Şeyyad Hamza'nın Yusuf u Züleyha Mesnevisi ile
Şeyyad Hamza'nın Yusuf u Züleyha Mesnevisi ile
Şeyyad Hamza'nın Yusuf u Züleyha Mesnevisi ile
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
fiEYYAD HAMZA’NIN YUSUF U ZÜLEYHA MESNEV‹S‹<br />
‹LE TATAR TÜRKLER‹N‹N YOSIF K‹TABI ÜZER‹NE<br />
MUKAYESEL‹ BAKIfi<br />
A Comparison Between fieyyad Hamza’s Work “<strong>Yusuf</strong> and <strong>Züleyha</strong>” and<br />
Tatar Turks’ The Book of “Yos›f”<br />
Etude comparative du "<strong>Yusuf</strong> et <strong>Züleyha</strong>" de fieyyad Hamza<br />
et du "Livre de Yosif" des Turcs tatars<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesi, kutsal<br />
kitaplarda kendisine yer bulan ve yüzy›llard›r<br />
Türk halk›n›n haf›zas›ndan<br />
kaybolmayan oldukça önemli bir halk<br />
anlatmas›d›r. Bu çal›flmada söz konusu<br />
hikayenin Tatar Türklerine ait Yos›f Kitab›<br />
adl› varyant 1 <strong>ile</strong> fieyyad Hamza’n›n<br />
<strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong> 2 mesnevisi çeflitli yönlerden<br />
mukayeseli olarak ele al›nacakt›r.<br />
Ahsenü’l-K›sâs (Hikayelerin en güzeli)<br />
olarak nitelendir<strong>ile</strong>n ve bir aflk hikayesi<br />
olan <strong>Yusuf</strong> K›ssas›, Kur’an-› Kerim’de<br />
“<strong>Yusuf</strong>” suresinde kaydedilmifltir. Türk<br />
edebiyat›ndaki <strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayeleri,<br />
daha çok Kur’an-› Kerim’deki k›ssadan<br />
etk<strong>ile</strong>nerek yaz›lm›flt›r. K›ssa, ‹ncil’de<br />
ve çok daha teferruatl› bir flekilde<br />
Tevrat’ta da bulunmaktad›r. ‹nceleme-<br />
Mustafa AÇA*<br />
ÖZET<br />
Türk Dünyas› folklor incelemeleri, özellikle, 1990’l› y›llardan itibaren mukayeseli bir flekilde yap›lmaya<br />
bafllam›flt›r. Bugün de çok say›da halk anlatmas›, gelenek, inan›fl vs. gibi Türk halk edebiyat›n›n sahas›na<br />
giren malzemeler, yay›lma sahalar› <strong>ile</strong> benzer ve farkl› yönleri göz önüne al›narak incelenmektedir. Bu çal›flmada<br />
fieyyad Hamza’n›n <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong> adl› mesnevisi <strong>ile</strong> Tatar Türklerinin Yos›f Kitab› benzer ve farkl›<br />
yönleri <strong>ile</strong> Türk halk anlat› gelene¤i içindeki yeri itibariyle karfl›laflt›rmal› olarak incelenmifltir.<br />
Anahtar Kelimeler<br />
Tatar - fieyyad Hamza - <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong> - K›ssa - Motif<br />
ABSTRACT<br />
Studies in the area of Turkish folklore have been conducted in an increasingly comparative fashion<br />
since the 1990s. These days, most of the folk narratives, traditions and religions that belong to Turkish folk<br />
literature are also examined with respect to their areas of distribution, similarities and differences. The aim<br />
of this paper is to conduct a comparative analysis of fieyyad Hamza’s <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong> and the Tatar Turks’<br />
Yos›f Kitab›.<br />
Key Words<br />
Tatar, Seyyad Hamza, <strong>Yusuf</strong> u Zuleyha, Tale, Motif.<br />
* Bal›kesir Üniv. Fen-Edebiyat Fakültesi Araflt›rma Görevlisi<br />
miz s›ras›nda daha ziyade hikayenin Tatar<br />
Türkleri aras›nda Yos›f Kitab› ad›yla<br />
bilinen varyant› <strong>ile</strong> fieyyad Hamza’n›n<br />
<strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong>’s› esas al›nd›¤› için hikayenin<br />
kutsal kitaplardaki yap›s›ndan<br />
çok fazla bahsedilmemifltir. Ancak zaman<br />
zaman en eski yaz›l› örnekler olarak<br />
kabul ed<strong>ile</strong>n bu k›ssalara müracaat<br />
edilmifltir. ‹ncelemeye geçmeden önce<br />
esas ald›¤›m›z metinlerle ilgili bilg<strong>ile</strong>ri<br />
vermeyi gerekli görüyoruz.<br />
fieyyad Hamza’n›n hayat› hakk›ndaki<br />
malumatlar kesin bilg<strong>ile</strong>rden ziyade<br />
bir tak›m ipuçlar›ndan yola ç›karak<br />
ortaya konulan rivayetlerdir. fiairimiz<br />
hakk›nda ilk çal›flmalar merhum Fuad<br />
Köprülü taraf›ndan yap›lm›flt›r. Köprülü’ye<br />
göre fieyyad Hamza 13. yüzy›lda<br />
http://www.millifolklor.com 149
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
yaflam›fl bat›nî mezhepli bir flairdir. fiair,<br />
klasik fliirlere oldu¤u kadar Yesevî tarz›<br />
fliirlere de meyletmifltir. O, eserlerinde<br />
estetik kayg›y› arka planda b›rakm›fl bir<br />
flairdir 3 . Nitekim eserlerindeki teknik<br />
aksakl›klar, (aruz hatalar› vs.) Köprülü’nün<br />
görüflünü destekler niteliktedir.<br />
Ancak aruz vezninin Anadolu sahas›ndaki<br />
ilk demlerine rast gelen fieyyad<br />
Hamza’n›n, bu yeni estetik boyutun<br />
emekleme döneminde eserlerini kaleme<br />
ald›¤› da unutulmamal›d›r.<br />
fieyyad Hamza’n›n <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong><br />
mesnevisi pek çok araflt›r›c› taraf›ndan<br />
Anadolu’da yaz›lan ilk <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong><br />
mesnevisi olarak kabul edilmektedir 4 .<br />
Baz› kaynaklar fieyyad Hamza’dan önce<br />
Ali adl› bir flairin K›ssa-i <strong>Yusuf</strong> ad›nda<br />
bir eser kaleme ald›¤›n› <strong>ile</strong>ri sürmektedir<br />
5 . Ancak burada ad› geçen flairin kimli¤i<br />
hakk›nda herhangi bir bilgi verilmemifltir.<br />
Agah S›rr› Levend, 14. yüzy›lda<br />
yaflad›¤›n› iddia etti¤i Halilo¤lu Ali adl›<br />
bir flairden bahsetmektedir 6 . fieyyad<br />
Hamza’dan ayr› olarak 1233 y›l›nda Do-<br />
¤u Türkçesi <strong>ile</strong> hece vezni ve dörtlüklerden<br />
oluflan K›ssa-i Yûsuf adl› eserini yazan<br />
Ali ad›nda bir flair daha vard›r 7 . Ad›<br />
geçen flairin bu eseri Kazan’da defalarca<br />
bas›lm›flt›r. K›yssa-i Yos›f ad›ndaki bu<br />
eserin yüzün üzerinde el yazma nüshas›<br />
Tatarlar aras›nda bulunmaktad›r. Bu<br />
nüshalardan büyük bir k›sm› Kazan’da,<br />
bir k›sm› Leningrad’ta, bir k›sm› da Bakü’de<br />
muhafaza edilmektedir. Bakü’deki<br />
nüshalar›n hemen hepsi Kazan’dan götürülmüfltür<br />
8 . Ayr›ca eserin ‹stanbul<br />
Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü’nde,<br />
Dresden ve Berlin kütüphanelerinde de<br />
yazma nüshalar› bulunmaktad›r. Bu<br />
