30.10.2014 Views

Monteringsanvisning - Nordiska Kvalitetspooler

Monteringsanvisning - Nordiska Kvalitetspooler

Monteringsanvisning - Nordiska Kvalitetspooler

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Monteringsanvisning</strong><br />

X-FLOW solfångarpaket för pool


Quality<br />

Service<br />

22<br />

26 28 30 32<br />

24<br />

34<br />

36<br />

20<br />

SOLAR TEMPERATURE<br />

38<br />

40<br />

POWER HEATING<br />

Innovation<br />

3000<br />

2500<br />

2000<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

250<br />

C<br />

EO510-MWO<br />

ALLMÄN INFORMATION OM TEXSUNS SOLFÅNGARSYSTEM<br />

Dessa instruktioner har skrivits för att hjälpa dig med din installation av ditt solfångarsystem.<br />

X-FLOW solfångarsystem har hög verkningsgrad inom lågtemperaturområdet och tillverkas<br />

i ett högkvalitativt armerat polymermaterial. Materialet är UV-resistent och motståndskraftigt<br />

mot infrysning, korrosion och de kemikalier du kan finna runt din pool. Det är också ett<br />

utmärkt val vad avser motståndskraft mot igenkalkning. Solfångarens unika x-kanalteknologi<br />

ger dig en av marknadens bästa verkningsgrader och kortaste uppvärmningstider. Detta<br />

möjliggörs av en stor aktiv absorbtionsyta och ett turbulent vattenflöde.<br />

Vårt mål är att du som kund skall få ta del av alla tekniska framsteg som vi gör runt<br />

produkterna. På grund av detta försöker vi konstant förbättra produkten, vilket kan innebära<br />

att den tekniska prestandan kan förändras. Om du stöter på frågor eller funderingar under<br />

din installation - vänligen kontakta din lokala Texsunåterförsäljare för mer information.<br />

Viktigt!<br />

• Läs instruktionerna i sin helhet innan du påbörjar din installation<br />

• Solfångarna kan vara känsliga mot skärskador. Packa upp allt material på en plats som<br />

inte har några vassa objekt.<br />

Förberedelser innan montage<br />

Läs igenom hela monteringsanvisningen för att förhindra felaktigheter i installationen som<br />

kan innebära dålig prestanda eller i värsta fall att du skadar din anläggning. Texsun tar inte<br />

ansvar för installationer som inte utförts i enlighet med manualen.<br />

Följande behövs för att genomföra din installation:<br />

• Slang eller rör 32 mm PE (du behöver dubbla den längd som krävs från cirkulationssatsen<br />

till platsen för din solfångarinstallation.)<br />

• PVC-lim (exempelvis: Tangit eller liknande kontakta din återförsäljare för mer information)<br />

• Material för att fästa solfångarna på tak eller för att konstruera ett markstativ<br />

• Såg och bågfil<br />

• Sandpapper (finkornigt)<br />

• Skruvdragare<br />

STEG 1 – MONTERA CIRKULATIONSSATSEN I PUMPRUMMET<br />

Börja med att packa upp cirkulationssatsen och kontrollera att samtliga delar finns.<br />

Fig 1<br />

SV: Cirkulationssats<br />

EN: Circulation Kit<br />

SOLAR-CONTROL<br />

EVOLUTION<br />

SV: Styrenhet solfångare<br />

EN: Solar Control unit<br />

SV: By-passenhet med motorventil<br />

EN: By-pass unit with motorized valve<br />

SV: Dimensionsövergång 50-40mm<br />

EN: Reduction 50-40 mm<br />

SV: Mätenhet<br />

EN: Measuring unit<br />

SV: Returenhet<br />

EN: Return valve<br />

SV: Montageklammer 50 mm<br />

EN: Mounting clamp 50 mm<br />

- 2 -


3000<br />

2500<br />

2000<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

250<br />

EO510-MWO<br />

Fig 2<br />

SV: Montera circkulationssystemet<br />

EN: Assembly of the circulation kit<br />

SV: Mätenhet<br />

EN: Measuring unit<br />

SV: Reglerventil<br />

EN: Regulator valve<br />

SV: By-passventil<br />

EN: By-pass valve<br />

SV: Returventil<br />

EN: Return valve<br />

SV: Från pool<br />

EN: From pool<br />

SV: Till pool<br />

EN: To pool<br />

1. Skruva ihop mätenheten med by-passenheten.<br />

2. Kapa ledningen för cirkulationskretsen, efter filtreringssystemet och före (eventuell) värmare.<br />

Använd sanpapper för att rengöra eventuella vassa kanter som uppstår efter kapningen.<br />

