16.05.2019 Views

CERVA - Fridrich&Fridrich - Safety Products 2018-2019 (RO/EN)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SAFETY<br />

P<strong>RO</strong>DUCTS<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich<br />

FIGHTING FOR<br />

THE BEST PRICE<br />

<strong>2018</strong>–<strong>2019</strong>


<strong>EN</strong><br />

COLLECTION FRIDRICH & FRIDRICH<br />

Price, price and price again as one of the main criteria<br />

when acquiring a product from the assortment of<br />

protective work gear. The added value in the form of<br />

associated services or other support is not in demand. Your<br />

customer demands a certified product at discount conditions<br />

- nowadays most probably one of the conditions your<br />

customers have. Surely each one of you has encountered this<br />

when participating in major tenders or acquiring larger orders.<br />

We offer you a solution. Fighting for the best price is the<br />

main motto of the <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> brand and the entire<br />

product collection.<br />

The <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> collection was developed based on<br />

market demands with the objective of satisfying the needs<br />

of customer while participating in major tenders or acquiring<br />

larger jobs, where you have not yet been competitive.<br />

This brand’s portfolio consists of basic work clothing, footwear,<br />

gloves, eyewear and earphones. The product assortment is<br />

designed so that you are able to satisfy the demand for<br />

complete protection of workers in both summer and winter.<br />

<strong>Products</strong> come from factories where protective gear has<br />

been manufactured for decades and thus you can rely on it.<br />

Moreover, the ban on child labour is strictly respected here.<br />

CZ<br />

KOLEKCE FRIDRICH & FRIDRICH<br />

Cena, cena a zase cena jako jedno z hlavních kritérií při<br />

pořízení výrobků ze sortimentu ochranných pracovních<br />

pomůcek. Přidaná hodnota ve formě navázaných služeb<br />

či další podpory není žádaná. Váš zákazník požaduje<br />

certifikovaný výrobek za diskontních podmínek, v dnešní<br />

době pravděpodobně jeden z požadavků vašich zákazníků.<br />

S tímto se jistě každý z vás již setkal při účasti ve velkých<br />

výběrových řízeních či získávání větších zakázek.<br />

Přinášíme vám řešení. Fighting for the best price<br />

(v překladu „bojujíc za nejlepší cenu“) je hlavním mottem<br />

značky FF a celé kolekce výrobků.<br />

Kolekce <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> byla vyvinuta na základě<br />

požadavků z trhu s cílem vyhovět zákazníkům právě při<br />

účasti ve velkých tendrech či při získávání větších zakázek,<br />

kde jste dosud nebyli konkurenceschopní.<br />

Portfolio této značky se skládá ze základních pracovních<br />

oděvů, bot, rukavic, brýlí a sluchátek. Skladba produktů je<br />

navržena tak, abyste byli schopni uspokojit poptávku na<br />

kompletní ochranu pracovníků, jak v letní, tak zimní sezóně.<br />

Produkty pochází z továren, kde výroba ochranných pomůcek<br />

probíhá již desítky let, a proto se na ně lze spolehnout.<br />

Zároveň je zde striktně dodržován zákaz dětské práce.<br />

SK<br />

KOLEKCIA FRIDRICH & FRIDRICH<br />

Cena, cena a zasa cena ako jedno z hlavných kritérií<br />

pri obstarávaní výrobkov zo sortimentu ochranných<br />

pracovných pomôcok. Pridaná hodnota vo forme<br />

naviazaných služieb či ďalšej podpory nie je žiadaná. Váš<br />

zákazník požaduje certifikovaný výrobok za diskontných<br />

podmienok, v dnešnej dobe pravdepodobne jedna<br />

z požiadaviek vašich zákazníkov. S týmto sa už každý z vás<br />

určite stretol pri účasti vo veľkých výberových konaniach<br />

či získavaní väčších zákaziek. Prinášame vám riešenie.<br />

Fighting for the best price (v preklade „bojujúc za najlepšiu<br />

cenu“) je hlavným mottom značky FF a celej kolekcie<br />

výrobkov. Kolekcia <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> bola vyvinutá na<br />

MOQ<br />

základe požiadaviek z trhu s cieľom vyhovieť zákazníkom<br />

práve pri účasti vo veľkých tendroch či pri získavaní väčších<br />

zákaziek, kde ste neboli doteraz konkurencieschopný.<br />

Portfólio tejto značky sa skladá zo základných pracovných<br />

odevov, topánok, rukavíc, okuliarov a slúchadiel. Skladba<br />

produktov je navrhnutá tak, aby ste boli schopný uspokojiť<br />

dopyt na kompletnú ochranu pracovníkov, ako v letnej,<br />

tak aj v zimnej sezóne. Produkty pochádzajú z tovární, kde<br />

výroba ochranných pomôcok prebieha už desiatky rokov,<br />

a preto sa na nich dá spoľahnúť. Zároveň je tu striktne<br />

dodržiavaný zákaz detskej práce.


HU<br />

FRIDRICH & FRIDRICH TERMÉKVÁLASZTÉK<br />

Ár, ár és megint ár, az egyik legfontosabb szempont,<br />

mikor védőfelszerelést kell választani a rendelkezésre<br />

álló kínálatból. Hozzáadott érték, vagy egyéb támogatás<br />

nem szerepel a kívánságok között. Vevője tanúsított<br />

termékeket keres diszkont árakon – manapság talán ez a<br />

legfontosabb kívánság, amit hallhat. Bizonyára találkozott<br />

már ezzel a szituációval a jelentősebb pályázatokon, vagy<br />

nagy ajánlatok készítésénél.<br />

Most megoldást kínálunk Önnek. Harcoljunk a legjobb<br />

árért – ez a mottója a <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> márkának és a teljes<br />

termékválasztéknak.<br />

A termékválaszték az alapvető típusait tartalmazza<br />

a munkaruháknak, munka és védőlábbeliknek,<br />

védőkesztyűknek, szemvédőknek és hallásvédő<br />

eszközöknek. A termékválasztékot úgy állítottuk össze, hogy<br />

Ön képes legyen vevője igényeit teljeskörűen kiszolgálni<br />

munkavédelmi felszerelésekkel nyáron és télen egyaránt. A<br />

termékeket évtizedes tapasztalatokkal bíró gyártók állítják elő,<br />

ezért a minőségben megbízhat! Ezen felül, a gyermekmunka<br />

tilalmát szigorúan betartják szállítóink.<br />

PL<br />

KOLEKCJA FRIDRICH & FRIDRICH<br />

Cena, cena i jeszcze raz cena jako główne kryterium<br />

decyzji przy zakupie środków ochrony osobistej.<br />

Wartość dodana w postaci poziomu obsługi oraz<br />

innego wsparcia nie jest istotna czy wymagana. Klient<br />

oczekuje certyfikowanego wyrobu w najniższej cenie –<br />

to obecnie najprawdopodobniej jeden z głównych<br />

warunków decyzyjnych przedstawianych przez klientów.<br />

Z pewnością każdy z Was doświadczył tego biorąc udział<br />

w przetargach lub dokonując większych zakupów.<br />

Mamy rozwiązanie. Konkurencja cena jest głównym mottem<br />

marki <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> i całej kolekcji produktów do niej<br />

należących.<br />

Produkty <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> podążają za wymaganiami<br />

rynkowymi i są nakierunkowane na spełnienie wymagań<br />

klientów uczestniczących w dużych postępowaniach<br />

przetargowych lub starających się o duże kontrakty, w których<br />

do tej pory nie byli oni konkurencyjni.<br />

W ramach tej marki oferowane są podstawowe ubrania<br />

robocze, obuwie ochronne, rękawice, ochronniki wzroku<br />

oraz słuchu. Asortyment został dobrany w taki sposób, aby<br />

zaspokoić potrzeby klientów w zakresie pełnej<br />

ochrony pracownika zarówno latem, jak i zimą.<br />

Wszystkie wyroby należące do tej linii pochodzą z fabryk,<br />

w których środki ochrony indywidualnej produkowane są od<br />

dziesięcioleci, przez co można na nich polegać. Co więcej, w<br />

fabrykach tych ściśle przestrzegany jest zakaz zatrudniania<br />

dzieci.<br />

<strong>RO</strong><br />

COLECŢIA FRIDRICH & FRIDRICH<br />

Preţul, preţul şi iar preţul… De cele mai multe ori, este<br />

unul dintre criteriile principale la achiziţionarea unui<br />

produs din oferta de echipamente de protecţie de pe<br />

piaţă. Valoarea adăugată sub forma serviciilor asociate<br />

sau altor servicii de asistenţă nu este inclusă în cerere.<br />

Să presupunem că unul dintre clienţii dvs. are nevoie<br />

de produse certificate în condiţii de discount – în zilele<br />

noastre, este probabil una dintre condiţiile cele mai des<br />

întâlnite. Cu siguranţă, fiecare dintre dvs. s-a confruntat cu<br />

această situaţie atunci când a participat la licitaţii mari sau<br />

a negociat comenzi cu volum mare.<br />

Vă oferim o soluţie. Luptăm pentru cel mai bun preţ. Acesta<br />

este moto-ul mărcii <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> şi al întregii sale colecţii<br />

de produse.<br />

Colecţia <strong>Fridrich</strong> & <strong>Fridrich</strong> a fost dezvoltată pe baza<br />

cerinţelor pieţei, având ca obiectiv satisfacerea necesităţilor<br />

clientului, în cadrul licitaţiilor sau comenzilor cu volum mare,<br />

la care nu aţi putut oferi soluţii competitive.<br />

Portofoliul acestei mărci constă în îmbrăcăminte şi<br />

încălţăminte de lucru, mănuşi şi ochelari de protecţie,<br />

precum şi căşti fonoizolante. Sortimentul de produse este<br />

astfel conceput pentru ca dvs. să puteţi satisface necesităţile<br />

complete ale oricărui client, în materie de echipamente de<br />

protecţie, atât pentru vară, cât şi pentru iarnă.


GARM<strong>EN</strong>TS<br />

ODĚVY<br />

ODEVY<br />

RUHÁZAT<br />

ODZIEŻ<br />

ÎMBRĂCĂMINTE


CARL BE-01-002<br />

SAP: 03010263 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

48-62<br />

<strong>EN</strong><br />

Jacket with multifunctional pockets,<br />

reinforced elbows.<br />

Colour: 00 grey, 65 black<br />

Material: 20 % cotton, 80 % polyester,<br />

235 g /m², reinforcement polyester OXFORD<br />

HU<br />

Munkakabát számos praktikus zsebbel,<br />

könyéken és vállakon erősítésekkel.<br />

Szín: 00 szürke, 65 fekete<br />

Anyag: 20 % pamut, 80 % poliészter,<br />

235 g /m², erősítés poliészter OXFORD<br />

CZ<br />

Bunda s multifunkčními kapsami, zesílením<br />

na loktech.<br />

Barva: 00 šedá, 65 černá<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zesílení polyester OXFORD<br />

PL<br />

Bluza z praktycznymi, wielofunkcyjnymi<br />

kieszeniami, wzmocnienia na łokciach.<br />

Kolor: 00 szary, 65 czarny<br />

Materiał: 20 % bawełna, 80 % poliester,<br />

235 g /m², wzmocnienia wykonane z poliestru<br />

OXFORD<br />

SK<br />

Bunda s multifunkčnými vreckami, zosilnenie<br />

na lakťoch.<br />

Farba: 00 sivá, 65 čierna<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zosilnenie polyester OXFORD<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă cu buzunare multifuncţionale.<br />

Întărituri la coate.<br />

Culoare: 00 gri, 65 negru<br />

Material: 20 % bumbac, 80 % poliester,<br />

235 g /m², întărituri poliester OXFORD<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 3


CARL BE-01-003<br />

SAP: 03020167 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

48-62<br />

<strong>EN</strong><br />

Pants with multifunctional pockets,<br />

reinforced knees with pockets for knee<br />

protectors.<br />

Colour: 00 grey, 65 black<br />

Material: 20 % cotton, 80 % polyester,<br />

235 g /m², reinforcement polyester OXFORD<br />

HU<br />

Derekas nadrág praktikus zsebekkel, térden<br />

erősítés, térdpárna behelyezhető.<br />

Szín: 00 szürke, 65 fekete<br />

Anyag: 20 % pamut, 80 % poliészter,<br />

235 g /m², erősítés poliészter OXFORD<br />

CZ<br />

Kalhoty do pasu s multifunkčními kapsami,<br />

zesílením na kolenou s možností vložení<br />

nákoleníku.<br />

Barva: 00 šedá, 65 černá<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zesílení polyester OXFORD<br />

