12.07.2015 Views

Manual Serviço - Ovelha Negra

Manual Serviço - Ovelha Negra

Manual Serviço - Ovelha Negra

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INTRODUÇÃOA SUZUKI EN125 YES foi projetada paraproporcionar desempenho superior tendo umbaixo peso, e um potente motor de quatrotempos.A nova EN125 YES representa um outro grandeavanço da SUZUKI em motores 4 tempos.Este manual de serviço foi produzidoespecialmente para mecânicos experientes, comos treinamentos Suzuki J Toledo S1 e S2, cujotrabalho é inspecionar, ajustar, reparar e efetuar amanutenção de motocicletas SUZUKI. Mecânicosinexperientes e não profissionais também podemusar este manual como um guia de reparosextremamente útil. Este manual foi baseado nasinformações mais recentes disponíveis sobre oproduto no momento de sua publicação.Reservamo-nos o direito de atualizar e efetuarcorreções neste manual a qualquer momento.As figuras dispostas neste manual sãomeramente ilustrativas.J. TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASILDepartamento de ServiçoÍNDICE GERALINFORMAÇÕES GERAIS 1MANUTENÇÃO PERIÓDICA EPROCEDIMENTO DE AJUSTE 2MOTOR 3SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4SISTEMA ELÉTRICO 5CHASSI 6INFORMAÇÕES GERAIS 7


INFORMAÇÕES GERAISÍndiceLOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE............................................................1-1RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL E ÓLEO......................................1-1PROCEDIMENTOS DE AMACIAMENTO.............................................................1-1PRECAUÇÕES E INSTRUÇÕES GERAIS...........................................................1-2ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................................................................1-31


INFORMAÇÕES GERAIS 1-1LOCALIZAÇÃO DO NÚMERODESÉRIEO número de série do chassi ou VIN (Número deLOCALIZAÇÃO DOS NÚMEROS DE SÉRIE E VINIdentificação do Veículo) está gravado no ladodireito da coluna de direção. O número de série domotor está localizado no lado esquerdo dacarcaça do motor. Estes números são necessáriosespecialmente para o registro da motocicleta esolicitação de peças de reposição.ÓLEO PARA MOTORCertifique-se de que o óleo utilizado atenda aclassificação de serviço API (American PetroleumInstitute), SF ou SG com viscosidade SAE 20W50.Se não houver disponibilidade, selecione um óleoalternativo, segundo o diagrama abaixo.ÓLEO DE AMORTECEDOR DIANTEIROUse óleo para amortecedor n° 10 – SHELLADVANCE FORK.PROCEDIMENTO DEAMACIAMENTODurante a fabricação, somente os melhoresmateriais existentes são utilizados e todas aspeças usinadas têm acabamento de alto padrão.Mesmo assim, ainda é necessário fazer oamaciamento das peças móveis. O rendimentofuturo e confiabilidade do motor dependem docuidado e controle mantidos durante os primeirosquilômetros de uso.• Mantenha estes limites iniciais de rotações domotor durante o amaciamento:RECOMENDAÇÕES SOBRECOMBUSTÍVEL E ÓLEOCOMBUSTÍVELUse somente gasolina sem chumbo de octanagem85~95 octanos pelo método R + M.2NOTAO uso de gasolina sem chumbo irá aumentar avida útil da vela de ignição.800 km iniciais Abaixo de 5.000 rpmAté 1.600 kmAcima de 1.600 kmAbaixo de 7.500 rpmAbaixo de 10.000 rpm• Ao atingir 1.600 km, pode-se submeter amotocicleta à rotação máxima. Contudo, nuncaexceda o limite de 10.000 rpm.• Não mantenha a rotação constante durante umlongo período durante o amaciamento do motor.Varie a rotação do motor ocasionalmente.


INFORMAÇÕES GERAIS 1-2PRECAUÇÕES E INSTRUÇÕES GERAISObserve sempre os seguintes ítens durante os reparos de desmontagem e montagem da motocicleta.• Não ligue o motor em locais fechados com pouca ou nenhuma ventilação.• Certifique-se de substituir anéis, juntas, travas, anéis de vedação e cupilhas por novas.ATENÇÃONunca reutilize os anéis elásticos. Após o anel elástico ser removida de um eixo, deverá ser descartadoe um novo anel instalado.Ao instalar um novo anel elástico, seja cuidadoso para não expandir suas extremidades mais do que onecessário ao deslizá-lo sobre o eixo.Após a instalação, sempre certifique-se de que o anel esteja completamente assentado em sua ranhurae firmemente encaixado.• Aperte parafusos e porcas, começando pelos de diâmetro maior e terminando pelos de diâmetro menor,diagonalmente de dentro para fora, com o torque de aperto especificado.• Certifique-se de usar as ferramentas especiais quando especificado.• Use somente peças genuínas e óleos lubrificantes recomendados.• Quando duas ou mais pessoas trabalharem juntas, preste atenção na segurança mútua.• Após a montagem, verifique se as peças estão apertadas e funcionando corretamente.• Seja bastante cuidadoso ao manusear gasolina, pois esta é extremamente inflamável e altamente explosiva.Nunca utilize gasolina como solvente de limpeza.As palavras, CUIDADO, ATENÇÃO e NOTA aparecem ocasionalmente neste manual, e apresentam osseguintes tipos de informações.CUIDADOIndica risco em potencial ao condutor, o que poderia resultar em perigo de vida ou ferimentos pessoais.ATENÇÃOIndica risco em potencial que poderia resultar em danos à motocicleta.NOTAIndica informações especiais para facilitar a manutenção e tornar os procedimentos mais claros.PEÇAS DE REPOSIÇÃOAo substituir qualquer componente, use somentepeças de reposição genuínas SUZUKI ou seus equivalentes.As peças genuínas SUZUKI são de alta qualidade eforam projetadas e produzidas para motocicletasSUZUKI.ATENÇÃOO uso de peças que não sejam equivalentesem qualidade às peças genuínas SUZUKI podemcausar problemas e danos.


INFORMAÇÕES GERAIS 1-3ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASDIMENSÕES E PESO A SECOComprimento total.................................................................Largura total ..........................................................................Altura total .............................................................................Distância entre eixos.............................................................Altura mínima do solo ...........................................................Altura do assento ..................................................................Peso seco .............................................................................1945 mm735 mm1070 mm1265 mm160 mm750 mm112 mmMotorTipo ....................................................................................... Quatro tempos, refrigerado a ar, OHCNúmero de cilindros .............................................................. 1Diâmetro do cilindro .............................................................. 57,0 mmCurso do pistão ..................................................................... 48.8 mmCilindrada .............................................................................. 125 cm 3Taxa de compressão............................................................. 9.2:1Carburador ........................................................................... MIKUNI VM22 – únicoFiltro de ar ............................................................................. Elemento de fibra de poliuretanoSistema de partida ................................................................ ElétricaSistema de lubrificação......................................................... Carter úmidoTRANSMISSÃOEmbreagem........................................................................... Multidisco em banho de óleoTransmissão.......................................................................... 5 velocidades de engrenamento constantePosição de mudança de marchas......................................... 1 para baixo, 4 para cimaRedução primária.................................................................. 3.470 (59/17)Redução final ........................................................................ 3071 (45/14)Relação de transmissão, 1ª.................................................. 3.000 (33/11)2ª.................................................. 1,857 (26/14)3ª.................................................. 1,368 (26/19)4ª.................................................. 1,142 (24/21)5ª.................................................. 0,956 (22/23)Corrente de transmissão....................................................... DAIDO D.I.D. 428HQuantidade de elos............................................................... 116 elos


