25.10.2013 Views

PTS 10

PTS 10

PTS 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Instrukcja obsługi<br />

Návod k obsluze<br />

Návod na používanie<br />

Használati utasítás<br />

Руководство<br />

по эксплуатации<br />

Інструкція<br />

з експлуатації<br />

Instrucţiuni de folosire<br />

Ръководство<br />

за експлоатация<br />

Uputstvo<br />

za opsluživanje<br />

Navodilo za uporabo<br />

Upute za uporabu<br />

Kasutusjuhend<br />

Lietošanas pamācība<br />

Naudojimo instrukcija<br />

Polski<br />

Česky<br />

Slovensky<br />

Magyar<br />

Русский<br />

Українська<br />

Română<br />

Български<br />

Srpski<br />

Slovensko<br />

Hrvatski<br />

Eesti<br />

Latviešu<br />

Lietuvių<br />

<strong>PTS</strong> <strong>10</strong>


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1<br />

21<br />

20<br />

19<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

2<br />

3 4<br />

18<br />

17<br />

5<br />

16<br />

15<br />

6<br />

14<br />

7<br />

13<br />

8<br />

22<br />

9<br />

12<br />

<strong>10</strong><br />

11


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

23<br />

16 6 20 7 9 24 11<br />

14 28 12<br />

27<br />

22 26 25<br />

31<br />

29 30 29


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

a<br />

c<br />

d<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

32<br />

35<br />

30<br />

4<br />

b 33<br />

6 37<br />

38<br />

36<br />

34<br />

37 37<br />

4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

e<br />

f<br />

40<br />

21<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

40<br />

2<br />

7<br />

39<br />

40<br />

15<br />

41


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

g<br />

i<br />

j<br />

48<br />

43<br />

48<br />

16<br />

44<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

51<br />

42<br />

44<br />

50<br />

49<br />

h<br />

k<br />

47<br />

46<br />

48<br />

45<br />

max.<br />

15 mm<br />

19<br />

20<br />

35


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

l<br />

53<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

52<br />

52


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A1 A3<br />

A2<br />

B<br />

54<br />

3<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

17<br />

5<br />

57<br />

30<br />

35<br />

55<br />

56<br />

max.<br />

5 mm


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

C<br />

F<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

60<br />

59<br />

2<br />

9<br />

D<br />

E 47<br />

27<br />

58<br />

12<br />

46<br />

23


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

G<br />

H<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

13<br />

61<br />

9<br />

62<br />

41


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

I<br />

J1<br />

K<br />

28 14<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

7<br />

51<br />

48<br />

J2<br />

8<br />

63<br />

J3<br />

14<br />

4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

L1 L2<br />

L3<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

48<br />

22<br />

M1 M2<br />

64<br />

65<br />

66


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

N<br />

7<br />

P<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

13<br />

61<br />

69<br />

67<br />

O<br />

68<br />

48 7 16<br />

1<br />

69<br />

18


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA<br />

Należy przeczytać wszystkie przepisy.<br />

Błędy w przestrzeganiu następujących<br />

przepisów mogą spowodować<br />

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia<br />

ciała. Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie“<br />

odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z<br />

kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych<br />

akumulatorami (bez kabla zasilającego).<br />

Należy dobrze przechowywać te przepisy.<br />

1) Miejsce pracy<br />

a) Miejsce pracy należy utrzymywać w<br />

czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i<br />

nie oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić<br />

do wypadków.<br />

b) Nie należy pracować tym narzędziem w<br />

otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym<br />

znajdują się np. łatwopalne ciecze,<br />

gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry,<br />

które mogą podpalić ten pył lub pary.<br />

c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z<br />

daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu<br />

uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.<br />

2) Bezpieczeństwo elektryczne<br />

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do<br />

gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w<br />

jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek<br />

adapterowych razem z uziemnionymi<br />

narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące<br />

gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.<br />

b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi<br />

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i<br />

lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia<br />

prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.<br />

c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone<br />

przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody<br />

do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia<br />

prądem.<br />

d) Nigdy nie należy używać kabla do innych<br />

czynności. Nigdy nie używać kabla do<br />

noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia<br />

lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel<br />

należy trzymać z daleka od wysokich temperatur,<br />

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych<br />

części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane<br />

kable zwiększają ryzyko porażenia<br />

prądem.<br />

e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje<br />

się na świeżym powietrzu należy<br />

używać kabla przedłużającego, który dopuszczony<br />

jest do używania na zewnątrz.<br />

Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz<br />

kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia<br />

prądem.<br />

DLA ELEKTRONARZĘDZI<br />

Polski–1<br />

3) Bezpieczeństwo osób<br />

a) Należy być uważnym, zważać na to co się<br />

robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać<br />

z rozsądkiem. Nie należy używać<br />

urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod<br />

wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.<br />

Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia<br />

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.<br />

b) Należy nosić osobiste wyposażenie<br />

ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie<br />

osobistego wyposażenia ochronnego jak<br />

maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty<br />

robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w<br />

zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia<br />

zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.<br />

c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia<br />

narzędzia. Należy upewnić się, że<br />

włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji<br />

„AUS“ („wyłączony“) zanim włożona zostanie<br />

wtyczka do gniazda. W przypadku, że<br />

przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na<br />

włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie<br />

podłączone zostanie do prądu, to może to<br />

doprowadzić do wypadków.<br />

d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy<br />

usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.<br />

Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych<br />

częściach urządzenia mogą doprowadzić<br />

do obrażeń ciała.<br />

e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.<br />

Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i<br />

zawsze utrzymywać równowagę. Przez to<br />

możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w<br />

nieprzewidzianych sytuacjach.<br />

f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie<br />

należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.<br />

Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z<br />

daleka od ruchomych części. Luźne ubranie,<br />

biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez<br />

poruszające się części.<br />

g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie<br />

urządzeń odsysających lub podchwytujących<br />

należy upewnić się, czy są one<br />

właściwie podłączone i prawidłowo użyte.<br />

Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie<br />

spowodowane pyłami.<br />

4) Staranne obcowanie oraz użycie elektronarzędzi<br />

a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy<br />

używać należy elektronarzędzia, które jest<br />

do tego przewidziane. Odpowiednim<br />

narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w<br />

podanym zakresie sprawności.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego<br />

włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.<br />

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub<br />

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.<br />

c) Przed podjęciem nastawienia urządzenia,<br />

wymiany narzędzi lub odłożeniem<br />

narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega<br />

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.<br />

d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać<br />

poza dosięgiem dzieci. Nie<br />

należy dać narzędzia do użytku osobom,<br />

które jego nie znają lub nie przeczytały tych<br />

przepisów. Używane przez niedoświadczone<br />

osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.<br />

e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować.<br />

Należy kontrolować, czy ruchome<br />

części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i<br />

nie są zablokowane, czy części nie są<br />

pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć<br />

wpływ na prawidłowe funkcjonowanie<br />

urządzenia. Uszkodzone części należy<br />

przed użyciem urządzenia oddać do naprawy.<br />

Wiele wypadków spowodowanych jest przez<br />

niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–2<br />

f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i<br />

czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące<br />

z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się<br />

rzadziej i łatwiej się je prowadzi.<br />

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd.<br />

należy używać odpowiednio do tych przepisów<br />

i tak, jak jest to przewidziane dla tego<br />

specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić<br />

należy przy tym warunki pracy i czynność<br />

do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych<br />

niż przewidziane prace może doprowadzić do<br />

niebezpiecznych sytuacji.<br />

5) Serwis<br />

a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie<br />

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu<br />

oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje,<br />

że bezpieczeństwo urządzenia zostanie<br />

zachowane.<br />

2 SPECYFICZNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA<br />

Proszę zabezpieczyć przedmiot obrabiany. Przy<br />

cięciu zagiętych lub okrągłych przedmiotów<br />

obrabianych należy je w szczególny sposób<br />

zabezpieczyć przed przesuwaniem. W razie<br />

konieczności należy sporządzić specjalne<br />

zamocowania.<br />

Nie należy obrabiać materiału zawierającego<br />

azbest. Azbest uważany jest za rakotwóczy.<br />

Jeśli podczas pracy powstają szkodliwe dla<br />

zdrowia, łatwopalne albo wybuchowe pyły, to<br />

należy podjąć odpowiednie kroki. Przykład:<br />

niektóre pyły mogą wywoływać raka. Proszę nosić<br />

maskę pyłochłonną i jeśli jest to możliwe, to należy<br />

korzystać z odciągu pyłu lub wiórów.<br />

Miejsce pracy proszę utrzymywać w czystości.<br />

Mieszanki niektórych materiałów są szczególnie<br />

niebezpieczne. Pył metali lekkich może się łatwo<br />

zapalić lub eksplodować.<br />

Elektronarzędzia nigdy nie pozostawiać bez<br />

nadzoru do momentu, dopóki się całkowicie nie<br />

zatrzyma. Pozostające w ruchu elektronarzędzia<br />

mogą spowodować skaleczenia.<br />

DO TARCZÓWEK UNIWERSALNYCH<br />

Proszę nie używać elektronarzędzia z<br />

uszkodzonym kablem. Jeśli kabel w czasie pracy<br />

zostanie uszkodzony, to nie należy go dotykać i<br />

natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.<br />

Uszkodzony kabel zwiększa ryzyko porażenia<br />

prądem.<br />

Elektronarzędzia używane na wolnym powietrzu<br />

należy podłączać poprzez wyłącznik<br />

zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym<br />

FI.<br />

Elektronarzędzie należy podłączać do<br />

prawidłowo uziemionej sieci elektrycznej.<br />

Gniazdko oraz przedłużacz powinny posiadać<br />

działający przewód ochronny.<br />

Nigdy nie stawać na elektronarzędzie. Możliwe<br />

jest wystąpienie poważnych obrażeń, gdy<br />

elektronarzędzie przewróci się lub gdy dojdzie do<br />

niezamierzonego kontaktu z brzeszczotem.<br />

Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />

prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />

się opierać o przedmiot obrabiany.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ręce trzymać z dala od obszaru cięcia i piły. Przy<br />

kontakcie z piłą istnieje niebezpieczeństwo<br />

okaleczenia.<br />

Nigdy nie sięgać poza piłę, aby przytrzymać<br />

przedmiot obrabiany, usunąć wióry lub w innym<br />

celu. Odległość między waszą ręką a obracającą<br />

piłą może być zbyt mała.<br />

Obrabiany przedmiot dosuwać tylko do piły<br />

znajdującej się w ruchu. W innym przypadku<br />

istnieje niebezpieczeństwo odbicia, gdy piła<br />

zaklinuje się na przedmiocie obrabianym.<br />

Elektronarzędzi używać tylko wtedy, gdy na<br />

powierzchni przeznaczonej do pracy nie znajdują<br />

się żadne przyrządy nastawcze, wióry drewna itp.<br />

Małe przedmioty drewniane po zetknięciu z<br />

obracającą się piłą mogą z dużą prędkością uderzyć<br />

obsługującego.<br />

Proszę ciąć tylko jeden przedmiot. Położne na<br />

sobie albo obok siebie przedmioty obrabiane mogą<br />

zablokować piłę lub w czasie cięcia przesunąć się<br />

względem siebie.<br />

Proszę zawsze używać ogranicznika<br />

równoległego lub kątowego. W ten sposób<br />

zwiększamy dokładność cięcia i zmniejszamy<br />

możliwość zaklinowania się piły.<br />

W przypadku zaklinowania się piły lub<br />

przerwania pracy należy piłę wyłączyć i<br />

spokojnie trzymać przedmiot obrabiany aż do<br />

momentu zatrzymania piły. Nigdy nie należy<br />

próbować usunąć przedmiotu obrabianego w<br />

czasie ruchu piły, ponieważ może dojść do<br />

odrzutu. Proszę ustalić i usunąć przyczynę<br />

zaklinowania się piły.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SYMBOLE<br />

Polski–3<br />

Nie używać stępionych, pękniętych, wygiętych<br />

lub uszkodzonych tarcz piły. Tarcze o tępych lub<br />

nieprawidłowo naciętych zębach ze względu na<br />

wąską szczelinę cięcia powodują zwiększone tarcie,<br />

zaklinowanie i odrzut.<br />

Proszę zawsze używać prawidłowej wielkości<br />

tarczy piły z właściwym nawierceniem do<br />

mocowania (np. gwiaździste lub okrągłe). Tarcze<br />

nie pasujące do części montażowych piły obracają<br />

się nieprawidłowo i mogą wymknąć się z pod<br />

kontroli.<br />

Proszę nie używać tarcz piły wykonanych z<br />

wysokostopowej stali (stal HSS). Takie tarcze<br />

mogą łatwo pękać.<br />

Po zakończonej pracy nie dotykać tarczy do<br />

momentu aż się ochłodzi. Podczas pracy tarcza<br />

rozgrzewa się bardzo mocno.<br />

Nigdy nie korzystać z elektronarzędzi bez płyty<br />

podawczej. Uszkodzoną płytę podawczą należy<br />

wymienić. Bez prawidłowej płyty podawczej można<br />

się skaleczyć o tarczę piły.<br />

Firma Bosch gwarantuje niezawodne<br />

funkcjonowanie urządzenia tylko w przypadku, gdy<br />

używany będzie przewidziany dla elektronarzędzia<br />

orginalny osprzęt.<br />

Dodatkowo proszę zwrócić uwagę na szczegółowe wskazówki obsługi w rozdziale UŻYTKOWANIE.<br />

Symbol Znaczenie<br />

Należy stosować środki ochrony słuchu.<br />

Zakładać przeciwpyłową maskę ochronną.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Znaczenie<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Używać okularów ochronnych.<br />

Dłonie, palce i ręce należy trzymać z daleka od pozostającego w<br />

ruchu brzeszczotu.<br />

Elektronarzędzie, wyposażenie i opakowanie powinny być<br />

zużytkowane zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.<br />

Tylko dla krajów Unii Europejskiej:<br />

Elektronarzędzi nie wyrzucać do odpadków z gospodarstwa<br />

domowego!<br />

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EG o starych<br />

urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej transformacji<br />

na prawo krajowe nie jest koniecznym oddzielne zbieranie<br />

nadających się do użytku elektronarzędzi i zużytkowane zgodnie z<br />

przepisami o ochronie środowiska.<br />

Kółko ręczne wskazuje kierunek obrotu do obniżenia (położenie<br />

transportowe) i do podniesienia (położenie pracy) tarczy piły.<br />

Dokonać pionowego ustawienia kąta uciosu (tarcza piły odchylna) w<br />

podanej kolejności.<br />

Pokazana maksymalna dopuszczalna wysokość przedmiotu<br />

obrabianego przy pionowym standardowym kącie uciosu 90° oraz<br />

45°.<br />

Polski–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Znaczenie<br />

Definicja widoków urządzenia<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

z tyłu<br />

z lewej<br />

Zwracać uwagę na wymiary brzeszczotu. Średnica otworu musi<br />

pasować do wrzeciona narzędzia bez luzu. Nie należy używać<br />

żadnych części redukujących lub adapterów.<br />

Przy wymianie piły należy zwrócić uwagę, aby szerokość cięcia nie<br />

była mniejsza niż 2,6 mm a grubość piły głównej nie większa niż<br />

1,8 mm, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że klin rozdzielnik<br />

(2,5 mm) zahaczy się o przedmiot obrabiany.<br />

Pokazuje funkcję gałki ustawiającej na ograniczniku kątowym.<br />

Pokazuje możliwe położenia ogranicznika równoległego poszerzenia<br />

stołu.<br />

Kolory na naklejce odpowiadają kolorom skali na przednim drążku<br />

prowadnicy. W zależności od położenia ogranicznika równoległego<br />

skala wskazuje na odległość do tarczy piły.<br />

Zakres dostawy<br />

z góry<br />

z dołu<br />

Polski–5<br />

z prawej<br />

z przodu


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Przy czytaniu instrukcji obsługi należy<br />

zwracać uwagę na odpowiednie opisy<br />

elektronarzędzia na przednich<br />

stronach.<br />

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem<br />

Elektronarzędzie przeznaczone jest jako<br />

zamontowane na stało do wykonywania cięć<br />

podłużnych i poprzecznych z prostym przebiegiem<br />

cięć w drewnie.<br />

Przy tym możliwe są poziome kąty ukosu od -60° do<br />

+60°, jak i pionowe od 90° do 45°.<br />

Elementy urządzenia<br />

Numeracja części urządzenia odpowiada numeracji<br />

w opisie elektronarzędzia na przednich stronach<br />

instrukcji obsługi.<br />

1 Stół przesuwny<br />

2 Przedłużenie stołu<br />

3 Płyta podawcza<br />

4 Klin rozdzielnik<br />

5 Króćce ssące na kołpaku ochronnym<br />

6 Osłona ochronna<br />

7 Ogranicznik równoległy<br />

8 Naklejka do zaznaczenia linii cięcia<br />

9 Poszerzenie stołu<br />

<strong>10</strong> Ogranicznik równoległy poszerzenia stołu 9<br />

11 Stół pilarski<br />

12 Kółko ręczne do podnoszenia i opuszczania<br />

tarczy piły<br />

13 Skala odstępu tarczy piły do ogranicznika<br />

równoległego 7<br />

14 Przycisk awaryjny (NOTAUS)<br />

15 Przedni wpust prowadzący ogranicznik<br />

równoległy<br />

16 Ogranicznik kątowy ustawienia poziomego kąta<br />

uciosu<br />

17 Klucz oczkowy (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Śruba ustawiająca miejsca przechowywania piły<br />

19 Otwory dla montażu<br />

20 Wpust prowadzący ogranicznik kątowy<br />

21 Tylne prowadzenie ogranicznika równoległego<br />

22 Drążek do przesuwu<br />

23 Dźwignia zabezpieczająca stołu przesuwnego 1<br />

3 OPIS FUNKCYJNY<br />

Polski–6<br />

24 Śruba mocująca ogranicznika równoległego <strong>10</strong><br />

25 Miejsce przechowywania dodatkowego<br />

ogranicznika równoległego 48<br />

26 Miejsce przechowywania ogranicznika<br />

równoległego 7<br />

27 Gałka zabezpieczająca do ustawiania<br />

pionowego kąta uciosu<br />

28 Klapa zabezpieczająca wyłącznika<br />

29 Mocowanie kabla<br />

30 Otwór wyrzutu wiórów<br />

31 Miejsce przechowywania ogranicznika<br />

kątowego<br />

32 Wąż ssący<br />

33 Blacha podłogowa<br />

34 Zestaw mocujący „klin rozdzielnik“<br />

35 Brzeszczot<br />

36 Zamocowanie klina rozdzielnika<br />

37 Zestaw mocujący „kołpak ochronny“<br />

38 Śruby na kołpaku ochronnym<br />

39 Amortyzator gumowy<br />

40 Zestaw mocujący „Przedłużenie stołu“<br />

41 Uchwyt mocujący ogranicznika równoległego<br />

42 Wgłębienia dla płyty podawczej<br />

43 Sprężyna<br />

44 Śruby nastawcze płyty podawczej<br />

45 Szyna prowadząca ogranicznika kątowego<br />

46 Gałka ustawiająca ogranicznika kątowego<br />

47 Ustalacz poziomego kąta uciosu<br />

48 Dodatkowy ogranicznik równoległy (aluminium)<br />

49 Zestaw mocujący „dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy/kątowy“<br />

50 Szyna profilowana<br />

51 Śruba mocująca dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy<br />

52 Zestaw mocujący „dolną część“ *<br />

53 Dolna część *<br />

54 Ustalenie wrzeciona<br />

55 Kołnież mocujący<br />

56 Nakrętka do mocowania piły<br />

57 Wrzeciono narzędzia<br />

58 Wskaźnik kąta (poziomego)<br />

59 Wskaźnik kąta (pionowego)<br />

60 Skala kąta ukosu (pionowego)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

61 Lupa<br />

62 Skala odległości tarczy piły od ogranicznika<br />

równoległego <strong>10</strong><br />

63 Włącznik<br />

64 Śruba justująca do ustawienia pionowego<br />

standardowego kąta uciosu 90°<br />

65 Śruba justująca do ustawienia pionowego<br />

standardowego kąta uciosu 45°<br />

Dane techniczne<br />

Tarczówka uniwersalna <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Numer katalogowy 3 603 L03 2..<br />

Moc nominalna [W] 1 400<br />

Napięcie [V] 230<br />

Częstotliwość [Hz] 50<br />

Prędkość obrotowa na<br />

biegu jałowym<br />

[min -1 ] 5 000<br />

Waga<br />

(odpowiednio do<br />

procedury EPTA 01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Klasa ochrony / II<br />

Maksymalne wymiary elementów patrz rozdział<br />

„Wskazówki robocze“<br />

Włączenia urządzenia mogą powodować<br />

krótkotrwałe spadki napięcia. Przy niekorzystnych<br />

warunkach sieciowych mogą wystąpić zakłócenia<br />

funkcjonowania innych urządzeń.<br />

Przy opornościach sieciowych mniejszych niż<br />

0,181 Ω nie powstają zakłócenia.<br />

Wymiary odpowiednich tarcz piły<br />

Średnica tarczy piły [mm] 254<br />

Podstawowa grubość<br />

tarczy<br />

[mm] 1,8<br />

Średnica otworu [mm] 30<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–7<br />

66 Śruba dla wskaźnika kąta (pionowego)<br />

67 Śruba lupy ogranicznika równoległego<br />

68 Śruba justująca luz stołu przesuwnego 1<br />

69 Niecki chwytów<br />

* Nie we wszystkich elektronarzędziach<br />

Przedstawiony lub opisany osprzęt dodatkowy nie<br />

należy w całości do wyposażenia standardowego.<br />

Informacja na temat hałasu i wibracji<br />

Wartości<br />

EN 61 029.<br />

pomiarowe wyznaczone zgodnie z<br />

Zmierzony<br />

typowo:<br />

poziom hałasu urządzenia wynosi<br />

poziom ciśnienia akustycznego wynosi 97 dB (A);<br />

poziom mocy akustycznej wynosi 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Niepewność pomiaru K = 3 dB.<br />

Stosować środki ochrony słuchu!<br />

Oświadczenie o zgodnoci<br />

Oświadczamy niniejszym z pełną<br />

odpowiedzialnością, że produkt ten zgodny jest z<br />

następującymi normami lub dokumentami<br />

normatywnymi: EN 61 029 zgodnie z<br />

postanowieniami<br />

98/37/EG.<br />

wytycznych 89/336/EWG,<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Należy unikać nieumyślnego włączania<br />

elektronarzędzia. W czasie montażu oraz<br />

przy wszystkich pracach z<br />

elektronarzędziem niedozwolone jest<br />

włączanie wtyczki do prądu.<br />

Zakres dostawy<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Proszę zwrócić uwagę na<br />

przedstawiony na początku instrukcji<br />

zakres dostawy.<br />

Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia<br />

należy sprawdzić czy zostały dostarczone poniżej<br />

wymienione części:<br />

Tarczówka uniwersalna<br />

(montaż wstępny: poszerzenie stołu 9 z<br />

ogranicznikiem równoległym <strong>10</strong> i piłą tarczową<br />

35)<br />

– Blacha podłogowa 33<br />

– 4 śrub z nacięciem krzyżowym do montażu<br />

blachy podłogowej<br />

– Przedłużenie stołu 2<br />

– Zestaw mocujący „Przedłużenie stołu“ 40<br />

(2 drążki prowadzące, 2 śruby do<br />

–<br />

zabezpieczenia, 2 klipsy)<br />

Ogranicznik równoległy 7<br />

– Dodatkowy ogranicznik równoległy 48 z szyną<br />

profilowaną 50 i śrubami mocującymi 51<br />

– Ogranicznik kątowy 16<br />

– Zestaw mocujący „dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy/kątowy“ 49<br />

(2 śruby z nakrętkami czworokątnymi i<br />

–<br />

podkładkami)<br />

Kołpak ochronny 6<br />

– Zestaw mocujący „kołpak ochronny“ 37<br />

(śruba, nakrętka, podkładka)<br />

– Klin rozdzielnik 4<br />

– Zestaw mocujący „klin rozdzielnik“ 34<br />

(2 śruby)<br />

– Wąż ssący 32<br />

– Płyta podawcza 3<br />

– Drążek do przesuwu 22<br />

– Klucz oczkowy 17<br />

przy wykonaniu urządzenia z dolną częścią:<br />

– Część dolna 53<br />

(12 profili, 4 pokrywy)<br />

– Zestaw mocujący „część dolną“ 52<br />

(24 śrub z nakrętkami do zabudowania, 4 śruby z<br />

nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4<br />

podkładek)<br />

4 MONTAŻ<br />

Polski–8<br />

Proszę sprawdzić elektronarzędzie pod kątem<br />

ewentualnych uszkodzeń.<br />

Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzia<br />

należy skrupulatnie sprawdzić urządzenia ochronne<br />

oraz lekko uszkodzone części pod względem<br />

prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem<br />

funkcjonowania. Sprawdzić należy, czy części<br />

ruchome nienagannie pracują, czy się nie zacinają,<br />

czy też nie są uszkodzone. Wszystkie części<br />

powinny być prawidłowo zamontowane i spełniać<br />

wszystkie warunki, aby mogły zapewnić prawidłową<br />

pracę.<br />

Uszkodzone urządzenia ochronne oraz części<br />

muszą być naprawione lub wymienione na nowe<br />

przez licencjonowany warsztat.<br />

Pierwszy rozruch<br />

Proszę dostarczone części ostrożnie wyjąć z<br />

opakowania.<br />

Urządzenie elektryczne oraz dostarczone części<br />

dokładnie odpakować.<br />

Szczególną uwagę zwrócić na usunięcie<br />

opakowania pod silnikiem.<br />

Dodatkowe niezbędne narzędzia<br />

– Śrubokręt krzyżowy<br />

– Sprawdzian kątowy<br />

– Klucz oczkowy lub widełkowy (13 mm)<br />

do montażu części dolnej<br />

Kolejność montażu<br />

Celem ułatwienia pracy przestrzegać kolejności<br />

montażu dostarczonych elementów urządzenia.<br />

1. Montaż od dołu<br />

– Wąż ssący<br />

– Blacha spodnia<br />

2. Montaż od góry<br />

– Klin rozdzielnik<br />

– Kołpak ochronny<br />

– Przedłużenie stołu<br />

– Ograniczniki równoległe i ogranicznik kątowy<br />

– Płyta podawcza


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montaż od dołu<br />

Proszę postawić elektronarzędzie na stole piły 11.<br />

Montaż wężą ssącego<br />

(patrz rys. a )<br />

Połączyć wyrzutnik wiórów na korpusie piły<br />

tarczowej i wyrzutnik wiórów 30 na korpusie<br />

urządzenia z wężem ssącym 32.<br />

Montaż blachy spodniej<br />

(patrz rys. b )<br />

Blachę podłogową 33 położyć w przewidzianym na<br />

to wgłębieniu, tak aby otwory montażowe pokryły się<br />

z otworami blachy podłogowej.<br />

Blachę podłogową zamocować dostarczonymi<br />

śrubami z nacięciem krzyżowym.<br />

Montaż od góry<br />

Proszę obrócić elektronarzędzie tak, aby teraz<br />

znalazło się w prawidłowym położeniu pracy.<br />

Montaż klina rozdzielnika<br />

(patrz rys. c )<br />

Do montażu użyć zestaw mocujący “klin rozdzielnik”<br />

34 (2 śruby).<br />

Ustawić klin rozdzielnik 4 przed zamocowaniem 36<br />

tak, aby wiercenia obu części się zbiegły.<br />

Proszę zamocować śrubami klin rozdzielnik w<br />

odpowiednim miejscu.<br />

Aby zapobiec zaklinowaniu przedmiotu obrabianego<br />

należy klin rozdzielnik ustawić na jednej linii z piłą 35.<br />

Montaż kołpaka ochronnego<br />

(patrz rys. d )<br />

Do montażu użyć zestaw mocujący „kołpak<br />

ochronny“ 37 (śruba, nakrętka, podkładka).<br />

Proszę poluzować trzy śruby boczne 38, w ten<br />

sposób możemy z tyłu lekko odchylić kołpak.<br />

Nałożyć kołpak ochronny 6 na klin rozdzielnik 4.<br />

Ponownie dociągnąć śruby 38.<br />

Wsunąć śrubę 37 przez otwór na kołpaku<br />

ochronnym i na klinie rozdzielniku. Czworokąt na<br />

śrubie musi zostać włożony do odpowiedniego<br />

wgłębienia na kołpaku ochronnym.<br />

Nałożyć podkładkę i nakrętkę.<br />

Nakrętkę dociągnąć tak mocno, aby kołpak ochronny<br />

mógł samodzielnie utrzymywać się w ustawionej<br />

pozcji.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–9<br />

Montaż przedłużenia stołu<br />

(patrz rys. e )<br />

Przy montażu korzystać z zestawu mocującego<br />

„Przedłużenie stołu“ 40 (2 drążki prowadzące, 2<br />

śruby zabezpieczające, 2 klipsy).<br />

Oba drążki prowadzące wsuwać aż do ogranicznika<br />

w przewidziane otwory znajdujące się na<br />

przedłużeniu stołu 2 gwintem do przodu.<br />

Zamocować śrubami amortyzator gumowy 39 na<br />

przedłużeniu stołu.<br />

Następnie wsunąć oba drążki prowadzące<br />

przedłużenia stołu do przewidzianego w tym celu<br />

mocowania znajdującego się pod stołem piły.<br />

Włożyć klipsy ustalające w otwory drążków<br />

prowadzących.<br />

Wkręcić śruby zabezpieczające przed wyciąganiem<br />

do przewidzianych otworów gwintowanych.<br />

Montaż ogranicznika równoległego<br />

(patrz rys. f )<br />

Ogranicznik równoległy 7 można ustawiać po lewej<br />

lub po prawej stronie tarczy piły.<br />

Poluzować uchwyt mocujący 41 ogranicznika<br />

równoległego 7. Przez to zostanie odciążony<br />

mechanizm ustalający.<br />

Przesunąć ogranicznik równoległy prosto z boku do<br />

prowadzenia 21 i do wpustu prowadzącego 15 stołu<br />

piły.<br />

Ogranicznik równoległy można dowolnie przesuwać.<br />

Do ustawienia ogranicznika równoległego mocno<br />

dociągnąć uchwyt napinający 41.<br />

Montaż płyty podawczej<br />

(patrz rys. g )<br />

Płytę podawczą 3 zamocować w odpowiednich<br />

wgłębieniach 42. Następnie dociskąć płytę<br />

podawczą do dołu, aż sprężyna 43 zaskoczy z<br />

przodu.<br />

Przednia część płyty podawczej powinna znajdować<br />

się na równi albo nieco poniżej stołu piły, tylna część<br />

płyty podawczej powinna leżeć na równi albo nieco<br />

powyżej stołu.<br />

Celem uzyskania właściwego poziomu należy<br />

używać czterech śrub nastawczych 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montaż ogranicznika kątowego<br />

Proszę wprowadzić szynę 45 ogranicznika kątowego<br />

16 do w tym celu przewidzianego wpustu<br />

prowadzącego 20 stołu piły. (patrz rys. h )<br />

Pozycję ogranicznika kątowego w lewym wpuście<br />

prowadzącym można ustalić poprzez obrót gałki<br />

ustawiającej 46.<br />

W prawym wpuście prowadzącym nie można<br />

ustawić pozycji ogranicznika kątowego.<br />

Celem uzyskania lepszego położenia przedmiotów<br />

obrabianych należy ogranicznik kątowy uzupełnić<br />

dodatkowym ogranicznikiem równoległym 48.<br />

Proszę zamontować dodatkowy aluminiowy<br />

ogranicznik równoległy na ograniczniku kątowym<br />

(patrz rys. i ) za pomocą dostarczonego zestawu<br />

mocującego 49. W razie konieczności można<br />

wykorzystać załączony dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy<br />

sztucznego.<br />

wykonany z czarnego tworzywa<br />

Proszę zwrócić uwagę na to, aby dodatkowy<br />

ogranicznik równoległy w całości leżał na stole piły.<br />

Odległość między piłą a dodatkowym<br />

ogranicznikiem równoległym może wynosić<br />

maksymalnie 15 mm.<br />

Montaż dodatkowego ogranicznika<br />

równoległego<br />

(patrz rys. j )<br />

Przy cięciu wąskich przedmiotów oraz przy<br />

cięciu z pionowym kątem uciosu:<br />

Szynę profilowaną 50 wsunąć do wpustu<br />

znajdującego się po krótszej stronie dodatkowego<br />

ogranicznika równoległego 48.<br />

Szynę profilowaną ustawić przed ogranicznikiem<br />

równoległym 7 w ten sposób, aby otwory obu części<br />

się pokryły.<br />

Ustawienie transportowe i robocze<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Ustawienie transportowe<br />

Proszę obracać kółko ręczne 12 zgodnie z ruchem<br />

wskazówek zegara aż do momentu, gdy zęby piły 35<br />

znajdą się poniżej stołu 11.<br />

Ustawienie robocze<br />

Proszę obracać kółko ręczne 12 przeciwnie do ruchu<br />

wskazówek zegara aż do momentu, gdy zęby piły 35<br />

znajdą się ok. 5 mm powyżej przedmiotu<br />

obrabianego.<br />

Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />

prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />

się opierać o przedmiot obrabiany.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–<strong>10</strong><br />

Wsunąć śruby mocujące 51 przez boczne otwory<br />

ogranicznika równoległego oraz należycie<br />

dociągnąć.<br />

Przy cięciu wysokich przedmiotów:<br />

Dodatkowy ogranicznik równoległy 48 należy<br />

zamocować na sztorc na ograniczniku równoległym<br />

7 przy pomocy dostarczonego zestawu mocującego<br />

49.<br />

Montaż na stało<br />

5 UŻYTKOWANIE<br />

W celu zabezpieczenia bezpiecznego<br />

używania należy elektronarzędzie przed<br />

użyciem zamontować na równej i stabilnej<br />

powierzchni pracy (np. stole roboczym).<br />

Montaż bez części dolnej<br />

(patrz rys. k )<br />

Zamocować elektronarzędzie odpowiednim<br />

połączeniem śrubowym na powierzchni pracy. Do<br />

tego celu służą otwory 19.<br />

Montaż z częścią dolną<br />

(patrz rys. l )<br />

Przy montażu korzystać z zestawu mocującego<br />

„części dolnej” 52 (24 śrub z nakrętkami do<br />

zabudowania, 4 śruby z nakrętkami do zamocowania<br />

elektronarzędzia, 4 podkładek).<br />

Część dolną 53 zmontować w całość. Dociągnąć<br />

mocno wszystkie śruby.<br />

Elektronarzędzie zamocować na powierzchni<br />

stykowej części dolnej. Do tego celu służą<br />

nawiercenia 19 na elektronarzędziu jak również<br />

otwory podłużne w części dolnej.<br />

Wymiana narzędzi<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Przy montażu tarczy piły należy zakładć rękawice<br />

ochronne. Przy dotknięciu tarczy piły istnieje<br />

niebezpieczeństwo okaleczenia.<br />

Należy wybrać odpowiedni brzeszczot dla materiału,<br />

który ma być obrabiany.<br />

Należy używać jedynie brzeszczoty, których<br />

prędkość obrotowa jest conajmniej tak wysoka jak<br />

prędkość obrotowa elektronarzędzia bez obciążenia.<br />

Należy używać jedynie brzeszczoty, które<br />

odpowiadają danym w tej instrukcji obsługi,<br />

sprawdzone są według EN 847-1 i odpowiednio<br />

oznakowane.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Przy wymianie piły należy zwrócić uwagę, aby<br />

szerokość cięcia nie była mniejsza niż 2,6 mm a<br />

grubość piły głównej nie większa niż 1,8 mm,<br />

ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że klin<br />

rozdzielnik (2,5 mm) zahaczy się o przedmiot<br />

obrabiany.<br />

Demontaż brzeszczotu<br />

Kółkiem pokrętnym 12 obracać w kierunku<br />

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do<br />

ogranicznika, tak aby piła znalazła się w najwyższej<br />

pozycji ponad stołem.<br />

Dostarczonym kluczem oczkowym 17 podnieść z<br />

przodu płytę podawczą 3 (patrz rys. A1 ) i wyjąć ją z<br />

wycięć 42.<br />

Obracać nakrętkę 56 dostarczonym kluczem<br />

oczkowym 17 (23 mm) i równocześnie dociągać<br />

trzpień zabezpieczający 54 do momentu, aż<br />

zaskoczy. (patrz rys. A2 )<br />

Trzymać napięty trzpień zabezpieczający i obracać<br />

nakrętkę 56 w kierunku odwrotnym do wskazówek<br />

zegara.<br />

Odjąć kołnierz mocujący 55. Wyciągnąć brzeszczot<br />

35. (patrz rys. A3 )<br />

Montaż brzeszczotu<br />

Jeśli to konieczne, oczyścić przed ponownym<br />

montażem wszystkie elementy.<br />

Nasadzić nowy brzeszczot na wrzeciono narzędzia<br />

57.<br />

(patrz rys. A3 )<br />

Proszę nie używać zbyt małych pił. Odstęp między<br />

piłą a klinem rozdzielnikiem może wynosić<br />

maksymalnie 5 mm.<br />

Proszę zwrócić uwagę, aby kierunek<br />

cięcia zębów (kierunek strzałki na pile) był<br />

zgodny z kierunkiem strzałki na kołpaku<br />

ochronnym.<br />

Nałożyć kołnierz mocujący 55 oraz nakrętkę 56.<br />

Pociągnąć trzpień blokujący 54 aż do zazębienia i<br />

mocno dociągnąć nakrętkę 56 zgodnie z ruchem<br />

wskazówek zegara.<br />

Wstawić ponownie płytę podawczą 3.<br />

Odsysanie pyłów i wiórów<br />

(patrz rys. B )<br />

Jeśli podczas pracy powstają szkodliwe dla<br />

zdrowia, łatwopalne albo wybuchowe pyły, to<br />

należy podjąć odpowiednie kroki. Przykład:<br />

niektóre pyły mogą wywoływać raka. Proszę nosić<br />

maskę pyłochłonną i jeśli jest to możliwe, to należy<br />

korzystać z odciągu pyłu lub wiórów.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–11<br />

System odsysania do zewnętrznego źródła<br />

odsysającego<br />

Aby korzystać z odsysania możemy do wyrzutnika<br />

wiórów 30 podłączyć wąż odkurzacza (∅ 35 mm).<br />

Celem zwiększenia wydajności odsysania można<br />

dodatkowo na króćcach odsysających 5 podłączyć<br />

odsysanie pyłu.<br />

Odkurzacz musi być dopasowany do pochłaniania<br />

pyłów lub strużyn z obrabianych materiałów.<br />

Przy odsysaniu szczególnie szkodliwych dla<br />

zdrowia, rakotwórczych, suchych pyłów stosować<br />

odkurzacze specjalne przeznaczone do tego celu.<br />

Powiększenie stołu piły<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Przy długich obrabianych przedmiotach należy na<br />

wolnym końcu użyć podkładki lub je podeprzeć.<br />

Przedłużenie stołu/poszerzenie stołu<br />

(patrz rys. C )<br />

W celu zwiększenia powierzchni stołu piły możemy<br />

zarówno z tyłu jak też po prawej stronie<br />

elektronarzędzia wyciągnąć następujące szyny:<br />

– Przedłużenie stołu 2 (przedłuża do tyłu stół piły 11<br />

o 215 mm),<br />

– Poszerzenie stołu 9 (poszerza w prawo stół piły<br />

11 o 285 mm).<br />

Proszę uchwycić po środku żądanej szyny i<br />

wyciągnąć ją na zewnątrz aż do ogranicznika.<br />

Celem zaryglowania wybranej pozycji należy mocno<br />

dociągnąć śruby mocujące na drążkach<br />

prowadzących.<br />

Przy cięższych przedmiotach obrabianych szyny<br />

należy podeprzeć.<br />

Stół przesuwny<br />

(patrz rys. D )<br />

Na stole przesuwnym 1 można ciąć przedmioty o<br />

maksymalnej szerokości 305 mm. Większa<br />

dokładność cięcia osiągnięta zostanie przede<br />

wszystkim przy zastosowaniu ogranicznika<br />

kątowego 16 (zob. ustęp „Poziome kąty uciosu przy<br />

pomocy stołu przesuwnego“).<br />

W tym celu dźwignię zabezpieczającą 23 przechylić<br />

na prawo. W ten sposób stół przesuwny można<br />

przestawiać aż do ogranicznika, zarówno do przodu<br />

jak i do tyłu.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ustawianie kąta cięcia<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Poziomy kąt uciosu (ogranicznik kątowy)<br />

(patrz rys. E )<br />

Poziomy kąt ukosu można nastawić w zakresie od<br />

60° (lewostronnie) do 60° (prawostronnie).<br />

Zwolnić gałkę ustalającą 47, w przypadku, że jest<br />

ona dociągnięta.<br />

Obracać ogranicznik kątowy do momentu, gdy<br />

wskaźnik 58 pokaże nam żądany kąt.<br />

Dociągnąć mocno gałkę ustawiającą 47.<br />

Pionowy kąt uciosu (ogranicznik kątowy)<br />

(patrz rys. F )<br />

Pionowy kąt uciosu może być ustawiony w zakresie<br />

od von 90° do 45°. Celem szybkiego i precyzyjnego<br />

ustawienia często używanych kątów uciosu<br />

zastosowano ograniczniki dla kątów 90° oraz 45°.<br />

Poluzować lekko gałkę ustalającą 27 przeciwnie do<br />

ruchu wskazówek zegara.<br />

Uwaga! Przy całkowitym poluzowaniu gałki<br />

ustalającej tarcza piły pod wpływem siły ciężkości<br />

przechyli się do położenia, które odpowiada kątowi<br />

ok. 30°.<br />

Nacisnąć kółko ręczne 12 do tyłu (Push) i trzymać w<br />

tej pozycji. W ten sposób zęby jarzma zazębiają się<br />

z wieńcem zębatym kółka ręcznego.<br />

Obracać kółkiem ręcznym 12 do momentu, gdy<br />

wskaźnik 59 na podziałce 60 pokaże żądany kąt<br />

uciosu.<br />

Ponownie mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />

Ustawienie ograniczników<br />

równoległych<br />

Ogranicznik równoległy 7<br />

(patrz rys. G )<br />

Znakowanie na lupie 61 pokazuje na skali 13<br />

ustawiony odstęp ogranicznika równoległego od<br />

tarczy piły.<br />

Proszę ustawić ogranicznik równoległy po żądanej<br />

stronie piły (proszę zobaczyć również rozdział<br />

„Montaż ogranicznika równoległego“).<br />

Poluzować uchwyt mocujący 41 ogranicznika<br />

równoległego i przesuwać go aż do momentu, gdy<br />

na lupie 61 osiągnięty zostanie żądany odstęp od<br />

tarczy piły.<br />

Przy pomocy tylnej lupy i podziałki skontrolować, czy<br />

ogranicznik równoległy został prawidłowo ustalony.<br />

Celem unieruchomienia ponownie mocno dociągnąć<br />

uchwyt mocujący 41.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–12<br />

Ogranicznik równoległy <strong>10</strong> na poszerzeniu stołu<br />

Ogranicznik równoległy <strong>10</strong> można ustawiać po lewej<br />

lub po prawej stronie poszerzenia stołu 9.<br />

Proszę ustawić ogranicznik równoległy po żądanej<br />

stronie poszerzenia stołu (patrz rys. H ).<br />

Kolory na naklejce ogranicznika równoległego<br />

odpowiadają kolorom podziałki 62 na przednim<br />

drążku prowadnicy. W zależności od położenia<br />

ogranicznika równoległego podziałka wskazuje<br />

odległość do tarczy piły.<br />

Proszę uchwycić po środku poszerzenia stołu 9 i<br />

wyciągać go tak daleko na zewnątrz, aż na zielonej<br />

lub żółtej skali pokazana będzie żądana odległość do<br />

piły.<br />

Ustawienie dodatkowego ogranicznika<br />

równoległego<br />

(patrz rys. I )<br />

Przy cięciu wąskich przedmiotów oraz przy<br />

cięciu z pionowym kątem uciosu należy<br />

dodatkowy ogranicznik równoległy 48 zamontować<br />

na ograniczniku równoległym 7.<br />

Przy cięciu krótkich przedmiotów może dojśc do ich<br />

zaklinowania pomiędzy ogranicznikiem równoległym<br />

a piłą 35 i poprzez przesuwającą się do góry piłę do<br />

ich wyrzucenia. Dlatego dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy należy tak ustawić, aby jego koniec<br />

znajdował się między przednim zębem piły tarczowej<br />

a przednią krawędzią klina rozdzielnika 4.<br />

W tym celu należy poluzować śruby mocujące 51 i<br />

odpowiednio przesunąć dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy 48.<br />

Śruby ponownie mocno dociągnąć.<br />

Przy cięciu wysokich przedmiotów należy<br />

dodatkowy ogranicznik równoległy 48 zamontować<br />

na sztorc na ograniczniku równoległym 7.<br />

Uruchamianie<br />

Włączenie<br />

Proszę przesunąć czerwony guzik wyłącznika 14<br />

(NOTAUS) na lewo i otworzyć żółtą klapę<br />

bezpieczeństwa 28 (patrz rys. J1 ).<br />

W celu uruchomienia nacisnąć na zielony wyłącznik<br />

63 i ponownie zamknąć klapę bezpieczeństwa (patrz<br />

rys. J2 ).<br />

Wyłączenie<br />

(patrz rys. J3 )<br />

nacisnąć na czerwony przycisk 14.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Zanik prądu<br />

Włącznik-wyłącznik jest tak zwanym wyłącznikiem<br />

napięcia zerowego, który zapobiega ponownemu<br />

włączeniu elektronarzędzia po zaniku prądu (n.p. po<br />

wyjęciu wtyczki w czasie pracy).<br />

Aby elektronarzędzie po tym uruchomić należy<br />

ponownie nacisnąć zielony przycisk 63.<br />

Wskażowki robocze<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Ogólne wskazówki dotyczące piłowania<br />