2. Limma fast cirkulationsenheten i enlighet med fig 2. Använd reducering 50-40 mm för 40<br />

mm rör.<br />

3. Om du inte har en existerande värmare, kan du i direkt anslutning till cirkulationspaketet<br />

ansluta returpaketet. Om du har en befintlig värmare skall du kapa ledningen efter denna<br />

och fästa returpaketet där.<br />

OBSERVERA: Följ nogrannt instruktionerna som tillhandahålls av limtillverkaren.<br />

STEG 2 – MONTERA SOLFÅNGARNA PÅ TAKET<br />

Rätt installationsplats för solfångarna<br />

För att säkerställa en optimal leverans av solenergi är det mycket viktigt att hitta en så bra<br />

installationsplats som möjligt för dina solfångare. För att uppnå detta skall solfångarna:<br />

• Placeras i direkt söderläge. Om detta inte är möjligt kan en öst-västlig installationsplats<br />

väljas, men du kan få dimesnisionera upp din anläggning med upp till 20% för att få samma<br />

- 3 -


effekt.<br />

• Skyddat från vindavstrykning. Detta är mycket viktigt. Även låga vindhastigheter kan<br />

markant minska effektiviteten hos din anläggning. I situtationer där din anläggning är mycket<br />

vindutsatt (ex: vid kontinuerlig havsbris) bör någon form av artificiellt vindskydd anordnas.<br />

Kontakta din lokala Texsunåterförsäljare för mer information.<br />

• Placerat fritt från skuggande objekt. Undvik installationsplatser som skuggas av trädformationer<br />

eller andra objekt.<br />

Att notera<br />

För att uppnå bästa möjliga installationsförutsättningar är följande viktigt att ta hänsyn till:<br />

• Snölast på solfångarna kan i extrema fall bli så höga som 200 kg/m², infästningskonstruktionen<br />

måste anpassas för att klara dessa vikter. Om installation sker på ett starkt sluttande<br />

tak (med risk för snöras) skall installationen ske så nära taknocken som möjligt för att minimera<br />

risken för skador av snöras.<br />

• Infästningen av solfångarna skall ske så att de klarar en lyftkraft (förorsakad av hård vind)<br />

som motstår 50 kg/m² eller i enlighet med rådande byggnorm.<br />

Tänk på följande!<br />

• På sluttande tak bör även slangar/rör förankras väl för att motstå snöras. Montering av<br />

slangarna kan med fördel göras så att de lutar något för att underlätta dränering vid vinterställning<br />

av anläggningen.<br />

• Vid arbete på tak skall stor försiktighet vidtas. Alla infästningar skall ske med godkända<br />

material. Om du känner dig osäker kotakta din lokala takmontör för mer information. Texsun<br />

tar inget ansvar för infästningen i takkonstruktionen.<br />

Montera solfångarna<br />

För att kunna fästa monteringsprofilerna i aluminium på taket behövs en fungernade bärkonstruktion.<br />

Texsun tillhandahåller i denna monteringsanvisning montageexempel på hur detta<br />

kan utföras. Beroende på taktyp finns olika sätt att fästa denna bärstruktur på taket.<br />

Observera: alla hål som görs i takets tätskick måste göras i enlighet med byggnorm för att<br />