nüshalarla ilgili olarak 1889’da Carl<br />
Brockelmann ve daha sonra da Houtsma<br />
inceleme ve neflir çal›flmalar› yapm›flt›r 9 .<br />
Türkiye’de yap›lan çal›flmalar Ali adl›<br />
flair <strong>ile</strong> Türk topluluklar› aras›nda Kol<br />
Gali, Gul Eli vs. gibi adlarla tan›nan flairin<br />
ortakl›¤›n› göstermekten uzakt›r.<br />
Türkiye’de yap›lan çal›flmalarda Ali’nin<br />
co¤rafyas› hakk›nda kesin bir malumat<br />
verilmemifl; eserinin ise Do¤u Türkçesi<br />
örne¤i olarak kabul ed<strong>ile</strong>b<strong>ile</strong>ce¤i söylenerek<br />
geçilmifltir. Konuyla ilg<strong>ile</strong>nen s›n›rl›<br />
say›daki araflt›rmac›dan Agah S›rr›<br />
Levend, Orta Asya’da Hakaniye Türkçesinden<br />
Ça¤atay Türkçesine geçifl sürecinden<br />
bahsederken Ali’nin hakk›nda hiç<br />
bilgi bulunmayan O¤uz-K›pçak dil ö¤eleriyle<br />
kar›fl›k olan K›ssa-i <strong>Yusuf</strong> adl› eserinin<br />
söz konusu geçifl sürecinin en<br />
önemli eseri oldu¤undan bahsetmifltir 10 .<br />
Türkiye d›fl› Türk topluluklar› aras›nda,<br />
Kol Ali’nin t›pk› Özbek Türklerinin<br />
Ali fiir Nevayi’yi kendi co¤rafyalar›na<br />
mal etmeleri örne¤inde oldu¤u gibi<br />
belli bir bölgeye ba¤layarak mahall<strong>ile</strong>fltirilmeye<br />
çal›fl›ld›¤› dikkatlerden kaçmamaktad›r.<br />
Özellikle Tatar Türkleri ve<br />
Azeri Türkleri flairi kendi co¤rafyalar›<br />
<strong>ile</strong> birlikte düflünmektedirler 11 .<br />
Biz 1233 y›l›nda eser veren ve Anadolu’da<br />
Ali ad›yla meflhur flairin, Türk<br />
topluluklar› aras›nda Kol Gali veya Gul<br />
Eli ad›yla tan›nan flairle ayn› flahsiyet<br />
oldu¤unu düflüncesindeyiz. Tatar yaz›l›<br />
kaynaklar›nda yer alan tarihi/efsanevi<br />
malumatlara göre Kol Gali, Slav öncesi<br />
Bulgar flehzadelerinin soyundan gelmektedir.<br />
Abdullah Han’›n torunu ve<br />
Mirhac›’n›n da o¤ludur. E¤itimini tamamlamak<br />
için Harezm’e giden flair,<br />
orada uzun süre bulunmufltur(1176-<br />
1220). 1220 y›l›nda Mo¤ol hanlar›n›n<br />
Harezm’e düzenledikleri seferler yüzünden<br />
Ürgenç’e kaçm›flt›r. Bir süre burada<br />
yaflayan flair daha sonra memleketi olan<br />
Zey’e geri dönmüfl ve burada vefat etmifltir<br />
12 . Kol Gali’nin bize göre en büyük<br />
özelli¤i Firdevsî’den ve Nizamî’den he-<br />
150 http://www.millifolklor.com
men sonra bir Türk flairi olarak mezkur<br />
eserini kaleme alm›fl olmas›d›r. Onu<br />
önemli k›lan ikinci husus ise kendisinin<br />
bir Türkistan flairi 13 kimli¤i <strong>ile</strong> eserinin<br />
dörtlükler halinde yazm›fl olmas›d›r. fiairin<br />
bu eseri 5000 m›sraa yak›n olup aaab-cccb-dddb<br />
fleklinde kafiyelenmifl ve<br />
ço¤unlukla 12’li hece ölçüsü <strong>ile</strong> kaleme<br />
al›nm›flt›r. Çal›flmam›z›n sonraki bölümlerinde<br />
Kul Ali’nin eserinden ve bu eserin<br />
Tataristan’daki bask›lar›ndan bahsedece¤iz.<br />
fieyyad Hamza’n›n mesnevisi 1529<br />
beyitten müteflekkil olup, aruzun “fâilâtün<br />
fâilâtün fâilât(fâilün)” vezniyle yaz›lm›flt›r.<br />
Eserin ilk bölümünde, Tanr›’ya<br />
övgü ve flükürler sunulmufl (Münacaat);<br />
Hz. Muhammed ve imamlar övülmüfltür.(Nat)<br />
fiair, sebeb-i telif bölümü olarak<br />
kabul edeb<strong>ile</strong>ce¤imiz befl beyitte (13-<br />
17. beyitler) <strong>Yusuf</strong> k›ssas›n›n, k›ssalar›n<br />
en güzeli oldu¤undan ve bu yüzden Kuran’da<br />
da geçti¤inden bahsetmektedir.<br />
Ancak burada flunu hemen belirtmeliyiz<br />
ki eserin yaz›ld›¤›n› tahmin etti¤imiz dönem<br />
içinde klasik manada bir mesnevicilik<br />
gelene¤inin yerleflmedi¤i bilinmektedir.<br />
fieyyad Hamza flüphesiz eserini bir<br />
form içinde sunmaya çal›flm›flt›r. fiairin<br />
kulland›¤› sunufl formu <strong>ile</strong> daha sonraki<br />
yüzy›llarda yaz›lan mesnev<strong>ile</strong>rin sunufl<br />
formu aras›nda fakl›l›klar›n olaca¤› malumdur.<br />
fiair on sekizinci beyitle birlikte<br />
hikayeyi anlatmaya bafllam›flt›r (Âgâz-›<br />
Dâstân). Eserde olay›n anlat›lmas›ndan<br />
sonra, son olarak fieyyad Hamza’n›n<br />
okuyucudan hay›r duas› d<strong>ile</strong>mesi ve<br />
Tanr›’ya dua etmesi yer almaktad›r (Hatîme)<br />
14 .<br />
Tatar Türkleri aras›nda yaflayan<br />
halk anlatmalar› içinde zengin bir anlatma<br />
gelene¤ine sahip olan <strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong><br />
hikayesinin varyantlar› hakk›ndaki<br />
bilg<strong>ile</strong>r flu flekildedir:<br />
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
Bu çal›flma s›ras›nda inceledi¤imiz<br />
varyant, Tatar Türkleri aras›nda genellikle<br />
Yos›f Kitab› ad›yla anlat›lmaktad›r.<br />
Bu k›saltma, muhtemelen Kol Gali’nin<br />
K›yssa-y› <strong>Yusuf</strong> adl› eserinden esinlenerek<br />
gerçeklefltirilmifltir. Söz konusu eser,<br />
Kazan’da 1839-1863 y›llar› aras›nda on<br />
üç defa bas›lm›flt›r. Bu neflirlerden baz›lar›n›n<br />
isimleri flöyledir: Yos›f ve Zöleyha,<br />
Yos›f <strong>ile</strong> Zöleyha’n›n Meselesi, vs 15 .<br />
Eserin son bask›s› Kazan’da yap›lm›flt›r<br />
(Kol Gali, K›yssa-i Yos›f, “Nurmuhammet<br />
Hisamov”, Kazan 1997). Bu son bask›,<br />
Tataristan’da ortak Türk alfabesi <strong>ile</strong><br />
yap›lan ilk neflirler aras›nda yer almas›yla<br />
da önemli bir yere sahiptir 16 . Yos›f<br />
Kitab›’n›n Tatar halk yarat›c›l›¤›ndaki<br />
yeri hakk›nda Nurmuhammet Hisamov’un<br />
çok say›da çal›flmas› bulunmaktad›r<br />
17 .<br />
‹ncelememiz s›ras›nda esas ald›¤›m›z<br />
varyant, Gorkiy eyaletinin Petyarks<br />
köyünde 1924 y›l›nda do¤mufl Leyle Alimova’dan,<br />
Flora Ehmetova taraf›ndan<br />
derlenmifltir. Tatarlar aras›nda bu varyant<br />
d›fl›nda anlatman›n otuz dokuz tane<br />
daha varyant› tespit edilmifltir. Bu<br />
varyantlardan yirmi iki tanesi N. Hisamov<br />
taraf›ndan derlenmifltir. Yirmi iki<br />
varyant›n on befl tanesi Apas eyaletinin<br />
çeflitli köylerinde, üç tanesi Aleksiyevski,<br />
iki tanesi Çüpreli, bir tanesi Oktyabr,<br />
bir tanesi de fiehri Bolgar eyaletlerinin<br />
köylerinden derlenmifltir. Hikayenin geriye<br />