INFORMAÇÕES GERAIS 1-4SISTEMA ELÉTRICOSistema de ignição................................................................Ponto de ignição ...................................................................Vela de ignição......................................................................Bateria...................................................................................Fusível................................................................................... 10A –15ALâmpada do farol .................................................................. 12V 35/35WLâmpada da lanterna traseira/luz do freio ............................ 12V 5/21WLâmpada de seta .................................................................. 12V 21WLâmpada indicadora da seta................................................. 12V 2W x 2Lâmpada de ponto morto...................................................... 12V 2WLâmpada do velocímetro....................................................... 12V 3WLâmpada do tacômetro ......................................................... 12V 3WLâmpada indicadora do farol alto.......................................... 12V 2WLâmpada do marcador de combustível................................. 12V 2WLâmpada do indicador de marcha ........................................ 12V 2WCHASSITransistorizado13º APMS abaixo de 1.950 rpm32º APMS entre 4.000 – 5 000 rpm29.9º APMS entre 6.000 – 7.500 rpm34.1º APMS acima de 9.000 rpmNGK CR8E12V 28.8KC (8Ah) / 10hSuspensão dianteira ............................................................. Garfo telescópio, mola helicoidal, amortecida aóleoSuspensão traseira ............................................................... Braço oscilante, amortecida a óleo, pré-cargada mola ajustável em 5 posiçõesÂngulo de esterçamento ....................................................... 42ºCaster.................................................................................... 64° 30’Trail ....................................................................................... 90 mmRaio de giro........................................................................... 2.1 mFreio dianteiro ....................................................................... DiscoFreio traseiro ......................................................................... Expansão internaPneu dianteiro ....................................................................... 2.75 - 18 Sem câmaraPneu Traseiro........................................................................ 90/90 -18 Sem câmaraCAPACIDADESTanque de combustível, incluindo reserva ........................... 14 LReserva de combustível........................................................ ± 2,0 LÓleo do motor ....................................................................... 1,1 LÓleo do garfo dianteiro.......................................................... 150 ml* Estas especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA EPROCEDIMENTOS DE AJUSTEÍndiceFOLGA DAS VÁLVULAS ..................................................................................... 2-1DIREÇÃO............................................................................................................... 2-2GARFO DIANTEIRO ............................................................................................. 2-22


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PROCEDIMENTOS DE AJUSTE 2-1FOLGA DE VÁLVULASInspecione inicialmente aos 1 000 Km e depois3.000 Km.Folga de válvula excessiva causa barulho deválvula e folga de válvula insuficiente causa danosàs válvulas e reduz a potência. Nasquilometragens indicadas acima, verifique e ajusteas folgas de acordo com a seguinte especificação.O procedimento para ajustar as folgas de válvulasé o seguinte:• Remova o assento e o tanque.• Remova a vela de ignição, tampas de inspeçãodas válvulas e bujão de inspeção de ponto dasválvulas.• Remova a capa da tampa do magneto e gire orotor com uma chave soquete de 14 mm paraposicionar o pistão no PMS no tempo decompressão.(Gire o rotor até que a marca “I” do rotor fiquealinhada com o centro).• Insira o calibrador de lâminas entre a cabeça dahaste da válvula e o parafuso de ajuste dobalancim.Calibrador de lâminas 09900-20803Especificações de folga de válvulasADM (IN)ESC (EX)0,04 ~ 0,07 mm0,13 ~ 0,18 mm• Se a folga estiver fora de especificação, faça oajuste correto com a ferramenta especial.Ajustador de folga deválvulas09917-13210• Reinstale a vela de ignição, tampas de inspeçãodas válvulas, bujão de inspeção de ponto deválvulas e capa da tampa do magneto.NOTAAs folgas de válvulas devem ser verificadas com omotor frio.As válvulas de admissão e escape devem serverificadas com o pistão no ponto morto superior(PMS) no tempo de compressão.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PROCEDIMENTOS DE AJUSTE 2-2DIREÇÃOInspecione inicialmente aos 1.000 km e depoisa cada 3.000 kmOs rolamentos da coluna de direção devem serajustados de modo a proporcionarem um girosuave do guidão e condução segura.Uma direção muito dura faz com que a direção nãogire com suavidade.Uma direção muito folgada causará vibrações edanos aos rolamentos da direção. Verifique se háfolga na fixação dos garfos dianteiros.Se houver folga, faça o ajuste dos rolamentos dadireção conforme descrito deste manual.Torque de apertoITEM N.m Kg.mParafusos dos suportesdos guidõesParafuso superior dacoluna de direçãoParafuso superior dogarfo dianteiroParafuso da mesa inferior do garfodianteiro12 – 20 1,2 – 2,035 – 55 3,5 – 5,520 – 30 2,0 – 3,025 – 35 2,5 – 3,5GARFO DIANTEIROTroque inicialmente aos 5.000 km e depois acada 10.000 km• Remova o garfo dianteiro.• Drene o óleo do garfo.• Adicione a quantidade especificada de óleo naparte superior do cilindro interno.Quantidade especificada (cada amortecedor): 150mlEspecificação: Óleo para amortecedor n° 10Shell Advance ForkTorque de apertoITEM N.m Kg.mParafuso superior do garfodianteiroParafuso da mesa inferiordo garfo dianteiro35 – 55 3,5 – 5,525 – 35 2,5 – 3,5


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PROCEDIMENTOS DE AJUSTE 2-3MOTORÍndicePRESSÃO DE COMPRESSÃO E PRESSÃO DO ÓLEO .....................................3-1INSPEÇÃO E REPARO DOS COMPONENTESDA EXTREMIDADE SUPERIOR DO MOTOR ......................................................3-2MONTAGEM DOS COMPONENTESDA EXTREMIDADE SUPERIOR DO MOTOR ......................................................3-14INSPEÇÃO E REPAROS DOS COMPONENTESDA EXTREMIDADE INFERIOR DO MOTOR........................................................3-21INSTALAÇÃO DOS COMPONENTESDA EXTREMIDADE INFERIOR DO MOTOR........................................................3-253


MOTOR 3-1PRESSÃO DE COMPRESSÃO E PRESSÃODE ÓLEOPRESSÃO DE COMPRESSÃONOTAAntes de medir a compressão do motor, certifiquesede que os parafusos e porcas do cabeçoteestejam apertadas com o torque especificado eque as válvulas estejam ajustadas.Aqueça o motor em marcha lenta antes damedição. Medidor de compressão 09915-64510 Adaptador 09915-63310• Remova a vela de ignição.• Conecte o medidor de compressão no furo davela, tomando cuidado para que a conexão fiquebem apertada.• Gire a manopla do acelerador para a posiçãototalmente aberta.• Dê partida no motor várias vezes com o motor departida, e tome o maior valor registrado comosendo o valor de compressão do motor.Pressão de compressãoPadrãoLimite10 ~ 14 Kg/cm² 8 Kg/cm²Uma pressão de compressão muito baixa podeindicar algum dos seguintes problemas:• Camisa do cilindro excessivamente gasta• Pistão ou anéis gastos• Anéis presos nas canaletas do pistão• Mau assentamento de válvula• Defeito na junta do cabeçoteQuando a pressão de compressão estiver abaixodo limite indicado acima, o motor deve serdesmontado, inspecionado e reparado com estas 5possibilidades de problemas em mente.PRESSÃO DE ÓLEO• Instale o manômetro de pressão de óleo (3) naposição mostrada na ilustração.• Aqueça o motor conforme as instruções abaixo.• Verão - aproximadamente 10 minutos a 2000 rpm• Inverno - aproximadamente 20 minutos a 2000rpm• Após o aquecimento, aumente a rotação domotor para 3 000 rpm, e verifique a pressão doóleo.Pressão do óleo Manômetro de pressão de óleo 09915-74510Acima de 0,1 Kg/cm²Abaixo de 0,3 Kg/cm² a 3 000 rpmSe a pressão estiver muito baixa, isso significa quea bomba de óleo está desgastada internamente oudefeituosa e o conjunto da bomba de óleo deve sersubstituído.


MOTOR 3-2INSPEÇÃO E REPARO DOSCOMPONENTES DA EXTREMIDADESUPERIOR DO MOTOREMPENAMENTO DA TAMPA DO CABEÇOTEApós a remoção da cola (COLA THREE BOND No.1215) da superfície da tampa do cabeçote, coloquea tampa do cabeçote em uma superfície plana everifique se há empenamentos com um calibradorde lâminas. Verifique os pontos indicados nailustração ao lado.Limite de empenamento0,05 mmSe o empenamento exceder o limite, troque atampa do cabeçote.DIÂMETRO EXTERNO DO EIXO DO BALANCIMMeça o diâmetro externo do eixo do balancim.Padrão11,966 ~ 11,984 mmDIÂMETRO INTERNO DO BALANCIMVerifique o diâmetro interno do balancim e odesgaste da superfície de contato do eixocomando.Padrão12,000 ~ 12,018 mmEIXO COMANDOO eixo comando deve ser verificado quanto aempenamento e também quanto a desgaste dosressaltos e mancais, principalmente se o motorvem apresentando algum ruído anormal, vibraçõesou falta de potência. Qualquer um destesproblemas pode ser causado por um desgasteexcessivo do eixo comando ou por seuempenamento.