undvika risk för läckage. Texsun tar inget ansvar för husets tätskick.<br />

Montera solfångarna med X-FLOW takmontagesats<br />

1. Kontroller att samtliga detaljer finns i ditt X-FLOW takmontagesats.<br />

Fig 3<br />

SV: Takmontagesats<br />

EN: Roof mounting kit<br />

SV: Vinkel 90 32x32mm<br />

EN: Elbow 90 32x32mm<br />

SV: Monteringslist<br />

EN: Mounting frame<br />

SV: Rörklammer 32mm<br />

EN: Mounting staple 32 mm<br />

SV: Solfångarsats<br />

EN: Solar collector kit<br />

SV: Plugg 32mm<br />

EN: End cap 32mm<br />

SV: T-koppel 32mm SV: Slangnippel<br />

EN: T-connector 32mm EN: Hose connector<br />

SV: Solfångare 3m (4,5m)<br />

EN: Solar collector 3m (4.5m)<br />

2. Hitta en läplig installationsplats (se rätt installationsplats för dina solfångare ovan). Kon-<br />

- 4 -


Fig 4<br />

SV: Bygga ett upplag för solfångarna (exempel)<br />

EN: Constructing a frame for the solar collectors (example)<br />

SV: Vy från ovan<br />

EN: Aerial view<br />

SV: Plugg 32 mm<br />

EN: End cap 32 mm<br />

SV: Klammer 32 mm<br />

EN: Clamp 32 mm<br />

SV: T-koppel<br />

EN: T-connection<br />

SV: Returledning<br />

EN: Return pipe<br />

SV: Från cirkulationssats<br />

EN: From circulation kit<br />

cc=~605mm<br />

SV: 1/2" EPDM-slang<br />

EN: 1/2” EPDM hose<br />

SV: Vy från sidan<br />

EN: Side view<br />

SV: 32 mm returledning<br />

EN: 32 mm return pipe<br />

SV: M6x30mm skruv och mutter<br />

EN: M6x30mm screw and nut<br />

SV: Skruv rostfri<br />

EN: Screw non-corrosive<br />

SV: Bärregel för solfångarna<br />

EN: Framework for solar collector<br />

SV: 1/2" EPDM-slang<br />

EN: 1/2” EPDM hose<br />

SV: Monteringslist<br />

EN: Mounting frame<br />

SV: Solfångare<br />

EN: Solar collector<br />

SV: Klammer 32 mm<br />

EN: Staple 32 mm<br />

- 5 -


trollera att installationen får plats.<br />

3. Bygg en bärram i exempelvis tryckimpregnerat virke i enlighet med fig 4. Fäst bärramen<br />

på taket.<br />

4. Fäst ett 32mm klammer varje ~80-120 cm CC i ramverket, i enlighet med fig 4.<br />

5. Montera till- och returledningen i klammerna (se anslut solfångarna till cirkulationssatsen<br />

nedan).<br />

Fig 5<br />

SV: Skruva fast monteringslisten<br />

EN: Affixing the mounting frame<br />

6. Skruva fast underdelen av monteringprofilen på ramen enligt fig 5.<br />

Fig 6<br />

SV: Montera ihop montagelisterna<br />

EN: Assembling the mounting frame<br />

SV: Skruv M6x30<br />

EN: Screw M6x30<br />

SV: Monteringslist överdel<br />

EN: Mounting frame top piece<br />

SV: Monteringslist nederdel<br />

EN: Mounting frame bottom piece<br />

SV: Mutter M6<br />

EN: Nut M6<br />

7. Montera montagelisten överdelar på underdelarna, kontrollera att delarna ligger dikt an i<br />

enlighet med fig 6. Borra Borra 7 mm hål genom den hopmonterade monteringslisten med<br />

en distand på ~75 cm mellan varje hål. Säkerställ att hålen borras i mitten av profilen. ANvänd<br />

skruv M6x30 mm och mutter för att låsa ihop profilen.<br />

8. Dra in solfångaren i aluminiummontagelisten. Börja uppifrån. Säkerställ att solfångarens<br />

in- och utlopp sitter mot varandra, se fig 4. Notera att kederlisten på solfångaren kan gå<br />

tungt att dra in, om nödvändigt smörj solfångaren med såpavatten eller silikonspray för att<br />

minska friktionen.<br />

9. Tryck fast 13mm EPDM-slang på varje inlopp- och utloppsnippel (använd vatten och såpa<br />

för att underlätta).<br />

STEG 3 – ANSLUT SOLFÅNGARNA TILL CIRKULATIONSSATSEN<br />

Montage av slangar/rör mellan solfångare och cirkulationssats<br />

1. Kapa matar- och returledning och anslut T-koppel 32x3/4”x32 mm enligt fig 4. Skruva fast<br />

slanganslutning 16x3/4”x16 mm i t-kopplet, täta med gängtejp och/eller silikon.<br />

