11.07.2015 Views

MANUAL DE UTILIZAÇÃO - Santerno

MANUAL DE UTILIZAÇÃO - Santerno

MANUAL DE UTILIZAÇÃO - Santerno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SUMÁRIOProcedimentos para o funcionamento .................................................. 4Seção 1 Advertências de segurança ........................................................................ 6Seção 2Seção 3Seção 4Seção 5Seção 6Seção 7Seção 8Descrição geral2.1 Considerações Gerais................................................................................... 72.2 Características .............................................................................................. 72.3 Formato da sigla do soft starter .................................................................... 8Características técnicas3.1 Dados informativos (corrente)....................................................................... 93.2 Dimensões e peso....................................................................................... 113.3 Fusíveis semicondutores............................................................................. 113.4 Terminais de potência................................................................................. 133.5 Dados técnicos genéricos ........................................................................... 14Instalação4.1 Esquemas de montagem ............................................................................ 154.2 Configurações de terminais de potência..................................................... 154.3 Instruções de montagem............................................................................. 164.4 Ventilação.................................................................................................... 17Circuitos de potência5.1 Considerações gerais.................................................................................. 185.2 Conexão com 3 fios..................................................................................... 185.3 Conexão com 3 fios (funcionamento com bypass) ..................................... 185.4 Conexão com 6 fios..................................................................................... 195.5 Conexão com 6 fios (funcionamento com bypass) ..................................... 205.6 Capacitores de Correção ............................................................................ 205.7 Contator de linha ......................................................................................... 20Circuitos de comando6.1 Esquema elétrico......................................................................................... 216.2 Alimentação de comando............................................................................ 216.3 Conexão de comando ................................................................................. 226.4 Comunicação serial RS485......................................................................... 236.5 Protocolo ASCII........................................................................................... 246.6 Protocolos MODBUS................................................................................... 28Programação e funcionamento7.1 Procedimentos para a programação........................................................... 317.2 Lista de funções .......................................................................................... 337.3 Descrição das funções................................................................................ 347.4 Funcionamento............................................................................................ 49Exemplos de aplicações8.1 Instalação com contator de linha ................................................................. 578.2 Instalação com contator de bypass............................................................. 578.3 Funcionamento em modo de emergência .................................................. 588.4 Circuito de alarme auxiliar........................................................................... 588.5 Soft braking ................................................................................................. 598.6 Motor de duas velocidades ......................................................................... 6015P0071G1 Manual de utilização 2 SÉRIE ASA


ADVERTÊNCIAS <strong>DE</strong> SEGURANÇASeção 1Advertências de segurançaEste símbolo indica situações em que é necessária particular atenção durante a instalaçãoe o funcionamento do soft starter ASA.As advertências de segurança colocam em evidência as causas mais comuns de malfuncionamento, mesmo não sendo ilustradas todas as situações em que podem ocorrerdanos ao equipamento. O instalador deverá portanto respeitar rigorosamente as instruçõespresentes neste manual para operar corretamente o equipamento, evitando colocá-lo emfuncionamento de maneira não conforme ao que encontra-se aqui descrito.• Assegurar-se que o soft starter esteja completamente isolado da rede antes de executarqualquer operação.• Evitar a entrada de farpas no quadro do soft starter para que não seja comprometido oseu bom funcionamento.• Não aplicar tensão às conexões de entrada de comando. Tais conexões são entradasativas de 12/24VDC e devem ser comandadas com contatos livres de tensão.• Assegurar-se que os contatos das entradas de comando estejam em perfeito estadopara alternar baixa tensão e baixa corrente; é aconselhável usar contatos dourados.• Assegurar-se que os cabos das entradas de comando estejam isolados da alimentação.• Assegurar-se que a corrente necessária para comandar as bobinas dos eventuaiscontatores externos seja compatível com aquela dos relés do painel de comando. Paraassegurar-se que isto seja possível, contatar o fabricante ou o fornecedor do contator.• Não ligar nenhum condensador de correção à saída do soft starter. Se caso for utilizadoum correção de tipo estático, o grupo dos condensadores deve ser conectado do ladoda alimentação do ASA.• Antes de instalar o soft starter sem nenhum contator de linha, assegurar-se que talconexão esteja em conformidade com as normas vigentes.• Se caso o soft starter for instalado dentro de um painel desprovido de ventilação, énecessário utilizar um contator de bypass para evitar o seu superaquecimento.• Caso seja utilizado um contator de bypass, assegurar-se que as conexões das fasesestejam corretas: L1B-T1, L2B-T2, L3B-T3.• Eliminando a tensão do soft starter se efetua o reset da proteção térmica.Os exemplos e esquemas contidos neste manual são apresentados somente a títulodemonstrativo. O conteúdo do presente manual está sujeito a alterações sem pré-aviso. Emnenhuma hipótese será assumida a responsabilidade por danos diretos, indiretos ou comoconsequência, resultantes da utilização ou da aplicação do equipamento.ATENÇÃO – PERIGO <strong>DE</strong> CHOQUE ELÉTRICOQuando alimentado, o soft starter ASA é percorrido por tensões perigosas. A instalação elétrica deveportanto ser feita por um técnico qualificado. Uma instalação inadequada do motor ou do soft starterpode causar o mal funcionamento do equipamento, lesões graves e até morte. Seguir rigorosamente asindicações apresentadas neste manual, as diretrizes do CEI (Comitê Eletrotécnico Italiano) e as normasde segurança vigentes.COLOCAÇÃO E PROTEÇÃO DOS CIRCUITOS <strong>DE</strong>RIVADOSO usuário ou instalador do soft starter deverá fazer a colocação e a proteção adequada dos circuitosderivados em conformidade com as diretrizes do CEI (Comitê Eletrotécnico Italiano) e as normasvigentes.15P0071G1 Manual de utilização 6 SÉRIE ASA


<strong>DE</strong>SCRIÇÃO GERALSeção 2Descrição geral2.1 ConsideraçõesGeraisOs soft starter da série ASA são consittuídos por um microcontrolador de últimageração e foram projetados para responder às mais variadas e avançadas funçõesde soft start, soft stop e proteção de motor.2.2 Características Partida• Com corrente constante• Com corrente crescente• Controle de torque• KickstartParada• Soft stop• Pump stop• Soft brakingProteção• Proteção térmica do motor• Entrada do termistor do motor• Desequilíbrio de fase• Sentido cíclico• 'Electronic shearpin'• Corrente mínima• Entrada de alarmes auxiliares• Temperatura excessiva do dissipadordo soft starter• Tempo excessivo de partida• Frequência de alimentação• SCR em curto-circuito• Circuito de potência• Conexão do motor• Falha da interface serialInterface• Entradas de controle remoto(3 fixos, 1 programável)• Saídas dos relés(1 fixa, 3 programáveis)• Saída 4-20mA (1 programável)• Conexão serial RS485Interface operador/máquina• Teclas para modo local(Start, Stop, Reset, Local/Remote)• Teclas para programação em modolocal(Function, Up, Down, Store)• Display com LEDs dos parâmetros• LEDs dos indicadores de faseConexões de potência• 3 fios• 6 fios• Conexões de bypass para manter aproteção do motor também em casode bypass• 18 ÷ 1574 A (3 fios)27 ÷ 2361 A (6 fios)• 200 ÷ 525VAC (modelos 5)• 200 ÷ 690VAC (modelos 6)Funções variadas• IP42 ou IP54 (≤ 253 A)• IP00 (a partir de 405 A)• Indicação do valor da corrente• Indicação da temperatura do motor• Histórico dos alarmes (oito posições)• Seleção multifunções• Atraso de partida• Indicador de baixa corrente• Indicador de alta corrente• Indicador da temperatura do motor• Autoreset• Autostop• Contagem das partidas• Bloqueio da função/proteçãopassword• Seleção função Store/Restore• Funcionamento em modo deemergência• Possibilidade de ignorar a proteçãotérmicaSÉRIE ASA 7 15P0071G1 Manual de utilização


<strong>DE</strong>SCRIÇÃO GERAL2.3 Formato docódigo do softstarterASA - --Grado di protezione0 = IP00 / Nema 04 = IP42 / Nema 15 = IP54 / Nema 12Alimentazione controllo24 = 230VAC & 400VACAlimentazione potenza5 = 200VAC ~ 525VAC6 = 200VAC ~ 690VACCorrente nominale ASA (Amps @ AC53a 3-30:50-10)eg. 0125 = 125A AC53a 3-10:50-101- Grau de proteção2- Alimentação do comando3- Alimentação da potência4- Corrente nominal ASA15P0071G1 Manual de utilização 8 SÉRIE ASA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICASSeção 3Características técnicas3.1 Dadosinformativos(corrente)Funcionamento contínuo (sem bypass)3.0 x FLC 3.5 x FLC 4.0 x FLC 4.5 x FLCAC53a 3-10:50-1045 o C


CARACTERÍSTICAS TÉCNICASFuncionamento com bypass3.0 x FLC 3.5 x FLC 4.0 x FLC 4.5 x FLCAC53b 3-10:35045 o C


3.2 Dimensões eCARACTERÍSTICAS TÉCNICASA B C a b Pesopesomm (poleg. mm (poleg.) mm (poleg.) Mm (poleg.) mm (poleg.) Kg (lb)ASA0018 380ASA0047 (14.96)ASA0067380ASA0088(14.96)ASA0125ASA0141 425ASA0238 (16.73)ASA0253 425(16.73)ASA0405ASA0513ASA0585ASA0628ASA0775ASA0897ASA1153ASA1403ASA1574690(27.16)855(33.27)185(7.28)185(7.28)270(10.63)390(15.35)430(16.93)574(22.60)IP42/NEMA1 - IP54/NEMA12180(7.09)250(9.84)275(10.83)275(10.83)294(11.58)353(13.90)IP00365(14.37)365(14.37)410(16.14)410(16.14)522(20.55)727(27.83)130(5.12)130(14.37)200(7.87)300(11.81)320(12.60)500(19.68)6(13.2)7(15.4)17.5(38.6)23(50.7)42(92.6)49(108)120(242)ASA0018 ÷ ASA0253o 6.5o 12.0AabBCo 6.5ASA0405 ÷ ASA1574o 9.0o 16A ao 9.03.3 FusíveissemicondutoresbBÉ possível utilizar fusíveis semicondutores para reduzir o risco de danificar osSCR, por causa das correntes com carga transitória e para a coordenação do Tipo2. Os fusíveis Bussman apropriados estão listados a seguir.CSÉRIE ASA 11 15P0071G1 Manual de utilização


CARACTERÍSTICAS TÉCNICASFusíveis Tens. de aliment. Tens. de aliment. Tens. de aliment. Tens. de aliment. Soft starterSerie F ≤415VAC ≤525VAC ≤575VAC ≤695VAC I 2 tASA0018 63AFE 63AFE 63AFE 63AFE 1 150ASA0047 200FM 180FM 180FM 180FM 18 000ASA0067 200FM 180FM 180FM 180FM 15 000ASA0088 250FM 250FM 250FM 250FM 51 200ASA0125 250FM 250FM 250FM 250FM 97 000ASA0141 280FM 280FM 280FM 280FM 97 000ASA0238 630FMM 630FMM 630FMM 630FMM 414 000ASA0253 630FMM 630FMM 630FMM 630FMM 414 000ASA0405 500FMM 500FMM 500FMM 500FMM 320 000ASA0513 700FMM 700FMM 700FMM 700FMM 781 000ASA0585 *500FMM *500FMM *500FMM *500FMM 1 200 000ASA0628 *500FMM *500FMM *500FMM *500FMM 1 200 000ASA0775 *700FMM *700FMM *700FMM *700FMM 2 532 000ASA0897 - - - - 4 500 000ASA1153 - - - - 4 500 000ASA1403 - - - - 6 480 000ASA1574 - - - - 12 500 000Fusíveis170MASA0018ASA0047ASA0067ASA0088ASA0125ASA0141ASA0238ASA0253ASA0405ASA0513ASA0585ASA0628ASA0775ASA0897Tens. de aliment. Tens. de aliment. Tens. de aliment. Tens. de aliment.≤415VAC ≤525VAC ≤575VAC ≤695VAC170M1315 170M1314 170M1314 170M131450A 50A 50A 50A170M1319 170M1318 170M1318 170M1318160A 125A 125A 125A170M1319 170M1318 170M1318 170M1318160A 125A 125A 125A170M3017 170M3017 170M3017 170M3017315A 315A 315A 315A170M1322 170M1322 170M1322 170M1322315A 315A 315A 315A170M1322 170M1322 170M1322 170M1322315A 315A 315A 315A170M3023 170M3023 170M3023 170M3023630A 630A 630A 630A170M3023 170M3023 170M3023 170M3023630A 630A 630A 630A170M6012 170M4016 170M6011 170M6011800A 700A 700A 700A170M6014 170M6014 170M4018 170M40181000A 1000A 800A 800A170M5017 170M6015 170M6014 170M60141100A 1100A 1000A 1000A170M6019 170M6018 170M6017 170M60171600A 1500A 1400A 1400A170M6021 170M6020 170M6017 170M60172000A 1800A 1400A 1400A170M6021 170M6020 170M6151 170M61512000A 1800A 1400A 1400AASA1153170M6021 170M6020 170M6151 170M61512000A 1800A 1400A 1400AASA1403170M6021 170M6021 *170M5018 *170M50182000A 1800A 1400A 1400AASA1574170M6021 170M6021 *170M5018 *170M50182000A 1800A 2500A 2500A* Para cada fase são necessários dois fusíveis conectados em paraleloSoft starterI 2 t1 15018 00015 00051 20097 00097 000414 000414 000320 000781 0001 200 0001 200 0002 532 0004 500 0004 500 0006 480 00012 500 00015P0071G1 Manual de utilização 12 SÉRIE ASA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS3.4 Terminais depotência6 mm6 mm8 mm14 mm3 mm16 mm4 mm20 mm5 mmASA0018~ ASA0047(3.5 NM, 2.6 FT-LBS)ASA0067~ IMS20125(3.5 NM, 2.6 FT-LBS)ASA0141(8.5 NM, 6.3 FT-LBS)8 mm10 mm26 mm6 mm28 mm6 mmASA0202~ IMS20238(8.5 NM, 6.3 FT-LBS)ASA0253(17 NM, 12.5 FT-LBS)10.5 mm12.5 mm32 mm13 mm51 mm16 mmASA0405~ ASA0897SÉRIE ASA 13 15P0071G1 Manual de utilização


