13.07.2015 Views

Power Scope 3000_por (Page 1) - BST International GmbH

Power Scope 3000_por (Page 1) - BST International GmbH

Power Scope 3000_por (Page 1) - BST International GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>O mais versátil sistema de vídeo inspeçãoProdutividade máxima, perdasmínimas e controle otimizado.Eficientes resultados para seusimpressos são o que opode lhe oferecer.Qualidade e confiabilidade <strong>BST</strong>,agora mais disponível do que nuncaSer competitivo nos mercados globais atuaisrequer ferramentas poderosas que ajudem aotimizar a velocidade das impressoras, minimizaras perdas e os tempos de parada,e incrementar a qualidade da impressão.O POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> é uma destasferramentas.Pesquisas comprovam que as máquinas impressorascom sistema <strong>BST</strong> para inspeçãode bandas são mais produtivas e eficientes:• Impressões mais rápidas.• Os operadores produzem um impressode maior qualidade.• As máquinas geram menos perdas.O estado da arte em Tecnologiae FacilidadesCombine uma compacta unidade de câmerae um amplo campo de visão, maior amplificação,tela dividida e configuraçõescomo aproximação rápida (Quick Zoom) eatualização dinâmica de imagens (DynamicImage Update)... e o POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> lhepropiciará um novo padrão de desempenho.Excelente qualidade de imagem com ótimafidelidade na reprodução de cores lhe permitirãoefetivamente gerenciar a sua qualidadede impressão para obter ótimos resultadosem todos os trabalhos.Facilidades Incomparáveispara o OperadorOrientada <strong>por</strong> experientes operadores deimpressoras, a <strong>BST</strong> projetou um sistema devídeo impressão que realmente se adequaàs necessidades do parque gráfico. Novasconfigurações e um simplificado painel decontrole resultam em um sistema que émais fácil de usar do que nunca.Seus impressores lhe agradecerão atravésda redução das perdas, aumento da produtividadealiado ao aumento da qualidadeem suas impressões.2


Fácil de usar – Fácil de instalarEstrutura do sistema1125 6 7 8925 6 7 893344POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> com movimento manual da câmeraPOWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>mot com movimento motorizado da câmera1 – Monitor2 – Câmera3 – Controlador4 – Tem<strong>por</strong>izador5 – Cabo de sinal para monitor6 – Cabo da câmera7 – Cabo de sincronização8 – Alimentação de energiaelétrica ao monitor9 – Alimentação deenergia elétricaEspecificações técnicasAlimentação de energia elétrica90 V – 132 V, 50/60 Hz, 300 VA198 V – 264 V, 50/60 Hz, 300 VATemperatura ambiente operacionalMin. 0 graus C ( 32 graus F)Max. 40 graus C (104 graus F)Monitor veja especificação em separado.Temperatura de estocagem-10 a + 55 graus C14 a + 131 graus FTaxa de Umidade20 – 80% sem condensaçãoDimensões e MedidasControlador:356 x 356 x 105 mm (14,02"x 14,02"x 4,14"),aproximadamente 6 kg (13,20 lbs)Câmera POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>:103 x 160 x 296 mm (4,06"x 6,3"x 11,65")Aproximadamente 3,5 kg (7,70 lbs)Câmera POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>mot:103 x 209 x 296 mm (4,06"x 8,23"x 11,65")Aproximadamente 4 kg (8,81 lbs)Locais típicospara montagemA ilustração mostra três possíveis localizaçõesde montagem em uma típica impressorade etiquetas.Câmera após a últimaunidade de impressãoMonitorControladorCâmera montadaapós removedormatrizCâmera montada debaixoda estação de corte4


