AIR LIQUIDE_FREELOX 2_manual.pdf - FisioCare
AIR LIQUIDE_FREELOX 2_manual.pdf - FisioCare
AIR LIQUIDE_FREELOX 2_manual.pdf - FisioCare
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
1. As informações necessárias para que o usuário possa identificar o<br />
produto e seu conteúdo<br />
Importador e Distribuidor:<br />
<strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA<br />
Av das Nações Unidas, 11541 – 19<br />
andar<br />
CEP: 04578-000- São Paulo- SP -<br />
Brasil<br />
CNPJ: 00.331.788/0001-19<br />
Nome técnico do produto: Fonte de Oxigênio<br />
Nome comercial do produto: Freelox 2<br />
Modelos:<br />
Freelox 2 reservatório 32 L versão CE<br />
Freelox 2 reservatório 44 L versão CE<br />
Freelox 2 reservatório 32 L versão US<br />
Freelox 2 reservatório 44 L versão US<br />
Freelox Portátil 0,5 L versão standard CE<br />
Freelox Portátil 1,2 L versão standard CE<br />
Freelox Portátil 1,2 L versão US<br />
Freelox Portátil 0,5 L versão US<br />
Fabricante:<br />
CRYOPAL - Air Liquide Division<br />
Matériel Cryogénique<br />
8 avenue Gutemberg, Parc Gustave<br />
Eiffel, Bussy St. Georges, 77607<br />
Marne La Vallée - CEDEX 3 - França.<br />
Responsável Técnico: César Satoshi Fukuda - Engenheiro Eletricista - CREA/SP<br />
0641822319<br />
“Registro ANVISA nº________________”.<br />
Informações gráficas, tais como desenhos, figuras e fotos, que<br />
possibilitem visualizar o produto na forma em que será entregue ao<br />
consumo.<br />
Freelox 2 – Reservatório Versão CE (européia) ou versão<br />
US (americana) c/ capacidades de 32 L ou 44 L<br />
O Freelox 2 versão CE e a versão US são<br />
exatamente iguais, com a diferenciação apenas no<br />
padrão do conector de saída para o frasco<br />
umidificador e no padrão do conector de entrada<br />
para abastecimento.<br />
A versão CE utiliza padrão de rosca europeu e a<br />
versão US utiliza um padrão americano que é o<br />
mais apropriado para o mercado brasileiro, em<br />
conformidade com a norma NBR 11.906.
Nota Explicativas:<br />
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Freelox Portátil, versão standard CE (européia) e<br />
versão US (americana), c/ capacidades de 0,5 L ou<br />
1,2 L<br />
O Freelox versão Standard CE e a versão US são<br />
também, exatamente iguais, com a diferenciação<br />
no padrão do conector de entrada para<br />
abastecimento, pois, assim como o Freelox 2<br />
reservatório, que possui dois padrões de<br />
conectores para entrada e abastecimento de<br />
Oxigênio, a versão portátil também segue as<br />
mesmas duas versões.<br />
O Freelox portátil é parte necessária do Freelox 2 reservatório, pois, o Reservatório<br />
permite uso contínuo direto para pacientes imobilizados (acamados) e o Freelox<br />
portátil permite que o próprio usuário abasteça-o, utilizando o reservatório, para<br />
permitir tratamento continuado de oxigenoterapia com a vantagem da mobilidade<br />
do paciente.<br />
Todos os modelos funcionam exatamente da mesma forma e para a mesma<br />
aplicação, diferenciando-se apenas no padrão da conexão ou na capacidade /<br />
autonomia dos modelos.<br />
Descrição do princípio físico e fundamentos da tecnologia do produto,<br />
aplicados para seu funcionamento e sua ação.<br />
O sistema <strong>FREELOX</strong> 2 se baseia no princípio do controle remoto da evaporação do<br />
oxigênio líquido; ele restaura oxigênio gasoso ao uso medicinal à um a temperatura<br />
próxima à temperatura ambiente, constante, fluxo ajustável, usando oxigênio<br />
líquido embalado em recipientes isolados<br />
A pressão e a temperatura do oxigênio estão lig adas, mas esta relação é<br />
somente válida para um líquido que esteja balanceado (ou saturado).<br />
O equilíbrio somente é alcançado quando a fase completa do líquido<br />
alcançou a temperatura da fase gasosa (Isso geralmente leva horas).<br />
Ajuste da pressão:<br />
1- Quando o fluido for deixado para aquecer, um aumento de pressão ocorre<br />
naturalmente com a evaporação de um pequeno volume de O2 líquido.<br />
2- Uma válvula limita a pressão para 1.5bar.<br />
Ajuste de temperatura:<br />
1- Um acréscimo na temperatura, se desenvolve vagarosamente com a entrada<br />
natural de calor.<br />
2- Uma queda na temperatura ocorre com a evaporação progressiva do oxigênio<br />
líquido. Esta evaporação consome energia térmica.<br />
A compreensão deste fenômeno é importante porque:<br />
- S e e ncher um <strong>FREELOX</strong> 2 com um fluido que é muito frio provoca uma rápida
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
queda de pressão quando o aparelho é usado. Este fenômeno na permite garantir um<br />
fluxo durante várias horas depois do fornecimento do O2 líquido.<br />
- Se encher um <strong>FREELOX</strong> 2 com um fluido que esteja muito quente provoca<br />
perdas significantes devido que a evaporação gerada durante o esfriamento<br />
progressivo do fluido.<br />
Em modo de uso, o oxigênio gasoso se obtém por vaporização do líquido segundo<br />
de um aumento de temperatura do gás em um aquecedor atmosférico.<br />
Um litro de oxigênio líquido armazenado a 1.5 bar produz aproximadamente<br />
800 litros de gás à temperatura ambiente de 15°C e 814 litros de gás à<br />
20°C.<br />
O sistema autônomo de oxigenoterapia <strong>FREELOX</strong> 2 proporciona um fluxo contínuo<br />
de oxigênio respirável que pode ser ajustado para se adequar à prescrição médica.<br />
O sistema consiste de duas partes, o recipiente “RESERVA” e um recipiente<br />
PORTÁTIL.<br />
O sistema líquido <strong>FREELOX</strong> 2 foi criado para preencher as necessidades de<br />
oxigênio em casos de in suficiência respiratória. Ele possibilita ao usuário<br />
armazenar uma reserva de oxigênio a baixa pressão em um recipiente que ocupa<br />
pouco espaço. Também possibilita ao paciente deixar o seu lar com u recipiente<br />
portátil, fornecendo maior autonomia com um mínimo de restrição.<br />
O sistema <strong>FREELOX</strong> 2 pode ser movido ainda cheio, que facilita o reenchimento e a<br />
movimentação dos usuários.<br />
O sistema autônomo de oxigenoterapia <strong>FREELOX</strong> 2 foi concebido para fornecer<br />
oxigênio médico a um adulto ou a uma criança, com um fluxo regulável em<br />
função da prescrição. A sua utilização deverá ser feita mediante controle médico.<br />
Este aparelho é composto por um conjunto de dois elementos:<br />
1) Um “recipiente reserva” Freelox 2 – Reservatório Versão CE (européia)<br />
ou versão US (americana) c/ capacidades de 32 L ou 44 L<br />
- administrar o fluxo de oxigênio;<br />
- encher a bolsa portátil.<br />
2) Freelox Portátil, versão standard CE (européia) e versão US<br />
(americana), c/ capacidades de 0,5 L ou 1,2 L que tem uma capacidade para<br />
0,5 ou 1,2 litros permitindo uma total mobilidade e com uma autonomia<br />
considerável de oxigênio.<br />
Relação das partes e acessórios destinados a integrar o produto<br />
1) Umidificador ( NÃO FORNECIDO COM O <strong>FREELOX</strong> 2)<br />
Sugerido: Umidificador JGM<br />
Registro ANVISA nº: 10349590037<br />
Fabricante: J.G. Moriya Representação Importadora Exportadora e Comercial Ltda.<br />
