14.09.2013 Views

Agsursurotayo nga Agbasa - DepEd

Agsursurotayo nga Agbasa - DepEd

Agsursurotayo nga Agbasa - DepEd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Paaralan:<br />

Purok:<br />

Sa<strong>nga</strong>y:<br />

Rehiyon:<br />

Pa<strong>nga</strong>lan ng<br />

Humiram<br />

Kailan natanggap sa paaralan:<br />

Talaan ng Paggamit ng Modyul<br />

Gamitin ang sumusunod na titik sa pagtatala ng kondisyon ng modyul:<br />

A (Bago)<br />

B (Gamit na ngunit maayos pa)<br />

C (May kaunting sira)<br />

D (Maraming sira)<br />

Kailan<br />

Ipinahiram<br />

Kondisyon Kailan Isinauli Kondisyon


<strong>Agsursurotayo</strong> <strong>nga</strong> <strong>Agbasa</strong><br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Distrito/Paaralan:<br />

Dibisyon:<br />

HINDI IPINAGBIBILI<br />

PAG-AARI NG PAMAHALAAN<br />

Unang Taon ng Paggamit:<br />

Pinagkukunan ng Pondo:<br />

INILAAN PARA SA<br />

1


<strong>Agsursurotayo</strong> <strong>nga</strong> <strong>Agbasa</strong><br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Karapatang Uri (Hindi ipinagbibili)<br />

First Edition, 2012<br />

Reserbado ang lahat ng Karapatan. Ang alinmang bahagi nito ay hindi<br />

maaaring ilathala o ilabas sa anumang anyo, kasama na rito ang pelikula, nang<br />

walang nakasulat na pahintulot ang Tagapaglathala at ang mga may-akda. Hindi<br />

sakop ng karapatang-ari ang suring modyul na ilathala sa mga pahayagan at<br />

magasin.<br />

Inilathala ng Kagawaran ng Edukasyon<br />

Management Staff<br />

Dagiti Nangsurat<br />

Leila Piñera Areola<br />

Education Program Supervisor<br />

Grace Donata S. Abugan<br />

Master Teacher 2<br />

Na<strong>nga</strong>miris<br />

Francisca S. Nicolas<br />

Estrella Fuertes<br />

Dagiti Illustrador<br />

Noel B. Corpuz Jacinto Cepeda<br />

Jason Villena<br />

Layout Artist<br />

Aro R. Rara<br />

Curriculum Development Division, Bureau of Elementary Education<br />

Office Address : Rm. 204, Bonifacio Bldg.<br />

<strong>DepEd</strong> Complex, Meralco Ave.<br />

1600 Pasig City, Philippines<br />

Telefax : (02) 638-4799/637-4347


Dagiti Linaon<br />

Mensahe ......................................................................... iv<br />

Ortograpia ti Pagsasao <strong>nga</strong> Ilokano .......................... 1<br />

Alagaden ti Gramatika ................................................ 14<br />

Pagkitaan ti Kaipapanan<br />

Dagiti Kadawyan a Sao ken Balikas ......................... 28<br />

iii


Mensahe<br />

Bro. Armin Luistro<br />

iv


Ortograpia<br />

Ti Pagsasao <strong>nga</strong> Ilokano


2<br />

Alpabeto<br />

28<br />

Alpabetong Ilokano<br />

Pagannurutan<br />

dagiti Bulod a<br />

sao<br />

*Adda 20 letra<br />

ti Ilokano.<br />

Dagitoy dagiti<br />

sumaganad:<br />

a, b, k, d, e, g, h,<br />

i,l, m, n, ng,o,p r,s,<br />

t,u,w,y.<br />

Umanayen<br />

dagitoy a<br />

mangbukel<br />

kadagiti balikas<br />

ti Ilokano<br />

*Aramaten dagiti<br />

sumaganad a<br />

walo (8) a<br />

binulod a letra a<br />

“c” ,”f”, “j”, “ñ”,<br />

“q”, “v”, “x ken<br />

“z” a mangbukel<br />

kadagiti nagan ti<br />

tao, lugar,<br />

institusion ken<br />

scientific/<br />

technical a<br />

balikas<br />

*Para kadagiti<br />

balikas <strong>nga</strong> awan<br />

kaasping na ti<br />

Ilokano,<br />

aramaten ti<br />

orihinal a<br />

balikas.<br />

Bilang<br />

dagiti<br />

(Paaweng<br />

/Patimek)<br />

(5)<br />

a-atis<br />

e-ekis<br />

i-ina<br />

o-oso<br />

u-unas<br />

Bilang<br />

dagiti<br />

(Pauni/<br />

Katimek)<br />

(23)<br />

b-bituen<br />

k-kalding<br />

d-dudon<br />

g-getteng<br />

h-hamon<br />

l-lobo<br />

m-manok<br />

n-nuang<br />

ng-ngipen<br />

p-pal-id/paid<br />

r-rasa<br />

s-saka<br />

t-tarampo<br />

w-wasay<br />

y-yoyo<br />

ccomputer<br />

f-fax<br />

j-jacket<br />

ñ-Niño<br />

q-<br />

quadrangle<br />

v-van<br />

x-x-ray<br />

z-zebra<br />

Diptonggo/<br />

Agsaruno a<br />

Pauni<br />

ay-balay<br />

oy-lumboy<br />

aw-aldaw<br />

iw-assiw<br />

br-kubra<br />

ts-tsinela<br />

pl-<br />

planggana<br />

tr-trapal<br />

gr-gripo<br />

dr-dram<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Aa<br />

Ii<br />

atis<br />

ina<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Dagiti Alpabeto<br />

Ee<br />

Oo<br />

ekis<br />

oso<br />

3


Uu<br />

Kk<br />

4<br />

unas<br />

kain<br />

Bb<br />

Dd<br />

bambanti<br />

dudon<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Gg<br />

Ll<br />

gatas<br />

laki<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Hh<br />

Mm<br />

hamon<br />

manok<br />

5


Nn<br />

Pp<br />

6<br />

nuang<br />

pustiso<br />

Ng<br />

Rr<br />

ngipen<br />

rosas<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Ss<br />

Ww<br />

saka<br />

wasay<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Tt<br />

Yy<br />

tian<br />

yoyo<br />

7


Cc<br />

Jj<br />

8<br />

computer<br />

Jacket<br />

Ff<br />

Ññ<br />

fax<br />

Sto. Niño<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Qq<br />

Xx<br />

quadrangle<br />

x-ray<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Vv<br />

Zz<br />

van<br />

zebra<br />

9


10<br />

Ti Alpabeto ti Ilokano<br />

Lenguahe ILOKANO<br />

Alpabeto 28<br />

Paaweng/<br />

Patimek<br />

5<br />

Ilokano English<br />

A aso dog<br />

E eroplano airplane<br />

I itlog egg<br />

O oso bear<br />

U uong mushroom<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Lenguahe ILOKANO<br />

