Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Naskirina min ji Qanatê Kurdo re<br />
Mamo Cûmî<br />
Hêja ye ku biraderên, mîna Hûsên Hebeş û Tosinê Reşid<br />
jibo nodsaliya kurdnasê welatparêz, Qanatê Kurdo<br />
pirtûkekê amadebikin. Şanazî ye ku mirov beşdarî karekî<br />
wiha liser Qanatê Kurdo bibe.<br />
Pêncê meha yekê 1985-an em jibo du heftan çûbûne<br />
Sovyetisana berê. Me çend rojên xwe li mala birayê Celîlê<br />
Celîl û xûşka Gulîzarê derbaskirin. Hîngê me kalê rehmetî<br />
Casimê Celîl û xûşka Cemîle jî dîtin. Casimê Celîl em<br />
vexwendine cîgehê helbestvanên Rewanê jî. Li hotêlê Îşxanê<br />
Eslan jî tê me dibîne. Pê re balefirra me berê xwe da<br />
Lênîngradê (Pêtêrbûrg). Li hotêlê me haya Ordîxanê Celîl jî<br />
anî ku em hatine wan bibînin. Kurt, birayê Ordîxan em<br />
vexwendine cem xwe mal.<br />
Roja dinê ez û birayê xwe Ordîxan, em çûn mala rehmetî<br />
Qanatê Kurdo. Berfê erd hilanîbû, Lênîngrad sipî dixuya.<br />
Kêrtika sarbûnê, wekî tê bîra min, dora 35-an di bin sifirê re<br />
bû.<br />
Xanima rehmetî rûs bû, derî ji me re vekir. Q. Kurdo bi<br />
nexweşiya kansêrê ketibû û li mal rûniştibû. Birayê Ordîxan<br />
dibêje Qanat: Qanat, me êzdiyek ji te re aniye! Em li dem û<br />
xweşiya hev dipirsin û rûdinin.<br />
Em yekê dibêjin û yekê nabêjin, berî ku em biçine Sovyetistanê,<br />
me ji apê Osman Sebrî re got ku em rêwiyê Sovyetistanê<br />
ne. Apo reşpelik û silavên xwe ji Qanatê Kurdo re<br />
dispêre me. Apê Osman pirr ji Q. Kurdo hezdikir. Qanat jî<br />
gelekî pesna Apo dida û hal û demên wî dipirsiya. Xwesteka<br />
her gring a Apo ev bû: „ Rehmetî Reşidê Kurd rêzimana xwe<br />
û tiştên dinê biribûne Sovyetistanê ku çapbike; li wir man û<br />
nehatine çapkirin. Bipirse ka li cem kê mane“ *.<br />
Rehmetî Qanat pirr liser rewşa kurdên Sûriyê rawestiya;<br />
çêre hatina helbestvanê navdar Cigerxwîn dikir, pirr pesna<br />
helbestên wî dida. Wêneyên ku bi hev re giritibûn, pêşe me
dikir. Lê nexweşiya kansêrê ew westandibû. Carcarina<br />
xanima wî digot ê: Tu yî nexweş î, xwe mêşîne, pir dey meke<br />
Kurt, paşî ku em ji Sovyetistanê vedigerin, bi çend mehan<br />
Q. Kurdo çavên xwe didehev. Ez radibim gotarekê sernivîsa<br />
wê „Nemirê kurd, Qanatê Kurdo, çavên xwe girtin“, bi navê<br />
Dewrêşê Datlî, di Gelawêjê de belavdikim:<br />
„ Berî çend rojan min bihîst ku Qanatê Kurdo, serokê<br />
kurdnasiyê di înstîtûta Rojhilatnasiyê de, li Lênîngradê<br />
çaven xwe girtin. Ne heyfa kesên çê, ku bimirin û lipêş<br />
çavên me wenda bibin, nemaze li pêş çavên gelê kurdê<br />
bindest û welatparvebûyî û bi gerekiya xebatkarên mîna wî<br />
ne. Gava ez çûm Sovyetistanê, ji nav seredanên min de yek<br />
jê bo Q. Kurdo bi hevaltiya O. Celîl bû. Bi rastî va seredana<br />
hanê ji bîra min naçe; deng, şor û şîretên Q. Kurdo hê di<br />
guhên min de ya teze ne. Gava ku ez û O. Celîl ketine mala<br />
wî, O. Celîl bezî destê kebaniya wî ya rûs ramûsa. Edetên<br />
wan li min hinekî xerîbbûn. Ez mat hîştim, paşê O. Celîl<br />
destê xwe da Q. Kurdo jî. Gava ku ez jî li pê wî derbasbûm,<br />