PL<br />

Spodnie robocze do pasa z praktycznymi,<br />

wielofunkcyjnymi kieszeniami, wzmacniane<br />

na kolanach. Posiadają kieszenie<br />

na ochraniacze na kolana.<br />

Kolor: 00 szary, 65 czarny<br />

Materiał: 20 % bawełna, 80 % poliester,<br />

235 g /m², wzmocnienia wykonane z poliestru<br />

OXFORD<br />

SK<br />

Nohavice do pása s multifunkčnými<br />

vreckami, zosilnenie na kolenách<br />

s možnosťou vloženia nákolenníkov.<br />

Farba: 00 sivá, 65 čierna<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zosilnenie polyester OXFORD<br />

<strong>RO</strong><br />

Pantaloni cu buzunare multifuncţionale,<br />

întărituri la genunchi, cu buzunare pentru<br />

genunchiere.<br />

Culoare: 00 gri, 65 negru<br />

Material: 20 % bumbac, 80 % poliester,<br />

235 g /m², întărituri poliester OXFORD<br />

4<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


CARL BE-01-004<br />

SAP: 03020168 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

48-62<br />

<strong>EN</strong><br />

Bib pants with multifunctional pockets,<br />

reinforced knees with pockets for knee<br />

protectors.<br />

Colour: 00 grey, 65 black<br />

Material: 20 % cotton, 80 % polyester,<br />

235 g /m², reinforcement polyester OXFORD<br />

HU<br />

Kantáros nadrág praktikus zsebekkel, térden<br />

erősítés, térdpárna behelyezhető.<br />

Szín: 00 szürke, 65 fekete<br />

Anyag: 20 % pamut, 80 % poliészter,<br />

235 g /m², erősítés poliészter OXFORD<br />

CZ<br />

Kalhoty s laclem, s multifunkčními kapsami,<br />

zesílením na kolenou s možností vložení<br />

nákoleníku.<br />

Barva: 00 šedá, 65 černá<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zesílení polyester OXFORD<br />

PL<br />

Spodnie robocze ogrodniczki z praktycznymi,<br />

wielofunkcyjnymi kieszeniami, wzmacniane<br />

na kolanach. Posiadają kieszenie<br />

na ochraniacze na kolana.<br />

Kolor: 00 szary, 65 czarny<br />

Materiał: 20 % bawełna, 80 % poliester,<br />

235 g /m², wzmocnienia wykonane z poliestru<br />

OXFORD<br />

SK<br />

Nohavice s náprsenkou, s multifunkčnými<br />

vreckami, zosilnenie na kolenách<br />

s možnosťou vloženia nákolenníkov.<br />

Farba: 00 sivá, 65 čierna<br />

Materiál: 20 % bavlna, 80 % polyester,<br />

235 g /m², zosilnenie polyester OXFORD<br />

<strong>RO</strong><br />

Salopetă cu buzunare multifuncţionale,<br />

întărituri la genunchi, cu buzunare pentru<br />

genunchiere.<br />

Culoare: 00 gri, 65 negru<br />

Material: 20 % bumbac, 80 % poliester,<br />

235 g /m², întărituri poliester OXFORD<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 5


JOEL BE-01-001<br />

SAP: 03120042 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

46-64<br />

<strong>EN</strong><br />

Jacket with button closure and a total<br />

of 3 pockets, pants reinforced knees and<br />

loose drawstring waist.<br />

Colour: 40 blue, 10 green<br />

Material: 100 % cotton, 220 g /m²<br />

HU<br />

Derekas nadrág praktikus zsebekkel, térden<br />

erősítés, térdpárna behelyezhető.<br />

Szín: 40 szürke, 10 zöld<br />

Anyag: 100 % pamut, 220 g /m²<br />

CZ<br />

Bunda se třemi předními kapsami. Kalhoty<br />

stažitelné na tkaničku.<br />

Barva: 40 modrá, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 220 g /m²<br />

PL<br />

Bluza z trzema przednimi kieszeniami,<br />

spodnie w talii regulowane sznurkiem.<br />

Kolor: 40 niebieski, 10 zielony<br />

Materiał: 100 % bawełna, 220 g /m²<br />

SK<br />

Montérková bunda a nohavice do pása.<br />

Bunda má zapínanie na gombíky a 3 vrecká,<br />

zdvojené kolená a voľný pás so sťahovaním<br />

na šnúrku.<br />

Farba: 40 modrá, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 220 g /m²<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă cu trei buzunare frontale, pantaloni<br />

cu talie ajustabilă cu şiret.<br />

Culoare: 40 albastru, 10 verde<br />

Material: 100 % bumbac, 220 g /m²<br />

6<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


RALF BE-01-005<br />

SAP: 03120047 XX XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

44-64<br />

<strong>EN</strong><br />

Jacket with button closure and 2 pockets,<br />

bib pants have 4 pockets, pocket for tape<br />

measure on the side<br />

Colour: 40 blue, 41 navy, 10 green<br />

Material: 100 % cotton, 240 g /m²<br />

HU<br />

Kabát gombolással záródik, 2 zseb gombos<br />

hajtókával, kantáros nadrág 4 zsebbel,<br />

oldalzseb collstoknak.<br />

Szín: 40 szürke, 41 sötétkék, 10 zöld<br />

Anyag: 100 % pamut, 240 g /m²<br />

CZ<br />

Bunda má zapínání na knoflíky a 2 kapsy,<br />

kalhoty s laclem mají 4 kapsy, na boku<br />

kapsa na metr.<br />

Barva: 40 modrá, 41 navy, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

PL<br />

Bluza zapinana na guziki, posiada 2<br />

kieszenie, ogrodniczki posiadają 4 kieszenie<br />

i boczną kieszonkę na miarkę.<br />

Kolor: 40 niebieski, 41 granatowy, 10 zielony<br />

Materiał: 100 % bawełna, 240 g /m²<br />

SK<br />

Montérková bunda a nohavice s náprsenkou.<br />

Bunda má zapínanie na gombíky a 2 vrecká.<br />

Nohavice s náprsenkou majú 4 vrecká,<br />

na boku vrecko na meter.<br />

Farba: 40 modrá, 41 tm. modrá, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă cu închidere cu nasturi şi 2<br />

buzunare, salopetă cu 4 buzunare şi buzunar<br />

pentru ruletă pe lateral.<br />

Culoare: 40 albastru, 41 bleumarin, 10 verde<br />

Material: 100 % bumbac, 240 g /m²<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 7


UWE BE-01-007<br />

SAP: 03020338 XX XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

44-64<br />

<strong>EN</strong><br />

Men's working pants with 2 side pockets and<br />

2 back pockets in a basic pattern.<br />

Colour: 40 blue, 41 navy, 10 green<br />

Material: 100 % cotton, 240 g /m²<br />

HU<br />

Férfi nadrág 2 oldalzsebbel és 2 hátsó<br />

zsebbel.<br />

Szín: 40 szürke, 41 sötétkék, 10 zöld<br />

Anyag: 100 % pamut, 240 g /m²<br />

CZ<br />

Pánské montérkové kalhoty se dvěma<br />

bočními kapsami a dvěma kapsami<br />

na zadním díle.<br />

Barva: 40 modrá, 41 navy, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

PL<br />

Męskie spodnie robocze prostego kroju z 2<br />

bocznymi kieszeniami.<br />

Kolor: 40 niebieski, 41 granatowy, 10 zielony<br />

Materiał: 100 % bawełna, 240 g /m²<br />

SK<br />

Pánske montérkové nohavice s dvomi<br />

bočnými vreckami a dvomi vreckami na<br />

zadnej časti.<br />

Farba: 40 modrá, 41 tm. modrá, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

<strong>RO</strong><br />

Pantaloni de lucru pentru bărbaţi cu 2<br />

buzunare laterale și 2 buzunare în spate, cu o<br />

croială clasică.<br />

Culoare: 40 albastru, 41 bleumarin, 10 verde<br />

Material: 100 % bumbac, 240 g /m²<br />

8<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


UDO BE-01-006<br />

SAP: 03020222 XX XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

44-64<br />

<strong>EN</strong><br />

Men's working bib pants with 2 side pockets<br />

and 2 back pockets in a basic pattern.<br />

Colour: 40 blue, 41 navy, 10 green<br />

Material: 100 % cotton, 240 g /m²<br />

HU<br />

Férfi mellesnadrág 2 oldalzsebbel és 2 hátsó<br />

zsebbel.<br />

Szín: 40 szürke, 41 sötétkék, 10 zöld<br />

Anyag: 100 % pamut, 240 g /m²<br />

CZ<br />

Pánské montérkové kalhoty s laclem se<br />

dvěma bočními kapsami a dvěma kapsami<br />

na zadním díle.<br />

Barva: 40 modrá, 41 navy, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

PL<br />

Męskie ogrodniczki robocze prostego kroju z<br />

2 bocznymi kieszeniami.<br />

Kolor: 40 niebieski, 41 granatowy, 10 zielony<br />

Materiał: 100 % bawełna, 240 g /m²<br />

SK<br />

Pánske montérkové nohavice s náprsenkou<br />

s dvomi bočnými vreckami a dvomi vreckami<br />

na zadnej časti.<br />

Farba: 40 modrá, 41 tm. modrá, 10 zelená<br />

Materiál: 100 % bavlna, 240 g /m²<br />

<strong>RO</strong><br />

Salopetă de lucru pentru bărbaţi cu 2<br />

buzunare laterale și 2 buzunare în spate, cu o<br />

croială clasică.<br />

Culoare: 40 albastru, 41 bleumarin, 10 verde<br />

Material: 100 % bumbac, 240 g /m²<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 9


KURT BE-02-004<br />

SAP: 03010261 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

M-3XL<br />

<strong>EN</strong><br />

Fleece jacket of classical design with<br />

two front pockets and one breast pocket.<br />

Colour: 60 black, 00 grey, 41 blue<br />

Material: 100% polyester, 240 g/m 2 ,<br />

anti-pilling treatment inside<br />

HU<br />

Klasszikus szabású polár kardigán két<br />

mellső zsebbel és cipzáras felső zsebbel.<br />

Szín: 60 fekete, 00 szürke, 41 sötétkék<br />

Anyag: 100% poliészter, 240 g/m 2 , belső<br />

bolyhodást gátló kikészítésbelső olyhodást<br />

gátló kikészítés<br />

CZ<br />

Fleecová bunda klasického střihu se dvěma<br />

kapsami a náprsní kapsičkou na zip.<br />

Barva: 60 černá, 00 šedá, 41 modrá<br />

Materiál: 100% polyester, 240 g/m 2 ,<br />

anti-pillingová úprava na vnější straně<br />

PL<br />

Kurtka z polaru o klasycznym kroju, posiada<br />

dwie przednie kieszenie oraz kieszeń<br />

piersiową.<br />

Kolor: 60 czarny, 00 szary, 41 granatowy<br />

Materiał: 100% poliester, 240 g/m 2 ,<br />

od wewnątrz niemechacące się wykończenie<br />

SK<br />

Fleecová bunda klasického strihu s dvomi<br />

vreckami a náprsným vreckom na zips.<br />

Farba: 60 čierná, 00 sivá, 41 modrá<br />

Materiál: 100 % polyester, 240 g /m², vo vnútri<br />

antipílingová úprava<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă fleece cu croială clasică, cu două<br />

buzunare frontale şi un buzunar la piept.<br />

Culoare: 60 negru, 00 gri, 41 bleumarin<br />

Material: 100% poliester, 240 g/m 2 ,<br />

tratament anti-pilling pe interior<br />

10<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


ERNST BE-02-003<br />

SAP: 03010260 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

M-3XL<br />

<strong>EN</strong><br />

Softshell jacket with two front pocket,<br />

zippered closure.<br />

Colour: 60 black, 00 grey<br />

Material: Softshell, 270 g/m 2<br />

HU<br />

Egyenes szabású softshell cipzáras dzseki<br />

két zsebbel.<br />

Szín: 60 fekete, 00 szürke<br />

Anyag: Softshell, 270 g /m²<br />

CZ<br />

Celopropínací softshellová bunda se dvěma<br />

předními lištovými kapsami.<br />

Barva: 60 černá, 00 šedá<br />

Materiál: Softshell, 270 g/m²<br />

PL<br />

Kurtka softshellowa, zapinana na zamek<br />

błyskawiczny z dwiema przednimi<br />

kieszeniami.<br />

Kolor: 60 czarny, 00 szary<br />

Materiał: Softshell, 270 g /m²<br />

SK<br />

Softshellová bunda s dvomi prednými<br />

lištovými vreckami.<br />

Farba: 60 čierná, 00 sivá<br />

Materiál: Softshell, 270 g /m²<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă softshell cu fermoar, cu două<br />

buzunare frontale.<br />

Culoare: 60 negru, 00 gri<br />

Material: Softshell, 270 g /m²<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 11


