You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 1
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 1.0 (abril 2021)
Rabino Uri Lam
Tefilá de Arvit – Rezas da Noite para Dias da Semana
Levantar-se
Salmo 134
.
.
וֹתלֲעַרהַמּיִשׁ .
אְבָּרהֵנִּה כ וּ ֶת
םיִדְמֹעָה
וּאְשׂ כֶםֵדְי
בָרֶכְְי B יהוה
הוהי
יהוהיֵבְבּ ת
שֶׁדֹק וּבכוְָּר
וֹ ןיִּצִּמ
לָכּ יֵדְבַהוהי
לוֹתיֵלַּבּ
תֶא הוהי
ץֶרָאָוםִי שָׁמַהֵשֹׂע
Shir hamaalot.
Hine barḥu et Adonai, kol ovdê Adonai,
haomdim beveit Adonai baleilot.
Seú iedeḥêm kódesh uvarḥú et Adonai.
Ievareḥeḥá Adonai mitzión, ossê shamáim vaáretz.
.
- ע
,
Canto para as Alturas.
Que todas as pessoas que se dedicam a Ad!onai O abençoem
ao permanecem todas as noites no Seu Templo.
Estendam as mãos para o sagrado: abençoem a Ad!onai;
E que de Tzion, Ad!onai, Criador do Céu e da Terra, o/a abençoe.
SHEMÁ E SUAS BÊNÇÃOS
Barḥu et Adonai haMevoráḥ
Curvar-se ao dizer “barḥu” e “uvaruḥ”. A comunidade reza e o Shaliaḥ Tzibur / a Sheliḥat Tzibur repete:
Baruḥ Adonai haMevoráḥ leolam vaêd.
כוּ אְרָבּ יהוה הַמְּבֹרתֶ Iָ
. וּרָבּ Iיהוה ועְלIָרֹבְמַּ וֹלָם ה דֵעָ
Abençoem a Ad!onai,
Abençoado seja Ad!onai,
Deus Abençoado.
Deus Abençoado por todo o sempre.
Sentar-se
Hamaariv Aravim: primeira bênção antes do Shemá
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 2
וּרָבּ I עֲרָבִיםהָתַּ א יהוה,אLֱ הֵינוּמֶלIֶ הָעוֹלָם,אֲשֶׁר בִּדְבָרוֹמַעֲרִיב
שׁ ַחֵתוֹפּ
בָּרָקיוֹתֵרְמְם בְּמִשׁיִוֹכָבכַּה מִפְּנֵיְרִכַּעיִהֶם צוֹנוֹ.בּוֹרֵאיוֹםוָלַיְלָה,גּוֹלֵל אוֹר
ןיֵבוּםוֹי ריִבֲעַ אוֹר.וּמיֵנְפִּמIֶשֹׁחְוIֶשֹׁח ןיֵבּליִדְּבַמוּ ,הָלְיַלאיִבֵמוּםוֹי
וֹלְד יִמיִמָתּםָיַּקוְיחַלֵא נוּ ליֵלָ ועְ וֹלָם דֶעָוּרָ.בּ;
בְצהוהי
יהוה,הַמַּעֲרהָתַּא ב . עיִםיִבָרֲ
, הָמְכָחְ בּ
Baruḥ Atá Adonai, Elohênu Méleḥ haolam, asher bidvarô maariv aravim,
beḥoḥmá potêaḥ shearim, uvitvuná meshanê itim, umaḥlif et hazmanim,
umessadêr et hakoḥavim bemishmerotehêm barakía kirtzonô. Borê iom
valaila, golêl or mipnê ḥósheḥ veḥósheḥ mipnê or. Umaavir iom umevi
laila, umavdil bein iom uvein laila, Adonai Tzevaot shemô. El ḥai
vekaiám, tamid imlóḥ alênu leolám vaêd. Baruḥ Atá Adonai,
hamaariv aravim.
Abençoado seja, Adonai, nosso Deus, Soberano do Universo, que por Sua palavra
traz o anoitecer, com sabedoria abre portais, altera a passagem do tempo com
discernimento e faz com que os períodos se sucedam. Organiza os astros em suas
vigílias no céu conforme a Sua vontade. O Criador do dia e da noite escurece o que
parecia claro e esclarece o que parecia obscuro. O dia vai e a noite vem, Deus
distingue o dia da noite: seu Nome é Adonai Tzevaot, Senhor dos Seres Celestiais.
Deus Vivo e Perene, que reina sobre nós por todo o sempre. Abençoado seja,
Adonai, pelo anoitecer.
Ahavat Olam: segunda bênção antes do Shemá
; ע
עוֹלתַבֲהַאםָ
בְּדִבְרֵיןֵכּלַע.ָתְּדַמִּל יהוה אLֱ הֵינוּ, בְּשָׁכְבֵנוּ נָשִׂיחַבְּחֻקֶּיB,וְנִשְׂמַח וּבְקוּמֵנוּ
לְעוֹלָםוָמְלַת וּד תּוֹרָתBֶוּבְמִצְוֹתֶיB
יָלָוםָמוֹי
תּוֹר.ָתְּבַהָאBְמַּעלֵאָרְתיִשׂיֵבּ ָהוּ ת חוְֹצִמ םוּמיִקֻּ ם אוֹתָנוּיִטָפְִּשׁ
ְָתC לַא אַהֲבְו
הֶגְּהֶנםֶהָ,וּב דֶע נוּיֵמָיIֶרֹאְנוּויֵיַּחםֵהיִ,כּ
ריִסָתּ וּ לנֶּמִּמְע וֹ םיִמָל . הֵבָ ר בּ וּ ; אַתָּה י ה ו ה, א וֹ
.לֵאָרְשִׂוֹימַּע
Ahavát Olam Beit Israel amḥá ahávta. Torá umitzvot, ḥukim umishpatim
otánu limádeta. Al ken Adonai Elohênu, beshoḥvênu uvkumênu nassíaḥ
beḥukêḥa, venismaḥ bedivrê talmud Toratêḥa uvemitzvotêḥa leolám
vaêd, ki hem ḥaiênu veôreḥ iamênu, uvahêm neguê iomám valáila.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 3
Veahavatḥá al tassir mimênu leolamim. Baruḥ Atá Adonai, ohêv amô
Israel.
Amor Eterno, este é o amor que Deus dedica ao Seu povo, a Casa de Israel, ao nos
dar a Torá e Suas mitzvot e nos ensinar as leis e as sentenças. Por isso, Ad!onai nosso
Deus, antes de nos deitarmos e ao acordarmos, refletimos sobre Suas leis. Para
sempre nos alegraremos com o estudo das palavras da Sua Torá e Suas mitzvot. Elas
definem a nossa existência ao longo de toda a vida; nós nos guiaremos por elas dia
e noite. Que o Seu amor jamais se afaste de nós. Abençoado seja, Adonai, pelo
amor dedicado ao Seu povo, Israel.
Shemá Israel
É costume fechar os olhos e cobri-los com a palma da mão.
“Comece observando sua respiração. Inspire ao dizer Shemá, expire ao dizer Israel; inspire ao
dizer Adonai, expire ao dizer Elohênu; inspire ao dizer Adonai, expire ao dizer Eḥad. Agora preste
atenção aos sons ao seu redor. Tente ouvir os sons mais longínquos, mas também preste atenção
aos sons mais próximos; assim você se lembrará de que todos os sons perfazem uma sinfonia
divina.” (Rabino Rami Shapiro)
Shemá
Ao rezar individualmente, antes ler estas palavras
El Méleḥ Neemán.
Acreditamos no Deus Soberano.
מֶלֵא ןָמֱאֶנNֶל .
ד יהו֥ה אֶחָֽ יהו֥ה א4ֱהֵ֖ינוּ ל֑שְׂרָאִֵי ע ַ֖מְשׁ
Shemá Israel Adonai Elohênu Adonai Eḥad
Escuta Israel, Adonai é Nosso Deus, Adonai é Um
em voz baixa:
וּרָבּ V כֵּ ם שּׁ מבְ וֹד
Baruḥ Shem kevod malḥutô leolám vaêd.
Abençoado seja o Nome Daquele cujo glorioso reino existe por todo o sempre.
ועְ וֹלָם דֶעָ וּתוֹ לכְלַ
הַבְתָּ֣אְו תֵ֖א יהו ֣ה י֑ הLֱֶאB ל־לָכְבּ Bְ֥בְָֽב ל־נְָכ וּב ְשְַׁפ ל־מְָכ ׃Bֶֽדְֹאוּ֞יָהְו
אָ֨ ִכֹנֽר ִשְׁ ֶשֲׁאהֶלּ֗ ם ו היִ֣ ֵאָ רָבְדַּה ׃Bֽ ֶ בָבְל־לַע םוֹ
םָ֑בּ ֶר֔ ֨בְּבֵיתBְֶ֤תְּבִשְׁבּוּבB֙ בַדּBְֶ֣תְּכְֶל ׃Bֶֽ וּבBְ֖בְּכָשְׁבֽוְּקוּמ וּק םָ֥תְּרְַשׁ וֹת֖אְל ל־ַע
ת֖ ֹפָטֽ ןיֵ֥בּ וּ֥יָהְו Bֶ֑דָי יֶֽניֵע ֹטְל B׃ וּכ םָ֛תְּבְַת ל־מַע תוֹ֥זְזֻ ֵבּ
B֖ וּב
I
.Bיֽ ֶ רָעְשִׁבוּ B֖ ֶ תי
ָ ֔
ֶ
ת־יְבוּלֶָא תִֵּ֖ת הָ ֣אֲדָ מְָ֔ו טָ֔ רָמ לְו
אָ ֣רֶָה עַלֵ֙מ הֵרְָמ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 4
Veahavtá et Adonai Elohêḥa, beḥol levavḥá uveḥol nafsheḥá uveḥol
meodêḥa. Vehaiu hadevarim haêle, asher Anoḥi metzavḥá haiom al
levavêḥa. Veshinantám levanêḥa vedibárta bam, beshivteḥá beveitêḥa,
uveleḥteḥá vadéreḥ, uveshoḥbeḥá uvkumêḥa. Ukeshartám leót al iadêḥa
vehaiu letotafót bein einêḥa. Uḥetavtám al mezuzot beitêḥa uvish’arêḥa.
Ame Adonai, seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas
as suas posses. Que estas palavras que Eu lhe ordeno hoje estejam sobre o seu
coração. Ensine-as aos seus filhos e filhas, fale sobre elas quando estiver no conforto
da sua casa e pelos caminhos que trilhar, antes de se deitar e ao se levantar. Amarreas
como um sinal sobre a sua mão e que estejam envoltas entre os seus olhos.
Escreva-as nas mezuzot da sua casa e nos seus portões.
֗ ה
רַשְׁקוּ
בַתְכוּ
ה֞ םֶ֖כְתֶא םוֹ֑יַּה ע י֔ הֶ֥וַּצְמ וּ֙אְמְשִׁתֶּל ָבֲהַֽאְל ־ רֶ֧שֲׁא יִ֛כֹנָֽא ַתֹוְצִמ
ה֗הָיְָו ם־שָׁמֹ֤עִַא נְ ו ת אLֱֽהֵיכֶא םֶ֖כְ־ לְבַבלָכְבּוֹ֔דְבָעְלוּ֙םֶ ־יהו֤ה ׃םֽ ֶכְשְׁפַנ־לָכְבוּ
י Bְ֖דָֽשְׂבּ וֹ הֶ֣ יִ֛תַּתָֽנְו ׃BֶֽרָהְצִיְוBְֹ֖שׁ ר וּ רִֽתְו וֹ שׁ֑קְַל מ
וֹ֖תִּעְבּ בֶשֵׂ֥ע ם֗ ֙םֶתְּדַבֲעַֽו ֶתְּרַסְו םֶ֑כְב
שּׁהָבָשְׂוָ֖תְּלַכָֽאְוBֶ֑תְּמֶהְבִל
ם ֲחַֽתְּשִׁהְםויִ֔רֵחֲ איִ֣הLֱא
֑הּ תְּדַבֲאֽ ַו ם֣
ן ה ֶי֣ה ֵ תֹ ֶ֥שֲׁאה֔ נ ָבֹטַּה ה֖ והי ר
ֶדַּבBְ֣תְּוּבְלֶכB֙ וּבְקוּמBְ֖בְּכָשְׁבֽוּ ׃Bֶֽ Iֶר֔
םָ֑בּ ת בֶּא רֵ֣בַּדְל ־ םֶ֖כיֵנְ
.ץֶ רֽ ָ אָה־לַע ם
ה֔ ר֨ ֶשֲׁא עַ֧בְּשִׁנ י ָמָדֲאָֽה ה םֶ֖כיֵתֽ ֛ה ו י֥ תֵ֣תָל םֶ֑הָל ֹבֲאַל מֵיִכּ ִיַ֖מָשַּׁה
ץ
לא֥ ֹ
B֔ ֶנָגְדָ֣תְּפַסָֽאְו
Vehaiá im shamôa tishmeú el mitzvotái asher Anoḥi metzavê etḥêm
haiom leahavá et Adonai Eloheḥêm uleovdô beḥol levavḥêm uveḥól
nafsheḥêm. Venatáti metár artzeḥêm beitô, iorê umalkosh, veassáfta
deganêḥa vetiroshḥá veitz’harêḥa. Venatáti éssev bessadḥá livehemtêḥa,
veaḥálta vessaváta. Hishamrú laḥêm pen iftê levavḥêm vessartêm
vaavadetêm elohim aḥerim vehishtaḥavitêm lahêm. Veḥara af Adonai
baḥêm veatzár et hashamáim veló ihiê matár, vehaadamá lo titên et ievulá,
vaavadetêm meherá meal haáretz hatová asher Adonai notên laḥêm.
