PORTFÓLIO TIAGO CASANOVA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>TIAGO</strong> <strong>CASANOVA</strong>
<strong>TIAGO</strong> <strong>CASANOVA</strong>
TEST TO<br />
THE<br />
MNEMONIC<br />
ABILITY<br />
OF<br />
PHOTOGRAPHY<br />
2012<br />
Texto de text by<br />
Pedro Leão Neto<br />
Teste à Capacidade Mnemónica da Fotografia, 2012<br />
Série #2 “To Find / To Search / To Recover”<br />
Negativo fotográfico danificado, Impressão jacto de tinta<br />
Damaged, medium format negative film, inkjet prints,<br />
174 x 132 cm - Ed. 1 + PA<br />
26 x 37 cm (10 x 13 cm) - Ed. 3 + PA<br />
(PT)<br />
A memória, a identidade e o lugar a partir das<br />
“imagens evanescentes” de Tiago Casanova<br />
“What the Photograph reproduces to infinity has<br />
occurred only once: the Photograph mechanically<br />
repeats what could never be repeated existentially.”<br />
Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections<br />
on Photography (Published May 1st 1982 by Hill and<br />
Wang - first published 1980)<br />
O projecto Teste à Capacidade Mnemónica da Fotografia de<br />
Tiago Casanova, que foi BES revelação 2012, é um trabalho<br />
artístico intenso onde a memória, a identidade e os lugares<br />
são questionados ao longo de três momentos diferentes,<br />
correspondendo cada um deles a uma exploração específica<br />
do meio (medium) fotográfico que está a ser utilizado e<br />
do seu relacionamento com o exercício de memória e seu<br />
significado.<br />
Temos, assim, num primeiro momento, a projecção<br />
analógica de 8 películas de vídeo, compradas pelo próprio<br />
Tiago Casanova num mercado de segunda mão em<br />
Barcelona, que reportam as férias de verão de uma família<br />
na cidade marítima de Javes (Alicante, Espanha) em 1977.<br />
Esta projecção é feita por Tiago Casanova utilizando o<br />
projector do seu Avô, cujo mau funcionamento provoca o<br />
sobreaquecimento das películas que vão ficar pontualmente<br />
queimadas. Faz-se, dessa forma, apagar lentamente as<br />
imagens desvanecendo assim de uma maneira algo<br />
romântica as memórias das férias dessa família que durante<br />
anos estiveram naufragadas em bobines de 8mm até serem<br />
posteriormente descobertas numa feira em segunda mão. A<br />
projecção analógica é gravada em formato digital de forma a<br />
permitir a sua reprodução durante a exposição.<br />
O segundo momento é constituído por um conjunto de<br />
fotografias oriundas do próprio arquivo pessoal de Tiago<br />
Casanova e também elas danificadas. Realizadas a partir de<br />
uma máquina de médio formato em segunda mão durante<br />
uma viagem ao longo das costas portuguesa e mediterrânica<br />
em 2011, estas fotografias são, de uma forma irónica,<br />
impressa em papel de alta qualidade e emolduradas.<br />
Por último, no terceiro momento expositivo, Tiago Casanova<br />
constrói novas memórias sobre viagens e vivências pessoais,<br />
questionando novamente a capacidade da imagem<br />
fotográfica como dispositivo mnemônico capaz de nos<br />
fazer reconstruir eventos passados no presente, mas agora<br />
fazendo uso da fotografia instantânea para documentar<br />
as suas férias de verão em 2012, através de uma máquina<br />
Polaroid que pertenceu a uma tia-avó. O objecto final é<br />
apresentado sob a forma de álbum, fazendo dessa forma<br />
uma referência aos álbuns de viagens, que no passado eram<br />
utilizados para catalogar os arquivos e memórias de viagens.<br />
A citação de Roland Barthes, no início deste texto, introduz<br />
algumas questões ligadas à fotografia e à memória que<br />
parecem ser centrais no projecto de Tiago Casanova<br />
e permitem-nos, a partir delas, relacioná-los com os<br />
conceitos de identidade e de lugar. Neste excerto de<br />
texto da sua obra A Câmera Clara, Barthes diz-nos que<br />
a fotografia repete mecanicamente aquilo que nunca<br />
poderia ser repetido existêncialmente e, ao fazê-lo, toca<br />
simultaneamente em dois pontos importantes: a dos limites<br />
da indexalidade da imagem fotográfica e a do processo de<br />
memória desencadeado a partir da fotografia.<br />
Tiago Casanova vai, no entanto, introduzir no seu projecto<br />
artístico uma variante específica às imagens de fotografia<br />
obtidas a partir desses dispositivos e suportes que é o<br />
de utilizar imagens danificadas, “fragmentos” de imagens<br />
fotográficas que usa como instrumentos de memória<br />
individual de diversas vivências e lugares – primeiro<br />
através de fotogramas estáticos e adulterados, fruto do<br />
sobreaquecimento das películas no vídeo-projector, depois<br />
com fotografias imperfeitas em resultado da disseminação<br />
da luz no interior da máquina e por último com imagens<br />
polaroids imperfeitas em virtude da temperatura e<br />
umidade externas. Somos assim levados a questionar<br />
simultaneamente a precariedade da memória humana,<br />
a capacidade dos dispositivos e suportes imagéticos de<br />
preservarem essas recordações e, por fim, a (re)pensar a<br />
importância de dois tipos de imagens de fotografia como<br />
dispositivos mnemônicos de situações e lugares passados: o<br />
das imagens completas, tecnicamente perfeitas e imaculadas<br />
que aderem “realisticamente” ao referente e o das imagens<br />
incompletas, imagens “fragmentos”, mais subjectivas,<br />
evanescentes e que não aderem tão “realisticamente” ao<br />
referente.<br />
#
Test to the mnemonic ability of photography | Vista da exposição “Bes Revelação” Museu de Arte Contemporânea de Serralves, 2012<br />
Exhibition view “Bes Revelação Award” Serralves Contemporary Art Museum, 2012<br />
Test to the mnemonic ability of photography | Vista da exposição “Bes Revelação” Museu de Arte Contemporânea de Serralves, 2012<br />
Exhibition view “Bes Revelação Award” Serralves Contemporary Art Museum, 2012
Relativamente ao caráter efêmero da memória, da sua<br />
aparente fragilidade e possibilidade de desaparecimento<br />
parcial ou total, bem como da sua complexidade, basta<br />
pensar que o acto de relembrar implica sempre a<br />
recuperação, a partir da memória conservada, de algo<br />
que já aconteceu e que por isso incorpora uma estrutura<br />
temporal difusa. Na verdade, como nos diz Ana Harthley,<br />
neste processo complexo de rememorar existem sempre<br />
sobreposições de memórias que se anulam e o significado<br />
é sempre um mapa resultante da síntese de diversas<br />
interpretações que se cruzam.<br />
É através desse processo de memória e experiência,<br />
extremamente intricado e dinâmico, que nós vamos (re)<br />
criando a nossa identidade ou perda da identidade, um<br />
processo existencial onde, como explica Merleau-Ponty a<br />
mente, o corpo e o espaço físico estão todos presentes.<br />
As pessoas ao interagirem com o meio físico desenvolvem<br />
relações e criam certas ligações com os espaços, o que<br />
faz com que espaços anônimos se possam converter em<br />
lugares: espaços com significado aos quais as pessoas passam<br />
a estar ligados e que por isso concorrem para a construção<br />
das suas identidades.<br />
Importante referir que já foram vários os filósofos e<br />
autores que tentaram dar uma resposta à pergunta “o que<br />
é o lugar?” algo que de certa forma, até ao momento, foi<br />
difícil responder visto que o significado que nós podemos<br />
atribuir a lugar é muito rico e diverso, existindo inúmeros<br />
escritos que o definem para além de espaço, localização<br />
ou paisagem, transportando-o para outros universos que<br />
não apenas os da arquitectura e da geografia: na literatura,<br />
da filosofia e da arte - ver, por exemplo, só para mencionar<br />
alguns, as narrativas cartográficas de Jameson ou as<br />
heterotopias de Foulcault.<br />
Para além disso, podem ainda ser feitas conexões entre, por<br />
um lado, identidade e lugar: espaços com significado, com os<br />
quais existe um certa familiaridade e / ou uma sensação de<br />
“estar em casa” e, por outro lado, entre perda de identidade,<br />
sensação de desorientação ou ansiedade, e aquilo que é<br />
fragmentário e / ou uma experiência de não-lugar.<br />
Ora, a imagem fotográfica comunica não só as percepções<br />
que desses espaços podemos reunir, mas também as<br />
nossa emoções, sejam elas simpatias, inclinações, ódios ou<br />
outras sensações psíquicas: o conjunto de experiências que<br />
transitam do espaço físico para o psíquico e emocional<br />
transformando as imagens de fotografia no meio através<br />
do qual estabelecemos com esses lugares, conhecidos<br />
ou imaginados, um certo entendimento. Parece-nos<br />
assim que não existem dúvidas sobre o facto da imagem<br />
fotográfica ter sempre alguma influência na forma como<br />
recordamos o passado e é assim que as nossas recordações<br />
são impressionadas de um modo não muito claro, mas<br />
incontestado, pelas diversas imagens de eventos ou<br />
situações passadas.<br />
Voltando novamente à questão sobre a importância da<br />
imagem “fragmento” e da sua capacidade para nos fazer<br />
recordar situações e ambientes passados, parece-nos que<br />
o trabalho de Tiago Casanova sugere de forma significativa<br />
que o mais importante para activar esse rememorar<br />
do passado é, como o título do seu projecto indica, a<br />
capacidade mnemônica da imagem para nos recordar essa<br />
situação, vivência ou lugar e isso depende mais da memória<br />
que já habita em nós e não tanto nas características<br />
imaculadas ou totais da imagem em si. Esta questão levanos<br />
a recordar o que foi explicado por Rosalind Krauss, isto<br />
é, que a fotografia não actua semiologicamente como um<br />
ícone, mas sim como um índice. Ou seja, o seu referente<br />
não está imediatamente relacionado, como figura, com as<br />
formas que a fotografia desenvolve – por isso a força e<br />
capacidade do “fragmento” em fazer-nos recordar -, e o<br />
que acontece mesmo é existir antes uma contiguidade física<br />
entre o significado e seu significante fotográfico. Ou seja,<br />
o projecto de Tiago Casanova não deixa ver, na realidade,<br />
a família espanhola na cidade de Javea, ou os espaços da<br />
costa portuguesa e mediterránica ou mesmo a sua família<br />
- a fotografia repete mecanicamente aquilo que nunca<br />
poderia ser repetido existêncialmente -, mas é através delas<br />
que recebemos os indícios que nos permitem construir<br />