Adequação perfeitaPara qualquer impressoraCâmeraCâmeraPOWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>CâmeraPOWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>motOrientações recomendadas para a montagem de câmerasTravessãoTravessões de Montagem SimplesTravessões de alumínio são recomendados para impressoras debanda estreitas até uma largura máxima de 750 mm (30“). Oscomprimentos padrões são projetados para utilizar a capacidadede amplificação máxima da imagem nas bordas do material impresso.Tamanhos Padronizados de Travessões:Larg. máx. da banda WWTravessões sob Encomenda:são disponíveis para comprimentos de até 750 mm (30”)A fórmula abaixo é usada para calcular travessões com comprimentosrecomendados:TL = WW + 120 mm (4,72")WW = largura máxima da fita impressaTL = comprimento do travessãoCompr. recom. do travessão TL*mm (IN)mm (IN)254 (10,0) 370 (14,57)305 (12,0) 420 (16,54)343 (13,5) 460 (18,11)356 (14,0) 470 (18,50)406 (16,0) 520 (20,47)508 (20,0) 620 (24,41)520 (20,5) 650 (25,59)559 (22,0) 670 (26,38)* desenho detalhado “Travessão manual” ver página 8, figura Adesenho detalhado “Travessão motorizado” ver página 8, figura BTravessões de Montagem DuplaTravessões de montagem dupla são usados para impressoras comlarguras de banda média e grande, necessitando de um comprimentode travessão entre 750 mm (30”) e 2000 mm (80”).Travessões sob Encomenda:são disponíveis para comprimentos de até 2000 mm (80”).A fórmula abaixo é usada para calcular travessões com comprimentosrecomendados e projetados para utilizar a capacidade de amplificaçãomáxima da imagem nas bordas do material impresso.Travessão manual (desenho ver página 8, figura C)TL = WW + 150 mm (5,91")Travessão para unidade de câmera motorizada(desenho ver página 8, figura D)TL = WW + 190 mm (7,48")WW = largura máxima da tiraTL = comprimento do travessãoPorta-CabosO conjunto <strong>por</strong>ta-cabos guia o cabo da câmera enquanto esta semovimenta ao longo do travessão. Ele está disponível para travessõesmotorizados de montagem dupla esendo recomendado paracomprimentos de travessão de 750 mm (30”), ou maior, ou aindaquando a montagem da câmera esta em lugar apertado.Travessão motorizado com <strong>por</strong>ta cabos (desenho página 8, figura E)MD = WW + 200 mm (7.87") WW = largura máximaMD = dimensão para montagemda fita impressa5


Eletrônica de alta tecnologiaconstruída para ambientes industriaisControllerO controlador abriga a eletrônica docomando principal. Todos os componentesestão conectados via conector macho efêmea à parte traseira da unidade.Para o POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>mot o teclado decontrole e operação esta no painel frontaldo controlador.O controlador é fornecido com um cabo dealimentação de energia elétrica e um cabode alimentação para o monitor, cada umcom 1,8 m (6 ft) de comprimento.Unidade de comandoPOWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>Unidade de comando POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>motLocais de conexão (parte traseira)1 – Liga - desliga a energia elétrica2 – alimentação de energia elétrica dosistema, entrada3 – alimentação de energia elétrica domonitor, saída4 – LED´s de status5 – dispositivo tem<strong>por</strong>izador, entrada6 – cabo da câmera, entrada7 – sinal de vídeo saída8 – sinal de vídeo saída9 – Painel de controle remoto para ooperador (ROCP)10 – opcional (conjunto de varredurareversa, reserva)77 mm (3,03")Ø 56 mm(Ø 2,20")356 mm(14,02")9 101 2 3 5 6 7 84356 mm (14,02")105 mm (4,14")Observação:Favor manter uma folga de 150 mm (6’)para os cabos.Manter esta folga para ventilação.Cabo da câmeraA câmera utiliza um cabo especial de altaqualidade que liga a câmera ao controlador.Comprimento padrão:Comprimentos disponíveis:4,5 m (15')9 m (30')15 m (50')MonitorMonitor de alta resolução com tela de 17”e cabos de conexão com 1,8 m (6’).Como os modelos de monitor disponíveis no mercado mudam freqüentemente,gentileza contatar a <strong>BST</strong> para informação detalhada mais atualizada.Cabo de extensão do sinal do monitor(opcional)Cabo de extensão do sinal do monitor éusado para uma locação remota do monitorà unidade de controle.Comprimentos disponíveis:3 m (10'), 15 m (50') , 30 m (100'),9 m (30'), 20 m (66')Segundo monitor (opcional)Para poder monitorar a qualidade daimpressão de pontos diferentes ponto daimpressora, um segundo monitor pode seradicionado ao sistema. Deve-se usar umcabo de extensão do sinal com comprimentoapropriado para efetuar a conexão.Tampa de proteção do monitor(opcional)Tampa totalmente metálica para o monitorútil para reduzir o reflexo na tela do monitor,e é rigorosamente recomendada paraplantas com lâmpadas fluorescentes noteto e/ou forros inferiores a 7 m (20’) dealtura.6