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS3.5 Dados técnicos genéricosAlimentaçãoTensão de alimentação ASAxxxx-5-24................................. 3 x 200VAC ~ 525VAC (conexão com 3 fios).............................................................................................. 3 x 200VAC ~ 440VAC (conexão com 6 fios)Tensão de alimentação ASAxxxx-6-24................................. 3 x 200VAC ~ 690VAC (conexão com 3 fios).............................................................................................. 3 x 200VAC ~ 440VAC (conexão com 6 fios)Alim. eletrônica ASAxxxx-x-24........................................... 230VAC (+10%/-15%) o 400VAC (+10%/-15%)Frequência de alimentação (na partida) ........................................................ 50Hz (± 2Hz) o 60Hz (±2Hz)Frequência de alimentação (durante a partida) ...................... > 45Hz (alim. 50Hz) o > 55Hz (alim. 60Hz)Frequência de alimentação (durante a marcha) ....................... >48Hz (alim. 50Hz) o > 58Hz (alim. 60Hz)EntradasStart (conexões C23, C24) ............................................ Normalmente aberto, 24VDC ativo, cerca de 8mAStop (conexões C31, C32) ........................................ Normalmente fechado, 24VDC ativo, cerca de 8mAReset (conexões C41, C42) ...................................... Normalmente fechado, 24VDC ativo, cerca de 8mAEntrada A programável (conexões C53, C54) ................Normalmente aberto, 24VDC ativo, cerca de 8mASaídasRun (conexões 23, 24) ............................................................ Normalmente aberto, 5A @ 250VAC/360VA................................................................................................................................... 5A @ 30VDC resistenteSaída relè programável A (conexões 13, 14) ........................ Normalmente aberto, 5A @ 250VAC/360VA................................................................................................................................... 5A @ 30VDC resistenteSaída relè programável B (conexões 33, 34) ........................ Normalmente aberto, 5A @ 250VAC/360VA................................................................................................................................... 5A @ 30VDC resistenteSaída relè programável C (conexões 41, 42, 44) .................................. Reversível, 5A @ 250VAC/360VA................................................................................................................................... 5A @ 30VDC resistenteSaída analógica (conexões B10, B11) ............................................................................................ 4-20mAVariadasGrau de proteção do invólucro ASAxxxx-x-24-0 ........................................................ IP00 (carcaça aberta)Grau de proteção do invólucro ASAxxxx-x-24-4 ................................................................... IP42 (NEMA 1)Grau de proteção do invólucro ASAxxxx-x-24-5 ................................................................. IP54 (NEMA 12)Corrente nominal de curto-circuito (com fusíveis) ............................................................................. 100kATensão nominal de isolamento.............................................................................................................. 690VSurge ........................................................................................... 2kV entre linha e terra, 1kV linha a linhaPicos Transitórios ........................................................................................................................ 2kV / 5kHzRigidez nos impulsos de tensão ............................................................................................................ 2kVIndicação Form ................................................................................................................................... Form 1Descarga eletrostática ...................................................... 4kV descarga por contato, 8kV descarga no arClasse de equipamento (EMC) ................................................................................................... Classe A 1Campo eletromagnético em radiofrequência ................................................... 0.15MHz - 80MHz: 140dBµV80MHz - 1GHz: 10V/mGrau de poluição .......................................................................................................... Grau de poluição 3Temperatura de serviço .............................................................................................................. -5 o C / +60 oUmidade relativa............................................................... 5 – 95% (máximo na ausência de condensação)1 Produto projetado para a Classe A. A utilização do produto em ambientes residenciais pode determinarinterferências de rádio; em tal caso, o usuário deverá recorrer a outros sistemas para a redução dasinterferências.ConformidadeCE ......................................................................................................................................... IEC 60947-4-2UL / CUL 1 ................................................................................................................ UL508, CSA 22.2 No.14C ................................................................................................................. AS/NZS 3947-4-2, CISPR-11................................................................................................................................... GOST-R (Rússia)1 Requer utilização de fusíveis; pode ser utilizado com tensões de alimentação de até 600V; não válido paraos modelos ASA1153 e ASA1574.15P0071G1 Manual de utilização 14 SÉRIE ASA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICASSeção 4Instalação4.1 Esquemas demontagemASA0018 ÷ 0125ASA0141 ÷ 0253ASA0405 ÷ 15744.2 Configuraçãode terminais depotênciaOs barramentos dos modelos ASA0405 ÷ 1574 podem ser instaladas de forma aobter quatro configurações de entrada/saída dos terminais de potência.Input/Output Output InputInput/Output Input OutputSÉRIE ASA 15 15P0071G1 Manual de utilização