kalan on alt› varyat›, Flora Ehmetova,<br />
N. Kad›yrov, L. Camaletdinov, R.<br />
Yagferov taraf›ndan Baltaç, Omsk, Tömen,<br />
‹rkutsk, Ç<strong>ile</strong>bi, Arça, Alabuga, Mineli<br />
eyaletlerinde derlenmifltir. Fatih<br />
Urmançiyev ve R. Gaynanov taraf›ndan<br />
derlenen varyant ise Çuvaflistan’da tespit<br />
edilmifltir 18 . Hikaye, K›r›m Tatar<br />
Türklerinin ilk flairi olarak bilinen Mahmut<br />
Kas›m taraf›ndan, ilk defa K›r›m<br />
Tatarlar› aras›nda yay›mlanm›flt›r 19 .<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesi Baflkurt<br />
http://www.millifolklor.com 151
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
Türkleri aras›nda da anlat›lmaktad›r.<br />
Bugüne kadar Baflkurtlar aras›nda alt›<br />
sözlü varyant derlenmifltir. Bunlar›n Tatar<br />
Türkleri varyantlar›ndan ayr›lan<br />
yönleri, daha k›sa olmalar› ve söz konusu<br />
anlatmalarda bulunan pek çok motifin<br />
bu anlatmalarda bulunmamas›d›r.<br />
Baflkurtlar aras›nda derlenmifl alt› varyant›n<br />
iki tanesi Ir›mbur (Orenburg)<br />
eyaletinde, di¤erleri ise S<strong>ile</strong>bi, Baymak,<br />
Heybulla ve Ziyançura flehirlerinin köylerinde<br />
tespit edilmifltir. 20<br />
Hikaye di¤er Türk boylar› aras›nda<br />
da canl› olarak yaflat›lmaktad›r. Bu anlatmalarla<br />
ilgili olarak k›sa bilg<strong>ile</strong>r vererek<br />
geçece¤iz. Ancak öncelikle flunu söylemeliyiz<br />
ki, Sovyetler Birli¤i döneminde,<br />
devrim mant›¤› t›pk› kahramanl›k<br />
konusunu iflleyen destanlarda oldu¤u gibi,<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> ve di¤er dini kaynakl›<br />
hikayelerin yay›mlanmas›na ve incelenmesine<br />
izin vermemifltir. Bu sebepten<br />
Türk topluluklar›n›n halk anlatmalar›n›<br />
ihtiva eden eserlerin pek ço¤unda<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesine ait metinlere<br />
ve incelemelere rastlayamad›k.<br />
Kazak Türklerinin folkloru üzerine<br />
yapt›¤› çal›flmalarla oldukça önemli bir<br />
yer edinmifl olan Muhtar Avezov, Kazak<br />
destanlar›n› kahramanl›k destanlar›<br />
(bat›rl›k j›r) ve aflk destanlar› (¤afl›kt›k<br />
j›r; liro-epos) olmak üzere iki grupta incelemifltir.<br />
Avezov, Kazaklar aras›nda<br />
Jusip-Zeliha ad› <strong>ile</strong> bilinen hikayeyi aflk<br />
konulu destanlar içine dahil etmifltir.<br />
Avezov’a göre do¤u kaynakl› olan ve baz›<br />
büyük flairler taraf›ndan defalarca kaleme<br />
al›nan bu hikaye, Kazaklar aras›nda<br />
da kendine yer bulmufltur 21 . Kazak<br />
Türkleri aras›nda ‹ran klasikleri taraf›ndan<br />
kaleme al›nan <strong>Yusuf</strong> u Zeliha<br />
mesnev<strong>ile</strong>rinden baz›lar› yay›mlanm›flt›r.<br />
Bunlardan tespit edebildiklerimiz<br />
aras›nda Câmî’nin mesnevisi vard›r.<br />
(Djami, Yusup i Zuleyha, Duflanbe<br />
1964.)<br />
Daha önce de ifade edildi¤i üzere<br />
Azerbaycan Türkleri aras›nda da hikaye<br />
oldukça yayg›nd›r. Azerbaycan sahas›nda<br />
hikayenin Fars edebiyat›ndaki formlar›n›n<br />
yan› s›ra, milli karakterdeki varyantlar<br />
da okunmaya ve anlat›lmaya devam<br />
edilmektedir. Hikayenin Kul Ali<br />
(Gul Eli) nüshas›, Azerbaycan’da, Leningrad’daki,<br />
Kazan’daki ve Kazan’dan<br />
Bakü’ye getir<strong>ile</strong>n nüshalardan yap›lan<br />
derlemeler yoluyla de¤iflik zamanlarda<br />
neflredilmifltir 22 .<br />
Hikaye Türkmenler aras›nda Yusup-<strong>Züleyha</strong><br />
ad› <strong>ile</strong> bilinmektedir. Orta<br />
Asya Türklü¤ünün ve bu ba¤lamda<br />
Türkmenlerin meflhur klasik flairi Andal›b’›n<br />
ayn› isimde bir eseri vard›r 23 . Andal›p,<br />
eserini t›pk› Kul Ali gibi dörtlüklerle<br />
yazmay› tercih etmifltir. Hikayenin<br />
Türkmenler aras›nda yayg›n olarak biliniyor<br />
olmas›nda, Burhaneddin Rabguzi’nin<br />
14. yüzy›lda kaleme ald›¤› K›sasü’l<br />
Enbiya adl› kitab›n›n etkili oldu¤u yolunda<br />
görüfller mevcuttur. Bu görüfllere<br />
göre 72 k›ssadan oluflan eserin en ilgi çekici<br />
k›ssas› <strong>Yusuf</strong>-<strong>Züleyha</strong>’d›r 24 .<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesinin incelememizde<br />
esas ald›¤›m›z Tatar varyant›n›n<br />
motif yap›s› flu flekildedir:<br />
1. Geçmifl zamanda Yakub ad›nda<br />
bir peygamber ve onun ilk kar›s›ndan olma<br />
sekiz o¤lu vard›r.<br />
2. Yakub’un o¤ullar›n›n her birinin<br />
kend<strong>ile</strong>rine göre özellikleri vard›r. Bu<br />
özellikler flunlard›r:<br />
Yahüde: Bir darbesi <strong>ile</strong> aslan›n arka<br />
aya¤›n› k›rab<strong>ile</strong>cek kadar kuvvetli bir<br />
o¤ul,<br />
————: Söz söylemede ustal›k derecesinde<br />
olan ve flairler serveri olarak<br />
nitelendir<strong>ile</strong>n di¤er bir o¤ul,<br />
————: Kofltu¤u zaman herkesi<br />
geride b›rakan di¤er bir o¤ul,<br />
152 http://www.millifolklor.com
————: Y›rt›c› hayvanlar› okla öldüren,<br />
avc›l›kta maharetli di¤er bir o¤ul,<br />
————: Ata çok iyi binen di¤er bir<br />
o¤ul.<br />
...<br />
3. ‹lk kar›s› ölen Yakub ikinci kar›s›yla<br />
evlenir ve bu kar›s›ndan Yos›f ve<br />
‹bni Emin isimli o¤ullar› <strong>ile</strong> Diyne isimli<br />
k›z› olur.<br />
4. Yos›f güzelli¤i <strong>ile</strong> bütün ülkeyi<br />
kendisine sevdal› hale getiren ve di¤er<br />
kardefllerine nazaran babas›na daha çok<br />
benzeyen bir çocuktur.<br />
5. Yos›f’›n güzelli¤inden dolay› onu<br />
yan›ndan hiç ay›rmayan Yakub, Yos›f’›<br />
di¤er evlatlar›ndan daha çok sever.<br />
6. Yos›f gördü¤ü bir düflü babas›na<br />
anlat›r.<br />
7. Yos›f’›n düflünü yoran babas› <strong>ile</strong>ride<br />
onun görklü bir hükümdar olaca¤›n›<br />
müjdeler.<br />
8. Yos›f <strong>ile</strong> babas› aras›ndaki konuflmay›<br />
duyan bir kardefl, duyduklar›n›<br />
di¤er kardefllerine anlat›r.<br />
9. Yos›f’›n kend<strong>ile</strong>rine hükmedece-<br />
¤ini duyan kardefller Yos›f’› öldürmeyi<br />
planlar.<br />
10. Babalar›ndan da müsaade alarak<br />
Yos›f’la birlikte av ç›kan kardefller,<br />
Yos›f öldürmeye kastederler ancak bunu<br />
yapamay›nca çareyi Yos›f’› bir kuyuya atmakta<br />
bulurlar.<br />
