12.10.2014 Views

1901:35

1901:35

1901:35

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 571 — IDUN <strong>1901</strong><br />

>Vi tala ju endast om er och mig, fröken Lily,<br />

jag tror mig förstå era känslor. De äro mig så<br />

skära och rena, att jag känner mig djupt ovärdig<br />

att ens tala om dem. Det låter grymt, men det är<br />

ej grymt, då jag nu säger er, att jag hoppas, att<br />

ni en gång skall känna helt annorlunda för mig,<br />

och att ni då skall tänka på denna stund utan<br />

smäna och utan bitterhet. Det är inte tomt prat,<br />

då jag talar om den betydelse tjugufem års skillnad<br />

i ålder kan ha. Jag är ju i mitt lifs höst och<br />

ni står i den härligaste vårfägring. Kan en vårblomma<br />

motstå höstens kyla? Hon skulle dö af<br />

längtan efter vårsol, vårfröjd och lekande vårvindar.<br />

En dag skall den fagra blomman tacka den sträfva<br />

hand, som skonade henne, det blir den dag, då<br />

någon af vårens unga sångfåglar nalkas blomman<br />

och vinner hennes kärlek.»<br />

Lily reste sig upp och stod framför honom med<br />

glänsande ögon.<br />

»Jag tror nu, att ni håller litet af mig, och jag<br />

tror, att om hon ej vore, så skulle jag ha vunnit<br />

er. Men jag vill ej afundas, jag har mera lycka af<br />

annat slag än hon. Kanske ni får rätt i hvad ni<br />

sade om en af vårens sångfåglar, kanske — men<br />

jag säger ändå i denna stund: ingeniör Malm, jagl<br />

är stolt öfver min kärlek till er.»<br />

Han reste sig och blottade sitt hufvud för henne.<br />

I denna stund var hon ej ett barn, utan en nobel<br />

kvinna. De stodo så några sekunder med öga i<br />

öga, så vände hon sig hastigt om och gick med lätta<br />

steg tvärs öfver ängen mot småskogen, där Hugo<br />

försvunnit förut, lämnande ingeniören ensam. Han<br />

stod länge kvar och stirrade på det ställe, där han<br />

sist såg henne, gripen af en sällsam rörelse, så sjönk<br />

han ned på stenen och genomgick åter scenen från<br />

nyss.<br />

Penna gång skärskådade han sitt eget handlingssätt<br />

emot Lily från alla sidor och fann, att om samma<br />

tillfälle återkom, skulle han åter handla just på<br />

samma vis. Men hvaiför? Var hans förstånd så<br />

mycket starkare än hans känsla eller hvad var orsaken?<br />

En hög, blond kvinna med tankfull panna<br />

och hemlighetsfulla, blå ögon visade sig för hans<br />

inre syn. Var det möjligt? Hade barnet verkligen<br />

rätt i hvad hon sade, då hon trodde sig kunnat<br />

eröfra honom, om hon ej haft en medtäflerska?<br />

Han visste ej, att någon sådan fanns, men han<br />

måste nu medgifva för sig själf, att Oornelia ägde<br />

ett större intresse för honom än någon annan varelse,<br />

men han hade aldrig gjort sig reda för arten<br />

af den känsla, han hyste för henne. Men om hon<br />

1<br />

nu ej funnits, skulle han då vågat sträcka ut handen<br />

efter den fagra vårblomman? Nej, aldrig. Han<br />

hade en gång blifvit besviken af en kvinna, och<br />

han var mj'cket misstänksam nu. Hellre ville han<br />

afstå" från några korta dagars rusande fröjd än att<br />

svikas på nytt. Han måste fullt tro på den kvinna,<br />

han skulle äkta, och han kunde ej lita på Lily. Hon<br />

var för ung, för att hennes känsla skulle hafva<br />

stadgat sig, för barnslig och för ombytlig. Under<br />

samtalen vid promenaden hade han lärt känna henne<br />

ganska väl och mer än en gång sagt sig själf, att<br />

den unga, älskliga flickan skulle bli en förtjusande<br />

hustru åt en millionär, men på grund af sin stora<br />

böjelse för lyx och slöseri alldeles olämplig för ett<br />

mera anspråkslöst hem.<br />

En känsla af tungt svårmod lade sig öfver hans<br />

sinne. Han var en ensam man, kärlekens ljufva<br />

blomster hade sändt emot honom sin berusande<br />

