15.05.2013 Views

Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital

Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital

Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEXJET<br />

Impressora <strong>Digital</strong> para Tecidos<br />

Manual de Operação<br />

PORTUGUES


É vedada a reprodução mecânica, eletrônica ou outrem de qualquer parte deste material sem o prévio<br />

consentimento escrito da <strong>Polyprint</strong> S.A. As informações contidas neste manual são meramente<br />

informativas e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, e não devem ser consideradas como<br />

constituindo algum compromisso por parte da <strong>Polyprint</strong> S.A. A <strong>Polyprint</strong> S.A. não será responsável por<br />

eventuais erros ou imprecisões que possam constar deste documento. <strong>Polyprint</strong> é uma marca ou nome<br />

registrado da <strong>Polyprint</strong> S.A.,com sede em Thessaloniki, Grécia.<br />

As leis da Grécia permitem apenas que se faça uma cópia de segurança do programa incluído com a<br />

TexJet , somente para fins de arquivamento. Qualquer outra duplicação de tal programa, incluindo<br />

cópias oferecidas a venda, empréstimo, para alugar ou como presente, constitui uma violação à lei,<br />

sob pena das devidas sanções criminais e cíveis.<br />

POLYPRINT SA<br />

Soluções em Impressões Digitais para Tecidos<br />

17 Noemvriou 81, 54352<br />

Thessaloniki, Greece<br />

Tel. +30 2310 949366<br />

Fax +30 2310 246419<br />

E-mail : info@polyprint.gr<br />

www.polyprint.gr<br />

Suporte Técnico<br />

Tel. +30 2310 949366<br />

texjet@polyprint.gr<br />

support@polyprint.gr<br />

Manual de Operação – Versão em Português<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

2


Índice<br />

Manual de Operação - versão em PortuguêsErro! Indicador não definido.<br />

Índice ................................................................................................ 3<br />

1. Apresentando a TexJet ................................................................ 4<br />

2. Instruções de Segurança ............................................................. 5<br />

3. Equipamento ................................................................................ 7<br />

3.1 Apresentando o equipamento................................................. 7<br />

3.2 Desembalando a impressora ................................................ 13<br />

3.3 Manuseio da impressora....................................................... 18<br />

3.4 Preparação de tecido preto .................................................. 20<br />

3.5 Fixação do Tecido ................................................................. 21<br />

3.6 Manutenção .......................................................................... 22<br />

3.7 Transporte da impressora .................................................... 29<br />

3.8 Orientações para Armazenamento e Manuseio das Tintas .... 31<br />

3.9 Como utilizar os diferentes moldes de impressão s .............. 33<br />

4. Programa ................................................................................... 40<br />

4.1 Requisitos do computador e pré-requisitos .......................... 40<br />

4.2 Instalação do Driver ............................................................. 41<br />

4.2 Instalação do Programa RIP da <strong>Texjet</strong> ................................. 42<br />

5. Solução de problemas ................................................................ 45<br />

6. Especificações da Impressora .................................................... 53<br />

7. Declaração de Conformidade ..................................................... 55<br />

8. Termos e Condições de Garantia ................................................ 56<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

3


1. Apresentando a TexJet<br />

A TexJet é uma impressora de jato de tinta criada para imprimir em praticamente<br />

todos os tipos de vestuário ou tecidos, tais como algodão, poliéster, lã, couro, etc.,<br />

de acordo com as tintas utilizadas (Pigmento, Dispersa, Ácida e Reativa). A TexJet<br />

geralmente utiliza tintas de pigmento, que são mais convenientes para se trabalhar<br />

com a maioria dos tecidos..<br />

A TexJet pode usar até 8 cores (2xCMYK, CMYK+4xWhite ou outras combinações).<br />

O sistema está baseado a na tecnologia padrão para impressoras jato de tinta (<br />

impressora Epson 4800 é o cerne do sistema). A impressora foi alterada para<br />

trabalhar com o programa RIP da TexJet , que vem incluído com sua TexJet.<br />

ORIP da TexJet é usado para imprimir o branco sob a base (embaixo das cores).<br />

Você pode criar imagens no seu programa preferido - Adobe Photoshop, Adobe<br />

Illustrator, ou Corel Draw e depois simplesmente importá-las para o RIP da TexJet<br />

para imprimir camisetas.<br />

Os melhores resultados da TexJet são impressões em tecidos de 100% algodão .<br />

Ela também imprime em mesclas 50% algodão, 50% poliéster e muitos outros<br />

materiais naturais e sintéticos.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

4


2. Instruções de Segurança<br />

Leia estas instruções atentamente<br />

antes de operar o equipamento. Siga<br />

as instruções constantes deste manual<br />

ou indicadas diretamente na máquina<br />

e nos acessórios para prevenir danos<br />

ao equipamento ou sua saúde..<br />

Advertências, Cuidados e<br />

Observações<br />

As Advertências devem ser seguidas<br />

atentamente para se evitar acidentes.<br />

Deve-se observar os Cuidados para<br />

evitar danos a seu equipamento.<br />

As Observações contêm informações<br />

importantes e dicas úteis sobre o<br />

funcionamento de sua impressora.<br />

Escolha do local para este produto<br />

○ Coloque este produto em uma<br />

superfície plana, estável e que<br />

comporte todo o volume do<br />

produto. A superfície deve ter ao<br />

menos 85x130cm.<br />

○ Este produto não funcionará direito<br />

se estiver torto ou em algum<br />

ângulo.<br />

○ A impressora deve ser utilizada<br />

somente em ambientes internos.<br />

○ Evite locais sujeitos a mudanças<br />

bruscas de temperatura e umidade.<br />

Mantenha este produto fora da luz<br />

direta do sol, luz forte ou fontes de<br />

calor.<br />

○ Evite locais sujeitos a choques e<br />

vibrações.<br />

○ Mantenha este produto longe de<br />

áreas empoeiradas.<br />

○ Coloque o produto próximo a uma<br />

tomada onde se possa facilmente<br />

desligar o fio.<br />

○ Se você utilizar um suporte, este<br />

deve aguentar ao menos 125Kg<br />

(275lb).<br />

○ Sempre coloque a impressora em<br />

um local com iluminação suficiente.<br />

○ A máquina deve ser operada em<br />

um ambiente onde a temperatura<br />

varie entre 10-30°C. A umidade<br />

deve ser entre 20-80% sem<br />

condensação.<br />

○ A impressora não foi projetada<br />

para ser utilizada por crianças,<br />

somente profissionais.<br />

Instalação do produto<br />

○ Utilize a fonte de energia indicada<br />

na etiqueta do produto.<br />

○ Não utilize um cabo que esteja<br />

danificado ou gasto.<br />

○ Todo equipamento deve ser ligado<br />

em tomadas aterradas. Não utilize<br />

a mesma tomada para qualquer<br />

outro sistema, como uma máquina<br />

copiadora ou ar condicionado que<br />

sejam ligados e desligados.<br />

○ Não deixe que o cabo se danifique.<br />

○ Se utilizar uma extensão, assegure<br />

que a amperagem da fonte de<br />

energia não é maior que a<br />

amperagem do cabo do produto.<br />

○ Mantenha dispositivos<br />

eletromagnéticos e outras possíveis<br />

fontes de campos magnéticos<br />

longe de seu produto.<br />

○ Atenção: Não retire o cabo da<br />

impressora da tomada para<br />

desligá-la. Utilize o botão de<br />

ligar/desligar. Não tire a<br />

impressora da tomada até que a<br />

luz de energia tenha se apagado.<br />

○ Não tape as aberturas da<br />

impressora nem insira objetos não<br />

recomendados em suas fendas.<br />

Utilização do produto<br />

○ Observe todas as normas nacionais<br />

e internacionais pertinentes em<br />

relação à segurança e esta<br />

máquina. Isso inclui questões<br />

elétricas, mecânicas e ambientais.<br />

○ Siga o cronograma de manutenção<br />

recomendado para assegurar o<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

5


om funcionamento do<br />

equipamento.<br />

○ Não insira objetos através das<br />

fendas. Tome cuidado para não<br />

derramar líquidos neste produto.<br />

○ Sempre se assegure que há<br />

distância suficiente entre o<br />

material que você vai imprimir e o<br />

cabeçote da impressora. O contato<br />

direto entre a cabeça da<br />

impressora e o material sendo<br />

impresso pode destruir o cabeçote<br />

da impressora.<br />

○ Sempre que se for fazer<br />

manutenção ou reparos à máquina,<br />

desligue a máquina e retire o cabo<br />

da tomada.<br />

○ Sempre mantenha os cartuchos de<br />

tinta fora do alcance de crianças.<br />

○ Sempre use luvas e óculos de<br />

proteção ao manusear as tintas.<br />

○ Evite que a tinta entre em contato<br />

com a pelo e os olhos. Se cair tinta<br />

em sua pele, lave com bastante<br />

água e sabão. Se cair nos olhos,<br />

lave-os imediatamente com água.<br />

○ Guarde a tinta e os cartuchos em<br />

local fresco, ao abrigo da luz.<br />

○ Use óculos de proteção, proteção<br />

facial e óculos de segurança com<br />

vedação quando jogar ou borrifar o<br />

pré-tratamento no material.<br />

○ Se os cartuchos são armazenados<br />

em um ambiente frio e estão<br />

prontos para serem utilizados,<br />

deixe--os em temperatura<br />

ambiente antes de usá-los.<br />

○ Não desmonte os cartuchos de<br />

tintas. Isso pode danificar o<br />

cabeçote da impressora.<br />

○ Não toque no chip IC dos<br />

cartuchos. Não derrame líquidos<br />

nele. Isso afetará o funcionamento<br />

regular da impressora.<br />

○ Se você retirar os cartuchos de<br />

tinta, tenha o cuidado de colocá-los<br />

em sacolas individuais, mantendoos<br />

longe de poeira, sujeira e<br />

resíduos.<br />

○ Não tente consertar este produto<br />

sozinho.<br />

○ Não altere a máquina sem o<br />

consentimento prévio da<br />

○ Entre em contato com seu<br />

revendedor local se precisar de<br />

ajuda.<br />

○ A impressora não deve ser<br />

descartada junto com o lixo<br />

doméstico.<br />

○ Não jogue a tinta foras na rede de<br />

esgoto, em cursos d'água ou no<br />

solo.<br />

Não nos responsabilizamos pelos danos causados pela instalação inadequada,<br />

descuidada ou imprópria do equipamento, tampouco por aqueles causados pela<br />

utilização imprópria ou não atendimento às instruções de funcionamento.<br />

Declaramos que o conteúdo deste manual está em conformidade com as condições<br />