2. Säkerställ att alla rör är helt fria från kapspån då dessa kan sätta igen solfångarna.<br />

3. Montera ändplugg 32mm i slutet av matar- och returledning.<br />

4. Montera 13mm EPDM-slangarna från solfångarna på slanganslutningarna (använd vatten<br />

och såpa för att underlätta).<br />

- 6 -


5. Montera rören i klammer 32mm. Använd vinkel 32x32mm PE för att ansluta över takkanten.<br />

6. Anslut matarledningen mellan vinkel 32x32 mm PE (på taket) och cirkulationssatsens<br />

mätdel (i pumprum).<br />

7. Anslut returledningen mellan vinkel 32x32 mm PE (på taket) och returpaketet (i pumprum).<br />

8. Kontrollera att alla rör är rätt anslutna och sitter ordentligt monterade.<br />

STEG 4 – MONTERA STYRSYSTEMET<br />

1. Läs nogrannt igenom manualen som följer med det valda styrsystemet.<br />

2. Montera givarana. För att montera den kalla givaren (blå) borras ett 8 mm hål i poolens<br />

cirkulationsledning varefter givaren fästs med medföljande klammer. Den varma (röda sensorn)<br />

monteras med klammer (solbelyst) på returledningen i direkt anslutning till den sista<br />

solfångarens utlopp.<br />

3. Anslut INTE styrsystemet till ett kontaktuttag.<br />

STEG 5 – DRIFTSÄTTNING AV SYSTEMET<br />

OBSERVERA: Det är mycket viktigt att följande punkter görs i den beskrivna ordningen!<br />

1. Stoppa cirkulationspumpen.<br />

2. Öppna returventilen helt.<br />

3. Öppna by-passventilen helt.<br />

4. Öppna reglerventilen helt.<br />

5. Vrid manuellt (i pilens riktning) trevägsventilen så att flödet går mot solfångarna.<br />

6. Kontrollera att punkt 2, 3 och 4 är korrekt genomförda.<br />

7. Mät höjden i meter från manometern till solfångarens lägsta punkt. Varje meter är lika med<br />

0,1 bar på manometern.<br />

Höjd i (m) + Driftstryck = Manometertryck<br />

1m (0.1 bar) + 0.5 bar = 0.6 bar<br />

2m (0.2 bar) + 0.5 bar = 0.7 bar<br />

3m (0.3 bar) + 0.5 bar = 0.8 bar<br />

4m (0.4 bar) + 0.5 bar = 0.9 bar<br />

5m (0.5 bar) + 0.5 bar = 1.0 bar<br />

6m (0.6 bar) + 0.5 bar = 1.1 bar<br />

7m (0.7 bar) + 0.5 bar = 1.2 bar<br />

8m (0.8 bar) + 0.5 bar = 1.3 bar<br />

9m (0.9 bar) + 0.5 bar = 1.4 bar<br />

8. Starta cirkulationen och ställ in flödet. Flödet skall vara 4-6 liter per paralell solfångare.<br />

(Se exempel nedan).<br />

Exempel<br />

Du har just genomfört din installation av 6 stycken 3m solfångare på ditt tak. Höjden från<br />

manometern till solfångarnas lägsta punkt är ~2.5 meter.<br />

Du vet nu att det krävs 0,25 bar för att få vattnet upp på taket och ytterligare 0,5 bar för att<br />

uppnå ett bra driftstryck. Manometertrycket skall alltså vara ~0,75 bar vid drift.<br />

Du startar cirkulationen och stänger därfefter by-passventilen sakta tills flödet är ~30 litres (6<br />

solfångarlinor x 5 liter). Under tiden du gör detta läser du av manometern och konstaterar att<br />

den stannar på 0,75 bar vilket är perfekt (trycket kan variera något men får aldrig överstiga<br />

1,0 bar+lyfthöjd).<br />

- 7 -


Vänta fem minuter och kontrollera flöde och tryck igen. Stäng returventilen FÖRSIKTIGT<br />