Alpabeto 28<br />

Pauni/Katimek<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

23<br />

Ilokano English<br />

B bituen star<br />

K kalding goat<br />

D dudon grasshopper<br />

G getteng scissors<br />

H hamon ham<br />

L lobo balloon<br />

M manok chicken<br />

N nuang carabao<br />

11


12<br />

Lenguahe ILOKANO<br />

Alpabeto 28<br />

Pauni/Katimek<br />

23<br />

Ilokano English<br />

NG ngipen teeth<br />

P pal-id/paid fan<br />

R rasa crab<br />

S saka foot<br />

T tarampo top<br />

W wasay ax<br />

Y yoyo yoyo<br />

C computer computer<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Lenguahe ILOKANO<br />

Alpabeto 28<br />

Pauni/Katimek<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

23<br />

Ilokano English<br />

F fax fax<br />

J jacket Jacket<br />

Ñ Niño Niño<br />

Q quadrangle quadrangle<br />

V van van<br />

X x-ray x-ray<br />

Z zebra zebra<br />

13


Alagaden ti Gramatika


A. Bilang (Kailanan)<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

GRAMATIKA - ILOKANO<br />

I. PANGNAGAN<br />

PARA MAYSA PARA DUA PARA-ADU<br />

kabsat agkabsat agkakabsat<br />

gayyem aggayyem aggagayyem<br />

ina agina agiina<br />

ama agama agaama<br />

kasinsin agkasinsin agkakasinsin<br />

kadua agkadua agkakadua<br />

ikit agikit agiikit<br />

sabong sabsabong<br />

nateng natnateng<br />

Adda dagiti sumagmamano a pangnagan a mangibaga<br />

ti sagdudua. Mabukel dagitoy babaen ti panangikabil ti “ag-“ ti<br />

rugi ti bagas ti sao (root word).<br />

Kas pagarigan:<br />

kabsat agkabsat<br />

gayyem aggayyem<br />

ina agina<br />

Adda dagiti pangnagan a mangibaga ti sagga-adu.<br />

Mabukel dagitoy babaen kadagiti sumaganad a wagas:<br />

1. Uliten ti umuna a dua a letra ti sao.<br />

Kas pagarigan:<br />

kabsat kakabsat<br />

gayyem gagayyem<br />

15


16<br />

2. Uliten ti maikadua a letra.<br />

Kas pagarigan:<br />

ubing ubbing<br />

anak annak<br />

ina inna<br />

3. Uliten ti tallo <strong>nga</strong> umuna a letra.<br />

Kas pagarigan:<br />

talon taltalon<br />

makan makmakan<br />

nateng natnateng<br />

4. Uliten ti umuna a balikas santo isilpo ti umuna a letra ti sao.<br />

Kas pagarigan:<br />

balasang babbalasang<br />

lalaki lallaki<br />

tao tattao<br />

Para Babai Para Lalaki<br />

Para Lalaki<br />

ken Babai<br />

“neuter”<br />

nanang tatang nagannak tugaw<br />

ikit uliteg manursuro bola<br />

manang manong kabsat ullaw<br />

ipag kayong anak balay<br />

inang amang ubing danum<br />

lelang lelong gayyem buok<br />

baket lakay abalayan Ules<br />

upa kawitan doktor pu<strong>nga</strong>n<br />

ninang ninong dentista bato<br />

madre padi Inhiniero ikan<br />

babai lalaki tao karayan<br />

nana tata abirat ulep<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


B. Gender<br />

1. Adda dagiti sumagmamano a pangnagan a para lalaki.<br />

Kas pagarigan:<br />

tatang manong lelong<br />

uliteg kayong ninong<br />

amang kawitan lakay<br />

2. Adda dagiti sumagmamano a pangnagan a para babai.<br />

Kas pagarigan:<br />

nanang manang lelang<br />

Ikit ipag ninang<br />

Inang upa baket<br />

3. Adda dagiti sumagmamano a pangnagan a mabalin a<br />

para lalaki wenno para babai.<br />

Kas pagarigan:<br />

anak nagannak gayyem<br />

abalayan ubing kabsat<br />

4. Adda dagiti sumagmamano a pangnagan a saan a para<br />

C. Artikulo<br />

lalaki ken saan met a para babai.<br />

Kas pagarigan:<br />

tugaw lapis mula<br />

taraon danum bola<br />

1. Aramaten ti artikulo a “ti” no maymaysa ti dakamaten a<br />

kadawyan a pangnagan (common noun).<br />

Kas pagarigan:<br />

Ti lapis ni Ben ket ababa.<br />

Agsangsangit ti maladaga.<br />

2. Aramaten ti artikulo a “dagiti” no dua wenno adu ti<br />

dakamaten a kadawyan a pangnagan.<br />

Kas pagarigan:<br />

Dagiti ay-ayam ni Ramon ket kabarbaro.<br />

Napintas dagiti sabsabong iti hardin.<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

17


A. Personal Pronoun<br />

18<br />

II. PANGSUKAT TI PANGNAGAN (PRONOUN)<br />

Umuna a Tao Maikadua a Tao Maikatlo a Tao<br />

Maymaysa siak sika isuna<br />

Adu dakami/datayo dakayo isuda<br />

1. Aramaten ti “siak” para iti tao <strong>nga</strong> agsasao.<br />

Kas pagarigan:<br />

Siak ti nagluto itattay.<br />

2. Aramaten ti “dakami” para iti dua wenno adu a tattao <strong>nga</strong><br />

agsasao malaksid iti tao a kapatpatang.<br />

Kas pagarigan:<br />

Dakami kada Elena ken Nestor ti agdalus ita.<br />

3. Aramaten ti “datayo” para iti dua wenno adu a tattao <strong>nga</strong><br />

agsasao karaman ti kapatpatang a tao.<br />

Kas pagarigan:<br />

Datayo a tallo ti mangdalus iti siled a pagadalan.<br />

4. Aramaten ti “sika” para iti maysa a tao a kapatpatang.<br />

Kas pagarigan:<br />

Ruben, sika ti mangpakan ti aso.<br />

5. Aramaten ti “dakayo” para iti dua wenno adu a tattao a<br />

kapatpatang.<br />

Kas pagarigan:<br />

Sarah ken Rina, dakayo ti agsibog kadagiti<br />

mulmula.<br />

6. Aramaten ti “isuna” para iti maysa a tao a pagpapata<strong>nga</strong>n.<br />

Kas pagarigan:<br />

Ayabam ni Lorna. Isuna ti mangpunas ti lamisaan.<br />

7. Aramaten ti “isuda” para iti dua wenno adu a tattao a<br />

pagpapata<strong>nga</strong>n.<br />

Kas pagarigan:<br />

Ayanna da Emma, Tina ken Lota?<br />

Isuda ti agurnos ti liblibro.<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


B. Demonstrative Pronoun<br />

daytoy (this) dayta (that) daydiay (That)<br />

dagitoy (these) dagita (those) dagidiay (those)<br />

1. Aramaten ti “daytoy”/”dagitoy” no ti banag <strong>nga</strong> aramaten<br />

ket ig-iggaman wenno asideg ti tao <strong>nga</strong> agsasao wenno<br />

asideg kadagiti tao <strong>nga</strong> agsasao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

Daytoy ti baro a bagko.<br />

Dagitoy dagiti baro a bagko.<br />

Tugawko daytoy.<br />

Tugawko dagitoy.<br />

2. Aramaten iti “dayta”/”dagita” no ti banag a dakamaten ket<br />

adayo kadagiti tao <strong>nga</strong> agsasao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