à época de sua impressão.<br />

Reservamos o direito de alterar, sem aviso prévio, as especificações e desempenho<br />

do produto e deste manual.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

6


3. Equipamento<br />

3.1 Apresentando o equipamento<br />

Requisitos da Área de Trabalho e do Sistema de<br />

Informática<br />

Área de Trabalho:<br />

Coloque a impressora em uma mesa plana, horizontal, e estável, que suporte ao<br />

menos 125kg e tenha espaço suficiente para operação da máquina.<br />

O computador não está incluído no equipamento mas é necessário para o<br />

funcionamento deste produto.<br />

Os requisitos do sistema são:<br />

Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />

Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />

4 GB RAM min<br />

Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />

InterfaceUSB2<br />

2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />

Os requisitos do sistema são para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />

Cabo de alimentação:<br />

Utilize a fonte de energia indicada na etiqueta do produto.<br />

Ligue o cabo em uma tomada padrão de 220V ou 110V (se for o caso.)<br />

Cabo de dados:<br />

Utilize o cabo USB para ligar a máquina ao computador.<br />

Para conectar a impressora a uma porta USB, você precisa de um cabo USB<br />

blindado padrão. Deve-se usar uma interface USB2 para se imprimir em velocidade<br />

máxima.<br />

Observação: A utilização de um cabo inadequado ou conexão de dispositivos<br />

periféricos entre a impressora e o computador pode tornar a conexão instável.<br />

DVDs de Computação Gráfica<br />

Uma das coisas mais difíceis para leigos aprenderem em informática é computação<br />

gráfica. Há vários CDs e DVDs excelentes sobre computação gráfica e como usar o<br />

Corel Draw, Adobe Illustrator e Adobe Photoshop. A maioria destes CDs ou DVDs<br />

focam no processo de impressão de tela, mas ainda assim têm excelentes seções<br />

em como se criar projetos, como lidar com arte final de qualidade ruim e outras<br />

dicas.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

7


Impressora e acessórios<br />

Impressora TEXJET<br />

Cabo USB curto Reseter de Chip 2 Cabo de alimentação<br />

CD do programa RIP , perfis e drivers Dongle USB CD do driver Epson<br />

8 cartuchos com acessórios<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

8


Equipamentos extra e materiais consumíveis que não estão incluídos<br />

no envio<br />

Estação de Trabalho (PC)*<br />

Computador com Windows O computador não está incluído no<br />

equipamento, mas é necessário para o funcionamento deste produto.<br />

Os requisitos do sistema são:<br />

Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />

Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />

4 GB RAM min<br />

Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />

Interface USB2<br />

2 2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />

Os requisitos do sistema são para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />

Tintas para impressão*<br />

O conjunto de tintas PD200 inclui PD201 Ciano, PD202 Magenta, PD203<br />

Amarelo, PD204 Preto, PD205 Branco, PD206 Pré--revestimento, PD207<br />

Limpadora<br />

Equipamento para impressão de camisetas e:<br />

Sistema de Frames<br />

Molde polo 42x50cm<br />

Mini molde 32x28cm<br />

Molde para mangas<br />

Moldes de spray para camiseta<br />

Equipamento para fixação*<br />

Prensa térmica de camisetas para tintas a base de água.<br />

Túnel de Aquecimento<br />

Equipamento para impressão em tecidos escuros: *<br />

Pistola elétrica para borrifar de líquidos (Wagner 550W)<br />

Papel de proteção, pacote com 500 folhas, dimensão 40Χ60cm.<br />

Programas para trabalhar imagens *<br />

Photoshop versão 7 ou acima para trabalhar imagens<br />

*Necessário ao funcionamento deste produto.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

9


Peças com garantia limitada e Materiais Consumíveis<br />

Lembre que a impressora utiliza materiais consumíveis que devem ser trocados,<br />

quando necessário. O tempo entre as trocas depende da produtividade da<br />

impressora, a tinta instalada e se está havendo manutenção regular. Solicitamos<br />

que a manutenção seja feita de acordo com os intervalos descritos no manual. Ao<br />

seguir estes passos, você garante uma produtividade maior e custos menores.<br />

Peças com Garantia Limitada<br />

Cabeçote da Impressora Sem Garantia<br />

Todas as demais peças 12 Meses<br />

Os materiais consumíveis estão excluídos da garantia<br />

Materiais Consumíveis:<br />

Bomba<br />

Limpador<br />

Amortecedor<br />

Tampa<br />

Caixa de Descarga<br />

Tanque de Resíduos<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

10


Nome e localização dos componentes<br />

1. Painel operacional da TEXJET<br />

2. Painel operacional da Epson<br />

3. - Molde de camisetas<br />

4. Tanque de Resíduos<br />

5. Tampa de Cima<br />

6. Tampa Traseira<br />

7. Fenda para Cartuchos<br />

8. Alavanca de tinta<br />

9. Guia de moldes<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

11


Panéis de Operação<br />

Painel operacional da Epson<br />

Painel operacional da TEXJET<br />

10. Liga/Desliga<br />

11. Botão de Pausa<br />

12. Seta esquerda<br />

13. Seta para baixo<br />

14. Seta para cima<br />

15. Seta direita / Botão do menu<br />

16. LEDLIGADO<br />

17. Botão de Função<br />

18. LED de cópias e função<br />

19. Mover o molde para cima<br />

20. Mover o molde para baixo<br />

21. Ajuste automático da altura do molde<br />

22. LED de limite de altura do molde<br />

23. Botão para Ejetar o Molde Manualmente<br />

24. Botão para Inserir o Molde Manualmente<br />

25. Botão Ejetar<br />

26. Botão IN (Dentro)<br />

27. Botão IN Verde<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

12


3.2 Desembalando a impressora<br />

Abra a parte de cima da caixa.<br />

Retire os itens que estão afixando a impressora na caixa.<br />

Advertência: são necessárias 2 pessoas fortes para retirar o produto da<br />

caixa devido a seu peso (80kg).<br />

Retire a impressora da caixa com cuidado e coloque-a em uma mesa<br />

plana, horizontal e estável com dimensões mínimas de 85x155 cm.<br />

Atenção: A impressora deve ser colocada sobre a mesa de forma que<br />

quando o molde de camisetas da impressora sair, esta não ultrapasse o<br />

tamanho da mesa onde a impressora está.<br />

Assegure que a mesa está bem equilibrada e que pode aguentar o peso<br />

da impressora.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

13


Montagem e configuração da impressora<br />

Retirando os fixadores utilizados no transporte<br />

Retire o material de proteção antes de iniciar a impressora.<br />

○ Um é colocado para a impedir<br />

a movimentação do molde.<br />

Após retirar este fixador<br />

amarelo, coloque os dois<br />

parafusos de volta.<br />

○ O segundo calço serve para<br />

impedir a movimentação do<br />

cabeçote. Retire os parafusos e<br />

a parte de metal.<br />

Configuração da Tinta<br />

Você tem que instalar os cartuchos na impressora. Os cartuchos devem<br />

ser colocados na seguinte ordem:<br />

CARTUCHO COM TINTA<br />

PRETO FOTO TINTA PRETA PD204<br />

CIANO TINTA CIANO PD201<br />

MAGENTA TINTA MAGENTA PD202<br />

AMARELO TINTA AMARELA PD203<br />

PRETO CLARO TINTA BRANCA PD205<br />

CIANO CLARO TINTA BRANCA PD205<br />

MAGENTA CLARO TINTA BRANCA PD205<br />

PRETO CLARÍSSIMO TINTA BRANCA PD205<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

14


Reiniciando os chips de tinta e instalação dos cartuchos<br />

Antes de iniciar o procedimento de enchimento de tinta, reinicie todos os<br />

cartuchos recarregáveis. Repita o procedimento de reiniciar toda vez que<br />

você receber uma mensagem que algum cartucho está vazio. Faça o<br />

mesmo com o Tanque de Resíduo de Tintas (4).<br />

Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do<br />

cartucho e segure até aparecer a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />

Coloque o cartucho apropriado no espaço para cartuchos da impressora<br />

(7) com a alavanca levantada, de acordo com os adesivos colados nos<br />

cartuchos e em cada espaço.<br />

Conexões de cabos<br />

Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />

antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />

.<br />

Antes de ligar o cabo de alimentação, mova o molde manualmente para a<br />

posição dianteira, como indicado na figura Verifique se a guia do molde<br />

está (9) livre<br />

Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora apertando o<br />

botão(10) no painel Epson.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

15


Inicialização e carregamento de tinta<br />

Inicialização: O procedimento de inicialização leva cerca de 1 minuto.<br />

Ligando a impressora<br />

INAUTÊNTICO (NON GENUINE) Ao ver a mensagem de cartucho<br />

inautêntico:<br />

1. Pressione o botão DOWN (para baixo) 5 vezes e "Yes No" (Sim Não)<br />

aparecerá no painel.<br />

2. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Yes" (Sim) e<br />

aparecerá "damage from" (danos de).<br />

3. Pressione o botão "DOWN" 5 vezes até aparecer "Acpt. Decline (Aceitar<br />

Recusar)<br />

4. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Accept" (Aceitar).<br />

Aparecerá "Please wait" (aguarde).<br />

5. Após um minuto a mensagem "READY" (PRONTO) aparecerá no painel.<br />

Aguarde até a máquina estar pronta: Espere até que apareça a<br />

mensagem “Ready”(pronto) no painel. A LED ON (LIGADO) (16) vai<br />

parar de piscar e permanecer ligada.<br />

Limpeza: Pressione o botão do Menu no painel Epson e vá até<br />

Pressione o botão 15 para entrar no modo de manutenção e vá até<br />

“Powerful cleaning” (Limpeza Avançada). Pressione o botão 15 para<br />

iniciar e executar a Limpeza Avançada. Siga as instruções que<br />

aparecerem no painel Epson, movendo as alavancas de tinta(8) para<br />

cima e para baixo quando solicitado. A limpeza avançada deve ser<br />

realizada duas vezes no total.<br />

Observação: Quando usar cartuchos recarregáveis, mantenha a<br />

entrada de ar aberta, retirando os pequenos filtros plásticos dos<br />

cartuchos. Nunca tape a entrada de ar quando a impressora estiver<br />

em operação.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

16


Verificação do Bico em papel ou poliéster transparente<br />

Após a Limpeza Avançada,ponha o molde na posição dianteira, apertando<br />

o botão(25) e coloque um pedaço de papel em cima do molde.<br />

Ajuste a altura do molde pressionando o botão de Ajuste Automático da<br />

Altura do Molde (21) espere até que o molde esteja a frente. Aperte o<br />

botão IN (Dentro) 26 ou o 27 para retornar o molde ao lugar original.<br />

Se 22 o Painel Epson não estiver indicando que está pronto ("ready") e o<br />

LED de limite de altura estiver aceso, abaixe o molde pressionando o<br />

botão "Go down" (abaixar) (20) até que o LED 22 de Limite se apague e<br />

pressione o botão IN ou o 26 ou 27 novamente. Siga estes passos até<br />

que apareça “ready” no Painel Epson<br />

Coloque um pedaço de papel ou filme claro de poliéster transparente no<br />

caso de tinta branca) no molde de mídia .<br />

Pressione o botão do Menu (10) até chegar a “Test print” (impressão de<br />

teste) a e faça uma verificação do bico ("Nozzle Check"). A impressora<br />

então imprimirá o gráfico demonstrado na figura, indicando se todas as<br />

cores foram corretamente preenchidas.<br />

Se as cores não estiverem como na figura, e você perceber que há<br />

algumas faltando, faça mais uma Limpeza Avançada.<br />

Verificação do Bico<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

17


3.3 Manuseio da impressora<br />

Imprimindo com a TextJet<br />

Inicialização: O procedimento de inicialização leva cerca de1 minuto.<br />

Ligando a impressora<br />

INAUTÊNTICO (NON GENUINE) Ao ver a mensagem de cartucho<br />

inautêntico:<br />

1. Pressione o botão DOWN (para baixo) 5 vezes e "Yes No" (Sim Não)<br />

aparecerá no painel.<br />

2. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Yes" (Sim) e<br />

aparecerá "damage from" (danos de).<br />

3. Pressione o botão "DOWN" 5 vezes até aparecer "Acpt. Decline (Aceitar<br />

Recusar)<br />

4. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Accept" (Aceitar).<br />

Aparecerá "Please wait" (aguarde).<br />

5. Após um minuto a mensagem "READY" (PRONTO) aparecerá no painel.<br />

6. Agora a máquina está pronta para imprimir.<br />

Aguarde até a máquina estar pronta: Espere até que apareça a<br />

mensagem “Ready”(pronto) no painel. A LED ON (LIGADO) (16) vai<br />

parar de piscar e permanecer ligada.<br />

Se aparecer alguma outra mensagem, verifique o capítulo sobre Solução<br />

de Problemas .<br />

Preparando uma camiseta: Coloque o molde na posição dianteira,<br />

apertando o botão "Eject" (Ejetar)(25) e coloque uma camiseta. Você<br />

pode borrifar o molde com algum spray adesivo para que fique um pouco<br />

mais aderente ou pode utilizar o molde do frame. Isso vai assegurar que<br />

a camiseta fique esticada sobre o molde de mídia.<br />

Ajuste a altura do molde pressionando o botão de Ajuste Automático<br />

de Molde (21) e espere até que se pare com o molde a frente. Aperte o<br />

botão IN ou o 26 ou 27 para retornar o molde ao lugar original.<br />

Se o Painel Epson não estiver indicando que está pronto ("ready") e o<br />

LED de limite de altura estiver aceso, abaixe o molde pressionando o<br />

botão “Go down” button (20)até que o LED de limite se apague e<br />

pressione o botão (22) IN novamente ou 26 ou 27. Siga estes passos<br />

até que apareça “ready” no Painel Epson.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

18


Uma vez que se tenha definido a altura do molde para um determinado<br />

tipo de camiseta, não é necessário fazer ajustes até que se mude o tipo<br />

de camiseta.<br />

Pronta para impressão: Quando a mensagem “READY” aparecer no painel, você está<br />

pronto para imprimir.<br />

Indicadores luminosos na TexJet<br />

Indicação do LED do botão IN<br />

○ Quando indicar ON, aperte-o para que a bandeja entre<br />

○ Quando indicar OFF, está desligado<br />

○ Quando estiver piscando, você deve esperar a indicação de que<br />

está pronto para inicialização manual (funciona somente se a<br />

inicialização não for automaticamente reconhecida)<br />

Indicação do LED ON<br />

○ Quando indicar ON, o painel de controle está disponível<br />

○ Quando indicar OFF, o dispositivo está desligado<br />

○ Quando estiver PISCANDO, a impressora está ocupada<br />

○ Quando piscar lentamente, a impressora está em modo DEBUG<br />

(Depuração) Impressora desligada<br />

Indicação do LED C/P<br />

○ Quando indicar ON, muitas cópias na bobina<br />

○ Quando estiver PISCANDO RAPIDAMENTE não se ultrapassou os<br />

10s após se apertar o botão F<br />

○ Quando estive PISCANDO LENTAMENTE, a função F1 está<br />

ativada e não há cópias<br />

○ Quando indicar OFF, a função F1 está desativada e não há cópias<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

19


3.4 Preparação de tecido preto<br />

Pré-tratamento de tecidos escuros e em tons pastéis<br />

É muito importante o pré-tratamento do tecido!<br />

A impressão em tecidos brancos não exige que se faça o pré-tratamento,<br />

mas a impressão em tecidos coloridos e pretos exige a utilização de tinta<br />

branca. O pré-tratamento serve para fornecer um revestimento adequado ao<br />

tecido para receber as tintas de impressão.<br />

O tecido deve ser passado a quente antes do pré-tratamento. Então deve-se<br />

aplicar o material de pré-tratamento com uma pistola de spray adequada<br />

(recomendamos a Wagner W550). Basta a aplicação cuidadosa de uma<br />

camada na área do tecido a ser utilizada. Lembre de limpar bem sua pistola<br />

de spray ao terminar de usá-la. Use um rolo de lã para alisar o revestimento<br />

sobre o tecido. Aplique em uma só direção, com pressão e somente uma<br />

vez em cada área. Isso ajuda a aplicar melhor o revestimento. Seque por 30<br />

segundos em uma prensa térmica compressão alta entre 180-150ºC,<br />

coberto com um papel resistente ao calor (recomendados as Folhas <strong>Texjet</strong> ).<br />