Przed każdym cięciem należy najpierw<br />

ustalić, czy piła nie dotyka ograniczników<br />

ani też żadnych części urządzenia.<br />

Należy chronić brzeszczot przed uderzeniami i<br />

ciosami. Nie poddawać brzeszczotu żadnemu<br />

naciskowi z boku.<br />

Elektronarzędzie zamontować przed użyciem na<br />

równej i stabilnej powierzchni pracy.<br />

Proszę zwrócić uwagę, aby klin rozdzielnik przy<br />

wszystkich kątach uciosu znajdował się na jednej linii<br />

z piłą.<br />

Proszę nie obrabiać przedmiotów odkształconych.<br />

Przedmiot obrabiany musi mieć prostą krawędź<br />

celem przyłożenia do równoległego ogranicznika.<br />

Drążek do przesuwu przechowywać zawsze przy<br />

elektronarzędziu.<br />

Elektronarzędzia nie wolno używać do zakładek,<br />

wpustowania lub wykonywania nacięć.<br />

Markowanie linii cięcia<br />

(patrz rys. K )<br />

Na okrągłej żółtej nalepce 8 należy wykreślić linię<br />

cięcia piły. W ten sposób możemy dokładnie ustawić<br />

przedmiot obrabiany.<br />

Trzymanie rąk<br />

Ręce, palce i ramiona proszę trzymać z daleka od<br />

obracającej się piły.<br />

Obrabiany przedmiot należy pewnie trzymać obiema<br />

rękoma mocno dociskając do stołu piły, szczególnie<br />

przy pracach bez ogranicznika. (patrz rysunki L1<br />

oraz L2 )<br />

Przy wąskich przedmiotach i przy cięciu z pionowym<br />

kątem uciosu należy używać dostarczonego drążka<br />

do przesuwu oraz dodatkowego ogranicznika<br />

równoległego 48 (patrz rys. L3 ).<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–13<br />

Maksymalna wysokość przedmiotu obrabianego<br />

pionowy kąt<br />

uciosu<br />

Wymiana płyty podawczej<br />

Dłuższe użytkowanie elektronarzędzia może<br />

prowadzić do ścierania płyty podawczej 3.<br />

Uszkodzoną płytę podawczą należy wymienić.<br />

Dostarczonym kluczem oczkowym 17 podnieść z<br />

przodu płytę podawczą 3 i wyjąć ją z wycięć 42.<br />

Zamontować nową płytę podawczą.<br />

(Zobacz rozdział „Montaż płyty podawczej“)<br />

Cięcie<br />

maksymalna wysokość<br />

przedmiotu obrabianego<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Jeśli dodatkowy ogranicznik równoległy 48 znajdzie<br />

się poza linią cięcia, to należy poluzować obie śruby<br />

zestawu mocującego 49 i dodatkowy ogranicznik<br />

równoległy przesunąć.<br />

Odległość między piłą a dodatkowym<br />

ogranicznikiem równoległym może wynosić<br />

maksymalnie 15 mm.<br />

Cięcie po prostej<br />

Proszę ustawić ogranicznik równoległy 7 na żądaną<br />

szerokość cięcia (zobacz rozdział „Ustawienie<br />

ograniczników równoległych“).<br />

Położyć przedmiot obrabiany na stole piły przed<br />

kołpakiem ochronnym 6.<br />

Proszę podnieść lub opuścić piłę przy pomocy kółka<br />

ręcznego 12, tak aby górne zęby piły znalazły się ok.<br />

5 mm ponad górną powierzchnią obrabianego<br />

przedmiotu<br />

Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />

prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />

się opierać o przedmiot obrabiany.<br />

Włączyć elektronarzędzie.<br />

Przedmiot obrabiany należy ciąć przy<br />

równomiernym posuwie.<br />

Po wyłączeniu elektronarzędzia należy odczekać aż<br />

do momentu, gdy piła całkowicie się zatrzyma.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pionowe kąty uciosu<br />

Proszę ustawić żądany pionowy kąt uciosu.<br />

Dalej postępować według kroków opisanych w<br />

ustępie „Cięcie po prostej”.<br />

Poziome kąty uciosu przy zatrzymanym stole<br />

przesuwnym<br />

(zobacz także rysunek L2 )<br />

Proszę ustawić żądany poziomy kąt uciosu przy<br />

pomocy gałki ustawiającej 47.<br />

Ogranicznik równoległy musi poruszać się<br />

swobodnie w rowku prowadzącym 20 (w lewo lub w<br />

prawo). W razie konieczności poluzować gałkę<br />

ustawiającą 46.<br />

Dalej postępować według kroków opisanych w<br />

ustępie „Cięcie po prostej”.<br />

Poziome kąty uciosu przy pomocy stołu<br />

przesuwnego<br />

Proszę ustawić żądany poziomy kąt uciosu przy<br />

pomocy gałki ustawiającej 47.<br />

Odchylić dźwignię zabezpieczającą 23 w prawo i<br />

pociągnąć stół przesuwny 1 do przodu.<br />

Ustawić ogranicznik równoległy 16 przed<br />

przedmiotem obrabianym w lewym rowku<br />

prowadzącym 20. Zablokować w tym położeniu<br />

przez obrót zgodnie ze wskazówkami zegara gałki<br />

ustawiającej 46.<br />

Dalej postępować według kroków opisanych w<br />

ustępie „Cięcie po prostej”.<br />

Skontrolować i wyregulować<br />

nastawienia podstawowe<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

W celu zabezpieczenia precyzyjnych cięć po<br />

intensywnym używaniu należy skontrolować i w<br />

danym przypadku nastawić nastawienia<br />

podstawowe.<br />

Pionowy standardowy kąt uciosu (90°, 45°)<br />

Umieścić urządzenie w pozycji roboczej.<br />

Ustawić pionowy kąt uciosu na 90°.<br />

Kontrola: (patrz rys. M1 )<br />

Kątownik nastawić na 90° i położyć na stół pilarski<br />

11. Ramię kątownika musi ściśle dolegać na całej<br />

długości do brzeszczotu.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Polski–14<br />

Ustawienie: (patrz rys. M2 )<br />

Poluzować gałkę ustalającą 27 i ustawić piłę przy<br />

pomocy kółka ręcznego 12 w pozycji 90°.<br />

Poluzować śrubę nastawczą 64 i ponownie nie za<br />

mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />

Wkręcać lub wykręcać śrubę nastawczą do<br />

momentu, gdy ramię sprawdzianu kątowego na całej<br />

długości będzie przylegać do piły.<br />

Następnie mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />

W przypadku, że wskaźnik kąta 59 po nastawieniu<br />

nie znajduje się w jednej lini ze znakiem 0° skali 60,<br />

zwolnić śrubę 66 za pomocą dostępnego w<br />

sprzedaży śrubokręta z końcówką krzyżową i<br />

wyregulować wskaźnik kąta wzdłuż znaku 0°.<br />

Proszę powtórzyć powyższe kroki odpowiednio dla<br />

pionowego kąta uciosu 45° (luzowanie gałki<br />

ustalającej 27; ustawienie śruby nastawczej 65).<br />

Przy tym wskaźnik kątowy 59 nie może zostać<br />

ponownie przestawiony.<br />

Markowanie na lupie<br />

(patrz rys. N )<br />

Umieścić urządzenie w pozycji roboczej.<br />

Przesunąć ogranicznik równoległy 7 z prawej aż do<br />

dotknięcia piły.<br />

Kontrola:<br />

Markowanie na lupie 61 musi znajdować się na<br />

jednej linni z oznaczeniem punktu 0° na podziałce<br />

13.<br />

Ustawienie:<br />

Proszę poluzować śrubę 67 przy pomocy<br />

uniwersalnego śrubokręta krzyżowego i ustawić<br />

markowanie wzdłuż cechy 0°.<br />

Luz stołu przesuwnego<br />

(patrz rys. O )<br />

Jeśli po wielokrotnym używaniu luz stołu<br />

przesuwnego 1 się zwiększy, to należy dociągnąć<br />

śruby nastawcze 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Przechowywanie i transport<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Przechowywanie elektronarzędzi<br />

Elektronarzędzie ma możliwości niezawodnego<br />

przechowywania drążka do przesuwu,<br />

ograniczników oraz zapasowych pił. Odpowiednia<br />

pozycja pokazana jest na rysunku P .<br />

Proszę zaryglować żółtą klapę bezpieczeństwa 28 i<br />

dźwignię zabezpieczającą 23 stołu przesuwnego 1.<br />

Nastawić lektronarzędzie na pozycję transportową.<br />

Od ogranicznika równoległego odłączyć dodatkowy<br />

48 ogranicznik równoległy 7.<br />

Ograniczniki (7, 16, 48) usytuować po prawej i<br />

zamocować drążek do przesuwu 22.<br />

Konserwacja<br />

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />

czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka.<br />

Utrzymywać urządzenie i szczeliny wentylacyjne w<br />

stanie czystym, aby praca przebiegała wydajnie i<br />

bezpiecznie.<br />

Po każdej operacji należy usunąć pył i wióry<br />

korzystając ze sprężonego powietrza lub pędzla.<br />

Jeśli elektronarzędzie, mimo dokładnej i<br />

wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie<br />

kiedykolwiek awarii, naprawę powinien<br />

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi<br />

firmy Bosch.<br />

Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części<br />

zamiennych koniecznie podawać <strong>10</strong>-cyfrowy numer<br />

katalogowy urządzenia zgodnie z danymi na<br />

tabliczce znamionowej.<br />

Ochrona środowiska<br />

Elektronarzędzie, wyposażenie i opakowanie<br />

powinny być zużytkowane zgodnie z przepisami o<br />

ochronie środowiska.<br />

Tylko dla krajów Unii Europejskiej:<br />

Elektronarzędzi nie wyrzucać do<br />

odpadków z gospodarstwa<br />

domowego!<br />

Zgodnie z Europejską Dyrektywą<br />

2002/96/EG o starych urządzeniach<br />

elektrycznych i elektronicznych oraz<br />

jej transformacji na prawo krajowe nie jest<br />

koniecznym oddzielne zbieranie nadających się do<br />

użytku elektronarzędzi i zużytkowane zgodnie z<br />

przepisami o ochronie środowiska.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 KONSERWACJA I SERWIS<br />

Polski–15<br />

Jedną piłę zapasową można zamocować po lewej<br />

przy pomocy śruby mocującej 18.<br />

Zwinąć kabel na specjalne mocowanie 29.<br />

Przenoszenie elektronarzędzia<br />

Elektronarzędzie należy zawsze podnosić powoli w<br />

pozycji wyprostowanych pleców i w przysiadzie, aby<br />

w ten sposób uniknąć obrażeń pleców.<br />

Celem podniesienia lub transportu należy je chwytać<br />

za niecki 69 znajdujące się po boku stołu piły (patrz<br />

rys. P ).<br />

Przy transporcie elektronarzędzia należy korzystać<br />

tylko z przewidzianego wyposażenia a nigdy z<br />

przedłużenia stołu 2 lub poszerzenia stołu 9.<br />

Osprzęt dodatkowy<br />

Brzeszczot 254 x 30 mm,<br />

40 zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Brzeszczot 254 x 30 mm,<br />

60 zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Części zamienne<br />

Dolna część . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Płyta podawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Drążek do przesuwu. . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Przedłużenie stołu . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Poszerzenie stołu . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Serwis<br />

Rysunki odnośnie eksplozji oraz informacje o<br />

częściach zamiennych znajdą Państwo pod:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Serwis Elektronarzędzi Bosch<br />

Ul. Szyszkowa 35/37<br />

02-285 Warszawa<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/ 715 44-56<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/715 44-60<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/ 715 44-41<br />

E-Mail: BSC@pl.bosch.com<br />

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />

Č těte všechny pokyny. Chyby při<br />

dodržování níže uvedených pokynů<br />

mohou způsobit elektrický úder, požár,<br />

event. těžká poranění. Níže použitý pojem „elektronářadí“<br />

se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti<br />

(s připojovacím kabelem) a na elektronářadí provozované<br />

na baterii (bez připojovacího kabelu).<br />

Tyto předpisy dobře uschovejte.<br />

1) Pracovní místo<br />

a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.<br />

Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti<br />

mohou vést k úrazům.<br />

b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených<br />

explozí, kde se nacházejí hořlavé<br />

kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí<br />

vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.<br />

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí<br />

daleko od Vašeho pracovního<br />

místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad<br />

strojem.<br />

2) Elektrická bezpečnost<br />

a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se<br />

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným<br />

způsobem upravena. Společně se stroji s<br />

ochranným uzemněním nepoužívejte žádné<br />

adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a<br />

vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.<br />

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými<br />

povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky<br />

a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje<br />

zvýšené riziko elektrického úderu.<br />

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí<br />

vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí<br />

elektrického úderu.<br />

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k<br />

nošení či zavěšení stroje nebo vytažení<br />

zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko<br />

od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých<br />

dílů stroje. Poškozené nebo spletené<br />

kabely zvyšují riziko elektrického úderu.<br />

e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,<br />

použijte pouze takové prodlužovací kabely,<br />

které jsou schváleny i pro venkovní použití.<br />

Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro<br />

použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.<br />

3) Bezpečnost osob<br />

a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co<br />

děláte a přistupujte k práci s elektronářadím<br />

rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste<br />

unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu<br />

nebo léků. Moment nepozornosti při použití<br />

elektronářadí může vést k vážným poraněním.<br />

PRO ELEKTRONÁŘADÍ<br />

Česky–1<br />

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy<br />

ochranné brýle. Nošení osobních ochranných<br />

pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní<br />

obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba<br />

nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí,<br />

snižují riziko poranění.<br />

c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do<br />

provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte<br />

zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze<br />

„VYPNUTO“. Máte-li při nošení stroje prst na<br />

spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu<br />

zapnutý, pak to může vést k úrazům.<br />

d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací<br />

nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,<br />

který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést<br />

k poranění.<br />

e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj<br />

a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete<br />

stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.<br />

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný<br />

oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice<br />

udržujte daleko od pohybujících se dílů.<br />

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být<br />

zachyceny pohybujícími se díly.<br />

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující<br />

přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny<br />

a správně použity. Použití těchto přípravků<br />

snižuje ohrožení prachem.<br />

4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí<br />

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k<br />

tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím<br />

budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a<br />

bezpečněji.<br />

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož<br />

spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout<br />

či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.<br />

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů<br />

příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte<br />

zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření<br />

zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.<br />

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí<br />

mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat<br />

osobám, které se strojem nejsou seznámeny<br />

nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí<br />

je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda<br />

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a<br />

nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené<br />

nebo poškozené tak, že je omezena funkce<br />

stroje. Poškozené díly nechte před nasazením<br />

stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu<br />

ve špatně udržovaném elektronářadí.<br />

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě<br />

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými<br />

hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–2<br />

g) Používejte elektronářadí, příslušenství,<br />

nasazovací nástroje apod. podle těchto<br />

pokynů a tak, jak je to pro ten určitý<br />

speciální typ stroje předepsáno. Respektujte<br />

přitom pracovní podmínky a prováděnou<br />

činnost. Použití elektronářadí pro jiné než<br />

určující použití může vést k nebezpečným situacím.<br />

5) Servis<br />

a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným<br />

odborným personálem a pouze s originálními<br />

náhradními díly. Tím bude zajištěno,<br />

že bezpečnost stroje zůstane zachována.<br />

2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SPECIFICKÉ PRO JEDNOTLIVÉ<br />

STROJE<br />

Zajistěte obrobek. Při řezání prohnutých nebo<br />

kulatých obrobků je musíte zajistit zejména proti<br />

sklouznutí. Je-li to nutné, musíte zhotovit speciální<br />

úchyty.<br />

Neopracovávejte žádný azbestový materiál. Azbest<br />

je karcinogenní.<br />

Proveďte bezpečnostní opatření, pokud při práci<br />

může vznikat zdraví škodlivý, hořlavý nebo<br />

výbušný prach. Např.: některý prach je<br />

karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu<br />

a použijte, pokud jej lze připojit, odsávání prachu a<br />

třísek.<br />

Udržujte Vaše pracoviště čisté. Směsi materiálů<br />

jsou obzvlášt’ nebezpečné. Prach lehkých kovů<br />

může hořet nebo explodovat.<br />

Neopouštějte elektronářadí, dokud se zcela<br />

nezastavilo. Dobíhající nasazovací nástroje mohou<br />

způsobit poranění.<br />

Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným<br />

kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí,<br />

nedotýkejte se jej a vytáhněte sít’ovou zástrčku.<br />

Poškozené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým<br />

proudem.<br />

Elektronářadí, které se používá venku, připojte<br />

přes proudový chránič (FI).<br />

Elektronářadí připojte na řádně uzemněnou<br />

elektrickou sít’. Zásuvka a prodlužovací kabel musí<br />

mít funkční ochranný vodič.<br />

PRO STOLNÍ KOTOUČOVOU PILU<br />

Na elektronářadí nestoupejte. Mohou se<br />

vyskytnout vážná poranění, pokud se elektronářadí<br />

převrhne nebo pokud se nedopatřením dostanete do<br />

kontaktu s pilovým kotoučem.<br />

Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně<br />

napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat<br />

k obrobku.<br />

Nedostaňte se s Vašima rukama do oblasti řezání<br />

a k pilovému kotouči. Při kontaktu s pilovým<br />

kotoučem existuje nebezpečí poranění.<br />

Nesahejte za pilový kotouč, abyste podrželi<br />

obrobek, odstraňovali třísky nebo z jiných<br />

důvodů. Vzdálenost Vašich rukou vůči rotujícímu<br />

pilovému kotouči je přitom příliš malá.<br />

Veďte obrobek pouze vůči běžícímu pilovému<br />

kotouči. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu,<br />

když se pilový kotouč v obrobku zasekne.<br />

Elektronářadí použijte jen tehdy, je-li pracovní<br />

plocha až k opracovávanému obrobku prostá od<br />

všech seřizovacích nástrojů, dřevěných třísek<br />

atd. Malé kousky dřeva nebo jiné předměty, které se<br />

dostanou do kontaktu s rotujícím pilovým kotoučem,<br />

mohou vysokou rychlostí zasáhnout obsluhu.<br />

Řežte vždy jen jeden obrobek. Nad nebo vedle<br />

sebe položené obrobky mohou pilový kotouč<br />

zablokovat nebo se během řezání vůči sobě<br />

posunout.<br />

Používejte vždy podélné nebo úhlové vodítko.<br />

Toto zlepšuje přesnost řezu a snižuje možnost, že se<br />

pilový kotouč vzpříčí.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pokud se pilový kotouč vzpříčí nebo přerušíte<br />

práci, vypněte pilu a podržte obrobek v klidu až<br />

se pilový kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte<br />

odstranit obrobek dokud se pilový kotouč<br />

pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz.<br />

Zjistěte a odstraňte příčinu vzpříčení pilového<br />

kotouče.<br />

Nepoužívejte žádné tupé, popraskané, pokřivené<br />

nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče s<br />

tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobují<br />

díky příliš úzké řezné mezeře zvýšené tření,<br />

vzpříčení pilového kotouče a zpětný ráz.<br />

Používejte vždy pilové kotouče ve správné<br />

velikosti a s lícujícím upínacím otvorem (např.<br />

tvaru hvězdy nebo kulatý). Pilové kotouče, které<br />

nelícují s montážními díly pily, neběží kruhově a<br />

vedou ke ztrátě kontroly.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SYMBOLY<br />

Dbejte dodatečně podrobných pokynů k zacházení v kapitole PROVOZ.<br />

Symbol Význam<br />

Noste chrániče sluchu.<br />

Česky–3<br />

Nepoužívejte žádné pilové kotouče z<br />

vysokolegované rychlořezné oceli (ocel HSS).<br />

Takové pilové kotouče se mohou lehce zlomit.<br />

Nedotýkejte se po práci pilového kotouče dříve,<br />

než se ochladí. Pilový kotouč je při práci velmi<br />

horký.<br />

Elektronářadí nikdy nepoužívejte bez vkládací<br />

desky. Vadnou vkládací desku vyměňte. Bez<br />

bezvadné vkládací desky se můžete na pilovém<br />

kotouči poranit.<br />

Firma Bosch může zaručit bezvadnou funkci stroje<br />

pouze tehdy, pokud použijete pro tento stroj určené<br />

originální příslušenství.<br />

Noste ochrannou masku proti prachu.<br />

Noste ochranné brýle.<br />

Mějte ruce, prsty nebo paže daleko od rotujícího pilového kotouče.<br />

Elektronářadí, příslušenství a obal by měly být opětovně zhodnoceny<br />

v souladu se zásadami ochrany životního prostředí.<br />

Pouze pro země EU:<br />

Nevhazujte elektronářadí do domovního odpadu!<br />

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a<br />

elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech se<br />

musí nepoužitelné elektronářadí odděleně shromažďovat a opětovně<br />

zhodnotit v souladu s ochranou životního prostředí.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Význam<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Ukazuje směr otáčení ručního kola pro spuštění (přepravní poloha)<br />

a zdvižení (pracovní poloha) pilového kotouče.<br />

Proveďte nastavení svislého úhlu sklonu (pilový kotouč výkyvný) v<br />

zobrazeném sledu.<br />

Ukazuje maximálně dovolenou řeznou výšku obrobku u svislých<br />

standardních úhlů sklonu 90° a 45°.<br />

Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle<br />

lícovat s nástrojovým vřetenem. Nepoužívejte žádne redukce nebo<br />

adaptéry.<br />

Při výměně pilového kotouče dbejte na to, aby šířka řezu nebyla<br />

menší než 2,6 mm a tloušt’ka základního kotouče nebyla větší než<br />

1,8 mm. Jinak existuje nebezpečí, že se rozpěrný klín (2,5 mm)<br />

vzpříčí v obrobku.<br />

Zobrazuje funkci zajišt’ovací hlavice na úhlovém vodítku.<br />

Česky–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Význam<br />

Definice pohledů na stroj<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

zezadu<br />

levý<br />

Zobrazuje možné polohy podélného vodítka na rozšíření stolu.<br />

Barevné provedení samolepky koresponduje s barvami stupnice na<br />

přední vodící tyči. Stupnice ukazuje vždy podle polohy podélného<br />

vodítka vzdálenost k pilovému kotouči.<br />

Obsah dodávky<br />

horní<br />

zespodu<br />

Česky–5<br />

pravý<br />

přední


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Určující použití<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Při čtení tohoto návodu k obsluze dbejte<br />

příslušných zobrazení elektronářadí na<br />

přední straně.<br />

Elektronářadí je určeno jako stojanový stroj k<br />

provádění podélných a příčných řezů do dřeva s<br />

rovným průběhem řezu.<br />

Přitom jsou možné horizontální zkosené úhly od -60°<br />

do +60° a také vertikální zkosené úhly od 90° do 45°.<br />

Části stroje<br />

Číslování prvků stroje se vztahuje k zobrazení<br />

elektronářadí na předních stranách návodu k<br />

obsluze.<br />

1 Posuvný stůl<br />

2 Prodloužení stolu<br />

3 Vkládací deska<br />

4 Rozpěrný klín<br />

5 Odsávací hrdlo na ochranném krytu<br />

6 Ochranný kryt<br />

7 Podélné vodítko<br />

8 Nálepka k označení řezné čáry<br />

9 Rozšíření stolu<br />

<strong>10</strong> Podélné vodítko rozšíření stolu 9<br />

11 Stůl pily<br />

12 Ruční kolo pro nadzdvižení a spuštění pilového<br />

kotouče<br />

13 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče k<br />

podélnému vodítku 7<br />

14 Knoflík NOUZOVÉHO vypínače<br />

15 Přední vodící drážka pro podélné vodítko<br />

16 Úhlové vodítko k nastavení vodorovných<br />

šikmých úhlů<br />

17 Očkový klíč (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Zajišt’ovací šroub úložiště pilového kotouče<br />

19 Montážní otvory<br />

20 Vodící drážka pro úhlové vodítko<br />

21 Zadní vedení podélného vodítka<br />

22 Posouvací tyčka<br />

23 Aretační páčka posuvného stolu 1<br />

24 Upevňovací šroub pro podélné vodítko <strong>10</strong><br />

25 Úložiště přídavného podélného vodítka 48<br />

26 Úložiště podélného vodítka 7<br />

27 Aretační šroub k nastavení svislých úhlů sklonu<br />

28 Bezpečnostní záklopka spínače<br />

29 Věšák kabelu<br />

3 FUNKČNÍ POPIS<br />

Česky–6<br />

30 Výfuk třísek<br />

31 Úložiště úhlového vodítka<br />

32 Odsávací hadice<br />

33 Plech dna<br />

34 Upevňovací sada „rozpěrný klín“<br />

35 Pilový kotouč<br />

36 Úchyt pro rozpěrný klín<br />

37 Upevňovací sada „ochranný kryt“<br />

38 Šrouby na ochranném krytu<br />

39 Gumový nárazník<br />

40 Upevňovací sada „prodloužení stolu“<br />

41 Upínací madlo podélného vodítka<br />

42 Vybrání pro vkládací desku<br />

43 Pružina<br />

44 Nastavovací šrouby pro vkládací desku<br />

45 Vodící lišta úhlového vodítka<br />

46 Zajišt’ovací šroub pro úhlové vodítko<br />

47 Zajišt’ovací šroub pro vodorovné šikmé úhly<br />

48 Přídavné podélné vodítko (hliníkové)<br />

49 Upevňovací sada „přídavné podélné / úhlové<br />

vodítko“<br />

50 Profilová lišta<br />

51 Upevňovací šroub pro přídavné podélné vodítko<br />

52 Upevňovací sada „podstavec“ *<br />

53 Podstavec *<br />

54 Aretace vřetene<br />

55 Upínací příruba<br />

56 Matice k upevnění pilového kotouče<br />

57 Nástrojové vřeteno<br />

58 Ukazatel úhlu (horizontální)<br />

59 Ukazatel úhlu (vertikální)<br />

60 Stupnice pro úhel sklonu (vertikální)<br />

61 Lupa<br />

62 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče k<br />

podélnému vodítku <strong>10</strong><br />

63 Zapínací tlačítko<br />

64 Seřizovací šroub k nastavení svislého<br />

standardního úhlu sklonu 90°<br />

65 Seřizovací šroub k nastavení svislého<br />

standardního úhlu sklonu 45°<br />

66 Šroub pro ukazatel úhlu (vertikální)<br />

67 Šroub lupy podélného vodítka<br />

68 Seřizovací šrouby vůle posuvného stolu 1<br />

69 Uchopovací prohlubně<br />

* Není k dispozici u všech provedení stroje<br />

Vyobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatří k<br />

objemu dodávky.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Technická data<br />

Stolní kotoučová pila <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Objednací číslo 3 603 L03 2..<br />

Jmenovitý příkon [W] 1 400<br />

Napětí [V] 230<br />

Frekvence [Hz] 50<br />

Otáčky naprázdno [min -1 ] 5 000<br />

Hmotnost<br />

(podle procedury EPTA<br />

01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Třída ochrany / II<br />

Maximální rozměry obrobku<br />

viz kapitola „Pracovní pokyny“<br />

Spínací děje způsobují krátkodobý pokles napětí. Při<br />

nepříznivých podmínkách v síti se může projevit<br />

omezování jiných strojů.<br />

Při impedanci sítě nižší než 0,181 Ω se žádné poruchy<br />

neočekávají.<br />

Rozměry vhodných pilových kotoučů<br />

Průměr pilového kotouče [mm] 254<br />

Základní tloušt’ka kotouče [mm] 1,8<br />

Průměr otvoru [mm] 30<br />

Zabraňte neúmyslnému nastartování<br />

elektronářadí. Během montáže a při všech<br />

pracech na elektronářadí nesmí být sít’ová<br />

zástrčka připojena ke zdroji proudu.<br />

Obsah dodávky<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Dbejte přitom zobrazení obsahu<br />

dodávky na začátku návodu k<br />

obsluze.<br />

Před prvním uvedením elektronářadí do provozu<br />

zkontrolujte, zda jsou dodány všechny níže uvedené<br />

díly:<br />

– Stolní kotoučová pila<br />

(předmontováno: rozšíření stolu 9 s podélným<br />

vodítkem <strong>10</strong> a pilovým kotoučem 35)<br />

– Plech dna 33<br />

– 4 šrouby s křížovou drážkou k montáži plechu<br />

dna<br />

– Prodloužení stolu 2<br />

– Upevňovací sada „prodloužení stolu“ 40<br />

(22 vodící tyče, 2 šrouby k zajištění, 2 klipsy)<br />

4 MONTÁŽ<br />

Česky–7<br />

Informace o hluku a vibracích<br />

Měřené hodnoty byly zjištěny v souladu s EN 61 029.<br />

Vážená hladina hluku stroje A činí normálně:<br />

hladina akustického tlaku 97 db (A);<br />

hladina akustického výkonu 1<strong>10</strong> dB(A).<br />

Nepřesnost měření K = 3 dB.<br />

Noste chrániče sluchu!<br />

Prohlášení o shodnosti provedení<br />

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento<br />

výrobek je v souladu s následujícími normami nebo<br />

normativními dokumenty: EN 61 029 podle<br />

ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– Podélné vodítko 7<br />

– Přídavné podélné vodítko 48 s profilovou lištou<br />

50 a upevňovacími šrouby 51<br />

– Úhlové vodítko 16<br />

– Upevňovací sada „přídavné podélné / úhlové<br />

vodítko“ 49<br />

(2 šrouby se čtyřhrannými maticemi a<br />

podložkami)<br />

– Ochranný kryt 6<br />

– Upevňovací sada „ochranný kryt“ 37<br />

(šroub, matice, podložka)<br />

– Rozpěrný klín 4<br />

– Upevňovací sada „rozpěrný klín“ 34<br />

(2 šrouby)<br />

– Odsávací hadice 32<br />

– Vkládací deska 3<br />

– Posouvací tyčka 22<br />

– Očkový klíč 17<br />

u provedení stroje s podstavcem:<br />

– Podstavec 53<br />

(12 profilů, 4 víčka)<br />

– Upevňovací sada „podstavec“ 52<br />

(24 šroubů s maticemi pro sestavení, 4 šrouby s<br />

maticemi pro upevnění elektronářadí, 4 podložky)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Elektronářadí zkontrolujte na případné<br />

poškození.<br />

Před dalším použitím elektronářadí musíte ochranné<br />

přípravky nebo lehce poškozené díly řádně prověřit<br />

na jejich bezvadnou a určenou funkci. Prověřte, zda<br />

pohyblivé díly bezvadně fungují a nepříčí se či zda<br />

nejsou díly poškozené. Veškeré díly musí být<br />

správně namontovány a splňovat všechny<br />

podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz.<br />

Poškozené ochranné přípravky a díly musíte nechat<br />

opravit nebo vyměnit v oprávněném servisu.<br />

První uvedení do provozu<br />

Vyjměte všechny dodané díly opatrně z obalu.<br />

Odstraňte veškerý obalový materiál z elektrického<br />

zařízení a z dodaného příslušenství.<br />

Zvláště dbejte na to, aby byl odstraněn balící<br />

materiál pod blokem motoru.<br />

Nářadí potřebné navíc k obsahu dodávky<br />

– Křížový šroubovák<br />

– Úhelník<br />

– Očkový nebo stranový klíč (13 mm)<br />

pro sestavení podstavce<br />

Postup montáže<br />

Pro ulehčení práce dbejte postupu montáže<br />

dodávaných prvků stroje.<br />

1. Montáž zdola<br />

– Odsávací hadice<br />

– Plech dna<br />

2. Montáž shora<br />

– rozpěrný klín<br />

– ochranný kryt<br />

– prodloužení stolu<br />

– podélná vodítka a úhlové vodítko<br />

– vkládací deska<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–8<br />

Montáž zdola<br />

Postavte elektronářadí na stůl pily 11.<br />

Montáž odsávací hadice<br />

(viz obrázek a )<br />

Spojte výfuk třísek na tělese pilového kotouče a<br />

výfuk třísek 30 na tělese stroje pomocí odsávací<br />

hadice 32.<br />

Montáž plechu dna<br />

(viz obrázek b )<br />

Plech dna 33 položte do k tomu určeného vybrání<br />

tak, aby montážní otvory lícovaly s otvory plechu.<br />

Plech dna pevně přišroubujte pomocí dodaných<br />

šroubů s křížovou drážkou.<br />

Montáž shora<br />

Otočte elektronářadí tak, aby nyní stálo ve správné<br />

poloze k práci.<br />

Montáž rozpěrného klínu<br />

(viz obrázek c )<br />

K montáži použijte upevňovací sadu „rozpěrný klín“<br />

34 (2 šrouby).<br />

Umístěte rozpěrný klín 4 před úchyt 36 tak, aby se<br />

otvory obou dílů kryly.<br />

Našroubujte rozpěrný klín pomocí šroubů na úchyt.<br />

Rozpěrný klín musí směrovat s pilovým kotoučem<br />

35, aby se zabránilo příčení obrobku.<br />

Montáž ochranného krytu<br />

(viz obrázek d )<br />

K montáži použijte upevňovací sadu „ochranný kryt“<br />

37 (šroub, matice, podložka).<br />

Uvolněte tři boční šrouby 38, abyste mohli ochranný<br />

kryt vzadu lehce roztáhnout.<br />

Nasaďte ochranný kryt 6 na rozpěrný klín 4.<br />

Šrouby 38 opět utáhněte.<br />

Prostrčte šroub 37 otvorem na ochranném krytu a na<br />

rozpěrném klínu. Čtyřhran na šroubu musí zaskočit<br />

do odpovídajícího vybrání na ochranném krytu.<br />

Nasaďte podložku a matici.<br />

Matici utáhněte tak pevně, aby ochranný kryt v každé<br />

nastavené poloze samostatně držel.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montáž prodloužení stolu<br />

(viz obrázek e )<br />

K montáži použijte upevňovací sadu „prodloužení<br />

stolu“ 40 (2 vodící tyče, 2 šrouby k zajitění, 2 klipsy).<br />

Nastrčte obě vodící tyče závitovým otvorem napřed<br />

až na doraz do k tomu určených otvorů na<br />

prodloužení stolu 2.<br />

Na prodloužení stolu našroubujte gumový nárazník<br />

39.<br />

Potom nasuňte prodloužení stolu s oběma vodícími<br />

tyčemi do k tomu určených držáků pod stolem na<br />

pilu.<br />

Do otvorů vodících tyčí nastrčte klipsy k zajištění.<br />

Do k tomu určených závitů našroubujte šrouby<br />

k zajištění proti vytažení.<br />

Montáž podélného vodítka<br />

(viz obrázek f )<br />

Podélné vodítko 7 lze umístit vlevo nebo vpravo od<br />

pilového kotouče.<br />

Uvolněte upínací madlo 41 podélného vodítka 7. Tím<br />

se odlehčí zajišt’ovací mechanizmus.<br />

Nasuňte podélné vodítko pokud možno rovně ze<br />

strany do vedení 21 a vodící drážky 15 stolu pily.<br />

Podélné vodítko je nyní libovolně posunovatelné. K<br />

zajištění podélného vodítka upínací madlo 41 opět<br />

utáhněte.<br />

Montáž vkládací desky<br />

(viz obrázek g )<br />

Zahákněte vkládací desku 3 do odpovídajících<br />

vybrání 42. Potom vkládací desku zatlačte dolů až<br />

pružina 43 vpředu zaskočí.<br />

Přední strana vkládací desky musí lícovat nebo být<br />

mírně pod stolem pily, zadní strana musí lícovat<br />

nebo být mírně nad stolem pily.<br />

Kseřízení správné nivelace použijte čtyři<br />

nastavovací šrouby 44.<br />

Montáž úhlového vodítka<br />

Zaveďte vodící lištu 45 úhlového vodítka 16 do jedné<br />

z k tomu určených vodících drážek 20 stolu pily. (viz<br />

obrázek h )<br />

Polohu úhlového vodítka lze v levé vodící drážce<br />

zafixovat otáčením zajišt’ovacího šroubu 46.<br />

V pravé vodící drážce nelze úhlové vodítko<br />

zafixovat.<br />

K lepšímu přiložení obrobků musí být úhlové vodítko<br />

rozšířeno přídavným podélným vodítkem 48.<br />

Namontujte přídavné podélné vodítko z hliníku<br />

pomocí dodávané upevňovací sady 49 na úhlový<br />

doraz (viz obrázek. i ). Je-li potřeba, lze k tomu<br />

také použít přiložené přídavné podélné vodítko<br />

z černého plastu.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–9<br />

Dbejte přitom na to, aby přídavné podélné vodítko<br />

zcela přiléhalo ke stolu pily.<br />

Vzdálenost mezi pilovým kotoučem a přídavným<br />

podélným vodítkem smí činit maximálně 15 mm.<br />

Montáž přídavného podélného vodítka<br />

(viz obrázek j )<br />

Při řezání úzkých obrobků a při řezání svislých<br />

úhlů sklonu:<br />

Nasuňte profilovou lištu 50 do drážky na krátké<br />

straně přídavného podélného vodítka 48.<br />

Umístěte profilovou lištu před podélné vodítko 7 tak,<br />

aby otvory obou dílů lícovaly.<br />

Prostrčte upevňovací šrouby 51 bočními otvory na<br />

podélném vodítku a šrouby utáhněte.<br />

Při řezání vysokých obrobků:<br />

Upevněte přídavné podélné vodítko 48 pomocí<br />

dodávané upevňovací sady 49 na výšku na<br />

podélném vodítku 7.<br />

Stacionární montáž<br />

K zaručení bezpečné manipulace musíte<br />

elektronářadí před použitím namontovat<br />

na rovnou a stabilní pracovní plochu<br />

(např. pracovní stůl).<br />

Montáž bez podstavce<br />

(viz obrázek k )<br />

Upevněte elektronářadí pomocí vhodného<br />

šroubového spojení na pracovní plochu. K tomu<br />

slouží otvory 19.<br />

Montáž s podstavcem<br />

(viz obrázek l )<br />

K montáži použijte upevňovací sadu „podstavec“ 52<br />

(24 šroubů s maticemi pro sestavení, 4 šrouby s<br />

maticemi pro upevnění elektronářadí, 4 podložky).<br />

Sešroubujte podstavec 53 dohromady. Šrouby<br />

pevně utáhněte.<br />

Upevněte elektronářadí na opěrné plochy<br />

podstavce. K tomu slouží otvory 19 na elektronářadí<br />

a též podélné otvory na podstavci.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Přepravní a pracovní poloha<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Přepravní poloha<br />

Otočte ruční kolo 12 ve směru hodinových ručiček až<br />

se zuby pilového kotouče 35 nacházejí pod stolem<br />

pily 11.<br />

Pracovní poloha<br />

Otočte ruční kolo 12 proti směru hodinových ručiček<br />

až se zuby pilového kotouče 35 nacházejí ca. 5 mm<br />

nad obrobkem.<br />

Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně<br />

napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat<br />

k obrobku.<br />

Výměna nástroje<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Při montáži pilového kotouče noste ochranné<br />

rukavice. Při dotyku s pilovým kotoučem existuje<br />

nebezpečí poranění.<br />

Zvolte pro materiál, který chcete opracovávat,<br />

vhodný pilový kotouč.<br />

Používejte pouze pilové kotouče jejichž dovolené<br />

otáčky jsou alespoň tak vysoké jako otáčky<br />

elektronářadí naprázdno.<br />

Používejte pouze takové pilové kotouče, které<br />

odpovídají charakteristickým údajům uvedeným v<br />

tomto návodu k obsluze a jsou zkoušeny podle<br />

EN 847-1 a označeny odpovídajícím způsobem.<br />

Při výměně pilového kotouče dbejte na to, aby šířka<br />

řezu nebyla menší než 2,6 mm a tloušt’ka<br />

základního kotouče nebyla větší než 1,8 mm. Jinak<br />

existuje nebezpečí, že se rozpěrný klín (2,5 mm)<br />

vzpříčí v obrobku.<br />

Vymontování pilového kotouče<br />

Otočte ruční kolo 12 proti směru hodinových ručiček<br />

až na doraz tak, aby se pilový kotouč 35 nacházel<br />

v nejvyšší možné poloze nad stolem na pilu.<br />

K tomu nadzdvihněte vpředu vkládací desku 3<br />

pomocí dodávaného očkového klíče 17 (viz<br />

obrázek A1 ) a vyjměte ji z vybrání 42.<br />

Otočte matici 56 pomocí dodávaného očkového klíče<br />

17 (23 mm) a současně vytáhněte aretaci vřetene 54<br />

až zaskočí. (viz obrázek A2 )<br />

Podržte aretaci vřetene vytaženou a matici 56<br />

vytočte proti směru hodinových ručiček.<br />

Sejměte upínací přírubu. Odejměte pilový kotouč 35.<br />

(viz obrázek A3 )<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 PROVOZ<br />

Česky–<strong>10</strong><br />

Namontování pilového kotouče<br />

Je-li to nutné, vyčistěte před namontováním všechny<br />

montované díly.<br />

Nasaďte nový pilový kotouč na vřeteno 57.<br />

(viz obrázek A3 )<br />

Nepoužívejte příliš malé pilové kotouče. Mezera<br />

mezi pilovým kotoučem a rozpěrným klínem smí činit<br />

maximálně 5mm.<br />

Při zabudování dbejte na to, aby směr řezu<br />

zubů (směr šipky na pilovém kotouči)<br />

souhlasil se směrem šipky na ochranném<br />

krytu!<br />

Nasaďte upínací přírubu 55 a matici 56. Vytáhněte<br />

aretaci vřetene 54 až zaskočí a pevně utáhněte<br />

matici 56 ve směru hodinových ručiček.<br />

Opět nasaďte vkládací desku 3.<br />

Odsávání prachu<br />

(viz obrázek B )<br />

Proveďte bezpečnostní opatření, pokud při práci<br />

může vznikat zdraví škodlivý, hořlavý nebo<br />

výbušný prach. Např.: některý prach je<br />

karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu<br />

a použijte, pokud jej lze připojit, odsávání prachu a<br />

třísek.<br />

Externí odsávání<br />

K odsávání můžete na výfuk třísek 30 připojit<br />

odsávací hadici vysavače (∅ 35 mm).<br />

Ke zvýšení odsávacího výkonu navíc můžete připojit<br />

odsávání prachu na odsávací hrdlo 5.<br />

Vysavač musí být vhodný pro daný opracovávaný<br />

materiál.<br />

Při odsávání obzvlášt’ zdraví ohrožujícího,<br />

karcinogenního, suchého prachu použijte speciální<br />

vysavač.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Zvětšení stolu na pilu<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Dlouhé obrobky musí být na volném konci podloženy<br />

nebo podepřeny.<br />

Prodloužení stolu / rozšíření stolu<br />

(viz obrázek C )<br />

Krozšíření plochy stolu můžete jak vzadu tak i<br />

vpravo na elektronářadí vytáhnout následující lišty:<br />

– prodloužení stolu 2 (prodlouží stůl na pilu 11<br />

dozadu o 215 mm),<br />

– rozšíření stolu 9 (rozšíří stůl na pilu 11 vpravo o<br />

285 mm).<br />

Sáhněte uprostřed pod požadovanou lištu a<br />

vytáhněte ji maximálně až na doraz ven.<br />

K zajištění polohy pevně utáhněte příslušné<br />

upevňovací šrouby na vodících tyčích.<br />

U těžkých obrobků musíte případně lišty podepřít.<br />

Posuvný stůl<br />

(viz obrázek D )<br />

Pomocí posuvného stolu 1 lze řezat obrobky až do<br />

maximální šířky 305 mm. Současně se dosáhne<br />

vyšší přesnosti při řezání především ve spojení s<br />

úhlovým vodítkem 16 (viz odstavec „Řezání<br />

vodorovných úhlů pokosu s pomocí posuvného<br />

stolu“).<br />

K tomu vychylte aretační páčku 23 vpravo. Posuvný<br />

stůl je tím posunovatelný jak dopředu tak i dozadu až<br />

na doraz.<br />

Nastavení úhlu řezu<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Vodorovný úhel pokosu (úhlové vodítko)<br />

(viz obrázek E )<br />

Pokosový úhel může být nastaven v rozmezí od 60°<br />

(zleva) do 60° (zprava).<br />

Uvolněte zajišt’ovací šroub 47, je-li tento utažen.<br />

Otočte úhlové vodítko až ukazatel úhlu 58 ukáže<br />

požadovaný úhel.<br />

Zajišt’ovací šroub 47 opět pevně utáhněte.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–11<br />