Rua Colorado, 291 - Vila Carioca – Ipiranga - São Paulo - SP<br />
CEP: 04225-050 Telefones: (0xx 11) 273.4313 / 6914.9716 - Fax.: (0xx 11)<br />
6914.1943 e-mail: jgmoriya@jgmoriya.com.br C.N.P.J 67.882.621/0001-17<br />
Indicado para umidificar o oxigênio, na forma gasosa,<br />
que é entregue ao paciente via cânulas nasais, quando a<br />
indicação é por um período prolongado de tempo.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
2) Cânula nasal ( NÃO FORNECIDO COM O <strong>FREELOX</strong> 2)<br />
Sugerido: Cânula Salter Labs<br />
Registro ANVISA nº: 10349590031<br />
Fabricante: Salter Labs<br />
100 W. Sycamore Rd.<br />
Arvin, CA 93203<br />
Importador: J.G. Moriya Representação Importadora Exportadora e Comercial<br />
Ltda.<br />
Rua Colorado, 291 - Vila Carioca – Ipiranga - São Paulo - SP<br />
CEP: 04225-050 Telefones: (0xx 11) 273.4313 / 6914.9716 - Fax.: (0xx 11)<br />
6914.1943<br />
e-mail: jgmoriya@jgmoriya.com.br<br />
C.N.P.J 67.882.621/0001-17Ltda<br />
Parte e Peças que integram o Freelox 2<br />
Encontrado nos modelos adultos ou pediátricos, indicado<br />
para realizar o acoplamento da saída do umidificador ou<br />
da saída do Freelox Portátil às narinas do paciente,<br />
possibilitando a condução e a entrega do fluído de<br />
oxigênio ao paciente.<br />
Freelox 2 – Reservatório Versão CE (européia) ou versão US (americana)<br />
c/ capacidades de 32 L ou 44 L<br />
O sistema autônomo de oxigenoterapia <strong>FREELOX</strong> 2 proporciona um fluxo contínuo<br />
de oxigênio respirável que pode ser ajustado para se adequar à prescrição médica. O<br />
sistema consiste de duas partes, o recipiente “RESERVA” e um recipiente<br />
PORTÁTIL.<br />
No tanque RESERVA, a sua movimentação é facilitada pelos rodízios da base, tem<br />
a capacidade de 32 ou 44 litros, e é usado para:<br />
fornecer a um paciente sedentário, um fluxo de oxigênio respirável, que pode<br />
umedecer por difusão.<br />
encher o recipiente PORTÁTIL com oxigênio<br />
1) Indicador de Nível<br />
2) Terminal de Enchimento<br />
3) Marca para o enchimento do<br />
portátil<br />
4) Botão de seleção de fluxo<br />
5) Saída do oxigênio Paciente (Botão<br />
[fornecido] ou umidificador [não<br />
fornecido])<br />
6) Base de colocação para o<br />
umidificador<br />
7) Recipiente de depósito de água<br />
8) Reserva de 32 ou 44 litros<br />
9) Base com rodízios
03<br />
02<br />
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Freelox Portátil, versão standard CE (européia) e versão US (americana),<br />
c/ capacidades de 0,5 L ou 1,2 L<br />
O recipiente PORTÁTIL, com uma capacidade de 0.5 ou 1.2 litros, proporciona<br />
grande mobilidade com considerável autonomia de oxigênio.<br />
(por ex.: 7 horas de autonomia a um fluxo de 2 l/min. com um recipiente portátil<br />
de 1,2 litro).<br />
01<br />
08<br />
05<br />
04<br />
07<br />
06<br />
09
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Descrição do portátil (figuras 2a e 2b)<br />
a Indicador de nível<br />
b Encaixe de utilização<br />
c Botão de seleção de fluxo<br />
d Compartimento da pilha<br />
e Alavanca de descarga<br />
f Recipiente de recolha de água de condensação<br />
Descrição do indicador de nível (Reserva e portátil) (figuras 3a e 3b)<br />
I Visor<br />
II Redes elétricas ou “led” (indicação do nível de O2 líquido)<br />
III Logotipo <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong><br />
IV Tecla de inibição do alarme sonoro<br />
V Indicador de carga da pilha/Estado de funcionamento<br />
VI Tecla de verificação<br />
Relação dos materiais de apoio que acompanham o produto<br />
Acompanha o Freelox 2 o Manual de Instruções de Uso.<br />
Especificações e características técnicas do produto<br />
O Freelox 2 reservatório versão CE e a versão US são exatamente iguais, com a<br />
diferenciação apenas no padrão do conector de saída para o frasco umidificador e<br />
no padrão do conector de entrada para abastecimento. A versão CE utiliza padrão<br />
de rosca europeu e a versão US utiliza um padrão americano que é o mais<br />
apropriado para o mercado brasileiro, em conformidade com a norma NBR 11.906.<br />
O Freelox portátil versão Standard CE e a versão US são também, exatamente<br />
iguais, com a diferenciação no padrão do conector de entrada para abastecimento,<br />
pois, assim como o Freelox 2 reservatório, que possui dois padrões de conectores<br />
para entrada e abastecimento de Oxigênio, a versão portátil também segue as<br />
mesmas duas versões.<br />
Fluxos<br />
L/ min<br />
Portátil<br />
1,2 L (CE e<br />
US)<br />
AUTONOMIA<br />
Portátil<br />
0,5 L(CE<br />
e US)<br />
Freelox 2 (CE e US)<br />
44 L 32 L
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
0,25 ---- ---- 50 d 40 d<br />
0,5 22 h 9 h 38 d 30 d<br />
0,75 ---- ---- 28 d 22 d<br />
1 13 h 5 h 21 d 16 d<br />
1,5 9 h 4 h 15 d 11 d<br />
2 7 h 3 h 12 d 9 d<br />
2,5 ---- ---- 9 d 7 d<br />
3 5 h 2 h 8 d 6 d<br />
4 4 h 1 h 30 min 6 d 4,5 d<br />
5 3 h 1 h 5 d 3,5 d<br />
6 ---- ---- 4 d 3 d<br />
d = dias , h = horas<br />
Unidade Freelox 2 (CE e US)<br />
Denominação comercial 44 L 32 L<br />
Volume total L 43,9 32<br />
Capacidade de oxigênio líquido<br />
útil máxima<br />
L<br />
43<br />
31,4<br />
útil após enchimento<br />
L<br />
41,7<br />
30,4<br />
Diâmetros mm 366 366<br />
Altura mm 960 820<br />
Comprimento mm / /<br />
Largura mm / /<br />
Peso Vazio Kg 26 20,7<br />
Peso cheio Kg 70 55<br />
Equivalente em gás (20°C) m 3 34,2 24,9<br />
Pressão máx. de serviço bar 1,5 1,5<br />
Pressão normal de serviço bar 1,5 1,5<br />
Evaporação (estado líquido) Litro/Dia 0,7 0,7<br />
Fluxo regulável L/min 0 a 6 0 a 6<br />
Tempo de enchimento médio a min 3 min 20 seg/ 4 2 min 20 seg/ 3<br />
frio (Adaptador de<br />
min 45 seg min 50 seg<br />
abastecimento)<br />
padrão/terminal US<br />
terminal<br />
Fluxo na válvula L / min 0; 0,25; 0,5; 0,75; 1; 1,5; 2; 2,5; 3;<br />
4; 5; 6.<br />
Unidade Unidade Portátil (CE e US)<br />
Denominação comercial 1,2 L 0,5 L<br />
Volume total L 1,15 0,45<br />
Capacidade de oxigênio líquido<br />
útil máxima<br />
L<br />
/<br />
/<br />
útil após enchimento<br />
L<br />
1,09<br />
0,43<br />
Diâmetros mm / /<br />
Altura mm 365 295<br />
Comprimento mm 195 195/<br />
Largura mm 130 130/<br />
Peso Vazio Kg 2,2 1,6<br />
Peso cheio Kg 3,5 2,1
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Equivalente em gás (20°C) m 3 0,89 0,35<br />
Pressão máx. de serviço bar 1,4 1,4<br />
Pressão normal de serviço bar 1,4 1,4<br />
Evaporação (estado líquido) Litro/Dia 0,5 0,5<br />
Fluxo regulável L/min 0 a 7 0 a 7<br />
Tempo de enchimento médio a min 1 45 seg<br />
frio (Adaptador de<br />
abastecimento) terminal<br />
padrão/terminal US<br />
Fluxo na válvula L / min 0; 0,25; 0,5; 1; 1,5; 2; 2,5;<br />
3; 4; 5; 6; 7.<br />
2. As condições especiais de armazenamento, conservação e/ou<br />
manipulação do produto.<br />
Instruções Gerais de Segurança<br />
Utilização do Oxigênio<br />
As seguintes instruções devem ser obrigatoriamente respeitadas quando na<br />
presença de oxigênio.<br />
- Não deixe a unidade portátil ligada na reserva.<br />
- Feche os botões de seleção de fluxo depois da utilização do aparelho.<br />