Dayta kadi ti regalo ni manangmo kenka?<br />

Nagpintas dayta lupotmo.<br />

Dagita kadi dagiti regalom?<br />

3. Aramaten ti “didiay” wenno “sadiay” no ti lugar a<br />

dakamaten ket adayo kadagiti agpapatang a tattao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

Mapantayo didiay baybay.<br />

Sadiaytayo <strong>nga</strong> agpasiar.<br />

III. SARITA A MANGIBAGA TI GARAW (VERB)<br />

Napasamaken (Past) (nalpasen/naaramiden)<br />

Mapaspasamak (Present) (madama a maaramid)<br />

Mapasamak to (Future) (Maaramid to pay laeng)<br />

A. Napasamaken (Past Tense)<br />

1. Ikkan ti “na-“ iti bagas/puon (root word) ti sao <strong>nga</strong> agrugi<br />

ti a, e, I, o, ken u.<br />

Kas pagarigan:<br />

arado nagarado<br />

ulaw naulaw<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

19


20<br />

2. Ikkan ti “nag” iti bagas (root word) ti sao <strong>nga</strong><br />

agrugi iti b, k, d, g, h, l, m, n, p, r, s, t, w, ken y.<br />

Kas pagarigan:<br />

basa nagbasa<br />

surat nagsurat<br />

3. Kadagiti sao <strong>nga</strong> agrugi ti “um”, sukatan ti “u” ti “im”.<br />

Kas pagarigan:<br />

umay immay<br />

umuli immuli<br />

B. Mapaspasamak (Present Tense)<br />

Madama a Mapaspasamak (Present Progressive Form)<br />

1. Uliten ti umuna a tallo a letra ti bagas/puon ti sao.<br />

Kas pagarigan:<br />

magna magmagna<br />

ma<strong>nga</strong>n mangma<strong>nga</strong>n<br />

agbasa agbasbasa<br />

agtudo agtudtudo<br />

Mapaspasamak (Simple Present Form)<br />

1. Ikkan ti “ag” ti rugi ti bagas/puon ti sao.<br />

Kas pagarigan:<br />

basa agbasa<br />

tudo agtudo<br />

C. Mapasamak to (Future Tense)<br />

1. Inayon ti “to” ti ungto/udi iti sao (Simple Future Form).<br />

Kas pagarigan:<br />

ma<strong>nga</strong>n ma<strong>nga</strong>nto<br />

umay umayto<br />

mapan mapanto<br />

2. Ikkan ti “ag” ti rugi ti ramut/ bagas ti sao ken nayunan ti<br />

“nto” iti ungto ti sao <strong>nga</strong> agturpos ti paaweng/patmek<br />

(vowel).<br />

Kas pagarigan:<br />

Ag + kanta+nto agkantanto<br />

Ag+basa+nto agbasanto<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


3. Ikkan ti “ag” ti rugi ti bagas ti sao ken nayunan ti “to” iti<br />

ungto ti sao <strong>nga</strong> agturpos ti pauni/katimek (consonant).<br />

Kas pagarigan:<br />

Ag+taray+to agtarayto<br />

Ag+bayad+to agbayadto<br />

Ag+gapas+to aggapasto<br />

IV. SARITA A MANGILADAWAN (ADJECTIVE)<br />

A. Digiti Panangidilig (Degrees of Comparison)<br />

Positive Comparative Superlative<br />

Dagiti wagas a pangbukel ti comparative a degree dagiti sao<br />

a mangiladawan.<br />

1. Buklen ti “comparative degree” ti sao a ma ngiladawan<br />

babaen ti panangulit ti umuna a tallo a letra ti bagas/puon ti<br />

sao (root word).<br />

Kas pagarigan:<br />

dakkel dakdakkel<br />

bassit basbassit<br />

nalaka nalaklaka<br />

natayag nataytayag<br />

napintas napinpintas<br />

nasingpet nasingsingpet<br />

2. Buklen ti “superlative degree” ti sao a mangiladawan<br />

babaen ti panangikabil ti “ka-“ ti rugi ken “-an” ti bagas/<br />

puon ti sao (root word).<br />

Kas pagarigan:<br />

dakkel kadakkelan<br />

bassit kabassitan<br />

nalaka kalakaan<br />

natayag katayagan<br />

napintas kapintasan<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

21


22<br />

V. PHRASES AND SENTENCES<br />

A. Grupo Dagiti Sao Nga Awan Kaipapanan Na (Phrase)<br />

Kas pagarigan:<br />

Dua a bay-on<br />

Dagiti mulmula<br />

Ti nasingpet <strong>nga</strong> ubing<br />

B. Grupo dagiti Sao <strong>nga</strong> Adda Kaipapanan Na (Sentence)<br />

Grupo dagiti sao a kumpleto ti kaipapanan wenno<br />

kapanunotan.<br />

Nadumaduma a Tabas dagiti grupo dagiti sao<br />

1. Panangisarita (Declarative)<br />

Aramaten a panangibaga wenno panangistoria kadagiti<br />

paspasamak wenno bambanag. Agturpos daytoy ti tuldek<br />

(.).<br />

Kas pagarigan:<br />

Dua a bay-on a kamatis ti napuros mi.<br />

Nalangto dagiti mulmula.<br />

Nasingpet <strong>nga</strong> ubingNi Dina .<br />

Adda tarakenko <strong>nga</strong> aso.<br />

Puraw ti marisna.<br />

Atiddog ti ipusna.<br />

2. Panagsaludsod(Interrogative)<br />

Aramaten daytoy iti panagsaludsod wenno pagdamag.<br />

Agturpos daytoy iti marka a pagsaludsod (?).<br />

Kas pagarigan:<br />

Ania (What) ti naganmo?<br />

Asino/Siasino( Who) dagiti nagannakmo?<br />

Sadino (Where) ti papanam?<br />

Apay (Why) a nagsangit?<br />

Kasano (How) ti agluto ti bibingka?<br />

Mano (How many) ti kakabsatmo?<br />

Mano (How Much) ti maysa kilo a karne ti baboy?<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


3. Panagibaon(Imperative/Command)<br />

a. Aramaten a panangibaon. Agultimo daytoy ti tuldek (.)<br />

Kas pagarigan:<br />

Ma<strong>nga</strong>nkan.<br />

Agriingka a nasapa.<br />

Pakanem dagita taraken.<br />

b. Pagpakaasi (request)<br />

Aramaten a panagdawat ti pabor. Aramaten dagiti<br />

pagsasao <strong>nga</strong> “paki” wenno “mabalin” Mabalin <strong>nga</strong><br />