Isso vai achatar as fibras do tecido, fornecendo uma boa superfície para<br />

impressão. Antes de imprimir, assegure que o tecido está completamente<br />

seco.<br />

Alguns tecidos podem queimar ou amarelarem sob altas temperaturas como<br />

180ºC. Nesses casos, siga o indicado no diagrama abaixo quanto a<br />

temperatura e tempo.<br />

Prérevestimento<br />

Ponto de prérevestimento<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

20


3.5 Fixação do Tecido<br />

A qualidade da impressão após lavagem da roupa depende de uma fixação<br />

adequada, bem como da qualidade do tecido e funcionamento correto dos<br />

equipamentos. Obviamente, o resultado desejado é a reação correta das<br />

tintas com o material de pré-tratamento, produzindo uma ótima impressão.<br />

Pergunte a seu fornecedor se suas camisetas têm silicone ou amaciantes no<br />

tecido. Estes químicos podem reduzira qualidade da impressão após<br />

lavagem, pois impedem a tinta de reagir corretamente com as fibras. Peça<br />

que forneçam camisetas prontas para impressão. Recomendamos que sejam<br />

feitos testes antes de se iniciar a produção.<br />

Atenção: O tecido pré-tratado não deve encostar no cabeçote da<br />

impressora, pois a tinta e o material de pré-tratamento irão reagir sobre a<br />

superfície do cabeçote e possivelmente tapar os bicos. Observe os<br />

procedimentos corretos para o carregamento de material em sua impressora<br />

nas suas operações diárias.<br />

Fixação de tinta em tecidos escuros: Tempo / Temperatura<br />

O tecido escuro deve ser aquecido ou prensado a quente (com pressão), por<br />

ao menos 2.5min a 180ºC ou 3.5min a 150 ºC, coberto com papel resistente<br />

a calor (recomendamos as Folhas <strong>Texjet</strong> ).<br />

Fixação de tinta em tecidos brancos e de tons pastéis: Tempo /<br />

Temperatura<br />

Os tecidos brancos e em tons pastéis devem ser aquecidos ou prensados a<br />

quente (com pressão) por 2.5min a 180ºC ou 3.5min a 150 ºC.<br />

Observação: Alguns tecidos podem queimar ou amarelarem sob altas<br />

temperaturas como 180ºC. Nesses casos, siga o indicado no diagrama<br />

abaixo quanto a temperatura e tempo.<br />

Fixação<br />

Ponto de Fixação<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

21


3.6 Manutenção<br />

O cliente deve realizar a manutenção da impressora para que esse continue<br />

funcionando de forma adequada. A maioria dos problemas técnicos aparece<br />

em máquinas que não tiveram manutenção adequada. A impressora de<br />

tecidos não é uma impressora jato de tinta normal, pois a impressão em<br />

tecido exige o uso de muito mais tinta do que quando se imprime em papel.<br />

Isso pode causar transbordamento de tinta para outras partes da máquina.<br />

Ainda, as tintas para tecidos podem endurecer mais facilmente do que as<br />

tintas para papel devido às diferentes estruturas químicas.<br />

Ao imprimir tecidos escuros com tinta branca, o material de pré-tratamento<br />

é aderente. Se for borrifado perto da máquina, pode cair nas peças internas.<br />

Tinta branca e material de pré-tratamento formam um material bastante<br />

duro. Isso pode levar a problemas no cabeçote da Impressora. Em geral,<br />

não é bom deixar impressoras de jato de tinta em ambientes quentes e<br />

secos ou com poeira e sujeira.<br />

A ausência de manutenção pode levar a erros no processo de inicialização ou<br />

na qualidade da impressão, ou até mesmo danificar algumas peças. Lembre<br />

que a impressora utiliza materiais consumíveis e que parte da manutenção<br />

consiste na troca destes, quando necessário. Pedimos que a manutenção<br />

seja feita de acordo com os intervalos aqui descritos. Ao seguir estes passos,<br />

você garante uma produtividade maior e custos menores. Este equipamento<br />

é um investimento alto e para que se tire o maior proveito dele, pedimos<br />

que se separe algum tempo para aprender os passos simples que manterão<br />

sua impressora de tecidos produtiva e em bom funcionamento.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

22


Manutenção Básica<br />

Essa manutenção deve ser executada até o final do dia.<br />

1. Abra a tampa superior.<br />

2. Tire a impressora de sua posição estacionada movendo a alavanca<br />

roxa.<br />

3. Limpe o limpador com uma haste de algodão e fluido de limpeza.<br />

4. Limpe o selo da tampa com uma haste de algodão e fluido de limpeza.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

23


5. Utilize fluido de limpeza na área de spray para retirar a tinta seca.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7. Encha a estação de tintas utilizando fluido de limpeza.<br />

8. Mova a cabeça da impressora manualmente até a posição<br />

9. Realize uma limpeza comum apertando o botão menu por 3 segundos.<br />

10. Quando a limpeza tiver terminado, abra a tampa superior.<br />

11. Como antes, retire o cabeçote da impressora novamente da<br />

posição estacionada, movendo a alavanca roxa.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

24


12. Encha a estação de tintas utilizando fluido de limpeza.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13. Mova a cabeça da impressora manualmente até a posição<br />

14. Levante as duas alavancas de tinta para cima enquanto a<br />

impressora estiver desligada.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

25


posição para cima<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

26


Imprimindo após a manutenção de 3dias.<br />

1. Faça a manutenção diária na forma descrita.<br />

2. Retire e esvazie o tanque de resíduos de tinta.<br />

3. Reinicie o chip do tanque de resíduos de tinta.<br />

4. Balance todos os cartuchos de tinta branca<br />

5. Imprima uma folha tamanho A4 com tinta branca. Continue a imprimir<br />

até que saia o branco.<br />

Imprimindo após a manutenção de1 semana<br />

1. Balance todos os cartuchos de tinta branca<br />

2. Faça uma limpeza avançada Se ainda assim o branco não estiver claro<br />

o suficiente, faça mais uma limpeza avançada<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