- Coloque o sistema em local arejado.<br />
- Posicione obrigatoriamente os reservatórios na posição vertical.<br />
Não sendo um gás inflamável, o oxigênio aumenta a combustão dos materiais.<br />
Para evitar qualquer risco de incêndio, convém que o sistema <strong>FREELOX</strong> 2 fique a<br />
mais de 1,5 metros dos fumantes, chamas, aparelhos elétricos, produtos de<br />
combustão, tais como: óleos, gorduras, solventes, vaporizadores aerossóis, etc.<br />
SEGURANÇA COM RELAÇÃO AO FRIO<br />
O oxigênio líquido é extremamente frio (-183ºC).<br />
As partes dos reservatórios que estiveram em contacto com o oxigênio líquido<br />
(principalmente durante o enchimento dos mesmos), podem provocar<br />
queimaduras quando em contacto com a pele.<br />
Para evitar qualquer tipo de queimadura, é aconselhável nunca tocar nas partes<br />
frias ou congeladas, prevenir qualquer derramamento ou escoamento de líquido<br />
mantendo obrigatoriamente os reservatórios na posição vertical.<br />
A utilização do sistema <strong>FREELOX</strong> 2 é exclusivamente para fins de oxigenoterapia.<br />
O tratamento deverá ser unicamente feito mediante prescrição médica<br />
respeitando o fluxo e a duração diária de utilização prescrita.<br />
Para evitar qualquer tipo de queimadura, é aconselhável nunca tocar nas partes<br />
frias ou congeladas, prevenir qualquer derramamento ou escoamento de líquido<br />
mantendo obrigatoriamente os reservatórios na posição vertical.<br />
Em caso de uma curta utilização ou de armazenamento, retire as pilhas (apenas<br />
em relação às bolsas portáteis) para preservar a sua longevidade e evitar que<br />
derramem e danifiquem o aparelho.<br />
Apenas as pessoas que tenham lido e compreendido este <strong>manual</strong> na<br />
íntegra, estão autorizadas a manejar e a utilizar o sistema <strong>FREELOX</strong> 2.<br />
A distância máxima de afastamento deve ser determinada pelo utilizador em função<br />
do ambiente sonoro para que o alarme (apenas em relação ao portátil) possa ser
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
ouvido.<br />
O funcionamento deste aparelho pode ser afetado pela utilização de aparelhos na<br />
sua proximidade, como por exemplo: celulares, aparelhos de CB (Faixa<br />
Cidadão), microondas, desfibriladores ou, geralmente, por interferências que<br />
ultrapassem os níveis estabelecidos pela norma CEI 60 601-1-2.<br />
EXCESSO DE OXIGENAÇÃO<br />
A composição volumétrica aproximada do ar, com relação aos seus componentes<br />
principais é a seguinte:<br />
Oxigênio O2 21 %<br />
Nitrogênio N2 78 %<br />
Argônio Ar 1 %<br />
É vital para o ar que respiramos contenha oxigênio suficiente (>19%), entretanto a<br />
velocidade de combustão aumenta muito rapidamente quando a concentração do O2<br />
no ambiente, aumenta..<br />
Nossos sentidos não têm possibilidade de detectar a tempo suficiente, mudanças<br />
na concentração dos elementos do ar visto que ambos são inodoros e sem cor.<br />
O enriquecimento da atmosfera em oxigênio, mesmo que uma pequena<br />
percentagem, aumenta significativamente o risco de ocorrência de incêndio.<br />
Fagulhas, que normalmente não trariam ameaça no ar, podem iniciar incêndios e até<br />
mesmo colocar fogo em materiais à prova de fogo quando em uma atmosfera com<br />
excesso de oxigênio.<br />
Oxigênio líquido pode facilmente impregnar substâncias de variadas porosidades,<br />
tais como: tecidos, Madeira, espuma de borracha, etc. e, portanto aumentar a<br />
chance de combustão repentina. Combustível impregnado com oxigênio constitui em<br />
um EXPLOSIVO, que pode facilmente detonar COMO RESULTADO DE UMA SIMPLES<br />
PANCADA, FICÇÃO OU UMA CHAMA.<br />
Óleos com hidrocarbonetos e lubrificantes são particularmente perigosos quando o<br />
oxigênio está presente uma vez que podem queimar espontaneamente e queimar<br />
numa velocidade assustadora. Eles nunca devem ser usados como lubrificante com<br />
equipamentos que operam com oxigênio ou em ambiente com oxigênio podem ser<br />
usados sob certas condições.<br />
PERIGOS<br />
Fogo resulta da combinação de três elementos: “O TRIÂNGULO DO FOGO”.<br />
- um combustível: gás: butano, acetileno, hidrogênio,<br />
líquido: petróleo, óleo, tinta,<br />
sólido: papel, açúcar, lubrificante,<br />
- um oxidante (ar, OXIGÊNIO, óxido nitroso, iodo, etc.)<br />
- uma fonte de calor ou de energia (chama, cigarro, compressão de gás, etc.)<br />
Oxigênio reage com a maioria dos materiais. A ignição, a velocidade e a fúria, da<br />
combustão, bem como a extensão da reação particularmente depende da:<br />
- Concentração, temperatura e pressão dos elementos presentes;<br />
- A natureza e energia da ignição.<br />
CAUSAS<br />
Uso medico do oxigênio<br />
Em diversas aplicações médicas, oxigênio ou ar com excesso de oxigênio é usado<br />
em equipamento tais como máscaras câmaras hiperbáricas. Super oxigenação da<br />
atmosfera é até possível fora do equipamento previamente mencionado, em áreas<br />
em volta do gás que escapa.A mencionada super oxigenação aumenta<br />
significativamente o risco de incêndio.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Uso incorreto do oxigênio<br />
As seguintes formas de uso do oxigênio são extremamente perigosas e<br />
terminantemente proibidas:<br />
- Fornecer para ferramentas pneumáticas,<br />
- Ventilar pessoas,<br />
- Esfriar ou renovar o ar em espaços confinados,<br />
- Remover poeira de bancadas, máquinas e roupas.<br />
Vazamentos no equipamento.<br />
Quando o oxigênio líquido vaporiza ele forma um gás frio,que é mais pesado do<br />
que o ar e se concentra ao nível do chão, e condensa a umidade do ar formando<br />
uma neblina espessa.<br />
RECOMENDAÇÕES<br />
- NÃO FUME<br />
Acender um cigarro geralmente leva a queimaduras acidentais. O perigo de fumar<br />
não pode ser subestimado em uma área onde a atmosfera esteja super oxigenada<br />
ou provavelmente ser tornar super oxigenada.<br />
Uma área deve ser marcada em que fumar deve ser absolutamente proibido.<br />
- REMOVA TODAS AS SUBSTÂNCIAS FÁCILMENTE INFLAMÁVEIS da área em<br />
que se localiza o oxigênio (óleo, lubrificante, gasolina, hidrocarbonetos, madeira,<br />
tinta, piche, etc. ).<br />
- REMOVA QUALQUER FONTE DE INCÊNDIO<br />
(chamas, fagulhas, fósforos, isqueiros, fonte de calor, impacto forte)<br />
- NUNCA ENGRAXE ou LUBRIFIQUE os dispositivos que contêm oxigênio<br />
(torneiras, válvulas, conexões, tubos, etc.)<br />
- PREVINA A FORMAÇÃO DE OXIGÊNIO<br />
(somente armazene e utilize oxigênio em áreas ventiladas)<br />
- MANUSEIE OXIGÊNIO LÍQUIDO PURO EM UMA SUPERFÍCIE NÃO<br />
INFLAMÁVEL (cimento, pavimentação de tijolo ou concreto)<br />
- MANTENHA OS ARREDORES LIMPOS<br />
(livre de papéis, folhas, óleo ou lubrificantes, etc.)<br />
- MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO<br />
(conexões, mangueiras, tanques, válvulas, dispositivos, etc.)<br />
- TREINE O PESSOAL envolvido com o uso de oxigênio<br />
FRIO CRIOGÊNICO<br />
LEMBRETE<br />
É importante ter em mente que a temperatura fria envolvida quando esses tipos de<br />
produtos estão em estado líquido (oxigênio se liquefaz a uma temperatura de –<br />