wekî ez dikevime ciyekî, ku cara tu kes neketêye, hîngê ku<br />
Qanat lipêş çavên min î gewre bû û çavê min tijî kiribûn.<br />
Q. Kurdo di navbera min û O. Celîl de rûnişt, hindik hindik<br />
daxistime dengkirinê, ku rewşa gel û welatê xwe binase.<br />
Qanat ji min pirsî: Hele liser bindestiya kurdan şorê bike, we<br />
çawa dêşînin Çi ton zorê li we dikin Hûn çawa bi zimanê<br />
dê dinivisînin Çilo kovara dertînin... Dema ku min jê re<br />
bersivên pirsên wî didan, carekê liser kêleka xwe li O. Celîl<br />
dinêrî û carekê li min dinêrî, serê xwe dihejand û digot: Kurê<br />
min berdewam ke, min tiştên weha li vir nedîtine, nakevine<br />
serê min; ez î biçûk bûm û î sêwî bûm. Pişt re hikumeta<br />
sovyetî ez tîmarkirim û bi xwendin dam. Hiku-meta me rêya<br />
zimanê kurdî ji me re vekir, ku em zimanê dê yê şîrîn, wekî<br />
her gelekî sovyetî hoybibin û dîrok, tore û kelepûra xwe<br />
vekolin û vedin. Guh bide apê xwe, ez nimûnake navnetewî<br />
ji navnetewiya hikumeta sovyetî hewal dim:<br />
Rojekê, min bi navê xwe Kanat Kudoyêv liser kaxezê danî<br />
bû ... pîştî wextekê ez lêgeriyam û min navê xwe tê de nedît
... ê berpirsiyar got: Tu kurd î, ne rûs î. Hûn kurd çawa<br />
navên xwe lêvdikin, wilo jî divê tu binivisînî. Navê te di lîstê<br />
de Kurdo hatiye, ne Kurdoyêv ...“<br />
Hîngê mirina helbestvanê kurd Cigerxwîn teze bû, Qanat<br />
gote min: Kurê min Cigerxwîn jî carekê bûbû mêvanê me ...<br />
Cigerxwînê gorbihiştî digot: „Qanat, ez hatime Hecê,<br />
Lênîngrad Heca min e ... em niha çendî poşaman in, ku me<br />
dengê wî li cem xwe tomarnekir, sedcar mixabin,ku ew jî ji<br />
dest me çû“. Piştî gavekê bermaliya wî nan danî. Çima ku<br />
Qanat bi nexweşiya penceşêrê ketibû, xwe parêz kiribû û bi<br />
me re şîv nexwer. Xwerina wî ji ya me cihê bû.<br />
Q. Kurdo apê Osman Sebrî ji bîr nekiribû. Xwerina xwe bi<br />
kutahî anî û got: Hele rewş û xweşiya Apo çawa ye Berî<br />
nêzîkî salekê min pirtûkek ji wî re şandibû. Gelo pirtûk giha<br />
bê an na Haya te jê heye Apê Qanat - min bersiv da - berî<br />
ku werime Sovyetistanê, rêya min bi Sûriyê ketibû ** û<br />
karîbû Apo bibînim. Vêca Apo gote min: Tu wê ji min re<br />
Qanat û ên dinê silav kî, ez xweşî û kamîraniya ji wan re<br />
hêvî dikim. Ji min re çêrî tu pirtûkan nekir. Haya min ji wê<br />
nîne.<br />
Li dawiyê Q. Kurdo hêze xwe kir, rabû ser xwe û pirtûkek<br />
diyarî min kir. Diyariya te - min got - liser serî û herdu<br />
çavan. Piştî em rabûne ser xwe û bi rêketin Qanat û<br />
bermaliya xwe bi me re dergehê mêtroyê dawestîn û me<br />
xatir ji hev xwest.<br />
• Piştî ku em têne Fransa, em bi cî dikin, ku ew berhemên<br />
Reşîdê Kurd li Rewanê mane. Hêja Şakirê Xudo ji me re<br />
dişîne. Em beşê helbestan bi navê Kerwan amadedikin û<br />
Komela Jinên Kurdistanê wan li Swêdê di sala 1991-ê<br />
belavdike. Berhema rêzmanê jî, ku Reşîdê Kurd<br />
rastkiribû û hinekî guhartibû me amadekir, lê hên<br />
nehatiye belavkirin.<br />
• Min wiha nivîsandiye jibo ku neyê naskirin ku kurdekî<br />
sûriyê ev gotara nivîsandiye.
