03.02.2015 Views

kurdo 12

kurdo 12

kurdo 12

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Naskirina min ji Qanatê Kurdo re<br />

Mamo Cûmî<br />

Hêja ye ku biraderên, mîna Hûsên Hebeş û Tosinê Reşid<br />

jibo nodsaliya kurdnasê welatparêz, Qanatê Kurdo<br />

pirtûkekê amadebikin. Şanazî ye ku mirov beşdarî karekî<br />

wiha liser Qanatê Kurdo bibe.<br />

Pêncê meha yekê 1985-an em jibo du heftan çûbûne<br />

Sovyetisana berê. Me çend rojên xwe li mala birayê Celîlê<br />

Celîl û xûşka Gulîzarê derbaskirin. Hîngê me kalê rehmetî<br />

Casimê Celîl û xûşka Cemîle jî dîtin. Casimê Celîl em<br />

vexwendine cîgehê helbestvanên Rewanê jî. Li hotêlê Îşxanê<br />

Eslan jî tê me dibîne. Pê re balefirra me berê xwe da<br />

Lênîngradê (Pêtêrbûrg). Li hotêlê me haya Ordîxanê Celîl jî<br />

anî ku em hatine wan bibînin. Kurt, birayê Ordîxan em<br />

vexwendine cem xwe mal.<br />

Roja dinê ez û birayê xwe Ordîxan, em çûn mala rehmetî<br />

Qanatê Kurdo. Berfê erd hilanîbû, Lênîngrad sipî dixuya.<br />

Kêrtika sarbûnê, wekî tê bîra min, dora 35-an di bin sifirê re<br />

bû.<br />

Xanima rehmetî rûs bû, derî ji me re vekir. Q. Kurdo bi<br />

nexweşiya kansêrê ketibû û li mal rûniştibû. Birayê Ordîxan<br />

dibêje Qanat: Qanat, me êzdiyek ji te re aniye! Em li dem û<br />

xweşiya hev dipirsin û rûdinin.<br />

Em yekê dibêjin û yekê nabêjin, berî ku em biçine Sovyetistanê,<br />

me ji apê Osman Sebrî re got ku em rêwiyê Sovyetistanê<br />

ne. Apo reşpelik û silavên xwe ji Qanatê Kurdo re<br />

dispêre me. Apê Osman pirr ji Q. Kurdo hezdikir. Qanat jî<br />

gelekî pesna Apo dida û hal û demên wî dipirsiya. Xwesteka<br />

her gring a Apo ev bû: „ Rehmetî Reşidê Kurd rêzimana xwe<br />

û tiştên dinê biribûne Sovyetistanê ku çapbike; li wir man û<br />

nehatine çapkirin. Bipirse ka li cem kê mane“ *.<br />

Rehmetî Qanat pirr liser rewşa kurdên Sûriyê rawestiya;<br />

çêre hatina helbestvanê navdar Cigerxwîn dikir, pirr pesna<br />

helbestên wî dida. Wêneyên ku bi hev re giritibûn, pêşe me


dikir. Lê nexweşiya kansêrê ew westandibû. Carcarina<br />

xanima wî digot ê: Tu yî nexweş î, xwe mêşîne, pir dey meke<br />

Kurt, paşî ku em ji Sovyetistanê vedigerin, bi çend mehan<br />

Q. Kurdo çavên xwe didehev. Ez radibim gotarekê sernivîsa<br />

wê „Nemirê kurd, Qanatê Kurdo, çavên xwe girtin“, bi navê<br />

Dewrêşê Datlî, di Gelawêjê de belavdikim:<br />

„ Berî çend rojan min bihîst ku Qanatê Kurdo, serokê<br />

kurdnasiyê di înstîtûta Rojhilatnasiyê de, li Lênîngradê<br />

çaven xwe girtin. Ne heyfa kesên çê, ku bimirin û lipêş<br />

çavên me wenda bibin, nemaze li pêş çavên gelê kurdê<br />

bindest û welatparvebûyî û bi gerekiya xebatkarên mîna wî<br />

ne. Gava ez çûm Sovyetistanê, ji nav seredanên min de yek<br />

jê bo Q. Kurdo bi hevaltiya O. Celîl bû. Bi rastî va seredana<br />

hanê ji bîra min naçe; deng, şor û şîretên Q. Kurdo hê di<br />

guhên min de ya teze ne. Gava ku ez û O. Celîl ketine mala<br />

wî, O. Celîl bezî destê kebaniya wî ya rûs ramûsa. Edetên<br />

wan li min hinekî xerîbbûn. Ez mat hîştim, paşê O. Celîl<br />