MOTOR 3-3RESSALTOS DO EIXO COMANDOO desgaste excessivo dos ressaltos do comandoé, geralmente, a causa do funcionamento dasválvulas fora de tempo ocasionando a redução depotência. O limite de desgaste do comando éespecificado para os ressaltos de admissão e deescape em termos de altura (H), que devem sermedidos com um micrômetro. Substitua o eixocomando caso esteja desgastado fora do limite.Altura dos ressaltosMicrômetro(de 25 ~ 50 mm)Altura AdmissãoEscapeLimite33,350 mm33,000 mmDESGASTE DO MANCAL DO EIXO COMANDOPara determinar se os mancais apresentam ou nãodesgaste além do limite de uso, meça a folga deóleo do mancal da árvore de comando, com aárvore instalada. Use o Plastigauge para realizar aleitura da folga, que está especificada abaixo:Plastigauge 09900-22301Folga do mancal do eixo comando:Limite0,15 mmTorque de aperto da tampa do cabeçote:Torque de aperto0,9 ~ 1,0 Kg.mNOTAAo chegar no estágio em que já foi removida ajunta do cabeçote e a cola da tampa do cabeçote,e antes da aplicação da COLA THREE BOND No.1215J coloque a tampa do cabeçote e aperte-acom o torque especificado.


MOTOR 3-4Se a folga de óleo exceder o limite de uso, meça odiâmetro externo da árvore de comando.Substitua o conjunto do cabeçote ou a árvore decomando se a folga estiver fora dasespecificações.Micrômetro (0 ~25 mm)D.E. do mancal da árvorede comando (Padrão)21,959 ~ 21,980 mmEMPENAMENTO DO EIXO COMANDOMeça o empenamento com um relógiocomparador. Substitua o eixo comando se oempenamento exceder ao limite de uso.Limite de uso: 0,10 mmEMPENAMENTO DO CABEÇOTEDescarbonize a câmara de combustão.Inspecione a superfície da junta no cabeçotequanto a empenamento usando uma régua e ocálibre de lâminas, e faça a leitura em váriospontos, conforme indicado.Se a maior leitura em qualquer posição exceder olimite de uso, substitua o cabeçote.Limite de uso0,05 mmDESGASTE DA FACE DA VÁLVULAMeça a espessura e, se esta exceder o limitede uso, substitua a válvula.NOTAInspecione visualmente cada válvula quanto adesgaste em sua sede de assentamento. Troquequalquer válvula com um desgaste anormal emsua sede.Limite de uso: 0,05 mm


MOTOR 3-5EMPENAMENTO DA HASTE DA VÁLVULAApóie a válvula em um bloco em “V”, conformemostrado, e inspecione seu empenamento com umrelógio comparador. A válvula deve ser substituídase o empenamento exceder ao limite de uso.Limite de uso: 0,05 mmEMPENAMENTO RADIAL DACABEÇA DA VÁLVULAColoque o relógio comparador em ângulos retoscom a face de assentamento da válvula, e meça oempenamento radial da face de assentamento daválvula. Se apresentar uma medida além do limite,troque a válvula.Limite de uso: 0,03 mmFOLGA ENTRE A HASTE EA GUIA DE VÁLVULAMeça a folga em duas direções, “X” e “Y”,perpendiculares entre si, posicionando o relógiocomparador conforme ilustrado. Se a folga medidaexceder o limite especificado abaixo, determine sea válvula ou a guia devem ser substituídas pornovas para que a folga atinja as especificações.PadrãoLimiteADM. 0,025 ~ 0,052 mm 0,35 mmESC. 0,040 ~ 0,067 mm 0,35 mm


MOTOR 3-6DESGASTE DA HASTE DE VÁLVULASe o desgaste da haste da válvula exceder o limitede uso, conforme medido com um micrômetro, e afolga exceder as especificações indicadasanteriormente, substitua a válvula. Se a hasteestiver dentro do limite, substitua a guia. Depois desubstituir a guia ou a válvula, verifique a folganovamente.Micrômetro (0 ~ 25 mm)D.E. da haste da válvulaPadrãoADMESC4,975 ~ 4,990 mm4,955 ~ 4,970 mm• Inspecione a face da extremidade da haste deválvula quanto a desgaste e corrosão.ATENÇÃOEsta solução é permitida quando o comprimento estiver menor do que 2 mm. Se o comprimentoficar menor do que 2 mm, substitua a válvula.Após instalar a válvula cujo comprimento acimacitado esteja abaixo do especificado, verifique se aface da haste da válvula está acima do orifício.INSTALAÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA• Retifique os orifícios das guias de válvulas nocabeçote com um retificador da guia da válvulade 10,8 mm e uma chave “T”.09916-34580: Retificador de guia de válvula (10,8mm) 09916-34542: Chave “T”Encaixe um anel em cada guia. Certifique de usaranéis e guias novas. Os anéis e guias removidosdevem ser descartados.


MOTOR 3-7• Lubrifique as guias das válvulas e instale-as nosorifícios, usando o cabo do instalador da guia daválvula . Extrator/Instalador da guia da válvula 09916-44310• Após a instalação dos guias de válvula, retifiqueos diâmetros com um retificador de guia deválvula de 5 mm. Certifique-se de limpar elubrificar os guias após a retífica.Retificador da guia da válvulade 5 mm09916-34570 Chave “T” 09916-34542• Instale o assento de mola inferior . Tomecuidado para não confundir o assento de molainferior com a trava de mola .• Lubrifique cada um dos retentores, e instale-osem suas posições com o Instalador de retentorde haste de válvula.ATENCAONão reutilize os retentores de óleo.


MOTOR 3-8LARGURA DA SEDE DE VÁLVULA• Cubra uniformemente a sede de válvula com umacamada de tinta azul. Encaixe a válvula e bata nasede coberta com a face da válvula em sentidocircular, para obter uma impressão clara docontato de assentamento. Nesta operação, use olapidador de válvulas para segurar a face daválvula.• A impressão em forma de anel deixada na faceda válvula deve ser contínua - sem interrupções.Além disso, a largura do anel, que é a impressãovisual da “largura” da sede, deve estar dentro daseguinte especificação.Largura da sede de válvulaPadrão 0,9 ~ 1,1 mmSe este requisito não for atendido, repare a sedeatravés dos procedimentos descritos abaixo.ASSENTAMENTO DE VÁLVULASAs sedes das válvulas de admissão eescapamento são feitas em ângulo de modo queapresentam um ângulo de chanfro de 45º.NOTAA área de contato da sede da válvula deve serinspecionada depois de cada fresagem.1. Insira a guia com uma rotação suave paraobter um encaixe preciso. O ressalto da guiadeve ficar aproximadamente a 10 mm da guiada válvula.2. Usando a fresa de 45º, retire as crostas elimpe a sede, girando-a uma ou duas voltas.3. Inspecione a sede através do mesmoprocedimento de medição da largura descritoanteriormente. Se a sede estiver queimada ocorroída, será necessário uma retífica adicionalcom a fresa de 45º.