agturpos daytoy ti tuldek (.) wenno marka a pagsaludsod<br />

(?).<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

Pakibagam man kenni Ben <strong>nga</strong> umay ditoy.<br />

Mabalin a buludek dayta lapismo?<br />

4. Mangibaga ti Nalaus a Karirikna (Exclamatory)<br />

Aramaten a panangibaga ti karirikna kas iti nalaus a ragsak,<br />

nalaus a pungtot, nalaus a buteng, pannakakigtot, ken<br />

dadduma pay.<br />

Kas pagarigan:<br />

Yehey, na<strong>nga</strong>bak kami!<br />

Alla! Nalipatak daytay pitakak.<br />

Adda uleg! Adda uleg!<br />

Uram! Uram!<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

VI. TARABAY TI PAG - ”SPELLING”<br />

A. Suroten ti orihinal <strong>nga</strong> “spelling” dagiti nagan ti tao, lugar, ken<br />

dadduma pay.<br />

Kas pagarigan:<br />

Jose Rizal<br />

Sto. Nino, Cagayan<br />

23


B. Suroten ti orihinal naa “spelling” dagiti sao a pangteknikal,<br />

24<br />

pang siensia ken dagiti simbulo ti siensia ken matematika.<br />

Kas pagarigan:<br />

Varicose veins<br />

Chemotherapy<br />

Fe (Iron)<br />

C. Suroten ti orihinal <strong>nga</strong> “spelling” dagiti bulod <strong>nga</strong> balikas.<br />

Kas pagarigan:<br />

French Fries spaghetti<br />

zodiac fax<br />

pizza x-ray<br />

D. Para ti diphthong ken consonant cluster<br />

1. Singin a paaweng/patimek a letra “ai”. Saan <strong>nga</strong> agbaliw<br />

ti “spelling” ti “ai” no aramaten a kas “suffix” iti panagbukel<br />

iti sao ngem agbalin a “ya” no aramaten a kas “prefix”.<br />

Kas pagarigan:<br />

paria, saan a parya<br />

baria, saan a barya<br />

yatang, saan a iatang<br />

yawat, saan a iawat<br />

2. Singin a paaweng/patimek a letra <strong>nga</strong> “ie”, “io” ken “iu”.<br />

Saan <strong>nga</strong> agbaliw ti “spelling” dagitoy no aramaten a<br />

mangbukel ti sao. Ngem ti paaweng a letra “ie” ket agbalin<br />

<strong>nga</strong> “ye” no ti bagas/puon ti sao ket “ye” ti ultimo <strong>nga</strong> ui<br />

na.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

piek, saan a piyek<br />

dies, saan a diyes<br />

kalye, saa a kalie<br />

molye, saan a molie<br />

banio, saan a banyo<br />

pariok, saan a paryok<br />

*Ngem saan a pagbalinen ti “spelling” bagyo (typhoon) ti<br />

bagio tapno adda paggidiatan da ti Baguio a nagan ti<br />

lugar.<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


3. Agbalin a “wa” ti singin a paaweng/patimek a letra <strong>nga</strong><br />

“oa” , “we” para ti “oe” ken “wi” para ti “oi” malaksid laeng<br />

dagiti nagan ti tao, lugar, ken dadduma pay.<br />

Kas pagarigan:<br />

awan, saan aoan<br />

nagsaway, saan a nagsaoay<br />

Paoay, saan a paway<br />

sawen, saan a saoen<br />

tawen, saan a taoen<br />

kawil, saan a kaoil<br />

pawil, saan a paoil<br />

wa(ua) we(ue) wa(ui) wo wu<br />

SAWEN AMMO<br />

SAO + EN AMMO + EN<br />

SAOEN AMMOEN<br />

SAUEN AMMUEN<br />

SAWEN AMMUEN<br />

4. Saan <strong>nga</strong> agbalbaliw ti “spelling” dagiti singin a paaweng/<br />

patimek a letra <strong>nga</strong> “ua” , “ue” ken “ui”.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

sua, saan a suwa wenno swa<br />

parsua, saan a parsuwa wenno parswa<br />

paskua, saan a paskuwa wenno paskwa<br />

puek, saan a puwek<br />

suek, saan a suwek<br />

suitik, saan a suwitik<br />

kuitis, saan a kuwitis<br />

5. Agnanayon <strong>nga</strong> umuna ti letra “u” ngem “o” no agsaruno<br />

dagitoy a naaramat iti maysa a sao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

buok, saan a bouk<br />

ruot, saan a rout<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

25


26<br />

6. No ti letra “o” ken “u” ket inaramat ti mano a daras iti maysa<br />

a sao, agnanayon a ti letra “o” ti makita ti ultimo ti sao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

puyupoy, saan a puyopuy<br />

kutukot, saan a kutokut<br />

7. Agnanayon <strong>nga</strong> adda iti umuna a balikas ti “u” no uliten ti<br />

balikas (syllable) tapno makabukel ti sao.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

purpor, saan a purpur wenno porpur<br />

bukbok, saan a bokbuk wennu bukbuk<br />

8. No ti sao ket nabukel manipud ti panangdagullit ti isu met<br />

laeng a sao <strong>nga</strong> adda letra na <strong>nga</strong> “o”, saan <strong>nga</strong><br />

agbalbaliw ti “spelling” na daytoy.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

budobudo, saan a budubudo<br />

killokillo, saan a killukillo<br />

*Ngem saan <strong>nga</strong> agbalin a “halohalo” ti haluhalo” gapu ta<br />

saan a makapagmaymaysa ti sao a “halo”.<br />

9. No adda suffix” a maisilpo iti sao <strong>nga</strong> agturpos ti dua a letra<br />

“I”, daytoy ket agbalin <strong>nga</strong> “iy”.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

rabii, agbalin a karabiyan<br />

rabii<br />

rabii + an + rabiyan<br />

10. Ti letra <strong>nga</strong> “I” ket agbalin a “y” no isilpo daytoy ti sao <strong>nga</strong><br />

agturpos ti “w” ken no maikkan ti “suffix” na.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

babawi, agbalin a babawyen<br />

babawi + en<br />

babawien=babawyen<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


11. Saan <strong>nga</strong> agbalbaliw ti “spelling ti bagas ti sao <strong>nga</strong><br />

agturpos ti letra “I” uray masilpuan daytoy ti “suffix”.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

babai, agbalin a babaien<br />

lalaki, agbalin a lalakien<br />

pati, agbalin a patien<br />

12. Ti letra “e” ket agbalin <strong>nga</strong> “I” kasta met ti letra “o” ken<br />

agbalin <strong>nga</strong> “u” no bagas ti sao <strong>nga</strong> agturpos ti letra “e”<br />

wenno “o” ken masilpuan daytoy ti “suffix” <strong>nga</strong> agrugi ti<br />

“e”. Ngem no ti “suffix” a maisilpo ti ramut ti sao <strong>nga</strong><br />

agturpos ti “e” ket “a”, ti “spelling” ti sao ket saan <strong>nga</strong><br />

agbalbaliw.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

kape, agbalin a kapien ken kapean<br />

korte, agbalin a kortien ken korteam<br />

bato, agbalin a batuen<br />

arado, agbalin <strong>nga</strong> araduen<br />

13. No bagas ti sao ket agturpos ti “ao”, “o” wenno “yo” ken<br />

masilpuan daytoy ti “suffix”, dagitoy ket agbalin a “w”.<br />

Kas pa<strong>nga</strong>rigan:<br />

gao, agbalin a gawen gao + en<br />

kayo, agbalin a kaywen gaoen<br />

dayo, agbalin a daywen gawen<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

27


Pagkitaan ti Kaipapanan<br />

dagiti Kadawyan a Sao<br />

ken Balikas


Glosario ti Ilokano<br />

Kadawyan a Panagkablaaw ken sarsarita<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

