Poetas itinerantes Poeta ibiltariak
027d2a_2016_CCG_Poetas_itinerantes-poeta-ibiltariak
027d2a_2016_CCG_Poetas_itinerantes-poeta-ibiltariak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Leire Bilbao<br />
5 <strong><strong>Poeta</strong>s</strong> <strong>itinerantes</strong> ~ <strong>Poeta</strong> <strong>ibiltariak</strong><br />
Nire atzamarrak bereekin estekatu direnean<br />
gordetzen zuten bero apurrak ihes egin dio.<br />
Gizonak badaki hiltzen ikusi dudala.<br />
Eskua baztertu du, zakar<br />
plastikozko poltsa zuria zabaldu<br />
eta bost sagar atera ditu:<br />
etxe ondoko sagardiak emanak,<br />
heldugabeak gogorrak mailatuak.<br />
«Hamaiketakoa egin dezazun» esan dit.<br />
«Behar ditudanak baino gehiago ditut.<br />
Esan dizut? Medikuarengana noa gaur ere».<br />
Bost sagar garratz dauzkat: usteldu edo jan.<br />
Cando os meus dedos se entreteceron cos seus<br />
sentín como perdían a pouca calor que aínda gardaban.<br />
O home sabe que o vin morrer.<br />
Afastou a súa man con brusquidade<br />
abriu unha bolsa de plástico branco<br />
para sacar do interior cinco mazás<br />
que recollera esa mesmísima mañá,<br />
verdes, duras, un pouco machucadas.<br />
‘Para o almorzo’, convidoume.<br />
‘Teño máis das que preciso.<br />
Díxencho? Hoxe teño que ir tamén ao médico’.<br />
Teño cinco mazás acedas: ou as como ou apodrentan.<br />
Scanner (Susa, 2011 )<br />
Scanner (Susa, 2011 )