13.01.2016 Views

Catalogo Benkiser

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Catálogo Geral<br />

General Catalogue<br />

Diversidade Individuelle Vielfalt individual através<br />

do durch Design modulares Modular Design ! !<br />

• Técnica de Fecho Automático<br />

Self Closing Technique<br />

• Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

• Acessórios e Peças Sobressalentes<br />

Accessories & Spare Parts<br />

www.BENKISER.pt


Pelicula B´Care distinguida com Prémio Plus X<br />

O Prémio Plus X representa uma inovação atribuída aos fabricantes,<br />

pelo alto nível de qualidade dos seus produtos. Em Janeiro 2013, a pelicula<br />

B´Care antibacteriana, que pode ser colocada nos botões de acionamento<br />

dos equipamentos, recebeu o selo de inovação, alta qualidade e funcionamento<br />

distinguished with Plus X Award<br />

The Plus X Award is a recognized innovation price awarding<br />

manufacturers for the high quality level of their products.<br />

In January 2013, the anti-microbial surface-coating<br />

that can be applied on <strong>Benkiser</strong> pushing elements, received this seal<br />

for INNOVATION, HIGH QUALITY and FUNCTIONALITY.<br />

A Função “operação mecânica”<br />

A tecnologia de sempre <strong>Benkiser</strong><br />

Tecnologia apurada, componentes rígidos, durabilidade<br />

The ”mechanical operation” function<br />

has ever since stood for BENKISER’s pressure flush technology:<br />

straightforward, hard-wearing, durable.<br />

A Gama de Produtos <strong>Benkiser</strong><br />

Oferece aos nossos clientes no mercado global da canalização uma gama completa de válvulas e acessórios,<br />

bem como, uma bem desenvolvida tecnologia de aparelhos de fecho automático para WC, Urinol,<br />

banheiras e chuveiros.<br />

The BENKISER product range<br />

offers our customers in the wholesale plumbing market a wide range of valve technologies<br />

and accessories as well as fully developed self-closing technology for WC, urinal,<br />

washbasin and shower applications.<br />

Prémio<br />

German<br />

Design<br />

Prémio 2016 Design Alemão para a torneira <strong>Benkiser</strong> Aura<br />

Este prémio do conselho Alemão de Design dignifica as caracteristicas especificas, por exemplo,<br />

ergonomia, funcionalidades e operacionalidade, bem como a qualidade técnica.<br />

Awarded ! German Design Award 2016 for <strong>Benkiser</strong>´s AURA.<br />

This award of the German Design Council dignifies in particular features like, for example,<br />

ergonomics, functionality and operability as well as technical quality.<br />

Manutenção simplificada<br />

Os manuais <strong>Benkiser</strong> são simples e orientados para resolver os problemas. As novas tecnologias<br />

“media” ajudam com conselhos uteis e sem muitas palavras.<br />

Maintenance simplified.<br />

<strong>Benkiser</strong> manuals are created simply and orientated to clear the problem. New media might help<br />

with useful advices - without many words.<br />

Acessórios 100% disponíveis<br />

Continua a ser uma prioridade <strong>Benkiser</strong>. Este catalogo informa sobre quais estão disponíveis para cada<br />

peça. Também disponível na internet em http://www.benkiser.com.pt/produtos.htm<br />

100 % spare-part availability<br />

remains an absolute must for BENKISER. This catalogue of our range assigns the relevant parts to<br />

each item. Clearly and based on demand. Now also available on the internet: www.<strong>Benkiser</strong>.de/parts<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fora de Portugal pode encontrar os seguintes<br />

parceiros:<br />

PARCEIROS<br />

1) Schleswig-Holstein, Hamburg,<br />

Nord-Niedersachsen, Bremen,<br />

mecklenburg-Vorpommern<br />

BENKISER Armaturenwerk GmbH<br />

Daimlerstraße 2<br />

93133 Burglengenfeld<br />

Tel.: 09471 / 600 93-0 • Fax: 09471 / 88 55<br />

info@benkiser.de<br />

1<br />

2) Süd-Niedersachsen<br />

Peter Weiss Industrievertretungen<br />

An der Nienburg 11<br />

29227 Celle<br />

Tel.: 05141 / 82 627 • Fax: 05141 / 88 17 71<br />

weiss.altencelle@t-online.de<br />

2<br />

4<br />

3<br />

11<br />

3) Berlin, Brandenburg<br />

Jürgen Rothe Industrievertretungen<br />

Motzener Straße 5<br />

12277 Berlin<br />

Tel.: 030 / 79 47 11-0 • Fax: 030 / 79 47 11-58<br />

HVRothe@t-online.de<br />

4) Sachsen-Anhalt<br />

Frank Siebenhüner Industrievertretungen CDH<br />

Speicherstraße 10<br />

06526 Sangerhausen<br />

Tel.: 03464 / 57 69-70 • Fax: 03464 / 57 69-72<br />

hv.siebenhuener@t-online.de<br />

10<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5<br />

BENKISER<br />

Burglengenfeld<br />

5) Sachsen, Thüringen<br />

Peter Lorenz Industrievertretungen GmbH<br />

Talstraße 16<br />

08371 Glauchau<br />

Tel.: 03763 / 501 531 • Fax: 03763 / 501 532<br />

peter.lorenz@lorenzind.com<br />

6) Nordrhein-Westfalen<br />

SSP-Team GmbH & Co. KG<br />

Schmitt, Sonneborn + Partner Industrievertretungen<br />

Wickeder Wellweg 127 a<br />

44319 Dortmund<br />

Tel.: 0231 / 21 60 62 • Fax: 0231 / 21 60 82<br />

mail@ssp-team.com<br />

7) Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland<br />

Hermann Lahnert Industrievertretungen CDH<br />

Koblenzer Straße 13<br />

55430 Oberwesel<br />

Tel.: 06744 / 80 96 • Fax: 06744 / 15 44<br />

info@lahnert.net<br />

8) Baden Württemberg<br />

Albert Buchwald Industrievertretungen<br />

Haselsteinstraße 25<br />

71364 Winnenden<br />

Tel.: 07195 / 98 40 40 • Fax: 07195 / 71 069<br />

info@buchwald-winnenden.de<br />

10) BENELUX<br />

IPMA BELUX NV Hr. Brands<br />

Jules Moretuslei 153<br />

B – 2610 Antwerpen – Wilrijk<br />

Tel.: 0032-3-827-6193 • Fax: 0032-3-827-6043<br />

ipma-belux@skynet.be<br />

11) PoLEN<br />

BITPOL Sp. z o.o.<br />

Al. Krakowska 41<br />

05 090 Raszyn - Janki<br />

Tel.: 0048 22 720 19 65 • Fax: 22 720 19 67<br />

bitpol@bitpol.com.pl<br />

9) Bayern<br />

Erwin Rosenau Industrievertretungen<br />

Forsthofstrasse 6<br />

90461 Nürnberg<br />

Tel.: 0911 / 99 43 486 • Fax: 0911 / 45 05 868<br />

Nr. 131910<br />

3


História da Empresa<br />

History of the Company<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

A primeira patente em 1909:<br />

a torneira com fecho automático<br />

The first patent of 1909: the <strong>Benkiser</strong><br />

drainage tap with self closing valve.<br />

1909 - Quando Emil <strong>Benkiser</strong> regista a<br />

<strong>Benkiser</strong> & Cie. GmbH é considerado um<br />

técnico excelente; pouco tempo depois<br />

aparece uma brochura da <strong>Benkiser</strong> com<br />

nada menos do que 110 tipos diferentes<br />

de torneiras que, além do mais, apresentavam-se<br />

com 6 diâmetros diferentes.<br />

1909 - When Emil <strong>Benkiser</strong> registers<br />

<strong>Benkiser</strong> & Cie. GmbH in the Strasbourg<br />

Company Registry he is seen as a technical<br />

brain: a little later a <strong>Benkiser</strong> brochure<br />

appears with no less than 110 types of<br />

tap and, what is more, they come<br />

in 6 different diameters.<br />

1942: Modelo <strong>Benkiser</strong> do tempo da<br />

guerra modelo “Roland”<br />

1942: <strong>Benkiser</strong>‘s war-time model<br />

of the „Roland“ flush<br />

Durante a 2ª Guerra Mundial há falta<br />

de cobre e a <strong>Benkiser</strong> é forçada a<br />

fabricar a alavanca do Fluxómetro de<br />

WC numa liga de zinco.<br />

In the Second World War copper is in short<br />

supply and <strong>Benkiser</strong> is forced to make<br />

WC lever valves out of die-cast zinc.<br />

1942 - A <strong>Benkiser</strong> é também arrastada<br />

no esforço de guerra e são-lhe<br />

dadas diferentes tarefas; tudo está em<br />

ruinas mas é também o início de uma<br />

nova era.<br />

1942 - In the end <strong>Benkiser</strong> is also<br />

3 Anos após a sua constituição a Empresa<br />

necessita de um esforço comercial<br />

importante e tem um recomeço em Bad<br />

Cannstatt. Durante a 1ª Guerra Mundial é<br />

forçada a produzir lâmpadas de rua.<br />

drafted into the war effort and given<br />

different tasks. After the war everything<br />

is in ruins, but yet again there is<br />

a new beginning.<br />

Descarga de WC 881<br />

“com rosca de ligação e manípulo“<br />

<strong>Benkiser</strong> toilet flush 881<br />

“with screw nut and handle“<br />

3 years after incorporation the company<br />

is in urgent need of the necessary<br />

commercial support and a fresh start at<br />

Bad Cannstatt. During the First World War<br />

<strong>Benkiser</strong> is forced to produce street lamps.<br />

1920 - O espirito inventivo vence: a patente<br />

nr. 358334 de 1920 continua, ainda<br />

hoje, a ser a base dos fluxómetros de<br />

WC; os negócios medem-se por milhões<br />

e no entanto, as pessoas são mais pobres<br />

que nunca.<br />

1920 - The spirit of invention wins,<br />

however: patent no. 358334 of 1920<br />

continues to serve today as the basis of<br />

the WC flush. Business is made in billions<br />

and yet the people are poorer than ever.<br />

1954: Torneiras de esquadria da <strong>Benkiser</strong><br />

com manípulo<br />

1954: <strong>Benkiser</strong> angle valves with hand wheel<br />

1950 - Após a reforma do sistema<br />

monetário Alemão a <strong>Benkiser</strong> com as<br />

suas torneiras, válvulas e fluxómetros<br />

torna-se uma das Marcas mais<br />

conhecidas nesta florescente indústria<br />

alemã. Estes são anos de construção e<br />

crescimento com uma moderna fábrica<br />

em Ludwigsburg<br />

1950 - After the currency reform <strong>Benkiser</strong><br />

with its taps, valves, batteries and flushes<br />

becomes one of the best-known brand<br />

manufacturers in the fledgling German<br />

plumbing sector. These are the years<br />

of construction and growth, with modern<br />

manufacturing in Ludwigsburg.<br />

1965 - O milagre económico acontece<br />

e, com ele, os especialistas em publi-<br />

A produção industrial está no máximo<br />

da sua capacidade<br />

Industrial production runs at full capacity<br />

1934 - Simultaneamente com a recuperação<br />

económica geral o “Roland flush”<br />

é o genuíno ponto de viragem do desenvolvimento<br />

<strong>Benkiser</strong>; o“Roland” permite<br />

à Empresa a produção em massa e abre<br />

novos mercados.<br />

1934 - Along with the general economic<br />

recovery the “Roland flush” is a genuine<br />

turning point in <strong>Benkiser</strong>’s development.<br />

The “Roland” makes it possible for the<br />

company to mass-produce and opens up<br />

new markets.<br />

“Benki“ - O fluxómetro de WC amigo!<br />

“Benki” the friendly toilet flush!<br />

cidade criam “Benki” – um atractivo<br />

boneco que está em linha com os<br />

caracteres usados nessa altura na<br />

publicidade.<br />

1965 - The economic miracle happens<br />

and smart advertising staff come up<br />

with “Benki” – <strong>Benkiser</strong>’s attractive<br />

advertising character that matches the<br />

spirit of other cartoon characters used<br />

in advertising.<br />

4


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

História da Empresa<br />

History of the Company<br />

Ao abrigo do programa nacional Alemão de desenvolvimento das zonas<br />

fronteiriças, a <strong>Benkiser</strong> desloca a sua produção para uma nova fábrica em<br />

Burglengenfeld /Bavaria.<br />

Under the border-zone development programme <strong>Benkiser</strong><br />

moves its production to a new factory in Burglengenfeld / Bavaria.<br />

<strong>Benkiser</strong> prepara-se para o novo século com um programa de<br />

reestruturação completo.<br />

<strong>Benkiser</strong> prepares itself for the new century<br />

with a comprehensive restructuring programme.<br />

1975 - O reino da Pérsia torna-se<br />

o mais importante mercado de<br />

exportação; e os equipamentos<br />

tornam-se coloridos: vermelho,<br />

branco e ocre são as cores mais<br />

populares.<br />

1975 - The Kingdom of Persia becomes<br />

the most important export<br />

market. And the fittings become<br />

colourful: red, white and ochre are<br />

the most popular colours.<br />

Em 2004 começa as suas operações como <strong>Benkiser</strong> ArmaturenWerk<br />

GmbH e Burglengenfeld torna-se o centro das suas actividades; os<br />

colaboradores da Companhia são os responsáveis por este feito!<br />

In 2004, it begins trading as <strong>Benkiser</strong> Armaturenwerk GmbH<br />

and Burglengenfeld becomes the centre of its activities.<br />

The company’s employees are responsible for this feat!<br />

“Flower Power” na publicidade.<br />

“Flower power” in advertising<br />

Especificação de Patente: Fluxómetro<br />

<strong>Benkiser</strong> com sistema de 2 descargas<br />

Patent specification:<br />

<strong>Benkiser</strong> dual flush system<br />

À medida que a água se torna<br />

valiosa os responsáveis da <strong>Benkiser</strong><br />

estão entre os primeiros a reconhecer<br />

a necessidade do sistema de<br />

duas descargas para fluxómetros.<br />

Um prodígio técnico.<br />

As water becomes valuable,<br />

<strong>Benkiser</strong>’s designers are among<br />

the first to recognise the trend<br />

towards watersaving dual flush<br />

systems.<br />

A technical masterpiece.<br />

1998 - Testes! Pela primeira vez a<br />

a Stiftung Warentest, organização<br />

Alemã responsável pelo consumo,<br />

testa a eficiência dos fluxómetros;<br />

o fluxómetro <strong>Benkiser</strong> “Twimat”<br />

é, com uma graduação de 2.2,<br />

seleccionado como o melhor da<br />

sua classe; a sua qualidade é<br />

convincente.<br />

Feito! A fábrica <strong>Benkiser</strong> avança uma vez mais.<br />

Done! The <strong>Benkiser</strong> plant gets going once more.<br />

2009 - Celebram-se os 100 anos da <strong>Benkiser</strong>; uma história<br />

cheia de eventos, com sucessos, recuos e novos começos; agradecemos<br />

aos nossos parceiros de longa data pela sua confiança e<br />

suporte à Alemanha, Bélgica, Portugal, Grécia, mas também Arábia<br />

Saudita, Kuwait e tantos outros Países... obrigado!<br />

2009 - 100 years of <strong>Benkiser</strong>’s eventful history,<br />

with successes, setbacks and new beginnings.<br />

Here and now we would particularly like to thank our<br />

long-term partners for their trust and support in Germany,<br />

Belgium, Portugal, Greece, but also in Saudi Arabia and Kuwait<br />

and many other countries ... Thank you !<br />

2012-2015 - A <strong>Benkiser</strong> forneceu milhares de fluxómetros de sanita<br />

art.890 para casas de banho públicas da cidade de peregrinação<br />

muçulmana Meca na Arábia Saudita.<br />

<strong>Benkiser</strong> é o melhor<br />

nos testes!<br />

<strong>Benkiser</strong> comes top<br />

in the test!<br />

1998 - Sees it tested! For the<br />

first time the German consumer<br />

organisation, Stiftung Warentest,<br />

tests the performance of flush<br />

valves and the <strong>Benkiser</strong> “Twimat”<br />

is, with a grade of 2.2, selected as<br />

the best in its class. Its quality is<br />

convincing.<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

5


Gama de PRODUTOS<br />

PRODUCT - Range<br />

Torneiras<br />

Temporizadas para Lavatório ....................Pagina 07 – 25<br />

Basin Self Closing Valves<br />

Pelicula antibacteriana B'CARE .................Pagina 26<br />

Self Closing Valves with B‘CARE<br />

Torneiras<br />

Temporizadas para Duche ........................Pagina 27 – 34<br />

Shower Self Closing Valves<br />

Fluxómetros para Urinol ........................Pagina 35 – 41<br />

Urinal Flush Valves<br />

Sistema de descarga de Urinol(Encastrar) ..... Pagina 42 – 46<br />

Urinal-Flushing-Systems (Concealed)<br />

Acessórios para Urinol ............................. Pagina 47 - 48<br />

Urinal Accessories<br />

Fluxómetros para WC ...........................Pagina 49 – 61<br />

WC Flush Valves<br />

Acessórios para WC ................................ Pagina 62 – 63<br />

WC Accessories<br />

Autoclismo de Encastrar para WC ........Pagina 64 – 65<br />

WC Cistern Elements<br />

Torneiras e Ligações .............................Pagina 66 – 76<br />

Valves & Connectors<br />

Tubos de Cobre .............................................Pagina 77<br />

Cu-Tubes<br />

Tubos Flexíveis .......................................Pagina 78 - 79<br />

Flexible Hoses<br />

Aplicações Especiais ................................Pagina 80 - 81<br />

Special Applications<br />

6<br />

Índice ...................................................Pagina 82 - 83<br />

Index


Torneiras Temporizadas para Lavatório<br />

Basin Self Closing Valves


misturadora electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer Sensor Type<br />

195<br />

Características<br />

AURA<br />

PRémIo<br />

GERmAN<br />

DESIGN<br />

Ficha Técnica<br />

• Torneira misturadora topo de gama<br />

para lavatório em áreas públicas<br />

• Máxima higiéne devido ao sensor<br />

• Célula óptica inteligente<br />

• Regulador lateral de temperatura, inclui<br />

bloqueador de água quente<br />

• Fabrico robusto para áreas públicas<br />

• À prova de vandalismo, com bloqueio de saída<br />

de água em caso de contacto permanente<br />

• Mais de 100.000 utilizações sem manutenção<br />

• Indicador óptico de substituição de pilha<br />

• Peso aprox.: 1.500 grs.<br />

• Top Design Basin mixer for Public Areas<br />

• Very Hygienic thanks to Touch-Free<br />

Sensor Technique<br />

• Intelligent Optical Recognition<br />

• Lateral Temperature Regulation<br />

incl. Hot Water Limit<br />

• Very Solid Execution for Public Areas<br />

• Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

• More than 100.000 Operations<br />

without Maintenance<br />

• Optical Signal when Battery is exhausted<br />

• Weight: abt. 1.500 grs<br />

• Válvula solenoide compacta, 6V com sensor de<br />

infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água 6 Lt./min. temperatura máxima 70º<br />

• Tempo de abertura de água de acordo com<br />

reconhecimento óptico e alcance ajustável<br />

• Ajustamentos por comando á distância<br />

(fornecimento a pedido)<br />

• Descarga automática periódica<br />

• Fornecido com: Conjunto fixação,<br />

ligação flexível ⅜”, válvula antirretorno,<br />

ligação para torneira esquadria.<br />

• Fornecimento opcional: Pilha 9 V e respectiva caixa<br />

de protecção ou ligação corrente eléctrica 100-240 V,<br />

50-60Hz.<br />

• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5,0 bar<br />

• Fixed Flow Rate 6 l/min, max 70°<br />

• Running Time according Recognition by Infrared<br />

and programmable Range of Coverage<br />

• Individual Adjustments by Remote Control<br />

(no Standard Supply)<br />

• Automatic obligatory Flush<br />

• Supplied with Fastening Set, Flex. Connection<br />

Hoses 3/8”, with Back Flow Preventer,<br />

Filter Insert for Angle Valves<br />

• Supplied with optional:<br />

Battery 9 V in external Protecting Case or<br />

AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz<br />

Modelo<br />

Art. 195 50 00<br />

Art. 195 50 23<br />

• AURA Misturadora electrónica temporizada, incluindo pilha 9V<br />

AURA Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V<br />

• AURA Misturadora electrónica temporizada Corrente eléctrica<br />

100-240 V<br />

AURA Electronic Basin Mixer incl. AC Joint 100 - 240 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Segurança – água quente<br />

1 - Remover dístico (placa) azul/vermelho<br />

2 - Remover alavanca de mistura<br />

3 – Com a chave de segurança ajuste o parafuso até obter a temperatura<br />

desejada de água quente, coloque novamente o dístico azul/vermelho.<br />

2.<br />

1.<br />

Alavanca de<br />

mistura<br />

Art. 061 02 30<br />

3.<br />

8<br />

Alavanca de mistura á prova de vandalismo<br />

1 – Selecionar a temperatura desejada<br />

2 – Remover alavanca<br />

3 – Colocar a tampa art. 016 02 29<br />

(opcional)<br />

3.<br />

Tubo Flexível<br />

M10 X 1<br />

Art. 016 02 15<br />

Tampa cromada<br />

Art. 016 02 29


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve Sensor Type<br />

Ficha Técnica<br />

• Válvula solenoide compacta, 6V com sensor<br />

infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água de 6Lt./min<br />

• Tempo de abertura de água de acordo com<br />

reconhecimento óptico e alcance ajustável<br />

• Ajustamentos individuais por comando á<br />

distância (fornecimento a pedido)<br />

• Descarga automática periódica<br />

• Fornecido com: Conjunto fixação, ligação<br />

flexível ⅜”, ligação para torneira esquadria<br />

• Fornecimento opcional: Pilha 9 V e<br />

respectiva caixa de protecção ou<br />

ligação corrente eléctrica 100-240 V<br />

AURA<br />

• Infrared Sensor, 6 V Solenoid Compact Valve<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Fixed Flow Rate 6 l/min<br />

• Running Time according Recognition by<br />

Infrared and programmable Range of<br />

Coverage<br />

• Individual Adjustments by Remote<br />

Control (no Standard Supply)<br />

• Automatic obligatory Flush<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connection Hose ⅜”, Filter Insert for Angle Valves<br />

• Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting Case or<br />

AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz<br />

• Weight : abt. 1.400 grs.<br />

Características<br />

198<br />

• Torneira electrónica para lavatório, topo de<br />

gama (para água quente ou pré-misturada)<br />

• Muito higiénica devido ao sensor eletronico<br />

• Reconhecimento óptico inteligente<br />

• Fabrico robusto para áreas públicas<br />

• À prova de vandalismo, com<br />

bloqueio de saída de água em<br />

caso de contacto permanente<br />

• Mais de 100.000 utilizações<br />

sem manutenção<br />

• Indicador óptico de substituição<br />

de pilha<br />

• Peso aprox.: 1.400 grs.<br />

• Top Design Electronic Basin Tap<br />

(for Cold or Pre-mixed Water)<br />

• Very Hygienic thanks to Touch-Free<br />

Sensor Technique<br />

• Intelligent Optical Recognition<br />

• Very Solid Execution for Public Areas<br />

• Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

• More than 100.000 Operations<br />

without Maintenance<br />

• Optical Signal when Battery is exhausted<br />

Modelo<br />

Art. 198 50 00<br />

Art. 198 50 23<br />

• AURA torneira electrónica temporizada pilha 9V<br />

AURA Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V<br />

• AURA torneia electrónica temporizada Corrente eléctrica 100-240 V<br />

AURA Electronic Basin Tap incl. AC Joint 100 - 240 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Misturador<br />

termostático<br />

Art. 351 30 50<br />

Parafuso<br />

de Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Tampa<br />

Art. 016 01 40<br />

Compartimento<br />

para pilha<br />

Art. 100 25 29<br />

Tubo Flexível<br />

M10 X 1<br />

Art. 016 02 17<br />

Comando à<br />

distância<br />

Art. 100 25 22<br />

Torneira de Esquadria<br />

com filtro<br />

Art. 788 38 12<br />

Perlator 6L/min<br />

Art. 013 53 06<br />

Pilha 9V<br />

Art. 100 25 16<br />

Válvula solenoide<br />

Art. 016 01 41<br />

9


Torneira electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer Sensor Type<br />

197<br />

Características<br />

• Torneira misturadora para lavatório<br />

topo de gama para áreas públicas<br />

• Muito higiénica devido a técnica<br />

sensor mãos-livres<br />

• Célula óptica inteligente<br />

(alcance de cerca de 16 cms)<br />

• Regulador lateral de temperatura<br />

máximo 70º C<br />

• Grande resistência para áreas públicas<br />

• À prova de vandalismo incluindo Stop<br />

automático se contacto permanente<br />

• Mais de 100.000 operações sem manutenção<br />

• Indicador óptico de substituição de pilha<br />

• High Class Basin mixer for Public Areas<br />

• Very Hygienic thanks to Touch-Free<br />

Sensor Technique<br />

• Intelligent Optical Recognition<br />

(Range abt. 16cm)<br />

• Lateral Temperature Regulation for max. 70°C<br />

• Very Solid Execution for Public Areas<br />

• Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

• More than 100.000 Operations<br />

without Maintenance<br />

• Optical Signal when Battery is exhausted<br />

Ficha Técnica<br />

• Válvula solenoide compacta, 6V com sensor de<br />

infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água aproximadamente 12 litros/min<br />

(DIN EN 816)<br />

• Função misturadora incluindo stop de<br />

água quente<br />

• Tempo de abertura da água de acordo<br />

com reconhecimento óptico e alcance<br />

cerca de 16 cm<br />

• Ajustamentos individuais com coman<br />

do à distância (fornecimento a pedido)<br />

• Fornecido com: pilha de 6 volts, ligação flexível ⅜”,<br />

dispositivo de anti-retorno de água, conjunto porca<br />

e chave para tampa, perlator, ligação para torneira<br />

de esquadria<br />

• Peso aprox.: 2.100 grs.<br />

• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5,0 bar<br />

• Flow Rate abt. 12 litres/min (DIN EN 816)<br />

• Mixing Function incl. Hot Water Stop<br />

• Running Time according Recognition<br />

by Infrared and Range of abt. 16 cm<br />

• Individual Adjustments by Remote Control<br />

(no Standard Supply)<br />

• Supplied with: 6 V Battery,<br />

Flex. Connection Hoses 3/8”<br />

incl. Back Flow Preventer, Fastening Set,<br />

Key for Cap, Aerator, Filterinsert for Angle Valves<br />

• Weight: abt. 2.100 grs., 10 Units/Box<br />

Modelo<br />

Art. 197 20 00<br />

• Torneira misturadora electrónica de fecho automático,<br />

Pilha de 6v<br />

Basin Mixer Sensor Type, 6V Battery<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Chave do Parafuso<br />

de segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Tampa<br />

Art. 100 25 20<br />

Comando à<br />

distância<br />

Art. 100 25 22<br />

Compartimento<br />

para Pilha<br />

Art. 100 25 21<br />

Tubo Flexível<br />

para Modelo 197<br />

Art. 016 02 14<br />

Parafuso de<br />

Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Perlator<br />

Art. 013 53 06<br />

Torneira de Esquadria<br />

com filtro<br />

Art. 788 38 12<br />

Pilha 6V<br />

Art. 100 25 24<br />

10


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

misturadora electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve Sensor Type<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Válvula solenoide compacta, 6v com sensor<br />

de infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (max),<br />

temperatura máxima 70º<br />

• Fluxo de água cerca de 6 litros/min (DIN EN 816)<br />

• Tempo de abertura de água de acordo com<br />

reconhecimento óptico e alcance ajustável<br />

• Ajuste individual de tempo descarga e alcance<br />

por comando á distância (fornecido a pedido)<br />

• Descarga automática periódica<br />

• Fornecido com: Conjunto de fixação; tubo de<br />

ligação flexível 3/8”, válvula anti-retorno,<br />

ligação para torneira de esquadria<br />

• Fornecimento opcional: Pilha 9V e respectiva<br />

caixa de proteção ou ligação corrente eléctrica<br />

100 – 240 V, 50 – 60 Hz.<br />

Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve<br />

Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70°<br />

Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)<br />

Running Time according Recognition by<br />

Infrared and progammable Range of Coverage<br />

Individual Adjustments by Remote Control<br />

(no Standard Supply)<br />

Automatic obligatory Flush<br />

Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”,<br />

Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves<br />

Supplied with optional:<br />

Battery 9 V in external Protecting Case or<br />

AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz<br />

Características<br />

199<br />

• Torneira misturadora eletrónica, optimizada<br />

para lavatórios normais, de encastrar<br />

ou lavatórios com buraco para torneiras<br />

• Muito higiénica devido ao sensor electrónico<br />

• Variação da posição de saída :<br />

Altura 89 – 189 mm,<br />

Projeção 102 – 132 – 172 mm<br />

• Regulador lateral de temperatura, inclui bloqueador<br />

de água quente<br />

• Chave de fixação de temperatura<br />

(contra actos de vandalismo)<br />

• À prova de vandalismo inclui bloqueador de saída<br />

de água em caso de contato permanente<br />

<br />

Modular Electronic Basin Mixer for<br />

Surface-Mounted Basins and Bowls,<br />

Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole<br />

<br />

Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique<br />

Variation of the Outlet-Position :<br />

Height 89 – 189 mm,<br />

Projection 102 – 132 – 172 mm<br />

<br />

Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit<br />

“Lockable” Fixing of the Temperature<br />

(as Protection against Vandals)<br />

Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

Modelo<br />

o d e l l e<br />

NOVO<br />

Art. 199 60 00<br />

METRIX Misturadora electrónica inclui pilha 9V<br />

Standard Modelo Standard Ausführung (Posição (Auslaufhöhe de saída altura 89 89mm, Ausladung projeção 102mm)<br />

METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V<br />

Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)<br />

Art. 199 60 23<br />

Acima descrito, mas com corrente eléctrica 100-240 V<br />

as above, but incl. AC Joint 100-240 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

B a s i n M i x e r - S p e c i a l F e a t u r e s<br />

Segurança – água quente<br />

1. Remover dístico (placa) azul/vermelho<br />

2. Remover alavanca de mistura<br />

3. Com a chave de segurança ajuste o parafuso até obter a temperatura desejada<br />

de água quente, coloque novamente o dístico azul/vermelho.<br />

2.<br />

1.<br />

Tampa<br />

cromada<br />

Art. 016 02 29<br />

3.<br />

Mais peças<br />

sobressalentes<br />

e acessórios<br />

– Pagina 13<br />

Alavanca de Mistura á prova de vandalismo<br />

1. Selecionar<br />

a temperatura desejada<br />

2. Remover alavanca<br />

3. Colocar a tampa<br />

Art. 016 02 29 (opcional)<br />

3.<br />

Alavanca de<br />

mistura<br />

Art. 061 02 30<br />

More Spare<br />

Parts and<br />

Accessories -<br />

Page 13<br />

11


misturadora electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer Sensor Type<br />

199<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

• Torneira misturadora electrónica,<br />

optimizada para lavatórios normais, de<br />

encastrar ou lavatórios com buraco<br />

para torneiras<br />

• Muito higiénica devido ao sensor electrónico<br />

• Variação da posição de saída :<br />

Altura 89 – 189 mm,<br />

Projeção 102 – 132 – 172 mm<br />

• Regulador lateral de temperatura,<br />

inclui bloqueador de água quente<br />

• Chave de fixação de temperatura<br />

(contra actos de vandalismo)<br />

• À prova de vandalismo inclui bloqueador de saída<br />

de água em caso de contato permanente<br />

• Modular Electronic Basin Mixer for<br />

Surface-Mounted Basins and Bowls,<br />

Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole<br />

• Very Hygienic thanks to Touch-Free Sensor Technique<br />

• Variation of the Outlet-Position:<br />

Height 89 – 189 mm,<br />

Projection 102 – 132 – 172 mm<br />

• Lateral Temperature Regulation incl. Hot Water Limit<br />

• “Lockable” Fixing of the Temperature<br />

(as Protection against Vandals)<br />

• Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Válvula solenoide compacta, 6v com sensor de infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (max), temperatura máxima 70º<br />