MOTOR 3-9ATENCAOCorte o mínimo possível da sede para evitar apossibilidade da haste da válvula ficar muitopróxima ao balancim, para que o ângulo correto decontato seja obtido.Se a área de contato ficar muito pequena ou muitoestreita, use a fresa de 45º para aumentar oualargar a área de contato. Se a área de contatoestiver muito alta ou muito larga, use a fresa de 15ºpara estreitar ou diminuir a área de contato.4. Após obter a posição e a largura da sededesejada, use a fresa de 45º suavemente,apenas para limpar e retirar rebarbas quepossam ter sido causadas pelas operações decorte anteriores. NÃO UTILIZE pasta abrasivaapós realizar o último corte. A sede de válvuladeve ter um acabamento aveludado e não umacabamento altamente polido ou brilhante. Istofará com que a superfície fique macia para oassentamento da válvula, o que ocorrerádurante os primeiros segundos defuncionamento do motor.5. Limpe e monte os componentes do cabeçote edas válvulas. Preencha as janelas de admissãoe escapamento com gasolina e verifique seapresentam vazamentos. Se ocorrer algumvazamento, inspecione o assentamento daválvula e sua face quanto a rebarbas ou outrosfatores que possam influir na vedação daválvula.CUIDADOTome muito cuidado ao lidar com gasolina.NOTACertifique-se de ajustar as folgas da válvula aoremontar o motor.


MOTOR 3-10MOLAS DAS VÁLVULASVerifique as molas quanto à tensão correta,medindo seus comprimentos livres e verifiquetambém a força para comprimi-las. Se ocomprimento da mola estiver abaixo do limite deuso, ou se a força necessária para comprimi-la nãoestiver dentro das especificações, substitua asmolas interna e externa em conjunto.Comprimento livre da mola da válvulaMolaINTERNAEXTERNALimite de uso31.2 mm33.6 mmTensão da mola da válvulaMolaINTERNAEXTERNALimite de uso3.77 ~ 4.43 Kg/26.78 mm8.86 ~ 10.4 kg/ 29.78 mmEMPENAMENTO DO CILINDROVerifique a superfície do cilindro quanto aempenamento, usando uma régua e um cálibre delâminas. Faça a leitura em vários pontos, comoindicado. Se a maior leitura em qualquer pontoexceder o limite de uso, substitua o cilindro.Limite de uso: 0,05 mmDIÂMETRO INTERNO DO CILINDROMeça o diâmetro do cilindro em seis pontos. Sealguma das medições exceder ao limite, desmonteo cilindro e substitua o pistão por um desobremedida, ou substitua o cilindro.Limite de uso: 57,085 mm


MOTOR 3-11DIÂMETRO DO PISTÃOUsando um micrômetro, meça o diâmetro externodo cilindro a 15 mm da extremidade da saia,conforme mostrado na ilustração. Se a medida formenor que o limite, substitua o pistão.Micrômetro (50 ~75 mm)Limite de uso: 56,880Pistões sobremedida: 0,5 e 1,0 mmNOTAUsando um raspador flexível, descarbonize acabeça do pistão. Limpe as canaletas dos anéis deforma similar.FOLGA ENTRE O CILINDRO E O PISTÃOSe na medição acima a folga entre o pistão e ocilindro exceder o limite de uso indicado na tabelaabaixo, desmonte o cilindro e use um pistãosobremedida, ou substitua o pistão e o cilindro.Limite de uso: 0,120 mmFOLGA ENTRE O ANEL DO PISTÃO E ACANALETAUsando um cálibre de lâminas, meça a folga lateraldo 1° e 2° anéis. Se alguma destas folgas excederao limite de uso, substitua o pistão e os anéis.Calibre de lâminasAnel do pistãoLimite de uso1º 0,18 mm2º 0,15 mm


MOTOR 3-12Largura da canaleta do anel do pistãoEspessura do anel do pistãoAnel do pistãoPadrãoAnel do pistãoPadrão1º 1,01 ~ 1,03 mm2º 1,01 ~ 1,03 mm1º 0,97 ~0,99 mm2º 0,97 ~ 0,99 mmÓleo2,01 ~ 2,03 mmFOLGA ENTRE AS EXTREMIDADES DOS ANEISAntes de instalar os anéis do pistão, meça a folgaextremidades livres de cada anel, usando umpaquímetro.Em seguida, encaixe o anel no cilindro e meça afolga entre suas extremidades com um cálibre delâminas.Se qualquer anel apresentar folga excessiva entresuas extremidades, substitua o anel.Folga das extremidades livres do anel do pistãoAnel do pistãoR: (RIKEN)Limite de uso1º R 5,6 mm2º R 4,8 mmPaquímetroFolga das extremidades do anel do pistãoAnel do pistãoLimite de uso1º e 2º 0,50 mmCálibre de lâminas


MOTOR 3-13ANÉIS SOBREMEDIDA• Anéis de pistão sobremedidaOs anéis sobremedida, a seguir são utilizados.Estes anéis possuem os seguintes códigos.Anel do pistão 1º 2º0,5 mm 50 50• Anéis de óleo sobremedidaOs anéis de óleo sobremedida, a seguir sãoutilizados. Estes possuem as seguintes marcas deidentificação.O,5 mm Pintado de azulNOTAO jogo de anéis sobremedida é fornecido somenteem conjunto com o pistão.• Anel de expansão sobre-medidaPINO DO PISTÃO E CAVIDADE DO PINOUsando um relógio comparador, meça o diâmetrointerno da cavidade do pino do pistão, e, usandoum micrômetro, meça o diâmetro externo do pinodo pistão. Se a diferença entre estas duasmedições exceder o limite de uso, substitua o pinodo pistão.Meça o diâmetro externo dos anéis laterais paraidentifica-los, pois estes não possuem marcas ounúmeros gravados.Micrômetro (0 ~ 25 mm)D.I. da cavidade do pino do pistãoLimite de uso: 14,030 mmD.E. do pino do pistãoLimite de uso: 13,980 mmD.I. DA CABEÇA DA BIELAUsando um relógio comparador, meça o diâmetrointerno da cabeça da biela.Limite de uso: 14,040 mmSe o diâmetro interno da cabeça da biela excedero limite de uso, substitua a biela.


MOTOR 3-14MONTAGEM DOS COMPONENTES DAEXTREMIDADE SUPERIOR DO MOTORANEL DE ÓLEOInstale primeiro o espaçador na canaletainferior. Em seguida, instale os anéis laterais emambos os lados do espaçador. As designaçõesinferior e superior não se aplicam aos anéis lateraise ao espaçador quando novos, podendo-seposiciona-los de qualquer maneira. Quando foreminstaladas peças usadas, instale-as na direção eposição originais.1° e 2° ANÉISO 1° e 2° anéis diferem no formato de suas faces.Além disso, a face do 1° anel é cromada e a do 2°anel é mais escura.Instale o anel da expansão na canaleta do 2° anel.O 1° e 2° anéis possuem a letra “R” gravada emsuas faces superiores. Certifique-se de que estamarca fique virada para cima quando encaixar osanéis no pistão.Posicione a extremidade dos três anéis conformeilustrado. Antes de inserir o pistão no cilindro,verifique se as extremidades dos anéis estãoposicionadas dessa maneira.


MOTOR 3-15PISTÃOAlguns lembretes para a instalação do pistão:• Aplique uma pequena quantidade dePASTA DE MOLIBDÊNIO MOLYKOTE“PASTA G–n” no pino do pistão.• Coloque um pano limpo sobre a base docilindro para evitar que o anel elástico dopino do pistão caia na carcaça do motor.Em seguida, instale o anel elástico com umalicate de ponta.ATENÇÃOUse sempre um anel elástico novo no pino dopistão para evitar qualquer tipo de falha causada.• Ao instalar o pistão, vire a seta gravada em suacabeça para o lado do escapamento.CILINDROAntes de montar o cilindro, aplique óleo no colo ena cabeça da biela, e também na superfíciedeslizante do pistão.• Encaixe os pinos guia na carcaça do motor e,em seguida, instale a junta.ATENÇÃOPara evitar vazamentos de óleo, não reutilize ajunta. Use sempre uma junta nova.• Segure os anéis do pistão nas posiçõesapropriadas e instale-os no cilindro.Certifique-se de que os anéis do pistão sejaminstalados adequadamente na saia do cilindro.NOTAAo montar o cilindro, após a instalação da correntede comando , mantenha a corrente esticada. Acorrente de comando não pode ficar presa entre aengrenagem motora do comando e a carcaçaquando o virabrequim for girado.NOTAExiste um fixador para a extremidade do guia dacorrente na carcaça. Certifique-se de que o guiaseja inserido corretamente, ou o resultado poderáser que a corrente de comando e o guia fiquemmordidos.