183°C).<br />
Riscos
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
O frio pode, portanto:<br />
- causar queimaduras criogênicas ao corpo humano;<br />
- tornar alguns materiais frágeis, tais como aço carbono, resultando em rachaduras<br />
- gerar neblina que é sempre mais espessa porque a atmosfera está úmida e<br />
calma.<br />
CAUSAS<br />
- Derramamento de oxigênio líquido<br />
O VOLUME DE OXIGÊNIO LÍQUIDO AUMENTA CERCA DE 800 VEZES NA<br />
FORMA GASOSA. Por ex.: Um tanque reserva do <strong>FREELOX</strong> 2 normalmente<br />
acondiciona 44 L de fluido, o que equivale a cerca de 32.000 litros de gás trazido à<br />
temperatura de 15°C.<br />
Uma pequena quantidade de fluido pode produzir uma enorme quantidade de gás.<br />
Como resultado. O derramamento de oxigênio líquido pode aumentar muito<br />
rapidamente o teor de oxigênio na atmosfera.<br />
RECOMENDAÇÕES<br />
- RESTRINJA VAZAMENTOS REPENTINOS DE FLUIDOS ao final do processo de<br />
enchimento ou durante a sangria.<br />
- RESTRINJA A FORMAÇÃO DE GÊLO secando as peças removíveis para evitar<br />
ficarem presas.<br />
- EVITE QUALQUER IMPACTO OU EXERCER PRESSÃO ANORMAL NAS PEÇAS<br />
CONGELADAS.<br />
RECIPIENTES TRANSPORTÁVEIS<br />
INFORMAÇÕES GERAIS<br />
Assim como para outros equipamentos, recipientes transportáveis devem ser usados<br />
sob os mais altos padrões de condições de segurança. Bem como as instruções<br />
seguintes que fazem parte das Normas Nacionais de Segurança, é necessário<br />
estarem conforme as recomendações abaixo:<br />
ESTACIONAMENTO – LOCAL<br />
O veículo deve estacionar ao ar livre, na área indicada (indicado no diagrama geral<br />
de instalação) e reservada para esse objetivo, somente. O local deve possibilitar ao<br />
veículo de partir rapidamente em caso de emergência.<br />
PESSOAL: O motorista do veículo deve ter sido especialmente treinado no<br />
enchimento e nos procedimentos de tratativas do sistema <strong>FREELOX</strong>.<br />
ACESSO RESTRITO: Em função de possível perigo de entrar em contato com<br />
gases frios e liquefeitos que possam ser produzidos durante as operações de<br />
decantação, o acesso deve ser restrito ao pessoal autorizado, somente.<br />
LETREIROS DE AVISO: Aviso onde conste a inscrição “oxigênio líquido”, ou<br />
proibindo o acesso a pessoas não autorizadas, devem ser posicionados onde<br />
possam ser claramente vistos de todos os pontos de acesso ao veículo de entrega.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
NORMAS: Sistemas <strong>FREELOX</strong> 2 são fabricados de acordo com as normas<br />
governamentais de transporte de produtos perigosos.<br />
Norma Francesa: ADR decreto anexo C4 (rodovia, estrada de ferro,<br />
navegação nacional).<br />
Norma internacional: Independente ADR 2206<br />
Independente RID 206.<br />
TRANSPORTE<br />
Em consonância com as regras acima, o oxigênio está documentado como: Classe 2,<br />
3° O, Identificação N° 1073.<br />
O número de identificação do Oxigênio Líquido refrigerado é ID n° 1073 Grupo 3. Ele<br />
deve sempre ser transportado de acordo com os requisitos impostos pelas regras<br />
nacionais e internacionais, atualmente em vigor.<br />
3. As instruções para uso do produto:<br />
a) a identificação e função de cada controle, indicador, parte ou acessório<br />
do produto<br />
Descrição do <strong>FREELOX</strong><br />
03<br />
02<br />
1) Indicador de Nível<br />
2) Terminal de Enchimento<br />
3) Marca para o enchimento do<br />
portátil<br />
4) Botão de seleção de fluxo<br />
5) Saída do oxigênio Paciente (Botão<br />
[fornecido] ou umidificador [não<br />
01<br />
08<br />
05<br />
04<br />
07<br />
06<br />
09<br />
fornecido])<br />
6) Base de colocação para o<br />
umidificador<br />
7) Recipiente de depósito de água<br />
8) Reserva de 32 ou 44 litros<br />
9) Base com rodízios
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
2. Descrição do portátil (figuras 2a e 2b)<br />
a Indicador de nível<br />
b Encaixe de utilização<br />
c Botão de seleção de fluxo<br />
d Compartimento da pilha<br />
e Alavanca de descarga<br />
f Recipiente de recolha de água de<br />
condensação<br />
3. Descrição do indicador de nível (Reserva e portátil) (figuras 3a e 3b)<br />
I Visor<br />
II Redes elétricas ou “led” (indicação do nível de O2 líquido)<br />
III Logotipo <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong><br />
IV Tecla de inibição do alarme sonoro<br />
V Indicador de carga da pilha/Estado de funcionamento<br />
VI Tecla de verificação
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Procedimentos técnicos necessários para o usuário ou operador conectar,<br />
manusear e utilizar as partes e acessórios com o produto.<br />
1) Verifique, no indicador de nível (ref 1), se a reserva contém oxigênio<br />
suficiente. Em caso negativo, contate o distribuidor.<br />
Para a Unidade reserva <strong>FREELOX</strong> 2 : 44 L e 32 L<br />
- Pressione a tecla de verificação para fazer aparecer o nível restante. (pressione no<br />
mínimo durante dois segundos)<br />
- Um indicador luminoso (Led vermelho) informa o estado da pilha ou o estado de<br />
funcionamento do indicador de nível<br />
1: Led vermelho constante: carga correta.<br />
2: Led vermelho intermitente rápido (5x/seg.) : substituir a pilha a partir do<br />
próximo enchimento.<br />
3: Visor apagado: pilha vazia.<br />
4:Led vermelho intermitente lento (2x/seg.): Indicador HS: contatar o profissional<br />
de saúde<br />
Para os portáteis:<br />
- O limite de alarme de nível pode ser programado pelo distribuidor.<br />
- Quando o mesmo limite for atingido, o visor fica intermitente e, a cada minuto, é<br />
possível ouvir um BIP sonoro.<br />
- Pressione para inibir o BIP.<br />
- Ao fim de 5 minutos, o BIP pára automaticamente para preservar a longevidade<br />
da pilha.<br />
- Uma luz indica o estado de carga da pilha do indicador de nível:<br />
Luz da pilha constante: carga correta.<br />
Luz da pilha intermitente: substitua a pilha.<br />
Luz da pilha apagada: modo de regulagem.<br />
Visor apagado: pilha vazia.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
2) Verifique se o recipiente de recolha de água está vazio e limpo; coloqueo<br />
no devido lugar (ref. 8 e “f”).<br />
3) Ligue o botão do umidificador (ref. 12) à saída de<br />
oxigênio.<br />
4) Desaperte o bocal do umidificador (ref. 13) e encha-o<br />
com água até à linha de nível.<br />
5) Aperte suficientemente o bocal do umidificador na sua<br />
cobertura para impedir qualquer tipo de fuga ao nível<br />
desta.<br />
6) Ligue o tubo de oxigênio (ref. 15) ao encaixe de saída do umidificador (ref. 5)<br />
ou então ligue diretamente os óculos de oxigênio à reserva. O comprimento do<br />
tubo que liga o paciente à reserva <strong>FREELOX</strong> 2 deverá ser inferior a 15 metros<br />
para poder assegurar um fluxo de oxigênio correto. Relativamente ao portátil, os<br />
óculos deverão ser corretamente ligados ao encaixe de utilização (ref.b).<br />
7) Gire o botão de seleção de fluxo (ref. 4 e c) no sentido horário até obter o<br />
fluxo aconselhado. Observações:<br />