• Fluxo de água cerca de 6 litros/min (DIN EN 816)<br />

• Tempo de abertura de água de acordo com reconhecimento<br />

óptico e alcance ajustável<br />

• Ajuste individual de tempo descarga e alcance por comando á<br />

distância (fornecido a pedido)<br />

• Descarga automática periódica<br />

• Fornecido com: Conjunto de fixação; tubo de ligação flexível<br />

3/8”, válvula anti retorno, ligação para torneira de esquadria<br />

• Fornecimento opcional: Pilha 9V e respectiva caixa de<br />

protecção ou ligação corrente eléctrica 100 – 240 V,<br />

50 – 60 Hz.<br />

• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar, max 70°<br />

• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)<br />

• Running Time according Recognition by Infrared<br />

and progammable Range of Coverage<br />

• Individual Adjustments by Remote Control (no Standard Supply)<br />

• Automatic obligatory Flush<br />

• Supplied with Fastening Set, Flex. Connetion Hoses 3/8”,<br />

Back Flow Preventer, Filter Insert for Angle Valves<br />

• Supplied with optional: Battery 9 V in external Protecting<br />

Case or AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

Art. 199 61 00<br />

• METRIX Misturadora electrónica inclui pilha 9V<br />

Modelo Alto (Posição de saída altura 189mm, projeção 172mm)<br />

METRIX Electronic Basin Mixer incl. Battery 9 V<br />

High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)<br />

Art. 199 61 23<br />

• Acima descrito, mas com corrente eléctrica 100-240 V<br />

as above, but incl. AC Joint 100-240 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o d u l a r B a s i n M i x e r s a n d V a l v e s M E T R I X<br />

Adaptação ao Lavatório<br />

Adaption to Basin Level<br />

Adaptação á saída do comprimento<br />

(Projeção 102 - 132 - 172 mm)<br />

Adaption of the Outlet Length<br />

(Projection 102 - 132 - 172 mm)<br />

Alavanca de<br />

mistura<br />

Art. 061 02 30<br />

Mistura<br />

132 mm<br />

89 mm<br />

232 mm<br />

189 mm<br />

Tubo flexível<br />

M10 x 1<br />

Art. 016 02 15<br />

12


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira electrónica temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve Sensor Type<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Válvula solenoide compacta, 6v com sensor<br />

de infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (max)<br />

Fluxo de água cerca de 6 litros/min (DIN EN 816)<br />

• Tempo de abertura de água de acordo com<br />

reconhecimento óptico e alcance ajustável<br />

• Ajuste individual de tempo descarga e alcance<br />

por comando á distância (fornecido a pedido)<br />

• Temperatura máxima 70º<br />

• Descarga automática periódica<br />

• Fornecido com: Conjunto de fixação; tubo de<br />

ligação flexível 3/8”, válvula anti retorno,<br />

ligação para torneira de esquadria<br />

• Fornecimento opcional: Pilha 9V e respectiva<br />

caixa de proteção ou ligação corrente<br />

eléctrica 100 – 240 V, 50 – 60 Hz.<br />

• Infrared Sensor, 6V Solenoid Compact Valve<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Rate abt. 6 l/min (DIN EN 816)<br />

• Running Time according Recognition by<br />

Infrared and progammable R%ange of Coverage<br />

• Individual Adjustments by Remote Control<br />

(no Standard Supply)<br />

• Watertemperature max 70°<br />

• Automatic obligatory Flush<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hoses 3/8”, Back Flow Preventer,<br />

Filter Insert for Angle Valves<br />

• Supplied with optional:<br />

Battery 9 V in external Protecting Case or<br />

AC Joint 100 – 240 V, 50 – 60 Hz<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

199<br />

• Torneira electrónica, optimizada para<br />

lavatórios normais, de encastrar ou<br />

lavatórios com buraco para torneiras<br />

• Muito higiénica devido ao sensor electrónico<br />

• Variação da posição de saída :<br />

Altura 89 – 189 mm,<br />

Projeção 102 – 132 – 172 mm<br />

• À prova de vandalismo inclui<br />

bloqueador de saída de água em caso<br />

de contato permanente<br />

• Modular Electronic Basin Tap for<br />

Surface-Mounted Basins and Bowls,<br />

Under Counter-Basins or Basins<br />

with Tap Hole<br />

• Very Hygienic thanks to<br />

Touch-Free Sensor Technique<br />

• Variation of the Outlet-Position:<br />

Height 89 – 189 mm,<br />

Projection 102 – 132 – 172 mm<br />

• Vandal Proof incl. Auto-Stop at<br />

Permanent Contact<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

Art. 199 50 00 • METRIX Torneira electrónica inclui pilha 9V<br />

Modelo Standard (Posição de saída altura 89mm, projeção 102mm)<br />

METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V<br />

Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)<br />

Art. 199 50 23 • Acima descrito, mas inclui corrente eléctrica 100-240<br />

as above, but incl. AC Joint 100-240 V<br />

Art. 199 51 00 • METRIX Torneira electrónica inclui pilha 9V<br />

Modelo Alto (Posição de saída altura 189mm, projeção 172mm)<br />

METRIX Electronic Basin Tap incl. Battery 9 V<br />

High Model (Outlet Height 189 mm, Projection 172 mm)<br />

Art. 199 51 23 • Acima descrito, mas inclui corrente eléctrica 100-240 V<br />

as above, but incl. AC Joint 100-240 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o s t I m p o r t a n t A c c e s s o r i e s a n d S p a r e P a r t s<br />

Placa de<br />

Proteção<br />

Art. 016 02 29<br />

Válvula solenoide<br />

Art. 016 01 41<br />

Tampa<br />

Art. 016 01 40<br />

Misturador<br />

Termostático<br />

Art. 351 30 50<br />

Válvula<br />

Tubo flexível<br />

M10 x 1<br />

Art. 016 02 17<br />

Mistura + Válvula<br />

Parafuso de<br />

segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Comando á<br />

distancia<br />

Art. 100 25 22<br />

Torneira esquadria<br />

Art. 788 38 12<br />

Perlator<br />

6 L/Min<br />

Art. 013 53 06<br />

Pilha 9 V<br />

Art. 100 25 16<br />

Compartimento<br />

da Pilha<br />

Art. 100 25 29<br />

13


misturadora temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer<br />

185<br />

AURA<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Características<br />

• misturadora para lavatório, design topo de<br />

gama inclui ajuste individual de tempo<br />

(3 a 12 seg.)<br />

• Regulador lateral de temperatura, inclui<br />

bloqueador de água quente<br />

• Botão grande de fácil acionamento<br />

• Accionamento do botão, independente da<br />

pressão da água<br />

• À prova de vandalismo, para áreas públicas<br />

• Top Design Basin mixer incl. Individual<br />

Timing (3 - 12 sec.)<br />

• Lateral Temperature Regulation<br />

incl. Hot Water Limit<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

Modelo<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão (Metal<br />

•<br />

cromado)<br />

Válvula solenoide co<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max) de infravermelhos<br />

• Fluxo de água limitado a 6Lt./min. • Pressão de 0,5 bar<br />

• Ajustamento individual Fluxo de tempo de água cerca<br />

(3 a 12 seg.) • Tempo de abertura<br />

• Fornecido com: Conjunto reconhecimento óp<br />

fixação, ligação flexível • Ajuste 3/8”, válvula<br />

anti-retorno por comando á distâ<br />

individual de<br />

• Peso aprox.: 1.600 grs. • Temperatura máxim<br />

• Descarga automátic<br />

• Fornecido com: Conju<br />

ligação flexível 3/8”,<br />

ligação para torneira<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

• Individual Timing (3 to 12 sec.)<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hoses 3/8”,<br />

with Back Flow Preventer<br />

• Weight abt. 1.600 grs., 10 Units/Box<br />

F i c h a T é c n i<br />

• Fornecimento opcio<br />

caixa de proteção o<br />

eléctrica 100 – 240<br />

• Infrared Sensor, 6V<br />

• Min. Pressure from<br />

• Flow Rate abt. 6 l/m<br />

• Running Time accor<br />

Infrared and progam<br />

• Individual Adjustme<br />

(no Standard Suppl<br />

• Watertemperature m<br />

• Automatic obligator<br />

• Supplied with Faste<br />

Flex. Connetion Hose<br />

Filter Insert for Ang<br />

• Supplied with option<br />

Battery 9 V in exter<br />

AC Joint 100 – 240<br />

Art. 185 20 00<br />

• AURA Misturadora temporizada incluindo ajustamento individual do tempo (3 a 12 seg.)<br />

AURA Basin Self Closing Mixer incl. Individual Timing (3 – 12 sec.)<br />

Art. 199 50 00<br />

•<br />

Art. 199 50 23<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Art. 199 51 00<br />

•<br />

•<br />

Art. 199 51 23<br />

•<br />

Alavanca de<br />

mistura<br />

Art. 061 02 30<br />

Perlator 6L/min<br />

Art. 013 53 06<br />

Parafuso de<br />

Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Torneira de Esquadria<br />

com filtro<br />

Art. 788 38 12<br />

Acessórios e<br />

M o s t I m p o r t a n<br />

Tubo Flexível<br />

M10 x 1<br />

Art. 016 02 15<br />

Chave do Parafuso<br />

de segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 30<br />

Cartucho<br />

completo<br />

Art. 016 01 08<br />

Placa de<br />

Proteção<br />

Art. 016 02 29<br />

14


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

misturadora temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer<br />

184<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (max.)<br />

• Fluxo de água limitado a 6 litros/min<br />

• Ajuste individual de tempo<br />

(3 a 12 segundos.)<br />

• Fornecido com: Conjunto de fixação;<br />

tubo de ligação flexível 3/8”,<br />

válvula anti-retorno.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

• Individual Timing (3 to 12 sec.)<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hoses 3/8”,<br />

Back Flow Preventer<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

• Misturadora temporizada, optimizada para<br />

lavatórios normais, de encastrar ou lavatórios<br />

com buraco para torneiras<br />

• Ajuste individual de tempo (3 a 12 segundos)<br />

• Variação da posição de saída :<br />

Altura 89 – 189 mm,<br />

Projeção 102 – 132 – 172 mm<br />

• Regulador lateral de temperatura, inclui<br />

bloqueador de água quente<br />

• Chave de fixação de temperatura<br />

(contra actos de vandalismo)<br />

• Modular Self Closing Basin Mixer for<br />

Surface-Mounted Basins and Bowls, Under<br />

Counter-Basins or Basins with Tap Hole<br />

• With Individual Timing (3 -12 sec.)<br />

• Variation of the Outlet-Position:<br />

Height 89 – 189 mm,<br />

Projection 102 – 132 – 172 mm<br />

• Lateral Temperature Regulation<br />

incl. Hot Water Limit<br />

• “Lockable” Fixing of the Temperature<br />

(as Protection against Vandals)<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

Art. 184 50 00<br />

• METRIX Misturadora temporizada de fecho automático<br />

Modelo Standard (Posição de saída altura 89mm, projeção 102mm)<br />

METRIX Basin Self Closing Mixer, Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)<br />

Art. 184 51 00<br />

• METRIX Misturadora temporizada de fecho automático<br />

Modelo Alto (Posição de saída altura 189mm, projeção 172mm)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o d u l a r B a s i n M i x e r s a n d V a l v e s M E T R I X<br />

Adaptação ao Lavatório<br />

Adaption to Basin Level<br />

Adaptação á saída do comprimento<br />

(Projeção 102 - 132 - 172 mm)<br />

Adaption of the Outlet Length<br />

(Projection 102 - 132 - 172 mm)<br />

148 mm<br />

89 mm<br />

248 mm<br />

189 mm<br />

Acessórios e peças<br />

sobressalentes<br />

pag 12-14<br />

Spare Parts<br />

and<br />

Accessories -<br />

Page 12 - 14<br />

15


Selbstschluss-Ventil<br />

Torneira temporizada para LAVATÓRIo<br />

Valve BASIN Self Closing Valve<br />

AURA 175<br />

AURA<br />

Laufzeit / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Características<br />

Ficha Técnica<br />

individueller<br />

is 12 Sek. • Accionada por botão de pressão<br />

el Komfort (Metal cromado)<br />

ig • Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (máx.)<br />

• Fluxo de água de 6Lt./min<br />

• Ajustamento individual de tempo<br />

(3 a 12 seg.)<br />

• Fornecido com: conjunto fixação e<br />

ligação flexível ⅜”<br />

• Peso aproximado: 1.500 grs<br />

osing Tap • Push Button Operated (Full Brass)<br />

3 - 12 sec.) • Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

onvenience • Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

ter Pressure • Individual Time adjustment 3 - 12 sec.<br />

as<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hose ⅜”<br />

• Weight abt. 1.500 grs, 10 Units/Box.<br />

T e c h n i k<br />

• Torneira temporizada para lavatório, com<br />

design topo de gama incluindo ajuste<br />

• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)<br />

individual de tempo (3 a 12 seg.)<br />

• Ab Fließdruck 0,5 bar bis 5 bar<br />

•<br />

(DIN EN 816), Individuelle<br />

Laufzeiteinstellung von<br />

3 - 12 Sek.<br />

• Lieferumfang:<br />

Befestigungsmaterial<br />

f. Waschtischmontage,<br />

Flexibler Anschlussschlauch 3/8”,<br />

• Botão grande de fácil accionamento<br />

• Accionamento do botão, independente da<br />

pressão da água<br />

• À prova de vandalismo, para<br />

áreas públicas<br />

• Modelo certificado de acordo<br />

com as normas EN 816 e BS 5412<br />

(200.000 accionamentos)<br />

Reinigungsnadel<br />

• Gewicht: 1.500 gr., VPE: 10 Stück<br />

• Top Design Basin Self Closing Tap<br />

incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max.<br />

•<br />

5 bar<br />

Vandal Proof for Public Areas<br />

• Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

• Certifi ed Model acc. EN 816 and BS 5412<br />

• Individual Time adjustment<br />

(200.000 Pushes)<br />

3 - 12 sec.<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hose 3/8”<br />

• Weight abt. 1.500 grs,<br />

10 Units/Box<br />

Modelo<br />

M o d e l l e<br />

Art. 175 20 00<br />

Art. 175 20 00<br />

• AURA Torneira temporizada incl. ajustamento individual do tempo (3 a 12 seg.)<br />

AURA Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 – 12 sec.)<br />

• AURA Waschtisch-Selbstschlussventil<br />

mit individueller Laufzeit-Einstellung (3 bis 12 Sek.)<br />

AURA Basin Self Closing Tap incl. Individual Timing (3 – 12 sec.)<br />

Acessórios Gemeinsame e peças Zubehöre sobressalentes und mais Ersatzteile importantes 175 + 174<br />

Most<br />

C o m<br />

Important<br />

m o n A c c<br />

Accessories<br />

e s s o r i e s a<br />

and<br />

n d<br />

Spare<br />

S p a r e<br />

Parts<br />

P a r t s 1 7 5 + 1 7 4<br />

Misturador Vormischer<br />

termostático<br />

mit Thermostat<br />

Art. Art. 351 351 30 30 50 50<br />

Perlator<br />

Perlator<br />

6 L/Min<br />

6L/min<br />

Art.<br />

Art. 013<br />

013<br />

53<br />

53<br />

06<br />

06<br />

Parafuso<br />

Stiftschraube<br />

de Segurança<br />

Art. 60023 231010<br />

Perlator a<br />

prova de roubo<br />

Art. 013 53 05<br />

Flex. Tubo Flexível Schlauch<br />

M10 M10 x 1x 1<br />

Art. Art. 016 016 02 02 17 17<br />

Chave do Parafuso<br />

Kappenschlüssel<br />

de segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Art. 600 22 06<br />

Druckknopfgarnitur<br />

Completo kpl.<br />

Botão<br />

Art. Art. 016 0160101 30 30<br />

Cartucho<br />

Kartusche<br />

completo<br />

Art. 016 01601 0108<br />

08<br />

16


Temporização / Timing<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve<br />

174<br />

3 sec. 12<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(Metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (max)<br />

• Limite de fluxo de água de 6 litros/min<br />

• Tempo de abertura pré fixado cerca<br />

de 8 seg (a 2 bar)<br />

• Fornecido com: Conjunto de fixação;<br />

tubo de ligação flexível 3/8”<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

• Pre-Set Running Time :<br />

about 8 sec. (at 2 bar)<br />

• Supplied with Fastening Set,<br />

Flex. Connetion Hose 3/8”<br />

• Torneira temporizada de fecho<br />

automático, optimizada para<br />

lavatórios normais, de encastrar<br />

ou lavatórios com buraco para torneiras<br />

• Ajuste individual de tempo (3 a 12 seg)<br />

• Variação da posição de saída :<br />

Altura 89 – 189 mm,<br />

Projeção 102 – 132 – 172 mm<br />

• Modular Basin Self Closing Tap<br />

for Surface-Mounted Basins and Bowls,<br />

Under Counter-Basins or Basins with Tap Hole<br />

• Individual Timing (3 - 12 sec)<br />

• Variation of the Outlet-Position:<br />

Height 89 – 189 mm,<br />

Projection 102 – 132 – 172 mm<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

Art. 174 50 00<br />

• METRIX Torneira temporizada de fecho automático<br />

Modelo Standard (Posição de saída altura 89mm, projeção 102mm)<br />

METRIX Self Closing Basin Tap<br />

Standard Model (Outlet Height 89 mm, Projection 102 mm)<br />

Art. 174 51 00<br />

• METRIX Torneira temporizada de fecho automático<br />

Modelo Alto (Posição de saída altura 189mm, projeção 172mm)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o d u l a r B a s i n M i x e r s a n d V a l v e s M E T R I X<br />

Adaptação ao Lavatório<br />

Adaption to Basin Level<br />

Adaptação á saída do comprimento<br />

(Projeção 102 - 132 - 172 mm)<br />

Adaption of the Outlet Length<br />

(Projection 102 - 132 - 172 mm)<br />

148 mm<br />

89 mm<br />

248 mm<br />

189 mm<br />

Acessórios e<br />

peças<br />

sobressalentes<br />

pag 13+16<br />

Spare Parts<br />

and<br />

Accessories -<br />

Page 13 + 16<br />

17


misturadora temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Mixer<br />

187<br />

188<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Características<br />

• misturadora para lavatório, topo de<br />

gama incluindo ajuste individual de<br />

tempo (3 a 12 seg.)<br />

• Regulador lateral de temperatura, inclui<br />

bloqueador de água quente<br />

• Botão grande de fácil acionamento<br />

• Accionamento do botão suave, independente<br />

da pressão da água<br />

• À prova de vandalismo, para áreas públicas<br />

• High-Class Basin mixer<br />

incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)<br />

• Lateral Temperature Regulation<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar<br />

(max)<br />

• Fluxo de água de acordo com norma<br />

DIN Alemã<br />

• Ajustamento individual de tempo<br />

(3 a 12 seg.)<br />

• Fornecido com: válvula anti-retorno, tubo de<br />

ligação flexível, porca e perlator<br />

• Peso aprox.: 1.500 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Rate acc. to German DIN<br />

• Individual Timing (3 to 12 sec.)<br />

• Supplied with: Back-Flow Preventer,<br />

Flex. Connection Hoses, Nut with Washer, Aerator<br />

• Weight abt. 1.500 grs., 10 Units/Box<br />

Modelo<br />

187er<br />

188er<br />

Art. 187 20 00<br />

• AURA Misturadora temporizada incluindo ajustamento individual<br />

do tempo (3 a 12 seg.)<br />

High-Class Basin Mixer incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)<br />

Art. 188 20 00<br />

• Igual ao modelo 187, mas sem ajuste individual de tempo<br />

Same as Art. 187, but without Individual Timing<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

188er<br />

Chave do Parafuso<br />

de segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Alavanca de<br />

mistura<br />

Art. 016 02 12<br />

Perlator 6L/min<br />

Art. 013 53 06<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 03<br />

187<br />

187 + 188<br />

188<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 09<br />

Parafuso de<br />

Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Tubo flexível<br />

Art. 016 02 13<br />

Cartucho<br />

completo<br />

Art. 016 01 08<br />

Mola do Botão<br />

Art. 100 30 63<br />

18


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(Metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5 bar (máx.)<br />

• Fluxo de água de 6Lt./min – Classe<br />

acústica 1, Aprovação-No. P-IX 19809/IZ<br />

• Ajustamento individual de tempo<br />

(3 a 12 seg.)<br />

• Ligação ½”<br />

• Fornecido com: Porca, Perlator ou<br />

Corta Jacto<br />

• Peso aprox.: 950 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Limited Flow Rate abt. 6 l/min<br />

TNoise Class 1,<br />

Approval-No. P-IX 19809 / IZ<br />

• Individual Timing (3 to 12 sec.)<br />

• Single Hole Connection 1⁄2”<br />

• Supplied with: Nut with Washer,<br />

Aerator or Stream Device<br />

• Weight abt. 950 grs., 32 Units/Box<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Características<br />

176<br />

177<br />

• Torneira temporizada para lavatório,<br />

incluindo ajustamento individual de tempo<br />

(3 a 12 seg.)<br />

• Botão grande de fácil accionamento<br />

• Accionamento do botão, independente da pressão<br />

da água, silenciosa<br />

• À prova de vandalismo, para áreas<br />

públicas<br />

• Modelo certificado EN 816 e<br />

BS 5412 (200.000 accionamentos)<br />

• Basin Self Closing Tap<br />

incl. Individual Timing (3 - 12 sec.)<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure, low noise<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

• Certified Model acc. EN 816 and BS 5412<br />

(200.000 Pushes)<br />

• DVGW Reg.-No. NW-6508CO0231<br />

Modelo<br />

Art. 176 20 00<br />

• Torneira temporizada 1/2” incluindo ajustamento individual<br />

de tempo (3 a 12 seg.), com perlator<br />

Basin Self Closing Tap 1⁄2”, incl. Individual Timing (3 - 12 sec.),<br />

with Aerator<br />

176er<br />

177er<br />

Art. 177 20 00<br />

• Igual ao modelo 176 mas sem ajuste individual de tempo<br />

Same as Art. 176, but without Individual Timing<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Chave do Parafuso<br />

de Segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Misturador<br />

termostático<br />

Art. 351 30 50<br />

Perlator<br />

Art. 013 53 00<br />

Corta Jacto<br />

Art.013 54 00<br />

Porca<br />

Art. 016 02 01<br />

176 176 + 177 177<br />

Parafuso<br />

de Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 09<br />

Cartucho<br />

completo<br />

Art. 016 01 08<br />

Tubo flexível<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 03<br />

19


Torneira para LAVATÓRIo<br />

BASIN Valve<br />

729<br />

EOS<br />

Ficha Técnica<br />

Características<br />

• EoS: Torneira moderna e compacta<br />

(não é de fecho automático)<br />

• Regulação manual: Abre/Fecha<br />

com meia volta<br />

• Totalmente fabricada em metal<br />

resistente, para áreas públicas<br />

• Cabeça da Torneira com rotação de 90º<br />

com cartucho em cerâmica<br />

• Ligação de ½”<br />

• Fornecida com: Base em metal, porca e Perlator<br />

• Peso aprox.: 630 grs.<br />

• EoS: Trendy and Compact<br />

Basin Valve (not selfclosing)<br />

• Manual Operation :<br />

„open/Close“ by Short Turn<br />

• Fully Metal, for Public Use<br />

• Headpart with 90 o -Turn incl. Ceramic Discs<br />

• Single Hole Connection 1/2”<br />

• Supplied with :<br />

C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator<br />

• Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box<br />

Modelo<br />

Art. 729 20 00<br />

• Torneira para lavatório ½” com perlator<br />

Basin Tap 1/2” incl. Aerator<br />

Rotação Curta – Abre/Fecha<br />

Design Moderno!<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Cabeça<br />

Art. 072 92 01<br />

Perlator<br />

Art. 013 53 00<br />

Misturador<br />

Termoestático<br />

Art. 351 30 50<br />

Cartucho<br />

Art. 072 92 02<br />

Porca<br />

Art. 016 02 01<br />

Pré-regulador<br />

Temperatura<br />

Art. 353 31 00<br />

Tubo de Ligação<br />

Flexível <strong>Catalogo</strong><br />

20


Selbstschluss-Ventil<br />

Valve<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira temporizada para LAVATÓRIo<br />

BASIN Self Closing Valve<br />

EOS<br />

EOS<br />

T e c h n i k<br />

• EoS: Trendy and Compact<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

Basin Self Closing Valve<br />

• eco: Only abt. 0,5 lit. Consumption<br />

(for Cold and Pre-mixed Water)<br />

ater)<br />

of Water at each Action !<br />

• Modern Design, fits even perfectly<br />

fectly<br />

(Limited Flow Rate abt. 6 l/min)<br />

to smaller sized Basins<br />

• Running Time abt. 4 to 5 sec.<br />

• eco: Water Saving at each Action!<br />

ction !<br />

(at 2 bar), pre-set<br />

• Easy Pushing, even at high Water Pressure<br />

ater Pressure<br />

• Single Hole Connection 1/2”<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

• Supplied with :<br />

• All Components interchangeable<br />

ble<br />

C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator<br />

without Disassembly<br />

155<br />

• Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)<br />

Características<br />

Ficha Técnica<br />

• Ab Fließdruck 0,5 bis 5 bar<br />

• eco: Nur ca. 0,5 Liter Wasser-<br />

• EoS: Torneira moderna e compacta<br />

verbrauch<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

pro Auslösung !<br />

de fecho automático para lavatório<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

-Ventil<br />

(Durchflussmenge ca. 6 L/Min)<br />

(água fria ou pré-misturada)<br />

• eco: Consumo máximo de apenas 0,5 lt por<br />

er)<br />

• Laufzeit ca. 4 bis 5 Sek. (bei 2 bar FD),<br />

• Design moderno, indicada até para<br />

utilização! (saída da água limitada a cerca de<br />

ssend<br />

werkseitig eingestellt<br />

lavatórios pequenos<br />

7,0 Lit/Min.)<br />

n<br />

• Anschlussgewinde 1/2”, Einlochmontage<br />

• Sistema eco: poupança de água em<br />

• Tempo de abertura pré-fixado entre<br />

en<br />

• Lieferumfang :<br />

cada utilização!<br />

MS-Verchromter<br />

4 a 5 seg. (a 2 bar)<br />

Standring,<br />

• Accionamento suave do botão mesmo<br />

Befestigungsmutter<br />

• Ligação ½”<br />

mit<br />

com água a alta pressão<br />

Dichtung,<br />

• Fornecida com: Base em<br />

• À prova de vandalismo para áreas públicas<br />

metal, porca e perlator<br />

Ausführung<br />

Perlator, Reinigungsnadel<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

•<br />

• Peso aprox.: 630 grs.<br />

Gewicht: 630 gr.,<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

Ventils<br />

VPE: 25 Stck.<br />

• Push Button Operated<br />

•<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to<br />

Push Button Operated<br />

max. 5,0 bar<br />

• eco: only abt. 0,5 lit. Consumption of Water at<br />

• Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box<br />

each Action! (Limited Flow Rate abt. 7,0 lit/min)<br />

• Running Time abt. 4 to 5 sec. (at 2 bar), pre-set<br />

• Single Hole Connection 1/2”<br />

• Supplied with :<br />

C.P. Brass Base, Nut with Washer, Aerator<br />

• Weight abt. 630 grs., 25 Units/Box<br />

Design moderno!<br />

M o d e l l e<br />

Art. 155 20 00<br />

Modelo<br />

Art. 155 20 00<br />

Modernes Design !<br />

• EOS eco Waschtisch-Selbst-<br />

• EOS eco Torneira temporizada<br />

schlussventil 1/2” (DN 15) mit Perlator<br />

para lavatório ½” com perlator<br />

EOS eco Basin Self Closing Tap 1/2”<br />

EOS eco Basin Self Closing Tap 1/2”<br />

incl. Aerator<br />

incl. Aerator<br />

W Acessórios<br />

i c h t i g e Z peças<br />

u b e sobressalentes<br />

h ö r e u n d E r mais<br />

s a t z importantes<br />

t e i l e<br />

M Most o s t Important I m p o r t a Accessories n t A c c e s s oand r i e Spare s a n d Parts S p a r e P a r t s<br />

Perlator<br />

Art. 013 53 00 00<br />

Druckknopfgarnitur<br />

Completo<br />

kpl.<br />

Botão<br />

Botão<br />

Art. 061 86 55 55<br />

Vormischer<br />

Misturador<br />

mit Termoestático<br />

Termostático<br />

Thermostat<br />

Art. 351 30 50 50<br />

Verschraubung<br />

Porca<br />

Art. 016 02 01 01<br />

Flexible<br />

Schläuche<br />

Tubo <strong>Benkiser</strong> Flexível flexivel<br />

<strong>Catalogo</strong> <strong>Catalogo</strong> Katalog pagina<br />

Pagina Seite 78-79<br />

78-79<br />

Cartucho Kartusche Completo completo<br />

Art. 016 01 55 55<br />

Pré Regulador<br />

Pré-Regulador<br />

Temperatura<br />

Vormischer<br />

Art. 353 31 00 00<br />

21


Torneira de parede temporizada para LAVATÓRIo<br />

WALLmoUNTED Self Closing Tap<br />

179<br />

Temporização / Timing<br />

3 sec. 12<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água 7,0 Lit./Min<br />

• Tempo de abertura pré-fixado<br />

cerca de 8 seg (a 2 bar)<br />

• Ligação ½”<br />

• Fornecido com: Perlator ou corta jacto<br />

• Peso aprox. 900 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Limited Flow Rate abt. 7,0 lit/min<br />

• Running Time about 8 sec. (at 2 bar), pre-set<br />

• Wall Connection 1⁄2”<br />

• Supplied with: Aerator or Stream Device<br />

• Weight abt. 900 grs., 32 Units/Box<br />

Modelo<br />

Características<br />

• Torneira de parede temporizada para<br />

lavatório (água fria ou pré-misturada)<br />

• Botão grande, de fácil accionamento<br />

• Accionamento independente da pressão de água<br />

• Torneira para água potável em áreas públicas,<br />

à prova de vandalismo<br />

• Modelo certificado DIN EN 816 e BS 5412<br />

(200.000 utilizações)<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Wallmounted Self Closing Tap<br />

(for Cold an Pre-mixed Water)<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• For Drinking Water in Public Areas, Vandal-Proof<br />

• Certified Model acc. DIN EN 816 and BS 5412<br />

(200.000 Pushes)<br />

• All Components interchangeable<br />

without Disassembly<br />

Art. 179 21 35<br />

• Torneira de parede temporizada para lavatório ½”, (DN 15)<br />

com Perlator, inclui ajuste individual de tempo (3 a 12 Seg)<br />

Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator, Index Blue<br />

Art. 179 20 35<br />

• Torneira de parede para lavatório ½”, (DN 15) com Perlator,<br />

tempo de abertura pré-fixado em cerca de 8 seg. (a 2 bar)<br />

Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Aerator<br />

Art. 179 20 40<br />

• Torneira de parede temporizada para lavatório ½” (DN 15)<br />

com corta jacto, dístico azul<br />

Self Closing Wallmounted Tap 1⁄2”, with Stream Device, Index Blue<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 03<br />

Perlator<br />

Art. 013 53 06<br />

Cartucho<br />

completo<br />

Art. 016 01 08<br />

Acrescento<br />

40 mm<br />

Art. 100 30 54<br />

Corta Jacto<br />

Art. 013 54 00<br />

Anel Redução<br />

Tempo de Descarga<br />

5 Seg.<br />

Art. 100 30 79<br />

22


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneira de parede temporizada para LAVATÓRIo<br />

WALLmoUNTED Self Closing Valve<br />

Ficha Técnica<br />

EOS 159<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• eco: Consumo máximo cerca de 0,5 ltr por<br />

utilização (Limite max. de descarga cerca<br />

de 7 lt./min.)<br />

• Tempo de abertura pré-fixado<br />

entre 4 a 5 segundos (a 2 bar)<br />

• Ligação ½”<br />

• Fornecido com: Corta Jacto<br />

NEOPERL e Espelho ½”<br />

• Peso aprox.: 500 grs.<br />

• Push Button Operated<br />

• Min. Pressure 0,5 bar<br />

to max. 5,0 bar<br />

• eco: only abt. 0,5 lit. Consumption<br />

of Water at each Action!<br />

(Limited Flow Rate abt. 7,0 lit/min)<br />

• Running Time abt. 4 to 5 sec.<br />

(at 2 bar), pre-set<br />

• Connection 1/2”<br />

• Supplied with : Flat Stream Device NEOPERL,<br />

Rosette 1/2”<br />

• Weight abt. 500 grs., 25 Units/Box<br />

Características<br />

• EoS: Torneira de parede compacta de<br />

fecho automático (água fria ou<br />

pré-misturada)<br />

• Design Moderno, saída de água<br />

com aspecto de “cascata”<br />

• Sistema eco: poupança de<br />

água em cada utilização<br />

• Accionamento suave do botão<br />

mesmo com água a alta pressão<br />

• À prova de vandalismo para<br />

áreas públicas<br />

• EoS: Compact Wallmounted<br />

Self Closing Valve<br />

(for Cold and Pre-mixed Water)<br />

• Modern Design, Waterfall Appearance<br />

• eco: Water Saving at each Action!<br />

• Easy Pushing, even at high Water Pressure<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