HEINZ BE-04-002<br />

SAP: 03030072 XX XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

M-3XL<br />

<strong>EN</strong><br />

Thermoinsulated waterproof vest with<br />

a covered zipper, two front pockets and one<br />

breast pocket with Velcro.<br />

Colour: 60 black, 41 navy<br />

Material: Oxford, 200 D polyester,<br />

lining 100% polyester<br />

HU<br />

Melegen bélelt vízálló mellény fedett<br />

cipzárral, két mellső zsebbel és egy<br />

tépőzáras mellzsebbel.<br />

Szín: 60 fekete, 41 sötétkék<br />

Anyag: Oxford, 200D poliészter,<br />

bélés: 100% poliészter<br />

CZ<br />

Zateplená nepromokavá vesta s překrytým<br />

zipem, se dvěma předními kapsami<br />

a náprsní kapsou na suchý zip.<br />

Barva: 60 černá, 41 navy<br />

Materiál: Oxford, 200D polyester,<br />

podšívka: 100% polyester<br />

PL<br />

Termoizolowana, wodoodporna kamizelka<br />

zapinana na zamek kryty plisą, dwie<br />

przednie kieszenie oraz kieszeń piersiowa<br />

zapinane na rzep.<br />

Kolor: 60 czarny, 41 granatowy<br />

Materiał: Oxford, poliester 200D,<br />

podszewka: 100% poliester<br />

SK<br />

Zateplená nepremokavá vesta s prekrytým<br />

zipsom, s dvomi prednými vreckami<br />

a náprsným vreckom na suchý zips.<br />

Farba: 60 čierná, 41 tm. modrá<br />

Materiál: Oxford, 200D polyester, podšívka:<br />

100 % polyester<br />

<strong>RO</strong><br />

Vestă termoizolantă, impermeabilă, cu<br />

fermoar acoperit, două buzunare frontale şi<br />

un buzunar la piept cu Velcro.<br />

Culoare: 60 negru, 41 bleumarin<br />

Material: Oxford, poliester 200D,<br />

căptuşeala: 100% poliester<br />

12<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


ERICH BE-02-001<br />

SAP: 03010258 41 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

S-3XL<br />

<strong>EN</strong><br />

Winter thermoinsulated zipper jacket with<br />

removable hood. Two large front pockets<br />

and two smaller breast pockets with Velcro.<br />

Colour: blue<br />

Material: 100% polyester, insulation and<br />

lining 100% polyester<br />

HU<br />

Melegen bélelt cipzáras dzseki levehető<br />

kapucnival. Két nagy alsó és két kisebb felső<br />

zsebekkel, minden tépőzáras hajtókákkal.<br />

Szín: sötétkék<br />

Anyag: 100% poliészter, bélés<br />

és belső anyag 100% poliészter<br />

CZ<br />

Zimní zateplená celopropínací bunda<br />

s odepínatelnou kapucí, překrytým zipem.<br />

Dvě velké přední kapsy a dvě menší náprsní<br />

kapsy na suchý zip.<br />

Barva: navy<br />

Materiál: 100% polyester, zateplení<br />

a podšívka 100% polyeste<br />

PL<br />

Zimowa, termoizolowana kurtka, zapinana<br />

na zamek błyskawiczny, z odpinanym<br />

kapturem.<br />

Posiada dwie przednie kieszenie oraz dwie<br />

kieszonki piersiowe zapinane na rzep.<br />

Kolor: granatowy<br />

Materiał: 100% poliester, izolacja<br />

i podszewka wykonane z 100% poliestru<br />

SK<br />

Zimná zateplená bunda s odopínateľnou<br />

kapucňou, prekrytým zipsom. Dve veľké<br />

predné vrecká a dve menšie náprsné vrecká<br />

na suchý zips.<br />

Farba: modrá<br />

Materiál: 100 % polyester, zateplenie<br />

a podšívka 100 % polyester<br />

<strong>RO</strong><br />

Jachetă de iarnă termoizolantă, cu fermoar, cu<br />

glugă detaşabilă două buzunare frontale mari<br />

şi două buzunare mai mici la piept, cu Velcro.<br />

Culoare: bleumarin<br />

Material: 100 % poliester, inserţie şi<br />

căptuşeală 100 % poliester<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 13


ERICH BE-03-001<br />

SAP: 03020165 41 XXX<br />

MOQ: 1/20<br />

S-3XL<br />

<strong>EN</strong><br />

Winter bib pants<br />

Colour: blue<br />

Material: 100% polyester, insulation and<br />

lining 100% polyester<br />

HU<br />

Téli kantáros nadrág<br />

Szín: sötétkék<br />

Anyag: 100% poliészter, bélés<br />

és belső anyag 100% poliészter<br />

CZ<br />

Zimní kalhoty s laclem<br />

Barva: navy<br />

Materiál: 100% polyester, zateplení<br />

a podšívka 100% polyester<br />

PL<br />

Termoizolowane spodnie ogrodniczki<br />

Kolor: granatowy<br />

Materiał: 100% poliester, izolacja<br />

i podszewka wykonane z 100% poliestru<br />

SK<br />

Zimné nohavice s náprsenkou<br />

Farba: modrá<br />

Materiál: 100 % polyester, zateplenie<br />

a podšívka 100 % polyester<br />

<strong>RO</strong><br />

Salopetă termoizolantă<br />

Culoare: bleumarin<br />

Material: 100 % poliester, inserţie şi<br />

căptuşeală 100 % poliester<br />

14<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


BRUNO BE-04-003<br />

SAP: 03030074 XX 999<br />

MOQ: 1/100<br />

UNI<br />

2<br />

<strong>EN</strong> ISO 20471:<br />

2013<br />

<strong>EN</strong><br />

High visibility safety vest. Velcro fastening.<br />

Colour: 79 reflective yellow, 96 reflective<br />

orange<br />

Material: 100% polyester<br />

HU<br />

Jólláthatósági biztonsági mellény vízszintes<br />

csíkokkal, tépőzárral.<br />

Szín: 79 sárga, 96 narancssárga<br />

Anyag: 100% poliészter<br />

CZ<br />

Bezpečnostní vesta s vysokou viditelností.<br />

Zapínání na suchý zip.<br />

Barva: 79 reflexní žlutá, 96 reflexní<br />

oranžová<br />

Materiál: 100% polyester<br />

PL<br />

Kamizelka wysokiej widoczności,<br />

zapinana na rzep..<br />

Kolor: 79 odblaskowy żółty, 96 odblaskowy<br />

pomarańczowy<br />

Materiał: 100% poliester<br />

SK<br />

Bezpečnostná vesta s vysokou viditeľnosťou,<br />

zapínanie na suchý zips.<br />

Farba: 79 reflexná žltá, 96 reflexná oranžová<br />

Materiál: 100 % polyester<br />

<strong>RO</strong><br />

Vestă de protecţie cu vizibilitate ridicată,<br />

fixare Velcro.<br />

Culoare: 79 galben, 96 oranj<br />

Material: 100 % poliester<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 15


SHOES<br />

OBUV<br />

OBUV<br />

LÁBBELIK<br />

OBUWIE<br />

ÎNCĂLŢĂMINTE


BONN SC-01-001 SANDAL S1 SRC<br />

SAP: 02030058 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

35-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SANDAL S1<br />

<strong>Safety</strong> sandals with steel toe cap, PU/PU<br />

sole, oil resistant. Upper – embosed split<br />

leather.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI SZANDÁL S1<br />

Biztonsági szandál acél orrmerevítővel,<br />

olajálló PU/PU talppal, hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ SANDÁLY S1<br />

Bezpečnostní sandály s ocelovou tužinkou,<br />

PU/PU podrážkou, rezistentní olejům<br />

a svrškem z kůže.<br />

PL<br />

SANDAŁY OCH<strong>RO</strong>NNE S1<br />

Sandały ochronne ze stalowym podnoskiem.<br />

Podeszwa wykonana z PU/PU odporna<br />

na oleje. Cholewka z wykonane ze skóry.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÉ SANDÁLE S1<br />

Bezpečnostné sandále s oceľovou<br />

bezpečnostnou špicou, PU/PU podošvou<br />

rezistentnou voči olejom. Zvršok – reliéfna<br />

štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

SANDALE DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S1<br />

Sandale de protecţie cu bombeu de oţel.<br />

Talpa PU / PU, rezistentă la uleiuri. Parte<br />

superioară din piele<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 17


BONN SC-01-002 SANDAL O1 SRC<br />

SAP: 02030070 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

WORK SANDAL O1<br />

Work sandals with PU/PU antistatic<br />

sole, oil resistant. Upper - embosed split<br />

leather.<br />

HU<br />

MUNKASZANDÁL O1<br />

Munkaszandál PU/PU antisztatikus, olajálló<br />

PU/PU talppal, hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

PRACOVNÍ SANDÁLY O1<br />

Pracovní sandály s PU/PU antistatickou<br />

podrážkou rezistentní olejům.<br />

Svršek – reliéfní štípaná kůže.<br />

PL<br />

SANDAŁY <strong>RO</strong>BOCZE O1<br />

Sandały robocze z antystatyczną. Podeszwa<br />

wykonana z PU/PU odporna na oleje.<br />

Cholewka wykonana z tłoczonej skóry<br />

dwoinowej.<br />

SK<br />

PRACOVNÉ SANDÁLE O1<br />

Pracovné sandále s PU/PU antistatickou<br />

podošvou odolnou voči olejom. Zvršok –<br />

reliéfna štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

SANDALE DE LUCRU O1<br />

Sandale de lucru cu talpă PU/PU anti-statică.<br />

Rezistentă la uleiuri. Parte superioară din<br />

piele.<br />

18<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


ULM SC-02-001 LOW S1 SRC<br />

SAP: 02010146 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES LOW S1<br />

<strong>Safety</strong> shoes with steel toe cap, PU/PU<br />

sole, oil resistant. Upper – embosed split<br />

leather.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI FÉLCIPŐ S1<br />

Biztonsági cipő acél orrmerevítővel, olajálló<br />

PU / PU talppal, hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ POLOBOTKA S1<br />

Bezpečnostní polobotky s ocelovou<br />

tužinkou, PU/PU podrážkou, rezistentní<br />

olejům a svrškem z kůže.<br />

PL<br />

OCH<strong>RO</strong>NNE PÓŁBUTY S1<br />

Obuwie ochronne ze stalowym podnoskiem.<br />

Podeszwa wykonana z PU/PU odporna<br />

na oleje. Cholewka z wykonane ze skóry.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÉ POLTOPÁNKY S1<br />

Bezpečnostné poltopánky s oceľovou<br />

bezpečnostnou špicou, PU/PU podošvou<br />

rezistentnou voči olejom. Zvršok – reliéfna<br />

štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

PANTOFI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S1<br />

Pantofi de protecţie cu bombeu de oţel. Talpă<br />

PU / PU, rezistentă la uleiuri. Parte superioară<br />

din piele.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 19


ULM SC-02-006 LOW O1 SRC<br />

SAP: 02010182 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES LOW O1<br />

Work low shoes with PU/PU antistatic sole,<br />

oil resistant. Upper - embosed split leather.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI FÉLCIPŐ O1<br />

Munkacipő PU/PU antisztatikus, olajálló<br />

PU/PU talppal, hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ POLOBOTKA O1<br />

Pracovní polobotky s PU/PU antistatickou<br />

podrážkou rezistentní olejům. Svršek –<br />

reliéfní štípaná kůže.<br />

PL<br />

OCH<strong>RO</strong>NNE PÓŁBUTY O1<br />

Półbuty robocze z antystatyczną. Podeszwa<br />

wykonana z PU/PU odporna na oleje.<br />

Cholewka wykonana z tłoczonej skóry<br />

dwoinowej.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÉ POLTOPÁNKY O1<br />

Pracovné poltopánky s PU/PU antistatickou<br />

podošvou odolnou voči olejom. Zvršok –<br />

reliéfna štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

PANTOFI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE O1<br />

Pantofi de lucru, cu talpă PU/PU<br />

anti-statică. Rezistentă la uleiuri. Parte<br />

superioară din piele.<br />

20<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


KIEL SC-02-002 LOW S3 SRC<br />

SAP: 02010158 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

38-47<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES LOW S3<br />

<strong>Safety</strong> low shoes with steel toe cap and<br />

steel antiperforation midsole. PU/PU sole,<br />

oil resistant. Upper – embosed split leather.<br />

Silver reflective elements.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI FÉLCIPŐ S3<br />

