Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital
Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital
Polyprint - Texjet [PDF] - Marbor Digital
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TEXJET<br />
Impressora <strong>Digital</strong> para Tecidos<br />
Manual de Operação<br />
PORTUGUES
É vedada a reprodução mecânica, eletrônica ou outrem de qualquer parte deste material sem o prévio<br />
consentimento escrito da <strong>Polyprint</strong> S.A. As informações contidas neste manual são meramente<br />
informativas e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, e não devem ser consideradas como<br />
constituindo algum compromisso por parte da <strong>Polyprint</strong> S.A. A <strong>Polyprint</strong> S.A. não será responsável por<br />
eventuais erros ou imprecisões que possam constar deste documento. <strong>Polyprint</strong> é uma marca ou nome<br />
registrado da <strong>Polyprint</strong> S.A.,com sede em Thessaloniki, Grécia.<br />
As leis da Grécia permitem apenas que se faça uma cópia de segurança do programa incluído com a<br />
TexJet , somente para fins de arquivamento. Qualquer outra duplicação de tal programa, incluindo<br />
cópias oferecidas a venda, empréstimo, para alugar ou como presente, constitui uma violação à lei,<br />
sob pena das devidas sanções criminais e cíveis.<br />
POLYPRINT SA<br />
Soluções em Impressões Digitais para Tecidos<br />
17 Noemvriou 81, 54352<br />
Thessaloniki, Greece<br />
Tel. +30 2310 949366<br />
Fax +30 2310 246419<br />
E-mail : info@polyprint.gr<br />
www.polyprint.gr<br />
Suporte Técnico<br />
Tel. +30 2310 949366<br />
texjet@polyprint.gr<br />
support@polyprint.gr<br />
Manual de Operação – Versão em Português<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
2
Índice<br />
Manual de Operação - versão em PortuguêsErro! Indicador não definido.<br />
Índice ................................................................................................ 3<br />
1. Apresentando a TexJet ................................................................ 4<br />
2. Instruções de Segurança ............................................................. 5<br />
3. Equipamento ................................................................................ 7<br />
3.1 Apresentando o equipamento................................................. 7<br />
3.2 Desembalando a impressora ................................................ 13<br />
3.3 Manuseio da impressora....................................................... 18<br />
3.4 Preparação de tecido preto .................................................. 20<br />
3.5 Fixação do Tecido ................................................................. 21<br />
3.6 Manutenção .......................................................................... 22<br />
3.7 Transporte da impressora .................................................... 29<br />
3.8 Orientações para Armazenamento e Manuseio das Tintas .... 31<br />
3.9 Como utilizar os diferentes moldes de impressão s .............. 33<br />
4. Programa ................................................................................... 40<br />
4.1 Requisitos do computador e pré-requisitos .......................... 40<br />
4.2 Instalação do Driver ............................................................. 41<br />
4.2 Instalação do Programa RIP da <strong>Texjet</strong> ................................. 42<br />
5. Solução de problemas ................................................................ 45<br />
6. Especificações da Impressora .................................................... 53<br />
7. Declaração de Conformidade ..................................................... 55<br />
8. Termos e Condições de Garantia ................................................ 56<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
3
1. Apresentando a TexJet<br />
A TexJet é uma impressora de jato de tinta criada para imprimir em praticamente<br />
todos os tipos de vestuário ou tecidos, tais como algodão, poliéster, lã, couro, etc.,<br />
de acordo com as tintas utilizadas (Pigmento, Dispersa, Ácida e Reativa). A TexJet<br />
geralmente utiliza tintas de pigmento, que são mais convenientes para se trabalhar<br />
com a maioria dos tecidos..<br />
A TexJet pode usar até 8 cores (2xCMYK, CMYK+4xWhite ou outras combinações).<br />
O sistema está baseado a na tecnologia padrão para impressoras jato de tinta (<br />
impressora Epson 4800 é o cerne do sistema). A impressora foi alterada para<br />
trabalhar com o programa RIP da TexJet , que vem incluído com sua TexJet.<br />
ORIP da TexJet é usado para imprimir o branco sob a base (embaixo das cores).<br />
Você pode criar imagens no seu programa preferido - Adobe Photoshop, Adobe<br />
Illustrator, ou Corel Draw e depois simplesmente importá-las para o RIP da TexJet<br />
para imprimir camisetas.<br />
Os melhores resultados da TexJet são impressões em tecidos de 100% algodão .<br />
Ela também imprime em mesclas 50% algodão, 50% poliéster e muitos outros<br />
materiais naturais e sintéticos.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
4
2. Instruções de Segurança<br />
Leia estas instruções atentamente<br />
antes de operar o equipamento. Siga<br />
as instruções constantes deste manual<br />
ou indicadas diretamente na máquina<br />
e nos acessórios para prevenir danos<br />
ao equipamento ou sua saúde..<br />
Advertências, Cuidados e<br />
Observações<br />
As Advertências devem ser seguidas<br />
atentamente para se evitar acidentes.<br />
Deve-se observar os Cuidados para<br />
evitar danos a seu equipamento.<br />
As Observações contêm informações<br />
importantes e dicas úteis sobre o<br />
funcionamento de sua impressora.<br />
Escolha do local para este produto<br />
○ Coloque este produto em uma<br />
superfície plana, estável e que<br />
comporte todo o volume do<br />
produto. A superfície deve ter ao<br />
menos 85x130cm.<br />
○ Este produto não funcionará direito<br />
se estiver torto ou em algum<br />
ângulo.<br />
○ A impressora deve ser utilizada<br />
somente em ambientes internos.<br />
○ Evite locais sujeitos a mudanças<br />
bruscas de temperatura e umidade.<br />
Mantenha este produto fora da luz<br />
direta do sol, luz forte ou fontes de<br />
calor.<br />
○ Evite locais sujeitos a choques e<br />
vibrações.<br />
○ Mantenha este produto longe de<br />
áreas empoeiradas.<br />
○ Coloque o produto próximo a uma<br />
tomada onde se possa facilmente<br />
desligar o fio.<br />
○ Se você utilizar um suporte, este<br />
deve aguentar ao menos 125Kg<br />
(275lb).<br />
○ Sempre coloque a impressora em<br />
um local com iluminação suficiente.<br />
○ A máquina deve ser operada em<br />
um ambiente onde a temperatura<br />
varie entre 10-30°C. A umidade<br />
deve ser entre 20-80% sem<br />
condensação.<br />
○ A impressora não foi projetada<br />
para ser utilizada por crianças,<br />
somente profissionais.<br />
Instalação do produto<br />
○ Utilize a fonte de energia indicada<br />
na etiqueta do produto.<br />
○ Não utilize um cabo que esteja<br />
danificado ou gasto.<br />
○ Todo equipamento deve ser ligado<br />
em tomadas aterradas. Não utilize<br />
a mesma tomada para qualquer<br />
outro sistema, como uma máquina<br />
copiadora ou ar condicionado que<br />
sejam ligados e desligados.<br />
○ Não deixe que o cabo se danifique.<br />
○ Se utilizar uma extensão, assegure<br />
que a amperagem da fonte de<br />
energia não é maior que a<br />
amperagem do cabo do produto.<br />
○ Mantenha dispositivos<br />
eletromagnéticos e outras possíveis<br />
fontes de campos magnéticos<br />
longe de seu produto.<br />
○ Atenção: Não retire o cabo da<br />
impressora da tomada para<br />
desligá-la. Utilize o botão de<br />
ligar/desligar. Não tire a<br />
impressora da tomada até que a<br />
luz de energia tenha se apagado.<br />
○ Não tape as aberturas da<br />
impressora nem insira objetos não<br />
recomendados em suas fendas.<br />
Utilização do produto<br />
○ Observe todas as normas nacionais<br />
e internacionais pertinentes em<br />
relação à segurança e esta<br />
máquina. Isso inclui questões<br />
elétricas, mecânicas e ambientais.<br />
○ Siga o cronograma de manutenção<br />
recomendado para assegurar o<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
5
om funcionamento do<br />
equipamento.<br />
○ Não insira objetos através das<br />
fendas. Tome cuidado para não<br />
derramar líquidos neste produto.<br />
○ Sempre se assegure que há<br />
distância suficiente entre o<br />
material que você vai imprimir e o<br />
cabeçote da impressora. O contato<br />
direto entre a cabeça da<br />
impressora e o material sendo<br />
impresso pode destruir o cabeçote<br />
da impressora.<br />
○ Sempre que se for fazer<br />
manutenção ou reparos à máquina,<br />
desligue a máquina e retire o cabo<br />
da tomada.<br />
○ Sempre mantenha os cartuchos de<br />
tinta fora do alcance de crianças.<br />
○ Sempre use luvas e óculos de<br />
proteção ao manusear as tintas.<br />
○ Evite que a tinta entre em contato<br />
com a pelo e os olhos. Se cair tinta<br />
em sua pele, lave com bastante<br />
água e sabão. Se cair nos olhos,<br />
lave-os imediatamente com água.<br />
○ Guarde a tinta e os cartuchos em<br />