um imaginário relacional com aquelas situações, lugares e<br />
pessoas.<br />
Por fim, todas estas questões à volta da capacidade<br />
mnemônica da imagem fotográfica, as relações entre<br />
ansiedade existencial e o não-lugar e lugar, bem como<br />
a idéia de que o “fragmento” pode ser um auxiliar de<br />
memória mais poderoso do que aquilo que nos surge<br />
como completo ou acabado, faz-nos também recordar o<br />
que Wim Wenders afirmou na entrevista que concedeu<br />
à Quadrens em 1988, quando falava sobre a cidade, que<br />
era [...] ”Estou convencido de que o “fragmentado” ou o<br />
“quebrado” se grava melhor na memória que o “completo”.<br />
Parece-nos, assim, que também as imagens “fragmento” de<br />
Tiago Casanova poderão ser mais capazes de preservarem<br />
os momentos e situações íntimas do passado, pela sua<br />
subjectividade e poética evanescente e incompleta.<br />
É interessante também referir que esta característica<br />
de imagens “fragmento” no projecto de Tiago Casanova<br />
aproxima o seu trabalho do conceito de obra aberta<br />
de Umberto Eco ao permitir que os diversos públicos<br />
preencham o que falta a esses “fragmentos” imagéticos com<br />
as sua experiências e sensibilidades pessoais. Por outra lado,<br />
se é verdade que o projecto de Tiago Casanova trabalha<br />
significativamente o punctum da fotografia, que para Barthes<br />
, era algo só acessível ao universo pessoal de quem tinha<br />
tido uma experiência passada com o objecto ou pessoa da<br />
imagem fotográfica, com este seu projecto isso parece não<br />
acontecer. Ou seja, o punctum de Barthes deixa de existir<br />
apenas no universo particular da pessoa que vivenciou essas<br />
situações, mas é alargado aos outros, através do convite<br />
que o trabalho de Tiago Casanova Teste à Capacidade<br />
Mnemónica da Fotografia faz ao público para dialogar<br />
com a sua obra, levando-o a projectar nos “fragmentos”<br />
de imagem apresentados diversas narrativas ficcionais com<br />
origem em diversos universos pessoais.<br />
Test to the mnemonic ability of photography | Vista da exposição “Bes Revelação” Galeria Bes Arte & Finança, 2012<br />
Exhibition view “Bes Revelação Award” Bes Arte & Finança Gallery, 2012
(EN)<br />
Memory, Identity and place from the evanescent<br />
images of Tiago Casanova<br />
“What the Photograph reproduces to infinity has<br />
occurred only once: the Photograph mechanically<br />
repeats what could never be repeated existentially.”<br />
Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections on Photography<br />
(Published May 1st 1982 by Hill and Wang - first published<br />
1980)<br />
The project Teste à Capacidade Mnemónica Da Fotografia by<br />
Tiago Casanova, which won the BES Revelação 2012 award, is<br />
an intense artistic work in which memory, identity, and places<br />
are questioned throughout three different moments, each one<br />
corresponding to a specific exploration of the photographic<br />
medium that is being used and its relationship with the exercise<br />
of memory and its meaning.<br />
We have, in a first moment, the projection of seven analog<br />
movie films bought by Tiago Casanova himself at a flea market<br />
in Barcelona, which report a family’s summer vacation in the<br />
coastal town of Javea (Alicante, Spain) in 1977. This projection<br />
is made by Tiago Casanova with the help of his grandfather<br />
projector, whose malfunctioning causes the film to overheat and<br />
eventually burn slightly. Thus the images, which were “adrift”<br />
inside 8 mm bobbins for years until they were found in a flea<br />
market, begin to slowly disappear, making all those memories<br />
fade in a rather romantic way. The analog projection is digitally<br />
recorded in order to allow its reproduction during the exhibition.<br />
The second moment is composed of a set of photos from Tiago<br />
Casanova’s own personal archive, which are also damaged.<br />
Captured with a medium-size second-hand camera during a<br />
trip through the Portuguese and Mediterranean coast in 2011,<br />
these photos are ironically printed in high-quality paper and<br />
framed.<br />
Lastly, in the third moment, Tiago Casanova builds new<br />
memories of his trips and personal experiences, questioning<br />
once again the ability of the photographic image as a<br />
mnemonic device that is capable of making us rebuild<br />
past events in the present, but now making use of instant<br />
photography to document his 2012 summer vacations with<br />
a Polaroid camera that belonged to his grandfather. The final<br />
object is presented as a photo album, referencing in this way<br />
the travel albums that were used in the past to catalogue<br />
archives and trip memories.<br />
The quote by Roland Barthes, in the opening of this article,<br />
brings up a set of issues regarding photography and memory<br />
that seem to be paramount in Tiago Casanova’s project,<br />
allowing us to relate them with the concepts of identity and<br />
place. In this excerpt of his work, Camera Lucida: Reflections on<br />
Photography, Barthes tells us that the photograph mechanically<br />
repeats what could never be repeated existentially and by<br />
doing so it simultaneously touches two important matters: that<br />
of the limits of indexation of the photographic image and the<br />
memory process instigated by the photograph.<br />
Tiago Casanova will, however, introduce in his artistic project<br />
a specific aspect linked to the images of photographs<br />
obtained from those devices and formats, which is the usage<br />
of damaged images, fragments of photographic images he<br />
uses as individual memory tools from several experiences<br />
and places—first through static, adulterate photograms, an<br />
outcome of the film overheating on the projector, and then with<br />
damaged photographs resultant from the light propagation in<br />
the interior of the camera and, lastly, with imperfect polaroid<br />
images caused by exterior temperature and humidity. We<br />
are therefore compelled to simultaneously question the<br />
unevenness of the human memory, the ability of devices and<br />
image support mediums to preserve those memories and, at<br />
last, to (re)think the importance of both kinds of photography<br />
as mnemonic devices of past situations and places: that of<br />
complete, technically perfect and immaculate images that<br />
“realistically” subscribe to the referent, and that of incomplete<br />
images, fragmented, more subjective, evanescent, and that do<br />
not adhere as realistically to the referent.<br />
In terms of the ephemeral character of memory, its sheer<br />
fragility and chance of partially or totally disappearing, as<br />
well as its complexity, one has only to think on how the act of<br />
remembering always implies recovering, from the preserved<br />
memory, something that has already happened and therefore<br />
embodies a diffuse temporal structure. In fact, as Ana Hatherly<br />
asserts, in this complex process of recollecting there are<br />
always overlapping memories that nullify each other and the<br />
meaning is always a map representing the synthesis of several<br />
interweaved interpretations 1 .<br />
It is through that extremely intricate and dynamic process of<br />
memory and experience that we keep on (re)creating our<br />
identity or loss of it, an existential process where, as Merleau-<br />
Ponty 2 explains, the mind, the body and the space are all<br />
present. When people interact with the physical environment,<br />
they develop relationships and create links with spaces that<br />
have as result converting anonymous spaces into places:<br />
meaningful spaces to which people end up being attached and<br />
therefore contribute for the construction of their identities.<br />
One must also denote that there were already several<br />
philosophers and authors who tried to answer the question<br />
“what is place?” 3 , something that has been hard to answer so<br />
far, since the meaning we can ascribe to place is tremendously<br />
rich and diverse, and there are a number of written documents<br />
that define it beyond space, location or landscape, transporting<br />
it to other universes besides that of architecture and geography:<br />
literature, philosophy and art—see, for instance, Jameson’s<br />
cartographic narratives or Foucault’s heterotopias, just to<br />
mention a few.<br />
In addition to this, one can also establish connections between,<br />
on the one hand, identity and place: meaningful places, with<br />
which there is a certain familiarity and/or a sense of “being at<br />
home” and, on the other hand, between loss of identity, sense<br />
of disorientation or anxiety 4 , and what is fragmentary and/or a<br />
non-place experience 5 .<br />
Well, the photographic image communicates not only the<br />
perceptions we can collect from those spaces, but also our<br />
emotions, being them feelings of kindness, disdain, or other<br />
psychological sensations: the set of experiences that are<br />
transferred from the physical space into the psychological and<br />
emotional one, transforming the photographic images into the<br />
medium through which we establish a certain understanding<br />
with those known or imaginary places. It seems to us therefore<br />
that there should be no doubts about the fact that the<br />
photographic image has always a certain influence on how we<br />
remember the past and of this being how our memories are<br />
inscribed with several images of events or past situations, even<br />
though all this may happen unclearly.<br />
Coming back to the question about the importance of the<br />
fragmented image and its ability to make us remember past<br />
situations and environments, it seems that the work of Tiago<br />
Casanova significantly suggests that the most important things<br />
for triggering that remembering of the past is, as the title of the<br />
project indicates, the mnemonic capacity of the image to make<br />
us recall that situation, experience or place, and that depends<br />
more on the memory that already lives within us and not so<br />
much on the immaculate or total characteristics of the image<br />
in itself. This issue makes us remember something already<br />
explained by Rosalind Krauss 6 , which is that photography<br />