MOTOR 3-16VÁLVULA E MOLAInsira as válvulas com suas hastes revestidas comPASTA DE MOLIBDÊNIO MOLYKOTE “Pasta G-n”em toda a sua volta e extensão, sem interrupção.Aplique óleo no lábio do retentor da haste de modosimilar.ATENÇÃOQuando inserir a válvula, tome cuidado para nãodanificar o lábio do retentor da haste.• Instale as molas das válvulas, certificando-se deque os elos mais próximos de cada molafiquem virados para o cabeçote. A distância entreos elos das molas interna e externa varia: adistância diminui da parte superior em direção àparte inferior, conforme mostrado na ilustração.Instale o retentor da mola da válvula, comprima amola com o compressor e insira as chavetas.


MOTOR 3-17CABEÇOTEEncaixe os pinos guia no cabeçote e, emseguida, instale a junta nova.ATENÇÃOUtilize uma junta nova para evitar vazamento deóleo. Não utilize as juntas usadas.• São utilizadas arruelas de cobre e as porcascegas para fixar o cabeçote. Estas peças devemser instaladas nas posições corretas.• Com o cabeçote firmemente assentado sobre ocilindro, aperte suas porcas diagonalmente nosvalores de torque especificados.Torque de aperto das porcas do cabeçote:Diâm. 8 mm: 2,5 ~ 3,5 Kg.mDiâm. 6 mm: 0,7 ~ 1,1 Kg.m• Depois de apertar todas as porcas do cabeçote, aperte as porcas da base do cilindro .Torque de aperto das porcas do cilindro:0,7 ~1,1 Kg.m


MOTOR 3-18EIXO COMANDO• Alinhe a marca do rotor do alternador com amarca de referência da carcaça do motor,mantendo a corrente de comando puxada paracima.ATENÇÃOSe a árvore de manivelas for girada sem que acorrente de comando esteja sendo puxada paracima, a corrente ficará presa entre a carcaça domotor e a engrenagem de comando.NOTAAplique graxa no pino posicionador daengrenagem do comando e instale o pino naárvore de comando.• Encaixe a corrente na engrenagem de comandocom o orifício do pino posicionador na posiçãoimediatamente posterior à posição superior.NOTANão gire o rotor do alternador quando efetuar oprocedimento anterior. Gire a engrenagem quandoesta não estiver corretamente posicionada.Quando instalar a árvore de comando naengrenagem, tome cuidado para não deslocar opino posicionador. Caso contrário, o pino poderácair na carcaça do motor.• Alinhe as marcas na árvore de comando de modoque fiquem paralelas à superfície do cabeçote.• Instale a arruela de trava de modo que esta cubrao pino posicionador.• Aplique TRAVA QUÍMICA THREE BOND "1322"nos parafusos e fixe a engrenagem de comando.Torque de aperto: 10 – 13 N.m (1,0 ~1,3 Kg.m)


MOTOR 3-19• Dobre a lingüeta da arruela para travar osparafusos.Aplique PASTA DE MOLIBDÊNIO MOLYKOTE“PASTA G-n” nos mancais da árvore de comando.BALANCIM E EIXO DO BALANCIM• Aplique PASTA DE MOLIBDÊNIO MOLYKOTE“PASTA G-n” nos eixos dos balancins.• Depois de inserir os eixos, aperte os parafusosde fixação.NOTAUtilize os parafusos de ponta cônica para fixaçãodos eixos dos balancins.ATENÇÃO• Use um anel de vedação novo nos eixos dosbalancins para evitar vazamento de óleo.• Use juntas novas nos parafusos de fixação paraevitar vazamento de óleo.


MOTOR 3-20TAMPA DO CABEÇOTE• Retire completamente o óleo das superfícies decontato da tampa e do cabeçote.• Instale os dois pinos guia no lado do cabeçote.• Aplique ADESIVO THREE BOND 1215Juniformemente na superfície do cabeçoteNOTANão aplique ADESIVO THREE BOND 1215J àtampa da extremidade do eixo comando.GUIA• Instale corretamente uma junta no parafuso datampa do cabeçote, conforme mostrado nailustração.ATENÇÃOUse somente juntas novas para evitar vazamentode óleo.• Aperte ligeiramente os parafusos da tampa docabeçote de forma diagonal. Se a instalaçãoestiver correta, aperte os parafusos firmementeno torque especificado, usando um torquímetro.Torque de aperto: 9 - 10 N.m (0,9 ~ 1,0 Kg.m)• Depois de apertar os parafusos da tampa docabeçote, instale a engrenagem do tacômetro eaperte o parafuso de ajuste.TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDOInstale o tensor da corrente de comando atravésdo procedimento descrito abaixo.Remova a capa retire a mola retorne oesticador como mostra a foto.Fixa o corpo do esticador no cilindro insira amola e a capa.FOLGA DE VÁLVULASApós o aperto dos parafusos da tampa docabeçote, verifique e ajuste as folgas das válvulas.


MOTOR 3-21INSPEÇÃO E REPARO DOS COMPONENTESDA EXTREMIDADE INFERIOR DO MOTOR.DEFLEXÃO E FOLGA DA BIELAA folga da biela pode ser estimada verificando-se omovimento da parte superior da biela. Este métodopode verificar também a extensão do desgaste daspeças da parte superior da biela.Limite de uso: 3,0 mmEmpurre a parte superior da biela para um lado emeça a folga com um calibrador de lâminas.PadrãoLimite de uso0,10 ~0,45 mm 1,00 mmSe o limite for excedido, troque o conjunto dovirabrequim ou reduza a deflexão e a folga lateralpara dentro dos limites fazendo a substituição daspeças desgastadas - biela, rolamento da biela, pinodo virabrequim e arruelas de pressão, etc.DESALINHAMENTO DO VIRABREQUIMApóie o virabrequim em blocos em "V" conforme ailustração, com as duas pontas de eixo apoiadasnos blocos. Posicione o relógio comparador,conforme a ilustração, e gire o virabrequimlentamente para medir o desalinhamento.Corrija ou troque o virabrequim se odesalinhamento exceder ao limite especificado.Limite de uso: 0,05 mm


MOTOR 3-22DISCOS DA EMBREAGEMMeça a espessura e a largura das lingüetas decada um dos discos da embreagem, usando umpaquímetro. Substitua os discos que estejamdesgastados além do limite de uso.PaquímetroItem Padrão Limite de UsoEspessura 2,9 – 3,1 mm 2,6 mmLargura dalingüeta11,8 mm 11,0 mmEMPENAMENTO DOS SEPARADORESMeça o empenamento dos separadores deembreagem com um cálibre de lâminas. Substituaos separadores que excederem ao limite de uso.Cálibre de lâminasLimite de uso: 0,1 mmCOMPRIMENTO LIVRE DAS MOLAS DEEMBREAGEMMeça o comprimento livre de cada mola daembreagem com um paquímetro, e determine suaforça de tensão.Se alguma das molas exceder o limite de uso,substitua todas as molas em conjunto qualquermola que estiver fora dos limites.PaquímetroLimite de uso: 29,5 mm


MOTOR 3-23ROLAMENTO DE ACIONAMENTODA EMBREAGEMInspecione o rolamento de acionamento daembreagem especialmente quanto a trincas paradeterminar se este pode ser reutilizado ou se deveser substituído.O engate e o desengate suaves da embreagemdependem em grande parte deste rolamento.GARFOS DE MUDANÇA E ENGRENAGENSUsando um cálibre de lâminas, verifique a folga dogarfo seletor no entalhe de sua engrenagem. Se afolga de alguma das três engrenagens exceder olimite de uso, determine se a engrenagem ou ogarfo seletor deve ser substituído, medindo aespessura do garfo e a largura do entalhe.Cálibre de lâminasPaquímetroItem Padrão Limite de usoFolga entre ogarfo e o canaleta0,10 - 0,30mm0,50 mmEspessura do entalhe do garfo seletorPadrãoN° 1 e N° 2 5,0 - 5,1 mmN° 3 5,5 - 5,6 mmEspessura do garfo de mudançaPadrãoN° 1 e N° 2 4,8 - 4,9 mmN° 3 5,3 - 5,4 mm


MOTOR 3-24ENGRENAGEM ACIONADA PRIMÁRIAA engrenagem acionada primária é compostapelos seguintes itens: Engrenagem acionada primária CoximPlacaRebiteAlojamento da embreagemSe houver um desgaste interno do coxim, a folgaestará geralmente entre a engrenagem e oalojamento, causando ruídos anormais. Se houveruma folga excessiva, substitua o conjunto deengrenagem acionada primária por um novo.COMPRIMENTO DE 20 PASSOS DACORRENTE DE COMANDOEstique a corrente para eliminar a folga, e emseguida meça o comprimento de 20 passos (21pinos) da corrente, usando um paquímetro. Se amedição ultrapassar o limite, substitua a correntede comando.Limite de uso: 129,9 mmROLAMENTO DA CARCAÇA DO MOTORInspecione manualmente a folga da pista internado rolamento da carcaça do motor com o mesmoinstalado na carcaça.Gire a pista interna com os dedos para verificar seexiste algum ruído anormal e uma rotação suave.Substitua o rolamento se for encontrada algumaanormalidade.


