04.03.2014 Views

InterRail Newsflash - InterRail Holding AG

InterRail Newsflash - InterRail Holding AG

InterRail Newsflash - InterRail Holding AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>InterRail</strong> <strong>Newsflash</strong><br />

октябрь 2012<br />

// Новости Группы компаний «ИнтерРейл»<br />

«Рейл Сервис» реализовал проект по доставке аэродромных<br />

снегоуборочных машин из Белоруссии на Чукотку<br />

Компанией «Рейл Сервис» реализован<br />

проект по доставке аэродромноых<br />

снегоуборочных машин<br />

из Белоруссии на Чукотку с комплексным<br />

экспедированием груза<br />

по железной дороге и участку Северного<br />

морского пути.<br />

Груз проследовал из Беларусии, ст.<br />

Колядичи на Чукотку, порт Певек.<br />

В условиях короткой навигации<br />

ключевой задачей являлось составление<br />

детального графика с<br />

целью обеспечить перевозку таким<br />

образом, чтобы изготовленые<br />

на предприятии СООО «Евромаш»<br />

машины были доставлены в порт<br />

Архангельск к отправлению судна<br />

без задержек или простоя.<br />

Компания «Рейл Сервис» успешно<br />

обеспечила своевременную<br />

железнодорожную перевозку до<br />

порта, организовала портовое экспедирование<br />

и морскую перевозку с<br />

полным контролем за следованием<br />

груза по всему маршруту.<br />

7-ой Международный Железнодорожный<br />

Конгресс в<br />

Берлине<br />

T25-26 октября в Берлине прошел 7-ой<br />

Международный железнодорожный<br />

конгресс VDV. Во время Конгресса<br />

обсуждались темы, связанные с возможностями<br />

осуществления железнодорожных<br />

перевозок по маршруту<br />

«Восток-Запад», текущие общие условия<br />

для железнодорожных перевозок,<br />

а также то, что необходимо предпринять<br />

для улучшения железнодорожной<br />

связи между Европой (Западной, Центральной,<br />

Восточной) и Азией.<br />

В пятницу обсуждались вопросы, касающиеся<br />

европейских поставщиков и<br />

предлагаемых ими решений, так как все<br />

еще существуют проблемы, которые,<br />

по их мнению, необходимо преодолеть,<br />

а также возможности, открытые для<br />

транс-евразийских коридоров.<br />

<strong>InterRail</strong> Group на Конгрессе представлял<br />

Директор по странам СНГ<br />

компании IRS Максим Мунькин. Он<br />

воспользовался данной возможностью,<br />

чтобы осветить новую систему<br />

платформенного поезда, который будет<br />

курсировать между Брестом (Белоруссия)<br />

и Актобе (Казахстан). Система<br />

призвана обеспечить связь между Брестом<br />

и Западной Европой посредством<br />

поездов «Западный Ветер» и «Восточный<br />

Ветер». Что касается восточного<br />

и южного направлений, на них будет<br />

существовать распределительный<br />

транспорт из Актобе по внутренним<br />

казахским направлениям, а также назначением<br />

в Китай и другие страны<br />

Средней Азии.<br />

Презентация очень заинтересовала<br />

участников встречи: представителей<br />

железнодорожных компаний, экспедиторов,<br />

погрузчиков, поставщиков<br />

железнодорожной техники, а также<br />

представителей политических и административных<br />

организаций.<br />

1<br />

Imprint Public Relations - <strong>InterRail</strong> <strong>Holding</strong> <strong>AG</strong>, St. Gallen / Switzerland<br />

Phone: +41 71 227 15 15, Telefax: +41 71 227 15 30, info@interrail.ag, www.interrail.ag