Vessamtêm et dvarái êle al levavḥêm veal nafsheḥêm, ukshartêm otám
א־יִהְֽ ֹ
֨ ֶתיֵבְבּBְ֤תְּבִשְׁבּ
ֵ
֣
לְו ֵ֤
נִ ֖יםֹז שֶׁ ר־אַ תֲֶּא אַֽ חֲרְֵו בַבְ כֶםְ֙ל
מַ ֣עַןְל
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 5
leót al iedeḥêm, vehaiú letotafót bein eineḥêm. Velimadetêm otám et
bneiḥêm ledabêr bam beshivteḥá beveitêḥa, uveleḥteḥá vadéreḥ,
uveshoḥbeḥá uvkumêḥa. Uḥetavtám al mezuzot beitêḥa uvish’arêḥa.
Lemáan irbú iemeḥêm vimê vneḥêm al haadamá asher nishbá Adonai
laavoteḥêm, latêt lahêm kimê hashamáim al haáretz.
Ao escutarem e cumprirem as mitzvot que Eu lhes ordeno hoje, de amar Adonai,
seu Deus, e servi-Lo com todos os seus corações e com todas as suas almas, Eu lhes
darei as chuvas para a sua terra nas estações adequadas, das iniciais às finais. Você
colherá o seu grão, o seu vinho e o seu azeite. Proverei pasto nos campos para o seu
gado – e você comerá até se saciar. Mas cuidado, evitem que seus corações se
inclinem a servir outras divindades nem se prostrem para elas. Porque a ira de
Adonai irromperia contra vocês: Ele impediria que as chuvas caíssem dos céus, o
solo não produziria e vocês logo desapareceriam da boa terra que Adonai lhes dá.
Por isso, coloquem Minhas palavras sobre seus corações e sobre suas vidas,
amarrem-nas como um sinal sobre suas mãos e que estejam envoltas entre os seus
olhos. Ensinem-nas aos seus filhos e filhas: fale delas quando estiver no conforto da
sua casa e pelos caminhos que trilhar, antes de se deitar e ao se levantar. Escrevamnas
nas mezuzot da sua casa e dos seus portões – para que a sua vida e as vidas dos
seus descendentes sobre a terra que Adonai jurou dar aos seus antepassados seja tão
longa quanto os dias que o Céu estiver sobre a Terra.
֥ ם
אמ֥ ֶר ֹיַּו וְעָשׂ֔ וּ֨ם ה֖ והי א֞ ר דּֽ מלֶא בְּנלֶ ר׃ ־ ֶהֵלֲאָ֣תְּרַמָֽאְו֙לֵאָרְשִׂייֵ֤־ ֵבַּ ֹמאֵלּהֶֹ֥שׁ
דְלֶהיֵדְגִביֵ֥פְ־ כַּנלַעתִ֛ציִצםֶ֥הָל
ה֣הָיְָו וּרְאִיתֶ֣םָל כֶם֮ לְצִיצִת֒ וֹ֗תֹא אֶת־כָּל־מִצְוֹ֣תְרְַכ וּזתֶּם֙
תֽ֜ ֹ א־תָ וּרוּ רֲחֽ ַא י
ִתּוּ֔רְכְּז םֶ֖ יתִשֲׂעַֽו ת־כָּל־מִצְוֹתָ֑יֶא םֶ֥תיִיְהִֽו יםִ֖שֹׁדְק אֵֽל ם׃ֶֽכיֵ Lה
הוֹצ֨ ר ֵמ֙םֶכְתֶאיִתאֵ֤ ֶשֲׁאם֗ ֶכיֵהLֱֽא
.םֶֽכיֵהLֱֽא
הDֱא הוהי
י֞ ִנֲאיהו ֣ה
׃תֶלֽ ל תְּכֵיִ֥תְפּףָ֖נָכַּהת֥ צִיצִלַע ־
יהו֔ה יתִשֲׂעַֽו םֶ֖ םָ֑תֹא
י םֽ ֵעינֵיכֶ֔
יהֶֽ ם׃ רֲחֽ ַא
Congregação: .תֶמֱא Ḥazan / Ḥazanit:
Vaiómer Adonai el Moshé leemór. Dabêr el Bnei Israel veamartá
alehêm: Veassu lahem tzitzit al kanfê vigdehêm ledorotám, venatnu al
tzitzit hakanáf petil teḥélet. Vehaiá laḥêm letzizit, ureitêm otô, uzḥartêm
et kol mitzvot Adonai vaassitêm otám. Veló tatúru aḥarê levavḥêm
veaḥarê eineḥêm asher atêm zonim aḥarehêm. Lemáan tizkerú vaassitêm
לֵנוּ. הָעוֹ שֶׂהלָנוְּג מּוֹט רַַל תַָנ לְו חַיִּיםַבּ פְ שֵַׁנ שָּׂ םַה
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 6
et kol mitzvotái, viheitêm kedoshim l’Eloheḥêm. Ani Adonai Eloheḥêm
asher hotzêti etḥêm meÉretz Mitzráim lihiôt laḥêm l’Elohim. Ani Adonai
Eloheḥêm.
Ḥazan / Ḥazanit: Adonai Eloheḥêm Emêt. Congregação: Emêt.
Adonai disse a Moisés para falar assim: “Fale com os israelitas e diga para que
façam tzitzit (franjas) nos cantos das suas roupas, de geração em geração; e
coloquem entre as franjas um fio azul-celeste: isso lhes servirá como tzitzit. Ao
observarem as franjas, lembrem-se de cumprir todas as mitzvot de Adonai para
colocá-las em prática. Não sigam seus corações e seus olhos, por conta dos quais
vocês acabam errando; lembrem-se de cumprir todas as Minhas mitzvot e sejam
santos para o seu Deus. Eu sou Adonai, seu Deus, que os tirei da terra do Egito para
ser o seu Deus: Eu, Adonai, sou o seu Deus”.
Ḥazan/Ḥazanit: Adonai é o seu Deus: Verdade. Congregação: Verdade.
Inicia-se a primeira bênção posterior à leitura do Shemá, que permite cumprir a mitzvá
(mandamento) de relembrar, todos os dias, o Êxodo do Egito. Esta bênção termina com Gaal
Israel (que salvas Israel).
Gueulá: primeira bênção depois do Shemá
ֱאֶותֶמֱא הָ נוּמ נוּיֵלָעםָיּ הֵינוּוְאֵיןזוּלָתוֹ,וַאֲנַחְנוּיִשְׂרָאֵליִ,כּ תוְקַאזֹלָכּ הוּאיהוה א8ֱ
געָ.ה וֹשֵׂה אֵיןדְ וֹ.הַפּוֹדמַּע םיִציִרָעֶהלָכּףַוּמִכּנֵלֲאֹגּוּהַנֵכְּלַ,מ וֹלוֹת עַד םיִכָלְמדַיּוּמִנֵ
וֹת רָפְּןמִסיֵאדַ עאָלְפִנְורֶקֵח
יםִסִּנ םִיַרְצִמְבּ אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים
שִׁבְּחוּרֵחְל וּת עוֹלָם.וְרָאוּ בְּנוֹתָיו וּבָנָיו גְּבוּרָתוֹ,
תֶא וֹציַּו ֵא יֵנְבּ םָח . מַתְדַאְבּ
נוּ
תּוֹכָםִמ מּוַֹע רָאֵלְשִׂי
הוֹדוְּו
ֹא
שְׁמוֹ.ִל
ן
Emêt veemuná kol zot vekaiám alênu, ki Hu Adonai Elohênu veêin
zulatô, vaanáḥnu Israel amô. Hapodênu miád melaḥim, Malkênu
hagoalênu mikaf kol hearitzim. Haossê gdolot ad ein ḥéker veniflaot ad
ein mispár. Hassám nafshênu baḥaim veló natan lamot raglênu. Haossê
lánu nissim beMitzráim, otót umoftim beadmát Bnei Ḥam. Vaiotzê et
Amô Israel mitoḥám leḥeirut olám. Veraú bnotáv uvanáv guevuratô,
shibḥu vehodu lishmô.
Verdade e Fé são fundamentais para a nossa existência: Ele é Adonai, nosso Deus,
não há outro; e nós somos Israel, Seu povo. Nosso Soberano nos salva das mãos dos
tiranos e nos redime da sua violência através de feitos imensuráveis e de inúmeras
maravilhas. Ele nos mantém vivos e não deixa nossos pés fraquejarem. Ele fez
milagres por nós no Egito por sinais e advertências na terra dos descendentes de
Ḥam, retirou o Seu povo, Israel, do meio deles e o levou à liberdade para sempre.
,
.
חַיִּיםְל אתֵֵצ רֹמ תָּ ה.ָא רְַו נּוּןַח
כָלְו
עַדְו עַתָּ הֵמ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 7
Suas filhas e filhos testemunharam o Seu poder, louvaram e agradeceram ao Seu
Nome.
Umalḥutô
ְלB
וּ עלְבִּק םֶהיֵלֲ הֶשֹׁ םָיְרִ, מ
ְלַמוּ
הָחְמִשְׂב הָבַּר, ר וְּמָאְו םָלֻּכ:
שֶׁדֹקַּבּ ,נוֹרָא תUְִה תּ פֵשֹׂ ה ,ע אֶלֶ
לוֹעְל הֶז יִלֵא וּנָע ר :ְמָאְו וּ ;Wְמִ י הוהי
בֹקֲעַי וּגְאָלוֹ דַיִּמ קָזָח
יִמ הָכֹמָכ םיִלֵאָבּ י ה ו ה, מִי הָכֹמָכּ רָדְּאֶנ
וּתBְ רכְלַמ ָאוּ יֶנָב
נוָּע שְׂרָאֵלִי
הֶשֹׁמיֵנְפִלםָיַע
יִכּ הָדָפ יהוה
ou] גוֹ ֵ אל] שְׂרָאֵל.ִי
ירִשָׁה
.
אֱמַר:ֶנְו
תֶא
B בּוֹקֵ
וּרָבּ ; ה הוה,גָּאַלָתַּ א י
Umalḥutô veratzón kiblu alehêm. Moshé, Miriam uvenê Israel Leḥá anu
shirá bessimḥá rabá, veamru ḥulám: Mi Ḥamôḥa baelim Adonai, mi
Kamôḥa nedar bakódesh, norá tehilot, ossê fêle. Malḥutḥá raú vanêḥa,
bokêa iam lifnê Moshé. Zé Eli, anu veamru: Adonai imlóḥ leolám vaêd.
Veneemár: Ki fadá Adonai et Yaakov uguealô miád ḥazák mimênu.
Baruḥ Atá Adonai, Gaal (ou Goêl) Israel.
Então aceitaram de boa vontade a Sua Soberania. Moisés, Miriam e o Povo de
Israel, todos juntos, cantaram-Lhe uma canção com imensa alegria: “Quem se Lhe
compara entre os poderosos, Adonai? Quem Lhe seria páreo em santidade? Seu
esplendor é impressionante e Seus feitos, maravilhosos!” O povo testemunhou a
Sua Soberania quando o mar se abriu diante de Moisés. “Este é o meu Deus!”,
exclamaram; e afirmaram: “Adonai reinará por todo o sempre”. E está escrito:
“Adonai resgatou Jacob e o salvou de mãos mais fortes do que as dele”. Abençoado
seja, Adonai, por redimir Israel.
2ª Benção posterior: Hashkivênu
.
. מ
נוּ וּניֵלָעשֹׂ חַיִּים.וּפְרְל
תַכֻּס
וּנֵביִכְּשַׁה וּניֵהLֱא הוהי Bְמְשׁןַעַוּלְמנֵעיוֹשִׁהְו, יֶנָפְלִּמהָ וֹמBֶלְשׁ טוֹבהָצֵוּבְּענֵנְקַּתְ,ו
לְּפָנֵינוִּמ
נָהְטִשׂ בֶרֶדּ חֶרֶב,ְו עָבָרְו גוֹן,ָיְו הָסֵרְו אוֹיֵב, עָלֵינוֵּמ הָסֵרְו ל כֵּצְב יֶפָנְ ריִתְּסַ וֵּ נ וּ, כִּי אֵל שׁ וֹ מְרֵנ וּ אנלֵיִַצּ מוּ ָתּה, מֵאיִ כּל Iֶל
חַאֵמוּ וּלְשָׁ לוֹם
נוּ וּבוֹאֵ נוּ וּשְׁ חוּם .ד
וֹ שְׂרָאֵלִי עַָל וּרָבּ I יהוה,הָתַּ א מַּע רֵמוֹשׁ עֲדֵנוּ,ַבּ הָגֵןְו
עוֹלָם.
Hashkivênu Adonai Elohênu leshalom, vehaamidênu Malkênu leḥaim.
Ufrós alênu sukat shlomêḥa, vetaknênu beetzá tová milfanêḥa,
vehoshiênu lemáan Shemêḥa. Vehaguên baadênu, vehassêr mealênu oiêv,
B תּ
.
וּנֶּמִּמ .
,
B
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 8
déver veḥérev veráav veiagón, vehassêr sitná milfanênu umeaḥarênu,
uvetzêl kenafêḥa tastirênu, ki El shomrênu umatzilênu Ata, ki El Méleḥ
ḥanún veraḥúm Ata. Ushmor tzetênu uvoênu leḥaim uleshalom, meatá
veád olám. Baruḥ Atá Adonai, Shomer Israel amô laád.
Adonai, nosso Deus, permita que possamos dormir em paz. Nosso Soberano, permita
que possamos despertar para a vida. Estenda sobre nós a tenda da Sua paz. Faça com
que sigamos os Seus conselhos para que nos tornemos pessoas melhores e sejamos
redimidos, graças ao Seu Nome. Defenda-nos, esteja sempre ao nosso lado; afaste
de nós todo tipo de adversidade e impeça que o ódio se estabeleça ao nosso redor.