does not take action semiologically as an icon but rather as<br />
an index. That is to say, its referent is not immediately related,<br />
as a figure, to the shapes the photograph renders—thus the<br />
strength and ability of the “fragment” for making us remember<br />
past events—and what in fact happens is a physical contiguity<br />
between the meaning and its photographic signifier. Meaning<br />
that Tiago Casanova’s project does not truly allow us to see the<br />
Spanish family in the coastal town of Javea, or the spaces in the<br />
Portuguese and Mediterranean coast, or even his own family—<br />
photograph mechanically repeats what could never be repeated<br />
existentially—but it is through them we receive the signs that<br />
allow us to build the fictional relational universe with those<br />
situations, places, and people.<br />
Lastly, all these issues about the mnemonic capacity of the<br />
photographic image, the relationships between existential<br />
anxiety and the non-place and place, as well as the idea that<br />
the “fragment” can be a more powerful memory auxiliary than<br />
what it appears to us as complete or finished, also makes us<br />
remember what Wim Wenders 7 said in the interview he gave<br />
to Quadrens in 1988, when talking about the city […] «I am<br />
convinced that the “fragmented” or the “broken” is better<br />
recorded on memory than the “complete”». Hence, it seems<br />
that the fragmented images of Tiago Casanova might be more<br />
capable of preserving the moments and intimate situations of<br />
the past by their subjectivity and evanescent, incomplete poetic.<br />
It is quite interesting to mention that this trait of fragmented<br />
images in Tiago Casanova’s project draws his work near<br />
Umberto Eco’s 8 concept of “openness” explained in his seminal<br />
book The Open Work by allowing diverse publics to fill what<br />
is lacking in those image “fragments” with their experiences<br />
and personal sensibilities. On the other hand, if it is true that<br />
Tiago Casanova’s project works significantly well with the
photograph’s punctum, the fact that this was something<br />
accessible only to the personal universe of those who had<br />
had a past experience with the object or the person in the<br />
photographic image, as Barthes 9 postulated, does not seem<br />
to be happening with this project. That is, Barthes’ punctum<br />
ceases to exist only in the particular universe of the person that<br />
experienced those situations, but it is widened to the others<br />
with the invitation that Tiago Casanova’s Teste à Capacidade<br />
Mnemónica da Fotografia makes to the public with to dialogue<br />
with his work, making people envision in the presented image<br />
“fragments” diverse fictional narratives arising from various<br />
personal universes.<br />
______________________<br />
1 «A memória é essa claridade fictícia das sobreposições<br />
que se anulam. O significado é essa espécie de mapa das<br />
interpretações que se cruzam como cicatrizes de sucessivas<br />
pancadas. Os nossos sentimentos. A intensidade do sentir é<br />
intolerável. Do sentir ao sentido do sentido ao significado: o<br />
que resta é impacto que substitui impacto - eis a invenção».<br />
Ana Hatherly, in ‘A Cidade das Palavras’, Lisbon: Quetzal<br />
(1988); http://www.citador.pt/textos/o-significado-damemoria-ana-hatherly<br />
2 «Je ne suis pas dans l’espace et dans le temps, […] je<br />
suis à l’espace et au temps, mon corpos s’applique à eux<br />
et les embrasse» […] «Notre corps n’est pas seulement<br />
un espace expressif parmi tous les autres. Il est à l’origine<br />
de tous les autres, le mouvement même d’expression, ce<br />
qui projette au-dehors les significations en leur donnant un<br />
lieu».<br />
Merleau-Ponty, Phénoménologie de la perception, Paris,<br />
Gallimard, 1945, p. 174, 183<br />
3 The question, what is place? presents many difficulties.<br />
An examination of all the relevant facts seems to lead to<br />
different conclusions. Moreover, we have inherited nothing<br />
from previous thinkers, whether in the way of a statement<br />
of difficulties or of a solution.<br />
Aristotle, Book IV, The Physics<br />
4 […] «In anxiety one feels ‘uncanny’ [unheimlich]» […]<br />
Not-being-at-home must be conceived existentially and<br />
ontologically as the more primordial phenomenon».<br />
Martin Heidegger, Being and Time (Trans. John Macquarrie<br />
and Edward Robinson) New York: Harper and Row, 1962<br />
5 The decline and abandonment of urban areas, of their<br />
commercial, habitation, and industrial activities convert,<br />
generally speaking, these places into some kind of suburb,<br />
spaces of ruins, an architecture of wreckage that may be<br />
the result of overflowing spaces after a structure collapses,<br />
of skeletons of seized buildings or pieces of dispersed,<br />
abandoned lands. They are “non-places” – (Marc Augé), nonidentitary<br />
and non-relational places that are also heterotopic<br />
places – (Michael Foucault) and because of that own great<br />
potential for being reinvented and work as generators of<br />
new dynamics. And so these areas can work as a support<br />
for countless art interventions to dialogue among each<br />
other and with a patrimony simultaneously built by edified<br />
spaces and in ruins, a program capable of projecting<br />
crucial political and cultural ideas for a new development<br />
and balance for the collective and for the creation and<br />
identification of another social and/or cultural identity.<br />
Augé, M (1995), Non-places: Introduction to an<br />
Anthropology of Supermodernity. London: Verso.<br />
“Des Espaces Autres” published by the French journal<br />
Architecture /Mouvement/ Continuité in October, 1984,<br />
was the basis of a lecture given by Michel Foucault in March<br />
1967. Although not reviewed for publication by the author<br />
and thus not part of the official corpus of his work, the<br />
manuscript was released into the public domain for an<br />
exhibition in Berlin shortly before Michel Foucault’s death.<br />
Translated from the French by Jay Miskowiec.<br />
6 Krauss, Rosalind, 1970: Note sur l’index, in Macula 5-6, pp.<br />
165-175. Also in Krauss 1985.<br />
7 Wenders, Wim; KOLLHOFF, Hans. La ciutat, una conversa,<br />
Quaderns, n.177, 1988. p. 63<br />
8 Umberto Eco, Obra Aberta: forma e indeterminação nas<br />
poéticas contemporâneas. São Paulo: Perspectiva, 2005.<br />
9 As Roland Barthes explains in his book Camera Lucida,<br />
in which he develops the twin concepts of ‘punctum’ and<br />
‘studium’: studium denoting the cultural, linguistic, and<br />
political interpretation of a photograph; punctum denoting<br />
the wounding, personally touching detail which establishes a<br />
direct relationship with the object or person within it.<br />
Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections on Photography<br />
(Published May 1st 1982 by Hill and Wang – first published<br />
in 1980).
PEARL<br />
2012<br />
Texto de text by<br />
Ana Matos<br />
Pearl, 2012<br />
Série “Madeira”<br />
Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão<br />
Inkjet prints on fine art cotton paper,<br />
65 x 88 cm - Ed. 3 + PA<br />
Pearl, 2012<br />
Série “Paisagem Híbrida” [Hybrid Landscape]<br />
Fotografia Instantânea Polaroid c/ Fujifilm FP-3000 B<br />
Polaroid Instantaneous Photograph with Fujifilm FP-3000 B<br />
10,8 x 8,6 cm (Moldura Framed 28 x 26 cm)<br />
Edição Única Unique copy<br />
(PT)<br />
Ao longo dos séculos, o conceito de Paisagem foi sendo<br />
transformado pelas distintas interpretações que, a cada<br />
época, os artistas foram incutindo nas suas obras. Na<br />
Antiguidade e até ao século XV, encontramos, sobretudo,<br />
a paisagem como um elemento da Pintura Histórica que<br />
buscava esse ideal do “Belo Natural”. Com as descobertas<br />
científicas da Idade Moderna, a compreensão da Natureza<br />
e dos seus fenómenos, e a sua “objectivação”, contribuem<br />
para a afirmação da Paisagem enquanto género artístico<br />
autónomo, porém ainda muito naturalista e clássico. Durante<br />
os séculos seguintes, até aos inícios do século XX, a pintura<br />
de Paisagem conhece verdadeiros mestres como John<br />
Constable e J. M. W. Turner e Jean-Claude Monet, como um<br />
dos ícones maiores do Impressionismo. Neste período, e<br />
em consequência da industrialização e da urbanização, os<br />
artistas ganharam uma sensibilidade e consciência diferentes<br />
do que era a “Paisagem”. Continuamos a encontrar, na Arte<br />
Moderna e na Contemporânea, a presença da Paisagem,<br />
como género, influenciada por outros acontecimentos<br />
sociais e geográficos. Afinal, ela sempre tem estado aí e é o<br />
que mais que a Terra tem.<br />
Com este brevíssimo recapitular da história, interessame<br />
destacar um aspecto onde se centra «Pearl» de<br />
Tiago Casanova. É que na abordagem que os artistas<br />
tiveram e continuam a ter à Paisagem, está o Homem<br />
e a sua intervenção na Natureza. A Paisagem não é,<br />
portanto, apenas uma “identidade” geográfica e estética,<br />
é também um lugar, um território que resulta e reage<br />
às transformações produzidas pelo Homem. Conhecida<br />
desde os anos 60 como a “Pérola do Atlântico”, a Ilha<br />
da Madeira, de onde é natural Tiago Casanova, é o lugar<br />
que lhe interessou explorar. Percorreu os lugares da sua<br />
ilha com a sensibilidade de um olhar virgem, na busca do<br />
esplendor de redutos naturais, ao mesmo tempo que se<br />
pressente o seu profundo conhecimento e consciência<br />
estética da intervenção do Homem nessa mesma Paisagem.<br />
Entre este par de forças, Natureza e Construção, há o<br />
conforto de um miradouro onde saboreamos a paisagem,<br />
e o confronto de uma estrada que irrompe mar adentro.<br />
Uma paisagem natural e urbana da Ilha da Madeira por<br />
um fotógrafo contemporâneo, onde não é possível abstrair<br />
a sua formação de arquitecto que aqui assume outras<br />
formalidades instrumentais. «Pearl» recupera esse cariz<br />
etnográfico que, alguns, muitos felizmente, conferem à<br />
prática artística. Sigamos a convocação de Hal Foster, e<br />
voltemos ao Real. Um real sustentável, justo e melhor<br />
porque respeita a Natureza e o Homem, uma tanto como<br />
o outro.