local fresco, ao abrigo da luz.<br />
○ Use óculos de proteção, proteção<br />
facial e óculos de segurança com<br />
vedação quando jogar ou borrifar o<br />
pré-tratamento no material.<br />
○ Se os cartuchos são armazenados<br />
em um ambiente frio e estão<br />
prontos para serem utilizados,<br />
deixe--os em temperatura<br />
ambiente antes de usá-los.<br />
○ Não desmonte os cartuchos de<br />
tintas. Isso pode danificar o<br />
cabeçote da impressora.<br />
○ Não toque no chip IC dos<br />
cartuchos. Não derrame líquidos<br />
nele. Isso afetará o funcionamento<br />
regular da impressora.<br />
○ Se você retirar os cartuchos de<br />
tinta, tenha o cuidado de colocá-los<br />
em sacolas individuais, mantendoos<br />
longe de poeira, sujeira e<br />
resíduos.<br />
○ Não tente consertar este produto<br />
sozinho.<br />
○ Não altere a máquina sem o<br />
consentimento prévio da<br />
○ Entre em contato com seu<br />
revendedor local se precisar de<br />
ajuda.<br />
○ A impressora não deve ser<br />
descartada junto com o lixo<br />
doméstico.<br />
○ Não jogue a tinta foras na rede de<br />
esgoto, em cursos d'água ou no<br />
solo.<br />
Não nos responsabilizamos pelos danos causados pela instalação inadequada,<br />
descuidada ou imprópria do equipamento, tampouco por aqueles causados pela<br />
utilização imprópria ou não atendimento às instruções de funcionamento.<br />
Declaramos que o conteúdo deste manual está em conformidade com as condições<br />
à época de sua impressão.<br />
Reservamos o direito de alterar, sem aviso prévio, as especificações e desempenho<br />
do produto e deste manual.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
6
3. Equipamento<br />
3.1 Apresentando o equipamento<br />
Requisitos da Área de Trabalho e do Sistema de<br />
Informática<br />
Área de Trabalho:<br />
Coloque a impressora em uma mesa plana, horizontal, e estável, que suporte ao<br />
menos 125kg e tenha espaço suficiente para operação da máquina.<br />
O computador não está incluído no equipamento mas é necessário para o<br />
funcionamento deste produto.<br />
Os requisitos do sistema são:<br />
Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />
Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />
4 GB RAM min<br />
Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />
InterfaceUSB2<br />
2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />
Os requisitos do sistema são para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />
Cabo de alimentação:<br />
Utilize a fonte de energia indicada na etiqueta do produto.<br />
Ligue o cabo em uma tomada padrão de 220V ou 110V (se for o caso.)<br />
Cabo de dados:<br />
Utilize o cabo USB para ligar a máquina ao computador.<br />
Para conectar a impressora a uma porta USB, você precisa de um cabo USB<br />
blindado padrão. Deve-se usar uma interface USB2 para se imprimir em velocidade<br />
máxima.<br />
Observação: A utilização de um cabo inadequado ou conexão de dispositivos<br />
periféricos entre a impressora e o computador pode tornar a conexão instável.<br />
DVDs de Computação Gráfica<br />
Uma das coisas mais difíceis para leigos aprenderem em informática é computação<br />
gráfica. Há vários CDs e DVDs excelentes sobre computação gráfica e como usar o<br />
Corel Draw, Adobe Illustrator e Adobe Photoshop. A maioria destes CDs ou DVDs<br />
focam no processo de impressão de tela, mas ainda assim têm excelentes seções<br />
em como se criar projetos, como lidar com arte final de qualidade ruim e outras<br />
dicas.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
7
Impressora e acessórios<br />
Impressora TEXJET<br />
Cabo USB curto Reseter de Chip 2 Cabo de alimentação<br />
CD do programa RIP , perfis e drivers Dongle USB CD do driver Epson<br />
8 cartuchos com acessórios<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
8
Equipamentos extra e materiais consumíveis que não estão incluídos<br />
no envio<br />
Estação de Trabalho (PC)*<br />
Computador com Windows O computador não está incluído no<br />
equipamento, mas é necessário para o funcionamento deste produto.<br />
Os requisitos do sistema são:<br />
Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />
Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />
4 GB RAM min<br />
Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />
Interface USB2<br />
2 2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />
Os requisitos do sistema são para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />
Tintas para impressão*<br />
O conjunto de tintas PD200 inclui PD201 Ciano, PD202 Magenta, PD203<br />
Amarelo, PD204 Preto, PD205 Branco, PD206 Pré--revestimento, PD207<br />
Limpadora<br />
Equipamento para impressão de camisetas e:<br />
Sistema de Frames<br />
Molde polo 42x50cm<br />
Mini molde 32x28cm<br />
Molde para mangas<br />
Moldes de spray para camiseta<br />
Equipamento para fixação*<br />
Prensa térmica de camisetas para tintas a base de água.<br />
Túnel de Aquecimento<br />
Equipamento para impressão em tecidos escuros: *<br />
Pistola elétrica para borrifar de líquidos (Wagner 550W)<br />
Papel de proteção, pacote com 500 folhas, dimensão 40Χ60cm.<br />
Programas para trabalhar imagens *<br />
Photoshop versão 7 ou acima para trabalhar imagens<br />
*Necessário ao funcionamento deste produto.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
9
Peças com garantia limitada e Materiais Consumíveis<br />
Lembre que a impressora utiliza materiais consumíveis que devem ser trocados,<br />
quando necessário. O tempo entre as trocas depende da produtividade da<br />
impressora, a tinta instalada e se está havendo manutenção regular. Solicitamos<br />
que a manutenção seja feita de acordo com os intervalos descritos no manual. Ao<br />
seguir estes passos, você garante uma produtividade maior e custos menores.<br />
Peças com Garantia Limitada<br />
Cabeçote da Impressora Sem Garantia<br />
Todas as demais peças 12 Meses<br />
Os materiais consumíveis estão excluídos da garantia<br />
Materiais Consumíveis:<br />
Bomba<br />
Limpador<br />
Amortecedor<br />
Tampa<br />
Caixa de Descarga<br />
Tanque de Resíduos<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
10
Nome e localização dos componentes<br />
1. Painel operacional da TEXJET<br />
2. Painel operacional da Epson<br />
3. - Molde de camisetas<br />
4. Tanque de Resíduos<br />
5. Tampa de Cima<br />
6. Tampa Traseira<br />
7. Fenda para Cartuchos<br />
8. Alavanca de tinta<br />
9. Guia de moldes<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
11
Panéis de Operação<br />
Painel operacional da Epson<br />
Painel operacional da TEXJET<br />
10. Liga/Desliga<br />
11. Botão de Pausa<br />
12. Seta esquerda<br />
13. Seta para baixo<br />
14. Seta para cima<br />
15. Seta direita / Botão do menu<br />
16. LEDLIGADO<br />
17. Botão de Função<br />
18. LED de cópias e função<br />
19. Mover o molde para cima<br />
20. Mover o molde para baixo<br />
21. Ajuste automático da altura do molde<br />
22. LED de limite de altura do molde<br />
23. Botão para Ejetar o Molde Manualmente<br />
24. Botão para Inserir o Molde Manualmente<br />
25. Botão Ejetar<br />
26. Botão IN (Dentro)<br />
27. Botão IN Verde<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
12
3.2 Desembalando a impressora<br />
Abra a parte de cima da caixa.<br />
Retire os itens que estão afixando a impressora na caixa.<br />
Advertência: são necessárias 2 pessoas fortes para retirar o produto da<br />
caixa devido a seu peso (80kg).<br />
Retire a impressora da caixa com cuidado e coloque-a em uma mesa<br />
plana, horizontal e estável com dimensões mínimas de 85x155 cm.<br />
Atenção: A impressora deve ser colocada sobre a mesa de forma que<br />
quando o molde de camisetas da impressora sair, esta não ultrapasse o<br />
tamanho da mesa onde a impressora está.<br />
Assegure que a mesa está bem equilibrada e que pode aguentar o peso<br />
da impressora.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
13
Montagem e configuração da impressora<br />
Retirando os fixadores utilizados no transporte<br />
Retire o material de proteção antes de iniciar a impressora.<br />
○ Um é colocado para a impedir<br />
a movimentação do molde.<br />
Após retirar este fixador<br />
amarelo, coloque os dois<br />
parafusos de volta.<br />
○ O segundo calço serve para<br />
impedir a movimentação do<br />
cabeçote. Retire os parafusos e<br />
a parte de metal.<br />
Configuração da Tinta<br />
Você tem que instalar os cartuchos na impressora. Os cartuchos devem<br />
ser colocados na seguinte ordem:<br />
CARTUCHO COM TINTA<br />
PRETO FOTO TINTA PRETA PD204<br />
CIANO TINTA CIANO PD201<br />
MAGENTA TINTA MAGENTA PD202<br />
AMARELO TINTA AMARELA PD203<br />
PRETO CLARO TINTA BRANCA PD205<br />
CIANO CLARO TINTA BRANCA PD205<br />
MAGENTA CLARO TINTA BRANCA PD205<br />
PRETO CLARÍSSIMO TINTA BRANCA PD205<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
14
Reiniciando os chips de tinta e instalação dos cartuchos<br />
Antes de iniciar o procedimento de enchimento de tinta, reinicie todos os<br />
cartuchos recarregáveis. Repita o procedimento de reiniciar toda vez que<br />
você receber uma mensagem que algum cartucho está vazio. Faça o<br />
mesmo com o Tanque de Resíduo de Tintas (4).<br />
Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do<br />
cartucho e segure até aparecer a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />
Coloque o cartucho apropriado no espaço para cartuchos da impressora<br />
(7) com a alavanca levantada, de acordo com os adesivos colados nos<br />
cartuchos e em cada espaço.<br />
Conexões de cabos<br />
Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />
antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />
.<br />
Antes de ligar o cabo de alimentação, mova o molde manualmente para a<br />
posição dianteira, como indicado na figura Verifique se a guia do molde<br />
está (9) livre<br />
Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora apertando o<br />
botão(10) no painel Epson.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
15
Inicialização e carregamento de tinta<br />
Inicialização: O procedimento de inicialização leva cerca de 1 minuto.<br />
Ligando a impressora<br />
INAUTÊNTICO (NON GENUINE) Ao ver a mensagem de cartucho<br />
inautêntico:<br />
1. Pressione o botão DOWN (para baixo) 5 vezes e "Yes No" (Sim Não)<br />
aparecerá no painel.<br />
2. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Yes" (Sim) e<br />
aparecerá "damage from" (danos de).<br />
3. Pressione o botão "DOWN" 5 vezes até aparecer "Acpt. Decline (Aceitar<br />
Recusar)<br />
4. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Accept" (Aceitar).<br />
Aparecerá "Please wait" (aguarde).<br />
5. Após um minuto a mensagem "READY" (PRONTO) aparecerá no painel.<br />
Aguarde até a máquina estar pronta: Espere até que apareça a<br />
mensagem “Ready”(pronto) no painel. A LED ON (LIGADO) (16) vai<br />
parar de piscar e permanecer ligada.<br />
Limpeza: Pressione o botão do Menu no painel Epson e vá até<br />
Pressione o botão 15 para entrar no modo de manutenção e vá até<br />
“Powerful cleaning” (Limpeza Avançada). Pressione o botão 15 para<br />
iniciar e executar a Limpeza Avançada. Siga as instruções que<br />
aparecerem no painel Epson, movendo as alavancas de tinta(8) para<br />
cima e para baixo quando solicitado. A limpeza avançada deve ser<br />
realizada duas vezes no total.<br />
Observação: Quando usar cartuchos recarregáveis, mantenha a<br />
entrada de ar aberta, retirando os pequenos filtros plásticos dos<br />
cartuchos. Nunca tape a entrada de ar quando a impressora estiver<br />
em operação.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
16
Verificação do Bico em papel ou poliéster transparente<br />
Após a Limpeza Avançada,ponha o molde na posição dianteira, apertando<br />
o botão(25) e coloque um pedaço de papel em cima do molde.<br />
Ajuste a altura do molde pressionando o botão de Ajuste Automático da<br />
Altura do Molde (21) espere até que o molde esteja a frente. Aperte o<br />
botão IN (Dentro) 26 ou o 27 para retornar o molde ao lugar original.<br />
Se 22 o Painel Epson não estiver indicando que está pronto ("ready") e o<br />
LED de limite de altura estiver aceso, abaixe o molde pressionando o<br />
botão "Go down" (abaixar) (20) até que o LED 22 de Limite se apague e<br />
pressione o botão IN ou o 26 ou 27 novamente. Siga estes passos até<br />
que apareça “ready” no Painel Epson<br />
Coloque um pedaço de papel ou filme claro de poliéster transparente no<br />
caso de tinta branca) no molde de mídia .<br />
Pressione o botão do Menu (10) até chegar a “Test print” (impressão de<br />
teste) a e faça uma verificação do bico ("Nozzle Check"). A impressora<br />
então imprimirá o gráfico demonstrado na figura, indicando se todas as<br />
cores foram corretamente preenchidas.<br />
Se as cores não estiverem como na figura, e você perceber que há<br />
algumas faltando, faça mais uma Limpeza Avançada.<br />
Verificação do Bico<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
17
3.3 Manuseio da impressora<br />
Imprimindo com a TextJet<br />
Inicialização: O procedimento de inicialização leva cerca de1 minuto.<br />
Ligando a impressora<br />
INAUTÊNTICO (NON GENUINE) Ao ver a mensagem de cartucho<br />
inautêntico:<br />
1. Pressione o botão DOWN (para baixo) 5 vezes e "Yes No" (Sim Não)<br />
aparecerá no painel.<br />
2. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Yes" (Sim) e<br />
aparecerá "damage from" (danos de).<br />
3. Pressione o botão "DOWN" 5 vezes até aparecer "Acpt. Decline (Aceitar<br />
Recusar)<br />
4. Pressione o botão da esquerda uma vez e escolha "Accept" (Aceitar).<br />
Aparecerá "Please wait" (aguarde).<br />
5. Após um minuto a mensagem "READY" (PRONTO) aparecerá no painel.<br />
6. Agora a máquina está pronta para imprimir.<br />
Aguarde até a máquina estar pronta: Espere até que apareça a<br />
mensagem “Ready”(pronto) no painel. A LED ON (LIGADO) (16) vai<br />
parar de piscar e permanecer ligada.<br />
Se aparecer alguma outra mensagem, verifique o capítulo sobre Solução<br />
de Problemas .<br />
Preparando uma camiseta: Coloque o molde na posição dianteira,<br />
apertando o botão "Eject" (Ejetar)(25) e coloque uma camiseta. Você<br />
pode borrifar o molde com algum spray adesivo para que fique um pouco<br />
mais aderente ou pode utilizar o molde do frame. Isso vai assegurar que<br />
a camiseta fique esticada sobre o molde de mídia.<br />
Ajuste a altura do molde pressionando o botão de Ajuste Automático<br />
de Molde (21) e espere até que se pare com o molde a frente. Aperte o<br />
botão IN ou o 26 ou 27 para retornar o molde ao lugar original.<br />
Se o Painel Epson não estiver indicando que está pronto ("ready") e o<br />
LED de limite de altura estiver aceso, abaixe o molde pressionando o<br />
botão “Go down” button (20)até que o LED de limite se apague e<br />
pressione o botão (22) IN novamente ou 26 ou 27. Siga estes passos<br />
até que apareça “ready” no Painel Epson.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
18
Uma vez que se tenha definido a altura do molde para um determinado<br />
tipo de camiseta, não é necessário fazer ajustes até que se mude o tipo<br />
de camiseta.<br />
Pronta para impressão: Quando a mensagem “READY” aparecer no painel, você está<br />
pronto para imprimir.<br />
Indicadores luminosos na TexJet<br />
Indicação do LED do botão IN<br />
○ Quando indicar ON, aperte-o para que a bandeja entre<br />
○ Quando indicar OFF, está desligado<br />
○ Quando estiver piscando, você deve esperar a indicação de que<br />
está pronto para inicialização manual (funciona somente se a<br />
inicialização não for automaticamente reconhecida)<br />
Indicação do LED ON<br />
○ Quando indicar ON, o painel de controle está disponível<br />
○ Quando indicar OFF, o dispositivo está desligado<br />
○ Quando estiver PISCANDO, a impressora está ocupada<br />
○ Quando piscar lentamente, a impressora está em modo DEBUG<br />
(Depuração) Impressora desligada<br />
Indicação do LED C/P<br />
○ Quando indicar ON, muitas cópias na bobina<br />
○ Quando estiver PISCANDO RAPIDAMENTE não se ultrapassou os<br />
10s após se apertar o botão F<br />
○ Quando estive PISCANDO LENTAMENTE, a função F1 está<br />
ativada e não há cópias<br />
○ Quando indicar OFF, a função F1 está desativada e não há cópias<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
19
3.4 Preparação de tecido preto<br />
Pré-tratamento de tecidos escuros e em tons pastéis<br />
É muito importante o pré-tratamento do tecido!<br />
A impressão em tecidos brancos não exige que se faça o pré-tratamento,<br />
mas a impressão em tecidos coloridos e pretos exige a utilização de tinta<br />
branca. O pré-tratamento serve para fornecer um revestimento adequado ao<br />
tecido para receber as tintas de impressão.<br />
O tecido deve ser passado a quente antes do pré-tratamento. Então deve-se<br />
aplicar o material de pré-tratamento com uma pistola de spray adequada<br />
(recomendamos a Wagner W550). Basta a aplicação cuidadosa de uma<br />
camada na área do tecido a ser utilizada. Lembre de limpar bem sua pistola<br />
de spray ao terminar de usá-la. Use um rolo de lã para alisar o revestimento<br />
sobre o tecido. Aplique em uma só direção, com pressão e somente uma<br />
vez em cada área. Isso ajuda a aplicar melhor o revestimento. Seque por 30<br />
segundos em uma prensa térmica compressão alta entre 180-150ºC,<br />
coberto com um papel resistente ao calor (recomendados as Folhas <strong>Texjet</strong> ).<br />
Isso vai achatar as fibras do tecido, fornecendo uma boa superfície para<br />
impressão. Antes de imprimir, assegure que o tecido está completamente<br />
seco.<br />
Alguns tecidos podem queimar ou amarelarem sob altas temperaturas como<br />
180ºC. Nesses casos, siga o indicado no diagrama abaixo quanto a<br />
temperatura e tempo.<br />
Prérevestimento<br />
Ponto de prérevestimento<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
20
3.5 Fixação do Tecido<br />
A qualidade da impressão após lavagem da roupa depende de uma fixação<br />
adequada, bem como da qualidade do tecido e funcionamento correto dos<br />
equipamentos. Obviamente, o resultado desejado é a reação correta das<br />
tintas com o material de pré-tratamento, produzindo uma ótima impressão.<br />
Pergunte a seu fornecedor se suas camisetas têm silicone ou amaciantes no<br />
tecido. Estes químicos podem reduzira qualidade da impressão após<br />
lavagem, pois impedem a tinta de reagir corretamente com as fibras. Peça<br />