INSTALAÇÃOPara modificar a configuração das barras, remover a tampa do soft starter ASA e omódulo de controle principal, e então soltar e remover os parafusos de fixação dasbarras. Remover as barras e reinstalá-las na configuração desejada. Reposicionaros parafusos de fixação e ajustá-los com um par de 8,5NM.Mudando a posição das barras L1, L2, L3 é necessário modificar também aposição dos transformadores de corrente.É necessária máxima atenção a fim que nenhum corpo estranho fique em contatocom a pasta de proteção dos contatos e permaneça presa entre a barra e a chapade fixação. Em caso de contaminação da pasta, limpar a área e substituir, entre aspartes de alumínio ou as partes em alumínio e cobre, com um composto própriopara junções.4.3 Instruções demontagemOs modelos ASA0018 ÷ 0253 podem ser fixados na parede ou instalados dentrode um outro armário. Podem ser montados lado a lado sem nenhum espaçointermediário, mas é necessário deixar 100mm acima e abaixo para garantir umacorreta ventilação.Os modelos ASA0405 ÷ 1574 oferecem um grau de proteção IP00 e devem sermontados em um armário separado. Podem ser montados lado a lado semnenhum espaço intermediário, mas é necessário deixar 200mm acima e abaixopara garantir uma correta ventilação.Minimum Clearance200mmMinimum Clearance200mmMinimum Clearance200mmMinimum Clearance200mm15P0071G1 Manual de utilização 16 SÉRIE ASA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS4.4 Ventilação No caso de os soft starter da série ASA serem instalados em um armário énecessário providenciar uma adequada ventilação para evitar superaquecimentosperigosos. A temperatura dentro do armário não deve nunca superar o valormáximo admissível indicado para os soft starter.No caso de o equipamento ser instalado em um armário completamente fechado énecessário empregar um contator de bypass para eliminar o calor dissipadodurante o funcionamento do soft starter.A dissipação dos soft starter da série ASA é de cerca de 4,5 watt por amper. Atabela mostra os requisitos de ventilação para cada valor de corrente do motor. Sedentro da peça onde se encontra um soft starter ASA estão instaladas outrasfontes de calor é necessário posteriormente deixar um espaço livre para a corretaventilação.Correntedomotore(A)Calor(watt)Elevação5 o Cm 3 /minElevação10 o CVentilaçãoElevação5 o Cm 3 /horaElevação10 o C10 45 0.5 0.2 30 1520 90 0.9 0.5 54 2730 135 1.4 0.7 84 4240 180 1.8 0.9 108 5450 225 2.3 1.1 138 6975 338 3.4 1.7 204 102100 450 4.5 2.3 270 135125 563 5.6 2.8 336 168150 675 6.8 3.4 408 204175 788 7.9 3.9 474 237200 900 9.0 4.5 540 270250 1125 11.3 5.6 678 339300 1350 13.5 6.8 810 405350 1575 15.8 7.9 948 474400 1800 18.0 9.0 1080 540450 2025 20.3 10.1 1218 609500 2250 22.5 11.3 1350 675550 2475 24.8 12.4 1488 744600 2700 27.0 13.5 1620 810SÉRIE ASA 17 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> POTÊNCIASeção 5Circuitos de potência5.1 Consideraçõesgerais5.2 Conexão com 3fiosOs soft starters da série ASA podem ser conectados com diferentes circuitos depotência com base nos requisitos de aplicação.A conexão com 3 fios é a conexão standard, na qual a tensão de alimentação estáligada às conexões de entrada L1, L2 e L3 do soft starter, enquanto os cabos domotor estão ligados às conexões de saída T1, T2 e T3.5.3 Conexão com 3fios(funcionamentocom bypass)Os soft starters da série ASA podem ser bypassados durante a marcha do motor.Com esse fim, existem conexões apropriadas (L1B, L2B, L3B) onde seráconectado o contator de bypass. A utilização de tais conexões permite ao softstarter assegurar, seja como for, todas as funções de proteção e demonitoramento da corrente.Para controlar o funcionamento do contator de bypass deve ser utilizada a saídaRun Output (conexões 23 e 24). O contator de bypass pode ser dimensionadosegundo a classe AC1 para a corrente de carga total do motor.15P0071G1 Manual de utilização 18 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> POTÊNCIA5.4Conexão com6 fiosOs soft starters ASA prevêm, além da conexão com 3 fios, também uma conexão com6 fios (triângulo interno). Nesta configuração, circula no soft starter somente corrente defase. Isto significa que a corrente de carga total do motor pode superar em 50% acorrente de carga total nominal do soft starter.K1M(OPTIONAL)F1L1T1L1BU1U23 PHASESUPPLYL2L2BT2V1W1MV2W2L3T3LegendK1 Line ContactorF1 Semiconductor FusesL3BEGeralmente, no conector de cada motor existem dois grupos de três conexões cada umdispostos em dois fios.Se os rolamentos do motor têm uma configuração triângulo, existirão três ligações:cada conexão da fila superior está ligada a um conector da fila inferior.Se, ao invés, os rolamentos do motor têm uma configuração em forma de estrelaexistirá somente uma ligação incluindo as três conexões de uma fila.Para a conexão com 6 fios é necessário remover todas as ligações do conector domotor. Ligar as três conexões de saída do ASA (T1, T2, T3) à extremidade de cadarolamento do motor e ligar a extremidade oposta de cada rolamento a uma fasediferente na saída do soft starter.Exemplo:- Remover as ligações do conector do motor.- Conectar as fases de entrada a L1, L2, L3 dell'ASA.- Conectar cada fase de saída do ASA à extremidade de um rolamento do motor:T1-U1, T2-V1, T3-W1.- Conectar a outra extremidade de cada rolamento a uma fase diferente da entradado ASA: U2-L2, V2-L3, W2-L1.L1L2L3T1T2T3MOTOR TERMINALS6 WIRE CONNECTIONSÉRIE ASA 19 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> POTÊNCIA5.5 Conexão com 6fios(funcionamentocom bypass)Os soft starters ASA prevêm uma conexão com 6 fios (triângulo interno) e podemser bypassados.K2MK1M(OPTIONAL)F1L1T1L1BU1U23 PHASESUPPLYL2L2BT2V1W1MV2W2L3T3L3BELegendK1M Line ContactorK2M Bypass ContactorF1 Semiconductor FusesRun Output2324K2M5.6 Correção fator de A correção estática deve ser ligado no lado alimentação do soft starter.potênciaATENÇÃO:Não ligar NUNCA os condensadores de correção entre o soft starter eo motor. Não ligar NUNCA os condensadores de correção à saída dosoft starter para não danificar o mesmo.5.7 Contatores delinhaO soft starter ASA foi projetado para funcionar tanto na ausência como napresença de um contator de linha. Muitos países prevêem que os dispositivoseletrônicos de controle do motor devem ser utilizados com um contator de linha.Não obstante isso não seja necessário para o correto funcionamento do softstarter, se trata indubitavelmente da melhor escolha em termos de segurança.Uma outra vantagem que se obtém da utilização de um contator de linha é adesativação dos SCR do soft starter quando tornam-se particularmente suscetíveisa danos causados por transitórios de tensão.O soft starter ASA está em condições de controlar diretamente um contator delinha mediante a saída de controle Main Contactor.Como alternativa a um contator de linha é possível utilizar um interruptorautomático com bobina de tensão mínima controlado através da saída de alarmesdo ASA ou um interruptor automático motorizado. Se, como contator de linha, forutilizado um interruptor automatico motorizado, o atraso potencial entre ofechamento do interruptor e a presença de tensão aplicada ao ASA poderiadeterminar falhas na partida do próprio ASA. Para evitar que isto ocorra, énecessário fechar diretamente o interruptor e utilizar os seus contatos auxiliares,ou, ainda melhor, utilizar um relè no modo slave (tipo gold flash).Os contatores de linha devem ser selecionados de modo tal que o seu valor AC3seja igual ou superior ao valor da corrente de carga total do motor utilizado.15P0071G1 Manual de utilização 20 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOSeção 6Circuitos de comando6.1 Esquema elétricoL1L1BT13 PHASESUPPLYL2L2BT2TO MOTORL3T3L3BE24 model+10400V -15OR230V +10-15A1A2A3B1B2GNDB3RS485 SERIALINTERFACESTARTSTOPRESETPROGRAMMABLEINPUT AC23C24C31C32C41C42C53C54131423243334414244PROGRAMMABLEOUTPUT A(Main Contactor)RUN OUTPUTPROGRAMMABLEOUTPUT B(Start/Run)PROGRAMMABLEOUTPUT C(Tripped)MOTORTHERMISTORB4B5B10B11PROGRAMMABLE4-20mA OUTPUT6.2 Alimentação decomando• Ligar a tensão às conexões de comando do soft starter ASA. A tensão decomando exigida é de 230Vac à- 400Vac.Modelo soft starter ASAASA0018 ~ ASA1574VA máx.60VANos casos em que a tensão da alimentação de comando seja tal que não permitaa ligação direta do ASA, é possível utilizar um auto-transformador disponível comoacessório. O auto-transformador será ligado entre a tensão de linha e as entradasA1 e A2 da alimentação de comando do ASA.Tensão de entrada doauto-transformador110VAC415VAC440VAC460VAC480VAC500VAC525VACTensão de saída doauto-transformador400VAC400VAC400VAC400VAC400VAC400VAC400VACSÉRIE ASA 21 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDO6.3 Conexão decomandoO soft starter ASA pode ser comandado através do teclado, das saídas de controleremoto ou da conexão de comunicação serial. A tecla permiteselecionar a modalidade de controle local ou remoto. Ver também Função 20Local/Remote Operation.Entradas de controle remotoO soft starter ASA é dotado de quatro saídas de controle remoto. Os contatosutilizados para o controle dessas saídas devem ser específicos para baixa tensãoe baixa corrente (gold flash ou similares).Tecla de controle remotoControle com dois fiosC23C24C31C32C41C42C53C54StartStopResetInput AC23C24C31C32C41C42C53C54StartStopResetInput AATENÇÃO:Não aplicar tensão nas entradas de controle. As entradas são 24VDCativas e devem ser controladas com circuitos 'potential-free'.Assegurar-se que os contatos/comutadores de comando das entradasde controle indiquem alternância de baixa tensão e baixa corrente (goldflash ou equivalentes).Assegurar-se que os cabos de entradas de controle estejam isoladospela alimentação em corrente contínua e pelo conjunto de cabos decontrole.Saídas com relèO soft starter ASA é dotado de quatro saídas com relè (uma fixa e trêsprogramáveis). As funções das saídas programáveis são determinadas pelaseleção das Funções 21, 22 e 23.131423243334414244ProgrammableOutput A(*Main Contactor)Run OutputProgrammableOutput B(*Start/Run)ProgrammableOutput C(*Tripped)Functionality Assignment- Tripped- Overcurrent trip- Undercurrent trip- Motor thermistor trip- Starter overtemperature trip- Phase imbalance trip- Electronic shearpin trip- Low current flag- High current flag- Motor temperature flag- Start/Run- Main contactor- Auxiliary trip* = default functionality15P0071G1 Manual de utilização 22 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOStart signalCurrent120%FLCOutput voltageRELAY FUNCTIONSMain contactorStart/RunRunPre-start TestsATENÇÃO:Algumas bobinas de contatores eletrônicos não podem sercomandadas diretamente pelo relè a bordo do painel de controle emrazão da elevada absorção de corrente. Utilizar, nesse caso, relés dereinvio. Contatar sempre o fabricante/fornecedor do contator.Termistores do motorOs termistores do motor (se instalados) podem ser ligados diretamente ao softstarter ASA. Quando a resistência dos termistores supera o valor aproximativo de2,8kΩ é acionado um alarme. Reiniciar o soft starter somente quando aresistência do circuito dos termistores desce a um valor inferior a 2,8kΩ.NOTA:Fechar o circuito dos termistores antes de iniciar o soft starter.O circuito dos termistores deve ser dotado de cabo protetor e deve sereletricamente isolado do solo e de todos os circuitos de potência e decomando.Se nenhum termistor estiver ligado à entrada predisposta no softstarter, ligar entre eles as conexões de entrada dos termistores B4 eB5, ou então selecionar a Função 34 - Motor Thermistor - no 1 (Off).6.4 Comunicaçãoserial RS485O soft starter ASA é dotado de uma conexão de comunicação serial RS485 nãoisolada.RS485- B1GND B2+ B3A conexão serial pode ser utilizada para:• Controlar o funionamento do ASA• Fazer um levantamento sobre o estado do ASA e os dados de funcionamento• Ler (download) valores de funções atravé do ASA• Escrever (upload) valores de funções no ASAEstão disponíveis três protocolos seriais: ASCII, MODBUS RTU e MODBUSASCII. Para selecionar o protocolo desejado, utilizar a Função 63 - Serial Protocol.SÉRIE ASA 23 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDONOTA:Deixar um espaço de pelo menos 300mm entre as conexões depotência e as conexões de comunicação. Se isto não for possível,recorrer a una proteção magnética para reduzir as tensões induzidas.Em caso de avaria da conexão serial RS485, é possível acionar o alarme do softstarter ASA, programando oportunamente a Função 60 - Serial Time Out.O baud rate é selecionado através da Função 61 - Serial Baud Rate.A localização do soft starter é assinalada mediante a Função 62 - Serial SatelliteAddress.NOTA:A localização slave deve ser composta de dois algarismos; aslocalizações cujo número correspondente for inferior a 10 devemcomeçar com um zero (0).NOTA:Visto que o soft starter ASA pode empregar até 250ms antes deresponder, o timeout do software do host deve ser selecionado emseguida.NOTA:A localização e o baud rate podem ser modificados de acordo com ainterface serial. O comportamento da interface serial não seráinfluenciado por tais modificações até que a sessão corrente no modoSerial Programming não seja encerrada pelo master. A aplicação serialdo master deve garantir que a modificação de tais valores nãodetermine nenhuma anomalia na comunicação.6.5 Protocolo ASCII A tabela abaixo apresenta os fragmentos de mensagem utilizados nacomunicação com o soft starter. Os fragmentos de mensagem podem ser unidospara compor uma mensagem completa, como descrito nas seções seguintes.NOTA:Os dados transmitidos pelo e para o soft starter devem ser compostoscomo segue: ASCII a 8 bit, nenhuma equivalência, 1 stop bit.Tipo do fragmento de mensagemSend AddressSend CommandSend RequestRead Function ValuesWrite Function ValuesReceive DataReceive StatusFunction NumberFunction ValueACKNAKERRConjunto de caracteres ASCIIou conjunto de caractereshexadecimaisEOT [nn] [lrc] ENQ ou(04h [nn] [lrc] 05h)STX [ccc] [lrc] ETX ou(02h [ccc] [lrc] 03h)STX [dddd] [lrc] ETX ou(02h [dddd] [lrc] 03h)STX [ssss] [lrc] ETX ou(02h [ssss] [lrc] 03h)DC1 [pppp] [lrc] ETX ou(011h [pppp] [lrc] 03h)DC2 [vvvv] [lrc] ETX ou(012h [vvvv] [lrc] 03h)ACK ou(06h)NAK ou(15h)BEL ou(07h)15P0071G1 Manual de utilização 24 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOnn =lrc =ccc =dddd =ssss=pppp =vvvv =número ASCII de dois bytes que representa a localização do softstarter em que cada algarismo decimal é representado pela letra n.Longitudinal Redundancy Check (LRC) de dois bytes em formatohexadecimal.número de comando ASCII de três bytes em que cada caracter érepresentado pela letra c.número ASCII de quatro bytes que representa os dados relativos àcorrente ou à temperatura em que cada algarismo decimal érepresentado pela letra d.número ASCII de quattro bytes. Os primeiros dois bytes são zeroASCII, enquanto que os últimos dois bytes representam os nibble(quatro bits) de um único byte de dados de estado em formatohexadecimal.número ASCII de quatro bytes que representa o número de funçãoem que cada algarismo decimal é representado pela letra p.número ASCII de quatro bytes que representa o valor de função emque cada algarismo decimal é representado pela letra v.ComandosOs comandos podem ser enviados ao ASA com o seguinte formato:SendAddressACKSendCommandACKPossible error responsesNAKInvalid LRC= Master = Slave (IMS2)Comando ASCII DescriçãoStart B10 Determina uma partidaStop B12 Determina uma paradaReset B14 Executa o reset de um alarmeCoast to stop B16 Determina o corte imediato da tensão proveniente domotor. Ignora-se qualquer seleção de soft stop ou DCBrake.Recuperação do estado do soft starterO estado do soft starter pode ser recuperado utilizando o seguinte formato:SendAddressACKSendRequestReceiveDataPossible error responsesNAKInvalid LRC= Master = Slave (IMS2)Informação ASCII Dados recebidos (ssss)desejadaVersion C16 Número da versão do protocolo serial.Trip Code C18 Códigos do estado de alarme do ASA.255 = No trip0 = Shorted SCR1 = Excess start time2 = Motor thermal model3 = Motor thermistor4 = Phase imbalance5 = Supply frequency6 = Phase sequence7 = Electronic shearpin8 = Power circuit fault9 = UndercurrentSÉRIE ASA 25 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOProductVersionStarter StatusC20C2210 = Heatsink overtemperature (F)11 = Invalid motor connection (P)12 = Auxiliary input (J)13 = Out of range FLC (L)14 = Incorrect main control module (Y)N° bit Descrição0 – 2 Versão da lista de funções3 – 7 Tipo de soft starter (2 = ASA)N° bit Descrição0 – 3 0 = Não utilizado1 = À espera2 = Em fase de partida (incl. teste de prépartida)3 = Em marcha4 = Em fase de parada5 = Atraso na partida6 = Em estado de emergência7 = Modalidade de programação4 1 = Alto sentido cíclico positivo5 1 = Corrente superior ao FLC6 0 = Não inicializado1 = Inicializadonb: o bit 4 é válido somente se bit 6 = 17 Não alocadoNOTA:O conjunto dos comandos do ASA foi modificado. No entanto, a versãoatual é compatível com as funções anteriores. Se necessário, fazerreferência aos Manuais de utilização das versões anteriores.Recuperação dos dadosOs dados podem ser recuperados pelo soft starter utilizando o seguinte formato:SendAddressACKSendRequestReceiveDataPossible error responsesNAKInvalid LRC= Master = Slave (IMS2)Informações ASCII Dados recebidos (dddd)Current D10 Informa a corrente do motor. Os dados são expressosem formato ASCII decimal de 4 bytes. Valor mínimo0000, valor máximo 9999 ampers.Temperature D12 Informa o valor da proteção térmica do motor comopercentual da capacidade térmica do motor. Os dadossão expressos em formato ASCII decimal de 4 bytes.O valor mínimo é 0000%; o valor que determina oalarme é 0105%.Fazer download de valores de funções através do soft starter ASAOs valores das funções podem ser baixados a qualquer momento utilizando oseguinte formato:Repeat until master sends NAKSendAddressACKReadFunctionACKFunctionNo.FunctionValueNAKPossible error responsesNAKInvalidLRCNAKERRInvalid function number= Master = Slave (IMS2)15P0071G1 Manual de utilização 26 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOLeitura das funções ASCII DescriçãoDownload Functions P10 Predispõe o soft starter ao download devalores de funções.Inserir valores de funções no soft starter ASAOs valores das funções podem ser inseridos no ASA somente quando este estivercompletamente inativo, ou mesmo quando não estiver em fase de partida, emmarcha, em fase de parada ou em estado de emergência. Utilizar o seguinteformato para inserir valores de funções:Enter serialprogramming modeExit serial programming modeand store parameters to EEPROMRepeat until master sends NAKSendAddressACKWriteFunctionACKFunctionNo.ACKFunctionValueFunctionValueNAKNAKInvalidLRCNAKInvalidLRCNAKPossible error responsesERRERRERRUnable to program(motor running)InvalidFunction No.Function valueout of range= Master = Slave (IMS2)Inserir funções ASCII DescriçãoUpload Functions P12 Predispõe o soft starter ASA à inserção devalores de funções.Quando o soft starter recebe um comando Upload Functions, coloca-se namodalidade Serial Programming. Em tal modalidade, quando as teclas de controlelocal e de controle remoto não estão operantes, o comando de partida por viaserial não está ativo e no display numérico piscam as letras ‘SP’.Quando o comando Upload Functions é encerrado pelo master ou com uma falhaou com um timeout, as funções são memorizadas no EEPROM e o soft starter saida modalidade Serial Programming.NOTA:A modalità Serial Programming aguardará um timeout de 500ms casonão seja iniciada nenhuma atividade de comunicação serial.NOTA:Não é possível selecionar as seguintes funções: Função 100, 101, 102,103, 110, 113 e 117. O upload dos valores destas funções inseridos noASA não tem nenhum efeito e não gera nenhuma falha.Cáculo do checksum (LRC)Cada conjunto de comando enviado através e para o ASA inclui um checksum. Aforma utilizada é aquela do Longitudinal Redundancy Check (LRC) em ASCIIhexadecimal, um número binário de 8 bits representado e transmitido sob a formade dois caracteres ASCII hexadecimais.Para calcular o LRC:1. Somar todos os bytes ASCII2. Mod 2563. 2's complement4. Converter em ASCIIExemplo: conjunto de comando (Start):ASCII STX B 1 0ou 02h 42h 31h 30hSÉRIE ASA 27 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOASCII Hexa BinárioSTX 02h 0000 0010B 42h 0100 00101 31h 0011 00010 30h 0011 0000A5h 1010 0101 SUM (1)A5h 1010 0101 MOD 256 (2)5Ah 0101 1010 1's COMPLEMENT01h 0000 0001 + 1 =5Bh 0101 1011 2's COMPLEMENT (3)ASCII 5 B ASCII CONVERT (4)ou 35h 42h LRC CHECKSUMO conjunto de comando completo é o seguinteASCII STX B 1 0 5 B ETXou 02h 42h 31h 30h 35h 42h 03hPara verificar uma mensagem que contém um LRC:1. Converter os últimos dois bytes da mensagem de código ASCII em códigobinário.2. Transferir à esquerda, do segundo aos últimos 4 bits do byte.3. Acrescentá-los ao último byte para obter o LRC binário.4. Eliminar os últimos dois bytes através da mensagem.5. Acrescentar os bytes restantes da mensagem.6. Acrescentar o LRC binário.7. Arredondar para um byte.8. O resultado deverá ser zero.Os bytes de resposta ou de estado são transmitidos pelo ASA sob a forma de umconjunto em código ASCII.STX [d1]h [d2]h [d3]h [d4]h LRC1 LRC2 ETXd1 = 30hd2 = 30hd3 = 30h mais nível superior do byte de estado transferido à direita de quatroposições binárias.d4 = 30h mais nível inferior do byte de estado.Exemplo: se o byte de estado = 1Fh, a resposta é a seguinte:STX 30h 30h 31h 46h LRC1 LRC2 ETX6.6 ProtocolosMODBUSAs opções relativas aos protocolos estão disponíveis para MODBUS RTU eMODBUS ASCII.Para selecionar o protocolo, utilizar a Função 63 - Serial Protocol.Para selecionar a equivalência do MODBUS utilizar a Função 64 MODBUS Parity.Todas as funções do protocolo serial do soft starter ASA (ver seção anterior) sãoimplementadas nos protocolos MODBUS RTU e ASCII de acordo com a estruturade registro MODBUS como ilustrado a seguir:NOTA:1. Os comandos Command, Starter Status, Trip Code, Current ouTemperature devem ser enviados individualmente, ou seja, umpedido de dados por vez.2. O protocolo MODBUS ASCII pode transferir uma única função porvez.3. O protocolo MODBUS RTU pode transferir no máximo 6 funçõespor vez.Para outros detalhes a respeito do protocolo MODBUS, fazer referência aostandard MODBUS no site http://www.modbus.org.15P0071G1 Manual de utilização 28 SÉRIE ASA


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOLocalização Função Tipo Descriçãode registro40002 Command Write 1 = Start2 = Stop3 = Reset4 = Quick stop40003 Starter Status Read N° bit Descrição0 - 3 0 = Não utilizado1 = À espera2 = em fase de partida(incl. teste de pré-start)3 = Em marcha4 = Em fase de parada5 = Atraso na partida6 = Emergência7 = Modalidade program.4 1 = Alto sentido cíclicopositivo5 1 = Corrente superior aFLC6 0 = Não inicializado1 = Inicializadonb: bit 4 válido somente sebit 6 = 17 Não alocado40004 Trip Code Read 255 = No trip0 = Shorted SCR1 = Excess start time2 = Motor thermal model3 = Motor thermistor4 = Phase unbalance5 = Supply frequency6 = Phase sequence7 = Electronic shearpin8 = Power circuit fault9 = Undercurrent10 = Heatsink overtemperature (F)11 = Invalid motor connection (P)12 = Auxiliary input (J)13 = Out of range FLC (L)14 = Incorrect main control module(Y)40005 Current Read40006 Temperature Read40009÷40125Função 1÷Função 117Read /WriteVer também Seção 7.2 - Descriçãodas funçõesFunções MODBUS HEXExiste suporte para duas funções: 03 Multiple read06 Single writeO soft starter ASA não aceita funções de broadcast.Exemplos de protocolo MODBUSComando:StartWrite Localização Localização Dados Checksumdo softstarter06 20 40002 1 (LRC o CRC)SÉRIE ASA 29 15P0071G1 Manual de utilização