Paisagem Híbrida Hybrid Landscape | Projecto Project “Pearl”, 2012 | Fotografia Instantânea Polaroid c/ Fujifilm FP-3000 B<br />
Polaroid Instantaneous Photograph with Fujifilm FP-3000 B | 10,8 x 8,6 cm (Moldura Framed 28 x 26 cm) | Edição Única Unique copy
Madeira | Projecto Project “Pearl”, 2012 | Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão<br />
Inkjet print on fine art cotton paper | Díptico Diptych, (2x) 65 x 88 cm | Ed. 3 + PA<br />
Madeira | Projecto Project “Pearl”, 2012 | Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão<br />
Inkjet print on fine art cotton paper | 65 x 88 cm | Ed. 3 + PA
IS IT<br />
A<br />
REVOLUTION?...<br />
OR<br />
JUST<br />
BAD<br />
WEATHER!?<br />
2013<br />
Is it a Revolution?... Or just bad weather!?, 2013<br />
Tríptico Triptych<br />
Impressão jacto de tinta em papel Crane Barytha Museo<br />
Inkjet print on fine art Crane Barytha Museo<br />
(3x) 24 x 36 cm<br />
Ed. 3 + AP<br />
Is it a revolution?... Or just bad weather!? | Vista da instalação Installation view
Is it a Revolution? ...<br />
Or just bad weather!?
EXPEDITION<br />
TO<br />
REALITY<br />
2015<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
(PT)<br />
O universo da imagem fotográfica nunca nos<br />
transmite conhecimento suficiente sobre a realidade.<br />
O que nos transmite são fragmentos temporais e<br />
espaciais sobre uma certa realidade que nos fazem<br />
imaginar o momento real. Para quem vê a imagem<br />
fotográfica quase tudo, portanto, é imaginação, e<br />
para quem a faz quase tudo é fragmentação. Por<br />
essa simples razão uma expedição ao real através<br />
da fotografia seria um processo utópico, e tal como<br />
falar de verdade é objectivamente falar de mentira,<br />
quando falamos de real falamos de ficção. Um<br />
conceito não existe sem o outro, e na esfera do<br />
nosso conhecimento é a ficção que muitas vezes nos<br />
ensina o que é real, nomeadamente no universo da<br />
imagem. Assim, a minha expedição ao real é por isso<br />
uma expedição ao nosso imaginário, é um exercício<br />
mental que volta às origens e pretende entender<br />
o modo como o ser humano procura respostas<br />
lógicas e empíricas através da narrativa ficcional para<br />
justificar o real.<br />
Tendo como base ou princípio o método utilizado<br />
pelos povos nativos antes do aparecimento do<br />
conceito de ciência, a intenção é imaginar como<br />
se criam mitos e lendas, histórias ficcionadas que<br />
justificam o real envolvente, mas ao invés de<br />
procurar entender o natural e o autóctone, este<br />
exercício procura entender o contemporâneo, tendo<br />
como ponto de partida fragmentos de realidade<br />
que juntos ajudam a criar uma história altamente<br />
subjectiva e pessoal. É um exercício que na verdade<br />
exercemos todos os dias de forma inconsciente,<br />
mas aqui a intenção é colocar esta realidade em<br />
perspectiva e fazer-nos pensar como utilizamos o<br />
subconsciente para entender a quilo que nos rodeia.<br />
Digo subconsciente pois no meu entender o<br />
subconsciente é o estado mais puro que existe<br />
de percepção do real, pois tem a capacidade de<br />
absorver tudo o que experimentamos, pensamos,<br />
sentimos, capacidade de absorver tudo o que<br />
experimentamos, pensamos, sentimos, vivemos,<br />
algo que o consciente não consegue fazer por estar<br />
limitado não só de capacidade de absorção e leitura<br />
mas também por estar de certa forma formatado<br />
para certos juízos e valores através de ideias préconcebidas<br />
que construímos através da experiência.<br />
Mas é através do sonho que de forma mais natural<br />
podemos ter acesso a esse subconsciente, esse mar<br />
de verdades e realidades. O que sonhamos, então,<br />
de forma paradoxal é ao mesmo tempo ficção e<br />
realidade. É irreal dentro dos parâmetros pelos quais<br />
conhecemos o mundo, mas a mais pura realidade<br />
dentro do pensamento e sentimento individual.<br />
Desta forma este exercício apresenta-se ao público<br />
partindo de composições ficcionadas e construídas<br />
pelos meus próprios sonhos, exactamente como um<br />
exercício puro de busca individual da realidade do<br />
subconsciente, para que o espectador possa a partir<br />
daí construir a sua própria ficção ou imaginário,<br />
estando o significado completamente em aberto<br />
para aquilo que será, agora e sempre, uma leitura<br />
pessoal, e nunca – o real.
(EN)<br />
The universe of the photographic image never<br />
transmits us enough knowledge about reality. What it<br />
transmits are temporal and spatial fragments about a<br />
certain reality that make us imagine the real moment.<br />
Therefore, for those who see the photographic<br />
image almost everything is imagination, and for<br />
those who make it, it becomes fragmentation. For<br />
that simple reason, an expedition to reality through<br />
photography would be a utopian process, and just<br />
as talking about truth is objectively talking about lie,<br />
when we talk about reality we talk about fiction.<br />
One concept does not exist without the other, and<br />
within the sphere of our knowledge it is fiction that<br />
often teaches us what is real, namely in the universe<br />
of the image. Thus, my expedition to reality is an<br />
expedition to our imaginary, a mental exercise that<br />
returns to the origins and intends to understand<br />
how does the human being search for logical and<br />
empirical answers through the fictional narrative, in<br />
order to justify the reality.<br />
absorb and interpret, but also because it is in some<br />
way formatted for certain judgments and values<br />
due to preconceived ideas we built throughout our<br />
experience. But it is through the dream that we can<br />
more naturally access to that subconscious, that sea of<br />
truths and realities. What we paradoxically dream of,<br />
then, is at the same time fiction and reality. It is unreal<br />
within the parameters by which we know the world,<br />
but the purest reality within the individual thought and<br />
feeling.<br />
This way, this exercise presents itself to the public<br />
based on fictional compositions built by my own<br />
dreams, exactly as a pure exercise of individual search<br />
for the subconscious reality, so the spectator can<br />
thenceforth make his own fiction or imaginary, leaving<br />
the significance still totally open for what will be, now<br />
and always, a personal interpretation, and never – the<br />
reality.<br />
Having as base or principle the method used by<br />
the native people before the emergence of the<br />
concept of science, the intention is to imagine how<br />
myths and legends are created, fictional stories that<br />
explain the surrounding reality. But, instead of trying<br />
to understand the natural and the autochthonous,<br />
this exercise tries to understand the contemporary,<br />
having as a starting point reality fragments that<br />
together help creating a highly subjective and<br />
personal story. In fact, it is an exercise that we<br />
unconsciously do every day, but here the intention<br />
is to put this reality into perspective and to make<br />
us think about how we use the subconscious to<br />
understand what surrounds us.<br />
I say subconscious because, in my opinion, it is the<br />
most pure state of perception of reality, since it has<br />
the ability to absorb everything we try, think of, feel<br />
and live; This is something that conscious cannot<br />
do, not only because it is limited in its ability to
AN IMAGE IS<br />
ONLY AN<br />
IMAGE<br />
FOR THOSE<br />
WHO HAVE<br />
NO MEMORY<br />
2016<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
An image is only an image for those who have no memory,<br />
2013<br />
Escultura em mármore com Impressão jacto de tinta em<br />
papel fine art montado em inox 1 mm<br />
Marble sculpture with inkjet print on fine art paper mounted on<br />
1 mm stainless steal<br />
15 x 21 x 8 cm<br />
Peça única Unique edition<br />
(PT)<br />
“An image is only an image for those who have no<br />
memory”1 disse alguém que conheço no facebook, uma<br />
frase que resume de certa forma a minha investigação<br />
em volta de memória e arquivo, e do binómio realidade<br />
/ ficção, onde tenho vindo a questionar, por exemplo, o<br />
papel da fotografia enquanto processo alternativo de<br />
memória, e como arquivamos as nossas memórias e<br />
as suas diferentes interpretações seja pelo seu próprio<br />
criador ou por outros visualizadores independentes.<br />
O objecto escultórico criado resulta de uma<br />
desconstrução tridimensional do retrato de Wenko<br />
Wenkoff, um cantor de ópera búlgaro que viveu na<br />
Áustria e actuou no Staatsoper e Volksoper de Viena<br />
nos anos 40 e 50. A fotografia, encontrada e comprada<br />
num mercado de rua de Viena, é uma de centenas de<br />
cópias do mesmo print fotográfico realizadas na época<br />
para promover o cantor e o teatro. Hoje, o cantor é<br />
praticamente desconhecido na sociedade austríaca, e<br />
a sua imagem circula num elevado nível de anonimato.<br />
Trata-se de uma situação específica que retrata um<br />
tema mais abrangente, pois interessa-me como uma<br />
imagem, qualquer imagem, poderá representar tanto<br />
para um certo grupo de pessoas numa determinada<br />
circunstância espacial e temporal, e como logo não<br />
representa absolutamente nada para um outro<br />
grupo de pessoas num contexto social ou temporal<br />
distinto. Interessa-me ainda como criamos ideias<br />
ou preconceitos de determinadas pessoas que não<br />
conhecemos, senão apenas a sua imagem. Interessa-me<br />
todo o universo ficcional que criamos em volta dessa<br />
mesma imagem. Uma fotografia consegue somente<br />
representar realidade para a pessoa que viveu aquele<br />
momento capturado, sendo que esta desconstrução<br />
da imagem fotográfica pretende invocar a metáfora de<br />
como nunca vemos o conteúdo completo da imagem, e<br />
em como a imagem fotográfica representa sempre uma<br />
ficção e nunca uma realidade concreta.<br />
______________________<br />
1 Pedro Jordão<br />
(EN)<br />
“An image is only an image for those who have no<br />
memory”1 said someone I know on facebook, a<br />
sentence that perfectly resume my current research<br />
around memory and archive, and the binomial reality/<br />
fiction, where I have been questioning, for example, the<br />
role of photography as an alternative memory process,<br />
how people archive these memories and the difference<br />
between the interpretation of a memory by its own<br />