- o seletor contém um batente que limita a sua abertura ao fluxo aconselhado.<br />
Não force o botão para além deste limite.<br />
- verifique se o botão de seleção está bem posicionado. A válvula de utilização<br />
não fornecerá nenhum fluxo de oxigênio entre dois valores de fluxo.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
8) Quando a reserva <strong>FREELOX</strong> 2 é utilizada com um umidificador, verifique se este<br />
contém um fluxo regular de bolhas de ar.<br />
9) Verifique se o oxigênio sai do aparelho de administração (óculos ou outros)<br />
colocando um dedo no(s) orifício(s) de saída (ou colocando o(s) orifício(s) à superfície<br />
de um copo de água; os movimentos da superfície materializam o fluxo).<br />
10) Ajuste os óculos ou a máscara de oxigênio à cara.<br />
11) No final da sua utilização, proceda à paragem do aparelho posicionando<br />
o botão de seleção de fluxo em 0 (ref. c). (gire no sentido contrário dos ponteiros do<br />
relógio).<br />
NOTA: Quando o reservatório é utilizado com um umidificador (tipo NEBAL), tenha<br />
cuidado para não obstruir a tubagem de ligação ao paciente situada a jusante do<br />
mesmo (risco de retorno de água para o reservatório). Se forem acoplados dois<br />
reservatórios de reserva, NÃO coloque o umidificador acima da ligação em "Y".<br />
Esvazie o recipiente de recolha de água da reserva (ref. 8) quando estiver a meio;<br />
limpe-o com água e sabão e seque- o antes de colocá-lo novamente no seu lugar. O<br />
feltro de recolha de condensação do portátil deverá ser enxugado e seco entre cada<br />
utilização.<br />
Após cada utilização, deixe o portátil em posição vertical (mesmo quando não<br />
contiver mais oxigênio).<br />
Enchimento do reservatório portátil<br />
É aconselhável proceder ao enchimento da bolsa portátil antes da sua utilização.<br />
Efetivamente, o oxigênio contido no portátil evapora-se, mesmo quando não é<br />
utilizado.<br />
1) Verifique se o nível da reserva é superior a ¼.<br />
2) Retire a cobertura de proteção do terminal.<br />
3) Elimine qualquer vestígio terminais de enchimento<br />
do conjunto <strong>FREELOX</strong> 2 reserva e portátil<br />
utilizando um pano de algodão limpo e que não<br />
largue pêlo. O não cumprimento destas instruções<br />
pode resultar na formação de gelo. Caso o gelo<br />
entre nos tubos, o fluxo de oxigênio pode ser<br />
alterado.<br />
4) Coloque o botão de seleção de fluxo (ref. c) do portátil na posição 0.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
5) Atenção: Retirar o recipiente de captação de água do<br />
reservatório portátil (f) e o feltro incluído antes de<br />
realizar qualquer tipo de enchimento.<br />
6) Colocar e encaixar o reservatório portátil verticalmente na<br />
marca (3) usada na tampa do reservatório de reserva.<br />
O terminal de enchimento do reservatório portátil deve estar<br />
obrigatoriamente posicionado no eixo do terminal do reservatório<br />
de reserva.<br />
7) Exercer uma pressão vertical com as 2 mãos (se<br />
necessário) sobre o reservatório portátil, no eixo do terminal<br />
de enchimento até à união completa do reservatório portátil<br />
no reservatório de reserva.<br />
8) Manter esta pressão e, com a outra mão, abrir a alavanca da<br />
válvula de respiração (e) no máximo 45º (não forçar para além<br />
deste valor). Após alguns segundos, é possível abrandar a<br />
pressão exercida sobre o reservatório portátil desde que se<br />
mantenha a válvula de respiração aberta durante o enchimento<br />
do reservatório portátil. Ouve-se então um silvo surdo<br />
provocado pela fuga do oxigênio gasoso durante todo o<br />
enchimento.<br />
9) O reservatório portátil está cheio após cerca de um minuto quando o silvo<br />
provocado pela fuga de oxigênio gasoso se modifica e se verifica a saída de um<br />
vapor branco denso pela tampa do reservatório de reserva.<br />
10) Soltar a alavanca da válvula de respiração.<br />
11) Desengatar o reservatório portátil rodando-o ligeiramente, se necessário.<br />
12) A fuga de gases do reservatório portátil deverá cessar após alguns instantes.<br />
Atenção: Não tocar nas partes frias (terminal do reservatório de reserva e do<br />
reservatório portátil), sobretudo após a separação.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
13) Verificar o nível de enchimento do reservatório portátil<br />
(a) no indicador de nível.<br />
14)Mantendo o portátil na vertical, recolocar o feltro e o recipiente de recolha de<br />
água (f) por baixo do portátil.<br />
15) Recolocar a tampa de proteção no terminal de enchimento do reservatório de<br />
reserva.<br />
Observações:<br />
Para evitar problemas no momento do enchimento, seque bem<br />
os terminais anteriormente (os vestígios de umidade<br />
transformam-se de fato em pequenos pedaços de gelo que<br />
podem bloquear o terminal do reservatório de reserva na<br />
posição aberta).<br />
Em caso de bloqueio das ligações devido à presença de gelo,<br />
não forçar; aguardar alguns minutos pelo aquecimento das<br />
partes com gelo e desengatar reservatório portátil logo que o<br />
gelo se tenha derretido (rodar ligeiramente o reservatório<br />
portátil para quebrar o gelo).<br />
Em caso de fuga de oxigênio líquido, após a separação do<br />
reservatório portátil, voltar a unir imediatamente os dois<br />
reservatórios e voltar a separá-los. Se a fuga continuar, voltar a<br />
uni-los e solicitar a intervenção do distribuidor.<br />
Nota: Não bater com o terminal de enchimento do reservatório<br />
de reserva para quebrar o gelo formado (risco de dano do<br />
terminal)<br />
Substituição da pilha (apenas para o reservatório portátil de 0,5 L e 1,2 L))<br />
1) Retire a placa de fecho (ref. d) do compartimento da pilha com uma chave de<br />
fendas chata.<br />
2) Retire a pilha e o seu conector.<br />
3) Desligue a pilha, ligue uma pilha nova.<br />
4) Coloque a pilha e o seu conector no respectivo compartimento.<br />
5) Coloque novamente a placa de fecho até que engate.<br />
6) Verifique a carga da pilha certificando-se que a luz está constante.<br />
Nota : O indicador de nível (reserva e portátil) é alimentado através de uma pilha<br />
alcalina de 9 V (tipo 6LF22CEI).<br />
Nota : Para os reservatórios de reserva, assim que o LED de nível da pilha ficar<br />
intermitente rápido (5x/seg.), avisar o profissional de saúde relativamente à<br />
substituição quando do próximo enchimento de oxigênio.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
4. As advertências e/ou precauções a serem adotadas com o uso do<br />
produto<br />
Como agir em caso de acidente<br />
No caso de um reservatório cair<br />
Reponha o reservatório de imediato, tendo o cuidado para não deixar escapar o<br />
oxigênio líquido ou as partes frias do recipiente.<br />
Se o reservatório esteve virado por alguns minutos, deverá arejar o local abrindo,<br />
por exemplo, a janela.<br />
Não provoque nem chamas nem faíscas. Abandone o local durante pelo menos<br />
meia hora.<br />
No que diz respeito ao portátil e caso este se tenha virado no veículo:<br />
- parar o veículo;<br />
- Desligue o veículo,<br />
- Peça aos passageiros para sair,<br />