11. Kardeflleri taraf›ndan kuyuya<br />
at›lan Yos›f’›n gömle¤i kan›na kan›na bulanarak<br />
Yakub’a götürülür ve ölüm emaresi<br />
olarak sunulur.<br />
12. Yos›f’›n ölümüne inanamayan,<br />
Yakub Yos›f’› yedi¤i iddia ed<strong>ile</strong>n kurtla<br />
birebir konuflur ve ondan haber sorar.<br />
13. Yos›f’› kurdun yemedi¤ini anlayan<br />
Yakub göz yafllar›na gark olur.<br />
14. At›ld›¤› kuyudan kervanc›lar taraf›ndan<br />
ç›kar›lan Yos›f, kardeflleri taraf›ndan<br />
bu kervanc›lara köle olarak sat›l›r.<br />
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
15. Kervanc›larla birlikte yolda giden<br />
Yos›f’›n baz› mucizeleri ortaya ç›kar.<br />
(Tolu ya¤murundan yara almadan kurtulur.)<br />
16. Kervanc›larla birlikte M›s›r ülkesine<br />
kadar gelen Yos›f, burada hükümdara<br />
sat›l›r. Yos›f hükümdar <strong>ile</strong> kar›s›n›n<br />
evlatl›¤› olur.<br />
17. Hükümdar›n kar›s› olan Zöleyha,<br />
y›llar önce rüyas›nda Yos›f’› görmüfl<br />
ve ona afl›k olmufltur.<br />
18. Yos›f’› M›s›r padiflah› zanneden<br />
Zöleyha kendi çeyizleri <strong>ile</strong> birlikte M›s›r<br />
iline gelir, Yos›f’›n M›s›r padiflah› olmad›-<br />
¤›n› görür; ancak istemese de M›s›r padiflah›<br />
olan çirkin ve ihtiyar kifliyle evlenir.<br />
19. Zöleyha, Yos›f’a besledi¤i muhabbetin<br />
karfl›l›¤›n› bekler. Yos›f <strong>ile</strong> Zöleyha<br />
M›s›r padiflah›n›n olmad›¤› bir gün<br />
mücadele ederler ve bu esnada Yos›f’›n<br />
ete¤inin arkas› y›rt›l›r.<br />
20. Yos›f’›n kendisine karfl›l›k vermemesine<br />
içerleyen Zöleyha, padiflah<br />
döndükten sonra Yos›f’›n kendisine kötülük<br />
yapmak istedi¤ini söyler.<br />
21. Padiflah›n emri <strong>ile</strong> hakim karfl›s›na<br />
ç›kar›lan Yos›f, hakim taraf›ndan<br />
suçsuz bulunur.<br />
22. Padiflah taraf›ndan Zöleyha’n›n<br />
iste¤i üzerine yedi y›l süre <strong>ile</strong> Yos›f zindana<br />
at›l›r. Zindandaki dostlar›n›n düfllerini<br />
yoran Yos›f dünyada yedi y›l k›tl›k<br />
olaca¤›n›n haberini verir.<br />
23. Yos›f, M›s›r padiflah›n›n savaflta<br />
ölümünden ve cezas›n›n dolmas›ndan<br />
sonra zindandan ç›kar›l›r.<br />
24. Yos›f’›n muhabbetinden gözleri<br />
görmemeye bafllayan Zöleyha, Yos›f’› padiflahl›k<br />
taht›na oturtur.<br />
25. Zöleyha Yos›f’a olan muhabbetini<br />
bir deneme <strong>ile</strong> Yos›f’a ispatlar ve Yos›f<br />
Zöleyha <strong>ile</strong> evlenir.<br />
26. K›tl›k y›llar›n›n gelmesi <strong>ile</strong> birlikte<br />
dünya üzerindeki kavimlere yar-<br />
http://www.millifolklor.com 153
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
d›m eden Yos›f padiflah, kardefllerinin<br />
kendisine yard›m d<strong>ile</strong>mek için geldiklerini<br />
ö¤renir.<br />
27. Yos›f yüzündeki peçenin de yard›m›yla<br />
kardeflleri taraf›ndan tan›nmaz<br />
ve yiyecekler vererek kardefllerini geri<br />
gönderir.<br />
28. Di¤er sefere ‹bni Emin’i de birlikte<br />
getiren kardeflleri yine yard›m alarak<br />
geri dönmek isterler, ancak Yos›f ‹bni<br />
Emin’i geri göndermez ve kardefllerine<br />
babalar›na verilmek üzere bir mektup<br />
verir.<br />
29. Yos›f’›n mektubunu alan Yakub<br />
evlatlar› <strong>ile</strong> birlikte M›s›r ülkesine gider.<br />
30. Yakub y›llar önce kaybetti¤i evlad›<br />
Yos›f’a kavuflur.<br />
31. Yos›f kardefllerini ba¤›fllar.<br />
Yukar›da epizot s›ralamas›n› maddeler<br />
halinde verdi¤imiz Tatar varyant›<br />
<strong>ile</strong> fieyyad Hamza’n›n <strong>Yusuf</strong> u <strong>Züleyha</strong>’s›<br />
aras›ndaki en belirgin farklardan birisi<br />
kardefllerde kendisini gösterir. Epizot<br />
tablosu içinde ikinci s›rada belirtti¤imiz<br />
motifler, fieyyad Hamza’da yoktur. Ola-<br />
¤anüstü güçlere sahip evlat motifi özellikle<br />
Kuzey sahas› Türk halk anlatmalar›nda<br />
s›kça karfl›lafl›lan bir motiftir. Bu<br />
motif kimi zaman yard›mc› kahramanlar<br />
motifi fleklinde de karfl›m›za ç›kmaktad›r<br />
25 . Anlat›c›, kardefller aras›nda adeta<br />
bir mukayese yoluna gitmifl, dinleyiciye<br />
Yos›f’›n üstünlü¤ünü anlatmay› amaçlam›flt›r.<br />
Yos›f’›n di¤er kardeflleri üstün kabiliyetlerine<br />
ra¤men Yos›f kadar k›ymetli<br />
de¤illerdir. fieyyad Hamza nüshas› <strong>ile</strong><br />
Tatar varyant› aras›nda bu epizotla ilgili<br />
di¤er bir fark kardefllerin isimleri meselesidir.<br />
Tatar varyant›nda Yos›f’›n kardeflleri<br />
aras›nda Yahüde, ‹bni Emin ve<br />
Diyne’nin isimleri zikredilmektedir.<br />
Bunlar›n d›fl›nda herhangi bir isim verilmemifltir;<br />
biz de bu kardefllerin isimlerini<br />
çizgi çekerek bofl geçtik. Mesnevide bu<br />
kardefllerden isimleri ver<strong>ile</strong>nler flunlard›r:<br />
Dünya (Öz k›z kardefl), Yehud, fiemun,<br />
Zabil (Bu üçü üvey kardefllerdendir),<br />
Bünyamin (Öz erkek kardefl). Görüldü¤ü<br />
gibi fieyyad Hamza da kardefllerin<br />
isimlerini tam olarak vermemifltir.<br />
Hikayenin Tevrat’taki fleklinde kardefllerin<br />
isimlerinden baz›lar› flöyledir: Raubin,<br />
Yahuda, fiem’un, Bünyamin.<br />
Hikayenin hem Tevrat’taki hem de<br />
Kuran-› Kerim’deki fleklinde kardefllerin<br />
herhangi bir ola¤anüstü gücünden bahsedilmez.<br />
Bu motif bizde hikayenin Tatarlar<br />
baflta olmak üzere di¤er Kuzey<br />
boylar›nda k›ssan›n halk masal› havas›na<br />
bürünerek devam etti¤i izlenimini<br />
uyand›rmaktad›r. Ortak bir anlatman›n<br />
zaman içinde geçirmifl oldu¤u tekamül<br />
ve bu tekamüle etki eden çeflitlenme, anlatmay›<br />
as›l kayna¤›ndan uzaklaflt›rm›fl,<br />
ona kendi co¤rafyas›n›n ve anlatma gelene¤inin<br />
yap›s›n› yüklemifltir. Fuat Köprülü,<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesinin esas›n›<br />
teflkil eden motifin çok umumi oldu-<br />
¤unu ve dünyan›n her taraf›ndaki efsaneler<br />
ve masallarda buna tesadüf edildi-<br />
¤ini belirtmifltir 26 .<br />
Epizot s›ralamas› içinde 10. maddeden<br />
itibaren hikayenin esas çat›flma unsurlar›<br />
bafllam›flt›r. Kardeflleri taraf›ndan<br />
öldürülmek istenen Yos›f’›n kuyuya<br />
at›lmas›, anlatman›n bütün varyantlar›n<br />