destê xwe da Q. Kurdo jî. Gava ku ez jî li pê wî derbasbûm,<br />

wekî ez dikevime ciyekî, ku cara tu kes neketêye, hîngê ku<br />

Qanat lipêş çavên min î gewre bû û çavê min tijî kiribûn.<br />

Q. Kurdo di navbera min û O. Celîl de rûnişt, hindik hindik<br />

daxistime dengkirinê, ku rewşa gel û welatê xwe binase.<br />

Qanat ji min pirsî: Hele liser bindestiya kurdan şorê bike, we<br />

çawa dêşînin Çi ton zorê li we dikin Hûn çawa bi zimanê<br />

dê dinivisînin Çilo kovara dertînin... Dema ku min jê re<br />

bersivên pirsên wî didan, carekê liser kêleka xwe li O. Celîl<br />

dinêrî û carekê li min dinêrî, serê xwe dihejand û digot: Kurê<br />

min berdewam ke, min tiştên weha li vir nedîtine, nakevine<br />

serê min; ez î biçûk bûm û î sêwî bûm. Pişt re hikumeta<br />

sovyetî ez tîmarkirim û bi xwendin dam. Hiku-meta me rêya<br />

zimanê kurdî ji me re vekir, ku em zimanê dê yê şîrîn, wekî<br />

her gelekî sovyetî hoybibin û dîrok, tore û kelepûra xwe<br />

vekolin û vedin. Guh bide apê xwe, ez nimûnake navnetewî<br />

ji navnetewiya hikumeta sovyetî hewal dim:<br />

Rojekê, min bi navê xwe Kanat Kudoyêv liser kaxezê danî<br />

bû ... pîştî wextekê ez lêgeriyam û min navê xwe tê de nedît


... ê berpirsiyar got: Tu kurd î, ne rûs î. Hûn kurd çawa<br />

navên xwe lêvdikin, wilo jî divê tu binivisînî. Navê te di lîstê<br />

de Kurdo hatiye, ne Kurdoyêv ...“<br />

Hîngê mirina helbestvanê kurd Cigerxwîn teze bû, Qanat<br />

gote min: Kurê min Cigerxwîn jî carekê bûbû mêvanê me ...<br />

Cigerxwînê gorbihiştî digot: „Qanat, ez hatime Hecê,<br />

Lênîngrad Heca min e ... em niha çendî poşaman in, ku me<br />

dengê wî li cem xwe tomarnekir, sedcar mixabin,ku ew jî ji<br />

dest me çû“. Piştî gavekê bermaliya wî nan danî. Çima ku<br />

Qanat bi nexweşiya penceşêrê ketibû, xwe parêz kiribû û bi<br />

me re şîv nexwer. Xwerina wî ji ya me cihê bû.<br />

Q. Kurdo apê Osman Sebrî ji bîr nekiribû. Xwerina xwe bi<br />

kutahî anî û got: Hele rewş û xweşiya Apo çawa ye Berî<br />

nêzîkî salekê min pirtûkek ji wî re şandibû. Gelo pirtûk giha<br />

bê an na Haya te jê heye Apê Qanat - min bersiv da - berî<br />

ku werime Sovyetistanê, rêya min bi Sûriyê ketibû ** û<br />

karîbû Apo bibînim. Vêca Apo gote min: Tu wê ji min re<br />

Qanat û ên dinê silav kî, ez xweşî û kamîraniya ji wan re<br />

hêvî dikim. Ji min re çêrî tu pirtûkan nekir. Haya min ji wê<br />

nîne.<br />

Li dawiyê Q. Kurdo hêze xwe kir, rabû ser xwe û pirtûkek<br />

diyarî min kir. Diyariya te - min got - liser serî û herdu<br />

çavan. Piştî em rabûne ser xwe û bi rêketin Qanat û<br />

bermaliya xwe bi me re dergehê mêtroyê dawestîn û me<br />

xatir ji hev xwest.<br />

• Piştî ku em têne Fransa, em bi cî dikin, ku ew berhemên<br />

Reşîdê Kurd li Rewanê mane. Hêja Şakirê Xudo ji me re<br />

dişîne. Em beşê helbestan bi navê Kerwan amadedikin û<br />

Komela Jinên Kurdistanê wan li Swêdê di sala 1991-ê<br />

belavdike. Berhema rêzmanê jî, ku Reşîdê Kurd<br />

rastkiribû û hinekî guhartibû me amadekir, lê hên<br />

nehatiye belavkirin.<br />

• Min wiha nivîsandiye jibo ku neyê naskirin ku kurdekî<br />

sûriyê ev gotara nivîsandiye.