Svislý úhel sklonu (pilový kotouè)<br />

(viz obrázek F )<br />

Svislý úhel sklonu lze nastavit v rozmezí 90° až 45°.<br />

K rychlému a přesnému nastavení často<br />

používaných úhlů sklonu jsou určeny dorazy pro úhel<br />

90° a 45°.<br />

Uvolněte lehce aretační šroub 27 proti směru<br />

hodinových ručiček.<br />

Pozor! Při kompletním uvolnění aretačního šroubu<br />

se pilový kotouč překlopí díky tíze do polohy, která<br />

přibližně odpovídá 30°.<br />

Stlačte ruční kolo 12 vzad (Push) a podržte jej v této<br />

poloze. Tím zasáhnou zuby na kulise do ozubeného<br />

věnce na ručním kole.<br />

Otáčejte ručním kolem 12 až ukazatel úhlu 59 ukáže<br />

na stupnici 60 požadovaný úhel sklonu.<br />

Aretační šroub 27 opět pevně utáhněte.<br />

Nastavení podélných vodítek<br />

Podélné vodítko 7<br />

(viz obrázek G )<br />

Značka na lupě 61 ukazuje na stupnici 13<br />

nastavenou vzdálenost podélného vodítka k<br />

pilovému kotouči.<br />

Umístěte podélné vodítko na požadovanou stranu<br />

pilového kotouče (viz také odstavec „Montáž<br />

podélného vodítka“).<br />

Uvolněte upínací madlo 41 podélného vodítka a<br />

posuňte jej až lupa 61 ukazuje požadovanou<br />

vzdálenost k pilovému kotouči.<br />

Pomocí zadní lupy a stupnice kontrolujete, je-li<br />

podélné vodítko umístěno rovně.<br />

K zajištění upínací madlo 41 opět utáhněte.<br />

Podéné vodítko <strong>10</strong> na rozšíření stolu<br />

Podélné vodítko <strong>10</strong> lze umístit vlevo nebo vpravo od<br />

rozšíření stolu 9.<br />

Umístěte podélné vodítko na požadovanou stranu<br />

rozšíření stolu (viz obrázek H ).<br />

Barevné provedení nálepky na podélném vodítku<br />

koresponduje s barvami stupnice 62 na přední vodící<br />

tyči. Stupnice ukazuje podle polohy podélného<br />

vodítka vzdálenost k pilovému kotouči.<br />

Sáhněte uprostřed pod rozšíření stolu 9 a vytáhněte<br />

jej tak dalece ven, až zelená, případně žlutá stupnice<br />

zobrazí požadovanou vzdálenost k pilovému<br />

kotouči.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nastavení přídavného podélného<br />

vodítka<br />

(viz obrázek I )<br />

Při řezání úzkých obrobků a při řezání svislých<br />

úhlů sklonu musí být přídavné podélné vodítko 48<br />

namontováno na podélné vodítko 7.<br />

Krátké obrobky mohou být při řezání mezi podélným<br />

vodítkem a pilovým kotoučem 35 sevřeny,<br />

zachyceny vystupujícím pilovým kotoučem a<br />

vystřeleny pryč. Nastavte proto přídavné podélné<br />

vodítko tak, aby jeho vodící konec končil v prostoru<br />

mezi zubem pilového kotouče nejvíce vpředu a<br />

přední hranou rozpěrného klínu 4.<br />

K tomu uvolněte všechny upevňovací šrouby 51 a<br />

příslušně posuňte přídavné podélné vodítko 48.<br />

Šrouby opět pevně utáhněte.<br />

Při řezání vysokých obrobků namontujte přídavné<br />

podélné vodítko 48 na výšku na podélné vodítko 7.<br />

Uvedení do provozu<br />

Zapnutí<br />

Posuňte červený knoflík NOUZOVÉHO vypínače 14<br />

vlevo a otevřete žlutou bezpečnostní klapku 28 (viz<br />

obrázek J1 ).<br />

K uvedení do provozu stlačte zelené zapínací<br />

tlačítko 63 a potom opět bezpečnostní klapku<br />

uzavřete (viz obrázek J2 ).<br />

Vypnutí<br />

(viz obrázek J3 )<br />

Stlačte červený knoflík NOUZOVÉHO vypínače 14.<br />

Výpadek proudu<br />

Spínač je tzv. spínač s podpět’ovou spouští, to<br />

zabraňuje znovurozběhnutí elektronářadí po<br />

výpadku proudu (např. vytažení sít’ové zástrčky<br />

během provozu).<br />

Ke znovuuvedení elektronářadí do provozu musíte<br />

opětovně stlačit zelené zapínací tlačítko 63.<br />

Pracovní pokyny<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Všeobecné pokyny k řezání<br />

Při všech řezech musíte nejprve zaručit,<br />

aby se pilový kotouč nemohl dotýkat<br />

vodítek ani jiných dílů stroje.<br />

Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem.<br />

Nevystavujte pilový kotouč žádnému bočnímu tlaku.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–12<br />

Elektronářadí před použitím namontujte na rovinnou<br />

a stabilní pracovní plochu.<br />

Dbejte na to, aby rozpěrný klín u všech šikmých úhlů<br />

stál v jedné přímce s pilovým kotoučem.<br />

Neopracovávejte žádné pokřivené obrobky.<br />

Obrobek musí mít vždy přímou hranu pro přiložení k<br />

podélnému vodítku.<br />

Ukládejte posouvací tyčku vždy na elektronářadí.<br />

Elektronářadí nepoužívejte k výrobě drážek a<br />

zářezů.<br />

Označení čáry řezu<br />

(viz obrázek K )<br />

Na žluté kulaté nálepce 8 je naznačena čára řezu<br />

pilového kotouče. Tím můžete obrobek pro řezání<br />

přesně umístit.<br />

Manipulace<br />

Mějte dlaně, prsty a ruce daleko od rotujících<br />

nástrojů.<br />

Obrobek držte bezpečně oběma rukama a pevně jej<br />

přitlačte na stůl pily, obzvlášt’ při pracech bez<br />

vodítka. (viz obrázek L1 a L2 )<br />

Pro úzké obrobky a při řezání svislých úhlů sklonu<br />

použijte vždy dodávanou posouvací tyčku a přídavné<br />

podélné vodítko 48 (viz obrázek L3 ).<br />

Maximální výška obrobku<br />

svislý úhel<br />

sklonu<br />

max. výška<br />

obrobku<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Výměna vkládací desky<br />

Vkládací deska 3 se po delším použití elektronářadí<br />

může opotřebit.<br />

Vadnou vkládací desku vyměňte.<br />

K tomu nadzdvihněte vpředu pomocí dodávaného<br />

očkového klíče 17 vkládací desku 3 a vyjměte ji z<br />

vybrání 42.<br />

Namontujte novou vkládací desku.<br />

(viz odstavec „Montáž vkládací desky“)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Řezání<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Pokud se přídavné podélné vodítko 48 nachází za<br />

čárou řezu, uvolněte oba šrouby upevňovací sady 49<br />

a přídavné podélné vodítko posuňte.<br />

Vzdálenost mezi pilovým kotoučem a přídavným<br />

podélným vodítkem smí činit maximálně 15 mm.<br />

Řezání vodorovných úhlů pokosu s pomocí<br />

posuvného stolu<br />

Nastavte požadovaný vodorovný úhel pokosu<br />

pomocí zajišt’ovacího šroubu 47.<br />

Vychylte aretační páčku 23 vpravo a vytáhněte<br />

posuvný stůl 1 vpřed.<br />

Umístěte úhlové vodítko 16 před obrobek do levé<br />

vodící drážky 20. Zaaretujte tuto polohu tím, že<br />

zajišt’ovací šroub 46 pevně utáhnete ve směru<br />

hodinových ručiček.<br />

Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />

„Řezání přímých řezů“.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Česky–13<br />

Přezkoušení a seřízení základních<br />

nastavení<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

K zaručení přesných řezů musíte po intenzivním<br />

použití zkontrolovat základní nastavení<br />

elektronářadí a popřípadě je seřídit.<br />

Řezání přímých řezů<br />

Svislé standardní úhly sklonu (90°, 45°)<br />

Stroj uveďte do pracovní polohy.<br />

Nastavte podélné vodítko 7 na požadovanou šířku<br />

řezu (viz odstavec „Nastavení podélných vodítek“).<br />

Položte obrobek na stůl pily před ochranný kryt 6.<br />

Nastavte svislý úhel sklonu 90°.<br />

Přezkoušení: (viz obrázek M1 )<br />

Nastavte úhloměr na 90° a položte jej na stůl pily 11.<br />

Nadzdvihněte nebo spust’te pilový kotouč pomocí Rameno úhloměru musí přiléhat k pilovému kotouči<br />

ručního kola 12 tak dalece, aby horní zuby pily stály po celé délce.<br />

ca. 5 mm nad povrchem obrobku.<br />

Seřízení: (viz obrázek M2 )<br />

Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně Uvolněte aretační šroub 27 a podržte pilový kotouč<br />

napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat k pomocí ručního kola 12 v poloze 90°.<br />

obrobku.<br />

Uvolněte seřizovací šroub 64 a opět lehce utáhněte<br />

Zapněte elektronářadí.<br />

aretační šroub 27.<br />

Obrobek rovnoměrným posuvem prořízněte. Zašroubujte nebo vyšroubujte seřizovací šroub tak<br />

Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč dalece, až rameno úhloměru lícuje po celé délce s<br />

zcela zastaví.<br />

pilovým kotoučem.<br />

Následně aretační šroub 27 opět zcela utáhněte.<br />

Řezání svislých úhlů sklonu<br />

Pokud ukazatel úhlu 59 není po nastavení v jedné<br />

Nastavte požadovaný svislý úhel sklonu.<br />

Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />

„Řezání přímých řezů“.<br />

přímce se značkou 0° stupnice 60, uvolněte šroub 66<br />

běžným křížovým šroubovákem a vyrovnejte<br />

ukazatel úhlu podél značky 0°.<br />

Výše uvedené pracovní kroky adekvátně zopakujte<br />

pro svislý úhel sklonu 45° (uvolnění aretačního<br />

Řezání vodorovných úhlů pokosu se<br />

zaaretovaným posuvným stolem<br />

šroubu 27; nastavení seřizovacího šroubu 65).<br />

Ukazatel úhlu 59 se při tom nesmí znovu přestavit.<br />

(viz také obrázek L2 )<br />

Nastavte požadovaný vodorovný úhel pokosu<br />

pomocí zajišt’ovacího šroubu 47.<br />

Úhlové vodítko musí být volně pohyblivé ve vodící<br />

drážce 20 (vlevo nebo vpravo). V případě potřeby při<br />

tom uvolněte zajišt’ovací šroub 46.<br />

Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />

„Řezání přímých řezů“.<br />

Ryska lupy<br />

(viz obrázek N )<br />

Stroj uveďte do pracovní polohy.<br />

Přesuňte podélné vodítko 7 zprava až se dotkne<br />

pilového kotouče.<br />

Přezkoušení:<br />

Ryska lupy 61 musí být v jedné rovině se ryskou 0°<br />

stupnice 13.<br />

Seřízení:<br />

Uvolněte šroub 67 pomocí běžného křížového<br />

šroubováku a rysku vyrovnejte podél rysky 0°.<br />

Vůle posuvného stolu<br />

(viz obrázek O )<br />

Je-li po častém použití vůle posuvného stolu 1 příliš<br />

velká, přitáhněte seřizovací šrouby 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Uložení a přeprava<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Uložení elektronářadí<br />

K uskladnění Vám elektronářadí nabízí možnost<br />

posouvací tyčku, dorazy a náhradní pilové kotouče<br />

bezpečně upevnit. Odpovídající polohy ukazuje<br />

obrázek P .<br />

Zajistěte žlutou bezpečnostní záklopku 28 a aretační<br />

páčku 23 posuvného stolu 1.<br />

Dejte elektronářadí do transportní polohy.<br />

Uvolněte přídavné podélné 48 vodítko z podélného<br />

vodítka 7.<br />

Umístěte vpravo vodítka (7, 16, 48) a upevněte<br />

posouvací tyčku 22.<br />

Náhradní pilový kotouč lze upevnit vlevo pomocí<br />

upevňovacího šroubu 18.<br />

Naviňte sít’ový kabel na držák kabelu 29.<br />

Údržba<br />

Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />

zástrčku.<br />

Udržujte stroj i větrací otvory vždy čisté, aby jste<br />

mohli bezpečně a dobře pracovat.<br />

Po každém pracovním cyklu odstraňte prach a třísky<br />

vyfoukáním tlakovým vzduchem nebo pomocí<br />

štětce.<br />

Pokud i přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde k<br />

poruše stroje, nechte opravu provést v<br />

autorizovaném servisnímu středisku pro<br />

elektronářadí Bosch.<br />

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů<br />

uveďte prosím desetimístné objednací číslo podle<br />

typového štítku stroje.<br />

Likvidace odpadů<br />

Elektronářadí, příslušenství a obal by měly být<br />

opětovně zhodnoceny v souladu se zásadami<br />

ochrany životního prostředí.<br />

Pouze pro země EU:<br />

Nevhazujte elektronářadí do<br />

domovního odpadu!<br />

Podle evropské směrnice 2002/96/ES<br />

o starých elektrických a<br />

elektronických zařízeních a jejím<br />

prosazení v národních zákonech se<br />

musí nepoužitelné elektronářadí odděleně<br />

shromažďovat a opětovně zhodnotit v souladu s<br />

ochranou životního prostředí.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 ÚDRŽBA A SERVIS<br />

Česky–14<br />

Nošení elektronářadí<br />

Elektronářadí zdvihejte vždy pomalu s napřímenými<br />

a rovnými zády ve dřepu, abyste zabránili poranění<br />

zad.<br />

K nadzdvižení nebo přepravě sahejte pouze do<br />

uchopovacích prohlubní 69 na boku stolu na pilu (viz<br />

obrázek P ).<br />

Při přepravě elektronářadí používejte pouze<br />

přepravní přípravky a nikdy ne prodloužení stolu 2<br />

nebo rozšíření stolu 9.<br />

Příslušenství<br />

Pilový kotouč 254 x 30 mm,<br />

40 zubů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Pilový kotouč 254 x 30 mm,<br />

60 zubů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Náhradní díly<br />

Podstavec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Vkládací deska . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Posouvací tyčka . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Prodloužení stolu . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Rozšíření stolu . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Servis<br />

Explodované výkresy a informace k náhradním<br />

dílům najdete na: www.bosch-pt.com<br />

Robert Bosch odbytová spol. s r.o.<br />

142 01 Praha 4 - Krč<br />

Pod Višňovkou 19<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/61 30 05 65-6<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/44 40 11 70<br />

Změny vyhrazeny


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 VŠEBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY<br />

Prečítajte si všetky pokyny. Chyby pri<br />

dodržiavaní Pokynov uvedených v nasledujúcom<br />

texte môžu ma za následok<br />

zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar alebo<br />

poranenie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v<br />

nasledujúcom texte sa vzahuje ne ručné elektrické<br />

náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na<br />

ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou<br />

batériou (bez prívodnej šnúry).<br />

Tieto Pokyny starostlivo uschovajte.<br />

1) Pracovisko<br />

a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a upratané.<br />

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska<br />

môžu ma za následok pracovné úrazy.<br />

b) Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom<br />

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú<br />

horavé kvapaliny, plyny alebo horavý<br />

prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry,<br />

ktoré by mohli prach alebo pary zapáli.<br />

c) Nedovote deom a iným nepovolaným<br />

osobám, aby sa počas používania ručného<br />

elektrického náradia zdržiavali v blízkosti<br />

pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej<br />

osoby môžete strati kontrolu nad náradím.<br />

2) Elektrická bezpečnos<br />

a) Zástrčka prívodnej šnúry náradia musí pasova<br />

do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom<br />

prípade nijako nemeňte. S uzemnenými<br />

elektrickými spotrebičmi nepoužívajte<br />

ani žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené<br />

zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu<br />

elektrickým prúdom.<br />

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými<br />

povrchovými plochami, ako sú<br />

napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a<br />

chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené,<br />

hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />

c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami<br />

daža a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického<br />

spotrebiča zvyšuje riziko zásahu elektrickým<br />

prúdom.<br />

d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na nosenie<br />

ručného elektrického náradia, ani na jeho<br />

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky<br />

ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte,<br />

aby sa sieová šnúra nedostala do blízkosti<br />

horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom,<br />

s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa<br />

súčiastkami ručného elektrického náradia.<br />

Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú<br />

riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />

PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />

Slovensky–1<br />

e) Ke pracujete s ručným elektrickým náradím<br />

vonku, používajte len také predlžovacie<br />

káble, ktoré sú schválené aj na používanie<br />

vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho<br />

kábla, ktorý je vhodný na používanie vo<br />

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým<br />

prúdom.<br />

3) Bezpečnos osôb<br />

a) Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo robíte<br />

a k práci s ručným elektrickým náradím<br />

pristupujte s rozumom. Nepracujte s náradím<br />

nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo<br />

ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo<br />

liekov. Malý okamih nepozornosti môže ma pri<br />

používaní náradia za následok vážne poranenia.<br />

b) Noste osobné ochranné pomôcky a<br />

používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie<br />

osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná<br />

dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv.<br />

ochranná prilba alebo chrániče sluchu, poda<br />

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu<br />

jeho použitia znižujú riziko poranenia.<br />

c) Vyhýbajte sa neúmyselnému zapnutiu<br />

ručného elektrického náradia. Presvedčte<br />

sa, skôr ako zastrčíte zástrčku do zásuvky,<br />

či je vypínač v polohe VYP (AUS). Ak budete<br />

ma pri prenášaní náradia prst na vypínači, alebo<br />

ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú<br />

sie zapnuté, môže to ma za následok nehodu.<br />

d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho<br />

nastavovacie náradie alebo kúče na skrutky.<br />

Nastavovací nástroj alebo kúč, ktorý sa<br />

nachádza v rotujúcej časti náradia, môže spôsobi<br />

vážne poranenia osôb.<br />

e) Nepreceňujte sa. Zapezpečte si pevný postoj,<br />

a neprestajne udržiavajte rovnováhu.<br />

Takto budete môc elektrické náradie v neočakávaných<br />

situáciách lepšie kontrolova.<br />

f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.<br />

Nenoste široké odevy a nemajte na sebe<br />

šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše<br />

vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti<br />

rotujúcich súčiastok náradia. Voný odev,<br />

dlhé vlasy alebo šperky môžu by zachytené<br />

rotujúcimi časami ručného elektrického náradia.<br />

g) Ak môžete namontova odsávacie zariadenie<br />

a zariadenie na zachytávanie prachu,<br />

presvedčte sa, či sú pripojené a správne<br />

používané. Používanie týchto zariadení znižuje<br />

ohrozenie zdravia prachom.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

4) Starostlivé používanie ručného elektrického<br />

náradia a manipulácia s ním<br />

a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreažujte.<br />

Používajte také elektrické náradie,<br />

ktoré je určené pre daný druh práce.<br />

Pomocou vhodného ručného elektrického náradia<br />

budete pracova lepšie a bezpečnejšie v uvedenom<br />

rozsahu výkonu náradia.<br />

b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické<br />

náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie,<br />

ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpečné<br />

a treba ho zveri do opravy odborníkovi.<br />

c) Skôr ako začnete náradie nastavova alebo<br />

prestavova, vymieňa príslušenstvo alebo<br />

skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite<br />

zástrčku sieovej šnúry zo zásuvky. Toto<br />

preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému<br />

spusteniu elektrického náradia.<br />

d) Nepoužívané ručné elektrické náradie<br />

uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu<br />

detí. Nedovote používa pneumatické<br />

náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne<br />

oboznámené, alebo ktoré si neprečítali<br />

tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné<br />

vtedy, ke ho používajú neskúsené osoby.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–2<br />

e) Náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či<br />

pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú<br />

alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo<br />

poškodené niektoré súčiastky, ktoré by<br />

mohli negatívne ovplyvňova fungovanie<br />

ručného elektrického náradia. Pred použitím<br />

náradia dajte poškodené súčiastky<br />

vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených nedostatočnou<br />

údržbou elektrického náradia.<br />

f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.<br />

Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými<br />

reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu<br />

a ahšie sa dajú vies.<br />

g) Používajte také ručné elektrické náradie,<br />

príslušenstvo, nastavovacie nástroje a<br />

pod., ktoré zodpovedajú týmto Pokynom a<br />

ktoré sú predpísané pre príslušný špeciálny<br />

typ náradia. Pri práci zohadnite konkrétne<br />

pracovné podmienky a činnos, ktorú budete<br />

vykonáva. Používanie ručného elektrického<br />

náradia na iný účel ako na predpísané použitie<br />

môže vies k nebezpečným situáciám.<br />

5) Servisné práce<br />

a) Náradie nechávajte opravova len kvalifikovanému<br />

personálu, ktorý používa originálne<br />

náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že<br />

bezpečnos náradia zostane zachovaná.<br />

2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTLIVÉ NÁRADIA<br />

Zabezpečte obrobok. Zahnuté alebo okrúhle<br />

obrobky musíte pri pílení mimoriadne dobre<br />

zabezpečit’ proti zošmyknutiu. V prípade potreby si<br />

musíte vyrobit’ špeciálne pridržiavacie prípravky.<br />

Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest.<br />

Azbest sa považuje za rakovinotvorný.<br />

Ak by pri práci mohol vznikat’ zdraviu škodlivý,<br />

horľavý alebo výbušný prach, vykonajte<br />

potrebné ochranné opatrenia. Napríklad: Mnohé<br />

druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste<br />

ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti<br />

pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie<br />

prachu/triesok.<br />

Pracovisko udržiavajte v čistote. Zmesi niektorých<br />

materiálov sú mimoriadne nebezpečné. Hliníkový<br />

prach sa môže ľahko zapálit’ alebo explodovat’.<br />

Nikdy neodchádzajte od ručného elektrického<br />

náradia skôr, ako sa úplne zastaví. Ručné<br />

elektrické náradie, ktoré ešte dobieha, môže<br />

niekomu spôsobit’ poranenie.<br />

PRE STOLOVÉ OKRUŽNÉ PÍLY<br />

Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má<br />

poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa<br />

poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa<br />

prívodná šnúra počas práce s náradím poškodí,<br />

ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené<br />

prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým<br />

prúdom.<br />

Ručné elektrické náradie, ktoré používate vonku,<br />

pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových<br />

prúdoch (FI).<br />

Elektrický prístroj pripájajte len na elektrickú<br />

siet’, ktorá je uzemnená podľa predpisov.<br />

Zásuvka aj predlžovací kábel musia byt’ vybavené<br />

funkčným ochranným vodičom.<br />

Nikdy nestúpajte na elektrické náradie. Ak by sa<br />

náradie preklopilo, alebo keby ste sa neúmyselne<br />

dotkli pílového listu, mohli by ste si spôsobit’ vážne<br />

poranenie.<br />

Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />

umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />

vždy priliehat’ na obrobok.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nedávajte ruky do pracovného priestoru píly ani<br />

k pílovému listu. Pri kontakte s pílovým listom hrozí<br />

nebezpečenstvo vážneho poranenia.<br />

Nesiahajte prstami za pílový list, aby ste<br />

pridržiavali obrobok, odstraňovali triesky ani z<br />

iných dôvodov. Vzdialenost’ Vašej ruky k<br />

rotujúcemu pílovému listu je pritom príliš malá.<br />

Obrobok prisúvajte vždy k rozbehnutému<br />

pílovému listu. Inak hrozí v prípade zaseknutia<br />

pracovného nástroja nebezpečenstvo spätného<br />

rázu.<br />

Ručné elektrické náradie používajte len vtedy, ak<br />

sa na pracovnej ploche okrem obrobku<br />

nenachádzajú žiadne nastavovacie nástroje,<br />

piliny ani nič podobného. Drobné kúsky dreva<br />

alebo iné predmety, ktoré by sa dostali do kontaktu s<br />

rotujúcim pílovým listom, by mohli veľkou rýchlost’ou<br />

zasiahnut’ obsluhujúcu osobu.<br />

Píľte vždy iba jediný obrobok. Obrobky<br />

poukladané jeden na druhý alebo vedľa seba by<br />

mohli spôsobit’ zablokovanie pílového listu, alebo by<br />

sa mohli voči sebe navzájom posunút’.<br />

Vždy používajte pri práci paralelný alebo uhlový<br />

doraz. To zlepšuje presnost’ rezu a znižuje možnost’<br />

zablokovania pílového listu.<br />

Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte<br />

prácu, pílu vypnite a pokojne ho držte dovtedy,<br />

kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa<br />

pokúšajte odstránit’ obrobok dovtedy, kým sa<br />

pílový list pohybuje, inak môže dôjst’ k vzniku<br />

spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania<br />

rezacieho kotúča a odstráňte ju.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SYMBOLY<br />

Slovensky–3<br />

Nepožívajte tupé pílové listy, ani také pílové listy,<br />

ktoré sú skrivené alebo poškodené. Pílové listy s<br />

otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými<br />

zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým<br />

spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu<br />

alebo zapríčiňujú vyvolanie spätného rázu.<br />

Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s<br />

vhodným upínacím otvorom (napríklad s<br />

hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré<br />

sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia<br />

celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly<br />

obsluhujúcej osoby nad náradím.<br />

Nepoužívajte pílové listy z vysokolegovanej<br />

rýchloreznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy<br />

sa môžu ľahko zlomit’.<br />

Po práci sa nedotýkajte pílového listu dovtedy,<br />

kým dostatočne nevychladne. Pílový list sa pri<br />

práci veľmi zahreje.<br />

Nikdy nepoužívajte elektrické náradie bez<br />

vkladacej platničky. Poškodenú vkladaciu<br />

platničku nahraďte za novú. Bez vhodnej<br />

vkladacej platničky by ste sa mohli o pílový list<br />

poranit’.<br />

Bosch zaručuje bezchybné fungovanie prístroja len v<br />

tom prípade, ak sa bude používat’ s originálnym<br />

príslušenstvom Bosch určeným pre daný výrobok.<br />

Dodržiavajte okrem toho podrobný návod na manipuláciu v kapitole POUŽÍVANIE.<br />

Symbol Význam<br />

Používajte chránič sluchu.<br />

Používajte ochrannú dýchaciu masku.<br />

Používajte ochranné okuliare.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Význam<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Ruky, prsty a predlaktia nepribližujte k rotujúcemu pílovému listu.<br />

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dat’ na<br />

recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />

Len pre krajiny EÚ:<br />

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!<br />

Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a<br />

elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa<br />

musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierat’ separovane a dat’<br />

na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.<br />

Ukazuje smer otáčania ručného kolesa na spustenie (transportná<br />

poloha) a zdvihnutie (pracovná poloha) pílového listu.<br />

Vykonajte nastavenie vertikálneho zošikmenia sklonu (pílový list je<br />

výkyvný) v zobrazenom poradí.<br />

Zobrazí maximálnu prípustnú výšku obrobku pri štandardných<br />

vertikálnych uhloch zošikmenia 90° a 45°.<br />

Všimnite si rozmery pílového listu. Priemer otvoru musí bez vôle<br />

lícovat’ s vretenom náradia. Nepoužívajte redukcie ani adaptéry.<br />

Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby nebola šírka rezu<br />

menšia ako 2,6 mm a hrúbka pílového listu aby nebola väčšia ako<br />

1,8 mm. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa štrbinový klin (2,5 mm) v<br />

obrobku zasekne.<br />

Slovensky–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Symbol Význam<br />

Definícia priestorových pohľadov na náradie<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

vzadu<br />

vľavo<br />

Zobrazuje funkciu aretačnej rukoväte na uhlovom doraze.<br />

Zobrazuje možné polohy paralelného dorazu na rozšírení rezacieho<br />

stola.<br />

Farba nálepky korešponduje s farbami stupnice na prednej vodiacej<br />

tyči. Stupnica ukazuje podľa polohy paralelného dorazu vzdialenost’<br />

od pílového listu.<br />

Rozsah dodávky (základná výbava)<br />

hore<br />

dole<br />

Slovensky–5<br />

vpravo<br />

vpredu


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Pri čítaní Návodu na používanie si<br />

všímajte príslušné obrázky ručného<br />

elektrického náradia na predných<br />

stranách.<br />

Používanie podľa určenia<br />

Toto elektrické náradie je určené ako statické<br />

náradie na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych<br />

rezov do dreva s priamym priebehom rezu.<br />

Pritom sú možné horizontálne šikmé rezy s uhlom od<br />

-60° do +60° a tiež vertikálne šikmé rezy s uhlom od<br />

90° do 45°.<br />

Ovládacie prvky<br />

Číslovanie ovládacích prvkov náradia sa vzt’ahuje na<br />

vyobrazenie elektrického náradia na predných<br />

stranách tohto Návodu na používanie.<br />

1 Posuvný stôl<br />

2 Predĺženie rezacieho stola<br />

3 Chránič proti vytrhávaniu materiálu<br />

4 Štrbinový klin<br />

5 Odsávací nátrubok na ochrannom kryte<br />

6 Ochranný kryt<br />

7 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)<br />

8 Nálepka na označenie čiary rezu<br />

9 Rozšírenie rezacieho stola<br />

<strong>10</strong> Paralelný doraz rozšírenia rezacieho stola 9<br />

11 Rezací stôl<br />

12 Ručné koleso na zdvíhanie a spúšt’anie pílového<br />

listu<br />

13 Stupnica vzdialenosti pílového listu od<br />

paralelného dorazu 7<br />

14 Gombík NÚDZOVÉHO VYPÍNAČA<br />

15 Predná vodiaca drážka pre paralelný doraz<br />

16 Uhlový doraz na nastavenie horizontálnych<br />

uhlov zošikmenia<br />

17 Prstencový kľúč (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Aretačná skrutka zásobníka pílových listov<br />

19 Montážne otvory<br />

20 Vodiaca drážka pre uhlový doraz<br />

21 zadné vedenie paralelného dorazu<br />

22 Palička na posúvanie obrobku<br />

23 Aretačná páka posuvného stola 1<br />

3 POPIS FUNGOVANIA<br />

Slovensky–6<br />

24 Upevňovacia skrutka pre paralelný doraz <strong>10</strong><br />

25 Depot prídavného paralelného dorazu 48<br />

26 Depot paralelného dorazu 7<br />

27 Aretačná rukovät’ na nastavenie vertikálneho<br />

uhla zošikmenia<br />

28 Poistná klapka vypínača<br />

29 Držiak prívodnej šnúry<br />

30 Vyhadzovanie triesok<br />

31 Depot uhlového dorazu<br />

32 Odsávacia hadica<br />

33 Spodný plech<br />

34 Upevňovacia súprava „štrbinový klin“<br />

35 Pílový list<br />

36 Držiak pre štrbinový klin<br />

37 Upevňovacia súprava „ochranný kryt“<br />

38 Skrutky na ochrannom kryte<br />

39 Gumený tlmič<br />

40 Upevňovacia súprava „Predĺženie rezacieho<br />

stola“<br />

41 Upevňovacia rukovät’ paralelného dorazu<br />

42 Otvory pre vkladaciu platničku<br />

43 Pružina<br />

44 Nastavovacie skrutky pre vkladaciu platničku<br />

45 Vodiaca koľajnička uhlového dorazu<br />

46 Aretačná rukovät’ pre uhlový doraz<br />

47 Guľová rukovät’ pre horizontálne uhly<br />

zošikmenia<br />

48 Prídavný paralelný doraz (hliníkový)<br />

49 Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný<br />

doraz/uhlový doraz“<br />

50 Profilová lišta<br />

51 Upevňovacia skrutka pre prídavný paralelný<br />

doraz<br />

52 Upevňovacia súprava „podstavec“ *<br />

53 Podstavec *<br />

54 Aretácia vretena<br />

55 Upínacia príruba<br />

56 Matica na upevnenie pílového listu<br />

57 Vreteno náradia<br />

58 Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne)<br />

59 Ukazovateľ uhla zošikmenia (vertikálne)<br />

60 Stupnica pre uhol zošikmenia (vertikálne)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

61 Lupa<br />

62 Stupnica vzdialenosti pílového listu od<br />

paralelného dorazu <strong>10</strong><br />

63 Zapínacie tlačidlo<br />

64 Nastavovacia skrutka na nastavenie<br />

štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 90°<br />

65 Nastavovacia skrutka na nastavenie<br />

štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 45°<br />

66 Skrutka pre ukazovateľ uhla zošikmenia<br />

(vertikálne)<br />

Technické údaje<br />

Stolová okružná píla <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Vecné číslo 3 603 L03 2..<br />

Menovitý príkon [W] 1 400<br />

Napätie [V] 230<br />

Frekvencia [Hz] 50<br />

Počet voľnobežných<br />

obrátok<br />

[min -1 ] 5 000<br />

Hmotnost’<br />

(podľa EPTA-Procedure<br />

01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Trieda ochrany / II<br />

Maximálne rozmery obrobku pozri kapitolu<br />

„Pracovné pokyny“<br />

Pri zapínaní nastane krátkodobý pokles napätia.<br />

V prípade nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti<br />

to môže nepriaznivo ovplyvnit’ iné elektrické spotrebiče.<br />

Pri siet’ových impedanciách menších ako 0,181 Ω sa<br />

poruchy obyčajne nevyskytujú.<br />

Rozmery vhodných pílových listov<br />

Priemer pílového listu [mm] 254<br />

Hrúbka listu [mm] 1,8<br />

Priemer otvoru pílového<br />

listu<br />

[mm] 30<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–7<br />

67 Skrutka pre lupu paralelného dorazu<br />

68 Nastavovacie skrutky<br />

pre vôľu posuvného stola 1<br />

69 Priehlbiny na lepšie držanie<br />

* Nedodáva sa ku všetkým vyhotoveniam<br />

elektrického náradia<br />

Zobrazené alebo opísané príslušenstvo čiastočne<br />

nepatrí do rozsahu štandardnej dodávky.<br />

Informácia o hlučnosti/vibráciách<br />

Namerané hodnoty boli získané podľa EN 61 029.<br />

Hodnotená úroveň hluku náradia je zvyčajne:<br />

úroveň akustického tlaku 97 dB (A),<br />

úroveň akustického výkonu 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Nespoľahlivost’ merania K = 3 dB.<br />

Používajte chrániče sluchu!<br />

Vyhlásenie o konformite<br />

Na vlastnú zodpovednost’ vyhlasujeme, že tento<br />

výrobok je v súlade s nasledovnými normami alebo<br />

normatívnymi predpismi: EN 61 029 podľa<br />

ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu<br />

elektrického náradia. Počas montáže a pri<br />

všetkých prácach na elektrickom náradí<br />

nesmie byt’ zástrčka siet’ovej šnúry<br />

pripojená na zdroj napätia (musí byt’<br />

vytiahnutá zo zásuvky).<br />

Rozsah dodávky (základná výbava)<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Preštudujte si k tomu obrázok so<br />

základnou výbavou (Rozsah<br />

dodávky) na začiatku Návodu na<br />

používanie.<br />

Pred prvým uvedením elektrického náradia do<br />

prevádzky prekontrolujte, či boli dodané všetky dole<br />

uvedené súčiastky:<br />

– Stolová okružná píla<br />

predmontované: rozšírenie rezacieho stola 9 s<br />

paralelným dorazom <strong>10</strong> a pílovým listom 35)<br />

– Spodný plech 33<br />

– 4 krížových skrutiek na montáž spodného plechu<br />

– Predĺženie rezacieho stola 2<br />

– Upevňovacia súprava „Predĺženie rezacieho<br />

stola“ 40<br />

(2 vodiace tyče, 2 skrutky na zaistenie, 2 svorky)<br />

– Paralelný doraz 7<br />

– Prídavný paralelný doraz 48 s profilovou lištou 50<br />

a upevňovacími skrutkami 51<br />

– Uhlový doraz 16<br />

– Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný<br />

–<br />

doraz/uhlový doraz“ 49<br />

(2 skrutky s maticami so štvorhrannou hlavou a s<br />

podložkami)<br />

Ochranný kryt 6<br />

– Upevňovacia súprava „ochranný kryt“ 37<br />

(skrutka, matica, podložka)<br />

– Štrbinový klin 4<br />

– Upevňovacia súprava „štrbinový klin“ 34<br />

(2 skrutky)<br />

– Odsávacia hadica 32<br />

– Vkladacia platnička 3<br />

– Palička na posúvanie obrobku 22<br />

– Prstencový kľúč 17<br />

vyhotovenia náradia s podstavcom:<br />

– Podstavec 53<br />

(12 profilov, 4 uzávery)<br />

– Upevňovacia súprava „podstavec“ 52<br />

(24 skrutiek s maticami na poskladanie, 4 skrutky<br />

s maticami na upevnenie elektrického náradia, 4<br />

podložiek)<br />

4 MONTÁŽ<br />

Slovensky–8<br />

Skontrolujte elektrické náradie, či nie je prípadne<br />

poškodené.<br />

Pred ďalším používaním náradia starostlivo<br />

skontrolujte, či bezchybne a podľa určenia fungujú<br />

ochranné prvky náradia a súčiastky, ktoré sa môžu<br />

ľahko poškodit’. Skontrolujte, či bezchybne fungujú<br />

pohyblivé súčiastky náradia, či neblokujú, alebo či<br />

nie sú niektoré súčiastky poškodené. Všetky<br />

súčiastky musia byt’ správne namontované a musia<br />

byt’ splnené všetky podmienky na zabezpečenie<br />

bezchybného chodu náradia.<br />

Poškodené ochranné prípravky a súčiastky treba dat’<br />

odborne opravit’ alebo vymenit’ v autorizovanej<br />

servisnej opravovni.<br />

Prvé uvedenie náradia do prevádzky<br />

Pozorne a starostlivo vyberte z obalov všetky<br />

dodané súčiastky.<br />

Odstráňte z elektrického náradia a z dodaného<br />

príslušenstva všetok obalový materiál.<br />

Dávajte špeciálne pozor na to, aby ste odstránili<br />

obalový materiál pod blokom motora.<br />

Dodatočné náradie potrebné k základnej výbave<br />

– Krížový skrutkovač<br />

– Uhlomer<br />

– Prstencový alebo vidlicový kľúč (13 mm)<br />

na zmontovanie podstavca<br />

Postup montáže<br />

Aby ste si uľahčili prácu, dodržiavajte tento postup<br />

montáže dodaných elementov elektrického náradia.<br />

1. Montáž zdola<br />

– Odsávacia hadica<br />

– Spodný plech<br />

2. Montáž zhora<br />

– Štrbinový klin<br />

– Ochranný kryt<br />

– Predĺženie rezacieho stola<br />

– Paralelné dorazy a uhlový doraz<br />

– Vkladacia platnička


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montáž zdola<br />

Položte elektrické náradie na rezací stôl 11.<br />

Montáž odsávacej hadice<br />

(pozri obrázok a )<br />

Odsávacou hadicou 32 spojte otvor na vyhadzovanie<br />

triesok na telese pílového listu na a otvor na<br />

vyhadzovanie triesok 30 na telese náradia.<br />

Montáž spodného plechu<br />

(pozri obrázok b )<br />

Do určených výrezov vložte spodný plech 33 tak, aby<br />

sa určené montážne otvory zhodovali s otvormi v<br />

spodnom plechu.<br />

Pomocou dodaných krížových skrutiek spodný plech<br />

priskrutkujte.<br />

Montáž zhora<br />

Otočte elektrické náradie tak, aby malo teraz<br />

správnu polohu na prácu.<br />

Montáž štrbinového klina<br />

(pozri obrázok c )<br />

Na montáž použite upevňovaciu súpravu „štrbinový<br />

klin” 34 (2 skrutky).<br />

Štrbinový klin 4 umiestnite pred držiak 36 tak, aby<br />

boli otvory oboch súčiastok v jednej línii.<br />

Pomocou skrutiek priskrutkujte štrbinový klin na<br />

držiak.<br />

Štrbinový klin musí byt’ s pílovým listom 35 v jednej<br />

rovine, aby sa zabránilo zablokovaniu obrobku.<br />

Montáž ochranného krytu<br />

(pozri obrázok d )<br />

Na montáž použite upevňovaciu súpravu „ochranný<br />

kryt” 37 (skrutka, matica, podložka).<br />

Uvoľnite tri bočné skrutky 38, aby ste mohli ochranný<br />

kryt vzadu jemne napáčit’.<br />

Vysuňte ochranný kryt 6 nad štrbinový klin 4.<br />

Potom skrutky 38 opät’ utiahnite.<br />

Prestrčte skrutku 37 cez otvory na ochrannom kryte<br />

a na štrbinovom kline. Štvorhran skrutky musí<br />

presne zapadnút’ do príslušného otvoru na<br />

ochrannom kryte.<br />

Nasaďte podložku a skrutku.<br />

Maticu utiahnite do takej miery, aby ochranný kryt v<br />

každej nastavenej polohe sám držal.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–9<br />

Montáž predĺženia rezacieho stola<br />

(pozri obrázok e )<br />

Na montáž použite upevňovaciu súpravu<br />

„Predĺženie rezacieho stola“ 40 (2 vodiace tyče, 2<br />

skrutky na zaistenie a 2 svorky).<br />

Posuňte obe vodiace tyče až na doraz otvorom so<br />

závitom dopredu do príslušných otvorov na predĺžení<br />

rezacieho stola 2.<br />

Na predĺženie rezacieho stola naskrutkujte gumový<br />

tlmič 39.<br />

Potom nasuňte predĺženie rezacieho stola s oboma<br />

vodiacimi tyčami do príslušných držiakov pod<br />

rezacím stolom.<br />

Nasuňte na zafixovanie svorky do otvorov vodiacich<br />

tyčí.<br />

Na zaistenie proti vytiahnutiu zaskrutkujte skrutky do<br />

príslušného závitu.<br />

Montáž paralelného dorazu<br />

(pozri obrázok f )<br />

Paralelný doraz 7 sa môže umiestnit’ napravo alebo<br />

naľavo od pílového listu.<br />

Uvoľnite upínaciu rukovät’ 41 paralelného dorazu 7.<br />

Tým sa uvoľní aretačný mechanizmus.<br />

Posuňte paralelný doraz podľa možnosti rovno z<br />

bočnej strany do drážky 21 a do vodiacej drážky 15<br />

rezacieho stola.<br />

Paralelný doraz sa teraz dá ľubovoľne posúvat’. Na<br />

zaaretovanie paralelného dorazu upevňovaciu<br />

rukovät’ 41 opät’ utiahnite.<br />

Montáž vkladacej platničky<br />

(pozri obrázok g )<br />

Vkladaciu platničku 3 zaháčkujte do príslušných<br />

výrezov 42. Potom zatlačte vkladaciu platničku<br />

smerom dole tak, aby pružina 43 vpredu zaskočila.<br />

Predná strana vkladacej platničky musí byt’ v jednej<br />

rovine s rezacím stolom, alebo musí byt’ o niečo<br />

nižšie, zadná strana vkladacej platničky musí byt’ v<br />

jednej rovine s rezacím stolom alebo o niečo nad<br />

ním.<br />

Na nastavenie správnej úrovne použite štyri<br />

nastavovacie skrutky 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montáž uhlového dorazu<br />

Zasuňte koľajničku 45 uhlového dorazu 16 do jednej<br />

z určených vodiacich drážok 20 rezacieho stola.<br />

(pozri obrázok h ):<br />

Poloha uhlového dorazu sa dá v ľavej vodiacej<br />

drážke fixovat’ otočením aretačnej rukoväte 46.<br />

V pravej vodiacej drážke sa uhlový doraz nedá<br />

zaaretovat’.<br />

Na lepšie prikladanie dlhých obrobkov sa dá uhlový<br />

doraz rozšírit’ pomocou prídavného paralelného<br />

dorazu 48.<br />

Namontujte prídavný hliníkový paralelný doraz na<br />

uhlový doraz pomocou upevňovacej súpravy 49,<br />

ktorá je súčast’ou základnej výbavy (pozri<br />

obrázok i ). V prípade potreby sa dá použit’ aj<br />

priložený prídavný paralelný doraz vyhotovený z<br />

čierneho plastu.<br />

Dávajte pritom pozor na to, aby prídavný paralelný<br />

doraz ležal úplne na rezacom stole.<br />

Vzdialenost’ medzi pílovým listom a prídavným<br />

paralelným dorazom smie byt’ maximálne 15 mm.<br />

Montáž prídavného paralelného dorazu<br />

(pozri obrázok j )<br />

Pri pílení úzkych obrobkov a pri pílení<br />

vertikálnych šikmých rezov:<br />

Zasuňte profilovú lištu 50 do drážky na krátkej strane<br />

prídavného paralelného dorazu 48.<br />

Profilovú lištu umiestnite pred paralelný doraz 7 tak,<br />

aby boli otvory oboch súčiastok v jednej línii.<br />

Cez bočné otvory na paralelnom doraze prestrčte<br />

upevňovacie skrutky 51 a pomocou kľúča skrutky<br />

utiahnite.<br />

Pri pílení vysokých obrobkov:<br />

Pomocou upevňovacej súpravy 49, ktorá je<br />

súčast’ou základnej výbavy, upevnite prídavný<br />

paralelný doraz 48 na výšku na paralelný doraz 7.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–<strong>10</strong><br />

Stacionárna montáž<br />

Na zabezpečenie bezpečnej manipulácie<br />

musíte ručné elektrické náradie pred<br />

použitím namontovat’ na rovnú a stabilnú<br />

pracovnú plochu (napríklad na pracovný<br />

stôl).<br />

Montáž bez podstavca<br />

(pozri obrázok k )<br />

Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite<br />

elektrické náradie na pracovnú plochu. Na tento účel<br />

sú určené otvory 19.<br />

Montáž s podstavcom<br />

(pozri obrázok l )<br />

Na montáž použite upevňovaciu súpravu<br />

„podstavec” 52 (24 skrutiek s maticami na<br />

poskladanie, 4 skrutky s maticami na upevnenie<br />

elektrického náradia, 4 podložiek).<br />

Zmontujte podstavec 53 pomocou skrutiek. Skrutky<br />

dobre utiahnite.<br />

Elektrické náradie upevnite na hornú montážnu<br />

plochu podstavca. Na tento účel sú určené otvory 19<br />

na elektrickom náradí ako aj pozdĺžne otvory na<br />

podstavci.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Transportná a pracovná poloha<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Transportná poloha<br />