MOTOR 3-25INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DAEXTREMIDADE INFERIOR DE MOTORÁRVORE DE MANIVELAS• Determine a largura entre os contrapesos,consultando a tabela abaixo, quando montar aárvore de manivelas.Largura entre os contrapesosPadrão: 53,0 ± 0,1 mm• Quando instalar a árvore de manivelas nacarcaça do motor, será necessário puxar a suaextremidade esquerda para dentro da carcaça.09910-32812: Puxador de virabrequim09910-20116: Fixador de biela


MOTOR 3-26ATENÇÃONunca instale a árvore de manivelas na carcaçado motor batendo em sua extremidade com ummartelo de plástico. Use sempre a ferramentaespecial. Caso contrário o alinhamento precisoda árvore de manivelas.TRANSMISSÃOATENÇÃO• Nunca reutilize o anel elástico. Depois de removido de uma árvore, o anel elástico deverá ser descartado e umnovo anel, deverá ser instalado.• Ao instalar o novo anel elástico, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga de sua extremidade mais do queo necessário para desliza-lo sobre a árvore.• Depois de instalar o anel elástico, certifique-se sempre de que esteja completamente assentado em seu entalhe efirmemente encaixado.


MOTOR 3-27NOTAQuando instalar o retentor do rolamento, aplique uma pequena quantidade de TRAVA QUÍMICA THREEBOND 1342 nas roscas dos parafusos dos retentores.Quando montar a transmissão, deve-se prestar atenção na localização e posição das arruelas e anéiselásticos.A vista em corte apresentada aqui servirá como referência para instalar corretamente as engrenagens, asarruelas e os anéis elásticos.ÁRVORE SECUNDÁRIAMontagem da engrenagem motora de 2ª• Instale a engrenagem motora de 2ª sob pressãona árvore secundária.Antes de montar a árvore secundária, apliqueTHREE BOND 1322 – TRAVA QUÍMICA na faceinterna da engrenagem motora de 2ª e instale-ana árvore de forma que seu comprimento sejacomo mostrado na ilustração.Comprimento da árvore secundária:(Baixa para 2ª) 88,0 +0 -0,2 mmNOTAEste procedimento poderá ser efetuado somenteduas vezes antes que seja necessária asubstituição da árvore


MOTOR 3-28TAMBOR SELETOR E GARFOS SELETORESInstale o tambor seletor na carcaça do motor.Posicione o tambor como o mostrado na ilustraçãopara que o garfo seletor possa ser instaladofacilmente.


MOTOR 3-29NOTASão utilizados dois tipos de garfos seletores, e. Estes garfos são muito semelhantes naaparência externa e em suas configurações.Examine cuidadosamente a ilustração para instalalosnas posições e direções corretas.• Depois de instalar o posicionador e os garfosseletores, enganche a mola do posicionador nacarcaça do motor.CARCAÇA DO MOTORQuando montar a carcaça do motor, presteatençãonos seguintes pontos.• Aplique GRAXA SHELL ALVANIA R 3 no lábiodo vedador de óleo.• Remova o vedador da superfície de contato dasmetades esquerda e direita da carcaça e retirecompletamente todos os resíduos de óleo• Instale os pinos guia na metade esquerda dacarcaça.• Aplique óleo para motor no colo da biela e emtodas as peças das engrenagems datransmissão.• Aplique ADESIVO THREE BOND 1215Juniformemente na superfïcie de contato dametade esquerda da carcaça e depois de esperaralgunsminutos, encaixe a metade direita na metadeesquerda.


SISTEMA DE COMBUSTÍVELÍndiceCARBURADOR..................................................................................................... 4-1INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE AGULHA ............................................................. 4-2AJUSTE DO NÍVEL DA BÓIA .............................................................................. 4-24


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4-1CARBURADORITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃOTipo de carburador MIKUNI VM22-400 Agulha 5EJ4P-2Diâmetro do Venturi 22 Difusor O-0MNúmero de identificação 054N0 Giclê de baixa # 20Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm Giclê de partida # 35Altura da bóia 24,5 ± 1,0 Giclê principal de ar 0.9Giclê de alta # 100 Parafuso piloto 2 ½ voltasNível de combustível 5 ± 0,5 Saída piloto 1.0Folga do cabo do acelerador 0,5 ~ 1,0


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4-2INSPEÇÃO DA VÁLVULA DA AGULHASe houver algum material estranho entre a sede daválvula e a agulha, a gasolina continuará fluindo,causando transbordamento de combustível. Se aagulha e a sede estiverem com um desgasteexcessivo, poderá ocorrer um problema similar.Por outro lado, se a agulha ficar presa, a gasolinanão fluirá para a cuba da bóia. Se a agulhaapresentar um desgaste como mostrado na figura,substitua-a junto com a sede da válvula. Limpe apassagem da câmara de mistura com arcomprimido.AJUSTE DO NÍVEL DA BÓIAPara verificar o nível da bóia, inverta a carcaça docarburador, segurando o pino do braço da bóiapara que o pino não salte para fora. Com o braçoda bóia livre, meça o nível com um paquímetro,enquanto o braço estiver em contato com a válvulade agulha de agulha.Dobre a lingüeta , conforme necessário, parafazer com que o nível atinja a especificaçãoabaixo.Nível da bóia :21,4 ± 1,0 mm


SISTEMA ELÉTRICOSISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4-3ÍndiceBOBINA DE PULSO..............................................................................................5-1UNIDADE DE IGNIÇÃO.........................................................................................5-1BOBINA DE IGNIÇÃO...........................................................................................5-2VELA DE IGNIÇÃO................................................................................................5-25


SISTEMA ELÉTRICO 5-1INSPEÇÃOBOBINA DE PULSO• Com o auxílio de um Multitester (escala RX1),meça a resistência entre os fios de acordo com aseguinte tabela.MultitesterResistência da bobinade pulsoCarga da bobinade pulsoL–GAprox. 120~200Y–YAprox. 0.5~2.0NOTAAo montar a bobina de pulso na tampa domagneto, aplique uma pequena quantidade deTRAVA QUIMICA THREE BOND "1342" às partescom rosca dos parafusos.CORES DOS FIOSL: AZULG: VerdeY: AMARELOUNIDADE DE IGNIÇÃO• Com o auxílio do Multitester (escala R X 1),meça a resistência entre os fios de acordo com aseguinte tabela.Multitester ponta de provaUnidade: K ponta de prova Aprox.1,8~5 Aprox.1,8~5


SISTEMA ELÉTRICO 5-2BOBINA DE IGNIÇÃO• Teste a bobina de ignição utilizando ummultímetro digital.Resistência da bobina de igniçãoPrimárioSecundárioO/W – WAprox. 3 - 4,5Supressor de VelaAprox. 16 - 30 KVELA DE IGNIÇÃOLimpe a vela com uma escova de aço. Use umaferramenta pontiaguda para remover depósitos decarvão, tomando cuidado para não danificar oisolador do eletrodo.• Verifique a folga do eletrodo com um calibradorde lâminas.Cálibre de lâminasFolga do eletrodo: 0,7~0,8 mm