CIRCUITOS <strong>DE</strong> COMANDOEstado do soft starter:Starter RunningCódigo do alarme:Overcurrent TripRead Localização Localização Dados Checksumdo softstarter03 20 40003 xxxx0011 (LRC o CRC)Read Localização Localização Dados Checksumdo softstarter03 20 40004 00000010 (LRC o CRC)Leitura da função pelo soft starter:Leitura através da Função 3 - Corrente de disparo inicial, 350%Read Localização Localização Dados Checksumdo softstarter03 20 40011 350 (LRC o CRC)Inserção da função no soft starter:Inserção na Função 12 - Soft Stop Mode, imp. = 1 (controle da bomba)Nota: Devolve a falha, se não incluída no rangeWrite Localização Localização Dados Checksumdo softstarter06 20 40020 1 (LRC o CRC)15P0071G1 Manual de utilização 30 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOSeção 7Programação e funcionamento7.1 Procedimentospara aprogramaçãoFase 1. Selecionar a modalidade deprogramação e o número dafunção a ser visualizada oumodificada1. Manter pressionada a tecla.2. Com as teclas e selecionar o número da função desejada(os números das funções estão alinhadosà esquerda e piscam).3. Quando aparecer o número desejado,soltar a tecla . O displaymostrará o setpoint da função atualmentememorizado (os valores das funçõesestão alinhados à direita e são fixos).Fase 2. Modificar o setpoint da função1. Verificar o setpoint corrente da função; senecessário, modificar a seleção com asteclas e (pressionar para voltar à seleçãooriginal).Fase 3. Memorizar o novo setpoint dafunção1. Pressionar para memorizar ovalor visualizado.2. Verificar que o novo setpoint tenha sidomemorizado corretamente pressionandoe em seguida soltando a tecla. O display mostrará onovo setpoint.SÉRIE ASA 31 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOFase 4. Sair do modo de programação1. Uma vez concluídas as seleçõesrelativas à função, para sair damodalidade de programação pressionar e paraselecionar a função 0 (RUN MO<strong>DE</strong>).15P0071G1 Manual de utilização 32 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃO7.2 Lista dasfunçõesFUNCIONAMENTOValor defábricaValorusuário 1N° Função N° FunçãoParâmetros principais do motorAutoreset (contínuo)1 Corrente nominal do motor - 72 Atraso auto-reset grupos A e B 52 Limitação de corrente 350 73 Atraso auto-reset grupo C 53 Corrente inicial de partida 350 Posições secundárias do motor4 Tempo da rampa de aceleração 1 80 Corrente nominal do motor -Valorusuário 25 Tempo da rampa de0 81 Limitação de corrente 350desaceleração6 Constante térmica do motor 10 82 Corrente inicial de partida 3507 Desbalanceamento de fases 5 83 Tempo rampa de aceleração 18 Proteção mínima da corrente 20 84 Tempo rampa di decelerazione 09 Proteção eletrônica shearpin 400 85 Constante térmica do motor 10Tipos de start/stop 86 Desbalanceamento de fases 510 Controle duplo 0 87 Proteção mínima da corrente 2011 Kickstart 0 88 Proteção eletrônica do shearpin 40012 Tipo de parada 0 Atraso das proteções13 Tempo do automático run/stop 0 90 Alarme desequilíbrio das fases 391 Alarme da corrente baixa 592 Atraso do alarme do shearpin 0Funcionalidade do soft starter 93 Atraso do alarme de0frequência da rede20 Controle Local/Remoto 0 94 Atraso do alarme externo 021 Funcionalidade relè saída A 11 Dados somente para leitura22 Funcionalidade relè saída B 10 100 Número modelo -23 Funcionalidade relè saída C 0 101 Número de partidas (1000's) -24 Funcionalidade entrada A 0 102 Número de partidas (1's) -Parâmetros de proteção 103 Histórico alarmes -30 Tempo de partida excessivo 20 Funções limitadas31 Sequência de fases 0 110 Código de acesso 032 Atraso na nova partita 1 111 Modificação código de acesso 033 Desequilíbrio de fases 0 112 Bloco de funções 034 Térmico do motor 0 113 Recuperação posição de fábrica 035 Sobretemperatura Soft-Starter 0 114 Operação de emergência 036 Operação alarme externo 0 115 Operação do relé de emergência 0Setpoint116 Medição manual proteçãotérmica do motor40 Valor mínimo de baixa corrente 50 117 Nº modificações manuais daproteção térmica do motor41 Valor mínimo de alta corrente 10542 Valor mínimo temperatura motor 8043 Medição da leitura de corrente 100 Detalhes de aplicaçãoSaída analógicaModelo ASA50 Funcionalidade saída analógica 0 Matrícula ASA51 Range máx. saída analógica 100 Tipo de ligação ASA (marcar o correto) 3 fios52 Range mín.saída analógica 0 6 fiosComunicação serialValor defábrica--Valorusuário 1 bypass60 Timeout serial 0 Amper do motor A61 Baud rate serial 4 kW do motor kW62 Localização serial 20 Máquina aplicada63 Protocolo serial 2 Corrente de partida (%FLC) % FLC64 Equivalência MODBUS 0 Tempo de partida (segundos) secAutoresetN° partidas/hora70 Configuração auto-reset 0 Temperatura do ambiente ( o C)o C71 Número de resets automáticos 1 Referência da aplicaçãoPara requisitar assistência durante a instalação do equipamento ou em caso de mal funcionamento,preencher a tabela e entregá-la ao fornecedor do soft starter.Valorusuário 2SÉRIE ASA 33 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃO7.3 Descrição das funçõesFUNCIONAMENTO1. Corrente nominal do motor [Valor do motor principal]RangeDepende do modelo (amps)Posição pré-definidaDepende do modelo (amps)DescriçãoPosiciona o soft starter para a correta Full Load Current (corrente de carga total) do motor.PosiçãoSelecionar o valor do FLC (ampere) indicado na placa do motor.2. Limitação da corrente [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida100 – 550 % FLC 350% FLCDescriçãoSeleciona a limitação da corrente para a modalidade de partida Constant Current.PosiçãoA posição da função Current Limit depende da instalação e deve ser tal que possagarantir que:• o motor seja alimentado com uma corrente de pico suficiente para gerar umtorque capaz de fazer acelerar rapidamente a carga aplicada.• se obtenham as possibilidades de partida desejadas.• não sejam ultrapassados os dados originais do soft starter.3. Corrente inicial de partida [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida100 – 550 % FLC 350% FLCDescriçãoPosiciona o valor da corrente de pico inicial para a partida em Rampa de corrente.15P0071G1 Manual de utilização 34 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO700%Full Voltage Current600%500%400%Start Ramp Time(e.g. Function 4 = 10 secs)Current Limit(e.g. Function 2 = 350% x FLC)300%200%100%Initial Start Current(e.g. Function 3 = 200% x FLC)10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%ROTOR SPEED (% Full Speed)PosiçãoA Função 3 - Corrente inicial de partida e a Função 4 - Tempo de rampa departida, são usadas conjuntamente para ativar e comandar a modalidade departida Rampa de corrente.Se é necessário o tipo de partida Rampa de corrente, selecionar a funçãoCorrente inicial de partida de forma que o motor acelere imediatamente após oinício da fase de partida. Em caso contrário, posicionar a função Corrente inicial departida no mesmo valor da função Limitação de corrente.A modalidade de partida Rampa de corrente é preferível em relação à modalidadeCorrente constante nas aplicações em que:• o torque de pico exigido seja variável em relação ao tipo de partida. Porexemplo, uma esteira transportadora pode ser iniciada com ou sem carga.Nesse caso, posicionar a Função 3 - Corrente inicial de partida em um valorque determine a iniciação do motor com carga leve e posicionar a Função 2 -Limitação de corrente em um valor que determine a partida do motor comcarga pesada.• seja necessário prolongar o tempo de partida de uma carga frágil, porexemplo, no caso de uma bomba.• seja limitada a potência disponível pela rede para a qual é necessárioprolongar o tempo de partida.4. Tempo da rampa da aceleração [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida1 – 30 Segundos 1 SegundoDescriçãoPosiciona o tempo de rampa para a modalidade de partida Rampa de corrente.PosiçãoPosicionar Tempo de rampa de aceleração para otimizar as possibilidades emfase de partida.5. Tempo da rampa de desaceleração [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida0 – 100 Segundos 0 Segundos (Off)DescriçãoPosiciona o tempo da função Tipo de parada para a parada gradual do motor.PosiçãoSÉRIE ASA 35 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOPosicionar a função Tempo de rampa de desaceleração de forma a obter aspossibilidades desejadas na fase de parada do motor.Estão previstas duas modalidades de parada gradual. Utilizar a Função 12 SoftStop Mode para selecionar a modalidade desejada.No caso de se utilizar a função Soft Stop e for instalado um contator de linha, esteúltimo não deve ser aberto durante toda a rampa de parada. Para comandar ocontator de linha é possível selecionar as saídas programáveis A, B ou C. Vertambém as Funções 21, 22, 23 para a anotação das saídas programáveis.6. Motor Start Time Constant [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida0 – 120 Segundos 10 SegundosNOTA:Selecionando 0 segundos se desabilita a proteção térmica do motor.Utilizar esta seleção somente se existe uma outra modalidade deproteção do motor.DescriçãoPosiciona a capacidade térmica do motor utilizada pela imagem térmica do motor.PosiçãoSelecionar a função Motor Start Time Constant (MSTC) de acordo com acapacidade térmica do motor.A capacidade térmica de um motor corresponde a tempo máximo (expresso emsegundos) em que um motor é capaz de manter as condições de corrente de rotorbloqueado pela partida a frio, e é em geral definida como Maximum Locked RotorTime ou Maximum DOL Start Time. Este dado em geral encontra-se na placa domotor; caso contrário, contatar o fornecedor do motor.NOTA:A proteção térmica do motor fornecida pelo soft starter ASA prevê umacorrente de rotor bloqueado de 600%; para outros valores é possívelobter uma maior precisão utilizando um valor de norma de MSTC, quepode ser calculado como segue:MSTC = %LRC 2⎛ ⎞⎜ ⎟ X Max Start Time⎝ 600 ⎠NOTA:A seleção da Função 6 Motor Start Time Constant de acordo com acapacidade térmica efetiva do motor permite utilizar, com todasegurança, a total capacidade de sobrecarga do motor tanto parainiciar a carga como para enfrentar as diversas condições desobrecarga. Além disso, é possível selecionar um MSTC menor paracargas leves que não serão submetidas a sobrecargas transitorasdurante o funcionamento ordinário.A utilização de um valor reduzido de MSTC permite prolongar aduração do motor, a qual é especialmente influenciada pelatemperatura máxima dos rolamentos. Na verdade, a prática ensina quea previsão da vida útil de um motor se reduz à metade a cada aumentode 10 graus da temnperatura do mesmo motor. Essa elevação térmicadepende das perdas e do resfriamento do motor. A maior solicitação domotor ocorre durante a partida e pode ser minimizada limitando aduração e a frequência das partidas. A seleção de um valor reduzidode MSTC (Função 6) além disso, fará com que a proteção fornecidapelo soft starter se ative antes que o motor seja submetido a um grandestress térmico.15P0071G1 Manual de utilização 36 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOPara estabelecer o valor reduzido correto de MSTC é necessárioobservar os valores da temperatura do motor visualizados no displaydo ASA e modificar o parâmetro MSTC de forma que, após uma partidanormal precedida de um período de marcha com carga total, o cálculoda temperatura do motor seja de aproximadamente 90%.t(s)10000Cold start curves100010010MSTC = 30 SecMSTC = 20 SecMSTC = 10 SecMSTC = 5 Sec1100 300 500 700 I (% FLC)7. Phase Imbalance Sensitivity [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida1 – 10 5 (Sensibilità normale)1 = Maior sensibilidade (menor desequilíbrio)I5 = Sensibilidade normalI10 = Menor sensibilidade (maior desequilíbrio)DescriçãoSeleciona a sensibilidade da proteção do desequilíbrio de fase.PosiçãoA seleção de fábrica é indicada para grande parte das aplicações; é, no entanto,possível modificar a sensibilidade para adaptá-la a tolerâncias específicas.8. Undercurrent Protection [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida0% – 100% FLC 20% FLCDescriçãoPosiciona o valor em relação ao qual intervém a proteção de corrente mínimacomo percentual do FLC do motor.PosiçãoSÉRIE ASA 37 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOSelecionar um valor inferior ao range normal de funcionamento do motor esuperior à corrente de magnetização (em vazio) do motor (geralmente 25% - 35%da Full Load Current).Para desativar a proteção, selecionar 0%.NOTA:A função Undercurrent Protection encontra-se operante somente namodalidade ‘run’.9. Electronic Shearpin Protection [Valor do motor principal]RangePosição pré-definida80% – 550% FLC 400% FLCDescriçãoSeleciona o valor em relação ao qual intervém a proteção Electronic ShearpinProtection como percentual da corrente de carga total do motor.PosiçãoSeleciona o valor desejado.NOTA:A função Electronic Shearpin Protection encontra-se ativa somente namodalidade ‘run’. Essa proteção é ativada após o timeout da seleçãoda Função 92 Electronic Shearpin Delay.10. Torque Control [Tipos de Start/Stop]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Off)0 = Off1 = OnDescriçãoAtiva ou desativa a função Torque Control.PosiçãoA função Torque Control fornece uma aceleração mais linear em relação a quantose obtém somente com a utilização das modalidades de partida Current Limit ouCurrent Ramp.11. Kickstart [Tipos de Start/Stop]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Off)0 = Off1 = OnDescriçãoAtiva a função Kickstart.PosiçãoA função Kickstart fornece um torque suplementar durante a fase inicial de umapartida. É útil para aceleração de cargas que exigem um elevado torque de picomas que em seguida aceleram facilmente.NOTA:A função Kickstart submete o motor/carga em condições similares detorque DOL aplicando a tensão total por 5 ciclos na fase inicial de umapartida. Antes de aplicar esta função, assegurar-se que o motor e acarga sejam capazes de gestir o valor suplementar do torque.15P0071G1 Manual de utilização 38 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO12. Soft Stop Mode [Tipos de Start/Stop]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Soft stop standard)0 = Soft stop standard1 = Controle de bombaDescriçãoSeleciona o Soft Stop Mode ativo.PosiçãoA modalidade Soft Stop standard controla automaticamente a desaceleração domotor e garante um controle otimizado em grande parte das aplicações. Noentanto, para determinadas aplicações, o "Pump control" pode oferecerpossibilidades ainda melhores e pode ser especialmente útil em aplicações debomba.13. Auto-Stop – Run Time [Tipos de Start/Stop]RangePosição pré-definida0 – 255 units 0 (Off)1 unidade = 6 minutosDescriçãoSeleciona o tempo de ativação da função Auto-Stop.PosiçãoNos casos em que se exija um tempo de marcha fixo, é possível ativar a funçãoAuto-Stop selecionando uma duração máxima de 25 horas e 30 minutos (6minutos x 255). Se esta função for selecionada com um tempo diferente de 0, osoft starter ASA pára automaticamente após o tempo pré-estabelecido.Para o comando breve desta função, ver Seção 7.4 - Funcionamento.SÉRIE ASA 39 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO20. Local/Remote Operation [Funções do soft starter]RangePosição pré-definida0 – 3 0 (Tecla sempreativa)0 = Tecla sempre ativa1 = Tecla desativada durante o funcionamento do motor2 = Somente controle local (teclas do soft starter ativadas, entradas remotasdesativadas)3 = Somente controle remoto (teclas do soft starter desativadas, entradas remotasativadas)DescriçãoAtiva e desativa as teclas para o controle local e as entradas de controle remoto.Determina também se e quando a tecla Local/Remote pode ser utilizada parapassar pelo controle local ao controle remoto.PosiçãoSelecionar o valor desejado.21. Relay Output A Functionality [Funções do soft starter]RangePosição pré-definida0 – 14 11 (Contator Principal)0 = Alarme1 = Alarme sobrecorrente2 = Alarme corrente mínima3 = Alarme termistor do motor4 = Alarme temperaturaexcessiva soft starter5 = Alarme desequilíbrio de fase6 = Alarme Electronic shearpin7 = Indicação de corrente baixa8 = Indicação de correnteelevada9 = Indicaz. temperatura motor10 = Start/Run11 = Contator principal12 = Alarme auxiliar14 = OffStart signalCurrentOutput voltageRELAY FUNCTIONSMain contactorStart/RunRun120%FLCDescriçãoAssinala as funcionalidades da saída com relè programável A.PosiçãoSeleciona o valor desejado.Pre-start Tests22. Relay Output B Functionality [Funções do soft starter]RangePosição pré-definida0 – 12 10 (Start Run)DescriçãoAssinala as funcionalidades da saída com relè programável B.PosiçãoVer Função 21 Relay Output A Functionality.15P0071G1 Manual de utilização 40 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO23. Relay Output C Functionality [Funções do soft starter]RangePosição pré-definida0 – 12 0 (Alarme)DescriçãoAssinala as funcionalidades da saída com relè programável C.PosiçãoVer Função 21 Relay Output A Functionality.24. Input A Functionality [Funçõesi do soft starter]RangePosição pré-definida0 – 3 0 (Parameter Set Selection)0 = Parameter Set Selection1 = Auxiliary Trip (Normally Open)2 = Auxiliary Trip (Normally Closed)3 = Emergency Mode OperationDescriçãoDetermina as funcionalidades da entrada programável A.PosiçãoA entrada programável A pode ser utilizada para ativar as seguintes funções dosoft starter:0. Parameter Set SelectionO soft starter ASA pode ser programado com dois conjuntos separados de dadosrelativos ao motor e à partida. Para programar o conjunto principal dos parâmetrosé necessário utilizar as Funções 1 ÷ 9, enquanto que para o conjunto secundáriodos parâmetros se utilizam as Funções 80 ÷ 88.Para ativar o conjunto secundário dos parâmetros, a Função 24 Input AFunctionality deve ser = 0 (Secondary Parameter Set) e, quando for necessárioexecutar uma partida, deve haver um circuito fechado na entrada programável A.C53C54Programmable Input A(Function 24 Input A Functionality = 0)1. Auxiliary Trip (Normally Open)O soft starter ASA encontra-se em condições de alarme mediante um circuitoremoto conectado à entrada programável A quando a Função 24 Input AFunctionality é = 1 (Auxiliary Trip N.O.). Um circuito fechado na entradaprogramável A coloca o soft starter em condições de emergência.As funcionalidades da função Auxiliary Trip podem ser modificadas de acordo coma Função 94 Auxiliary Trip Delay e a Função 36 Auxiliary Trip Mode.2. Auxiliary Trip (Normally Closed)O soft starter ASA encontra-se em condições de alarme mediante um contatoremoto conectado à entrada programável A quando a Função 24 Input AFunctionality é = 2 (Auxiliary Trip N.C.). Um circuito aberto na entrada programávelA coloca o soft starter em condições de emergência.As funcionalidades da Função Auxiliary Trip podem ser modificadas de acordocom a Função 94 Auxiliary Trip Delay e a Função 36 Auxiliary Trip Mode.3. Emergency Mode OperationO soft starter ASA pode operar em modo de emergência, durante o qual sãoignoradas algumas funções específicas de proteção.SÉRIE ASA 41 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTOO funcionamento em modo de emergência é possível quando a Função 24 Input AFunctionality é posicionada no número 3 (Emergency Mode Operation) e é ativadamediante o fechamento de um circuito na entrada programável A. Dessa forma, osoft starter inicia o motor, caso não esteja já em marcha, e continua a funcionarignorando as condições de alarme especificadas na Função 114 Emergency Mode- Format.A abertura do circuito na entrada programável A interrompe o funcionamento domodo de emergência e restitue o controle aos circuitos normais de comando doASA.As funcionalidades do relè de alarme durante o funcionamento em modo deemergência são determinadas pela Função 115 Emergency Mode - Trip RelayOperation.30. Excess Start Time [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 255 Segundos 20 SegundosDescriçãoSeleciona o tempo máximo permitido para a partida do motor.PosiçãoPara uma correta partida, selecionar um tempo levemente superior ao exigido. Osoft starter entra em alarme se a duração da partida se prolonga além do limiteprogramado, indicando que a carga está com perda de velocidade ou que osrequisitos do torque de pico estão elevados desde o momento do início dofuncionamento do soft starter. A seleção do valor 0 desativa esta proteção.NOTA:Assegurar-se que a seleção da função Excess Start Time estejaincluída no range de valores permitidos para o soft starter, com o fim degarantir que este último esteja protegido também de sobrecargascausadas por motores com perda de velocidade.31. Phase Sequence [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 2 0 (Off)0 = Off (é aceita tanto a rotação horária como a rotação anti-horária)1 = Forward rotation only (rotação anti-horária não permitida)2 = Reverse rotation only (rotação horária não permitida)DescriçãoSeleciona o sentido cíclico válido para a proteção Phase Sequence. O soft starterexamina as três fases na entrada e entra em alarme se a rotação de fase nãocorresponde à rotação especificada na Função 31.PosiçãoSelecionar o valor desejado.15P0071G1 Manual de utilização 42 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO32. Restart Delay [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 254 unidades 1 (10 Segundos)1 unidade = 10 segundosDescriçãoSeleciona o tempo mínimo entre o final de uma parada e a partida seguinte.PosiçãoSeleciona o valor desejado.Durante o tempo de Restart Delay, os LED posicionados à direita do display dosoft starter começam a piscar para indicar que o motor não pode ainda serreiniciado.NOTA:Selecionado 0 unidade se regula o soft starter para a duração mínimado Restart Delay, que corresponde a 1 segundo.33. Phase Imbalance [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (On)0 = On1 = OffDescriçãoAtiva ou desativa a proteção Phase Imbalance.PosiçãoSeleciona o valor desejado.34. Motor Thermistor [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (On)0 = On1 = OffDescriçãoAtiva ou desativa a função de proteção do termistor.PosiçãoSeleciona o valor desejado.35. Starter Overtemperature [Posições de proteção]RangeDefault Setting0 – 1 0 (On)0 = On1 = OffDescriçãoAtiva ou desativa a proteção contra a temperatura excessiva do dissipador do softstarter.PosiçãoSeleciona o valor desejado.ATENÇÃO:O cancelamento da proteção de temperatura excessiva podecomprometer o bom funcionamento do soft starter; essa proteção deveser cancelada somente em caso de emergência.SÉRIE ASA 43 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO36. Auxiliary Trip Mode [Posições de proteção]RangePosição pré-definida0 – 12 0 (sempre ativa)0 = Sempre ativa1 = Ativa durante a partida, a marcha e a parada (desativado com o soft starterdesligado)2 = Ativa somente durante a marcha3 = Ativa 30 segundos após o comando start4 = Ativa 60 segundos após o comando start5 = Ativa 90 segundos após o comando start6 = Ativa 120 segundos após o comando start7 = Ativa 180 segundos após o comando start8 = Ativa 240 segundos após o comando start9 = Ativa 300 segundos após o comando start10 = Ativa 600 segundos após o comando start11 = Ativa 900 segundos após o comando start12 = Ativa 1200 segundos após o comando startDescriçãoDetermina quando o soft starter controla a entrada do alarme auxiliar.PosiçãoVer Função 24 Input A Functionality.40. Low Current Flag [Setpoint]RangePosição pré-definida1 – 100% FLC 50% FLCDescriçãoSeleciona o valor de corrente (% FLC) que ativa a função Low Current Flag.PosiçãoA função Low Current Flag pode ser assinalada nas saídas com relè programáveisA, B ou C para indicar um valor de corrente do motor inferior ao valor programado.41. High Current Flag [Setpoint]RangePosição pré-definida50 – 550% FLC 105% FLCDescriçãoSeleciona o valor de corrente (% FLC) que ativa a função High Current Flag.PosiçãoA função High Current Flag pode ser assinalada nas saídas com relèprogramáveis A, B ou C para indicar um valor de corrente do motor superior aovalor programado.15P0071G1 Manual de utilização 44 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO42. Motor Temperature Flag [Setpoint]RangePosição pré-definida0 – 105% Motor Temperature 80%DescriçãoSeleciona o valor da temperatura (%) que ativa a função Motor Temperature Flag.PosiçãoA função Motor Temperature Flag pode ser assinalada nas saídas com relèprogramáveis A, B ou C para indicar que a temperatura do motor (calculada pelafunção Motor Thermal Model) supera o valor programado.Quando a temperatura do motor alcança 105%, o soft starter entra em alarme.43. Field Calibration [Setpoint]RangePosição pré-definida85% – 115% 100%DescriçãoAcrescenta um ganho aos circuitos de monitoramento da corrente do soft starter.O ASA está programado na fábrica com uma precisão de ± 5%. A função FieldCalibration pode ser utilizada para selecionar um fator de escala entre a correnteefetiva do ASA e o valor indicado por um instrumento externo.PosiçãoUtilizar a seguinte fórmula para calcular os valores a selecionar:Field Calibration(Function 43)=Current shown on IMS2 displayCurrent measured by external devicee.g. 102% =66 amps65 ampsNOTA:A seleção desta função terá efeito sobre todas as funções que sereferem aos valores de corrente.50. 4-20mA Output Functionality [Saída analógica]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Corrente)0 = Corrente (% FLC)1 = Temperatura do motor (% temperatura máx. valor de alarme, es. 105%)DescriçãoSeleciona as funcionalidades da saída analógica.PosiçãoSelecionar o valor desejado.As possibilidades do sinal 4-20mA podem ser selecionadas de acordo com asseguintes funções:Função 51 Analogue Output Range - MaxFunção 52 Analogue Output Range - MinSÉRIE ASA 45 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO51. 4-20mA Output Range - Max [Saída analógica]RangePosição pré-definida0 – 255% 100 %DescriçãoDetermina o valor representado por um sinal 20mA proveniente da saídaanalógica.PosiçãoSelecionar o valor desejado.52. 4-20mA Output Range – Min [Saída analógica]RangePosição pré-definida0 – 255% 0 %DescriçãoDetermina o valor representado por um sinal 4mA proveniente da saída analógica.PosiçãoSelecionar o valor desejado.60. Serial Timeout [Comunicação serial]RangePosição pré-definida0 – 100 Segundos 0 segundos (Off)DescriçãoSeleciona a duração máxima permitida para a desativação da linha serial RS485.PosiçãoSelecionar o valor desejado.NOTA:Selecionando 0 segundos se desabilita a proteção Serial Timeout e ofuncionamento do soft starter é ativado mesmo que a conexão serialRS485 se torne inativa.61. Serial Baud Rate [Comunicação serial]RangePosição pré-definida1 – 5 4 (9600 baud)1 = 1200 baud2 = 2400 baud3 = 4800 baud4 = 9600 baud5 = 19200 baudDescriçãoSeleciona a baud rate para a atividade serial do RS485.PosiçãoSelecionar o valor desejado.15P0071G1 Manual de utilização 46 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO62. Serial Satellite Address [Comunicação serial]RangePosição pré-definida1 – 99 20DescriçãoAssinala ao ASA uma localização para a comunicação serial RS485.PosiçãoSelecionar o valor desejado.63. Serial Protocol [Comunicação serial]RangePosição pré-definida1 – 3 2 (MODBUS RTU)1 = ASA ASCII2 = MODBUS RTU3 = MODBUS ASCIIDescriçãoSeleciona o protocolo para a comunicação serial RS485.PosiçãoSelecionar o valor desejado.64. MODBUS Parity [Comunicação serial]RangePosição pré-definida0 – 2 0 (Nenhuma equivalência)0 = Nenhuma equivalência1 = Equivalência ímpar2 = Equivalência parDescriçãoSeleciona a equivalência para o protocolo MODBUS (no caso em que o protocolotenha sido selecionado de acordo com a Função 63 Serial Protocol).PosiçãoSelecionar o valor desejado.70. Auto-Reset – Configuration [Autoreset]RangePosição pré-definida0 – 3 0 (Off)0 = Off1 = Reinicia os alarmes do grupo A2 = Reinicia os alarmes dos grupos A e B3 = Reinicia os alarmes dos grupos A, B e CDescriçãoDetermina os alarmes dos quais será efetuado o reset automático.PosiçãoA seleção de um valor diferente de 0 determina o reset automático do soft startere, após um tempo de atraso com o sinal de start ainda presente, se verifica umatentativa de partida do motor. A função Auto-Reset pode ser programada para oreset dos alarmes segundo a tabela seguinte:GrupoalarmesACondições do alarmeDesequilíbrio de fase, perda de faseSÉRIE ASA 47 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOBCFUNCIONAMENTOCorrente mínima, Electronic shearpin, alarmes auxiliaresSobrecorrente, termistor do motor, temperatura excessiva do softstarterO funcionamento do Auto-Reset é controlado pelas seguintes seleções de função:Função 70 Auto-Reset – ConfigurationFunção 71 Auto-Reset – Number of resetsFunção 72 Auto-Reset – Group A & B DelayFunção 73 Auto-Reset – Group C DelayATENÇÃO:A ativação da função Auto-Reset efetuará o reset de um estado dealarme e, se o sinal de start estiver ainda presente, permite areiniciação do motor. Assegurar-se que essa operação não sejaperigosa para a integridade física do operador e que esteja emconformidade com todas as medidas e/ou normas de segurança.71. Auto-Reset – Number of Resets [Autoreset]RangePosição pré-definida1 – 5 1DescriçãoSeleciona o número máximo de tentativas de reset para a função Auto-Reset.PosiçãoO contator de Auto-Reset aumenta um número, após cada alarme, até alcançar onúmero máximo de reset selecionado na Função 71 Auto-Reset – Number ofResets. Nesse momento é necessário um manual.O contator de Auto-Reset diminue um número, até um mínimo de zero, após cadaciclo correto de start/stop.Ver também Função 70 Auto-Reset – Configuration.72. Auto-Reset – Group A & B Delay [Autoreset]RangePosição pré-definida5 – 999 segundos 5 segundosDescriçãoSeleciona o atraso para o reset dos alarmes do grupo A e B.PosiçãoVer também Função 70 Auto-Reset – Configuration.73. Auto-Reset – Group C Delay [Autoreset]RangePosição pré-definida5 – 60 minutos 5 minutosDescriçãoSeleciona o atraso para o reset dos alarmes do grupo C.PosiçãoVer também Função 70 Auto-Reset – Configuration.O soft starter ASA pode ser programado com dois conjuntos separados dedados relativos ao motor. Para programar o conjunto principal dosparâmetros é necessário utilizar as Funções 1 ÷ 9, enquanto que para oconjunto secundário dos parâmetros se utilizam as Funções 80 ÷ 88. Para aativação do conjunto secundário dos parâmetros, ver também a Função 24Input A Functionality.15P0071G1 Manual de utilização 48 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO80. Motor Full Load Current [Valor para o 2º motor]RangeModel Dependent (amps)Posição pré-definidaDescriçãoPosiciona o ASA para a Full Load Current do motor aplicado.PosiçãoVer Função 1.Model Dependent (amps)81. Current Limit [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida100 – 550 % FLC 350% FLCDescriçãoPosiciona a função Current Limit para a modalidade de partida Constant Current.PosiçãoVer Função 2.82. Initial Start Current [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida100 – 550 % FLC 350% FLCDescriçãoSeleciona o valor da função Initial Start Current para a modalidade de partidaCurrent Ramp.PosiçãoVer Função 3.83. Start Ramp Time [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida1 – 30 Segundos 1 SegundosDescriçãoSeleciona o tempo de rampa para a modalidade de partida Current Ramp.PosiçãoVer Função 4.84. Stop Ramp Time [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida0 – 100 Segundos 0 Segundos (Off)DescriçãoSeleciona o tempo de rampa do soft stop para a parada gradual do motor.PosiçãoVer Função 5.SÉRIE ASA 49 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO85. Motor Start Time Constant [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida0 – 120 Segundos 10 SegundosNOTA:Selecionando 0 segundos se desativa a proteção térmica do motor.Utilizar esta seleção somente se estiver presente uma outra modalidadede proteção do motor.DescriçãoSeleciona a capacidade térmica do motor utilizada pela proteção térmica do motordo soft starter ASA.PosiçãoVer Função 6.86. Phase Imbalance Sensitivity [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida1 – 10 5 (Sensibilidade normal)1 = Maior sensibilidadeI5 = Sensibilidade normalI10 = Menor sensibilidadeDescriçãoSeleciona a sensibilidade da proteção do desequilíbrio de fase.PosiçãoVer Função 7.87. Undercurrent Protection [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida0% – 100% FLC 20% FLCDescriçãoSeleciona o valor que aciona a proteção Undercurrent Protection como percentualda corrente de carga total do motor.PosiçãoVer Função 8.88. Electronic Shearpin Protection [Valor para o 2º motor]RangePosição pré-definida80% – 550% FLC 400% FLCDescriçãoSeleciona o valor que aciona a proteção Electronic Shearpin Protection comopercentual da corrente de carga total do motor.PosiçãoVer Função 9.15P0071G1 Manual de utilização 50 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO90. Phase Imbalance Trip Delay [Atraso das proteções]RangePosição pré-definida3 – 254 Segundos 3 SegundosDescriçãoSeleciona o atraso que ocorre entre o levantamento de um desequilíbrio de fasesuperior ao valor permitido pela selação das Funções 7 e 86 Phase ImbalanceSensitivity e o acionamento do alarme.PosiçãoSelecionar o valor desejado.91. Undercurrent Trip Delay [Atraso das proteções]RangePosição pré-definida0 – 60 Segundos 5 SegundosDescriçãoSeleciona o atraso que ocorre entre o levantamento de um valor de correnteinferior ao selecionado nas Funções 8 e 87 Undercurrent Protection e oacionamento do alarme.PosiçãoSelecionar o valor desejado.92. Electronic Shearpin Delay [Atraso das proteções]RangePosição pré-definida0 – 60 segundos 0 SegundosDescriçãoSeleciona o atraso que ocorre entre a aplicação da tensão completa no motor e aproteção Electronic Shearpin ativada.PosiçãoSelecionar o valor desejado.93. Out of Frequency Trip Delay [Atraso das proteções]RangePosição pré-definida0 – 60 segundos 0 SegundosDescriçãoSeleciona o atraso que ocorre entre o levantamento de uma baixa frequência dealimentação durante a marcha do motor (


