CONHECIMENTOS BÁSICOS - Filoczar.com.br
CONHECIMENTOS BÁSICOS - Filoczar.com.br
CONHECIMENTOS BÁSICOS - Filoczar.com.br
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1<<strong>br</strong> />
4<<strong>br</strong> />
7<<strong>br</strong> />
10<<strong>br</strong> />
O boom no preço das <strong>com</strong>modities exportadas pelo<<strong>br</strong> />
Brasil amplia o fôlego da economia nacional para absorver<<strong>br</strong> />
importações crescentes sem ameaçar o equilí<strong>br</strong>io externo.<<strong>br</strong> />
O nível do câmbio, entretanto, também produz efeitos<<strong>br</strong> />
adversos, não neutralizados pela política econômica.<<strong>br</strong> />
O dólar minguante reduz o número de empresas<<strong>br</strong> />
locais capazes de <strong>com</strong>petir <strong>com</strong> rivais estrangeiras. Vai-se<<strong>br</strong> />
concentrando em apenas dois segmentos — agropecuária e<<strong>br</strong> />
mineração — a <strong>com</strong>petitividade dos produtores nacionais.<<strong>br</strong> />
O ponto fora da curva, a anomalia macroeconômica que<<strong>br</strong> />
resiste aos tempos de bonança, continua sendo a taxa de juros<<strong>br</strong> />
básica praticada no Brasil.<<strong>br</strong> />
UnB/CESPE – MRE<<strong>br</strong> />
Idem, ibidem.<<strong>br</strong> />
Em relação às palavras e expressões empregadas no todo acima,<<strong>br</strong> />
julgue os itens a seguir.<<strong>br</strong> />
A palavra “fôlego” (R.2) está sendo empregada em sentido<<strong>br</strong> />
conotativo e tem o mesmo significado de força, resistência.<<strong>br</strong> />
As palavras “equilí<strong>br</strong>io” e “câmbio” recebem acento gráfico<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong> base na mesma regra gramatical.<<strong>br</strong> />
O termo “entretanto” (R.4) pode, sem prejuízo para a<<strong>br</strong> />
correção gramatical e a informação original do período, ser<<strong>br</strong> />
substituído por qualquer um dos seguintes: contudo, mas,<<strong>br</strong> />
porém, todavia, conquanto.<<strong>br</strong> />
A palavra “neutralizados” (R.5) está sendo empregada <strong>com</strong> o<<strong>br</strong> />
sentido que <strong>com</strong>preende as seguintes idéias: eliminados,<<strong>br</strong> />
solucionados, resolvidos.<<strong>br</strong> />
A substituição de “Vai-se concentrando” (R.7-8) por Vai<<strong>br</strong> />
sendo concentrado mantém a correção gramatical do<<strong>br</strong> />
período.<<strong>br</strong> />
1 O Brasil só conseguiu passar da condição de país<<strong>br</strong> />
temerário para a aplicação de recursos, em uma época de<<strong>br</strong> />
prosperidade mundial, para a de mercado preferencial dos<<strong>br</strong> />
4 investidores, justamente no auge de um período de<<strong>br</strong> />
turbulência financeira nos mercados internacionais, porque<<strong>br</strong> />
está colhendo agora os resultados de uma política econômica<<strong>br</strong> />
7 ortodoxa. A preservação dessas conquistas e o seu<<strong>br</strong> />
aprofundamento dependem da capacidade e da disposição<<strong>br</strong> />
dos políticos em aprovar reformas <strong>com</strong>o a tributária, que<<strong>br</strong> />
10 precisará concentrar as atenções do Congresso neste ano.<<strong>br</strong> />
Certamente, o recorde de atração de investimentos<<strong>br</strong> />
externos confirmado agora tem relação direta <strong>com</strong> o fato<<strong>br</strong> />
13 de o país ter-se transformado de devedor em credor<<strong>br</strong> />
internacional. Ao assegurar um volume de reservas cambiais<<strong>br</strong> />
superior ao necessário para garantir o pagamento da dívida<<strong>br</strong> />
16 externa, o Brasil tranqüilizou os credores so<strong>br</strong>e a sua<<strong>br</strong> />
possibilidade de honrar os <strong>com</strong>promissos. Com isso,<<strong>br</strong> />
transferiu para o passado o clima de instabilidade permanente<<strong>br</strong> />
19 dos tempos recentes, em que ainda se mostrava<<strong>br</strong> />
excessivamente vulnerável.<<strong>br</strong> />