Di nav bîranînên min de çend<br />

gotin jibo mamoste Qanatê Kurdo<br />

Riza çolpan<br />

Di paş sala 1970ê de ez bêtir bi doza gelê kurd ve hatim<br />

girêdan, bûm nasê hin rêxistinên siyasî ên kurdisatnî, bûm<br />

nasê kovar, pirtûk û rojnameyên kurdî. Bi taybetî jî ez di<br />

rûpelên kovara „Roja Nû“ û rojnama „Dengê Komkar“ de<br />

bûme nasê alfabê, tîp, xwendin û nivîsandina kurdî. Di<br />

rûpelên van weşanan de ez bûm nas û bengiyê zanyarekî<br />

wek Heciyê Cindî, zanyar, zimanzanekî wek Qanatê Kurdo,<br />

nivîskar û hozanekî wek Casimê Celîl, bavê romana kurdî;<br />

nivîskarê binavûdeng Erebê Şemo.<br />

Li vir ez dixwazim rastiyeke din jî, ji xwendevan û ji hemû<br />

gelê xwe ê nav „Kurd“ re bibêjim. Di piştî salên 1970-ê de ez<br />

hînbûbûm heyrana van kesan, min dixwest, ku herim van<br />

kesan bibînim, dest û tiliyên wan maçkim, bibim nasê wan,<br />

him jî ez bûbûm komûnîstekî tûj û tundwer, ku rojekê bi zû<br />

biçim Sovyetê, bi taybetî jî Moskova - ku ew bajar jibona min<br />

wek Keba olperistan bû - bibim heciyekî komûnîst. Çawa ku<br />

hûn jî dizanin, gelek kesên xemdar, hin caran xem û xeyalên<br />

xwe tînin cîh. Ez jî ji wan kesan yek im. Jiber ku di xem û<br />

xeyalên min de dîtina van kesan û hecîbûna komûnîstî hebû.<br />

Jibona ev jî min roj bi roj xwe amadedikir, ku rojekê bi zû<br />

herim, daxwaziya dilê xwe bînim cîh, wan zanyar û hêjayên<br />

gelê kurd jî bibînim, bibim nasê wan, dest û tiliyên wan<br />

maçkim.<br />

Sal hatibû xwe gîhandibû 1983-an. Dem havîn, çardehê<br />

meha tîrmehê bû. 14.7.1983-an ez li Sydney li balefirê siwar<br />

bûm, çûm jibona du rojan li Sîngaporê mam. Di roja<br />

16.7.1983-an de jî min xwe gîhand Moskova, çûm hotêla<br />

Kosmos de bi cîh bûm, dor re derketim der, çûm ber pûtê<br />

Lênîn, min pût maçkir, li ber pût û di bin şiklê das û çekûç<br />

de jî çend wêneyên xwe kişand û gihîştim mirazê dilê xwe.<br />

Ango êdî daxwaziyeke dilê min hatibû cîh, ez bûbûm


heciyekî komûnîst, lê daxwaziya mina duwem hîn nehatibû<br />

cîh.<br />

Ez dirêjnekim; ligor bernama gera min, berê ez çûm<br />

paytexta Azerbeycan Bakû jibona çend rojan li wir bûm<br />

mêvan, dor re çûm paytexta Gurcistan Tiblîsê, min ew welat<br />

jî dît, li wir bûm nasê gelek kurdperwerên Kurdistanê. Di<br />

roja 24.7.1983-an de jî min xwe gîhand Κrêvanê, çûm di<br />

hotêla nav „Divin“ de bicîhbûm. Li wê jî qasa sê rojan mam,<br />

belam min ne xwest di nav wan sê rojan de kesekî bibînim.<br />

Jiber ku ligor bernama gera me, diviyabû ez li piştî gera<br />

Lênîngradê dîsa vegeryama Κrêvanê, li wê qasa heftekê<br />

bimama, dor re jî dageriyama Ewropa. Bi kutasî di nav wan<br />

sê rojan de ez tenê bûm nasê karkerkî bernama Radiyoya<br />