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO94. Auxiliary Trip Delay [Atraso das proteções]RangePosição pré-definida0 – 240 Segundos 0 SegundosDescriçãoSeleciona o atraso que ocorre entre o sinal de entrada auxiliar do alarme e oacionamento da condição de alarme.PosiçãoVer Função 24 Input A Functionality.100. Model Number [Dados somente para leitura]RangePosição pré-definida1 – 22 Model DependentDescriçãoParâmetro diagnóstico utilizado para identificar o tipo de dispositivo de potência.101. Start Counter (1000's) [Dados somente para leitura]RangePosição pré-definida1(,000) – 999(,000) n/aDescriçãoVisualiza o número de partidas corretas.Deve ser lido conjuntamente à Função 102 para a contagem total das partidas.102. Start Counter (1's) [Dados somente para leitura]RangePosição pré-definida0 – 999 n/aDescriçãoVisualiza o número de partidas corretas.Deve ser lido juntamente à Função 101 para a contagem total das partidas (o softstarter registrou um número limitado de partidas durante os testes efetuados nafábrica).103. Trip Log [Dados somente para leitura]RangePosição pré-definida1-x – 8-x n/aDescriçãoVisualiza o histórico dos alarmes do soft starter ASA.PosiçãoUtilizare as teclas e para selecionar os alarmes.Ver Seção 9 Diagnósticos para a descrição do histórico dos alarmes e dascondições de alarme.15P0071G1 Manual de utilização 52 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO110. Access Code [Funções limidadas]RangePosição pré-definida0 – 999 0DescriçãoA introdução do código correto de acesso permite:1. Modificar temporariamente o bloqueio da função Read/Writeindependentemente do estado especificado da Função 112 Function Lock.Dessa forma, é possível modificar a seleção durante a sessão da programaçãocorrente. Ao fim da sessão de programação, a seleção das funções serãonovamente protegidas com base no que foi selecionado na Função 112Function Lock.2. Permite acessar as Funções 111 - 117.PosiçãoIntroduzir o código di accesso. O código de acesso pré-definido é 0. Contatar ofornecedor se o código de acesso for esquecido ou perdido.111. Update Access Code [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 999 0DescriçãoModifica o código de acesso corrente.PosiçãoSeleciona o valor desejado, não esquecendo de anotar o novo código de acesso.112. Function Lock [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Read/Write)0 = Read/Write1 = Read OnlyDescriçãoPermite proteger todas as seleções das funções. Quando esta função formodificada de 0 (Read/Write) a 1 (Read Only), a nova seleção terá efeito somenteapós o encerramento da modalidade de programação.PosiçãoSelecionar o valor desejado.113. Restore Function Settings [Funções limitadas]RangePosição pré-definida50, 60, 70 050 = Carrega as seleções pré-definidas60 = Arquiva as seleções das funções70 = Carrega as seleções das funções arquivadasDescriçãoPermite recuperar as seleções de fábrica. Cada usuário pode programar aspróprias seleções, por exemplo as seleções do início do funcionamento, erecuperá-las em um segundo momento.PosiçãoCarregar ou arquivar as seleções de função como desejado.SÉRIE ASA 53 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO114. Emergency Mode – Format [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 4 0 (Off)0 = Off1 = Grupo alarmes A2 = Grupo alarmes A e B3 = Grupo alarmes A, B e C4 = Todos os alarmesDescriçãoSeleciona as condições de alarme ignoradas durante o funcionamento namodalidade Emergency Mode. Essa modalidade é descrita na Função 24 Input AFunctionality.PosiçãoSelecionar os valores desejados.GrupoalarmesABCCondições de alarmeDesequilíbrio de fase, perda de faseCorrente mínima, Electronic Shearpin, alarmes auxiliaresSobrecorrente, termistor motor, temperatura excessiva soft starter115. Emergency Mode – Trip Relay Operation [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 1 0 (Nenhuna indicação dealarme)0 = Nenhuna indicação de alarme1 = Indicação de alarmeDescriçãoDetermina se as saídas com relè assinaladas na função de alarme (ver Funções21, 22 e 23) mudam ou não de estado caso seja identificada uma condição de errodurante o funcionamento do soft starter na modalidade Emergency Mode.A modalidade Emergency Mode é descrita na Função 24 Input A Functionality.PosiçãoSelecionar o valor desejado.116. Thermal Model – Override [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 150% n/aDescriçãoPermite modificar manualmente a proteção térmica do motor.ATENÇÃO:A mudança da proteção térmica do motor pode comprometer o bomfuncionamento do motor e deveria ser efetuada somente em caso deemergência.PosiçãoEm situações de emergência, a proteção térmica do motor pode ser reduzidamanualmente para permitir a reiniciação do motor. Modificar como desejado.117. Thermal Model – Override Count [Funções limitadas]RangePosição pré-definida0 – 255 n/aDescriçãoVisualiza o número de modificações manuais da proteção térmica do motor.15P0071G1 Manual de utilização 54 SÉRIE ASA