ortak motiftir. Tatar varyant›nda bu<br />
durum kardefl katli <strong>ile</strong> do¤acak günah›<br />
ortadan kald›rmak fleklinde aç›klanm›flt›r.<br />
Kuyuya at›lan Yos›f kendi kendine<br />
ölecek ve kimse de günah ifllememifl olacakt›r.<br />
Kuyu ya da çukur motifi Türk<br />
halk anlatmalar›nda s›kça görülen motifler<br />
aras›ndad›r. Genellikle masallarda<br />
görülen bu motifte kuyu ya da çukur yeralt›<br />
alemine geçifli sa¤layan bir kap› vazifesi<br />
görür. Bu motif kimi zaman aflk<br />
konulu halk hikayelerine de sirâyet et-<br />
154 http://www.millifolklor.com
mifltir. Nitekim Altay Türkleri’nin meflhur<br />
Al›p-Manafl destan›nda, destan kahraman›<br />
Al›p Manafl, Ak Kaan’la yapt›¤›<br />
mücadeleler s›ras›nda doksan kulaç derinli¤inde<br />
bir çukura hapsedilir 27 .<br />
Kardeflleri taraf›ndan kuyuya at›lan<br />
Yos›f’›n, gömle¤inin ölüm belirtisi<br />
olarak Yakub’a götürülmesi motifi de incelememiz<br />
de üzerinde duraca¤›m›z di-<br />
¤er bir konudur. Hikayenin çal›flmaya<br />
konu olan Tatar varyant›nda Yos›f’›n<br />
gömle¤i üzerinden al›narak karga kan›na<br />
bulan›r ve babas› Yakub’a götürülür.<br />
Bu durum fieyyad Hamza’n›n mesnevisinde<br />
de ayn› flekildedir. Ancak tek fark<br />
vard›r; o da kargan›n yerini Tatar anlatmas›nda<br />
geyi¤in alm›fl olmas›d›r. Tevrat’taki<br />
ve Kuran’daki k›ssalarda da<br />
kanl› gömlek motifi ayn› flekilde yer alm›flt›r.<br />
Ola¤anüstü güç motifinde oldu¤u<br />
gibi kanl› gömlek motifi de Türk halk<br />
anlatmalar›nda yer alan önemli bir motiftir.<br />
Dede Korkut Kitab› içinde yer<br />
alan Kam Pürenüñ O¤l› Bams› Beyrek<br />
Boy› 28 nda kanl› gömlek motifi bariz bir<br />
flekilde ifllenmifltir. Tekür’ün adamlar›<br />
taraf›ndan dü¤ün ota¤›ndan kaç›r›lan<br />
Bams› Beyrek ve k›rk yoldafl› Bayburt<br />
Hisar›’nda mahkum edilir. Aradan geçen<br />
uzun zamana ra¤men Beyrek hakk›nda<br />
haber al›namay›nca Delü Karçar, Beyrek’in<br />
ölüm haberini getirene k›z kardefli,<br />
Bams› Beyrek’in niflanl›s› Ban› Çiçek’i<br />
vermeyi vaad eder. Yalanç›o¤l› Yaltaçuk,<br />
Beyrek’in kendisine daha önceden<br />
verdi¤i bir gömle¤i kana bulayarak Bay›nd›r<br />
Han’a getirir. Beyrek’in gömle¤ini<br />
tan›yan Ban› Çiçek, Yalanç›o¤l› Yaltaçuk<br />
<strong>ile</strong> evlenmeyi kabullenir 29 .<br />
Kanl› gömlek motifinin de¤iflik bir<br />
flekline Bams› Beyrek boyunun Altay<br />
varyant› olan Al›p Manafl’ta rastlanmaktad›r.<br />
Ak-Kaan taraf›ndan, t›pk› <strong>Yusuf</strong>’ta<br />
oldu¤u gibi derin bir çukura at›lan<br />
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
Al›p Manafl’a a<strong>ile</strong>si taraf›ndan yard›m<br />
etmek üzere Ak-Köböñ gönderilir. Al›p-<br />
Manafl’a sinirlenen Ak-Köböñ çukurun<br />
üstüne büyük bir tafl kapat›r ve daha önceden<br />
öldürdü¤ü bir insan›n kemi¤ini de<br />
alarak geri döner. Al›p-Manafl’›n kar›s›n›<br />
elde etmeyi arzulayan Ak-Köböñ, bu kemi¤i<br />
a<strong>ile</strong>sine getirir ve onun öldü¤ünü<br />
söyler 30 . Görülece¤i üzere Yalanç›o¤l›<br />
Yaltaçuk <strong>ile</strong> Ak-Köböñ’ün amaçlar› Ban›<br />
Çiçek’i ya da Kümüçek Aru’yu elde etmektir.<br />
Bams› Beyrek destan/hikayesinin<br />
Altay varyant› pek çok mitolojik motifi<br />
bünyesinde bulundurmaktad›r. Bu<br />
motiflerden birisi de flüphesiz kemik motifidir.<br />
Eski Türk inan›fl sistemini canl›<br />
bir flekilde muhafaza eden Altay Türklerinde,<br />
kemik hayat›n simgesi olarak kabul<br />
edilmektedir. Ruhun kemikler ves<strong>ile</strong>siyle<br />
yeniden hayat buldu¤una inan›lmaktad›r<br />
31 . Bams› Beyrek boyundaki Yalanç›o¤l›<br />
Yaltaçuk tipinin Baflkurt varyant›ndaki<br />
karfl›l›¤›, Koltaba; Karakalpak,<br />
Kazak ve Özbek varyantlar›ndaki<br />
karfl›l›¤› ise Oltan ya da Ultan’d›r. Hikayenin<br />
Anadolu d›fl›ndaki varyantlar›n›n<br />
hepsinde bu tipler Alpam›fl (Özbek), Alpam›fla<br />
(Baflkurt), Alpam›s (Kazak ve<br />
Karakalpak) taraf›ndan öldürülür.<br />
Öldürülen kahraman›n öldü¤üne<br />
dâir delil olarak kellesinin kesilip götürülmesi<br />
motifi de zaman zaman Türk<br />
destanlar›nda ve halk hikâyelerinde yer<br />
alm›flt›r. Ölen kahraman›n bafl›n›n ölüm<br />
emâresi olarak götürülmesi motifi özellikle<br />
Koz› Körpefl-Bayan Sulu destan›n›n<br />
muhtelif varyantlar›nda sonuç epizodu<br />
içinde dikkat çekmektedir 32 .<br />
Yukar›da isimlerini verdi¤imiz anlatmalar›n<br />
baz›lar›nda kanl› gömlek motifi<br />
hikayelerin sonunda tekrar karfl›m›za<br />
ç›kmaktad›r. Kör olan baban›n gözlerinin<br />
aç›lmas› için evlad› hat›rlatacak<br />
herhangi bir fleyin babaya götürülmesi<br />
http://www.millifolklor.com 155
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
gerekmektedir. Bu motif halk hikayelerinde<br />
H›z›r gibi kutsal tiplerin de ifle kar›flmas›<br />
<strong>ile</strong> dini motifler aras›na girmifltir.<br />
Bazen kullan›lan objelerin de¤iflebildi¤i<br />
gözlemlenmifltir. Nitekim gömle¤in<br />
yerini kutsal toprak ya da vücuttan ç›kar›lan<br />
bir parça kan alm›flt›r. Bams› Beyrek<br />
destan/hikayesinde o¤lunun hasretinden<br />
gözleri kör olan Bay Büre Beg’in<br />
gözleri Beyrek’in serçe parma¤›n› kanatarak<br />
babas›n›n gözlerine sürmesi <strong>ile</strong><br />
tekrar görmeye bafllar 33 . Azeri araflt›r›c›<br />
Kemal Abdulla, Kam Püre Bey’in gözünün<br />
aç›lmas›n› mitolojinin dünyas› <strong>ile</strong><br />
izah etmifltir. Abdulla’ya göre gözleri kör<br />
olan Kam Püre yitirdi¤i görme yetene¤inin<br />
yerine soyut âleme dönük baflka yetenekler<br />
edinecektir; mesela gelecekle ilgili<br />
haberler verecektir. Bu durumun<br />
olabilirli¤i kör fiamanlarla ilgili efsanelerle<br />
güçlenmektedir. Ancak Dede Korkut<br />
Kitab›’n›n bütünlü¤ü ve temel tipi<br />
göz önüne al›nd›¤› zaman, böyle bir durumun<br />
olmas› mitin mant›ksal düzlemini<br />
zedeleyecektir. Yani zaten O¤uzlar<br />
aras›nda ola¤anüstü vas›flar› <strong>ile</strong> tebarüz<br />
etmifl bir Dede Korkut tipi vard›r; bu<br />
yüzden Kam Püre’nin Dede Korkut’un<br />