Imagens estáveisdurante todo o tempoSincronizaçãoA fim de sincronizar o POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> com a fita em movimento, dispositivostem<strong>por</strong>izadores são requeridos. Além dos sinais regulares de sincronização oPOWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> também su<strong>por</strong>ta uma entrada para um sinal de referênciaadicional (sinal de reset) para otimizar a estabilidade das imagens.Sincronização do sistema em impressoras acionadas <strong>por</strong> engrenagensSincronização do sistema em impressorassem acionamento com engrenagen1 – Engrenamgen (aço)2 – Sensor de proximidade12Sistemas instalados em impressoras acionadas<strong>por</strong> engrenagem têm um sensor orientadopara a engrenagem do trem de acionamentodo cilindro de impressão.Sensor de engrenagemComprimento de cabos disponíveis:• 5 m (16,7’), sensor padrão europeu.• 3 m (10’) sensor padrão americanoCabo de extensão para sincronizaçãoCabo de extensão para sinal ligando osdispositivos tem<strong>por</strong>izadores à unidade decomando quando é necessário um comprimentomaior de cabo.Comprimento de cabos disponíveis:4,5 m (15'), 15 m (50') , 30 m (100'),9 m (30'), 20 m (66')Su<strong>por</strong>te para montagemBraçadeira universal para montagemsomente em padrão europeu(ver página 8, figura G)Sistemas instalados em impressoras quenão apresentam engrenagens a seremescaneadas para fins de sincronização (<strong>por</strong>exemplo, cilindro servo-mecânico acionadoou impressoras de rotogravura com hastede linha) operam ou com encoders rotativosou com sinais eletrônicos existentesfornecidos pelo controle da impressora.Nestes casos gentileza contatar nossorepresentante local visando assistênciatécnica.A <strong>BST</strong> oferece uma ampla variedade dedispositivos tem<strong>por</strong>izadores inclusive sensorespara locais perigosos, encoders,sensores óticos, etc. para atender a todasas necessidades. O sistema também su<strong>por</strong>tadiversas interfaces de sinal tais comoRS 422, 5 V, 12 V ou 24 V, sinais decoletores abertos e muito mais.Opções de sistemas1Conjunto de varredura inversaO conjunto de varredura inversa é usadopara verificar visualmente o registro deimpressão da frente para trás (FTBR) emsubstratos translúcidos iluminando a tirapelo lado oposto da mesma.Montada opostamente à câmera, a imagemdo monitor apresentará o lado frontal daimpressão com a impressão do lado traseiroresplandecendo através.Comprimento de cabos disponíveis• 4,5 m (15')• 9 m (30')• 15 m (50')A varredura inversa opcional serve paraverificar a precisão de registro da frentepara a traseira em substratos translúcidos.Braçadeiras adequadas ao clientepara componentes do sistemaMediante solicitação, a <strong>BST</strong> também forneceadaptadores de montagem adequadosàs necessidades do cliente para instalaçãodo conjunto de travessão da câmera,unidade de comando, monitor, etc., naimpressora. Gentileza contatar nossorepresentante local para maiores informações.Painel de controle remoto para ooperador (ROCP)Muitas gráficas requerem operadores queestejam em diversos locais durante o dia.Torne o POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong> (e o seuoperador) mais produtivos acrescendo umpainel de controle remoto (ROCP) em seusistema. O ROCP permite uma convenienteoperação do sistema a partir de umasegunda área de inspeção.Comprimentos de cabos disponíveis:5 m (16,7’) 15 m (50’) 30 m (100’)9 m (30’) 20 m (66’)7


Folhas dimensionaisk WW kldcabk WW kldcabjefijefiTLghTLgmbandabandaDesenho A (No. 0074997.000.21)Travessão manual, montagem simplesDesenho B (No. 0074996.000.21)Travessão motorizado, montagem simplesn WW nldcabo WW oldcabjefijefiTLghTLgmbandabandaDesenho C (No. 0074995.000.21)Travessão manual, montagem duplaDesenho D (No. 0074994.000.21)Travessão motorizado, montagem duplat WW t rlMDqpDesenho E (No. 0075974.000.70)Travessão motorizado, montagem dupla com esteira <strong>por</strong>ta cabosksgiabcdefghijklDimensõesmm polegadas202 7,95145 5,7130 1,1811 0,43227 8,94179 7,056 0,24160 6,30302 11,89203 7,9960 2,36103 4,06mnopqrstWWTLMDDimensõesmm polegadas20975 8,2395 2,9550 3,74140 1,97191 5,51248 7,52100 9,763,94larg. máx. fita impr.compr. do desloc.dim. de montagemPadrão europeuPadrão americanoDesenho FSensor de engrenagemDesenho G (No. 0052708.000.4.20)Braçadeira universal para montagem8


POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>Formulário para requisiçãode cotaçãoNomeCargoEmpresaEndereçoTelefoneFaxe-mailPaísData necessária parao fornecimentoSistema❏ POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>❏ POWER<strong>Scope</strong> <strong>3000</strong>motCabo da câmeraComprimento em m (ft)❏ 4,5 (15) ❏ 9 (30) ❏ 15 (50)Travessão,montagem simplesComprimento em mm (polegadas)❏ 370 (14,57) ❏ 420 (16,54) ❏ 460 (18,11)❏ 470 (18,50) ❏ 520 (20,47) ❏ 620 (24,41)❏ 650 (25,59) ❏ 670 (26,38)❏ Comprimento adaptado cliente TL =mm (polegadas)*Travessão,montagem dupla❏ Comprimento adaptado cliente TL =❏ com esteira <strong>por</strong>ta cabos (somente motorizada)Comprimento adaptado cliente TL =mm (polegadas)*mm (polegadas)* / *usada unidade de mercadoMonitor❏ 17“ SVGA, cabo 1,8 m (6’) ❏ Tampa de proteção para 17“❏ 21“ SVGA, cabo 1,8 m (6’)Cabo de extensão para sinal do monitor, comprimento em m (ft)❏ 3 (10) ❏ 9 (30) ❏ 15 (50) ❏ 20 (66) ❏ 30 (100)SincronizaçãoTipo:❏ Sensor de engrenagem❏ Dispositivo tem<strong>por</strong>izador a ser determinandoCabo de extensão para sinal do monitor, comprimento em m (ft)❏ 4,5 (15) ❏ 9 (30) ❏ 15 (50) ❏ 20 (66) ❏ 30 (100)❏ Braçadeira universal para montagem para sensor padrão europeuOpções de sistema❏ Back strobe com barra redonda e dispositivo de travamentocompr. da barra em mm (polegadas)* / *usada unidade de mercadoComprimento em m (ft)❏ 4,5 (15) ❏ 9 (30) ❏ 15 (50)❏ Su<strong>por</strong>te de montagem adequada aocliente para travessão (é necessário esboço)❏ Conjunto de su<strong>por</strong>tes de montagem adequado aocliente para travessão dupla (esboço)❏ Painel de controle remoto para o operador (ROCP)Comprimento em m (ft)❏ 5 (16,7) ❏ 9 (30) ❏ 15 (50) ❏ 20 (66) ❏ 30 (100)Observações Data Assinatura


<strong>BST</strong> – Presença mundialLinhas de produção <strong>BST</strong>Sistemas de alinhamento de bandasUma ampla faixa de produtos desdecomponentes individuais até o maiscompleto e sofisticado sistema assegurauma adaptação otimizada a todos os tiposde aplicações industriais.<strong>BST</strong> no Grupo EMGPro MarkJapanSistemas de vídeo inspeçãoSistemas de vídeo a cores para operaçãomanual e plenamente automática;adaptados às necessidades individuaisdo local.SayonaFranceItaliaLatinaGerenciamento do processode impressãoInspeção de imagens totalmenteautomática, monitoramento de cores,verificação do código de barras e detecçãode defeitos em máquinas impressoras comalimentação de fitas e conversoras.Controle de registrosSistemas de medição e registro de corespara registro automático dos pré-ajustesem impressoras Flexo CI e controlespara registro de cores e de corte emimpressoras off-set de fitas.Controle de injeção de tintaControles remotos para dutos de injeçãode tintas em impressoras off-set de fitas.AutomaçãoSoluções para sistemas de otimização deprocessos com aviso individual e criação desoftware personalizado.Limpeza de fitasSistema de limpeza remove contaminação<strong>por</strong> sujeira não aderida seca. Limpezasimultânea de ambos os lados da fita comum mínimo de necessidade de espaço.O Grupo <strong>BST</strong> com escritórios e fábrica emBielefeld, tem sido <strong>por</strong> muitos anos ofornecedor líder de sistemas de garantia dequalidade e inspeção de qualidade,fornecidos a indústrias de conversão eprocessamento de fitas.Mais de 250 membros da equipe sededicam no mundo inteiro a manter areputação de elevada qualidade eeficiência, comprovada <strong>por</strong> mais de 60.000instalações em 70 países.<strong>BST</strong> <strong>International</strong> <strong>GmbH</strong>Heidsieker Heide 53D-33739 Bielefeld, AlemanhaTelefone: +49 05206 999-0Telefax: +49 05206 999-999Web Site: www.bst-international.come-mail: info@bst-international.com<strong>BST</strong> Pro Mark650 West Grand Avenue # 301Elmhurst, Illinois 60126 USATelefone: (630) 833-9900Telefax: (630) 833-9909Web Site: www.bstpromark.comRepresentante local© <strong>BST</strong> <strong>International</strong> <strong>GmbH</strong>, Bielefeld, Alemanha • <strong>BST</strong> 152/0704 PT • Sujeito a alterações

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!