<strong>InterRail</strong> <strong>Newsflash</strong><br />

октябрь 2012<br />

// Портрет компании<br />

<strong>InterRail</strong>-Polcont Sp. z o.o.<br />

Штаб-квартира организации находится<br />

в Варшаве, компания существует<br />

на польском рынке более 20<br />

лет. Изначально она называлась<br />

Polcont Sp. z o.o. и была основана<br />

компанией Intercontainer-Interfrigo<br />

Basel (ICF) как совместное предприятие<br />

Польских железных дорог<br />

(PKP) и экспедиторской компании<br />

Hartwig, Варшава. В 2008<br />

году ICF приобретает 100% акций<br />

данной организации. В 2011 году<br />

группа компаний TransInvest приобретает<br />

саму компанию и включает<br />

ее в состав холдинга <strong>InterRail</strong><br />

<strong>Holding</strong><strong>AG</strong>.<br />

С самого начала деятельности<br />

<strong>InterRail</strong>-Polcont являлась звеном<br />

транспортной цепи и позиционировала<br />

себя на польском рынке<br />

как независимый экспедитор, осуществляющий<br />

комбинированные<br />

и стандартные перевозки. Компания<br />

имеет филиалы и представительства<br />

в Малашевиче на восточной<br />

границе Польши, Гливице<br />

(южная Польша) и Жепине (западная<br />

граница). В настоящее время<br />

в компании трудятся двенадцать<br />

сотрудников.<br />

Основным направлением деятельности<br />

<strong>InterRail</strong>-Polcont является<br />

транзитная обработка грузов<br />

для поездов «Восточный Ветер» и<br />

«Западный Ветер», курсирующих<br />

между Западной Европой и странами<br />

СНГ, на пограничной станции<br />

ЕС – Малашевиче, где проходит<br />

повторное экспедирование.<br />

Здесь предварительно готовятся<br />

документы для таможни, а также<br />

происходит урегулирование воз-<br />

можных транспортных нарушений.<br />

Кроме того, <strong>InterRail</strong>-Polcont предлагает<br />

терминальные услуги и в<br />

других местах в Польше, в особенности<br />

в Гливице. В сотрудничестве<br />

с <strong>InterRail</strong> Services GmbH<br />

(IRS) в Берлине компания Inter-<br />

Rail Polcont является надежным<br />

партнером для осуществления<br />

железнодорожных контейнерных<br />

перевозок.<br />

Контакты:<br />

<strong>InterRail</strong>-Polcont Sp.z o.o.<br />

ul. Wilcza 33 lok. 3,<br />

PL-00-544 Warszawa<br />

тел.: +48 22 622 59 88, 622 39 21<br />

факс: +48 22 622 59 88<br />

Mail: info@polcont.com.pl<br />

Управляющий директор:<br />

Maciej Mastalerski<br />

Гливице:<br />

Irena Wlodarczyk<br />

Жепине:<br />

Bogumiła Wasowicz-Kakuras<br />

Сотрудники в Варшаве:<br />

слева направо: Beata Debkowska (Главный бухгалтер),<br />

Maciej Mastalerski (Управляющий директор),<br />

Marzenna Grodek (Полномочный представитель)<br />

Сотрудники в Малашевиче:<br />

задний ряд, слева направо: Jerzy Golec, Jan Kuprys,<br />

Marek Tarasiuk, Helena Szewczyk, Dariusz Pawluczuk<br />

первый ряд, слева направо: Radoslaw Misiolek (руководитель<br />

филиала) и Maciej Mastalerski<br />

2<br />

Imprint Public Relations - <strong>InterRail</strong> <strong>Holding</strong> <strong>AG</strong>, St. Gallen / Switzerland<br />

Phone: +41 71 227 15 15, Telefax: +41 71 227 15 30, info@interrail.ag, www.interrail.ag


<strong>InterRail</strong> <strong>Newsflash</strong><br />

октябрь 2012<br />

// Железнодорожные<br />

новости<br />

Новые процедуры в отношении<br />

контейнеров в Бендер-<br />

Аббас, Иран<br />

Согласно новым правилам, принятым<br />

в Бендер-Аббасе, до выполнения<br />

каких-либо транзитных<br />

формальностей все контейнеры<br />

сначала должны быть направлены<br />

в таможню на взвешивание. Только<br />

после этого можно приступать<br />

к выполнению прочих формальностей.<br />

В связи с загруженностью<br />

порта и скоплением контейнеров<br />

это может занять около 4-5 дней.<br />

Приватизация казахстанского<br />

подвижного состава<br />

Как упоминалось ранее, казахстанский<br />

вагонный парк в скором времени<br />

будет приватизирован. Нам<br />

стало известно, что приватизация<br />

откладывается до 1 января 2013 г.<br />

До сих пор неясно, каким образом<br />

будут рассчитываться тарифы начиная<br />

с 2013 г. Мы будем держать<br />

вас в курсе.<br />

// ТАРИФНАЯ ПОЛИТИКА, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ И<br />