Di nav bîranînên min de çend<br />
gotin jibo mamoste Qanatê Kurdo<br />
Riza çolpan<br />
Di paş sala 1970ê de ez bêtir bi doza gelê kurd ve hatim<br />
girêdan, bûm nasê hin rêxistinên siyasî ên kurdisatnî, bûm<br />
nasê kovar, pirtûk û rojnameyên kurdî. Bi taybetî jî ez di<br />
rûpelên kovara „Roja Nû“ û rojnama „Dengê Komkar“ de<br />
bûme nasê alfabê, tîp, xwendin û nivîsandina kurdî. Di<br />
rûpelên van weşanan de ez bûm nas û bengiyê zanyarekî<br />
wek Heciyê Cindî, zanyar, zimanzanekî wek Qanatê Kurdo,<br />
nivîskar û hozanekî wek Casimê Celîl, bavê romana kurdî;<br />
nivîskarê binavûdeng Erebê Şemo.<br />
Li vir ez dixwazim rastiyeke din jî, ji xwendevan û ji hemû<br />
gelê xwe ê nav „Kurd“ re bibêjim. Di piştî salên 1970-ê de ez<br />
hînbûbûm heyrana van kesan, min dixwest, ku herim van<br />
kesan bibînim, dest û tiliyên wan maçkim, bibim nasê wan,<br />
him jî ez bûbûm komûnîstekî tûj û tundwer, ku rojekê bi zû<br />
biçim Sovyetê, bi taybetî jî Moskova - ku ew bajar jibona min<br />
wek Keba olperistan bû - bibim heciyekî komûnîst. Çawa ku<br />
hûn jî dizanin, gelek kesên xemdar, hin caran xem û xeyalên<br />
xwe tînin cîh. Ez jî ji wan kesan yek im. Jiber ku di xem û<br />
xeyalên min de dîtina van kesan û hecîbûna komûnîstî hebû.<br />
Jibona ev jî min roj bi roj xwe amadedikir, ku rojekê bi zû<br />
herim, daxwaziya dilê xwe bînim cîh, wan zanyar û hêjayên<br />
gelê kurd jî bibînim, bibim nasê wan, dest û tiliyên wan<br />
maçkim.<br />
Sal hatibû xwe gîhandibû 1983-an. Dem havîn, çardehê<br />
meha tîrmehê bû. 14.7.1983-an ez li Sydney li balefirê siwar<br />
bûm, çûm jibona du rojan li Sîngaporê mam. Di roja<br />
16.7.1983-an de jî min xwe gîhand Moskova, çûm hotêla<br />
Kosmos de bi cîh bûm, dor re derketim der, çûm ber pûtê<br />
Lênîn, min pût maçkir, li ber pût û di bin şiklê das û çekûç<br />
de jî çend wêneyên xwe kişand û gihîştim mirazê dilê xwe.<br />
Ango êdî daxwaziyeke dilê min hatibû cîh, ez bûbûm
heciyekî komûnîst, lê daxwaziya mina duwem hîn nehatibû<br />
cîh.<br />
Ez dirêjnekim; ligor bernama gera min, berê ez çûm<br />
paytexta Azerbeycan Bakû jibona çend rojan li wir bûm<br />
mêvan, dor re çûm paytexta Gurcistan Tiblîsê, min ew welat<br />
jî dît, li wir bûm nasê gelek kurdperwerên Kurdistanê. Di<br />
roja 24.7.1983-an de jî min xwe gîhand Κrêvanê, çûm di<br />
hotêla nav „Divin“ de bicîhbûm. Li wê jî qasa sê rojan mam,<br />
belam min ne xwest di nav wan sê rojan de kesekî bibînim.<br />
Jiber ku ligor bernama gera me, diviyabû ez li piştî gera<br />
Lênîngradê dîsa vegeryama Κrêvanê, li wê qasa heftekê<br />
bimama, dor re jî dageriyama Ewropa. Bi kutasî di nav wan<br />
sê rojan de ez tenê bûm nasê karkerkî bernama Radiyoya<br />