(kontrollera under hela processen manometern). Låt trycket stiga med 0,05 bar till 0,8 bar<br />

och öppna sedan ventilen något.<br />

Observera: Om by-passventilen är fullt öppen och du trots detta har ett för HÖGT flöde eller<br />

tryck stänger du reglerventilen tills rätt flöde och tryck har uppnåtts.<br />

9. Anslut styrsystemet till vägguttaget. Kontrollera driftsinstruktionerna i manualen till denna.<br />

10. DIN INSTALLATION ÄR NU KLAR.<br />

STEG 6 – UNDERHÅLL<br />

Skötselinstruktion<br />

För besta funktion skall solfångarna hållas rena. Skölj av pollen, bar och löv ett par gånger<br />

per säsong. Rengör förfiltret på cirkulationssatsen ett par gånger per säsong.<br />

Vinterställning<br />

Töm systemet innan första frost. Det enklaste sättet är genom att lossa en anslutning på<br />

matar- och returledningen och låta vattnet rinna ut på taket. Kontroller att det inte finns<br />

några lågpunkter där vattnet kan stå kvar i ledningen.<br />

Det är viktigt att installationen inte utsätts för extrema snölaster. Solfångaren klarar i sig av<br />

stora snömassor, däremot utsätts slangar, koppel och infästningar för stora belastningar om<br />

de utsätts för extrema snölaster. Det kan därför vara nödvändigt att ta skotta av solfångarna<br />

under vintertid. Notera att stor försiktighet skall vidtas så att inga skarpa objekt kommer i<br />

direkt kontakt med solfångarna. Kontakta din Texsunåterförsäljare för mer information.<br />

- 8 -


The Texsun 10 year warranty<br />

Texsun AB warrants to the original owner the X-flow solar collectors manufactured by it to be free from<br />

defects in materials for a period of ten (10) years from the date of installation. If any solar collector should<br />

be found to be defective due to faulty materials, and Texsun is notified within thirty (30) days of the discovery<br />

of such a condition, Texsun AB will at its option, either repair or replace such panels subject to the following<br />

conditions:<br />

1. Texsun AB. obligation hereunder becomes effective only if the enclosed warranty card or a reasonable<br />

facsimile is fully completed by Consumer and returned to Warrantor within thirty (30) days after the date of<br />

purchase by Consumer. This Limited Warranty goes exclusively to the original Consumer and is with respect<br />

to the original installation only.<br />

2. The Buyer has notified Texsun AB or its authorized agent, in writing, of any defects with the materials<br />

covered by this warranty.<br />

3. Costs of shipping are the sole responsibility of the purchaser when a panel is returned to Texsun AB.<br />

4. Installation has been performed in accordance with Texsun AB installation instructions and the expressed<br />

procedure for maintenance before and during winter is followed.<br />

5. This warranty does not apply to conditions resulting from failure to provide reasonable and necessary<br />

maintenance, or to conditions resulting from repair or alteration by anyone other than Texsun AB or a duly<br />

authorized agent. Abuse, negligence, accident, freezing or acts of God will void this warranty.<br />

6. This Limited Warranty excludes the cost of labor to remove or replace any defective solar collector or<br />

installation of replacement parts.<br />

7. This warranty does not cover consequential damages such as damage to your home, loss of time,<br />

inconvenience or loss of use of the solar collectors or any incidental expenses resulting from any breach of<br />

the express warranty.<br />

TERM OF WARRANTY<br />

Texsun AB will either repair or replace defective solar collector components provided you pay to Texsun the<br />

difference between the suggested retail price of the materials at the time of the warranty claim, and the<br />

prorated portion of the original suggested retail price according to the following schedule:<br />

Year of Claim<br />

% of original suggested retail<br />

price prorated toward replacement<br />

First 3 years 100%<br />

4 70<br />

5 60<br />

6 50<br />

7 40<br />

8 30<br />

9 20<br />

10 10<br />

IN GENERAL:<br />

Texsun AB makes no warranty as to the performance of its solar collectors. Components other than solar<br />

panels are not covered by this Limited Warranty.<br />

The express warranty obligation set forth herein shall be limited to the repair or replacement of the defective<br />

part and Texsun AB will not be liable for consequential damages sustained in connection with this material.<br />

All other warranties expressed or implied are void.<br />

Changes of design: Texsun AB will continue to improve the equipment<br />

available for your convenience and therefore reserves the right to change<br />

the design specifications without notice.<br />

8001 050818 - Texsun AB warranty

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!