ЗАТРАТЫ<br />

Российские железные дороги<br />

Как и анонсировалось в нашем<br />

Новостном выпуске ранее, большинство<br />

грузов по внутреннему<br />

российскому тарифу «10-01» с<br />

01.11.2012 будут отнесены к тарифной<br />

группе 2 (Раздел 2), что<br />

может привести к существенному<br />

увеличению транспортных расходов.<br />

Это связано с более высокими<br />

нормами минимального веса и не<br />

касается следующих кодов ЕТСНГ:<br />

081-127, 201-226, 301-304, 421-<br />

422, 481-487, 489, 611, 631-634,<br />

691-693.<br />

Кроме того, выставление счетов<br />

за грузы, превышающие размеры<br />

погрузки, осуществляется вне зависимости<br />

от загрузки мощностей.<br />

Будет только одна цена за вагон,<br />

независимо от его загрузки. Данное<br />

правило действует только в<br />

рамках внутреннего российского<br />

тарифа «10-01».<br />

// ДРУГИЕ НОВОСТИ<br />

GETO признает значительный прогресс в осуществлении евразийских контейнерных<br />

перевозок<br />

27-28 сентября 2012 г. в Хельсинки<br />

состоялось 21-ое Пленарное<br />

заседание Международной ассоциации<br />

«Координационный Совет<br />

по Транссибирским перевозкам»<br />

(КСТП). В этом году VR Group расширила<br />

список приглашенных: в<br />

мероприятии приняли участие 230<br />

делегатов из 25 стран. Среди них<br />

были высокопоставленные руководители<br />

транспортных ведомств,<br />

представители железных дорог<br />

России и Финляндии, Австрии,<br />

стран Балтии, Беларуси, Китая,<br />

Германии, Франции, Венгрии,<br />

Казахстана, Польши, Словакии,<br />

Южной Кореи, Украины, а также<br />

представители международных<br />

транспортных организаций, портовых<br />

и логистических компаний.<br />

В основном, КСТП фокусируется<br />

на увеличении количества евразийских<br />

контейнерных перевозок<br />

по железной дороге, в частности,<br />

по Транссибирской магистрали. В<br />

этом отношении по завершении<br />

Пленарного заседания были сделаны<br />

исключительно положительные<br />

выводы: на ТСМ наблюдается<br />

существенный рост объемов контейнерных<br />

перевозок.<br />

Вернер Альберт, Почетный Председатель<br />

GETO (Ассоциации<br />

Европейских Транссибирских<br />

операторов), в своем выступлении<br />

упомянул контейнерные<br />

маршрутные поезда, регулярно<br />

курсирующие между Китаем и Европой,<br />

внушительное количество<br />

операторов, экспедиторов и других<br />

поставщиков железнодорожных<br />

услуг, а также отметил, что произошел<br />

настоящий прорыв в контактах<br />

3<br />

Imprint Public Relations - <strong>InterRail</strong> <strong>Holding</strong> <strong>AG</strong>, St. Gallen / Switzerland<br />

Phone: +41 71 227 15 15, Telefax: +41 71 227 15 30, info@interrail.ag, www.interrail.ag