Biztonsági félcipő acél lábujjvédővel és<br />

átszúrás ellen védő acél köztalppal. Olajálló<br />

PU / PU talppal, hasítottbőr felsőrész. Ezüst<br />

színű fényvisszavető elemekkel.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ POLOBOTKA S3<br />

Bezpečnostní polobotka s ocelovou<br />

tužinkou, stélkou proti propíchnutí, PU/PU<br />

podrážkou rezistentní olejům a svrškem<br />

z kůže. Stříbrné reflexní doplňky.<br />

PL<br />

OCH<strong>RO</strong>NNE PÓŁBUTY S3<br />

Ochronne półbuty ze stalowym podnoskiem<br />

i stalową wkładką antyprzebiciową.<br />

Podeszwa wykonana z PU/PU odporna<br />

na oleje. Cholewka wykonana z tłoczonej<br />

skóry dwoinowej. Srebrne elementy<br />

odblaskowe.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÉ POLTOPÁNKY S3<br />

Bezpečnostné poltopánky s oceľovou<br />

bezpečnostnou špicou a oceľovou stielkou<br />

odolnou voči prepichnutiu. PU/PU podošva<br />

odolná voči olejom. Zvršok – reliéfna<br />

štiepená koža. Strieborné reflexné doplnky.<br />

<strong>RO</strong><br />

PANTOFI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S3<br />

Pantofi de protecţie, cu bombeu și lamelă<br />

antiperforaţie din oţel. Talpă PU / PU,<br />

rezistentă la uleiuri. Parte superioară din<br />

piele. Elemente reflectorizante argintii.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 21


MAINZ SC-03-001ANKLE S1P SRC<br />

SAP: 02020477 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES ANKLE S1P<br />

<strong>Safety</strong> low shoes with steel toe cap and<br />

steel antiperforation midsole. PU/PU sole,<br />

oil resistant. Upper – embosed split leather.<br />

Silver reflective elements.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI BAKANCS S1P<br />

Biztonsági félcipő acél lábujjvédővel és<br />

átszúrás ellen védő acél köztalppal. Olajálló<br />

PU / PU talppal, hasítottbőr felsőrész. Ezüst<br />

színű fényvisszavető elemekkel.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ KOTNÍKOVÁ OBUV S1P<br />

Bezpečnostní polobotka s ocelovou<br />

tužinkou, stélkou proti propíchnutí, PU/PU<br />

podrážkou rezistentní olejům a svrškem<br />

z kůže. Stříbrné reflexní doplňky.<br />

PL<br />

TRZEWIKI OCH<strong>RO</strong>NNE S1P<br />

Ochronne półbuty ze stalowym podnoskiem<br />

i stalową wkładką antyprzebiciową.<br />

Podeszwa wykonana z PU/PU odporna<br />

na oleje. Cholewka wykonana z tłoczonej<br />

skóry dwoinowej. Srebrne elementy<br />

odblaskowe.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ ČL<strong>EN</strong>KOVÁ OBUV S1P<br />

Bezpečnostná členková obuv s oceľovou<br />

bezpečnostnou špicou, stielkou proti<br />

prepichnutiu, PU/PU podošvou rezistentnou<br />

voči olejom. Zvršok – reliéfna štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

GHETE DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S1P<br />

Pantofi de protecţie, cu bombeu și lamelă<br />

antiperforaţie din oţel. Talpă PU / PU,<br />

rezistentă la uleiuri. Parte superioară din<br />

piele. Elemente reflectorizante argintii.<br />

22<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


MAINZ SC-03-002 WINTER ANKLE S1 SRC<br />

SAP: 02020478 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

38-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES ANKLE S1<br />

THERMOINSULATED<br />

Thermoinsulated safety shoes with steel toe<br />

cap, PU/PU sole, oil resistant. Upper<br />

- embosed split leather.<br />

HU<br />

MELEG<strong>EN</strong> BÉLELT<br />

BIZTONSÁGI BAKANCS S1<br />

Melegen bélelt biztonsági bakancs acél<br />

orrmerevítővel, olajálló PU/PU talppal,<br />

hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

ZATEPL<strong>EN</strong>Á BEZPEČNOSTNÍ<br />

KOTNÍKOVÁ OBUV S1<br />

Bezpečnostní kotníková obuv s ocelovou<br />

tužinkou, zateplené umělým kožíškem, PU/<br />

PU podrážkou, rezistentní olejům. Svršek –<br />

reliéfní štípaná kůže.<br />

PL<br />

TRZEWIKI OCH<strong>RO</strong>NNE<br />

TERMOIZOLOWANE S1<br />

Termoizolowane trzewiki ochronne ze<br />

stalowym podnoskiem. Podeszwa wykonana<br />

z PU/PU odporna na oleje. Cholewka<br />

wykonana z tłoczonej skóry dwoinowej.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ ZATEPL<strong>EN</strong>Á<br />

ČL<strong>EN</strong>KOVÁ OBUV S1<br />

Bezpečnostná zateplená členková obuv<br />

s oceľovou bezpečnostnou špicou, PU/<br />

PU podošvou rezistentnou voči pohonným<br />

hmotám a s koženým zvrškom.<br />

<strong>RO</strong><br />

GHETE DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S1<br />

TERMOIZOLANTE<br />

Ghete de protecţie termoizolante, cu<br />

bombeu de oţel. Talpă PU/PU, rezistentă la<br />

uleiuri. Parte superioară din piele.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 23


MAINZ SC-03-007 ANKLE O1 SRC<br />

SAP: 02020528 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

WORK SHOES ANKLE O1<br />

Work ankle shoes with PU/PU antistatic sole,<br />

oil resistant. Upper - embosed split leather.<br />

HU<br />

MUNKABAKANCS O1<br />

Munkabakancs PU/PU antisztatikus, olajálló<br />

PU/PU talppal, hasítottbőr felsőrész.<br />

CZ<br />

PRACOVNÍ KOTNÍKOVÁ OBUV O1<br />

Pracovní kotníková obuv s PU/PU<br />

antistatickou podrážkou rezistentní olejům.<br />

Svršek – reliéfní štípaná kůže.<br />

PL<br />

<strong>RO</strong>BOCZE TRZEWIKI O1<br />

Trzewiki robocze z antystatyczną. Podeszwa<br />

wykonana z PU/PU odporna na oleje.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ ČL<strong>EN</strong>KOVÁ OBUV O1<br />

Pracovná členková obuv s PU/PU<br />

antistatickou podošvou odolnou voči olejom.<br />

Zvršok – reliéfna štiepená koža.<br />

<strong>RO</strong><br />

GHETE DE LUCRU O1<br />

Ghete de lucru cu talpă PU/PU anti-statică.<br />

Rezistentă la uleiuri. Parte superioară din<br />

piele.<br />

24<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


J<strong>EN</strong>A SC-03-003 ANKLE S3 SRC<br />

SAP: 02020491 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

36-48<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES ANKLE S3<br />

<strong>Safety</strong> ankle shoes with steel toe cap,<br />

anti-perforation midsole, PU/PU sole, oil<br />

resistant. Upper – embosed split leather.<br />

Silver reflective elements.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI MAGAS SZÁRÚ SURRANÓ S3<br />

Biztonsági bakancs acél lábujjvédővel,<br />

átszúrás elleni köztalp, olajálló PU / PU<br />

talppal, hasítottbőr felsőrész. Ezüst színű<br />

fényvisszavető elemekkel.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ KOTNÍKOVÁ OBUV S3<br />

Bezpečnostní kotníková obuv s ocelovou<br />

tužinkou, stélkou proti propíchnutí, PU/PU<br />

podrážkou rezistentní olejům a svrškem<br />

z kůže. Stříbrné reflexní doplňky.<br />

PL<br />

WYSOKIE TRZEWIKI OCH<strong>RO</strong>NNE S3<br />

Trzewiki ochronne ze stalowym podnoskiem,<br />

wkładką antyprzebiciową. Podeszwa<br />

wykonana z PU/PU odporna na oleje.<br />

Cholewka wykonana z tłoczonej skóry<br />

dwoinowej. Srebrne elementy odblaskowe.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ ČL<strong>EN</strong>KOVÁ OBUV S3<br />

Bezpečnostná členková obuv s oceľovou<br />

bezpečnostnou špicou, stielkou proti<br />

prepichnutiu, PU/PU podošvou rezistentnou<br />

voči olejom. Zvršok – reliéfna štiepená koža.<br />

Strieborné reflexné doplnky.<br />

<strong>RO</strong><br />

BOCANCI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S3<br />

Ghete de protecţie cu bombeu și lamelă<br />

antiperforaţie din oţel. Talpă PU / PU,<br />

rezistentă la uleiuri. Parte superioară din<br />

piele. Elemente reflectorizante argintii.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 25


HOF SC-03-009 HIGH ANKLE S3 SRA<br />

SAP: 02040097 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

39-47<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES HIGH ANKLE S3<br />

<strong>Safety</strong> High Ankle shoes – safety steel<br />

toe cap and steel insole, PU/PU outsole<br />

antistatic and oil resistant, energy absorption<br />

in heel area, upper - black buffalo print split<br />

leather water resistant.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI MAGAS SZÁRÚ SURRANÓ S3<br />

Biztonsági magas szárú surranó - acél<br />

lábujjvédővel és acél talplemezzel,<br />

PU / PU antisztatikus és üzemenyagálló<br />

talppal, energiaelnyelő sarokrésszel,<br />

mintázott, vízálló hasított bivalybőr<br />

felsőrésszel.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ VYSOKÁ OBUV S3<br />

Bezpečnostní vysoká obuv s kovovou<br />

tužinkou a stélkou proti propichu. PU/PU<br />

antistatická podrážka rezistentní olejům,<br />

absorpcí energie v patě. Voděodolný svršek<br />

z embosované štípané kůže.<br />

PL<br />

WYSOKIE TRZEWIKI OCH<strong>RO</strong>NNE S3<br />

Wysokie trzewiki ochronne ze stalowym<br />

podnoskiem i stalową wkładką<br />

antyprzebiciową, antystatyczna,<br />

olejoodporna podeszwa wykonana z PU/<br />

PU. Absorpcja energii w obcasie. Cholewka<br />

wykonana z czarnej, wodoodpornej<br />

zadrukowanej skóry typu Buffalo.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ VYSOKÁ OBUV S3<br />

Vysoká obuv s kovovou bezpečnostnou<br />

špicou a stielkou proti prepichnutiu. PU/PU<br />

antistatická podošva rezistentná voči olejom,<br />

absorpcia energie v päte. Vodeodolný<br />

zvršok z embosovanej štiepenej kože.<br />

<strong>RO</strong><br />

BOCANCI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S3<br />

Bocanci de protecţie înalţi cu bombeu de<br />

protecţie din oţel şi lamelă antiperforaţie din<br />

oţel. Talpă exterioară din PU / PU, antistatică<br />

şi rezistentă la contactul cu uleiul, absorbţia<br />

şocurilor în zona călcâiului. Faţă neagră din<br />

piele şpalt de bivol, rezistentă la apă.<br />

26<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


HOF SC-03-010 HIGH ANKLE<br />

WINTER S3 CI SRA<br />

SAP: 02040098 60 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

39-47<br />

<strong>EN</strong><br />

SAFETY SHOES HIGH ANKLE S3 CI<br />

<strong>Safety</strong> High Ankle shoes – safety steel toe<br />

cap and steel insole, PU/PU outsole antistatic<br />

and oil resistant, energy absorption in heel<br />

area, upper - black buffalo print split leather<br />

water resistant, lining grey artificial fur.<br />

HU<br />

BIZTONSÁGI MAGAS SZÁRÚ SURRANÓ S3 CI<br />

Biztonsági magas szárú surranó - acél<br />

lábujjvédővel és acél talplemezzel, PU / PU<br />

antisztatikus és üzemenyagálló talppal,<br />

erengiaelnyelő sarokrésszel, mintázott, vízálló<br />

hasított bivalybőr felsőrésszel, szürke műszőrme<br />

béléssel.<br />

CZ<br />

BEZPEČNOSTNÍ VYSOKÁ OBUV S3 CI<br />

Bezpečnostní vysoká obuv s kovovou<br />

tužinkou a stélkou proti propichu. PU/PU<br />

antistatická podrážka rezistentní olejům,<br />

absorpcí energie v patě. Voděodolný svršek<br />

z embosované štípané kůže. Zateplené<br />

umělou kožešinou.<br />

PL<br />

WYSOKIE TRZEWIKI OCH<strong>RO</strong>NNE S3 CI<br />

Wysokie trzewiki ochronne ze stalowym<br />

podnoskiem i stalową wkładką<br />

antyprzebiciową. Antystatyczna,<br />

olejoodporna podeszwa wykonana z PU/<br />

PU. Absorpcja energii w obcasie. Cholewka<br />

wykonana z czarnej, wodoodpornej<br />

zadrukowanej skóry typu Buffalo.<br />

Od wewnątrz ocieplane, wyściełane szarym,<br />

sztucznym futerkiem.<br />

SK<br />

BEZPEČNOSTNÁ VYSOKÁ OBUV S3 CI<br />

Vysoká obuv s kovovou bezpečnostnou<br />

špicou a stielkou proti prepichnutiu. PU/PU<br />

antistatická podošva rezistentná voči olejom,<br />

absorpcia energie v päte. Vodeodolný zvršok<br />

z embosovanej štiepenej kože. Zateplené<br />

umelou kožušinou.<br />

<strong>RO</strong><br />

BOCANCI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE S3 CI<br />

Bocanci de protecţie înalţi cu bombeu<br />

și lamelă antiperforaţie din oţel. Talpă<br />

exterioară din PU / PU, antistatică şi<br />

rezistentă la contactul cu uleiul, absorbţia<br />

şocurilor în zona călcâiului. Faţă neagră din<br />

piele şpalt de bivol, rezistentă la apă, interior<br />

din blană artificială gri.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 27