Otáčajte ručné koleso 12 v smere otáčania<br />

hodinových ručičiek dovtedy, až sa budú zuby<br />

pílového listu 35 nachádzat’ pod rezacím stolom 11.<br />

Pracovná poloha<br />

Otáčajte ručné koleso 12 proti smeru pohybu<br />

hodinových ručičiek dovtedy, kým sa budú zuby<br />

pílového listu 35 nachádzat’ cca 5 mm nad<br />

obrobkom.<br />

Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />

umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />

vždy priliehat’ na obrobok.<br />

Výmena nástroja<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Pri montáži pílového listu používajte ochranné<br />

pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí<br />

nebezpečenstvo poranenia.<br />

Vždy vyberte vhodný pílový list podľa materiálu,<br />

ktorý idete obrábat’.<br />

Používajte len také pílové listy, ktorých prípustný<br />

počet obrátok je minimálne taký veľký ako počet<br />

obrátok ručného elektrického náradia pri behu<br />

naprázdno.<br />

Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú<br />

parametrom uvedeným v tomto návode na<br />

používanie a ktoré sú testované podľa EN 847-1 a sú<br />

patrične označené.<br />

Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby<br />

nebola šírka rezu menšia ako 2,6 mm a hrúbka<br />

pílového listu aby nebola väčšia ako 1,8 mm. Inak<br />

hrozí nebezpečenstvo, že sa štrbinový klin (2,5 mm)<br />

v obrobku zasekne.<br />

Demontáž pílového listu<br />

Otočte ručné koleso 12 proti smeru pohybu<br />

hodinových ručičiek až na doraz tak, aby sa pílový<br />

list 35 nachádzal v najvyššej možnej výškovej polohe<br />

nad rezacím stolom.<br />

Na tento účel nadvihnite vpredu vkladaciu platničku<br />

3 pomocou priloženého prstencového kľúča 17<br />

(pozri obrázok A1 ) a demontujte ju z otvorov 42.<br />

Pomocou prstencového kľúča 17 (23 mm), ktorý je<br />

súčast’ou základnej výbavy, otáčajte maticu 56 a<br />

súčasne t’ahajte aretáciu vretena 54, až táto zaskočí.<br />

(pozri obrázok A2 )<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 POUŽÍVANIE<br />

Slovensky–11<br />

Držte aretáciu vretena vytiahnutú a maticu 56<br />

vyskrutkujte otáčaním proti smeru pohybu<br />

hodinových ručičiek.<br />

Demontujte upínaciu prírubu 55. Demontujte pílový<br />

list 35. (pozri obrázok A3 )<br />

Montáž pílového listu<br />

V prípade potreby najprv vyčistite všetky súčiastky,<br />

ktoré idete namontovat’.<br />

Na vreteno náradia 57 nasaďte nový pílový list.<br />

(pozri obrázok A3 )<br />

Nepoužívajte príliš malé pílové listy. Vzdialenost’<br />

medzi pílovým listom a štrbinovým klinom smie byt’<br />

maximálne 5 mm.<br />

Pri montáži dajte pozor na to, aby sa<br />

rezacie zariadenie zubov (smer šípky na<br />

pílovom liste) zhodovalo so smerom šípky<br />

na ochrannom kryte!<br />

Nasaďte upínaciu prírubu 55 a maticu 56. Utiahnite<br />

aretáciu vretena 54, až zaskočí a maticu 56 utiahnite<br />

v smere pohybu hodinových ručičiek.<br />

Vkladaciu platničku 3 opät’ vložte na pôvodné<br />

miesto.<br />

Odsávanie prachu/pilín<br />

(pozri obrázok B )<br />

Ak by pri práci mohol vznikat’ zdraviu škodlivý,<br />

horľavý alebo výbušný prach, vykonajte<br />

potrebné ochranné opatrenia. Napríklad: Mnohé<br />

druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste<br />

ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti<br />

pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie<br />

prachu/triesok.<br />

Nútené odsávanie<br />

Na odsávanie môžete na otvor na vyhadzovanie<br />

triesok 30 pripojit’ hadicu vysávača (s priemerom ∅<br />

35 mm).<br />

Na zvýšenie odsávacieho výkonu môžete na<br />

odsávacie hrdlo 5 dodatočne pripojit’ nejaké<br />

odsávanie prachu.<br />

Vysávač musí byt’ vhodný na odsávanie píleného<br />

materiálu.<br />

Pri odsávaní zdraviu škodlivých látok,<br />

rakovinotvorných a suchých pilín používajte<br />

špeciálny vysávač.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Zväčšenie rezacieho stola<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Dlhé obrobky musia byt’ na voľnom konci podložené<br />

alebo podopreté.<br />

Predĺženie/rošírenie rezacieho stola<br />

(pozri obrázok C )<br />

Na zväčšenie plochy rezacieho stola môžete<br />

vytiahnut’ vzadu aj na pravej strane ručného<br />

elektrického náradia nasledujúce lišty:<br />

– Predĺženie rezacieho stola 2 (predĺži rezací stôl<br />

11 smerom dozadu o 215 mm),<br />

– Rozšírenie rezcieho stola 9 (rozšíri rezací stôl 11<br />

smerom doprava o 285 mm).<br />

Siahnite v strede pod požadovanú lištu a vytiahnite ju<br />

celkom až na doraz.<br />

Na zafixovanie polohy dobre utiahnite príslušné<br />

upevňovacie skrutky na vodiacich tyčiach.<br />

V prípade obrábania t’ažkých obrobkov budete<br />

musiet’ predlžovacie lišty prípadne podopriet’.<br />

Posuvný stôl<br />

(pozri obrázok D )<br />

Pomocou posuvného stola 1 môžete rezat’ obrobky<br />

až do maximálnej šírky 305 mm. Súčasne sa<br />

dosahuje vyššia precíznost’ pri rezaní,<br />

predovšetkým v spojení s uhlovým dorazom 16<br />

(pozri odsek „Rezanie horizontálnych uhlov<br />

zošikmenia pomocou posuvného stola”).<br />

Aretačnú páku 23 otočte na tento účel doprava.<br />

Posuvný stôl sa dá takýmto spôsobom posúvat’ až<br />

na doraz dopredu aj dozadu.<br />

Nastavenie uhla zošikmenia<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Uhol zošikmenia horizontálne (uhlový doraz)<br />

(pozri obrázok E )<br />

Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovat’ v<br />

rozsahu 60° (ľavostranne) až 60° (pravostranne).<br />

Uvoľnite aretačný gombík 47, ak je utiahnutý.<br />

Otáčajte uhlový doraz, až kým bude ukazovateľ uhla<br />

zošikmenia 58 ukazovat’ požadovaný uhol.<br />

Aretačnú páčku 47 opät’ utiahnite.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–12<br />

Vertikálny uhol zošikmenia (pílový list)<br />

(pozri obrázok F )<br />

Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovat’ v<br />

rozsahu 90° až 45°. Na rýchle a precízne nastavenie<br />

často používaných uhlov zošikmenia sú určené<br />

dorazy pre uhly 90° a 45°.<br />

Uvoľnite zľahka aretačnú rukovät’ 27 otáčaním proti<br />

smeru pohybu hodinových ručičiek.<br />

Pozor! Pri úplnom uvoľnení aretačnej rukoväte sa<br />

pílový list vyklopí vlastnou váhou do polohy, ktorá<br />

zodpovedá približne hodnote 30°.<br />

Zatlačte ručné koleso 12 smerom dozadu (Push) a<br />

podržte ho v tejto polohe. Takýmto spôsobom<br />

zaberú zuby na kulise do ozubeného venca na<br />

ručnom kolese.<br />

Otáčajte ručné koleso 12 dovtedy, až sa na stupnici<br />

60 ukazovateľa uhla zošikmenia 59 objaví<br />

požadovaný uhol zošikmenia.<br />

Aretačnú rukovät’ 27 opät’ utiahnite.<br />

Nastavenie paralelných dorazov<br />

Paralelný doraz 7<br />

(pozri obrázok G )<br />

Značka v lupe 61 ukazuje nastavenú vzdialenost’<br />

paralelného dorazu k pílovému listu na stupnici 13.<br />

Nastavte paralelný doraz na požadovanú stranu<br />

pílového listu (pozri k tomu aj odsek „Montáž<br />

paralelného dorazu“).<br />

Uvoľnite upínaciu rukovät’ 41 paralelného dorazu a<br />

posúvajte ju, až bude lupa 61 ukazovat’ požadovanú<br />

vzdialenost’ k pílovému listu.<br />

Pomocou zadnej lupy a stupnice prekontrolujte, či<br />

má paralelný doraz správnu polohu.<br />

Na zaaretovanie paralelného dorazu upevňovaciu<br />

rukovät’ 41 opät’ utiahnite.<br />

Paralelný doraz <strong>10</strong> na rozšírení rezacieho stola<br />

Paralelný doraz <strong>10</strong> sa môže umiestnit’ naľavo alebo<br />

napravo od rozšírenia rezacieho stola 9.<br />

Umiestnite paralelný doraz na požadovanej strane<br />

rozšírenia rezacieho stola (pozri obrázok H ).<br />

Farba nálepky na paralelnom doraze korešponduje s<br />

farbami stupnice 62 na prednej vodiacej tyči.<br />

Stupnica ukazuje podľa polohy paralelného dorazu<br />

vzdialenost’ od pílového listu.<br />

Siahnite v strede pod rozšírenie rezacieho stola 9 a<br />

vytiahnite ho tak ďaleko, až bude zelená, resp. žltá<br />

stupnica ukazovat’ požadovanú vzdialenost’ k<br />

pílovému listu.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nastavenie prídavného paralelného<br />

dorazu<br />

(pozri obrázok I )<br />

Pri pílení úzkych obrobkov a pri pílení<br />

vertikálnych šikmých rezov musí byt’ na paralelný<br />

doraz 7 namontovaný prídavný paralelný doraz 48.<br />

Krátke obrobky sa môžu pri pílení zaseknút’ medzi<br />

paralelný doraz a pílový kotúč 35, stúpajúca čast’<br />

pílového kotúča ich môže zachytit’ a vyhodit’.<br />

Nastavte preto prídavný paralelný doraz tak, aby<br />

jeho vodiaci koniec končil v priestore medzi<br />

najprednejším zubom pílového kotúča a prednou<br />

stranou štrbinového klinu 4.<br />

Uvoľnite všetky upevňovacie skrutky 51 a prídavný<br />

paralelný doraz 48 primerane posuňte.<br />

Skrutky potom opät’ utiahnite.<br />

Pri pílení vysokých obrobkov namontujte prídavný<br />

paralelný doraz 48 na paralelný doraz 7 na výšku.<br />

Uvedenie do činnosti<br />

Zapnutie<br />

Posuňte červený gombík NÚDZOVÉHO VYPÍNAČA<br />

14 doľava a otvorte žltú poistnú klapku 28 (pozri<br />

obrázok J1 ).<br />

Na zapnutie stlačte zelený vypínač 63 a potom<br />

znova uzavrite poistnú klapku (pozri obrázok J2 )<br />

Vypnutie<br />

(pozri obrázok J3 )<br />

Stlačte červený gombík NÚDZOVÉHO VYPNUTIA 14.<br />

Výpadok elektrického prúdu<br />

Pri vypínači ide o takzvaný vypínač na nulové<br />

napätie, ktorý zabraňuje opätovné rozbehnutie<br />

elektrického náradia po výpadku siet’ového napätia<br />

(napríklad aj vytiahnutím prívodnej šnúry zo zásuvky<br />

počas chodu náradia).<br />

Na opätovné uvedenie elektrického náradia do<br />

chodu musíte znova stlačit’ zapínacie tlačidlo 63.<br />

Pracovné pokyny<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Všeobecné pokyny pre pílenie<br />

Pri všetkých rezoch treba predovšetkým<br />

zabezpečit’ to, aby sa pílový list nemohol<br />

dotýkat’ ani dorazov ani ostatných<br />

súčiastok náradia.<br />

Chráňte pílový list pred nárazmi a údermi.<br />

Nevystavujte pílový list bočnému tlaku.<br />

Pred použitím namontujte ručné elektrické náradie<br />

na rovnú a stabilnú pracovnú plochu.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–13<br />

Dávajte pozor na to, aby sa pri všetkých uhloch<br />

zošikmenia štrbinový klin nachádzal vždy v jednej<br />

línii s pílovým listom.<br />

Neobrábajte žiadne obrobky, ktoré sú deformované.<br />

Obrobok musí mat’ vždy jednu rovnú hranu, ktorou<br />

bude priliehat’ k paralelnému dorazu.<br />

Paličku na posúvanie obrobku majte vždy odloženú<br />

pri elektrickom náradí.<br />

Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie na<br />

falcovanie, rezanie drážok do dreva ani do steny.<br />

Označenie čiary rezu<br />

(pozri obrázok K )<br />

Na žltej okrúhlej nálepke 8 nakreslite čiaru rezu<br />

pílového listu. Takýmto spôsobom môžete obrobok<br />

na pílenie upevnit’ do presnej polohy.<br />

Manipulácia<br />

Nedávajte ruky, prsty ani predlaktie do blízkosti<br />

rotujúceho pílového listu.<br />

Obrobok držte pevne oboma rukami a pevne ho<br />

pritláčajte k rezaciemu stolu, predovšetkým pri<br />

prácach bez dorazu. (pozri obrázok L1 a L2 )<br />

Pri rezaní úzkych obrobkov a pri pílení vertikálnych<br />

šikmých rezov používajte vždy paličku na posúvanie<br />

obrobku a prídavný paralelný doraz 48, ktoré sú<br />

súčast’ou základnej výbavy produktu (pozri<br />

obrázok L3 ).<br />

Maximálna výška obrobku<br />

vertikálny uhol<br />

zošikmenia<br />

max. výška<br />

obrobku<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Výmena vkladacej doštičky<br />

Po dlhšom používaní elektrického náradia sa môže<br />

vkladacia platnička 3 opotrebovat’.<br />

Poškodenú vkladaciu doštičku vymeňte za novú.<br />

Na tento účel nadvihnite vpredu vkladaciu platničku<br />

3 pomocou priloženého prstencového kľúča 17 a<br />

demontujte ju z otvorov 42.<br />

Namontujte novú vkladaciu doštičku.<br />

(Pozri čast’ „Montáž vkladacej doštičky“)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pílenie<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Ak sa paralelný doraz 48 nachádza vzadu za čiarou<br />

rezu, uvoľnite obe skrutky upevňovacej súpravy 49 a<br />

prídavný paralelný doraz posuňte.<br />

Vzdialenost’ medzi pílovým listom a prídavným<br />

paralelným dorazom smie byt’ maximálne 15 mm.<br />

Rezanie rovných rezov<br />

Nastavte paralelný doraz 7 na požadovanú šírku rezu<br />

(pozri odsek „Nastavenie paralelných dorazov“).<br />

Položte obrobok na rezací stôl pred ochranný kryt 6.<br />

Zdvihnite alebo spustite pílový list pomocou ručného<br />

kolesa 12 tak, aby bola horná hrana zubov pílového<br />

listu (rezacieho kotúča) cca 5 mm nad povrchovou<br />

plochou obrobku.<br />

Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />

umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />

vždy priliehat’ na obrobok.<br />

Zapnite elektrické náradie.<br />

Obrobok prepíľte s rovnomerným posuvom.<br />

Elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa pílový<br />

list úplne zastaví.<br />

Rezanie vertikálnych uhlov zošikmenia<br />

Nastavte požadovaný vertikálny uhol zošikmenia.<br />

Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />

ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />

Rezanie horizontálnych uhlov zošikmenia<br />

pomocou aretovaného posuvného stola<br />

(pozri aj obrázok L2 )<br />

Nastavte požadovaný horizontálny uhol zošikmenia<br />

pomocou aretačnej rukoväte 47.<br />

Uhlový doraz sa musí dat’ voľne pohybovat’ vo<br />

vodiacej drážke 20 (vľavo alebo vpravo) . Na tento<br />

účel uvoľnite v prípade potreby aretačnú rukovät’ 46.<br />

Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />

ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />

Rezanie horizontálnych uhlov zošikmenia<br />

pomocou posuvného stola<br />

Nastavte požadovaný horizontálny uhol zošikmenia<br />

pomocou aretačnej rukoväte 47.<br />

Aretačnú páku 23 otočte doprava a posuvný stôl 1<br />

potiahnite smerom dopredu.<br />

Umiestnite uhlový doraz 16 pred obrobok v ľavej<br />

vodiacej drážke 20. Zaaretujte túto polohu tým, že<br />

aretačnú rukovät’ 46 pevne utiahnete otočením v<br />

smere pohybu hodinových ručičiek.<br />

Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />

ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensky–14<br />

Kontrola základného nastavenia a<br />

základné nastavenie<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Na dosiahnutie precíznych rezov treba po<br />

intenzívnom používaní ručného elektrického náradia<br />

prekontrolovat’ základné nastavenie a v prípade<br />

potreby urobit’ základné nastavenie znova.<br />

Štandardné vertikálne uhly zošikmenia (90°, 45°)<br />

Dajte náradie do pracovnej polohy.<br />

Nastavte vertikálny uhol zošikmenia 90°.<br />

Kontrola: (pozri obrázok M1 )<br />

Nastavte uhlomer na 90° a položte ho na rezací stôl<br />

11. Rameno uhlomera musí ležat’ po celej dĺžke v<br />

jednej rovine s pílovým listom.<br />

Nastavenie: (pozri obrázok M2 )<br />

Uvoľnite aretačnú rukovät’ 27 a pomocou ručného<br />

kolesa 12 podržte pílový list v polohe 90°.<br />

Uvoľnite nastavovaciu skrutku 64 a aretačnú<br />

rukovät’ 27 opät’ mierne utiahnite.<br />

Nastavovaciu skrutku zaskrutkujte alebo<br />

vyskrutkujte natoľko, kým bude rameno uhlomera po<br />

celej dĺžke lícovat’ s pílovým listom.<br />

Aretačnú rukovät’ 27 potom opät’ celkom utiahnite.<br />

Ak nie je ukazovateľ uhla 59 po nastavení v jednej<br />

línii so značkou 0° stupnice 60, pomocou bežného<br />

krížového skrutkovača uvoľnite skrutku 66 a<br />

ukazovateľ uhla nastavte do jednej línie so značkou<br />

0°.<br />

Opakujte vyššie uvedené pracovné kroky v tom<br />

istom zmysle pre vertikálny uhol zošikmenia 45°<br />

(uvoľnenie aretačnej rukoväte 27; nastavenie<br />

nastavovacej skrutky 65). Ukazovateľ uhla<br />

zošikmenia 59 sa už pritom nesmie znova<br />

prestavovat’.<br />

Značka na lupe<br />

(pozri obrázok N )<br />

Dajte náradie do pracovnej polohy.<br />

Posúvajte paralelný doraz 7 sprava, až kým sa bude<br />

dotýkat’ pílového listu.<br />

Kontrola:<br />

Značka na lupe 61 musí byt’ v jednej línii so značkou<br />

0° stupnice 13.<br />

Nastavenie:<br />

Pomocou bežného krížového skrutkovača uvoľnite<br />

skrutku 67 a vyrovnajte ukazovateľ pozdĺž značky 0°.<br />

Vôľa posuvného stola<br />

(pozri obrázok O )<br />

Ak bude po dlhšom používaní vôľa posuvného stola<br />

1 príliš veľká, utiahnite nastavovaciu skrutku 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Uschovávanie a preprava<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Uschovávanie elektrického náradia<br />

Na uschovávanie ponúka elektrické náradie<br />

možnost’ spoľahlivého upevnenia všetkých dorazov,<br />

paličky na posúvanie obrobku a náhradných pílových<br />

listov. Príslušná poloha je zobrazená na obrázku P .<br />

Zablokujte žltú poistnú klapku 28 a aretačnú páku 23<br />

posuvného stola 1.<br />

Dajte elektrické náradie do prepravnej polohy.<br />

Uvoľnite prídavný paralelný doraz 48 od paralelného<br />

dorazu 7.<br />

Dorazy (7, 16, 48) umiestnite napravo a paličku na<br />

posúvanie obrobku 22 upevnite.<br />

Náhradný pílový list sa môže upevnit’ pomocou<br />

upevňovacej skrutky 18 na ľavej strane.<br />

Siet’ovú šnúru namotajte na držiak prívodnej šnúry<br />

29.<br />

Údržba<br />

Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />

zásuvky.<br />

Prístroj a vetracie otvory udržiavajte vždy čisté, aby<br />

ste mohli pracovat’ dobre a bezpečne.<br />

Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním<br />

tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.<br />

Ak by výrobok napriek starostlivej výrobe a kontrole<br />

predsa len prestal niekedy fungovat’, treba dat’<br />

opravu vykonat’ autorizovanej servisnej opravovni<br />

elektrického náradia Bosch.<br />

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných<br />

súčiastok uvádzajte láskavo <strong>10</strong>-miestne<br />

objednávacie číslu uvedené na typovom štítku<br />

výrobku.<br />

Likvidácia<br />

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba<br />

dat’ na recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />

Len pre krajiny EÚ:<br />

Neodhadzujte ručné elektrické<br />

náradie do komunálneho odpadu!<br />

Podľa Európskej smernice<br />

2002/96/EG o starých elektrických a<br />

elektronických výrobkoch a podľa jej<br />

aplikácií v národnom práve sa musia<br />

už nepoužiteľné elektrické produkty zbierat’<br />

separovane a dat’ na recykláciu zodpovedajúcu<br />

ochrane životného prostredia.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 OŠETROVANIE A ÚDRŽBA<br />

Slovensky–15<br />

Prenášanie elektrického náradia<br />

Ručné elektrické náradie vyberajte vždy pomaly s<br />

vystretým rovným chrbtom v podrepe, aby ste sa<br />

vyhli poraneniu chrbtice.<br />

Keď potrebujete ručné elektrické náradie nadvihnút’<br />

alebo transportovat’, siahajte len do priehlbín na<br />

držanie 69 na bočnej strane rezacieho stola (pozri<br />

obrázok P ).<br />

Pri preprave elektrického náradia používajte len<br />

transportné prvky náradia, nikdy však nepoužívajte<br />

na prenášanie predĺženie rezacieho stola 2 alebo<br />

rozšírenie rezacieho stola 9.<br />

Príslušenstvo<br />

Pílový list 254 x 30 mm, 40 zubov . . 2 608 640 443<br />

Pílový list 254 x 30 mm, 60 zubov . . 2 608 640 444<br />

Náhradné súčiastky<br />

Podstavec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Chránič proti vytrhávaniu materiálu . 1 609 203 P33<br />

Palička na posúvanie obrobku . . . . . 1 609 203 P85<br />

Predĺženie rezacieho stola . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Rozšírenie rezacieho stola . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Servis<br />

Rozložené obrázky a informácie k náhradným<br />

súčiastkam nájdete na web-stránke:<br />

www.bosch-pt.com<br />

BSC Slovakia<br />

Elektrické ručné náradie<br />

Hlavná 5<br />

038 52 Sučany<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43/429 33 24<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43/429 33 25<br />

E-Mail: bsc@bosch-servis.sk<br />

Výrobca si vyhradzuje právo zmien


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK<br />

Olvassa el az összes előírást. A<br />

következőkben leírt előírások helytelen<br />

betartása áramütésekhez, tűzhöz<br />

és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az alább<br />

alkalmazott „elektromos kéziszerszám“ fogalom a hálózati<br />

elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó<br />

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat<br />

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja<br />

magában.<br />

Kérjük gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.<br />

1) Munkahely<br />

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.<br />

A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület<br />

balesetekhez vezethet.<br />

b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes<br />

környezetben, ahol éghető<br />

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az<br />

elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek,<br />

amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.<br />

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket<br />

a munkahelytől, ha az elektromos<br />

kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét,<br />

elvesztheti az uralmát a berendezés<br />

felett.<br />

2) Elektromos biztonsági előírások<br />

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell<br />

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó<br />

dugót semmilyen módon sem szabad<br />

megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel<br />

kapcsolatban ne használjon<br />

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó<br />

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok<br />

csökkentik az áramütés kockázatát.<br />

b) Kerülje el a földelt felületek, például csövek,<br />

fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését.<br />

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a<br />

teste le van földelve.<br />

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot<br />

az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be<br />

egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az<br />

áramütés veszélyét.<br />

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől<br />

eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne<br />

hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva,<br />

és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó<br />

dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a<br />

kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és<br />

sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy<br />

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli<br />

az áramütés veszélyét.<br />

AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ<br />

Magyar – 1<br />

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad<br />

ég alatt dolgozik, csak szabadban való<br />

használatra engedélyezett hosszabbítót<br />

használjon. A szabadban való használatra engedélyezett<br />

hosszabbító használata csökkenti az<br />

áramütés veszélyét.<br />

3) Személyi biztonság<br />

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen<br />

arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon<br />

az elektromos kéziszerszámmal.<br />

Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol<br />

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,<br />

ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi<br />

figyelmetlenség a szerszám használata közben<br />

komoly sérülésekhez vezethet.<br />

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig<br />

viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések,<br />

mint porvédő álarc, csúszásbiztos<br />

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az<br />

elektromos kéziszerszám használata jellegének<br />

megfelelően csökkenti a személyes sérülések<br />

kockázatát.<br />

c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan<br />

üzembe helyezését. Győződjön meg<br />

arról, hogy a kapcsoló az „AUS“ („KI“)<br />

helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó<br />

dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos<br />

kéziszerszám felemelése közben az ujját a<br />

kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt<br />

állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez<br />

balesetekhez vezethet.<br />

d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása<br />

előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat<br />

vagy csavarkulcsokat. Az elektromos<br />

kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám<br />

vagy csavarkulcs sérüléseket<br />

okozhat.<br />

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól<br />

eltérő testtartást, ügyeljen arra,<br />

hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát<br />

megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám<br />

felett váratlan helyzetekben is jobban tud<br />

uralkodni.<br />

f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő<br />

ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját,<br />

a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől.<br />

A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a<br />

mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet<br />

szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez<br />

szükséges berendezéseket, ellenőrizze,<br />

hogy azok megfelelő módon hozzá<br />

vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek<br />

megfelelően működnek. Ezen<br />

berendezések használata csökkenti a munka során<br />

keletkező por veszélyes hatását.<br />

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos<br />

kezelése és használata<br />

a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához<br />

csak az arra szolgáló elektromos<br />

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos<br />

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon<br />

belül jobban és biztonságosabban<br />

lehet dolgozni.<br />

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,<br />

amelynek a kapcsolója elromlott.<br />

Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem<br />

lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg<br />

kell javíttatni.<br />

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,<br />

mielőtt az elektromos kéziszerszámon<br />

beállítási munkákat végez, tartozékokat<br />

cserél vagy a szerszámot tárolásra<br />

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés<br />

meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.<br />

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat<br />

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz<br />

gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne<br />

hagyja, hogy olyan személyek használják az<br />

elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik<br />

a szerszámot, vagy nem olvasták el<br />

ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok<br />

veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek<br />

használják.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 2<br />

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze,<br />

hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul<br />

működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és<br />

nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva<br />

olyan alkatrészek, amelyek hatással<br />

lehetnek az elektromos kéziszerszám<br />

működésére. A berendezés megrongálódott<br />

részeit a készülék használata előtt javíttassa<br />

meg. Sok olyan baleset történik, amelyet<br />

az elektromos kéziszerszám nem kielégítő<br />

karbantartására lehet visszavezetni.<br />

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a<br />

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező<br />

és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban<br />

ékelődnek be és azokat könnyebben lehet<br />

vezetni és irányítani.<br />

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,<br />

betétszerszámokat stb. csak ezen<br />

előírásoknak és az adott készüléktípusra<br />

vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően<br />

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket<br />

és a kivitelezendő munka sajátosságait.<br />

Az elektromos kéziszerszám eredeti<br />

rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása<br />

veszélyes helyzetekhez vezethet.<br />

5) Szerviz-ellenőrzés<br />

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett<br />

személyzet csak eredeti pótalkatrészek<br />

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja,<br />

hogy az elektromos kéziszerszám<br />

biztonságos szerszám maradjon.<br />

2 A RÖVIDÍTŐ ÉS SARKALÓ FŰRÉSZRE<br />

A megmunkálásra kerülő munkadarabot<br />

megfelelően rögzítse. Görbe vagy körkörös<br />

keresztmetszetű munkadarabok fűrészelésekor<br />

ezeket külön be kell biztosítani elcsúszás ellen.<br />

Szükség esetén az ilyen munkadarabok<br />

befogásához külön tartót kell készíteni.<br />

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet<br />

tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő<br />

hatása van.<br />

Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha<br />

a munkák során egészségkárosító hatású,<br />

éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek.<br />

Példa: Bizonyos porok rákkeltő hatásúak. Viseljen<br />

porvédő álarcot, és használjon, ha hozzá lehet<br />

kapcsolni a berendezéshez, por-/forgácselszívást.<br />

ASZTALI KÖRFŰRÉSZEKHEZ<br />

Tartsa tisztán a munkahelyét. Az<br />

anyagkeverékek különösen veszélyesek. A<br />

könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.<br />

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám<br />

teljesen leáll, mielőtt letenné. A még mozgásban<br />

lévő betétszerszámok sérüléseket okozhatnak.<br />

Sohase használja az elektromos kéziszerszámot,<br />

ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati<br />

csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne<br />

érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a<br />

csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy<br />

megrongálódott kábel megnöveli az áramütés<br />

veszélyét.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A szabadban alkalmazásra kerülő elektromos<br />

kéziszerszámokat csak egy hibaáram<br />

védőkapcsolón (FI-) keresztül szabad a hálózatra<br />

csatlakoztatni.<br />

Az elektromos kéziszerszámot csak egy<br />

előírásszerűen földelt villamos hálózathoz<br />

csatlakoztassa. A dugaszoló aljzat és a<br />

hosszabbító kábel védővezetékének kifogástalan<br />

állapotban kell lennie.<br />

Sohase álljon rá az elektromos szerszámra. Ha az<br />

elektromos szerszám eldől, vagy ha Ön véletlenül<br />

megérinti a fűrészlapot, ez súlyos személyi<br />

sérülésekhez vezethet.<br />

Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />

üzemeltetése közben a védőburkolat<br />

előírásszerű helyzetben legyen. A<br />

védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />

feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />

Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és<br />

sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. A fűrészlap<br />

megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />

Ne nyúljon be a fűrészlap mögé, hogy tartsa a<br />

munkadarabot, hogy eltávolítsa a forgácsokat,<br />

és más célból se. Ellenkező esetben a keze és a<br />

forgó fűrészlap közötti távolság túl kicsi lesz.<br />

A munkadarabot csak a már forgó fűrészlapra<br />

vezesse rá. Ellenkező esetben fennáll egy<br />

visszarúgás veszélye, ha a fűrészlap beékelődik a<br />

munkadarabba.<br />

Csak akkor használja az elektromos<br />

kéziszerszámot, ha a munkafelületen csak a<br />

megmunkálásra kerülő munkadarab van és az<br />

mentes minden beállítószerszámtól,<br />

faforgácstól, stb. Kisebb fadarabok, vagy más<br />

tárgyak, ha érintkezésbe kerülnek a forgó<br />

fűrészlappal, nagy sebességgel nekivágódhatnak a<br />

kezelőnek.<br />

Egyszerre mindig csak egy munkadarabot<br />

fűrészeljen. Az egymásra vagy egymás mellé rakott<br />

munkadarabok beékelhetik és leblokkolhatják a<br />

fűrészlapot vagy a fűrészelés során egymáshoz<br />

képest elcsúszhatnak.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 3<br />

Használjon mindig egy párhuzamvezetőt vagy<br />

szögvezetőt. Ez megnöveli a vágás pontosságát és<br />

csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.<br />

Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön<br />

megszakítja a munkát, kapcsolja ki a fűrészt és<br />

tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, amíg a<br />

fűrészlap teljesen leáll. Sohase próbálja meg a<br />

munkadarabot eltávolítani, amíg a fűrészlap még<br />

mozgásban van, mert ellenkező esetben<br />

visszarugás léphet fel. Állapítsa meg és szűntesse<br />

meg a fűrészlap beékelődésének okát.<br />

Ne használjon eltompult, megrepedt, meggörbült<br />

vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az életlen<br />

vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy túl<br />

keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz,<br />

a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz<br />

vezetnek.<br />

Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek<br />

megfelelő rögzítő (például csillagalakú vagy<br />

körkeresztmetszetű) nyilással ellátott<br />

fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok,<br />

amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő<br />

alkatrészeihez, nem futnak körben és ahhoz<br />

vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti<br />

uralmát.<br />

Erősen ötvözött gyorsacélból (HSS-acélból)<br />

készült fűrészlapokat nem szabad használni. Az<br />

ilyen fűrészlapok könnyen eltörhetnek.<br />

A fűrészlap a munkák során igen erősen<br />

felforrósodik, ne érjen hozzá a fűrészlaphoz,<br />

amíg az le nem hűlt. A fűrészlap a munka során<br />

igen erősen felhevül.<br />

Sohase használja az elektromos kéziszerszámot<br />

felszakadásgátló betétlap nélkül. Ha a<br />

felszakadásgátló betétlap megrongálódott, azt<br />

azonnal cserélje ki. Kifogástalan felszakadásgátló<br />

betétlap nélkül a fűrészlap sérüléseket okozhat.<br />

Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés<br />

hibátlan működését, ha ahhoz kizárólag az ehhez a<br />

berendezéshez való eredeti tartozékok kerülnek<br />

alkalmazásra.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

JELMAGYARÁZAT<br />

Ezen felül tartsa be az ÜZEMELTETÉS fejezetben található részletes kezelési előírásokat.<br />

Szimbólum Magyarázat<br />

Viseljen zajtompító fülvédőt.<br />

Viseljen porvédő álarcot.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól.<br />

Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a<br />

környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />

újrafelhasználásra leadni.<br />

Csak az EU-országok számára:<br />

Ne dobja az elektromos kéziszerszámot a háztartási szemétbe!<br />

Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó<br />

2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos<br />

törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható<br />

elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a<br />

környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />

újrafelhasználásra leadni.<br />

A kézikeréknek a fűrészlap besűllyesztéséhez (szállítási helyzet) és<br />

kiemeléséhez (munkavégzési helyzet) szükséges forgásirányát<br />

jelzi .<br />

Magyar – 4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Szimbólum Magyarázat<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hajtsa végre a kijelölt sorrendben a döntési szög beállítását<br />

(elforgatható fűrészlap).<br />

A munkadarabok megengedett legnagyobb magasságát mutatja 90°<br />

és 45° standard döntési szög mellett.<br />

Ügyeljen a fűrészlap helyes méreteire. A lyuk átmérőjének<br />

játékmentesen illeszkednie kell a szerszámtengelyre. Szűkítő<br />

idomot, vagy adaptert nem szabad használni.<br />

A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a vágási szélesség ne<br />

legyen kisebb 2,6 mm-nél és a és a fűrésztelep vastagsága ne<br />

haladja meg az 1,8 mm-t. Ellenkező esetben fennáll annak a<br />

veszélye, hogy a feszítőék (2,5 mm) beékelődik a munkadarabba.<br />

A szögvezetőn található rögzítőgomb funkcióját jelzi.<br />

A párhuzamvezetőnek az asztalszélesítőn lehetséges helyzeteit jelzi.<br />

Az öntapadó címke színe megfelel az első vezetőrúd skálája<br />

színeinek. A skála a párhuzamvezető helyzetétől függően mutatja a<br />

fűrészlaptól mért távolságot.<br />

A szállítmány tartalma<br />

Magyar – 5


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A berendezés nézeteinek meghatározása<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

A Kezelési Utasítás olvasásakor vegye<br />

figyelembe az elektromos szerszámnak<br />

az első oldalon található ábráit.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

Az elektromos szerszám stacioner berendezésként<br />

fából készült munkadarabokban hosszanti és<br />

keresztirányú<br />

szolgál.<br />

egyenes vágások végrehajtására<br />

A berendezéssel -60° és +60° közötti vízszintes<br />

sarokillesztési szögeket és 90° és 45° közötti<br />

függőleges sarokillesztési szögeket lehet létrehozni.<br />

A berendezés részei<br />

hátul<br />

bal oldal<br />

fent<br />

lent<br />

A berendezés részeinek számozása az elektromos<br />

szerszámnak a Kezelési Utasítás első oldalán<br />

található ábráira vonatkozik.<br />

1 Tolóasztal<br />

2 Asztalhosszabbító<br />

3 Felszakadásgátló<br />

4 Feszítőék<br />

5 Elszívó csőcsonk a védőburkolaton<br />

6 Védőburkolat<br />

7 Párhuzamos ütköző<br />

8 Öntapadó címke a metszésvonal bejelöléséhez<br />

9 Asztalszélesítő<br />

<strong>10</strong> A 9 asztalszélesítő párhuzamvezetője<br />

3 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS<br />

Magyar – 6<br />

elől<br />

jobb oldal<br />

11 Fűrészasztal<br />

12 Szabályozókerék a fűrészlap felemelésére és<br />

lesüllyesztésére<br />

13 A fűrészlap és a 7 párhuzamvezető közötti<br />

távolságot jelző skála<br />

14 VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb<br />

15 A párhuzamos ütköző első vezetőhornya<br />

16 Szögütköző a vízszintes sarkalószög<br />

beállítására<br />

17 Csőkulcs (23/<strong>10</strong>-es méret)<br />

18 A fűrészlap tartó rögzítőcsavarja<br />

19 Szerelőfuratok<br />

20 A szögütköző vezetőhornya<br />

21 A párhuzamvezető hátsó vezetőhornya<br />

22 Tolórúd<br />

23 Az 1 tolóasztal reteszelőkarja<br />

24 A <strong>10</strong> párhuzamvezető rögzítőcsavarja<br />

25 A 48 kiegészítő párhuzamos ütköző tartója<br />

26 A 7 párhuzamvezető tartója<br />

27 Reteszelőgomb a döntési szög beállítására<br />

28 A be-/kikapcsoló biztonsági fedele<br />

29 Kábeltartó<br />

30 Forgácskivető<br />

31 A szögvezető tartója<br />

32 Elszívó tömlő<br />

33 Alaplemez<br />

34 „Feszítőék“ rögzítőkészlet


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

35 Fűrészlap<br />

36 A feszítőék tartója<br />

37 „Védőburkolat“ rögzítőkészlet<br />

38 Csavarok a védőburkolaton<br />

39 Gumipuffer<br />

40 „Asztalhosszabbító“ rögzítőkészlet<br />

41 A párhuzamos ütköző szorító fogantyúja<br />

42 Bemélyedések a felszakadásgátló betétlap<br />

számára<br />

43 Rugó<br />

44 A felszakadásgátló betétlap állítócsavarjai<br />

45 A szögütköző vezetősínje<br />

46 Szögvezető rögzítőgombja<br />

47 Vízszintes sarkalószög beállító rögzítőgomb<br />

48 Kiegészítő párhuzamos ütköző (alumínium)<br />

49 „Kiegészítő párhuzamvezető/szögvezető“<br />

rögzítőkészlet<br />

50 Profilsín<br />

51 Rögzítőcsavar a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />

számára<br />

52 „Gépállvány“ rögzítőkészlet *<br />

53 Gépállvány *<br />

54 Orsóreteszelés<br />

55 Befogókarima<br />

56 Fűrészlap rögzítő anya<br />

57 Szerszámtengely<br />

58 Szögkijelző (vízszintes)<br />

59 Szögkijelző (függőleges)<br />

60 Sarkalószög skála (függőleges)<br />

61 Nagyítóüveg<br />

62 A fűrészlap és a <strong>10</strong> párhuzamvezető közötti<br />

távolságot jelző skála<br />

63 BE-kapcsoló<br />

64 Szabályozócsavar a 90° standard döntési szög<br />

beállításához<br />

65 Szabályozócsavar a 45° standard döntési szög<br />

beállításához<br />

66 Szögkijelző (függőleges) csavarja<br />

67 A párhuzamvezető nagyítóüvegének csavarja<br />

68 Az 1 tolóasztal játékának beállítócsavarjai<br />

69 Fogóvájat<br />

* Nem valamennyi kiviteli változatnál van meg<br />

Az ábrákon ábrázolt illetve a szövegben leírt tartozékok<br />

nem mind képezik a szállítás terjedelmét, azokat külön<br />

meg kell rendelni.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 7<br />

Műszaki adatok<br />

Asztali körfűrész <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Szakszám 3 603 L03 2..<br />

Névleges felvett<br />

teljesítmény<br />

[W] 1 400<br />

Feszültség [V] 230<br />

Frekvencia [Hz] 50<br />

Üresjárati fordulatszám [min -1 ] 5 000<br />

Súly<br />

(az "EPTA-Procedure<br />

01/2003" (2003/01 EPTAeljárás)<br />

szerint)<br />

[kg] 23,5<br />

Érintésvédelmi osztály / II<br />

A legnagyobb munkadarab-méreteket lásd a<br />

„Munkavégzési tanácsok“ c. fejezetben<br />

A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú<br />

feszültségcsökkenéshez vezethetnek. Hátrányos<br />

hálózati viszonyok esetén ez befolyással lehet más<br />

készülékek működésére.<br />

Ha a hálózati impedancia nem haladja meg a 0,181 Ω<br />

értéket, akkor nem kell zavaró hatásokra számítani.<br />

Méretek a megfelelő fűrészlapokhoz<br />

Fűrészlap átmérő [mm] 254<br />

Fűrésztelep vastagsága [mm] 1,8<br />

Furatátmérő [mm] 30<br />

Zaj és vibráció értékek<br />

A mérési adatok az EN 61 029 szabványnak megfelelően<br />

kerültek meghatározásra.<br />

A berendezés mért zajszintje tipikus esetben:<br />

hangnyomásszint: 97 dB (A);<br />

hangteljesítményszint: 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Mérési bizonytalanság: K = 3 dB.<br />

Viseljen fülvédőt!<br />

Nyilatkozat<br />

Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy<br />

ez a termék megfelel a következő normáknak, szabványoknak,<br />

illetve normatív doku mentációknak:<br />

EN 61 029 a 89/336/EWG és 98/37/EG irányelvek<br />

rendelkezései sze rint.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ügyeljen arra, hogy az elektromos<br />

kéziszerszámot ne lehessen véletlenül<br />

elindítani. A hálózati csatlakozó dugót a<br />

szerelés és az elektromos<br />

kéziszerszámon végzett bármely munka<br />

során nem szabad csatlakoztatni a<br />

hálózathoz.<br />

A szállítmány tartalma<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Ezzel kapcsolatban lásd a Kezelési<br />

Utasítás elején a szállítmány<br />

tartalmának leírását.<br />

Az elektromos kéziszerszám első üzembehelyezése<br />

előtt ellenőrizze, hogy a szállítmányban megvan-e<br />

valamennyi alábbi alkatrész:<br />

– Asztali körfűrész<br />

(előre felszerelve: 9 asztalszélesítő a <strong>10</strong><br />

–<br />

párhuzamvezetővel és a 35 fűrészlappal)<br />

33 alaplemez<br />

– 4 csillagfejű csavar az alaplemez felszereléséhez<br />

– 2 asztalhosszabbító<br />

– 40 „Asztalhosszabbító“ rögzítőkészlet<br />

(2 vezetőrúd, 2 csavar a biztosításhoz, 2 kapocs)<br />

– 7 párhuzamos ütköző<br />

– 48 kiegészítő párhuzamvezető a 50 profilsínnel<br />

és a 51 rögzítőcsavarokkal<br />

– 16 állítható szögű ütköző<br />

– 49 „Kiegészítő párhuzamvezető/szögvezető“<br />

–<br />

rögzítőkészlet<br />

(2 csavar mit négyszögletű anyákkal és gyűrűs<br />

alátétekkel)<br />

6 védőburkolat<br />

– 37 „Védőburkolat“ rögzítőkészlet<br />

(csavar, anya, gyűrűs alátét)<br />

– 4 Feszítőék<br />

– 34 „Feszítőék“ rögzítőkészlet<br />

(2 csavar)<br />

– 32 Elszívó tömlő<br />

– 3 felszakadásgátló betétlap<br />

– 22 tolórúd<br />

– 17 Csillagkulcs<br />

A gépállvánnyal ellátott kiviteli változatoknál:<br />

– 53 Gépállvány<br />

(12 profil, 4 sapka)<br />

– 52 „Gépállvány“ rögzítőkészlet<br />

(24 csavar anyákkal az összeszereléshez, 4<br />

csavar anyákkal az elektromos kéziszerszám<br />

rögzítésére, 4 gyűrűs alátét)<br />

4 FELSZERELÉS<br />

Magyar – 8<br />

Ellenőrizze az elektromos kéziszerszámot, nem<br />

találhatók-e rajta sérülések.<br />

Ha ilyeket találna, akkor a készülék további<br />

használata előtt gondosan győződjön meg arról,<br />

hogy a sérült részek és a védőberendezések a<br />

sérülés ellenére tökéletesen és céljuknak<br />

megfelelően működnek-e. Ellenőrizze, hogy a<br />

mozgó részek tökéletesen működnek-e, nem<br />

szorulnak-e be, nem sérültek-e meg. A berendezés<br />

csak akkor működik tökéletesen, ha annak minden<br />

egyes alkatrésze megfelel a rá vonatkozó<br />

előírásoknak és helyesen került felszerelésre.<br />

A megrongálódott védőberendezéseket és<br />

alkatrészeket egy erre feljogosított, elismert<br />

szakműhelyben meg kell javíttatni, vagy ki kell<br />

cseréltetni.<br />

Első üzembevétel<br />

Vegye ki a berendezéssel szállított valamennyi<br />

alkatrészt a csomagolásból.<br />

Távolítson el minden csomagolóanyagot az<br />

elektromos kéziszerszámról és az azzal együtt<br />

szállított tartozékokról.<br />

Külön ügyeljen arra, hogy a motorblokk alól is<br />

eltávolítson minden csomagolóanyagot.<br />

A szállítmány tartalmán felül szükséges<br />

szerszámok<br />

– Kereszthornyos csavarhúzó<br />

– Szögidomszer<br />

– Csillag- vagy villáskulcs (13-as méret)<br />

a gépállvány összeszereléséhez<br />

Összeszerelési sorrend<br />

A munka megkönnyítésére tartsa be a készülékkel<br />

szállított alkatrészek megfelelő összeszerelési<br />

sorrendjét.<br />

1. Szerelés alulról<br />

– Elszívó tömlő<br />

– Alaplemez<br />

2. Szerelés felülről<br />

– Feszítőék<br />

– Védőburkolat<br />

– Asztalhosszabbító<br />

– Párhuzamos ütközők és szögvezető<br />

– Felszakadásgátló betétlap


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Szerelés alulról<br />

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 11<br />

fűrészasztalra.<br />

Az elszívó tömlő felszerelése<br />

(lásd az ábrát a )<br />

Kapcsolja össze a fűrészlap-házon elhelyezett<br />

forgácskivetőt és a készülék házán található 30<br />

forgácskivetőt a 32 elszívó tömlővel.<br />

A padlólemez felszerelése<br />

(lásd az ábrát b )<br />

Tegye be a 33 alaplemezt az erre a célra szolgáló<br />

bemélyedésekbe, hogy a szerelőfuratok<br />

egybeessenek az alaplemezen található furatokkal.<br />

A berendezéssel szállított csillagfejű csavarokkal<br />

csavarozza hozzá a berendezéshez az alaplemezt.<br />

Szerelés felülről<br />

Forgassa el úgy az elektromos kéziszerszámot,<br />

hogy az most a munkavégzéshez szükséges<br />

helyzetben álljon.<br />

A feszítőék felszerelése<br />

(lásd az ábrát c )<br />

A szereléshez használja a 34 „Feszítőék“<br />

rögzítőkészletet (2 csavar).<br />

Állítsa be úgy a 4 feszítőéket a 36 tartó elé, hogy a<br />

két alkatrész furatai egybeessenek.<br />

Csavarozza rá a feszítőéket a csavarokkal a tartóra.<br />

A feszítőéknek egy vonalban kell lennie a 35<br />

fűrészlappal, hogy a munkadarab ne ékelődhessen<br />

be.<br />

A védőborítás felszerelése<br />

(lásd a ábrát d )<br />

A szereléshez használja a 37 „Védőburkolat“<br />

rögzítőkészletet (csavar, anya, gyűrűs alátét).<br />

Oldja ki a három oldalsó 38 csavart, hogy<br />

könnyebben szét tudja húzni a védőburkolat hátsó<br />

részét.<br />

Húzza rá az 6 védőburkolatot a 4 feszítőékre.<br />

Ismét húzza meg a 38 csavarokat.<br />

Tolja át a 37 csavart a védőburkolatban és a<br />

feszítőéken található furatokon. A csavar<br />

négyszögletű részének be kell ugrania a<br />

védőburkolaton kiképzett megfelelő bemélyedésbe.<br />

Tegye fel a gyűrűs alátétet és az anyát.<br />

Húzza meg annyira az anyát, hogy a védőburkolat<br />

minden beállított helyzetben magától megmaradjon.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 9<br />