producer or by other independent viewers.<br />
The object created results from a three-dimensional<br />
deconstruction of the portrait of Wenko Wenkoff,<br />
a Bulgarian opera singer that lived in Austria and<br />
performed at Vienna Staatsoper and Volksoper in the<br />
40’s and 50’s. The photograph, bought in a Vienna flea<br />
market, is one of hundreds of prints made at the time<br />
to promote the singer and the opera house. Today, the<br />
singer is practically unknown among Austrian society, but<br />
his images still circulate although under a certain level of<br />
anonymity. I am interested on how an image, any image,<br />
may represent so much for a certain group of people or<br />
in a certain time, and then mean nothing to someone<br />
else or in a totally different era. We in fact create an<br />
idea, a fictional idea, of this person especially when we<br />
don’t know who this person is, and we keep doing it<br />
even after we know something about him. A photograph<br />
can only mean reality for the person who lived the<br />
captured moment, as for the rest it is always fiction. This<br />
deconstruction intends to provoke a metaphor on how<br />
we never see the entire content of an image, as it always<br />
represent a fiction and never concrete reality.<br />
______________________<br />
1 Pedro Jordão
photographs that are kept invisible on our archives, play<br />
an important role on the construction of our identity.<br />
UNCOVER<br />
2016<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
Uncover, 2016<br />
Instalação Installation<br />
700 x 350 cm<br />
(EN)<br />
“I always mistrust everything which I see, which an<br />
image shows me, because I imagine what is beyond<br />
it. And what is beyond an image cannot be known.”<br />
(Antonioni)<br />
Uncover is an image based installation created<br />
to respond to curator’s Martim Dias proposal to<br />
“Question Society”, exhibited at Sala de Arte Joven in<br />
Madrid and at Centro Cultural Vila Flor in Guimarães.<br />
This project takes as a starting point a real and<br />
personal story of a breakup with a woman that I have<br />
been together for more than 7 years (from the age of<br />
18 to 25), a relationship that ended unexpectedly and<br />
without a single word or explanation, even until today.<br />
The project makes a self-critic and deep analysis to a<br />
period of time that I searched for answers or truth,<br />
a sort of an obsessive-compulsive investigation that<br />
drove me into depression, using photographic images<br />
and texts founded online through social media, in<br />
order to create an interpretation of reality. A reality<br />
or truth that I never came to reach.<br />
In this project I am interested to play with the<br />
binomial Reality / Fiction, an installation that goes<br />
around the psychological and physical processes<br />
between what is visible and what is yet to be<br />
discovered, and how this creates an imaginary<br />
representation of reality throughout the captured<br />
images. At the end, this installation is not so much<br />
about her, but about the way I dealt with the<br />
memory of her and with my quest for truth, without<br />
being able to find any. Also following my current<br />
investigation around the meanings of memory<br />
through the documental function of photography, and<br />
the way we all use captured images to archive our<br />
personal moments, I am interested in the fact that<br />
every single photograph that we produce represents<br />
a memory we wanted to keep, meaning that even<br />
the photographs with some kind of failure or that<br />
are aesthetically uninteresting, or even the millions of<br />
This installation has 4 different levels of visibility/<br />
invisibility, being the first one a curtain that is used to<br />
cover the entire wall constellation. The public has to<br />
play with it in order to be able to find something more,<br />
but never being able to completely open the curtain<br />
and visualizing the entire work.<br />
The second level are 7 photographs of this women<br />
on her back, printed with a reasonable size, allowing<br />
visitors to see this images from afar. These photographs<br />
are a direct analogy to the way she turned her back<br />
on me, but also imposing an imaginary process to the<br />
audience, driven by curiosity. I want people to wonder<br />
how her face looks like. I want people to create an<br />
idea of reality with their imagination, yet a reality that<br />
they will never be able to find. Her face, intimate<br />
body or identity such as her name, will never be<br />
revealed in the exhibition. There is also 1 photograph<br />
of her printed on vinyl on a very large format, where<br />
although she is facing the camera she is still an invisible<br />
figure, emphasizing the fact that photography never<br />
represents reality.<br />
The third level is a set of objects, written texts and<br />
photographs that are only viewable from a close<br />
distance. This objects tell our personal story from the<br />
time that we broke up, using for example print screen<br />
from Instagram, the social media I was using to find<br />
more about her and her feelings (Aka: Stalking).<br />
The fourth and final level is a copy of the letter that I<br />
wrote to this person just 2 days before the opening,<br />
telling her about my feelings and about the exhibition<br />
I was presenting. Every visitor may take one sealed<br />
copy of the letter, allowing them to feel from a very<br />
personal perspective the project and the story itself. I<br />
want people to feel that they are somehow trespassing<br />
a line, making then some kind of voyeurs on search<br />
for reality or more information. This letter is in fact the<br />
Descriptive Text of the exhibition, therefore I invite<br />
you to read it in order to go more deeply in the story,<br />
specially on the objects that represent the third level.<br />
Uncover | Vista da exposição “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016<br />
Exhibition view “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016 | Fotografia de Photograph by Luis Marino Ciguenza
Uncover | Vista da exposição “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016<br />
Exhibition view “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016 | Fotografia de Photograph by Luis Marino Ciguenza
Uncover | Vista da exposição “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016<br />
Exhibition view “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016 | Fotografias de Photographs by Luis Marino Ciguenza<br />
Uncover | Vista da exposição “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016<br />
Exhibition view “Cuestionamiento” Sala de Arte Joven, Madrid, 2016 | Fotografias de Photographs by Luis Marino Ciguenza
<strong>CASANOVA</strong><br />
WAS<br />
ARRESTED<br />
HERE<br />
2016<br />
(EN)<br />
“Em 2009 fui preso em Veneza e acabei a<br />
gastar mais de 6.000,00€ em custos judiciais<br />
e compensações, num processo que levou<br />
aproximadamente 5 anos a ser resolvido em<br />
tribunal. Tudo começou por estar sentado com<br />
a minha namorada nos degraus em volta da<br />
Piazzeta Dei Leoni (Piazza San Marco), algo que<br />
surpreendentemente é proibido.<br />
Acabei acusado de “Nudismo”, mais precisamente<br />
de “baixar as calças e mostrar o meu pénis à<br />
senhora polícia, simulando um acto sexual”. Irónico,<br />
mas não, não segui os passos do outro Casanova,<br />
o Veneziano, que foi acusado e preso por ofensas<br />
“similares”. Esta acusação ficcional foi o modo que<br />
encontraram para me embrulhar num inacreditável<br />
sistema ao melhor estilo da máfia, para sacar<br />
dinheiro a turistas, levando o caso para tribunal<br />
(com possível sentança entre 3 meses e 3 anos de<br />
cadeia)...”<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
Casanova was arrest here, 2016<br />
Piazzetta dei Leoni, Venice<br />
Instalação com placa de cobre<br />
Copper plate installation<br />
20 x 25 cm<br />
(EN) “In 2009 I was arrested in Venice and ended up<br />
spending more than 6.000,00€ in legal expenses and<br />
compensations, a process that took around 5 years<br />
to solve on court. It all started because I was with my<br />
girlfriend seated around the steps of Piazzeta Dei<br />
Leoni (Piazza San Marco), something that is surprisingly<br />
forbidden. Ended up accused of “Nudism”, more<br />
precisely of “stripping down my pants, showing my<br />
penis to the police women and simulating the sexual<br />
act”. Ironic, but no, I didn’t follow the steps of the<br />
other Casanova, the local one, that was prosecuted for<br />
“similar” offenses. This fictional accusation was the way<br />
they found to wrap me on an unbelievable mafia style<br />
system to ripe off tourists and to take a case to court<br />
(possible sentence between 3 months and 3 years in<br />
prison)...”<br />
Casanova was arrest here | Vista da instalação, Piazzetta dei Leoni, Veneza, 2016<br />
Installation view, Piazzetta dei Leoni, Venice, 2016
THE<br />
RETURN<br />
OF<br />
UTOPIA<br />
2017<br />
Texto de text by<br />
Andreia Garcia<br />
The Return of Utopia, 2016<br />
Instalação vídeo Video Installation<br />
21 minutos minutes<br />
(PT)<br />
Na era da pós-verdade, como um tempo em que<br />
o facto já não importa, explorar a manipulação no<br />
contexto da disciplina arquitectónica implica uma<br />
reflexão sobre as ferramentas do discurso.<br />
A formulação da opinião pública decorre agora dos<br />
apelos à emoção, às crenças pessoais, à repetição<br />
de uma não-verdade até que se torne numa nãomentira.<br />
Esta é a era da manipulação. É a era da imagem<br />
retratada, mais empática que a dimensão do facto.<br />
da vontade de uma análise à urbanidade, tendo certo<br />
que o antigo olhar sobre a realidade caminha no<br />
sentido do declínio, The Return of Utopia desafia as<br />
ferramentas contemporâneas através de um jogo de<br />
utopias, num novo contexto de verdade, o da pósutopia.<br />
Na linha do Shooting the Past de Stephen Poliakoff,<br />
onde surge figurado o não-abandono de tudo o que<br />
constitui a história das ideias que nos empurram para<br />
a criação de um novo, absolutamente verdadeiro,<br />
contado com emoção sobre um espólio fotográfico,<br />
esta exposição explora a interpretação da pósverdade<br />
sobre a arquitectura, a cidade e a urbanidade.<br />
Neste sentido, Tiago Casanova desenvolve e<br />
concretiza, através da configuração videográfica<br />
adaptada à instalação uma obra original, perseguidora<br />