SISTEMA ELÉTRICO 5-3CHASSIÍndiceSUSPENSÃO DIANTEIRA ....................................................................................6-1COLUNA DE DIREÇÃO ........................................................................................6-2ANEL DA HASTE DO AMORTECEDOR ..............................................................6-7CILINDRO INTERNO E EXTERNO.......................................................................6-7MOLA DO GARFO ................................................................................................6-8PARAFUSO DA HASTE DO AMORTECEDOR....................................................6-8RETENTOR DE ÓLEO ..........................................................................................6-8ÓLEO DO AMORTECEDOR .................................................................................6-9MOLA DO GARFO ................................................................................................6-96


CHASSI 6-1SUSPENSÃO DIANTEIRAINSTALAÇÃO• Ao instalar o conjunto do garfo dianteiro, alinhe otopo do tubo interno com a superfície superior da mesa superior da coluna de direção.• Aperte os parafusos superiores e inferiores dogarfo dianteiro.Torque de apertoSuperior: 20 N.m~30N.m2.0 kg.m~3.0 kg.mInferior: 25 N.m~35 N.m2.5 kg.m~3.5 kg.m35~55 N.m(3.5~5.5 kg.m)


CHASSI 6-2COLUNA DE DIREÇÃOTorque de apertoItem N.m Kg.m 35~55 3.5~4.5 12~20 1.2~2.0 20~30 2.0~3.0 25~35 2.5~3.5REMOÇÃO E DESMONTAGEM• Remova a roda dianteira.• Remova o garfo dianteiro.• Remova a porca da coluna de direção.NOTAAo instalar a porca da coluna de direção, gireprimeiramente com a mão, para que não danifiquea rosca.


CHASSI 6-3• Remova os quatro parafusos e retire o pára-lamadianteiro.• Remova os dois parafusos e retire o bloco dofarol.• Desconecte o chicote do farol.• Retire o farol, piscas e suporte dos piscas.


CHASSI 6-4• Remova os dois parafusos de fixação e o painelde instrumentos.• Desconecte os cabos do tacômetro evelocímetro.• Desconecte os conectores do chicote do painel.• Desconecte o cabo de embreagem do manete deembreagem.• Remova o parafuso e o suporte de fixação damangueira de freio.• Remova as capas e os parafusos de fixação doguidão.


CHASSI 6-5• Remova os parafusos de fixação da mesasuperior.• Remova os parafusos de fixação do garfodianteiro da mesa inferior.• Retire o garfo dianteiro.


CHASSI 6-6GARFO DA SUSPENSÃO DIANTEIRATorque de apertoItem N.m Kg.m 15-30 1.5-3.0 20-26 2.0-2.6


CHASSI 6-7• Retire a porca e a mola do garfo.• Inverta o garfo e bombeie-o várias vezespara remover o óleo.• Mantenha o garfo invertido por algunsminutos.• Remova o parafuso da haste doamortecedor, usando a ferramenta especiale uma chave sextavada de 8 mm.09940-34520: Cabo em “T”09940-34561: Acessório “D”• Remova o retentor de óleo e a haste doamortecedor juntamente com a mola deretorno.


CHASSI 6-8• Remova a trava do retentor de óleo.• Remova o retentor de óleo usando a ferramentaespecial.ATENÇÃOO retentor de óleo removido deverá ser substituídopor um novo.INSPEÇÃOANEL DA HASTE DO AMORTECEDOR• Inspecione o anel da haste do amortecedorquanto a desgastes e danos.CILINDRO INTERNO E EXTERNO• Inspecione as superfícies deslizantes doscilindros internos e externos quanto a desgastesou risco.


CHASSI 6-9MOLA DO GARFO• Meça o comprimento livre da mola do garfo e, seeste estiver abaixo do limite de uso, substitua amola.Limite de uso: 485 mmINSTALAÇÃOMonte e instale o garfo dianteiro na ordem inversada desmontagem e remoção. Efetue também osseguintes procedimentos:PARAFUSO DA HASTE DO AMORTECEDORAplique adesivos Three Bond 1215J e travaquímica no parafuso da haste do amortecedor eaperte-o no torque especificado, usando umachave sextavada de 8 mm e as ferramentasespeciais.Torque de aperto: 20 – 26 N.m (2,0 – 2,6 kg.m)RETENTOR DE ÓLEOInstale o vedador de óleo no externo, usando aferramenta especial como mostrado.09440-50112: Instalador do vedador de óleo dogarfo dianteiro


CHASSI 6-10ÓLEO DO AMORTECEDORCertifique-se de usar um óleo para amortecedorque atenda às especificações abaixo.Tipo do óleo: ÓLEO PARA AMORTECEDOR N°10Capacidade (cada amortecedor): 150 mlShell Advance Fork• Segure o garfo na posição vertical e ajuste onível do óleo com a ferramenta especial.NOTAAo ajustar o nível do óleo, remova a mola ecomprima completamente o cilindro interno.09943-74111: Medidor de nível de óleo doamortecedorNível do óleo: 142 mmMOLA DO GARFOQuando instalar a mola do garfo, a extremidadecom os elos mais próximos deverá ficar virada paracima.


CHASSI 6-11INFORMAÇÕES DE SERVIÇOÍndiceVÁLVULA E GUIA ................................................................................................. 7-1ÁRVORE DE COMANDO E CABEÇOTE ............................................................. 7-2CILINDRO, PISTÃO E ANEL DO PISTÃO ........................................................... 7-2BIELA, ÁRVORE DE MANIVELAS E CONTRAPESO......................................... 7-3BOMBA DE ÓLEO................................................................................................. 7-3EMBREAGEM........................................................................................................ 7-3TRANSMISSÃO E CORRENTE DE TRANSMISSÃO .......................................... 7-4CARBURADOR ..................................................................................................... 7-4SISTEMA ELÉTRICO ............................................................................................ 7-5FREIO E RODA......................................................................................................7-6SUSPENSÃO.........................................................................................................7-7COMBUSTÍVEL E ÓLEO.......................................................................................7-7PRESSÃO DOS PNEUS........................................................................................7-8SISTEMA DE ILUMINAÇÃO .................................................................................7-8DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................7-97


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1INFORMAÇÕES DE SERVIÇOVÁLVULA + GUIAUnidade: mmITEM PADRÃO LIMITE DE USODiâmetro da válvulaADM. 25.5 -ESC. 22.5 -Folga das válvulasADM. 0.04 - 0.07 -(com motor frio) ESC. 0,13 - 0,18 -D.I da guia da válvula ADM. e ESC. 5,000 - 5.012 -D.E da haste da válvulaEmpenamento da haste daválvulaEspessura da cabeça daválvulaComprimento da extremidadeda haste da válvulaADM. 4,975 - 4,990 -ESC. 4,955 - 4,970 -ADM. e ESC. - 0,05ADM. e ESC. - 0,5ADM. e ESC. - 2Largura da sede da válvula ADM. e ESC. 0,9 - 1,1 -Empenamento radial dacabeça da válvulaComprimento livre da mola daválvula (ADM e ESC.)Tensão da mola da válvula(ADM. e ESC.)ADM. e ESC. - 0,03interna - 31.2externa - 33.6internainterna3,77 - 4,43 kgno comprimento de 26,78 mm8.86 - 10.4kgno comprimento de 29.78 mm--