FULDA SC-03-006 FARMER ANKLE<br />

SAP: 02020529 82 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

38-48<br />

<strong>EN</strong><br />

WORK SHOES ANKLE<br />

Work ankle shoes “Farmer design”. Oil resis<br />

tant PU/PU sole. Comfortable shoes with<br />

made of Nubuck split leather.<br />

HU<br />

MUNKABAKANCS<br />

Munkabakancs „farmer“ stílusban. Olajálló<br />

PU/PU talppal. Kényelmes bakancs nubuk<br />

felsőrésszel.<br />

CZ<br />

PRACOVNÍ KOTNÍKOVÁ OBUV<br />

Pracovní kotníková obuv „farmářka“ s PU/<br />

PU podrážkou rezistentní olejům. Pohodlná<br />

obuv se svrškem z kvalitní broušené<br />

štípenky Nubuck.<br />

PL<br />

<strong>RO</strong>BOCZE TRZEWIKI<br />

Wygodne robocze trzewiki „farmerki“.<br />

Olejoodporna podeszwa wykonana z PU/<br />

PU. Wygodne obuwie wykonane z licowej<br />

skóry nubukowej.<br />

SK<br />

PRACOVNÁ ČL<strong>EN</strong>KOVÁ OBUV<br />

Pracovná členková obuv „farmárka“ s PU/<br />

PU podošvou rezistentnou voči olejom.<br />

Pohodlná obuv so zvrškom z kvalitnej lícovej<br />

kože Nubuck.<br />

<strong>RO</strong><br />

GHETE DE LUCRU<br />

Incălţăminte de lucru cu “design Farmer”.<br />

Talpă PU/PU rezistentă la uleiuri.<br />

Încălțăminte confortabilă din piele Nubuck.<br />

28<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


GLOVES<br />

RUKAVICE<br />

RUKAVICE<br />

VÉDŐKESZTYŰK<br />

RĘKAWICE<br />

MĂNUŞI


MAGPIE LIGHT HS-01-003<br />

SAP: 01010091 99 105<br />

MOQ: 12/72<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

1111<br />

<strong>EN</strong><br />

Gloves with cowsplit leather, reinforced palm<br />

with lining, textile fabric on the back.<br />

HU<br />

Kombinált védőkesztyű – hasított marhabőr<br />

tenyér, textil kézhát. A tenyéren erősítéssel,<br />

merev mandzsettával.<br />

CZ<br />

Kombinované rukavice z hovězí štípenky<br />

a textilu. Zesílená dlaň s podšívkou, tkanina<br />

na hřbetu.<br />

PL<br />

Rękawice wzmacniane skórą – dwoina<br />

bydlęca/tkanina. W części dłonicowej<br />

wzmacniane podszewką, tkanina<br />

na wierzchu dłoni i mankiecie.<br />

SK<br />

Kombinované rukavice z hovädzej štiepenky<br />

a textilu. Zosilnená dlaň s podšívkou, tkanina<br />

na chrbte.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi fabricate dintr-o singură bucată de<br />

piele şpalt de bovină, căptuşite în palmă, cu<br />

dosul palmei din material textil, degetul mare<br />

şi vârfurile degetelor acoperite cu piele.<br />

30<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


EIDER LIGHT HS-01-002<br />

SAP: 01010090 99 105<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

1111<br />

<strong>EN</strong><br />

Gloves made from one piece of cow split<br />

leather, lined in the palm, textile fabric on<br />

the back, all leather thumbs and covered<br />

fingertips.<br />

HU<br />

Egyetlen darab hasított marhabőrből készült<br />

védőkesztyű, bélelt tenyér, textil kézhát<br />

és mandzsetta, hüvelykujj és körömvédő<br />

bőrből.<br />

CZ<br />

Rukavice vyrobené z jednoho kusu hovězí<br />

štípenky, v dlani s podšívkou, tkanina<br />

na hřbetu. Celokožené palce a překryté<br />

špičky prstů.<br />

PL<br />

Rękawice wykonane z jednego<br />

kawałka dwoiny bydlęcej, z podszewką<br />

po wewnętrznej stronie dłoni, tkanina<br />

tekstylna po stronie wierzchniej dłoni,<br />

kciuk i koniuszki palców całoskórzane,<br />

wykończone mankietem.<br />

SK<br />

Rukavice vyrobené z jedného kusu hovädzej<br />

štiepenky, v dlani s podšívkou, tkanina<br />

na chrbte. Celokožené palce a prekryté<br />

špičky prstov.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi fabricate dintr-o singură bucată de<br />

piele şpalt de bovină, căptuşite în palmă, cu<br />

dosul palmei din material textil, degetul mare<br />

şi vârfurile degetelor acoperite cu piele.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 31


GULL LIGHT HS-01-001<br />

SAP: 01010089 99 105<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

1111<br />

<strong>EN</strong><br />

Gloves made of cow split leather, lined in the<br />

palm, back and cuff made of textile fabric.<br />

HU<br />

Hasított marhabőrből készült védőkesztyű,<br />

bélelt tenyér, textil kézhát és mandzsetta,<br />

hüvelykujj és körömvédő bőrből.<br />

CZ<br />

Rukavice vyrobené z jednoho kusu hovězí<br />

štípenky, v dlani s podšívkou, tkanina<br />

na hřbetu. Celokožené palce a překryté<br />

špičky prstů.<br />

PL<br />

Rękawice wykonane z jednego<br />

kawałka dwoiny bydlęcej, z podszewką<br />

po wewnętrznej stronie dłoni, tkanina<br />

tekstylna po stronie wierzchniej dłoni,<br />

kciuk i koniuszki palców całoskórzane,<br />

wykończone mankietem.<br />

SK<br />

Rukavice vyrobené z jedného kusu hovädzej<br />

štiepenky, v dlani s podšívkou, tkanina<br />

na chrbte. Celokožené palce a prekryté<br />

špičky prstov.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi fabricate dintr-o singură bucată de<br />

piele şpalt de bovină, căptuşite în palmă, cu<br />

dosul palmei din material textil, degetul mare<br />

şi vârfurile degetelor acoperite cu piele.<br />

32<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


TERN LIGHT HS-01-004<br />

SAP: 01010109 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

1111<br />

<strong>EN</strong><br />

Gloves made of cow split leather, lined in the<br />

palm, back and cuff of fabric.<br />

HU<br />

Kombinált védőkesztyű marha hasított<br />

bőrből, bélelt tenyérrel, kézfej és mandzsetta<br />

pamutból.<br />

CZ<br />

Rukavice z hovězí štípenky v dlani<br />

s podšívkou, hřbet a manžeta z tkaniny.<br />

PL<br />

Rękawice wykonane z dwoiny bydlęcej<br />

z wyściółka w części chwytnej. Część<br />

wierzchnia oraz mankiet wykonane<br />

z tkaniny.<br />

SK<br />

Rukavice z hovädzej štiepenky v dlani<br />

s podšívkou, chrbát a manžeta z tkaniny.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din şpalt de bovină căptuşite în<br />

palmă, cu ţesătură de bumbac dungat pe<br />

dosul palmei şi manşetă.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 33


CHUKAR WINTER LIGHT HS-01-005<br />

SAP: 01010114 10 110<br />

MOQ: 12/72<br />

11<br />

<strong>EN</strong><br />

Winter combined gloves, palm of vinyl,<br />

back and cuff of mixture cotton/polyester.<br />

Comfortable and soft even at low<br />

temperatures.<br />

HU<br />

Téli kombinált védőkesztyű, PVC tenyér,<br />

kézhát és mandzsetta pamut/poliészter<br />

keverék. Kényelmes és puha még alacsony<br />

hőmérsékleten is.<br />

CZ<br />

Zimní kombinované rukavice, dlaň z vinylu,<br />

hřbet a manžeta ze směsi bavlna/polyester.<br />

Pohodlné a měkké i při nízských teplotách.<br />

PL<br />

Zimowe rękwice kombinowane, część<br />

dłonicowa wykonana z winylu, część<br />

wierzchnia z mieszanki bawełny i poliestru.<br />

Wygodne i miękkie nawet podczas<br />

użytkowania w niskich temperaturach.<br />

SK<br />

Zimné kombinované rukavice, dlaň z vinylu,<br />

chrbát a manžeta zo zmesi bavlna/polyester.<br />

Pohodlné a mäkké i pri nízkych teplotách.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi de iarnă, cu stratul din palmă fabricat<br />

din vinilin, spatele şi manşeta din bumbac/<br />

poliester. Confortabile şi moi, chiar şi la<br />

temperaturi reduse.<br />

34<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


JAY LIGHT HS-01-006<br />

SAP: 01010157 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

2223<br />

<strong>EN</strong><br />

Gloves with pigskin palm with lining and<br />

fabric back and cuff.<br />

HU<br />

Sertés színbőr tenyerű védőkesztyű, szövet<br />

kézfejjel és merev mandzsettával.<br />

CZ<br />

Rukavice z vepřové lícovky v dlani<br />

s podšívkou, hřbet a manžeta z tkaniny.<br />

PL<br />

Podszewkowane rękawice w części<br />

dłonicowej wykonane ze świńskiej skóry.<br />

Mankiety oraz część grzbietowa wykonane<br />

z materiału.<br />

SK<br />

Rukavice z bravčovej lícovky v dlani s<br />

podšívkou, chrbát a manžeta z tkaniny.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși cu palme din piele de porc cu<br />

întăritură, dosul palmei și manșete din<br />

material textil.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 35


MERLIN LIGHT HS-02-002<br />

SAP: 01020085 99 110<br />

MOQ: 12/120<br />

11<br />

<strong>EN</strong> 388 <strong>EN</strong> 407 <strong>EN</strong> 12477<br />

2122 41xx3x Typ B<br />

<strong>EN</strong><br />

Leather gloves from cowsplit leather, with<br />

15 cm wide cuff, without lining.<br />

Certificate: welding B type.<br />

HU<br />

Hasított marhabőr hegesztőkesztyű, 15 cm<br />

széles mandzsettával, bélés nélkül. B tip.<br />

CZ<br />

Celokožené rukavice z hověží štípenky,<br />

s 15 cm širokou manžetou, bez podšívky.<br />

Certifikát: svářečské práce – typ B.<br />

PL<br />

Skórzane rękawice wykonane z dwoiny<br />

bydlęcej. Bez podszewki. Mankiet o długości<br />

15 cm. Certyfikat: prace spawalnicze typ B.<br />

SK<br />

Celokožené rukavice z hovädzej štiepenky,<br />

s 15 cm širokou manžetou, bez podšívky.<br />

Certifikát: zváračské práce – typ B.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși din piele șpalt de bovină, 15 cm<br />

lăţime manșetă, fără căptușeală.<br />

Certificat: sudura de tip B.<br />

36<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


SANDPIPER LIGHT HS-02-001<br />

SAP: 01020053 99 110<br />

MOQ: 12/60<br />

11<br />

<strong>EN</strong> 388 <strong>EN</strong> 407 <strong>EN</strong> 12477<br />

2122 312x3x Typ A<br />

<strong>EN</strong><br />

Full leather gloves from cowsplit leather,<br />

32 cm length, with lining.<br />

Certificate: welding – A type.<br />

HU<br />

Színbőr védőkesztyű hasított marhabőrből,<br />

32 cm hosszú, bélelt.<br />

Tanúsítvány: hegesztés – A típus.<br />

CZ<br />

Celokožené rukavice z hovězí štípenky,<br />

v délce 33 cm, s podšívkou. Certifikát:<br />

svářečské práce – typ A.<br />

PL<br />

Rękawice całodłonicowe skórzane,<br />

o długości 33 cm. Wykonane z dwoiny<br />

bydlęcej z wyścióką.<br />

Certyfikat: prace spawalnicze – typ A.<br />

SK<br />

Celokožené rukavice z hovädzej štiepenky,<br />

v dĺžke 32 cm, s podšívkou.<br />

Certifikát: zváračské práce – typ A.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din piele şpalt de bovină, de 32 cm<br />

lungime, cu căptuşeală textilă.<br />

Certificat: lucrări de sudură, tip A<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 37