Zero Hora (RS), 26/2/2008 (<strong>com</strong> adaptações).<<strong>br</strong> />
Com referência às idéias do texto acima e às estruturas<<strong>br</strong> />
lingüísticas nele empregadas, julgue os itens de 16 a 20.<<strong>br</strong> />
Imediatamente após “para a” (R.3), subentende-se o termo<<strong>br</strong> />
elíptico condição.<<strong>br</strong> />
Na época de prosperidade mundial, o Brasil era um país<<strong>br</strong> />
seguro para a aplicação de recursos.<<strong>br</strong> />
Uma política econômica ortodoxa resultou na queda do<<strong>br</strong> />
risco do Brasil em relação à rentabilidade das aplicações<<strong>br</strong> />
financeiras.<<strong>br</strong> />
A expressão “dessas conquistas” (R.7) refere-se diretamente<<strong>br</strong> />
ao segmento “atração de investimentos externos confirmado<<strong>br</strong> />
agora” (R.11-12).<<strong>br</strong> />
A substituição de “Ao assegurar” (R.14) por Quando<<strong>br</strong> />
assegurou prejudica a correção gramatical do período e<<strong>br</strong> />
altera as suas informações originais.<<strong>br</strong> />
O afastamento de Fidel Castro, <strong>com</strong>o quer que deva<<strong>br</strong> />
ser analisado de diversos pontos de vista, tem certamente<<strong>br</strong> />
significado simbólico. Ele aponta para o fim de uma singular<<strong>br</strong> />
experiência revolucionária no hemisfério, que, não obstante<<strong>br</strong> />
o que aparece <strong>com</strong>o so<strong>br</strong>evida melancólica nas condições<<strong>br</strong> />
de hoje, ao nascer incendiou romanticamente a imaginação<<strong>br</strong> />
de muitos de nós e nos mobilizou. Eram os tempos<<strong>br</strong> />
provavelmente mais quentes da Guerra Fria, e a fantasia de<<strong>br</strong> />
uma alternativa socialista e revolucionária atraía muitos<<strong>br</strong> />
jovens generosos, estimulados pela visão sartriana de um<<strong>br</strong> />
furacão benigno so<strong>br</strong>e Cuba, protagonizado igualmente por<<strong>br</strong> />
jovens abnegados e heróicos. A movimentação resultante<<strong>br</strong> />
concorreu, naturalmente, para que o processo político<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>asileiro desaguasse no desastre de 1964, enquanto em<<strong>br</strong> />
plano mundial se evidenciava a face bárbara da<<strong>br</strong> />
experimentação <strong>com</strong> o socialismo e se engendrava a<<strong>br</strong> />
dinâmica que terminaria por inviabilizá-lo. Felizmente, as<<strong>br</strong> />
circunstâncias do presente permitem, quando nada, evocar<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong> bom humor algo do clima do imediato pós-Revolução<<strong>br</strong> />
Cubana — e quem sabe procurar refletir de novo so<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />
importantes e perenes temas políticos.<<strong>br</strong> />
Cargo: Assistente de Chancelaria – 2 –<<strong>br</strong> />
1<<strong>br</strong> />
4<<strong>br</strong> />
7<<strong>br</strong> />
10<<strong>br</strong> />
13<<strong>br</strong> />
16<<strong>br</strong> />
19<<strong>br</strong> />
Fábio Wanderley Reis. Valor Econômico, 24/2/2008 (<strong>com</strong> adaptações).<<strong>br</strong> />
Com base no texto acima, julgue os seguintes itens.<<strong>br</strong> />
O pronome “Ele” (R.3) retoma o antecedente “Fidel Castro”<<strong>br</strong> />
(R.1).<<strong>br</strong> />
O termo “não obstante o” (R.4-5) pode, sem prejuízo para a<<strong>br</strong> />
correção gramatical e para as informações originais do<<strong>br</strong> />
período, ser substituído por apesar do ou a despeito do.<<strong>br</strong> />
A palavra “incendiou” (R.6) está sendo empregada em<<strong>br</strong> />
sentido conotativo, <strong>com</strong> o significado de estimulou.<<strong>br</strong> />
O trecho “incendiou romanticamente a imaginação de<<strong>br</strong> />
muitos de nós e nos mobilizou” (R.6-7) confere um traço de<<strong>br</strong> />
subjetividade ao texto.<<strong>br</strong> />
A expressão “se engendrava” (R.16) está sendo empregada<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong> o sentido de rejeitava, recusava.