Indicaţii privind documentaţia aparatului 22 Indicaţii privind documentaţiaaparatului2.4 Plăcuţa cu datele constructivePlăcuţa cu datele constructive este amplasată pe spatelepupitrului de comandă.2.1 Simboluri utilizateLa utilizarea cazanului, respectaţi instrucţiunile desecuritate prevăzute în acest manual!Simbolurile utilizate în text semnifică:Pericol!Pericol iminent de accidentare şi de moarte!Atenţie!Situaţii potenţial periculoase pentru produs şimediu!Indicaţie!Informaţii şi indicaţii utile.• Acest simbol semnifică o activitate necesară.Nu ne asumăm responsabilitatea pentru deteriorăricauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni.12345Vaillant GmbH Remscheid / GermanySerial-Nr. 02000000000000000000Service-Nr. 00000000000000000000Typ B11BSHU, cat. II2HS3B/PCZ,SK, HR,SI,RO cat. II2H3B/PPL, cat. II2HL(GZ 50, 41, 35)3P2H/GZ50, G20 - 13/18/20/25 mbarP = 11,6/21,2 kW = 5Q = 12,8/23,2 kW H iTmax = 90°CPMS = 3 barNOx Class 5230 V~ 50 Hz, max. 4 A, IP200085CE-0085BN0563VK INT 214/8-E<strong>atmoVIT</strong> <strong>exclusiv</strong>Warnhinweise HU,CZ,HR,SI,RO,PLEAN-CODE2.2 Documentaţie conexăPentru utilizatorul instalaţiei:1 Instrucţiuni de utilizare Nr. 8348371 Ghid de utilizarelipit pe apărătoarea tabloului de comandă1 Certificat de garanţie în ţara de destinaţiePentru specialist:1 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere<strong>atmoVIT</strong> <strong>exclusiv</strong> Nr. 834949<strong>atmoVIT</strong> Nr. 8349542.3 Certificat de garanţieCondiţiile de garanţie şi valabilitatea lor se află pecertificatul de garanţie livrat împreună cu instalaţia.Fig. 2.1 Plăcuţă cu date constructive (exemplu)Plăcuţa cu datele constructive conţine următoareleinformaţii:1 Numărul de fabricaţie2 Indexul pentru serviciul clienţi3Caracteristicile4Notaţia caracteristicilor admise5 Date tehnice2.5 Caracteristica CEPrin intermediul caracteristicii CE se atestă că aparateleîndeplinesc cerinţele fundamentale ale următoarelor directive,în conformitate cu planul general alcaracteristicilor constructive:– Directiva cu privire la Aparatele cu Gaz(Directiva 90/396/EWG a Consiliului),– Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetică(Directiva 89/336/EWG a Consiliului),– Directiva privind Aparatele de Joasă Tensiune(Directiva 73/23/EWG a Consiliului).Aparatele îndeplinesc cerinţele fundamentale aleDirectivei privind Randamentul (Directiva 92/42/EWGa Consiliului) în calitate de cazane de joasă temperatură.<strong>atmoVIT</strong>/<strong>atmoVIT</strong> <strong>exclusiv</strong>RO3
3 Instrucţiuni de securitate3 Instrucţiuni de securitate3.1 Obligaţiile utilizatoruluiPentru a putea utiliza optim toate avantajele oferite decazanul dumneavoastră, vă recomandăm să citiţi cuatenţie aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a puneaparatul în funcţiune.Pentru o utilizare în siguranţă, vă rugăm să luaţi în considerarefaptul că instalarea şi reglarea aparatului pot fiefectuate numai de către un distribuitor autorizat HTC.Aria de competenţă a acestuia include lucrările derevizie/întreţinere, reparaţie şi menţinere a stării defuncţionare. Pentru o funcţionare sigură şi de durată,trebuie respectate cu precădere următoarele puncte:• Supuneţi anual aparatul unei operaţii de revizie/întreţinere, care va fi efectuată de distribuitorulautorizat HTC.• Menţineţi libere orificiile de intrare a aerului din pereţisau uşi.• Verificaţi regulat presiunea de admisie în instalaţia deîncălzire (vezi 4.1.2).3.2 Utilizarea conform destinaţieiCazanul cu gaz Vaillant <strong>atmoVIT</strong> este conceput ca generatorde căldură pentru instalaţii închise şi deschise depreparare a apei calde menajere şi de încălzire centrală.Cu ajutorul cazanului cu gaz Vaillant se poate efectua şiîncălzirea suplimentară sau <strong>exclusiv</strong>ă a aparatelor depreparare a apei calde. Este interzisă cu desăvârşireutilizarea cazanelor cu gaz Vaillant în alte scopuri.Cazanul cu gaz Vaillant este un cazan de încălzire dejoasă temperatură în sensul Ordonanţei privind Instalaţiilede Încălzire.Nu este permisă punerea în funcţiune a unui cazan cudeficienţe survenite după fabricaţie (de ex. deteriorărila transport). Reutilările şi modificările cazanului dinproprie iniţiativă nu sunt permise, acestea ducând lapierderea dreptului de garanţie.Notă!Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentruconsultări ulterioare.3.3 Condiţii legate de locul de amplasare3.3.1 Modificările în zona adiacentă a aparatuluide încălzireNu este permisă nici o operaţie de modificare aurmătoarelor obiecte:- aparatul de încălzire,- tubulaturile pentru gaz, admisia aerului,apă şi cablurile de curent,- tubulatura pentru gazele arse,- supapa de siguranţă şi conducta de evacuarea centralei,- componentele constructive care pot influenţasecuritatea în funcţionare a aparatului.3.3.2 Substanţe explozive şi uşor inflamabileNu utilizaţi şi nu depozitaţi nici un fel de substanţeexplozive sau uşor inflamabile în spaţiul destinatinstalării aparatului (de ex. benzină, hârtie, vopsele).3.3.3 Protecţia anti-coroziuneNu utilizaţi spray-uri, detergenţi cu conţinut de clor,diluanţi, vopsele, adezivi, etc. în preajma aparatului. Încondiţii defavorabile, aceste substanţe pot duce laapariţia coroziunii – inclusiv în instalaţia de gaze arse.3.4 Instrucţiuni speciale3.4.1 Grupul electrogen de siguranţăÎn cadrul lucrării de instalare, distribuitoruldumneavoastră autorizat HTC a branşat aparatul deîncălzire la reţeaua electrică. Dacă doriţi să menţineţiaparatul în stare de disponibilitate şi în cazul unei penede curent cu ajutorul unui grup electrogen de siguranţă,trebuie ca datele tehnice ale acestuia (frecvenţă, tensiune,legare la pământ) să coincidă cu cele ale reţelei şi săcorespundă cel puţin cu puterea consumată de aparatuldumneavoastră. Pentru aceasta, solicitaţi consultaţii dela distribuitorul autorizat HTC.4<strong>atmoVIT</strong>/<strong>atmoVIT</strong> <strong>exclusiv</strong>