Kurdî a Κrêvanê, navê wî lawê kurd jî Behrî bû.<br />

Sê rojên min di nav etmosfêreke baş de derbasbûn, di roja<br />

27.7.1983-an de dîsa li balefirê siwarbûm, çûm Lênîngradê,<br />

di hotêla Moskova de bicîhbûm. Li Tiblîsê kurdperwereke<br />

Kurdistanê, xwîşka mina axretê Leyla Çildergûş, birayê wê<br />

Ando û Têmûr têlêfona Ordîxanê Celîl dabûn min. Çito ku<br />

ez li hotêlê bi cîh bûm, min îcar rabûm, çûm ji Ordîxan re<br />

têlêfon vekir, ew camêra jî di zikê demeke kurt de hat, me<br />

hevdu dît, em bûn nas û heval. Dor re min ji Ordîxan re<br />

„Kekê can ez dixwazim Qanatê Kurdo bibînim“ got, lê<br />

Ordîxan bersîvek ne da min, bêdeng ma. Wexrê ku wê<br />

heyamê de navbera herdu zanyarên kurd tunebûye, li hev<br />

subûne. Jibona ev jî, wî camêrî ne têlêfona mamoste Qanatê<br />

Kurdo da min, ne jî navnîşan. Ez jî pirr neçûm ser bi rikî jî<br />

dûv ne ketim, jiber ku ez têgihîştim ku ew li hev suketine.<br />

Di roja 27.7.1983-an de ez li tev grûpê derneketim gerê, ji<br />

ber ku min dixwest ez riyekê bibînim û herim ba mamoste<br />

Qanatê Kurdo bibînim, dest û tiliyên wî maçkim, bigihîjim<br />

mirazê dilê xwe. Jiber ku wî di kûrahiya dilê min de textekî<br />

zêrîn û gewherî çêkiribû, her dem ew liser wî textî rûdinişt,


ji min re dibû xwîn û hêz, dibû peroş, hestên min coş û geş<br />

dikir, dibû bav û mamoste, ez perwerde dikirim. Bê derew<br />

di dilê min de jî bû Erebê Şemo, mamoste Qanatê Kurdo,<br />

Heciyê Cindî, Casimê Celîl, Cigerxwîn û malbeta<br />

Bedirxanan ciyekî usa hebû, îro jî dîsa ew cîh di dilê min de<br />

disekine û xwe bêtir jî diparêze.<br />

Li derva hewa germ bû, ez jî di hindurê hotêlê de dihatim û<br />

diçûm, li hevalekî digeriyam, ku ez çito riyekê bibînim û<br />

herim mamosteyê xwe yê hêja bibînim, destên wî maçkim, jê<br />

re bibêjim: „Mamoste, tu ji min re wek bav î !“. Di nav hîs û<br />

kelecanê de yekcar ofîsa hotêlê hat bîra min û ez yekser çûm<br />

di deriyê ofîsê de ketim hindur, min ji sitî kardara ofîsê tika<br />

kir, ku ew ji min re têlêfona profêsorekî nav „Qanatê Kurdo“<br />

bibîne. Wê zeryanê jî ji min re „Keremke, danişe“ got, çû di<br />

berkêşekê de pirtûkek derxist, lênihirî û dor re „ Aha, va ye<br />

min ji te re têlêfon û navnîşana profêsor Qanatê Kurdo dît“<br />

got. Têlêfon û navnîşan ji min re nivîsand û da min. Min jî ji<br />

wê re sipas kir û derketim der çû têlêfonkir, îcar li hember<br />

dengê sitiyekê dereket. Min berî bi înglîzî hin tişt ji wê sitiyê<br />

pirsiya, dor re jî „Ez kurdekî herêma Dêrsim im“ got, îcar<br />

wê sitiyê „Ez jî kurd im, navê min Zera Usib e, ez arîkara<br />

mamoste Qanatê Kurdo me, lê Mamoste di vê demê de li vir<br />

nîne, çûye gund, heke ku wexta te heye li taksiyekê siwar be,<br />