Modelo<br />

Art. 159 20 10<br />

• EOS eco Torneira de parede de fecho<br />

automático para lavatório ½” (DN15)<br />

inclui corta jacto NEOPERL<br />

EOS eco Wallmounted Self Closing Tap<br />

1/2” (DN 15) incl. Flat Stream Device<br />

Perlator Neoperl<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

D e s e n h o t o r n e i r a<br />

+ a c r e s c e n t o 4 0 m m<br />

Botão Completo<br />

Art. 061 86 55<br />

Cartucho<br />

Completo<br />

Art. 062 04 15<br />

Tubo Flexível<br />

Catálogo<br />

Pag. 78 - 79<br />

Perlator<br />

Art. 013 54 10<br />

Acrescento<br />

+40 mm<br />

Art. 100 36 60<br />

23


Temporização / Timing<br />

misturadora de parede termostática temporizada para lavatório<br />

Wall BASIN Self Closing Mixer with thermostatic Temperature<br />

183<br />

Válvula Segurança !<br />

Filtro !<br />

38 38 o<br />

3 sec. 12<br />

42 42 o<br />

17 17 o<br />

Termóstato<br />

Thermostat<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

• Torneira misturadora termostática de parede de fecho automático<br />

• Acionamento suave do botão, independentemente da pressão da água<br />

• Cartucho topo de gama para temperaturas acima dos 65 º; 5 anos de garantia<br />

• Unidade de controlo de temperatura entre os 17º e os 42º,<br />

incluindo bloqueador de água quente<br />

• Limpeza antibacteriana (desinfeção térmica para hospitais) possível<br />

• Inclui válvula anti-retorno, filtro para impurezas na água;<br />

válvula de segurança integrada<br />

• Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature<br />

• Easy and convenient Operation by big Pushing Element,<br />

independent from Water Pressure<br />

• High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty<br />

• Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop<br />

• Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible<br />

• Incl. B<br />

M o d e l o<br />

• Pressão de 0.5 (min) a 5.0 bar (max)<br />

• Fluxo de descarga 6L/min<br />

(de acordo com norma DIN EN 816)<br />

• Ajuste individual de tempo<br />

descarga cerca de 3 a 12 seg;<br />

pré fixado de fábrica a<br />

8 seg (a 2 bar)<br />

• Entrada: ½” DN 15,<br />

saída: ¾” DN 20<br />

• Fornecido com: bica giratória 220 mm,<br />

ligações de parede incluindo válvula segurança<br />

e filtro em aço inoxidável<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Rate abt. 6 l/min (acc. DIN EN 816)<br />

• Running Time individually adjustable:<br />

abt. 3 - 12 sec., abt. 8 sec. pre-set (at 2 bar)<br />

• Inlet: 1/2” DN 15, Outlet: 3/4” DN 20<br />

• Supplied with: Cast Swivel Spout 220 mm,<br />

Wall Connections incl. integrated Stop-Valves,<br />

Protective Strainers made out of<br />

Stainless Steel<br />

Art. 183 12 34<br />

NOVO<br />

• Misturadora termostática de parede de fecho automático (DN 15)<br />

Inclui ajuste individual de tempo (3 a 12 seg.),<br />

válvula segurança e bica giratória 220 mm<br />

Wall Basin Self Closing Mixer with thermostatic Temperature<br />

incl. individual Timing (3 - 12 sec.), Stop-Valves and Cast Swivel Spout 220 mm<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o s t I m p o r t a n t A c c e s s o r i e s a n d S p a r e P a r t s<br />

Botão<br />

completo<br />

Art. 013 20 35<br />

Termostato<br />

Art. 013 20 39<br />

Cartucho<br />

completo<br />

Art. 013 20 38<br />

Botão<br />

temperatura<br />

Art. 013 20 40<br />

Porca do<br />

Misturador<br />

Art. 013 20 16<br />

Bica giratória<br />

Art. 013 22 00<br />

24


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

misturador Termoestático para LAVATÓRIo<br />

BASIN Thermostatic Pre-Mixing Unit<br />

M o d e l o<br />

Art. 351 30 50<br />

• Misturador Termostático 3/8”<br />

Regulador de temperatura protegido com tampa em metal,<br />

á prova de vandalismo, pressão de 1,0 a 5 bar, fluxo de<br />

água cerca de 13 l/min, classe acústica 1, desinfeção<br />

térmica (para hospitais, etc.) conforme norma DVGW 551,<br />

sem conjunto de ligação<br />

• Thermostatic Pre-Mixing Unit 3/8”<br />

Regulator of Temperature protected by Brass Cap,<br />

vandal proof, Pressure Range 1,0 up to 5 bar,<br />

Flow Rate abt. 13 l/min, Noise Class 1,<br />

Thermical Desinfection (for Hospitals etc.) acc. DVGW W 551,<br />

without Connection-Set<br />

351<br />

353<br />

NoVo NEU<br />

Art. 351 46 50<br />

• Misturador Termostático 3/8” á prova de vandalismo com termostato<br />

Regulador de temperatura com botão de ajuste e fixo,<br />

inclui bloqueador de água quente, com válvula anti-retorno<br />

e com filtro de proteção, sem conjunto de ligação<br />

• Vandal-Proof Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat<br />

incl. Hot<br />

protective Strainers, without Connection-Set<br />

Art. 351 45 50<br />

• Pré regulador de temperatura 3/8” sem termostato<br />

Regulador de temperatura com botão de ajuste, inclui bloqueador<br />

de água quente, com válvula anti-retorno e com filtro de proteção,<br />

sem conjunto de ligação<br />

• Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat<br />

Temperature Regulation with adjusting Knob,<br />

incl. Hot<br />

without Connection-Set<br />

Art. 353 31 00<br />

• Pré regulador de temperatura 3/8” sem termostato<br />

Fixação á parede por baixo do lavatório, mistura da água com botão,<br />

com válvula anti-retorno e 3 tubos de ligação flexíveis<br />

• Pre-Mixing Unit 3/8” without Thermostat<br />

Wall Fixing below the Basin with mounting Bracket, Mixing of Water by Knob,<br />

with Back Flo<br />

NOVO<br />

Art. 351 00 30<br />

• Kit de ligação com tubo<br />

(para pré regulador 3/8” sem termostato)<br />

Consiste em tubo de cobre Ø 10 x 30 mm, curva de 40mm,<br />

T em metal cromado 3/8” e tubo de cobre Ø 10 x 108 mm<br />

• Pipe Connection-Set<br />

(for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat)<br />

consisting of Copper-Tupe Ø 10 x 300 mm, Arch 40 mm,<br />

C.P. Brass T-Piece 3/8” and Copper-Tupe Ø 10 x 108 mm<br />

NOVO<br />

Art. 351 00 60<br />

• Kit de ligação com tubo<br />

(para pré regulador 3/8” com termostato)<br />

Consiste em tubo flexível 3/8” x 300 mm<br />

(DVGW, KTW A W270), curva em metal 90º<br />

e T em metal cromado 3/8”<br />

• Connection-Set (for Pre-Mixing Unit 3/8” with Thermostat)<br />

consisting of Flexible Hose 3/8” x 300 mm (DVGW, KTW A W270),<br />

90° Brass Arch and C.P. Brass T-Piece 3/8”<br />

Misturador termostático<br />

<strong>Benkiser</strong> com torneira<br />

de esquadria com<br />

filtro montada<br />

Válvula / Valve<br />

NOVO<br />

Art. 013 53 05<br />

• Perlator para torneiras de lavatório<br />

de fecho automático com sistema<br />

anti-roubo M24x1 AG<br />

• Aerator for Basin Self<br />

Closing Valves with Anti-Theft<br />

Protection Device M24x1 AG<br />

max. 200 mm<br />

QUENTE<br />

FRIA<br />

25


Torneira e fluxómetros de fecho automático<br />

…. com pelicula antibacteriana<br />

.... para maior higiéne e saúde.<br />

• B´Care é uma solução inovadora <strong>Benkiser</strong> para prevenir a transferência de<br />

bactérias e minimizar drasticamente o risco de infecção<br />

• <strong>Benkiser</strong> B´Care é uma pelicula anti-bacteriana moderna, eficaz de forma<br />

permanente, podendo ser aplicada nos botões de descarga <strong>Benkiser</strong>.<br />

• Efeitos oligo-dinâmicos são usados, adicionando metais especiais e sais<br />

metálicos. Iões combatem activamente as bactérias conhecidas do uso<br />

publico (Escherichia coli e Staphylococcus aureus). O efeito aplica-se<br />

imediatamente sobre a bactéria e no máximo 6h após o último contacto<br />

99,99% das bactérias na superfície são eliminadas<br />

• Dispositivo de vapor médico opcional (contra disseminação de germes)<br />

• Pelicula para botões de descarga disponíveis nas cores azul ou cinzento<br />

• B´Care is an innovative BENKISER solution to effectively interrupt the<br />

transfer ways of bacteria and to drastically minimize the danger of infection.<br />

• B´Care is a modern, permanently effective anti-microbial BENKISER surface<br />

coating, that can be applied on BENKISER pushing elements.<br />

• Oligo-dynamic effects are used by adding special metals and metallic<br />

salts. Ions actively combat bacteria known from public use (Escherichia<br />

coli and Staphylococcus aureus). The impact applies immediately on the<br />

adhesive bacteria and max. 6 hours after the last contact 99,99 % of all<br />

bacteria on the surface are eliminated.<br />

• Optional Medic Steam Device (against dissemination of germs)<br />

• Pushing Element available in the colors blue and grey<br />

Botão de Pressão com pelicula anti-bacteriana<br />

Art. 188 20 00 BC<br />

• Misturadora temporizada de lavatório<br />

• Basin Self Closing Mixer<br />

Art. 177 20 00 BC<br />

• Torneira temporizada de lavatório (DN15)<br />

• Basin Self Closing Valve<br />

Art. 179 20 40 BC<br />

• Torneira de temporizada de parede<br />

(DN15)<br />

• Wallmounted Self Closing Valve<br />

Art. 155 20 00 BC<br />

• EOS eco Torneira temporizada de<br />

lavatório (DN15)<br />

• Basin Self Closing Valve<br />

Art. 159 20 10 BC<br />

• EOS eco Torneira temporizada de<br />

parede (DN15)<br />

• EOS eco Wallmounted Self Closing Tap<br />

Art. 655 21 80 BC<br />

• CETUS eco Fluxómetro Urinol (DN15)<br />

• CETUS eco Flusher<br />

26


Torneiras Temporizadas para Duche<br />

Shower Self Closing Valves


BRAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer<br />

misturadora Termostática de encastrar para DUCHE<br />

SHoWER Thermostatic Selfclosing Mixer<br />

SHOWER Thermostatic Self Self Closing Mixer<br />

196<br />

T e T c e h c n h i ni k i k 193 193 + 196<br />

+ 196<br />

• • • Mit Mit Mit Druckknopfbetätigung (Ganzmetall)<br />

• • • Ab Ab Ab Fließdruck Fließdruck 0,5 0,5 0,5 bar bar bar bis bis bis 5 bar<br />

5 bar bar<br />

• • • Laufzeit Laufzeit individuell individuell einstellbar: ca. ca. ca. 10 10 10 Sek. Sek. – 40 – 40 40 Sek.,<br />

Sek.,<br />

werkseitig werkseitig ca. ca. ca. 25 25 25 Sek. Sek. voreingestellt (bei (bei (bei 2 bar 2 bar bar FD)<br />

FD) FD)<br />

• • • Durchflussmenge ca. ca. ca. 20 20 20 L/Min. L/Min. (nach (nach DIN DIN DIN EN EN EN 816)<br />

816)<br />

• • • Funktionstemperatur : : 65° 65° : 65° C,<br />

C, C,<br />

bei bei bei Thermischer Desinfektion : : 75° 75° : 75° C<br />

C<br />

• • • Zulaufgewinde : : 1⁄2” 1⁄2” : 1⁄2” DN DN DN 15 15 15 (Art. (Art. 193 193 193 / / 196),<br />

/ 196),<br />

• • • Ablaufgewinde : : 1⁄2” 1⁄2” : 1⁄2” DN DN DN 15 15 15 + 3⁄4” + 3⁄4” 3⁄4” DN DN DN 20 20 20 (Art. (Art. 193) 193) /<br />

/ /<br />

1⁄2” 1⁄2” 1⁄2” DN DN DN 15 15 15 (Art. (Art. 196)<br />

196)<br />

• • • Lieferumfang :<br />

: :<br />

10 sec. 40<br />

193 193 193 : : : Wandanschlüsse mit mit mit integrierten Vorabsperrungen<br />

und und und Rosetten, Rosetten, Schmutzsiebe aus aus aus Edelstahl,<br />

Edelstahl,<br />

Abgangsnippel für für für 1⁄2” 1⁄2” 1⁄2” und und und 3⁄4” 3⁄4” 3⁄4” Ablaufgewinde<br />

Gewicht: Gewicht: 2450 2450 gr gr gr VPE: VPE: 5 Stck.<br />

5 Stck.<br />

196 196 196 : : : Einbauschutz aus aus aus Styropor Styropor für für für UP-Ventiltechnik,<br />

MS-verchromte Abdeckplatte 160 160 160 mm mm mm x x 200 x 200 200 mm<br />

mm mm 38 o<br />

Gewicht: Gewicht: 2850 2850 gr, gr, gr, VPE: VPE: 5 Stck.<br />

5 Stck.<br />

Temporização / Timing<br />

42<br />

• • • Push Push Button Button Operated Operated (Full (Full Brass)<br />

Brass)<br />

o<br />

• • • Min. Min. Min. Pressure Pressure 0,5 0,5 0,5 bar bar bar to to max. to max. 5 bar<br />

5 bar bar<br />

• • • Running Running Time Time : : Abt. Abt. : Abt. 10 10 10 sec. sec. sec. – 40 – 40 40 sec. sec. sec. adjustable,<br />

at abt. 25 sec. (2 bar)<br />

17 o<br />

pre-set pre-set at abt. at abt. 25 25 sec. sec. (2 (2 bar)<br />

bar)<br />

• • • Flow Flow Rate Rate abt. abt. abt. 20 20 20 L/Min L/Min (acc. (acc. DIN DIN DIN EN EN EN 816)<br />

816)<br />

• • • Operating Operating Temperature : : 65° 65° : 65° C,<br />

C, C,<br />

for for for antibacterial Cleaning Cleaning : : 75° 75° : 75° C<br />

C<br />

• • • Inlet Inlet Connections : : 1/2” : 1/2” (Art. (Art. 193 193 193 / / Art. Art. / Art. 196),<br />

196),<br />

• • • Outlet Outlet Connections : : 1⁄2” 1⁄2” : 1⁄2” + 3⁄4” + 3⁄4” 3⁄4” (Art. (Art. 193) 193) / / 1⁄2” 1⁄2” / 1⁄2” (Art. (Art. 196),<br />

196),<br />

• • • Supplied Supplied with with with :<br />

: :<br />

193 193 193 : : Wall Wall : Wall Connections incl. incl. incl. Integrated Stop-Valves<br />

and and and Rosettes, Rosettes, Protective Protective Strainers Strainers made made out out out of of Stainless of Stainless Steel,<br />

Steel,<br />

Changing Changing Set Set Set for for for 1⁄2” 1⁄2” 1⁄2” to to 3⁄4” to 3⁄4” 3⁄4” Outlet Outlet Threads<br />

Threads<br />

Weight: Weight: 2450 2450 grs, grs, grs, 5 Units/Box<br />

5 Units/Box<br />

196 196 196 : : Compact : Compact Polystrene Built-In-Set for for for Concealed Concealed Valves,<br />

Valves,<br />

Cover Cover Plate Plate 160 160 160 X 200 X 200 200 made made out out out of of C.P. of C.P. C.P. Brass<br />

Brass<br />

Weight: Weight: 2850 2850 grs, grs, grs, 5 Units/Box<br />

5 Units/Box<br />

M Mo d o e d l e l le<br />

l e<br />

Art. Art. 196 196 12 12 12 12<br />

12 12<br />

• • Brause • Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer<br />

Unterputz 1/2” 1/2” (DN (DN 15)<br />

15)<br />

• • Thermostatic Concealed<br />

Self Self Closing Closing Shower Shower Mixer Mixer 1/2” 1/2” (DN (DN 15)<br />

15)<br />

Termóstato<br />

Ficha Técnica 193 + 196<br />

• Accionado por botão de pressão (metal)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Tempo de descarga aprox.10 seg.–40 seg. ajustável,<br />

pré-fixado aprox. 25 seg. (a 2 bar)<br />

• Fluxo de descarga cerca de 20 litros/minuto (DIN EN 816)<br />

• Temperatura de funcionamento 65º,<br />

para limpeza antibacteriana 75º<br />

• Ligações de entrada ½” (Art. 193 / 196)<br />

• Ligações de saída ½” + ¾” (Art. 193) / ½” (Art. 196)<br />

• Fornecido com:<br />

193: Ligações de parede incluindo válvula de segurança<br />

e Espelho, filtro de aço inoxidável, kit para substituição<br />

10 10 10 sec. sec. sec. 40<br />

40 40<br />

de ligações de saída de ½” para ¾”<br />

Peso aproximado: 2450 grs.<br />

196: Caixa compacta de poliestireno para conjunto de<br />

encastrar, tampa em aço inoxidável 160 x 200 mm<br />

Peso aproximado: 2850 grs.<br />

38 38 o<br />

38 o o<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

42 42 o<br />

42 o o<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5,0 bar<br />

• Running Time : Abt. 10 sec. – 40 sec. adjustable,<br />

pre-set at abt. 25 sec. (2 bar)<br />

17 17 o<br />

17 o o<br />

• Flow Rate abt. 20 litres/min. (acc. DIN EN 816)<br />

• Operating Temperature : 65° C,<br />

for antibacterial Cleaning : 75° C<br />

• Inlet Connections : 1/2” (Art. 193 / Art. 196)<br />

• Outlet Connections : 1⁄2” + 3⁄4” (Art. 193) / 1⁄2” (Art. 196)<br />

• Supplied with :<br />

193er : Wall Connections incl. Integrated Stop-Valves<br />

and Rosettes, Protecting Seeves made out of Stainless Steel,<br />

Changing Set for 1⁄2” to 3⁄4” Outlet Threads<br />

Weight: 2450 grs, 5 Units/Box<br />

196er : Compact Polystrene Built-In-Set for Concealed Valves,<br />

Cover Plate 160 X 200 mm made out of C.P. Brass<br />

Weight: 2850 grs, 5 Units/Box<br />

Modelo<br />

196<br />

Timing<br />

Timing<br />

Timing<br />

Timing<br />

/ / /<br />

Laufzeit Laufzeit<br />

Art. 196 12 12<br />

• Misturadora Termostática de encastrar para duche ½” (DN 15)<br />

Thermostatic Concealed Selfclosing Shower Mixer ½” (DN 15)<br />

Thermostat<br />

Thermostat<br />

Thermostat<br />

Thermostat<br />

W Acessórios Wi ic ih c t h i it g ie g e Z peças u Z b u e b h esobressalentes ö h r ö e r e u n u d n d E r E mais s r a s t a z timportantes<br />

t z e ei l li e<br />

l e<br />

M Most o M s ot t s<br />

Important I t Im Ip m o p r ro t ta r tn Accessories at nt A t c A c ce cs es so and sr ro i ie r is Spare eas n ad n Parts<br />

d S p S a p r ra e r e P a P r ra t ts<br />

r t s<br />

Druckknopf-<br />

Druckknopf- Mutter Mutter Porca für<br />

für para für<br />

Garnitur Garnitur Botão Completo kpl.<br />

kpl. kpl. Brausekörper<br />

Brausekörper<br />

chuveiro<br />

Art. Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 35<br />

35 35 35 Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 20 16<br />

16 16 16<br />

193<br />

193<br />

Cartucho Kartusche<br />

Kartusche Completo<br />

Art. Art.<br />

Art. Art. 013 013<br />

013 013 20 20<br />

20 20 08<br />

08 08<br />

193 193 + 196<br />

+ 196<br />

Druckknopfgarnitur<br />

Thermostat<br />

Termóstato<br />

Thermostat Botão Abdeckplatte<br />

Abdeckplatte<br />

pressão<br />

Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20<br />

1920 19 19 Art. Art. Art. 016 Art. 016 016 20 016 20 15 20 20 15<br />

15 15<br />

196<br />

196<br />

UP-<br />

Ligação UP- UP- em<br />

Anschlussbogen<br />

cotovelo para cima<br />

Art. Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 10<br />

10 10 10<br />

Drehknopf<br />

Botão Drehknopf Rotativo<br />

Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 20 40<br />

40 40 40<br />

Thermostat<br />

Termóstato<br />

Thermostat<br />

Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 39 39 39<br />

Kopf-Brausen<br />

Chuveiros Kopf-Brausen<br />

Art. Art. Art. 595 595 595 12 12 1201<br />

04<br />

04 04<br />

Art. Art. Art. 595 595 595 12 12 1204<br />

01<br />

01 01<br />

Art. Art. Art. 595 595 595 12 12 1206<br />

06<br />

06 06<br />

Art. Art. Art. 595 595 595 12 12 1207<br />

07<br />

07 07<br />

s. s. Zubehör Pag.32/33<br />

s. Zubehör S. S. 32/33<br />

S. 32/33 32/33<br />

Botão Drehknopf<br />

Drehknopf<br />

Rotativo<br />

Art. Art. Art. 013 013 013 20 20 20 20 20<br />

20 20<br />

Botão Druckknopfgarnitur Druckknopfgarnitur para cima UP<br />

UP UP Abdeckplatte<br />

Tampa<br />

Abdeckplatte<br />

Art. Art. 016 Art. 016 016 20 016 20 16 20 20 16<br />

16 16 Art. Art. Art. 016 Art. 016 20 016 016 1020 20 20 10<br />

10 10<br />

28<br />

29<br />

29


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

BRAUSE Thermostat-S<br />

misturadora Termoestática temporizada para DUCHE<br />

SHOWER Thermostatic Self<br />

SHoWER Thermostatic Selfclosing Mixer<br />

Características 193 + 196<br />

193<br />

193<br />

• misturadora Termoestática para duche com<br />

ajuste individual de tempo através de botão<br />

• Poupança de água efectiva devido ao ajuste<br />

individual de tempo<br />

• Accionamento suave do botão independente<br />

da pressão da água (mesmo para crianças)<br />

• Cartucho topo de gama para temperaturas<br />

acima dos 65º; 5 anos de garantia<br />

• Unidade de controlo de temperatura<br />

entre os 17º e os 42º, incluindo<br />

bloqueador de água quente<br />

• Limpeza Antibacteriana (Desinfecção<br />

Térmica para Hospitais) possível<br />

• Inclui válvula anti-retorno, filtro para impurezas<br />

da água, válvulas de seguranças integradas<br />

• Ref. 193: com várias ligações para diversos chuveiros<br />

• Thermostatic Shower mixer, Push Button operated incl. Individual Timing<br />

• Active Water Saving thanks Intelligent Time Adjustment<br />

• Easy and convenient Operation by big Pushing Element,<br />

independent from Water Pressure (even for children !)<br />

• High Class Thermostatic Cartridge up to 65° C, 5 Years Warranty<br />

• Temperature Control Unit indicating a Range of 17° to 42° C, incl. Hot Water Stop<br />

• Antibacterial Cleaning (Thermical Desinfection for Hospitals) possible<br />

• Incl. Backflow Preventer, Protecting Strainers and integrated Stop-Valves<br />

• 193 Exposed : Multi-Purpose Connections for various Shower Applications<br />

Modelo<br />

M o d e l l e<br />

Art. 193 12 34 VA<br />

• Brause Thermostat-Selbstschluss-Mischer<br />

1/2” (DN 15) + 3/4” (DN 20)<br />

Art. 193 12 34 VA<br />

Thermostatic<br />

• Misturadora Self termostática Closing Shower temporizada Mixer<br />

para duche 1/2” ½” (DN (DN 15) 15) + + ¾” 3/4” (DN (DN 20) 20)<br />

Thermostatic Selfclosing Shower Mixer<br />

½” (DN 15) + ¾” (DN 20)<br />

38 o<br />

42 o<br />

17 o<br />

Termóstato<br />

¾”<br />

opção<br />

Temporizador / Timing<br />

10 sec. 40<br />

Válvula de segurança ! ½”<br />

Filtro !<br />

Aplicações<br />

Applications<br />

Cabeça de Chuveiro<br />

Chuveiro<br />

Normal<br />

Chuveiro Fixo<br />

29


Temporização / Timing<br />

Torneira temporizada para DUCHE<br />

SHoWER Self Closing Valve<br />

192<br />

Características<br />

• Torneira de encastrar de fecho<br />

automático para duche (água fria<br />

ou pré-misturada)<br />

• Botão grande, de fácil accionamento<br />

• Accionamento independente da<br />

pressão de água<br />

• À prova de variações bruscas da<br />

pressão da água<br />

• À prova de vandalismo para<br />

áreas públicas<br />

• Todos os componentes são<br />

substituíveis sem necessidade<br />

de reinstalação<br />

10 sec. 40<br />

• Concealed Self Closing Shower Valve<br />

(for Cold and Pre-mixed Water)<br />

• Big Push Element for high<br />

Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• Water Hammer free<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

• All Components interchangeable without Disassembly<br />

Modelo<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a<br />

5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água de acordo<br />

com norma DIN Alemã<br />

• Tempo de abertura<br />

pré-fixado cerca de 15 seg<br />

(a 2 bar)<br />

• Ligação ½”<br />

• Fornecido com: Tampa<br />

c/120 mm (aço inoxidável)<br />

e parafusos de fixação<br />

• Peso: 1.350 gr.<br />

• Push Button Operated<br />

(Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Rate acc. to German DIN<br />

• Running Time about 15 sec.<br />

(at 2 bar), pre-set<br />

• Connection 1⁄2”<br />

• Supplied with: Escutcheon ø 120 mm<br />

(Stainless Steel), Connection Nuts<br />

• Weight: 1.350 grs., 32 Units/Box<br />

Art. 192 21 35<br />

• Torneira de encastrar de fecho automático para duche ½” (DN 15);<br />

inclui ajuste individual de tempo<br />

Concealed Self Closing Shower Valve 1⁄2”<br />

Art. 192 20 35<br />

• Torneira de encastrar de fecho automático para duche ½”<br />

tempo de abertura pré-fixado cerca de 15 segundos (a 2 bar)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Botão Completo<br />

Art. 016 01 26<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 15<br />

Chave do parafuso<br />

de segurança 2,5 mm<br />

Art. 800 92 22<br />

Tampa<br />

Art. 016 01 13<br />

30


Inovadores.<br />

RAUSE Thermostat-Selbstschluss-Mischer<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

SHOWER Thermostatic Self Closing Mixer<br />

Torneira temporizada para DUCHE<br />

SHoWER Self Closing Valve<br />

40 Sek.,<br />

bar FD)<br />

N 816)<br />

),<br />

Art. 193) /<br />

perrungen<br />

nde<br />

technik,<br />

0 mm<br />

table,<br />

),<br />

/ 1⁄2” (Art. 196),<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionada por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água de acordo com<br />

norma DIN Alemã<br />

• Tempo de abertura pré-fixado<br />

cerca de 15 seg (a 2 bar)<br />

• Ligação ½”<br />

• Modelos especiais a pedido com<br />

ligações curvas e porcas de ½<br />

• Peso: 950 grs.<br />

• Push Button Operated<br />

(Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Rate acc. to German DIN)<br />

• Running Time about 15 sec. (at 2 bar), pre-set<br />

• Connection 1⁄2”<br />

• Special Models on request:<br />

with curved Wall Connection 1/2”,<br />

with Connection Nuts 1/2”<br />

• Weight: 950 grs., 32 Units/Box<br />

Modelo<br />

alves<br />

t of Stainless Art. Steel, 190 20 35<br />

s<br />

• Torneira de fecho automático para duche ½”, (DN 15)<br />

cealed Valves,<br />

ss<br />

com suporte de parede<br />

Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Fixing<br />

42 o<br />

196<br />

Laufzeit / Timing<br />

10 sec. 40<br />

38 o<br />

17 o<br />

Thermostat<br />

Características<br />

190<br />

191<br />

• Torneira temporizada para duche<br />

(água fria ou pré-misturada)<br />

• Botão grande, de fácil accionamento<br />

• Accionamento independente da<br />

pressão da água<br />

• À prova de variações bruscas da<br />

pressão da água<br />

• À prova de vandalismo para áreas<br />

públicas<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Self Closing Shower Valve<br />

(for Cold and Pre-mixed Water)<br />

• Big Push Element for high Convenience<br />

• Pushing independent from Water Pressure<br />

• Water Hammer free<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

• All Components interchangeable<br />

without Disassembly<br />

Art. 190 20 30<br />

• Torneira de fecho automático para duche ½”, (DN 15)<br />

sem suporte de parede<br />

Self Closing Shower Valve 1⁄2” without Wall Fixing<br />

her<br />

15)<br />

Art. 191 20 36<br />

• Torneira de fecho automático para duche ½” (DN 15)<br />

com ligação à parede<br />

Self Closing Shower Valve 1⁄2” with Wall Connection<br />

191 20 36<br />

191 20 36<br />

190 20 35<br />

190 20 35<br />

E r s a tAcessórios z t e i l e e peças sobressalentes mais importantes<br />

S p a r e P a r t s<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

sche<br />

20 08<br />

196<br />

ostat<br />

20 39<br />

Kopf-Brausen<br />

Chuveiros<br />

Art.<br />

Art.<br />

595<br />

595 12<br />

12<br />

01<br />

04<br />

Art.<br />

Art.<br />

595<br />

595 12<br />

12<br />

04<br />

01<br />

Art.<br />

Art.<br />

595<br />

595 12<br />

12<br />

06<br />

06<br />

Art.<br />

Art.<br />

595<br />

595 12<br />

12<br />

07<br />

07<br />

s. Zubehör<br />

Pag.32/33<br />

S. 32/33<br />

190 + 191 + 192<br />

Druckknopfgarnitur<br />

Mola Thermostat do Pistão Botão Abdeckplatte Completo<br />

Art. 800 01369 207319<br />

Art. 016 0160120 0315<br />

196<br />

Mola Drehknopf do Botão Botão Druckknopfgarnitur CompletoUP<br />

Art. 100 01330 206320<br />

Art. 013 0162020 2516<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Sede Abdeckplatte<br />

do Pistão<br />

Art. 013 016 20 20 17 10<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 15<br />