27


Manutenção após longa ausência<br />

Recomendamos que se retire as tintas da impressora Isso significa que você<br />

perderá um pouco de tinta, que irá para o tanque de resíduos.<br />

1. Limpe todos os cartuchos de tinta e coloque água destilada misturada<br />

com o limpador de tintas.<br />

2. Limpe os tubos com o uso de uma seringa até que estejam transparentes.<br />

Ao menos 150ml de líquido deve ser injetado nos tubos brancos para que<br />

fiquem transparentes.<br />

3. Faça 2limpezas avançadas até que os amortecedores e o cabeçote da<br />

impressora estejam limpos também.<br />

4. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />

5. Retire os cartuchos e coloque os em uma sacola plástica.<br />

6. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />

7. Faça manutenções diárias e semanais na impressora.<br />

Atenção: Não se esqueça de limpar a tampa, limpador e almofada de<br />

spray com hastes de algodão e limpador de tintas. Depois que<br />

terminar de trabalhar, coloque o limpador de tintas na estação de<br />

tintas da impressora para que o cabeçote da Impressora permaneça<br />

úmida.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

28


3.7 Transporte da impressora<br />

Embalando a impressora para<br />

Siga os procedimentos abaixo antes de transportar a impressora.<br />

1. Limpe todos os cartuchos de tinta e coloque água destilada misturada<br />

com o limpador de tintas.<br />

2. Limpe os tubos com o uso de uma seringa até que estejam transparentes.<br />

Ao menos 150ml de líquido deve ser injetado nos tubos brancos para que<br />

fiquem transparentes.<br />

3. Faça 2limpezas avançadas até que os amortecedores e o cabeçote da<br />

impressora estejam limpos também.<br />

4. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />

5. Retire os cartuchos e coloque os em uma sacola plástica.<br />

6. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />

7. Faça manutenções diárias e semanais na impressora.<br />

8. Coloque o calço de transporte no molde e no cabeçote da impressora.<br />

9. Embale a impressora na mesma caixa em que foi enviada. Se estiver<br />

devolvendo a impressora para reparo, não precisa enviar as tintas nem os<br />

acessórios, incluindo o cabo USB, drivers da impressora ou programa RIP.<br />

Você deve enviar o cabo de alimentação.<br />

10. Tente manter a impressora nivelada durante o transporte.<br />

11. Quando enviar por transportadora comum, lembre-se que a impressora<br />

estará sob a responsabilidade sua e deles até que seja recebida em nossas<br />

instalações, em bom funcionamento. a Faça um seguro pelo valor total da<br />

impressora.<br />

Atenção: Não se esqueça de esvaziar o Tanque de Manutenção (tanque de<br />

resíduos) da impressora, ou você pode danificá-la.<br />

Movendo a impressora para outra posição<br />

Siga os procedimentos abaixo antes de mover a impressora.<br />

1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />

2. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />

3. Coloque o calço de transporte no molde.<br />

○ Coloque este produto em uma superfície plana, estável e que<br />

comporte todo o volume do produto. A superfície deve ter ao menos<br />

85x155cm.<br />

○ Este produto não funcionará direito se estiver torto ou em algum<br />

ângulo.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

29


○ A impressora deve ser utilizada somente em ambientes internos.<br />

○ Evite locais sujeitos a mudanças bruscas de temperatura e umidade.<br />

Mantenha este produto fora da luz direta do sol, luz forte ou fontes de<br />

calor.<br />

○ Evite locais sujeitos a choques e vibrações.<br />

○ Mantenha este produto longe de áreas empoeiradas.<br />

○ Coloque o produto próximo a uma tomada onde se possa facilmente<br />

desligar o fio.<br />

○ Se você utilizar um suporte, este deve aguentar ao menos 125 kg<br />

(275lb).<br />

○ Sempre coloque a impressora em um local com iluminação suficiente.<br />

○ Mantenha a máquina nivelada.<br />

○ A máquina deve ser operada em um ambiente onde a temperatura<br />

varie entre 10-30°C. A umidade deve ser entre 20-80% sem<br />

condensação.<br />

○ A impressora não foi projetada para ser utilizada por crianças,<br />

somente profissionais.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

30


3.8 Orientações para Armazenamento e Manuseio<br />

das Tintas<br />

○ Sempre use luvas e óculos de proteção ao manusear as tintas.<br />

○ Evite que a tinta entre em contato com a pele e os olhos. Se cair tinha<br />

em sua pele, lave com bastante água e sabão. Se cair nos olhos, laveos<br />

imediatamente com água.<br />

○ Guarde a tinta e os cartuchos em local fresco, ao abrigo da luz.<br />

○ Use óculos de proteção, proteção facial e óculos de segurança com<br />

vedação quando jogar ou borrifar o material de pré-tratamento.<br />

○ Se os cartuchos são armazenados em um ambiente frio e estão<br />

prontos para serem utilizados, deixe--os em temperatura ambiente<br />

antes de usá-los.<br />

○ Não desmonte os cartuchos de tintas. Isso pode danificar o cabeçote<br />

da impressora.<br />

○ Se você retirar os cartuchos de tinta, tenha o cuidado de colocá-los em<br />

sacolas individuais, mantendo-os longe de poeira, sujeira e resíduos.<br />

○ Não jogue a tinta fora na rede de esgoto, em cursos d'água ou no solo.<br />

○ Recomenda-se armazenar a tinta em um ambiente limpo e seco, com<br />

temperaturas entre 10 a 30 graus Celsius.<br />

Diretrizes Especiais para Armazenamento e Manuseio das Tintas<br />

PD200<br />

A tinta branca e solução de limpeza <strong>Polyprint</strong> PD200darão excelentes<br />

resultados se armazenadas e manuseadas adequadamente. Os<br />

procedimentos para armazenamento e manuseio a seguir são necessários<br />

para se assegurar qualidade e desempenho consistentes da tinta branca:<br />

Diretrizes para Armazenamento:<br />

Recomenda-se armazenar a tinta branca em local limpo, seco e com<br />

temperaturas entre 10 a 30 graus Celsius.<br />

Manuseio das garrafas de 1 litro de tinta brancas: Mantenha as garrafas em<br />

rolos mecânicas durante o armazenamento ou balance-as vigorosamente a<br />

cada 3-4 dias e antes de encher o equipamento.<br />

Vida útil da tinta branca:<br />

Com rolagem constante 1 Ano<br />

Com agitação semanal 6 meses<br />

Se houver sedimentação, não utilize um sacudidor de tinta. Isso quebrará os<br />

sedimentos, formando partículas que ficarão na cabeça da impressora ou<br />

amortecedor, restringindo o fluxo de tinta. Uma leve mexida ou agito da<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

31


garrafa é suficiente para que a tinta se torne usável. O material endurecido<br />

que esteja repousando no fundo da garrafa não deve ser misturado<br />

novamente com a tinta. Sedimentos não endurecidos podem facilmente ser<br />

misturados novamente com a tinta, mexendo ou agitando-se a um mínimo.<br />

Manuseio da tinta em cartuchos de tina e tubos de impressão<br />

Balance os cartuchos vigorosamente por 3-5 segundos antes de usá-los e<br />

também semanalmente. Quando se retomar a impressão após um ou dois<br />

dias parados, recomendamos que se faça um ciclo de limpeza antes de se<br />

iniciar a produção.<br />

Retire a tinta branca quando houver muito tempo de inatividade:<br />

Retire a tinta branca do sistema e limpe o cabeçote da impressora jorrando<br />

água destilada ou solução amoniacal nela. A cabeça da impressora deve<br />

permanecer cheia de água destilada ou solução amoniacal até que se esteja<br />

pronto para encher a impressora com tinta branca.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

32


3.9 Como utilizar os diferentes moldes de<br />

impressão s<br />

Para se imprimir em tamanhos ou áreas diferentes, é preciso se usar moldes<br />

diferentes.<br />

Considere esse molde como um equipamento adicional. Você deve<br />

encomendá-lo<br />

Mini molde de camisetas/Molde de mangas<br />

O Mini molde inclui os seguintes itens.<br />

1 mini molde 32x28cm<br />

1 molde adaptador 42,5x7,5cm<br />

2 suportes de interface curtos<br />

1 suporte de interface longo<br />

8 parafusos 2.5mm hexagonais<br />

de cabeça rebaixada<br />

Chave Allen métrica de 2.5mm<br />

Retire o suporte de interface<br />

longo, soltando os parafusos<br />

hexagonais e coloque o suporte de interface curto em seu lugar.<br />

Suporte de interface longo<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

33<br />

Suporte de interface curto


Coloque o segundo suporte de interface curto na posição correta. Vide<br />

foto<br />

suporte de interface curto<br />

Coloque o mini molde e o molde adaptador na posição.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

34


Molde de camisa polo<br />

O molde universal inclui os seguintes itens.<br />

1 molde polo<br />

4 parafusos 2.5mm hexagonais<br />

de cabeça rebaixada<br />

Chave Allen métrica de2.5mm<br />

Desparafuse o suporte de interface longo e coloque-o na posição inferior.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

35


Coloque o molde polo sobre os dois suportes de interface longos e fixe com<br />

os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />

Molde universal<br />

O molde universal inclui os seguintes itens.<br />

1 Molde universal<br />

4 parafusos 2.5mm hexagonais de<br />

cabeça rebaixada<br />

Chave Allen métrica de2.5mm<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

36


Coloque o molde universal sobre os dois suportes de interface longos e fixe<br />

com os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />

Molde padrão (max)<br />

O molde padrão inclui os seguintes itens:<br />

1 molde padrão<br />

4 parafusos 2.5mm hexagonais<br />

de cabeça rebaixada<br />

Chave Allen métrica de2.5mm<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

37


Coloque o molde polo sobre os dois suportes de interface longos e fixe com<br />

os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

38


Sistema de frames<br />

O sistema de frames inclui os seguintes itens.<br />

1 Sistema de frames<br />

4 parafusos Bold 3mm hexagonais<br />

Chave Allen métrica de3mm<br />

Coloque o sistema de frames sobre os dois suportes de interface longos e<br />

fixe com os 4 parafusos Bold hexagonais .<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

39


4. Programa<br />

4.1 Requisitos do computador e pré-requisitos<br />

Conectando a impressora ao seu computador<br />

O computador não está incluído no equipamento, mas é necessário para o<br />

funcionamento deste produto.<br />

Os requisitos do sistema são:<br />

Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />

Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />

4 GB RAM min<br />

É necessário80 GB de espaço em disco<br />

Requisitos do sistema para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />

Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />

antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />

A interface disponível varia conforme o sistema operacional Microsoft<br />

Windows utilizado:<br />

Interface USB e interface Ethernet :<br />

Windows Vista, XP, Me, 98, e 2000<br />

Mac OS X 10.2 ou mais recente<br />

Mac OS 9.x<br />

Usando a interface USB embutida<br />

Para conectar a impressora a uma porta USB, você precisa de um cabo USB<br />

blindado padrão. Siga os passos abaixo para conectar a impressora a seu<br />

computador utilizando a interface USB embutida.<br />

Observação: A utilização de um cabo inadequado ou conexão de<br />

dispositivos periféricos entre a impressora e o computador pode tornar a<br />

conexão instável.<br />

1. Certifique-se que tanto a impressora quanto o computador estão<br />

desligados.<br />

2. Conecte o cabo USB à impressora.<br />

3. Vide "Instalação do Driver"<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

40


4.2 Instalação do Driver<br />

Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />

antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />

Instale o driver da impressora Epson 4880 a partir do CD do programa RIP<br />

da <strong>Polyprint</strong> ou o CD do driver Epson. Siga as instruções do assistente de<br />

instalação.<br />

Aperte ok<br />

Descompacte<br />

Quando terminar, haverá um novo ícone na pasta de impressoras e faxes do<br />

sistema operacional (Windows XP).<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

41


4.2 Instalação do Programa RIP da <strong>Texjet</strong><br />

Dica! Estas instruções são válidas para todos os sistemas operacionais<br />

Microsoft Windows. O programa RIP da <strong>Texjet</strong> não funciona em sistemas<br />

operacionais Macintosh ou Linux. Se estiver utilizando Windows Vista ou<br />

Windows 7, os usuários devem entrar como administradores antes da<br />

instalação.<br />

Instruções:<br />

1. Execute o arquivo „<strong>Texjet</strong>RIPInstaller655p.exe localizado no CD<br />

enviado e escolha seu idioma. Aguarde até que o assistente de<br />

instalação te peça para continuar e então clique em "Avançar".<br />

2. Digite seu nome e o da empresa na janela embaixo e clique em<br />

"Avançar".<br />

3. Você deve clicar em "Aceito os termos do contrato de licença" e depois<br />

em "Avançar para continuar.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

42


4. Na próxima janela você pode alterar a pasta de destino, ou deixar<br />

como está.<br />

5. Na janela de configuração, clique em "concluir" a instalação e depois<br />

em 'Avançar'.<br />

6. Agora você está pronto para instalar o programa RIP. Basta clicar em<br />

"Instalar" e aguardar a conclusão do assistente.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