yerine geçmesi gibi bir hadise söz konusu<br />
olamaz; mit bunun olmas›na izin vermez.<br />
Hikayeler içinde mitin en büyük<br />
temsilcisi olarak Dede Korkut’u gören<br />
Kemal Abdulla, Kam Püre’nin gözlerinin<br />
aç›lmas›n› bu flekilde izah eder 34 . Ayn›<br />
durum hikayenin yaflayan sözlü anlatmalar›nda<br />
da mevcuttur 35 . Kör gözün<br />
ola¤anüstü flekilde yeniden görmeye<br />
bafllamas› <strong>ile</strong> ilgili motif halk hikayeleri<br />
içinde özellikle aflk konulu hikayelerde<br />
görülmüfltür. Afl›k Garip hikayesinin ‹shak<br />
Kemali anlatmas›nda y›llar sonra<br />
yurduna dönen Garip, annesinin kör<br />
gözlerine H›z›r’›n söyledi¤i flekilde at›n›n<br />
aya¤›n›n topra¤›n› sürer ve annesi yeniden<br />
görmeye bafllar 36 .<br />
Kanl› gömlek motifinin Türk halk<br />
anlatmalar› içindeki kullan›l›fl s›kl›¤›n›<br />
göz önüne al›nca ve bu anlatmalar›n pek<br />
ço¤unun henüz teflekkül tarihlerinin tespit<br />
ed<strong>ile</strong>medi¤ini de düflününce kanl›<br />
gömlek motifinin kayna¤›n› hemen ve<br />
bütünüyle kutsal kitaplara ba¤lamaktansa,<br />
genel ya da göçebe bir motif olarak<br />
kabul etmemiz daha do¤ru olacakt›r.<br />
Bunu ifade ederken <strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong><br />
aras›nda geçenlerin anlat›ld›¤› hikayenin<br />
ya da hikâyelerin, Kuran’›n inmesinden<br />
çok daha önceleri de anlat›ld›¤› olas›l›¤›n›<br />
düflünmek gerekmektedir.<br />
<strong>Yusuf</strong> ve <strong>Züleyha</strong> hikayesinin incelemeye<br />
dahil etti¤imiz flekillerinde Yakub’un<br />
gözlerinin aç›lmas› s›ras›nda yukar›daki<br />
gibi d›fl etkenler söz konusu olmam›flt›r.<br />
<strong>Yusuf</strong>’una kavuflan Yakub’un<br />
gözleri kendili¤inden aç›l›r. Bu durum<br />
daha ziyade Hz. <strong>Yusuf</strong>’un kutsal kitaplardaki<br />
mucizeleriyle efl de¤erde tutulmufltur.<br />
Anlatman›n Tatar varyant›nda<br />
bu mucizelerden birinin ortaya ç›kmas›<br />
<strong>Yusuf</strong>’un hayat›n› kurtarm›flt›r. Kervanc›larla<br />
birlikte giden <strong>Yusuf</strong>, bu esnada<br />
bafllayan tolu ya¤murundan hiç etk<strong>ile</strong>nmez;<br />
ancak kervanc›lar bu durumdan<br />
fazlas›yla mustarip olurlar. Bu durum<br />
Hz. <strong>Yusuf</strong>’un mucizeleri aras›nda say›lmaktad›r.<br />
<strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesinin hem<br />
Tatar varyant›nda hem de fieyyad Hamza<br />
nüshas›nda, kardefllerin M›s›r’a yard›m<br />
almak için gelmelerine kadar anlat›lan<br />
bölüm tam bir aflk hikayesi görünümündedir.<br />
<strong>Züleyha</strong> <strong>ile</strong> <strong>Yusuf</strong> aras›ndaki<br />
mücadeleler uzunca bir süre devam eder,<br />
bu mücadeleler <strong>Yusuf</strong>’›n zindana at›lmas›na<br />
kadar gider. Aflk konusunun anlat›ld›¤›<br />
bu uzun bölüm kutsal kitaplarda<br />
da ayn› flekilde yer almaktad›r. Aflk konulu<br />
Türk halk hikayelerinin, pek ço¤u<br />
sevgil<strong>ile</strong>rin kavuflmas› gibi anlatma or-<br />
156 http://www.millifolklor.com
tam› içindeki dinleyicinin de istedi¤i bir<br />
sonla biter. Kimi hikayelerde ise trajik<br />
son kendisini gösterir. (Tahir <strong>ile</strong> Zühre,<br />
Koz› Körpefl- Bayan Sulu, vs.)<br />
Konunun bu düzenine di¤er Türk<br />
halk anlatmalar›nda da rastlanmaktad›r.<br />
Bir ves<strong>ile</strong> <strong>ile</strong> evinden ve yurdundan<br />
uzaklaflan kahraman bafl›ndan geçen<br />
pek çok olaydan sonra yurduna geri dönmek<br />
için bir tak›m eylemlere kalk›fl›r.<br />
Türk halk hikayelerinin Anadolu sahas›<br />
varyantlar›nda gurbete ç›kman›n sebepleri<br />
aras›nda genellikle bafll›k paras› biriktirme<br />
ya da yurdunu terk eden sevgiliyi<br />
aramak gibi sebepler yatmaktad›r.<br />
(Afl›k Garip, Kerem <strong>ile</strong> Asl›, vs.) Yurda<br />
geri dönme s›ras›nda sürekli olarak bir<br />
mecburiyetle karfl›lafl›ld›¤› dikkat çekmektedir.<br />
Yani kahraman›n art›k yurduna<br />
ve evine dönmesi anlatma mant›¤›<br />
içinde gerekli görülmektedir. Fonksiyonunu<br />
ifa eden kahraman ço¤unlukla<br />
mutlu sonu teflkil edecek bir flekilde sevdiklerine<br />
kavuflur. <strong>Yusuf</strong> <strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesinde<br />
kahraman›n eve dönmesi gibi<br />
bir durumla karfl›laflm›yoruz. Ancak bu<br />
durum yine de mant›ksal düzlemde genel<br />
yap›n›n d›fl›na ç›kmamaktad›r. Kardefllerini<br />
ve babas›n› yan›na alan Yos›f<br />
onlarla birlikte mutlu bir hayat sürer.<br />
fieyyad Hamza’n›n mesnevisinde bu son,<br />
biraz daha <strong>ile</strong>riye götürülmüfltür. <strong>Yusuf</strong>’un<br />
Zeliha’dan on dört o¤lu olur. Yetmifl<br />
y›ll›k bir aradan sonra babas›na ve<br />
kardefllerine kavuflan <strong>Yusuf</strong>, babas› Yakup<br />
için sade bir ev yapt›r›r. (Çünkü peygamberler<br />
gösteriflli saraylarda yaflamam›fllard›r.)<br />
Uzun bir zamandan sonra<br />
Hz. Yakup vefat eder. Babas›n›n ölümü<br />
<strong>ile</strong> peygamber olan <strong>Yusuf</strong> halk› ‹slamiyet’e<br />
davet eder. Reyyan’›n Müslüman<br />
olmay› kabul etmemesi üzerine <strong>Yusuf</strong>’un<br />
mucizeleri ortaya ç›kar ve Reyyan sonunda<br />
Müslüman olur. Bütün bu gelifl-<br />
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
melerden sonra ihtiyarlayan <strong>Yusuf</strong>, büyük<br />
o¤luna görevini teslim eder. <strong>Yusuf</strong>’tan<br />
önce Zeliha vefat eder; bir süre<br />
sonra da Hz. <strong>Yusuf</strong> vefat eder 37 .<br />
Kayna¤›n› büyük oranda kutsal kitaplardan<br />
alan hikayelerin Türk edebiyat›<br />
gelene¤i içinde bu denli yay›lmas›<br />
konusunda çeflitli görüfller <strong>ile</strong>ri sürülmüfltür.<br />
Bunlardan Agah S›rr› Levend’in<br />
düflüncelerini aynen aktarmay› gerekli<br />
görüyoruz:<br />
Ümmet ça¤›ndaki Türk edebiyat›nda<br />
hikaye türünün ilk kayna¤›<br />
Kur’an’daki k›ssalar, dervifller aras›nda<br />
yay›lma¤a bafllayan enbiya ve evliya<br />
menkabeleri, din ulular›n›n efsanelefltirilmifl<br />
kiflilikleri çevresinde beliren söylent<strong>ile</strong>rdir.<br />