Pistão Completo<br />

Art. 013 20 24<br />

191 190<br />

29<br />

31


Kopf Chuveiros - BRAUSEN<br />

SHOWER Shower Heads Heads<br />

595 595<br />

Art. Art. 595 59512 1201<br />

01<br />

• Chuveiro<br />

• Komfort Kopf-Brause<br />

• Cerca 20 Lt./min a 2 bar de pressão<br />

• Ca. 20 L/Min bei<br />

• Distância à parede cerca de 180 mm,<br />

2 bar Fließdruck<br />

ajuste de inclinação +/- 15º<br />

• Ausladung 180 mm,<br />

• Bocal com limpeza anti-calcário<br />

Neigungsanpassung +/- 15 Grad<br />

• Ligação ½”<br />

• Selbstreinigende Anti-Kalk-Düsen<br />

• Anschluss 1/2”<br />

• Comfort Head Shower<br />

• Comfort Head Shower<br />

• Abt. 20 L/min at Pressure 2 bar<br />

• Abt. 20 L/min at Pressure 2 bar<br />

• Exposure 180 mm, Adjustment<br />

• Exposure 180 mm, Adjustment<br />

of Inclination +/- 15 Degrees<br />

of Inclination +/- 15 Degrees<br />

• Cleaning Anti-Calc-Nozzles<br />

• Cleaning Anti-Calc-Nozzles<br />

• Connection 1/2”<br />

• Connection 1/2”<br />

bar<br />

Art. Art. 595 59512 1204<br />

04<br />

• Chuveiro<br />

• Komfort Kopf-Brause<br />

• Cerca 25 Lt./min (a 2 bar de pressão)<br />

• Ca. 25 L/Min,<br />

• Distância à parede cerca de 190 mm,<br />

reduzierbar auf 12 L/Min<br />

ajuste de inclinação +/- 15º<br />

bei 2 bar Fließdruck<br />

• Auto-limpeza com função anti-calcária<br />

• Ausladung 190 mm,<br />

• Ligação ½”<br />

Neigungsanpassung +/- 15 Grad<br />

• Selbstreinigende Anti-Kalk-Funktion<br />

• Anschluss 1/2”<br />

• Comfort Head Shower<br />

• Abt. 25 L/min (at Pressure 2 bar)<br />

• Comfort Head Shower<br />

• Exposure 190 mm, Adjustment<br />

• Abt. 25 L/min (at Pressure 2 bar),<br />

of Inclination +/- 15 Degrees<br />

reducible to 12 L/min<br />

• Self-Cleaning Anti-Calc-Function<br />

• Exposure 190 mm, Adjustment<br />

• Connection 1/2”<br />

of Inclination +/- 15 Degrees<br />

• Self-Cleaning Anti-Calc-Function<br />

• Connection 1/2”<br />

bar<br />

32


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Kopf - BRAUSEN<br />

Chuveiros<br />

SHOWER Heads<br />

Shower Heads<br />

595 595<br />

bar<br />

Art. 595 12 06<br />

Art. 595 12 06<br />

• Chuveiro á prova de vandalismo<br />

• Cerca Vandalengeschützter<br />

6 Lt./min (a 2 bar de pressão)<br />

• Angulo<br />

Brause-Kopf<br />

de inclinação 20º<br />

•<br />

•<br />

Metal<br />

Ca. 6<br />

cromado<br />

L/Min bei 2 bar Fließdruck<br />

•<br />

•<br />

Ligação<br />

Neigungswinkel<br />

½”<br />

20 Grad<br />

• Voll-Messing, verchromt<br />

• Anschluss 1⁄2”<br />

• Vandal-Protected Shower Head<br />

•<br />

•<br />

Abt.<br />

Vandal-Protected<br />

6 L/min (at Pressure<br />

Shower<br />

2 bar)<br />

Head<br />

•<br />

•<br />

Angle<br />

Abt. 6<br />

of<br />

L/min<br />

Inclination<br />

(at Pressure<br />

20 Degrees<br />

2 bar)<br />

•<br />

•<br />

Full<br />

Angle<br />

Brass,<br />

of Inclination<br />

Chromed<br />

20 Degrees<br />

•<br />

•<br />

Connection<br />

Full Brass, Chromed<br />

1⁄2”<br />

• Connection 1⁄2”<br />

bar<br />

NoVo NEU<br />

Art. 595 12 07<br />

Art. 595 12 07<br />

• Vandalengeschützter Chuveiro á prova de vandalismo<br />

Brause-Kopf<br />

• ca. Cerca 6 L/Min de 6L/min bei 2 (a bar 2 bar) Fließdruck<br />

• Neigungswinkel Angulo de inclinação 48 Grad 48º<br />

• Durchmesser Diâmetro do espelho Abdeckplatte 65 mm65 mm<br />

• Voll-Messing Metal Cromado verchromt<br />

• Anschluss Ligação ½” 1/2”<br />

• Vandal-Protected Shower Head<br />

• abt. 6 L/min (at Pressure 2 bar)<br />

• Angle of Inclination 48 Degrees<br />

• Cover Plate Diameter 65 mm<br />

• Full Brass, Chromed<br />

• Connection 1/2”<br />

33<br />

33


Chuveiro para Sauna<br />

SHoWER - Valve after Using the Sauna<br />

191<br />

Características e Ficha Técnica<br />

• Chuveiro para Tratamento com água fria (acc. Kneipp) após sauna<br />

• Para uma economia controlada de água em balneários públicos:<br />

menos consumo de água e protecção contra vandalismos<br />

• Botão grande de fácil acionamento (independente da pressão de água)<br />

• Desempenho suave e pleno com ajuste individual através de válvula de<br />

segurança<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a cerca de 5 bar (max), ligação 3/4”<br />

• Descarga cerca de 2 litros de água fria em 5 seg. de tempo de descarga<br />

(cerca de 20Lt./min) por operação.<br />

• Com válvula anti-retorno integrada<br />

• Opção: Válvula anti vácuo Art. 732 34 34<br />

• Mangueira de ligação 3/4” (não incluída)<br />

• Peso aprox.: 1.500 grs.<br />

• Unique Shower-Valve for Coldwater-Therapy (acc. Kneipp)<br />

after Using the Sauna<br />

• For a Controlled and Water-Saving Use in Public Shower Rooms:<br />

Less Water Consumption and Protection from Vandalism<br />

• Convenient Operation thanks Big Pushing Element (Independent<br />

from the Water Pressure !)<br />

• Soft and Full Performance individually adjustable by integrated Stop-Valve<br />

• Min. Pressure 1,2 bar to abt. 5 bar, Connection 3⁄4”<br />

• Abt. 2 Liters of Cold Water within abt. 5 sec. Running Time (about 20 L/Min) per Operation<br />

• Intrinsically safe with Backfl ow Preventer<br />

• Option: C.P. Brtass Vacuum Breaker Art. 732 34 34<br />

• Hose Connection 3⁄4”: Hose not Included<br />

• Weight: abt. 1.500 grs., 10 Units/Box<br />

Modelo<br />

(VA)<br />

Art. 191 34 00<br />

• Torneira para Sauna 3/4” (DN 20) sem mangueira de chuveiro e sem suporte<br />

de parede<br />

Sauna Shower Tap 3/4” (DN 20) without Shower Hose and Wall Holder<br />

Para instalação:<br />

Installation :<br />

Válvula de<br />

Segurança<br />

Integrada<br />

Chuveiro para sauna<br />

com Mangueira Kneipp<br />

½” ou ¾” com suporte<br />

de parede<br />

1/2” und 3/4” mit<br />

Wandhalter<br />

A mangueira Kneipp é oferecida em<br />

diferentes versões<br />

The ”Kneipp”-Hose is offered by<br />

Specialist. Distributors in different<br />

Designs.<br />

34


Fluxómetros para Urinol<br />

Urinal Flush Valves


Fluxómetro electrónico para URINoL<br />

URINAL Flush Valve Sensor Type<br />

699<br />

Características<br />

• máxima higiene graças ao sensor não<br />

necessitando de contacto físico<br />

• Tempo de abertura da água de acordo com reconhecimento<br />

óptico e alcance cerca de 45 cm<br />

• Fabricado em metal cromado à prova<br />

de vandalismo para áreas públicas<br />

• Mais de 50.000 descargas sem manutenção<br />

• Descarga automática 24h após a última<br />

utilização<br />

• Adaptável a todos os urinóis de acordo<br />

com as normas da CE<br />

• Very Hygienic thanks to touch-free<br />

Sensor Technique<br />

• Intelligent Optical Recognition<br />

(Range 45 cm)<br />

• Vandal Proof Full-Metal for Public Areas<br />

• More than 50.000 Flushes<br />

without Maintenance<br />

• Automatical Hygienical Flush<br />

24 hours after last Flush<br />

• Suitable for all Urinal bowls<br />

according to EN Standards<br />

Ficha Técnica<br />

• Válvula solenoide compacta, 9V com<br />

sensor de infravermelhos<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Regulação do caudal por válvula de<br />

segurança<br />

• Volume de descarga 2 – 4 litros (DIN EN 12541)<br />

• Indicador óptico de substituição de pilha<br />

• Tempo de descarga aprox. 6 seg a 2 bar,<br />

pré-fixado<br />

• Ligação ½”<br />

• Fornecido com: Pilha de 9V, emboque<br />

borracha, tubo ø 16 x 180 mm, espelho ½”<br />

e chave da tampa<br />

• Peso aprox.: 1.100 grs.,<br />

• With Infrared Sensor<br />

• 9V Solenoid Valve as Compact Modul<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 5,0 bar<br />

• Flow Regulation by Stop Valve<br />

• Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541)<br />

• Optical Signal when Battery is exhausted<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set<br />

• Connection 1⁄2”<br />

• Supplied with: 9V Battery,<br />

Pipe ø 16 x 180 mm, Urinal Connector,<br />

Wall Rosette 1⁄2”, Key for Cap<br />

• Weight: abt. 1.100 grs., 25 Units/box<br />

Modelo<br />

Art. 699 20 00 VA • Fluxómetro Electrónico Exterior para Urinol ½” (DN 15)<br />

com válvula de segurança<br />

Urinal Flush Valve Sensor Type 1/2” (DN15)<br />

with Stop-Valve<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque<br />

Art. 714 10 16<br />

Tampa<br />

Art. 600 22 02<br />

Chave do Parafuso<br />

de Segurança<br />

Art. 600 22 06<br />

Espelho ½”<br />

Art. 600 22 15<br />

Tubo de Saída<br />

ø 16 x 180 mm<br />

Art. 600 21 95<br />

Campânula<br />

Art. 714 10 38<br />

Parafuso<br />

de Segurança<br />

Art. 600 22 05<br />

Pilha de 9V<br />

Art. 100 25 16<br />

Conjunto de Saída<br />

Art. 064 58 35<br />

36


Reg. do Volume da Descarga<br />

Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Ficha Técnica<br />

1<br />

Litro<br />

• Accionado por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Volume de descarga 1,0 – 6,0 litros<br />

ajustável (pré-fixado a 3 litros aprox.<br />

6 seg de tempo de descarga,<br />

a 2 bar)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Fluxo de água até 0,5 L / seg.,<br />

regulação através de válvula de<br />

segurança (VA)<br />

• Ligação ½” (DN 15)<br />

• Fornecido com: tubo Ø16 x 180 mm,<br />

emboque de borracha, espelho em<br />

metal “688”, agulha de limpeza<br />

• Peso aprox.: 800 grs.<br />

6<br />

Litros<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Flush Volume 1,0 - 6,0 liters individual<br />

adjustable (Pre-Set at 3 liters in abt.<br />

6 sec. Flush Time, at 2 bar )<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max 5,0 bar<br />

• Waterflow up to 0,5 L / sec.,<br />

Regulation by Stop Valve (VA)<br />

• Connection 1⁄2” (DN 15)<br />

• Supplied with: Pipe Ø 16 x 180 mm,<br />

Rubber Connector, C.P. Brass Wall Rosette “688”,<br />

Cleaning Needle<br />

Weight: abt. 800 grs., 50 Units/box<br />

VIVA<br />

Características<br />

Fluxómetro para URINoL<br />

URINAL Flush Valve<br />

688<br />

• Fluxómetro eco com Design para Urinol inclui<br />

regulação individual do volume da descarga<br />

• Permite o ajuste perfeito do desempenho do fluxómetro<br />

de acordo com urinóis utilizados e os seus requisitos<br />

específicos de volume de descarga (do moderno<br />

urinol “1 litro/urinol” ao antigo modelo de urinol)<br />

• Poupança de água graças ao ajuste individual do<br />

volume de descarga<br />

• Accionamento suave do botão independente da<br />

pressão de água<br />

• À prova de vandalismo para áreas públicas<br />

• Todos os componentes são substituíveis sem<br />

necessidade de reinstalação<br />

• Urinal Design-Flusher eco<br />

incl. Individual Regulation of the Flush Volume<br />

• Allows perfect Tuning of the Flush Performance<br />

according to used Urinal Bowls and their<br />

specific Flush Volume Requirements (from a modern<br />

“1-Litre-Urinal” to older Urinal Models).<br />

• Active Water-Saving thanks variable and<br />

individual Adjustment of the Flushing Volume.<br />

• Easy, convenient Operation thanks big<br />

Pushing Element, independent from the Water Pressure<br />

• Vandal Proof for Public Areas<br />

• All Components interchangeable without Disassembly<br />

eco<br />

Modelo<br />

Art. 688 21 80 VA<br />

Art. 687 21 80<br />

Perlator<br />

• Fluxómetro de urinol ½” (DN 15) com válvula de segurança<br />

Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve<br />

• Fluxómetro de urinol ½” sem válvula de segurança<br />

without Stop-Valve<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque com<br />

espelho<br />

Art. 714 10 16<br />

Botão Completo<br />

Art. 061 86 88<br />

Pistão Completo<br />

Art. 062 04 17<br />

Espelho ½”<br />

Art. 600 30 88<br />

Tubo de ligação<br />

ø 16 x 180 mm<br />

Art. 600 21 95<br />

Campânula<br />

Art. 714 10 38<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 062 48 01<br />

Mola do pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Conjunto de Saída<br />

Art. 064 58 18<br />

37


Fluxómetro URINAL para Druckspüler<br />

URINoL<br />

URINAL Flush Valve<br />

677 677<br />

Características<br />

M e r k m a l e<br />

• Botão Leichte grande, Betätigung de fácil accionamento<br />

• durch À prova großes de vandalismo Druckelement<br />

para áreas públicas<br />

• Rendimento Vandalensichere máximo Ganzmetall garantido – Ausführung<br />

- Técnica<br />

• BENKISER Immer volle mesmo Spülleistung a baixa durch pressão<br />

• Todos BENKISER os componentes – Mechanik, são substituíveis<br />

sem auch necessidade bei niedrigem de Druck reinstalação<br />

• Adaptável Alle Verschleißteile a todos os austauschbar,<br />

urinóis de acordo<br />

com ohne as Ausbau normas des da Spülers CE<br />

• Geeignet für alle handelsüblichen<br />

• Big Urinal-Becken Push Button (nach for high EN) Convenience<br />

• Vandal-Proof for Public Areas<br />

• Full Big Push Performance Button for guaranteed high Convenience thanks<br />

• BENKISER-Technique, Vandal-Proof for Public even Areas<br />

at low Pressure<br />

• All Full Components Performance exchangeable guaranteed thanks without<br />

Disassembly<br />

BENKISER-Technique, even at low Pressure<br />

• Suitable All Components for all Urinal exchangeable Bowls according without to<br />

EN Disassembly Standards<br />

• Suitable for all Urinal Bowls according to<br />

EN Standards<br />

(VA)<br />

Ficha Técnica<br />

T e c h n i k<br />

• Accionado por botão de pressão<br />

•<br />

(metal<br />

Mit Druckknopf-Betätigung<br />

cromado)<br />

(Ganzmetall)<br />

•<br />

•<br />

Pressão<br />

Ab Fließdruck<br />

de 0,5 bar<br />

0,5<br />

(min)<br />

bar bis<br />

a 5,0<br />

max.<br />

bar<br />

5<br />

(max)<br />

bar<br />

•<br />

•<br />

Regulação<br />

Spülstromregulierung<br />

de caudal por<br />

durch<br />

válvula de<br />

segurança<br />

Vorabsperrung<br />

•<br />

•<br />

Volume<br />

Spülmenge<br />

de descarga<br />

2 – 4 Liter<br />

2-4 Litros.<br />

(DIN EN 12541)<br />

•<br />

(DIN<br />

Spülzeit<br />

EN 12541)<br />

ca. 6 Sek. bei 2 bar FD,<br />

• Tempo<br />

werksseitig<br />

de abertura<br />

eingestellt<br />

pré-fixado cerca de<br />

•<br />

6 seg<br />

Anschlussgewinde<br />

(a 2 bar)<br />

1/2”<br />

•<br />

•<br />

Ligação<br />

Lieferumfang:<br />

½<br />

Spülrohr ø 16 x 180mm,<br />

• Fornecido<br />

Wandrosette<br />

com:<br />

1/2”,<br />

Tubo<br />

Urinal-Verbinder,<br />

de 16 x 180 mm,<br />

Emboque<br />

Reinigungsnadel<br />

de borracha, Espelho ½”, Agulha<br />

•<br />

limpeza<br />

Gewicht: ca. 600 gr., VPE: 25 Stck.<br />

• Peso aprox.: 600 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

•<br />

•<br />

Push<br />

Min.<br />

Button<br />

Pressure<br />

Operated<br />

0,5 bar<br />

(Full<br />

to max.<br />

Brass)<br />

5 bar<br />

•<br />

•<br />

Min.<br />

Flow<br />

Pressure<br />

Regulation<br />

0,5 bar<br />

by Stop<br />

to max.<br />

Valve<br />

5 bar<br />

•<br />

•<br />

Flow<br />

Flushing<br />

Regulation<br />

Volume<br />

by<br />

2<br />

Stop<br />

– 4<br />

Valve<br />

Liters<br />

• Flushing<br />

(DIN EN<br />

Volume<br />

12541)<br />

2 – 4 Liters<br />

•<br />

(DIN<br />

Flushing<br />

EN 12541)<br />

Time about 6 Sec.<br />

• Flushing<br />

(at 2 bar),<br />

Time<br />

pre-set<br />

about 6 Sec.<br />

•<br />

(at<br />

Connection<br />

2 bar), pre-set<br />

1/2”<br />

•<br />

•<br />

Connection<br />

Supplied with:<br />

1/2”<br />

Pipe ø 16 x 180 mm,<br />

• Supplied<br />

Wall Rosette<br />

with: Pipe<br />

1/2”,<br />

ø 16 x 180 mm,<br />

Wall<br />

Rubber<br />

Rosette<br />

Connector,<br />

1/2”,<br />

Cleaning needle<br />

•<br />

Rubber<br />

Weight<br />

Connector,<br />

abt. 600 grs.,<br />

Cleaning<br />

25 Units/Box<br />

needle<br />

• Weight abt. 600 grs., 25 Units/Box<br />

ModeloM o d e l l e<br />

Art. 677 22 00 VA<br />

Art. 666 22 00<br />

Art. 644 26 77<br />

• Fluxómetro Urinal-Spüler para 1⁄2” Urinol (DN ½” (DN 15) 15) mit com Vorabsperrung<br />

Válvula Segurança<br />

Urinal Flush Valve ½” 1/2” (DN15) (DN15) with Stop–Valve<br />

with Stop–Valve<br />

• Fluxómetro wie oben, jedoch para Urinol ohne Vorabsperrung<br />

½” sem Válvula Segurança<br />

as above, without Stop–Valve<br />

• für BENELUX<br />

Acessórios W i c h t i g e peças Z u b esobressalentes h ö r e u n d E rmais s a t zimportantes<br />

t e i l e<br />

Most M o s t Important I m p o r t aAccessories n t A c c e s sand o r i eSpare s a n d Parts S p a r e P a r t s<br />

Verbinder<br />

Emboque<br />

Art. 714 1016<br />

16<br />

Druckknopfgarnitur<br />

Completo kpl.<br />

Botão<br />

Art. 061 87777<br />

Pistão Kolben Completo kpl.<br />

Art. 062 0416<br />

16<br />

Rosette Espelho 1/2” ½”<br />

Art. 600 3070<br />

70<br />

Campânula Glocke<br />

Art. 714 1038<br />

38<br />

Tubo Spülrohre de Saída<br />

ø16 x 180 mm<br />

Art. 600 2195<br />

95<br />

Sede Sitz do kpl. Pistão<br />

Art. 062 4801<br />

01<br />

Mola Kolbenfeder do Pistão<br />

Art. 600 5015<br />

15<br />

Conjunto Ablauf-Set de 3-tlg. Saída<br />

Art. 064 583535<br />

38


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para URINoL<br />

URINAL Flush Valve<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionamento por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Regulação do caudal por válvula de segurança (VA)<br />

• Volume de descarga 2 – 4 litros (DIN EN 12541)<br />

• Tempo de descarga aprox. 6 seg a 2 bar,<br />

pré-fixado, tempo de ajustamento individual,<br />

possível manualmente, de 2 a 8 seg.<br />

• Ligação de ½”<br />

• Fornecido com Tubo 16 x 180 mm,<br />

Emboque de borracha, Espelho 1⁄2”,<br />

Agulha limpeza<br />

• Peso aprox.: 600 grs<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Regulation by Stop Valve (VA)<br />

• Flushing Volume 2 - 4 litres (DIN EN 12541)<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set,<br />

individual Time Adjustment (LZ) from<br />

2 to 8 sec. manually possible<br />

• Connection 1⁄2”<br />

• Supplied with: Pipe ø 16 x 180 mm, Rubber<br />

Connector, Wall Rosette 1⁄2”, Cleaning needle<br />

• Weight abt. 600 grs., 50 Units/box<br />

Modelo<br />

Art. 670 22 00 LZ + VA<br />

• Fluxómetro para urinol ½” (DN 15) com válvula de<br />

segurança e ajuste de tempo<br />

Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15)<br />

with Time Adjustment and Stop-Valve<br />

Art. 669 22 00 LZ<br />

• Acima descrito, sem válvula de segurança<br />

as above, without Stop-Valve<br />

Art. 668 21 80 VA<br />

• Fluxómetro para urinol ½” (DN 15) com válvula de<br />

segurança mas sem ajuste de tempo<br />

Perlator<br />

Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15) with Stop-Valve<br />

but without Time-Adjustment<br />

Art. 667 21 80<br />

• Acima descrito sem válvula de segurança, sem tempo de ajustamento<br />

as above, but without Stop-Valve<br />

Características<br />

670<br />

• Tempo de ajustamento individual<br />

• Fabricado em metal cromado à prova<br />

de vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido<br />

Tecnica BENKISER mesmo a baixa<br />

pressão<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos os urinóis de acordo<br />

com as normas da CE<br />

• Individual Time Adjustment<br />

• Vandal-Proof Full Metal<br />

for Public Areas<br />

• Full Performance guaranteed<br />

thanks BENKISER-Technique<br />

even at low Pressure<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for all Urinal Bowls<br />

according to EN Standards<br />

(LZ)<br />

(VA)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque<br />

Art. 714 10 16<br />

Botão Completo<br />

Para 670 / 669<br />

Art. 061 86 10<br />

Botão Completo<br />

Para 668 / 667<br />

Art. 061 86 15<br />

Pistão Completo<br />

Art. 062 04 16<br />

Espelho ½”<br />

Art. 600 30 60<br />

Tubo de Saída<br />

ø 16 x 180 mm<br />

Art. 600 21 95<br />

Campânula<br />

Art. 714 10 38<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 062 48 01<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Conjunto de Saída<br />

Art. 064 58 35<br />

39


URINAL Fluxómetro para<br />

Sparspüler URINoL eco eco<br />

eco URINAL eco-Flusher<br />

655<br />

655<br />

50%<br />

Poupança Wasser-Ersparnis<br />

de Água<br />

Water Saving<br />

Características M e r k m a l e<br />

CETUS<br />

T Ficha e c h n Técnica i k<br />

• Mit Accionado Druckknopfbetätigung por botão de pressão (Ganzmetall)<br />

(metal cromado)<br />

• Ab Pressão Fließdruck mínima 0,5 de bar 0,5 bis bar 5 bar<br />

a max 5 bar<br />

• Spülmenge Volume de descarga ca. 1,5 Liter 1,5 / litros Spülung<br />

(a 2 bar de<br />

(bei acordo ca. com 2 bar DIN12541) FD nach DIN categoria 12541)<br />

DIN:<br />

DIN-Kategorie: Poupança de água Sehr activa! sparsam im<br />

• Wasserverbrauch Descarga cerca de !<br />

0,4Litros em cerca de<br />

• Spülleistung 4 segundos ca. pré-fixado 0,4 Liter / (a Sek. 2 bar in ca.<br />

de acordo<br />

4 com Sek. DIN Spülzeit, 12541) werksseitig eingestellt<br />

• (bei Ligação ca. 2 de bar 1⁄2” FD nach sem DIN válvula 12541)<br />

de segurança<br />

• Anschlussgewinde Fornecido com tubo 1/2”, de ohne 16 Vorabsperrung<br />

x 180 mm, emboque<br />

de borracha, Spülrohr espelho 16 e x agulha 180 mm,<br />

de limpeza<br />

• Lieferumfang: • Urinal-Verbinder, Peso aprox.: 500 Rosette, grs. Reinigungsnadel<br />

• Gewicht: ca. 500 gr., VPE: 50 St.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• • Push Min. Button Pressure Operated 0,5 bar (Full to max. Brass)<br />

5 bar<br />

• Kompakter eco - Fluxómetro Urinal compacto Sparspüler para eco<br />

Urinol -<br />

• • Min. Flushing Pressure Volume 0,5 bar abt. to 1,5 max. Litres 5 bar<br />

(at abt. 2 bar acc.<br />

mit poupança Wasserersparnis de água cerca bis zu de 50% %<br />

• Flushing DIN 12541) Volume DIN-Category: abt. 1,5 Litres Active (at abt. Water 2 bar Saving acc.<br />

!<br />

• Mit Accionamento großem Druckelement frontal por und botão Bedienung grande von vorne<br />

• DIN Flushing 12541) Performance DIN-Category: abt. 0,4 Active Litres Water / Sec. Saving abt. 4 !<br />

Sec.<br />

• Vandalensichere À prova de vandalismo Ganzmetall-Ausführung<br />

para áreas públicas<br />

• Flushing Flushing Performance Time, pre-set abt. 0,4 (at Litres abt. 2 / bar Sec. acc. in abt. DIN 4 12541) Sec.<br />

• Gute, (metal kraftvolle cromado) Spülleistung auch bei niedrigem Druck<br />

• Flushing Connection Time, pre-set 1/2”, without (at abt. Stop-Valve<br />

2 bar acc. DIN 12541)<br />

• Geeignet Funcionamento für alle garantido handelsüblichen mesmo com Urinal-Becken<br />

baixa pressão<br />

• • Connection Supplied 1/2”, with: without Pipe 16 Stop-Valve<br />

x 180 mm,<br />

• Adaptável a todos os urinóis conforme standards EN<br />

• Supplied Urinal Connector, with: Pipe 16 Rosette x 180 and mm,<br />

Cleaning Needle<br />

• Compact Urinal eco-Flusher<br />

• Urinal Weight Connector, abt. 500 Rosette grs., 50 and Units/Box Cleaning Needle<br />

• for Compact Watersaving Urinal eco-Flusher<br />

up to 50 %<br />

• Weight abt. 500 grs., 50 Units/Box<br />

• Big for Push Watersaving Button for up high to Convenience<br />

50 %<br />

• Vandal-Proof Big Push Button for for Public high Areas Convenience (Full Metal)<br />

Modelo<br />

• Powerful Vandal-Proof Flushing for Performance, Public Areas even (Full at Metal) lower Pressure<br />

M o d e l l e<br />

• Suitable Powerful Flushing for all Standard Performance, Urinal even Bowls<br />

at lower Pressure<br />

Art. 655 21 80<br />

• Suitable for all Standard Urinal Bowls<br />

Art. 655 • Fluxómetro 21 80<br />

• Urinal de Urinol Sparspüler ½", sem eco válvula 1/2”, ohne de segurança<br />

Vorabsperrung<br />

Urinal eco-Flusher Urinal eco-Flusher 1/2”, without 1/2”, Stop-Valve without Stop-Valve<br />

Art. 644 26 55<br />

• für BENELUX<br />

Liter/sec.<br />

Litros/seg.<br />

0,6<br />

Liter/Spülung<br />

Litros/Spülung<br />

3<br />

2,5<br />

Standard Urinol Standard Urinal<br />

Spüler / Flusher<br />

0,4<br />

0,2<br />

DIN Norm<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

Wasserersparnis<br />

Poupança de Água<br />

Active Water Saving<br />

655er<br />

1 1,5 2 2,5<br />

3 bar FD<br />

Pressão Gute do Spülleistung Fluxo de água !<br />

!<br />

Powerful Flushing !<br />

0,5 1<br />

1,5 2 2,5<br />

3 bar FD<br />

Wasserersparnis Poupança de água bis até zu 50 % !<br />

Active Water Saving up to 50 % !<br />

W Acessórios i c h t i g e Z peças u b e sobressalentes h ö r e u n d E r mais s a t z importantes<br />

t e i l e<br />

M Most o s t Important I m p o r t a Accessories n t A c c e s s oand r i e Spare s a n d Parts S p a r e P a r t s<br />

Verbinder<br />

Emboque<br />

Art. 714 10 16 16<br />

Tubo Spülrohr<br />

ligação<br />

ø16 x 180 mm<br />

Art. 600 21 95 95<br />

Druckknopf-<br />

Botão<br />

garnitur Completo<br />

kpl.<br />

Art. Art.<br />

061 061 86<br />

86 55<br />

55<br />

Rosette Espelho<br />

1/2”<br />

½”<br />

Art. Art.<br />

600 600 30<br />

30 70<br />

70<br />

Campânula Glocke<br />

Art. 714 10 38 38<br />

Tubo Spülrohr<br />

Ligação<br />

gekröpft Curva 15 15 mm mm<br />

ø16 x 180 mm<br />

Art. 600 18 15 15<br />

Cartucho Kartusche<br />

completo<br />

Art. 016 01 55 55<br />

Ablauf-Set<br />

Conjunto 3-teilig<br />

de Saída<br />

Art. 064 58 37 37<br />

40


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para URINOL<br />

URINAL Flush Valve<br />

611<br />

627<br />

Modelo<br />

Art. 611 20 05 VA • Fluxómetro para urinol ½” (DN 15) com válvula de segurança e ligação á parede<br />

Urinal Flush Valve ½” (DN 15) with Stop-Valve<br />

Art. 621 20 05 • Acima descrito, sem válvula de segurança<br />

Avs above, without Stop-Valve<br />

Modelo<br />

Art. 627 20 31 VA • Fluxómetro para urinol ½” (DN 15) com válvula de segurança<br />

Urinal Flush Valve ½” (DN 15) with Stop-Valve<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Tubo de Saída<br />

com Espalhador<br />

Art. 064 58 50<br />

Conj. de Regulação<br />

Art. 062 47 00<br />

Tubo de Saída<br />

ø 16 x 130 mm<br />

Art. 600 21 33<br />

Campânula<br />

Art. 714 10 38<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Conjunto de Saída<br />

Art. 063 01 15<br />

611<br />

611 + 627<br />

627<br />

Tubo de Saída<br />

com Espalhador<br />

Art. 064 58 60<br />

Espelho ½”<br />

Art. 600 30 60<br />

Emboque<br />

Art. 714 10 16<br />

Pistão Completo<br />

Art. 062 01 02<br />

Botão Completo<br />

Art. 061 90 00<br />

Tampa<br />

Art. 061 11 35<br />

Tubo de Saída<br />

com Espalhador<br />

Art. 064 58 40<br />

41


Sistema de descarga de URINoL (Encastrar)<br />

URINAL Flushing System (Concealed)<br />

300<br />

300<br />

S I S T E m A C o m P L E T o<br />

606 333<br />

+<br />

Características / Ficha Técnica<br />

Tubo de Ligação<br />

Valvula de Segurança<br />

KIT INSTALAÇÃO<br />

• Kit de Instalação universal para Fluxómetros de<br />

encastrar Electrónicos (Art. 333..) ou accionados por<br />

botão de pressão (Art. 606..)<br />

• Caixa com apenas 85 mm de profundidade, reduz o<br />

barulho da descarga<br />

• Incluindo válvula de segurança e tubos (VA)<br />

• Ligação de entrada ½” (DN 15),<br />

Ligação de Saída ½” (DN 15)<br />

• Fornecido com: Caixa com válvula de segurança,<br />

tubos e cobertura<br />

• Universal Installation Set as Basic Element<br />

for Concealed Flushing Systems,<br />

Electronic (Art. 333..) or<br />

Push Button (Art. 606..) operated<br />

• Enforced Box with Depth 85 mm only,<br />

for a noise-reduced Flushing.<br />

• Incl. integrated Stop Valve and Tubing<br />

• Inlet Connection 1⁄2” (DN 15),<br />

Outlet Connection 1⁄2” (DN 15)<br />

• Supplied with : Box incl. Stop Valve,<br />

Tubing and Tile cover<br />

Modelo<br />

Art. 300 55 00 VA<br />

• Kit de instalação ½” (DN 15) com válvula de segurança<br />

Installation Set 1⁄2“ (DN 15) incl. Stop Valve<br />

VA<br />

42<br />

Recorte da parede<br />

Cut-Out of the Wall<br />

Vista lateral da parede com a tampa<br />

Side-View in the Brickwork and Tile<br />

Cover<br />

Preparação para a instalação<br />

do fluxómetro 333 + 606<br />

Preparation for Flushing-Systems 333+606


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Sistema de descarga de URINoL (Encastrar)<br />