<strong>InterRail</strong> <strong>Newsflash</strong><br />

октябрь 2012<br />

и связях, налаженных КСТП. В то<br />

же время он сослался на перечень<br />

проблем, которые еще предстоит<br />

решить, начиная с ускоренного<br />

пересечения границы благодаря<br />

упрощению и компьютеризации таможенного<br />

оформления на пограничных<br />

постах и распространению<br />

использования единой накладной<br />

ЦИМ/СМГС. Г-н Альберт оценил<br />

прогресс организаций-членов<br />

GETO, включая развитие проекта<br />

«электронный поезд» и разработку<br />

логистических центров, которые<br />

обеспечат группировку транспорта<br />

и курсирование поездов в обратном<br />

направлении. Это, в свою<br />

очередь, позволит контейнерным<br />

поездам, которые оперируются<br />

группой компаний <strong>InterRail</strong> (членом<br />

GETO), курсировать в обоих направлениях,<br />

таким образом увеличивая<br />

производительность.<br />

Президент ОАО „РЖД“, одновременно<br />

являющийся и Президентом<br />

КСТП, Владимир Якунин с помощью<br />

цифр наглядно продемонстрировал,<br />

насколько динамично<br />

растут объемы международных<br />

контейнерных перевозок по Транссибирской<br />

магистрали. Объемы<br />

перевозок экспортных, импортных<br />

и транзитных грузов в 2011 году<br />

выросли на 27% по сравнению с<br />

2010 годом, и на 23% в течение<br />

первых 7-ми месяцев 2012 года<br />

(по сравнению с аналогичным<br />

периодом предыдущего года). Несмотря<br />

на рост показателей более<br />

чем на 40%, транзитные грузы<br />

продолжают составлять лишь незначительную<br />

часть такого роста.<br />

В 2011 году объем международных<br />

перевозок по железнодорожной<br />

магистрали составил 536‘000 TEU,<br />

однако, только 45‘600 TEU были<br />

перевозками через третьи страны.<br />

слева направо: Вернер Альберт (Почетный Председатель GETO и Вице-президент<br />

КСТП) и Владимир Якунин (Президент ОАО «РЖД» и<br />

КСТП) на 21-ом Пленарном заседании КСТП (сентябрь 2012 г., Хельсинки)<br />

Г-н Якунин также отметил, что, по<br />

сравнению с морскими перевозками,<br />

железнодорожная составляющая<br />

транспортировок грузов<br />

между Европой и странами Дальнего<br />

Востока пока что достигает<br />

уровня чуть более 1%. Он подчеркнул,<br />

что, очевидно, потенциал для<br />

роста есть.<br />

Для обеспечения лучшего качества<br />

услуг (как важного составляющего<br />

фактора конкурентоспособности)<br />

необходимо принять меры для<br />

улучшения инфраструктуры<br />

Транссибирской и Байкало-Амурской<br />

магистралей, а также усовершенствовать<br />

использование<br />

современных информационных<br />

технологий и унифицированных<br />

товарно-транспортных накладных.<br />

Участники 21-го Пленарного заседания<br />

КСТП пришли к соглашению,<br />

что необходимо еще более тесное<br />

сотрудничество для достижения<br />

лучшего взаимодействия между<br />

железными дорогами и должностными<br />

лицами на таможне и пограничных<br />

постах для того, чтобы<br />

избежать и решить периодически<br />

возникающие там проблемы, которые<br />

ведут к задержкам транзитных<br />

грузов. Они воздали должное<br />

деятельности КСТП. Координационный<br />

Совет внес значительный<br />

вклад в увеличение объемов контейнерных<br />

перевозок на евразийских<br />

магистралях.<br />

Source: GETO<br />

4<br />

Imprint Public Relations - <strong>InterRail</strong> <strong>Holding</strong> <strong>AG</strong>, St. Gallen / Switzerland<br />

Phone: +41 71 227 15 15, Telefax: +41 71 227 15 30, info@interrail.ag, www.interrail.ag


<strong>InterRail</strong> <strong>Newsflash</strong><br />

октябрь 2012<br />

КСТП: краткая информация<br />

Международная ассоциация „Координационный Совет по Транссибирским перевозкам“<br />

(КСТП) - некоммерческая транспортная ассоциация с неограниченным<br />

сроком деятельности, зарегистрированная в Главном реестре кантона Санкт-<br />

Галлен (Швейцария) 21 февраля 1997 г. Учредителями КСТП являются: Министерство<br />

путей сообщения Российской Федерации (с 2003 г. после реорганизации<br />

— ОАО «Российские железные дороги»), ДБ АГ (DB <strong>AG</strong>), Ассоциация Европейских<br />

Транссибирских операторов (GETO), Корейская Ассоциация международных<br />

грузовых экспедиторов (KIFFA). В настоящее время в составе КСТП насчитывается<br />

113 коллективных членов из 24 стран, среди которых — железные дороги и<br />

транспортные компании, операторы и экспедиторы, порты и стивидорные компании,<br />

государственные организации, администрации и муниципалитеты, а также<br />

международные компании и средства массовой информации. Для более детальной<br />

информации: www.icctt.com<br />

GETO: краткая информация<br />

GETO объединяет ноу-хау и компетенции ведущих железнодорожных экспедиторов<br />

в евразийском сообщении. Ассоциация не только обеспечивает активный<br />

обмен информацией по текущим разработкам в данной сфере деятельности, но и<br />

продвигает инновации и их внедрение. Из-за непосредственной близости к КСТП<br />

в Москве и к руководству „РЖД“, а также к другим железным дорогам СНГ, GETO<br />

является важным партнером в тех случаях, когда речь идет о новых планах, концепциях<br />

и предложениях в отношении евразийских железнодорожных коридоров.<br />

Хотите стать членом GETO? Пожалуйста, свяжитесь с нами: info@geto.ch<br />

Для получения более подробной информации о GETO: www.geto.ch<br />

5<br />

Imprint Public Relations - <strong>InterRail</strong> <strong>Holding</strong> <strong>AG</strong>, St. Gallen / Switzerland<br />

Phone: +41 71 227 15 15, Telefax: +41 71 227 15 30, info@interrail.ag, www.interrail.ag

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!