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTO7.4 Funcionamento Uma vez instalado, conectado e programado como descrito nas páginas anterioresdo presente manual, o soft starter ASA pode ser colocado finalmente emfuncionamento.Painel de controle local.1. Display númerico com LED: as informações visualizadas são indicadas pelosLEDs posicionados à direita do display. Durante o funcionamento se visualizaa corrente do motor (A) ou a temperatura do motor (%). Utilizar as teclas e para selecionar a informação a ser visualizada. Em situações dealarme será visualizado o código do alarme acionado.Se a corrente do motor supera o valor máximo de corrente que pode servisualizado, o display mostrará três tracinhos .2. LEDs indicando o estado do soft starter:Start: tensão aplicada às conexões do motor.Run: tensão total aplicada às conexões do motor.Trip: soft starter ASA em alarme.Remote: soft starter ASA em modalidade de controle remoto.Start signalCurrent120%FLCOutput voltageLED STATUSStartRunOnOffOnOffPre-start Tests3. Teclas de funcionamento: podem ser utilizadas para controlar o funcionamentodo ASA em modalidade de controle local. A tecla permitepassar da modalidade de funcionamento local à modalidade de funcionamentoremoto e vice-versa.NOTA:Ao ser acessado, o soft starter se encontra na modalidade defuncionamento (local ou remoto) ativa no momento do desligamentoanterior. A programação de fábrica prevê o controle em modalidadelocal.SÉRIE ASA 55 15P0071G1 Manual de utilização


PROGRAMAÇÃOFUNCIONAMENTONOTA:A Função 20 Local/Remote Operation pode ser utilizada para limitar ofuncionamento na modalidade local ou remota. Quando se utiliza a tecla para selecionar uma modalidade de funcionamento nãoválida, o display mostra a informação 'OFF'.NOTA:Pressionando simultaneamente as teclas e , o soft starterdesalimenta imediatamente o motor, determinando uma parada em pontomorto. São ignoradas todas as seleções relativas ao soft stop ou à freada emcorrente contínua.4. Teclas de programação: ver Seção 7.1.5. LEDs de estado das entradas do controle remoto: estes LEDs indicam o estado doscircuitos através das entradas de controlo remoto do ASA.NOTA:Ao acessar, todos os LEDs e o display numérico com LEDs ficam iluminadospor cerca de 1 segundo.Controle remotoEm modo remoto, o funcionamento do soft starter ASA pode ser controlado através dasentradas de controle remoto. Utilizar a tecla para passar do controleremoto ao controle local e vice-versa. Ver também Seção 6.3 Conexões de comando.Atraso na iniciaçãoA Função 32 Restart Delay posiciona o atraso entre o fim de uma parada e o início dapróxima partida. Durante o atraso na partida, os LEDs colocados à direita do displaynumérico piscam para indicar que ainda não é possível reiniciar o equipamento.Teste de pré-iniciaçãoAntes de dar tensãoao motor durante uma partida, o soft starter efetua diferentes testespara verificar a correta conexão do motor e as condições de alimentação.Start signalCurrent120%FLCOutput voltageRELAY FUNCTIONSMain contactorStart/RunRunPre-start TestsPosições secundárias do motorOs soft starter ASA podem ser programados com dois grupos de parâmetros do motor.Para selecionar o grupo principal se utilizam as Funções 1 ÷ 9, enquanto que paraselecionar o grupo secundário se utilizam as Funções 80 ÷ 88.A entrada programável A pode ser utilizada para selecionar os dois grupos de parâmetros.Ver também Função 24 Input A Functionality.Comando breve de Auto-StopO 'comando breve' permite a seleção da função Auto-Stop sem ter que seguir todos osprocedimentos de programação.1. Pressionar simultaneamente as teclas e para acessar amodalidade de programação e visualizar o valor da Função 13 Auto-Stop – Run Time.2. Selecionar o tempo de marcha com as teclas e .3. Pressionar simultaneamente e para memorizar o tempo demarcha programado e sair da modalidade de programação.No momento da partida, o soft starter ASA ficará em marcha por todo o tempo selecionado.Durante o funcionamento em modo Auto-Stop, ambos os LEDs Start e Run estarãopiscando.15P0071G1 Manual de utilização 56 SÉRIE ASA


EXEMPLOS <strong>DE</strong> APLICAÇÕESSezione 8Exemplos de aplicações8.1 Instalação comcontator de linha3 PHASESUPPLYK1M400VORF124 model+10-15230V +10-15S1S2L1L1BL2L2BL3L3BA1A2A3C23C24C31C32C41C42C53C54T1T2T3EB1B2GNDB3131423243334414244K1MTO MOTORCONTROLSUPPLYDescrição:O soft starter ASA é instalado com umcontator de linha (AC3) controlado pelasaída Main Contactor, a qual, comoseleção pré-definida, é assinalada comoRELAY OUTPUT A (conexões 13, 14).A alimentação deve ser derivada antes docontator.Seleção das funções:- Função 21 Relay Output A Functionality= 11 (assinala a função Main Contactorna saída com relè A).MOTORTHERMISTORB4B5B10B11LegendK1M Line ContactorS1 Start ContactS2 Reset PushbuttonF1 Semiconductor Fuses (optional)8.2 Instalação comcontator debypass3 PHASESUPPLYF1L1L1BL2L2BL3K1MT1T2T3TO MOTORDescrição:O soft starter ASA é instalado com umcontator de bypass (AC1) controlado pelasaída RUN OUTPUT (conexões 23, 24).Seleção das funções:- Não é exigida nenhuma seleçãoespecífica.L3BE400VOR24 model+10-15230V +10-15A1A2A3B1B2GNDB3S3S2S1C23C24C31C32C41C42C53C54131423243334414244K1MCONTROLSUPPLYMOTORTHERMISTORB4B5B10B11LegendK1M Bypass ContactorS1 Reset PushbuttonS2 Stop PushbuttonS3 Start PushbuttonF1 Semiconductor Fuses (optional)SÉRIE ASA 57 15P0071G1 Manual de utilização


EXEMPLOS <strong>DE</strong> APLICAÇÕES8.3 Funcionamentoem modo deemergência3 PHASESUPPLYMOTORTHERMISTORF124 model+10400V -15OR230V +10-15S1S2S3L1L1BL2L2BL3L3BA1A2A3C23C24C31C32C41C42C53C54B4B5T1T2T32324B10B11LegendS1 Start ContactS2 Reset PushbuttonS3 Emergency Start ContactF1 Semiconductor Fuses (optional)EB1B2GNDB313143334414244TO MOTORDescrição:Em condições normais, soft starter ASA écontrolado mediante um sinal remoto comdois fios.Para o funcionamento em condições deemergência foi conectado à saída A umoutro circuito remoto com dois fios, cujofechamento faz com que o soft starterinicie o motor e ignore qualquer condiçãode alarme definida pelo usuário, a qualpode ser identificada durante a marcha emcondições de emergência.Seleção das funções:- Função 24 Input A Functionality = 3(assinala a entrada A na funçãoEmergency Mode Operation).- Função 114 Emergency Mode Format =como desejado (seleciona os tipos dealarme ignorados durante ofuncionamento em condições deemergência).- Função 115 Emergency Mode - TripRelay Operation = como desejado(determina se o relè de alarme se ativaquando é identificado um erro duranteo funcionamento em condições deemergência).8.4 Circuito dealarme auxiliar3 PHASESUPPLYMOTORTHERMISTOR24 model+10400V -15OR230V +10-15S1S2S3F1L1L1BL2L2BL3L3BA1A2A3C23C24C31C32C41C42C53C54B4B5T1T2T32324B10B11LegendS1 Start ContactS2 Reset PushbuttonS3 Auxiliary Trip Contact (eg Low Pressure Switch)F1 Semiconductor Fuses (optional)EB1B2GNDB313143334414244TO MOTORDescrição:O soft starter ASA é controlado medianteum simples sinal remoto com dois fios.Na entrada A foi conectado um circuito dealarme externo (neste caso um indicadorde baixa pressão para um sistema debomba).Quando o circuito de alarme externo entraem funcionamento, o soft starter coloca omotor em alarme, fecha a saída de alarme,visualiza o código de alarme acionado ememoriza a ocorrência no registro dosalarmes.Seleção das funções:- Função 24 Input A Functionality = 1(assinala a entrada A na funçãoAuxiliary Trip (N.O.).- Função 36 Auxiliary Trip Mode = 6(limita a função Auxiliary Trip a 120segundos depois do comando start, deforma a fazer subir a pressão no tuboantes que se ative o indicador de baixapressão).- Função 94 Auxiliary Trip Delay = comodesejado (pode ser utilizada paradeterminar um outro atraso no aumentode pressão antes que se ative oindicador de baixa pressão).15P0071G1 Manual de utilização 58 SÉRIE ASA