Az asztalhosszabbító felszerelése<br />

(lásd az e ábrát)<br />

A szereléshez használja a 40 „Asztalhosszabbító“<br />

rögzítőkészletet (2 vezetőrúd, 2 csavar a<br />

biztosításhoz, 2 kapocs).<br />

Tolja el mindkét vezetőrudat a menetes furattal előre<br />

ütközésig a 2 asztalhosszabbítóban erre a célra<br />

szolgáló furatokba.<br />

Csavarja rá a 39 gumipuffert az asztalhosszabbítóra.<br />

Tolja el ezután be az asztalhosszabbítót a két<br />

vezetőruddal a fűrészasztala alatti, erre a célra<br />

szolgáló tartókba.<br />

Dugja be a rögzítő kapcsokat a vezetőrudak<br />

furataiba.<br />

Csavarja be a kihúzás ellen biztosító csavarokat az<br />

erre szolgáló menetekbe.<br />

A párhuzamos ütköző felszerelése<br />

(lásd az f ábrát )<br />

A 7 párhuzamvezetőt a fűrészlaptól balra és jobbra<br />

is el lehet helyezni.<br />

Lazítsa ki a 7 párhuzamvezető 41 szorító<br />

fogantyúját. Ezzel tehermentesíti a rögzítő<br />

mechanizmust.<br />

Tolja be a párhuzamvezetőt, - oldalról, lehetőleg<br />

egyenesen, - a fűrészasztal 21 megvezetésébe és<br />

15 vezetőhornyába.<br />

A párhuzamvezetőt most tetszőlegesen el lehet tolni.<br />

A párhuzamvezető rögzítéséhez ismét húzza meg<br />

szorosra a 41 szorító fogantyút.<br />

A felszakadásgátló betétlap felszerelése<br />

(lásd a ábrát g )<br />

Akassza be a 3 felszakadásgátló betétlapot a<br />

megfelelő 42 bemélyedésekbe. Ezután nyomja le a<br />

felszakadásgátló betétlapot, amíg a 43 rugó elől<br />

bepattan a rögzített helyzetbe.<br />

A felszakadásgátló betétlap első oldalának egy<br />

síkban kell lennie a fűrészasztallal, vagy kissé lejjebb<br />

kell lennie; míg a hátoldalnak egy síkban kell lennie<br />

a fűrészasztallal, vagy kissé feljebb kell annál lennie.<br />

A helyes szint beállításához használja a négy darab<br />

44 állítócsavart.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A szögütköző felszerelése<br />

Vezesse be a 16 szögütköző 45 sínjét a<br />

fűrészasztalon erre a célra kialakított 20<br />

vezetőhornyok egyikébe. (lásd a ábrát h )<br />

A szögvezető helyzetét a bal oldali vezetőhoronyban<br />

az 46 rögzítőgomb elforgatásával lehet rögzíteni.<br />

A jobb oldali vezetőhoronyban a szögvezetőt nem<br />

lehet rögzíteni.<br />

A munkadarabok jobb megtámasztásához a<br />

szögvezetőt a 48 kiegészítő párhuzamos ütközővel<br />

ki lehet szélesíteni.<br />

Szerelje fel az alumíniumból készült kiegészítő<br />

párhuzamos ütközőt a készülékkel szállított 49<br />

rögzítőkészlettel a szögvezetőre (lásd az i ábrát).<br />

Erre a célra szükség esetén a mellékelt, fekete<br />

műanyagból készült kiegészítő párhuzamos ütközőt<br />

is lehet használni.<br />

Eközben ügyeljen arra, hogy a kiegészítő<br />

párhuzamvezető teljesen felfeküdjön a<br />

fűrészasztalra.<br />

A fűrészlap és a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />

közötti távolságnak nem szabad meghaladnia a<br />

15 mm-t.<br />

A kiegészítő párhuzamos ütköző felszerelése<br />

(lásd az j ábrát )<br />

Keskeny munkadarabok és függőleges<br />

sarkalószögek fűrészeléskor:<br />

Tolja be az 50 profilsínt a kiegészítő 48<br />

párhuzamvezető rövid oldalán található horonyba.<br />

Állítsa úgy be a profilsínt a 7 párhuzamvezető előtt,<br />

hogy a két alkatrész furatai egybeessenek.<br />

Dugja át a 51 rögzítőcsavarokat a párhuzamvezető<br />

oldalsó furatain és húzza meg szorosra a<br />

csavarokat.<br />

Magas munkadarabok fűrészelésekor:<br />

Rögzítse a készülékkel szállított 49 rögzítőkészlet<br />

segítségével a 48 kiegészítő párhuzamos ütközőt<br />

felállítva a 7 párhuzamvezetőhöz.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – <strong>10</strong><br />

Stacioner felszerelés<br />

A biztonságos kezelés érdekében az<br />

elektromos szerszámot használat előtt fel<br />

kell szerelni egy sík és stabil<br />

munkafelületre (pl. egy munkapadra).<br />

Szerelés gépállvány nélkül<br />

(lásd az k ábrát)<br />

Rögzítse az elektromos szerszámot erre megfelelő<br />

csavarkötésekkel a munkafelületre. A 19 furatok erre<br />

a célra állnak rendelkezésre.<br />

Szerelés gépállvánnyal<br />

(lásd az l ábrát)<br />

A szereléshez használja az 52 „Gépállvány“<br />

rögzítőkészletet (24 csavar anyákkal az<br />

összeszereléshez, 4 csavar anyákkal az elektromos<br />

kéziszerszám rögzítésére, 4 gyűrűs alátét).<br />

Csavarozza össze az 53 gépállványt. Húzza meg<br />

szorosra a csavarokat.<br />

Rögzítse az elektromos kéziszerszámot a<br />

gépállvány felfekvő felületére. Használja erre a célra<br />

az elektromos kéziszerszámon található 19 furatokat<br />

és a gépállvány hosszlyukait.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Szállítási és munkavégzési helyzet<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Szállítási helyzet<br />

Forgassa el a 12 kézikereket az óramutató járásával<br />

megegyező irányba, amíg a 35 fűrészlap fogai a 11<br />

fűrészasztal alá kerülnek.<br />

Munkavégzési helyzet<br />

Forgassa el a 12 kézikereket az óramutató járásával<br />

ellenkező irányba, amíg a 35 fűrészlap fogai kb.<br />

5 mm-rel a munkadarab fölé kerülnek.<br />

Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />

üzemeltetése közben a védőburkolat<br />

előírásszerű helyzetben legyen. A<br />

védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />

feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />

Szerszámcsere<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

A fűrészlap be- és kiszereléséhez viseljen védő<br />

kesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel<br />

jár.<br />

Válassza ki a megmunkálásra kerülő anyaghoz<br />

megfelelő fűrészlapot.<br />

Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelynek a<br />

legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább<br />

akkora, mint az elektromos szerszám üresjárati<br />

fordulatszáma.<br />

Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek<br />

megfelelnek az ezen Kezelési Utasításban megadott<br />

adatoknak, és amelyeket az EN 847-1 szabvány<br />

előírásainak megfelelően ellenőriztek és<br />

megjelöltek.<br />

A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a<br />

vágási szélesség ne legyen kisebb 2,6 mm-nél és a<br />

és a fűrésztelep vastagsága ne haladja meg az<br />

1,8 mm-t. Ellenkező esetben fennáll annak a<br />

veszélye, hogy a feszítőék (2,5 mm) beékelődik a<br />

munkadarabba.<br />

A fűrészlap kiszerelése<br />

Forgassa el a 12 állítókereket ütközésig az<br />

óramutató járásával ellenkező irányba, hogy a 35<br />

fűrészlap a lehető legmagasabb helyzetbe kerüljön a<br />

fűrészasztal fölött.<br />

Ehhez a készülékkel szállított 17 kulccsal emelje fel<br />

elől a 3 felszakadásgátló betétlapot (lásd az A1<br />

ábrát) és vegye ki azt a 42 bemélyedésekből.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 ÜZEMELTETÉS<br />

Magyar – 11<br />

A berendezéssel szállított 23-as méretű 17<br />

csillagkulccsal forgassa el az 56 anyacsavart és<br />

ezzel egyidejűleg húzza meg az 54<br />

tengelyreteszelést, amíg az be nem ugrik a<br />

reteszelési helyzetbe. (lásd az A2 ábrát)<br />

Tartsa kihúzva a tengelyreteszelést és az óramutató<br />

járásával ellentétes irányban csavarja ki az 56<br />

csavaranyát.<br />

Vegye le a 55 befogókarimát. Vegye ki az 35<br />

fűrészlapot. (lásd a ábrát A3 )<br />

A fűrészlap beszerelése<br />

Szükség esetén a beszerelés előtt tisztítsa meg<br />

valamennyi beszerelésre kerülő alkatrészt.<br />

Tegye fel az új fűrészlapot a 57 szerszámtengelyre.<br />

(lásd az A3 ábrát)<br />

Ne használjon túl kicsi fűrészlapokat. A fűrészlap<br />

és a feszítőék közötti rés legfeljebb 5 mm lehet.<br />

A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra,<br />

hogy a fogak vágási iránya (a fűrészlapon<br />

a nyíl által jelzett irány) megegyezzen a<br />

védőburkolaton található nyíl által jelzett<br />

iránnyal!<br />

Helyezze fel az 55 befogócsavart és az 56<br />

anyacsavart. Húzza meg az 54 tengely reteszelést,<br />

amíg az be nem ugrik a reteszelési helyzetbe és<br />

húzza meg szorosra az óramutató járásával<br />

megegyező irányban az 56 anyát.<br />

Ismét tegye be a 3 felszakadásgátló betétlapot.<br />

Por-/forgácselszívás<br />

(lásd az B ábrát)<br />

Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha<br />

a munkák során egészségkárosító hatású,<br />

éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek.<br />

Példa: Bizonyos porok rákkeltő hatásúak. Viseljen<br />

porvédő álarcot, és használjon, ha hozzá lehet<br />

kapcsolni a berendezéshez, por-/forgácselszívást.<br />

Külső porelszívás<br />

Az elszíváshoz egy porszívó tömlőt (∅ 35 mm) lehet<br />

a 30 forgácskivetőhöz csatlakoztatni.<br />

A szívóteljesítmény megnöveléséhez az 5 elszívó<br />

csőcsonkhoz egy kiegészítő porelszívást is lehet<br />

csatlakoztatni.<br />

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a<br />

megmunkálásra kerülő anyag megmunkálásakor<br />

képződő forgács és por elszívására.<br />

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő száraz<br />

porok keletkezésekor különleges porszívót kell<br />

használni.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A fűrészasztal megnagyobbítása<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell<br />

támasztani.<br />

Asztalhosszabbító/asztalszélesítő<br />

(lásd az C ábrát)<br />

A fűrészasztal területének megnövelésére az<br />

elektromos kéziszerszámtól hátrafelé és jobbra is ki<br />

lehet húzni a következő síneket:<br />

– 2 asztalhosszabbító (a 11 fűrészasztalt hátrafelé<br />

215 mm-rel megnöveli),<br />

– 9 asztalszélesítő (a 11 fűrészasztalt jobbfelé<br />

285 mm-rel megnöveli).<br />

Nyúljon be középen a kívánt sín alá és a maximális<br />

mértékben, ütközésig húzza ki azt.<br />

A helyzet rögzítésére húzza meg szorosan a<br />

vezetőrudakon a mindenkori rögzítőcsavarokat.<br />

Nehéz munkadaraboknál a síneket adott esetben alá<br />

kell támasztani.<br />

Tolóasztal<br />

(lásd az ábrát D )<br />

Az 1 tolóasztal segítségével legfeljebb 305 mm<br />

szélességű munkadarabokat lehet megmunkálni.<br />

Ezzel egyidejűleg, mindenekelőtt a 16 szögvezető<br />

alkalmazásakor, a fűrészelési pontosság is<br />

megnövekszik (lásd a „Vízszintes sarkalószög<br />

fűrészelése a tolóasztal segítségével“ c. szakaszt).<br />

Forgassa el ehhez jobbra a 23 reteszelőkart. A<br />

tolóasztalt most így előre és hátrafelé is ütközésig el<br />

lehet tolni.<br />

A sarkalószög beállítása<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Vízszintes sarkalószög (szögütköző)<br />

(lásd az E ábrát )<br />

A vízszintes sarkalószöget az 60° (balra) és 60°<br />

(jobbra) közötti tartományban lehet beállítani.<br />

Ha meg van szorítva, lazítsa ki a 47 rögzítőgombot.<br />

Forgassa el a szögvezetőt, amíg a 58 szögkijelző a<br />

kívánt szöget jelzi.<br />

Húzza meg ismét szorosra a 47 rögzítőgombot.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 12<br />

A függőleges sarkalószög beállítása (fűrészlap)<br />

(lásd az F ábrát)<br />

A függőleges sarkalószöget a 90° és 45° közötti<br />

tartományban lehet beállítani. A gyakran használt<br />

90°-os és 45°-os sarkalószögek gyors és pontos<br />

beállításához külön ütközők állnak rendelkezésre.<br />

Lazítsa ki Sie kissé az óramutató járásával ellenkező<br />

irányban a 27 reteszelőgombot.<br />

Figyelem! A reteszelőgomb teljes kilazításakor a<br />

fűrészlap a nehézségi erő hatására egy olyan<br />

helyzetbe billen, amely körülbelül 30°-nak felel meg.<br />

Nyomja hátrafelé a 12 kézikereket (Push) és tartsa<br />

ebben a helyzetben. Ezzel a kulissza fogai<br />

bekapcsolódnak a kézikerék fogaskoszorújába.<br />

Forgassa el a 12 kézikereket, amíg a 59 szögkijelzés<br />

a 60 skálán a kívánt sarkalószöget mutatja.<br />

Húzza ismét meg szorosra a 27 reteszelőgombot.<br />

A párhuzamvezetők beállítása<br />

7 párhuzamvezető<br />

(lásd az G ábrát)<br />

A 61 nagyítóüvegen található jel a 13 skálán a<br />

párhuzamvezető és fűrészlap között beállított<br />

távolságot mutatja.<br />

Helyezze el a párhuzamos ütközőt a fűrészlap kívánt<br />

oldalára (lásd „A párhuzamos ütköző felszerelése“ c.<br />

fejezetet is).<br />

Lazítsa ki a párhuzamvezető 41 szorító fogantyúját<br />

és tolja el a párhuzamvezetőt, amíg a 61<br />

nagyítóüveg a kívánt távolságot mutatja.<br />

A hátsó nagyítóüveggel és skálával ellenőrizze, hogy<br />

a párhuzamvezető egyenesen van-e beállítva.<br />

A rögzítéshez ismét húzza meg szorosra a 41 szorító<br />

fogantyút.<br />

A <strong>10</strong> párhuzamvezető az asztalszélesítőre<br />

A <strong>10</strong> párhuzamvezetőt a 9 asztalszélesítőnek mind a<br />

jobb, mind a bal oldalára el lehet helyezni.<br />

Állítsa be a párhuzamvezetőt az asztalszélesítő<br />

kívánt oldalára (lásd a H ábrát).<br />

A párhuzamvezetőn található öntapadó címke színe<br />

megfelel az első vezetőrúd 62 skálájának színeinek.<br />

A skála a párhuzamvezető helyzetétől függően<br />

mutatja a fűrészlaptól mért távolságot.<br />

Nyúljon be középen a 9 asztalszélesítő alá és húzza<br />

azt annyira ki, hogy a zöld, illetve sárga skálán a<br />

fűrészlaphoz mért kívánt távolság jelenjen meg.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A kiegészítő párhuzamos ütköző<br />

beállítása<br />

(lásd az I ábrát)<br />

Keskeny munkadarabok és függőleges<br />

sarkalószögek fűrészeléséhez fel kell szerelni a 7<br />

párhuzamvezetőre a 48 kiegészítő párhuzamos<br />

ütközőt.<br />

A rövid munkadarabok a fűrészelés során<br />

beékelődhetnek a párhuzamos ütköző és a 35<br />

fűrészlap közé, és ekkor a felemelkedő fűrészlap<br />

elkaphatja és kirepítheti azokat. Ezért a kiegészítő<br />

párhuzamos ütközőt úgy kell beállítani, hogy az<br />

ütköző vezető vége a fűrészlap legelső foga és a 4<br />

feszítőék első éle közötti területen végződjön.<br />

Lazítsa ki ehhez az összes 51 rögzítőcsavart és tolja<br />

el megfelelő mértékben a 48 kiegészítő<br />

párhuzamvezetőt.<br />

Húzza meg ismét szorosra a csavarokat.<br />

Magas munkadarabok fűrészeléskor szerelje fel<br />

felállítva a 7 párhuzamvezetőre a 48 kiegészítő<br />

párhuzamos ütközőt.<br />

Üzembe helyezés<br />

Bekapcsolás<br />

Tolja el balra a piros 14 VÉSZKIKAPCSOLÓ gombot<br />

és nyissa ki a sárga 28 biztonsági reteszt (lásd az<br />

J1 ábrát).<br />

Az üzembe helyezéshez nyomja meg a zöld 63<br />

bekapcsolót, majd ismét zárja be a biztonsági reteszt<br />

(lásd az J2 ábrát).<br />

Kikapcsolás<br />

(lásd az J3 ábrát)<br />

Nyomja meg a piros 14 VÉSZKIKAPCSOLÓ<br />

gombot.<br />

Feszültségkiesés<br />

A be-/kikapcsoló egy úgynevezett<br />

feszültséghiánykapcsoló, amely az elektromos<br />

kéziszerszám automatikus újraindulását egy<br />

feszültségkiesés (például ha a hálózati csatlakozó<br />

dugót a berendezés üzemeltetése közben kihúzza)<br />

után meggátolja.<br />

Az elektromos kéziszerszám újraindításához ismét<br />

meg kell nyomni a zöld 63 BE-kapcsolót.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 13<br />

Munkavégzési tanácsok<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Általános fűrészelési tájékoztató<br />

Bármely vágás kivitelezése előtt<br />

gondoskodjon arról, hogy a fűrészlap<br />

semmilyen helyzetben se érhessen hozzá<br />

egy ütközőhöz, vagy a berendezés<br />

bármely más részéhez.<br />

Óvja meg a fűrészlapot az ütésektől és lökésektől.<br />

Ne tegye ki a fűrészlapot oldalirányú nyomásnak.<br />

Az elektromos szerszámot használat előtt szerelje<br />

fel egy sík és stabil munkafelületre.<br />

Ügyeljen arra, hogy a feszítőék minden<br />

sarkalószögnél egy vonalban álljon a fűrészlappal.<br />

Ne munkáljon meg deformálódott munkadarabokat.<br />

Csak olyan munkadarabokat munkáljon meg,<br />

amelyeknek van egy olyan egyenes élük, amelyre fel<br />

lehet fektetni a párhuzamos ütközőt.<br />

A tolófát mindig az elektromos kéziszerszámon<br />

tárolja.<br />

Ne használja az elektromos kéziszerszámot<br />

szegélyezésre, hornyok vagy rések vágására.<br />

A vágási vonal bejelölése<br />

(lásd az K ábrát)<br />

Jelölje be a kerek sárga 8 öntapadó címkére a<br />

fűrészlap vágási vonalát. Így a munkadarabot<br />

pontosan be tudja állítani a fűrészeléshez.<br />

Vigyázzon a kezére<br />

Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó<br />

fűrészlaptól.<br />

Tartsa mindkét kezével biztosan a munkadarabot és<br />

nyomja hozzá szorosan a fűrészasztalhoz a<br />

munkadarabot, mindenek előtt ütköző nélkül végzett<br />

munkák esetén. (lásd a ábrát L1 és L2 )<br />

A keskeny munkadarabok és függőleges<br />

sarkalószögek fűrészeléséhez mindig használja a<br />

készülékkel szállított tolófát és a 48 kiegészítő<br />

párhuzamos ütközőt (lásd az L3 ábrát).


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

A munkadarab maximális magassága<br />

Függőleges<br />

sarkalószög<br />

A felszakadásgátló betétlap kicserélése<br />

A 3 felszakadásgátló betétlap az elektromos<br />

kéziszerszám hosszabb használata során elkophat.<br />

Ha a felszakadásgátló betétlap megrongálódott, azt<br />

azonnal cserélje ki.<br />

Ehhez a készülékkel szállított 17 kulccsal emelje fel<br />

elől a 3 felszakadásgátló betétlapot és vegye ki azt a<br />

42 bemélyedésekből.<br />

Szerelje fel az új felszakadásgátló betétlapot.<br />

(Lásd a „Felszakadásgátló betétlap felszerelése“ c.<br />

fejezetet).<br />

Fűrészelés<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Ha a 48 kiegészítő párhuzamos ütköző a vágási<br />

vonal mögött van, lazítsa ki a 49 rögzítőkészlet<br />

mindkét csavarját és tolja el a megfelelő helyzetbe a<br />

kiegészítő párhuzamos ütközőt.<br />

A fűrészlap és a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />

közötti távolságnak nem szabad meghaladnia a<br />

15 mm-t.<br />

Egyenes vágások fűrészelése<br />

Állítsa be a 7 párhuzamvezetőt a kívánt vágási<br />

szélességre (lásd a „A párhuzamvezetők beállítása“<br />

c. szakaszt).<br />

Tegye fel a munkadarabot a fűrészasztalra a 6<br />

védőborítás elé.<br />

Emelje fel, vagy süllyessze le a 12 kézikerékkel a<br />

fűrészlapot annyira, hogy a felső fűrészfogak kb. 5<br />

mm-rel a megmunkálásra kerülő munkadarab<br />

felülete felett legyenek.<br />

Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />

üzemeltetése közben a védőburkolat<br />

előírásszerű helyzetben legyen. A<br />

védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />

feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.<br />

Egyenletes előtolással fűrészelje át a<br />

munkadarabot.<br />

Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és várja<br />

meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

A munkadarab<br />

legnagyobb magassága<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Magyar – 14<br />

Döntési szög fűrészelése<br />

Állítsa be a kívánt döntési szöget.<br />

Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />

fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.<br />

Vízszintes sarkalószög fűrészelése reteszelt<br />

tolóasztal mellett<br />

(lásd az ábrát is L2 )<br />

Állítsa be az 47 rögzítőgomb segítségével a kívánt<br />

vízszintes sarkalószöget.<br />

A szögvezetőnek a 20 vezetőhoronyban (a bal vagy<br />

a jobb oldalon) szabadon kell mozognia. Lazítsa ki<br />

ehhez szükség esetén az 46 rögzítőgombot.<br />

Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />

fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.<br />

Vízszintes sarkalószög fűrészelése a tolóasztal<br />

segítségével<br />

Állítsa be az 47 rögzítőgomb segítségével a kívánt<br />

vízszintes sarkalószöget.<br />

Forgassa el jobbra a 23 reteszelőkart és húzza előre<br />

az 1 tolóasztalt.<br />

Helyezze be a 16 szögvezetőt a munkadarab előtt a<br />

bal oldali 20 vezetőhoronyba. Reteszelje ezt a<br />

helyzetet, ehhez húzza meg szorosra az óramutató<br />

járásával megegyező irányban az 46 rögzítőgombot.<br />

Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />

fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Az alapbeállítások ellenőrzése és<br />

beállítása<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

A precíz vágások biztosítására intenzív használat<br />

után az elektromos szerszám alapbeállításait<br />

ellenőrizni kell és szükség esetén újra be kell állítani.<br />

Függőleges standard-sarkalószög (90°, 45°)<br />

Hozza a berendezést a munkahelyzetbe.<br />

Állítson be egy 90°-os függőleges sarkalószöget.<br />

Ellenőrzés: (lásd az M1 ábrát)<br />

Állítson be egy szögmérőidomot a 90° értékre és<br />

állítsa fel a 11 fűrészasztalra. A szögidomszer<br />

szárának teljes hossza mentén hozzá kell simulnia a<br />

fűrészlaphoz.<br />

Beállítás: (lásd az M2 ábrát)<br />

Lazítsa ki a 27 reteszelőgombot és tartsa a 12<br />

kézikerék segítségével a fűrészlapot a 90°helyzetben.<br />

Lazítsa ki a 64 szabályozócsavart és húzza ismét<br />

kissé meg a 27 reteszelőgombot.<br />

Csavarja annyira ki vagy be a szabályozócsavart,<br />

hogy a szögidomszer szára teljes hossza mentén<br />

hozzásimuljon a fűrészlaphoz.<br />

Ezután ismét húzza meg teljesen szorosra a 27<br />

reteszelőgombot.<br />

Ha a 59 szögkijelző a beállítás után nincs egy<br />

vonalban az 60 skála 0°-jelölésével, akkor egy a<br />

kereskedelemben szokványosan kapható keresztes<br />

csavarhúzóval lazítsa ki a 66 csavart és állítsa be a<br />

szögkijelzőt a 0°-jelölés szerint.<br />

Ismételje meg megfelelő módon a fentebbiekben<br />

leírt lépéseket a 45°-os döntési szöghöz is (a 27<br />

reteszelőgomb kilazítása; a 65 szabályozócsavar<br />

beállítása). A 59 szögkijelzőt nem szabad ismét<br />

elállítani.<br />

A nagyítóüvegen található jel<br />

(lásd az N ábrát)<br />

Hozza a berendezést a munkahelyzetbe.<br />

Tolja el jobbfelől a 7 párhuzamos ütközőt, amíg az<br />

meg nem érinti a fűrészlapot.<br />

Ellenőrzés:<br />

A 61 nagyítóüvegen található jelnek egy vonalba kell<br />

esnie a 13 skála 0°-jelével.<br />

Beállítás:<br />

A kereskedelemben szokványosan kapható<br />

kereszthornyos csavarhúzóval csavarja ki a 67<br />

csavart és állítsa be a 0°-jel helyzetének<br />

megfelelően a nagyítóüveg jelét.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Magyar – 15<br />

A tolóasztal játéka<br />

(lásd az O ábrát)<br />

Ha az 1 tolóasztal játéka a gyakori használat<br />

következtében túl nagy lesz, húzza meg a 68<br />

szabályozócsavarokat.<br />

Tárolás és szállítás<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Az elektromos kéziszerszám tárolása<br />

Az elektromos kéziszerszám elegendő lehetőséget<br />

nyújt a tolófák, valamennyi ütköző és tartalék<br />

fűrészlap megfelelően rögzített helyzetben való<br />

tárolására. A megfelelő helyzetek az P ábrán<br />

láthatók.<br />

Reteszelje a sárga 28 biztonsági fedelet és az 1<br />

tolóasztal 23 reteszelőkarját.<br />

Hozza szállítási helyzetbe az elektromos<br />

szerszámot.<br />

Válassza le a 48 kiegészítő párhuzamvezetőt a 7<br />

párhuzamvezetőről.<br />

Állítsa a jobb oldali helyzetbe az (7, 16, 48) ütközőket<br />

és rögzítse a 22 tolófát.<br />

Egy tartalék fűrészlap a 18 rögzítőcsavar<br />

segítségével baloldalt felerősíthető.<br />

Csavarja fel a hálózati tápvezetéket a 29<br />

kábeltartóra.<br />

Az elektromos kéziszerszám kézi úton történő<br />

szállítása<br />

Az elektromos kéziszerszámot mindig csak lassan,<br />

egyenes háttal, guggolva emelje fel, hogy elkerülje a<br />

hátgerincsérüléseket.<br />

A felemeléshez, vagy szállításhoz mindig csak a<br />

fűrészasztal oldalsó részén található 69 fogóvájatnál<br />

fogva nyúljon a berendezéshez (lásd az P ábrát).<br />

Az elektromos kéziszerszám szállításához csak<br />

szállítóeszközöket és sohase a 2 asztalhosszabbítót<br />

vagy a 9 asztalszélesítőt használja.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Karbantartás<br />

A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />

végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />

húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />

Mindig tartsa tisztán a berendezést és a<br />

szellőzőnyílásokat, hogy jól és biztonságosan<br />

dolgozhasson.<br />

Minden egyes munkamenet után távolítsa el sűrített<br />

levegővel való kifúvással, vagy egy ecsettel a port és<br />

a forgácsot.<br />

Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési<br />

eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor<br />

a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely<br />

ügyfélszolgálatát szabad megbízni.<br />

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar<br />

megrendelni, okvetlenül adja meg a berendezés<br />

típustábláján található <strong>10</strong>-jegyű megrendelési<br />

számot.<br />

Eltávolítás<br />

Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a<br />

csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak<br />

megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.<br />

Csak az EU-országok számára:<br />

Ne dobja az elektromos<br />

kéziszerszámot a háztartási<br />

szemétbe!<br />

Az elhasznált villamos és elektronikus<br />

berendezésekre vonatkozó<br />

2002/96/EG európai irányelvnek és a<br />

megfelelő országos törvényekbe való átültetésének<br />

megfelelően a már nem használható elektromos<br />

kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a<br />

környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />

újrafelhasználásra leadni.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ<br />

Magyar – 16<br />

Tartozékok<br />

254 x 30 mm-es fűrészlap,<br />

40 foggal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

254 x 30 mm-es fűrészlap,<br />

60 foggal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Pótalkatrészek<br />

Gépállvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Felszakadásgátló . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Tolórúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Asztalhosszabbító . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Asztalszélesítő . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Szerviz<br />

A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott<br />

ábrák és egyéb információ a következő címen<br />

található: www.bosch-pt.com<br />

Robert Bosch Kft<br />

1<strong>10</strong>3 Budapest<br />

Gyömröi út. 120<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3835<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3888<br />

A változtatás joga fenntartva


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ<br />

Прочитать все инструкции.<br />

Ошибки, допущенные при выполнении<br />

приведенных ниже<br />

инструкций, могут вызвать поражение электротоком,<br />

пожар и/или привести к тяжелым травмам.<br />

Использованное ниже понятие „электроинструмент“<br />

распространяется на электроинструмент<br />

с питанием от сети (с кабелем питания от<br />

электросети) и на аккумуляторный электроинструмент<br />

(без кабеля питания от электросети).<br />

Тщательно сохраняйте эти инструкции.<br />

1) Рабочее место<br />

a) Рабочее место содержать в чистоте и<br />

убранным. Беспорядок на рабочем месте и<br />

его плохое освещение могут привести к<br />

несчастным случаям.<br />

b) Не работайте с этим инструментом во<br />

взрывоопасном окружении, в котором<br />

находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся<br />

газы или пыль. Электроинструменты<br />

искрят, что может привести к<br />

воспламенению пыли или паров.<br />

c) Во время работы с электроинструментом<br />

не допускайте близко детей и посторонних<br />

лиц. При отвлечении Вы можете<br />

потерять контроль над инструментом.<br />

2) Электробезопасность<br />

a) Штепсельная вилка электроинструмента<br />

должна подходить к штепсельной<br />

розетке. Ни в коем случае не изменять<br />

штепсельную вилку. Не применять<br />

адаптеров для штепсельных вилок<br />

электроинструментов с защитным заземлением.<br />

Неизмененные штепсельные<br />

вилки и подходящие штепсельные розетки<br />

снижают риск поражения электротоком.<br />

b) Предотвращать телесный контакт с заземленными<br />

поверхностями, как например,<br />

трубами, элементами отопления,<br />

кухонными плитами и холодильниками.<br />

При заземлении Вашего тела повышается<br />

риск поражения электротоком.<br />

c) Защищать электроинструмент от дождя<br />

и сырости. Проникновение воды в электроинструмент<br />

повышает риск поражения<br />

электротоком.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ<br />

Русский –1<br />

d) Не допускается использовать электрокабель<br />

не по назначению, например, для<br />

ношения или подвески электроинструмента<br />

или для вытягивания вилки из<br />

штепсельной розетки. Защищайте кабель<br />

от воздействия высоких температур,<br />

масла, острых кромок или подвижных<br />

частей электроинструмента.<br />

Поврежденный или схлестнутый кабель<br />

повышает риск поражения электротоком.<br />

e) При работе с электроинструментом под<br />

открытым небом применять<br />

удлинительные кабели, допущенные<br />

для работы под открытым небом.<br />

Применение допущенного для работы под<br />

открытым небом кабеля-удлинителя<br />

снижает риск поражения электротоком.<br />

3) Безопасность людей<br />

a) Будьте внимательными, следите за тем,<br />

что Вы делаете и продуманно начинайте<br />

работу с электроинструментом. Не работайте<br />

с электроинструментом в усталом<br />

состоянии или, если Вы находитесь<br />

под действием наркотиков, спиртных<br />

напитков или лекарств. Одно мгновение<br />

невнимательности при работе с электроинструментом<br />

может привести к серьезным<br />

травмам.<br />

b) Применяйте средства индивидуальной<br />

защиты и защитные очки. Носить средства<br />

индивидуальной защиты, как то, противопылевые<br />

респираторы, нескользящую<br />

защитную обувь. Защитный шлем или противошумы,<br />

в зависимости от работы и<br />

применяемого электроинструмента, снижают<br />

риск получения травм.<br />

c) Избегать непреднамеренного включения<br />

электроинструмента. Перед тем как<br />

вставить вилку в штепсельную розетку<br />

убедитесь в том, что выключатель стоит<br />

в положении „ВЫКЛ“. Если Вы при<br />

транспортировке электроинструмента<br />

держите палец на выключателе или<br />

включенный электроинструмент<br />

подключаете к сети питания, то это может<br />

привести к несчастному случаю.<br />

d) Убирайте инструмент для настройки и<br />

гаечные ключи до включения электроинструмента.<br />

Инструмент или ключ, находящийся<br />

во вращающейся части электроинструмента,<br />

может привести к травмам.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

e) Не переоценивайте себя. Всегда занимайте<br />

устойчивое положение и держите<br />

равновесие. Благодаря этому Вы можете<br />

лучше контролировать электроинструмент<br />

в неожиданных ситуациях.<br />

f) Носить подходящую одежду. Не носить<br />

широкую одежду и украшения. Держите<br />

волосы, одежду и перчатки на расстоянии<br />

от двигающихся частей. Широкая<br />

одежда, длинные волосы или украшения<br />

могут быть затянуты вращающимися частями.<br />

g) При наличии возможности установки<br />

пылеотсасывающих и пылесборных<br />

устройств проверяйте их присоединение<br />

и правильное использование. Использование<br />

этих устройств снижает опасность<br />

воздействия пыли.<br />

4) Осторожное использование и обращение с<br />

электроинструментами<br />

a) Не перегружайте электроинструмент.<br />

Используйте для Вашей работы предназначенный<br />

для этого электроинструмент.<br />

С подходящим электроинструментом<br />

Вы работаете лучше и надежнее в указанном<br />

диапазоне мощности.<br />

b) Не работайте с электроинструментом с<br />

неисправным выключателем. Электроинструмент,<br />

который не поддается включению<br />

или выключению, опасен и должен<br />

быть отремонтирован.<br />

c) До начала наладки электроинструмента,<br />

замены принадлежностей или прекращения<br />

работы выдерните вилку из<br />

сетевой розетки. Эта мера предосторожности<br />

предотвращает непреднамеренное<br />

включение электроинструмента.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –2<br />

d) Храните неиспользуемые электроинструменты<br />

недоступно для детей. Не<br />

разрешайте пользоваться электроинструментом<br />

лицам, которые незнакомы<br />

с ним или не читали настоящих инструкций.<br />

Электроинструменты опасны в<br />

руках неопытных лиц.<br />

e) Тщательно ухаживайте за электроинструментом.<br />

Проверяйте безупречную<br />

функцию и ход подвижных частей электроинструмента,<br />

отсутствие поломок<br />

или повреждений, отрицательно влияющих<br />

на функцию электроинструмента.<br />

Поврежденные части должны быть<br />

отремонтированы до использования<br />

электроинструмента. Плохое обслуживание<br />

электроинструментов является причиной<br />

большого числа несчастных случаев.<br />

f) Держите режущий инструмент в чистом<br />

состоянии и своевременно затачивайте<br />

его. Заботливо ухоженные режущие<br />

инструменты с острыми режущими<br />

кромками реже заклиниваются и их легче<br />

вести.<br />

g) Применяйте электроинструмент, принадлежности,<br />

рабочий инструмент и т.д.<br />

в соответствии с настоящими инструкциями<br />

и так, как это предписано для<br />

специального типа инструмента. Учитывайте<br />

при этом рабочие условия и выполняемую<br />

работу. Использование электроинструментов<br />

для непредусмотренных<br />

работ может привести к опасным ситуациям.<br />

5) Сервис<br />

a) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте<br />

только квалифицированному<br />

персоналу и только с оригинальными<br />

запасными частями. Этим обеспечивается<br />

безопасность электроинструмента.<br />

2 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ<br />

Зафиксируйте заготовку. Чтобы распилить<br />

выгнутый или круглый материал, нужно особым<br />

образом зафиксировать его, чтобы он не<br />

соскальзывал. При необходимости изготовьте<br />

специальные крепления.<br />

Не обрабатывайте материал, содержащий<br />

асбест. Асбест является канцерогенным<br />

материалом.<br />

ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ДИСКОВЫХ ПИЛ<br />

Проведите соответствующие защитные<br />

мероприятия, если на месте выполнения<br />

работ могут образовываться опасные для<br />

здоровья, горючие или взрывоопасные<br />

пылевые смеси. Например: некоторые виды<br />

пыли являются канцерогенными. Одевайте<br />

пылезащитную маску и используйте пылесос<br />

для отсоса пыли/стружки, если его можно<br />

подключить.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Содержите в чистоте свое рабочее место.<br />

Особенно опасны смеси материалов.<br />

Опилочная пыль легких металлов может<br />

воспламеняться или взрываться.<br />

Никогда не оставляйте электрический<br />

инструмент без присмотра до его полной<br />

остановки. Используемые инструменты с<br />

инерционным выбегом могут привести к<br />

травмированию.<br />

Не используйте электрический инструмент с<br />

поврежденным питающим кабелем. Не<br />

прикасайтесь к поврежденному кабелю и без<br />

промедления выдерните сетевую вилку,<br />

если кабель будет поврежден во время<br />

работы. Поврежденный кабель повышает<br />

опасность получения электрического удара.<br />

Подключайте электрические инструменты,<br />

используемые под открытым небом, через<br />

защитный выключатель от токов утечки (FI).<br />

Подключайте электрический инструмент<br />

только к правильно заземленной<br />

электрической сети. Сетевая розетка и<br />

удлинительный кабель должны иметь исправное<br />

соединение с заземлителем.<br />

Ни в коем случае не вставайте на<br />

электроинструмент. Если электроинструмент<br />

опрокинется, или если вы случайно коснетесь<br />

пильного диска, то последствием может быть<br />

нанесение тяжелых травм.<br />

Убедитесь в том, что защитный кожух<br />

размещен должным образом. Во время работы<br />

он должен всегда прилегать к заготовке.<br />

Держите руки подальше от зоны пиления и<br />

пильного диска. При контакте с пильным<br />

диском высока опасность травмирования.<br />

Не просовывайте руки в зону за пильным<br />

диском в целях удержания заготовки,,<br />

удаления древесной стружки или в других<br />

целях. Расстояние между вашей рукой и<br />

вращающимся диском при этом слишком<br />

маленькое.<br />

Подводите заготовку только к<br />

вращающемуся пильному диску. В противном<br />

случае высока опасность возникновения<br />

рикошетного удара при застревании пильного<br />

диска в заготовке.<br />

Используйте электрический инструмент<br />

только когда рабочая поверхность свободна<br />

от других инструментов, стружки и т.д., за<br />

исключением подлежащей обработке<br />

заготовки. Маленькие куски дерева или другие<br />

предметы, которые попадают в контакт с<br />

пильным диском, могут с большой скоростью<br />

попасть в оператора.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –3<br />

Пилите всегда только одну заготовку.<br />

Положенные друг на друга или рядом друг с<br />

другом заготовки могут блокировать пильный<br />

диск или смещаться относительно друг друга во<br />

время пиления.<br />

Всегда используйте параллельный или<br />

угловой упор. Это повышает точность резания<br />

и снижает вероятность зажима пильного диска.<br />

Если пильный диск зажимается или Вы<br />

прерываете работу, выключите пилу и<br />

спокойно удерживайте заготовку до полной<br />

остановки пильного диска. Никогда не<br />

пытайтесь удалять заготовку при движущемся<br />

пильном диске, иначе может произойти<br />

рикошетный удар. Выясните и устраните<br />

причины зажатия пильного диска.<br />

Не используйте затупленные, имеющие<br />

трещины, погнутые или поврежденные<br />

пильные диски. Пильные диски с<br />

затупленными или неправильно заправленными<br />

зубьями приводят из-за узкого пильного зазора<br />

к повышенному трению, заклиниванию пильного<br />

диска и рикошетному удару.<br />

Всегда используйте пильные диски<br />

правильного размера и с подходящим<br />

посадочным отверстием (например,<br />

звездообразным или круглым). Пильные<br />

диски, которые не подходят к монтажным<br />

деталям пилы, работают неровно и приводят к<br />

потере контроля над инструментом.<br />

Не используйте пильные диски из<br />

быстрорежущей стали. Такие диски легко<br />

ломаются.<br />

Не берите в руки пильные диски сразу же<br />

после работы, подождите пока они остынут.<br />

Пильный диск при работе сильно нагревается.<br />

Не работайте электроинструментом без<br />

вкладыша. Неисправный вкладыш замените.<br />

При отсутствии безупречной плиты-вкладыша<br />

пильный диск может привести к травмам.<br />

Фирма Бош может гарантировать безупречную<br />

работу прибора только в том случае, если вы<br />

будете использовать оригинальные<br />

дополнительные и комплектующие<br />

принадлежности, предназначенные для данного<br />

прибора.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

СИМВОЛЫ<br />

Дополнительно к этому соблюдайте инструкции, описанные в главе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.<br />

Символ Значение<br />

Носите приспособления для защиты органов слуха.<br />

Носите противопылевой респиратор.<br />

Носите защитные очки.<br />

Пальцы и руки прочь от вращающегося пильного диска.<br />

По требованиям охраны окружающей среды электрический<br />

инструмент, принадлежности и упаковка подлежат<br />

экологически чистому сбору в качестве вторичного сырья.<br />

Только для стран ЕС:<br />

Не выбрасывайте электрические инструменты в домашний<br />

мусор!<br />

В соответствии с Европейским предписанием 2002/96/EG о<br />

старых электрических и электронных приборах и его правовом<br />

аналоге на национальном уровне вышедшие из строя<br />

электроинструменты нужно сдавать на экологически чистую<br />

вторпереработку.<br />

Показывает направление вращения маховичка для опускания<br />

(транспортное положение) и поднятия (рабочее положение)<br />

пильного диска.<br />

Русский –4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Символ Значение<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Выполните настройку вертикального угла скоса (пильный диск<br />

наклоняем) в указанной последовательности.<br />

Показывает максимально допустимую высоту заготовки при<br />

стандартных вертикальных углах скоса 90° и 45°.<br />

Соблюдайте габариты пильного диска. Диаметр отверстия<br />

должен без зазора подходить к диаметру шпинделя для приема<br />

рабочего инструмента. Не применяйте какие-либо переходники<br />

или адаптеры.<br />

Когда меняете пильный диск, следите за тем, чтобы ширина<br />

пропила была не меньше 2,6 мм, а толщина центрального диска<br />

не больше 1,8 мм. В противном случае распорный клин (2,5 мм)<br />

может заклинить в заготовке.<br />

Показывает функцию ручки фиксации на угловом упоре.<br />

Показывает возможные положения параллельного упора на<br />

расширителе стола.<br />

Цветовое исполнение наклейки соответствует цветам шкалы<br />

на переднем направляющем стержне. В зависимости от<br />

положения параллельного упора шкала показывает расстояние<br />

до пильного диска.<br />

Комплект поставки<br />

Русский –5


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Определение видов изображения прибора<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

