24.04.2013 Views

Manual de instruções - Onedirect

Manual de instruções - Onedirect

Manual de instruções - Onedirect

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Durante a comunicação<br />

Sobremarcação MF<br />

Durante a comunicação, <strong>de</strong>verá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo<br />

no âmbito <strong>de</strong> um servidor vocal, <strong>de</strong> uma operadora automática ou <strong>de</strong> um aten<strong>de</strong>dor<br />

consultável à distância. A função <strong>de</strong>sactiva automaticamente no final da comunicação.<br />

durante a<br />

comunicação<br />

Chamar um segundo correspon<strong>de</strong>nte<br />

Durante uma comunicação, para chamar um segundo correspon<strong>de</strong>nte:<br />

ou<br />

2ªChamada 2<br />

o primeiro<br />

correspon<strong>de</strong>nte é<br />

colocado em<br />

espera<br />

marcar<br />

directamente o<br />

número<br />

marque o n°<br />

2<br />

5<br />

Transferir uma chamada<br />

Quando está em comunicação, para transferir o seu correspon<strong>de</strong>nte para outro telefone.<br />

2<br />

5<br />

Paulo<br />

em comunicação<br />

ab c<br />

jkl<br />

ab c<br />

jkl<br />

3<br />

6<br />

3<br />

6<br />

<strong>de</strong>f<br />

mno<br />

<strong>de</strong>f<br />

mno<br />

n° do telefone<br />

<strong>de</strong>stinatário<br />

Conversar com dois correspon<strong>de</strong>ntes (conferência)<br />

Encontra-se em comunicação com um correspon<strong>de</strong>nte, um segundo está em espera.<br />

¤Conferência<br />

conversar a três<br />

participantes<br />

(conferência)<br />

¤DTMF<br />

Transf<br />

Reenviar as suas chamadas<br />

para activar<br />

anular a conferência e voltar ao<br />

seu primeiro correspon<strong>de</strong>nte<br />

Reenviar as suas chamadas para um outro número / Caixa <strong>de</strong><br />

correio <strong>de</strong> voz<br />

carregue na tecla associada ao<br />

reencaminhamento a programar<br />

(imediato, caixa <strong>de</strong> correio, não<br />

incomodar, …)<br />

Ao seu retorno, anular todos os reenvios<br />

carregue na tecla associada a<br />

"cancelamento ou <strong>de</strong>sactivação<br />

do reencaminhamento"<br />

‡3GV19006BQAB010728ÔÍω<br />

5<br />

ab c<br />

jkl<br />

ou<br />

3<br />

6<br />

<strong>de</strong>f<br />

mno<br />

Enviar DTMF<br />

<strong>de</strong>sligar <strong>de</strong><br />

todos os<br />

correspon<strong>de</strong>ntes<br />

siga as <strong>instruções</strong> que<br />

aparecem no ecrã<br />

se necessário, confirme<br />

o cancelamento do<br />

reencaminhamento<br />

Correio <strong>de</strong> voz<br />

Consultar o seu correio <strong>de</strong> voz<br />

Se esta tecla estiver intermitente, assinala a existência <strong>de</strong> uma nova mensagem <strong>de</strong> voz ou<br />

<strong>de</strong> uma nova mensagem <strong>de</strong> texto.<br />

carregue na tecla associada à "consulta<br />

<strong>de</strong> mensagens <strong>de</strong> voz ou <strong>de</strong> texto"<br />

Marcações abreviadas<br />

Chamar o seu correspon<strong>de</strong>nte pelo nome<br />

introduzir as<br />

primeiras letras do<br />

nome<br />

ou<br />

seleccione o nome na<br />

lista proposta<br />

Programar as suas teclas <strong>de</strong> chamada<br />

premir uma tecla (não programada) <strong>de</strong><br />

chamada ou uma tecla programável<br />

(f1 ou f2)<br />

Telefonar através das teclas <strong>de</strong> chamada<br />

programadas<br />

Personalizar o telefone<br />

Po<strong>de</strong> ace<strong>de</strong>r às funções <strong>de</strong> personalização do telefone na página Menu.<br />