were vira, li vira jî em bibin nasên hev û dor re ezê te bibim<br />

cem Mamoste“. Got û ez dilşa kirim. Min jê re sipas kir<br />

dengweşa têlêfonê danî şûnê û yekser derketim der li<br />

taksiyekê siwarbûm, li pêş deriyê înstîtûta Rojhilatnasiyê, ya<br />

ku mamoste Qanatê Kurdo tê de serokê Pişka Kurdî bû,<br />

peyabûm û çûm ketim hindur, bûm nasê xwîşka xwe a delal<br />

Zera Usib, ku îro ew jî profêsor û zanyareke kurd e, jibona<br />

zimanê gelê xwe karguzariyeke hêja û rêkûpêk dike.<br />

Di roj û dema ku ez û sitî zanyara kurd Zera Usib bûn<br />

nasên hev, di eynî wextê de hozanê kurd ê herî binavûdeng<br />

Abdela Peşêw jî li wê bû. Ez bûm nasê wî hozanê kurdî û


mirovê dilşewat, kurdevînê hêja jî; lê sed heyf ku em ewqas<br />

li gel hev ne man, ne bûn hevparê derd û kurlên hev.<br />

Em qasa saetekê ligel hev man, dor re me xatirê xwe ji kek<br />

Abdela xwest, ez û Zerê derketin der, çûn li tirênê siwarbûn,<br />

me berê xwe da aliyê gundê mamoste Qanatê Kurdo.<br />

Gundê mamoste Q. Kurdo jî li nêzî tixûbê Fînlenda ye.<br />

Wexta ku me xwe gîhand ber deriyê Mamoste, Zerê deng lê<br />

kir „Mamoste“ got, yekser ew hêja û zanyarê gelê kurd<br />

derket der ji me re „Hûn xêr hatine“ ber me meşiya, lê min<br />

wer zanî ku cîhan bûye mal û milkê min. Jibona ew jî min<br />

xwe bi lez gîhand Mamoste, xwest herim destên wî maçkim,<br />

lê nehêşt, belam min bi hêza milên xwe ve ew daxwaziya<br />

dilê xwe anî cîh, destê wî apî, mamoste û zanyarê kurd<br />

maçkir. Jiber ku keda wan destan jibona min bê pîvan bû.<br />

Wî bi wan dest û tiliyên xwe ve, ji gelê xwe ê nav kurd re<br />

karguzariyên herî hêja û giranbiha kiribû. Bi dehan pirtûk<br />

jibona ziman, ferheng û wêjeya kurdî nivisîbû, bûbû<br />

mamoste û pêşekarekî vê xebata hêja, ku va kara jî jibona<br />

gelê kurd karekî biçûk ne bû, karekî biçûk jî nîn e.<br />

Mamoste Q. Kurdo mirovekî bejn navçe, lê kûbar û narîn<br />

bû. Ew çucaran li profêsorên bûrjûvan, ewên pozbilind,<br />

xwehez, raymezin, qure û cil nûjen de ne diçû. Ew ne<br />

dişibiya profêsorên tirkan û welatên Rojhilata Navîn. Ew<br />

mirovekî dilnizm, ji zarok re zarok, ji mezinan remezin, ji<br />

zanyaran jî, zanayekî herî bijare bû. Min ew law û zanayê<br />

gelê kurd usa dît ûusa naskir. Va dîtin û nirxandina min e<br />

jibona mamoste Q. Kurdo.<br />

Belê em liser lingan bûn nasên hev. Dor re em çûn baxçeyê<br />

malê, di bin siya darekê de rûniştin, rewş demên hev pirsiya,<br />

bêtir bûn nasên hev.<br />

Di baxçeyê Mamoste de jî her cûre dar hebûn, baxçe bi gul<br />

û çîçekên şîlan û dirikan ve hatibû xemilandin. Dem jî dema<br />

dirikan bû. Li pişt gelek giftûgoan û qisekirinê, îcar<br />

Mamoste rabû, çû ji me re sîniyek tijîdirikên sor û tamşîrîn<br />

anî, me bi hev re xwar, lê min şermdikir ku li gel wî dirikan