Proteja-nos sob a sombra das Suas asas, nosso Protetor e Redentor, Deus Soberano,
bondoso e acolhedor. Proteja nossas idas e vindas, garantindo vida e paz, hoje e
sempre. Abençoado seja, Adonai, Guardião de Israel, Seu povo, por todo o sempre.
Levantar-se
Meio Kadish
(
גַּדַּלְתִי
וּתֵהכְלַמ כוֹןוּביוֹמֵיְ כוֹןוּביֵיַּחְ,בּ ְתיִשׂיֵבּלָכְדיֵיַּחְ
מְרוִּאְו
שְׁתַּבִּיְו ַח פָּאַרְתִיְו
יִרְבּ .)ןֵמוּ א (אָ
בְּעָלְמָא,ןָריִמֲאַדּ ר וְּמִאְו
לִיְמַיְו עוּתֵהְּרִכ אָרְב יִדּ עָלְמְבּ ָא (אןֵמָ בָּאַר מֵהְּשׁ קַדַּשְׁתִיְו
ןַמְִז וּב יב,ִרָק לֵאָר , אָלָגעֲַבּ
I
.
אֵהְי ;
נַשְּׂתִיְו ֵא
הֵּמְשׁ
הַדָּרְתִיְו
אָבַּר
עַלֶּהְתִיְו
ַרָבְמ
שְׁמֵהְּתִיְו הַלָּל
וּלמֵיְלְָע מַיָּאְלָע עָלַםְל
קֻדְשְׁדּ ָא,
בָּרַ;ְתִי
ןֵמָא .
Itgadál veitkadásh Shemê Rabá (amen) bealmá di vrá ḥirutê veiamliḥ
malḥutê, beḥaieḥón uveiomeḥón uvḥaiê deḥól Beit Israel, baagalá
uvizmán kariv veimru amen. Iehê Shemê Rabá mevaráḥ lealám
ulealmê almaiá. Itbaráḥ veishtabáḥ veitpaár veitromám veitnassê
veithadár veitalê veit’halál, Shemê dekudshá, Briḥ Hu (amen). Leelá
uleelá mikol birḥatá veshiratá, tushbeḥatá veneḥematá, daamirán bealmá,
veimru amen.
Que o mundo criado segundo a Sua vontade ofereça glória e santificação ao Seu
Grande Nome. Que o Seu reinado seja proclamado durante nossas vidas, em nossos
dias e durante toda a vida do Povo de Israel, prontamente, em tempo próximo e
digamos amen. Que o Seu Grande Nome seja eternamente abençoado. Que o Seu
Nome Santo seja abençoado, glorificado, celebrado, exaltado, venerado, honrado,
.
רוֹמַםְתִיְו
ןֵמָא
I ה
מַ עַנqְ,ְל חַיִּיםַה סֵ פֶרְבּ נוֵּב כָתְְו חַיִּים,ַבּ פֵץָח לֶֶמ חַיִּים,ְל כְ רֵָז
יִּים.]ַח
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 9
enaltecido e aclamado, louvado acima de todos os cânticos e salmos, acima de todos
os tributos que os seres humanos possam proferir, e digamos amen.
Tefilát Amidá
À noite, reza-se em silêncio. Voltar em direção a Jerusalém, dar três passinhos para trás, três passinhos para frente
e parar, em posição de sentido. Rezar com grande concentração e plena atenção.
A Amidá é uma oração central na reza judaica. A obrigação de recitá-la três vezes ao dia foi
estabelecida por Ezra (Esdras) e codificada no Talmud (Bavli, Berachot 26b). São 19 bênçãos. Nas
três primeiras louvamos a Deus, protetor dos nossos ancestrais, exaltamos Seu poder de redenção
e Sua santidade. Em seguida pedimos por seis necessidades individuais: conhecimento, retorno a
Deus, perdão de Deus, redenção, cura e prosperidade; e seis necessidades coletivas: a união do
povo judeu, a restauração da justiça, o fim da maldade, a vitória da justiça, a reconstrução de
Jerusalém e a fonte da salvação. Na décima sexta bênção, pedimos que Deus aceite nossas orações.
As três bênçãos finais falam de tempos em que todo o povo judeu poderá rezar para Deus em
Israel, da nossa gratidão coletiva a Deus e do estabelecimento da paz para nós, para todo o povo
judeu e para todos os habitantes da Terra.
Adonai sefatái tiftáḥ ufi iaguid tehilatêḥa.
Adonai, abra os meus lábios para que eu possa rezar em Seu louvor. (Salmo 51)
.qֶתָלִּד תְּהיִגַּיוּפִחָתְּפִתּיַתָפְשׂיָנֹדֲא
1. Benção Avot ve-Imahot. Sobre os nossos ancestrais.
וּרָבּ I אֲבוֹתֵינוּהָתַּ א יהוה, אLֱ הֵינוּוֵא L הֵי
חָקְצִי אֵו יֵ Lה עֲקֹב,ַי Lהֱא ֵי הָרָשׂ Lהֱא ֵי
ֲחלֵמוֹגּ,ןוֹיְלֶעלֵא,אָרוֹנַּהְוֹרובִּגַּהלוֹדָגַּהלֵאָה,]
הִבּ לְ אֵו יֵ Lה הָפְּלִז
,םיִבוֹט
מוְֹשׁןַעַמְל הָבֲהַאְבּ
נוּ
Lהֱא ֵי קָהְבִר
יֵהLֱאםָהָרְבַאי הLֱֵא מּוֹתֵינוּ,ִאְו
לֵחָר אֵו יֵ Lה הָאֵל
ִ ֱא~הים
] יֵהLֱ א
É costume se curvar e se reerguer em “Baruch”
N
.
:entre RH e YK]
Baruḥ Atá Adonai, Elohênu v’Elohê Avotenu ve’Imotenu, Elohê
Avraham, Elohê Itzḥak v’Elohê Iaakov, Elohê Sara, Elohê Rivka, Elohê
Raḥel v’Elohê Lea [Elohê Bil’há v’Elohê Zilpá] Hael hagadol haguibór
vehanorá, El Elion, gomel ḥassadim tovim vekonê hakol, vezoḥêr ḥasdê
avot veimahot, umevi gueulá leamô Israel lemáan Shemô beahavá.
. הָרָוְשׂםָה
עוֹזֵרוּמוֹשִׁיעַוּמָגֵן.Iֶלֶמ
יהוה,מָגֵן אַבְרהָתַּא Iרוָּבּ
כָּלַה
לְכֵּל חַיִּים בְּ חֶסֶ ד,מְחַיֵּהַכ
מֲִח רְַבּ יִּיםַח
כָּלַה
כָּלַה
כָּלַה
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 10
[entre RH e YK: Zoḥrênu leḥaim, Méleḥ ḥafetz baḥaim, veḥotvênu be-Sefer ha-Ḥaim lemaanḥá Elohim Ḥaim.]
Méleḥ ozêr umoshía umaguên. Baruḥ Atá Adonai, Maguen Avraham ve-
Sara.
Abençoado seja, Adonai, nosso Deus e Deus dos nossos antepassados. Deus de
Abrahão, Deus de Isaac e Deus de Jacob, Deus de Sara, Deus de Rebeca, Deus de
Raquel e Deus de Lea [Deus de Bil’há e Deus de Zilpá]. Deus grande, poderoso e
venerado; Deus Altíssimo, que recompensa ações de bondade, é senhor de tudo,
recorda-se dos atos bondosos dos nossos antepassados trará a redenção para o Povo
de Israel, em honra ao Seu nome, com amor.
[entre RH e YK: Lembre-se de nós para a vida, Soberano que ama todos os seres vivos. Deus Vivo, em Seu Nome,
inscreva-nos no Livro da Vida.] Soberano que ajuda, salva e protege. Abençoado seja,
Adonai, por proteger Abrahão e Sara.
2. Benção Guevurot. Sobre o Poder de Deus.
ou]
.
,
ִתַּמוּ
]הָתַּא ב לַ,ר וֹשִׁיעהְַ
םהֵיַּחְמ מֵתִי
וֹלָם אעְל,יָנֹדֲ וֹרבִּגּהָתַּא היִ ד םֶשֶׁגַּ
.לָטַּה דיִ רוֹמ
םיִלוֹח ְמ אֵפוֹרְ ו ריִמֲחַרְבּ ם םיִַבּ םיִלְפוֹנ Iֵמ:סוֹ
יִמ:
תוּמיִמֵמIֶלֶמ, Iָלּ וּעָהשְׁיַחיִמְוּמַצהֶיַּחְ
ז וֹ ֵר כ מ וֹ q אֵל הָרַחֲמִי ם,ָכ
ou]
desde o 1 o ב היִשַּׁמ וּחַמוֹררָ
dia de Pessach (primavera no Hemisfério Sul)
desde Sheminí Atzéret (outono no Hemisfério Sul)
entre RH e YK]
ou]
צוּרָיוְי
אֱמָןֶנְו
ְל
הַחֲיוֹתְל תָּהַא
ים.]
םיִתֵמ
ַחְמ, יהוההָתּוּIאַרָבּ.]
יםִתֵמַּה הֶיּ
.[
Atá Guibor leolám Adonai, meḥaiê metim [ou hakol] Atá, rav lehoshía,
desde o 1 o dia de Pessach (primavera HS) Mashiv harúaḥ umorid haguéshem.
desde Sheminí Atzéret (outono HS) Morid hatál.
Meḥalkêl ḥaim beḥéssed, meḥaiê hakol beraḥamim rabim: somêḥ noflim
verofê ḥolim umatir assurim, umekaiêm emunatô lishenê afár. Mi
Ḥamôḥa baal guevurót, umi dôme Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê umatzmíaḥ
ieshuá.
[entre RH e YK: Mi Ḥamôḥa El Haraḥamim, zoḥêr ietzuráv leḥaim beraḥamim.]
.
אֵלַה
שׂוּכֲִח
מֶלIֶַה
תֶָא רְִי בָּקִֻד וֹןָע לָכּ טְ אֵח לָכּ
ִ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 11
Veneemán Atá lehaḥaiót metim [ou hakol]. Baruḥ Atá Adonai, meḥaiê
hametim [ou hakol].
Você é infinitamente poderoso, Ad!onai! Traz tudo de volta à vida, tal é Sua
capacidade de salvar:
desde o 1 o dia de Pessach (primavera HS) move os ventos e faz chover.
desde Sheminí Atzéret (outono HS) faz cair o orvalho.
Você equilibra a vida com amor, traz tudo de volta à vida por compaixão: ampara
que está para baixo, ajuda na recuperação de quem está doente, liberta os cativos e
é fiel a quem dormem no pó. Quem se compara ao Seu poder? Quem é pário pafa
Você, Soberano capaz de levar à morte e de trazer à vida, que faz brotar a redenção?
[entre RH e YK: Nada se compara ao Deus da Compaixão, que por empatia se recorda de Suas criaturas
para a vida.]
Em Você se pode confiar para trazer de volta à vida. Abençoado seja, Adonai, por
trazer de volta à vida.
3. Benção Kedushát Hashem, da santidade de Deus.
,
וֹשׁ ודקָהָתַּא
אַתָּהדקBְָמְִשׁ וֹשׁ,וּקְדוֹשִׁים בְּכָליוֹםיְהַלְלוּB סֶּלָה.בָּרוּI
וֹשׁדָקַּה
וֹשׁדָקַּה
הוהי
.[
:entre RH e YK]
Atá Kadosh veShimḥá Kadosh, ukedoshim beḥol iom iehalelúḥa séla.
Baruḥ Atá Adonai, haEl haKadosh [entre RH e YK: haMéleḥ haKadosh].
Você é Santo e o Seu Nome é Santo; Você é louvado diariamente por quem mantém
o Sagrado em suas vidas. Abençoado seja, Adonai, O Deus Santo. [entre RH e YK: O
Soberano Santo].
4. Benção Dáat, sobre o Conhecimento.
:
Atá chonên leadam dáat umelamêd leenôsh biná.
בּנֱאלֶדֵמּוּמְלַתַע וֹשׁ הָניִ ם ַ דָּדָאְל חוֹנהָתַּא ןֵ
Você concede conhecimento ao ser humano e ensina às pessoas a discernir.
Na Havdalá em Motzaê Shabat e Yom Tov
,
.q
חוֹנהָתַּא תּוֹרעַוּ וּ לְמַדּנָתְּנַ חשֲׂעַ qֶָת וֹת לנֵדְמַּלְתַּ.ו צוֹנְריֵקֻּ לֵדְּבַתַּוqֶ
ן לְחֹיֵבּ אוֹר
א ם תֵנוּלָרְקִ וֹםלְָשׁ ליִאָבַּה
, הַשְּׁביֵבּ ֵחָ. ןיוֹם הֶשֲׂעַמַּהיֵת יְמֶשֵׁשְׁליִעיִ ה םיִמַּעָל םיִמַּע Nֶשׁ
ים ִמ
הוהילֹחְלשֶׁדןקֹינוּבֵּיֵֽה~ֱא
םיִמָיַּה וּניֵלָעל
וּמְ נֻקּים ִמ וּמְ ים ְבּ
Atá chonantánu lemadá toratêcha. Vatelamdênu laassot chukê retzonêcha vatavdel Adonai
Elohênu bein kódesh lechól, bein or lechóshech, bein amim laamim, bein iom hashvií lesheshet
iemê hamaassê. Hachêl alênu et haiamim habaim likratênu leshalom, chashuchim mikol chet
umenukim mikol avón, umedubakim beiratêcha.
Você nos concedeu a sua Torá para conhecermos. Você nos ensinou a cumprir as leis conforme a Sua
vontade, e distinguiu, Ad!onai nosso Deus, entre o sagrado e o comum, entre a luz e a escuridão, entre povos
,
, ןיֵבּ
לֵכּ
נ וְּעָשָׁפיִ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 12
e povos, entre o sétimo dia e os seis dias de trabalho. Deus, que os dias que se aproximam nos venham para a
paz, isentos de todo pecado, limpos de toda transgressão – e dedicados à Sua reverência.