EXEMPLOS <strong>DE</strong> APLICAÇÕES8.5 Soft brakingF13 PHASESUPPLYCONTROLSUPPLY(REFER TOSECTION 6.2)THERMISTORINPUTL1 L2 L3T1 T2 T3EA1 A2 A3 B4 B541CONTROL THERMISTORSUPPLYINPUTRELAYOUTPUT CSTART STOP RESET INPUT AC23 C24 C31 C32 C41 C42 C53 C54 42K2AS3K3AK1AK3AS2K4AA2CONTROLSUPPLYK2MK1MK2TK1TS1K1A K1M K2M K1AK1MY1K1T K2MY1K2TY2Y2CONTACTORS TO BEMECHANICALLYINTERLOCKEDM1K1MK2M K1A K2AK3AK4ALEGENDA2 SHAFT ROTATION SENSORF1 SEMI-CONDUCTOR FUSES (OPTIONAL)K1A RUN RELAYK2A START RELAYK3A BRAKE RELAYK4A ROTATION SENSING RELAYK1M LINE CONTACTOR (RUN)K2M LINE CONTACTOR (BRAKE)K1T RUN <strong>DE</strong>LAY TIMERK2T BRAKE <strong>DE</strong>LAY TIMERS1 START PUSHBUTTONS2 STOP PUSHBUTTONS3 RESET PUSHBUTTONDescrição:Para cargas inerciais que exijam um torque de freagem grande, o soft starter ASApode ser configurado para a função 'Soft Braking'.Nesta aplicação se utilizam os contatores de Forward Run e Braking. Quandorecebe um sinal de start (botão S1), o ASA fecha o contator de Forward Run(K1M) e comanda o motor de acordo com as seleções principais do mesmo.Quando recebe um sinal de stop (pulsante S2), o ASA abre o contator de ForwardRun (K1M) e fecha o contator de Braking (K2M) com um atraso de cerca de 2-3segundos (K1T). Também o contator K3A se fecha para ativar as posiçõessecundárias do motor, que devem ser programadas pelo usuário de acordo comas características desejadas dos perfis de parada.Quando a velocidade do motor está próxima a zero, o sensor da rotação do eixo(A2) pára o soft starter e abre o contator de Braking (K2M).Seleção das funções:- Função 23 Relay Output C Functionality = 0 (assinala a função Trip na saída arelè C).- Função 24 Input A Functionality = 0 (assinala a entrada A na função ParameterSet Selection).- Funções 1 ÷ 9 (selecionam as características dos perfis de partida).- Funzioni 80 ÷ 88 (selecionam as características de freada).NOTA:Se o soft starter entra em alarme com código 5 Supply Frequency Tripna abertura do contator de freada K2M, aumentar o valor selecionadona Função 93 Out of Frequency Trip Delay.SÉRIE ASA 59 15P0071G1 Manual de utilização


EXEMPLOS <strong>DE</strong> APLICAÇÕES8.6 Motor de duas velocidadesK3MSEE NOTE1.T4T53 PHASESUPPLYL1L1BL2L2BL3L3BT1T2T3EK2MK1MT6T1T2T3TO DUAL SPEED MOTORDAHLAN<strong>DE</strong>R TYPECONTROLSUPPLY(REFER TOSECTION 6.2)A1A2SUPPLYA3K1MK2MC23C24STARTC31THERM.B4B5MOTORTHERMISTORC32 STOPS1C41C42 RESETK1AC53K3MK1MC54 INPUT AK2AK2MK3MOUTPUT C41 4442K1AK3MK1MK2MCONTROL SUPPLYREMOTE LOW SPEEDSTART INPUTREMOTE HIGH SPEEDSTART INPUTK2AK1AK1AK2ALEGENDK1A REMOTE START RELAY (LOW SPEED)K2A REMOTE START RELAY (HIGH SPEED)K1M LINE CONTACTOR (HIGH SPEED)K2M LINE CONTACTOR (LOW SPEED)K3M STAR CONTACTOR (HIGH SPEED)S1 RESET PUSHBUTTON1. NOTESCONTACTORS K2M AND K3M MUST BEMECHANICALLY INTERLOCKED.Descrição:O soft starter ASA pode ser configurado para o controle de motores de duasvelocidades do tipo Dahlander.Nesta aplicação, o ASA é utilizado com um contator de High Speed (K1M), LowSpeed (K2M) e Star (K3M).Quando recebe um sinal de partida High Speed fecham-se os contatores de HighSpeed (K1M) e Star (K3M). O soft starter controla então o motor de acordo com ogrupo de parâmetros principais do motor (Funções 1 ÷ 9).Quando recebe um sinal de partida Low Speed fecha-se o contator de Low Speed(K2M). Fecha-se também o contato com relè na entrada A; neste momento, o softstarter controla o motor de acordo com o grupo dos parâmetros secundários domotor (Funções 80 ÷ 88).Seleção das funções:- Função 23 Relay Output C Functionality = 0 (assinala a função Trip na saídacom relè C).- Função 24 Input A Functionality = 0 (assinala a entrada A na função ParameterSet Selection).15P0071G1 Manual de utilização 60 SÉRIE ASA


DIAGNÓSTICOSSezione 9Diagnósticos9.1 Códigos dosalarmesQuando o soft starter ASA entra em condições de alarme, a causa do alarme évisualizada no display.1 - 4CódigoTrip CodeTrip NumberDescrição0 SCR em curto-circuitoO soft starter identificou um curto-circuito em um ou mais SCR.1. Determinar qual é a fase a que se refere de acordo com os LEDssituados à esquerda da tampa do soft starter. Os SCRdanificados são indicados através do respectivo LED de faseapagado (todos os LEDs de fase devem estar acesos quando osoft starter é alimentado mas o motor não está em marcha). Oeventual dano pode ser verificado mediante o Teste do circuitode potência descrito na Seção 9.4 Testes e medições.2. Substituir os SCR danificados após ter retirado a alimentação dosoft starter.3. Efetuar o reset do alarme apagando e reacendendo o soft starterASA.1 Alarme tempo de partida excessivoO tempo de partida do motor superou o limite selecionado naFunzione 30 Excess Start Time.1. Verificar se a carga não está bloqueada.2. Assegurar-se que não esteja aumentada a carga de partida.4. Verificar se a corrente de pico está correta de acordo com oteste das possibilidades de partida descrito na Seção 9.4 Testese medições.2Alarme de proteção térmica do motorO motor está sobrecarregado e atingiu o seu limite térmico definidopela imagem térmica do motor.1. Eliminar la causa da sobrecarga do motor e deixá-lo esfriar antesde reiniciá-lo.NOTA:Se o motor for reiniciado imediatamente em condiçõesde emergência, corre o risco de danificar-sedefinitivamente, é possível colocar a proteção térmicado motor em um valor mais baixo para permitir a partidaimediata através da Função 116 Thermal Model -Override.3 Alarme termistor do motorOs termistores do motor indicam uma condição de temperaturaexcessiva.1. Identificar e eliminar a causa do superaquecimento do motor.2. Se nenhum termistor está conectado ao soft starter, assegurarseque exista um circuito fechado na entrada do termistor domotor (conexões B4 e B5) ou que a proteção do termistor domotor esteja posicionada em Off, programando a Função 34Motor Thermistor = 1.SÉRIE ASA 61 15P0071G1 Manual de utilização


DIAGNÓSTICOSCódigoDescrição4 Alarme de desequilíbrio de faseUm desequilíbrio das correntes de fase superior os limitesselecionados na Função 7 Phase Imbalance Sensitivity.1. Controlar a tensão de alimentação.3. Verificar o circuito do motor.5 Alarme de frequência de alimentaçãoA frequência de alimentação não está incluída no range específicodo soft starter ASA.1. Corrigir a causa das variações de frequência.2. Verificar a alimentação trifásica do soft starter. A perda de todasas três fases é considerada pelo soft starter como ausência totalde frequência (0Hz) e pode ser a causa de um alarme.3. Se a variação de frequência que faz acionar o alarme é somentetemporária e se verifica durante a marcha do motor, a Função 93Out of Frequency Trip Delay pode ser utilizada para resolver aausência de frequência. O funcionamento de um motor com umafrequência menor do que a frequência original determina ummaior aquecimento e deve portanto ser tolerado somente porbreves períodos.6 Alarme de sentido cíclicoO soft starter ASA identificou um sentido cíclico não válido segundoa seleção da Função 31 Phase Sequence.1. Modificar o sentido cíclico na entrada.7 Alarme Electronic shearpinO soft starter identificou um valor de corrente que corresponde aovalor limite selecionado na Função 9 Electronic Shearpin Protection.1. Identificar e corrigir a causa da repentina sobrecorrente.8 Defeito no circuito de potênciaO soft starter identificou um erro no circuito de potência.1. Assegurar-se que o motor esteja conectado corretamente ao softstarter e inspecionar o circuito.2. Verificar se a tensão está aplicada corretamente às trêsconexões de entrada (L1, L2 e L3) do soft starter.3. Testar o circuito de potência do soft starter usando o testeapropriado descrito na Seção 9.4 Testes e medições.9 Alarme de corrente mínimaO soft starter identificou um valor de corrente inferior ao valor limiteselecionado na Função 8 Undercurrent Protection.1. Identificar e corrigir a causa do alarme.JFAlarme auxiliarA entrada A foi assinalada na função Auxiliary Trip (ver Função 24Input A Functionality) e o soft starter identificou um circuito não válidona entrada programável A.1. Identificar e corrigir a causa do circuito não válido da entrada A.Alarme de temperatura excessiva do dissipadorO sensor de temperatura do dissipador do soft starter indicou atemperatura excessiva do dissipador.1. Verificar se a ventilação do soft starter está adequada.2. Verificar se o ar de ventilação circula livremente no soft starter.3. Verificar se as ventuinhas de resfriamento (se instaladas)funcionam corretamente.15P0071G1 Manual de utilização 62 SÉRIE ASA


DIAGNÓSTICOSCódigoPCEuDescriçãoConexão incorreta do motorO soft starter não é capaz de identificar nenhuma conexão do motorcom 6 fios.1. Assegurar-se que o motor esteja conectado ao soft starter comuma configuração correta. Ver Seção 5 Circuitos de potênciapara posteriores informações.Erro de comunicação RS485A conexão serial RS485 conectado ao soft starter ficou inativo porum período superior ao tempo selecionado na Função 60 SerialTimeout.1. Recuperar a conexão serial RS485.Erro de leitura/escrita na EEPROMVerificou-se um erro de leitura ou escrita na EEPROM interna porparte do soft starter.1. Efetuar um reset do soft starter. Contatar o fornecedor se oproblema persistir.FLC fora de tolerânciaO soft starter identificou que o motor está conectado com umaconfiguração de 3 fili e que a Função 1 Motor FLC ou a Função 80Motor FLC (posições secundárias do motor) foram selecionadas comum valor excessivo em relação à capacidade máxima do soft starterpara este tipo de conexão.1. Diminuir o valor da FLC do motor e efetuar um reset do ASA.Não é possível efetuare o reset do soft starter até que a posiçãoFLC não seja modificada.2. Como alternativa, desalimentar o soft starter e reconectar omotor na configuração de 6 fios.Módulo de controle principal incorretoO soft starter possue um módulo de controle principal nãocompatível.1. Instalar um módulo adequado.Erro CPU1. Efetuar o reset do soft starter. Contatar o fornecedor se oproblema persistir.9.2 Histórico dosalarmesO soft starter ASA inclue um registro dos alarmes no qual são memorizados osúltimos oito alarmes acionados. Cada um dos alarmes é numerado da seguinteforma: o número 1 corresponde ao alarme mais recente, enquanto que o número 8corresponde ao primeiro alarme acionado.1 - 4Trip CodeTrip Number1 = Most recent trip2 = Previous trip...8 = Oldest tripO histórico dos alarmes pode ser visualizado selecionando a Função 103 Trip Loge usando as teclas e para ver os alarmes.NOTA:O soft starter ASA memoriza um alarme quando este é identificado,portanto o soft starter deve ser alimentato no momento do acionamentodo alarme. Em consequência, os alarmes que determinam uma quedade tensão não podem ser memorizados.SÉRIE ASA 63 15P0071G1 Manual de utilização


DIAGNÓSTICOSÉ possível inserir um ‘marker’ no histórico dos alarmes para identificar os alarmesque foram acionados após a introdução do mesmo marker. Para inserir um markeré necessário entrar na modalidade de programação e passar à Função 103 TripLog, e então pressionar simultaneamente as teclas e e. O marker corresponde ao alarme mais recente e é formado por trêslinhas horizontais:NOTA:Cada marker deve ser separado por pelo menos um alarme; não épossível inserir mais de um marker consecutivamente.9.3 Anomalias edefeitosgenéricosSintomaCausaO soft starter não inicia Botões locais inativos. O soft starter pode encontrarsena modalidade de controle remoto (ver Função 20Local/Remote Operation).Entradas de controle remoto não ativos. O soft starterpode encontrar-se na modalidade de controle local (verFunção 20 Local/Remote Operation).Falha sinal de partida. Verificar todos os circuitosconectados às entradas de controle remoto. O estadodos circuitos remotos é indicado pelos LEDs dasentradas de controle remoto. Os LEDs se acendemquando um circuito é fechado. A fim que a partida sejacorreta, é necessário que haja um circuito fechado noscircuitos de start, stop e reset.Falta de tensão ou tensão incorreta. Verificar se estáaplicada a tensão correta nas entradas A1, A2 e A3.O soft starter não inicia Atraso na partida ativa. O ASA não pode ser iniciadodurante a fase de atraso na partida. A duração destafase é selecionada na Função 32 Restart Delay.Função Auto-reset ativa. Se foi acionado um alarme ea função de autoreset está ativa, é necessário efetuar oreset manual da falha antes de poder tentar novamenteuma partida manual (ver Funções 70, 71, 72 e 73 Auto-Reset).ASA em modalidade de programação. O soft starternão inicia caso se encontre em modalidade deprogramação.15P0071G1 Manual de utilização 64 SÉRIE ASA