que forneçam camisetas prontas para impressão. Recomendamos que sejam<br />
feitos testes antes de se iniciar a produção.<br />
Atenção: O tecido pré-tratado não deve encostar no cabeçote da<br />
impressora, pois a tinta e o material de pré-tratamento irão reagir sobre a<br />
superfície do cabeçote e possivelmente tapar os bicos. Observe os<br />
procedimentos corretos para o carregamento de material em sua impressora<br />
nas suas operações diárias.<br />
Fixação de tinta em tecidos escuros: Tempo / Temperatura<br />
O tecido escuro deve ser aquecido ou prensado a quente (com pressão), por<br />
ao menos 2.5min a 180ºC ou 3.5min a 150 ºC, coberto com papel resistente<br />
a calor (recomendamos as Folhas <strong>Texjet</strong> ).<br />
Fixação de tinta em tecidos brancos e de tons pastéis: Tempo /<br />
Temperatura<br />
Os tecidos brancos e em tons pastéis devem ser aquecidos ou prensados a<br />
quente (com pressão) por 2.5min a 180ºC ou 3.5min a 150 ºC.<br />
Observação: Alguns tecidos podem queimar ou amarelarem sob altas<br />
temperaturas como 180ºC. Nesses casos, siga o indicado no diagrama<br />
abaixo quanto a temperatura e tempo.<br />
Fixação<br />
Ponto de Fixação<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
21
3.6 Manutenção<br />
O cliente deve realizar a manutenção da impressora para que esse continue<br />
funcionando de forma adequada. A maioria dos problemas técnicos aparece<br />
em máquinas que não tiveram manutenção adequada. A impressora de<br />
tecidos não é uma impressora jato de tinta normal, pois a impressão em<br />
tecido exige o uso de muito mais tinta do que quando se imprime em papel.<br />
Isso pode causar transbordamento de tinta para outras partes da máquina.<br />
Ainda, as tintas para tecidos podem endurecer mais facilmente do que as<br />
tintas para papel devido às diferentes estruturas químicas.<br />
Ao imprimir tecidos escuros com tinta branca, o material de pré-tratamento<br />
é aderente. Se for borrifado perto da máquina, pode cair nas peças internas.<br />
Tinta branca e material de pré-tratamento formam um material bastante<br />
duro. Isso pode levar a problemas no cabeçote da Impressora. Em geral,<br />
não é bom deixar impressoras de jato de tinta em ambientes quentes e<br />
secos ou com poeira e sujeira.<br />
A ausência de manutenção pode levar a erros no processo de inicialização ou<br />
na qualidade da impressão, ou até mesmo danificar algumas peças. Lembre<br />
que a impressora utiliza materiais consumíveis e que parte da manutenção<br />
consiste na troca destes, quando necessário. Pedimos que a manutenção<br />
seja feita de acordo com os intervalos aqui descritos. Ao seguir estes passos,<br />
você garante uma produtividade maior e custos menores. Este equipamento<br />
é um investimento alto e para que se tire o maior proveito dele, pedimos<br />
que se separe algum tempo para aprender os passos simples que manterão<br />
sua impressora de tecidos produtiva e em bom funcionamento.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
22
Manutenção Básica<br />
Essa manutenção deve ser executada até o final do dia.<br />
1. Abra a tampa superior.<br />
2. Tire a impressora de sua posição estacionada movendo a alavanca<br />
roxa.<br />
3. Limpe o limpador com uma haste de algodão e fluido de limpeza.<br />
4. Limpe o selo da tampa com uma haste de algodão e fluido de limpeza.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
23
5. Utilize fluido de limpeza na área de spray para retirar a tinta seca.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7. Encha a estação de tintas utilizando fluido de limpeza.<br />
8. Mova a cabeça da impressora manualmente até a posição<br />
9. Realize uma limpeza comum apertando o botão menu por 3 segundos.<br />
10. Quando a limpeza tiver terminado, abra a tampa superior.<br />
11. Como antes, retire o cabeçote da impressora novamente da<br />
posição estacionada, movendo a alavanca roxa.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
24
12. Encha a estação de tintas utilizando fluido de limpeza.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.<br />
11.<br />
12.<br />
13. Mova a cabeça da impressora manualmente até a posição<br />
14. Levante as duas alavancas de tinta para cima enquanto a<br />
impressora estiver desligada.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
25
posição para cima<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
26
Imprimindo após a manutenção de 3dias.<br />
1. Faça a manutenção diária na forma descrita.<br />
2. Retire e esvazie o tanque de resíduos de tinta.<br />
3. Reinicie o chip do tanque de resíduos de tinta.<br />
4. Balance todos os cartuchos de tinta branca<br />
5. Imprima uma folha tamanho A4 com tinta branca. Continue a imprimir<br />
até que saia o branco.<br />
Imprimindo após a manutenção de1 semana<br />
1. Balance todos os cartuchos de tinta branca<br />
2. Faça uma limpeza avançada Se ainda assim o branco não estiver claro<br />
o suficiente, faça mais uma limpeza avançada<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
27
Manutenção após longa ausência<br />
Recomendamos que se retire as tintas da impressora Isso significa que você<br />
perderá um pouco de tinta, que irá para o tanque de resíduos.<br />
1. Limpe todos os cartuchos de tinta e coloque água destilada misturada<br />
com o limpador de tintas.<br />
2. Limpe os tubos com o uso de uma seringa até que estejam transparentes.<br />
Ao menos 150ml de líquido deve ser injetado nos tubos brancos para que<br />
fiquem transparentes.<br />
3. Faça 2limpezas avançadas até que os amortecedores e o cabeçote da<br />
impressora estejam limpos também.<br />
4. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />
5. Retire os cartuchos e coloque os em uma sacola plástica.<br />
6. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />
7. Faça manutenções diárias e semanais na impressora.<br />
Atenção: Não se esqueça de limpar a tampa, limpador e almofada de<br />
spray com hastes de algodão e limpador de tintas. Depois que<br />
terminar de trabalhar, coloque o limpador de tintas na estação de<br />
tintas da impressora para que o cabeçote da Impressora permaneça<br />
úmida.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
28
3.7 Transporte da impressora<br />
Embalando a impressora para<br />
Siga os procedimentos abaixo antes de transportar a impressora.<br />
1. Limpe todos os cartuchos de tinta e coloque água destilada misturada<br />
com o limpador de tintas.<br />
2. Limpe os tubos com o uso de uma seringa até que estejam transparentes.<br />
Ao menos 150ml de líquido deve ser injetado nos tubos brancos para que<br />
fiquem transparentes.<br />
3. Faça 2limpezas avançadas até que os amortecedores e o cabeçote da<br />
impressora estejam limpos também.<br />
4. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />
5. Retire os cartuchos e coloque os em uma sacola plástica.<br />
6. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />
7. Faça manutenções diárias e semanais na impressora.<br />
8. Coloque o calço de transporte no molde e no cabeçote da impressora.<br />
9. Embale a impressora na mesma caixa em que foi enviada. Se estiver<br />
devolvendo a impressora para reparo, não precisa enviar as tintas nem os<br />
acessórios, incluindo o cabo USB, drivers da impressora ou programa RIP.<br />
Você deve enviar o cabo de alimentação.<br />
10. Tente manter a impressora nivelada durante o transporte.<br />
11. Quando enviar por transportadora comum, lembre-se que a impressora<br />
estará sob a responsabilidade sua e deles até que seja recebida em nossas<br />
instalações, em bom funcionamento. a Faça um seguro pelo valor total da<br />
impressora.<br />
Atenção: Não se esqueça de esvaziar o Tanque de Manutenção (tanque de<br />
resíduos) da impressora, ou você pode danificá-la.<br />
Movendo a impressora para outra posição<br />
Siga os procedimentos abaixo antes de mover a impressora.<br />
1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação e cabo de dados.<br />
2. Esvazie o Tanque de Manutenção e devolva-o vazio para a impressora.<br />
3. Coloque o calço de transporte no molde.<br />
○ Coloque este produto em uma superfície plana, estável e que<br />
comporte todo o volume do produto. A superfície deve ter ao menos<br />
85x155cm.<br />
○ Este produto não funcionará direito se estiver torto ou em algum<br />
ângulo.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
29
○ A impressora deve ser utilizada somente em ambientes internos.<br />
○ Evite locais sujeitos a mudanças bruscas de temperatura e umidade.<br />
Mantenha este produto fora da luz direta do sol, luz forte ou fontes de<br />
calor.<br />
○ Evite locais sujeitos a choques e vibrações.<br />
○ Mantenha este produto longe de áreas empoeiradas.<br />
○ Coloque o produto próximo a uma tomada onde se possa facilmente<br />
desligar o fio.<br />
○ Se você utilizar um suporte, este deve aguentar ao menos 125 kg<br />
(275lb).<br />
○ Sempre coloque a impressora em um local com iluminação suficiente.<br />
○ Mantenha a máquina nivelada.<br />
○ A máquina deve ser operada em um ambiente onde a temperatura<br />
varie entre 10-30°C. A umidade deve ser entre 20-80% sem<br />
condensação.<br />