.
,
הָמְכָחBְתִּוּמֵאנֵנָּח
תַעָדַּה ,הוהי ןֵנוֹח
נָהיִבּ שְׂו הַ ְ וּרָבּ I הָתַּ א
Chonênu meitchá deá, biná vehaskêl. Baruch Atá Adonai, chonên hadáat.
Que Você possa nos dar critérios, discernimento e illuminação. Abençoado seja,
Ad!onai, por conceder o conhecimento.
5. Benção Teshuvá, sobre o retorno à Torá e a Deus.
,
.
.
,
וּנֵביִשֲׁה
יֶֽנָפְלהָמֵלְשׁ
נוּ ליִבָא וֹרָתBֶתְ
קָרְבְו ֵנוּ
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי
עֲבוֹדָתBֶַל לְכֵּנוַּמ
וֹצֶה בּרָהשׁוּבְתִהָ
שׁוּבָהְתִבּ ֵנוּ הַחֲזִירְו
Hashivênu Avinu letoratêcha, vekorvênu Malkênu laavodatêcha,
vehachzirênu biteshuvá shlemá lefanêcha. Baruch Atá Adonai, harotzê
biteshuvá.
Nosso Pai, faça com que retornemos aos Seus ensinamentos, à Sua Torá. Nosso
Soberano, faça com que nos aproximemos para Lhe servir; e voltaremos plenamente
para Você. Abençoado seja, Ad!onai, por aceitar o retorno.
6. Benção Selichá, sobre o perdão de Deus.
, כּ ְ וֵל ֵ ַ ח הָתָּא .
.
ח לַלְס וּנָ נוּ כּיִבָאנוּאָטָחיִ
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי
וֹחַלְסִלהֶבְּרוּןהַמַּנַּח
וּ כּנֵכְַּל וּ מנָ , לַחְ ל מ
סוֹ ל מוֹ ח יִ
.
Selách lánu Avinu ki chatánu, mechál lánu Malkênu ki fashánu, ki mochêl
vessolêach atá. Baruch Atá Adonai, chanun hamarbê lislôach.
Nosso Pai, perdoe-nos, porque pecamos. Nosso Soberano, absolva-nos, porque
transgredimos; pois Você é quem perdoa e absolve. Abençoado seja, Ad!onai,
bondoso e generoso para perdoar.
7. Bênção Gueulá, sobre a Redenção.
,
אֵהְר
הָתָּא
י אָנוּנֵיְנָעְב בִרְו ָה י בִרוּנֵ וּנֵלָאְ ,וּג
וּרָבּ I הָתַּ א לֵאָרְשִׂ ,הוהי ילֵאוֹגּ
הָמֵלְשׁ אוּלָהְג הָרֵהְמ
יִכּגּ וֹ א ֵלקָזָח
.
Reê na veoniênu, verivá rivênu, uguealênu meherá gueulá shlemá, ki goêl
chazák Atá. Baruch Atá Adonai, goêl israel.
Veja, por favor, a nossa aflição, assuma as nossas disputas e redima-nos logo com
uma redenção plena. Abençoado seja, Ad!onai, por redimir Israel.
.
B
מָ הֵל
הַשָּׁנִי םIֵרָבְמ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 13
8. Bênção Refuá, sobre a Cura.
,
,
ִ נְ יהוהְר ו פָאֵֽנוּ פֵאָרֵנְו וּנֵעיִ ,הוֹשׁ
ְשׁ לָכְל וּניֵתכּוַֹמ
וּ אנֵתְהִלָּתיִכּ ָתּה
ְרפוּ א ָה הַעְו הֲֵל
Refaênu Adonai venerafê; hoshiênu venivashêa, ki tehilatênu Ata,
vehaalê refuá shlemá lechol makotênu,
Ad!onai, Cure-nos e nos curaremos; salve-nos e nos salvaremos, porque é Você a
quem atribuímos a cura, Ofereça uma recuperação plena para todos os nossos
sofrimentos.
Prece particular pela recuperação de uma pessoa doente
Iehi ratzon milefanêcha, Adonai Elohênu v’Elohê avotênu veimotênu, shetishlách meherá refuá
shlemá, refuát hanéfesh urefuát haguf, lacholê / lacholá _____ ben/bat ____ ve ____ betoch sheár
hacholim.
Que seja a Sua vontade, Ad!onai, nosso Deus e Deus dos nossos Patriarcas e Matriarcas, enviar
rapidamente a plena recuperação: da alma e do corpo, para ___ filho/filha de ___ e para todas as
pessoas enfermas.
.
,
ןָמֱאֶנ הָאָתּןָמֲחַרְו אֵל ר וֹ פֵאיִכּ
וּרָבּ I הָתַּ א יִלוֹחָה ,הוהי אֵפוֹר
.ם
Ki El rofê neemán verachamán Ata. Baruch Atá Adonai, rofê hacholim.
Porque Você é Deus, que cura de modo confiável e bondoso. Abençoado seja,
Ad!onai, por tratar das pessoas enfermas.
9. Bênção Hashanim, sobre a prosperidade.
.
,
;ֵרָבּ
תֵןְו
נוּיֵלָעהוהי
הי נוּאֶת הLֱֵא ־ תאֹזַּההָנָשַּׁ
טוֹבָהְל בוּאָתָהְּת אֶת־כָּל־מִינֵיְו
desde o 1 o רְבּ:הָכָ
:desde 7 de Cheshvan הָכָוּמָטָר לִבְרלַט
dia de Pessach
פְּנלַע הָמָדֲאָהיֵ־ , שַׂבְּעְו
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי
ֵנוּ טּוּבBִֶמ םיִ ביִכּ אֵל ט וֹ נָשַׁה Iֵ וּ ב איִטֵ מ הָתַּ רָבְ ,וּמ
Barêch alênu Adonai Elohênu et hashaná hazót veét kol minê tevuatá letová, vetên
desde 7 de Cheshvan (nov./dez., período chuvoso): vetên tal umatár livrachá
desde o 1º dia de Pessach (período árido): vetên brachá
al penê haadamá, vessabênu mituvêcha, ki el tov umetiv Atá, umevarêch hashanim. Baruch Atá
Adonai, mevarêch hashanim.
Ad!onai, nosso Deus, abençoe-nos este ano e tudo o que nele produzirmos para o bem,
desde 7 de Cheshvan (nov./dez., período chuvoso): dê-nos orvalho e chuvas como bênçãos
,
.
שׁוּבוּ,ָי לֶיBֶא
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 14
desde o 1º dia de Pessach (período árido): dê-nos bênçãos
sobre a face da terra. Sacie-nos com a Sua bondade, pois Você é Deus, que é bom e faz o bem, e
que abençoa os anos. Abençoado seja, Ad!onai, por abençoar os anos.
10. Benção Kibutz Galuiot, sobre a união do povo judeu.
,
, שָׂאְו
עַקְתּ
ץ וֹת הפְנַכּ וּנֵצְרַאְ לֶרָאָ
וּנֵ ר וּ תֵחְל וֹ לדָגּ שׁ וֹ פְבּ ָר
סֵנ קַבֵּץְל
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי
לֻיּוֹתֵינוָּגּ
ץ עֵבַּקְמַמּ וֹלֵאָרְשִׂי
אַרְבֵּמ ַע קַבְּצֵֽנוְּו
.
Teka beshofár gadol lecherutênu, vessá nês lekabêtz galuiotênu,
vekabtzênu mearbá kanfót haáretz leartzênu. Baruch Atá Adonai,
mekabêtz amô Israel.
Faça soar o grande shofár da nossa libertação, erga a bandeira para reunir nossas
diásporas e reúna-nos na nossa terra, vindos do mundo inteiro. Abençoado seja,
Ad!onai, por reunir o Seu povo, Israel.
11. Benção Hashavát Hamishpát, sobre a Restauração da Justiça.
,
. וּרָבּ I
,
.
יֵטְ פוֹשׁ
הָביִֽשָׁה
Iוֹלְמוּ
הָתַּא ,הוהי
א נָהִרָבְכּ שׁ וֹ
הוהי
טָוּמִשְׁפּהָקָדְצבֵהֹאIֶלֶ
וֹ עיְו נ וּ כּיֵצֲהָלִּחְתְַּב
םיִמֲחַוּבְרדֶסֶחְבּBְדַּבְל
הָסֵרְו
צַדְּקְו ֵנוּ
טָפְּשִׁמַּהNֶלֶמַּה
מֶּנּוִּמ
ַבּ
גוֹןָי
טָפְּשִׁמ
אֲנָחָהַו
,
.
[.
: entre RH e YK]
Hashiva shoftênu kevarishoná veioatzênu kevatchilá, vehassêr mimênu
iagon vaanachá, umlóch alênu, Atá Adonai levadchá, bechéssed
uverachamim, vetzadkênu bamishpát. Baruch Atá Adonai, * Mélech ohêv
tzedaká umishpát. [Entre RH e YK: haMélech hamishpát.]
Restitua nossos juízes como no passado e nossos conselheiros como no início;
afaste de nós toda aflição e tristeza; que só Você seja nosso Soberano, Ad!onai,
com amor e empatia, e julgue-nos dentro da lei. Abençoado seja, Ad!onai, *
Soberano que ama a justiça social e a lei. [Entre RH e YK: Soberano na lei.]
12. Benção al Harishá, contra a maldade.
.
,
.
* מ
כָלְו שְׁעָהִרָה
ִ דֵז וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי ַעיִ רֵבוֹשׁ נְכ שַׁעוּמֶַר עַהתוֹ םִי
הָרֵהְמִבּנ וּיֵמָיְב דוֹן ַעיִנְכַת הַזְָּו תֹּאבֵד
Hatoím Elêcha iashúvu, vechol harishá tovêd, vehazadon tachnía
bim’herá veiamênu. Baruch Atá Adonai, shover resha umachnía zedim.
Quem errar voltará para Você, arrependido; que toda maldade seja abolida e toda
malícia debelada, ainda em nossos tempos. Abençoado seja, Ad!onai, por romper
com a maldade e impedir a ação dos maldosos.
אֶ רֵמ מֶ תֶא
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 15
13. Benção al Hatzadikim, sobre os justos e justas.
,
,
םיִקיִדּ־ הַצַּלַע
עַל־גֵּרֵיְו
עַל־הַחֲסִידִיםְו עַל־זִקְנֵיְו ְמַּעB יתֵבּ שְׂרָאִי ֵל
צֶּדֶקַה עָלֵינוְּו אָנ יֶמֲחַר הוהי נוּי הLֱֵא
שׁוֹבֵנ לְקֵנוֶּח ִע םֶהָמּ אֹלםָלוֹעְ ,וּל
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי ןָעְשִׁמוּ חָטְִב מ םיִקיִדַּצַּל
עַל־פְּלֵיטַתְו
תֵן שָׂכָרְו
.
, מוֱּהֶי B
, שִׂיםְו
Al hatzadikim veal hachassidim, veal sheerit amchá Beit Israel, veal
pletát sofrehêm, veal guerê hatzédek vealênu, iehemu na rachamêcha,
Adonai Elohênu, vetên sachar tov lechol habotchim beshimchá beemêt,
vessim chelkênu imahêm, uleolám ló nevósh ki vechá vatáchnu. Baruch
Ata Adonai, misheán umivtách latzadikim.
Sobre os justos, os piedosos e os mais velhos do Seu povo da Casa de Israel; sobre
os sobreviventes dos seus sábios, os meritórios judeus por escolha e nós, desperte a
Sua compaixão, Ad!onai, nosso Deus. Recompense com o bem toda pessoa que
confia sinceramente no Seu Nome; coloque-nos sempre ao lado delas; e que jamais
sejamos humilhados por confiarmos em Você. Bendito seja, Ad!onai, por apoiar e
amparar os justos.
14. Benção Binián Ierushaláim, sobre a construção de Jerusalém.
. וּרָבּ I
.
ֵ רְפוֹס ,
כְל בוֹט
וּנְָטח ביִכּ בBְ
םָלוֹע םִ וֹתוֹןבְּכְשׁ ןַיְ יַלָשׁרוְּי נִבּ כְּריִע B ר דֶּשֲַׁא ָתְּרִַבּ הָּתוֹא הֵנְ ,וּב
לָשׁוּרְ י הָתַּא ,הוהי הֵנוֹבּ
Shechon betoch Ierushaláim irchá kaasher dibarta, uvnê otá binian
olam. Baruch Atá Adonai, bonê Ierushaláim.
Que Você habite em Jerusalém, a Sua cidade, conforme o prometido, e erga-a
como uma construção para sempre. Abençoado seja, Ad!onai, por erguer Jerusalém.
15. Benção Kéren Yeshuá, sobre o Poder da Redenção.
.
ַמְצ וֹתָּרוּם הַיּוֹםנְרַקְוַח קִוִּינוּכָּל בִּישׁוּעָתBֶ,כִּילִישׁוּעָתBְ
ָ וּרָבּ I הָתַּ א הוהי שׁוּעְיןֶרֶקַחיִמְצַמ
.
;
ֶ ץִת
פַּצְמוּ
.ה
Et tzémach David avdechá meherá tatzmíach, vekarnô tarum
bishuatêcha, ki lishuatchá kivinu kol haiom. Baruch Atá Adonai,
matzmíach kéren ieshuá.
Que Você faça brotar o florescimento de David, Seu devoto, em breve, e que se
erga o seu poder por meio da Tua redenção, porque por ela esperamos a cada dia.
Abençoado seja, Ad!onai, por fazer brotar o poder da redenção.