3 ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА РАБОТЫ<br />

При ознакомлении с руководством<br />

по эксплуатации учитывайте<br />

соответствующие изображения<br />

электроинструмента на первых<br />

страницах.<br />

Использование прибора по<br />

назначению<br />

Электроинструмент предназначен для работы в<br />

стационарном режиме для выполнения<br />

продольной и поперечной распиловки<br />

древесины по прямой линии резки.<br />

Распиловку можно выполнять под<br />

горизонтальным углом скоса в пределах от -60°<br />

до +60° и под вертикальным углом скоса от 90°<br />

до 45°.<br />

Элементы прибора<br />

сзади<br />

слева<br />

Нумерация элементов прибора соответствует<br />

изображению электроинструмента, приведенного<br />

на первых страницах руководства по<br />

эксплуатации.<br />

1 Передвижной стол<br />

2 Удлинитель стола<br />

3 Вкладыш<br />

4 Расклинивающий нож<br />

5 Всасывающий патрубок на защитном кожухе<br />

6 Защитный кожух<br />

сверху<br />

снизу<br />

Русский –6<br />

справа<br />

спереди<br />

7 Параллельный упор<br />

8 Наклейка для маркировки линии резки<br />

9 Расширитель стола<br />

<strong>10</strong> Параллельный упор расширителя стола 9<br />

11 Стол пильного станка<br />

12 Маховичок для подъема и опускания<br />

пильного диска<br />

13 Шкала индикации расстояния между<br />

пильным диском и параллельным упором 7<br />

14 Аварийный выключатель<br />

15 Передний направляющий паз для<br />

параллельного упора<br />

16 Угловой упор для установки<br />

горизонтального угла скоса<br />

17 Накладной гаечный ключ<br />

(раствор ключа 23; <strong>10</strong>)<br />

18 Арретир гнезда для хранения пильного<br />

диска<br />

19 Отверстия для монтажа<br />

20 Направляющий паз для углового упора<br />

21 Задняя направляющая параллельного упора<br />

22 Шток для перемещения заготовки<br />

23 Рычаг для арретирования передвижного<br />

стола 1<br />

24 Винт для крепления параллельного упора <strong>10</strong><br />

25 Гнездо для хранения дополнительного<br />

параллельного упора 48<br />

26 Гнездо для хранения параллельного упора 7


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

27 Арретирующая ручка для настройки<br />

вертикального угла скоса<br />

28 Откидная предохранительная крышка<br />

аварийного выключателя<br />

29 Приспособление для намотки кабеля<br />

30 Патрубок для вывода опилок<br />

31 Гнездо для хранения углового упора<br />

32 Отсасывающий шланг<br />

33 Поддон<br />

34 Набор для закрепления „Расклинивающий<br />

нож“<br />

35 Пильный диск<br />

36 Держатель для расклинивающего ножа<br />

37 Набор для закрепления „Защитный колпак“<br />

38 Болты на защитном кожухе<br />

39 Резиновый амортизатор<br />

40 Набор для крепления „Удлинитель стола“<br />

41 Ручка фиксации параллельного упора<br />

42 Выемки для вкладыша<br />

43 Пружина<br />

44 Установочные винты для вкладыша<br />

45 Направляющая шина углового упора<br />

46 Ручка фиксации для углового упора<br />

47 Ручка фиксации горизонтального угла скоса<br />

48 Дополнительный параллельный упор<br />

(алюминий)<br />

49 Набор для закрепления „Дополнительный<br />

параллельный упор/Угловой упор“<br />

50 Профильная шина<br />

51 Крепежный винт дополнительного<br />

параллельного упора<br />

52 Набор для закрепления „Подставка“ *<br />

53 Подставка *<br />

54 Ручка арретирования шпинделя<br />

55 Крепежный фланец<br />

56 Гайка крепления пильного диска<br />

57 Шпиндель для приема рабочего инструмента<br />

58 Указатель (горизонтального) угла<br />

59 Указатель (вертикального) угла<br />

60 Шкала для установки (вертикального) угла<br />

скоса<br />

61 Увеличительное стекло<br />

62 Шкала для индикации рассстояния между<br />

пильным диском и параллельным упором <strong>10</strong><br />

63 Кнопка включения<br />

64 Юстировочный винт для настройки<br />

стандартного вертикального угла скоса 90°<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –7<br />

65 Юстировочный винт для настройки<br />

стандартного вертикального угла скоса 45°<br />

66 Винт для фиксации указателя<br />

(вертикального) угла<br />

67 Винт для увеличительного стекла<br />

параллельного упора<br />

68 Юстировочный винт для настройки зазора<br />

передвижного стола 1<br />

69 Углубления для рук<br />

* Содержится не во всех исполнениях прибора<br />

Не все изображенные или описанные<br />

дополнительные принадлежности входят в<br />

комплект поставки.<br />

Технические характеристики<br />

Настольная дисковая пила <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Номер для заказа 3 603 L03 2..<br />

Номинальная<br />

потребляемая<br />

мощность<br />

[Вт] 1 400<br />

Напряжение [В] 230<br />

Частота [Гц] 50<br />

Число оборотов на<br />

холостом ходу<br />

[мин -1 ] 5 000<br />

Вес<br />

(в соотв. с EPTA-<br />

Procedure 01/2003)<br />

[кг] 23,5<br />

Класс защиты / II<br />

Максимально допустимые размеры заготовок<br />

см. раздел „Указания по работе с прибором“.<br />

Процессы включения вызывают кратковременное<br />

снижение напряжения. При неблагоприятных<br />

условиях в сети может возникнуть отрицательное<br />

влияние на другие приборы.<br />

При импеданcе сети меньше, чем 0,181 Ом,<br />

какие-либо нарушения не ожидаются.<br />

Размеры подходящих пильных дисков<br />

Диаметр пильных<br />

дисков<br />

[мм] 254<br />

Толщина центрального<br />

диска<br />

[мм] 1,8<br />

Диаметр отверстия [мм] 30


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Информация о шуме/вибрации<br />

Результат измерений установлен согласно ЕН<br />

(Европейским нормам) 61 029.<br />

Оцениваемый‚ как А уровень шума при работе с<br />

инструментом обычно составляет:<br />

уровень звукового давления - 97 дБ (A);<br />

уровень звуковой мощности - 1<strong>10</strong> дБ (A).<br />

Погрешность измерения K = 3 дБ.<br />

Носить приспособление для защиты органов<br />

слуха!<br />

Избегайте случайного включения<br />

электроинструмента. Во время<br />

монтажа и при выполнении любых<br />

работ на электроинструменте не<br />

допускается, чтобы штепсельная<br />

вилка была подключена к сети<br />

электропитания.<br />

Комплект поставки<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Учтите при этом содержание<br />

комплекта поставки, описанное в<br />

начале инструкции по<br />

эксплуатации.<br />

Перед первым пуском электроинструмента в<br />

эксплуатацию проверьте наличие всех ниже<br />

перечисленных частей и деталей в комплекте<br />

поставки:<br />

– Настольная дисковая пила<br />

(предварительно смонтированная:<br />

–<br />

Расширитель стола 9 с параллельным упором<br />

<strong>10</strong> и пильным диском 35)<br />

Поддон 33<br />

– 4 винтdв с крестообразным шлицем для<br />

монтажа намотки<br />

– Удлинитель стола 2<br />

– Набор для крепления „Удлинитель стола“ 40<br />

(2 направляющих стержня, 2<br />

предохранительных<br />

зажима)<br />

винта, 2 пружинных<br />

– Параллельный упор 7<br />

– Дополнительный параллельный упор 48 с<br />

профильной шиной 50 и крепящими винтами<br />

51<br />

– Угловой упор 16<br />

– Набор для закрепления „Дополнительный<br />

параллельный упор /Угловой упор“ 49<br />

(2 винта с четырехгранными гайками и<br />

подкладными шайбами)<br />

4 МОНТАЖ<br />

Русский –8<br />

Заявление о конформности<br />

С исключительной ответственностью мы заявляем,<br />

что настоящее изделие соответствует<br />

следующим нормам или нормативным документам:<br />

EН (Европейские нормы) 61 029 согласно<br />

Положениям Директив 89/336/EWG (EЭС)<br />

(Европейское экономическое сообщество),<br />

98/37/EG (EС) (Европейское сообщество).<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– Защитный колпак 6<br />

– Набор для закрепления „Защитный колпак“<br />

37<br />

(винты, гайки, подкладные шайбы)<br />

– Расклинивающий нож 4<br />

– Набор для закрепления „Расклинивающий<br />

нож“ 34<br />

(2 болта)<br />

– Отсасывающий шланг 32<br />

– Вкладыш 3<br />

– Шток для перемещения заготовки 22<br />

– Накладной гаечный ключ 17<br />

В исполнениях прибора с подставкой:<br />

– Подставка 53<br />

(12 профилей, 4 колпачка)<br />

– Набор для закрепления „Подставка“ 52<br />

(24 винтов с гайками для сборки,<br />

4 винта с гайками для закрепления<br />

электроинструмента, 4 подкладных шайб)<br />

Проверьте электроинструмент на наличие<br />

возможных повреждений.<br />

Перед дальнейшим использованием<br />

электроинструмента тщательно проверьте<br />

предохранительные/защитные устройства или<br />

легко поврежденные детали на безупречное и<br />

соответствующее их назначению<br />

функционирование. Проверьте подвижные<br />

части инструмента на их функционирование, на<br />

возможное заклинивание или на наличие<br />

повреждений деталей. Все детали должны быть<br />

правильно смонтированы и соответствовать<br />

всем условиям, обеспечивающим безупречную<br />

работу инструмента.<br />

Поврежденные предохранительные / защитные<br />

устройства и детали должны быть надлежащим<br />

образом отремонтированы или заменены в<br />

сервисной мастерской, имеющей лицензию.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Первый пуск в эксплуатацию<br />

Осторожно вынимайте все входящие в комплект<br />

поставки детали из упаковки.<br />

Удалите все упаковочные материалы с<br />

электроприбора и с входящих в комплект<br />

поставки принадлежностей.<br />

Обратите, в частности, внимание на то, чтобы<br />

был удален упаковочный материал под блоком<br />

двигателя.<br />

Инструменты, дополнительно требующиеся<br />

к комплекту поставки<br />

– Крестовая отвертка<br />

– Угловой шаблон<br />

– Накладной или вильчатый гаечные ключи<br />

(раствор ключа 13)<br />

для сборки подставки<br />

Порядок выполнения монтажа<br />

Для облегчения работы соблюдайте порядок<br />

выполнения монтажа содержащихся в<br />

комплекте поставки элементов прибора.<br />

1. Монтаж снизу<br />

– Отсасывающий шланг<br />

– Поддон<br />

2. Монтаж сверху<br />

– распорный клин<br />

– защитный кожух<br />

– удлинитель стола<br />

– параллельные упоры и угловой упор<br />

– вкладыш<br />

Монтаж снизу<br />

Установите электроинструмент на стол<br />

пильного станка 11.<br />

Монтаж отсасывающего шланга<br />

(см. рис. a )<br />

Соедините с помощью отсасывающего шланга<br />

32 патрубок для выброса стружки на корпусе<br />

пильного диска с патрубком для выброса<br />

стружки 30 на корпусе прибора.<br />

Монтаж поддона<br />

(см. рис. b )<br />

поддон 33 положите в предусмотренные для<br />

этого выемки так, чтобы монтажные отверстия<br />

совпали с отверстиями в поддоне.<br />

Привинтите поддон с помощью входящих в<br />

комплект поставки винтов с крестообразным<br />

шлицем.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –9<br />

Монтаж сверху<br />

Поверните электроинструмент так, чтобы он<br />

располагался в правильном положении для<br />

работы.<br />

Монтаж расклинивающего ножа<br />

(см. рис. c )<br />

Используйте для монтажа набор для<br />

закрепления „Расклинивающий нож“ 34 (2<br />

болта).<br />

Расположите расклинивающий нож 4 перед<br />

держателем 36 так, чтобы отверстия обеих<br />

деталей были соосными.<br />

Прикрутите распорный клин болтами к<br />

креплению.<br />

Расклинивающий нож должен быть установлен<br />

в одну линию с пильным диском 35 для<br />

предотвращения заклинивания заготовок.<br />

Монтаж защитного колпака<br />

(см. рис. d )<br />

Используйте для монтажа набор для<br />

закрепления „Защитный колпак“ 37 (винт, гайка,<br />

подкладная шайба).<br />

Отпустите три боковых болта 38, чтобы Вы<br />

могли сзади слегка раздвинуть защитный кожух.<br />

Наденьте защитный кожух 6 на распорный клин<br />

4.<br />

Снова затяните болты 38.<br />

Просуньте болт 37 через отверстия в защитном<br />

кожухе и распорном клине. Квадратная головка<br />

болта должна войти в соответствующую выемку<br />

в защитном кожухе.<br />

Наденьте подкладную шайбу и гайку.<br />

Затяните гайку настолько, чтобы защитный<br />

кожух держался самостоятельно в любом<br />

установленном положении.<br />

Монтаж удлинителя стола<br />

(см. рис. e )<br />

Используйте для монтажа набор для крепления<br />

„Удлинитель стола“ 40 (2 направляющих<br />

стержня, 2 болта для стопорения, 2 скобы).<br />

Вставьте оба направляющих стержня резьбой<br />

вперед до упора в предусмотренные для них<br />

отверстия в удлинителе стола 2.<br />

Прикрутите резиновый амортизатор 39 к<br />

удлинителю стола.<br />

Затем вставьте удлинитель стола двумя<br />

направляющими стержнями в предусмотренные<br />

для них крепления под столом.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Вставьте скобы для фиксации в отверстия<br />

направляющих стержней.<br />

Закрутите болты в предусмотренные резьбовые<br />

отверстия, чтобы предупредить их выпадение.<br />

Монтаж параллельного упора<br />

(см. рис. f )<br />

Параллельный упор 7 может быть расположен<br />

слева или справа от пильного диска.<br />

Ослабьте зажимную ручку 41 параллельного<br />

упора 7. Благодаря этому разгружается<br />

стопорный механизм.<br />

Сдвиньте параллельный упор по возможности<br />

прямо со стороны в направляющую 21 и<br />

направляющий паз 15 стола пильного станка.<br />

Параллельный упор может теперь произвольно<br />

перемещаться. Для фиксации параллельного<br />

упора снова крепко затяните зажимную ручку<br />

41.<br />

Монтаж вкладыша<br />

(см. рис. g )<br />

Зацепите вкладыш 3 за соответствующие<br />

выемки 42. Затем прижмите вкладыш вниз,<br />

чтобы пружина 43 вошла спереди в зацепление.<br />

Передняя сторона вкладыша должна быть<br />

расположена заподлицо с поверхностью стола<br />

пильного станка или немного ниже, а задняя<br />

сторона должна быть расположена заподлицо с<br />

поверхностью стола пильного станка или<br />

немного выше.<br />

Для установки правильной высоты используйте<br />

четыре установочных винта 44.<br />

Монтаж углового упора<br />

Введите шину 45 углового упора 16 в одну из<br />

предусмотренных для этого направляющих<br />

пазов 20 стола пильного станка. (см. рис. h )<br />

Положение углового упора может быть<br />

зафиксировано в левом направляющем пазу<br />

поворотом ручки фиксации 46.<br />

Угловой упор не может быть зафиксирован в<br />

правом направляющем пазу.<br />

Чтобы лучше подпереть заготовку, угловой упор<br />

нужно расширить с помощью дополнительного<br />

параллельного упора 48.<br />

Монтируйте дополнительный алюминиевый<br />

параллельный упор на угловом упоре с помощью<br />

входящего в комплект поставки набора для<br />

крепления 49 (см. рис. i ). При необходимости<br />

можно использовать также и прилагающийся<br />

дополнительный параллельный упор из черной<br />

пластмассы.<br />

Следите при этом за тем, чтобы<br />

дополнительный параллельный упор полностью<br />

лежал на столе пильного станка.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –<strong>10</strong><br />

Расстояние между пильным диском и<br />

дополнительным параллельным упором не<br />

должно превышать макс. 15 мм.<br />

Монтаж дополнительного параллельного<br />

упора<br />

(см. рис. j )<br />

Распиливание узких заготовок и<br />

распиливание под вертикальным углом<br />

скоса:<br />

Просуньте профильную шину 50 в паз с короткой<br />

стороны дополнительного параллельного упора<br />

48.<br />

Расположите профильную шину перед<br />

параллельным упором 7 так, чтобы отверстия в<br />

обеих деталях совпадали.<br />

Вдвиньте крепящие винты 51 через боковые<br />

отверстия на параллельном упоре и крепко<br />

затяните эти винты.<br />

Распиливание высоких заготовок:<br />

Закрепите дополнительный параллельный упор<br />

48 с помощью входящего в комплект поставки<br />

набора для крепления 49 на параллельном<br />

упоре 7, поставив его на ребро.<br />

Монтаж для работы в стационарном<br />

режиме<br />

Для обеспечения безопасного<br />

обращения с электроинструментом<br />

вам необходимо до использования<br />

электроинструмента монтировать его<br />

на плоской и стабильной рабочей<br />

поверхности (напр., на верстаке).<br />

Монтаж без подставки<br />

(см. рис. k )<br />

Закрепите электроинструмент подходящим<br />

болтовым соединением на рабочей поверхности.<br />

Для этого предусмотрены отверстия 19.<br />

Монтаж с подставкой<br />

(см. рис. l )<br />

Используйте для монтажа набор для<br />

закрепления „Подставка“ 52 (24 винтов с<br />

гайками для сборки, 4 винта с гайками для<br />

закрепления<br />

подкладных шайб).<br />

электроинструмента, 4<br />

Соберите подставку 53. Крепко затяните винты.<br />

Закрепите электроинструмент на опорной<br />

поверхности подставки. Для этого служат<br />

отверстия 19 на электроинструменте, а также<br />

удлиненные отверстия на подставке.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Транспортное и рабочее положение<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Транспортное положение<br />

Поверните маховичок 12 по часовой стрелке до<br />

расположения зубьев пильного диска 35 под<br />

поверхностью стола пильного станка 11.<br />

Рабочее положение<br />

Поверните маховичок 12 против часовой<br />

стрелки до расположения зубьев пильного<br />

диска 35 приблизительно 5 мм над заготовкой.<br />

Убедитесь в том, что защитный кожух<br />

размещен должным образом. Во время работы<br />

он должен всегда прилегать к заготовке.<br />

Замена рабочего инструмента<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Для монтажа пильного диска обязательно<br />

наденьте защитные перчатки. Прикосновение к<br />

пильному диску может привести к<br />

травмированию.<br />

Для подлежащего обработке материала<br />

выбирайте подходящий пильный диск.<br />

Используйте только пильные диски, предельно<br />

допустимая скорость вращения которых не<br />

меньше, чем максимальная скорость вращения<br />

электроинструмента на холостом ходу.<br />

Используйте только пильные диски, параметры<br />

которых соответствуют параметрам, указанным<br />

в настоящем руководстве по эксплуатации, и<br />

которые прошли проверку и имеют<br />

соответствующую маркировку по стандарту<br />

EN 847-1 (EN = Европейские нормы).<br />

Когда меняете пильный диск, следите за тем,<br />

чтобы ширина пропила была не меньше 2,6 мм, а<br />

толщина центрального диска не больше 1,8 мм.<br />

В противном случае распорный клин (2,5 мм)<br />

может заклинить в заготовке.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ<br />

Русский –11<br />

Съем пильного диска<br />

Поверните маховичок 12 до упора против<br />

часовой стрелки, чтобы пильный диск 35<br />

находился в максимально высоком положении<br />

над столом.<br />

Для этого с помощью входящего в комплект<br />

поставки гаечного ключа 17 приподнимите<br />

вкладыш 3 впереди (см. рис. A1 ) и выньте его<br />

из прорезей 42.<br />

Поворачивайте гайку 56 с помощью входящего в<br />

комплект поставки накладного гаечного ключа<br />

17 (раствор ключа 23) и одновременно оттяните<br />

ручку арретирования шпинделя 54 до ее<br />

защелкивания (см. рис. A2 ).<br />

Ручку для арретирования шпинделя<br />

поддержите в вытянутом положении и<br />

отвинтите гайку 56 против направления часовой<br />

стрелки.<br />

Снимите крепежный фланец 55. Снимите<br />

пильный диск 35. (см. рис. A3 )<br />

Монтаж пильного диска<br />

При необходимости очистьте перед монтажом<br />

все подлежащие монтажу детали.<br />

Насадите новый пильный диск на шпиндель для<br />

приема рабочего инструмента 57.<br />

(см. рис. A3 )<br />

Не используйте слишком маленькие пильные<br />

диски. Расстояние между пильным диском и<br />

распорным клином не должно превышать макс.<br />

15 мм.<br />

При монтаже обратите внимание на то,<br />

чтобы направление резки зубьев<br />

(направление стрелки на пильном<br />

диске) совпало с направлением<br />

стрелки на защитном колпаке!<br />

Установите зажимной фланец 55 и гайку 56 на<br />

место. Потяните ручку арретирования шпинделя<br />

54 до ее защелкивания и крепко затяните гайку<br />

56 по часовой стрелке.<br />

Снова установите на место плиту-вкладыш 3.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Отсасывание опилок/пыли<br />

(см. рис. B )<br />

Проведите соответствующие защитные<br />

мероприятия, если на месте выполнения<br />

работ могут образовываться опасные для<br />

здоровья, горючие или взрывоопасные<br />

пылевые смеси. Например: некоторые виды<br />

пыли являются канцерогенными. Одевайте<br />

пылезащитную маску и используйте пылесос<br />

для отсоса пыли/стружки, если его можно<br />

подключить.<br />

Постороннее пылеудаление пылесосом<br />

Для отсасывания можно присоединить<br />

отсасывающий шланг пылесоса (∅ 35 мм) к<br />

патрубку для выброса стружки 30.<br />

Для повышения силы отсасывания можно<br />

дополнительно подключить пылесос к<br />

всасывающему патрубку 5.<br />

Пылесос должен быть годен для отсасывания<br />

пыли, возникающей при обработке данного<br />

материала.<br />

При отсасывании особенно вредной для<br />

здоровья сухой пыли, способной вызвать<br />

раковые заболевания, следует использовать<br />

спецпылесос.<br />

Увеличение площади стола<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

При обработке длинных заготовок их свободный<br />

конец нужно подпереть.<br />

Удлинение/расширение стола<br />

(см. рис. C )<br />

Для увеличения площади стола можно вытащить<br />

шины как сзади, так и справа на<br />

электроприборе:<br />

– удлинитель стола 2 (удлиняет стол 11 назад<br />

на 215 мм),<br />

– расширитель стола 9 (расширяет стол 11<br />

вправо на 285 мм).<br />

Возьмитесь посередине снизу за<br />

соответствующую<br />

максимум до упора.<br />

шину и вытащите ее<br />

Для фиксации в нужном положении затяните<br />

соответствующие крепежные болты на<br />

направляющих стержнях.<br />

При обработке сложных заготовок при<br />

необходимости подоприте шины.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –12<br />

Передвижной стол<br />

(см. рис. D )<br />

С помощью передвижного стола 1 можно<br />

распиливать заготовки до максимальной<br />

ширины в 305 мм. Одновременно достигается<br />

большая точность при пилении, прежде всего<br />

при использовании углового упора 16 (смотрите<br />

раздел „Пиление горизонтальных углов скоса с<br />

помощью передвижного стола“).<br />

Отклоните для этого арретирующую ручку 23<br />

вправо. Благодаря этому передвижной стол<br />

становится передвигаемым как вперед, так и<br />

назад до упора.<br />

Установка угла скоса<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Горизонтальный угол скоса (угловой упор)<br />

(см. рис. E )<br />

Горизонтальный угол скоса может быть<br />

установлен в пределах от 60° (слева) до 60°<br />

(справа).<br />

Ослабьте ручку для фиксации угла скоса 47,<br />

если она затянута.<br />

Поверните угловой упор до достижения<br />

желаемого угла, показываемого угловым<br />

указателем 58.<br />

Снова крепко затяните ручку фиксации 47.<br />

Вертикальный угол скоса (пильный диск)<br />

(см. рис. F )<br />

Вертикальный угол скоса можно установить в<br />

пределах от 90° до 45°. Для быстрой и точной<br />

установки часто используемых значений угла<br />

скоса предусмотрены упоры для значений угла<br />

90° и 45°.<br />

Слегка ослабьте арретирующую ручку 27 против<br />

часовой стрелки.<br />

Внимание! При полном ослаблении<br />

арретирующей ручки пильный диск<br />

опрокидывается под действием силы тяжести<br />

на угол, приблизительно равный 30°.<br />

Нажмите маховичок 12 назад (Push) и<br />

удерживайте его в этом положении. При этом<br />

зубцы кулисы зацепляют за зубчатый венец на<br />

маховичке.<br />

Покрутите маховичок 12 до достижения<br />

желаемого угла скоса на шкале 60 индикатора<br />

угла 59.<br />

Снова крепко затяните арретирующую ручку 27.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Настройка параллельных упоров<br />

Параллельный упор 7<br />

(см. рис. G )<br />

Отметка на увеличительном стекле 61<br />

показывает установленное по шкале 13<br />

расстояние от параллельного упора до пильного<br />

диска.<br />

Установите параллельный упор на желаемой<br />

стороне от пильного диска (см. также раздел<br />

„Монтаж параллельного упора“).<br />

Ослабьте зажимную ручку 41 параллельного<br />

упора и передвиньте его так, чтобы через<br />

увеличительное стекло 61 было видно<br />

желаемое расстояние до пильного диска.<br />

С помощью заднего увеличительного стекла и<br />

шкалы проконтролируйте ровность положения<br />

параллельного упора.<br />

Для фиксации снова крепко затяните зажимную<br />

ручку 41.<br />

Параллельный упор <strong>10</strong> расширителя стола<br />

Параллельный упор <strong>10</strong> можно устанавливать<br />

слева или справа от расширителя стола 9.<br />

Установите параллельный упор с нужной<br />

стороны расширителя стола (см. рис. H ).<br />

Цветовое исполнение наклейки на<br />

параллельном упоре соответствует цветам<br />

шкалы 62 на переднем направляющем стержне.<br />

В зависимости от положения параллельного<br />

упора шкала показывает расстояние до<br />

пильного диска.<br />

Возьмитесь посередине снизу за расширитель<br />

стола 9 и вытащите его настолько, чтобы<br />

зеленая или желтая шкала показывала<br />

необходимое расстояние от пильного диска.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –13<br />

Установка положения<br />

дополнительного параллельного<br />

упора<br />

(см. рис. I )<br />

Для распиливания узких заготовок и<br />

пиления под вертикальным углом скоса на<br />

параллельный упор 7 нужно монтировать<br />

дополнительный параллельный упор 48.<br />

Короткие заготовки в процессе распиловки<br />

могут заклиниваться между параллельным<br />

упором и пильным диском 35, они могут быть<br />

захвачены и отброшены поднимающимися<br />

зубьями пильного диска. Поэтому установите<br />

дополнительный параллельный упор так, чтобы<br />

конец его направляющего участка находился в<br />

зоне между самым передним зубом пильного<br />

диска и передней кромкой расклинивающего<br />

ножа 4.<br />

Ослабьте для этого все крепящие винты 51 и<br />

соответственно передвиньте дополнительный<br />

параллельный упор 48.<br />

Снова крепко затяните винты.<br />

Для распиливания высоких заготовок<br />

монтируйте дополнительный параллельный<br />

упор 48 на параллельный упор 7, поставив его на<br />

ребро.<br />

Эксплуатация<br />

Включение<br />

Потяните красную кнопку АВАРИЙНОГО 14<br />

выключения влево и откройте желтую<br />

защитную крышку 28 (см. рис. J1 ).<br />

Чтобы включить прибор, нажмите на зеленый<br />

выключатель 63 и затем снова закройте<br />

защитную крышку (см. рис.<br />

Выключение<br />

J2 ).<br />

(см. рис. J3 )<br />

Нажмите на красный АВАРИЙНЫЙ<br />

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 14.<br />

Прерывание подачи тока<br />

Выключатель представляет собой так<br />

называемый автоматический выключатель при<br />

исчезновении напряжения, который<br />

предотвращает повторный пуск<br />

электроинструмента после прерывания подачи<br />

тока (например, после вытаскивания<br />

штепсельной вилки из сетевой розетки при<br />

работе прибором).<br />

Для последующего после этого повторного<br />

включения прибора вам необходимо снова<br />

нажать зеленую кнопку включения 63.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Указания по работе с прибором<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Общие указания по выполнению<br />

распиливания<br />

При выполнении любых операций<br />

резания вам необходимо сначала<br />

обеспечить, чтобы пильный диск не<br />

касался ни упоров, ни прочих деталей<br />

прибора.<br />

Защищайте пильный диск от ударов. Не<br />

подвергайте пильный диск боковому прижиму.<br />

Перед использованием смонтируйте<br />

электроинструмент на плоской и стабильной<br />

рабочей поверхности.<br />

Следите за тем, чтобы расклинивающий нож при<br />

всех углах скоса располагался на одной линии с<br />

пильным диском.<br />

Не обрабатывайте перекошенные заготовки.<br />

Заготовка всегда должна иметь прямую кромку<br />

для приложения к параллельному упору.<br />

Всегда сохраняйте шток для перемещения<br />

заготовки на электроинструменте.<br />

Не используйте электроприбор для<br />

фальцевания, прорезания пазов или шлицев.<br />

Обозначения линии распила<br />

(см. рис. K )<br />

На круглой желтой наклейке 8 Вам нужно<br />

обозначить линию распила. Благодаря этому<br />

заготовку можно точно позиционировать для<br />

распила.<br />

Положение рук<br />

Держите руки и пальцы на достаточном<br />

расстоянии от вращающегося пильного диска.<br />

Крепко держите заготовку двумя руками и с<br />

достаточной силой прижмите ее к столу<br />

пильного станка, особенно при выполнении<br />

работ без упора (см. рис. L1 и L2 ).<br />

При обработке узких заготовок и пилении под<br />

вертикальным углом скоса всегда пользуйтесь<br />

входящим в комплект поставки штоком для<br />

перемещения заготовки и дополнительным<br />

параллельным упором 48 (см. рис. L3 ).<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –14<br />

Максимальная высота заготовки<br />

вертикальный<br />

угол скоса<br />

Замена вкладыша<br />

Плита-вкладыш 3 изнашивается при длительной<br />

эксплуатации электроинструмента.<br />

Замените неисправный вкладыш.<br />

Для этого с помощью входящего в комплект<br />

поставки гаечного ключа 17 приподнимите<br />

вкладыш 3 в передней части и выньте его из<br />

выемок 42.<br />

Установите новый вкладыш.<br />

(см. раздел „Монтаж вкладыша“)<br />

Пиление<br />

вертикальный<br />

угол скоса<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Если дополнительный параллельный упор 48<br />

находится за линией распила, ослабьте оба<br />

болта набора для крепления 49 и передвиньте<br />

дополнительный параллельный упор.<br />

Расстояние между пильным диском и<br />

дополнительным параллельным упором не<br />

должно превышать макс. 15 мм.<br />

Выполнение прямых распилов<br />

Установите параллельный упор 7 на нужную<br />

ширину пропила (см. раздел „Настройка<br />

параллельных упоров“).<br />

Положите заготовку на стол пильного станка<br />

перед защитным колпаком 6.<br />

Поднимите или опустите пильный диск с<br />

помощью маховичка 12 настолько, чтобы<br />

верхние пильные зубья располагались<br />

приблизительно на 5 мм выше поверхности<br />

заготовки.<br />

Убедитесь в том, что защитный кожух<br />

размещен должным образом. Во время работы<br />

он должен всегда прилегать к заготовке.<br />

Включите электроинструмент.<br />

Выполняйте операцию пиления с равномерной<br />

подачей.<br />

Выключите электроинструмент и ждите до<br />

полной остановки пильного диска


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Пиление вертикальных углов скоса<br />

Задайте желаемый вертикальный угол скоса.<br />

Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />

описанным в разделе „Выполнение прямых<br />

распилов“.<br />

Пиление горизонтальных углов скоса с<br />

помощью арретированного передвижного<br />

стола<br />

(см. также рис. L2 )<br />

Задайте с помощью ручки фиксации 47<br />

желаемый горизонтальный угол скоса.<br />

Угловой упор должен свободно перемещаться в<br />

направляющем пазу 20 (слева или справа).<br />

Ослабьте для этого при необходимости ручку<br />

фиксации 46.<br />

Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />

описанным в разделе „Выполнение прямых<br />

распилов“.<br />

Пиление горизонтальных углов скоса с<br />

помощью передвижного стола<br />

Задайте с помощью ручки фиксации 47<br />

желаемый горизонтальный угол скоса.<br />

Поверните вправо арретирующую ручку 23 и<br />

потяните вперед передвижной стол 1.<br />

Расположите угловой упор 16 перед заготовкой<br />

в левом направляющем пазу 20. Арретируйте<br />

это положение, крепко затянув ручку фиксации<br />

46 по часовой стрелке.<br />

Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />

описанным в разделе „Выполнение прямых<br />

распилов“.<br />

Проверка и установка основных<br />

параметров настройки<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Для обеспечения точной резки вам необходимо<br />

после интенсивной эксплуатации прибора<br />

проверить основные параметры настройки<br />

электроинструмента и при необходимости<br />

произвести дополнительную настройку.<br />

Стандартные значения вертикального угла<br />

скоса (90°, 45°)<br />

Приведите прибор в рабочее положение.<br />

Установите вертикальный угол скоса на 90°.<br />

Проверьте: (см. рис. M1 )<br />

Угловой шаблон поставить на 90° и положить его<br />

на стол пильного станка 11. Положение плеча<br />

углового шаблона должно совпасть заподлицо<br />

по всей длине с пильным диском.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –15<br />

Настройка: (смотрите рисунок M2 )<br />

Ослабьте арретирующую ручку 27 и с помощью<br />

маховичка 12 держите пильный диск в<br />

положении 90°.<br />

Ослабьте юстировочный винт 64 и снова слегка<br />

затяните арретирующую ручку 27.<br />

Вверните или выверните юстировочный винт<br />

настолько, чтобы сторона углового шаблона по<br />

всей ее длине была заподлицо с пильным<br />

диском.<br />

В заключение снова крепко затяните<br />

арретирующую ручку 27.<br />

Если после процедуры установки указатель угла<br />

59 не будет расположен по одной линии с меткой<br />

0° шкалы 60, то ослабьте винт 66 с помощью<br />

обычной крестовой отвертки и выравнивайте<br />

указатель угла вдоль метки 0°.<br />

Повторите выше описанные рабочие шаги<br />

соответственно для вертикального угла скоса в<br />

45° (ослабление арретирующей ручки 27;<br />

настройка юстировочного винта 65). Указатель<br />

угла 59 при этом не должен снова<br />

переставляться.<br />

Разметка увеличительного стекла<br />

(см. рис. N )<br />

Приведите прибор в рабочее положение.<br />

Переместите параллельный упор 7 с правой<br />

стороны до его соприкосновения с пильным<br />

диском.<br />

Проверка:<br />

Разметка на увеличительном стекле 61 должна<br />

располагаться на одной линии с отметкой 0°<br />

шкалы 13.<br />

Наладка:<br />

Ослабьте винт 67 с помощью стандартной<br />

крестовой отвертки и выравняйте эту разметку<br />

относительно отметки 0°.<br />

Зазор передвижного стола<br />

(см. рис. O )<br />

Если при частом использовании зазор<br />

передвижного стола 1 становится слишком<br />

большим, затяните юстировочный винт 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Хранение и транспортировка<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Хранение электроинструмента<br />

Для хранения Вы можете надежно<br />

зафиксировать толкающий шток, упоры и<br />

запасные пильные диски на электроприборе.<br />

Соответствующие позиции показаны на рисунке<br />

P .<br />

Заблокируйте предохранительную крышку 28 и<br />

арретирующую ручку 23 передвижного стола 1.<br />

Приведите электроинструмент в транспортное<br />

положение.<br />

Ослабьте дополнительный параллельный упор<br />

48, привинченный к параллельному упору 7.<br />

Расположите упоры (7, 16, 48) справа и<br />

закрепите шток для передвижения заготовки<br />

22.<br />

Один запасной пильный диск может быть<br />

закреплен слева с помощью крепящего винта 18.<br />

Намотайте сетевой кабель на держатель кабеля<br />

29.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Русский –16<br />

Переноска электроинструмента<br />

Всегда берите электроприбор медленно с<br />

вытянутой, прямой спиной, присев, чтобы не<br />

надорвать спину.<br />

Чтобы поднять или перенести электроприбор,<br />

беритесь за него только за углубления для рук<br />

69 сбоку на пильном станке (см. рис. P ).<br />

Для транспортировки электроинструмента<br />

используйте только транспортировочные<br />

приспособления и ни в коем случае не<br />

используйте удлинитель стола 2 или<br />

расширитель стола 9.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Техобслуживание<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС<br />

Перед началом любых манипуляций с<br />

прибором вытащить штепсельную вилку из<br />

сетевой розетки.<br />

Для обеспечения качественной и надежной<br />

работы всегда содержать в чистоте прибор и<br />

вентиляционные прорези.<br />

После каждой рабочей операции удаляйте пыль<br />

и стружку сжатым воздухом или сметайте их<br />

щеточкой.<br />

Если прибор, несмотря на тщательное<br />

изготовление и контроль качества, выйдет из<br />

строя, ремонт следует поручить<br />

уполномоченному фирмой Бош пункту<br />

сервисной службы по ремонту<br />

электроинструментов‚<br />

Бош.<br />

выпускаемых фирмой<br />

При всех вопросах и заказах запчастей,<br />

пожалуйста, обязательно указывайте<br />

десятизначный номер для заказа, указанный на<br />

фирменной табличке прибора.<br />

Утилизация<br />

По требованиям охраны окружающей среды<br />

электрический инструмент, принадлежности и<br />

упаковка подлежат экологически чистому сбору<br />

в качестве вторичного сырья.<br />

Только для стран ЕС:<br />

Не выбрасывайте электрические<br />

инструменты в домашний мусор!<br />

В соответствии с Европейским<br />

предписанием 2002/96/EG о старых<br />

электрических и электронных<br />

приборах и его правовом аналоге<br />

на национальном уровне вышедшие из строя<br />

электроинструменты нужно сдавать на<br />

экологически чистую вторпереработку.<br />

Русский –17<br />

Принадлежности<br />

Пильный диск 254 x 30 мм,<br />

40 зубьев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Пильный диск 254 x 30 мм,<br />

60 зубьев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Запчасти<br />

Подставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Вкладыш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Палка для перемещения<br />

заготовки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Удлинитель стола. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Расширитель стола . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Сервис<br />

Эскизы запасных частей и справки о них вы<br />

найдете по адресу: www.bosch-pt.com<br />

Россия<br />

OOO „Роберт Бош”<br />

129515, Москва‚ ул. Академика Королева‚ 13<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 495/935.88.06<br />

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 495/935.88.07<br />

OOO „Роберт Бош”<br />

198188, Ст. Петербург‚ ул. Зайцева, 41<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.07<br />

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.61<br />

Адреса региональных гарантийных сервисных<br />

центров Указаны в гарантийной карте, выдаваемой<br />

при покупке инструмента в магазине.<br />

Беларусь<br />

СП Белорусьполь<br />

220 064 Минск‚ ул. Курчатова‚ 7<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17/234 76 60<br />

С правом на изменения


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ<br />

ПРИ КОРИСТУВАННІ ЕЛЕКТРИЧНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ<br />

Прочитайте всі вказівки. Недодержання<br />

нижчеподаних вказівок<br />

може призводити до удару електричним<br />

струмом, пожежі та/або серйозних<br />

травм. Під поняттям „електроприлад“ мається<br />

на увазі електроприлад, що працює від мережі<br />

(з електрокабелем) або від акумуляторної<br />

батареї (без електрокабелю).<br />

Добре зберігайте ці вказівки.<br />

1) Робоче місце<br />

a) Тримайте своє робоче місце в чистоті і<br />

прибирайте його. Безлад та погане освітлення<br />

на робочому місці можуть призводити<br />

до нещасних випадків.<br />

b) Не працюйте з приладом у середовищі,<br />

де існує небезпека вибуху внаслідок<br />

присутності горючих рідин, газів або<br />

пилу. Електроприлади можуть породжувати<br />

іскри, від яких може займатися пил<br />

або пари.<br />

c) Під час працювання з електроприладом<br />

не підпускайте до робочого місця дітей<br />

та інших людей. Ви можете втратити<br />

контроль над приладом, якщо Ваша увага<br />

буде відвернута.<br />

2) Електрична безпека<br />

a) Штепсель приладу повинен пасувати до<br />

розетки. Не дозволяється що-небудь<br />

міняти в штепселі. Для роботи з приладами,<br />

що мають захисне заземлення, не<br />

використовуйте адаптери. Використання<br />

оригінального штепселя та належної<br />

розетки зменшує ризик удару електричним<br />

струмом.<br />

b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими<br />

поверхнями, як напр. , трубами,<br />

батареями опалення, плитами та холодильниками.<br />

Коли Ваше тіло заземлене,<br />

існує збільшена небезпека удару електричним<br />

струмом.<br />

c) Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання<br />

води в електроінструмент збільшує<br />

ризик удару електричним струмом.<br />

d) Не використовуйте кабель для перенесення<br />

приладу, підвішування або<br />

витягування штепселя з розетки. Захищайте<br />

кабель від жари, олії, гострих<br />

країв та деталей приладу, що рухаються.<br />

Пошкоджений або закручений кабель<br />

збільшує ризик удару електричним струмом.<br />

Українська–1<br />

e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте<br />

лише такий подовжувач, що<br />

допущений для зовнішніх робіт. Використання<br />

подовжувача, що розрахований<br />

на зовнішні роботи, зменшує ризик удару<br />

електричним струмом.<br />

3) Безпека людей<br />

a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що<br />

Ви робите, та розсудливо поводьтеся<br />

під час роботи з електроприладом. Не<br />

користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені<br />

або знаходитеся під дією наркотиків,<br />

спиртних напоїв або лік. Мить<br />

неуважності при користуванні приладом<br />

може призводити до серйозних травм.<br />

b) Вдягайте особисте захисне спорядження<br />

та обов’язково вдягайте захисні<br />

окуляри. Вдягання особистого захисного<br />

спорядження, як напр., – в залежності від<br />

виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що<br />

не ковзається, каски та навушників,<br />

зменшує ризик травм.<br />

c) Запобігайте ненавмисному вмиканню<br />

приладу. Перед тим, як встромляти<br />

штепсель у розетку, переконайтеся, що<br />

вимикач знаходиться в положенні<br />

„вимкнуто“. Тримання пальця на вимикачі<br />

під час перенесення приладу або встромлення<br />

в розетку увімкнутого приладу може<br />

призводити до травм.<br />

d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть<br />

налагоджувальні інструменти та<br />

гайковий ключ. Знаходження налагоджувального<br />

інструмента або ключа в деталі,<br />

що обертається, може призводити до<br />

травм.<br />

e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке<br />

положення та завжди зберігайте рівновагу.<br />

Це дозволить Вам краще зберігати<br />

контроль над приладом у несподіваних<br />

ситуаціях.<br />

f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте<br />

просторий одяг та прикраси. Не підставляйте<br />

волосся, одяг та рукавиці до<br />

деталей приладу, що рухаються. Просторий<br />

одяг, довге волосся та прикраси<br />

можуть попадати в деталі, що рухаються.<br />

g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні<br />

або пилоуловлювальні<br />

пристрої, переконайтеся, щоб<br />

вони були добре під’єднані та правильно<br />

використовувалися. Використання таких<br />

пристроїв зменшує небезпеку, що зумовлена<br />

пилом.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

4) Правильне поводження та користування<br />

електроприладами<br />

a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте<br />

такий прилад, що спеціально<br />

призначений для відповідної роботи. З<br />

придатним приладом Ви з меншим ризиком<br />

отримаєте кращі результати роботи, якщо<br />

будете працювати в зазначеному діапазоні<br />

потужності.<br />

b) Не користуйтеся електроприладом з<br />

пошкодженим вимикачем. Електроприлад,<br />

який не можна увімкнути або<br />

вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.<br />

c) Перед тим, як регулювати що-небудь на<br />

приладі, міняти приладдя або ховати<br />

прилад, витягніть штепсель із розетки.<br />

Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки<br />

зменшують ризик ненавмисного запуску<br />

приладу.<br />

d) Ховайте електроприлади, якими Ви саме<br />

не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте<br />

користуватися електроприводом особам,<br />

що не знайомі з його роботою або не<br />

читали ці вказівки. У разі застосування<br />

недосвідченими особами прилади несуть в<br />

собі небезпеку.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–2<br />

e) Старанно доглядайте за приладом.<br />

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу<br />

бездоганно працювали та не заїдали, не<br />

були поламаними або настільки пошкодженими,<br />

щоб це могло вплинути на<br />

функціонування приладу. Пошкоджені<br />

деталі треба відремонтувати, перш ніж<br />

ними можна знову користуватися. Велика<br />

кількість нещасних випадків спричиняється<br />

поганим доглядом за електроприладами.<br />

f) Тримайте різальні інструменти нагостреними<br />

та в чистоті. Старанно доглянуті<br />

різальні інструменти з гострим різальним<br />

краєм менше застряють та їх легше вести.<br />

g) Використовуйте електроприлади, приладдя<br />

до них, робочі інструменти т.і.<br />

відповідно до цих вказівок так, як це<br />

передбачено для відповідного типу приладу.<br />

Беріть до уваги при цьому умови<br />

роботи та специфіку виконуваної роботи.<br />

Використання електроприладів для<br />

робіт, для яких вони не передбачені, може<br />

призводити до небезпечних ситуацій.<br />

5) Сервіс<br />

a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише<br />

кваліфікованим фахівцям та лише з використанням<br />

оригінальних запчастин.<br />

Це забезпечить безпечність приладу на<br />

довгий час.<br />

2 СПЕЦИФІЧНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ<br />

ДЛЯ НАСТІЛЬНИХ КРУГЛОПИЛЯЛЬНИХ ВЕРСТАТІВ<br />

Фіксуйте оброблювану деталь. Щоб<br />

розпилювати вигнутий або круглий матеріал,<br />

треба особливим чином зафіксувати його, щоб<br />

він не совався. За необхідністю виготуйте<br />

спеціальне кріплення.<br />

Не обробляйте матеріали, що містять асбест.<br />

Асбест вважається канцерогенним.<br />

Уживайте запобіжних заходів, якщо під час<br />

роботи можуть утворюватися шкідливі для<br />

здоров'я, горючі види пилу або такі, що<br />

можуть займатися. Наприклад: Деякі види пилу<br />

вважаються канцерогенними. Вдягайте<br />

пилозахисну маску та користуйтеся пилососом<br />

для відсмоктування пилу/стружки, якщо його<br />

можна підключити.<br />

Тримайте робоче місце в чистоті. Суміші<br />

матеріалів особливо небезпечні. Пил легких<br />

металів може загорятися або вибухати.<br />

Ніколи не відходьте від електроприладу,<br />

поки він повністю не зупиниться. Робочий<br />

інструмент, що ще рухається по інерції, може<br />

спричиняти тілесні ушкодження.<br />

Не користуйтеся електроприладом з<br />

пошкодженим шнуром. Якщо під час роботи<br />

шнур буде пошкоджений, не торкайтеся<br />

пошкодженого шнура і витягніть штепсель з<br />

розетки. Пошкоджений шнур збільшує ризик<br />

удару електричним струмом.<br />

Електроприлади, що будуть<br />

використовуватися надворі, треба вмикати<br />

через захисний вимикач.<br />

Вмикайте електроприлад в мережу, що<br />

належним чином заземлена. В розетці і в<br />

подовжувальному кабелі має бути справний<br />

захисний провід.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ніколи не ставайте на електроприлад. Якщо<br />