ixwim. Jibona ev jî wî rewşa min zû dît û ji min re „Kurê<br />

min divê tu wek hevalekî can û nêzîk li ba min tevger bikî û<br />

biaxifî. Di xwarin û axaftinanan de şerm nîne. Bes e ku çêr û<br />

gotinên vala û virr neyên gotin. Navê te Riza ye, lê min Seîd<br />

Alî Riza yê dêrsimî nedît. Ew nebû nesîbê me gelek kurd û<br />

rewşenbîrên kurd, lê li Xwedê şikir îro min di hindava te de<br />

ew mêrxasê kurd, serokê tevgereke kurdistanî, cangoriyê<br />

Kurdistanê dît“ got, çav tijî histêr bûn, ez jî bûm hevparê wê<br />

hîsa Mamoste, agir li dilê min jî ket, kela dilê min jî rabû,<br />

histêr di çavên min de jî daketin ser gepên min, lê Mamoste<br />

ez xemrevîn kirim, babet guhart ser reva min a Australiya.<br />

Min jî ji wî re çîroka jiyan û reva xwe bi kurtî got. Dor re<br />

me bi hev re dirik xwarin. Paşê Mamoste gazî amojnê kir, ji<br />

me re texte amade kir, me bi hev re xwarin xwar; bi eşqa dilê<br />

Şems û rizgariya Kurdistanê kase rakir, vodka vexwar, dûr û<br />

dirêj derd û kulên xwe ên jibona welatê bav û kalan<br />

Kurdistana çeleng anî ziman.<br />

Dor re Mamoste ez birim oda xwe a xebatê, kar û barên<br />

xwe ên nivîsandî, pirtûkxana xwe nîşanî min kir, çend<br />

pirtûkên xwe jî destxet kir da min, me bi hev re wêneyên<br />

xwe kişand, li pey wê jî ez di nav histêrên çavan de li<br />

Mamoste cudabûm. Min xatirê xwe li zanyarê hêja xwest,<br />

dîsa bi tev zeryan û zanyara kurd Zera Usib şûn ve hatim<br />

Lênîngradê. Di roja 30.7.1983-an de jî dageriyam paytexta<br />

Ermenistan Κrêvanê. Li wê jî bûm nasê mamosteyê<br />

zargotina kurdî, zanayê qedirbilind Heciyê Cindî, hozan û<br />

nivîskarê hêja Casimê Celîl, kurê wî Celîlê Celîl, keça wî<br />

Celmîla Celîl, Tosinê Reşîd, bermaliya wî Nûra Cewherî,<br />

Tîmûrê Xelîl, Hesenê εso û gelek kesên din, lê min bavê<br />

romana kurdî Erebê Şemo ne dît, ew çûbû rama Xwedê. Li<br />

pey gera Sovyetê jî, îcar ez dageriyam Ewropa, çûm Swêdê,<br />

bûm nasê mamoste Cigerxwîn, serok, hozan û nivîskarê hêja<br />

Kemal Burkay û gelek kesên din.<br />

Bi kurtasî di wê gera min a yekem de ez usa bûm nasê<br />

mamoste Qanatê Kurdo û van kesan. Lê di dilê min de ciyê<br />

mamoste Qanatê Kurdo, Heciyê Cindî û Casimê Celîl cihê


û. Îro li pey mirina wan dîsa ciyê wan û hemû zanyar,<br />

rewşenbîr, nivîskar, hunermend û mamosteyên zimanê<br />

kurdî û wêjeya kurdî cihê ye.<br />

Bila ew di nav nûrê de razin, gelê kurd çucaran wan û<br />

efrandinên wan bîrnake. Ew hertim di dilê gelê kurd de dijîn<br />

û bîrnabin. Jiber ku ew kesên mirî nînin, zindî ne. Ji ber vê<br />

yekê jî ez di pêşberiya giyana wan law û hêjayên gelê kurd<br />

de xwerdibim, ji dil de wan bîrtînim.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!