URINAL Flushing System (Concealed)<br />

Características / Ficha Técnica<br />

• Quadro de Aço “300” para instalação frontal na parede<br />

• Inc.Kit de instalação Universal para fluxómetros de<br />

encastrar electrónicos (art. 333…) ou acionados por<br />

botão de pressão (art. 606…)<br />

• Estrutura soldada, construção autossustentável em<br />

aço revestido com pó azul<br />

• Medidas ajustáveis: Altura 1180 (+/- 300)mm;<br />

Largura 410 mm; Profundidade 150 (+/- 85)mm<br />

• Fornecido com: elemento de montagem com conjunto<br />

de instalação pré-instalado (Caixa incl. válvula<br />

segurança, tubagem e tampa)<br />

300<br />

• Steel-framed Element „300“<br />

for Front-Wall Installation<br />

• incl. Pre-Installed Universal Installation-Set<br />

Art. 300 55 00 as Basic Element for Concealed<br />

Flushing Systems, Electronic (Art. 333...)<br />

or Push Button (606...) operated<br />

• Element as welded, self-supporting Construction<br />

out of Powder Coated Square Bar Steel<br />

• Measures adjustable: Height 1180 (+/- 300) mm,<br />

Breadth 410 mm, Depth 150 (+/- 85) mm<br />

• Supplied with: Mounting Element with pre-installed<br />

Installation Set (Box incl. Stop Valve, Tubing<br />

and Tile Cover)<br />

Modelo<br />

Art. 300 55 50<br />

• Quadro de Aço “300” para instalação frontal na parede<br />

• Steel-framed Element „300“ for Front-Wall Installation<br />

333<br />

Art. 333 55 06 (Pag.44)<br />

606<br />

Art. 606 55 09 (Pag.45)<br />

43


Fluxómetro Electronico de Encastrar para URINoL<br />

URINAL Flushing System (Concealed)<br />

333<br />

Características<br />

• Fluxómetro electrónico para<br />

urinol (para ser completado com<br />

ref. 300 55 00)<br />

• Tempo de abertura da água de acordo<br />

com reconhecimento óptico e alcance<br />

cerca de 50 cm pré-fixado<br />

• Máxima higiene, graças ao sensor<br />

não necessita de contacto físico<br />

• Descarga automática 12h após<br />

ultima utilização<br />

• Funcionamento a pilha ou corrente<br />

electrica<br />

• Duração da pilha 2 - 4 anos<br />

• SENSOR Electronic Flushing<br />

System (to be completed with<br />

Basic Element Art. 300..)<br />

• Intelligent Optical Recognition<br />

(Range 50 cm, pre-set)<br />

• Very Hygienic due to touch-free<br />

Sensor Technique<br />

• Automatic Hygienical Flush<br />

12 hours after last Function<br />

• Battery or AC-operated<br />

• Lifetime of Battery abt. 2 - 4 years<br />

Ficha Técnica<br />

• Com sensor de infravermelhos e válvula<br />

solenoide<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 8,0 bar (max)<br />

• Volume de descarga de acordo com<br />

norma DIN EN 12541<br />

• Tempo de descarga pré-fixado 7 seg.<br />

aproximadamente<br />

• Fornecido com: Tampa em aço inoxidável,<br />

modulo electrónico, moldura de fixação,<br />

válvula solenoide montada em caixa de aço,<br />

pilha de 6v e caixa de pilha, ligação<br />

eléctrica 230 V<br />

• Peso aprox.: 700 grs.<br />

• With Infrared Sensor and Solenoid Valve<br />

„Made in Germany”<br />

• Min. Pressure from 0,5 bar to max. 8 bar<br />

• Flushing Volume according to<br />

DIN EN12541<br />

• Flushing Time abt. 7 sec., pre-set<br />

• Supplied with : C.P. Brass Cover Plate incl.<br />

Electronic Module, Mounting Frame,<br />

Solenoid Valve assembled in Brass Body,<br />

Battery 6V and Battery-Case<br />

resp. AC-Connection (230V)<br />

• Weight abt. 700 grs., 5 Units/box<br />

Modelo<br />

Art. 333 55 06<br />

• Fluxómetro electrónico para urinol de encastrar funcionamento a pilha 6V<br />

SENSOR Electronic Flushing System, Battery operated<br />

Art. 333 55 23<br />

• Acima descrito funcionamento a corrente eléctrica 230 V<br />

as above, for AC 230 V<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Comando<br />

infravermelhos<br />

Art. 100 25 22<br />

Compartimento<br />

da Bateria<br />

Art. 033 00 13<br />

Tampa<br />

Art. 033 00 10<br />

Sensor electrónico<br />

para pilha 6V<br />

Art. 033 00 11<br />

Valvula Solenoide<br />

para Pilha 6V<br />

Art. 033 00 12<br />

Pilha 6V<br />

Art. 100 25 24<br />

44


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro de Encastrar para URINoL<br />

URINAL Flushing System (Concealed)<br />

606<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Regulação do caudal por válvula de<br />

segurança<br />

• Volume de descarga 2 – 4 litros<br />

(DIN EN 12541)<br />

• Tempo de descarga pré-fixado aproximado<br />

6 seg. a 2 bar, regulação do tempo de<br />

descarga entre 2 a 8 segundos<br />

• Fornecido com: tampa em aço inoxidável,<br />

moldura de fixação, fluxómetro montado<br />

em caixa de aço, agulha de limpeza<br />

• Peso aprox.: 810 grs<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Regulation by Stop Valve<br />

• Flushing Volume 2 - 4 litres<br />

(DIN EN 12541)<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar,<br />

pre-set, Time Adjustment 2 - 8 sec.<br />

• Supplied with C.P. Brass Coverplate,<br />

Mounting Frame, Flusher assembled<br />

in Brass Body, Cleaning Needle<br />

• Weight: abt. 810 grs., 5 Units/box<br />

Características<br />

• Conjunto de encastrar para Urinol<br />

com botão (a ser completado com<br />

Art. 300..)<br />

• Fluxómetro montado em caixa de aço<br />

• Regulação manual do tempo de<br />

descarga<br />

• Rendimento máximo garantido<br />

• Todos os componentes são<br />

substituíveis sem necessidade<br />

de reinstalação<br />

• Push Button operated Flushing<br />

System (to be completed with<br />

Basic Element Art. 300..)<br />

• Flusher assembled in Brass Body<br />

• Individual Time Adjustment<br />

• Full Flushing Performance guaranteed<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

Modelo<br />

Art. 606 55 09<br />

Perlator<br />

• Fluxómetro de encastrar accionado por botão de pressão<br />

Push Button Operated Flushing System<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Chave p/parafuso<br />

de fixação<br />

Art. 800 92 22<br />

Botão<br />

Art. 061 86 06<br />

Pistão<br />

Art. 062 04 16<br />

333er + 606er<br />

Conjunto de<br />

ligação<br />

Art. 716 20 10<br />

Tampa<br />

Art. 066 00 01<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 062 48 01<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

45


Fluxómetro de Encastrar para URINoL<br />

URINAL Flushing System (Concealed)<br />

601<br />

Ficha Técnica<br />

Características<br />

• Fácil instalação com caixa em<br />

Poliestireno<br />

• Tempo de ajustamento individual<br />

• Rendimento máximo garantido graças à<br />

Técnica BENKISER mesmo a baixa pressão<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Easy Installation with Compact<br />

Polystyrene Built-In-Set<br />

• Individual Time Adjustment<br />

• Full Performance guaranteed thanks<br />

BENKISER-Technique even at<br />

low Pressure<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Accionado por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,5 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Regulação de caudal por válvula de<br />

segurança<br />

• Volume de descarga 2 – 4 litros<br />

(DIN EN 12541)<br />

• Tempo de descarga pré-fixado aprox.<br />

6 seg a 2 bar, regulação manual de<br />

descarga individual, de 2 a 8 seg.<br />

• Ligação de entrada de ½”, saída ½”<br />

• Fornecido com tampa em aço inoxidável<br />

• Dimensão: 115 x 145 mm<br />

• Peso aprox.: 1.100 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,5 bar to max. 5 bar<br />

• Flow Regulation by Stop-Valve<br />

• Flushing Volume 2 - 4 litres<br />

(DIN EN 12541)<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar,<br />

pre-set, individual Time Adjustment<br />

from 2 to 8 sec.<br />

• Inlet Connection 1⁄2”, Outlet 1⁄2”<br />

• Supplied with: Wall Cover<br />

made of Stainless Steel<br />

• Size: 115 x 145 mm<br />

• Weight abt. 1.100 grs, 25 Units/box<br />

S I S T E M A C O M P L E T O<br />

Modelo<br />

Art. 601 20 09 VA • Fluxómetro de encastrar para urinol ½” (DN 15)<br />

com válvula de segurança<br />

Concealed Urinal Flush Valve 1/2” (DN 15)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Botão da Tampa<br />

Art. 061 88 35<br />

Botão Interior<br />

Completo<br />

Art. 061 86 20<br />

Pistão<br />

Art. 062 04 16<br />

Conjunto de<br />

ligação<br />

Art. 716 20 10<br />

Tampa<br />

Art. 061 88 33<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 062 48 01<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Chave do parafuso<br />

de segurança<br />

Art. 600 06 03<br />

46


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Acessórios para URINOL<br />

URINAL Accessories<br />

Ligações para Urinol<br />

Urinal Connectors<br />

Para todos os urinóis com entrada 33 - 35 mm<br />

Suitable for all Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm<br />

Emboque de Borracha para tubos de descarga ø 12 – 20 mm<br />

Connectors for Flush Pipes ø 12 - 20 mm<br />

Art. 714 10 10 Preto / Black<br />

Art. 714 20 10 Branco / White<br />

Emboque de borracha com espelho<br />

Connectors with C.P. Rosette<br />

Art. 714 10 16<br />

Para tubos de descarga ø 16 mm (<strong>Benkiser</strong>)<br />

for Flush Pipes ø 16 mm (<strong>Benkiser</strong>)<br />

Art. 714 10 18<br />

Para tubos de descarga ø 18 mm (Concorrência)<br />

for Flush Pipes ø 18 mm (Competitors)<br />

Para todos os urinóis com ligação na parede e entrada 33 - 35 mm<br />

Suitable for all concealed mounted Urinals with internal Sleeve 33 - 35 mm<br />

Conjunto de ligação<br />

Concealed Connector-Set<br />

Art. 716 20 10<br />

Ligação com entrada ø 19 mm<br />

Connector with Sleeve ø 19 mm<br />

Para todos os urinóis com entrada 35 - 38 mm<br />

Suitable for all Urinals with external Sleeve 35 - 38 mm<br />

Borracha com campânula em metal<br />

Connector with big C.P. Brass Rosette<br />

Art. 714 10 38<br />

Ligação e campânula em crómio polido para tubos de descarga ø 16 - 18 mm<br />

Connector and C.P. Brass Rosette for Flush Pipes ø 16 - 18 mm<br />

47


URINAL Zubehör<br />

Acessórios para URINoL<br />

URINAL<br />

URINAL<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

S p ü l r o h r e<br />

Tubos para Urinol<br />

F l u s h P i p e s<br />

Flush Pipes<br />

Verchromte Spülrohre<br />

Tubo de descarga em crómio<br />

für Urinal Druckspüler<br />

polido para Fluxómetro de Urinol<br />

ø 16 mm, gerade oder gekröpft<br />

ø 16 mm, direito ou curvo<br />

C.P. Flush Pipe for Urinal Flush Valve<br />

C.P. Flush Pipe for Urinal Flush Valve<br />

ø 16 mm, straight or bended<br />

ø 16 mm, straight or bended<br />

NoVo NEU<br />

Spülrohre für Urinaldruckspüler<br />

Tubos para urinol<br />

Artikel - Nr.<br />

Artigo<br />

Durchmesser<br />

Diâmetro<br />

Längen (A)<br />

Altura (A)<br />

(B)<br />

(B)<br />

Lieferumfang für<br />

Para modelo<br />

BENKISER-Modell<br />

BENKISER<br />

Art. 600 21 33<br />

Art. 600 21 33<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

130 mm<br />

130 mm<br />

gerade<br />

Direito<br />

611, 630<br />

611, 630<br />

Art. 600 21 95<br />

Art. 600 21 95<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

180 mm<br />

180 mm<br />

gerade<br />

Direito<br />

655 - 677, 699<br />

655 - 677, 699<br />

Art. 600 60 44<br />

Art. 600 20 44<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

220 mm<br />

220 mm<br />

gerade<br />

Direito<br />

Art. 600 50 78<br />

Art. 600 50 78<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

300 mm<br />

300 mm<br />

gerade<br />

Direito<br />

Art. 600 18 15<br />

Art. 600 18 15<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

180 mm<br />

180 mm<br />

gekröpft 15 mm<br />

Curva 15 mm<br />

Art. 600 18 30<br />

Art. 600 18 30<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

180 mm<br />

180 mm<br />

gekröpft 30 mm<br />

Curva 30 mm<br />

Art. 600 18 40<br />

Art. 600 18 40<br />

ø 16 mm<br />

ø 16 mm<br />

180 mm<br />

180 mm<br />

gekröpft 40 mm<br />

Curva 40 mm<br />

Art. 600 21 97 ø 16 mm 180 mm geriffelt/gerade<br />

Art. 600 21 97 ø 16 mm 180 mm direito/canelado<br />

NoVo<br />

NEU<br />

S p r i t z k ö p f e<br />

Tubos com Espalhador<br />

F l u s h H e a d s<br />

Flush Heads<br />

48 48<br />

Art. 064 58 40<br />

Art. 064 58 40<br />

Verchromter Spritzkopf, gerade<br />

Tubo com espalhador em crómio<br />

C.P. Flush Head, straight<br />

polido, direito<br />

C.P. Flush Head, straight<br />

Art. 064 58 60<br />

Art. 064 58 60<br />

Verchromter Spritzkopf,<br />

Tubo com espalhador em crómio<br />

gekröpft von Wand<br />

polido, curvado contra a parede<br />

C.P. Flush Head,<br />

C.P. Flush Head,<br />

bended against the Wall<br />

bended against the Wall<br />

Art. 064 58 50<br />

Art. 064 58 50<br />

Verchromter Spritzkopf,<br />

Tubo com espalhador em crómio<br />

gekröpft zur Wand<br />

polido, curvado para a parede<br />

C.P. Flush Head,<br />

C.P. Flush Head,<br />

bended to the Wall<br />

bended to the Wall


Fluxómetros para WC<br />

WC Flush Valves


WC Druckspüler<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

878 878 ANTARES<br />

MCaracterísticas<br />

e r k m a l e<br />

• Moderne Objekt-WC-Druckarmatur<br />

Fluxómetro de sanita para uma higiene perfeita<br />

für eine kraftvoll reinigende Spülung<br />

• Botão grande de fácil accionamento com a Técnica<br />

• Komfortables Druckelement mit BENKISER<br />

BENKISER eco, 2 descargas de água com apenas 1<br />

eco-Technik: 2 Spülmengen mit 1 Drucktaste<br />

botão (3 e 6 Litros)<br />

(3 Liter und 6 Liter Spülung)<br />

• Silencioso e com poupança de água<br />

• Geräuscharm und sparsam<br />

Inclui válvula de segurança para manutenção<br />

• Mit integrierter Vorabsperrung / Service-Ventil<br />

À prova de vandalismo para áreas públicas<br />

• Vandalensichere Ganzmetallausführung<br />

Rendimento máximo garantido Técnica <strong>Benkiser</strong><br />

• Immer volle Spülleistung - auch bei<br />

mesmo a baixa pressão<br />

niedrigem Druck<br />

• Todos os componentes são facilmente<br />

• Alle Verschleißteile wirtschaftlich<br />

substituídos sem necessidade de reinstalação<br />

austauschbar, ohne Ausbau des Spülers<br />

• Adaptável a todas as sanitas<br />

• Geeignet für alle handelsüblichen<br />

Flach- und Tiefspülbecken<br />

• DVGW Reg.-Nr. NW-6521CO0227<br />

modern Designed WC-Flush Valve for a<br />

• Modern Powerful Designed and Clean WC-Flush Flushing Valve Result for a<br />

• Powerful Big Pushing and Element Clean with Flushing BENKISER Result eco-Technique:<br />

• Big 2 Flushing Pushing Volumes Element only with by BENKISER 1 Push Button eco-Technique:<br />

2 (3 Flushing litres and Volumes 6 litres only Flushing by 1 Volumes) Push Button<br />

• (3 Low litres Noise and operating 6 litres Flushing and Water Volumes) saving<br />

• Low Incl. Noise Integrated operating Stop and Valve Water for saving Maintenance<br />

• Incl. Vandal-Proof Integrated Full Metal Stop for Valve Public for Area Maintenance<br />

• Vandal-Proof Full Performance Full guaranteed Metal for Public - even Area at low Pressure<br />

• Full All Components Performance efficiently guaranteed exchangeable - even at low - Pressure<br />

• All without Components Disassembly efficiently exchangeable -<br />

• without Suitable Disassembly<br />

for all Standard WC-Bowls<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Perlator<br />

Modelo<br />

TFicha e c h nTécnica<br />

i k<br />

• Druckelement Accionado por botão; mit 2-Stufen-Rasterbetätigung<br />

inclui um sistema de<br />

(Ganzmetall)<br />

dupla descarga (metal cromado)<br />

• Ab Pressão Fließdruck de 1,2 1,2 bar bis (min) ca. a 5 5,0 bar bar (max)<br />

• Geräuschklasse Classe Acústica I de (max. acordo 4 bar com FD) a norma<br />

nach DIN EN DIN ISO EN 3822, ISO 3822, Certificado P-IX 18440/I<br />

• Spülmenge Volume de descarga 3 bzw. 63-6 Liter litros nach DIN DIN EN EN 12541<br />

• Optional: Opcional: Max. Máximo 9 Liter 9 Litros Spülung pré-regulável<br />

• werksseitig Fecho para manutenção einstellbar com chave hexagonal<br />

• Service-Absperrung Controlo automático mit de tempo Innen-Sechskant<br />

de descarga e<br />

• Automatische volume de água Regulierung - Técnica BENKISER des Spülstroms<br />

• durch Ligação BENKISER de ¾” (DN Automatik 20)<br />

• Anschlussgewinde Fornecido com: Espelho 3/4” grande (DN 20) em aço, tubo<br />

• Lieferumfang: de ligação e agulha Große de MS-Rosette, limpeza Rohrstutzen,<br />

• Reinigungsnadel<br />

Peso aprox.: 1.970 grs.<br />

• Gewicht: ca. 1.970 gr., VPE: 10 St.<br />

• Push Button Operated incl. 2 Step-Mechanism<br />

• Push (Full Brass) Button Operated incl. 2 Step-Mechanism<br />

• (Full Min. Pressure Brass) 1,2 bar to max. 5 bar<br />

• Min. Noise Pressure Class I 1,2 according bar to max. DIN EN 5 bar ISO 3822,<br />

• Noise P-IX 18440/1 Class I according DIN EN ISO 3822,<br />

• P-IX Flushing 18440/1 Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)<br />

• Flushing Optional: Volume Max. 9 liters 3 or 6 Volume, litres (DIN pre-set EN 12541)<br />

• Optional: Shut-off for Max. Maintenance 9 liters Volume, with Hexagonal pre-set Key<br />

• Shut-off Automatic for Control Maintenance of Flushing with Stream Hexagonal and Volume Key<br />

• Automatic thanks <strong>Benkiser</strong> Control of Know-How Flushing Stream and Volume<br />

• thanks Connection to <strong>Benkiser</strong> ¾” (DN Know-How<br />

20)<br />

• Connection Supplied with: 3/4” Big (DN Brass 20) Rosette, Connection<br />

• Supplied Pipe, Cleaning with: Needle Big Brass Rosette, Connection<br />

• Pipe, Weight: Cleaning abt. 1.970 Needle grs., 10 Units/box<br />

• Weight: abt. 1.970 grs., 10 Units/Box<br />

(VA)<br />

Art. 878 60 01 - ANTARES eco VA ¾” (DN 20)<br />

• Fluxómetro com válvula de segurança integrada e técnica eco 2 descargas<br />

M (3/6 o d litros e l l evolume de descarga)<br />

• WC-Flush Valve with integrated Stop-Valve and eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume)<br />

Art. 878 60 01 - ANTARES eco VA 3/4” (DN 20)<br />

• Art. Objekt 878 40 -WC-Druckspüler 01 - ANTARES VA mit ¾” integrierter (DN 20) Vorabsperrung und eco-Technik<br />

• (Zweimengenspülung Fluxómetro com válvula 3/6 de Liter) segurança integrada descarga (6 litros)<br />

• WC-Flush Valve Valve with with integrated Stop-Valve and eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume)<br />

Art. 878 40 01 - ANTARES VA 3/4” (DN 20)<br />

• Design WC-Druckspüler mit integrierter<br />

Vorabsperrung und Einmengenspülung Técnica (6 Liter)<br />

• WC-Flush Valve with integrated BENKISER Stop-Valve<br />

eco<br />

BENKISER<br />

eco-<br />

Technik<br />

878 + 877<br />

Euro WC-Verbinder<br />

Emboque Gummide<br />

s. Zubehör Borracha S. 63<br />

Druckknopfgarn.<br />

Botão completo<br />

eco ecokpl.<br />

Art. 085 22 00<br />

878<br />

Válvula de<br />

Integrierte Segurança<br />

Vorabsperrung Integrada<br />

Spülrohr Tubo Ligaçã 3/4” ¾”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Druckknopfgarn.<br />

Botão Completo<br />

completo<br />

eco ecokpl.<br />

Art. 085 29 00 00<br />

877<br />

50


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Classe Acústica II de acordo com a norma<br />

DIN EN ISO 3822<br />

• Volume de descarga 6 litros DIN EN 12541<br />

Opcional: 9 Litros pré-regulável<br />

• Controlo automático do fluxo e descarga<br />

• Opcional: 3/6 Litros DIN EN 12541<br />

• Opcional: Fecho para manutenção<br />

com chave hexagonal<br />

• Ligação ¾” (DN 20)<br />

• Fornecido com: Espelho grande em aço,<br />

tubo de ligação, agulha de limpeza<br />

• Peso aprox.: 1.570 grs<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar<br />

• Noise Class II acc. DIN EN ISO 3822<br />

• Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)<br />

Optional: 9 litres, pre-set<br />

• Automatic Control of Flushing Stream and Volume<br />

• Optional: Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)<br />

• Optional: Shut-off for Maintenance with Hexagonal Key<br />

• Connection 3/4” (DN 20)<br />

• Supplied with: Big Brass Rosette, Connection Pipe,<br />

Cleaning Needle<br />

• Weight: abt. 1.570 grs., 10 Units/box<br />

Modelo<br />

VELA<br />

Características<br />

877<br />

• Fluxómetro de Design moderno para sanita<br />

com botão grande de fácil accionamento<br />

• Silencioso e com poupança de água<br />

• A prova de vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido mesmo a baixa pressão<br />

• Opcional: Técnica BENKISER eco com 2 descargas<br />

com apenas um botão<br />

• Opcional: Válvula de segurança integrada para<br />

manutenção<br />

• Todos os componentes são de fácil substituição sem<br />

necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todas as sanitas<br />

• modern Designed WC-Flush Valve<br />

with Big Push Element for High Convenience<br />

• Noise reduced and Water saving<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Area<br />

• Full Performance guaranteed - even at low Pressure<br />

• Optional: BENKISER eco-Technique:<br />

2 Flushing Volumes only by 1 Push Button<br />

• Optional: Integrated Stop Valve for Maintenance<br />

• All Components efficiently exchangeable -<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Art. 877 60 01 - VELA eco VA<br />

• Fluxómetro WC ¾” com válvula de segurança para<br />

manutenção. Técnica – eco (3/6Litros volume descarga)<br />

WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve and<br />

eco-Technique (3/6 litres Flushing Volume)<br />

Art. 877 50 01 - VELA eco<br />

• Fluxómetro WC ¾ sem válvula de segurança<br />

as above, but without Stop-Valve<br />

Art. 877 40 01 - VELA VA<br />

• Fluxómetro WC ¾” com válvula de segurança<br />

WC-Flush Valve 3⁄4” with integrated Stop-Valve<br />

Art. 877 30 01 - VELA<br />

• Fluxómetro WC ¾” sem válvula de segurança<br />

as above, but without Stop-Valve<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

878<br />

Botão Completo<br />

Art. 085 23 00<br />

Conjunto de<br />

saída completo<br />

Art. 085 33 00<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 03<br />

Pistão Alta Pressão<br />

Art. 083 52 13<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

877<br />

Botão Completo<br />

Art. 085 30 00<br />

Conjunto de<br />

saída completo<br />

Art. 085 31 00<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 00<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 06<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 800 70 57<br />

51


Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

893<br />

Características<br />

3<br />

Litros<br />

6 Litros<br />

• Economia de água: reduz o consumo de água<br />

até 50% graças ao sistema de 2 descargas<br />

• Botão interior: 3 litros / Botão exterior: 6 litros<br />

• Sola do pistão em couro natural – flexível,<br />

firme e preciso<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de<br />

vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido graças à Técnica<br />

BENKISER mesmo a baixa pressão<br />

• Todos os componentes são substituíveis sem<br />

necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos WC<br />

• The Water Saver: Reduces the Water<br />

Consumption up to 50% thanks to 2 Step Flushing<br />

• Inner Button: 3 litres / Outer Button 6 litres<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather<br />

Flexible, Tight and Precise<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Areas<br />

• Full Performance guaranteed thanks<br />

BENKISER-Technique even at low Pressure<br />

• All Components exchangeable without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão com 2<br />

descargas (metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Classe acústica I conforme DIN EN ISO 3822<br />

• Volume de descarga 3 ou 6 litros DIN EN 12541<br />

• Controlo automático de tempo e volume de<br />

descarga – Técnica BENKISER<br />

• Ligação ¾”<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto,<br />

agulha de limpeza<br />

• Peso: 1.100 grs.<br />

• 2-Steps Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 1,2 bar to max. 5 bar<br />

• Noise Class I according DIN EN ISO 3822<br />

• Flushing Volume 3 or 6 litres<br />

(DIN EN 12541)<br />

• Automatic Control of Flushing Stream and<br />

Volume thanks to <strong>Benkiser</strong> Know-How<br />

• Connection 3⁄4”<br />

• Supplied with Short Connection Pipe,<br />

Cleaning Needle<br />

• Weight 1.100 grs., 30 Units/box<br />

M o d e l o<br />

Art. 893 30 01<br />

• Fluxómetro TANDOMAT ¾” (DN 20)<br />

para pressão normal de 1,2 a 5 bar<br />

WC Flush Valve TANDOMAT 3/4” (DN 20)<br />

for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque Borracha<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

Tubo descarga ¾”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Botão Completo<br />

Art. 083 51 12<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 02<br />

Conjunto de<br />

Saída<br />

Art. 087 01 04<br />

52


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

890<br />

3/4”<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Classe acústica I conforme DIN EN ISO 3822<br />

• Pressão min de 1,2 bar ou 0,4 bar<br />

(baixa pressão)<br />

• Volume de descarga 6 litros DIN EN 12541<br />

• Controlo automático do tempo e volume da<br />

descarga graças à - Técnica BENKISER<br />

• Ligação de ¾”<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto,<br />

agulha de limpeza<br />

• Peso: 1.200 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Noise Class I according DIN EN ISO 3822<br />

• Min. Pressure 1,2 or 0,4 bar (Low Pressure)<br />

• Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)<br />

• Automatic Control of Flushing Stream and<br />

Volume thanks to <strong>Benkiser</strong> Know-How<br />

• Connection 3⁄4”<br />

• Supplied with: Short Connection Pipe,<br />

Cleaning Needle<br />

• Weight 1.200 grs., 30 Units/box<br />

Características<br />

• Fluxómetro silencioso ¾”<br />

• Sola do pistão em couro natural flexível,<br />

firme e precisa<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de<br />

vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido - Técnica<br />

BENKISER mesmo a baixa pressão<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos os WC<br />

• The Silent Flusher 3/4”<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat’s<br />

Leather - Flexible, Tight and Precise<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Areas<br />

• Full Performance guaranted thanks<br />

BENKISER-Technique even at low Pressure<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for European WC-Bowls<br />

as well as for Arabic WC’s<br />

Modelo<br />

Art. 890 31 01<br />

• Fluxómetro para WC ¾” (DN 20)<br />

para pressão normal de 1,2 a 5 bar<br />

WC Flush Valve 3/4” (DN 20)<br />

for normal Pressure from 1,2 up to 5 bar<br />

Art. 890 31 25<br />

• Fluxómetro para WC ¾” (DN 20)<br />

Especial para baixa pressão: 0,4 a 1,5 bar<br />

WC Flush Valve 3/4” (DN 20)<br />

Low Pressure: from 0,4 up to 1,5 bar<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque Borracha<br />

Pag. 63<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Conjunto Saida<br />

Art. 087 01 04<br />

Tubo descarga ¾”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Botão Completo<br />

Art. 083 51 11<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 02<br />

Mola do pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

53


Um projecto de referência<br />

A distinguished Project<br />

Mecca<br />

2012 - 2015<br />

Meca, localizada a oeste da Arábia Saudita, é o lugar de nascimento de Maomé e o<br />

lugar mais sagrado da cidade dos Muçulmanos. Todos os anos cerca de 2,5 milhões<br />

de Muçulmanos vão em peregrinação a este lugar sagrado para celebrar o Hadj, onde<br />

uma enorme infraestrutura de água potável e alojamento tem que ser providenciada.<br />

Em consonância com uma modernização considerável das instalações sanitárias para<br />

os peregrinos, o modelo 890 da <strong>Benkiser</strong> foi o eleito para o efeito.<br />

Mecca located in the west of Saudi-Arabia is the place of birth of Mohammed and the holiest<br />

town of the Muslims. Every year about 2.5 millions of Muslims go on their pilgrimage to this<br />

holy place to celebrate the Hadj, whereupon an enormous infrastructure for potable water and<br />

accommodation facilities must be provided. In line with a considerable modernization of the<br />

sanitary facilities for the pilgrims, the <strong>Benkiser</strong> WC fl ush-valve Mod. 890 was elected.<br />

Uma grande quantidade de fluxómetros modelo 890 foram enviadas para Mecca<br />

entre 2012-2015 e instalados nas casas de banho pública. O modelo 890 da <strong>Benkiser</strong><br />

apresenta uma construção muito resistente / robusta. Considerando a situação na região<br />

da Arábia, o mod. 890 garante um rendimento máximo de 6 litros mesmo a baixa<br />

pressão (menos de 1 bar). Isto é a qualidade <strong>Benkiser</strong> “Fabricado na Alemanha”.<br />

A total of 39000 units of the <strong>Benkiser</strong> WC fl ush-valve Mod. 890 were shipped to Mecca<br />

in 2012/2013 and installed in the public sanitary facilities. The Mod. 890 of <strong>Benkiser</strong><br />

features a very sturdy construction. Regarding the situation in the Arabic region the<br />

Mod. 890 guarantees a full performance of 6 litres also at very low pressure less<br />

than 1 bar. This is <strong>Benkiser</strong> quality ”Made in Germany” !.<br />

Este projecto foi realizado em conjunto com a empresa Han-Sanitär Comercio GmbH &<br />

Co. KG, de Hamburgo, especialistas em exportação da técnica sanitária para os países<br />

do Médio Oriente. Houve uma intensa actividade na produção <strong>Benkiser</strong>: todos os<br />

esforços foram activados, nos acabamentos, polimentos e montagem. Uma equipa de<br />

trabalhadores <strong>Benkiser</strong> pousa orgulhosamente na frente de um contentor carregado<br />

com o modelo 890 com destino a Meca.<br />

This project was realized together with the company Han-Sanitär Trade GmbH & Co. KG from<br />