електроприлад перевернеться або Ви<br />

несподіванно торкнетеся пиляльного диска,<br />

можливі серйозні травми.<br />

Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />

розташована належним чином. Під час роботи<br />

вона повинна завжди прилягати до<br />

оброблюваної деталі.<br />

Не підставляйте руки в зону розпилювання і<br />

під пиляльний диск. Торкання до пиляльного<br />

диска несе в собі небезпеку поранення.<br />

Не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб<br />

притримати оброблювану деталь, забрати<br />

тирсу або з інших причин. Адже в такому<br />

випадку відстань між Вашою рукою і пиляльним<br />

диском, що обертається, дуже мала.<br />

Підводьте оброблювану деталь лише до<br />

пиляльного диска, що обертається. В<br />

противному разі, якщо пиляльний диск<br />

заклиниться в оброблюваній деталі, він може<br />

сіпнутися.<br />

Користуйтеся електроприладом лише тоді,<br />

якщо на робочій площі, крім оброблюваної<br />

деталі, немає налагоджувальних<br />

інструментів, тирси тощо. Невеличкі шматки<br />

деревини і інші предмети, яких може торкнутися<br />

пиляльний диск, що обертається, можуть на<br />

великій швидкості відскочити на Вас.<br />

Розпилюйте за раз лише одну оброблювану<br />

деталь. Оброблювані деталі, що лежать одна на<br />

одній або одна коло одної, можуть призводити<br />

до блокування пиляльного диска або зсуватися<br />

під час розпилювання.<br />

Завжди використовуйте паралельний або<br />

кутовий упор. Завдяки цьому збільшується<br />

точність розпилювання і зменшується небезпека<br />

заклинення пиляльного диска.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–3<br />

У разі заклинення пиляльного диска або<br />

перерви в роботі вимкніть пилу і притримайте<br />

оброблювану деталь, поки пиляльний диск<br />

не зупиниться. Ні в якому разі не пробуйте<br />

витягти оброблювану деталь, якщо<br />

пиляльний диск ще обертається, інакше<br />

можливе сіпання. З'ясуйте та усуньте причину<br />

заклинення.<br />

Не використовуйте пиляльні диски, що<br />

затупилися, погнулися, мають тріщини або<br />

пошкодження. Пиляльні диски з тупими або<br />

неправильно спрямованими зубами, зважаючи<br />

на дуже вузький проміжок, призводять до<br />

завеликого тертя, заклинення пиляльного диска<br />

і смикання.<br />

Завжди використовуйте лише пиляльні<br />

диски правильного розміру і з придатним<br />

посадочним отвором (напр., у формі зірки або<br />

круглої форми). Пиляльні диски, що не пасують<br />

до монтажних деталей пили, обертаються<br />

нерівно і призводять до втрати контролю.<br />

Не використовуйте пиляльні диски з<br />

високолегованої швидкорізальної сталі. Такі<br />

диски можуть швидко ламатися.<br />

Після роботи не торкайтеся пиляльного<br />

диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск<br />

під час роботи дуже нагрівається.<br />

Ні в якому разі не вмикайте електроприлад<br />

без щитка для захисту від сколювання<br />

стружки. У разі пошкодження замініть щиток.<br />

Без бездоганного вставного щитка можна<br />

поранитися об пиляльний диск.<br />

Bosch може гарантувати бездоганну роботу<br />

приладу лише при використанні передбаченого<br />

оригінального приладдя.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

СИМВОЛИ<br />

Зважайте додатково на детальні правила поводження, що містяться в розділі ЕКСПЛУАТАЦІЯ.<br />

Символ Значення<br />

Вдягайте навушники.<br />

Вдягайте пилозахисну маску.<br />

Вдягайте захисні окуляри.<br />

Не підставляйте руки та пальці під пиляльний диск, що<br />

обертається.<br />

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на<br />

екологічно чисту повторну переробку.<br />

Лише для країн ЄС:<br />

Не викидайте електроприлад в побутове сміття!<br />

Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про<br />

відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в<br />

національному законодавстві електроприлади, що вийшли з<br />

вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно<br />

чистим способом.<br />

Показує напрямок обертання маховичка для опускання<br />

(положення для транспортування) і піднімання (робоче<br />

положення) пиляльного диска.<br />

Встановлюйте вертикальний кут розпилювання (пиляльний<br />

диск повертається) в зазначеній послідовності.<br />

Українська–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Символ Значення<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Показує максимально допустиму висоту оброблюваної деталі<br />

при стандартних вертикальних кутах розпилювання 90° і 45°.<br />

Зважайте на розміри пиляльного диска. Діаметр отвору повинен<br />

пасувати до шпинделя без проміжку. Не використовуйте<br />

перехідники або адаптери.<br />

Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб<br />

ширина пропилу була не меншою за 2,6 мм, а товщина<br />

центральної частини пиляльного диска не більшою за 1,8 мм. В<br />

противному разі розпірний клин (2,5 мм) може заклиниться в<br />

оброблюваній деталі.<br />

Показує функцію ручки фіксації на кутовому упорі.<br />

Показує можливі положення паралельного упора на<br />

поширювачі стола.<br />

Колір наклейки відповідає кольорам шкали на передньому<br />

напрямному стрижні. Шкала показує відстань до пиляльного<br />

диска в залежності від положення паралельного упора.<br />

Обсяг поставки<br />

Українська–5


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Види на прилад<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Коли будете читати інструкцію з<br />

експлуатації, зважайте на відповідні<br />

малюнки із зображенням<br />

електроприладу на першіх<br />

сторінках.<br />

Призначення приладу<br />

Електроприлад призначений для використання<br />

на опорі для здійснення в деревині рівних<br />

поздовжніх та поперечних пропилів.<br />

Можливі горизонтальні кути нахилу від -60° до<br />

+60° та вертикальні кути нахилу від 90° до 45°.<br />

Елементи приладу<br />

ззаду<br />

зліва<br />

Нумерація елементів приладу посилається на<br />

зображення електроприладу на перших<br />

сторінках інструкції з експлуатації.<br />

1 Пересувний стіл<br />

2 Подовжувач стола<br />

3 Вставний щиток<br />

4 Розпірний клин<br />

5 Відсмоктувальний патрубок на захисній<br />

кришці<br />

6 Захисна кришка<br />

7 Паралельний упор<br />

8 Наклейка для позначення лінії<br />

розпилювання<br />

9 Поширювач стола<br />

зверху<br />

знизу<br />

3 ОПИС ФУНКЦІЙ<br />

Українська–6<br />

справа<br />

спереду<br />

<strong>10</strong> Паралельний упор до поширювача стола 9<br />

11 Стіл<br />

12 Маховичок для піднімання і опускання<br />

пиляльного диска<br />

13 Шкала відстані між пиляльним диском і<br />

паралельним упором 7<br />

14 Кнопка АВАРІЙНОГО вимикання<br />

15 Передній напрямний паз паралельного упора<br />

16 Кутовий упор для встановлення<br />

горизонтального кута розпилювання<br />

17 Ключ з внутрішнім шестигранником<br />

(розмір 23; <strong>10</strong>)<br />

18 Фіксуючий гвинт гнізда для зберігання<br />

пилкового полотна<br />

19 Монтажні отвори<br />

20 Напрямний паз кутового упора<br />

21 Задня напрямна паралельного упора<br />

22 Підсувна палиця<br />

23 Стопорний важіль пересувного стола 1<br />

24 Кріпильний гвинт паралельного упора <strong>10</strong><br />

25 Гніздо для зберігання додаткового<br />

паралельного упора 48<br />

26 Гніздо для зберігання паралельного упора 7<br />

27 Ручка фіксації вертикального кута<br />

розпилювання<br />

28 Захисна кришка вимикача<br />

29 Кабельна дужка<br />

30 Викидач тирси


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

31 Гніздо для зберігання кутового упора<br />

32 Відсмоктувальний шланг<br />

33 Нижній щиток<br />

34 Монтажний комплект „розпірний клин“<br />

35 Пиляльний диск<br />

36 Кріплення розпірного клина<br />

37 Монтажний комплект „захисна кришка“<br />

38 Гвинти на захисній кришці<br />

39 Гумовий амортизатор<br />

40 Монтажний комплект „Подовжувач стола“<br />

41 Затискна рукоятка паралельного упора<br />

42 Отвори під щиток для захисту від<br />

сколювання стружки<br />

43 Пружина<br />

44 Установочні гвинти вставного щитка<br />

45 Напрямна шина кутового упора<br />

46 Ручка фіксації кутового упора<br />

47 Ручка для фіксації горизонтального кута<br />

розпилювання<br />

48 Додатковий паралельний упор (алюміній)<br />

49 Монтажний комплект „додатковий<br />

паралельний упор/кутовий упор“<br />

50 Профільна шина<br />

51 Кріпильний гвинт до додаткового<br />

паралельного упора<br />

52 Монтажний комплект „підставка“ *<br />

53 Підставка *<br />

54 Фіксатор шпинделя<br />

55 Затискний фланець<br />

56 Гайка для кріплення пиляльного диска<br />

57 Шпиндель робочого інструмента<br />

58 Індикатор кута (горизонтального)<br />

59 Індикатор кута (вертикального)<br />

60 Шкала кута різання (вертикального)<br />

61 Лупа<br />

62 Шкала відстані між пиляльним диском і<br />

паралельним упором <strong>10</strong><br />

63 Вмикач<br />

64 Юстирувальний гвинт для встановлення<br />

стандартного вертикального кута<br />

розпилювання 90°<br />

65 Юстирувальний гвинт для встановлення<br />

стандартного вертикального кута<br />

розпилювання 45°<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–7<br />

66 Гвинт до індикатора кута (вертикального)<br />

67 Гвинт до лупи паралельного упора<br />

68 Юстирувальний гвинт для регулювання<br />

люфту пересувного стола 1<br />

69 Заглибини для рук<br />

* не у всіх моделях приладу<br />

Зображене чи описане приладдя частково не<br />

належить до комплекту постачання.<br />

Технічні характеристики<br />

Настільний круглопиляльний<br />

верстат<br />

<strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Номер для замовлення 3 603 L03 2..<br />

Номінальна потужність<br />

[Вт] 1 400<br />

Напруга [В] 230<br />

Частота [Гц] 50<br />

Кількість обертів на<br />

холостому ході<br />

[хвил. -1 ] 5 000<br />

Вага<br />

(відпов. до EPTA-<br />

Procedure 01/2003)<br />

[Кг] 23,5<br />

Клас захисту / II<br />

Максимальні розміри оброблюваних деталей<br />

див. у розділі Вказівки щодо роботи.<br />

Під час вмикання виникають короткочасні<br />

зниження напруги. За неслушних умов в мережі<br />

це може несприятливо впливати на інші прилади.<br />

Якщо повний електричний опір становить менше<br />

0,181 Ом, перешкод можна не очікувати.<br />

Розміри придатних пиляльних дисків<br />

Діаметр пиляльних<br />

дисків<br />

[мм] 254<br />

Товщина центрального<br />

диска<br />

[мм] 1,8<br />

Діаметр отвору [мм] 30


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Інформація щодо шуму і вібрацій<br />

Результати вимірювань встановлено відповідно<br />

європейських норм EN 61 029.<br />

Оцінений як А рівень звукових перешкод<br />

інструменту, як правило, складає:<br />

рівень звукового тиску 97 ДБ (A);<br />

рівень потужності звуку 1<strong>10</strong> ДБ (A).<br />

Похибка вимірювання K = 3 дБ.<br />

Вдягайте навушники!<br />

Уникайте ненавмисного запуску<br />

електроприладу. Під час монтажних та<br />

інших робіт з електроприладом<br />

штепсель не повинен знаходитися в<br />

розетці.<br />

Обсяг поставки<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Див. обсяг поставки, що<br />

зазначений на початку інструкції.<br />

Перед початком роботи з електроприладом<br />

перевірте<br />

деталей:<br />

наявність всіх нижчевказаних<br />

– настільний круглопиляльний верстат<br />

(монтовані: поширювач стола 9 з<br />

–<br />

паралельним упором <strong>10</strong> і пиляльний диск 35)<br />

нижній щиток 33<br />

– 4 гвинтів з хрестоподібним шліцем для<br />

монтажу нижнього щитка<br />

– подовжувач стола 2<br />

– монтажний комплект „Подовжувач стола“ 40<br />

(2 напрямні стрижні, 2 гвинта для стопоріння,<br />

2 скоби)<br />

– паралельний упор 7<br />

– додатковий паралельний упор 48 з<br />

–<br />

профільною шиною 50 і кріпильними гвинтами<br />

51<br />

кутовий упор 16<br />

– монтажний комплект „додатковий<br />

паралельний упор/кутовий упор“ 49<br />

(2 гвинти з квадратними гайками і<br />

–<br />

підкладними шайбами)<br />

захисна кришка 6<br />

4 МОНТАЖ<br />

Українська–8<br />

Заява про конформність<br />

Ми заявляємо з повною відповідальністю, що<br />

цей продукт відповідає наступним нормам чи<br />

нормативним документам: EN (європейські<br />

норми) 61 029 відповідно до Положень Директив<br />

89/336/EWG (ЄЕС) (Європейського економічного<br />

співтовариства), 98/37/EG (ЄС) (Європейського<br />

співтовариства).<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– монтажний комплект „захисна кришка“ 37<br />

(гвинт, гайка, підкладна шайба)<br />

– розпірний клин 4<br />

– монтажний комплект „розпірний клин“ 34<br />

(2 гвинти)<br />

– відсмоктувальний шланг 32<br />

– вставний щиток 3<br />

– підсувна палиця 22<br />

– гайковий ключ 17<br />

у моделях з підставкою:<br />

– підставка 53<br />

(12 профілей, 4 ковпачки)<br />

– монтажний комплект „підставка“ 52<br />

(24 гвинтів з гайками для монтажу, 4 гвинти з<br />

гайками для кріплення електроприладу, 4<br />

підкладних шайб)<br />

Перевірте електроприлад на предмет<br />

можливих пошкоджень.<br />

Перед продовженням експлуатації<br />

електроприладу ретельно перевірте захисні<br />

пристрої та злегка пошкоджені деталі на<br />

предмет бездоганної роботи і відповідності їх<br />

призначенню. Перевірте, чи бездоганно<br />

працюють рухомі деталі та чи не застряють<br />

вони,а також чи нема пошкоджень. Всі деталі<br />

повинні бути правильно монтовані та відповідати<br />

всім умовам, що необхідні для бездоганної<br />

роботи.<br />

Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба<br />

належним чином відремонтувати або поміняти у<br />

зареєстрованій спеціалізованій майстерні.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Перша експлуатація<br />

Обережно вийміть всі деталі з упаковки.<br />

Зніміть з електроприладу і з приладдя всю<br />

упаковку.<br />

Особливо слідкуйте за тим, щоб була знята<br />

упаковка з моторного блока.<br />

Інструменти, потрібні додатково до обсягу<br />

поставки<br />

– хрестоподібна викрутка<br />

– кутовий калібр<br />

– кільцевий або вилковий гайковий ключ<br />

(розміру 13) для монтажу підставки<br />

Послідовність монтажу<br />

З метою полегшення роботи зважайте на<br />

послідовність монтажу поставлених елементів<br />

приладу.<br />

1. Монтаж знизу<br />

– відсмоктувальний шланг<br />

– нижній щиток<br />

2. Монтаж згори<br />

– розпірний клин<br />

– захисна кришка<br />

– подовжувач стола<br />

– паралельні упори і кутовий упор<br />

– вставний щиток<br />

Монтаж знизу<br />

Встановіть електроприлад на стіл 11.<br />

Монтаж відсмоктувального шланга<br />

(див. мал. a )<br />

З'єднайте викидач тирси на корпусі пиляльного<br />

диска і викидач тирси 30 на корпусі приладу за<br />

допомогою відсмоктувального шланга 32.<br />

Монтаж нижнього щитка<br />

(див. мал. b )<br />

Положіть нижній щиток 33 у передбачені вирізи<br />

так, щоб монтажні отвори збігалисяз отворами в<br />

нижньому щитку.<br />

Прикрутіть нижній щиток за допомогою доданих<br />

гвинтів з хрестоподібним шліцем.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–9<br />

Монтаж згори<br />

Переверніть електроприлад так, щоб він<br />

знаходився в правильному для роботи<br />

положенні.<br />

Монтаж розпірного клина<br />

(див. мал. c )<br />

Використовуйте для монтажу монтажний<br />

комплект „розпірний клин“ 34 (2 гвинти)<br />

Встановіть розпірний клин 4 перед кріплення 36<br />

так, щоб отвори обох деталей збігалися.<br />

Прикрутіть розпірний клин гвинтами до<br />

кріплення.<br />

Щоб оброблювана деталь не заїдала, розпірний<br />

клин має бути на одній лінії з пиляльним диском<br />

35.<br />

Монтаж захисної кришки<br />

(див. мал. d )<br />

Використовуйте для монтажу монтажний<br />

комплект „захисна кришка“ 37 (гвинт, гайка,<br />

підкладна шайба)<br />

Послабте три бокові гвинти 38, щоб Ви могли<br />

злегка розсунути захисну кришку ззаду.<br />

Надіньте захисну кришку 6 на розпірний клин 4.<br />

Знову затягніть гвинти 38.<br />

Просуньте гвинт 37 через отвори в захисній<br />

кришці і в розпірному клині. Чотирикутна головка<br />

гвинта має увійти у відповідний проріз в захисній<br />

кришці.<br />

Надіньте підкладну шайбу і гайку.<br />

Затягніть гайку так, щоб захисна кришка<br />

самостійно трималася у всіх положеннях.<br />

Монтаж подовжувача стола<br />

(див. мал. e )<br />

Використовуйте для монтажу монтажний<br />

комплект „подовжувач стола“ 40 (2 напрямні<br />

стрижні, 2 гвинти для стопоріння, 2 скоби).<br />

Встроміть обидва напрямні стрижні різзю уперед<br />

до упору в передбачені для них отвори у<br />

подовжувачі стола 2.<br />

Прикрутіть гумовий амортизатор 39 до<br />

подовжувача стола.<br />

Потім встроміть подовжувач стола двома<br />

напрямними стрижнями в передбачені для них<br />

кріплення під столом.<br />

Встроміть скоби для фіксації в отвори напрямних<br />

стрижнів.<br />

Закрутіть гвинти в передбачену різь, щоб<br />

запобігти їх випадінню.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Монтаж паралельного упора<br />

(див. мал. f )<br />

Паралельний упор 7 можна встановлювати<br />

ліворуч або праворуч від пиляльного диска.<br />

Відпустіть затискну рукоятку 41 паралельного<br />

упора 7. Цим розвантажується стопорний<br />

механізм.<br />

Заведіть паралельний упор якомога рівніше<br />

збоку в напрямну 21 і в напрямний паз 15 стола.<br />

Тепер паралельний упор можна пересувати в<br />

залежності від необхідності. Для фіксації<br />

паралельного упора знову затягніть затискну<br />

рукоятку 41.<br />

Монтаж вставного щитка<br />

(див. мал. g )<br />

Зачепіть щиток для захисту від сколювання<br />

стружки 3 за відповідні отвори 42. Потім<br />

притисніть вставний щиток донизу, щоб пружина<br />

43 увійшла спереду в зачеплення.<br />

Передній край вставного щитка має знаходитися<br />

врівень або трохи нижче стола, задній край -<br />

врівень або трохи вище стола.<br />

Для регулювання рівня користуйтеся чотирма<br />

установочними гвинтами 44.<br />

Монтаж кутового упора<br />

Заведіть шину 45 кутового упора 16 в один з<br />

передбачених для цього напрямних пазів 20<br />

стола. (див. мал. h )<br />

Положення кутового упора можна зафіксувати в<br />

лівому напрямному пазу повертанням ручки<br />

фіксації 46.<br />

В правому напрямному пазу кутовий упор<br />

зафіксувати не можна.<br />

Щоб краще підперти оброблювану деталь,<br />

кутовий упор необхідно розширити за<br />

допомогою додаткового паралельного упора 48.<br />

Монтуйте додатковий паралельний упор з<br />

алюмінію на кутовому упорі за допомогою<br />

доданого монтажного комплекту 49 (див .<br />

мал. i ). За необхідністю для цього можна<br />

використовувати також і додатковий<br />

паралельний упор з чорної пластмаси, що<br />

додається.<br />

Слідкуйте за тим, щоб додатковий паралельний<br />

упор повністю лежав на столі.<br />

Відстань між пиляльним диском і додатковим<br />

паралельним упором не повинна перебільшувати<br />

макс. 15 мм.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–<strong>10</strong><br />

Монтаж додаткового паралельного упора<br />

(див. мал. j )<br />

Розпилювання вузьких оброблюваних<br />

деталей і розпилювання з вертикальним<br />

кутом нахилу:<br />

Посуньте профільну шину 50 в паз з короткого<br />

боку додаткового паралельного упора 48.<br />

Розташуйте профільну шину перед паралельним<br />

упором 7 так, щоб отвори в обох деталях<br />

збігалися.<br />

Просуньте кріпильні гвинти 51 в бокові отвори на<br />

паралельному упорі і затягніть гвинти.<br />

Розпилювання високих деталей:<br />

Закріпіть додатковий паралельний упор 48 за<br />

допомогою доданого монтажного комплекту 49<br />

на паралельному упорі 7, поставивши його на<br />

ребро.<br />

Стаціонарний монтаж<br />

Щоб забезпечити безпечні умови для<br />

орудування, перед експлуатацією<br />

електроприлад треба монтувати на<br />

рівній та стабільній поверхні (напр., на<br />

верстакі).<br />

Монтаж без підставки<br />

(див. мал. k )<br />

За допомогою придатних гвинтів закріпіть<br />

електроприлад на робочій поверхні. Для цього<br />

передбачені отвори 19.<br />

Монтаж з підставкою<br />

(див. мал. l )<br />

Використовуйте для монтажу монтажний<br />

комплект „підставка“ 52 (24 гвинтів з гайками<br />

для монтажу, 4 гвинти з гайками для кріплення<br />

електроприладу, 4 підкладних шайб).<br />

Скрутіть підставку 53. Затягніть гвинти.<br />

Закріпіть електроприлад на опорній поверхні<br />

підставки. Для цього передбачені отвори 19 на<br />

електроприладі і довгі отвори на підставці.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Положення для транспортування і<br />

робоче положення<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Положення для транспортування<br />

Поверніть маховичок 12 за стрілкою годинника,<br />

щоб зуби пиляльного диска 35 знаходилися<br />

нижче поверхні стола 11.<br />

Робоче положення<br />

Поверніть маховичок 12 проти стрілки<br />

годинника, щоб зуби пиляльного диска 35<br />

знаходилися прибл. 5мм над оброблюваною<br />

деталлю.<br />

Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />

розташована належним чином. Під час роботи<br />

вона повинна завжди прилягати до<br />

оброблюваної деталі.<br />

Заміна робочого інструмента<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Для монтажу пиляльного диска обов'язково<br />

надівайте захисні рукавиці. Торкання до<br />

пиляльного диска несе в собі небезпеку<br />

поранення.<br />

Беріть пиляльний диск, придатний для обробки<br />

відповідного матеріалу.<br />

Використовуйте лише пиляльні диски,<br />

допустима кількість обертів яких щонайменше<br />

відповідає кількості обертів електроприладу при<br />

роботі на холостому ході.<br />

Використовуйте лише пиляльні диски, що<br />

відповідають характеристикам, зазначеним в цій<br />

інструкції, перевірені за EN 847-1 та мають<br />

відповідне маркірування.<br />

Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте<br />

за тим, щоб ширина пропилу була не меншою за<br />

2,6 мм, а товщина центральної частини<br />

пиляльного диска не більшою за 1,8 мм. В<br />

противному разі розпірний клин (2,5 мм) може<br />

заклиниться в оброблюваній деталі.<br />

Демонтаж пиляльного диска<br />

Поверніть маховичок 12 проти стрілки годинника<br />

до упору, щоб пиляльний диск 35 знаходилися у<br />

максимально високому положенні над столом.<br />

За допомогою доданого гайкового ключа 17<br />

підніміть вставний щиток 3 спереду (див.<br />

мал. A1 ) і вийміть його з прорізів 42.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 ЕКСПЛУАТАЦІЯ<br />

Українська–11<br />

За допомогою доданого накладного гайкового<br />

ключа 17 (розмір 23) відпустіть гайку 56 і<br />

одночасно потягніть фіксатор шпинделя 54, щоб<br />

він зайшов у зачеплення. (див.мал. A2 )<br />

Притримайте фіксатор шпинделя в цьому<br />

положенні і викрутіть гайку 56 проти стрілки<br />

годинника.<br />

Зніміть затискний фланець 55. Зніміть пиляльний<br />

диск 35. (див. мал. A3 )<br />

Монтаж пиляльного диска<br />

За необхідністю прочистіть перед монтажем всі<br />

деталі, що будуть монтуватися.<br />

Надіньте новий пиляльний диск на шпиндель<br />

робочого інструмента 57.<br />

(див. мал. A3 )<br />

Не використовуйте замалі пиляльні диски.<br />

Відстань між пиляльним диском і розпірним<br />

клином не повинна перебільшувати макс. 15 мм.<br />

Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб<br />

напрямок різання зубів (стрілка на<br />

пиляльному дискі) збігався з<br />

напрямком стрілки на захисній кришці!<br />

Надіньте затискний фланець 55 і гайку 56.<br />

Затягніть фіксатор шпинделя 54, щоб він зайшов<br />

у зачеплення, і закрутіть за стрілкою годинника<br />

гайку 56.<br />

Встановіть щиток 3.<br />

Відсмоктування пилу<br />

(див. мал. B )<br />

Уживайте запобіжних заходів, якщо під час<br />

роботи можуть утворюватися шкідливі для<br />

здоров'я, горючі види пилу або такі, що<br />

можуть займатися. Наприклад: Деякі види пилу<br />

вважаються канцерогенними. Вдягайте<br />

пилозахисну маску та користуйтеся пилососом<br />

для відсмоктування пилу/стружки, якщо його<br />

можна підключити.<br />

Зовнішня система відсмоктування<br />

Для відсмоктування можна під'єднати до<br />

викидача тирси 30 пиловідсмоктувальний шланг<br />

(∅ 35 мм).<br />

Для збільшення сили відсмоктування можна<br />

додатково підключити пилосос до<br />

відсмоктувального патрубка 5.<br />

Пилосос повинен бути придатним для<br />

оброблюваного матеріалу.<br />

Для відсмоктування особливо шкідливих для<br />

здоров'я, канцерогенних або сихих видів пилу<br />

треба використовувати спеціальний пилосос.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Збільшення площі стола<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

При обробці довгих деталей під їх вільний кінець<br />

треба що-небудь підскласти або підперти його.<br />

Подовження/розширення стола<br />

(див. мал. C )<br />

Для збільшення площі стола можна витягти такі<br />

шини як позаду, так і праворуч на<br />

електроприладі:<br />

– подовжувач стола 2 (подовжує стіл 11 назад<br />

на 215 мм),<br />

– поширювач стола 9 (поширює стіл 11<br />

праворуч на 285 мм).<br />

Візьміться посередині спіднизу відповідної шини<br />

і витягніть її максимум до упору.<br />

Для фіксації в бажаному положенні затягніть<br />

відповідні кріпильні гвинти на напрямних<br />

стрижнях.<br />

При обробці важких заготовок за необхідністю<br />

підіпріть шини.<br />

Пересувний стіл<br />

(див. мал. D )<br />

Завдяки пересувному столу 1 можна<br />

розпилювати оброблювані деталі шириною<br />

максимум до 305 мм.Одночасно досягається<br />

більша точність розпилювання, особливо в<br />

сполученні з кутовим упором 16 (див. розділ<br />

„Розпилювання під горизонтальним кутом з<br />

використанням пересувного стола“).<br />

Для цього поверніть стопорний важіль 23<br />

праворуч. Пересувний стіл можна тепер<br />

посунути до упору як уперед, так і назад.<br />

Настроювання кута різання<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Горизонтальний кут розпилювання (кутовий<br />

упор)<br />

(див. мал. E )<br />

Горизонтальний кут різання можна<br />

встановлювати в діапазоні від 60° (ліворуч) до<br />

60° (праворуч).<br />

Якщо ручка фіксації 47 затягнута, відпустіть її.<br />

Повертайте кутовий упор до тих пір, поки<br />

індикатор кута 58 не покаже необхідний кут.<br />

Знову затягніть ручку фіксації 47.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–12<br />

Вертикальний кут різання (пиляльний диск)<br />

(див. мал. F )<br />

Вертикальний кут різання можна встановлювати<br />

в діапазоні від 90° до 45°. Для швидкого і точного<br />

встановлення часто потрібних кутів передбачені<br />

упори на 90° і 45°.<br />

Послабте ручку фіксації 27 повертанням проти<br />

стрілки годинника.<br />

Увага! Якщо повністю відпустити ручку фіксації,<br />

пиляльний диск під власною вагою опуститься в<br />

положення, що приблизно відповідає 30°.<br />

Притисніть маховичок 12 униз (Push) і<br />

притримайте його в цьому положенні. В<br />

результаті зубикуліси зціплюються з зубчатим<br />

вінцем маховичка.<br />

Повертайте маховичок 12 до тих пір, поки<br />

індикатор кута 59 не покаже на шкалі 60<br />

необхідний кут.<br />

Знову затягніть ручку фіксації 27.<br />

Настроювання паралельних упорів<br />

Паралельний упор 7<br />

(див. мал. G )<br />

Риска в лупі 61 показує встановлену на шкалі 13<br />

відстань між паралельним упором і пиляльним<br />

диском.<br />

Встановіть паралельний упор з необхідного боку<br />

від пиляльного диска (див. також розділ<br />

„Монтаж паралельного упора“).<br />

Відпустіть затискну рукоятку 41 паралельного<br />

упора і посуньте його так, щоб лупа 61<br />

показувала необхідну відстань від пиляльного<br />

диска.<br />

За допомогою задньої лупи і шкали перевірте, чи<br />

рівно розташований паралельний упор.<br />

Для фіксації паралельного упора знову затягніть<br />

затискну рукоятку 41.<br />

Паралельний упор <strong>10</strong> на поширювачі стола<br />

Паралельний упор <strong>10</strong> можна встановлювати<br />

ліворуч або праворуч від поширювача стола 9.<br />

Встановіть паралельний упор з необхідного боку<br />

поширювача стола (див. мал. H )<br />

Колір наклейки на паралельному упорі<br />

відповідає кольорам шкали 62 на передньому<br />

напрямному стрижні. Шкала показує відстань до<br />

пиляльного диска в залежності від положення<br />

паралельного упора.<br />

Візьміться посередині спіднизу поширювача<br />

стола 9 і витягніть його настільки, щоб зелена<br />

або жовта шкала показувала необхідну відстань<br />

від пиляльного диска.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Настроювання додаткового<br />

паралельного упора<br />

(див. мал. I )<br />

Щоб розпилювати вузькі оброблювані деталі<br />

і розпилювати під вертикальним кутом<br />

нахилу, на паралельний упор 7 треба монтувати<br />

додатковий паралельний упор 48.<br />

Короткі оброблювані деталі, затиснуті під час<br />

розпилювання між паралельним упором і<br />

пиляльним диском 35, можуть захвачуватися<br />

пиляльним диском, що піднімається, і<br />

викидуватися. З цієї причини додатковий<br />

паралельний упор треба встановлювати таким<br />

чином, щоб його кінець знаходився між переднім<br />

зубом пиляльного диска і переднім краєм<br />

розпірного клина 4.<br />

Послабте кріпильні гвинти 51 і відповідним<br />

чином пересуньте додатковий паралельний упор<br />

48.<br />

Затягніть гвинти.<br />

Для розпилювання високих оброблюваних<br />

деталей монтуйте додатковий паралельний<br />

упор 48 на паралельному упорі 7, поставивши<br />

його на ребро.<br />

Початок роботи<br />

Вмикання<br />

Посуньте червону кнопку АВАРІЙНОГО<br />

вимикання 14 ліворуч і відкрийте жовту захисну<br />

кришку 28 (див. мал. J1 ).<br />

Щоб увімкнути прилад, натисніть на зелений<br />

вмикач 63 і знову закрийте після цього захисну<br />

кришку (див. мал. J2 ).<br />

Вимикання<br />

(див. мал. J3 )<br />

Натисніть на червону кнопку АВАРІЙНОГО<br />

ВИМИКАННЯ 14.<br />

Зникнення напруги<br />

Вимикач являє собою нульовий вимикач, що<br />

запобігає увімкненню електроприладу після<br />

зникнення напруги (напр., якщо під час роботи<br />

буде витягнутий штепсель).<br />

Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба<br />

повторно натиснути на зелений вмикач 63.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–13<br />

Вказівки щодо роботи<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Загальні вказівки щодо розпилювання<br />

При всіх діях спочатку треба<br />

переконатися в тому, що пиляльний<br />

диск не торкається ні упорів, ані інших<br />

деталей приладу.<br />

Захищайте пиляльний диск від ударів і<br />

поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск<br />

збоку.<br />

Перед використанням монтуйте електроприлад<br />

на рівну та стабільну поверхню.<br />

Слідкуйте за тим, щоб розпірний клин при усіх<br />

кутах розпилювання знаходився в одну лінію з<br />

пиляльним диском.<br />

Не обробляйте перекошені деталі. Край<br />

оброблюваної деталі, що прикладується до<br />

парарельного упора, завжди має бути рівним.<br />

Завжди зберігайте підсувну палицю на<br />

електроприладі.<br />

Не користуйтеся електроприладом для<br />

фальцювання, прорізання пазів або шліців.<br />

Позначення лінії розпилювання<br />

(див. мал. K )<br />

Позначте лінію розпилювання на круглій жовтій<br />

наклейці 8 Вам. Завдяки цьому заготовку можна<br />

точно розташовувати для розпилювання.<br />

Положення рук<br />

Не підставляйте руки і пальці під пиляльний<br />

диск, що обертається.<br />

Добре тримайте оброблювану деталь обома<br />

руками і міцно притискуйте її до столу - особливо,<br />

якщо Ви працюєте без упорів. (див. мал.<br />

L2 )<br />

L1 і<br />

При обробленні вузьких деталей і при<br />

розпилюванні з вертикальним нахилом кромок<br />

завжди користуйтеся доданою підсувною<br />

палицею і додатковим паралельним упором 48<br />

(див. мал. L3 ).


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Максимальна висота заготовки<br />

вертикальний<br />

кут<br />

розпилювання<br />

Заміна вставного щитка<br />

Вставний щиток 3 може зноситися в результаті<br />

тривалої експлуатації електроприладу.<br />

Пошкоджений вставний щиток треба поміняти.<br />

Для цього за допомогою доданого гайкового<br />

ключа 17 підніміть спереду вставний щиток 3 і<br />

вийміть його з прорізів 42.<br />

Поставте новий вставний щиток.<br />

(Див. розділ „Монтаж вставного щитка“)<br />

Розпилювання<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Якщо додатковий паралельний упор 48<br />

знаходиться за лінією розпилювання, послабте<br />

обидва гвинти монтажного комплекту 49 і<br />

пересуньте додатковий паралельний упор.<br />

Відстань між пиляльним диском і додатковим<br />

паралельним упором не повинна перебільшувати<br />

макс. 15 мм.<br />

Розпилювання по прямій<br />

Встановіть паралельний упор 7 на бажану<br />

ширину пропилу (див. розділ „Настроювання<br />

паралельних упорів“).<br />

Покладіть оброблювану деталь на стіл перед<br />

захисною кришкою 6.<br />

За допомогою маховичка 12 підніміть або<br />

опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні<br />

зуби знаходилися над поверхнею оброблюваної<br />

деталі прибл. на висоті 5 мм.<br />

Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />

розташована належним чином. Під час роботи<br />

вона повинна завжди прилягати до<br />

оброблюваної деталі.<br />

Увімкніть електроприлад.<br />

Розпилюйте оброблювану деталь з рівномірною<br />

подачею.<br />

Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки<br />

пиляльний диск не зупиниться повністю.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

макс. висота<br />

оброблюваної<br />

деталі<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Українська–14<br />

Розпилювання із вертикальним кутом скосу<br />

Встановіть необхідний вертикальний кут.<br />

Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />

"Розпилювання по прямій".<br />

Розпилювання під горизонтальним кутом із<br />

зафіксованим столом<br />

(див. мал. L2 )<br />

За допомогою ручки фіксації 47 встановіть<br />

необхідний горизонтальний кут розпилювання.<br />

Кутовий упор має вільно пересуватися в<br />

напрямному пазу 20 (ліворуч або праворуч). Для<br />

цього занеобхідністю відпустіть ручку фіксації<br />

46.<br />

Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />

"Розпилювання по прямій".<br />

Розпилювання під горизонтальним кутом з<br />

використанням пересувного стола<br />

За допомогою ручки фіксації 47 встановіть<br />

необхідний горизонтальний кут розпилювання.<br />

Поверніть стопорний важіль 23 праворуч і<br />

потягніть пересувний стіл 1 уперед.<br />

Встановіть кутовий упор 16 перед<br />

оброблюваною деталлю в лівому напрямному<br />

пазу 20. Зафіксуйте його в цьому положенні,<br />

затягнувши ручку фіксації 46 поворотом за<br />

стрілкою годинника.<br />

Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />

"Розпилювання по прямій".