BABBLER LIGHT HS-04-001<br />

SAP: 01080058 99 XXX<br />

MOQ: 12/120<br />

6-11<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

3131<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless polyester gloves with nitrile<br />

layer on palm and fingers.<br />

HU<br />

Kötött PES kesztyű nitril mártott tenyérrel,<br />

rugalmas mandzsettával.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé polyesterové rukavice,<br />

dlaně máčené v nitrilu.<br />

PL<br />

Bezszwowe, dziane rękawice poliestrowe w<br />

części dłonicowej powlekane nitrylem.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové polyesterové rukavice<br />

s vrstvou nitrilu v dlani a na prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate din poliester cu palma și<br />

degetele imersate în nitril.<br />

38<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


BUNTING LIGHT HS-04-003<br />

SAP: 01080063 XX XXX; 01080063 XX XXX VAM*<br />

MOQ: 12/240<br />

6-11<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

4131<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless polyester, gloves with thin<br />

layer of polyurethane on palm and fingers<br />

and elastic cuff.<br />

* Vending machines packaging<br />

Colour: 60 black, 80 white<br />

HU<br />

Kötött PES kesztyű PU mártott tenyérrel,<br />

rugalmas mandzsettával.<br />

* Eszközkiadó automatához optimalizált<br />

csomagolás<br />

Colour: 60 fekete, 80 fehér<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé polyesterové rukavice<br />

máčené v PU v dlani a na prstech, elastická<br />

manžeta.<br />

* Kompaktní balení pro VAM<br />

Colour: 60 černá, 80 bílá<br />

PL<br />

Bezszwowe, dziane rękawice poliestrowe w<br />

części dłonicowej i na palcach powlekane<br />

poliuretanem. Elastyczne mankiety.<br />

* Kompaktowe opakowanie do automatów<br />

vendingowych<br />

Colour: 60 czarny, 80 białe<br />

SK<br />

Pletené, bezšvové, polyesterové, rukavice<br />

s tenkou vrstvou polyuretánu v dlani<br />

a na prstoch a pružnou manžetou.<br />

* Kompaktné balenie pre VAM<br />

Colour: 60 čierna, 80 biela<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate din poliester, cu PU imersat<br />

pe palmă și degete, manșetă elastică.<br />

* Ambalare pentru automate (vending<br />

machines)<br />

Culoare: 60 negru, 80 alb<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 39


STINT LIGHT HS-04-017<br />

SAP: 01130092 99 XXX<br />

MOQ: 12/120<br />

6-11<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

4342<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless gloves, anti cut level 3,<br />

grey PU layer on palm and fingers, elastic<br />

cuff.<br />

HU<br />

Kötött vágásbiztos védőkesztyű, 3-as<br />

vágásbiztonsággal. Spandex/üvegszálnylon<br />

alapanyag, tenyéren PU mártással,<br />

rugalmas mandzsettával.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé rukavice kategorie prořezu<br />

3, šedý PU na dlani a prstech, pružná<br />

manžeta.<br />

PL<br />

Dziane, bezszwowe rękawice. Odporność<br />

na przecięcie 3. Powlekane szarym lateksem<br />

w części dłonicowej i na palcach. Elastyczny<br />

mankiet.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové polyesterové rukavice<br />

s vrstvou nitrilu v dlani a na prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate necusute, rezistenţă la<br />

tăiere nivel 3, strat PU gri pe palmă și<br />

degete, manșetă elastică.<br />

40<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


<strong>RO</strong>OK LIGHT HS-04-018<br />

SAP: 01130093 99 XXX<br />

MOQ: 12/120<br />

6-11<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

4543<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless gloves, anti cut level 5,<br />

grey PU layer on palm and fingers, elastic<br />

cuff.<br />

HU<br />

Kötött vágásbiztos védőkesztyű, 5-ös<br />

vágásbiztonsággal. Spandex /üvegszálnylon<br />

alapanyag, tenyéren PU mártással,<br />

rugalmas mandzsettával.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé rukavice kategorie prořezu<br />

5, šedý PU na dlani a prstech, pružná<br />

manžeta.<br />

PL<br />

Dziane, bezszwowe rękawice. Odporność<br />

na przecięcie 5. Powlekane szarym PU<br />

w części dłonicowej i na palcach. Elastyczny<br />

mankiet.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové rukavice kategórie<br />

prerezu 5, sivý PU na dlani a prstoch,<br />

pružná manžeta.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate necusute, rezistenţă la<br />

tăiere nivel 5, strat PU gri pe palmă și<br />

degete, manșetă elastică.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 41


LARK LIGHT HS-04-010<br />

SAP: 01080067 80 xxx<br />

MOQ: 12/240<br />

6-10<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless nylon gloves, with thin<br />

layer of polyurethane finger tips and elastic<br />

cuff.<br />

HU<br />

Kötött PES kesztyű ujjbegyen PU mártással,<br />

rugalmas mandzsettával.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé polyesterové rukavice,<br />

máčené v PU na prstech, elastická manžeta.<br />

PL<br />

Lekkie, paroprzepuszczalne rekawice<br />

poliestrowe z powleczeniem z PU<br />

na palcach i elastycznym mankietem.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové nylonové rukavice, tenká<br />

vrstva PU na prstoch, elastická manžeta.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate din nailon, cu PU imersat pe<br />

palmă și degete, manșetă elastică.<br />

42<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


NIGHTJAR LIGHT HS-04-014<br />

SAP: 01060022 44 100<br />

MOQ: 12/60<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

2142<br />

<strong>EN</strong> Acryl gloves dipped in blue latex. HU Akril védőkesztyű kék latexbe mártva.<br />

CZ Rukavice z akrylu, máčené v modrém latexu. PL<br />

Rękawice akrylowe częściowo powlekane<br />

niebieskim lateksem.<br />

SK Rukavice z akrylu, máčané v modrom latexe. <strong>RO</strong> Mănuşi din acril acoperite cu latex albastru.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 43


DIPPER LIGHT HS-04-002<br />

SAP: 01080061 xx xxx<br />

MOQ: 12/120<br />

8, 10<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

3131<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless gloves made of cotton/<br />

polyester blend, latex dipped, with anti-slip<br />

finish on palm and fingers.<br />

Colour: 10 yellow-green, 60 grey-blue<br />

HU<br />

Kötött kevertszálas (pamut / PES)<br />

védőkesztyű, tenyéren latex mártással<br />

és csúszásbiztos texturált felülettel.<br />

Szín: 10 sárga-zöld, 60 szürke-kék<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé rukavice ze směsi<br />

bavlna/polyester. Polomáčené v latexu,<br />

s protiskluzným povrchem v dlani<br />

a na prstech.<br />

Barva: 10 žlutá-zelená, 60 šedá-modrá<br />

PL<br />

Dzianinowe rękawice bezszwowe wykonane<br />

z mieszanki bawełny i poliestru, powlekane<br />

lateksem. Posiadają antypoślizgowe<br />

wykończenie w części chwytnej dłoni<br />

i palców.<br />

Kolor: 10 żółto-zielone, 60 szaro-niebieskie<br />

SK<br />

Pletené bezšvové rukavice zo zmesi<br />

bavlna/polyester. Polomáčené v latexe,<br />

s protišmykovým povrchom v dlani<br />

a na prstoch.<br />

Farba: 10 žltá-zelená, 60 šedá-modrá<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi tricotate dintr-o bucată, fabricate din<br />

amestec de bumbac şi poliester, impregnate<br />

în latex, cu finisaj anti-alunecare pe palmă<br />

şi degete.<br />

Culoare: 10 galben-verde, 60 gri-albastru<br />

44<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


HORNBILL LIGHT HS-04-012<br />

SAP: 01080081 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388 <strong>EN</strong> 407<br />

2131 x1xxxx<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless polyester gloves, with<br />

black latex coating on palm and fingers,<br />

elastic cuff.<br />

HU<br />

Kötött PES kesztyű tenyéren fekete latex<br />

mártással, rugalmas<br />

mandzsettával.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé polyesterové rukavice,<br />

máčené v černém latexu na dlani<br />

a na prstech, pružná manžeta<br />

PL<br />

Dziane, bezszwowe rękawice poliestrowe<br />

powlekane czarnym lateksem. Elastyczne<br />

mankiety.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové polyesterové rukavice,<br />

máčané v čiernom latexe na dlani<br />

a na prstoch, pružná manžeta.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși tricotate din poliester, imersate în<br />

latex negru, manșetă elastică.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 45


REDWING LIGHT HS-04-007<br />

SAP: 01060019 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

3232<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted gloves made of strong<br />

polyester / cotton blended yarn, latex<br />

impregnated, with extra latex layer on palm<br />

and fingers.<br />

HU<br />

Kötött kevertszálas védőkesztyű erős<br />

PES / pamut szálból, latex impregnálással és<br />

extra latex mártással tenyéren.<br />

CZ<br />

Pletené rukavice ze směsi polyester / bavlna,<br />

impregnované v latexu, s extra vrstvou<br />

latexu v dlani a na prstech.<br />

PL<br />

Dzianinowe rękawice wykonane<br />

z wytrzymałej przędzy poliestrowobawełnianej,<br />

impregnowane lateksem,<br />

z dodatkową lateksową powłoką w części<br />

chwytnej dłoni i palców.<br />

SK<br />

Pletené rukavice zo zmesi polyester/bavlna,<br />

impregnované v latexe, s extra vrstvou<br />

latexu v dlani a na prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi tricotate din fir de poliester cu<br />

bumbac, impregnate în latex, cu un strat<br />

suplimentar de latex pe palmă şi degete.<br />

46<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


HARRIER LIGHT HS-04-009<br />

SAP: 01070058 99 xxx<br />

MOQ: 12/120<br />

7-10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

4111<br />

<strong>EN</strong><br />

Sewn gloves from cotton interlock, nitrile<br />

dipped, with elastic knitted wrist.<br />

HU<br />

Pamutkelméből varrott védőkesztyű,<br />

nitrillel ökölcsontig mártott, rugalmas kötött<br />

mandzsettával.<br />

CZ<br />

Šité rukavice z bavlny, máčené v nitrilu,<br />

s pružným nápletem na zápěstí.<br />

PL<br />

Rękawice szyte z dzianiny bawełnianej,<br />

powlekane nitrylem, wykończone<br />

elastycznym ściągaczem.<br />

SK<br />

Šité rukavice z bavlny, máčané v nitrile,<br />

s pružným nápletom na zápästí.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi cusute, din tricot de bumbac,<br />

impregnate în nitril, cu manşetă tricotată,<br />

elastică.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 47


SWIFT LIGHT HS-04-008<br />

SAP: 01070057 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong> 388<br />