doft, men han hade vändt sig tvärt därifrån och<br />

blifvit mera ensam än förut.<br />

Långsamt började han vandra hemåt. Då han<br />

hunnit »nästets» trädgård höll solen just på att gå<br />

ned. Han slog sig ned i en berså, hvarifrån man<br />

genom en uthuggning hade den härligaste utsikt<br />

'öfver blånande berg och skogar. Han ville härifrån<br />

betrakta solnedgången. Luften var ganska ljum;<br />

ingeniören aftog sin ljusa filthatt och strök några<br />

gånger med handen genom håret. Han kände sig<br />

trött, mycket trött.<br />

Plötsligt nåddes hans öra af toner. De komtno<br />

inifrån huset, men hvem var det som sjöng? Elise,<br />

husjungfrun? Nej, hennes sträfva stämma kunde ej<br />

låta som denna. Fröken Julius, kunde det verkligen<br />

vara hon?<br />

»Stilla, stilla, låt din stridssång tystna.<br />

Glöm din oro, glöm din sorg, din strid!»<br />

ljöd det med en underton som af dämpad gråt.<br />

Om och om ljödo de samma stroferna, men för<br />

hvarje gång blef rösten allt klarare, och det var, som<br />

om den djupa smärtan i sångerskans själ så småningom<br />

vaggades till ro.<br />

»Stilla, stilla!»<br />

Nu klang det ut i full harmoni.<br />

Cornelias sång hade kommit de strängar i Henrik<br />

Malms själ att dallra, som ej Lily med all sin<br />

skönhet och ungdom kunnat få att vibrera. Nu<br />

gåfvo de gensvar. Han reste sig plötsligt upp och<br />

rätade sin höga gestalt. Han kände sig med ens<br />

så stark och lifsglad. En aning om kommande<br />

fröjd genombäfvade honom. Lyckan skulle kanske<br />

HYLIN'S<br />

Lanoliq-Gltjcepiq-Tvål<br />

i stängfer.<br />

Mild och välgörande för huden.<br />

Hylin & C:os F. A. B,<br />

STOCKHOLM.<br />

ändå, fast sent, komma äfven till honom, men ej<br />

som ett vårväder med blandadt skratt, gråt och<br />

yrande musik, nej, lik full sommar, lugn, varm, harmonisk<br />

och stilla, stilla. —<br />

I7UNGL. TEATERN uppförde på onsdagen f. v.<br />

Donizettis utslitna opera »Leonora». Hufvudrollerna<br />

innehades som förut af fru Jungstedt och<br />

hr Ödmann, hvilken sistnämnde var vid briljant<br />

röstdisposition. Konungens parti utfördes af hr<br />

Lejdström något för monotont. Nyheten för aftonen<br />

var den nyengagerade balettmästaren hr<br />

Zöbisch, hvilken uppträdde jämte fröknarna Flamand<br />

och Strandin. Hr Z. visade sig förfoga öfver<br />

ett tilltalande yttre samt en aktningsbjudande<br />

skicklighet i sitt fack. Det torde emellertid ännu<br />

vara för tidigt att uttala sig om hans förmåga som<br />

instruktör och dansör.<br />

•> ••*».. >K -SV -^v ->»y, ->Y. >«V «J< >£• >G J*- .<br />

^ •^'^Sr^r V*^ V -V ^ r ^ ^ r ^ r V \Zr VLR VIP 5^ VTFTJS ^^V->V'<br />

HenrikGahns<br />

öfverfettade<br />

leri<br />

1 och 1 half msk. smör .2—3 msk.<br />

mjöl, 2 och 1 half lit. kalf- och oxbuljong,<br />

1 knifsudd cayenne-peppar<br />

brynt socker 2 msk. sherry eller madeira.<br />

Göteborgs<br />

K e x<br />

lade och i klyftor skurna potatisen<br />

och<br />

stufningen får ytterligare koka omkr. 1<br />

tim.<br />

Köttet serveras mldt på falet, potatisen<br />

rundt omkring och såsen slås<br />

öfver.<br />

FREJA-YAGASINET<br />

C. E. LAGERSTRÖM<br />

Beredning : Kalfhufvudet klyfve.s,<br />

Polska rulader (f. 6 pers.) 1<br />

högsta<br />

hjärnan urtages och hufvudet sköljes<br />

Specialaffär FÖR Damartiklar<br />

kgr. benfritt oxkött i ett sammanhängande<br />

knippe, 1 half portug. lök 3<br />

väl samt lägges i vatten omkr. 12 tim.<br />

STOCKHOLM.<br />

Det upptages därefter och sättes på<br />

Lanolin-eréme-TYål<br />

msk. hackad persilja, 1 och 1 half hg<br />

elden i så mycket kallt vatten att Q u l d m e d a l j späck, 1 half tsk. hv.-peppar 1 msk FÖRSÄLJNINGSLOKALER:<br />