Dinin emretti¤i cihad›n erifltirece¤i<br />
flehitlik ve gazilik aflamas›n›n ululu¤u<br />
inanc›, ola¤anüstü yi¤itliklere karfl›<br />
halk›n besledi¤i hayranl›k duygusu, dinin<br />
esaslar›na s›ms›k› ba¤lanmak ihtiyac›,<br />
bu ortam› haz›rlam›flt›r 38 .<br />
fiüphesiz bütün dinler kabul gördükleri<br />
çevrelerde kendi ö¤ret<strong>ile</strong>ri ekseninde<br />
ve zamanla oluflan bir edebiyat gelene¤i<br />
ortaya koyarlar. Bu ba¤lamda<br />
kutsal kitaplardan kayna¤›n› alan <strong>Yusuf</strong><br />
<strong>ile</strong> <strong>Züleyha</strong> hikayesi, Türk halk›n›n milli,<br />
dini ve insani hassasiyetlerine tercüman<br />
olmufl ve bu sayede klasik Türk<br />
edebiyat› gelene¤inin yan› s›ra, Türk<br />
sözlü edebiyat gelene¤i içerisinde de genifl<br />
bir yay›lma sahas› bulmufltur. Söz<br />
konusu hikaye, Türk tahkiyesinin milli<br />
ve geleneksel unsurlar›n› da bünyesine<br />
katarak bu gelenek içinde bugüne kadar<br />
varl›¤›n› sürdürmüfltür.<br />
NOTLAR<br />
1 Tatar Hal›k ‹cat›-Dastannar, Kazan 1984,<br />
163-174.<br />
2 fieyyat Hamza, <strong>Yusuf</strong> ve Zeliha, (Nakleden:<br />
Dehri Dilçin), ‹stanbul 1946.<br />
3 M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyat› Tarihi,<br />
‹stanbul 1980, 262-263; fieyyad Hamza <strong>ile</strong> ilgili ola-<br />
http://www.millifolklor.com 157
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
rak daha sonraki dönemlerde çok say›da çal›flma yap›lm›flt›r.<br />
Örnek olarak bk. Sadettin Buluç, fieyyad<br />
Hamza, ‹slam Ansiklopedisi, C. XI.<br />
4 Agah S›rr› Levend, Anadolu sahas› Türk edebiyat›nda<br />
fieyyad Hamza’dan sonra 32 adet <strong>Yusuf</strong> u<br />
<strong>Züleyha</strong> mesnevisinin yaz›lm›fl oldu¤unu tespit etmifltir.<br />
Bk. Agah S›rr› Levend, Türk Edebiyat› Tarihi<br />
I, Ankara 1984, 128-130.<br />
5 Mine Mengi, Eski Türk Edebiyat› Tarihi,<br />
Ankara 1994, 58-59.<br />
6 Agah S›rr› Levend, age., 128.<br />
7 Büyük Türk Klasikleri, I. C., ‹stanbul<br />
1985, 253; Bu konu <strong>ile</strong> ilgili olarak ayr›ca bkz: Saadet<br />
fi. Ça¤atay, Türk Lehçeleri Örnekleri, Ankara<br />
1963, 97-110.<br />
8 Tatar Edebiyat› Tarih› I, Urta Gas›rlar<br />
Deviri, Kazan 1984, 120.<br />
9 Fuad Köprülü, Türk Edebiyat›nda ‹lk Mutasavv›flar,<br />
Ankara 1984, 68.<br />
10 Agah S›rr› Levend, age., 92.<br />
11 Gul Eli, Gisseyi-Yusif, (hzl.Elmeddin Elibeyzade-Ebülfez<br />
Hüseyni) Bak› 1995, 3-12; Kol Gali,<br />
K›yssai Yos›f, (hzl.Nurmuhammet Hisamov), Kazan<br />
1997, 5-13.<br />
12 Bor›ng› Tatar Edebiyat›, Kazan 1963, 78.<br />
13 Bu kavram› özellikle kullanmam›z›n nedeni<br />
Kul Ali’nin t›pk› Yunus Emre, Ali fiir Nevayi vs. gibi<br />
Türk dünyas›n›n pek çok sahas›nda bilinen flairlerden<br />
birisi olmas›d›r.<br />
14 fieyyat Hamza, age.<br />
15 Tatar Hal›k ‹cat›-Dastannar, Kazan<br />
1984, 363.<br />
16 Ercan Akkaya, Tataristan’da Dil ve Alfabe<br />
Meselesi Üzerine, Türk Dili, (562), Ekim 1998, 293-<br />
299.<br />
17 N. Hisamov’un çal›flmalar›ndan baz›lar›<br />
flunlard›r; K›yssai Yos›f Poemas›n›ñ Hal›kta Yefleyifli,<br />
Kazan Utlar›, 1974, No: 9; K›yssai Yos›f Eseriniñ<br />
Hal›k Versiyalar›, Tezisi Dokladov III Nauçnoy<br />
Konferentsiyi Molod›h Uzén›h, Kazan 1974;<br />
K›yssai Yos›f Poemas›n›ñ Hal›k Poeziyesine Tesiri,<br />
Urta Gas›r Tatar Edebiyat› Tarih›nnan, Kazan<br />
1981, 23-37; K›ssai <strong>Yusuf</strong>, Kol Gali, Moskova 1978;<br />
vs.<br />
18 Tatar Hal›k ‹cat›-Dastannar, Kazan<br />
1984.<br />
19 Rahmankul Berdibay, Baykal’dan Balkan’a,<br />
Ankara 1997, 175.<br />
20 Baflkurt Hal›k ‹cad›, Öfö 1982, 331..<br />
21 Muhtar Avezov, Folklor Yaz›lar›, (hzl. Ali<br />
Abbas Ǜnar), Ankara 1997, 132. (Konu <strong>ile</strong> ilgili daha<br />
ayr›nt›l› için bk. Rahmankul Berdibayev, Kazak<br />
Epos› (Janrl›k Jene Stadiyal›k Meseleler), Almat›<br />
1982, 129-135.)<br />
22 Örnek olarak bk. Gul Eli, Gisseyi-Yusif,<br />
(hzl.Elmeddin Elibeyzade-Ebülfez Hüseyni) Bak›<br />
1995.<br />
23 Seyit Garr›yev, Türkmen Epos›, Dessanlar›<br />
ve Gündo¤ar Halklar›n›ñ Epiki Döredicili-<br />
gi, Aflgabat 1982, 53; Nurmuhammet Andal›p, <strong>Yusuf</strong>-Zuleyha:<br />
Tañk›da Tekst, Redaksiyon: G. Nazarov,<br />
Aflgabat 1973.<br />
24 Nurmuhammet Andal›p, Dessanlar, Aflgabat<br />
1991, 13.<br />
25 Yirtöfllik destan›n›n Sibirya (Tümen) Türkleri<br />
varyant›nda Yirtöfllik’e mücadeleleri s›ras›nda<br />
yard›mc› olan ola¤anüstü güçte kahramanlar vard›r.<br />
Bunlar›n isimleri flöyledir: Tavsukk›ç: ‹ki da¤› birbirine<br />
vurab<strong>ile</strong>n bir yi¤ittir, Cirt›nlag›ç: Yedi kat yer<br />
alt›ndaki sesleri duyab<strong>ile</strong>n bir yi¤ittir, Küluvpk›ç:<br />
Bir gölün suyunu a¤z›na alab<strong>ile</strong>n bir yi¤ittir, Tümgekyarg›ç:<br />
Çürük balta <strong>ile</strong> odunu yarab<strong>ile</strong>n bir yi¤ittir,<br />
Turgayatuç›: Turgay kuflunu göz görümü yerden<br />
vurab<strong>ile</strong>n bir yi¤ittir. Bunlar da kendi özellikleri <strong>ile</strong><br />
di¤er insanlardan ayr›lm›fllard›r. Bu kahramanlar<br />
yetenekleri <strong>ile</strong> müteradif bir flekilde Yirtöfllik’e mücadeleleri<br />
s›ras›nda yard›m ederler. Ola¤anüstü<br />
kahramanlar motifi Altay Türklerinin destanlar›ndan<br />
Maaday Kara’da da karfl›m›za ç›kmaktad›r. Bu<br />
kahramanlar›n destandaki yetenekleri flu flekildedir:<br />
Biri dolu bir gölü içeb<strong>ile</strong>n bir yi¤it, bir da¤› bir<br />
yerden kald›r›p baflka bir yere koyabilme kudretinde<br />
baflka bir yi¤it, vs. (Mustafa Aça, Yirtöfllik Destan›n›n<br />
Tatar Varyant›, Ayd›n 1997 “Yay›mlanmam›fl<br />
Lisans Tezi”; ayr›ca bk. Mustafa Aça, Yirtöfllik<br />
Destan›n›n Sibirya (Tümen) Türkleri Efl Metnindeki<br />
Ola¤anüstü Yard›mc› Kahramanlar Motifi Üzerine<br />
Bir Deneme, Milli Folklor, 51, Güz 2001, 65-75). Yos›f<br />
Kitab›’nda Yirtöfllik’teki ola¤anüstü yard›mc›<br />
kahramanlara benzer yeteneklere sahip olan kardefllerin<br />
kahramanl›k göstermeleri gibi bir durum<br />
söz konusu olmam›flt›r. Ola¤anüstü yard›mc›lar motifi<br />