Kurdî a Κrêvanê, navê wî lawê kurd jî Behrî bû.<br />
Sê rojên min di nav etmosfêreke baş de derbasbûn, di roja<br />
27.7.1983-an de dîsa li balefirê siwarbûm, çûm Lênîngradê,<br />
di hotêla Moskova de bicîhbûm. Li Tiblîsê kurdperwereke<br />
Kurdistanê, xwîşka mina axretê Leyla Çildergûş, birayê wê<br />
Ando û Têmûr têlêfona Ordîxanê Celîl dabûn min. Çito ku<br />
ez li hotêlê bi cîh bûm, min îcar rabûm, çûm ji Ordîxan re<br />
têlêfon vekir, ew camêra jî di zikê demeke kurt de hat, me<br />
hevdu dît, em bûn nas û heval. Dor re min ji Ordîxan re<br />
„Kekê can ez dixwazim Qanatê Kurdo bibînim“ got, lê<br />
Ordîxan bersîvek ne da min, bêdeng ma. Wexrê ku wê<br />
heyamê de navbera herdu zanyarên kurd tunebûye, li hev<br />
subûne. Jibona ev jî, wî camêrî ne têlêfona mamoste Qanatê<br />
Kurdo da min, ne jî navnîşan. Ez jî pirr neçûm ser bi rikî jî<br />
dûv ne ketim, jiber ku ez têgihîştim ku ew li hev suketine.<br />
Di roja 27.7.1983-an de ez li tev grûpê derneketim gerê, ji<br />
ber ku min dixwest ez riyekê bibînim û herim ba mamoste<br />
Qanatê Kurdo bibînim, dest û tiliyên wî maçkim, bigihîjim<br />
mirazê dilê xwe. Jiber ku wî di kûrahiya dilê min de textekî<br />
zêrîn û gewherî çêkiribû, her dem ew liser wî textî rûdinişt,
ji min re dibû xwîn û hêz, dibû peroş, hestên min coş û geş<br />
dikir, dibû bav û mamoste, ez perwerde dikirim. Bê derew<br />
di dilê min de jî bû Erebê Şemo, mamoste Qanatê Kurdo,<br />
Heciyê Cindî, Casimê Celîl, Cigerxwîn û malbeta<br />
Bedirxanan ciyekî usa hebû, îro jî dîsa ew cîh di dilê min de<br />
disekine û xwe bêtir jî diparêze.<br />
Li derva hewa germ bû, ez jî di hindurê hotêlê de dihatim û<br />
diçûm, li hevalekî digeriyam, ku ez çito riyekê bibînim û<br />
herim mamosteyê xwe yê hêja bibînim, destên wî maçkim, jê<br />
re bibêjim: „Mamoste, tu ji min re wek bav î !“. Di nav hîs û<br />
kelecanê de yekcar ofîsa hotêlê hat bîra min û ez yekser çûm<br />
di deriyê ofîsê de ketim hindur, min ji sitî kardara ofîsê tika<br />
kir, ku ew ji min re têlêfona profêsorekî nav „Qanatê Kurdo“<br />
bibîne. Wê zeryanê jî ji min re „Keremke, danişe“ got, çû di<br />
berkêşekê de pirtûkek derxist, lênihirî û dor re „ Aha, va ye<br />
min ji te re têlêfon û navnîşana profêsor Qanatê Kurdo dît“<br />
got. Têlêfon û navnîşan ji min re nivîsand û da min. Min jî ji<br />
wê re sipas kir û derketim der çû têlêfonkir, îcar li hember<br />
dengê sitiyekê dereket. Min berî bi înglîzî hin tişt ji wê sitiyê<br />
pirsiya, dor re jî „Ez kurdekî herêma Dêrsim im“ got, îcar<br />
wê sitiyê „Ez jî kurd im, navê min Zera Usib e, ez arîkara<br />
mamoste Qanatê Kurdo me, lê Mamoste di vê demê de li vir<br />
nîne, çûye gund, heke ku wexta te heye li taksiyekê siwar be,<br />