Hamburg, export specialist for sanitary technique for countries of the Middle East. There was an<br />

intense activity in the <strong>Benkiser</strong> production: In the machining, grinding and in the assembly all<br />

forces were activated. A part of <strong>Benkiser</strong> workforce poses proudly in front of a container with a<br />

part of Mod. 890 which leaves for Mecca.<br />

54


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Arabian Model<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

890<br />

1”<br />

Características<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 0,4 bar (min) a 1,5 bar (max)<br />

• Ligação de 1”<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto,<br />

agulha de limpeza<br />

• Peso: 1.150 grs.<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,4 up to 1,5 bar<br />

• Connection 1”<br />

• Supplied with: Short Connection Pipe<br />

and Washer, Cleaning Needle<br />

• Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/box<br />

• Fluxómetro 1”<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de<br />

vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido mesmo a<br />

baixa pressão- Técnica BENKISER<br />

• Sola do pistão em couro natural – flexível,<br />

firme e precisa<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Adequado a WC árabes<br />

• The Arabian Flusher 1”<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Areas<br />

• Full Performance at lowest Pressure<br />

guaranteed thanks BENKISER-Technique !<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat’s<br />

Leather - Flexible, Tight and Precise<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for Arabic WC’s<br />

3<br />

Litros<br />

6 Litros<br />

Modelo<br />

Art. 890 50 25 Art. 890 50 11<br />

Art. 890 50 25<br />

• Fluxómetro WC 1” (DN 25)<br />

Baixa Pressão: 0,4 a 1,5 Bar, com tubo ligação<br />

ø 30 e porca hexagonal em metal<br />

WC Flush Valve 1” (DN 25)<br />

Low Pressure: from 0,4 up to 1,5 bar, with Pipe<br />

Connector ø 30mm and hexagonal C.P. Brass Nut<br />

Art. 890 50 11<br />

• Acima descrito, com 2 descargas TANDOMAT (3/6 litros)<br />

as above, but 2-Step TANDOMAT (3/6 litres)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque Borracha<br />

Pag.63<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Mola do pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

00<br />

Tubo descarga 1”<br />

ø 32 x 1200 mm<br />

Art. 710 32 12<br />

Botão Completo<br />

1 descarga<br />

Art. 083 51 11<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 00<br />

Botão Completo<br />

2 descarga<br />

Art. 083 51 12<br />

Conjunto Saida 1”<br />

Art. 087 01 07<br />

55


Fluxómetro para WC (Baixa Pressão)<br />

WC Flush Valve (Low Pressure)<br />

1”<br />

890<br />

Características<br />

• Fluxómetro silencioso 1”<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de<br />

vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido mesmo a<br />

baixa pressão – Técnica BENKISER<br />

• Sola do pistão em couro natural – flexível,<br />

firme e precisa<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos os WC<br />

• The Silent Flusher 1”<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Areas<br />

• Full Performance even at lowest Pressure<br />

guaranteed thanks BENKISER-Technique !<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat’s<br />

Leather - Flexible, Tight and Precise<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão (metal cromado)<br />

• Pressão de 0,7 bar (min) a 4,0 bar (max)<br />

• Volume de descarga 6 litros DIN EN 12541<br />

• Controlo automático do tempo e volume de<br />

descarga - Técnica BENKISER<br />

• Ligação 1”<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto, agulha<br />

de limpeza<br />

• Peso: 1.150 grs<br />

• Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 0,7 bar up to max. 4 bar<br />

• Flushing Volume 6 litres (DIN EN 12541)<br />

• Automatic Control of Flushing Stream and<br />

Volume thanks to <strong>Benkiser</strong> Know-How<br />

• Connection 1”<br />

• Supplied with: Short Connection Pipe and<br />

Washer, Cleaning Needle<br />

• Weight: abt. 1.150 grs., 30 Units/box<br />

Modelo<br />

Art. 890 50 10<br />

• Fluxómetro para WC 1” (DN 25) de 0,7 bar a 4 bar<br />

WC Flush Valve 1” (DN 25) from 0,7 up to 4 bar<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque Borracha<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 02<br />

Sede do pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Tubo descarga 1”<br />

ø 32 x 600 mm<br />

Art. 830 40 00<br />

Botão completo<br />

Art. 083 51 11<br />

Mola do pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

Conjunto de Saída<br />

para Fluxometro<br />

Art. 890 50 10<br />

Art. 083 57 06<br />

56


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

6 Liter<br />

3<br />

Liter<br />

880<br />

Características<br />

• Boa relação Preço/Qualidade, poupança de<br />

água, resultado do teste “Bom”<br />

(German Test Institute)<br />

• Botão interior: 3 lts / Botão exterior: 6 lts<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de<br />

vandalismo para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido graças à<br />

Técnica BENKISER mesmo a baixa pressão<br />

• Todos os componentes são substituíveis<br />

sem necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos os WC<br />

• Worth the money, Water saving =<br />

Test Result: „Good”<br />

(German Test Institute Stiftung Warentest)<br />

• Inner Push Button: 3 litres /<br />

Outer Button 6 litres<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Area<br />

• Full Performance guaranteed thanks<br />

BENKISER-Technique even at low pressure<br />

• All Components exchangeable<br />

without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por botão de pressão com 2 descargas<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

Classe acústica II (max. 4 bar de pressão)<br />

• Descargas de 3 e 6 litros DIN EN 12541<br />

• Controlo automático do tempo de descarga e<br />

volume de água – Técnica BENKISER<br />

• Ligação de ¾”<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto e<br />

agulha de limpeza<br />

• Peso aprox.: 900 grs.<br />

• 2-Steps Push Button Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar<br />

• Noise Class II (max. 4 bar Pressure)<br />

• Flushing Volume 3 or 6 litres (DIN EN 12541)<br />

• Automatic Control of Flushing Stream<br />

and Volume thanks to <strong>Benkiser</strong> Know-How<br />

• Connection 3⁄4”<br />

• Supplied with: Short Connection Pipe<br />

and Washer, Cleaning needle<br />

• Weight: abt. 900 grs., 25 Units/box<br />

Modelo<br />

Art. 880 30 01<br />

• Fluxómetro para WC TWIMAT ¾” (DN 20)<br />

2 descargas 3/6 L<br />

WC Flush Valve TWIMAT 3/4” (DN 20)<br />

2 Steps 3/6 litres<br />

Art. 888 33 01<br />

• Acima descrito, 1 descarga 6 litros<br />

as above, but 1 Step Flush Valve 6 litres<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Emboque<br />

Pag. 63<br />

Botão Completo<br />

para 888<br />

Art. 083 51 18<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 06<br />

Tubo descarga ¾”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Botão Completo<br />

para 880<br />

Art. 083 51 07<br />

Sede de Pistão<br />

Art. 083 63 00<br />

Mola Pistão<br />

para 888<br />

Art. 800 70 57<br />

Conjunto de Saída<br />

Com 25, 5<br />

Art. 087 01 04<br />

57


Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

828<br />

Características<br />

• o Clássico Actual: Fluxómetro de alavanca com<br />

ajuste de tempo<br />

• Poupança de água, resultados excelentes da descarga<br />

• Ajuste de tempo individual - Exclusivo BENKISER<br />

• Sola do pistão em couro natural – flexível, firme e<br />

precisa<br />

• Fabricado em metal cromado à prova de vandalismo<br />

para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido mesmo com baixa<br />

pressão - Técnica BENKISER<br />

• Todos os componentes são substituíveis sem<br />

necessidade de reinstalação<br />

• Adaptável a todos os WC<br />

• State of the Art:<br />

Lever Type Flush Valve with Time Adjustment<br />

• Water Saving, excellent Flushing Result<br />

• Only by <strong>Benkiser</strong>: Individual Time Adjustment<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat’s Leather<br />

Flexible, Tight and Precise<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Area<br />

• Full Performance guaranteed thanks<br />

BENKISER-Technique even at low Pressure<br />

• All Components exchangeable without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por alavanca (metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a 5,0 bar (max)<br />

• Volume de descarga cerca de 2-7 litros e<br />

regulação manual do volume da descarga<br />

• Duração da descarga cerca de 6 seg.<br />

a 2 bar pré-fixado, ajuste de tempo<br />

manual de 1 – 8 seg.<br />

• Ligação ¾” (DN 20)<br />

• Fornecido com tubo de ligação curto<br />

• Peso aprox.: 550 grs.<br />

• Lever Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar<br />

• Flushing Volume of abt. 2 - 7 litres<br />

and Water Flow manually adjustable<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. at 2 bar, pre-set<br />

Time adjustment manually from 1 - 8 sec.<br />

possible, see below<br />

• Connection 3⁄4” (DN 20)<br />

• Supplied with: Short Connection Pipe<br />

and Washer<br />

• Weight: abt. 550 grs., 50 Units/box<br />

6 Seg. 3 Seg. 1 Seg.<br />

Modelo<br />

Art. 828 39 04 • Fluxómetro para WC ¾” (DN 20)<br />

Controlo manual do tempo e volume da descarga<br />

WC Flush Valve 3/4” (DN 20)<br />

Manual adjustment of Flushing Stream and Volume<br />

Art. 828 12 04 • Acima descrito, para Fluxómetro de WC ½” (DN 15)<br />

as above, but 1/2” (DN 15)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Tubo descarga ¾”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Cabeça Completa<br />

para 828 39 04<br />

Art. 080 08 00<br />

Conjunto de Saída<br />

para ¾”<br />

Art. 087 01 04<br />

Junta da Cabeça<br />

Art. 800 70 48<br />

Emboque<br />

Pistão Completo<br />

Art. 082 08 00<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 800 70 57<br />

Junta de Saída<br />

Art. 800 70 47<br />

58


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para WC<br />

WC Flush Valve<br />

Ficha Técnica<br />

• Accionado por alavanca<br />

(metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a<br />

5,0 bar (max)<br />

• Regulação automática do tempo e<br />

volume da descarga graças à<br />

Técnica BENKISER DIN EN 12541<br />

• Duração da descarga cerca de<br />

6 seg., volume da descarga cerca<br />

de 6 litros<br />

• Ligação de ¾” (DN 20)<br />

• Fornecido com tubo de ligação 90 mm<br />

e porca<br />

• Peso aprox.: 600 grs.<br />

• Lever Operated (Full Brass)<br />

• Min. Pressure 1,2 bar up to max. 5 bar<br />

• Fully Automatic Regulation of Flushing<br />

Volume and Stream acc. DIN EN 12541<br />

• Flushing Time abt. 6 sec. /<br />

Flushing Volume abt. 6 litres<br />

• Connection 3/4” (DN 20)<br />

• Supplied with: Short Connection<br />

Pipe and Washer<br />

• Weight: abt. 600 grs., 50 Units/box<br />

Características<br />

845<br />

• Profissional: Fluxómetro automático accionado<br />

por alavanca Técnica BENKISER<br />

• Funciona sem problemas com todas as pressões, graças á Técnica<br />

BENKISER: Descargas de 6 litros sempre em 6 seg.<br />

• Poupança de água, excelentes resultados das descargas<br />

• Sola do Pistão em couro Natural – flexível, firme e precisa<br />

• Fabricado em metal cromado á prova de vandalismo<br />

para áreas públicas<br />

• Rendimento máximo garantido, mesmo com baixa pressão<br />

Técnica BENKISER<br />

• Todos os componentes são substituíveis sem necessidade de<br />

reinstalação<br />

• Adaptável a todos os WC<br />

• The Professional: Lever Type Flush Valve<br />

with BENKISER-Automatic<br />

• Unproblematic Function at all Pressure Levels thanks<br />

BENKISER-Automatic: Always 6 litres Flushing within 6<br />

sec.!<br />

• Water Saving, excellent Flushing Result<br />

• Washer for Piston made of Natural Neat‘s Leather:<br />

Flexible, Tight and Precise<br />

• Vandal-Proof Full Metal for Public Area<br />

• Full Performance guaranteed thanks<br />

BENKISER-Technique even at low Pressure<br />

• All Components exchangeable without Disassembly<br />

• Suitable for all Standard WC-Bowls<br />

Modelo<br />

Art. 845 39 02 • Regulação automática do tempo e volume da descarga<br />

graças á Técnica BENKISER DIN EN 12541<br />

Fully Automatic Regulation of Flushing Stream and Volume<br />

thanks to BENKISER-Automatic DIN EN 12541<br />

Art. 845 12 02 • Acima descrito, mas de ½” (DN 15)<br />

as above, but 1/2” (DN 15)<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Most Important Accessories and Spare Parts<br />

Tubo descarga 3/4”<br />

ø 28 x 700 mm<br />

Art. 710 28 70<br />

Cabeça Completa<br />

Art. 080 22 00<br />

Pistão Completo<br />

Art. 082 08 00<br />

Conjunto de Saída<br />

90 mm<br />

Art. 087 01 02<br />

Conjunto de Saída<br />

60 mm<br />

Art. 085 35 00<br />

Emboque<br />

Pag.63<br />

Junta da Cabeça<br />

Art. 800 70 48<br />

Mola do pistão<br />

Art. 800 70 57<br />

Junta da Saida<br />

Art. 800 70 47<br />

59


Fluxómetro para WC (Encastrar)<br />

WC Flush Valve (Concealed Installation)<br />

895<br />

C a r a c t e r í s t i c a s<br />

• Suporte de fixação em metal<br />

galvanizado de fácil instalação<br />

• Poupança de água: Botão interior<br />

3 litros / Botão exterior 6 litros<br />

• Painel de controle com novo design<br />

• Rendimento máximo garantido<br />

mesmo a baixa pressão graças<br />

à técnica <strong>Benkiser</strong><br />

• Ligações possíveis pela esquerda,<br />

direita ou por trás<br />

• Easy Installation with Basic<br />

Element in galvanized<br />

Mounting Box<br />

• Water Saving: Inner Push Button<br />

3 litres / Outer Button 6 litres<br />

• With new Coverplate-Design<br />

• Full Performance guaranteed<br />

thanks BENKISER-Technique<br />

even at low Pressure<br />

• Connection alternatively from<br />

the left, right or back side<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

3<br />

Litros<br />

6 Litros<br />

F i c h a T é c n i c a<br />

• Accionado por botão de pressão com<br />

2 descargas (metal cromado)<br />

• Pressão de 1,2 bar (min) a 5 bar (max)<br />

• Controlo automático do tempo de descarga<br />

e volume de água – Técnica <strong>Benkiser</strong><br />

• Ligação: ver modelos<br />

• Fornecido com: Caixa em zinco,<br />

tampa de aço inoxidável com 145 x 190 mm,<br />

agulha de limpeza, tubos de ligação ajustável<br />

• Peso 3.800 grs.<br />

• 2-Steps Push Button Operated<br />

(Full Brass)<br />

• Min. Pressure from 1,2 bar up to max. 5 bar<br />

• Automatic Control of Flushing Stream<br />

and Volume thanks to <strong>Benkiser</strong> Know-How<br />

• Connection see Models<br />

• Supplied with: Built-In-Case (Zinc),<br />

C.P. Brass Cover Plate<br />

Size 145 x 190 mm, Mounting Element,<br />

Cleaning needle, adjustable Flush Pipe<br />

• Weight 3.800 grs., 5 Units/Box<br />

Art. 895 20 50 • Conjunto de encastrar para WC (DN25)<br />

Ligação 1”, inclui Kit instalação; Controlo automático do tempo de<br />

descarga; pressão desde 1,2 bar; sem painel de controle.<br />

WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN25)<br />

1” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of<br />

Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel<br />

Art. 895 20 34 • Conjunto de encastrar para WC (DN20)<br />

Ligação 3/4”, inclui Kit instalação; Controlo automático do tempo de<br />

descarga; pressão desde 1,2 bar; sem painel de controle.<br />

WC Flush Valve (Concealed Installation) (DN20)<br />

3/4” Connection, incl. Built-In-Case, automatic Regulation of<br />

Flushing Stream, Pressure from 1,2 bar, without Control Panel<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

M o s t I m p o r t a n t A c c e s s o r i e s a n d S p a r e P a r t s<br />

Botão completo<br />

Art. 083 51 21<br />

Pistão Completo<br />

Art. 083 52 02<br />

Emboque<br />

<strong>Catalogo</strong><br />

pág. 63<br />

Kit ligação<br />

Art. 088 03 25<br />

Sede do pistão<br />

Art. 083 63 01<br />

Mola do pistão<br />

Art. 800 69 73<br />

Quadro de aço<br />

<strong>Catalogo</strong> pag 61<br />

Tubo de<br />

ligação ¾”<br />

ajustável Ø45 mm<br />

Art. 800 30 70<br />

60


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Fluxómetro para WC (Encastrar)<br />

WC Flush Valve (Concealed Installation)<br />

Quadro de Aço<br />

• Inclui fluxómetro de encastrar ref 895,<br />

igual ao descrito na pág. 60<br />

• Estrutura em aço, ajustável em altura,<br />

revestida a pó e certificada por TUV<br />

(técnica alemã de placas de controlo)<br />

• Com configurações de alturas variáveis<br />

para fluxómetros e sanitas<br />

• Inclui tubo de descarga de 45 mm e<br />

saída curva DN 100<br />

• Inclui acessórios de fixação para<br />

elemento de montagem<br />

895<br />

Steel-framed Element<br />

• incl. Pre-Installed Concealed WC Flush Valve<br />

Art. 895..., same as described at Page 60<br />

• Steel-Frame, adjustable in Height, Powder-Coated and<br />

y TÜV (German Technical Control Board)<br />

• with variable Height Settings for WC Flusher and WC<br />

• incl. variable Flush Pipe 45 mm and Outlet Bend DN 100<br />

• incl. Fixing Set for Mounting Element and WC<br />

M o d e l o<br />

Art. 895 50 00<br />

• Quadro de aço 895<br />

inclui fluxómetro 1” de 2 descargas 3/6 litros, inclui tampa<br />

Steel-Framed Element ”895” incl. pre-installed concealed WC-Flush Valve 1”,<br />

2 Steps 3/6 litres, incl. Cover Plate<br />

Art. 895 51 00<br />

• Acima descrito com 1 descarga 6 litros<br />

as above, 1 Step 6 litres<br />

M o d e l o<br />

NOVO<br />

Art. 895 20 10<br />

• Painel controle, metal cromado (novo design)<br />

inclui kit de fixação 2 descargas 3/6 litros,<br />

dimensões 145 x 190 mm<br />

Control Panel, C.P. Brass (New Design)<br />

incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres,<br />

Dimensions 145 x 190 mm<br />

Art. 895 21 10<br />

• Acima descrito com 1 descarga 6 litros<br />

as above, but 1 Step 6 litres<br />

Art. 895 20 00<br />

• Painel controle<br />

em aço inoxidável, inclui kit de fixação,<br />

2 descargas 3/6 litros<br />

Control Panel, Stainless Steel,<br />

incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres<br />

Art. 895 21 00<br />

• Acima descrito com 1 descarga 6 litros<br />

as above, but 1 Step 6 litres<br />

Art. 895 20 20<br />

• Painel controle, aço inoxidável (novo design)<br />

inclui kit de fixação, 2 descargas 3/6 litros,<br />

dimensões 145 x 190 mm<br />

Control Panel, Stainless Steel (New Design)<br />

incl. Fixation Kit, 2 Step 3/6 litres,<br />

Dimensions 145 x 190 mm<br />

Art. 895 21 20<br />

• Acima descrito com 1 descarga 6 litros<br />

as above, but 1 Step 6 litres<br />

61


WC Zubehör<br />

Acessórios para WC<br />

WC Accessories<br />

810 810<br />

Ficha T e c hTécnica<br />

n i k<br />

• Totalmente Ganzmetall-Ausführung<br />

fabricado em metal<br />

• Funcionamento Auslösen / Schließen por alavanca durch com<br />

oscilação Hebel-Drehung máxima (max. 210° ca. 210°)<br />

• Ligação Anschlussgewinde ¾” (DN 20) 3⁄4” (DN 20)<br />

• Fornecido Lieferumfang: com: Rohrstutzen, Tubo de ligação Rosette curto<br />

• e Gewicht: espelho ca. 600 gr., VPE: 25 Stck.<br />

• Peso aprox.: 600 grs<br />

• Execution in Full Metal<br />

• Execution Lever-Function in Full in Metal Turns of<br />

• Lever-Function max. abt. 210° in Turns of<br />

• max. Connection abt. 210° 3⁄4” (DN 20)<br />

• Connection Supplied with: 3⁄4” (DN 20)<br />

• Supplied Short Connection with: Pipe, Wall Rosette<br />

• Short Weight: Connection 600 grs., Pipe, 25 Units/Box Wall Rosette<br />

• Weight: 600 grs., 25 Units/Box<br />

MModelo<br />

o d e l l e<br />

Art. Art. 810 81030300000<br />

• •<br />

WC-Spülventil Torneira ¾”, 3/4”, sem nicht fecho selbstschließend<br />

automático<br />

• • WC-Valve 3/4”, not not selfclosing<br />

M<br />

Características<br />

e r k m a l e<br />

• Torneira Suiça ¾”<br />

• Das „Schweizer Ventil” 3⁄4”<br />

• Torneira de WC sem fecho automático<br />

• WC-Spülventil, nicht selbstschließend<br />

• Regulação manual do tempo e volume<br />

• Kräftiger Spülstrom, Spülzeit und<br />

da descarga<br />

-menge mit manueller Betätigung<br />

• The „Swiss Valve” 3⁄4”<br />

• The „Swiss Valve” 3⁄4”<br />

• WC-Valve, not self-closing<br />

• WC-Valve, not self-closing<br />

• Powerful Flushing Stream, Flushing Time<br />

• Powerful Flushing Stream, Flushing Time<br />

and Volume acc. Manual Adjustment<br />

and Volume acc. Manual Adjustment<br />

STubos p ü l rde o hdescarga<br />

r e<br />

FFlush l u s h Pipes P i p e s<br />

Art. 830 40 00<br />

Tubo Verchromtes de descarga Spülrohr für<br />

para WC-Druckspüler 1”, 1”,<br />

32 x 600 mm, direito gerade<br />

C.P. Flush Pipe for<br />

WC Flush Valve 1”,<br />

32 x 600 mm, straight<br />

Art. Art. 710 71032 3212<br />

Tubo de<br />

Verchromtes Spülrohr für<br />

descarga para WC 1”,<br />

32<br />

WC-Druckspüler<br />

x 1200 mm, direito<br />

1”,<br />

32 x 1200 mm, gerade<br />

C.P. Flush Pipe<br />

for WC for WC Flush Flush Valve Valve 1”,<br />

1”, 32 x 1200 mm, straight<br />

Art.<br />

Art.<br />

710<br />

710<br />

28<br />

28<br />

70<br />

70<br />

Tubo descarga<br />

Verchromtes Spülrohr<br />

para WC ¾”,<br />

für<br />

28<br />

WC-Druckspüler<br />

x 700 mm, direito<br />

3/4”,<br />

28 x 700 mm, gerade<br />

C.P. Flush C.P. Pipe Flush for Pipe WC<br />

for WC Flush Valve<br />

3⁄4”, 28 28 x 700 mm, straight<br />

Art. 710 28 71<br />

Tubo Verchromtes<br />

descarga<br />

Spülrohr<br />

para WC ¾”,<br />

für WC-Druckspüler 3/4”,<br />

28 x 700 mm,<br />

curva 28 700<br />

45 mm,<br />

mm<br />

gekröpft 45 mm<br />

C.P. Flush Pipe<br />

for WC Flush Valve<br />

3⁄4”, 28 x 700 mm,<br />

Art. 71028 2872<br />

bended 45 45 mm mm<br />

Tubo Verchromtes descarga para Spülrohr WC ¾”,<br />

28 für x 700 WC-Druckspüler mm, curva 853/4”,<br />

mm<br />

28 x 700 mm, gekröpft 85 mm<br />

C.P. Flush Pipe for for WC Flush Valve<br />

3⁄4”, 3⁄4”, 28 28 x 700 700 mm, mm, bended bended 85 85 mm mm<br />

Art. 800 30 75<br />

Art. 800 30 75<br />

Suporte<br />

Verchromte<br />

de parede<br />

Spülrohrbefestigung<br />

em metal (ABS),<br />

para (ABS), tubos verstellbar de descarga für Spülrohr<br />

28 x 700 (¾”) (3/4”)<br />

Chromed Wall Support (ABS),<br />

adjustable, for Flush Pipe Pipe 28x700 (3/4”) (3/4”)<br />

Art.<br />

Art.<br />

711<br />

711<br />

28<br />

28<br />

25<br />

25<br />

Prolongamento<br />

Verchomte Spülrohrverlängerung<br />

de 250 mm para tubo<br />

250 mm<br />

descarga<br />

für Spülrohr<br />

28x700<br />

28 x 700<br />

(¾”)<br />

(3/4”)<br />

C.P.<br />

C.P.<br />

Prolongation<br />

Prolongation<br />

250<br />

250<br />

mm<br />

mm<br />

for<br />

for<br />

Flush<br />

Flush<br />

Pipe<br />

Pipe<br />

28x700<br />

28 x 700<br />

(3/4”)<br />

(3/4”)<br />

Art. 711 28 40<br />

Art. 711 28 40<br />

• Acima descrito mas com 400 mm<br />

wie oben, jedoch 400 mm<br />

as above but 400 mm<br />

as above but 400 mm<br />

62<br />

Art. 712 28 45<br />

Art. 712 28 45<br />

Curva de 45° para tubo descarga<br />

Verchromter Spülrohrbogen 45°<br />

28x700<br />

für Spülrohr<br />

(¾”)<br />

28 x 700 (3/4”)<br />

C.P. Elbow 45° 45° for for Flush Flush Pipe Pipe 28x700 (3/4”)<br />

28x700 Art. 712 (3/4”) 28 90<br />

Art. wie oben 712 28 jedoch 90 90°<br />

Acima as above descrito but 90° com 90°<br />

as above but 90°<br />

Art. 712 28 00<br />

Curva Verchromter em forma Sichelbogen de foice para für Spülrohr tubo<br />

descarga 28 x 70028 (3/4”) x 700 (¾”)<br />

C.P. Elbow, sickle-shaped for Flush Pipe<br />

28 28 x 700 700 (3/4”)


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Acessórios para WC<br />

WC Accessories<br />

Válvulas de segurança para Fluxómetro WC<br />

Stop-Valves for WC Flusher<br />

Válvulas de segurança<br />

Stop-Valves<br />

Art. 836 31 10<br />

• Válvula de segurança ¾”<br />

ligação interior,<br />

metal cromado polido<br />

Art. 836 50 10<br />

• Válvula de segurança 1”<br />

ligação interior,<br />

metal cromado polido<br />

3/4” Stop-Valve<br />

Concealed<br />

Installation,<br />

Brass chrome<br />

polished<br />

1” Stop-Valve<br />

Concealed<br />

Installation,<br />

Brass chrome<br />

polished<br />

Ligações para WC<br />

WC Connectors<br />

Indicado para todos os Euro-WC com ligação 55 mm<br />

Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm<br />

Emboque de Borracha para tubos de descarga<br />

(¾” - 1”) ø 28 - 32 mm<br />

Connector for Flush Pipes<br />

(¾”-1”) ø 28 - 32 mm<br />

Art. 715 10 55 Preto / Black<br />

Art. 715 20 55 Branco / White<br />

Art. 715 15 55<br />

emboque com espelho em crómio polido, Preto<br />

with C.P. Brass Rosette, Black<br />

Art. 715 25 55<br />

emboque com espelho em crómio polido, Branco<br />

with C.P. Brass Rosette, White<br />

Indicado para todos os Euro-WC com ligação 48 mm<br />

Suitable for all WC with internal Sleeve 48 mm<br />

Emboque de Borracha para tubos de descarga<br />

(¾” - 1”) ø 26 - 32 mm<br />

Connector for Flush Pipes<br />

(¾” - 1”) ø 26 - 32 mm<br />

Art. 715 10 48 Preto / Black<br />

Art. 715 20 48 Branco / White<br />

Art. 715 30 48<br />

emboque com espelho em crómio polido, Preto<br />

with C.P. Brass Rosette, Black<br />

Indicado para todos os Euro-WC com ligação 55 mm<br />

Suitable for all Euro-WC with internal Sleeve 55 mm<br />

Emboque de Borracha para tubos de descarga<br />

Tubo ø 38 - 45 mm<br />

Connector for Cisterns,<br />

Tube ø 38 - 45 mm<br />

Art. 718 10 55 Preto / Black<br />

Art. 718 20 55 Branco / White<br />

Art. 718 15 55<br />

emboque com espelho em crómio polido, Preto<br />

with C.P. Brass Rosette, Black<br />

Art. 718 25 55<br />

emboque com espelho em crómio polido, Branco<br />

with C.P. Brass Rosette, White<br />

Indicado para todos os Euro-WC Suspensos com ligação 55 mm<br />

Suitable for all wall-mounted Euro-WC with internal Sleeve 55 mm<br />

Emboque de Borracha sanitas suspensas,<br />

Tubo ø 38 - 45 mm<br />

Connector for Cisterns (wall mounted WC)<br />

Tube ø 38 - 45 mm<br />

Art. 716 10 55 Preto / Black<br />

63


Autoclismo de encastrar para WC (parede pladur)<br />

WC Cistern Elements (Concealed Installation)<br />

895<br />

Pladur<br />

Características e Ficha Técnica<br />

Estrutura de suporte completa para WC com autoclismo<br />

pré-instalado<br />

• Inclui autoclismo de dupla descarga 3/6 Lt ou 6Lt dependendo<br />

do Painel de controlo, Volume da descarga regulável entre<br />

6 e 7,5 Lt., isolamento contra condensação<br />

• Estrutura revestida a pó azul e conjunto de fixação á parede<br />

• Inclui conjunto de ligação para WC, materiais de fixação<br />

incluindo isolamento de ruído, curva de descarga<br />

PE 90 mm com redutor para 110 mm<br />

• Ligação para água G ½<br />

• Dimensões em cm: 1180 (A) x 380 (L) x 140<br />

200 (espessura)<br />

• Peso: 13,9 Kg<br />

Complete Pre-Installed WC Cistern with Support Frame<br />

• Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on<br />

Control Panel,Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L,<br />

insulated against Condensation<br />

• Blue Powder coated Frame and Wall Fixation Kit<br />

• Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid,<br />

Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm<br />

• Water Connection G 1/2<br />

• Dimension in cm: 1180 (H) x 380 (W) x 140 - 200 (D)<br />

• Weight: 13,9 kg<br />

Modelo<br />

Art. 895 70 00<br />

• Estrutura de Suporte para WC com autoclismo incluído 1/2”<br />

WC Cistern Element 1⁄2” in Support Frame<br />

Placas de controlo / Control Panels :<br />

Art. 895 90 90<br />

Painel de Controlo Aço inoxidável: Mate Fosco<br />

• Dupla descarga (opção: Start/Stop)<br />

• Inclui conjunto de fixação, dimensões (mm):<br />

160 x 160<br />

Control Panel, Stainless Steel : Matt<br />

• Dual-Flush (Option: Start/Stop)<br />

• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160<br />

64


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Autoclismo de encastrar para WC (parede alvenaria)<br />