Naimbag a bigat. Magandang umaga Good morning.<br />

Naimbag a malem. Magandang hapon Good afternoon.<br />

Naimbag a rabii. Magandang gabi Good evening.<br />

Naimbag <strong>nga</strong> aldaw. Magandang araw Good day.<br />

Dios ti agngina, apo./<br />

Agyamannak, apo.<br />

Salamat po. Thank you.<br />

Awan aniamanna Walang anuman Don't mention<br />

Kumusta ka/kayo, apo. Kumusta kayo? How are you.<br />

Nasayaat, apo. Mabuti I am fine/good.<br />

Pakawanen nak, apo Patawarin mo ako. Forgive me.<br />

Dispensarennak apo. Ipagpaumanhin I am sorry./Excuse me.<br />

Agpakadaakon, apo Paalam na po Goodbye.<br />

Kastan/Kasta pay, apo Hanggang sa muli Till then.<br />

Innakon, apo Alis na po ako I am going.<br />

Di la mabalin …/<br />

Pa<strong>nga</strong>asi yo man<br />

Pwede ba… Maaari<br />

po ba,,<br />

Will you please…<br />

Please<br />

Inkamin, apo Alis na po kami. We are going.<br />

Dios ti kumuyog. (for<br />

the one who is leaving)<br />

Sumainyo ang<br />

Panginoon<br />

May God be with you.<br />

29


30<br />

ILOKANO<br />

Dios ti agbati. (for the<br />

one who will stay<br />

Paset iti bagi (Parts of the body)<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

Sumainyo ang<br />

Panginoon.<br />

May God be with you.<br />

Naragsak a Paskua Maligayang Pasko. Merry Christmas.<br />

Naragsak a Baro a<br />

Tawen.<br />

Narang-ay a Baro a<br />

Tawen.<br />

Naragsak a<br />

panagkasa<strong>nga</strong>y.<br />

Maligayang bagong<br />

taon.<br />

Masaganang<br />

bagong taon.<br />

Maligayang<br />

kaarawan.<br />

Happy New Year<br />

Prosperous New Year.<br />

Happy birthday.<br />

Ay-ayaten ka. Mahal kita I love you.<br />

Ipatpateg ka.<br />

ILOKANO<br />

Pinapahalagahan<br />

kita.<br />

I care for you.<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

ulo ulo head<br />

mata mata eyes<br />

lapayag tai<strong>nga</strong> ear<br />

agong ilong Nose<br />

ngiwat bu<strong>nga</strong><strong>nga</strong> mouth<br />

bibig bibig lips<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

timid baba chin<br />

tengnged leeg neck<br />

teltel batok nape<br />

muging noo forehead<br />

pingping pisngi cheeks<br />

buok buhok hair<br />

karabukob lalamunan throat<br />

kiday kilay eyebrows<br />

takkob dagiti mata talukap ng mata eyelids<br />

kurimatmat pilik mata eyelash<br />

pispis sintido temple<br />

<strong>nga</strong>das <strong>nga</strong>la<strong>nga</strong>la hard palate<br />

gugot, gigis gilagid gums<br />

31


32<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

ngipen ngipin teeth<br />

pa<strong>nga</strong>l pa<strong>nga</strong> jaw<br />

dila dila tongue<br />

abaga balikat shoulder<br />

siket baywang waist<br />

barukong dibdib chest<br />

patong balakang hips<br />

suso suso breast<br />

takiag bisig arms<br />

ima kamay hand<br />

siko siko elbow<br />

kilikili kilikili armpit<br />

pungopunguan pupulsuhan wrist<br />

ramay daliri fingers<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

kuko kuko fingernails<br />

ta<strong>nga</strong>n hinlalaki thumb<br />

tammudo hintuturo pointing finger<br />

pasiraw-at palasingsi<strong>nga</strong>n ring finger<br />

kikit kalingki<strong>nga</strong>n little finger<br />

dakulap palad palm<br />

luppo hita thigh<br />

sip-ang/sillang singit loin<br />

tumeng tuhod knee<br />

gurong binti legs<br />

lakkong alak-alakan back of the knee<br />

saka paa foot<br />

dapan talampakan sole<br />

mukod sakong heel<br />

lipay-lipay bukong-bukong ankle<br />

33


34<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

bukot likod back<br />

puseg pusod navel<br />

ba<strong>nga</strong>ba<strong>nga</strong> bungo skull<br />

pidit-pidit ear lobe<br />

kudil balat skin<br />

ubet puwit buttocks<br />

ukel-ukel bayag testicles<br />

kimmut/kerret anus<br />

Kameng ti pamilia (Members of the Family)<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

nanang, inang, ina ina mother<br />

tatang, amang, ama ama father<br />

Kabsat a lalaki kapatid na lalake brother<br />

kabsat a babai kapatid na babae sister<br />

manong kuya elder brother<br />

manang ate elder sister<br />

ading<br />

nakababatang<br />

kapatid<br />

younger sibling<br />

Lelong/lilong lolo grandfather<br />

Lelang/lilang lola grandmother<br />

uliteg tiyo uncle<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

ikit tiya auntie<br />

kayong bayaw brother in-law<br />

ipag hipag sister in-law<br />

kapiddua pinsan makalawa second degree cousin<br />

kapitlo pinsan makatlo third degree cousin<br />

kasinsin pinsan cousin<br />

apong ninuno<br />

great grand father/<br />

mother<br />

amang lakay lolo sa tuhod great grand father<br />

inang baket lola sa tuhod great grand mother<br />

buridek bunso youngest<br />

inauna pa<strong>nga</strong>nay eldest<br />

anak a babai anak na babae daughter<br />

anak a lalaki anak na lalake son<br />

apo/appo/apuko apo grandchild/children<br />

kaanakan a lalaki pamangkin na lalake nephew<br />

kaanakan a babae<br />

manugang a babai<br />

pamangkin na<br />

babae<br />

manugang na<br />

babae<br />

niece<br />

daughter-in-law<br />

manugang a lalaki manugang na lalake son in law<br />

katuga<strong>nga</strong>n biyenan parents in –law<br />

katuga<strong>nga</strong>n a babai biyenan na babae mother-in-law<br />

katuga<strong>nga</strong>n a lalaki biyenan na lalake father-in-law<br />

maladaga musmos baby<br />

35


Agpapaay ti ili (Community Workers)<br />

36<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

mannalon magsasaka farmer<br />

mang<strong>nga</strong>lap mangingisda fisherman<br />

karpintero karpintero carpenter<br />

tsuper/drayber tsuper/drayber driver<br />

manursuro/maestro/<br />

maestra<br />

guro/lalakeg guro/<br />

babaeng guro<br />

nars nars nurse<br />

suldado kawal/sundalo soldier<br />

mang<strong>nga</strong>gas/doktor manggagamot doctor<br />

polis pulis policeman<br />

inhiniero inhinyero engineer<br />

abogado abogado lawyer<br />

dentista dentista dentist<br />

aglaklako tindero/tindero vendor<br />

teacher/male teacher/<br />

female teacher<br />

labandera labandera laundrywoman<br />

dianitor dyanitor janitor<br />

paltera/mammaltot hilot/komadrona midwife<br />

mayor alkalde mayor<br />

panadero/panadera panadero/panadera baker<br />

padi pari priest<br />

madre madre nun<br />

kapitan punong bara<strong>nga</strong>y bara<strong>nga</strong>y captain<br />

albulario/baglan albularyo quackdoctor<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Kadawyan a bambanag (Common objects)<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