Partida não-controladaO display do soft startervisualiza a letra ‘h’O motor não funcionaem regimeFuncionamento anormaldo motor e acionamentodos alarmesA parada termina antesdo tempo de rampaprogramadoO soft starter não ligana modalidade deprogramaçãoÉ impossível efetuarseleção de funções, oumesmo seleções nãomemorizadasDIAGNÓSTICOSCondensadores de correção conectados na saída doASA. Remover os condensadores de correção da saídado soft starter. Visto que a conexão de condensadoresde correção na saída de um soft starter pode danificaros SCR, estes últimos devem ser inspecionadosmediante o Teste dos circuitos de potência descrito naSeção 9.4 Testes e medições.SCR danificados. Verificar o funcionamento do softstarter mediante o Teste dos circuitos de potênciadescrito na Seção 9.4 Testes e medições.Circuito de disparo danificado. Verificar o circuito dedisparo dos SCR.A tecla START do painel de controle local estábloqueada. Soltar a tecla para voltar ao funcionamentonormal.Corrente de partida muito baixa. Verificar se a carganão está bloqueada. Aumentar a corrente de picomediante a Função 2 Current Limit.SCR não dispararm. Para ligar os SCR é necessárioum fluxo mínimo de corrente. Quando um soft startergrande deve controlar um motor pequeno, o fluxo decorrente pode ser insuficiente para ligar os SCR. Utilizarum tamanho menor de soft starter ou aumentar otamanho do motor.O motor não perde velocidade. Mesmo reduzindo atensão aplicada ao motor, não se observa nenhumaredução da velocidade do motor. Isto significa que nasreais condições de carga, a função de Soft Stop éineficaz.O soft starter está em marcha. O soft starter deve serinterrompido para poder ligar a modalidade deprogramação.Falta de tensão ou tensão incorreta. Assegurar-seque às entradas A1, A2, A3 esteja aplicada a tensãocorreta.Procedimento incorreto de programação. A seleçãodas funções deve ser memorizada com a tecla. Ver também Seção 7.1 Procedimentos deprogramação.Seleção de função bloqueada. Verificar se a Função112 Function Lock está posicionada em Read/Write.SÉRIE ASA 65 15P0071G1 Manual de utilização


DIAGNÓSTICOS9.4 Testes emediçõesTesteTestes de entradas decomandoProcedimentosVerifica os circuitos conectados nas entradas decontrole remoto do soft starter (Start, Stop, Reset eInput A).1. Mede a tensão em cada uma das entradas. Com ocircuito de controle remoto fechado, o valor obtidodeve ser 0VDC. Se for obtido o valor 24VDC, ocontato externo está danificado ou não estáconectado corretamente.Testes deVerifica o funcionamento correto do soft starter durantefuncionabilidade durante a marcha.a marcha1. Medir a queda de tensão em cada uma das fasesdo soft starter (L1–T1, L2–T2, L3–T3). Durante ofuncionamento correto, a queda de tensão deve serinferior ao valor aproximado de 2VAC.Testes de circuito depotênciaTestes defuncionabilidade departidaVerifica o circuito de potência do ASA, incluído o SCR, ocircuito de ligar e o módulo de comando.1. Desalimentar o soft starter na entrada (L1, L2, L3 ealimentação de comando).2. Remover os cabos do motor das conexões de saídado soft starter (T1, T2 e T3).3. Com um tester de isolamento de 500VDC medir aresistência entre a entrada e a saída de cada umadas fases do soft starter (L1-T1, L2-T2, L3-T3). NB:multímetros ou ohmímetros de baixa tensão nãosão indicados para este tipo de medição.4. A resistência medida deve ser próxima a 33kΩ eaproximadamente igual em cada uma das trêsfases.5. Se no SCR se observa uma resistência inferior a10kΩ, providenciar a substituição do SCR.6. A obtenção de uma resistência maior que 60kΩ noSCR indica a presença de um possível defeito domódulo de comando ou do circuito de ligar do softstarter.Verifica o funcionamento correto do soft starter em fasede partida.1. Determina a corrente de pico que se obtém damultiplicação dos valores selecionados para aFunção 1 Motor Full Load Current e para a Função2 Current Limit.2. Iniciar o motor e medir a corrente de partida efetiva.3. Se a corrente de partida prevista e a corrente departida efetiva são as mesmas, o soft starterfunciona corretamente.15P0071G1 Manual de utilização 66 SÉRIE ASA


APÊNDICESeção 10Apêndice10.1 Tecnologia do'soft start'O equipamento denominado soft starter é geralmente agrupado em quatrocategorias:1. Controladores do torque de partidaEstes controladores controlam somente uma fase dos motores trifásicos. Destemodo é controlado o torque de pico do motor, mas este tipo de controle não ésuficientemente eficaz para reduzir a corrente de pico. A corrente equivalenteaproximada ao valor de pico circula no rolamento do motor que não é controladopelo soft starter. Esse nível de corrente é mantido por um período mais longo emrelação ao necessário para uma partida DOL, correndo o risco de causar umpossível superaquecimento do motor.Os controladores deste tipo não devem ser utilizados nas aplicações que exijemuma redução da corrente de pico, que sejam dotadas de uma frequência de picomuito elevada ou que devem iniciar cargas de elevada inércia inicial.2. Controladores de tensão com anel abertoEstes controladores efetuam uma variação de tensão aplicada ao motor de acordocom o que foi definido pelo usuário e não recebem nenhuma realimentação domotor. Esses oferecem vantagens elétricas e mecânicas normalmente associadasao soft start e podem controlar duas ou três fases do motor.As possibilidades de partida são controladas pelo usuário através, por exemplo, daregulação da tensão inicial e do tempo de rampa de partida. Grande parte destescontroladores são também capazes de regular a limitação de corrente; no entanto,esta funcionalidade geralmente se obtém mantendo constante um baixo valor detensão por toda a fase da partida. Também o controle da desaceleração do motorse obtém mediante a função do soft stop, que determina uma rampa descendentede tensão durante a parada, prolongando o tempo de desaceleração do motor.Os controladores de tensão com anel aberto de duas fases fornecem uma correntede pico reduzida em todas as três fases, mas sem balanceamento de corrente. Nãoobstante ofereçam um melhor controle de cada fase, esses são geralmentecaracterizados por uma limitada capacidade de regulagem e devem ser utilizadossomente para aplicações com cargas leves para evitar superaquecimento do motor.3. Controladores de tensão com anel fechadoEstes controladores constituem um produto de nível superior em relação aossistemas com anel aberto descritos no parágrafo anterior. Esses recebem arealimentação da corrente do motor e a utilizam para interromper a rampa de tensãoapós alcançar o limite da corrente de pico selecionada pelo usuário. Arealimentação de corrente é utilizada também para oferecer funções de proteçãofundamentais: sobrecarga do motor, desequilíbrio de fase, e assim por diante.Os controladores de tensão com anel fechado podem ser utilizados como sistemascompletos de partida do motor.4. Controladores de corrente com circuito fechadoOs controladores de corrente com circuito fechado representam a forma maisavançada da tecnologia de partida gradual. Esses utilizam a corrente, ao invés datensão, como referência principal. Este control direto da corrente garante umcontrole mais preciso do rendimento de partida do motor e simplifica a regulagem ea programação do soft starter. Grande parte das seleções dos parâmetrosnecessários ao sistema de tensão com anel fechado são efetuadasSÉRIE ASA 67 15P0071G1 Manual de utilização


APÊNDICEautomaticamente por sistemas baseados na corrente.Os soft starter da série ASA descritos no presente manual são controladores decorrente com anel fechado.10.2 Partida comtensãoreduzidaUm motor a indução, se iniciado com tensão total, inicialmente absorve a corrente arotor bloqueado (Locked Rotor Current, LRC) e gera um torque a rotor bloqueado(Locked Rotor Torque, LRT). Durante a aceleração do motor, a corrente desce,enquanto o torque aumenta ao máximo para depois descer quando o motor alcançatotal velocidade. O motor é projetado de modo a determinar o valor e a forma dascurvas de corrente e de torque.7 x FLCFull Voltage Stator Current6 x FLC2 x FLT5 x FLC4 x FLC3 x FLCFull Voltage Start Torque1 x FLT2 x FLC1 x FLCSample Load Torque Curve10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%ROTOR SPEED (% Full Speed)As possibilidades oferecidas pelos motores com características similares podemvariar sensivelmente de um motor a outro. As correntes com rotor bloqueado podemir de 500% até mais de 900% da corrente com carga total do motor. Analogamente,os valores de torque com rotor bloqueado podem ser incluídos entre um mínimo de70% a um máximo de 230% do torque com carga total (Full Load Torque, FLT) domotor. Tais características são determinadas pelo projeto do motor e delineamquanto pode ser obtido da aplicação de uma chave de partida de tensão reduzida.Para as aplicações nas quais a minimização da corrente de pico e a maximizaçãodo torque de pico é essencial, é importante assegurar-se que seja utilizado ummotor de baixa corrente com rotor bloqueado e de elevado torque com rotorbloqueado.Em condições de tensão reduzida, o torque gerado por um motor é reduzido com oquadrado da corrente, como mostra a fórmula seguinte:IT ST = LRT x(STLRC ) 2 T ST = Start TorqueI ST = Start CurrentLRC = Motor Locked Rotor CurrentLRT = Motor Locked Rotor TorqueEm aplicações com um soft starter de tensão reduzida, a corrente de pico pode serreduzida somente até o ponto em que o torque de pico obtido é ainda superior aotorque exigido pela carga. Se o torque gerado pelo motor desce abaixo do valorexigido pela carga durante a partida do motor, a aceleração pára e o motor nãoalcança a velocidade regular.15P0071G1 Manual de utilização 68 SÉRIE ASA


APÊNDICE10.3 Chaves Não obstante as chaves estrela-triângulo constituam a forma mais comum deestrela-triângulo partida com tensão reduzida, as vantagens que eles oferecem são obtidassomente com aplicações em carga leve.10.4 Partidascomauto-transformadorDurante a partida, o motor inicialmente é conectado com a chave estrela e acorrente e o torque são reduzidos a um terço disponível em condições de partidadireta na linha. A seguir, em um tempo definido pelo usuário, o motor édesalimentado e reconectado com a chave triângulo.Para garantir a eficiência de uma chave estrela/triângulo, o motor deve ser capazde gerar um torque suficiente para obter a aceleração com total velocidade dacarga durante a conexão com a chave estrela. A comutação estrela-triângulo comuma velocidade prolongada inferior à velocidade total determinará um desnível decorrente e de torque com valores próximos aos valores da partida em condiçõesde DOL.Além do desnível de corrente e de torque, durante a alternância estrela/triângulose verificam também fortes transitórios. O valor de tais transitórios dependem doângulo de fase e da tensão gerada pelo motor durante a comutaçãoestrela/triângulo. Algumas vezes, esta tensão é igual à tensão de alimentação e180° fora da fase da mesma, gerando um transitório de corrente igual ao dobro dacorrente a rotor bloqueado e um transitório de torque igual ao quádruplo do torquea rotor bloqueado.Os iniciadores com auto-transformador utilizam um auto-transformador parareduzir a tensão aplicada ao motor durante a partida. Habitualmente oferecemdiferentes 'tapping' de tensão para permitir uma grande variedade de correntes etorques de pico até determinados limites. Tal possibilidade de selecionar a tensãomais adequada à aplicação permite ao motor um desempenho regular antes daalternância com tensão total, minimizando o desnível de corrente e de torque. Noentanto, visto que o número de 'tapping' é limitado, não é possível obter umcontrole preciso das possibilidades em fase de partida.Diferentemente das chaves estrela/triângulo, uma partida com auto-transformador‘Korndorfer’ é uma chave com ‘comutação fechada’, portanto não se verificanenhum transitório de corrente ou de torque durante a passagem da tensãoreduzida à tensão total.A tensão reduzida constante típica de um auto-transformador determina um torquereduzido em relação a qualquer velocidade do motor. Para cargas com inérciaelevada, o tempo de partida pode ser prolongado além dos valoressuficientemente seguros e não é possível obter possibilidades otimizadas paracargas com características de torque de pico variável.As partidas com auto-transformadores são geralmente programadas para partidasnão frequentes, geralmente 3 partidas por hora. Aquelas programadas parapartidas frequentes ou de longa duração são de notáveis dimensões e mais caras.SÉRIE ASA 69 15P0071G1 Manual de utilização


APÊNDICE10.5 Partidascomresistência primáriaAs partidas deste tipo são dotados de uma resistência para reduzir a tensãoaplicada a um motor em fase de partida. São muito eficazes na redução dacorrente e do torque de pico do motor e, se os resistores são selecionadoscorretamente, oferecem possibilidades realmente excelentes.Para dimensionar corretamente os resistores, na fase de projeto é necessárioconhecer diferentes parâmetros relativos ao motor, na carga e no funcionamento.Tais informações são porém difíceis de serem obtidas de maneira correta, portantoos resistores são frequentemente selecionados de forma aproximada,comprometendo o funcionamento na fase de partida e a confiabilidade a longoprazo.O valor dos resistores varia de acordo com o seu nível de aquecimento nomomento da partida; para assegurar possibilidades de partida constantes e paraotimizar a confiabilidade ao longo do tempo, são geralmente instalados timers deatraso da partida.Em razão da elevada dissipação de calor dos resistores, as partidas comresistência primária não são indicados para partida de cargas altamente inerciais.10.6 Soft starter O chamado soft start eletrônico constitue hoje a forma mais avançada de partidacom tensão reduzida, oferecendo um controle excelente sobre a corrente e sobreo torque de pico. Além disso, os sistemas de soft start de última geração oferecemtambém funções avançadas de proteção e interface.As principais vantagens em fase de partida e parada são as seguintes:• Aplicação gradual de tensão e corrente, sem desníveis ou transitórios.• Controle completo por parte do usuário, mediante simples programações,sobre a corrente e o torque de pico.• Capacidade de efetuar partidas frequentes com possibilidades sempreconstantes.• Excelentes possibilidades durante todas as fases da partida também emaplicações com carga variável para cada partida.• Controle de parada gradual para aplicações com bombas e esteirastransportadoras.• Frenagem para reduzir o tempo de desaceleração.15P0071G1 Manual de utilização 70 SÉRIE ASA


APÊNDICE10.7 Requisitos típicos da corrente de partida450%400%350%300%450%400%350%300%Agitadores • Ventiladores de alta pressão •Pulverizadores • Mola •Lavadores • Central hidráulica •Centrífugas • Moinhos •Moedores • Moinhos a esfera •Compressores (com carga) • Moinhos a martelo •Compressores (a vácuo) • Moinhos rotativos •Compressores com parafuso (comcarga)Compressores com parafuso (avácuo)••MisturadoresEmbaladoresEsteira de transporte • Plainas •Cilindros • Prensas •Cóclea • Bombas submersas •Trituradores em forma de cone • Bombas centrífugas •Moedores maxilares • Bombas de desfasamento positivo •Trituradores rotativos • Bomba de lodo •Trituradores de impacto vertical • Amassadores •Descortiçador • Pranchas rotativas •Dessecadores • Polidores •Aspiradores • Serras com fita •Pranchas de corte • Serras circulares •Ventiladores axiais (amortecedor) • Separadores •Ventiladores axiais (semamortecedor)Ventiladores centrífugos(amortecedor)Ventilatores centrífugos (semamortecedor)•••DestrinchadoresFatiadoresDespelador•••••A tabela é fornecida somente a título indicativo. Os requisitos efetivos são determinados pelascaracterísticas de cada equipamento e de cada motor a ele aplicado. Ver também Seção 10.2 Partida comtensão reduzida.SÉRIE ASA 71 15P0071G1 Manual de utilização

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!