- Areje convenientemente o veículo antes de voltar a utilizá-lo.<br />
No caso de projeção do oxigênio líquido<br />
Nos olhos:<br />
Lave os olhos com água abundante durante pelo menos 15 minutos.<br />
Consulte um médico.<br />
Na pele:<br />
Não esfregue. Tire ou desaperte a roupa, se necessário. Proceda ao<br />
descongelamento das partes atingidas através de um reaquecimento moderado<br />
(com água morna, se possível, ou então colocando-as contra uma outra parte<br />
quente do corpo).<br />
Consulte um médico.<br />
RECOMENDAÇÕES<br />
- NÃO FUME<br />
Acender um cigarro geralmente leva a queimaduras acidentais. O perigo de fumar<br />
não pode ser subestimado em uma área onde a atmosfera esteja super oxigenada<br />
ou provavelmente ser tornar super oxigenada.<br />
Uma área deve ser marcada em que fumar deve ser absolutamente proibido.<br />
- REMOVA TODAS AS SUBSTÂNCIAS FÁCILMENTE INFLAMÁVEIS da área em<br />
que se localiza o oxigênio (óleo, lubrificante, gasolina, hidrocarbonetos, madeira,<br />
tinta, piche, etc. ).<br />
- REMOVA QUALQUER FONTE DE INCÊNDIO<br />
(chamas, fagulhas, fósforos, isqueiros, fonte de calor, impacto forte)<br />
- NUNCA ENGRAXE ou LUBRIFIQUE os dispositivos que contêm oxigênio<br />
(torneiras, válvulas, conexões, tubos, etc.)<br />
- PREVINA A FORMAÇÃO DE OXIGÊNIO<br />
(somente armazene e utilize oxigênio em áreas ventiladas)
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
- MANUSEIE OXIGÊNIO LÍQUIDO PURO EM UMA SUPERFÍCIE NÃO<br />
INFLAMÁVEL (cimento, pavimentação de tijolo ou concreto)<br />
- MANTENHA OS ARREDORES LIMPOS<br />
(livre de papéis, folhas, óleo ou lubrificantes, etc.)<br />
- TREINE O PESSOAL envolvido com o uso de oxigênio<br />
FRIO CRIOGÊNICO<br />
LEMBRETE<br />
É importante ter em mente que a temperatura fria envolvida quando esses tipos de<br />
produtos estão em estado líquido (oxigênio se liquefaz a uma temperatura de –<br />
183°C).<br />
Riscos<br />
O frio pode, portanto:<br />
- causar queimaduras criogênicas ao corpo humano;<br />
- tornar alguns materiais frágeis, tais como aço carbono, resultando em rachaduras<br />
- gerar neblina que é sempre mais espessa porque a atmosfera está úmida e<br />
calma.<br />
CAUSAS: - Derramamento de oxigênio líquido<br />
O VOLUME DE OXIGÊNIO LÍQUIDO AUMENTA CERCA DE 800 VEZES NA<br />
FORMA GASOSA. Por ex.: Um tanque reserva do <strong>FREELOX</strong> 2 normalmente<br />
acondiciona 44 L de fluido, o que equivale a cerca de 32.000 litros de gás trazido à<br />
temperatura de 15°C.<br />
Uma pequena quantidade de fluido pode produzir uma enorme quantidade de gás.<br />
Como resultado. O derramamento de oxigênio líquido pode aumentar muito<br />
rapidamente o teor de oxigênio na atmosfera.<br />
RECOMENDAÇÕES<br />
- RESTRINJA VAZAMENTOS REPENTINOS DE FLUIDOS ao final do processo de<br />
enchimento ou durante a sangria.<br />
- RESTRINJA A FORMAÇÃO DE GÊLO secando as peças removíveis para evitar<br />
ficarem presas.<br />
- EVITE QUALQUER IMPACTO OU EXERCER PRESSÃO ANORMAL NAS PEÇAS<br />
CONGELADAS.<br />
UNIDADES TRANSPORTÁVEIS DE 1,2 L e 0,5 L<br />
INFORMAÇÕES GERAIS<br />
Assim como para outros equipamentos, recipientes transportáveis devem ser usados<br />
sob os mais altos padrões de condições de segurança. Bem como as instruções<br />
seguintes que fazem parte das Normas Nacionais de Segurança, é necessário<br />
estarem conforme as recomendações abaixo:<br />
ESTACIONAMENTO – LOCAL<br />
O veículo deve estacionar ao ar livre, na área indicada (indicado no diagrama geral
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
de instalação) e reservada para esse objetivo, somente. O local deve possibilitar ao<br />
veículo de partir rapidamente em caso de emergência.<br />
PESSOAL: O motorista do veículo deve ter sido especialmente treinado no<br />
enchimento e nos procedimentos de tratativas do sistema <strong>FREELOX</strong>.<br />
ACESSO RESTRITO: Em função de possível perigo de entrar em contato com<br />
gases frios e liquefeitos que possam ser produzidos durante as operações de<br />
decantação, o acesso deve ser restrito ao pessoal autorizado, somente.<br />
LETREIROS DE AVISO: Aviso onde conste a inscrição “oxigênio líquido”, ou<br />
proibindo o acesso a pessoas não autorizadas, devem ser posicionados onde<br />
possam ser claramente vistos de todos os pontos de acesso ao veículo de entrega.<br />
NORMAS: Sistemas <strong>FREELOX</strong> 2 são fabricados de acordo com as normas<br />
governamentais de transporte de produtos perigosos.<br />
Norma Francesa: ADR decreto anexo C4 (rodovia, estrada de ferro,<br />
navegação nacional).<br />
Norma internacional: Independente ADR 2206<br />
Independente RID 206.<br />
TRANSPORTE<br />
Em consonância com as regras acima, o oxigênio está documentado como: Classe 2,<br />
3° O, Identificação N° 1073.<br />
O número de identificação do Oxigênio Líquido refrigerado é ID n° 1073 Grupo 3. Ele<br />
deve sempre ser transportado de acordo com os requisitos impostos pelas regras<br />
nacionais e internacionais, atualmente em vigor.<br />
Antes de sua utilização manter os equipamentos em sua embalagem original, e<br />
armazenados em local seco e a temperatura ambiente, evitando contato com luz<br />
solar direta e umidade.<br />
Sempre Armazene e transporte o recipiente na posição vertical. Evite incliná-lo a<br />
menos que necessário<br />
Desempenho previsto nos Requisitos Gerais da regulamentação da<br />
ANVISA que dispõe sobre os Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia<br />
de Produtos Médicos<br />
O Equipamento Freelox 2 Reservatório Versão CE (européia) ou versão US<br />
(americana) c/ capacidades de 32 L ou 44 L e Freelox Portátil, versão standard CE<br />
(européia) e versão US (americana), c/ capacidades de 0,5 L ou 1,2 L atendem aos<br />
requisitos do Conselho de Diretivas n° 93/42/EEC de 14 de junho de 1993,<br />
referente a dispositivos médicos<br />
Caso um produto médico deva ser instalado ou conectado a outros<br />
produtos para funcionar de acordo com a finalidade prevista, devem ser<br />
fornecidas informações suficientemente detalhadas sobre suas<br />
características para identificar os produtos que podem ser utilizados com<br />
este produto, para que se obtenha uma combinação segura.<br />
Acessórios que são utilizados com o equipamento e de fornecimento não exclusivo<br />
da Air Liquide são o Umidificador JGM e a Cânula Nasal.<br />
As unidades portáteis de 1,2 L e 0,5 L descritas neste <strong>manual</strong> devem ser utilizados<br />
única e exclusivamente com as Unidades reserva <strong>FREELOX</strong> 2 44L ou 32L.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Acessórios de uso não exclusivo<br />
1) Umidificador JGM<br />
Registro ANVISA nº: 10349590037<br />
Fabricante: J.G. Moriya Representação Importadora Exportadora e Comercial Ltda.<br />
Rua Colorado, 291 - Vila Carioca – Ipiranga - São Paulo - SP<br />
CEP: 04225-050 Telefones: (0xx 11) 273.4313 / 6914.9716 - Fax.: (0xx 11)<br />
6914.1943<br />
e-mail: jgmoriya@jgmoriya.com.br<br />
C.N.P.J 67.882.621/0001-17<br />
Indicado para umidificar o oxigênio, na forma gasosa, que é entregue ao paciente<br />