libro aklat book<br />

pisara pisara chalkboard<br />

papel papel paper<br />

tsart tsart chart<br />

ikamen banig mat<br />

lapis lapis pencil<br />

ladawan larawan picture<br />

isarita kuwento story<br />

lamesa/lamisaan mesa table<br />

tugaw upuan chair<br />

diding dingding wall<br />

ridaw/rua<strong>nga</strong>n pinto door<br />

datar/suelo sahig floor<br />

tawa/bentana bintana window<br />

bestida bestida dress<br />

palda saya skirt<br />

pantalon pantalon pants/trousers<br />

kamiseta kamiseta shirt<br />

blusa blusa blouse<br />

paraimeng/sweater/<br />

dyaket<br />

sweater/jacket sweater/jacket<br />

sinturon sinturon belt<br />

sapatos sapatos shoes<br />

medias medyas socks<br />

relo relo watch<br />

antiparra salamin sa mata eye glasses<br />

kallugong sumbrero cap<br />

37


38<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

payabyab balanggot hat (big)<br />

kattukong salakot<br />

hat (skin of white squash/<br />

upo)<br />

singsing singsing ring<br />

aritos hikaw earrings<br />

kuentas kuwintas necklace<br />

pulseras/purselas pulseras bracelet<br />

relo orasan/relo watch<br />

katre kama bed<br />

pu<strong>nga</strong>n unan pillow<br />

ules kumot blanket<br />

muskitero kulambo mosquito net<br />

sarming salamin mirror<br />

aparador aparador dresser<br />

pinggan pinggan plate<br />

kutsara kutsara spoon<br />

tinidor tinidor fork<br />

baso baso glass<br />

duyog<br />

malukong/mallukong mangkok bowl<br />

platito platito saucer<br />

kaldero kaldero kettle<br />

aklo sandok ladle<br />

dalikan/dapugan kalan stove<br />

container made of<br />

coconut shell<br />

pariok kawali frying pan<br />

siliasi kawa vat<br />

burnay ba<strong>nga</strong> earthen jar<br />

tayab lutuan na ba<strong>nga</strong><br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


karamba<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

earthen jar (to keep<br />

drinking water)<br />

garapon garapon jar (made of glass<br />

landet/landek sangkalan chopping board<br />

immuko/kampit kutsilyo knife<br />

buneng itak bolo<br />

wasay palakol axe<br />

botelia bote bottle<br />

bola bola ball<br />

bato bato stone<br />

bay-on bayong basket<br />

iit walis tinting hardbroom<br />

sagad walis tambo softbroom<br />

danum tubig water<br />

innapuy kanin boiled rice<br />

ikan/lames isda fish<br />

sida ulam viand<br />

bambanti panakot scare crow<br />

Kuaderno/notbuk kuwaderno notebook<br />

alad bakod fence<br />

ruot damo grass<br />

makan/taraon pagkain food<br />

daniw tula poem<br />

samiweng/kanta/sniweng awit song<br />

pagkappian tasa cup<br />

kutsarita kutsarita teaspoon<br />

sartin sartin cup (can)<br />

sungrod panggatong firewood<br />

nisnis basahan rag<br />

39


Kadawyan a Dingdinguen<br />

40<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

aso aso dog<br />

uken tuta puppy<br />

pusa pusa cat<br />

nuang kalabaw carabao<br />

baka baka cow<br />

kabalio kabayo horse<br />

kalding kambing goat<br />

pato bibe duck<br />

itik itik wild duck<br />

ganso gansa goose<br />

manok manok chicken<br />

upa inahin hen<br />

kawitan tandang rooster<br />

piek sisiw chick<br />

billit ibon bird<br />

tukak palaka frog<br />

kuriat kuliglig cricket<br />

uleg ahas snake<br />

bao/utot daga rat<br />

marabutit bubuwit mouse<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

alutiit butiki house lizard<br />

kuton langgam ant<br />

kulibangbang paruparo butterfly<br />

kulalanti/kulintaba alitaptap firefly<br />

kurarapnit paniki bat<br />

kuto kuto lice<br />

andidit kuliglig cicada<br />

abal-abal/sibbaweng salagubang June beetle<br />

ugsa usa deer<br />

lamok lamok mosquito<br />

ngilaw la<strong>nga</strong>w housefly<br />

timel pulgas flea<br />

Bingraw/dingraw ba<strong>nga</strong>w fly<br />

buaya buwaya crocodile<br />

Sipet/ipes ipis cockroach<br />

kiteb surot bed bug<br />

sunggo unggoy monkey<br />

barrairong Uwang coconut beetle<br />

alimbubuyog bubuyog bee<br />

dudon tipaklong grasshopper<br />

41


Kadawyan a Mulmula<br />

42<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

kaimito kaymito star apple<br />

mangga mangga mango<br />

santol santol santol<br />

salamagi Sampalok tamarind<br />

sarguelas Siniguelas Spanish plum<br />

lumboy duhat black plum<br />

bayabas bayabas guava<br />

sua suha pomelo<br />

atis atis custard apple<br />

tsiko tsiko chico<br />

damortis/kamantiris kamatsile guamachile/camachile<br />

narra narrra narra<br />

abokado abokado avocado<br />

bugnay bignay chinese laurel/currant<br />

tree<br />

akasia akasya acacia<br />

sagat molave molave<br />

kariskis ipil ipil ipil<br />

bulo kawayan bamboo<br />

kawayan/bayog/killing kawayan bamboo<br />

balite balete banyan tree<br />

mustasa mustasa horseradish<br />

marunggay malunggay mori<strong>nga</strong> oleifera<br />

paria ampalaya bittergourd<br />

sandia pakwan watermelon<br />

murod melon melon<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

tarong talong eggplant<br />

kamatis kamatis tomato<br />

karabasa kalabasa squash<br />

tabu<strong>nga</strong>w upo bottlegourd/white squash<br />

kabatiti patola patola<br />

mais corn corn<br />

mani mani peanut<br />

pagay palay rice<br />

utong sitaw stringbeans<br />

pallang sigarilyas winged bean<br />

kawkawati<br />

madre de kakaw/<br />

kakawate<br />

madre de cacao<br />

balangeg kangkong swamp cabbage<br />

kuantong kulitis spinach<br />

bilunak alugbati red vine spinach<br />

singkamas singkamas turnip<br />

mansanas mansanas apple<br />

ubas ubas grapes<br />

bua <strong>nga</strong><strong>nga</strong> betel nut<br />

kamutig/kamutit kamote sweet potato<br />

kahoy kamoteng kahoy cassava<br />

ubi ube yam<br />

aba gabi taro<br />

katuday katuray vegetable hummingbird<br />

lasona sibuyas onion<br />

laya luya ginger<br />

bawang bawang garlic<br />

pipino pipino cucumber<br />

43


Kadawyan a Paset ti Balay<br />

Kadawyan a Paset ti Pagadalan<br />

44<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

salas/laem sala living room<br />

siled a pagturugan silid-tulugan bedroom<br />

kusina kusina kitchen<br />

kasilias palikuran restroom<br />

banio banio bathroom<br />

pagidulinan/pagipaknian bodega storeroom<br />

grahe/garahe garahe garage<br />

pa<strong>nga</strong>nan silid-kainan dining room<br />

sarusar kamalig rice granary<br />

suelo/datar sahig floor<br />

atep bubong roof<br />

adigi haligi<br />

diding dingding wall<br />

main post of the<br />

house<br />

bobida bobeda ceiling<br />

bangsal/bansag batalan<br />

wash area near the<br />

kitchen<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

siled a pagadalan silid-aralan classroom<br />

upisina ti mangidadaulo iti opisina ng<br />

principal’s office<br />

eskuela<br />

punongguro<br />

siled ti pagbasaan silid-aklatan library<br />

pagay-ayaman palaruan playground<br />

minuyo<strong>nga</strong>n hardin garden<br />

kasilias palikuran comfort room<br />

kantin kantin canteen<br />

klinika klinika clinic<br />

entablado entablado stage<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Kadawyan a luglugar iti komunidad<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