○ A impressora não foi projetada para ser utilizada por crianças,<br />
somente profissionais.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
30
3.8 Orientações para Armazenamento e Manuseio<br />
das Tintas<br />
○ Sempre use luvas e óculos de proteção ao manusear as tintas.<br />
○ Evite que a tinta entre em contato com a pele e os olhos. Se cair tinha<br />
em sua pele, lave com bastante água e sabão. Se cair nos olhos, laveos<br />
imediatamente com água.<br />
○ Guarde a tinta e os cartuchos em local fresco, ao abrigo da luz.<br />
○ Use óculos de proteção, proteção facial e óculos de segurança com<br />
vedação quando jogar ou borrifar o material de pré-tratamento.<br />
○ Se os cartuchos são armazenados em um ambiente frio e estão<br />
prontos para serem utilizados, deixe--os em temperatura ambiente<br />
antes de usá-los.<br />
○ Não desmonte os cartuchos de tintas. Isso pode danificar o cabeçote<br />
da impressora.<br />
○ Se você retirar os cartuchos de tinta, tenha o cuidado de colocá-los em<br />
sacolas individuais, mantendo-os longe de poeira, sujeira e resíduos.<br />
○ Não jogue a tinta fora na rede de esgoto, em cursos d'água ou no solo.<br />
○ Recomenda-se armazenar a tinta em um ambiente limpo e seco, com<br />
temperaturas entre 10 a 30 graus Celsius.<br />
Diretrizes Especiais para Armazenamento e Manuseio das Tintas<br />
PD200<br />
A tinta branca e solução de limpeza <strong>Polyprint</strong> PD200darão excelentes<br />
resultados se armazenadas e manuseadas adequadamente. Os<br />
procedimentos para armazenamento e manuseio a seguir são necessários<br />
para se assegurar qualidade e desempenho consistentes da tinta branca:<br />
Diretrizes para Armazenamento:<br />
Recomenda-se armazenar a tinta branca em local limpo, seco e com<br />
temperaturas entre 10 a 30 graus Celsius.<br />
Manuseio das garrafas de 1 litro de tinta brancas: Mantenha as garrafas em<br />
rolos mecânicas durante o armazenamento ou balance-as vigorosamente a<br />
cada 3-4 dias e antes de encher o equipamento.<br />
Vida útil da tinta branca:<br />
Com rolagem constante 1 Ano<br />
Com agitação semanal 6 meses<br />
Se houver sedimentação, não utilize um sacudidor de tinta. Isso quebrará os<br />
sedimentos, formando partículas que ficarão na cabeça da impressora ou<br />
amortecedor, restringindo o fluxo de tinta. Uma leve mexida ou agito da<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
31
garrafa é suficiente para que a tinta se torne usável. O material endurecido<br />
que esteja repousando no fundo da garrafa não deve ser misturado<br />
novamente com a tinta. Sedimentos não endurecidos podem facilmente ser<br />
misturados novamente com a tinta, mexendo ou agitando-se a um mínimo.<br />
Manuseio da tinta em cartuchos de tina e tubos de impressão<br />
Balance os cartuchos vigorosamente por 3-5 segundos antes de usá-los e<br />
também semanalmente. Quando se retomar a impressão após um ou dois<br />
dias parados, recomendamos que se faça um ciclo de limpeza antes de se<br />
iniciar a produção.<br />
Retire a tinta branca quando houver muito tempo de inatividade:<br />
Retire a tinta branca do sistema e limpe o cabeçote da impressora jorrando<br />
água destilada ou solução amoniacal nela. A cabeça da impressora deve<br />
permanecer cheia de água destilada ou solução amoniacal até que se esteja<br />
pronto para encher a impressora com tinta branca.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
32
3.9 Como utilizar os diferentes moldes de<br />
impressão s<br />
Para se imprimir em tamanhos ou áreas diferentes, é preciso se usar moldes<br />
diferentes.<br />
Considere esse molde como um equipamento adicional. Você deve<br />
encomendá-lo<br />
Mini molde de camisetas/Molde de mangas<br />
O Mini molde inclui os seguintes itens.<br />
1 mini molde 32x28cm<br />
1 molde adaptador 42,5x7,5cm<br />
2 suportes de interface curtos<br />
1 suporte de interface longo<br />
8 parafusos 2.5mm hexagonais<br />
de cabeça rebaixada<br />
Chave Allen métrica de 2.5mm<br />
Retire o suporte de interface<br />
longo, soltando os parafusos<br />
hexagonais e coloque o suporte de interface curto em seu lugar.<br />
Suporte de interface longo<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
33<br />
Suporte de interface curto
Coloque o segundo suporte de interface curto na posição correta. Vide<br />
foto<br />
suporte de interface curto<br />
Coloque o mini molde e o molde adaptador na posição.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
34
Molde de camisa polo<br />
O molde universal inclui os seguintes itens.<br />
1 molde polo<br />
4 parafusos 2.5mm hexagonais<br />
de cabeça rebaixada<br />
Chave Allen métrica de2.5mm<br />
Desparafuse o suporte de interface longo e coloque-o na posição inferior.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
35
Coloque o molde polo sobre os dois suportes de interface longos e fixe com<br />
os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />
Molde universal<br />
O molde universal inclui os seguintes itens.<br />
1 Molde universal<br />
4 parafusos 2.5mm hexagonais de<br />
cabeça rebaixada<br />
Chave Allen métrica de2.5mm<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
36
Coloque o molde universal sobre os dois suportes de interface longos e fixe<br />
com os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />
Molde padrão (max)<br />
O molde padrão inclui os seguintes itens:<br />
1 molde padrão<br />
4 parafusos 2.5mm hexagonais<br />
de cabeça rebaixada<br />
Chave Allen métrica de2.5mm<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
37
Coloque o molde polo sobre os dois suportes de interface longos e fixe com<br />
os 4 parafusos hexagonais de cabeça rebaixada.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
38
Sistema de frames<br />
O sistema de frames inclui os seguintes itens.<br />
1 Sistema de frames<br />
4 parafusos Bold 3mm hexagonais<br />
Chave Allen métrica de3mm<br />
Coloque o sistema de frames sobre os dois suportes de interface longos e<br />
fixe com os 4 parafusos Bold hexagonais .<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
39
4. Programa<br />
4.1 Requisitos do computador e pré-requisitos<br />
Conectando a impressora ao seu computador<br />
O computador não está incluído no equipamento, mas é necessário para o<br />
funcionamento deste produto.<br />
Os requisitos do sistema são:<br />
Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />
Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />
4 GB RAM min<br />
É necessário80 GB de espaço em disco<br />
Requisitos do sistema para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong>.<br />
Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />
antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />
A interface disponível varia conforme o sistema operacional Microsoft<br />
Windows utilizado:<br />
Interface USB e interface Ethernet :<br />
Windows Vista, XP, Me, 98, e 2000<br />
Mac OS X 10.2 ou mais recente<br />
Mac OS 9.x<br />
Usando a interface USB embutida<br />
Para conectar a impressora a uma porta USB, você precisa de um cabo USB<br />
blindado padrão. Siga os passos abaixo para conectar a impressora a seu<br />
computador utilizando a interface USB embutida.<br />
Observação: A utilização de um cabo inadequado ou conexão de<br />
dispositivos periféricos entre a impressora e o computador pode tornar a<br />
conexão instável.<br />
1. Certifique-se que tanto a impressora quanto o computador estão<br />
desligados.<br />
2. Conecte o cabo USB à impressora.<br />
3. Vide "Instalação do Driver"<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
40
4.2 Instalação do Driver<br />
Observação: Não ligue a impressora ao computador com um cabo USB<br />
antes de instalar o driver da impressora Epson 4880.<br />
Instale o driver da impressora Epson 4880 a partir do CD do programa RIP<br />
da <strong>Polyprint</strong> ou o CD do driver Epson. Siga as instruções do assistente de<br />
instalação.<br />
Aperte ok<br />
Descompacte<br />
Quando terminar, haverá um novo ícone na pasta de impressoras e faxes do<br />
sistema operacional (Windows XP).<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
41
4.2 Instalação do Programa RIP da <strong>Texjet</strong><br />
Dica! Estas instruções são válidas para todos os sistemas operacionais<br />
Microsoft Windows. O programa RIP da <strong>Texjet</strong> não funciona em sistemas<br />
operacionais Macintosh ou Linux. Se estiver utilizando Windows Vista ou<br />
Windows 7, os usuários devem entrar como administradores antes da<br />
instalação.<br />
Instruções:<br />
1. Execute o arquivo „<strong>Texjet</strong>RIPInstaller655p.exe localizado no CD<br />
enviado e escolha seu idioma. Aguarde até que o assistente de<br />
instalação te peça para continuar e então clique em "Avançar".<br />
2. Digite seu nome e o da empresa na janela embaixo e clique em<br />
"Avançar".<br />
3. Você deve clicar em "Aceito os termos do contrato de licença" e depois<br />
em "Avançar para continuar.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
42
4. Na próxima janela você pode alterar a pasta de destino, ou deixar<br />
como está.<br />
5. Na janela de configuração, clique em "concluir" a instalação e depois<br />
em 'Avançar'.<br />
6. Agora você está pronto para instalar o programa RIP. Basta clicar em<br />