43


7. Quando a instalação terminar, você deve ver a janela abaixo. Clique<br />

em "Concluir" para finalizar a instalação. Lembre que depois você<br />

deverá reiniciar seu computador para que o novo programa passe a<br />

funcionar.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

44


5. Solução de problemas<br />

A maioria dos problemas técnicos aparece em máquinas que não<br />

tiveram manutenção adequada.<br />

A ausência de manutenção pode levar a erros no processo de<br />

inicialização ou na qualidade da impressão, ou até mesmo danificar<br />

algumas peças.<br />

Neste capítulo você encontrará as perguntas e problemas mais<br />

comuns e como resolvê-los rapidamente.<br />

PROBLEMAS GERAIS<br />

Problema: Depois que você imprime a imagem, a cor está ótima, mas após a<br />

fixação a impressão fica opaca.<br />

Causas e Soluções:<br />

A temperatura da prensa térmica está muito alta.<br />

Não se esqueça de testar a temperatura com tiras de teste ou uma pistola de calor. Se a temperatura<br />

estiver muito alta, pode queimar as camisas e a tinta.<br />

Está se colocando muita pressão à camisa durante a fixação.<br />

Ao prensar as camisas, cuidado para não colocar muita pressão. Não é necessária muita pressão para<br />

se abaixar a tampa da prensa.<br />

Tipo errado de papel usado para proteger a camisa quando se usa uma prensa térmica para<br />

fixação final.<br />

Use sempre uma almofada de Teflon ou papel com tratamento em silicone na fixação. Recomendamos<br />

nossas folhas protetoras.<br />

Prevenção:<br />

Conheça sua prensa térmica ou secadora. Teste a temperatura com frequência para assegurar que a<br />

temperatura ajustada é a temperatura real.<br />

Problema: As cores impressas não parecem corretas. Não se parecem com o que<br />

você vê no seu monitor.<br />

Causas e Soluções:<br />

Os bicos da impressora podem estar entupidos.<br />

Faça um teste com os bicos em um pedaço de filme claro para verificar como estão disparando. Faça<br />

manutenções diárias.. Faça uma limpeza do cabeçote e teste os bicos em seguida para se obter<br />

melhorias. Faça uma limpeza avançada e teste de jatos em seguida para se obter melhorias.<br />

Veja também a seção de problemas de entupimento do cabeçote da impressora.<br />

Outro perfil ICC incorporado foi anexado à imagem da foto.<br />

A escolha de um perfil com um gamut menor, como sRGB, pode limitar o número de cores a serem<br />

impressas. A escolha de um perfil com um espaço de gamut maior, como Kodak Pro Photo RGB pode<br />

levar a falsas expectativas ou cores estilo "neon" na impressão.<br />

Para fotos RGB, CMYK, e Gray, você deve sempre selecionar “Manter os Perfis Incorporados”. Isso<br />

garante que o Photoshop não irá converter ou alterar de alguma forma seus arquivos<br />

automaticamente. O que se deve lembrar é que quanto mais você "converter" seu arquivo para outros<br />

espaços, mais você prejudica a imagem.<br />

Você tem uma imagem vetorial com um perfil ICC ou em modo RGB .<br />

Quando trabalhar com imagens vetoriais no Corel Draw, sempre use o modo CMYK e quando exportar<br />

o arquivo para TIFF desmarque a opção "Aplicar Perfil ICC" e salve o arquivo como CMYK para se<br />

obter as cores certas da impressora.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

45


Prevenção:<br />

Geralmente quando uma cor sai errada, é porque o bico está entupido. Se você está tentando<br />

imprimir uma imagem laranja mas as impressões só saem em amarelo, isso significa que o jato da<br />

tinta magenta está entupido e os pigmentos não estão se misturando para formar a cor laranja. O<br />

mais importante na manutenção da sua TexJet é verificar a estação de tintas. Mantenha-a SEMPRE<br />

limpa. Quando a impressora não está sendo utilizada, o cabeçote usa essa estação para impedir que o<br />

cabeçote da impressora fique seco. Ela também é usada pela impressora durante a limpeza do<br />

cabeçote.<br />

Se a estação de tinta estiver suja, a impressora não consegue realizar uma limpeza adequada do<br />

cabeçote e, portanto, o problema de entupimento do bico não será resolvido.<br />

Problema: A imagem impressa está desbotando, saindo na lavagem ou<br />

manchando.<br />

Causas e Soluções:<br />

Não houve fixação adequada do tecido.<br />

Deve-se aquecer as tintas até aproximadamente 150-180 graus C. por 180 - 240 segundos para<br />

tecidos brancos e mais escuros.<br />

Foi colocada muita ou pouca pressão durante a prensa.<br />

Quando se prensar a roupa na prensa térmica, a parte de cima desta deve repousar suavemente<br />

sobre o papel de silicone. Isso permite que a umidade saia das tintas e haja uma fixação adequada.<br />

Temperatura errada da prensa térmica (Quente ou fria demais).<br />

Verifique se a prensa térmica está esquentando corretamente e de modo uniforme. (A temperatura<br />

deve ser 150-180graus C) Você pode testar a temperatura com um termômetro infravermelho ou tiras<br />

de teste.<br />

Aplicação incorreta do material de pré-tratamento.<br />

O material de pré-tratamento pode ainda estar úmido. Basta fixar por mais tempo. Pouco prétratamento?<br />

Aplique mais material de pré-tratamento nas próximas camisas e faça a fixação<br />

novamente. Excesso de pré-tratamento. Use menos nas próximas vezes. Veja "Pré-tratamento de<br />

tecidos escuros e coloridos".<br />

Tipo de tecido no qual se está imprimindo.<br />

Para melhores resultados, imprima em 100% algodão! Com 100% algodão, as cores sairão com<br />

melhor qualidade. Quando se usar mesclas 50/50 de algodão e poliéster, deve-se fixar as tintas<br />

rapidamente para reduzir a possibilidade de se manchar.<br />

Lavagem da roupa.<br />

Lave em água com uma temperatura máxima de 60ºC e seque em secadora ajustada para<br />

"delicados".<br />

Prevenção:<br />

Verifique se a prensa térmica está esquentando corretamente e de modo uniforme. A prensa térmica<br />

deve prensar a roupa delicadamente. Passe o material de pré-tratamento uniformemente e longe da<br />

impressora.<br />

Faça a fixação correta do pré-tratamento.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

46


Problema: As impressões estão fora do registro ou há espaços ou lacunas grandes<br />

nas impressões.<br />

Causas e Soluções:<br />

O modo de impressão bidirecional está ativado.<br />

Altere no ambiente da impressora, em configurações do dispositivo, a opção "bidirecional". Se quiser<br />

imprimir no modo bidirecional, que é mais rápido, você deve lembra que mesmo que se faça o<br />

alinhamento do cabeçote,pode haver impressões fora do registro porque a distância entre o cabeçote<br />

da impressora e da roupa nem sempre é a mesma.<br />

A fita codificadora está suja e precisa ser limpada.<br />

Limpe a fita codificadora.<br />

O valor de compensação Media comp está errado<br />

Altere no ambiente da impressora, em configurações do dispositivo, o valor de compensação Media<br />

comp. Há lacunas e impressões sobrepostas.<br />

Há um erro de comunicação entre sua TexJet e seu computador.<br />

Verfique se há impressões pendentes nas filas do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP ou da Epson e, em caso afirmativo,<br />

exclua-os. Então desligue a sua TexJet e tire o cabo da tomada, deixando-a desconectada por cerca<br />

de 30s. Ligue a impressora e tente novamente. Você pode também verificar se a porta correta está<br />

configurada para a fila de impressão. Outra possibilidade é o tipo de cabo você está usando. É<br />

altamente recomendável usar um cabo USB e a melhor conexão disponível. Não use cabos compridos,<br />

alternadores ou hubs.<br />

1. Assegure que a porta está configurada para TexJet... no menu de filas na fila de impressão.<br />

2. Abra o menu de Impressoras & Faxes a partir do botão iniciar do Windows, abra sua impressora e<br />

exclua as impressões pendentes.<br />

3. Desligue a TexJet e deixe-a fora da tomada por 10 segundos.<br />

Prevenção:<br />

Sempre verifique as configurações do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP antes de enviar algo para impressão. Limpe a<br />

Faixa Codificadora conforme necessário de acordo com seu volume de produção. Mantenha a TexJet o<br />

mais limpo possível e faça manutenções regulares. Verifique a comunicação entre o computador e a<br />

impressora.<br />

Problema: Você recebe a mensagem "near cartridge end" (cartucho acabando) ou<br />

"mnt near full" (manutenção quase cheio).<br />

Causas e Soluções:<br />

O cartucho precisa ser reiniciado.<br />

Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho e segure até aparecer<br />

a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />

É preciso esvaziar o tanque de manutenção.<br />

Primeiro esvazie o tanque de manutenção e então coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho<br />

e segure até aparecer a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />

Prevenção:<br />

Faça a manutenção semanal.<br />

Problema: A impressora não reconhece o cartucho.<br />

Causas e Soluções:<br />

O cartucho precisa ser reiniciado.<br />

Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho e segure até aparecer<br />

a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />

O cartucho não está encaixando corretamente.<br />

Levante a alavanca, retire o cartucho e coloque-o novamente.<br />

O chip do cartucho está com defeito.<br />

Peça um outro chip de cartucho.<br />

Prevenção:<br />

Faça a manutenção semanal. Nunca toque no chip do cartucho. Sempre mantenha um conjunto de<br />

chips substitutos como peça avulsa.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