ÁRVORE DE COMANDO + CABEÇOTEAltura do ressaltoINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-2Unidade: mmITEM PADRÃO LIMITE DE USOADM. - 33,350ESC. - 33,000Folga de óleo do mancal daárvore de comandoADM. e ESC. 0,032 - 0,066 0,150D.I do suporte do mancalda árvore de comandoADM. e ESC. 25,012 - 25,025 -D.E. do mancal da árvorede comandoADM. e ESC. 24,959 - 24,980 -Empenamento da árvore decomandoADM. e ESC. - 0,10Comprimento de 20 passosda corrente de comando- 128,90D.I do balancim ADM. e ESC 12,000 - 12,018 -D.E. do eixo do balancim ADM. e ESC 11,966 - 11,984 -Empenamento do cabeçote - - 0,05Empenamento da tampa docabeçote- - 0,05CILINDRO + PISTÃO + ANEL DO PISTÃOUnidade: mm (pol.)ITEM PADRÃO LIMITE DE USOPressão de compressão 10 – 14 kg/ cm² 8.0 kg/cm²Folga entre o cilindro e opistão0,045 – 0,022 0,120Diâmetro do cilindro 72,000 - 72,015 72,085Diâmetro do pistão71, 950 - 71,965Medido a 15 mm a partir da extremidade da saia71,880Empenamento do cilindro - - 0,05Folga das extremidades 1º R Aprox. 9,5 7,6livres do anel do pistão 2º R Aprox. 11,0 8,8Folga das extremidades do1º - 0,180anel do pistão e a canaleta 2º - 0,150Largura da canaleta do aneldo pistão1º 1,01 - 1,03 -2º 1,21 - 1,23 -Óleo 2,51 - 2,53 -Espessura do anel do1º 0,975 - 0,990 -pistão 2º 1,17 - 1,19 -Cavidade do pino do pistão 18,002 – 18,008 18,030D.E. do pino do pistão 17,996 – 18,000 1,980


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-3BIELA + ÁRVORE DE MANIVELAS + CONTRA PESOITEM PADRÃO LIMITE DE USOD.I. da cabeça da biela 18,006 - 18,014 - 18,040Deflexão da biela - 3,0Folga lateral do colo da biela 0,1 - 0,65 1,0Largura do colo da biela 20,95 - 21, 00 -Largura entre os contrapesosda árvore de manivelasEmpenamento da árvore demanivelasComprimento livre da molado contrapesoBOMBA DE ÓLEO53,0 ± 0,1 -- 0,05- 9,9ITEM PADRÃO LIMITE DE USORedução da bomba de óleo 2,000 (30/15) -Pressão do óleo (a 60º C, 140º F)Acima de (0,1 kg/ cm²)Abaixo de (0,3 kg/ cm²) a 3,000rpm-EMBREAGEMITEM PADRÃO LIMITEFolga do cabo da embreagem 4 -Parafuso de acionamento daembreagem1/ 4 - 1/ 2 volta -Espessura do disco 2,90 - 3,10 2,60Largura da lingüeta do disco 15,8 - 16,0 15,0Espessura dos separadores 1,6 ± 0,05 -Empenamento dos separadores - 0,10Comprimento livre da mola daembreagem- 34,0Unidade: mm (pol.)8-


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-4TRASMISSÃO + CORRENTE DE TRASMISSÃOUnidade: mmITEM PADRÃO LIMITE DE USORedução primária 3,470 ( 59/17 ) -Redução final 3,214 (45/14) -Baixa 3000 (33/11) -2ª 1,857 (26/14) -Relação de transmissão3ª 1,368 (26/19) -4ª 1,143 (24/21) -Folga entre o garfo seletor e oentalheAlta 0,957 (22/23) -0,20 - 0,40 0,6Largura do entalhe do garfo seleto 4,25 - 4,35 -Espessura do garfo seletor 3,95 - 4,05 -Tipo D.I.D.:DID428 H -Corrente de transmissãoElos 116 elos -Comprimento de 20 passos 259,0Folga da corrente de transmissão 25 - 35 -CARBURADORITEMESPECIFICAÇÃOTipo de carburador MIKUNI VM22 - 400Diâmetro interno22 mmNº de identificação 054N0Rotações de marcha lenta1.400± rpmNível de combustível 5,0 ± 0,5Nível da bóia24,5 ± 1,0 mmGiclê principal nº 100Giclê principal de ar0,9 mmGiclê de agulha 5EJ4P - 2Giclê de partida nº 35Giclê de mistura de ar1,4 mmGiclê de mistura nº 20Folga do cabo do acelerador0,5 - 1,0 mmParafuso de mistura2 1/2 voltasAgulhaO - 0MDerivação0,8 mmSaída de mistura1.0 mmSede da válvula1.0 mm


SISTEMA ELÉTRICOPonto de igniçãoVelaINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-5Unidade: mmITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA13º A.P.M.S. abaixo de 1.950 rpm29.9º A.P M.S. entre 6.000 - 7.500 rpm/min32º A.P.M.S. entre 4.000 - 5.000 rpm/min34.1º A.P.M.S. acima 9.000 rpm/minTipoNGK: CR8EFolga 0,7 - 0,8Rendimento da velaResistência da bobina de igniçãoResistência da bobina do alternadorVoltagem sem carga do GeradorVoltagem reguladaRelê de partidaPrimáriaSecundariaCaptadoraCargaAcima de 8 mm a 1 atmW - O/WAprox. 3,0 - 4,5Supressor de ruído - TerraAprox. 16 - 30L - GAprox. 120 - 200Y - YAprox. 0.5 - 2.0AC Acima de 70V (CA) a 5.000 rpm13,5 - 16,0V a 5.000 rpmAprox. 3 – 4 TipoGM72-ABateriaCapacidade 1,28 a 20º C (68º F)Densidade específica 12 V 28,6 KC (8 Ah) /10HRCapacidade do fusível10 / 15 A


FREIO + RODAINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-6Unidade: mmITEM PADRÃO LIMITE DE USOFolga da alavanca do freio 20 - 30 -Curso livre do pedal do freiotraseiro20 - 30 -Altura do pedal do freio traseiro 10 -D.I. do tambor do freio Traseiro - 130,7Espessura da lona do freio - 1,5Espessura do disco do freio Dianteiro 4,0 +/- 0,2 3,0Empenamento do disco do freio Dianteiro - 0,30Diâmetro interno do cilindro mestre Dianteiro 12,700 - 12,743 -Diâmetro do pistão do cilindromestreDiâmetro do cilindro do cáliper dofreioDiâmetro do pistão do cáliper dofreioEmpenamento do aro da rodaDianteiro 12,657 - 12,684 -Dianteiro 33,960 – 34,036 -Dianteiro 33,884 – 33,394 -Axial - 2,0Radial - 2,0Empenamento do eixo da rodaDianteiro - 0,25Traseiro - 0,25Medida do pneuDianteiro 2,75-18 -Traseiro 90/90-18 -Profundidade dos sucos dasDianteiro - 1,6bandas de rodagem Traseiro - 1,0


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-7SUSPENSÃOUnidade: mmITEM PADRÃO LIMITE DE USO NOTACurso da suspensão dianteira 110 - -Comprimento livre da mola do garfodianteiroNível do óleo do amortecedordianteiro485 - -142 - -Curso da suspensão traseira 75 - -Empenamento do eixo da articulaçãodo braço oscilanteCOMBÚSTIVEL + ÓLEOTipo de combustível- - 0,3ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTATanque de combustível, incluindo a reserva.Tipo de óleo do motorCapacidade der óleo do motorReservaA gasolina usada deve ter 85-95 octanas ou mais.Recomenda-se o uso de gasolina sem chumbo ou combaixo teor de chumbo.14 LTrocaTroca de óleo e filtroDesmontagem do motor± 2,0 LSAE 20W/50, API SF ou SG1,100 ml1,150 ml1,350 mlTipo de óleo do amortecedor dianteiro. Óleo para amortecedor nº 10Capacidade de óleo do amortecedordianteiro (cada amortecedor)150 ml


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-8PRESSÃO DOS PNEUSPRESSÃO DOS PNEUS FRIOSSOMENTE PILOTODIREÇÃO NORMALPILOTO E PASSAGEIROkPa kg/cm² psi kPa kg/cm² psiDIANTEIRO 200 2,00 29 200 2,00 29TRASEIRO 228 2,28 33 249 2,49 36SISTEMA DE ILUMINAÇÃOITEM ESPECIFICAÇÃO NOTAAltoLâmpada do farolBaixoLâmpada da luz de posição ou deestacionamentoLâmpada da lanterna traseira / luz do freioLâmpada da setaLâmpada do tacômetroLâmpada do velocímetroLâmpada indicadora do neutroLâmpada indicadora de farol altoLâmpada indicadora da setaLâmpada indicadora do marcador decombustívelLuz indicadora da posição de marcha35 W35 W5 W5/21 W21 W3 W3 W2 W2 W2 W2 W2 W


DIAGRAMA ELÉTRICOINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!