"Instalar" e aguardar a conclusão do assistente.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
43
7. Quando a instalação terminar, você deve ver a janela abaixo. Clique<br />
em "Concluir" para finalizar a instalação. Lembre que depois você<br />
deverá reiniciar seu computador para que o novo programa passe a<br />
funcionar.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
44
5. Solução de problemas<br />
A maioria dos problemas técnicos aparece em máquinas que não<br />
tiveram manutenção adequada.<br />
A ausência de manutenção pode levar a erros no processo de<br />
inicialização ou na qualidade da impressão, ou até mesmo danificar<br />
algumas peças.<br />
Neste capítulo você encontrará as perguntas e problemas mais<br />
comuns e como resolvê-los rapidamente.<br />
PROBLEMAS GERAIS<br />
Problema: Depois que você imprime a imagem, a cor está ótima, mas após a<br />
fixação a impressão fica opaca.<br />
Causas e Soluções:<br />
A temperatura da prensa térmica está muito alta.<br />
Não se esqueça de testar a temperatura com tiras de teste ou uma pistola de calor. Se a temperatura<br />
estiver muito alta, pode queimar as camisas e a tinta.<br />
Está se colocando muita pressão à camisa durante a fixação.<br />
Ao prensar as camisas, cuidado para não colocar muita pressão. Não é necessária muita pressão para<br />
se abaixar a tampa da prensa.<br />
Tipo errado de papel usado para proteger a camisa quando se usa uma prensa térmica para<br />
fixação final.<br />
Use sempre uma almofada de Teflon ou papel com tratamento em silicone na fixação. Recomendamos<br />
nossas folhas protetoras.<br />
Prevenção:<br />
Conheça sua prensa térmica ou secadora. Teste a temperatura com frequência para assegurar que a<br />
temperatura ajustada é a temperatura real.<br />
Problema: As cores impressas não parecem corretas. Não se parecem com o que<br />
você vê no seu monitor.<br />
Causas e Soluções:<br />
Os bicos da impressora podem estar entupidos.<br />
Faça um teste com os bicos em um pedaço de filme claro para verificar como estão disparando. Faça<br />
manutenções diárias.. Faça uma limpeza do cabeçote e teste os bicos em seguida para se obter<br />
melhorias. Faça uma limpeza avançada e teste de jatos em seguida para se obter melhorias.<br />
Veja também a seção de problemas de entupimento do cabeçote da impressora.<br />
Outro perfil ICC incorporado foi anexado à imagem da foto.<br />
A escolha de um perfil com um gamut menor, como sRGB, pode limitar o número de cores a serem<br />
impressas. A escolha de um perfil com um espaço de gamut maior, como Kodak Pro Photo RGB pode<br />
levar a falsas expectativas ou cores estilo "neon" na impressão.<br />
Para fotos RGB, CMYK, e Gray, você deve sempre selecionar “Manter os Perfis Incorporados”. Isso<br />
garante que o Photoshop não irá converter ou alterar de alguma forma seus arquivos<br />
automaticamente. O que se deve lembrar é que quanto mais você "converter" seu arquivo para outros<br />
espaços, mais você prejudica a imagem.<br />
Você tem uma imagem vetorial com um perfil ICC ou em modo RGB .<br />
Quando trabalhar com imagens vetoriais no Corel Draw, sempre use o modo CMYK e quando exportar<br />
o arquivo para TIFF desmarque a opção "Aplicar Perfil ICC" e salve o arquivo como CMYK para se<br />
obter as cores certas da impressora.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
45
Prevenção:<br />
Geralmente quando uma cor sai errada, é porque o bico está entupido. Se você está tentando<br />
imprimir uma imagem laranja mas as impressões só saem em amarelo, isso significa que o jato da<br />
tinta magenta está entupido e os pigmentos não estão se misturando para formar a cor laranja. O<br />
mais importante na manutenção da sua TexJet é verificar a estação de tintas. Mantenha-a SEMPRE<br />
limpa. Quando a impressora não está sendo utilizada, o cabeçote usa essa estação para impedir que o<br />
cabeçote da impressora fique seco. Ela também é usada pela impressora durante a limpeza do<br />
cabeçote.<br />
Se a estação de tinta estiver suja, a impressora não consegue realizar uma limpeza adequada do<br />
cabeçote e, portanto, o problema de entupimento do bico não será resolvido.<br />
Problema: A imagem impressa está desbotando, saindo na lavagem ou<br />
manchando.<br />
Causas e Soluções:<br />
Não houve fixação adequada do tecido.<br />
Deve-se aquecer as tintas até aproximadamente 150-180 graus C. por 180 - 240 segundos para<br />
tecidos brancos e mais escuros.<br />
Foi colocada muita ou pouca pressão durante a prensa.<br />
Quando se prensar a roupa na prensa térmica, a parte de cima desta deve repousar suavemente<br />
sobre o papel de silicone. Isso permite que a umidade saia das tintas e haja uma fixação adequada.<br />
Temperatura errada da prensa térmica (Quente ou fria demais).<br />
Verifique se a prensa térmica está esquentando corretamente e de modo uniforme. (A temperatura<br />
deve ser 150-180graus C) Você pode testar a temperatura com um termômetro infravermelho ou tiras<br />
de teste.<br />
Aplicação incorreta do material de pré-tratamento.<br />
O material de pré-tratamento pode ainda estar úmido. Basta fixar por mais tempo. Pouco prétratamento?<br />
Aplique mais material de pré-tratamento nas próximas camisas e faça a fixação<br />
novamente. Excesso de pré-tratamento. Use menos nas próximas vezes. Veja "Pré-tratamento de<br />
tecidos escuros e coloridos".<br />
Tipo de tecido no qual se está imprimindo.<br />
Para melhores resultados, imprima em 100% algodão! Com 100% algodão, as cores sairão com<br />
melhor qualidade. Quando se usar mesclas 50/50 de algodão e poliéster, deve-se fixar as tintas<br />
rapidamente para reduzir a possibilidade de se manchar.<br />
Lavagem da roupa.<br />
Lave em água com uma temperatura máxima de 60ºC e seque em secadora ajustada para<br />
"delicados".<br />
Prevenção:<br />
Verifique se a prensa térmica está esquentando corretamente e de modo uniforme. A prensa térmica<br />
deve prensar a roupa delicadamente. Passe o material de pré-tratamento uniformemente e longe da<br />
impressora.<br />
Faça a fixação correta do pré-tratamento.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
46
Problema: As impressões estão fora do registro ou há espaços ou lacunas grandes<br />
nas impressões.<br />
Causas e Soluções:<br />
O modo de impressão bidirecional está ativado.<br />
Altere no ambiente da impressora, em configurações do dispositivo, a opção "bidirecional". Se quiser<br />
imprimir no modo bidirecional, que é mais rápido, você deve lembra que mesmo que se faça o<br />
alinhamento do cabeçote,pode haver impressões fora do registro porque a distância entre o cabeçote<br />
da impressora e da roupa nem sempre é a mesma.<br />
A fita codificadora está suja e precisa ser limpada.<br />
Limpe a fita codificadora.<br />
O valor de compensação Media comp está errado<br />
Altere no ambiente da impressora, em configurações do dispositivo, o valor de compensação Media<br />
comp. Há lacunas e impressões sobrepostas.<br />
Há um erro de comunicação entre sua TexJet e seu computador.<br />
Verfique se há impressões pendentes nas filas do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP ou da Epson e, em caso afirmativo,<br />
exclua-os. Então desligue a sua TexJet e tire o cabo da tomada, deixando-a desconectada por cerca<br />
de 30s. Ligue a impressora e tente novamente. Você pode também verificar se a porta correta está<br />
configurada para a fila de impressão. Outra possibilidade é o tipo de cabo você está usando. É<br />
altamente recomendável usar um cabo USB e a melhor conexão disponível. Não use cabos compridos,<br />
alternadores ou hubs.<br />
1. Assegure que a porta está configurada para TexJet... no menu de filas na fila de impressão.<br />
2. Abra o menu de Impressoras & Faxes a partir do botão iniciar do Windows, abra sua impressora e<br />
exclua as impressões pendentes.<br />
3. Desligue a TexJet e deixe-a fora da tomada por 10 segundos.<br />
Prevenção:<br />
Sempre verifique as configurações do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP antes de enviar algo para impressão. Limpe a<br />
Faixa Codificadora conforme necessário de acordo com seu volume de produção. Mantenha a TexJet o<br />
mais limpo possível e faça manutenções regulares. Verifique a comunicação entre o computador e a<br />
impressora.<br />
Problema: Você recebe a mensagem "near cartridge end" (cartucho acabando) ou<br />
"mnt near full" (manutenção quase cheio).<br />
Causas e Soluções:<br />
O cartucho precisa ser reiniciado.<br />
Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho e segure até aparecer<br />
a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />
É preciso esvaziar o tanque de manutenção.<br />
Primeiro esvazie o tanque de manutenção e então coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho<br />
e segure até aparecer a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />
Prevenção:<br />
Faça a manutenção semanal.<br />
Problema: A impressora não reconhece o cartucho.<br />
Causas e Soluções:<br />
O cartucho precisa ser reiniciado.<br />
Para reiniciar os cartuchos, coloque o Reseter do Chip junto ao chip do cartucho e segure até aparecer<br />
a luz verde. Demora cerca de 3 segundos.<br />