עַמוְֹו
חַיִּיםְל
חַיִּיםְל
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 16
קוֹלֵעַמְשׁ ֵלָע ה יהווּנ םֵחַ רְ ינוּLֱא הֵ ו ס,חוּ
ם איִוּננֲחַתְ וֹתולִּפְתַּע
ֵתָלִּפְתּ ֵמוֹשׁלֵאיִכּ,וּנ הֶפּלָכּתַלִּפְתַּע
מֵיִכּ אַתָּה שׁ וֹ בֵיִשְׁתּ ,וּנ 16. Benção Shomêa Tefilá, sobre a Escuta Divina.
,
.
ָ
וּני קַבֵּלְו חֲמִיםַרְבּ וּבצוֹןְָר תֶא
ְלִּ הָתּ ,וּמ יBֶנָפ ֵכְּלַמ וּנ
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי ֵמוֹשׁהָלִּפְתַּע
לַא יקֵר ָם
.
Shemá Kolênu, Ad!onai Elohênu, chus verachêm alênu, vekabêl
berachamim uveratzón et tefilatênu, ki El shomêa tefilot vetachanunim
Ata, umilefanêcha, Malkênu, rekám al teshivênu, ki Atá shomêa tefilát col
pé. Baruch Atá Ad!onai, shomêa tefilá.
Escute a nossa voz, Ad!onai, nosso Deus, poupe-nos, seja piedoso conosco, receba
as nossas preces de modo acolhedor e com boa vontade, Você que é Deus que escuta
as preces e as súplicas. Nosso Soberano, não nos deixe voltar de mãos vazias da Sua
Presença, Você que acolhe toda oração que alguém reza. Abençoado seja, Ad!onai,
por escutar a tefilá (oração).
17. Benção Avodá, sobre a Prática Religiosa.
ָבֲהַאְ בּ לֵאָ ְמַּעְ ינוּבּLֱא הֵ רְשִׂ י B םָתָלִּפְ ,וּת ןוֹצָ רְל יִהְ ,וּת
צֵהיהוהְר
וּ וֹןיִּצְבּןֹכְ שׁ דוּBְבַעַי םִ דֲע בָ Bִבּ ֶ יַלָשׁירוּ
ד עיִמָתּ יִשְׂרבֲ ֶמַּעלֵאָוֹדַת
.
Em Rosh Chódesh e em Chol Hamoêd
, ְו
.B
ְ ו הֶצָ ינוֵּה?ֱא אֵו יֵ 8ה רֵיְ בוֹתֲא ֵ ו וּני מּוֹתֵינוִּאְו הֶאָ ,הֶלֲעַי אֹבָיְו רֵיְ ִגַּיְו ו ַעי
כֵרָזִּיְו רוֹנְֵכִז ֵנוֹדְקִפוּ וּנ וּנ רוֹןְכִזְו בוֹתֲֵא וּני מּוֹתֵינוִּאְו
ֵאָ רוֹןְכִזְו רְשִׂ י לָכּ ְמַּע תיֵבּV ִל ,Vי לָטיֵלְפ ה ְט וֹהָב
םוֹלָשְׁלוּ םיְבּ וֹ
,
,V
,
,
,
רוֹןְכִזְו
וּלְחֶןֵחְל
רוּשָׁלְַי
םיִמֲחַוּלְרדֶס
שְֶׁדָק ירִע םִי
,
,
ֹחַשׁהאֹר
:Rosh Chódesh שֶׁד
:Pessach וֹתצַּמַּהגַח
:Sukot וֹתכֻּסַּהגַח
,
וֹבוּנ הָכָרְבִל וֹשִׁיעהְ,וֵ נוּ
הֶזַּה ֵרְכָז ה ֵדְקָפוּ יהווּנ ,הָבוֹטְל ינוּבּוֹ8ֱא הֵ
י רַבְ םיִבוֹט דִ .וּב ֵלָעםֵחַרְ ו ,וּנ ֵניֵעVיֽ ֵעיִוֹשׁהְ ווּני ֶלֵאיִכּ,וּנ
מיִכּ אֵל ֶ חוּם אַרְוּןונּחַ]ֶלָ הָתּ
בוֹ
,וּני
.
ַ תֶחֱזְו הֶָ רְבּ ינ ְבוּשְׁבּ ינוֵּניֵע ןוֹיִּצְלB .
וֹתָניִכְשׁ וֹןיִּצְל
םיִמֲח
וּרָבּ I הָתַּ א ,הוהי
ריִזֲחַמַּה
.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 17
Retzê Adonai Elohênu beamchá Israel, utefilatám beahavá tekabêl, utehí
leratzón tamid tefilát Israel amêcha. Ushechón beTzion, beitpalelúcha
amchá b’Irushaláim.
Em Rosh Chódesh e em Chol Hamoêd
Elohênu v’Elohê avotênu veimotênu, iaalê veiavô veiaguía veieraê veieratzê veishamá veipakêd
veizachêr zichronênu ufikdonênu, vezichron avotênu veimotênu, vezichron Ierushaláim ir
kodshêcha, vezichron kol amchá Beit Israel lefanêcha, lifletá letová, lechên ulechéssed
ulerachamim, lechaim uleshalom, beiom
Rosh Chódesh: Rosh haChódesh
Pessach: Chag haMatzot
Sukot: Chag haSukot
Hazé. Zochrênu, Adonai Elohênu, bo letová, ufokdênu vo livrachá, vehoshiênu vo
lechaim tovim. Uvidvar ieshuá verachamim chus vechonênu, verachêm alênu
vehoshiênu, ki Elêcha enênu, ki El Mélech chanun verachum Ata.
Vetechezêna einênu beshuvchá letzión berachamim. Baruch Atá Adonai,
hamachzir Shechinatô veamô letzión.
Ad!onai, nosso Deus, queira bem o Seu povo, Israel, e aceite suas orações com amor.
Que as orações do Seu povo, Israel, sejam sempre aceitas com boa vontade. Que
Você habite em Tzion e que o Seu povo possa rezar para Você em Jerusalém.
Em Rosh Chódesh e em Chol Hamoêd
Deus nosso e Deus de nossos Patriarcas e de nossas Matriarcas: que suba, venha e chegue, apareça,
seja querida e aceita, visitada e lembrada, a nossa memória e a confiança em nós, a memória de
nossos antepassados, de Ierushaláim, Tua Cidade Sagrada, e de todo o Seu povo da Casa de Israel,
na Sua Presença: para a existência e para o bem; para a bondade, a compaixão e o acolhimento,
para a vida e para a paz; neste dia
Rosh Chódesh: de início do mês
Pessach: da Festa de Pessach
Sukot: da Festa de Sukot
Zochrênu, Adonai Elohênu, bo letová, ufokdênu vo livrachá, vehoshiênu vo lechaim
tovim. Uvidvar ieshuá verachamim chus vechonênu, verachêm alênu vehoshiênu, ki
Elêcha enênu, ki El Mélech chanun verachum Ata.
Ad!onai nosso Deus, lembre de nós para o bem; auxilie-nos com bênçãos; salve-nos para que
tenhamos uma vida boa. Conforme a promessa de redenção e de compaixão, conceda-nos a Sua
רְִבּ
ןֵכּ
נֲח מְֵי
רְִבּ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 18
redenção e a Sua compaixão; seja piedoso conosco e salve-nos: nossos olhos estão voltados para
Você; que é Deus, Soberano, misericordioso e acolhedor.
Vetechezêna einênu beshuvchá leTzión berachamim. Baruch Atá
Adonai, hamachzir Shechinatô veamô leTzión.
Que possamos testemunhar com nossos próprios olhos e acolher o Seu retorno para
Tzion. Abençoado seja, Ad!onai, por fazer com que a Sua Presença e o Seu povo
retornem para Tzion.
18. Benção Hodaá, sobre a Gratidão.
É costume se curvar e se reerguer em “Modim”
,
מּוֹתֵינוִּאְו
וּני הוהי ינוּLֱא ֵתוֹבֲאיLֵהאֵוהֵ ַנֲא לנְח וּ Iָ הוּאהָתַּאָשׁ םיִ דוֹמ רֵפַּסְנוּBְלּהֶ .נוֹד
ֵ וֹלָם ועְלדֶעָ יַּח ר.צוּ וּני ֵעְשִׁיןֵגָמ רוֹדָורוֹדְלאוּהָתַּאוּנ יBְו עַל־נִסֶּ
עַלְו ְ ינוּהַפְּשִׁנ מוֹתֵ Iָל תוֹדוּק ֶדָ ֶתָלִּהְתּ ֵיַּחלַעB יְבּ ְמַּהוּני םיִ רוּס רֶק
בֶר ֹבָו לָכ תֵע ֶ,ע ְבֶּשׁBי ְבֶּשׁ עִמּלָכ ־יוֹם ָ וּנ עַלְו ֶתוֹבוֹטְ ְפִנ ֶתאוְֹל ו Bי הַמְרַחֵםְו יִכּ לֹא־תַ ֶדָסֲח וּמּ יִכּ ,Bי
טּוֹבַה יִכּ לֹא־כָלוּ חֲמֶַר םִי צָהֳרְָו קעֵמ וֹלָם נוּליִוִּ
םיִסִּנַּהלַע
וֹתֵבֲאַל
,
Em Chanuka, Purim e Iom Haatzmaut
,
,B
,
.
,
ָI
ַה עַלְו פֻּרְקַה ָן עַלְו לַעְ ְגַּה ו תוֹרוּב
ְ א וּני וּ ל תִ מּ וֹ וּיֵ נ ם םֵהָ היִמָיַּבּ
תוֹע שׁוְּתּ
. ,ְזִּבּ הֶזַּהןַמ
חָמוֹתֶנַּה עַלְו
ִשָׂעֶשׁ ָתי
Em Chanuka
,
ימִבּ תַּמיֵ תִ ָיְ וּה יוֹחןֶבּ וֹלדָגּןֵהֹכּןָנָ ויָנוּבָיִמוֹנָאְשַׁח ,ְמָעֶשְׁכּ ה מָדכ תְַל וּ ְהָרןָוָי
ַמָעםיִבַּ בְּרהָתַּא רָהqי
ֶמֲחַ
קֻּחֵמםָ שְׂרָאֵלִי הַשְׁכְּל תּוֹרָתֶָ ִיחם ריִבֲעַהְלוּ q
םָתָרָצ , ַר רָתְּב אֶת ־ ִי םָ ב נְתָּאַדּ ֶת־דּ םָ ִינ ,ַסָמ גְר תָּ ִבּוֹרִ ים דַיְבּ ַח םיִטַּעְמדַם בְּייִבַּרםוְיִשָׁלּ
ִשָׂעלֵאָ ג ְמַּעְ וּל, רְשִׂ י q הָעוּשְׁתּ ָתי
ָקְ ו דַיְבּ ְבּיֵנ לוֹדָגּ ִשָׂעqי תֶ q,וּלְ םֵשׁ ָתי הָלוֹדְ
ֶלָכיֵה־תֶא ֶשָׁדְּקִמ־תֶא וּנִּפוּ q וּרֲהִטְ ו q
ֶתיֵבּריִבְ ֶנָב אוָּבּ דִל qי
ָקְ הֶ רֻפוּ זַּה םוֹ אַחַרְו
ְבּ תוֹרֵנ יקוִּהְו דְלִ לוֹדָגַּהqְמִשְׁל קָבְְו עוּ שְׁ לֵלַּהְלוּ מוֹנַת י ֻכּהָ תוֹדוֹהְל לּוֵּא
עָשׁ עָה עַל ־ ְמַּ
לָהֶםָתְּד תֵעְבּ
q
יםִדֵזְו ,
q
.
q
,q
.q
,
.
Em Purim
, שֵׁקִּבּ
,
ָמ יֵמיִבּ רֵתְּסֶאְויַכ שְׁבּ שׁ וּ רָהִבַּהןַ י , ד הֶהיֵלֲ עַמָעֶשְׁכּם הָרָשָׁעןָמ
ֵבַּאְלוּ ַנִּמ םיִ דוּה ם בְּיוֹם דָחֶ איִשָׁנְוףַטןֵק־זָדַעְורַע
ַפֵהםיִבַּ חֲמֶַרְבּ רָהqי
וֹבָל רָשָׂע רָ ֹח־א,הוּ דֲא שֶׁד םָלָלְשׁ,וּ אַתָּהְו
תּוְֹבַשֲׁחַמ וּ מָסַ גְר תָּ ִבּוֹרִ ים דַיְבּ ַח םיִטַּעְמדַם בְּייִבַּרםוְיִשָׁלּ
ִשָׂעלֵאָ ג ְמַּעְ וּל, רְשִׂ י q הָעוּשְׁתּ ָתי
ָקְ ֶמָ וֹשׁבְּעוֹלדָקְוֹלודָגּםֵשׁ רֻפוּ הָלוֹדְ
דיִמְשַׁהְל ר גֲהַל וֹ
שְׁשִׁבּ ל וֹ ָה רָשָׂע ֹחְל שֶׁד שׁ םיְֵנ
אְר תָּ ֶת־עֲצָתוֹ קִלְקְו תֶאָתְּל
יםִדֵזְו דַיְבּ ְבּיֵנ ִשָׂעqי תֶ q,וּלְ ָתי
הֶ זַּה םוֹ
.