do edifício idealizado de planta circular, posicionado<br />
num contexto (des)figurado e abstrato, que<br />
pretende assumir uma forte relação com o corpo e a<br />
percepção do espectador, iniciando um processo de<br />
várias verdades sobre uma verdade, de desorientação<br />
sobre uma orientação, de reflexo da sociedade sobre<br />
a precisão na captação do gesto, de desenvolvimento<br />
crítico sobre um novo ritmo de observação.<br />
Filipe Raposo integra também a exposição, com a<br />
criação da sonoplastia que pretende reforçar o apelo<br />
de sentido(s) da experiência espacial.<br />
(EN)<br />
In the post-truth era, when facts don’t matter anymore,<br />
considering the idea of manipulation through an<br />
architectural context requires a thought on the tools of its<br />
own discourse.<br />
Nowadays public opinion is based on the appealing of<br />
emotion, beliefs and the repetition of a non-truth until it<br />
becomes a non-lie.<br />
This is the era of manipulation. It is the era of the<br />
portrayed image, more empathic than the factual.<br />
Assuming the will to analyse urbanity, knowing that the<br />
common look over reality moves towards decline, The<br />
Return of Utopia challenges the contemporary tools<br />
through a game of utopias, in a new context of truth,<br />
which is the post-utopia.<br />
As Shooting the Past by Stephen Poliakoff, where it is<br />
represented the non-abandonment of what constitutes<br />
the story of ideas that push us into the creation of a<br />
new, absolutely true, expressed with emotion over a<br />
photographic portfolio, this exhibition is an interpretation<br />
of the post-truth about architecture, city and urbanity.<br />
In this sense, Tiago Casanova creates an original work,<br />
through a videographic configuration adapted to the<br />
installation, pursuing the idealization of a circular building,<br />
established in an abstract (dis)figured context. It seeks<br />
for a strong relation with the body and the spectator,<br />
starting a process of multiple truth about one truth: a<br />
disorientation over an orientation, a look on the society<br />
about the precision of the capture of a gesture, a critical<br />
development on the pace of a new way to obeserv.<br />
Filipe Raposo is part of the exhibition, with the design of<br />
the sound effects to enhance the senses in overall spatial<br />
experience.<br />
The Return of Utopia | Vista da instalação, Arquivo 237, Lisboa, 2016<br />
Installation view, Arquivo 237, Lisbon, 2016
The Return of Utopia | Still, 2016 The Return of Utopia | Still, 2016
The Return of Utopia | Vista da instalação, Arquivo 237, Lisboa, 2016<br />
Installation view, Arquivo 237, Lisbon, 2016
GANG<br />
DO<br />
COBRE<br />
2013 - Ongoing<br />
(PT)<br />
O Gang do Cobre é uma espécie de heterónimo,<br />
em referência ao conhecido gang criminoso, que<br />
assume a concretização de vários projectos e séries<br />
desde 2013 com uma forte posição crítica e antisistema<br />
e que aborda diversos temas da actualidade<br />
e da política, com recurso recorrente ao sarcasmo<br />
e à ironia na transmissão da palavra, mas que se<br />
foca também em diversos temas que me interessam<br />
em termos de investigação, como a relação entre<br />
realidade / ficção; o significado de memória no<br />
nosso quotidiano e a forma como a sociedade<br />
contemporânea arquiva e interpreta a memória visual<br />
nomeadamente através dos mídias sociais; o estudo<br />
do papel da fotografia num momento da história<br />
onde quase todos os indivíduos têm acesso a uma<br />
máquina fotográfica ou telemóvel com máquina<br />
incorporada; e também questões ligadas à memória<br />
física, nomeadamente ao património, na relação da<br />
sua conservação/destruição. Todos estes conceitos<br />
e temas de investigação interessam neste projecto<br />
que tenciona chegar de perto a um público mais<br />
geral recorrendo a um determinado número de<br />
acções performativas e intervenções de carácter<br />
público, pretendendo também levantar a questão e a<br />
incerteza sobre a veracidade da história apresentada,<br />
jogando com o limbo real/ficção.<br />
O Gang do Cobre emerge em sequência da primeira<br />
série deste projecto onde se questiona publicamente<br />
“Quem matou Joaquim de Melo?”, numa construção<br />
narrativa visual que conta uma história de intriga,<br />
violência e assassinato, e onde a arquitectura é<br />
simbolicamente personificada através de Joaquim de<br />
Melo, o lado anónimo (ou possível alter ego) de um<br />
histórico arquitecto português, Álvaro Joaquim de<br />
Melo Siza Vieira. O Gang do Cobre surge enquanto<br />
bode expiatório e principal suspeito desde crime.<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
Quem matou Joaquim de Melo? | Projecto Project “Gang do Cobre”, 2013 | Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão<br />
Inkjet print on fine art cotton paper | 45 x 33 cm | Ed. 3 + PA
QUEM<br />
MATOU<br />
JOAQUIM<br />
DE<br />
MELO?<br />
2013<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Quem matou Joaquim de Melo?”, 2013<br />
Performance durante Manifestação Anti-Troika<br />
Performance during Anti-Troika demonstration
ESTA[G]NAÇÃO<br />
2013<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Esta[g]nação”, 2013<br />
Instalação com spray de cobre sobre parede<br />
Installation with copper spray on wall<br />
(2x) 170 x 300 cm<br />
Esta[g]nação | Vista da instalação, Edifício AXA, Porto, 2013<br />
Installation view, AXA Building, Porto, 2013
DEMOCRACIA<br />
ASFIXIA<br />
BUROCRACIA<br />
2013<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Democracia - Asfixia - Burocracia”, 2013<br />
[Democracy - Asphyxia - Bureaucracy]<br />
Instalação com pinturas a spray de cobre sobre papel e<br />
escultura roubada de templo do sudeste asiático.<br />
Installation with copper spray painting on paper, Stolen bronze<br />
sculpture from Southeast Asian temple.<br />
Democracia - Asfixia - Burocracia | Vista da instalação, Edifício AXA, Porto, 2013<br />
Installation view, AXA Building, Porto, 2013
Democracia - Asfixia - Burocracia | Vista da instalação, Edifício AXA, Porto, 2013<br />
Installation view, AXA Building, Porto, 2013
VERY<br />
TYPICAL<br />
2016<br />
Texto de text by<br />
Ana Matos<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Very Typical”, 2016<br />
(PT)<br />
“Na Natureza nada se cria, nada se perde. Tudo se<br />
tranforma”, assim proclamava Lavoisier no século<br />
XVIII. Vivemos com este ensinamento desde então,<br />
na esperança, vã não seja ela, que essa transformação<br />
contribua para uma melhoria na vida do Homem e<br />
da Humanidade. Assim tem sido e em boa hora, em<br />
muitos domínios e não se pretende trazer para este<br />
momento maus auspícios. Que das cidades também<br />
não venha qual Cassandra dos nossos tempos,<br />
augurando o fim deste conceito onde organicamente<br />
co-existem pessoas e serviços que servem quem<br />
lá vive, trabalha, visita. De tudo isto, depende, e<br />
muito, a estratégia política e também a força da<br />
cidadania. É neste sentido que os artistas e a arte, na<br />
sua abordagem mais etnográfica, podem contribuir<br />
para uma reflexão sobre a contemporaneidade e<br />
os problemas que ao Homem se colocam. “Very<br />
typical” de Tiago Casanova enquadra-se nas suas<br />
preocupações com a identidade do território, a<br />
memória colectiva de um lugar, o caracter simbólico<br />
das “coisas”. É, na realidade, e com o que de “real” a<br />
arte, mesmo a fotográfica, consegue exprimir, uma<br />
alegoria de uma Lisboa que, por razões endémicas,<br />
políticas, sociais e, quiçá sobretudo, económicas, se<br />
foi metamorfoseando, com uma tradição de tão<br />
massificada que esvaziou o seu próprio sentido. Em<br />
particular, Tiago Casanova traz-nos, em instantes<br />
decisivos de poesia, essa relação entre quem habita<br />
e quem visita, uma relação não raras vezes paradoxal<br />
mas que, porém, assim não tem que ser. Explorando<br />
os “territórios expandidos” da Fotografia, este<br />
projecto contempla formalmente fotografia, instalação<br />
e performance, com diversas intervenções na cidade<br />
durante a exposição no âmbito do projecto “Gang<br />
do Cobre” de sua autoria. “Very typical” é, pois, o<br />
reflexo de uma atitude crítica, de cariz irónico, sendo<br />
um acto de revolta a tentar sugerir alguma ordem<br />
poética no caos, para que Lisboa continue a ser nossa,<br />
de e para todos.”<br />
Very Typical | Vista da exposição, Galeria das Salgadeiras, 2016<br />
Exhibition view, Galeria das Salgadeiras, 2016
Very Typical | Vista da exposição, Galeria das Salgadeiras, 2016<br />
Exhibition view, Galeria das Salgadeiras, 2016<br />
Very Typical | Vista da exposição, Galeria das Salgadeiras, 2016<br />
Exhibition view, Galeria das Salgadeiras, 2016
Very Typical | Projecto Project “Gang do Cobre”, 2016 | Impressão laser sobre tecido de cobre<br />
Laser print on copper canvas | 140 x 107 cm | Ed. 3 + PA<br />
Very Typical | Vista da exposição, Galeria das Salgadeiras, 2016<br />
Exhibition view, Galeria das Salgadeiras, 2016
Very Typical | Projecto Project “Gang do Cobre”, 2016 | Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão montado em inox e madeira<br />
Inkjet print on fine art cotton paper mounted on stainless steal and wood | 61 x 80,5 cm | Ed. 3 + PA<br />
Very Typical | Projecto Project “Gang do Cobre”, 2016 | Impressão jacto de tinta em papel fine art de algodão montado em inox e madeira<br />
Inkjet print on fine art cotton paper mounted on stainless steal and wood | (2x) 10 x 14,6 | Ed. 3 + PA
EVERY<br />
WALL<br />
IS<br />
A<br />
STATEMENT<br />
2016<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Every wall is a statement”, 2016<br />
Instalação com azulejos de cobre pintados à mão<br />
Installation with hand-painted copper tiles<br />
615 x 90 x 280 cm<br />
(PT)<br />
“Every wall is a statement” é uma instalação de 1850<br />
azulejos pintados à mão que esteve patente na praceta<br />
adjacente à Torre dos Clérigos, local aproximado onde<br />
existiu até finais do século XVIII a Muralha Fernandina,<br />
construída no século XIV durante o reinado de D.<br />
Afonso IV e concluída já no reinado de D. Fernando. Em<br />
1787 iniciaram-se as primeiras demolições da Muralha<br />
exactamente nesta zona dos Clérigos de modo a que a<br />
cidade se pudesse expandir e para que fossem criados<br />
novos bairros para sustentar o crescimento demográfico<br />
da cidade.<br />
Hoje entendemos conceitos como o de “Património”<br />
de forma muito distinta, pois até 1830, o património<br />