O cartucho não está encaixando corretamente.<br />
Levante a alavanca, retire o cartucho e coloque-o novamente.<br />
O chip do cartucho está com defeito.<br />
Peça um outro chip de cartucho.<br />
Prevenção:<br />
Faça a manutenção semanal. Nunca toque no chip do cartucho. Sempre mantenha um conjunto de<br />
chips substitutos como peça avulsa.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
47
Problema: Luzes piscando no Painel de Controle<br />
Causas e Soluções:<br />
O botão verde de Liga/Desliga e as luzes de tinta estão piscando.<br />
Deve-se reiniciar os cartuchos ou tanque de manutenção.<br />
A luz verde liga/desliga fica piscando.<br />
A impressora está recebendo dados, trocando um cartucho de tinta ou fazendo a limpeza do cabeçote.<br />
Esta é uma função normal.<br />
Todos os botões estão piscando.<br />
A impressora realizou alguma operação fatal. Desligue a impressora e a reinicie. Se isso ocorrer<br />
novamente na inicialização, veja a solução de problemas na inicialização.<br />
Problema: mensagem "No mnt tank" (sem tanque de manutenção), mas o<br />
tanque está lá dentro.<br />
Causas e Soluções:<br />
O molde está na posição dianteira, para colocação da camisa.<br />
A impressora não está pronta. Coloque a camisa no molde e pressione o botão IN para que o molde<br />
volte para a posição de prontidão. Esta é uma função normal.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
48
PROBLEMAS NA IMPRESSÃO<br />
Problema: Ao se enviar um comando de impressão para a TexJet, o cabeçote<br />
mexe como se estivesse imprimindo mas não sai tinta alguma.<br />
Causas e Soluções:<br />
É preciso limpar o cabeçote da impressora.<br />
Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />
satisfatório.<br />
Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />
Se não atingir um resultado satisfatório, veja a seção, de problemas de entupimento do cabeçote.<br />
Os amortecedores estão com defeitos ou vencidos.<br />
Adquira novos amortecedores.<br />
Estação de Tintas está entupida.<br />
Talvez seja necessário limpar a estação de tintas. Se o cabeçote não estiver assentado corretamente,<br />
todos os cabeçotes podem estar entupidos.<br />
Não está saindo tinta do cartucho.<br />
O cabeçote mexe como se estivesse imprimindo mas não sai tinta alguma Isso é causado pela criação<br />
de uma vácuo no cartucho. Retire os cartuchos e limpe-os ou peça novos cartuchos.<br />
O cabo de fita do cabeçote queimou ou não está conectado.<br />
Se você deixar tinta ou fluido de limpeza cair sobre o cabo de fita cinza ligado ao cabeçote, esse pode<br />
sofrer um curto-circuito. Verifique se há marcas de queimadura nos conectores do cabo. Verifique se o<br />
cabo está conectado corretamente. Isso pode acontecer se você trocar um cabeçote e não conectar o<br />
cabo corretamente.<br />
Há um defeito no quadro principal.<br />
É possível que haja um defeito no quadro principal. O quadro pode estar com defeito. Pode ter caído<br />
tinta ou fluido de limpeza no quadro após um expurgo de energia do cabeçote quando este estava<br />
ligado. Se tinta ou fluido de limpeza escorrer pelo cabo de fita ou cair no leito da máquina, o quadro<br />
(ou quadros) principal pode sofrer um curto.<br />
Problema: A impressora não responde a um pedido de impressão.<br />
Causas e Soluções:<br />
A impressora não está pronta para imprimir.<br />
Veja no painel de impressão se a mensagem "ready" (pronto) aparece.<br />
Há um problema de conexão.<br />
Verifique a sua conexão USB. Retire o cabo USB e conecte-o novamente.<br />
Há um erro de comunicação entre sua TexJet e seu computador.<br />
Verifique se há impressões pendentes nas filas do RIP <strong>Polyprint</strong> RIP ou da Epson e, em caso<br />
afirmativo, exclua-os. Então desligue a sua TexJet e tire o cabo da tomada, deixando-a desconectada<br />
por cerca de 30s. Ligue a impressora e tente novamente. Você pode também verificar se a porta<br />
correta está configurada para a fila de impressão. Outra possibilidade é o tipo de cabo você está<br />
usando. É altamente recomendável usar um cabo USB e a melhor conexão disponível. Não use cabos<br />
compridos, alternadores ou hubs.<br />
1. Assegure que a porta está configurada para TexJet... no menu de filas na fila de impressão.<br />
2. Abra o menu de Impressoras & Faxes a partir do botão iniciar do Windows, abra sua impressora e<br />
exclua as impressões pendentes.<br />
3. Desligue a TexJet e deixe-a fora da tomada por 10 segundos.<br />
Prevenção:<br />
Não use cabos compridos, alternadores ou hubs.<br />
Sempre pare seu trabalho de impressão de forma correta, sem deixar impressões pendentes .<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
49
Problema: Há uma listra horizontal na impressão (em uma ou mais cores).<br />
Causas e Soluções:<br />
Você está usando o modo de impressão 360 dpi.<br />
Use o modo de impressão 720dpi. O modo de impressão 360 dpi é o mais rápido mas o de menor<br />
qualidade, onde entupimentos ou desalinhamentos aparecem como listras.<br />
A estação de tinta está suja e não está limpando completamente o cabeçote ou está<br />
acrescentando resíduos ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />
Limpe bem a estação de tintas. Ela deve ser limpa com hastes de algodão e fluido de limpeza. Limpe o<br />
plástico ao redor da espuma pois o cabeçote ficará aqui quando a impressora não estiver em uso.<br />
Limpe ainda as lâminas de borracha do limpador, pois estes são responsáveis por limpar o excesso de<br />
tinta e resíduos do cabeçote, evitando o acúmulo.<br />
A tinta na abertura do bico secou devido a muito tempo de exposição ao ar.<br />
Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />
satisfatório.<br />
Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />
Em caso de entupimento profundo ou permanente do cabeçote, este pode ter que ser substituído.<br />
Você pode tentar uma lavagem avançada, usando uma seringa e fluido de limpeza/lavagem. O<br />
cabeçote TEM que ser retirado para se fazer isso.<br />
Contate o suporte técnico para obter ajuda.<br />
Prevenção:<br />
Faça a manutenção diária de acordo com os intervalos descritos.<br />
Faça a limpeza do cabeçote pelas manhãs e testes de impressão dos bicos para avaliar o status do<br />
cabeçote antes de iniciar as impressões em tecido.<br />
Problema: A qualidade da impressão é inaceitável ao se imprimir imagens. As<br />
imagens estão suaves e não estão limpas e nítidas. A resolução do tamanho final é<br />
72dpi.<br />
Causas e Soluções:<br />
Resolução muito baixa da imagem.<br />
A resolução 72dpi é somente para visualização da imagem no monitor do computador. Imagens<br />
destinadas a impressão precisam estar em alta resolução. Se a resolução da imagem não está entre<br />
120dpi e 300 dpi, a imagem não terá número suficiente de pixels e, portanto, perderá alguns detalhes<br />
ao ser impressa. Você pode tentar aumentar a resolução da imagem por amostragem, mas ela ainda<br />
estará suave ao se imprimir.<br />
Problema: Está vazando tinta do cabeçote e respingando tinta nas roupas.<br />
Causas e Soluções:<br />
O cabeçote foi danificado ao bater no molde, leito de impressão, etc.<br />
Peça um novo cabeçote de impressão.<br />
A estação de tinta está suja e não limpa completamente o cabeçote ou acrescenta resíduos<br />
ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />
Limpe bem a estação de tintas.<br />
Resíduos ou fibras de tecido se juntam no cabeçote e no reboque.<br />
Com o auxílio do reflexo do leito de impressão, limpe com cuidado a parte inferior do cabeçote e retire<br />
os resíduos, tinta seca e fibras presos ali.<br />
Excesso de tinta nos cartuchos.<br />
Se você encher os cartuchos com muita tinta, isso pode causar muita pressão às linhas dos cartuchos<br />
e a tinta sairá pelo cabeçote. Deve-se encher os cartuchos até o respiradouro.<br />
A altitude pode influenciar.<br />
Altitudes altas também podem ter efeito sobre a pressão do sistema. Se vários problemas estão<br />
ocorrendo e você está em uma altitude alta, não encha demais o sistema e tente ajustar sua altura.<br />
A impressora não está nivelada.<br />
Se a impressora está desnivelada, os cartuchos também ficarão desnivelados. Isso também pode<br />
afetar a pressão no sistema. Veja se a impressora está bem nivelada.<br />
Os amortecedores estão com defeitos ou vencidos.<br />
Adquira novos amortecedores.<br />
Cartuchos defeituosos.<br />
Troque os cartuchos.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
50
Prevenção:<br />
Sempre verifique a altura do cabeçote antes de imprimir.<br />
Limpe a estação de tintas regularmente.<br />
Retire os resíduos do cabeçote todos os dias.<br />
Mantenha sua impressora nivelada.<br />
Não encha demais os cartuchos.<br />
Problema: Entupimento do cabeçote.<br />
Causas e Soluções:<br />
A estação de tinta está suja e não está limpando completamente o cabeçote ou está<br />
acrescentado resíduos ao cabeçote, causando seu entupimento.<br />
Limpe bem a estação de tintas. Ela deve ser limpada com hastes de algodão e fluido de limpeza.<br />
Limpe o plástico ao redor da espuma pois o cabeçote ficará aqui quando a impressora não estiver em<br />
uso. Limpe ainda as lâminas de borracha do limpador, pois estes são responsáveis por limpar o<br />