ַ
,
.
q
,
כֹל הַ חַ יִּיםיוֹד וּBְו
לָכּ חַיִּיםְל
יְּהוּדִַה הֶםָב חוָּנ
עַבְ רוַּי
אֹיְבֵיהֶם.ֵמ
זִכְ רָ םְו יְּהוּדִַה תּוֹNִמ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 19
לַע ם אוּלְרָקןֵ- פוּרִים,הֶלֵּאָ כּ היִמָיַּ
Nַפְּהֶנם מֶהָל ןגָיִּ וֹ הָחְמִשְׂל, וּ לֵֶאב מ ביְל וֹ ם ט וֹ
אנָמ וֹת שׁ ליִוּ,וּמהֵעֵרְ לנָתַּ וֹת םיִנֹיְבֶאָ
ָפְּשִׁמוּ
אֹל סוּףָ-י םָעְרַזִּמ
ים הַחֹדְו רֶשֲֶׁ שׁא
םיִמָיַּכּ רֶשֲׁא
מֵיְי שְׁתֶּהִמ שִׂמְחְו ָה, וּמ ִשׁ ַח~
, אוֹתָםשֲׂעַל הַיָּמִיםְו אֵלֶּהָה כָּרִיםְזִנ הָחָפְּשִׁמ עֲשִׂיםַנְו כָלְבּ ,רוֹדָ ו רוֹדּ
ים,
ימִוֵי פּוּרַה ִים אֵלֶּהָה ל ֹא
ְ
.
.
.
.
כְֵּלַמ נַשֵׂא שִׁמBְְתִיְו רוֹמַםְתִיְו עַל־כֻּלָּםְו בָּרְַתִי I
דיִמָתּוּנ
וֹלָם ועְלדֶעָ
[.q
וּכְ תוֹב
YK] :entre RH e טוֹבִ ים ְבּ ֶתיִרְביֵנ
ְ ֶסּ הָל רָביְ ו לוְּ יהִוַל Bְמִשׁ־תֶא וּכ
ֶסוּנ הָל
וּנ , שׁוּעְילֵאָה ֵתָ תֶמֱאְבּ
É costume se curvar e se reerguer em “Baruch”
.
,
.
הוּלBְ נָאBְִֶמ וֹב שׁטַּה הָתַּא ,הוהי
וֹדוֹתהְל
עֶזְרָתְו ֵ
וּרָבּ ;
É costume se curvar e se reerguer em “Modim”
Modim anáchnu lach, shaAtá hu Adonai Elohênu v’Elohê avotênu
veimotênu leolám vaêd. Tzur chaiênu, maguên ishênu, Atá hu ledor
vador. Nodê Lechá unessapêr tehilatêcha al chaiênu hamessurim
beiadêcha, veal nishmotênu hapekudot Lach, veal nissêcha shebechol iom
imánu, veal nifleotêcha vetovotêcha shebechól êt, érev vavóker
vetzohoráim. Hatov ki ló chalu rachamêcha, vehamerachêm ki ló tamu
chassadêcha, meolám kivínu Lach.
Nós Lhe agradecemos, pois Você é Ad!onai, nosso Deus e o Deus dos nossos
Patriarcas e das nossas Matriarcas por todo o sempre. Rocha das nossas vidas, que
nos protege, salvando-nos de geração em geração. Nós Lhe agradecemos e louvamos
– por nossas vidas estão nas Suas mãos; por Você preservas nossas almas; pelos
milagres que acontecem diariamente conosco; por Seus atos maravilhosos e
bondosos que ocorrem a cada instante, seja à noite, pela manhã ou ao longo do dia.
Deus Bondoso, a Sua bondade é inesgotável; Deus Misericordioso, a Sua compaixão
é incessante: estando Você conosco, estamos sempre esperançosos.
Em Chanuka e Purim e Yom Haatzmaut:
Al hanissim, veal hapurkán veal haguevurot veal hateshuot, veal nechamot sheassíta
laavotênu uleimotênu baiamim hahêm, bazmán hazé.
(Nós agradecemos) pelos milagres, pela redenção, pelo heroísmo, pela salvação e pelo suporte
que Você proporcionou aos nossos antepassados naqueles dias, nesta época.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 20
Em Chanuka
Bimê Matitiáhu ben Iochanán cohen gadol, chashmonaí uvanáv, kesheamdá Malchut Yaván
hareshaá al amchá Israel, lehashkichám Toratêcha ulehaavirám mechukê retzonêcha, Atá
berachamêcha harabim amádeta lahem beêt tzaratám, rávta et rivám, dánta et dinám, massárta
guiborim beiád chalashim verabim beiád meatim, vezedim beiad bnei britêcha, ulechá assita shem
gadol vekadosh beolamêcha, uleamchá Israel assita teshuá guedolá ufurkán kehaiom hazé.
Veachár ken báu vanêcha lidvir Beitêcha ufinu et hechalêcha, vetiharu et mikdashêcha, vehidlíku
nerot bechatzrot kodshêcha. Vekavú shemonát iemê Chanuka êlu lehodot ulehalel leshimchá
hagadol.
Na época do sumo-sacerdote Matitiáhu ben Iochanán e seus filhos, da família dos Chashmonaím, quando
o império tirano da Grécia oprimia o Seu povo, Israel, com o objetivo de fazê-los esquecer a Sua Torá e
levá-los a transgredir as Suas leis, Você, com imensa compaixão, esteve com eles quando estavam aflitos:
nas suas lutas, na defesa dos seus direitos, na exigência de suas reivindicações. Você entregou fortes nas
mãos de frágeis e muitos nas mãos de poucos; perversos nas mãos dos filhos e filhas da Sua Aliança. Então
tornou o Seu Nome famoso e sagrado no Seu mundo, e proporcionou ao Seu povo, Israel, uma grande
salvação e libertação que perdura até os dias atuais. Em seguida, Seus filhos entraram nos recintos da Sua
Casa, reinstalaram o Seu Santuário, purificaram o Seu Templo, acenderam velas nos Seus recintos sagrados
e estabeleceram estes oito dias de Chanuka para que pudessem e louvar o Seu grande Nome.
Em Purim
Bimê Mordechai veEster beShushán habirá, kesheamád alehêm hamán harashá, bikêsh
lehashmid, laharóg uleabêd et kol haiehudim, mináar vead zakên, taf venashim beiom echad,
bishloshá assár lechódesh shnêim assár, hu chódesh Adar, ushelalám lavôz. VeAtá, berachamêcha
harabim, hefárta et atzatô vekilkálta et machshavtô, umassárta guiborim beiád chalashim verabim
beiád meatim, vezedim beiad bnei britêcha, ulechá assita shem gadol vekadosh beolamêcha,
uleamchá Israel assita teshuá guedolá ufurkán kehaiom hazé.
Al ken karu laiamim haele Purim, laassot otam iemê mishtê vessimchá, umishloach manot ish
lereêhu, umatanot laevionim. Vehaiamim haele nizkarim venaassim bechol dor vador, mishpachá
umishpachá, mediná umediná, veír vaír. Vimê haPurim haele ló iaavru mitoch haiehudim,
vezichram ló iassuf mizarám.
Na época de Mordechai e Ester, em Shushán, capital da Pérsia, o perverso Hamán se levantou contra eles,
propondo destruir, matar e aniquilar todos os judeus – do jovem ao idoso, bebês e mulheres em um único
dia, o dia treze do décimo segundo mês, Adar – e ainda saquear seus bens. Você entregou fortes nas mãos
de frágeis e muitos nas mãos de poucos; perversos nas mãos dos filhos e filhas da Sua Aliança. Então tornou
o Seu Nome famoso e sagrado no Seu mundo, e proporcionou ao Seu povo, Israel, uma grande salvação e
libertação que perdura até os dias atuais.
Por isso esta época foi chamada de Purim, que se tornaram dias de banquetes e de alegria, de trocas mútuas
de cestas de alimentos, e de doações para os mais pobres. Aqueles dias passaram a ser comemorados ao
longo das gerações, por todas as famílias, em todas as províncias e em todas as cidades. Esta época de
Purim jamais passou em vão entre os judeus e sua comemoração jamais deixará de ser feita por seus
descendentes.
Veal kulám itbarách veitromám veitnassê Shimchá Malkênu tamid leolam
vaêd.
עֵי נְבּ
אֶתְו
עָהָשׁ
רֶפ
חַיִּיםְל
יִּים,ַח
שָּׁלוֹםַה
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 21
E por todos estes fatos, que o Seu Nome, nosso Soberano, seja sempre abençoado,
exaltado e elevado, por todo o sempre.
[entre RH e YK: Uchtóv lechaim tovim kol bnei veritêcha].
E inscreva para uma vida boa todos os descendentes da Sua Aliança.
Vechol hachaim iodúcha sela, vihalelú et Shimchá beemêt, haEl
ieshuatênu veezratênu sela. Baruch Atá Adonai, hatov Shimchá ulechá
naê lehodot.
Todos os seres vivos Lhe serão gratos para sempre e louvarão verdadeiramente o
Seu Nome, sempre o Deus da nossa redenção e do nosso auxílio. Abençoado seja,
Ad!onai, Bondade é o Seu Nome e a Você temos prazer em agradecer.
19. Benção Hodaá, sobre a Gratidão.
,
וֹםלָשׁ
וֹםלָשַּׁה
לָכְבוּ
בַר ם םָ לְעוֹליִשָׂתּBְמַּעלֵאָרְשִׂילַע
טוֹבְו
מְשִׁבּ ל וֹ ֶ
ֵיB עֶאIֵרָבְל ת לֵאָרְשִׂיBְמַּ
א אַתָּה ה וּיִכּ
לָכּ
וֹןדָאךֶלֶמ
עַ מָּהםִי
לָכְל
לָכְבּתֵע
B.
הָבוֹטהָסָנְ רַ ,וּפ
םוֹלָשְׁ ָכָרְבּ ו ה
טוֹבִ ים וּלְשָׁ לוֹם.]
ֶנָפְל , רֵכָזִּנ בֵתָכִּנְו
, וּנְחלָכְו qי ַנֲא
ֶ ה .
,
,
.
YK] entre RH e ֵסְבּ:
ְשִׂ ְמַּע י־תיֵבּq
וּרָבּ I הָתַּ א הוהי
עוֹ שׂ
Shalom rav al Israel amchá tassim leolám, ki Atá hu Mélech Adon lechol
hashalom. Vetov beeinêcha levarêch et amchá Israel bechol et uvechol
shaá bishlomêcha.
[entre RH e YK: be-Sefer Chaim, brachá veshalom, ufarnassá tová; nizachêr venikatêv Lefanêcha,
anachnu vechol amchá Beit Israel, lechaim tovim uleshalom.]
Baruch Atá Adonai, hamevarêch et amô Israel bashalom.
Estabeleça para sempre muita paz sobre o Seu povo, Israel, Você que é Soberano e
Senhor de toda paz. Que seja bom aos Seus olhos abençoar o Seu povo, Israel, e
todos os povos a cada instante e a toda hora com a Sua paz.
[entre RH e YK: No Livro da vida, bênção, paz e um bom sustento; que sejamos lembrados e inscritos
na Sua Presença – nós e todo o Seu povo, a Casa de Israel, para uma vida boa e em paz.
Abençoado seja, Adonai, por abençoar o Seu povo, Israel, com a paz.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 22
Terminada a Amidá, voltar à reza comunitária
Elohai, Netzor leshoní
לִמְקְו ְַל וֹםדִּתיִשְׁפַניַל
יַהWֱא שׁוֹנְל יִ עָרֵמ וּשׂ יַתְָפ רֵבַּדִּמ מָהְרִמ
כָלְו
. ח לַתְפּ ריִבּ בְּת וֹ ֶָת יִשְׁפַנ ףוֹדְּ רִתּBי
נַפְשִׁיְורָפָעֶכּל תֹּכַּל הֶיְִה
ַמְלהֵשֲׂע ןַע
וֹשְׁחַה םיִב רָעָהיַלָע , ה הָרֵהְמר עֵָפםָתָצֲ ל מֵקְלַקְוםָתְּבַשֲַׁח
ֶמְשׁ,B ַמְלהֵשֲׂע תּוֹרָתֶןַע ֶתָשֻּׁדְקןַע ַמְל ֶדיִ .B דְ ְלָחֵיןַע ןוּצ Bי
ִשׁוֹה הָעי ֵנֲעַ ינִמְיְ ו B יִנ יוְּהִי צוֹןָרְל רֵיְמִא יִפ הֶגְיוֹןְו יִבִּל פָנְֶל ה יהוBי יִ רוּצ
וּני
גוֹאֲלִיְו .הֶשֹׂע וֹםלָשׁ ֵלָע מְמִ ר וֹ םוֹלָשׁהֶשֲׂעַ ויָ י א,הוּ
עַלְו לָכּ שְׂרָאֵלִי עַלְו לֵבֵתיֵ יוֹשְׁבלָכּ מְרוִּאְו מֵןָא
,
.
.
.
,
ֶתוְֹצִמְבוּ B
YK] entre RH e לוֹםָשַּׁה: [ בּ
, צוֹרְנ
ַמְלהֵשֲׂע ,B
.
Elohai, netzór leshoni merá usfatái midabêr mirmá, velimkalelái nafshi
tidóm venafshi keafár lakól tihiê. Petách libí betoratêcha uvemitzvotêcha
tirdóf nafshi. Vechol hachoshvim alai raá, meherá hafêr atzatám vekalkêl
machshavtám. Assê lemáan Shemêcha, assê lamáan Toratêcha, assê
lamáan Kedushatêcha, lemáan iechaltzun iedidêcha hoshía ieminchá
vaanêni. Ihiú leratzón imrê fi veheguión libí lefanêcha, Adonai tzuri
vegoali. Ossê shalom [entre RH e YK: hashalom] bimromáv, Hu iaassê shalom
alênu, veal kol israel veal kol ioshvê tevêl veimru amen.
Meu Deus, impeça que eu diga maledicências e fale mentiras. Que a minha mente
permaneça serena diante de tudo que houver. Abra o meu coração para a Sua Torá e
que em minha mente buscarei as Suas mitzvot. Quanto a quem pensa mal de mim,
que suas intenções sejam frustradas e seus projetos, destruídos. Faça isso em favor
do Seu Nome, em favor da Sua Torá, em favor da Sua Santidade, em favor de quem
Você antes de mais nada quer bem; Sua escolha será me salvar e me atender. Que as
palavras que eu disser e as orientações que vierem do meu coração sejam aceitas de
boa vontade por Você, Ad!onai, meu Protetor e meu Redentor. Ao fazer *paz [entre
RH e YK: *a paz] nas Suas alturas celestiais, Deus fará paz sobre nós, sobre todo o
povo de Israel e sobre todos os habitantes da Terra; e digamos amen.