era percepcionado simplesmente como os “restos da<br />
Antiguidade” (Choay, 1992:12), sendo que apenas<br />
em 1931 através da “Carta de Atenas” a Europa em<br />
conjunto define alguns princípios em prol da defesa do<br />
património edificado.<br />
Inserido nas comemorações dos 20 anos do<br />
reconhecimento de Património Mundial do Centro<br />
Histórico do Porto, esta peça pretende criar uma<br />
ligação com o passado mas também com o presente/<br />
futuro, reconhecendo que se por um lado a defesa<br />
do Património é uma acção central nas políticas<br />
contemporâneas, por outro existe e existirá sempre uma<br />
linha de debate entre o que deve ser preservado e o que<br />
deve dar lugar a novas funções. Por questões de lógica,<br />
sabemos que se a cidade do Porto não tivesse abdicado<br />
da Muralha Fernandina, não se teria expandido<br />
urbanisticamente e não teria obtido os proveitos<br />
económicos e sociais que daí resultaram. A ponte com o<br />
presente é também feita através do questionamento do<br />
que é um muro e o que este representa, para mais num<br />
Mundo ocidental, dito evoluído e na ilusão da liberdade,<br />
mas que ainda hoje promete e constrói muros, não só<br />
físicos como económicos e sociais.<br />
Esta peça defende os valores do património histórico,<br />
edificado e objectual mas também os valores em risco<br />
do património ético e moral que as nossas sociedades<br />
construíram através de séculos de aprendizagem.<br />
(EN)<br />
“Every wall is a statement” is an installation with 1850<br />
hand-painted tiles which was visible in the square adjacent<br />
to the Clérigos Tower in Porto, approximate location<br />
where stood the Fernandina Wall until the end of the<br />
18th century, built during the reign of D. Afonso IV and<br />
completed already in the reign of D. Fernando. In 1787<br />
the first demolitions of the Wall began exactly in this area<br />
of Clérigos so that the city could expand and create new<br />
neighborhoods to sustain the demographic growth of the<br />
city. Today we understand concepts such as “Heritage”<br />
in a very different way, because until 1830, the Heritage<br />
was perceived simply as the “remains of antiquity “(Choay,<br />
1992: 12), only in 1931 through the “Athens Charter”<br />
Europe together defines some principles for the defense of<br />
the built heritage.<br />
Inserted in the celebrations of the 20 years of the<br />
recognition of Porto city center as World Heritage, this<br />
piece aims to create a link between the past but also with<br />
the present / future, recognizing that on the one hand the<br />
defense of Heritage is a central action in contemporary<br />
politics, on the other, there is and will always be a line<br />
of debate between what should be preserved and what<br />
should give place to new functions. For logical reasons, we<br />
now know that if the city of Porto had not abdicated the<br />
Fernandina Wall, it wouldn’t have expanded and would<br />
not have obtained the economic and social benefits that<br />
resulted from that action.<br />
The bridge with the present is also made through the<br />
questioning of what a wall is and what it represents,<br />
specially in a western world, said evolved and in the illusion<br />
of freedom, but still today promises and builds walls, not<br />
only physical but also economic and social walls.<br />
This piece defends the values of the historical, edified and<br />
object heritage but also the values at risk of the ethical<br />
and moral heritage that our societies have built through<br />
centuries of learning.<br />
Every wall is a statement | Vista da instalação, Clérigos, Porto, 2016<br />
Installation view, Clérigos, Porto, 2016
Every wall is a statement | Vista da instalação, Clérigos, Porto, 2016<br />
Installation view, Clérigos, Porto, 2016
TUK TUK<br />
WAS<br />
BORN<br />
HERE<br />
2017<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Tuk Tuk was born here”, 2017<br />
Instalação com placa de cobre<br />
Copper plate installation<br />
20 x 25 cm<br />
Tuk Tuk was born here | Vista da instalação, Castelo, Lisboa, 2017<br />
Installation view, Castelo, Lisbon, 2017
VERY<br />
TYPICAL<br />
PERFECT<br />
FOR<br />
BREAKING<br />
2017<br />
[GANG DO COBRE]<br />
(PT)<br />
A instalação “Very Typical - Perfect for Breaking”<br />
pretende criar um paralelo entre a actual massificação<br />
do turismo em Portugal, com aquele que é o estado<br />
do património edificado, tendo como base alguns<br />
dos elementos característicos dos centros históricos,<br />
como por exemplo: o azulejo e a pedra da calçada.<br />
Se por um lado a utilização da pedra da calçada<br />
é tema de discussão pela relação entre tradição e<br />
utilidade, por outro esta assume simbolicamente a<br />
metáfora da luta política, por ter sido já por diversas<br />
ocasiões utilizada como arma de arremesso em<br />
manifestações em frente à Assembleia da República.<br />
O azulejo por sua vez sintetiza na perfeição esta<br />
relação entre património e turismo, pois é um dos<br />
artefactos mais vendidos como souvenir, sendo<br />
o roubo de painéis históricos e respectiva venda<br />
em feiras da ladra um grave problema para a<br />
conservação do património arquitectónico.<br />
É uma instalação que por razões óbvias vive da sua<br />
destruição, e onde o público é convidado a participar.<br />
(EN)<br />
The installation “Very Typical - Perfect for Breaking” aims<br />
to create a parallel between the current massification<br />
of tourism in Portugal, with that which is the state of<br />
the built heritage, based on some of the characteristic<br />
features of the historical centers, such as: tiles and the<br />
Calçada Portuguesa [Portuguese traditional pavements].<br />
If on the one hand the use of the “calçada portuguesa”<br />
is a topic of discussion for the relationship between<br />
tradition and utility, on the other hand this symbolically<br />
assumes the metaphor of the political struggle, for<br />
having been on several occasions used as a throwing<br />
weapon in demonstrations in front of the Parliament.<br />
The tile in turn perfectly synthesizes this relationship<br />
between heritage and tourism, as it is one of the most<br />
sold artefacts as souvenirs, being the robbery of historical<br />
panels and their sale at flea markets a serious problem<br />
for the conservation of the architectural heritage.<br />
It is an installation that for obvious reasons lives off its<br />
destruction, and where the public is invited to participate.<br />
Texto de text by<br />
Tiago Casanova<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“Very Typical - Perfect for Breaking”, 2017<br />
Instalação com azulejos de cobre pintados à mão e pedras da calçada<br />
Installation with hand-painted copper tiles and “calçada” stones<br />
405 x 420 cm<br />
Very Typical - Perfect for Breaking | Vista da instalação, Antigo Hospital Maria Pia, Porto, 2017<br />
Installation view, Old Maria Pia Hospital, Porto, 2017
Very Typical - Perfect for Breaking | Vista da instalação, Antigo Hospital Maria Pia, Porto, 2017<br />
Installation view, Old Maria Pia Hospital, Porto, 2017<br />
Very Typical - Perfect for Breaking | Vista da instalação, Antigo Hospital Maria Pia, Porto, 2017<br />
Installation view, Old Maria Pia Hospital, Porto, 2017
FOR<br />
SALE<br />
2017<br />
Texto de text by<br />
Andreia Garcia<br />
[GANG DO COBRE]<br />
Gang do Cobre, 2013 - Ongoing<br />
“For Sale “, 2017<br />
Instalação com painel de azulejos de cobre pintados<br />
à mão e pintura acrílica sobre vidro<br />
Installation with hand-painted copper tiles<br />
and acrilic paint on glass<br />
285 x 240 cm (Painel de Azulejos Tiles panel)<br />
(5x) 240 x 240 cm (Pinturas acrílicas sobre vidro<br />
Acrilic painting on glass)<br />
(PT)<br />
Esta é uma exposição que pensa imoderadamente<br />
as questões da gentrificação. Mas a reflexão que<br />
seduz o discurso de Tiago Casanova em For Sale<br />
situa-se para além das entrelinhas subjacentes a<br />
este assunto. É um olhar orgânico de transitividade<br />
entre a arquitetura, o turismo, a política urbana e a<br />
própria condição humana.<br />
Num tempo pautado pelo aumento exponencial<br />
da oferta de alojamento local, quase ao<br />
mesmo ritmo das dúvidas avulsas sobre as<br />
normas condóminas, a ausência de fiscalidade,<br />
o questionamento sobre as políticas sociais, as<br />
interrogações sobre o papel dos municípios nestes<br />
processos e os pedidos de acessos às informações<br />
de um mercado intransparente, o apelo ao<br />
debate deve começar precisamente no rumo do<br />
ordenamento do território e no futuro das cidades.<br />
Os desequilíbrios são evidentes e envolvem, por<br />
isso, matérias sem consenso. No imediato, medemse<br />
mais as vozes dos interesses e dos interessados.<br />
O projeto de Tiago Casanova recorre<br />
conceptualmente a esta discussão, ou à falta dela<br />
e, por isso, interroga mais ainda, debruçandose,<br />
a partir de um conjunto de metáforas, sobre<br />
a curiosidade aguçada perante os alojamentos<br />
de luxo, sobre o intitulado balão de oxigénio<br />
das imobiliárias - os vistos gold -, e ainda, sobre<br />
a condição humana neste contexto, entre o<br />
degradado e o desaparecido, entre o transformado<br />
e o violado, entre o material e o imaterial, entre o<br />
corrompível e o corrompido.<br />
Estas são realidades (ou semificções) expostas,<br />
transportadas simbolicamente na conceção deste<br />
desenho expositivo, que se apropria das janelas<br />
para se voltar à rua e ao público, que é aqui todo<br />
o transeunte: o local mas também o turista. Por<br />
outro lado, ao simular um espaço de cidade em<br />
transformação, propõe a possibilidade virtual da<br />
aquisição do imóvel onde se insere a exposição,<br />
sublinhando o olhar sobre a cidade como<br />
perspetiva de negócio.<br />
Esta é, assim, uma exposição cuja dimensão crítica<br />
obriga a uma reflexão pertinente. Tão pertinente<br />
como a análise ao sistema. Como a análise aos<br />
valores. Como a análise à especulação. Como a<br />
análise ao impacto social. Urbano. Cultural. Comercial.<br />
Porém, este olhar é otimista, quando se percebe que<br />
desperta para a necessidade de uma estratégia que<br />
garanta uma mentalidade de pensamento urbano<br />
saudável e a longo prazo. Só que, face às resistências<br />
ou à preguiça herdada para refletir sobre estes<br />
assuntos, nenhuma estratégia traduz mais vigor do<br />
que aquela que recorre ao plano da ironia. E aí Tiago<br />
Casanova é um mestre rigoroso, criativo e eficaz.