balay bahay house<br />

arubayan bakuran yard<br />

purok pamayanan community<br />

siudad lungsod city<br />

ili bayan town<br />

igid ti baybay/pantar tabing-dagat beach<br />

plasa/tiendaan palengke market<br />

tiendaan/gareta tindahan store<br />

simbaan simbahan church<br />

pagadalan paaralan school<br />

opisina tanggapan office<br />

klinik klinika clinic<br />

karayan ilog river<br />

danaw lawa lake<br />

lipnok lawa pond<br />

kalsada daan/kalsada road<br />

munisipiio munisipiyo town hall<br />

parke/plasa parke park<br />

ospital ospital hospital<br />

istasion dagiti bus/lugan istasyon ng bus bus station<br />

mall mall mall<br />

istasion ti pulis/presinto presinto police station<br />

gymnasium gymnasium gymnasium<br />

dissuor talon waterfalls<br />

burayok/ubbog bukal spring<br />

waig batis creek<br />

45


Maris<br />

Sukog<br />

46<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

Nalabaga/nalabbaga pula red<br />

arindaraen pulang-pula bloody red<br />

kiaw/amarillo/duyaw dilaw yellow<br />

orange/kahel/orens kulay dalandan orange<br />

malarosas kulay rosas pink<br />

nangisit itim black<br />

puraw puti white<br />

asul/bugagaw bughaw blue<br />

Immubi/kolor-ubi lila/ube violet<br />

berde luntian green<br />

maradaga kayumangi brown<br />

maris dapo/kolor-dapo abuhin gray<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

nagbukel bilog round<br />

kuadrado parisukat square<br />

rektanggulo parihaba rectangle<br />

tryanggulo tatsulok triangle<br />

mara-itlog biluhaba oblong<br />

marabituen hugis bituin star-shape<br />

maradiamante hugis-diyamante diamond<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Angot, Raman ken dadduma pay<br />

ILOKANO<br />

naangdod/naangot/<br />

nabagsit<br />

Dagiti Aldaw iti Makalawas<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

mabaho odorous/bad odor<br />

naangseg mapanghi foul smell (urine)<br />

nabanglo mabango fragrant<br />

nasam-it matamis sweet<br />

napait mapait bitter<br />

naapgad maalat salty<br />

nagasang maanghang pugent/spicy<br />

naimas masarap palatable/delicious<br />

naalsem maasim sour<br />

nanaman/naraman malinamnam tasty<br />

nasabeng<br />

natamnay matabang lacks salt<br />

Nasugpet/nasigpet mapakla<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

Lunes Lunes Monday<br />

Martes Martes Tuesday<br />

Mierkules Miyerkules Wednesday<br />

Huebes Huwebes Thursday<br />

Biernes Biyernes Friday<br />

Sabado Sabado Sabado<br />

Domingo Linggo Sunday<br />

47


Konsepto ti oras<br />

48<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

bigat/agsapa umaga morning<br />

parbangon madaling araw dawn<br />

aldaw araw daytime<br />

rabii gabi night/evening<br />

agmatuon/ting<strong>nga</strong>’t<br />

aldaw<br />

taghaling tapat high noon<br />

malem hapon afternoon<br />

sardam agaw-dilim dusk<br />

ting<strong>nga</strong> ti rabii hatinggabi midnight<br />

apagbittak ti lawag bukang liwayway dawn<br />

apagsipnget dapit hapon twilight<br />

alauna ika-isa one o’clock<br />

alas dos ikalawa two o’clock<br />

alas tres ikatlo three o’clock<br />

alas kuatro ikaapat four o’clock<br />

alas singko ikalima five o’clock<br />

alas sais ikaanim six o’ clock<br />

alas siete ikapito seven o’ clock<br />

alas otso ikawalo eight o’ clock<br />

alas nuebe ikasiyam nine o’ clock<br />

alas dies ikasampu ten o’clock<br />

alas onse ikalabing-isa eleven o’ clock<br />

alas dose ikalabindalawa twelve o’ clock<br />

tallopulo a minuto<br />

kalpasan ti ala una/ala<br />

una ket gudua<br />

tatlumpungminuto<br />

makalipas ng ikaisa<br />

one-thirty<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Dagiti Bulan iti Makatawen<br />

ILOKANO<br />

Kasasaad ti Panawen<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

Enero Enero January<br />

Pebrero Pebrero February<br />

Marso Marso March<br />

Abril Abril April<br />

Mayo Mayo May<br />

Hunyo Hunyo June<br />

Hulyo Hulyo July<br />

Agosto Agosto August<br />

Setiembre Setyembre September<br />

Oktubre Oktubre October<br />

Nobiembre Nobyembre November<br />

Disiembre Disyembre December<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

nasayaat a panawen mabuting panahon fair weather<br />

nainit/agin-init umaaraw sunny<br />

naulep maulap cloudy<br />

naangin mahangin windy<br />

natutudo/nepnep maulan rainy<br />

kalgaw tag-init summer<br />

nalamiis/nalam-ek/<br />

nasalemsem<br />

malamig cold<br />

napudot/nadagaang/ mainit/nasalimuot hot<br />

agbagbagio bumabagyo stormy<br />

naangep mahamog foggy<br />

49


Karirikna<br />

50<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

ragsak saya/ligaya joy/happiness<br />

namnama pag-asa hope<br />

liday lungkot sadness/loneliness<br />

unget, pungtot poot, bangis fury<br />

busor galit/uyam anger<br />

ayat pag-ibig love<br />

gura tampo hatred<br />

buteng takot fear<br />

duadua duda doubt<br />

kigtot gulat surprise<br />

apal inggit envy<br />

agom kasakiman greed<br />

imon selos jealousy<br />

annad/alwad i<strong>nga</strong>t care<br />

takrot duwag coward<br />

imot madamot stingy<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Numero manipud 0 agingga iti 100<br />

ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

sero/ibbong wala zero<br />

maysa isa one<br />

dua dalawa two<br />

tallo tatlo three<br />

uppat apat four<br />

lima lima five<br />

innem anim six<br />

pito pito seven<br />

walo walo eight<br />

siam siyam nine<br />

sa<strong>nga</strong>pulo sampu ten<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket maysa labing-isa eleven<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket dua labindalawa twelve<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket tallo labintatlo thirteen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket uppat labing-apat fourteen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket lima labinlima fifteen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket innem labing-anim sixteen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket lima labimpito seventeen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket walo labinwalo eighteen<br />

sa<strong>nga</strong>pulo ket siam labinsiyam nineteen<br />

duapulo dalawampu twenty<br />

51


52<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

duapulo ket maysa dalawampu’tisa twenty-one<br />

duapulo ket dua dalawampu’tdalawa twenty-two<br />

duapulo ket walo dalawampu’ttatlo twenty-three<br />

duapulo ket uppat dalawampu’tapat twenty-four<br />

duapulo ket lima dalawampu’tlima twenty-five<br />

duapulo ket innem dalawampu’tanim twenty-six<br />

duapulo ket pito dalawampu’tpito twenty-seven<br />

duapulo ket walo dalawampu’twalo twenty-eight<br />

duapulo ket siam dalawampu’tsiyam twenty-nine<br />

tallopulo tatlumpu thirty<br />

tallopulo ket maysa tatlumpu’tisa thirty-one<br />

tallopulo ket dua talumpu’tdalawa thirty-two<br />

tallopulo ket tatlo tatlumpu’ttatlo thirty-three<br />

tallopulo ket uppat tatlumpu’tapat thirty-four<br />

tallopulo ket lima talumpu’tlima thirty-five<br />

tallopulo ket innem tatlumpu’tanim thirty-six<br />

tallopulo ket pito tatlumpu’tpito thirty-seven<br />

tallopulo ket walo tatlumpu’twalo thirty-eight<br />

tallopulo ket siam tatlumpu’tsiyam thirty-nine<br />

uppat a pulo apatnapu forty<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

uppat a pulo ket maysa apatnapu’tisa forty-one<br />

uppat a pulo ket dua apatnapu’tdalawa forty-two<br />

uppat a pulo ket tallo apatnapu’ttatlo forty-three<br />

uppat a pulo ket uppat apatnapu’tapat forty-four<br />

uppat a pulo ket lima apatnapu’tlima forty-five<br />

uppat a pulo ket innem apatnapu’tanim forty-six<br />

uppat a pulo ket pito apatnapu’tpito forty-seven<br />

uppat a pulo ket walo apatnapu’twalo forty-eight<br />

uppat a pulo ket siam apatnapu’tsiyam forty-nine<br />

limapulo limampu fifty<br />

limapulo ket maysa limampu't isa fifty-one<br />

limapulo ket dua limampu't dalawa fifty-two<br />

limapulo ket tallo limampu't tatlo fifty-three<br />

limapulo ket uppat limampu't apat fifty-four<br />

limapulo ket lima limampu't lima fifty-five<br />

limapulo ket innem limapu't anim fifty-six<br />

limapulo ket pito limapu't pito fifty-seven<br />

limapulo ket walo limampu't walo fifty-eight<br />

limapulo ket siam limampu't siam fifty-nine<br />

innem a pulo animnapu sixty<br />

53


54<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

innem a pulo ket maysa animnapu't isa sixty-one<br />

innem a pulo ket dua animnapu't dalawa sixty-two<br />

innem a pulo ket tallo animnapu't tatlo sixty-three<br />

innem a pulo ket uppat animnapu't apat sixty-four<br />

innem a pulo ket lima animnapu't lima sixty-five<br />

innem a pulo ket innem animnapu't anim sixty-six<br />

innem a pulo ket pito animnapu't pito sixty-seven<br />

innem a pulo ket walo animnapu't walo sixty-eight<br />

innem a pulo ket siam animnapu't siam sixty-nine<br />

pitopulo pitumpu seventy<br />

pitopulo ket maysa pitumpu't isa seventy-one<br />

pitopulo ket dua pitumpu't dalawa seventy-two<br />

pitopulo ket tallo pitumpu't tatlo seventy-three<br />

pitopulo ket uppat pitumpu't apat seventy-four<br />

pitopulo ket lima pitumpu't lima seventy-five<br />

pitopulo ket innem pitumpu't innem seventy-six<br />

pitopulo ket pito pitumpu't pito seventy-seven<br />

pitopulo ket walo pitumpu't walo seventy-eight<br />

pitopulo ket siam pitumpu't siam seventy-nine<br />

walopulo walumpu eighty<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


ILOKANO<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

walopulo ket maysa walumpu't isa eighty-one<br />

walopulo ket dua walumpu't dalawa eighty-two<br />

walopulo ket tallo walumpu't tatlo eighty-three<br />

walopulo ket uppat walumpu't apat eighty-four<br />

walopulo ket lima walumpu't lima eighty-five<br />

walopulo ket innem walumpu't innem eighty-six<br />

walopulo ket pito walumpu't pito eighty-seven<br />

walopulo ket walo walumpu't walo eighty-eight<br />

walopulo ket siam walumpu't siyam eighty-nine<br />

siam a pulo siyamnapu ninety<br />

siam a pulo ket maysa siyamnapu't isa ninety-one<br />

siam a pulo ket dua siyamnapu't dalawa ninety-two<br />

siam a pulo ket tallo siyamnapu't tatlo ninety-three<br />

siam a pulo ket uppat siyamnapu't apat ninety-four<br />

siam a pulo ket lima siyamnapu't lima ninety-five<br />

siam a pulo ket innem siyamnapu't anim ninety-six<br />

siam a pulo ket pito siyamnapu't pito ninety-seven<br />

siam a pulo ket walo siyamnapu't walo ninety-eight<br />

siam a pulo ket siam siyamnapu't siyam ninety-nine<br />

sa<strong>nga</strong>gasut isang daan one hundred<br />

55


Konsepto ti Panagrukod<br />

56<br />

ILOKANO<br />

Panangiyallatiw ti<br />

FILIPINO ENGLISH<br />

salop salop ganta<br />

supa gatang 1/8 ganta<br />

rakem/gemgem dakot fistful<br />

kustal/langgusti/sako sako sack<br />

karton kahon box<br />

da<strong>nga</strong>n dangkal<br />

agpa/deppa dipa<br />

sa<strong>nga</strong>bukel buo whole<br />

kagudua kalahati half<br />

apagkapat isangkapat one-fourth<br />

apagkatlo isangkatlo one-third<br />

apagkalima isangkalima one-fifth<br />

atiddog mahaba long<br />

ababa maigsi short<br />

kilo kilo kilogram<br />

litro litro liter<br />

kadapan talampakan foot<br />

bettek/reppet bugkos bundle<br />

kelleng parcel of ricefield<br />

raay kumpobuwigl bunch<br />

bulig cluster<br />

sapad<br />

teppeng<br />

Tarabay iti Panagisuro iti Ilokano


Para sa mga katanu<strong>nga</strong>n o puna, sumulat o tumawag sa:<br />

Instructional Materials Council Secretariat (IMCS)<br />

Department of Education (<strong>DepEd</strong>)<br />

5th Floor, Mabini Bldg., <strong>DepEd</strong> Complex (ULTRA), Meralco Avenue<br />

Pasig City, Philippines 1600<br />

Telefax: (632) 634-0901 or (632) 634-1072<br />

e-mail: imcs@deped.gov.ph and depedimcs@gmail.com<br />

DeTxt: Globe and Smart: 2622

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!