47


Problema: Luzes piscando no Painel de Controle<br />

Causas e Soluções:<br />

O botão verde de Liga/Desliga e as luzes de tinta estão piscando.<br />

Deve-se reiniciar os cartuchos ou tanque de manutenção.<br />

A luz verde liga/desliga fica piscando.<br />

A impressora está recebendo dados, trocando um cartucho de tinta ou fazendo a limpeza do cabeçote.<br />

Esta é uma função normal.<br />

Todos os botões estão piscando.<br />

A impressora realizou alguma operação fatal. Desligue a impressora e a reinicie. Se isso ocorrer<br />

novamente na inicialização, veja a solução de problemas na inicialização.<br />

Problema: mensagem "No mnt tank" (sem tanque de manutenção), mas o<br />

tanque está lá dentro.<br />

Causas e Soluções:<br />

O molde está na posição dianteira, para colocação da camisa.<br />

A impressora não está pronta. Coloque a camisa no molde e pressione o botão IN para que o molde<br />

volte para a posição de prontidão. Esta é uma função normal.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

48


PROBLEMAS NA IMPRESSÃO<br />

Problema: Ao se enviar um comando de impressão para a TexJet, o cabeçote<br />

mexe como se estivesse imprimindo mas não sai tinta alguma.<br />

Causas e Soluções:<br />

É preciso limpar o cabeçote da impressora.<br />

Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />

satisfatório.<br />

Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />

Se não atingir um resultado satisfatório, veja a seção, de problemas de entupimento do cabeçote.<br />

Os amortecedores estão com defeitos ou vencidos.<br />

Adquira novos amortecedores.<br />

Estação de Tintas está entupida.<br />

Talvez seja necessário limpar a estação de tintas. Se o cabeçote não estiver assentado corretamente,<br />

todos os cabeçotes podem estar entupidos.<br />

Não está saindo tinta do cartucho.<br />

O cabeçote mexe como se estivesse imprimindo mas não sai tinta alguma Isso é causado pela criação<br />

de uma vácuo no cartucho. Retire os cartuchos e limpe-os ou peça novos cartuchos.<br />

O cabo de fita do cabeçote queimou ou não está conectado.<br />

Se você deixar tinta ou fluido de limpeza cair sobre o cabo de fita cinza ligado ao cabeçote, esse pode<br />

sofrer um curto-circuito. Verifique se há marcas de queimadura nos conectores do cabo. Verifique se o<br />

cabo está conectado corretamente. Isso pode acontecer se você trocar um cabeçote e não conectar o<br />

cabo corretamente.<br />

Há um defeito no quadro principal.<br />

É possível que haja um defeito no quadro principal. O quadro pode estar com defeito. Pode ter caído<br />

tinta ou fluido de limpeza no quadro após um expurgo de energia do cabeçote quando este estava<br />

ligado. Se tinta ou fluido de limpeza escorrer pelo cabo de fita ou cair no leito da máquina, o quadro<br />

(ou quadros) principal pode sofrer um curto.<br />

Problema: A impressora não responde a um pedido de impressão.<br />

Causas e Soluções:<br />

A impressora não está pronta para imprimir.<br />

Veja no painel de impressão se a mensagem "ready" (pronto) aparece.<br />

Há um problema de conexão.<br />

Verifique a sua conexão USB. Retire o cabo USB e conecte-o novamente.<br />

Há um erro de comunicação entre sua TexJet e seu computador.<br />

Verifique se há impressões pendentes nas filas do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP ou da Epson e, em caso<br />

afirmativo, exclua-os. Então desligue a sua TexJet e tire o cabo da tomada, deixando-a desconectada<br />

por cerca de 30s. Ligue a impressora e tente novamente. Você pode também verificar se a porta<br />

correta está configurada para a fila de impressão. Outra possibilidade é o tipo de cabo você está<br />

usando. É altamente recomendável usar um cabo USB e a melhor conexão disponível. Não use cabos<br />

compridos, alternadores ou hubs.<br />

1. Assegure que a porta está configurada para TexJet... no menu de filas na fila de impressão.<br />

2. Abra o menu de Impressoras & Faxes a partir do botão iniciar do Windows, abra sua impressora e<br />

exclua as impressões pendentes.<br />

3. Desligue a TexJet e deixe-a fora da tomada por 10 segundos.<br />

Prevenção:<br />

Não use cabos compridos, alternadores ou hubs.<br />

Sempre pare seu trabalho de impressão de forma correta, sem deixar impressões pendentes .<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

49


Problema: Há uma listra horizontal na impressão (em uma ou mais cores).<br />

Causas e Soluções:<br />

Você está usando o modo de impressão 360 dpi.<br />

Use o modo de impressão 720dpi. O modo de impressão 360 dpi é o mais rápido mas o de menor<br />

qualidade, onde entupimentos ou desalinhamentos aparecem como listras.<br />

A estação de tinta está suja e não está limpando completamente o cabeçote ou está<br />

acrescentando resíduos ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />

Limpe bem a estação de tintas. Ela deve ser limpa com hastes de algodão e fluido de limpeza. Limpe o<br />

plástico ao redor da espuma pois o cabeçote ficará aqui quando a impressora não estiver em uso.<br />

Limpe ainda as lâminas de borracha do limpador, pois estes são responsáveis por limpar o excesso de<br />

tinta e resíduos do cabeçote, evitando o acúmulo.<br />

A tinta na abertura do bico secou devido a muito tempo de exposição ao ar.<br />

Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />

satisfatório.<br />

Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />

Em caso de entupimento profundo ou permanente do cabeçote, este pode ter que ser substituído.<br />

Você pode tentar uma lavagem avançada, usando uma seringa e fluido de limpeza/lavagem. O<br />

cabeçote TEM que ser retirado para se fazer isso.<br />

Contate o suporte técnico para obter ajuda.<br />

Prevenção:<br />

Faça a manutenção diária de acordo com os intervalos descritos.<br />

Faça a limpeza do cabeçote pelas manhãs e testes de impressão dos bicos para avaliar o status do<br />

cabeçote antes de iniciar as impressões em tecido.<br />

Problema: A qualidade da impressão é inaceitável ao se imprimir imagens. As<br />

imagens estão suaves e não estão limpas e nítidas. A resolução do tamanho final é<br />

72dpi.<br />

Causas e Soluções:<br />

Resolução muito baixa da imagem.<br />

A resolução 72dpi é somente para visualização da imagem no monitor do computador. Imagens<br />

destinadas a impressão precisam estar em alta resolução. Se a resolução da imagem não está entre<br />

120dpi e 300 dpi, a imagem não terá número suficiente de pixels e, portanto, perderá alguns detalhes<br />

ao ser impressa. Você pode tentar aumentar a resolução da imagem por amostragem, mas ela ainda<br />

estará suave ao se imprimir.<br />

Problema: Está vazando tinta do cabeçote e respingando tinta nas roupas.<br />

Causas e Soluções:<br />

O cabeçote foi danificado ao bater no molde, leito de impressão, etc.<br />

Peça um novo cabeçote de impressão.<br />

A estação de tinta está suja e não limpa completamente o cabeçote ou acrescenta resíduos<br />

ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />

Limpe bem a estação de tintas.<br />

Resíduos ou fibras de tecido se juntam no cabeçote e no reboque.<br />

Com o auxílio do reflexo do leito de impressão, limpe com cuidado a parte inferior do cabeçote e retire<br />

os resíduos, tinta seca e fibras presos ali.<br />

Excesso de tinta nos cartuchos.<br />

Se você encher os cartuchos com muita tinta, isso pode causar muita pressão às linhas dos cartuchos<br />

e a tinta sairá pelo cabeçote. Deve-se encher os cartuchos até o respiradouro.<br />

A altitude pode influenciar.<br />

Altitudes altas também podem ter efeito sobre a pressão do sistema. Se vários problemas estão<br />

ocorrendo e você está em uma altitude alta, não encha demais o sistema e tente ajustar sua altura.<br />

A impressora não está nivelada.<br />

Se a impressora está desnivelada, os cartuchos também ficarão desnivelados. Isso também pode<br />

afetar a pressão no sistema. Veja se a impressora está bem nivelada.<br />

Os amortecedores estão com defeitos ou vencidos.<br />

Adquira novos amortecedores.<br />

Cartuchos defeituosos.<br />

Troque os cartuchos.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

50


Prevenção:<br />

Sempre verifique a altura do cabeçote antes de imprimir.<br />

Limpe a estação de tintas regularmente.<br />

Retire os resíduos do cabeçote todos os dias.<br />

Mantenha sua impressora nivelada.<br />

Não encha demais os cartuchos.<br />

Problema: Entupimento do cabeçote.<br />

Causas e Soluções:<br />

A estação de tinta está suja e não está limpando completamente o cabeçote ou está<br />

acrescentado resíduos ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />

Limpe bem a estação de tintas. Ela deve ser limpada com hastes de algodão e fluido de limpeza.<br />

Limpe o plástico ao redor da espuma pois o cabeçote ficará aqui quando a impressora não estiver em<br />

uso. Limpe ainda as lâminas de borracha do limpador, pois estes são responsáveis por limpar o<br />

excesso de tinta e resíduos do cabeçote, evitando o acúmulo.<br />

A tinta na abertura do bico secou devido a muito tempo de exposição ao ar.<br />

Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />

satisfatório.<br />

Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />

Em caso de entupimento profundo ou permanente do cabeçote, este pode ter que ser substituído.<br />