via cânulas nasais, quando a indicação é por um período prolongado de tempo.<br />
Instruções de uso do Umidificador informadas pelo seu fabricante.<br />
1) Antes de conectar o umidificador ao fluxômetro, certifique-se:<br />
a) de que está limpo adequadamente;<br />
b) da isenção total de graxas e óleos;<br />
c) da desobstrução plena dos conectores de gás;<br />
d) de que os pontos de gás estão ligados corretamente, como foram citadas<br />
na seção Precauções.<br />
2) Antes de conectar o umidificador ao fluxômetro, coloque a solução que será<br />
utilizada para umidificar o oxigênio ou ar comprimido entre os níveis mínimo<br />
e máximo do copo de seu umidificador. Para retirar o copo do corpo é só<br />
desatarraxa-lo e depois atarraxa-lo.<br />
3) Conectar o umidificador ao fluxômetro é muito fácil, basta rosqueá-lo.<br />
Lembrando sempre, que a perfeita utilização de um equipamento depende<br />
do seu total entendimento, para tanto antes de utilizar qualquer<br />
acessório/equipamento leia cuidadosamente o seu <strong>manual</strong> de instruções.<br />
4) O fluxo para umidificação deverá ser regulado conforme instruções do<br />
<strong>manual</strong> do fabricante do fluxômetro.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
5) Verifique a existência de vazamentos, como citado na seção Precauções,<br />
periodicamente. Caso seja encontrada alguma espécie de vazamento<br />
contacte a Assistência Técnica J.G. Moriya.<br />
2) Cânula nasal<br />
Registro ANVISA nº: 10349590031<br />
Fabricante: Salter Labs<br />
100 W. Sycamore Rd.<br />
Arvin, CA 93203<br />
Importador: J.G. Moriya Representação Importadora Exportadora e Comercial<br />
Ltda.<br />
Rua Colorado, 291 - Vila Carioca – Ipiranga - São Paulo - SP<br />
CEP: 04225-050 Telefones: (0xx 11) 273.4313 / 6914.9716 - Fax.: (0xx 11)<br />
6914.1943<br />
e-mail: jgmoriya@jgmoriya.com.br<br />
C.N.P.J 67.882.621/0001-17Ltda<br />
Encontrado nos modelos adultos ou pediátricos, indicado<br />
para realizar o acoplamento da saída do umidificador ou<br />
da saída do Freelox Portátil às narinas do paciente,<br />
possibilitando a condução e a entrega do fluído de<br />
oxigênio ao paciente.<br />
Instruções de uso das Cânulas e Cateteres Nasais informadas pelo seu<br />
fabricante<br />
• Una o conector da extremidade à fonte de oxigênio e ajuste o fluxo prescrito<br />
do litro, para não exceder 3 LPM.<br />
• Verifique o fluxo prendendo os direcionadores de fluxo nasais perto da sua<br />
orelha e aguarde até ouvir um barulho silvando. Aumente o fluxo<br />
temporariamente se necessário e reduza então para o fluxo prescrito.<br />
• Posicione a cânula sobre a face do paciente inserindo os direcionadores de<br />
fluxo nasais nas narinas.<br />
• Passe a tubulação das cânulas pelas orelhas e atrás da cabeça (a cabeça não<br />
deve descansar em qualquer parte da cânula quando o paciente estiver para<br />
baixo)<br />
• Deslize a luva sobre a cabeça para assegurar um bom ajuste.<br />
• Se necessário, fixe a tubulação da cânula à face do paciente com uma única<br />
parte de fita adesiva em cada mordente.<br />
• Certifique-se, periodicamente, de que a tubulação não esteja torcida e se os<br />
direcionadores de fluxo nasais estão corretamente inseridos nas narinas.<br />
• Utilizar sempre técnicas assépticas, no manuseio.<br />
• Produto Não Estéril.<br />
• Produto de Uso único<br />
NOTA: Os direcionadores de fluxo nasais podem ser aparados a um comprimento<br />
mais curto, se for necessário.
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
PRECAUÇÃO: A intenção de uso desta cânula é para fornecer oxigênio suplementar<br />
ao paciente. Deve-se tomar cuidado para evitar a pressão positiva constante<br />
(CPAP).<br />
Uso exclusivo com Freelox 2<br />
3) Unidades Portáteis<br />
As unidades Freelox Portátil, versão standard CE (européia) e versão US<br />
(americana), c/ capacidades de 0,5 L ou 1,2 L descritas neste <strong>manual</strong> devem ser<br />
utilizados única e exclusivamente com Freelox 2 – Reservatório Versão CE<br />
(européia) ou versão US (americana) c/ capacidades de 32 L ou 44 L.<br />
Lista de verificação de instalação<br />
• Verifique se a reserva se encontra em bom estado.<br />
• Verifique se o adaptador do umidificador não tem nenhuma deformação.<br />
• Verifique se a rotação do seletor de fluxo é efetuada sem fricção excessiva e se a<br />
indexação é eficaz a todas as regulações.<br />
• Verifique o funcionamento da válvula de descarga. Todo e qualquer manejo da<br />
válvula de descarga do portátil deverá ser realizado com pouco esforço (sem<br />
fricção e com substituição correta no seu compartimento).<br />
• Ligue, neste caso, o portátil à reserva para garantir que a ligação é efetuada<br />
convenientemente e verifique o alinhamento vertical entre o portátil e a reserva<br />
quando montados.<br />
• Verifique se o indicador de nível indica corretamente o nível de líquido real.<br />
• Para o indicador de nível dos portáteis: verifique se a luz de carga da pilha está<br />
ativada. Mude a pilha, se necessário.<br />
• Para o indicador de nível dos reservatórios de reserva:<br />
substituir a pilha se o Led vermelho ficar intermitente rápido (5x/seg.).<br />
Se o led vermelho ficar intermitente lento (2x/seg.): substituir o reservatório de<br />
reserva<br />
• Para a primeira instalação: consultar a formação do utilizador.<br />
Lista de verificação de colocação em funcionamento (antes de cada<br />
utilização)<br />
• Ligue os óculos de oxigenoterapia limpos e em bom estado.<br />
• Proceda ao enchimento do umidificador com água não calcária e tenha cuidado<br />
para colocá-lo de forma correta para evitar qualquer fuga.<br />
• Verifique se o tubo entre os óculos de oxigenoterapia e o umidificador está em<br />
bom estado (flexível, não obstruído, ligado sem sinal de fugas, sem perfurações,<br />
etc.). Caso verifique estas anomalias, deverá substituí-lo.<br />
• Esvazie a água no bocal de recolha de condensação. Proceda à sua limpeza e<br />
secagem regularmente.<br />
• Regule o fluxo de oxigênio para o valor aconselhado.<br />
• Verifique se os óculos de oxigenoterapia não se encontram obstruídos e se o<br />
fluxo de gás circula convenientemente.<br />
• Em caso de utilização do portátil fora do domicílio, verifique se a quantidade de<br />
oxigênio restante permite uma autonomia suficiente para o tempo previsto de<br />
deambulação.<br />
Procedimentos de limpeza
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Limpeza e desinfecção<br />
Limpeza<br />
A limpeza é limitada às partes externas do sistema <strong>FREELOX</strong> 2.<br />
Observação importante<br />
É proibido a utilização de acetona, solvente ou outros produtos inflamáveis.<br />
- para as partes em material plástico, seque com um pano seco e, se necessário,<br />
com uma esponja não abrasiva ligeiramente umedecida (não utilize pós abrasivos),<br />
ou então com toalhetes embebidos numa solução à base de álcool.<br />
- para partes em aço inoxidável, pode utilizar produtos de limpeza de uso corrente<br />
(cremes amoníacos pouco abrasivos) aplicados com uma esponja não abrasiva.<br />
Limpe de seguida com um pano ligeiramente embebido em água e deixe secar<br />