Kadish completo
I
גַּדַּלְתִי קַדַּשְׁתִיְו
וּתֵהּכְלַמ כוֹןוּביוֹמֵיְ כוֹןוּביֵיַחְ,בּ ָרְתיִשׂיֵבּלָכְדּיֵיַחְ
מְרוִּאְו מֵןָא
]. אָמְלָעְבּיִדאָרְב ע וּ תְרִכֵּהּ ] ןֵמָ א אָבַּרהֵּמְשׁ
לֵא ביִרָקןַמְזוּבִאָלַגֲעַ,בּ
לִיְמַיְו
] ןֵמָ א .]
וְּו אִמְר
שְְׁיהֵא
בֵּי תלָכְדּ
מֵָא אִ מְ רוְּו לֵא שְִׂי לָכּ עַלְו לֵינוָע חַיִּיםְו אָי אָבּ מָ אָל
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 23
.
תַּבַּחְשִׁיְו פָּאַרְתִיְו רוֹמַםְתִיְו שְׁמֵהֵּהְיא מָבַּרא ַרְָב עָלַםְל
קוּדְדּ אָ ְשׁ יִרְבּI הוּא
ֵעְל לכָּן מִאָל
חָמָתֶנְו ָא, אֲמִירַד ָן עָלְמְבּ ָא
ל צַבַּקְתִתּ ְל וֹה ןְת וֹ וּ ָע ב וּה ןְת וֹ
ןֵמָא
ַר
עְלְָע וּלמֵי
נַשֵּׂאְתִיְו
יָאַמְָל
לָכִּמאָליֵוּלְעאָל
הַלָּלְתִיְו עַלֶּהְתִיְו הַדָּרְתִיְו
, הֵּמְ שׁ
,
[ בּ
מֵןָא מְרוִּאְו
, אָתָחְבְּשֻׁ תּ רָתָאיִשְׁו אָתָכְרִ
] ןֵמָ א .]
,
] ןֵמָ א .]
,
YK] entre RH e ֵעְל:
לֵאָרְשִׂי
ַמ ִמן שְׁ
וּהוֹןדּבֲאםָדֳק אָיַּמְשִׁביִ
ן ָר
] ןֵמָ א .]
;
בָּרְַתִי I
ןֵמָא[ .]
הֶשֹׂע וֹםלָשׁ ֵלָע מְמִ ר וֹ םוֹלָשׁהֶשֲׂעַ ויָ י א,הוּ
שְׂרָאֵלִי עַלְו לֵבֵתיֵ יוֹשְׁבלָכּ מְרוִּאְו מֵןָא
לָכּלַעְ ווּני
.
YK] entre RH e לוֹםָשַּׁה: [ בּ
Itgadál veitkadásh Shemê Rabá [amen]. Bealmá di vrá chirutê veiamlich
malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê dechól Beit Israel,
baagalá uvizmán kariv veimru amen [amen].
Iehê shemê rabá mevarách lealám ulealmê almaiá.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê veithadár, veitalê
veithalál, shemê decudeshá Brich Hu. [amen]. Leelá min kol [entre RH e YK:
Leelá uleelá mikol] birchatá veshiratá, tushbechatá venechematá,
daamirán bealmá, veimru amen [amen].
Titkabál tzelotehon uvautehon dechal Beit Israel, kadám avuhôn di
vishmáia, veimru amen [amen].
Iehê shlamá rabá min shemáia, vechaim alênu veál kol israel, veimru
amen [amen].
Ossê *shalom [entre RH e YK: *hashalom] bimromáv, Hu iaassê shalom alênu
veal kol israel veal kol ioshvê tevel, veimru amen [amen].
Que se engrandeça e se santifique o Seu Grande Nome [amen]. No mundo que Ele
criou conforme a Sua vontade, em nossas vidas e no nosso tempo, e nas vidas de
toda a Casa de Israel, agora e em tempo próximo, e digamos amen. [amen].
Que o Seu Nome glorioso seja abençoado para sempre e no mundo inteiro.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 24
Que se abençoe e louve, glorifique e exalte, engrandeça e honre, eleve e adore (por
meio do Seu) o Nome Sagrado, Bendito seja [amen].
Acima de todas (nos dez dias entre Rosh Hashaná e Iom Kipur: acima e além de
todas) as bênçãos e os hinos, louvores e consolações que possam ser proferidos. E
digamos Amen. [amen].
Que as orações e súplicas de toda a Casa de Israel sejam aceitas pela Fonte da Vida,
que se estende do Céu à Terra, e digamos amen. [amen].
(Que Deus) Conceda muita paz espiritual, uma boa vida para nós e para todo o povo
de Israel, e digamos amen. [amen].
Ao fazer *paz [entre RH e YK: *a paz] nas Suas alturas celestiais, Deus fará paz
sobre nós, sobre todo o povo de Israel e sobre todos os habitantes da Terra; e
digamos amen.
Contagem do Ómer: entre a segunda noite de Pessach e Shavuot
Nos tempos bíblicos, oferecia-se ao Templo uma medida (ómer) da primeira colheita de cevada. A partir da segunda
noite de Pêssach contavam-se 49 dias, sete semanas, sendo o 50° dia Shavuot, a Festa das Semanas, quando começava
o corte do trigo. A Contagem do Ómer conecta assim o Êxodo Egito, à Entrega da Torá no Sinai, comemorada em
Shavuot.
Aqui estou, pronto e preparado/ pronta e preparada / para cumprir a mitzvá positiva de contar o
Ómer, conforme escrito na Torá: “Contem, a partir do dia seguinte ao primeiro dia festivo... sete
semanas completas. Até o dia seguinte da sétima semana contarão 50 dias...” (Lev. 23:15-16)
Bênção anterior à contagem do Ómer
Baruch Atá Adonai, Elohênu Melech haolám, asher kideshánu bemitzvotáv
vetzivánu al sefirát haómer.
Abençoado seja, Ad!onai, nosso Deus, Rei do Universo, por ter nos santificado com as Suas
mitzvot e nos ordenado fazer a contagem do ómer.
Contagem do Ómer
16 de Nissan, segunda noite de Pêssach HAIOM IOM ECHÁD LAÓMER.
17 de Nissan, terceira noite de Pêssach (Chol Hamoêd) HAIOM SHENÊ IAMIM LAÓMER.
18 de Nissan, quarta noite de Pêssach (Chol Hamoêd) HAIOM SHELOSHÁ IAMIM LAÓMER.
19 de Nissan, quinta noite de Pêssach (Chol Hamoêd) HAIOM ARBAÁ IAMIM LAÓMER.
20 de Nissan, sexta noite de Pêssach (Chol Hamoêd) HAIOM CHAMISHÁ IAMIM LAÓMER.
21 de Nissan, sétima noite de Pêssach HAIOM SHISHÁ IAMIM LAÓMER.
22 de Nissan, oitava noite de Pêssach HAIOM SHIVÁ IAMIM SHEHEM SHAVUÁ ECHAD
LAÓMER.
23 de Nissan HAIOM SHEMONÁ IAMIM SHEHEM SHAVÚA ECHAD VEIOM ECHAD
LAÓMER.
24 de Nissan HAIOM TISHÁ IAMIM SHEHEM SHAVÚA ECHAD USHENÊ IAMIM
LAÓMER.
25 de Nissan HAIOM ASSARÁ IAMIM SHEHEM SHAVÚA ECHAD USHELOSHÁ IAMIM
LAÓMER.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 25
26 de Nissan HAIOM ACHAD ASSAR IOM SHEHEM SHAVÚA ECHAD VEARBAÁ IAMIM
LAÓMER.
27 de Nissan HAIOM SHENÊM ASSAR IOM SHEHEM SHAVÚA ECHAD VACHAMISHÁ
IAMIM LAÓMER.
28 de Nissan HAIOM SHELOSHÁ ASSAR IOM SHEHEM SHAVÚA ECHAD VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
29 de Nissan HAIOM ARBAÁ ASSAR IOM SHEHEM SHENÊ SHAVUOT LAÔMER.
30 de Nissan, primeiro dia de Rosh Chódesh Iyar HAIOM CHAMISHÁ ASSAR IOM SHEHEM
SHENÊ SHAVUOT VEIOM ECHAD LAÓMER.
1 de Iyar, segundo dia de Rosh Chódesh Iyar HAIOM SHISHÁ ASSAR IOM SHEHEM SHENÊ
SHAVUOT USHENÊ IAMIM LAÓMER.
2 de Iyar HAIOM SHIVÁ ASSAR IOM SHEHEM SHENÊ SHAVUOT USHELOSHÁ IAMIM
LAÓMER.
3 de Iyar HAIOM SHEMONÁ ASSAR IOM SHEHEM SHENÊ SHAVUOT VEARBAÁ IAMIM
LAÓMER.
4 de Iyar HAIOM TISHÁ ASSAR IOM SHEHEM SHENÊ SHAVUOT VACHAMISHÁ IAMIM
LAÓMER.
5 de Iyar, Iom Haatzmaut HAIOM ESRIM IOM SHEHEM SHENÊ SHAVUOT VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
6 de Iyar HAIOM ECHAD VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT LAÓMER.
7 de Iyar HAIOM SHENAIM VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT VEIOM
ECHAD LAÓMER.
8 de Iyar HAIOM SHELOSHÁ VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT USHENÊ
IAMIM LAÓMER.
9 de Iyar HAIOM ARBAÁ VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT USHELOSHÁ
IAMIM LAÓMER.
10 de lyar HAIOM CHAMISHÁ VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT
VEARBAÁ IAMIM LAÓMER.
11 de Iyar HAIOM SHISHÁ VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT
VACHAMISHÁ IAMIM LAÓMER.
12 de Iyar HAIOM SHIVÁ VEESRIM IOM SHEHEM SHELOSHÁ SHAVUOT VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
13 de Iyar HAIOM SHEMONÁ VEESRIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT LAÓMER.
14 de Yyar HAIOM TISHÁ VEESRIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT VEIOM ECHAD
LAÓMER.
15 de Yyar HAIOM SHELOSHIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT USHENÊ IAMIM
LAÓMER.
16 de Iyar HAIOM ECHAD USHELOSHIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT USHELOSHÁ
IAMIM LAÓMER.
17 de Iyar HAIOM SHENAIM USHELOSHIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT VEARBAÁ
IAMIM LAÓMER.
18 de Iyar, Lag Baómer HAIOM SHELOSHÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM ARBAÁ
SHAVUÓT VACHAMISHÁ IAMIM LAÓMER.
19 de Iyar HAIOM ARBAÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM ARBAÁ SHAVUOT VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 26
20 de Iyar HAIOM CHAMISHÁ USHELOSHIM IBM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT
LAÓMER.
21 de Iyar HAIOM SHISHÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT VEIOM
ECHAD LAÓMER.
22 de Iyar HAIOM SHIVÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT USHENÊ
IAMIM LAÓMER.
23 de Iyar HAIOM SHEMONÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT
USHELOSHÁ IAMIM LAÓMER.
24 de Iyar HAIOM TISHÁ USHELOSHIM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT
VEARBAÁ IAMIM LAÓMER.
25 de Iyar HAIOM ARBAÍM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT VACHAMISHÁ IAMIM
LAÓMER.
26 de Iyar HAIOM ECHAD VEARBAÍM IOM SHEHEM CHAMISHÁ SHAVUOT VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
27 de Iyar HAIOM SHENAIM VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ SHAVUOT LAÓMER.
28 de Iyar, Iom Ierushaláim HAIOM SHELOSHÁ VARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ
SHAVUOT VEIOM ECHAD LAÓMER.
29 de Iyar HAIOM ARBAÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ SHAVUOT USHENÊ
IAMIM LAÓMER.
1 de Sivan, Rosh Chódesh Sivan HAIOM CHAMISHÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ
SHAVUOT USHELOSHÁ IAMIM LAÓMER.
2 de Sivan HAIOM SHISHÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ SHAVUOT VEARBÁ
IAMIM LAÓMER.
3 de Sivan HAIOM SHIVÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ SHAVUOT VACHAMISHÁ
IAMIM LAÓMER.
4 de Sivan HAIOM SHEMONÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHISHÁ SHAVUOT VESHISHÁ
IAMIM LAÓMER.
5 de Sivan, noite de Shavuot HAIOM TISHÁ VEARBAÍM IOM SHEHEM SHIVÁ SHAVUOT
LAÓMER.
Contagem do Ómer
16 de Nissan, segunda noite de Pêssach: Hoje é um dia da contagem do Ómer
17 de Nissan, terceira noite de Pêssach (Chol Hamoêd): Hoje são dois dias da contagem do Ómer
18 de Nissan, quarta noite de Pêssach (Chol Hamoêd): Hoje são três dias da contagem do Ómer
19 de Nissan, quinta noite de Pêssach (Chol Hamoêd): Hoje são quatro dias da contagem do Ómer
20 de Nissan, sexta noite de Pêssach (Chol Hamoêd): Hoje são cinco dias da contagem do Ómer
21 de Nissan, sétima noite de Pêssach: Hoje são seis dias da contagem do Ómer
22 de Nissan, oitava noite de Pêssach: Hoje são sete dias, que correspondem a uma semana da
contagem do Ómer
23 de Nissan: Hoje são oito dias, que correspondem a uma semana e um dia da contagem do Ómer.
24 de Nissan: Hoje são nove dias, que correspondem a uma semana e dois dias da contagem do
Ómer.