är den yppersta i handeln det står öfver köttet, saltet tillsättes<br />

salt 1 hg. anj ovis 2 msk. smör 1<br />

18 HUMLEGÄRDSGATA^N 18<br />

18 GÖTGATAN 18<br />

och då spadet kokar upp skummas det<br />

utmärkelse<br />

half lit. kokande vatten<br />

förekommande<br />

29 DROTTNINGGATAN 29.<br />

väl och kryddorna jämte rotsakerna<br />

Beredning : Köttet skares i tunna<br />

iläggas. Soppan får sedan koka tills<br />

KONTOR OCH LAGER:<br />

5 0 öres tvål.<br />

Qefle <strong>1901</strong>.<br />

skifvor som bultas väl, dock ej så att<br />

köttet börjar lossna från benen, då det<br />

18 HUMLEGÅRDSGATAN 18.<br />

de gå sönder. Löken skalas och hackas<br />

upptages, och buljongen silas. Köttet<br />

fint tillsammans med persiljan, och därmed<br />

beströs köttskifvorna- överst läg­<br />

skiljes från benen samt skrädes och<br />

att flytande på rygg i samma stä,llning<br />

sjunka till bottnen.<br />

då det är riktigt kallt, skares det<br />

ges rensad och urbenad anjovis. Köttskifvorna<br />

hoprullas hårdt och ombindas<br />

Thomas.<br />

osockrad) vatten 1 hg. sötmandel 1<br />

små bitar. Löken skalas hackas fint<br />

:ÖKSÄLMANÄCK<br />

half lit. tjock grädde 1 msk. vaniljsocker<br />

till grädden.<br />

adress i Stockholm och vill meddela<br />

N:r 541. Känner någon till Ellen Kéys<br />

och bryries i smöret: mjölet och bul<br />

på tvenne ställen med fint segelgarn samt<br />

jongen tillsättes och soppan får koka<br />

läggas tätt intill hvarandra i en med den i Idun.<br />

10—15 min. Den afsmakas med litet<br />

Beredning : Ägghvitorna vispas till<br />

smör bestraken järngryta hvarpå ruladerna<br />

sättas på god eld att brynas. De<br />

Elsa.<br />

Redigerad af •<br />

cayennepeppar samt vinet och serveras<br />

hårdt skum hvareftir vispningen ytterligare<br />

fortsattes 1 fjärdedels timme. Då<br />

N :r 542. Var Charlotta Björnstjerna<br />

L.CKSKOLAN FÖR BUSLtO EKONOMI<br />

stadig medarbetare i Idun? Nämn något<br />

arbete af henne, som influtit i<br />

med det sönderskurna köttet.<br />

spädas därefter med det kokande vattnet<br />

och få steka under 1—1 och 1<br />

nedröres försiktigt det förut siktade strö<br />

I UTSA LA.<br />

Biff af h e l g e f l u n d r a (f. 6<br />

Idun under senare åren!<br />

sockret och massan lägges i klickar<br />

half tim. tid. Såsen serveras som sky.<br />

Elsa,<br />

ireständarinna fröken Ida Norrby.) pers.) 1 kgr helgeflundra 2 msk salt<br />

på väl rengjorda och väl smorda plåtar.<br />

N:r 543. H vilka arbeten bör man läsa<br />

2 tsk. hv.-peppar 1 fjärdedels portug<br />

för att riktigt kunna sätta sig in i<br />

De insättas genast i svag ugnsvärme att Vegetarianskmorotspuré (f.<br />

ilSLAG TILL MATORDNING KÖR<br />

lök, ättika 3 msk. smör till stekning<br />

Skånes historia under medel- och reformationstiden<br />

?<br />

grädda mycket långsamt. När de äro 6 pers.) 1 kgr morötter, 2 och 1 half<br />

VECKAN 1—7 SEPT. <strong>1901</strong>. 3 kkpr. fiskbuljong 1 och 1 half tsk<br />

torra och släppa plåten, uttagas de och lit. vatten 1 charlottenlök. 1 purjolök<br />

Pluggstedt.<br />

engelsk senap 1 tsk. hvetemjäl 1 tsk.<br />

öndag : Falsk sköldpaddsoppa: biflf<br />

när de äro kalla uppläggas de högt på 3 msk. mjöl 1 hg smör salt hv -peppar.<br />