4211<br />

<strong>EN</strong><br />

Sewn gloves from cotton interlock, nitrile<br />

dipped, with tough cuff.<br />

HU<br />

Pamutkelméből varrott védőkesztyű, nitrillel<br />

ökölcsontig mártott, merev mandzsettával.<br />

CZ<br />

Šité rukavice z bavlny, máčení v nitrilu,<br />

s pevnou manžetou.<br />

PL<br />

Rękawice szyte z dzianiny bawełnianej,<br />

powlekane nitrylem, wykończone<br />

mankietem.<br />

SK<br />

Šité rukavice z bavlny, máčané v nitrile,<br />

s pevnou manžetou.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi cusute, din tricot de bumbac,<br />

impregnate în nitril, cu manşetă rigidă.<br />

48<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


TWITE LIGHT HS-04-005<br />

SAP: 01070056 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong><br />

Sewn gloves from cotton, half natural latex<br />

dipped.<br />

HU<br />

Varrott pamutkesztyű latex mártással.<br />

CZ<br />

Šité bavlněné rukavice, polomáčené<br />

v přírodním latexu.<br />

PL<br />

Rękawice szyte z dzianiny bawełnianej,<br />

powlekane naturalnym lateksem.<br />

SK<br />

Šité rukavice z bavlny, polomáčané<br />

v prírodnom latexe.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din bumbac imersate în latex seminatural.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 49


REDSTART LIGHT HS-04-004<br />

SAP: 01070055 99 100<br />

MOQ: 12/120<br />

10<br />

<strong>EN</strong><br />

PVC coated sewn cotton tricot gloves,<br />

available in length 35 cm.<br />

HU<br />

Varrott pamut védőkesztyű, teljes hosszban<br />

PVC mártással, hossza 35 cm.<br />

CZ<br />

Šité bavlněné rukavice máčené v PVC,<br />

v délce 35 cm.<br />

PL<br />

Rękawice szyte z bawełnianej dzianiny,<br />

powlekane PVC, o długości 35 cm.<br />

SK<br />

Šité bavlnené rukavice máčané v PVC,<br />

v dĺžke 35 cm.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi cusute - tricot interlock din bumbac,<br />

imersate în PVC, lungime 35 cm.<br />

50<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


BULBUL LIGHT HS-04-013<br />

SAP: 01040034 99 100<br />

MOQ: 12/300<br />

10<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted gloves made of mixture cotton/<br />

polyester.<br />

HU<br />

Kötött védőkesztyű, pamut/poliészter<br />

keverék.<br />

CZ<br />

Pletené rukavice ze směsi bavlny<br />

a polyesteru.<br />

PL<br />

Rękawice dziane wykonane z mieszanki<br />

bawełny i poliestru.<br />

SK<br />

Pletené rukavice zo zmesi bavlny<br />

a polyesteru.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi tricotate, fabricate dintr-un amestec<br />

de bumbac/poliester.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 51


BUSTARD EVO LIGHT HS-04-015<br />

SAP: 01060023 99 XXX<br />

MOQ: 12/600<br />

6-12<br />

<strong>EN</strong><br />

Seamless polyester gloves with PVC dots in<br />

palm. Elastic cuff.<br />

HU<br />

Kötött PES védőkesztyű, tenyerén PVC<br />

pöttyökkel, rugalmas mandzsettával.<br />

CZ<br />

Bezešvé rukavice z polyesteru s PVC terčíky<br />

v dlani. Pružná manžeta.<br />

PL<br />

Bezszwowe rękawice poliestrowe<br />

z nakropieniem z PVC i elastycznym<br />

mankietem.<br />

SK<br />

Bezšvové rukavice z polyesteru s PVC<br />

terčíkmi v dlani. Pružná manžeta.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din poliester fără cusături, cu puncte<br />

din PVC în palmă şi manşetă elastică.<br />

52<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


PLOVER LIGHT HS-04-011<br />

SAP: 01060020 99 100<br />

MOQ: 12/300<br />

10<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless gloves from<br />

polyester / cotton blend, with PVC dots on<br />

palm and fingers.<br />

HU<br />

Poliészter / pamut keverékből készült,<br />

varratmentes kötött kesztyű PVC-vel<br />

pontozott tenyérrel és ujjakkal.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé rukavice ze směsi<br />

polyester / bavlna, s PVC terčíky v dlani<br />

a na prstech.<br />

PL<br />

Dziane, bezszwowe rękawice wykonane<br />

z mieszanej przędzy poliester/bawełna,<br />

nakrapiane PVC w części chwytnej dłoni<br />

i na palcach.<br />

SK<br />

Pletené, bezšvové rukavice, zo zmesi<br />

polyester/bavlna s PVC terčíkmi v dlani<br />

a na prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi tricotate din poliester / bumbac alb,<br />

manşetă elastică, pe palmă şi pe degete<br />

aplicaţii punctiforme albastre din PVC.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 53


QUAIL LIGHT HS-04-006<br />

SAP: 01060018 99 100<br />

MOQ: 12/300<br />

10<br />

<strong>EN</strong><br />

Knitted seamless gloves from<br />

polyester / cotton blend, with PVC dots on<br />

palm, back and fingers.<br />

HU<br />

Kötött kevertszálas (PES / pamut)<br />

védőkesztyű, PVC pöttyökkel mindkét<br />

oldalán.<br />

CZ<br />

Pletené bezešvé rukavice ze směsi<br />

polyester / bavlna, s PVC terčíky v dlani,<br />

na hřbetu a prstech.<br />

PL<br />

Dzianinowe, obustronne rękawice<br />

bezszwowe wykonane z mieszanki poliestru<br />

i bawełny, z obustronnym nakropieniem<br />

PVC.<br />

SK<br />

Pletené bezšvové rukavice zo zmesi<br />

polyester/bavlna, s PVC terčíkmi v dlani,<br />

na chrbte a prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi tricotate dintr-o bucată, cu două<br />

feţe, din amestec de poliester şi bumbac, cu<br />

puncte din PVC pe palmă, dosul palmei<br />

şi degete.<br />

54<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


STARLING LIGHT HS-05-001<br />

SAP: 01110016 99 XXX<br />

MOQ: 12/240<br />

7-10<br />

<strong>EN</strong><br />

Latex gloves with antislip finish on palm and<br />

fingers.<br />

HU<br />

Latex védőkesztyű csúszásbiztos texturált<br />

felülettel tenyéren és az ujjakon, bolyhosított<br />

belső.<br />

CZ<br />

Latexové rukavice s protiskluzovou úpravou<br />

v dlani a na prstech.<br />

PL<br />

Rękawice lateksowe z antypoślizgowym<br />

wykończeniem na wewnętrznej stronie dłoni<br />

i palców.<br />

SK<br />

Latexové rukavice s protišmykovou úpravou<br />

v dlani a na prstoch.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din latex, cu finisaj anti-alunecare pe<br />

palmă şi degete.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 55


SPOONBILL LIGHT HS-06-011<br />

SAP: 01090051 99 XXX<br />

MOQ: 1/10<br />

7-10<br />

<strong>EN</strong><br />

Disposable nitrile powder-free gloves. 200<br />

pieces in a box. Economic package and<br />

weight of gloves. Suitable for short term<br />

contact with foods.<br />

HU<br />

Egyszer használatos nitril kesztyű,<br />

púdermentes. 200 db / csomag. Gazdaságos<br />

kiszerelés. Élelmiszerekkel való rövid idejű<br />

érintkezésre alkalmas.<br />

CZ<br />

Jednorázové nitrilové nepudrované rukavice,<br />

balené po 200 ks v boxu. Ekonomické balení<br />

a ekonomická váha rukavic.<br />

PL<br />

Jednorazowe niepudrowane rękawice<br />

nitrylowe. 200 szt. w kartoniku. Ekonomiczne<br />

opakowanie i waga rękawic.<br />

SK<br />

Jednorazové nitrilové nepudrované rukavice,<br />

balené po 200 ks v boxe. Ekonomické<br />

balenie a ekonomická váha rukavíc.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuşi din nitril de unică folosinţă, fără<br />

pudră. Cutie cu 200 buc. Pachet economic,<br />

cu un număr mare de mănuşi, destinate a fi<br />

utilizate în manipularea de scurtă durată a<br />

alimentelor.<br />

56<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


LOON LIGHT HS-06-002<br />

SAP: 01090052 99 XXX<br />

MOQ: 1/10 - 200 ks v balení<br />

7-10<br />

<strong>EN</strong><br />

Disposable latex powdered gloves suitable<br />

for short term contact with foods. Gloves<br />

attested for direct contact with fatty food.<br />

HU<br />

Egyszerhasználatos latex púderes kesztyű.<br />

Alkalmas élelmiszerekkel történő rövid<br />

érintkezésre. Zsíros éllemiszerekkel is<br />

vizsgálva.<br />

CZ<br />

Jednorázové latexové pudrované rukavice<br />

vhodné pro krátkodobý styk s potravinami.<br />

Rukavice atestovány pro přímý styk<br />

s tukovými potravinami.<br />

PL<br />

Jednorazowe, pudrowane rękawice<br />

lateksowe odpowiednie do krótkotrwałego<br />

kontaktu z tłustą żywnością.<br />

SK<br />

Jednorazové latexové pudrované rukavice<br />

vhodné na krátkodobý styk s potravinami.<br />

Rukavice atestované pre priamy styk<br />

s tukovými potravinami.<br />

<strong>RO</strong><br />

Mănuși de latex de unică folosinţă potrivite<br />

pentru un contact pe termen scurt cu<br />

alimente. Mănuși atestate pentru contactul<br />

direct cu alimente grase.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 57


GLASSES AND EARMUFFS<br />

BRÝLE A SLUCHÁTKA<br />

OKULIARE A SLÚCHADLÁ<br />

SZEMÜVEGEK ÉS FÜLTOKOK<br />

GOGLE I NAUSZNIKI<br />

ANTIFOANE EXTERNE ŞI<br />

OCHELARI DE P<strong>RO</strong>TECŢIE


MOSEL GS-01-001<br />

SAP: 04020082 20 999<br />

MOQ: 1/50<br />

25 dB<br />

SNR<br />

<strong>EN</strong><br />

Very light dielectric ear muffs.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

HU<br />

Rendkívül könnyű, elektromosan szigetelő<br />

fültok.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

CZ<br />

Velmi lehká dielektrická sluchátka.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

PL<br />

Bardzo lekkie nauszniki dielektryczne.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

SK<br />

Ochranné slúchadlá GS-01-001<br />

Veľmi ľahké dielektrické slúchadlá.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

<strong>RO</strong><br />

Antifoane externe foarte uşoare, dielectrice.<br />

<strong>EN</strong> 352-1<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 59


EMS GS-01-002<br />

SAP: 04020108 99 999<br />

MOQ: 1/40<br />

32 dB<br />

SNR<br />

<strong>EN</strong><br />

Wire ear muffs. EVA headband.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

HU<br />

Rendkívül könnyű, fejpántos, kényelmes<br />

fültok, piros csészékkel.<br />

A fejpánt anyaga EVA.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

CZ<br />

Mušlové chraniče sluchu, hlavový oblouk<br />

z materiálu EVA.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

PL<br />

Nauszniki ochronne na pałąku wykonanym<br />

z miękkiej pianki EVA.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

SK<br />

Mušľové chrániče sluchu, hlavový oblúk<br />

z materiálu EVA.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

<strong>RO</strong><br />

Antifoane cu fir. Bandă EVA.<br />

<strong>EN</strong> 352-1: 2002<br />

60<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


RHEIN AS-01-002<br />

SAP: 05010483 81 999<br />

MOQ: 1/300<br />

<strong>EN</strong><br />

Protective glasses with 1 FT class of visor<br />

acording to <strong>EN</strong> 166. Protective glasses<br />

designed for low impact energy at extreme<br />

temperatures.<br />

HU<br />

Védőszemüveg víztiszta lencsével. Optikai<br />

minőség 1, védelmi képesség FT (alacsony<br />

energiájú ütések ellen szélsőséges<br />

hőmérsékleten is).<br />

CZ<br />

Ochranné brýle se zorníkem třídy 1 FT dle<br />

normy <strong>EN</strong> 166, jsou navrženy aby ochránily<br />

zrak před nárazem rychle letících částic<br />

s nízkou energií při extrémních teplotách.<br />

PL<br />

Okulary ochronne klasa 1FT zgodne<br />

z normą <strong>EN</strong> 166. Okulary ochronne<br />

zaprojektowane z myślą o ochronie przed<br />

cząsteczkami o niskiej energii uderzenia w<br />

ekstremalnych temperaturach.<br />

SK<br />

Ochranné okuliare so zorníkom triedy 1FT<br />

podľa normy <strong>EN</strong> 166, sú navrhnuté tak, aby<br />

ochránili zrak pred nárazom rýchlo letiacich<br />

častíc s nízkou energiou pri extrémnych<br />

teplotách.<br />

<strong>RO</strong><br />

Ochelari de protecţie cu clasa vizorului de 1<br />

FT în conformitate cu <strong>EN</strong> 166. Ochelarii de<br />

protecţie sunt concepuți pentru energia<br />

de impact redus la temperaturi extreme.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 61


