16.05.2015 Views

Läror & Debatter: Sverige - Karins nyhetsbrev 4/5 ... - Elvorochjanne.se

Läror & Debatter: Sverige - Karins nyhetsbrev 4/5 ... - Elvorochjanne.se

Läror & Debatter: Sverige - Karins nyhetsbrev 4/5 ... - Elvorochjanne.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAG LÅTER LÄSAREN SJÄLV AVGÖRA VILKEN BIBEL SOM C. PETER WAGNER HÄMTAR SINA LÄROR FRÅN...<br />

MEN DET ÄR DÅ SÄKERT ATT NEDAN BIBELVERS (BLAND ANDRA) ANVÄNDS FÖR ATT ”UPPRÄTTHÅLLA”<br />

DOMINIONSIM/HERRAVÄLDESLÄRORNA...<br />

Som jag tolkar Bibelver<strong>se</strong>rna ovan, så är de i mina ögon “emot” Dominion/Herraväldes-läran!!!<br />

Dessa ver<strong>se</strong>r är i alla fall inte mindre “starka” än den vers i Mo<strong>se</strong>boken som de “lutar sig på” för att hävda Dominion/<br />

Herraväldes-läran… där de påstår att vi ska ”ta herraväldet”... 1 Mo<strong>se</strong>bok 1:26:<br />

And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them<br />

have dominion over the fish of the <strong>se</strong>a, and over the fowl of the air, and over the cattle,<br />

and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. (KJV)<br />

Gud sade: ”Låt oss göra människor till vår avbild, till att vara lika oss. De skall<br />

råda över fiskarna i havet och över fåglarna under himlen, över boskapsdjuren<br />

och över hela jorden och över alla kräldjur som rör sig på jorden.” (Folkbibeln)<br />

Gud sade: ”Vi skall göra människor som är vår avbild, lika oss. De skall<br />

härska över havets fiskar, himlens fåglar, boskapen,<br />

alla vilda djur och alla kräldjur som finns på jorden.” (Bibel 2000)<br />

Then God said, “Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may<br />

rule over the fish in the <strong>se</strong>a and the birds in the sky, over the livestock and all the wild<br />

animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.” (NIV)<br />

Att härska och råda över alla djuren är en sak... men absolut inte detsamma som att ”ta herraväldet”... vilket<br />

nu starkt promotas genom 7 Bergen strategin...<br />

Att Herraväldet tillhör Gud och inte oss människor kan man även läsa i Judas brev 1:25:<br />

To the only wi<strong>se</strong> God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power,<br />

both now and ever. Amen. (KJV)<br />

den ende vi<strong>se</strong> Guden, vår Frälsare, vare ära och majestät, välde och makt<br />

nu och i all evighet. Amen. (Reformationsbibeln)<br />

den ende Guden, vår Frälsare, genom Jesus Kristus, vår Herre - honom tillhör<br />

ära och majestät, välde och makt före all tid, nu och i all evighet. Amen. (Folkbibeln)<br />

Men här har det ändrast till ”styrkan”:<br />

den ende Guden som har räddat oss genom vår herre Jesus Kristus, hans är härligheten,<br />

storheten, styrkan och makten, före all tids början, nu och i all evighet, amen. (Bibel 2000)<br />

to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority,<br />

through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen. (NIV)<br />

Ja, man kan ju jämföra i andra Bibelversioner och <strong>se</strong> vilken grundtext de har valt...<br />

Men för att poängtera VIKTEN av att ha rätt Bibelöversättning...<br />

Här kommer ännu ett exempel på förvanskning av Guds Ord: 1 Samuel 12:24 24:<br />

Only fear the LORD, and <strong>se</strong>rve him in truth with all your heart:<br />

for consider how great things he hath done for you. (KJV)<br />

Only fear the LORD, and <strong>se</strong>rve Him in truth with all your heart;<br />

for consider what great things He has done for you. (NKJV)<br />

Se bara till att ni fruktar HERREN och tjänar honom troget av hela ert hjärta.<br />

Ty <strong>se</strong>, han har gjort stora ting med er. (Folkbibeln)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!