excesso de tinta e resíduos do cabeçote, evitando o acúmulo.<br />
A tinta na abertura do bico secou devido a muito tempo de exposição ao ar.<br />
Faça uma limpeza do cabeçote e teste a impressão dos bicos até que se obtenha um resultado<br />
satisfatório.<br />
Faça um ciclo de limpeza avançada e verifique se há um resultado satisfatório da impressão dos bicos.<br />
Em caso de entupimento profundo ou permanente do cabeçote, este pode ter que ser substituído.<br />
Você pode tentar uma lavagem avançada, usando uma seringa e fluido de limpeza/lavagem. O<br />
cabeçote TEM que ser retirado para se fazer isso.<br />
Contate o suporte técnico para obter ajuda.<br />
O cabeçote foi danificado ao bater no molde, leito de impressão, etc.<br />
Peça um novo cabeçote de impressão.<br />
Prevenção:<br />
Faça a manutenção diária de acordo com os intervalos descritos.<br />
Faça a limpeza do cabeçote pelas manhãs e testes de impressão dos bicos para avaliar o status do<br />
cabeçote antes de iniciar as impressões em tecido.<br />
Atenção: O tecido pré-tratado não deve encostar no cabeçote da impressora, pois a tinta e o material<br />
de pré-tratamento irão reagir sobre a superfície do cabeçote e possivelmente tapar os bicos. Se isso<br />
acontecer, limpe o cabeçote de impressão imediatamente com álcool. Observe os procedimentos<br />
corretos para o carregamento de material em sua impressora nas suas operações diárias<br />
Problema: Você quer parar a impressão mas não sabe como.<br />
Causas e Soluções:<br />
Parar a impressão imediatamente.<br />
Aperte o botão "pause".<br />
Para cancelar a impressão.<br />
Cancele o trabalho de impressão no computador nessa ordem (TexJet RIP, a fila de impressão e<br />
depois a fila da Epson TexJet em "impressoras e faxes"). Aperte o botão reiniciar na TexJet até que<br />
"ready" seja exibido. Verifique no computador se os trabalhos foram excluídos. Aperte novamente o<br />
botão reiniciar da TexJet . Aperte o botão "Eject" para que o molde vá para a frente.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
51
PROBLEMAS DE INICIALIZAÇÃO<br />
Problema: O molde se move e para. A luz vermelha de limite está acesa.<br />
Causas e Soluções:<br />
A altura do molde excedeu seu máximo.<br />
Aperte o botão "Down" até que a luz vermelha se apague.<br />
Problema: A mensagem "press pause" (aperte o pause) está sendo exibida.<br />
Causas e Soluções:<br />
A impressora ainda está inicializando.<br />
Aperte o botão "Pause" ou aguarde. A impressora continuar a inicialização e fica de prontidão. Esta é<br />
uma função normal.<br />
Problema: Após a inicialização da impressora,aparece mensagem de erro ou de<br />
necessidade de reparo ("error" ou serv req)<br />
Causas e Soluções:<br />
Problema detectado na movimentação da bandeja.<br />
Verifique se há algum objeto impedindo a movimentação da bandeja.<br />
A impressora realizou alguma operação fatal..<br />
Anote a mensagem exata exibida. Desligue a impressora e a reinicie. Se mensagem aparecer<br />
novamente ao se iniciar a impressora, entre em contato com seu revendedor..<br />
Problema: Você liga as impressoras, mas o painel Epson não está ligando.<br />
Causas e Soluções:<br />
O molde não se move porque ultrapassou sua altura máxima.<br />
Aperte o botão "Down" até que a luz vermelha se apague.<br />
Ao se ligar a impressora, o LED de liga/desliga fica piscando no painel dos moldes.<br />
Desligue a impressora. Retire o cabo de alimentação por 1min e coloque-o de volta. Se isso tornar a<br />
acontecer, entre em contato com seu revendedor.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
52
6. Especificações da Impressora<br />
Método de impressão Jato de Tinta Piezo<br />
Dimensões de impressão Max (420x600 mm)<br />
Moldes de camisetas 42x60cm (padrão) / 42x50cm, Mini 32x28, Polo<br />
42x60.<br />
Dimensões 850x1300x450 mm (WxLxH)<br />
Peso 80Kg<br />
Direção da impressão Bidirecional ou unidirecional<br />
Velocidade de impressão Até 60 camisetas/ hora (imagem de 720 dpi<br />
10x10cm)<br />
Altura do cabeçote Max 50mm / Ajuste automático de altura<br />
Tecidos imprimíveis Algodão, Poliéster, Mesclas, etc.<br />
Conectividade USB 2.0, Firewire<br />
Resolução de impressão Max 2880 dpi (recomenda-se 720 dpi)<br />
Tintas Pigmento Têxtil a base de água (para camisetas<br />
claras P100, para camisetas escuras PD200)/<br />
Disperso /Ácido/Reativo<br />
Cores 2xCMYK / CMYK + 4xBranca<br />
Alimentação da Tinta Cartuchos recarregáveis e reiniciáveis<br />
Alimentação AC 230V, 60W / 110V, 30W<br />
Sistema Operacional Windows 7, Vista, XP, 2000<br />
Condições Operacionais Temperatura 10-25ºC / Umidade 20-80%RH<br />
Estas especificações são para a impressora somente.<br />
Para tintas e material de pré-tratamento, consulte as<br />
orientações de armazenamento e manuseio das<br />
tintas.<br />
Fixação As tintas devem ser fixadas a 160-170ºC, por 2-5min<br />
com uma prensa térmica ou secadora.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
53
Equipamento adicional necessário e consumíveis, que não estão<br />
incluídos com a impressora<br />
Equipamento para impressão*<br />
Computador com Windows O computador não está incluído no<br />
equipamento mas é necessário para o funcionamento deste produto.<br />
Os requisitos do sistema são:<br />
Windows 7, Vista, XP, Windows 2000<br />
Intel Core 2 Duo, 2GHz min,<br />
4 GB RAM min<br />
Recomenda-se80 GB de espaço em disco<br />
Interface USB2<br />
2 2 portas USB livres (para o dongle e a impressora)<br />
Requisitos do sistema para utilizar o programa RIP da <strong>Texjet</strong> . .<br />
Tintas para impressão*<br />
Para imprimir em camisetas coloridas ou escuras<br />
O conjunto de tintas PD200 inclui PD201 Ciano, PD202 Magenta,<br />
PD203 Amarelo, PD204 Preto, PD205 Branco, PD206 Pré--revestimento,<br />
PD207 Limpadora<br />
Equipamento para impressão de camisetas e:<br />
Molde de camisa polo 42x50cm<br />
Mini molde de camiseta 32x28cm<br />
Molde para mangas<br />
Spray para moldes de camisetas<br />
Equipamento para fixação*<br />
Prensa de camisetas para tintas a base de água.<br />
Túnel de aquecimento<br />
Equipamento para impressão em tecidos escuros: *<br />
Pistola elétrica (recomenda-se a Wagner 550w).<br />
Papel de proteção, pacote com 500 folhas, dimensão 40Χ60cm.<br />
*Necessário ao funcionamento deste produto.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
54
7. Declaração de Conformidade<br />
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />
DE ACORDO COM O ANEXO IIA<br />
Machinery Directive 98/37/EEG como alterada por 98/79/EG -<br />
Normas de Segurança da União Europeia<br />
Low Voltage Directive 73/23/EEG como alterada pela 93/68/EEG<br />
EMC Directive 89/336/EEG como alterada pela 93/68/EEG<br />
Fabricante: Nome: <strong>Polyprint</strong> S.A.<br />
Endereço: 17 TH Noemvriou 81<br />
54352, Thessaloniki<br />
Grécia<br />
Descrição da máquina: Nome: Impressora <strong>Digital</strong><br />
Tipo: <strong>Texjet</strong> 4880 impressora de camisetas<br />
Número de série:<br />
Ano de fabricação 2010<br />
Declaramos, por meio de Giorgos Beglopoulos, nomeado pela empresa <strong>Polyprint</strong> S.A., que a<br />
máquina acima descrita , se instalada, efetuada a manutenção e utilizada de acordo com as<br />
instruções de operação e manutenção do manual de operação, está em conformidade com<br />
os requisitos essenciais de saúde e segurança da norma da União Europeia sobre<br />
"máquinas" e está, ainda, em conformidade com as seguintes especificações e normas:<br />
EN 12100- 1 Segurança de maquinário - Conceitos básicos, princípios gerais de projeto<br />
EN 60204- 1 Segurança de Maquinário - Equipamento elétrico de maquinário<br />
1chineveiligheid - afstanden ter bescherming van de onderste<br />
Data: Local:<br />
Assinatura: O abaixo assinado:<br />
van de<br />
Cargo:<br />
E 811 Machineveiligheid - afstanden ter bescherming van de<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
55
8. Termos e Condições de Garantia<br />
Duração da Garantia:<br />
Cabeçote de Impressão: Sem garantias<br />
Outras partes: 12 meses<br />
Limitação de Garantia:<br />
Estão excluídos da garantia, por serem consumíveis:<br />
Bomba<br />
Limpador<br />
Amortecedor<br />
Tampa<br />
A garantia não cobre danos ao produto resultantes de instalação incorreta,<br />
acidente, abuso, mau uso, desastre natural, excesso ou falta de energia<br />
elétrica, condições mecânicas ou ambientais anormais, tintas com<br />
problemas, ou alguma desmontagem, reparo ou alteração feitos sem<br />
autorização. Essa garantia limitada cobre somente a substituição de partes e<br />
tintas com defeito e não inclui a mão de obra ou outros custos em<br />
decorrência dos danos.<br />
A POLYPRINT oferecerá a troca da garantia somente em revendedores<br />
oficiais, treinados neste equipamento.<br />
Início do período de garantia:<br />
O período de garantia começa na entrega da máquina.<br />
Procedimentos e requisitos para utilização da garantia:<br />
Para receber as peças de garantia gratuitamente, a POLYPRINT exige que se<br />
preencha um formulário completo de garantia, incluindo o número de série e<br />
informações detalhadas sobre a peça danificada.<br />
MANUAL DE OPERAÇÕES POLYPRINT SA – TEXJET V6.2 PT<br />
56