antes de utilizá-la novamente.<br />
Desinfecção<br />
• Junto do paciente :<br />
A desinfecção corrente apenas diz respeito às partes externos.<br />
Para o aparelho de inalação de oxigênio (óculos, máscara ou outro), consulte as<br />
indicações do fabricante.<br />
Esvazie regularmente o bocal do umidificador, bem como o recipiente de recolha<br />
de água; proceda à sua limpeza com água e sabão, enxágüe-os e seque-os<br />
convenientemente.<br />
Nota: Em caso de pouca utilização, mantenha o umidificador e o recipiente de<br />
recolha de água vazios e secos.<br />
• Para cada novo paciente:<br />
É possível limpar as reservas e as coberturas do portátil em "Karcher" após<br />
proteção dos órgãos de segurança (cf. <strong>manual</strong> de manutenção).<br />
O umidificador deve ser substituído.<br />
O feltro do portátil deve ser substituído por um feltro novo.<br />
As recolhas de água de condensação (bocal plástico para a reserva e recolha de<br />
condensação do portátil) devem ser desinfetadas por imersão numa solução<br />
desinfetante (à base de álcool ou do tipo hexanios®, por exemplo).<br />
A desinfecção das superfícies do aparelho faz-se com um spray do tipo Surfanios®<br />
(marca registrada) (seguindo escrupulosamente as indicações do fabricante<br />
relativamente à dosagem do produto) ou com toalhetes embebidos numa solução<br />
desinfetante à base de álcool.<br />
As precauções a adotar em caso de alteração do funcionamento do<br />
produto médico;<br />
Em caso de alteração de funcionamento, faça a seguinte verificação. Se não<br />
conseguir resolver o problema, contatar o Serviço de Assistência Técnica da <strong>AIR</strong><br />
<strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA:<br />
<strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA<br />
Av das Nações Unidas, 11541 – 19 andar<br />
CEP: 04578-000- São Paulo- SP - Brasil<br />
CNPJ: 00.331.788/0001-19<br />
SAC (11) 5509-8300
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
Observações Causas prováveis Solução<br />
• Fluxo do 1. Botão de regulação do 1. Gire o botão para a posição correta.<br />
oxigênio<br />
fluxo mal posicionado.<br />
demasiado fraco 2. Tubos com defeito 2. Desligue o tubo. Se o fluxo for<br />
ou inexistente<br />
restabelecido, verifique o tubo (fuga,<br />
ressalto ou obstrução).<br />
Proceda à sua substituição, se<br />
3. Aparelho de<br />
necessário.<br />
administração do oxigênio 3. Desligue o aparelho de<br />
(óculos, etc.) com defeito. administração do tubo. Se o fluxo for<br />
restabelecido, verifique o aparelho de<br />
administração e, nesse caso, a ligação<br />
4. Reservatório vazio. com a sua extensão.<br />
Proceda à sua substituição, se<br />
necessário.<br />
4. Verifique o nível. Se o reservatório<br />
estiver vazio:<br />
5. Umidificador (ou - relativamente ao portátil, proceda ao<br />
encaixe com botão) seu enchimento, – relativamente à<br />
obstruído ou com fuga. reserva, consulte o seu distribuidor.<br />
5. Desparafuse o umidificador (ou o<br />
encaixe com botão). Se o fluxo for<br />
restabelecido, verifique se este não<br />
está obstruído ou tem alguma fuga.<br />
Verifique se a junta do umidificador<br />
está bem colocada e em bom estado.<br />
Aperte corretamente o bocal do<br />
umidificador com a mão.<br />
• A autonomia do • Portátil mal cheio. No momento do enchimento, aguarde<br />
portátil está mais<br />
pela alteração do sopro de escape antes<br />
fraca do que o<br />
de voltar a fechar a alavanca de<br />
normal<br />
descarga.<br />
• Fuga de O2<br />
líquido no<br />
momento de<br />
desligar o<br />
portátil – reserva<br />
• Bloqueio das<br />
ligações<br />
tornando a<br />
paragem do<br />
portátil – reserva<br />
impossível<br />
• Portátil incorretamente<br />
ligado à reserva.<br />
• Formação de cubos de<br />
gelo no terminal da<br />
reserva.<br />
• Terminal da reserva<br />
congelado<br />
Ligue de imediato os 2 aparelhos e<br />
volte a desligá-los. Se a fuga persistir,<br />
volte a ligá-los e contate o seu<br />
distribuidor.<br />
A título preventivo: seque os terminais<br />
antes de estabelecer qualquer ligação e<br />
substitua a cobertura.<br />
Aguarde alguns minutos até ao seu<br />
reaquecimento e tente desligar<br />
novamente o portátil através de um<br />
movimento de rotação.
• O indicador de<br />
nível do<br />
reservatório de<br />
reserva fica<br />
intermitente<br />
vermelho rápido<br />
(5x/seg.)<br />
• intermitente<br />
vermelho lento<br />
(2x/seg.)<br />
Air Liquide Brasil Ltda – <strong>FREELOX</strong> 2 – Instruções de Uso<br />
• Carga da pilha fraca<br />
• Falha de funcionamento<br />
• Avisar o profissional de saúde<br />
• Contatar o profissional de saúde<br />
As precauções a adotar caso o produto médico apresente um risco<br />
imprevisível específico associado à sua eliminação;<br />
Todos os resíduos gerados com a utilização do <strong>FREELOX</strong> 2 devem ser descartados<br />
seguindo a RDC Nº 306, DE 7 DE DEZEMBRO DE 2004 que dispõe sobre o<br />
Regulamento Técnico para o gerenciamento de resíduos de serviços de saúde<br />
Garantia<br />
A Air Liquide garante o Equipamento contra qualquer defeito de material e/ou<br />
fabricação, em condições normais de utilização, durante um período de um ano a<br />
contar da data de compra mencionada na cópia da fatura. Durante este período de<br />
garantia, a Air Liquide reparará (ou, de sua opção, substituirá), a seu encargo,<br />
quaisquer equipamentos que se apresentem com defeito. A Air Liquide não se<br />
responsabilizará pela substituição de um equipamento danificado por acidente,<br />
abuso ou má aplicação. A aplicação da presente garantia não poderá privá-lo dos<br />
seus direitos relativos à garantia legal contra defeitos ocultos, até onde aplicável.<br />
A garantia, para ser aplicada, implica a restituição ao vendedor, não só dos<br />
manuais de utilização e toda a documentação.<br />
Assistência técnica<br />
A manutenção preventiva e corretiva dos aparelhos deve ser realizada por técnicos<br />
que tenham recebido a correspondente formação e treinamento pelo pessoal<br />
técnico da <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA<br />
Se solicitado, a <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> coloca à disposição do cliente os esquemas dos<br />
circuitos, as listas de componentes, as descrições técnicas ou qualquer outra<br />
informação útil ao pessoal técnico devidamente preparado para reparar as partes<br />
do aparelho designadas pela <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> como sendo reparáveis.<br />
A manutenção corretiva deste aparelho deve ser feita somente por técnico<br />
autorizado pela <strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA.<br />
<strong>AIR</strong> <strong>LIQUIDE</strong> BRASIL LTDA<br />
Av das Nações Unidas, 11541 – 19 andar<br />
CEP: 04578-000- São Paulo- SP - Brasil<br />
CNPJ: 00.331.788/0001-19<br />
SAC (11) 5509-8300<br />
______________________ _______________________<br />
César Satoshi Fukuda Walter Pilão<br />
Responsável Técnico Representante Legal<br />
Engenheiro Eletricista<br />
CREA/SP 0641822319