Anadolu halk masallar›nda da karfl›m›za ç›kan<br />
bir motiftir. Bams› Beyrek boyunun sözlü varyantlar›<br />
aras›nda yer alan Beyböyrek hikaye/masal›n›n Erzurum’da<br />
derlenen fleklinde Da¤ Tartan, Derya Yutan<br />
ve Dal K›ran adlar›n› tafl›yan kahramanlar dikkatimizi<br />
çekiyor. (Bilge Seyido¤lu, Erzurum Halk<br />
Masallar› Üzerinde Araflt›rmalar, Ankara 1975,<br />
102.) Bu motifin bulundu¤u di¤er bir Anadolu halk<br />
masal› da Avc› Mehmet masal›d›r. Bu masalda Da¤lar›<br />
Tartan, Yer Dinleyen, Araz Yutan ad›n› tafl›yan<br />
üç ola¤anüstü yard›mc›, Avc› Mehmet’e mücadelelerinde<br />
yard›mc› olurlar. (Saim Sakao¤lu, Gümüflhane<br />
Masallar›-Metin Toplama ve Tahlil, Ankara<br />
1977, 367-372.) Ola¤anüstü arkadafllar motifi, Antti<br />
Aarne ve Sitith Thopmson’un The Types of the<br />
Folktale adl› kataloglar›nda 513 ve 514 numarada,<br />
TTV’de 77 olarak belirtilmifltir. (Antti Aarne – Sitith<br />
Thompson, The Types of the Folktale, Helsinki<br />
1964; Wolfram Eberhard–Pertev Naili Boratav,<br />
Typen Türkischer Volksmärchen, Wiesbaden<br />
1953.)<br />
26 M. Fuad Köprülü, Edebiyat Araflt›rmalar›<br />
II, ‹stanbul 1989, 628-629.<br />
27 Metin Ergun, Altay Türklerinin Kahramanl›k<br />
Destan›-Al›p Manafl, Konya 1997, 111.<br />
158 http://www.millifolklor.com
28 Muharrem Ergin, Dede Korkut Kitab›, I.<br />
C., Ankara 1989, 116-153.<br />
29 age, 132-133.<br />
30 Metin Ergun, age, 117-120; destan›n Baflkurt<br />
varyant› olan Alpam›fla’da da Büzer Han, Alpam›fla’n›n<br />
uzun uykusundan yararlanarak onu elleri<br />
ve ayaklar› ba¤l› olarak derin bir çukura att›r›r. bk.<br />
Metin Ergun-Gaynislam ‹brahimov, Baflkurt Halk<br />
Destanlar›, Ankara 2000, 254-255. Ayn› motif destan›n<br />
Özbek (Alpam›fl), Kazak ve Karakalpak (Alpam›s),<br />
Tatar (Al›pmemflen) varyantlar›nda da yer almaktad›r.<br />
bk. Metin Ergun, age, 47-63.<br />
31 Jean Paul Roux, Türklerin ve Mo¤ollar›n<br />
Eski Dini, (çev.: Aykut Kazanc›gil), ‹stanbul 1994,<br />
136.<br />
32 Mehmet Aça, Koz› Korpefl-Bayan Sulu<br />
Destan› Üzerinde Mukayeseli Bir Araflt›rma, I.<br />
C., Konya 1998, 416. (Yay›mlanmam›fl Doktora Tezi)<br />
33 Muharrem Ergin, age, 151.<br />
34 Kemal Abdulla, Gizli Dede Korkut, (akt.:<br />
Ali Duymaz), ‹stanbul 1997, 178-181.<br />
35 bk. Saim Sakao¤lu, Dede Korkut Kitab›<br />
(‹ncelemeler-Derlemeler-Aktarmalar), I. C.,<br />
Konya 1998, 247-444.<br />
36 Fikret Türkmen, Afl›k Garip Hikayesi<br />
Üzerinde Mukayeseli Bir Araflt›rma, Ankara<br />
1974, 255.<br />
37 fieyyat Hamza, age.<br />
38 Agah S›rr› Levend, age., 122.<br />
KAYNAKÇA<br />
AARNE, Antti – Sitith Thompson, The Types<br />
of the Folktale, Helsinki 1964.<br />
ABDULLA, Kemal, Gizli Dede Korkut,<br />
(akt.: Ali Duymaz), ‹stanbul 1997.<br />
AÇA, Mehmet, Koz› Korpefl-Bayan Sulu<br />
Destan› Üzerinde Mukayeseli Bir Araflt›rma, I.<br />
C., Konya 1998. [Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler<br />
Enstitüsü Türk Halk Edebiyat› Anabilim Dal› Doktora<br />
Tezi.]<br />
AÇA, Mustafa, Yirtöfllik Destan›n›n Sibirya<br />
(Tümen) Türkleri Efl Metnindeki Ola¤anüstü Yard›mc›<br />
Kahramanlar Motifi Üzerine Bir Deneme,<br />
Milli Folklor, 51, Güz 2001, 65-75<br />
AÇA, Mustafa, Yirtöfllik Destan›n›n Tatar<br />
Varyant›, Ayd›n 1997. [Adnan Menderes Üniversitesi<br />
Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyat›<br />
Bölümü Bitirme Tezi.]<br />
AKKAYA, Ercan, Tataristan’da Dil ve Alfabe<br />
Meselesi Üzerine, Türk Dili, (562), Ekim 1998, 293-<br />
299.<br />
AVEZOV, Muhtar, Folklor Yaz›lar›, (hzl. Ali<br />
Abbas Ǜnar), Ankara 1997.<br />
Baflkurt Hal›k ‹cad›, Öfö 1982.<br />
BERD‹BAY, Rahmankul, Baykal’dan Balkan’a,<br />
Ankara 1997.<br />
BERD‹BAYEV, Rahmankul, Kazak Epos›<br />
(Janrl›k Jene Stadiyal›k Meseleler), Almat›<br />
1982.<br />
Millî Folklor, 2004, Y›l 16, Say› 61<br />
Bor›ng› Tatar Edebiyat›, Kazan 1963.<br />
BULUÇ, Sadettin, fieyyad Hamza, ‹slam Ansiklopedisi,<br />
XI. C.<br />
Büyük Türk Klasikleri, I. C., ‹stanbul 1985.<br />
ÇA⁄ATAY, Saadet fi., Türk Lehçeleri Örnekleri,<br />
Ankara 1963.<br />
EBERHARD, Wolfram – Pertev Naili Boratav,<br />
Typen Türkischer Volksmärchen, Wiesbaden<br />
1953.<br />
ERG‹N, Muharrem, Dede Korkut Kitab›, I.<br />
C., Ankara 1989.<br />
ERGUN, Metin -Gaynislam ‹brahimov, Baflkurt<br />
Halk Destanlar›, Ankara 2000.<br />
ERGUN, Metin, Altay Türklerinin Kahramanl›k<br />
Destan›-Al›p Manafl, Konya 1997.<br />
GARRIYEV, Seyit, Türkmen Epos›, Dessanlar›<br />
ve Gündo¤ar Halklar›n›ñ Epiki Dörediciligi,<br />
Aflgabat 1982.<br />
Gul Eli, Gisseyi-Yusif, (hzl.Elmeddin Elibeyzade-Ebülfez<br />
Hüseyni) Bak› 1995.<br />
Kol Gali, K›yssai Yos›f, (hzl.Nurmuhammet<br />
Hisamov), Kazan 1997.<br />
KÖPRÜLÜ, Fuad, Türk Edebiyat›nda ‹lk<br />
Mutasavv›flar, Ankara 1984.<br />
KÖPRÜLÜ, M. Fuad, Edebiyat Araflt›rmalar›<br />
II, ‹stanbul 1989.<br />
KÖPRÜLÜ, M. Fuad, Türk Edebiyat› Tarihi,<br />
‹stanbul 1980.<br />
LEVEND, Agah S›rr›, Türk Edebiyat› Tarihi<br />
I, Ankara 1984.<br />
MENG‹, Mine, Eski Türk Edebiyat› Tarihi,<br />
Ankara 1994.<br />
Nurmuhammet Andal›p, <strong>Yusuf</strong>-Zuleyha:<br />
Tañk›da Tekst, Redaksiyon: G. Nazarov, Aflgabat<br />
1973.<br />
Nurmuhammet Andal›p, Dessanlar, Aflgabat<br />
1991.<br />
ROUX Jean Paul, Türklerin ve Mo¤ollar›n<br />
Eski Dini, (çev.: Aykut Kazanc›gil), ‹stanbul 1994.<br />
SAKAO⁄LU, Saim, Dede Korkut Kitab›<br />
(‹ncelemeler-Derlemeler-Aktarmalar), I. C.,<br />
Konya 1998.<br />
SAKAO⁄LU, Saim, Gümüflhane Masallar›-<br />
Metin Toplama ve Tahlil, Ankara 1977.<br />
SEY‹DO⁄LU, Bilge, Erzurum Halk Masallar›<br />
Üzerinde Araflt›rmalar, Ankara 1975.<br />
fieyyat Hamza, <strong>Yusuf</strong> ve Zeliha, (Nakleden:<br />
Dehri Dilçin), ‹stanbul 1946.<br />
Tatar Edebiyat› Tarih› I, Urta Gas›rlar<br />
Deviri, Kazan 1984.<br />
Tatar Hal›k ‹cat›-Dastannar, Kazan 1984.<br />
TÜRKMEN, Fikret, Afl›k Garip Hikayesi<br />
Üzerinde Mukayeseli Bir Araflt›rma, Ankara<br />
1974.<br />
http://www.millifolklor.com 159