were vira, li vira jî em bibin nasên hev û dor re ezê te bibim<br />
cem Mamoste“. Got û ez dilşa kirim. Min jê re sipas kir<br />
dengweşa têlêfonê danî şûnê û yekser derketim der li<br />
taksiyekê siwarbûm, li pêş deriyê înstîtûta Rojhilatnasiyê, ya<br />
ku mamoste Qanatê Kurdo tê de serokê Pişka Kurdî bû,<br />
peyabûm û çûm ketim hindur, bûm nasê xwîşka xwe a delal<br />
Zera Usib, ku îro ew jî profêsor û zanyareke kurd e, jibona<br />
zimanê gelê xwe karguzariyeke hêja û rêkûpêk dike.<br />
Di roj û dema ku ez û sitî zanyara kurd Zera Usib bûn<br />
nasên hev, di eynî wextê de hozanê kurd ê herî binavûdeng<br />
Abdela Peşêw jî li wê bû. Ez bûm nasê wî hozanê kurdî û
mirovê dilşewat, kurdevînê hêja jî; lê sed heyf ku em ewqas<br />
li gel hev ne man, ne bûn hevparê derd û kurlên hev.<br />
Em qasa saetekê ligel hev man, dor re me xatirê xwe ji kek<br />
Abdela xwest, ez û Zerê derketin der, çûn li tirênê siwarbûn,<br />
me berê xwe da aliyê gundê mamoste Qanatê Kurdo.<br />
Gundê mamoste Q. Kurdo jî li nêzî tixûbê Fînlenda ye.<br />
Wexta ku me xwe gîhand ber deriyê Mamoste, Zerê deng lê<br />
kir „Mamoste“ got, yekser ew hêja û zanyarê gelê kurd<br />
derket der ji me re „Hûn xêr hatine“ ber me meşiya, lê min<br />
wer zanî ku cîhan bûye mal û milkê min. Jibona ew jî min<br />
xwe bi lez gîhand Mamoste, xwest herim destên wî maçkim,<br />
lê nehêşt, belam min bi hêza milên xwe ve ew daxwaziya<br />
dilê xwe anî cîh, destê wî apî, mamoste û zanyarê kurd<br />
maçkir. Jiber ku keda wan destan jibona min bê pîvan bû.<br />
Wî bi wan dest û tiliyên xwe ve, ji gelê xwe ê nav kurd re<br />
karguzariyên herî hêja û giranbiha kiribû. Bi dehan pirtûk<br />
jibona ziman, ferheng û wêjeya kurdî nivisîbû, bûbû<br />
mamoste û pêşekarekî vê xebata hêja, ku va kara jî jibona<br />
gelê kurd karekî biçûk ne bû, karekî biçûk jî nîn e.<br />
Mamoste Q. Kurdo mirovekî bejn navçe, lê kûbar û narîn<br />
bû. Ew çucaran li profêsorên bûrjûvan, ewên pozbilind,<br />
xwehez, raymezin, qure û cil nûjen de ne diçû. Ew ne<br />
dişibiya profêsorên tirkan û welatên Rojhilata Navîn. Ew<br />
mirovekî dilnizm, ji zarok re zarok, ji mezinan remezin, ji<br />
zanyaran jî, zanayekî herî bijare bû. Min ew law û zanayê<br />
gelê kurd usa dît ûusa naskir. Va dîtin û nirxandina min e<br />
jibona mamoste Q. Kurdo.<br />
Belê em liser lingan bûn nasên hev. Dor re em çûn baxçeyê<br />
malê, di bin siya darekê de rûniştin, rewş demên hev pirsiya,<br />
bêtir bûn nasên hev.<br />
Di baxçeyê Mamoste de jî her cûre dar hebûn, baxçe bi gul<br />
û çîçekên şîlan û dirikan ve hatibû xemilandin. Dem jî dema<br />
dirikan bû. Li pişt gelek giftûgoan û qisekirinê, îcar<br />
Mamoste rabû, çû ji me re sîniyek tijîdirikên sor û tamşîrîn<br />