For Sale | Vista da instalação, Galeria Painel, Porto, 2017<br />
Installation view, Galeria Painel, Porto, 2017
For Sale | Vista da instalação, Galeria Painel, Porto, 2017<br />
Installation view, Galeria Painel, Porto, 2017
<strong>TIAGO</strong> <strong>CASANOVA</strong> (Madeira, Portugal, 1988)<br />
Expõe internacionalmente e vive actualmente entre Porto e Lisboa. Estudou<br />
Arquitectura na Faculdade de Arquitectura do Porto onde iniciou o seu<br />
interesse pela fotografia. Colaborou com a CCRE (Centro de Comunicação e<br />
Representação Espacial) tendo organizado o primeiro e segundo ciclos de “A<br />
Fotografia na Arquitectura” em 2008 e 2009 e também o Prémio de Fotografia<br />
FAUP em 2009. Em 2010 integrou a organização do seminário internacional<br />
“On the surface - Architecture and Public Spaces Images under debate”.<br />
Colaborou com várias revistas e participou em várias exposições. Actualmente<br />
faz parte do colectivo XYZ Books e é co-fundador de A Ilha desde 2014.<br />
Em 2012 ganhou o Prémio BES Revelação e recebeu uma Menção Honrosa<br />
no Prémio Novos Talentos Fnac Fotografia. Em 2014 o seu trabalho foi<br />
mencionado como o melhor trabalho na Pla(t)form - Fotomuseum Winterthur.<br />
É representado pela Galeria Carlos Carvalho.<br />
Das suas várias exposições, distinguem-se “For Sale”, Galeria Painel, Porto,<br />
Portugal. 2017; “Déjà vu”, Antigo Hospital Maria Pia, Galeria Oitavo, Porto,<br />
Portugal, 2017; “Manipulation: The Return of Utopia”, Arquivo 237, Lisboa,<br />
Portugal, 2017; “Very Typical”, Galeria das Salgadeiras, Lisboa, Portugal, 2016;<br />
“Cuestionamiento”, Centro Cultural Vila Flor, Guimarães, Portugal. 2016;<br />
“Transforming Memories”, 280A Gallery, Vienna, Austria, 2016; “Carrilho da<br />
Graça”, Arsenale, Venice Biennale, Italy, 2016; “7 Círculos”, Centro Cultural<br />
de Belém, Lisboa, Portugal, 2016; ”Seeing is Believing”, Festival Encontros da<br />
Imagem, Braga, Portugal, 2015; “Gramáticas Flexíveis”, Casa das Artes, Porto,<br />
Portugal, 2015; “Pearl”, Museu de Arte Contemporânea do Funchal, Portugal,<br />
2014; “Biography - We”, Fotogalerie Wien, Austria, 2014; “Pearl”, Museu<br />
da Imagem de Braga, Portugal, 2014; “Bes Revelação”, Project “Test to the<br />
mnemonic ability of Photography”, Bes Arte & Finança Gallery, Lisboa, Portugal,<br />
2013 e Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto, Portugal, 2012,<br />
entre outras.<br />
Está representado nas colecções da Faculdade de Arquitectura da Universidade<br />
do Porto, na Universidade do Porto, Centro de Comunicação e Representação<br />
Espacial and muitas colecções privadas.<br />
www.tiagocasanova.com<br />
<strong>TIAGO</strong> <strong>CASANOVA</strong> (Madeira, Portugal, 1988)<br />
Studied Architecture at FAUP (Faculdade de Arquitectura da Universidade do<br />
Porto) since 2006, when his interest in photography and architecture began.<br />
He collaborated with CCRE, and organized the first and second cycle of “A<br />
Fotografia na Arquitectura” [The Photography in Architecture] in 2008 and<br />
2009, and the FAUP Architectural Photography Award in 2009. In 2010 he was<br />
part of the team that organized the International Seminar “On the Surface -<br />
Architecture and Public Space Images under debate”. He collaborates with<br />
several magazines and participates in various exhibitions. Currently he takes<br />
part on the collective XYZ Books and co-founded A Ilha in 2014.<br />
In 2012 he won the Bes Revelação Photography Award and an Honorable<br />
Mention at Novos Talentos Fnac Fotografia, and in 2014 his work was<br />
mentioned for the best work selection at Plat(t)form - Fotomuseum<br />
Winterthur. Represented by Galeria Carlos Carvalho (Lisbon). Based in Lisbon<br />
and Porto.<br />
From his many exhibitions we can distinguish “For Sale”, Galeria Painel, Porto,<br />
Portugal. 2017; “Déjà vu”, Antigo Hospital Maria Pia, Galeria Oitavo, Porto,<br />
Portugal, 2017; “Manipulation: The Return of Utopia”, Arquivo 237, Lisboa,<br />
Portugal, 2017; “Very Typical”, Galeria das Salgadeiras, Lisboa, Portugal, 2016;<br />
“Cuestionamiento”, Centro Cultural Vila Flor, Guimarães, Portugal. 2016;<br />
“Transforming Memories”, 280A Gallery, Vienna, Austria, 2016; “Carrilho da<br />
Graça”, Arsenale, Venice Biennale, Italy, 2016; “7 Círculos”, Centro Cultural<br />
de Belém, Lisboa, Portugal, 2016; ”Seeing is Believing”, Festival Encontros da<br />
Imagem, Braga, Portugal, 2015; “Gramáticas Flexíveis”, Casa das Artes, Porto,<br />
Portugal, 2015; “Pearl”, Museu de Arte Contemporânea do Funchal, Portugal,<br />
2014; “Biography - We”, Fotogalerie Wien, Austria, 2014; “Pearl”, Museu<br />
da Imagem de Braga, Portugal, 2014; “Bes Revelação”, Project “Test to the<br />
mnemonic ability of Photography”, Bes Arte & Finança Gallery, Lisboa, Portugal,<br />
2013 e Museu de Arte Contemporânea de Serralves, Porto, Portugal, 2012,<br />
among others.<br />
His work is represented at the collections of School of Architecture of Porto<br />
University, Porto University, Centro de Comunicação e Representação Espacial<br />
and many private collections.<br />
www.tiagocasanova.com<br />
IMAGES<br />
© Tiago Casanova<br />
TEXTS<br />
Tiago Casanova<br />
Ana Matos<br />
Pedro Leão Neto<br />
Andreia Garcia<br />
© Carlos Carvalho Arte Contemporânea<br />
CARLOS CARVALHO ARTE CONTEMPORÂNEA<br />
Rua Joly Braga Santos, Lote F R/C<br />
1600 - 123 Lisboa Portugal<br />
Tel. +(351) 217 261 831 | Fax +(351) 217 210 874<br />
carloscarvalho-ac@carloscarvalho-ac.com<br />
www.carloscarvalho-ac.com<br />
Artistas Artists Jessica Backhaus | José Bechara | Isidro Blasco |<br />
Daniel Blaufuks | Isabel Brison | Carla Cabanas | Manuel Caeiro |<br />
Mónica Capucho | Tiago Casanova | Roland Fischer | Susana Gaudêncio |<br />
Anthony Goicolea | Catarina Leitão | José Lourenço | Tatiana Macedo |<br />
José Batista Marques | Mónica de Miranda | Luís Nobre | Matheus Rocha<br />
Pitta | Noé Sendas | Eurico Lino do Vale | Manuel Vilariño<br />
Horário Seg-Sex 10h00-19h30 Sáb 12h00-19h30<br />
Open Mon-Fri 10am-7:30pm Sat 12am-7:30pm<br />
Google Map<br />
© Carlos Carvalho Arte Contemporânea<br />
A galeria no / Follow us on<br />
Facebook / Flicker / Issuu / Instagram
Carlos Carvalho Arte Contemporânea<br />
Rua Joly Braga Santos, lote f r/c<br />
1600-123 Lisboa | Portugal<br />
carloscarvalho-ac@carloscarvalho-ac.com<br />
www.carloscarvalho-ac.com<br />
A galeria no / Follow us on<br />
Facebook / Flicker / Issuu / Instagram<br />
Horário Seg-Sex 10h00-19h30 Sáb 12h00-19h30<br />
Open Mon-Fri 10am-7:30pm Sat 12am-7:30pm<br />
Google Map<br />
© Carlos Carvalho Arte Contemporânea