Você pode tentar uma lavagem avançada, usando uma seringa e fluido de limpeza/lavagem. O<br />

cabeçote TEM que ser retirado para se fazer isso.<br />

Contate o suporte técnico para obter ajuda.<br />

O cabeçote foi danificado ao bater no molde, leito de impressão, etc.<br />

Peça um novo cabeçote de impressão.<br />

Prevenção:<br />

Faça a manutenção diária de acordo com os intervalos descritos.<br />

Faça a limpeza do cabeçote pelas manhãs e testes de impressão dos bicos para avaliar o status do<br />

cabeçote antes de iniciar as impressões em tecido.<br />

Atenção: O tecido pré-tratado não deve encostar no cabeçote da impressora, pois a tinta e o material<br />

de pré-tratamento irão reagir sobre a superfície do cabeçote e possivelmente tapar os bicos. Se isso<br />

acontecer, limpe o cabeçote de impressão imediatamente com álcool. Observe os procedimentos<br />

corretos para o carregamento de material em sua impressora nas suas operações diárias<br />

Problema: Você quer parar a impressão mas não sabe como.<br />

Causas e Soluções:<br />

Parar a impressão imediatamente.<br />

Aperte o botão "pause".<br />

Para cancelar a impressão.<br />

Cancele o trabalho de impressão no computador nessa ordem (TexJet RIP, a fila de impressão e<br />

depois a fila da Epson TexJet em "impressoras e faxes"). Aperte o botão reiniciar na TexJet até que<br />

"ready" seja exibido. Verifique no computador se os trabalhos foram excluídos. Aperte novamente o<br />

botão reiniciar da TexJet . Aperte o botão "Eject" para que o molde vá para a frente.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

51


PROBLEMAS DE INICIALIZAÇÃO<br />

Problema: O molde se move e para. A luz vermelha de limite está acesa.<br />

Causas e Soluções:<br />

A altura do molde excedeu seu máximo.<br />

Aperte o botão "Down" até que a luz vermelha se apague.<br />

Problema: A mensagem "press pause" (aperte o pause) está sendo exibida.<br />

Causas e Soluções:<br />

A impressora ainda está inicializando.<br />

Aperte o botão "Pause" ou aguarde. A impressora continuar a inicialização e fica de prontidão. Esta é<br />

uma função normal.<br />

Problema: Após a inicialização da impressora,aparece mensagem de erro ou de<br />

necessidade de reparo ("error" ou serv req)<br />

Causas e Soluções:<br />

Problema detectado na movimentação da bandeja.<br />

Verifique se há algum objeto impedindo a movimentação da bandeja.<br />

A impressora realizou alguma operação fatal..<br />

Anote a mensagem exata exibida. Desligue a impressora e a reinicie. Se mensagem aparecer<br />

novamente ao se iniciar a impressora, entre em contato com seu revendedor..<br />

Problema: Você liga as impressoras, mas o painel Epson não está ligando.<br />

Causas e Soluções:<br />

O molde não se move porque ultrapassou sua altura máxima.<br />

Aperte o botão "Down" até que a luz vermelha se apague.<br />

Ao se ligar a impressora, o LED de liga/desliga fica piscando no painel dos moldes.<br />

Desligue a impressora. Retire o cabo de alimentação por 1min e coloque-o de volta. Se isso tornar a<br />

acontecer, entre em contato com seu revendedor.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

52


6. Especificações da Impressora<br />

Método de impressão Jato de Tinta Piezo<br />

Dimensões de impressão Max (420x600 mm)<br />

Moldes de camisetas 42x60cm (padrão) / 42x50cm, Mini 32x28, Polo<br />

42x60.<br />

Dimensões 850x1300x450 mm (WxLxH)<br />

Peso 80Kg<br />

Direção da impressão Bidirecional ou unidirecional<br />

Velocidade de impressão Até 60 camisetas/ hora (imagem de 720 dpi<br />

10x10cm)<br />

Altura do cabeçote Max 50mm / Ajuste automático de altura<br />

Tecidos imprimíveis Algodão, Poliéster, Mesclas, etc.<br />

Conectividade USB 2.0, Firewire<br />

Resolução de impressão Max 2880 dpi (recomenda-se 720 dpi)<br />

Tintas Pigmento Têxtil a base de água (para camisetas<br />

claras P100, para camisetas escuras PD200)/<br />

Disperso /Ácido/Reativo<br />

Cores 2xCMYK / CMYK + 4xBranca<br />

Alimentação da Tinta Cartuchos recarregáveis e reiniciáveis<br />

Alimentação AC 230V, 60W / 110V, 30W<br />

Sistema Operacional Windows 7, Vista, XP, 2000<br />

Condições Operacionais Temperatura 10-25ºC / Umidade 20-80%RH<br />

Estas especificações são para a impressora somente.<br />

Para tintas e material de pré-tratamento, consulte as<br />

orientações de armazenamento e manuseio das<br />

tintas.<br />

Fixação As tintas devem ser fixadas a 160-170ºC, por 2-5min<br />

com uma prensa térmica ou secadora.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

53


Equipamento adicional necessário e consumíveis, que não estão<br />

incluídos com a impressora<br />

Equipamento para impressão*<br />

Computador com Windows O computador não está incluído no<br />

equipamento mas é necessário para o funcionamento deste produto.<br />

Os requisitos do sistema são:<br />

Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />

Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />

4 GB RAM min<br />

Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />

Interface USB2<br />

2 2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />

Requisitos do sistema para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong> . .<br />

Tintas para impressão*<br />

Para imprimir em camisetas coloridas ou escuras<br />

O conjunto de tintas PD200 inclui PD201 Ciano, PD202 Magenta,<br />

PD203 Amarelo, PD204 Preto, PD205 Branco, PD206 Pré--revestimento,<br />

PD207 Limpadora<br />

Equipamento para impressão de camisetas e:<br />

Molde de camisa polo 42x50cm<br />

Mini molde de camiseta 32x28cm<br />

Molde para mangas<br />

Spray para moldes de camisetas<br />

Equipamento para fixação*<br />

Prensa de camisetas para tintas a base de água.<br />

Túnel de aquecimento<br />

Equipamento para impressão em tecidos escuros: *<br />

Pistola elétrica (recomenda-se a Wagner 550w).<br />

Papel de proteção, pacote com 500 folhas, dimensão 40Χ60cm.<br />

*Necessário ao funcionamento deste produto.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

54


7. Declaração de Conformidade<br />

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

DE ACORDO COM O ANEXO IIA<br />

Machinery Directive 98/37/EEG como alterada por 98/79/EG -<br />

Normas de Segurança da União Europeia<br />

Low Voltage Directive 73/23/EEG como alterada pela 93/68/EEG<br />

EMC Directive 89/336/EEG como alterada pela 93/68/EEG<br />

Fabricante: Nome: <strong>Polyprint</strong> S.A.<br />

Endereço: 17 TH Noemvriou 81<br />

54352, Thessaloniki<br />

Grécia<br />

Descrição da máquina: Nome: Impressora <strong>Digital</strong><br />

Tipo: <strong>Texjet</strong> 4880 impressora de camisetas<br />

Número de série:<br />

Ano de fabricação 2010<br />

Declaramos, por meio de Giorgos Beglopoulos, nomeado pela empresa <strong>Polyprint</strong> S.A., que a<br />

máquina acima descrita , se instalada, efetuada a manutenção e utilizada de acordo com as<br />

instruções de operação e manutenção do manual de operação, está em conformidade com<br />

os requisitos essenciais de saúde e segurança da norma da União Europeia sobre<br />

"máquinas" e está, ainda, em conformidade com as seguintes especificações e normas:<br />

EN 12100- 1 Segurança de maquinário - Conceitos básicos, princípios gerais de projeto<br />

EN 60204- 1 Segurança de Maquinário - Equipamento elétrico de maquinário<br />

1chineveiligheid - afstanden ter bescherming van de onderste<br />

Data: Local:<br />

Assinatura: O abaixo assinado:<br />

van de<br />

Cargo:<br />

E 811 Machineveiligheid - afstanden ter bescherming van de<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

55


8. Termos e Condições de Garantia<br />

Duração da Garantia:<br />

Cabeçote de Impressão: Sem garantias<br />

Outras partes: 12 meses<br />

Limitação de Garantia:<br />

Estão excluídos da garantia, por serem consumíveis:<br />

Bomba<br />

Limpador<br />

Amortecedor<br />

Tampa<br />

A garantia não cobre danos ao produto resultantes de instalação incorreta,<br />

acidente, abuso, mau uso, desastre natural, excesso ou falta de energia<br />

elétrica, condições mecânicas ou ambientais anormais, tintas com<br />

problemas, ou alguma desmontagem, reparo ou alteração feitos sem<br />

autorização. Essa garantia limitada cobre somente a substituição de partes e<br />

tintas com defeito e não inclui a mão de obra ou outros custos em<br />

decorrência dos danos.<br />

A POLYPRINT oferecerá a troca da garantia somente em revendedores<br />

oficiais, treinados neste equipamento.<br />

Início do período de garantia:<br />

O período de garantia começa na entrega da máquina.<br />

Procedimentos e requisitos para utilização da garantia:<br />

Para receber as peças de garantia gratuitamente, a POLYPRINT exige que se<br />

preencha um formulário completo de garantia, incluindo o número de série e<br />

informações detalhadas sobre a peça danificada.<br />

MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!