25 de Nissan: Hoje são dez dias, que correspondem a uma semana e três dias da contagem do
Ómer.
26 de Nissan: Hoje são onze dias, que correspondem a uma semana e quatro dias da contagem do
Ómer.
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 27
27 de Nissan: Hoje são doze dias, que correspondem a uma semana e cinco dias da contagem do
Ómer
28 de Nissan: Hoje são treze dias, que correspondem a uma semana e seis dias da contagem do
Ómer
29 de Nissan: Hoje são quatorze dias, que correspondem a duas semanas da contagem do Ómer
30 de Nissan, primeiro dia de Rosh Chódesh Iyar: Hoje são quinze dias, que correspondem a duas
semanas e um dia da contagem do Ómer
1 de Iyar, segundo dia de Rosh Chódesh Iyar: Hoje são dezesseis dias, que correspondem a duas
semanas e 2 dias da contagem do Ómer
2 de Iyar: Hoje são dezessete dias, que correspondem a duas semanas e três dias da contagem do
Ómer
3 de Iyar: Hoje são dezoito dias, que correspondem a duas semanas e quatro dias da contagem do
Ómer
4 de Iyar: Hoje são dezenove dias, que correspondem a duas semanas e cinco dias da contagem do
Ómer
5 de Iyar, Iom Haatzmaut: Hoje são vinte dias, que correspondem a duas semanas e seis dias da
contagem do Ómer
6 de Iyar: Hoje são vinte e um dias, que correspondem a três semanas da contagem do Ómer
7 de Iyar: Hoje são vinte e dois dias, que correspondem a três semanas e um dia da contagem do
Ómer
8 de Iyar: Hoje são vinte e três dias, que correspondem a três semanas e dois dias da contagem do
Ómer
9 de Iyar: Hoje são vinte e quatro dias, que correspondem a três semanas e três dias da contagem
do Ómer
10 de Iyar: Hoje são vinte e cinco dias, que correspondem a três semanas e quatro dias da contagem
do Ómer
11 de Iyar: Hoje são vinte e seis dias, que correspondem a três semanas e cinco dias da contagem
do Ómer
12 de Iyar: Hoje são vinte e sete dias, que correspondem a três semanas e seis dias da contagem
do Ómer
13 de Iyar: Hoje são vinte e oito dias, que correspondem a quatro semanas da contagem do Ómer
14 de Iyar: Hoje são vinte e nove dias, que correspondem a quatro semanas e um dia da contagem
do Ómer
15 de Iyar: Hoje são trinta dias, que correspondem a quatro semanas e dois dias da contagem do
Ómer
16 de Iyar: Hoje são trinta e um dias, que correspondem a quatro semanas e três dias da contagem
do Ómer
17 de Iyar: Hoje são trinta e dois dias, que correspondem a quatro semanas e quatro dias da
contagem do Ómer
18 de Iyar, Lag Baómer: Hoje são trinta e três dias, que correspondem a quatro semanas e cinco
dias da contagem do Ómer
19 de Iyar: Hoje são trinta e quatro dias, que correspondem a quatro semanas e seis dias da
contagem do Ómer
20 de Iyar: Hoje são trinta e cinco dias, que correspondem a cinco semanas da contagem do Ómer
21 de Iyar: Hoje são trinta e seis dias, que correspondem a cinco semanas e um dia da contagem
do Ómer
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 28
22 de Iyar: Hoje são trinta e sete dias, que correspondem a cinco semanas e dois dias da contagem
do Ómer
23 de Iyar: Hoje são trinta e oito dias, que correspondem a cinco semanas e três dias da contagem
do Ómer
24 de Iyar: Hoje são trinta e nove dias, que correspondem a cinco semanas e quatro dias da
contagem do Ómer
25 de Iyar: Hoje são quarenta dias, que correspondem a cinco semanas e cinco dias da contagem
do Ómer
26 de Iyar: Hoje são quarenta e um dias, que correspondem a cinco semanas e seis dias da contagem
do Ómer
27 de Iyar: Hoje são quarenta e dois dias, que correspondem a seis semanas da contagem do Ómer
28 de Iyar, Iom Ierushaláim: Hoje são quarenta e três dias, que correspondem a seis semanas e um
dia da contagem do Ómer
29 de Iyar: Hoje são quarenta e quatro dias, que correspondem a seis semanas e dois dias da
contagem do Ómer
1 de Sivan, Rosh Chódesh Sivan: Hoje são quarenta e cinco dias, que correspondem a seis semanas
e três dias da contagem do Ómer
2 de Sivan: Hoje são quarenta e seis dias, que correspondem a seis semanas e quatro dias da
contagem do Ómer
3 de Sivan: Hoje são quarenta e sete dias, que correspondem a seis semanas e cinco dias da
contagem do Ómer
4 de Sivan: Hoje são quarenta e oito dias, que correspondem a seis semanas e seis dias da contagem
do Ómer
5 de Sivan, noite de Shavuot: Hoje são quarenta e nove dias, que correspondem a sete semanas da
contagem do Ómer
Orações finais
Abre-se o Aron Hakódesh (Arca Sagrada)
Alênu
1º parágrafo: passagem do Profeta Miqueias (4:5) que representa o respeito aos valores religiosos judaicos sem
desmerecer as crenças de outros povos. 3º parágrafo: costume da Comunidade Kol Haneshamá, de Jerusalém, Israel.
.
נוּיֵלָע וֹן הדֲאַלַחֵבַּשְׁל לֹכַּ ת בּיְלהָלֻּדְ גֵּתָוֹצֵר א שְֵׁר תיִ לכָּיִ. כּ
שׁיִא םֵשְׁבּ וLֱא הָי וּנְחַנֲאַוIֵלֵנ םֵשְׁבּ
יִעְ רוֹכּ
.אוּה
םִיַמָשׁהוּאנוֹטֶהֶשׁ
יֵהְבָגְבּ ר מְמ וֹ םיִ ה וּ א וּ,Lֱא הֵי נ
ָ יְ ו ת רְבּ וֹ :ָ תוֹ
לַעַמִּמ מלַעְו הָאָרֶץ תַחִָתּ, ד.יֵ א ן ע וֹ
י ה ו ה וּLֱא הֵי נ
ע לְל וֹ ָם דֶעָו
בּדָקַּ,ה וֹשׁ םיִכָלְמַּהיֵכְלַמ;ֶלֶמ
וּכְלםיֵיִמַּעָה
נוְּחַנֲאַו
וּרָ ;
,
ןיֵא
סֵדֹיְו ץֶרָא
ע וֹ ד. תֶמֱא
וּמוֹשַׁב קָרוְֹי שָּׁמַיִםַבּ
וּנֵכְּלַמ, סֶפֶא ז וּ ָת ל וֹ. ת בָכַּכּ וּ
זּוֹֻע ינִ וּשׁ ְכ ַת מַּעַל,ִמ
, ל
;
.
שֻׁתָּפִי םיִכּ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 29
.
Cְלּהֶוַּקְנן כֵּלַע ֲעַהְל,Bָזֻּעתֶרֶאְפִתְבּהָרֵהוֹתמְאְרִל,וּניֵהLהוהאֱי,
יַדַּשׁתוּכְלַמְבּםָלוֹען
עוּתִר שְׁ הָאָרֶץ,ןִמ ֵקַּתְל
וּנָלֻּכּ קּ לָםִתְבּ וּ ן ע וֹ LְמִתּדַעיֵמְלוֹעְאוּליִהBְלּוּתשֶׁכְלַמַּהיִכּ.
ב ד,ָכְבּ וֹ ת בָכַּכּ וּ ת רְבּ וֹ Bֶָת: י ה ו הLְמִיI םָלֹעְל דֶעָו רַמֱאֶנְו ָיָהְו
ץֶר הָאָלכָּלַע היַּ.בּ וֹם אֶחהֶיוּאיִהְהַ יהוה וּשְׁמוֹאדָ דָחֶ
יְֵב יוֹשׁ לֵבֵת עוְּדֵיְו לָכּ רוּיִכַּי
Iֶלֶמְל הוהי ה
Alênu leshabêaḥ laadon hakol, latêt guedulá leiotzêr Bereshit. Ki kol
haamim ielḥú ish beshém eloháv; vaanáḥnu nelêḥ beshém Adonai
Elohênu leolám vaêd. Vaanáḥnu korim umishtaḥavim umodim, lifnê
Méleḥ Malḥê Hamelaḥim, Hakadosh Baruḥ Hu.
Shehu notê shamáim veiossed áretz, umoshav iekaro bashamáim
mimaal, ush’ḥinat uzô begovehê meromim. Hu Elohênu, ein od. Emet
Malkênu, éfes zulatô. Kakatúv betoratô: veiadáta haiom vahashevôta el
levavêḥa, ki Adonai hu ha-Elohim bashamáim mimaal, veál haáretz
mitáḥat, ein od.
Al ken nekavê Leḥá, Adonai Elohênu, lirót meherá betiféret uzêḥa,
lehaavír rishút min haáretz, letakên olám bemalḥut Shadai. Iakíru veiedú
kol ioshvê tevêl ki shutafim kulánu betikun olám. Ki hamalḥut Shelḥá hi
uleolmê ad timlóḥ beḥavód, kakatuv betoratêḥa: Adonai imloḥ leolám
vaêd. Veneemár: Vehaiá Adonai leméleḥ al kol haáretz. Baiom hahu ihiê
Adonai Eḥad uShemô Eḥad.
Cabe a nós louvar o Senhor do Universo e reconhecer a grandiosidade do Criador de tudo
desde o início. Cada povo se conduz de acordo com a sua divindade; nós nos conduzimos
de acordo com Adonai, nosso Deus, por todo o sempre. Por isso flexionamos os joelhos,
nos curvamos com reverência e agradecemos ao Soberano, o maior dos soberanos: o Um,
Sagrado e Abençoado.
Deus expandiu os Céus e fundamentou a Terra; Seu Trono precioso está nas alturas
celestiais e Seu poder está presente nos mais altos céus. Ele é o nosso Deus, não há outro.
Ele é o Nosso Soberano de fato, nada se compara a Ele. Conforme está escrito na Sua Torá:
“Saiba hoje e tenha em seu coração que Adonai é Deus desde os mais altos céus até as
profundezas da terra; não há outro”.
Por isso, Adonai, nosso Deus, esperamos em breve testemunhar, graças ao Seu poder
majestoso, a extinção da maldade no mundo: ao se aperfeiçoar o mundo sob a Soberania
do Todo-Poderoso, cada habitante do planeta reconhecerá que somos todos parceiros de
tikun olám, para juntos tornarmos o mundo melhor. Porque a soberania é Sua; Deus reinará
gloriosamente para sempre, conforme está escrito na Sua Torá: “Adonai reinará por todo o
sempre”. E está escrito: “Adonai reinará soberano sobre toda a Terra. Naquele dia Adonai
será Um e o Seu Nome será Um.”
: .
.
I
תיִ
Sidur Beth-El / Arvit da Semana 30
Adon Olam
וֹןעוֹלדֲא אָרְברנִיִצְילָכּםֶרֶטְבּ,]ַלָמרֶשֲׁאםָ
, א . ה בָשְׂענַתֵעְל צוֹ כְּפְֶחלֹ מוֹ נְשׁ]ֶלֶמיַזֲאָרְקִ
אַחְרֵיְו
הוּאְו
לוֹתְכִכּ
הוּאְו הָיָה
בַדּוְֹל כֹּל,ַה
פְאָרָה.ִתְבּ יֶהְהִי הוּאְו הֶוֹה
נוֹרָא ְמִי8]
,
הוּאְו
שׁיִלְבּ רֵא
שֵׁנִי,ְו אֵין חָדֶא
תיתַכְלִיִלְבּ ,ל הָעֹזְו וֹ
הַמְשְׁל ִילוֹ
הָרְשִׂמַּהְו.
ָה וּל ירִבְּחַ ְה
הוּאְו
יִסִּ אנְוהוּ
הָרָצ יוֹםְבּ לִיְבֶח צוּרְו גּוֹאֲלִי, חַיְו לִיֵא
Adon olam asher maláḥ, betérem kol ietzir nivrá
Leêt nassá veḥeftzo kol, azái Meleḥ Shemô nikrá.
Veaḥarê kiḥlot hakol, levadô imlóḥnorá
Vehu haiá, vehu hovê, vehu ihiê betifará.
Vehu Eḥád veêin shení, lehamshil Lo lehaḥbirá
Beli reshit beli taḥlit, velô haóz vehamisrá.
Vehu Eli veḥai goali, vetzur chevli beêt tzará
Vehu nissí umanos li, menát kossí beiom ekrá.
Beiadô afkid ruḥí, beêt ishán veairá
Veim ruḥí gueviatí, Adonai li veló irá.
וֹ אדָיְבּ
םִעְו
שַׁןיִקְַפ ד ר וּ חִי, בְּעֵת אִי
דֹנָיֲא יִתָיִּוְגּ רוּחִי
הָריִעָאְו
, ירִאָא. לֹאְו יִל
O Senhor do Universo já reinava antes do universo criar.
Assim que tudo foi feito por Sua vontade, como Rei passou a se chamar.
Quando mais nada existir, Só Ele estará maravilhosamente a reinar.
Ele foi, Ele é, por todo o sempre Ele será.
Deus é Um; não há outro com quem governar. Sem início nem fim; Dele são o poder e o ordenar.
Ele é o meu Deus, Redentor da minha vida, a Rocha que, na hora da aflição, irá me sustentar.
Ele é o milagre onde posso me abrigar, a porção do meu cálice quando eu O chamar.
Meu espírito está entregue em Suas mãos ao dormir e ao acordar.
Junto ao meu espírito está o meu corpo; Ad!onai está comigo, nada tenho a recear.
(versão livre: RaUL)