WC Cistern Elements (Concealed Installation)<br />

895<br />

Alvenaria<br />

Características e Ficha Técnica<br />

Estrutura de suporte completa para WC com autoclismo<br />

pré-instalado<br />

• Inclui autoclismo de dupla descarga 3/6 Lt ou 6Lt dependendo<br />

do Painel de controlo, Volume da descarga regulável entre<br />

6 e 7.5 Lt, isolamento contra condensação<br />

• Inclui Kit ligação para WC, materiais de fixação incluindo<br />

isolamento de ruido, curva de descarga PE 90 mm com<br />

redutor para 110 mm<br />

• Ligação para água G ½<br />

• Dimensões em cm: 785 (A) x 400 (L) x 140 (espessura)<br />

• Peso: 8,8 Kg<br />

Complete Pre-Installed WC Cistern with Support Frame<br />

• Incl. Cistern with Dual Flush 3/6 L or 6 L depending on<br />

Control Panel, Flush Volume adjustable between 6 and 7,5 L,<br />

insulated against Condensation<br />

• Blue Powder coated Frame and Wall Fixation Kit<br />

• Incl. WC Connection Kit, Fixation Materials, Masonry Aid,<br />

Discharge Elbow PE 90 mm with Reducer to 110 mm<br />

• Water Connection G 1/2<br />

• Dimension in cm: 1180 (H) x 380 (W) x 140 - 200 (D)<br />

• Weight: 13,9 kgs<br />

Modelo<br />

Art. 895 80 00<br />

• Estrutura de Suporte para WC com autoclismo incluído 1/2”<br />

WC Cistern Element 1⁄2” in Support Frame<br />

Placas de controlo / Control Panels :<br />

Art. 895 90 10<br />

Painel de Controlo ABS: Cromado Mate<br />

• Dupla descarga (opção: Start/Stop)<br />

• Inclui Kit fixação, dimensões em mm: 160 x 160<br />

Control Panel, ABS : Mattchrome<br />

• Dual-Flush (Option: Start/Stop)<br />

• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160<br />

Art. 895 90 50<br />

Painel Controlo ABS: Cor Branca<br />

• Dupla descarga (opção: Start/Stop)<br />

• Inclui Kit fixação, dimensões em mm: 160 x 160<br />

Control Panel, ABS : White<br />

• Dual-Flush (Option: Start/Stop)<br />

• Incl. Fixation Kit, Dimensions in mm: 160 x 160<br />

65


Torneiras de Esquadria com Filtro<br />

ANGLE VALVE with Integrated Filter<br />

788<br />

Ficha Técnica<br />

• Fabricado em Metal<br />

• Ligação ½” x ⅜”<br />

Com porca bicorne com adaptador<br />

de comprimento a um tubo de CU 10mm.<br />

• Rede do filtro em aço inoxidável com<br />

passagem de 500 µ<br />

• Caixa individual com espelho.<br />

• Execution in Full Metal<br />

• Connection 1⁄2” x 3/8”<br />

with C.P. Brass Compression Nut incl.<br />

Length Adapter for a Copper Tube ø 10 mm<br />

• Filter Strainer made out of Stainless Steel<br />

and Passage-Density of 500 µ<br />

• Single Box packing incl. Rosette<br />

Modelo<br />

Filtro<br />

> Patente <<br />

Características<br />

• Torneira de esquadria com filtro<br />

• Evita a passagem de impurezas na<br />

canalização<br />

• Protege a funcionalidade de dispositivos<br />

com cartuchos cerâmicos. Fortemente<br />

recomendado para todas as torneiras e<br />

fluxómetros electrónicos.<br />

• Com filtro integrado de fácil limpeza<br />

• Mecanismo em câmara com massa.<br />

• Angle Valve with Integrated Filter<br />

• Prevents the Passage of Residues in<br />

Water-Pipes<br />

• Protects Functionality of Mixing Devices<br />

with Ceramic Cartridges.<br />

Strongly recommended for all<br />

Electronic Operated Sensor Valves !<br />

• Integrated Compact Filter Unit and<br />

Easy Cleaning (Patented Technique)<br />

• Mechanism with Grease Chamber<br />

Art. 788 38 12<br />

• Torneira de esquadria com filtro ½” x ⅜”<br />

Angle Valve with Filter 1/2” x 3/8”<br />

Art. 788 12 12<br />

• Torneira de esquadria com filtro ½” x ½”, sem porca<br />

as above, but 1/2” x 1/2”, without C.P. Brass Compression Nut<br />

Limpeza Fácil do Filtro<br />

• Fechar a torneira de esquadria para cortar o fornecimento de água<br />

• Abrir a parte da frente onde se encontra o filtro com uma chave<br />

de parafusos ou uma moeda<br />

• Retirar o filtro e lavar em água corrente para eliminar todos os<br />

residuos.<br />

• Inserir novamente o filtro na torneira e apertar com chave de<br />

parafusos ou uma moeda<br />

• Abrir a torneira de esquadria para fornecimento de água<br />

E a s y C l e a n i n g o f t h e F i l t e r :<br />

• Cut off water flow by closing the angle valve tightly<br />

• Open filter part at the front with a coin or screwdriver<br />

• Take out complete inner mechanism and wash out<br />

the residues caught in the strainer<br />

• Insert the mechanism into the angle valve<br />

and close the filter part with a coin or screwdriver<br />

• Open the angle valve for water flow<br />

66


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

Torneiras de esquadria<br />

Angle Valves<br />

Art. 730 38 38<br />

• Torneira de esquadria ⅜” x ⅜”<br />

com porca Bicorne, com adaptador de comprimento a um<br />

tubo CU ø 10 mm, mecanismo em câmara com massa, com<br />

espelho. Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

⅜”<br />

Angle Valve ⅜” x ⅜”<br />

with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection<br />

to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,<br />

Single Box packing.<br />

Art. 730 38 12<br />

• Torneira de esquadria ½” x ⅜”<br />

com porca Bicorne, com adaptador de comprimento a um<br />

tubo CU ø 10 mm, mecanismo em câmara com massa, com<br />

espelho. Classe acústica I,Certificado: P-IX 794/IA<br />

½”<br />

Angle Valve ½” x ⅜”<br />

with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter for a reliable Connection<br />

to a CU-Tube ø 10 mm, Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,<br />

Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA<br />

Art. 730 38 00<br />

• Acima descrito sem porca<br />

as above, but without C.P. Brass Compression Nut<br />

Art. 730 38 13<br />

• Torneira de esquadria ½” x ⅜”, junta em Teflon<br />

com porca Bicorne, com adaptador de comprimento a<br />

um tubo CU ø 10 m, mecanismo em câmara com massa,<br />

com espelho. Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

½”<br />

Angle Valve ½” x ⅜”, self-sealing / Teflon<br />

with C.P. Brass Compression Nut incl. Length Adapter<br />

for a reliable Connection to a CU-Tube ø 10 mm,<br />

Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette,<br />

Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA<br />

Art. 730 38 14<br />

• Torneira de esquadria ½” x ⅜”, junta em Teflon<br />

sem porca Bicorne, mecanismo em câmara com massa, com espelho<br />

Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

½”<br />

Angle Valve ½” x ⅜”, self-sealing / Teflon<br />

without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,<br />

with sliding Rosette, Single Box packing,<br />

Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 794/IA<br />

67


Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

Torneiras de esquadria<br />

Angle Valves<br />

Art. 730 12 12<br />

• Torneira de esquadria ½” x ½”<br />

mecanismo em câmara com massa sem porca, com espelho.<br />

Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

½”<br />

Angle Valve ½” x ½”<br />

without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,<br />

with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise),<br />

Approval-No.: P-IX 794/IA<br />

Art. 730 12 15<br />

• Torneira de esquadria ½” x ½” junta em Teflon<br />

sem porca Bicorne, mecanismo em câmara com massa,<br />

com espelho. Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

Angle Valve ½” x ½” self-sealing / Tefl on<br />

without C.P. Brass Compression Nut, Mechanism with Grease Chamber,<br />

with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class I (lowest noise),<br />

Approval-No.: P-IX 794/IA<br />

Art. 730 12 34<br />

• Torneira de esquadria ½” x ¾”<br />

mecanismo em câmara com massa, sem porca, com espelho<br />

Classe acústica I.<br />

½”<br />

Angle Valve ½” x ¾”<br />

without C.P. Brass Compression Nut,<br />

Mechanism with Grease Chamber, with sliding Rosette, Single Box packing.<br />

Art. 799 38 38<br />

• Filtro ⅜” x ⅜”<br />

Para torneira esquadria com saída ⅜”, em aço inoxidável<br />

2 Unidades por caixa.<br />

3/8”<br />

Filter ⅜” x ⅜”<br />

as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 3/8”,<br />

C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel,<br />

Box packing as pair (2 pieces)<br />

Art. 799 12 12<br />

• Filtro ½” x ½”<br />

Para torneira esquadria com saída ½”, em aço inoxidável.<br />

2 Unidades por caixa.<br />

1/2”<br />

Filter ½” x ½”<br />

as Universal Upgrade for Angle Valves with Outlet 1/2”,<br />

C.P. Brass with Strainer made out of Stainless Steel,<br />

Box packing as pair (2 pieces)<br />

68


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Ventile & Verschraubungen<br />

Torneiras e Ligações<br />

Valves && Connectors<br />

NoVo NEU<br />

90 o<br />

Art. 759 12 12<br />

• Torneira Eck-Ventil de 1/2” esquadria x 1/2” ½” mit x Rosette ½” com espelho<br />

Manipulo mit Sanitär-Oberteil em metal (design und Metall-Trapez-Griff,<br />

trapézio)<br />

verpackt im Einzelkarton, Prüfzeichen: In Vorbereitung<br />

Angle Valve 1/2” x 1/2” incl. Rosette<br />

with Sanitary Headpart and Metal Handle (Trapeze Design)<br />

Single Box packing, Approval-No. : In Preparation<br />

Art.<br />

Art.<br />

755<br />

755<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

• Torneira de esquadria ½” x ½”<br />

Eck-Regulier-Ventil 1/2” x 1/2” ohne Rosette<br />

Manipulo de metal cromado de 3 pontas,<br />

mit Sanitär-Oberteil und Metall-Dreikant-Haubengriff,<br />

Classe acústica I, Certificado: P-IX 794/IA<br />

verpackt im Einzelkarton,<br />

Angle Valve ½” x ½”<br />

Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 795/IA<br />

with Sanitary Headpart and 3-Point Metal Handle,<br />

Angle Valve 1/2” x 1/2”<br />

Single Box packing, Noise Class I (lowest noise),<br />

Approval-No.:<br />

with Sanitary Headpart<br />

P-IX 795/IA<br />

and 3-Point Metal Handle,<br />

Single Box packing, Noise Class I (lowest noise), Approval-No.: P-IX 795/IA<br />

Art. 755 12 34<br />

• Art. Torneira 755 12 de 34 esquadria ½” x ¾”<br />

• Manipulo Eck-Regulier-Ventil de metal cromado 1/2” x de 3/4” 3 pontas ohne Rosette<br />

Angle mit Sanitär-Oberteil Valve ½” x ¾” und Metall-Dreikant-Haubengriff, verpackt im Einzelkarton<br />

with Angle Sanitary Valve Headpart 1/2” x 3/4” and 3-Point Metal Handle,<br />

Single with Sanitary Box packing Headpart and 3-Point Metal Handle, Single Box packing<br />

Art. 767 38 12<br />

• Torneira Design Eck-Ventil de esquadria ROUND ROUND 1/2” ½” x 3/8” x ⅜” mit Rosette<br />

und Inclui Verschraubung, espelho e ligação verpackt bicorne im Einzelkarton<br />

Design Angle Valve ROUND ½” 1/2” x ⅜” x 3/8”<br />

incl. Rosette and Compression Fitting<br />

Single Box packing<br />

Art. 768 38 12<br />

• Torneira Design Eck-Ventil de esquadria SQUARE SQUARE 1/2” ½” x 3/8” x ⅜” mit Rosette<br />

Inclui und Verschraubung, espelho e ligação verpackt bicorneim Einzelkarton<br />

Design Angle Valve SQUARE 1/2” x 3/8”<br />

Design incl. Rosette Angle and Valve Compression SQUARE Fitting ½” x ⅜”<br />

incl. Single Rosette Box packing and Compression Fitting<br />

Single Box packing<br />

Art. 766 12 12<br />

• Torneira Eck-Ventil de 1/2” esquadria x 1/2” ½” mit x Rosette ½”<br />

com mit keramischem punho redondo Oberteil em metal (90 o e ) cabeça und rundem cerâmica Metallgriff,<br />

rotação verpackt 90º. im Einzelkarton<br />

Inclui espelho<br />

Angle Valve ½” 1/2” x ½” x 1/2”<br />

with Ceramic Headpart (90 o ) and round Metal Handle,<br />

with Rosette, Single Box packing<br />

Torneiras de esquadria<br />

Angle Valves<br />

Torneiras D ede s iesquadria g n E c k -com V e Design n t i l e<br />

D e s i g n Design A n gAngle l e V aValves<br />

l v e Art. 766 38 00<br />

• Acima wie oben, descrito jedoch ½” 1/2” x ⅜” x inclui 3/8” mit espelho Rosette<br />

as as above, but ½” 1/2” x ⅜” x 3/8” with with Rosette Rosette<br />

69


Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

Torneiras<br />

Multi-Function-Valves<br />

Art. 728 12 39<br />

• Torneira com ângulo multifunção ½”<br />

com porca bicorne ⅜” em crómio polido, para tubo CU ø 10 mm, válvula anti-retorno<br />

ligação para ¾”, com espelho, classe acústica 2, Certificado: P-IX 862/IIA<br />

multi-Function Angle Valve ½”<br />

with ⅜” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer<br />

and Hose Connection ¾”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II<br />

Art. 728 12 50<br />

• Torneira com ângulo multifunção ½” com válvula anti-vácuo<br />

com porca bicorne ⅜” em crómio polido, para tubo CU ø 10 mm,<br />

válvula anti-retorno ligação para ¾”, com espelho, classe acústica 2,<br />

Certificado: P-IX 862/IIA<br />

Perlator<br />

multi-Function Angle Valve 1/2” incl. Vacuum Breaker<br />

with ⅜” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer<br />

and Hose Connection ¾”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II<br />

Art. 728 12 40<br />

• Torneira com ângulo multifunção ½”, com junta em Teflon<br />

com porca bicorne ⅜” em crómio polido, para tubo CU ø 10 mm, válvula anti-retorno<br />

ligação para ¾”, com espelho, classe acústica 2, Certificado: P-IX 862/IIA<br />

multi-Function Angle Valve ½”, self-sealing / Teflon<br />

with ⅜” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10mm, with Backflow Preventer<br />

and Hose Connection ¾”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II<br />

Art. 728 12 60<br />

• Torneira com ângulo multifunção ½”, com junta em Teflon<br />

e válvula anti-vácuo com porca bicorne ⅜” em crómio polido,<br />

para tubo CU ø 10 mm, válvula anti-retorno ligação para ¾”,<br />

com espelho, classe acústica 2, Certificado: P-IX 862/IIA<br />

Perlator<br />

multi-Function Angle Valve ½” incl. Vacuum Breaker, self-sealing / Teflon<br />

with ⅜” C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, with Backflow Preventer<br />

and Hose Connection ¾”, with sliding Rosette, Single Box packing, Noise Class II<br />

Art. 732 34 34<br />

• Válvula anti-vácuo ¾” ligação Fêmea / macho<br />

C.P. Brass Vacuum Breaker, ¾” Female / male Connection<br />

Single Box packing<br />

Perlator<br />

70


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Ventile & Verschraubungen<br />

Torneiras de Ligações<br />

Valves && Connectors<br />

Torneiras<br />

Art. Art. 725 72512 1234<br />

Connecting Valves<br />

• Torneira Geräte-Ventil Ligação 1/2” ½” ohne (para Rosette máquina de lavar)<br />

Válvula anti-retorno erhinderer ligação und para Schlauchverschraubung ¾”, com espelho, classe 3/4”, acústica I,<br />

Certificado: verpackt im P-IX Einzelkarton, 863/I Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I<br />

Connecting Valve Valve ½” 1⁄2” (for (for Washing Washing Machines), Machines),<br />

with Backflow Preventer and Hose Hose Connection ¾”, 3⁄4”,<br />

Noise Noise Class Class I, I, Approval-No: P-IX P-IX 863/I, 863/I, Single Single Box Box packing packing<br />

Art. 725 12 75<br />

• Torneira Geräte-Anschluss-Ventil Ligação ½” 1/2” mit Schlauchplatz-Sicherung<br />

inclui proteção erhinderer, contra rompimento integrierter de mangueira,<br />

Wassersicherung<br />

com und Schlauchverschraubung válvula anti-retorno e ligação 3/4” 3/4<br />

NoVo NEU<br />

Connecting Valve 1/2” incl. Hose-Burst-Protection<br />

, integrated Water Safeguard<br />

and Hose Connection 3/4“<br />

Art. 725 12 50<br />

• Torneira Geräte-Ventil Ligação 1/2” ½” mit com Rohrbelüfter<br />

Válvula anti-vácuo (para máquina de lavar)<br />

Válvula anti-retorno inderer ligação und Schlauchverschraubung para ¾”, com espelho, 3/4”, classe mit acústica Schubrosette, I,<br />

Certificado: verpackt im P-IX Einzelkarton, 863/I Geräuschklasse I, Prüfzeichen: P-IX 863/I<br />

Perlator<br />

Connecting Valve ½” 1⁄2” incl. incl. Vacuum Breaker (for (for Washing Machines),<br />

Backflow Preventer and Hose Connection ¾”, with sliding Rosette,<br />

Noise Class I, I, Approval-No: P-IX 863/I, Single Box packing<br />

Art. 726 38 34<br />

• Torneira Geräte-Zusatz-Ventil<br />

de Ligação<br />

com 3/8” porca Anschluss-Überwurfmutter, de ligação ⅜” com porca mit bicorne 3/8” MS-Quetschverschraubung<br />

⅜” em crómio polido,<br />

para für CU-Rohr tubo ø 10 10 mm, und ligação Schlauchverschraubung para ¾”<br />

3/4”, verpackt im Einzelkarton<br />

Connecting Valve<br />

with ⅜” 3/8” C.P. C.P. Brass Brass Connecting Nut Nut and and<br />

⅜” 3/8” C.P. C.P. Brass Brass Compression Nut Nut for for CU-Tube ø ø 10mm,<br />

Hose Connection ¾”, 3/4”, Single Box Box packing<br />

Art. 726 38 50<br />

• Torneira Geräte-Zusatz-Ventil de ligação com mit válvula Rohrbelüfter anti-vácuo<br />

com 3/8” porca Anschluss-Überwurfmutter, bicorne ⅜”em crómio mit polido 3/8” e porca MS-Quetschverschraubung<br />

bicorne ⅜”<br />

para tubo CU ø 10 mm, ligação para ¾”<br />

Connecting Valve with Vacuum Breaker<br />

with ⅜” 3/8” C.P. C.P. Brass Brass Connecting Nut Nut and and<br />

⅜” 3/8” C.P. C.P. Brass Brass Compression Nut Nut for for CU-Tube ø ø 10mm,<br />

Hose Connection ¾”, 3/4”, Single Single Box Box packing<br />

Perlator<br />

Art. 731 12 50<br />

• Torneira Geräte-Anschluss-Ventil de ligação ¾” com 3/4” válvula „Batterie” anti-vácuo mit Rohrbelüfter<br />

(para misturadoras)<br />

Ligação<br />

IG mit beweglicher<br />

fêmea com<br />

Überwurfm<br />

válvula anti-retorno e acrescento<br />

Connecting Valve ¾” incl. Vacuum Breaker (for Mixers)<br />

und separatem Distanzstück, verpackt im Einzelkarton<br />

Female Connection with Backflow Preventer and separated Distance Part,<br />

Connecting Valve 3⁄4” incl. Vacuum Breaker<br />

Single Box packing<br />

Perlator<br />

Art. 731 12 34<br />

•<br />

Art.<br />

Torneira<br />

731 12<br />

de<br />

34<br />

ligação ¾” (para misturadoras)<br />

• Ligação Geräte-Anschluss-Ventil fêmea com válvula 3/4” anti-retorno „Batterie” e acrescento -<br />

Connecting Valve ¾” (for Mixers)<br />

Female Connecting Connection Valve with 3⁄4” Backflow Preventer and<br />

separated Distance Part, Single Box packing<br />

71


Torneiras Ventile e & Ligações Verschraubungen<br />

Valves & Connectors<br />

Torneiras G e r ä t e - V e n t i l e<br />

Connecting C o n n e c t iValves<br />

n g V a l v e s<br />

Art. 727 12 34<br />

• Art. Torneira 727 12 ligação 34 ½” Tipo Y<br />

• Válvula Geräte-Ventil anti-retorno 1/2” e „Zapfstelle”<br />

ligação para ¾”<br />

mit Rückflussverhinderer, Schlauchverschraubung 3/4”, verpackt im Einzelkarton<br />

Connecting Valve ½” 1⁄2” Y-Type<br />

with Backflow Preventer and Hose Connection ¾”, 3⁄4”, Single Box packing<br />

Single Box packing<br />

Art. 727 12 50<br />

•• Torneira Geräte-Ventil ligação 1/2” ½” „Zapfstelle” Tipo Y com válvula mit Rohrbelüfter<br />

anti-vácuo<br />

Válvula mit Rückflussverhinderer, anti-retorno e ligação Schlauchverschraubung para ¾”<br />

3/4”,<br />

verpackt im Einzelkarton<br />

Connecting Valve ½” Y-Type with Vacuum Breaker<br />

with Backflow Preventer and Hose Connection ¾”,<br />

Single Box packing<br />

Perlator<br />

Art. Art. 729 72910 1034<br />

34<br />

•• Torneira de ligação de encastrar<br />

Spülventil für Untertisch-Montage<br />

com mit Rückflussverhinderer, válvula anti-retorno, com Anschluss porca de 3⁄4” ligação mit ø ¾” 10 mm-Quetschverschraubung e porca bicorne em crómio seitlich<br />

polido und Schlauchverschraubung, para tubo CU ø 10 mm verpackt im Einzelkarton<br />

Built-In Connecting Valve<br />

- with Backflow Preventer, Hose Connection 3/4” and<br />

with C.P. Backflow Brass Compression Preventer, Nut Hose for Connection CU-Tube ø ¾” 10 and mm, Single Box Packing<br />

C.P. Brass Compression Nut for CU-Tube ø 10 mm, Single Box Packing<br />

Art. 729 10 1050<br />

50<br />

•• Torneira Spülventil de für ligação Untertisch-Montage de encastrar com mit válvula Rohrbelüfter anti-vácuo<br />

Perlator<br />

Built-In Connecting Valve incl. Vacuum Breaker<br />

Art. Art. 734 73412 1234<br />

34<br />

•<br />

•<br />

Torneira de ligação para água quente<br />

Geräte-Zusatz-Ventil für Heißwasser<br />

com ligação ½” macho / fêmea, ligação para ¾”<br />

1⁄2” Anschluss AG / IG und Schlauchverschraubung 3⁄4”, verpackt im Einzelkarton<br />

Connecting Valve for Hotwater<br />

Connecting Valve for Hotwater<br />

½” 1/2” Connection Connection Male/Female Male/Female and and Hose Hose Connection Connection ¾”, 3/4”, Single Single Box Box Packing Packing<br />

Art. 734 12 1250<br />

• Torneira Geräte-Zusatz-Ventil de ligação para für água Heißwasser quente com mit Rohrbelüfter<br />

válvula anti-vácuo<br />

Connecting Valve for Hotwater incl. Vacuum Breaker<br />

Perlator<br />

NEU<br />

Art. 735 12 1240<br />

•• Torneira Doppelventil de ligação für Waschgeräte<br />

dupla (maquina lavar)<br />

com mit Rückflussverhinderer válvula anti-retorno für einfache Zapfstelle<br />

Double Connecting Valve (for Washing Machines)<br />

with Backflow Preventer<br />

NoVo<br />

72<br />

Art. Art. 735 73512 1234<br />

34<br />

•• Torneira<br />

Doppelventil<br />

de ligação<br />

für Waschgeräte<br />

dupla ½” (maquina<br />

- mit Rückflussverhinderer,<br />

de lavar)<br />

com 1⁄2” válvula Anschluss anti-retorno AG / IG und ½” 2 ligação x Schlauchverschraubung macho / fêmea e 2 ligações 3⁄4”, verpackt de ¾” im Einzelkarton<br />

Double Connecting Valve (for (for Washing machines)<br />

Machines) - with Backflow Preventer,<br />

with 1/2” Backflow Connection Preventer, Male/Female ½” Connection and 2 x Hose Male/Female Connection 3/4”, Single Box Packing<br />

and 2 x Hose Connection ¾”, Single Box Packing<br />

Art. 735 12 1250<br />

• Acima Doppelventil descrito für com Waschgeräte duas válvulas mit anti-vácuo<br />

2 Rohrbelüftern<br />

Double Connecting Valve (for Washing machines)<br />

Machines)<br />

incl. 2 x Vacuum Breaker<br />

Perlator


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Ventile & Verschraubungen<br />

Torneiras e Ligações<br />

Valves && Connectors<br />

Torneiras<br />

Bib Taps<br />

Art. 720 12 81<br />

• Torneira Auslaufventil ½” modelo 1/2” poliert em metal verchromtes cromado, Modell,<br />

com mit Knebelgriff, manipulo em mit T, Schlauchverschraubung com ligação para ¾” 3/4”<br />

Bib Tap ½” 1/2” chromed chromed polished polished Model, Model,<br />

with T-Handle, with Hose Connection ¾” 3/4”<br />

Art. 720 12 91<br />

Art. 720 12 91<br />

• Acima descrito em metal escovado<br />

wie oben, jedoch matt verchromt<br />

as above, but mat chromed<br />

as above, but mat chromed<br />

Art. 720 12 70<br />

•<br />

Art.<br />

Acima<br />

720<br />

descrito<br />

12 70<br />

em metal polido<br />

•<br />

as<br />

wie<br />

above,<br />

oben,<br />

but<br />

jedoch<br />

Brass<br />

Messing<br />

polished<br />

poliert<br />

as above, but Brass polished<br />

Art. 720 12 87<br />

• Torneira Auslaufventil de ligação 1/2” ½”, poliert em metal verchromtes cromado Modell, polido,<br />

com mit manipulo Knebelgriff, em T mit com Schlauchadapter<br />

adaptador para mangueira<br />

Bib Tap 1/2” chromed polished Model,<br />

with T-Handle, with Hose Adapter<br />

Art. 720 12 97<br />

• Acima wie oben, descrito jedoch mas em matt metal verchromt mate<br />

as above, but mat chromed<br />

Art. 720 12 77<br />

• Acima wie oben, descrito jedoch mas em Messing latão polido poliert<br />

as above, but Brass polished<br />

Art. Art. 720 72012 1250<br />

50<br />

• Torneira Auslaufventil ½” com 1/2” válvula mit Rohrbelüfter<br />

anti-vácuo<br />

modelo poliert em verchromtes metal cromado, Modell, com mit manipulo Knebelgriff,<br />

em mit T, Schlauchverschraubung com ligação para ¾” 3/4”<br />

Bib Bib Tap Tap ½” 1/2” incl. incl. Vacuum Vacuum Breaker Breaker<br />

chromed polished Model, with with T-Handle,<br />

with with Hose Hose Connection ¾” 3/4”<br />

Perlator<br />

Art. Art. 720 72012 1295<br />

• Como wie 720 ref. 12720 50, 12 jedoch 50, mas matt com verchromt metal cromado<br />

as as above, 72but mat but mat chromed chromed<br />

Art. 720 12 75<br />

• Torneira Auslaufventil ½” com 1/2” válvula mit Rohrbelüfter<br />

anti-vácuo<br />

modelo poliert verchromtes em metal polido, Modell, chave mit sextavada,<br />

Steckschlüssel,<br />

ligação mit Schlauchverschraubung ¾”<br />

3/4”<br />

Perlator<br />

Bib Tap ½” 1/2” incl. incl. Vacuum Breaker<br />

chromed polished Model, with Socket Wrench,<br />

with Hose Connection ¾” 3/4”<br />

Art. 720 12 85<br />

• Acima wie 720 descrito 12 75, em jedoch metal matt escovado verchromt<br />

as above, 720 12 but 75, mat but chromed mat chromed<br />

Art. 720 12 69<br />

• Como wie 720 ref 12 72075, 12 jedoch 75 mas ohne sem Rohrbelüfter<br />

válvula anti-vácuo<br />

but without Vacuum Breaker<br />

Art. 720 12 86<br />

• Como wie 720 ref 12 72085, 12 jedoch 85 mas ohne sem Rohrbelüfter<br />

válvula anti vácuo<br />

as 720 12 85, but without Vacuum Breaker<br />

Art. 720 34 3482<br />

• Torneira Auslaufventil ¾” 3/4”<br />

em poliert metal verchromtes polido e manipulo Modell, em mit T, Knebelgriff, ligação 1”<br />

Bib mit Tap Schlauchverschraubung ¾” chromed polished 1” Model,<br />

with Bib Tap T-Handle, 3/4” with chromed Hose polished Connection Model, 1”<br />

with T-Handle, with Hose Connection 1”<br />

Art. 720 34 92<br />

• Art. Acima 720 descrito 34 92 em metal escovado<br />

• as wie above, oben, but jedoch mat matt chromed verchromt<br />

as above, but mat chromed<br />

Art. 720 34 70<br />

•<br />

Art.<br />

Acima<br />

720<br />

descrito<br />

34 70<br />

em metal cromado<br />

•<br />

as<br />

wie<br />

above,<br />

oben,<br />

but<br />

jedoch<br />

Brass<br />

Messing<br />

polished<br />

poliert<br />

as above, but Brass polished<br />

Art. 720 34 87<br />

• Torneira Auslaufventil de ligação 3/4” ½”, poliert em verchromtes metal cromado Modell, polido,<br />

com mit manipulo Knebelgriff, em T mit com Schlauchadapter<br />

adaptador para mangueira<br />

Bib Tap 3/4” chromed polished Model,<br />

with T-Handle, with Hose Adapter<br />

Art. 720 34 97<br />

• Acima wie oben, descrito jedoch mas em matt metal verchromt mate<br />

as above, but mat chromed<br />

Art. 720 34 77<br />

• Acima wie oben, descrito jedoch mas em Messing latão polido poliert<br />

as above, but Brass polished<br />

Art. 720 34 50<br />

• Torneira Auslaufventil ¾” com 3/4”<br />

válvula mit Rohrbelüfter<br />

anti-vácuo Perlator<br />

em poliert metal verchromtes polido com Modell, manipulo mit em Knebelgriff, T, ligação 1”<br />

Bib mit Tap Schlauchverschraubung ¾” incl. Vacuum Breaker 1”<br />

chromed Bib Tap polished 3/4” incl. Model, Vacuum with T-Handle, Breaker<br />

with chromed Hose polished Connection Model, 1” with T-Handle,<br />

with Hose Connection 1”<br />

Art.<br />

Art.<br />

720<br />

720<br />

34<br />

34<br />

95<br />

95<br />

• Acima<br />

wie oben,<br />

descrito<br />

jedoch<br />

em<br />

matt<br />

metal<br />

verchromt<br />

escovado<br />

as<br />

as<br />

above,<br />

above,<br />

but<br />

but<br />

mat<br />

mat<br />

chromed<br />

chromed<br />

Art. Art. 720 72012 1215<br />

15<br />

•• Torneira Auslaufventil de ligação 1/2” ½”,<br />

com mit manípulo, Haubengriff, ligação ¾”<br />

em mit metal Schlauchverschraubung cromado polido 3/4”,<br />

poliert verchromt<br />

Bib Tap 1/2”<br />

with Handle,<br />

with Hose Connection 3/4”,<br />

chromed polished<br />

73


Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

Junções de tubos<br />

Tube Connectors<br />

Art. 510 08 08<br />

• Porca de ligação dupla ⅜” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 510 10 10<br />

• Porca de ligação dupla ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

Art. 733 38 10<br />

• Porca Bicorne de compressão ⅜”<br />

em crómio polido (para torneiras<br />

de esquadria)<br />

C.P. Compression Nut only<br />

(for Angle Valves)<br />

Art. 510 10 12<br />

• Porca de ligação dupla ⅜” x ⅜” – 12 mm<br />

Art. 510 12 12<br />

• Porca de ligação dupla ⅜” x ⅜” – 12 mm<br />

C.P. Double Compression Nut Connector<br />

Art. 511 38 08<br />

• Porca em crómio polido ⅜” – 8 mm<br />

Art. 511 38 10<br />

• Porca em crómio polido ⅜” – 10 mm<br />

Art. 511 38 12<br />

• Porca em crómio polido ⅜” – 12 mm<br />

C.P. Compression Nut only<br />

Art. 514 38 08<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

com saída ⅜” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 514 38 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

com saída ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

Art. 514 38 12<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

com saída ⅜” x ⅜” – 12 mm<br />

C.P. Compression Nut with Nipple 3/8”<br />

Art. 511 12 08<br />

• Porca em crómio polido ½ - 8 mm<br />

Art. 511 12 10<br />

• Porca em crómio polido ½ - 10 mm<br />

Art. 511 12 12<br />

• Porca em crómio polido ½ - 12 mm<br />

C.P. Compression Nut only<br />

Art. 514 12 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

com saída ½” x ⅜” – 10 mm<br />

Art. 514 12 12<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

com saída ½” x ⅜” – 12 mm<br />

C.P. Compression Nut with Nipple 1/2”<br />

Art. 516 38 08<br />

• Porca de ligação dupla em crómio<br />

polido com ângulo ⅜” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 516 38 10<br />