DONAU AS-01-001<br />

SAP: 05010482 81 999<br />

MOQ: 1/240<br />

<strong>EN</strong><br />

Protective glasses with clear polycarbonate<br />

lens, 1 S class of visor according to <strong>EN</strong> 166.<br />

Protective glasses designed for protection<br />

against small particles.<br />

HU<br />

Védőszemüveg víztiszta lencsével. Optikai<br />

minőség 1, védelmi képesség S (közepes<br />

energiájú ütések ellen). 1 S <strong>EN</strong> 166.<br />

CZ<br />

Ochranné brýle s čirým polykarbonátovým<br />

zorníkem třídy 1 S dle <strong>EN</strong> 166, jsou<br />

navrženy tak, aby spolehlivě ochránily zrak<br />

před letícími částicemi.<br />

PL<br />

Okulary ochronne zbezbarwymi<br />

polikarbonowymi szybkami, klas 1S<br />

zgodne z normą <strong>EN</strong> 166. Okulary ochronne<br />

zaprojektowane z myślą o ochronie przed<br />

drobnymi cząsteczkami.<br />

SK<br />

Ochranné okuliare s čírym<br />

polykarbonátovým zorníkom triedy 1 S podľa<br />

<strong>EN</strong> 166, sú navrhnuté tak, aby spoľahlivo<br />

ochránili zrak pred letiacimi časticami.<br />

<strong>RO</strong><br />

Ochelari de protecţie cu lentile incolore<br />

din policarbonat, clasa vizorului este 1 S<br />

în conformitate cu <strong>EN</strong>166. Ochelarii de<br />

protecţie sunt concepuţi pentru protecţie<br />

împotriva particulelor mici.<br />

62<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


ELBE AS-02-001<br />

SAP: 05010484 81 999<br />

MOQ: 1/200<br />

<strong>EN</strong><br />

Goggles with flat PC visor and soft plastic<br />

facepiece, indirect ventilation. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

HU<br />

Védőszemüveg sík PC lencsével és puha<br />

műanyag arcrésszel, indirekt szellőzéssel.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

CZ<br />

Ochranné brýle s plochým PC zorníkem<br />

a měkkou plastovou lícnicí, nepřímá<br />

ventilace. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

PL<br />

Gogle z wentylacją pośrednią, płaskim<br />

wizjerem PC oraz miękkim, plastycznym<br />

wykończeniem. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

SK<br />

Ochranné okuliare s plochým PC zorníkom<br />

a mäkkou plastovou lícnicou, nepriama<br />

ventilácia. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

<strong>RO</strong><br />

Ochelari cu vizor plat din policarbonat,<br />

ventilaţie indirectă şi cu ramă din plastic<br />

moale. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich 63


ODER AS-02-002<br />

SAP: 05010485 81 999<br />

MOQ: 1/200<br />

<strong>EN</strong><br />

Directly ventilated goggles with flat PC visor<br />

and soft plastic facepiece. <strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

HU<br />

Közvetlen szellőzésű védőszemüveg sík PC<br />

lencsével és puha műanyag arcrésszel.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

CZ<br />

Ochranné přímo větrané brýle s plochým PC<br />

zorníkem a měkkou plastovou lícnicí.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

PL<br />

Okulary ochronne z wentylacją<br />

bezpośrednią, płaską szybką PC i miękką,<br />

plastikową częścią twarzową.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

SK<br />

Ochranné priamo vetrané okuliare s plochým<br />

PC zorníkom a mäkkou plastovou lícnicou.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

<strong>RO</strong><br />

Ochelari cu ventilaţie directă, cu vizor plat,<br />

din policarbonat şi ramă din plastic moale.<br />

<strong>EN</strong> 166 1 BT.<br />

64<br />

www.cerva.com/fridrich-fridrich


STANDARDS<br />

NORMY<br />

NORMY<br />

SZABVÁNYOK<br />

NORMY<br />

STANDARDE<br />

<strong>EN</strong> ISO 20471 <strong>EN</strong> 388:2016 <strong>EN</strong> 407 <strong>EN</strong> 12477<br />

hight-visibility<br />

warning clothing for<br />

professional use<br />

mechanical hazards<br />

a) abrasion resistance (0–4)<br />

b) blade cut resistance (0–5)<br />

c) tear resistance (0–4)<br />

d) puncture resistance (0–4)<br />

e) cut resistance ISO 13997 (A-F)<br />

f) impact protection (P)<br />

protection against heat and flame<br />

a) burning behaviour<br />

b) contact heat resistance<br />

c) convective heat resistant<br />

d) radiant heat resistance<br />

e) resistance to small drops of molten metal<br />

f) convective heat resistance resistance to large<br />

quantity of molten metal<br />

welder gloves<br />

výstražné oděvy<br />

s vysokou viditelností<br />

pro profesionální<br />

použití<br />

mechanická rizika<br />

a) proti otěru (0–4)<br />

b) proti řezu (0–5)<br />

c) proti protržení (0–4)<br />

d) proti propíchnutí (0–4)<br />

e) odolnost proti řezu dle ISO 13997 (A-F)<br />

f) odolnost proti nárazu (P)<br />

ochrana proti teplu a plameni<br />

a) chování při hoření<br />

b) odolnost proti kontaktnímu teplu<br />

c) odolnost proti konvekčnímu teplu<br />

d) odolnost proti sálavému teplu<br />

e) odolnost proti rozstřikům roztaveného kovu<br />

f) odolnost proti velkému množství roztaveného kovu<br />

rukavice pro svářeče<br />

výstražné odevy<br />

s vysokou<br />

viditeľnosťou pre<br />

profesionálne použitie<br />

Mechanické riziká<br />

a) proti oteru (0–4)<br />

b) proti rezu (0–5)<br />

c) proti pretrhnutiu (0–4)<br />

d) proti prepichnutiu (0–4)<br />

e) odolnosť proti rezu podľa ISO (A-F)<br />

f) odolnosť proti nárazu (P)<br />

Ochrana proti teplu a plameňu<br />

a) správanie pri horení<br />

b) odolnosť proti kontaktnému teplu<br />

c) odolnosť proti konvenčnému teplu<br />

d) odolnosť proti sálavému teplu<br />

e) odolnosť proti rozstreku roztaveného kovu<br />

f) odolnosť proti veľkému množstvu roztaveného kovu<br />

rukavice pre zváračov<br />

jó láthatóságú<br />

biztonsági ruházat<br />

szakmai használatra<br />

mechanikai kockázatok<br />

a) dörzsölésnek ellenálló (0–4)<br />

b) vágásnak ellenálló (0–5)<br />

c) szakításnak ellenálló (0–4)<br />

d) átszúrásnak ellenálló (0–4)<br />

e) vágásnak ellenálló ISO 13997 (A–F)<br />

f) ütés ellen védő (P)<br />

hő és láng elleni védelem<br />

a) égési viselkedés<br />

b) kontakthővel szembeni ellenállás<br />

c) vezetéses hővel szembeni ellenállás<br />

d) sugárzó hővel szembeni ellenállás<br />

e) olvadt fém fröccsenésével szembeni ellenállás<br />

f) nagy mennyiségű olvadt fémmel<br />

szembeni ellenállás<br />

hegesztő kesztyű<br />

Odzież ostrzegawcza<br />

wysokiej widoczności<br />

do użytku<br />

profesjonalnego<br />

Rękawice zabezpieczające przed urazami<br />

mechanicznymi<br />

a) obtarciem (0–4)<br />

b) przecięciem (0–5)<br />

c) rozdarciem (0–4)<br />

d) przekłuciem (0–4)<br />

e) odporność na przecięcie ISO 13997 (A–F)<br />

f) ochrona przed uderzeniem (P)<br />

Ochrona przed ryzykiem termicznym<br />

a) odporność na kontakt z ogniem<br />

b) odporność na kontakt z gorącymi przedmiotami<br />

c) odporność na ciepło konwekcyjne<br />

d) odporność na ciepło promieniowania<br />

e) odporność na odpryski małych kropel ciekłego<br />

metalu<br />

f) odporność na odpryski dużej ilości ciekłego metalu<br />

Rękawice dla<br />

spawaczy<br />

îmbrăcăminte de<br />

avertizare de înaltă<br />

vizibilitate pentru<br />

utilizare profesională<br />

pericole mecanice<br />

a) rezistenţă la abraziune (0–4)<br />

b) rezistenţă la tăierea cu o lamă (0–5)<br />

c) rezistenţă la rupere (0–4)<br />

d) rezistenţă la înţepare (0–4)<br />

e) rezistenţă la tăiere ISO 13997 (A–F)<br />

f) protecţie la impact (P)<br />

protecţie împotriva căldurii și focului<br />

a) comportament la ardere<br />

b) rezistenţă la căldura de contact<br />

c) rezistenţă la căldura de convecţie<br />

d) rezistenţă la căldura radiantă<br />

e) rezistenţă la picături mici de metal topit<br />

f) rezistenţă la căldură de convecţie<br />

rezistenţă la cantitate mare de metal topit<br />

mănuși de sudor


EXPLANATORY NOTES<br />

VYSVĚTLIVKY<br />

VYSVETLIVKY<br />

MAGYARÁZATOK<br />

OBJAŚNI<strong>EN</strong>IA<br />

EXPLICAŢII<br />

Suitable for winter<br />

<strong>Safety</strong> toe cap<br />

Antiperforation steel<br />

midsole<br />

Water resistant upper<br />

Antistatic shoes<br />

Vhodné na zimní<br />

období<br />

Bezpečnostní tužinka<br />

ve špičce<br />

Stélka proti propíchnutí Svršek odolný vodě Antistatická obuv<br />

Vhodné na zimné<br />

obdobie<br />

Bezpečnostná špica<br />

Stielka proti<br />

prepichnutiu<br />

Zvršok odolný voči<br />

vode<br />

Absorpcia energie<br />

v päte<br />

Télen használható<br />

Orrmerevítő<br />

Átszúrás elleni acél<br />

talpbetét<br />

Vízálló felsőrész<br />

Energia elnyelő<br />

sarokrész<br />

Na zimę<br />

Podnosek ochronny<br />

Wkładka<br />

antyprzebiciowa<br />

Nieprzemakalna górna<br />

część obuwia<br />

System absorpcji<br />

energii w obcasie<br />

Potrivit pentru iarnă<br />

Bombeu de protecţie<br />

Lamelă de oţel<br />

antiperforaţie<br />

Faţă rezistentă la apă<br />

Absorbţie a energiei la<br />

nivelul călcâiului


Breathable upper<br />

Protection against cold<br />

Oil and fuel resistant<br />

sole<br />

Antislip sole<br />

Antistatic shoes<br />

Prodyšný svršek<br />

Zateplená obuv<br />

Podrážka odolná<br />

olejům<br />

Protiskluzová podrážka<br />

Antistatická obuv<br />

Priedušný zvršok<br />

Zateplená obuv<br />

Podošva odolná voči<br />

olejom<br />

Protišmyková podošva<br />

Antistatická obuv<br />

Lélegző felsőrész<br />

Hideg elleni védelem<br />

Olaj és üzemanyagálló<br />

talp<br />

Csúszásgátló talp<br />

Antisztatikus cipő<br />

Górna część buta<br />

z oddychającego<br />

materiału<br />

Obuwie ocieplane<br />

Podeszwa odporna<br />

na olej i paliwa<br />

Podeszwa<br />

antypoślizgowa<br />

Obuwie antystatyczne<br />

Faţă respirabilă<br />

Protecţie împotriva<br />

frigului<br />

Talpă rezistentă la<br />

uleiuri și combustibili<br />

Talpă anti-alunecare<br />

Pantofi antistatici


NOTES / POZNÁMKY / POZNÁMKY / FELJEGYZÉSEK / NOTATKI / NOTĂ


www.cerva.com/fridrich-fridrich<br />

<strong>EN</strong> Any print faults, image and product specification changes reserved.<br />

CZ Tiskové chyby, změny ve vyobrazení a specifikaci produktů vyhrazeny.<br />

SK Tlačové chyby, zmeny vo vyobrazení a špecifikácii produktov vyhradené.<br />

HU A nyomtatási hibák, a képek és a termékleírások megváltoztatásának jogát fenntratjuk.<br />

PL Jakiekolwiek wady druku i zmian obrazów oraz w specyfikacji produktów zastrzeżone.<br />

<strong>RO</strong> Ne rezervăm dreptul pentru eventuale greşeli de tipar, schimbări de imagini și amănunte cu privire la produse.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!