N:r 544. Hur kan en husmor på landet<br />

soja<br />

bäst och lämpligast förskaffa sig en,<br />

lelgeftundra; stekt hare med salader;<br />

skål. Chokladen upplöses i litet hett<br />

lönande biinkomst?<br />

Beredning : Fisken befrias från<br />

lesert.<br />

vatten och får koka till en lagom välling Beredning : Morötterna tvättas<br />

Ellen P.<br />

ben och skinn (på ben och skinn kokas<br />

buljong). Fisken skares i 3 cm.<br />

[andag : Trländsk köttstufning: äpoppa.<br />

Elsa och Mia.<br />

(användes osockrad choklad sockras den) och förvällas. Då mesta hettan åtgått,<br />

N:r 545. Hvem är egentligen »Pen*»<br />

en signatur som ofta synts i Idun?<br />

Då chokladen kallnat hälles den öfvei afdrages det tunna skalet hvarpå morötterna<br />

rifvas och kokas i vattnet jämte N :r 546. Var god och nämn någon<br />

tjocka skifvor hvilka bultas lätt och marängerna. Mandeln skållas skares i<br />

i s d a g : Polska rulader med potasaftkräm<br />

med mjölk,<br />

läggas på ett serveringsfat. Skifvoma strimlor och strös Öfver chokladen. Strax de i skifvor skurna lökarne och saltet sagobok, hvarur en mor kan hämta,<br />

beströs med salt peppar och litet fint<br />

lämpliga berättelser och sagor för sina<br />

innan anrättningen skall serveras, öfverhälles<br />

den med den till hårdt skum vis­<br />

Mjölet och hälften af smöret saminan-<br />

|^---. .*j<br />

1 och 1 halt—2 tim. Soppan passeras<br />

n s d a g : Vegetariansk morotspuré;<br />

i skolåldern varande barn.<br />

hackad lök. Så mycket ättika öfvcrhälles<br />

att det står jämnt med fisken. pade grädden tillsatt med vanilj sockret. fräsas, morotspurén tillsattes och får N:r 547. Skulle någon vilja meddela,<br />

ngädda med potatis,<br />

V!V "T'/" '"—»fl g<br />

o r s d a g : Rimmadt fårkött med<br />

Efter två timmar tagas skifvorna upp<br />

huru man tillagar s. k. »potatissallad»?<br />

koka 1 fjärdedels tim. Soppan skummas<br />

och afsmakas noga, uppslås i sopp­<br />

N:r 548. Finnes i landsorten någon<br />

vade morötter: filmjölk,<br />

Irländsk köttstufning (f. 6<br />

Husfru.<br />

och torkas väl med en duk. De brynas<br />

re da g : Köttsoppa med klimp; risispudding<br />

med saftsås.<br />

rödlökar salt hv.-peppar 6 kkpr. vat­<br />

pers.) 1 och 1 hälft kgr fårkött 2<br />

därefter i smöret och läggas på varmt<br />

skålen och resten af smöret tillsättes »Packskola för huslig ekonomi», elär en<br />

fat. Mjölet röres i pannan, fiskbuljongen<br />

påspädes soja och senap tillsättes<br />

ost smörgåsar.<br />

under omroring Purén serveras med flicka, som e:idast genomgått folkskola<br />

ördag: Kokt kabel jo med ägghafresoppaten<br />

1 och 1 half lit. potatis<br />

kan blifva intagen som elev. livad är<br />

i så fall afgiften och fordringarne?<br />

och såsen får ett godt uppkok, afsmakas<br />

och hälles öfver fisken. Denna res i små bitar och lägges i bottnen<br />

Beredning : Köttet tvättas skär<br />

Stina.<br />

Na* 549. Hvad värde äga ett fyrkantigt<br />

silfvermynt med årtalet 1563 och<br />

RECEPT.<br />

garneras med potatis och små fyrkantiga<br />

pastejer.<br />

skares i skifvor och lägges jämte kryd­<br />

A. C.<br />

på en kastrull. Löken skalas, förvälles<br />

F R Å G O R<br />

ett kopparmynt med årtalet 163G?<br />

alsk s k ö l d p a d d s o p p a (f. 6<br />

.1 X gödkalfhufvud 1 msk salt. Hofdesert (f. 6 pers.I Marängen dorna ofvanpå köttet- Det kokande vattnet<br />

påhälles, och köttet får sakta koka N:r 540. Vill någon simkunnig upp­<br />

några af de större s täderna i Ty s k -<br />

N:r 550. En prenumerant i Finland,<br />

som i och för studier ämnar besöka<br />

Jf tsk. hv.-peppar 1 liten bit inge- 4 små ägghvitor 150 GR. strösocker.<br />

, 2 rödlökar 2 morötter 1 rotsel­<br />

100 GR. sockrad choklad (eller 75 GR. 3 fjärdedels tim. Då ilägges den skalysa<br />

mig om huruvida det är möjligt land jämte Köpenhamn, Göteborg och

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!