• Porca de ligação dupla em crómio<br />

polido com ângulo ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

Art. 516 38 12<br />

• Porca de ligação dupla em crómio<br />

polido com ângulo ½” x ½” – 12 mm<br />

Art. 512 12 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

simples com ângulo ½” x ½” – 10 mm<br />

Art. 512 12 12<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

simples com ângulo ½” x ½” – 12 mm<br />

C.P. Angle Single Compression Nut Connector<br />

C.P. Angle Double Compression Nut Connector<br />

74


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

Junções de tubos<br />

Tube Connectors<br />

Art. 516 12 10<br />

• Porca de ligação dupla em crómio<br />

polido com ângulo ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

Art. 516 12 12<br />

• Porca de ligação dupla em crómio<br />

polido com ângulo ½” x ½” – 12 mm<br />

C.P. Angle Double Compression Nut Connector<br />

Art. 518 38 08<br />

• Porca de ligação em T em crómio<br />

polido em ⅜” x ⅜” x ⅜” - 8 mm<br />

Art. 518 38 10<br />

• Porca de ligação em T em crómio<br />

polido em ⅜” x ⅜” x ⅜” - 10 mm<br />

Art. 518 38 12<br />

• Porca de ligação em T em crómio<br />

polido em ⅜” x ⅜” x ⅜” - 12 mm<br />

C.P. Tee Compression Nut Connector<br />

Art. 512 38 08<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

simples com ângulo ⅜” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 512 38 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

simples com ângulo ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

C.P. Angle Single Compression Nut Connector<br />

Art. 518 12 10<br />

• Porca de ligação em T em crómio<br />

polido em ½” x ½” x ½” - 10 mm<br />

Art. 518 12 12<br />

• Porca de ligação em T em crómio<br />

polido em ½” x ½” x ½” - 12 mm<br />

C.P. Tee Compression Nut Connector<br />

Art. 517 38 08<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

fêmea ⅜” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 517 38 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

fêmea ⅜” x ⅜” – 10 mm<br />

C.P. Female 3/8” Compression Nut Connector<br />

Art. 517 12 08<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

fêmea ½” x ⅜” – 8 mm<br />

Art. 517 12 10<br />

• Porca de ligação em crómio polido<br />

fêmea ½” x ⅜” – 10 mm<br />

C.P. Female 1/2” Compression Nut Connector<br />

Art. 519 38 10<br />

• Suporte para parede com porca de<br />

ligação em crómio polido<br />

½” x ⅜” - 10 mm<br />

Art. 519 12 12<br />

• Suporte para parede com porca de<br />

ligação em crómio polido<br />

½” x ⅜” - 12 mm<br />

Art. 520 12 10<br />

• Ligação para parede com porca de<br />

ligação em crómio polido<br />

½” x ⅜” – 10 mm<br />

Wall Connection<br />

Wall Plate<br />

75


Ventile & Verschraubungen<br />

Torneiras e Ligações<br />

Valves & Connectors<br />

RJunções o h r v ede r stubos<br />

c h r a u b u n g e n<br />

TTube u e Connectors C o n n e c t o r s<br />

Art. 521 12 10<br />

• Ligação T-Anschluss-Stück,<br />

em T ½” x ½” x ⅜” – 10 mm<br />

AG 1/2” x IG 1/2” x 3/8”,<br />

T-Connection 1 Quetschverschr. Piecefür<br />

CU-Rohr 10 mm<br />

Art. 522 12 12<br />

• Ligação Gabelstück, em Y ½” x ½” x ½”<br />

AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2”<br />

Y-Piece<br />

C.P. Y-Piece<br />

C.P. T-Connection Piece,<br />

Compression Nut<br />

Art. 523 12 10<br />

• Ligação Winkel em Curva Macho<br />

½” IG 1/2” x ⅜” x – 3/8”, 10mm<br />

1 Quetschverschr. für<br />

C.P. CU-Rohr Female 10 Connector,<br />

mm<br />

Compression Nut<br />

C.P. Female Connector,<br />

Compression Nut<br />

Art. 523 38 10<br />

• Ligação Winkel em Curva Fêmea<br />

⅜” IG 3/8” x ⅜” x – 3/8”, 10mm<br />

1 Quetschverschr. für<br />

C.P. CU-Rohr Female 10 Connector,<br />

mm<br />

Compression Nut<br />

C.P. Female Connector,<br />

Compression Nut<br />

Art. 524 12 10<br />

• Ligação Winkelverschraubung<br />

em Curva Macho<br />

½” AG x 1/2” ⅜” x – 3/8”, 10mm<br />

1 Quetschverschraubung<br />

C.P. für CU-Rohr Male Connector, 10 mm<br />

Compression Nut<br />

C.P. Male Connector,<br />

Compression Nut<br />

Art. 525 12 12 10<br />

• Ligação T-Anschluss-Stück<br />

em T ½” x ½” x ½”<br />

AG 1/2” x IG 1/2” x IG 1/2”<br />

C.P. T-Connection Piece<br />

C.P. T-Connection Piece<br />

Art. 733 38 34<br />

• Porca Reduziernippel de compressão<br />

redutora AG 3/4” x 3/4” 3/8”, x 3/8” – 10mm<br />

1 Quetschverschraubung<br />

für CU-Rohr 10 mm<br />

Reducing Nipple,<br />

Compression Nut<br />

Art. 351 30 25<br />

• T T-Verschraubung<br />

de ligação da porca de compressão<br />

(für Verbindungsset)<br />

C.P. Tee Compression<br />

Nut Connector<br />

Art. 500 34 34<br />

•<br />

Art.<br />

Ligação<br />

500 34<br />

para<br />

34<br />

pias ajustável<br />

Spülendurchführung, Com tubo de cobre Ø verstellbar<br />

12 mm<br />

mit comprimento verchromten de Kupferrohr 500 mm Ø 12 mm,<br />

Länge Uma 500 extremidade mm com porca de<br />

einerseits ligação ¾” mit e 3/4” outra Überwurfmutter,<br />

extremidade<br />

andererseits com porca 3⁄4” fêmea AG¾”<br />

Connection for Sinks, adjustable<br />

incl. C.P. Copper Tube Ø 12 mm,<br />

length 500 mm,<br />

one End with C.P. Nut 3⁄4”, other End<br />

with other female End with Thread female 3⁄4” Thread 3⁄4”<br />

76


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Kupferrohre<br />

TUBoS DE CoBRE<br />

CU-Tubes<br />

Tubo de cobre Ø 10 mm, com porcas<br />

de Kupferrohre ambos os Ø lados 10 mm, limitados<br />

Cu-Tubes beiderseits Ø 10 gebördelt mm, both ends flanged<br />

Cu-Tubes Ø 10 mm,<br />

Tubo both de ends cobre flanged Ø 10 mm, com porcas<br />

de Ø 18 mm de ½” com junta<br />

Verchromtes Kupferrohr Ø 10 mm,<br />

C.P. beiderseits Copper gebördelt Tube Ø 10 Ø mm, 18 mm both und Ends<br />

flanged 2 Stck. Überwurfmutter Ø 18 mm and 2 1⁄2” pcs. mit<br />

C.P. Dichtung Nuts 1⁄2” with Washer<br />

C.P. Copper Tube Ø Comprimento 10 mm, / Length<br />

Art. both 544 Ends 12 flanged 30 Ø 18 mm 300 mm<br />

Art. and 2544 pcs. 12 C.P. 40 Nuts 1⁄2” 400 mm<br />

Art. with 544 Washer 12 50<br />

500 mm<br />

Art. 544 12 60 Länge / Length 600 mm<br />

Art. 544 12 30 80 300 mm 800 mm<br />

Art. 544 12 40 00 400 mm 1000 mm<br />

Art. 544 12 50 500 mm<br />

Art. 544 12 60 600 mm<br />

Art. 544 12 80 800 mm<br />

Art. 544 12 00 1000 mm<br />

Tubo de cobre Ø 8 mm,<br />

Kupferrohre Ø 8 mm,<br />

com ambos os lados lisos<br />

beiderseits glatt<br />

Cu-Tubes Ø 8 mm, both ends plane<br />

Cu-Tubes mm,<br />

both ends plain<br />

Tubo de cobre Ø 8 mm, com ambos os<br />

lados lisos<br />

Verchromtes Kupferrohr Ø 8 mm,<br />

C.P. Copper Tube Ø 8 mm, both Ends<br />

beiderseits glatt<br />

plane<br />

C.P. Copper Tube Ø 8 mm,<br />

both Ends plain<br />

Comprimento / Length<br />

Länge / Length<br />

Art. 542 08 30<br />

300 mm 300 mm<br />

Art. 542 08 50<br />

500 mm 500 mm<br />

Tubo Kupferrohre de cobre Ø Ø 10 10 mm, mm, com porcas<br />

de einerseits um dos gebördelt<br />

lados limitados<br />

Cu-Tubes Ø 10 mm, one end flanged<br />

one end flanged<br />

Tubo de cobre Ø 10 mm, com um dos<br />

lados Verchromtes limitados, Kupferrohr e com uma Ø 10 porca mm,<br />

de einerseits ligação gebördelt ½” com Ø junta 18 mm,<br />

andererseits glatt und 1 Stck.<br />

C.P. Überwurfmutter Copper Tube 1⁄2” Ø 10 mit mm, Dichtung one End<br />

flanged Ø 18 mm, other End plane and<br />

1 C.P. pce. Copper Tube Ø 10 mm,<br />

C.P. one End Nut 1⁄2” flanged with Ø Washer 18 mm,<br />

other End plane and<br />

1 pce. C.P. Nut 1⁄2” Comprimento with Washer / Length<br />

Länge / Length<br />

Art. 543 12 30<br />

300 mm<br />

Art. 543 12 30 300 mm<br />

Art. 543 12 40<br />

400 mm<br />

Art. 543 12 40 400 mm<br />

Art. 543 12 50<br />

500 mm<br />

Art. 543 12 50 500 mm<br />

Tubo Kupferrohre de cobre Ø Ø 10 10 mm, mm,<br />

com beiderseits ambos os glatt lados lisos<br />

Cu-Tubes Ø 10 mm, both ends plane<br />

both ends plain<br />

Tubo de cobre Ø 10 mm, com ambos os<br />

lados Verchromtes lisos Kupferrohr Ø 10 mm,<br />

C.P. beiderseits Copper glatt Tube Ø 10 mm, both Ends<br />

plane C.P. Copper Tube Ø 10 mm,<br />

both Ends plain<br />

Länge / Length<br />

Art. 542 10 30 Comprimento 300 mm / Length<br />

Art. 542 10 30 50 500 mm 300 mm<br />

Art. 542 10 50<br />

500 mm<br />

Art. 544 10 50 5000 mm (5 Meter)<br />

Art. Ringspirale 544 10 50 - Supplied 5000 in mm Rings (5 Metros)<br />

Anel espiral - fornecido com aneis<br />

Art. 726 38 77<br />

• Válvula Probeentnahme-Ventil<br />

de retirada de amostra<br />

Para zur Entnahme retirar uma von amostra Trinkwasserproben de agua potável (DIN(de ISO acordo 19458), com norma DIN ISSO 19458),<br />

para als Aufsatz ligação für a torneira Eck-Ventil de esquadria mit 3/8” Abgang, 3/8” de saída, inclui tubo de remoção Ø 8x 100 mm,<br />

fabricado mit Entnahmerohr em aço inoxidável aus Edelstahl e tampa ø 8 mm ¾” x 100 mm<br />

inkl. Verschlusskappe 3/4”<br />

Remove Sample Valve<br />

to remove a Sample of Drinking Water (acc. DIN ISO 19458),<br />

to be connected w. Angle Valve w. 3/8” Outlet,<br />

incl. Remove-Pipe ø 8 x 100 mm, made out of Stainless Steel,<br />

and Cap 3/4”<br />

77


Tubos Flexíveis<br />

Flexible Hoses<br />

Tubos Flexíveis<br />

Flexible Hoses<br />

Tubos Flexíveis de<br />

Alta Pressão Certificados da BENKISER<br />

Certificação conforme DVGW W543, KTW-A, DN 8, Água quente a 90°,<br />

10 Bar com aprovação 270 (Tubo com interior higiénico)<br />

para água potável com malha em aço inoxidável.<br />

Pressure-Proofed Flexible Hoses by BENKISER<br />

Certified according DVGW W543, KTW-A, DN 8, 90° Hot Water, 10 Bar<br />

with W 270 Approval (Hygienic Inner Tube) for Drinking Water<br />

with Wires made out of Stainless Steel ...<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” x ø 10 mm - ligação fêmea em metal ⅜”<br />

C.P. Brass Compression Nut ⅜” x ø 10 mm<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Art. 567 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 567 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” x ø 10 mm - tubo de ligação liso ø 10 mm<br />

C.P. Brass Compression Nut ⅜” x ø 10 mm<br />

Plain Tube Connection ø 10 mm<br />

Art. 565 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 565 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” x ø 10 mm - ligação fêmea em bronze ½”<br />

C.P. Brass Compression Nut ⅜” x ø 10 mm<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Art. 567 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 567 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Flexibler Schlauch DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” tubo liso ø 10 mm<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Plain Tube Connection ø 10 mm<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” x ø 10 mm - ligação macho em metal ⅜”<br />

C.P. Brass Compression Nut ⅜” x ø 10 mm<br />

Brass Male Connection ⅜”<br />

Art. 566 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 566 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

⅜” x ø 10 mm - ligação macho em metal ½”<br />

C.P. Brass Compression Nut ⅜” x ø 10mm<br />

Brass Male Connection ½”<br />

Art. 568 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 568 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Com porca de metal em crómio polido<br />

½” tubo liso ø 10 mm<br />

Brass Female Connection ½” -<br />

Plain Tube Connection ø 10 mm<br />

Art. 568 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 568 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Art. 566 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 566 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

78


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Tubos Flexíveis<br />

Flexible Hoses<br />

Tubos Flexíveis<br />

Flexible Hoses<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Art. 572 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 572 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Ligação macho em metal ⅜”<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Brass Male Connection ⅜”<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Ligação fêmea em metal ½”<br />

• Brass Female Connection ⅜” -<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Art. 572 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 572 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Art. 569 38 30 Comp./Length 30 cm<br />

Art. 569 38 50 Comp./Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Ligação macho em metal ½”<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Brass Male Connection ½”<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea metal ½”<br />

Ligação fêmea em metal ½”<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Art. 573 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 573 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Art. 573 12 80 Comprimento/Length 80 cm<br />

Art. 573 12 00 Comprimento/Length 100 cm<br />

Art. 569 12 30 Comp./Length 30 cm<br />

Art. 569 12 50 Comp./Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ½”<br />

Ligação macho em metal ⅜”<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Brass Male Connection ⅜”<br />

Art. 570 38 30 Comp./Length 30 cm<br />

Art. 570 38 50 Comp./Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW<br />

Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ½”<br />

Ligação macho em metal ½”<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Brass Male Connection ½”<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea metal ⅜”<br />

Cotovelo e ligação fêmea em metal ⅜”<br />

Brass Female Connection ⅜”<br />

Elbow and Brass Female Connection ⅜”<br />

Art. 574 38 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 574 38 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Tubo flexível DVGW / Flexible Hose DVGW<br />

• Ligação fêmea em metal ½”<br />

Cotovelo e ligação fêmea em metal ½”<br />

Brass Female Connection ½”<br />

Elbow and Brass Female Connection ½”<br />

Art. 574 12 30 Comprimento/Length 30 cm<br />

Art. 574 12 50 Comprimento/Length 50 cm<br />

Art. 570 12 30 Comp./Length 30 cm<br />

Art. 570 12 50 Comp./Length 50 cm<br />

79


Aplicações Especiais<br />

Special Applications<br />

Válvulas Industriais<br />

Industrial Valves<br />

Características<br />

• Competência <strong>Benkiser</strong> em aplicações higiénicas especiais para<br />

Áreas Públicas e Indústria Alimentar<br />

• BENKISER Competence with hygienical Special Applications<br />

for Public Spas and for Industrial Food Productionr<br />

Art. 061 05 13 • Válvula de fecho automático em latão com porca ligação de entrada ½”<br />

macho x porca ligação saída ½” macho, com ajustamento de tempo cerca<br />

de 2 a 7 seg. a 2 bar, botão de pressão em metal<br />

Art. 065 12 03 • Como acima descrito mas com porca ligação de entrada ⅜”<br />

fêmea x porca ligação de saída ½” macho<br />

Art. 065 12 01 • Como art. 065 12 03, mas com filtro<br />

Art. 061 10 30 • Válvula de fecho automático em latão com porca ligação de entrada ⅜”<br />

fêmea x porca de ligação ½” macho com fecho imediato, pressão da<br />

descarga 0.5 bar, com filtro e tubo de ligação ½”, botão grande de<br />

pressão em plástico branco<br />

Art. 061 10 20 • Como acima descrito mas com botão de pressão em metal cromado<br />

Art. 602 20 64 • Válvula de fecho automático para fixar na parede, instalação com porca de ligação de<br />

entrada ½”, porca de ligação saída ½”, com ajustamento de tempo cerca de 2 a 7 seg.<br />

a 2 bar, com botão grande de pressão em plástico<br />

Art. 602 20 65 • Como acima descrito mas com botão de pressão em metal cromado<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Botão completo<br />

Art. 061 90 00<br />

Botão completo<br />

plástico branco<br />

Art. 061 89 00<br />

Botão completo<br />

plástico preto<br />

Art. 061 88 00<br />

Pistão completo<br />

Art. 062 01 02<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Art. 692 20 62<br />

• Lança de pulverização (aspersão) com cabo isolado,<br />

porca de ligação ¾” com fecho imediato,<br />

pressão da descarga 0.5 bar, lança de 800 mm<br />

Art. 692 20 60<br />

• Como acima descrito mas com lança de 300 mm<br />

Art. 695 30 63<br />

• Como acima descrito, porca de ligação ¾”<br />

para lança de pulverização ou escova de nylon<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

80<br />

Lança de<br />

Pulverização ½”<br />

800 mm de comp.<br />

Art. 062 95 00<br />

Lança de<br />

Pulverização ½”<br />

300 mm de comp.<br />

Art. 062 95 10<br />

Curva com<br />

escova de nylon<br />

Art. 062 95 20<br />

Pistão completo<br />

Art. 062 03 05<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 71 21<br />

Camara de<br />

pressão traseira<br />

Art. 600 71 20


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Aplicações Especiais<br />

Special Applications<br />

Características<br />

• Competência <strong>Benkiser</strong> em aplicações higiénicas especiais para<br />

Áreas Públicas e Indústria Alimentar<br />

Válvulas Industriais<br />

Industrial Valves<br />

• BENKISER Competence with hygienical Special Applications<br />

for Public Spas and for Industrial Food Production<br />

Art. 615 20 62 • Válvula de fecho automático para chuveiro de pés 610<br />

porca de ligação ½” com fecho imediato, com válvula<br />

de segurança, pressão da descarga 0,5 bar,<br />

com chuveiro de pés 820 mm comprimento<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Pistão completo<br />

Art. 062 01 02<br />

Botão completo<br />

Art. 061 90 00<br />

Conjunto<br />

de regulação<br />

Art. 062 47 00<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Tampa<br />

Art. 061 11 35<br />

Chuveiro de<br />

pés completo<br />

Art. 015 61 01<br />

Art. 615 27 62 • Válvula de fecho automático com chuveiro de pés 670<br />

porca de ligação ½” com fecho imediato, com válvula<br />

de segurança, pressão da descarga 0,5 bar, com<br />

chuveiro de pés 820 mm comprimento<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Botão completo<br />

Art. 061 86 15<br />

Pistão completo<br />

Art. 062 04 23<br />

Mola do Pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Sede do Pistão<br />

Art. 062 48 01<br />

Chuveiro de<br />

pés completo<br />

Art. 015 61 02<br />

Art. 665 20 75 • Válvula de fecho automático para chuveiro de pés, de<br />

encastrar porca de ligação de entrada com porca ⅜”,<br />

porca de ligação de saída com porca ⅜”, com bloco em esferovite,<br />

tampa em aço inoxidável, de fecho imediato, com tubo de<br />

drenagem ⅜”, curva de ligação ⅜”, bica ⅜”para chuveiro de pés,<br />

pressão da descarga 0.5 bar<br />

Acessórios e peças sobressalentes mais importantes<br />

Tampa<br />

Art. 061 88 33<br />

Botão<br />

interior completo<br />

Art. 061 93 01<br />

Caixa<br />

de empanque<br />

Art. 061 83 02<br />

Pistão completo<br />

Art. 062 01 02<br />

Mola do pistão<br />

Art. 600 50 15<br />

Bica ⅜” para<br />

chuveiro de pés<br />

Art. 062 79 10<br />

81


Indice Artigos BENKISER<br />

BENKISER Article-No. Index<br />

001 – 099 Pag.<br />

0132010 22<br />

0132015 19<br />

0132016 19<br />

0132017 19<br />

0132018 19<br />

0132019 19<br />

0132020 19<br />

0135300 8 - 14, 16<br />

0135400 12, 13<br />

0135410 15<br />

0156101 65<br />

0156102 65<br />

0160103 11 - 13, 21<br />

0160113 20<br />

0160126 20<br />

0160201 12, 14, 16<br />

0160212 11<br />

0160213 11<br />

0160214 8<br />

0160216 10<br />

0160227 9<br />

0162010 19<br />

0162015 19<br />

0162016 19<br />

0330010 32<br />

0330011 32<br />

0330012 32<br />

0330013 32<br />

0610513 64<br />

0611020 64<br />

0611030 64<br />

0611135 29, 30, 65<br />

0618302 65<br />

0618606 33<br />

0618610 27<br />

0618615 65<br />

0618620 34<br />

0618655 14, 28<br />

0618688 25<br />

0618777 26<br />

0618800 64<br />

0618833 34, 64<br />

0618835 34<br />

0618900 64<br />

0619000 29, 30, 64, 65<br />

0619301 65<br />

0620102 29, 30, 64, 65<br />

0620305 64<br />

0620414 28<br />

0620415 14<br />

0620416 25 - 27, 33, 34<br />

0620423 65<br />

0624700 29, 65<br />

0624801 14, 26 - 28, 33, 34, 65<br />

0627910 65<br />

0629500 64<br />

0629510 64<br />

0629520 64<br />

0630115 29, 30<br />

0645818 25<br />

0645835 24, 26, 27<br />

0645837 28<br />

0645840 30, 36<br />

0645850 29, 36<br />

0645860 29, 36<br />

0651201 64<br />

0651203 64<br />

0660001 33<br />

0729201 16<br />

0729202 16<br />

0800800 45<br />

0802200 46<br />

0820800 45, 46<br />

0835107 44<br />

0835111 41 - 43<br />

0835112 40, 43<br />

0835118 44<br />

0835121 47<br />

0835202 40 - 43, 47<br />

0835203 39<br />

0835206 39, 44<br />

0835213 39<br />

0835214 12, 13<br />

0835215 20, 21<br />

0835706 42<br />

0836300 11 -13, 39, 44<br />

0836301 20, 21, 39 - 43, 47<br />

0852200 38<br />

0852300 39<br />

0852900 38<br />

0853000 39<br />

0853100 39<br />

0853300 39<br />

0853500 46<br />

0870102 46<br />

0870104 40, 41, 44, 45<br />

0870107 43<br />

0880300 47<br />

0880310 47<br />

100 – 199 Pag.<br />

1001782 10<br />

1002504 9<br />

1002516 9, 24<br />

1002520 8<br />

1002521 8<br />

1002522 8, 10, 32<br />

1002523 10<br />

1002524 8, 10, 32<br />

1003054 13<br />

1003063 11, 20, 21<br />

1003079 11, 12, 13<br />

1003660 15<br />

1552000 14<br />

1592010 15<br />

1772000 12<br />

1772010 12<br />

1792035 13<br />

1792040 13<br />

1882000 11<br />

1902030 21<br />

1902035 21<br />

1912035 21<br />

1922035 20<br />

1931234 18<br />

1932035 22<br />

1942035 22<br />

1961212 19<br />

1972000 8<br />

1982000 10<br />

1992000 9<br />

300 – 399 Pag.<br />

3005500 31<br />

3005550 31<br />

3335506 32<br />

3335523 32<br />

3513000 14, 16, 17<br />

3514500 17<br />

3533100 9, 10, 12, 14, 16<br />

500 – 599 Pag.<br />

5003434 60<br />

5100808 58<br />

5101010 58<br />

5101012 58<br />

5101212 58<br />

5111208 58<br />

5111210 58<br />

5111212 58<br />

5113808 58<br />

5113810 58<br />

5113812 58<br />

5121210 58<br />

5121212 58<br />

5123808 59<br />

5123810 59<br />

5141210 58<br />

5141212 58<br />

5143808 58<br />

5143810 58<br />

5143812 58<br />

5161210 59<br />

5161212 59<br />

5163808 58<br />

5163810 58<br />

5163812 58<br />

5171208 59<br />

5171210 59<br />

5173808 59<br />

5173810 59<br />

5181210 59<br />

5181212 59<br />

5183808 59<br />

5183810 59<br />

5183812 59<br />

5191212 59<br />

5193810 59<br />

5201210 59<br />

5211210 60<br />

5221212 60<br />

5231210 60<br />

5233810 60<br />

5241210 60<br />

5251210 60<br />

5420830 61<br />

5420850 61<br />

5421030 61<br />

5421050 61<br />

5431230 61<br />

5431240 61<br />

5431250 61<br />

5441050 61<br />

5441200 61<br />

5441230 61<br />

5441240 61<br />

5441250 61<br />

5441260 61<br />

5441280 61<br />

5653830 62<br />

5653850 62<br />

5661230 62<br />

5661250 62<br />

5663830 62<br />

5663850 62<br />

5671230 62<br />

5671250 62<br />

5673830 62<br />

5673850 62<br />

5681230 62<br />

5681250 62<br />

5683830 62<br />

5683850 62<br />

5691230 63<br />

5691250 63<br />

5693830 63<br />

5693850 63<br />

5701230 63<br />

5701250 63<br />

5703830 63<br />

5703850 63<br />

5721230 9, 63<br />

5721250 63<br />

5723830 63<br />

5723850 63<br />

5731200 63<br />

5731230 63<br />

5731250 63<br />

5731280 63<br />

5741230 63<br />

5741250 63<br />

5743830 63<br />

5743850 63<br />

5951200 18, 20 - 22<br />

5951203 18, 20 - 22<br />

600 – 699 Pag.<br />

6000603 34<br />

6001815 28, 36<br />

6001830 36<br />

6001840 36<br />

6002042 36<br />

6002048 36<br />

6002133 29, 30, 36<br />

6002195 24 - 28, 36<br />

6002202 24<br />

6002205 8, 9, 24<br />

6002206 8 - 10, 24<br />

6002215 24<br />

6003060 27, 29<br />

6003070 26, 28<br />

6003088 25<br />

6005015 14, 25 -30, 33, 34, 64, 65<br />

6005078 36<br />

6007120 64<br />

6007121 64<br />

6012009 34<br />

6022064 64<br />

6022065 64<br />

6065509 33<br />

6112001 29<br />

6122001 29<br />

6152062 65<br />

6152762 65<br />

6212001 29<br />

6272031 30<br />

6302031 30<br />

6442270 27<br />

6442611 29<br />

6442627 30<br />

6442655 28<br />

6442677 26<br />

6442688 25<br />

6442699 24<br />

6552180 28<br />

6652075 65<br />

6662200 26<br />

6672180 27<br />

6682180 27<br />

6692200 27<br />

6702200 27<br />

6772200 26<br />

6872180 25<br />

6882180 25<br />

6922060 64<br />

6922062 64<br />

6953063 64<br />

6992000 24<br />

700 – 799 Pag.<br />

7102870 38, 40, 41, 44 - 46, 49<br />

7102871 49<br />

7102872 49<br />

7103212 43, 49<br />

7112825 49<br />

7112840 49<br />

7122800 49<br />

7122845 49<br />

7122890 49<br />

7141010 35<br />

7141016 24 - 30, 35<br />

7141018 35<br />

7141038 24 - 30, 35<br />

7142010 35<br />

7151048 50<br />

7151055 50<br />

7151555 50<br />

7152048 50<br />

7152055 50<br />

7152555 50<br />

7153048 50<br />

7161055 50<br />

7162010 33 - 35<br />

7181055 50<br />

7181555 50<br />

7182055 50<br />

7182555 50<br />

7201250 57<br />

7201270 57<br />

7201275 57<br />

7201281 57<br />

7201285 57<br />

7201291 57<br />

7201295 57<br />

7203450 57<br />

7203470 57<br />

7203482 57<br />

7203492 57<br />

7203495 57<br />

7251234 55<br />

7251250 55<br />

7263834 55<br />

7263850 55<br />

7271234 56<br />

7271250 56<br />

7281239 54<br />

7281240 54<br />

7281250 54<br />

7281260 54<br />

7291034 56<br />

7291050 56<br />

7292000 16<br />

7301212 52<br />

7301234 52<br />

7303800 52<br />

7303812 52<br />

7303813 52<br />

7303838 52<br />

7311234 55<br />

7311250 55<br />

7323434 54<br />

82


Inovadores.<br />

D e s d e 1 9 0 9<br />

Indice Artigos BENKISER<br />

BENKISER Article-No. Index<br />

7333810 58<br />

7341234 56<br />

7341250 56<br />

7351234 56<br />

7351250 56<br />

7551212 53<br />

7551234 53<br />

7661212 53<br />

7663800 53<br />

7673812 53<br />

7683812 53<br />

7881212 51<br />

7883812 8 -10, 51<br />

800 – 899 Pag.<br />

8003070 47<br />

8003075 49<br />

8006973 11 -13, 20, 21, 40-43, 47, 49<br />

8007047 45, 46<br />

8007048 45, 46<br />

8007057 39, 44 - 46<br />

8009222 20, 33<br />

8103000 49<br />

8281204 45<br />

8283904 45<br />

8304000 42, 49<br />

8363110 50<br />

8365010 50<br />

8373512 50<br />

8451202 46<br />

8453902 46<br />

8773001 39<br />

8774001 39<br />

8775001 39<br />

8776001 39<br />

8784001 38<br />

8786001 38<br />

8803001 44<br />

8883301 44<br />

8903101 41<br />

8903125 41<br />

8905010 42<br />

8905011 43<br />

8905025 43<br />

8933001 40<br />

8953000 47<br />

8953034 47<br />

8953100 47<br />

8953134 47<br />

8955000 48<br />

8955100 48<br />

8963000 48<br />

8994401 41<br />

83


Wir über uns / About us<br />

50 % Hygiene Anti-Vandal Komfort Edificios Publicos Escolas / Ministérios Restaurantes / Bares C.Comerciais / Privado<br />

Nosso Target :<br />

Our Target Group :<br />

Waschtisch<br />

Aplicações :<br />

Application :<br />

Lavatório<br />

Urinol<br />

WC<br />

Duche<br />

Nossas Vantagens :<br />

Our Advantages :<br />

Poupança de Água Higiénico Anti-Vandalismo Fácil Manuseamento Öffentl. Gebäude Behörden, Schulen ...<br />

Podera encontrar-nos na internet :<br />

You also find us on the internet :<br />

www.<strong>Benkiser</strong>.pt<br />

Onde encontrará o nosso catalogo, instruções de<br />

montagem, acessórios e peças sobressalentes mais<br />

importantes e lista de distribuidores.<br />

Here you find our catalogues, assembly instructions,<br />

spare-part overviews and in the customer centre there is<br />

our gross-pricelist and BENKISER Logos in high-definition.<br />

84


Torneiras Temporizadas para Lavatório<br />

Basin Self Closing Valves<br />

Torneiras Temporizadas para Duche<br />

Shower Self Closing Valves<br />

Fluxómetros para Urinol<br />

Urinal Flush Valves<br />

Fluxómetros para WC<br />

WC Flush Valves<br />

João Clara<br />

Importação e Exportção de Artigos Sanitários, Lda.<br />

Rua Gregório Lopes, Lote 1523 Loja 3 R/C<br />

1400-195 Lisboa<br />

Tel. 21 302 18 03<br />

Fax 21 302 18 04<br />

www.BENKISER.pt<br />

info@Be nkiser.pt<br />

Técnica Fecho Automático • Torneiras e Ligações • Acessórios e Peças Sobressalentes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!