anî, me bi hev re xwar, lê min şermdikir ku li gel wî dirikan
ixwim. Jibona ev jî wî rewşa min zû dît û ji min re „Kurê<br />
min divê tu wek hevalekî can û nêzîk li ba min tevger bikî û<br />
biaxifî. Di xwarin û axaftinanan de şerm nîne. Bes e ku çêr û<br />
gotinên vala û virr neyên gotin. Navê te Riza ye, lê min Seîd<br />
Alî Riza yê dêrsimî nedît. Ew nebû nesîbê me gelek kurd û<br />
rewşenbîrên kurd, lê li Xwedê şikir îro min di hindava te de<br />
ew mêrxasê kurd, serokê tevgereke kurdistanî, cangoriyê<br />
Kurdistanê dît“ got, çav tijî histêr bûn, ez jî bûm hevparê wê<br />
hîsa Mamoste, agir li dilê min jî ket, kela dilê min jî rabû,<br />
histêr di çavên min de jî daketin ser gepên min, lê Mamoste<br />
ez xemrevîn kirim, babet guhart ser reva min a Australiya.<br />
Min jî ji wî re çîroka jiyan û reva xwe bi kurtî got. Dor re<br />
me bi hev re dirik xwarin. Paşê Mamoste gazî amojnê kir, ji<br />
me re texte amade kir, me bi hev re xwarin xwar; bi eşqa dilê<br />
Şems û rizgariya Kurdistanê kase rakir, vodka vexwar, dûr û<br />
dirêj derd û kulên xwe ên jibona welatê bav û kalan<br />
Kurdistana çeleng anî ziman.<br />
Dor re Mamoste ez birim oda xwe a xebatê, kar û barên<br />
xwe ên nivîsandî, pirtûkxana xwe nîşanî min kir, çend<br />
pirtûkên xwe jî destxet kir da min, me bi hev re wêneyên<br />
xwe kişand, li pey wê jî ez di nav histêrên çavan de li<br />
Mamoste cudabûm. Min xatirê xwe li zanyarê hêja xwest,<br />
dîsa bi tev zeryan û zanyara kurd Zera Usib şûn ve hatim<br />
Lênîngradê. Di roja 30.7.1983-an de jî dageriyam paytexta<br />
Ermenistan Κrêvanê. Li wê jî bûm nasê mamosteyê<br />
zargotina kurdî, zanayê qedirbilind Heciyê Cindî, hozan û<br />
nivîskarê hêja Casimê Celîl, kurê wî Celîlê Celîl, keça wî<br />
Celmîla Celîl, Tosinê Reşîd, bermaliya wî Nûra Cewherî,<br />
Tîmûrê Xelîl, Hesenê εso û gelek kesên din, lê min bavê<br />
romana kurdî Erebê Şemo ne dît, ew çûbû rama Xwedê. Li<br />
pey gera Sovyetê jî, îcar ez dageriyam Ewropa, çûm Swêdê,<br />
bûm nasê mamoste Cigerxwîn, serok, hozan û nivîskarê hêja<br />
Kemal Burkay û gelek kesên din.<br />
Bi kurtasî di wê gera min a yekem de ez usa bûm nasê<br />
mamoste Qanatê Kurdo û van kesan. Lê di dilê min de ciyê<br />
mamoste Qanatê Kurdo, Heciyê Cindî û Casimê Celîl cihê
û. Îro li pey mirina wan dîsa ciyê wan û hemû zanyar,<br />
rewşenbîr, nivîskar, hunermend û mamosteyên zimanê<br />
kurdî û wêjeya kurdî cihê ye.<br />
Bila ew di nav nûrê de razin, gelê kurd çucaran wan û<br />
efrandinên wan bîrnake. Ew hertim di dilê gelê kurd de dijîn<br />
û bîrnabin. Jiber ku ew kesên mirî nînin, zindî ne. Ji ber vê<br />
yekê jî ez di pêşberiya giyana wan law û hêjayên gelê kurd<br />
de xwerdibim, ji dil de wan bîrtînim.