aceda à página<br />

"menu"<br />

ou<br />

menu<br />

pess<br />

pess<br />

10:30 …<br />

10:30<br />

Alterar o seu código pessoal<br />

seleccione o nome na lista proposta<br />

ou<br />

procure o seu<br />

correspon<strong>de</strong>nte nas teclas<br />

<strong>de</strong> chamada programadas<br />

Config Opções<br />

Telefone Código<br />

siga as <strong>instruções</strong> que<br />

aparecem no ecrã<br />

chamar o<br />

correspon<strong>de</strong>nte<br />

Helena<br />

siga as <strong>instruções</strong> que<br />

aparecem no ecrã<br />

chamar o correspon<strong>de</strong>nte<br />

da sua escolha<br />

pess<br />

pess<br />

menu<br />

siga as <strong>instruções</strong> que<br />

aparecem no ecrã<br />

menu<br />

aceda à página<br />

"menu"<br />

menu<br />

aceda à página<br />

"menu"<br />

menu<br />

aceda à página<br />

"menu"<br />

Bloquear/Desbloquear o seu telefone<br />

Ajustar a melodia <strong>de</strong> chamada<br />

Toque<br />

Bloq 2<br />

conforme as <strong>instruções</strong> que<br />

aparecem no ecrã, introduza a<br />

sua palavra-passe ou vali<strong>de</strong><br />

configure o toque <strong>de</strong> chamada (melodia,<br />

volume, modo,… ;) seguindo as <strong>instruções</strong><br />

que aparecem no ecrã<br />

Ajustar o contraste do écran Alcatel-Lucent IP Touch<br />

4038 Phone / 4039 Digital Phone<br />

Visor<br />

e/ou<br />

Config Telefone<br />

aumentar ou diminuir o contraste<br />

menu<br />

Garantia e cláusulas<br />

Este documento <strong>de</strong>screve os serviços disponibilizados pelos telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4038<br />

Phone, 4039 Digital Phone e IP Touch 4068 Phone (que po<strong>de</strong>m estar equipados com um combinado<br />

Bluetooth®) ligados a um sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office ou Alcatel-Lucent OmniPCX<br />

Enterprise Communication Server.<br />

Para obter mais informações, po<strong>de</strong> consultar o manual <strong>de</strong> utilização do telefone Alcatel-Lucent IP Touch<br />

4038/4068 Phone (telefone IP) ou 4039 Digital Phone (telefone numérico). Contacte o seu técnico <strong>de</strong><br />

instalação.<br />

Atenção, nunca permita que o seu telefone entre em contacto com a água. No entanto, para limpar o<br />

telefone, po<strong>de</strong> utilizar um pano suave ligeiramente hume<strong>de</strong>cido. Nunca utilize solventes (tricloroetileno,<br />

acetona, etc.) que po<strong>de</strong>m danificar as superfícies plásticas do telefone. Não aplique produtos <strong>de</strong> limpeza<br />

com vaporizador.<br />

O auscultador e a zona do microfone do telefone po<strong>de</strong>m atrair objectos metálicos que po<strong>de</strong>m provocar<br />

lesões na orelha.<br />

As etiquetas não são contratuais e po<strong>de</strong>m ser sujeitas a alterações Algumas funções do seu telefone<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m da configuração do sistema e da activação <strong>de</strong> uma chave <strong>de</strong> software.<br />

Países da CE: nós, Alcatel-Lucent Enterprise, <strong>de</strong>claramos que os produtos Alcatel-Lucent IP Touch<br />

4038 Phone, 4039 Digital Phone e IP Touch 4068 Phone (que po<strong>de</strong> estar equipado com um combinado<br />

Bluetooth®) estão em conformida<strong>de</strong> com as principais exigências da Directiva 1999/5/CE do Parlamento<br />

Europeu e do Conselho.<br />

Po<strong>de</strong> obter uma cópia do original <strong>de</strong>sta <strong>de</strong>claração <strong>de</strong> conformida<strong>de</strong> junto do técnico responsável pela<br />

instalação.<br />

Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone & IP Touch Bluetooth® wireless handset<br />

Este aparelho utiliza um espectro <strong>de</strong> frequências <strong>de</strong> rádio cuja utilização não está em harmonia no<br />

conjunto dos países da CE. O espectro <strong>de</strong> frequências po<strong>de</strong> ser partilhado por outras aplicações e a sua<br />

utilização está sujeita às duas condições seguintes: (1) este aparelho não <strong>de</strong>ve provocar interferências<br />

nocivas, (2) este aparelho <strong>de</strong>ve aceitar todas as interferências recebidas, incluindo as interferências que<br />

po<strong>de</strong>m causar um funcionamento in<strong>de</strong>sejado. Este aparelho está em conformida<strong>de</strong> com a Classe B da<br />

secção 15 dos regulamentos da FCC (Fe<strong>de</strong>ral Communications Commission) ou da norma CISPR 22. Este<br />

aparelho foi concebido e fabricado <strong>de</strong> modo a não exce<strong>de</strong>r as limitações <strong>de</strong> emissão <strong>de</strong> energia <strong>de</strong><br />

frequência <strong>de</strong> rádio em SAR (Specific Absorption Rate) estabelecidas para os diferentes países em causa.<br />

O valor do SAR (Cabeça) medido é inferior a 0.0025 Wkg (sendo o limite máximo globalmente aceite <strong>de</strong><br />

1.6 Wkg).<br />

A recolha <strong>de</strong>stes produtos em fim <strong>de</strong> valida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ve ser efectuada <strong>de</strong> forma selectiva.<br />

A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais<br />

da Alcatel-Lucent. Todas as outras marcas comerciais são proprieda<strong>de</strong> dos respectivos<br />

proprietários. As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.<br />

A Alcatel-Lucent não assume qualquer responsabilida<strong>de</strong> por imprecisões aqui contidas.<br />

Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Todos os direitos reservados.<br />

5<br />

ab c<br />

jkl<br />

3<br />

6<br />

<strong>de</strong>f<br />

mno<br />

menu<br />

menu<br />

Config Telefone Contraste<br />

- ||||| +<br />

ou

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!