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Перевірка і настройка базових<br />

параметрів<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Для забезпечення точних розрізів, після<br />

інтенсивної експлуатації електроприладу треба<br />

перевірити його базові параметри та за<br />

необхідністю підкоректувати їх.<br />

Стандартні вертикальні кути розпилювання<br />

(90°, 45°)<br />

Переведіть прилад у робоче положення.<br />

Встановіть вертикальний кут на 90°.<br />

Перевірка: (див. мал. M1 )<br />

Встановіть кутовий калібр на 90° та положіть<br />

його на стіл 11. Плече кутового калібра повинно<br />

по всій довжині збігатися з пиляльним диском.<br />

Регулювання: (див. мал. M2 )<br />

Відпустіть ручку фіксації 27 і за допомогою<br />

маховичка 12 притримайте пиляльний диск в<br />

положенні 90°.<br />

Відпустіть юстирувальний гвинт 64 і знову злегка<br />

затягніть ручку фіксації 27.<br />

Затягуйте або відпускайте юстирувальний гвинт<br />

до тих пір, поки плече кутового калібру не буде<br />

по всій довжині збігатися з пиляльним диском.<br />

Знову затягніть ручку фіксації v.<br />

Якщо після регулювання індикатор кута 59 не<br />

буде збігатися з позначкою 0° на шкалі 60, за<br />

допомогою звичайної викрутки для гвинтів з<br />

хрестоподібним шліцом відпустіть гвинт 66 та<br />

вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°.<br />

Повторіть вищезазначені дії відповідним чином<br />

для вертикального кута розпилювання 45°<br />

(послабте ручку фіксації 27; відрегулюйте<br />

юстирувальний гвинт 65). Індикатор 59 при<br />

цьому не повинен пересуватися.<br />

Риска в лупі<br />

(див. мал. N )<br />

Переведіть прилад у робоче положення.<br />

Пересувайте з правого боку паралельний упор 7,<br />

поки він не торкнеться пиляльного диска.<br />

Перевірка:<br />

Риска лупи 61 повинна знаходитися в одну лінію<br />

з позначкою 0° на шкалі 13.<br />

Регулювання:<br />

За допомогою звичайної хрестоподібної<br />

викрутки відпустіть гвинт 67 і вирівняйте риску<br />

за позначкою 0°.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Українська–15<br />

Люфт пересувного стола<br />

(див. мал. O )<br />

Якщо в результаті частої експлуатації занадто<br />

збільшиться люфт пересувного стола 1,<br />

підтягніть юстирувальні гвинти 68.<br />

Зберігання і транспортування<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Зберігання електроприладу<br />

Для зберігання Ви можете надійно зафіксувати<br />

підсувну палицю, упори і запасні пиляльні диски<br />

на електроприладі. Відповідні позиції зображені<br />

на мал P .<br />

Застопоріть жовту захисну кришку 28 і<br />

стопорний важіль 23 пересувного стола 1.<br />

Переведіть електроприлад в положення як для<br />

транспортування.<br />

Роз'єднайте додатковий паралельний упор 48 і<br />

паралельний упор 7.<br />

Розташуйте упори (7, 16, 48) праворуч і<br />

зафіксуйте підсувну палицю 22.<br />

Запасний пиляльний диск можна зафіксувати<br />

ліворуч за допомогою кріпильного гвинта 18.<br />

Накрутіть шнур на кабельну дужку 29.<br />

Перенесення електроприладу<br />

Завжди піднімайте електроприлад повільно з<br />

витягнутою, прямою спиною, присівши, щоб не<br />

надірвати спину.<br />

Щоб підняти або перенести електроприлад,<br />

беріться за нього лише за заглибини для рук 69<br />

збоку на столі (див. мал. P ).<br />

Для транспортування електроінструменту<br />

використовуйте тільки пристосування для<br />

транспортування і ні в якому разі не<br />

використовуйте подовжувач стола 2 або<br />

поширювач стола 9.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І СЕРВІС<br />

Технічне обслуговування<br />

Перед будь-якими роботами на приладі<br />

витягуйте штепсель із розетки.<br />

Для якісної і надійної роботи приладу тримайте<br />

прилад та вентиляційні отвори завжди в чистоті.<br />

Після кожної робочої операції здувайте пил і<br />

стружку стисненим повітрям або змітайте їх<br />

щіточкою.<br />

Якщо, незважаючи на ретельну технологію<br />

виготовлення та контролю, прилад вийде з ладу,<br />

його ремонт повинна здійснювати авторизована<br />

майстерня для електроприладів Bosch.<br />

При усіх питаннях та замовленнях запчастин<br />

зазначайте <strong>10</strong>-значний номер для замовлення,<br />

що стоїть на заводській табличці.<br />

Видалення<br />

Електроприлади, приладдя і упаковку треба<br />

здавати<br />

переробку.<br />

на екологічно чисту повторну<br />

Лише для країн ЄС:<br />

Не викидайте електроприлад в<br />

побутове сміття!<br />

Відповідно до європейської<br />

директиви 2002/96/EG про<br />

відпрацьовані електро- і<br />

електронні прилади і її<br />

перетворення в національному законодавстві<br />

електроприлади, що вийшли з вживання,<br />

повинні здаватися окремо і утилізуватися<br />

екологічно чистим способом.<br />

Приладдя<br />

Українська–16<br />

Пиляльний диск 254 x 30 мм,<br />

40 зубів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Пиляльний диск 254 x 30 мм,<br />

60 зубів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Запчастини<br />

Підставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Щиток для захисту<br />

від сколювання стружки . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Підсувна палиця . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Подовжувач стола . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Поширювач стола. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Сервіс<br />

Малюнок в деталях і інформацію щодо<br />

запчастин див. за адресою: www.bosch-pt.com<br />

Україна<br />

Aвтoризoвaний ceрвicний цeнтр „Eпoc“<br />

254071 м.Київ, вул. Вeрхнiй Вaл, 32<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46<br />

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46<br />

E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net<br />

Можливi змiни


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 INSTRUCŢIUNI DE ORDIN GENERAL REFERITOARE LA<br />

SECURITATEA ŞI PROTECŢIA MUNCII<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

ÎN TIMPUL UTILIZĂRII SCULELOR ELECTRICE<br />

Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea<br />

instrucţiunilor enumarate în<br />

cele ce urmează poate duce la electrocutare,<br />

incendiu și/sau răniri grave. Termenul de sculă<br />

electrică folosit în continuare se referă la scule electrice<br />

alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) și la cele<br />

cu acumulator (fără cablu de alimentare).<br />

Păstraţi în bune condiţii pezentele instrucţiuni.<br />

1) Locul de muncă<br />

a) Păstraţi curăţenia și ordinea la locul de<br />

muncă. Dezordinea și sectoarele de lucru neluminate<br />

pot duce la accidente.<br />

b) Nu lucraţi cu mașina în mediu cu pericol de<br />

explozie, în care există lichide, gaze sau<br />

pulberi inflamabile. Sculele electrice generează<br />

scântei care pot aprinde praful sau vaporii.<br />

c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane<br />

în timpul utilizării sculei electrice.<br />

Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul<br />

asupra mașinii.<br />

2) Siguranţă electrică<br />

a) Ștecherul mașinii trebuie să fie potrivit<br />

prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă<br />

modificarea ștecherului. Nu folosiţi<br />

fișe adaptoare la mașinile legate la pământ<br />

de protecţie. Ștecherele nemodificate și prizele<br />

corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.<br />

b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate<br />

la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire,<br />

sobe și frigidere. Există un risc crescut de<br />

electrocutare atunci când corpul vă este legat la<br />

pământ.<br />

c) Feriţi mașina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea<br />

apei într-o sculă electrică mărește riscul<br />

de electrocutare.<br />

d) Nu schimbaţi destinaţia cablului foloindu-l<br />

pentru trasportarea sau suspendarea mașinii<br />

ori pentru a trage ștecherul afară din<br />

priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii<br />

ascuţite sau componente aflate în mișcare.<br />

Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul<br />

de electrocutare.<br />

e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în<br />

aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare<br />

admise și pentru mediul exterior. Folosirea<br />

unui cablu prelungitor adecvat penru mediul exterior<br />

diminuează riscul de electrocutare.<br />

Română–1<br />

3) Siguranţa persoanelor<br />

a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi și<br />

procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o<br />

sculă electrică. Nu folosiţi mașina când<br />

sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa<br />

drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.<br />

Un moment de neatenţie în timpul utilizării mașinii<br />

poate duce la răniri grave.<br />

b) Purtaţi echipament personal de protecţie și<br />

întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea<br />

echipamentului personal de protecţie, ca masca<br />

pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă,<br />

casca de protecţie sau protecţia auditivă, în<br />

funcţie de tipul și utilizarea sculei electrice, diminuează<br />

riscul rănirilor.<br />

c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.<br />

Asiguraţi-vă înainte de a introduce ștecherul<br />

în priză că, întrerupătorul se află în poziţia<br />

„AUS“. Dacă atunci când transportaţi<br />

mașina ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă<br />

porniţi mașina înainte de a o racorda la reţeaua de<br />

curent, puteţi provoca accidente.<br />

d) Înainte de pornirea mașinii îndepărtaţi dispozitivele<br />

de reglare sau cheile fixe din<br />

aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o<br />

componentă de mașină care se rotește poate<br />

duce la răniri.<br />

e) Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie<br />

stabilă și menţineţi-vă întotdeauna echilibrul.<br />

Astfel veţi putea controla mai bine mașina în<br />

situaţii neașteptate.<br />

f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi<br />

îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi<br />

părul, îmbrăcămintea și mănușile de piesele<br />

aflate în mișcare. Îmbrăcămintea largă, părul<br />

lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în<br />

mișcare.<br />

g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare<br />

și colectare a prafului, asiguraţi-vă că<br />

acestea sunt racordate și folosite în mod<br />

corect. Folosirea acestor echipamente diminuează<br />

poluarea cu praf.<br />

4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor<br />

electrice<br />

a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi pentru<br />

executarea lucrării dv. scula electrică destinată<br />

acelui scop. Cu scula electrică potrivită<br />

lucraţi mai bine și mai sigur în domeniul de putere<br />

indicat.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are<br />

întrerupătorul defect. O sculă electrică, care<br />

nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă<br />

și trebuie reparată.<br />

c) Scoateţi ștecherul afară din priză, înainte<br />

de a executa reglaje la mașină, a schimba<br />

accesorii sau de a pune mașina la o parte.<br />

Această măsură de prevedere împiedică pornirea<br />

involuntară a mașinii.<br />

d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc<br />

inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu<br />

mașina persoane care nu sunt familiarizate<br />

cu aceasta sau care nu au citit aceste<br />

instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase<br />

atunci când sunt folosite de persoane lipsite de<br />

experienţă.<br />

e) Întreţineţi-vă mașina cu grijă. Controlaţi<br />

dacă componentele mobile ale mașinii<br />

funcţionează impecabil și dacă nu se blochează,<br />

sau dacă există piese rupte sau<br />

deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea<br />

mașinii. Înainte de utilizare daţi la<br />

reparat piesele deteriorate. Cauza multor<br />

accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a<br />

sculelor electrice.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–2<br />

f) Menţineţi bine ascuţite și curate dispozitivele<br />

de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute<br />

cu grijă, cu tăișuri ascuţite se înţepenesc în mai mică<br />

măsură și pot fi conduse mai ușor.<br />

g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele<br />

de lucru etc. conform prezentelor<br />

instrcţiuni și în așa fel cum este prevăzut<br />

pentru acest tip special de mașină. Ţineţi<br />

cont de condiţiile de lucru și de activitatea<br />

care trebuie desfășurată. Folosirea sculelor<br />

electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute,<br />

poate duce la situaţii periculoase.<br />

5) Service<br />

a) Încredinţaţi mașina pentru reparare numai<br />

personalului de specialitate, calificat în<br />

acest scop, repararea făcându-se numai cu<br />

piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că<br />

este menţinută siguranţa mașinii.<br />

2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ŞI PROTECŢIA MUNCII<br />

SPECIFICE<br />

PENTRU FERĂSTRAIE CIRCULARE DE BANC<br />

Asiguraţi piesa de lucru. La debitarea pieselor<br />

îndoite sau rotunde, acestea trebuie asigurate mai<br />

ales împotriva alunecării. Dacă este necesar,<br />

confecţionaţi suporturi speciale de susţinere.<br />

Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.<br />

Azbestul este considerat a fi cancerigen.<br />

Adoptaţi măsuri de potecţie în cazul în care, în<br />

timpul lucrului se pot degaja pulberi inflamabile<br />

sau explozibile. De exemplu: Unele pulberi sunt<br />

considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de<br />

protecţie împotriva prafului iar, în cazul în care există<br />

posibilitate de racordare, utilizaţi o instalaţie de<br />

aspirare a prafului/aşchiilor.<br />

Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile<br />

de materiale sunt extrem de periculoase. Pulberile<br />

de metale uşoare se pot aprinde sau exploda.<br />

Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână,<br />

înainte ca aceasta să se fi oprit complet.<br />

Dispozitivele de lucru care mai funcţionează din<br />

inerţie după oprirea maşinii pot cauza răniri.<br />

Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta prezintă<br />

cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat ci<br />

trageţi ştecherul din priza de alimentare, în cazul<br />

în care cablul se deteriorează în timpul lucrului.<br />

Cablurile deteriorate măresc riscul unui şoc electric.<br />

Racordaţi sculele electrice folosite în aer liber<br />

prin intermediul unui întrerupător de protecţie.<br />

Racordaţi scula electrică la o reţea de curent<br />

reglementar împământată. Priza de curent şi cablul<br />

prelungitor trebuie să fie prevăzute cu un conductor<br />

de protecţie funcţional.<br />

Nu vă aşezaţi niciodată pe scula electrică. Existră<br />

risc de răniri grave în cazul în care scula electrică se<br />

răstoarnă sau dacă din greşeală ajungeţi în contact<br />

cu pânza de ferăstrău.<br />

Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />

reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />

se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />

Nu introduceţi mâiniile în sectorul de tăiere şi<br />

nici sub pânza de ferăstrău. În caz de contact cu<br />

pânza de ferăstrău există pericol de rănire.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nu introduceţi mâna în spatele pânzei de<br />

ferăstrău pentru a ţine piesa de lucru, a îndepărta<br />

aşchiile de lemn sau din alte motive. Distanţa<br />

dintre mâna dv. şi pânza de ferăstrău aflată în<br />

mişcare de rotaţie este prea mică pentru aceasta.<br />

Aduceţi piesa de lucru spre pânza de ferăstrău<br />

numai dacă aceasta este în mişcare. Altfel există<br />

pericol de recul, în cazul în care pânza de ferăstrău<br />

se agaţă în piesa de lucru.<br />

Întrebuinţaţi scula electrică numai după ce aţi<br />

îndepărtat dispozitivele de reglare, aşchiile de<br />

lemn, etc. de pe suprafaţa de lucru până în<br />

dreptul piesei de prelucrat. Bucăţelele de lemn sau<br />

alte obiecte care vin în contact cu pânza de ferăstrău<br />

care se roteşte, pot lovi cu mare viteză utilizatorul.<br />

Tăiaţi întotdeauna numai o singură piesă de<br />

lucru. Piesele de lucru suprapuse sau alăturate pot<br />

bloca pânza de ferăstrău şi se pot deplasa una către<br />

cealaltă.<br />

Folosiţi întotdeauna limitatorul paralel sau<br />

unghiular. Aceasta îmbunătăţeşte precizia de<br />

tăiere şi diminuează posibilitatea ca pânza de<br />

ferăstrău să se blocheze.<br />

Dacă pânza de ferăstrău se blochează sau dacă<br />

dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi<br />

ferăstrăul şi ţineţi piesa de lucru pe poziţie până<br />

când pânza de ferăstrău se opreşte din<br />

funcţionare. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi<br />

piesa atâta timp cât pânza de ferăstrău se mai<br />

mişcă încă, în caz contrar putându-se produce<br />

un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării pânzei<br />

de ferăstrău.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SIMBOLURI<br />

Română–3<br />

Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite, fisurate,<br />

deformate sau deteriorate. Pânzele de ferăstrău<br />

cu dinţii tociţi sau orientaţi greşit produc,din cauza<br />

unei fante de tăiere prea înguste, o frecare crescută,<br />

blocarea pânzei de ferăstrău şi recul.<br />

Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de<br />

dimenisuni corespunzătoare şi cu orificiu de<br />

prindere potrivit (de exemplu în formă de stea<br />

sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se<br />

potrivesc componentelor de montaj ale ferăstrăului,<br />

se rotesc cu bătaie şi duc la pierderea controlului.<br />

Nu folosiţi pânze de ferăstrău din oţel rapid înalt<br />

aliat (oţel HSS). Asemenea pânze de ferăstrău se<br />

pot rupe cu uşurinţă.<br />

După terminarea lucrului nu atingeţi pânza de<br />

ferăstrău înainte ca aceasta să se fi răcit. Pânza<br />

de ferăstrău se înfierbântă foarte tare în timpul<br />

lucrului.<br />

Nu folosiţi niciodată scula electrică fără placa<br />

intermediară. Înlocuiţi placa intermediară<br />

defectă. Fără o placă intermediară impecabilă vă<br />

puteţi răni cu pânza de ferăstrău.<br />

Bosch vă poate garanta buna funcţionare a maşinii<br />

numai dacă folosiţi accesoriile originale prevăzute în<br />

acest scop.<br />

Suplimentar respectaţi instrucţiunile de folosire detaliate din capitolul FUNCŢIONARE.<br />

Simbol Semnificaţie<br />

Purtaţi un aparat de protecţie auditivă.<br />

Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului.<br />

Purtaţi ochelari de protecţie.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Semnificaţie<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Feriţi mâinile, degetele sau braţele din calea pânzei de ferăstrău care<br />

se roteşte.<br />

Scula electrică, accesoriile şi ambalajul trebuie direcţionate către o<br />

staţie de revalorificare ecologică.<br />

Numai pentru ţările UE:<br />

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!<br />

Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi<br />

aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea acesteia în<br />

legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate<br />

separat şi direcţionate spre o staţie de reciclare ecologică.<br />

Indică direcţia de rotire a roţii de mână în vederea coborârii (poziţie<br />

de transport) şi ridicării (poziţie de lucru) pânzei de ferăstrău.<br />

Executaţi reglajul unghiului de înclinare în plan vertical (pânza de<br />

ferăstrău rabatabilă) în ordinea indicată.<br />

Indică înălţimea maximă admisă pentru piesa de lucru la unghiurile<br />

de înclinare în plan vertical standard de 90° şi 45°.<br />

Ţineţi seama de dimensiunile pânzei de ferăstrău. Diametrul<br />

orificiului de prindere trebuie să se potrivească fără joc cu cel al axului<br />

de prindere a dispozitivului. Nu folosiţi reducţii sau adaptoare.<br />

Atunci când schimbaţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă ca lăţimea de<br />

tăiere să nu fie mai mică de 2,6 mm iar grosimea corpului pânzei să<br />

nu depăşească 1,8 mm. Altfel există pericolul ca pana de despicat<br />

(2,5 mm) să se agaţe în piesa de lucru.<br />

Română–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Semnificaţie<br />

Definirea planurilor de reprezentare ale maşinii<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

spate<br />

stânga<br />

Indică funcţia manetei de fixare de pe limitatorul unghiular.<br />

Indică poziţiile posibile ale limitatorului paralel pe şina de extindere a<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />

Colorarea etichetei corespunde culorilor scalei de pe bara de ghidare<br />

anterioară. Scala indică, în funcţie de poziţia limitatorului paralel,<br />

distanţa la pânza de ferăstrău.<br />

Set de livrare<br />

sus<br />

jos<br />

Română–5<br />

faţă<br />

dreapta


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

3 DESCRIEREA FUNCŢIONĂRII<br />

Atunci când citiţi instrucţiunile de<br />

folosire ţineţi seama de reprezentările<br />

respectivelor scule electrice de pe<br />

paginile anterioare.<br />

Utilizare conform destinaţiei<br />

Scula electrică este destinată executării, ca maşină<br />

staţionară, de tăieturi longitudinale şi transversale<br />

drepte în lemn.<br />

Sunt posibilie unghiuri de despicare în plan orizontal<br />

de la -60° până la +60° cât şi unghiuri de despicare<br />

în plan vertical de la 90° până la 45°.<br />

Elementele maşinii<br />

Numerotarea elementelor maşinii se referă la<br />

reprezentarea sculei electrice de pe paginile<br />

anteriaore ale instrucţiunilor de folosire.<br />

1 Masă alunecătoare<br />

2 Şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău<br />

3 Placă intermediară<br />

4 Pană de despicat<br />

5 Racord de aspirare pe apărătoare<br />

6 Apărătoare<br />

7 Limitator paralel<br />

8 Etichetă adezivă pentru marcarea liniei de tăiere<br />

9 Şină de extindere a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău<br />

<strong>10</strong> Limitator paralel al şinei de extindere a mesei de<br />

lucru pentru ferăstrău 9<br />

11 Masă de lucru pentru ferăstrău<br />

12 Roată de mână pentru ridicarea şi coborârea<br />

pânzei de ferăstrău<br />

13 Scala distanţelor dintre pânza de ferăstrău şi<br />

limitatorul paralel 7<br />

14 Buton ÎNTRERUPĂTOR DE AVARIE<br />

15 Canal de ghidare anterior pentru limitator paralel<br />

16 Limitator unghiular pentru reglarea unghiurilor<br />

de înclinare în plan orizontal<br />

17 Cheie inelară (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Şurub de fixare magazie pânze de ferăstrău<br />

19 Găuri pentru montare<br />

20 Canal de ghidare pentru limitator unghiular<br />

21 Ghidaj posterior al limitatorului paralel<br />

22 Tijă de împingere<br />

Română–6<br />

23 Pârghie de blocare a mesei alunecătoare 1<br />

24 Şurub de fixare pentru limitatorul paralel <strong>10</strong><br />

25 Şurub de fixare magazie pânze de ferăstrău 48<br />

26 Magazia limitatorului paralel 7<br />

27 Manetă de blocare pentru reglarea unghiurilor de<br />

înclinare în plan vertical<br />

28 Clapetă de siguranţă a întrerupătorului Pornit-<br />

Oprit<br />

29 Suport pentru cablu<br />

30 Eliminare aşchii<br />

31 Magazia limitatorului unghiular<br />

32 Furtun aspirator<br />

33 Placă de fund<br />

34 Set de fixare „Pană de despicat“<br />

35 Pânză de ferăstrău<br />

36 Suport pentru pana de despicat<br />

37 Set de fixare „Apărătoare de protecţie“<br />

38 Magazia limitatorului unghiular<br />

39 Tampon din cauciuc<br />

40 Set de fixare „Şină prelungitoare a mesei de<br />

lucru pentru ferăstrău“<br />

41 Maneta de fixare a limitatorului paralel<br />

42 Degajări pentru placa intermediară<br />

43 Arc<br />

44 Şuruburi de reglare pentru placa intermediară<br />

45 Şină de ghidare pentru limitatorul unghiular<br />

46 Manetă de fixare pentru limitatorul unghiular<br />

47 Buton rotativ de fixare pentru unghiuri de<br />

înclinare în plan orizontal<br />

48 Limitator paralel auxiliar (aluminiu)<br />

49 Set de fixare „Limitator paralel auxiliar / limitator<br />

unghiular“<br />

50 Şină profilată<br />

51 Şurub de fixare pentru limitator paralel auxiliar<br />

52 Set de fixare „Şasiu“ *<br />

53 Şasiu *<br />

54 Blocare ax<br />

55 Flanşă de prindere<br />

56 Piuliţă pentru fixarea pânzei de ferăstrău<br />

57 Arborele maşinii<br />

58 Indicator unghiuri (orizontal)<br />

59 Indicator unghiuri (vertical)<br />

60 Scală pentru unghiuri de înclinare (vertical)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

61 Lupă<br />

62 Scala distanţelor dintre pânza de ferăstrău şi<br />

limitatorul paralel <strong>10</strong><br />

63 Comutator Pornit<br />

64 Şurub de ajustare pentru reglarea unghiului de<br />

înclinare vertical standard de 90°<br />

65 Şurub de ajustare pentru reglarea unghiului de<br />

înclinare vertical standard de 45°<br />

66 Şurub pentru indicator unghiuri (vertical)<br />

Date tehnice<br />

Ferăstrău circular de banc <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Număr material 3 603 L03 2..<br />

Putere nominală [W] 1 400<br />

Tensiune [V] 230<br />

Frecvenţă [Hz] 50<br />

Turaţie la mersul în gol [min -1 ] 5 000<br />

Greutate<br />

(conform EPTA-Procedure<br />

01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Clasa de protecţie / II<br />

Referitor la dimensiunile maxime ale pieselor de<br />

prelucrat vezi capitolul Recomandări de lucru<br />

Operaţiile de anclanşare produc căderi de tensiune<br />

de scurtă durată. In caz de condiţii nefavorabile în<br />

reţea este posibil ca la celelalte aparate racordate la<br />

reţea să fie afectate.<br />

Dacă impedanţele de reţea sunt mai mici de 0,181 Ω<br />

nu sunt probabile asemenea deranjamente.<br />

Dimensiunile pânzelor de ferăstrău adecvate<br />

Diametru pânză de<br />

ferăstrău<br />

[mm] 254<br />

Grosimea corpului pânzei [mm] 1,8<br />

Diametru gaură [mm] 30<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–7<br />

67 Şurub pentru lupă limitator paralel<br />

68 Şuruburi de ajustare pentru jocul mesei<br />

alunecătoare 1<br />

69 Mânere<br />

* Nu există la toate modelele de execuţie<br />

Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în<br />

totalitate în setul de livrare.<br />

Informaţii privind zgomotele/vibraţiile<br />

Valorile măsurate conform EN 61 029.<br />

Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod<br />

normal de:<br />

Nivelul presiunii sonore 97 dB(A);<br />

Nivelul puterii sonore 1<strong>10</strong> dB(A)<br />

Marjă de incertitudine K = 3 dB.<br />

Purtaţi aparat de protecţie auditivă !<br />

Declaraţie de conformitate<br />

Declarăm cu deplină răspundere că acest produs<br />

corespunde următoarelor norme şi documente<br />

normative: EN 61 029 conform prevederilor şi<br />

directivelor 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Evitaţi pornirea involuntară a sculei<br />

electrice. În timpul montării cât şi la toate<br />

intervenţiile asupra sculei electrice nu<br />

este permis ca ştecherul să fie racordat la<br />

reţeaua de curent.<br />

Set de livrare<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Aveţi în vedere în acest sens<br />

reprezentarea setului de livrare de la<br />

începutul instrucţiunilor de utilizare.<br />

Înainte de prima punere în funcţiune a sculei<br />

electrice verificaţi dacă toate componentele de mai<br />

jos sunt cuprinse în setul de livrare:<br />

– ferăstrău circular de banc<br />

(montate preliminar: şină de extindere a mesei de<br />

lucru pentru ferăstrău 9 cu limitatorul paralel <strong>10</strong> şi<br />

pânza de ferăstrău 35)<br />

– placă de fund 33<br />

– 4 şuruburi cu capul crestat în cruce pentru<br />

montarea tablei de fund<br />

– şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău 2<br />

– set de fixare „Şina prelungitoare a mesei de lucru<br />

pentru ferăstrău“ 40<br />

(2 bare de ghidare, 2 şuruburi pentru fixare,<br />

2 clipsuri)<br />

– limitator paralel 7<br />

– limitator paralel auxiliar 48 cu şina profilată 50 şi<br />

şuruburile de fixare 51<br />

– limitator unghiular 16<br />

– set de fixare „Limitator paralel auxiliar/limitator<br />

unghiular“ 49<br />

(2 şuruburi cu piuliţe pătrate şi şaibe)<br />

– apărătoare 6<br />

– set de fixare „Apărătoare de protecţie“ 37<br />

(şurub, piuliţă, şaibă)<br />

– pană de despicat 4<br />

– set de fixare „Pană de despicat“ 34<br />

(2 şuruburi)<br />

– furtun aspirator 32<br />

– placă intermediară 3<br />

– tijă de împingere 22<br />

– cheie inelară 17<br />

la modelele de execuţie prevăzute cu şasiu:<br />

– şasiu 53<br />

(12 profiluri, 4 capace)<br />

– set de fixare „Şasiu“ 52<br />

(24 şuruburi cu piuliţe pentru asamblare, 4<br />

şuruburi cu piuliţe pentru fixarea sculei electrice,<br />

4 şaibe)<br />

4 MONTARE<br />

Română–8<br />

Controlaţi scula electrică cu privire la eventuale<br />

deteriorări.<br />

Înainte de a folosi mai departe scula electrică trebuie<br />

să examinaţi atent funcţionarea impecabilă şi<br />

conform destinaţiei a echipamentelor de protecţie<br />

sau a componentelor uşor deteriorate. Controlaţi<br />

dacă componentele mobile funcţionează impecabil<br />

şi nu se blochează, sau dacă există componente<br />

deteriorate. Toate componentele trebuie să fie<br />

montate corect şi să respecte toate condiţiile, pentru<br />

a asigura funcţionarea impecabilă a maşinii.<br />

Dispozitivele şi componentele dispozitivelor de<br />

protecţie deteriorate trebuie reparate în mod<br />

corespunzător sau schimbate la un atelier de<br />

specialitate autorizat.<br />

Prima punere în funcţiune<br />

Scoateţi cu atenţie din ambalaj piesele cuprinse în<br />

setul de livrare.<br />

Îndepărtaţi întreg materialul de ambalaj de pe<br />

maşină şi de pe accesoriile cuprinse în setul de<br />

livrare.<br />

În mod special aveţi grijă să îndepărtaţi materialul de<br />

ambalaj de sub blocul motor.<br />

Unelte necesare în plus faţă de cele cuprinse în<br />

setul de livrare<br />

– şurubelniţă cu capul în cruce<br />

– şablon de unghiuri<br />

– cheie inelară sau fixă (13 mm)<br />

pentru asamblarea şasiului<br />

Ordinea de montare<br />

Pentru a vă uşura munca, respectaţi ordinea de<br />

montare a elementelor maşinii din setul de livrare.<br />

1. Montare de jos în sus<br />

– furtun aspirator<br />

– placă de fund<br />

2. Montare de sus în jos<br />

– pană de despicat<br />

– apărătoare<br />

– şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău<br />

– limitatoare paralele şi limitator unghiular<br />

– placă intermediară


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montare de jos în sus<br />

Puneţi scula electrică pe masa de lucru pentru<br />

ferăstrău 11.<br />

Montarea furtunului aspirator<br />

(vezi figura a )<br />

Conectaţi cu furtunul aspirator 32 racordul de<br />

eliminare a aşchiilor la carcasa pânzei de ferăstrău şi<br />

racordul de eliminare a aşchiilor 30 la carcasa<br />

maşinii.<br />

Montarea plăcii de fund<br />

(vezi figura b )<br />

Introduceţi tabla de fund 33 în degajările prevăzute,<br />

astfel încât găurile de montare să se suprapună pe<br />

găurile tablei de fund.<br />

Înşurubaţi strâns tabla de fund cu şuruburile cu capul<br />

crestat în cruce cuprinse în setul de livrare.<br />

Montare de sus în jos<br />

Întoarceţi scula electrică astfel încât aceasta să se<br />

afle acum în poziţia corectă de lucru.<br />

Montarea penei de despicat<br />

(vezi figura c )<br />

Pentru montare folosiţi setul de fixare „Pana de<br />

despicat“ 34 (2 şuruburi).<br />

Poziţionaţi pana de despicat 4 astfel în faţa<br />

suportului 36 încât găurile celor două piese să se<br />

alinieze.<br />

Înşurubaţi pana de despicat cu şuruburile pe suport.<br />

Pana de despicat trebuie să fie aliniată la pânza de<br />

ferăstrău 35 pentru a evita blocarea piese de<br />

prelucrat.<br />

Montarea apărătorii<br />

(vezi figura d )<br />

Folosiţi pentru montare setul de fixare „Apărătoare“<br />

37 (şurub, piuliţă, şaibă).<br />

Slăbiţi cele trei şuruburi laterale 38, pentru a putea a<br />

desface puţin apărătoarea în partea posterioară.<br />

Trageţi apărătoarea 6 peste pana de despicat 4.<br />

Strângeţi din nou bine şuruburile 38.<br />

Împingeţi şurubul 37 prin găurile de pe apărătoare şi<br />

prin cele de pe pana de despicat. Filetul pătrat al<br />

şurubului trebuie să se fixeze în degajarea<br />

corespunzătoare de pe apărătoare.<br />

Puneţi şaiba suport şi piuliţa.<br />

Strângeţi într-atât piuliţa, încât apărătoarea să poată<br />

rămâne fixată în orice poziţie reglată.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–9<br />

Montarea şinei prelungitoare a mesei de lucru<br />

pentru ferăstrău<br />

(vezi figura e )<br />

Folosiţi pentru montare setul de fixare „Şina<br />

prelungitoare a mesei de lucru pentru ferăstrău“ 40<br />

(2 bare de ghidare, 2 şuruburi pentru siguranţă,<br />

2 clipsuri). Împingeţi cele două bare de ghidare până<br />

la punctul de oprire cu gaura filetată îndreptată<br />

înainte, în cele două găuri de pe şina prelungitoare a<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău 2.<br />

Înşurubaţi tamponul din cauciuc 39 pe şina<br />

prelungitoare a mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />

Împingeţi apoi şina prelungitoare a mesei de lucru<br />

pentru ferăstrău cu cele două bare de ghidare în<br />

suporturile de fixare prevăzute în acest scop de sub<br />

masa de lucru pentru ferăstrău.<br />

Introduceţi clipsurile, pentru fixare, în găurile barelor<br />

de ghidare.<br />

Pentru a le asigura împotriva deşurubării, înşurubaţi<br />

şuruburile în fileturile prevăzute în acest scop.<br />

Montarea limitatorului paralel<br />

(vezi figura f )<br />

Limitatorul paralel 7 poate fi poziţionat la stânga sau<br />

la dreapta pânzei de ferăstrău.<br />

Desfaceţi maneta de strângere 41 a limitatorului<br />

paralel 7. Prin aceasta mecanismul de fixare se<br />

deblochează.<br />

Împingeţi din lateral, cât mai drept posibil, limitatorul<br />

paralel în ghidajul 21 şi în canalul de ghidare 15 al<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />

Acum puteţi deplasa limitatorul paralel cât de mult<br />

doriţi. Pentru fixarea limitatorului paralel fixaţi din nou<br />

prin strângere maneta de strângere 41.<br />

Montarea plăcii intermediare<br />

(vezi figura g )<br />

Fixaţi placa intermediară 3 în degajările<br />

corespunzătoare 42. Împingeţi apoi în jos placa<br />

intermediară până când arcul 43 se înclichetează în<br />

partea din faţă.<br />

Partea anterioară a plăcii intermediare trebuie să fie<br />

poziţionată la acelaşi nivel sau puţin mai jos sub<br />

masa de lucru pentru ferăstrău, partea posterioară<br />

trebuie să fie la acelaşi nivel sau puţin deasupra<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />

Pentru reglarea nivelului corect folosiţi cele patru<br />

şuruburi de reglare 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montarea limitatorului unghiular<br />

Introduceţi şina 45 a limitatorului unghiular 16 întrunul<br />

din canalele de ghidare 20 prevăzute în acest<br />

scop ale mesei lucru pentru de ferăstrău. (vezi figura<br />

h )<br />

Poziţia limitatorului unghiular poate fi fixată în canalul<br />

de ghidare din stânga prin rotirea manetei de fixare<br />

46.<br />

Limitatorul unghiular nu poate fi fixat în canalul de<br />

ghidare din dreapta.<br />

Pentru o mai bună rezemare a pieselor de lucru,<br />

limitatorul unghiular trebuie extins prin limitatorul<br />

paralel auxiliar 48.<br />

Montaţi limitatorul paralel auxiliar din aluminiu cu<br />

setul de fixare 49 din setul de livrare pe limitatorul<br />

unghiular (vezi figura i ). Dacă este necesar se<br />

poate folosi şi limitatorul paralel auxiliar alăturat, din<br />

material plastic negru.<br />

Asiguraţi-vă că limitatorul paralel auxiliar se sprijină<br />

în totalitate pe masa de lucru pentru ferăstrău.<br />

Distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul<br />

paralel auxiliar trebuie să fie de maximum 15 mm.<br />

Montarea limitatorului paralel auxiliar<br />

(vezi figura j )<br />

La debitarea pieselor de lucru subţiri şi la tăierea<br />

în unghiuri de înclinare verticale:<br />

Împingeţi şina profilată 50 în canelura de pe latura<br />

scurtă a limitatorului paralel auxiliar 48.<br />

Poziţionaţi astfel şina profilată în faţa limitatorului<br />

paralel 7 încât găurile celor două piese să se<br />

alinieze.<br />

Poziţie de transport şi poziţie de lucru<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Poziţie de transport<br />

Rotiţi roata de mână 12 în sensul mişcării acelor de<br />

ceasornic până când dinţii pânzei de ferăstrău 35 se<br />

vor afla sub masa de lucru pentru ferăstrău 11.<br />

Poziţie de lucru<br />

Rotiţi roata de mână 12 în sens contrar mişcării<br />

acelor de ceasornic până când dinţii pânzei de<br />

ferăstrău 35 se vor afla cu aprox. 5 mm deasupra<br />

piesei de lucru.<br />

Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />

reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />

se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 FUNCŢIONARE<br />

Română–<strong>10</strong><br />

Treceţi şuruburile de fixare 51 prin găurile laterale<br />

ale limitatorului paralel şi strângeţi şuruburile.<br />

La debitarea pieselor de lucru înalte:<br />

Fixaţi limitatorul paralel auxiliar 48 cu ajutorul setului<br />

de fixare 49 din setul de livrare 49 pe muchia<br />

limitatorului paralel 7.<br />

Montare staţionară<br />

Pentru asigurarea manevrării în condiţii<br />

de siguranţă, înainte de utilizare scula<br />

electrică trebuie montată pe un postament<br />

plan şi stabil (de ex. banc de lucru).<br />

Montare fără şasiu<br />

(vezi figura k )<br />

Fixaţi scula electrică cu şuruburi adecvate pe bancul<br />

de lucru. În acest scop sunt prevăzute găurile de<br />

montare 19.<br />

Montare cu şasiu<br />

(vezi figura l )<br />

Folosiţi pentru montare setul de fixare „Şasiu“ 52 (24<br />

şuruburi cu piuliţe pentru asamblare, 4 şuruburi cu<br />

piuliţe pentru fixarea sculei electrice, 4 şaibe).<br />

Asamblaţi şasiul 53 prin înşurubare. Strângeţi bine<br />

şuruburile.<br />

Fixaţi scula electrică pe suprafaţa de sprijin a<br />

şasiului. În acest scop servesc găurile 19 de pe scula<br />

electrică cât şi sloturile de pe şasiu.<br />

Înlocuirea accesoriilor<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi mânuşi de<br />

potecţie. În cazul atingerii pânzei de ferăstrău există<br />

pericol de rănire.<br />

Alegeţi pânza de ferăstrău adecvată materialului pe<br />

care doriţi să-l prelucraţi.<br />

Folosiţi numai acele pânze de ferăstrău a căror<br />

turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia de mers<br />

în gol a sculei electrice.<br />

Folosiţi numai pânze de ferăstrău care corespund<br />

datelor caracteristice specificate în aceste<br />

instrucţiuni de folosire şi care sunt verificate şi<br />

marcate corespunzător, conform EN 847-1.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Atunci când schimbaţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă<br />

ca lăţimea de tăiere să nu fie mai mică de 2,6 mm iar<br />

grosimea corpului pânzei să nu depăşească 1,8 mm.<br />

Altfel există pericolul ca pana de despicat (2,5 mm)<br />

să se agaţe în piesa de lucru.<br />

Demontarea pânzei de ferăstrău<br />

Învârtiţi roata de mână 12 în sens contrar mişcării<br />

acelor de ceasornic până la punctul de oprire, astfel<br />

încât pânza de ferăstrău 35 să se afle în poziţia cea<br />

mai de sus deasupra mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău.<br />

În acest scop ridicaţi în partea din faţă placa<br />

intermediară 3 cu cheia inelară 17 din setul de livrare<br />

(vezi figura A1 ) şi extrageţi-o din degajările 42.<br />

Învârtiţi piuliţa 56 cu cheia inelară 17 (SW 23) şi<br />

trageţi concomitent dispozitivul de blocare a axului<br />

54 până când se înzăvorăşte (vez figura A2 )<br />

Menţineţi dispozitivul de blocare a axului tras şi<br />

deşurubaţi piuliţa 56 în sens contrar mişcării acelor<br />

de ceasornic.<br />

Demontaţi flanşa de prindere 55. Extrageţi pânza de<br />

ferăstrău 35. (vezi figura A3 )<br />

Montarea pânzei de ferăstrău<br />

Dacă este necesar, curăţaţi înainte de asamblare<br />

piesele ce urmează a fi montate.<br />

Prindeţi pânza de ferăstrău nouă pe arborele maşinii<br />

57.<br />

(vezi figura A3 )<br />

Nu folosiţi pânze de ferăstrău prea mici. Întrefierul<br />

dintre pânza de ferăstrău şi pana de despicat trebuie<br />

să fie de maximum 5 mm.<br />

La montare, aveţi grijă ca direcţia de tăiere<br />

a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de<br />

ferăstrău) să coincidă cu direcţia săgeţii<br />

de pe apărătoare!<br />

Montaţi flanşa de prindere 55 şi piuliţa 56. Trageţi<br />

dispozitivul de blocare a axului 54 până cînd acesta<br />

se angrenează şi strângeţi piuliţa 56 învârtind-o în<br />

sensul mişcării acelor de ceasornic.<br />

Introduceţi din nou placa intermediară 3.<br />

Aspirarea prafului/aşchiilor<br />

(vezi figura B )<br />

Adoptaţi măsuri de potecţie în cazul în care, în<br />

timpul lucrului se pot degaja pulberi inflamabile<br />

sau explozibile. De exemplu: Unele pulberi sunt<br />

considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de<br />

protecţie împotriva prafului iar, în cazul în care există<br />

posibilitate de racordare, utilizaţi o instalaţie de<br />

aspirare a prafului/aşchiilor.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–11<br />

Aspirare cu instalaţie exterioară<br />

Pentru aspirare puteţi racorda un furtun de aspirare<br />

(∅ 35 mm) la racordul de eliminare a aşchiilor 30.<br />

Pentru mărirea capacităţii de aspirare, puteţi racorda<br />

suplimentar o instalaţie de aspirare a prafului la<br />

racordul de aspirare 5.<br />

Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat materialului<br />

de prelucrat.<br />

La aspirarea pulberilor extrem de nocive,<br />

cancerigene, uscate se va utiliza un aspirator<br />

special.<br />

Mărirea mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Piesele lungi trebuie sprijinite sau rezemate la<br />

capătul liber.<br />

Şine prelungitoare/de extindere a mesei de lucru<br />

pentru ferăstrău<br />

(vezi figura C )<br />

Pentru mărirea suprafeţei mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău puteţi trage afară atât în partea posterioară<br />

cât în partea dreaptă a sculei electrice, următoarele<br />

şine:<br />

– şina prelungitoare 2 a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău (prelungeşte spre spate masa de lucru<br />

pentru ferăstrău 11 cu 215 mm)<br />

– şina de extindere a mesei de lucru pentru<br />

ferăstrău 9 (extinde spre dreapta masa de lucru<br />

pentru ferăstrău 11 cu 285 mm).<br />

Apucaţi în mijloc, dedesubt şina dorită şi trageţi-o<br />

afară cel mult până la punctul de oprire.<br />

Pentru fixarea poziţiei strângeţi bine şuruburile de<br />

fixare corespunzătoare de pe barele de ghidare.<br />

În cazul pieselor de lucru grele trebuie eventual să<br />

sprijiniţi şinele.<br />

Masă alunecătoare<br />

(vezi figura D )<br />

Cu ajutorul mesei alunecătoare 1 pot fi tăiate cu<br />

ferăstrăul piese de lucru cu o lăţime de maximum<br />

305 mm. În acelaşi timp se obţine o precizie mai<br />

mare mai ales când se foloseşte la tăiere limitatorul<br />

unghiular 16 (vezi paragraful „Tăieri în unghi de<br />

înclinare în plan orizontal cu ajutorul mesei<br />

alunecătoare“).<br />

În acest scop basculaţi spre dreapta pârghia de<br />

blocare 23. Astfel masa alunecătoare poate fi<br />

deplasată atât înainte cât şi spre spate, până la<br />

punctul de oprire.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Reglarea unghiului de înclinare<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Unghi de înclinare orizontală (limitator<br />

unghiular)<br />

(vezi figura E )<br />

Unghiul de despicare în plan orizontal poate fi reglat<br />

în domeniul dintre 60° (partea stângă) şi 60° (partea<br />

dreaptă).<br />

Slăbiţi butonul de fixare 47, în cazul în care este<br />

strâns.<br />

Rotiţi limitatorul unghiular până indicatorul de<br />

unghiuri 58 arată unghiul dorit.<br />

Strângeţi din nou maneta de fixare 47.<br />

Unghi de înclinare în plan vertical (pânză de<br />

ferăstrău)<br />

(vezi figura F )<br />

Unghiul de înclinare în plan vertical poate fi reglat în<br />

domeniul de la 90° până la 45°. Pentru o reglare<br />

rapidă şi precisă a unghiurilor de înclinare mai<br />

frecvent utilizate sunt prevăzute marcaje opritoare<br />

pentru unghiurile de 90° şi de 45°.<br />

Desfaceţi maneta de blocare 27 rotind-o puţin în<br />

sens contrar mişcării acelor de ceasornic.<br />

Atenţie! La desfacerea completă a manetei de<br />

blocare, datorită gravitaţiei, pânza de ferăstrău este<br />

răsturnată într-o poziţie, care corespunde unui unghi<br />

de aproximativ 30°.<br />

Împingeţi spre spate roata e mână 12 (Push) şi<br />

ţineţi-o în această poziţie. Prin aceasta dinţii de pe<br />

culisă se angrenează în pinionul roţii de mână.<br />

Rotiţi rota de mână 12 până indicatorul de unghiuri<br />

59 indică unghiul de tăiere oblică dorit pe scala 60.<br />

Strângeţi din nou pârghia de blocare 27.<br />

Reglarea limitatoarelor paralele<br />

Limitator paralel 7<br />

(vezi figura G )<br />

Marcajul din lupa 61 arată dinstanţa reglată a<br />

limitatorului paralel la pânza de ferăstrău pe scala<br />

13.<br />

Poziţionaţi limitatorul paralel în partea dorită a pânzei<br />

de ferăstrău (vezi şi paragraful „Montarea<br />

limitatorului paralel“).<br />

Desfaceţi maneta de fixare 41 a limitatorului paralel<br />

şi deplasaţi-l pe acesta până când lupa 61 indică<br />

distanţa dorită la pânza de ferăstrău.<br />

Cu lupa din spate controlaţi dacă limitatorul paralel<br />

are o poziţie dreaptă.<br />

Pentru fixare strângeţi din nou maneta de strângere<br />

41.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–12<br />

Limitatorul paralel <strong>10</strong> de pe şina de extindere a<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău<br />

Limitatorul paralel <strong>10</strong> poate fi poziţionat în partea<br />

stângă sau dreaptă a şinei de extindere a mesei de<br />

lucru pentru ferăstrău 9.<br />

Poziţionaţi limitatorul paralel în partea dorită a şinei<br />

de extindere a mesei de lucru pentru ferăstrău (vezi<br />

figura H ).<br />

Colorarea etichetei de pe limitatorul paralel<br />

corespunde culorilor scalei 62 de pe bara de ghidare<br />

anterioară. Scala arată, în funcţie de poziţia<br />

limitatorului paralel, distanţa la pânza de ferăstrău.<br />

Apucaţi în mijloc, dedesubt şina de extindere a<br />

mesei de lucru pentru ferăstrău 9 şi trageţi-o afară<br />

până când scala verde resp. galbenă indică distanţa<br />

dorită faţă de pânza de ferăstrău.<br />

Reglarea limitatorului paralel auxiliar<br />

(vezi figura I )<br />

La debitarea pieselor de lucru subţiri şi la tăierea<br />

în unghiuri de înclinare verticale limitatorul paralel<br />

auxiliar 48 trebuie montat pe limitatorul paralel 7.<br />

Piesele de lucru scurte riscă să fie prinse în timpul<br />

debitării între limitatorul paralel şi pânza de ferăstrău<br />

35, să fie trase de pânza de ferăstrău aflată în<br />

mişcare ascendentă şi apoi azvârlite. De aceea<br />

reglaţi astfel limitatorul paralel auxiliar încât capătul<br />

ghidajului să fie poziţionat între cel mai din faţă dinte<br />

al pânzei de ferăstrău şi muchia anterioară a penei<br />

de despicat 4.<br />

În acest scop desprindeţi toate şuruburile de fixare<br />

51 şi deplasaţi corespunzător limitatorul paralel<br />

auxiliar 48.<br />

Strângeţi din nou şuruburile.<br />

La debitarea pieselor înalte montaţi limitatorul<br />

paralel auxiliar 48 pe muchia limitatorului paralel 7.<br />

Punere în funcţiune<br />

Pornire<br />

Împingeţi spre stânga butonul roşu<br />

ÎNTRERUPĂTOR DE AVARIE 14 şi deschideţi<br />

clapeta de siguranţă galbenă 28 (vezi figura J1 ).<br />

Pentru punerea în funcţiune apăsaţi comutatorul<br />

verde Pornit 63 şi închideţi apoi din nou clapeta de<br />

siguranţă (vezi figura J2 )<br />

Oprire<br />

(vezi figura J3 )<br />

Apăsaţi butonul roşu 14 ÎNTRERUPĂTOR DE<br />

AVARIE.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pană de curent<br />

Întrerupătorul Pornit-Oprit este un aşa numit<br />

întrerupător de tensiune nulă, care împiedică<br />

repornirea sculei electrice după o pană de curent (de<br />

ex. tragerea afară din priză a ştechereului de<br />

alimentare în timpul funcţionării maşinii).<br />

Pentru a putea apoi repune în funcţiune scula<br />

electrică, trebuie să apăsaţi din nou comutatorul<br />

verde Pornit 63.<br />

Recomandări de lucru<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Recomandări generale privind tăierea cu<br />

ferăstrăul<br />

Înainte de fiecare tăiere trebuie să vă<br />

asiguraţi că pânza de ferăstrău nu poate<br />

atinge opritoarele sau alte componente<br />

ale maşinii.<br />

Protejaţi pânza de ferăstrău de lovituri şi şocuri. Nu<br />

supuneţi pânza de ferăstrău apăsărilor laterale.<br />

Înainte de utilizare montaţi scula electrică pe o<br />

suprafaţă de lucru plană şi stabilă.<br />

Aveţi grijă ca pana de despicat să fie coliniară cu<br />

pânza de ferăstrău la toate unghiurile de tăiere<br />

oblică.<br />

Nu prelucraţi piese laminate. Piesa de lucru trebuie<br />

să aibă întotdeauna o muchie dreaptă care să poată<br />

fi aşezată pe limitatorul paralel.<br />

Păstraţi tija de împingere întotdeauna la scula<br />

electrică.<br />

Nu folosiţi scula electrică pentru fălţuire, canelare,<br />

crestare sau şănţuire.<br />

Marcarea liniei de tăiere<br />

(vezi figura K )<br />

Trasaţi linia de tăiere a pânzei de ferăstrău pe<br />

eticheta adezivă rotundă, galbenă 8. Astfel veţi putea<br />

poziţiona exact piesa de lucru în vederea debitării.<br />

Poziţia mâinilor<br />

Ţineţi mâinile, degetele şi braţele departe de pânza<br />

de ferăstrău aflată în mişcare de rotaţie.<br />

Ţineţi întotdeauna piesa de lucru cu ambele mâini şi<br />

fixaţi-o prin apăsare pe masa de lucru pentru<br />

ferăstrău, mai ales atunci când lucraţi fără limtator.<br />

(vez figurile L1 şi L2 )<br />

Pentru piesele de lucru subţiri şi la tăierea în unghiuri<br />

de înclinare verticale, folosiţi întotdeauna tija de<br />

împingere din setul de livrare şi limitatorul paralel<br />

auxiliar 48 (vezi figura L3 ).<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–13<br />

Înălţime maximă a piesei de lucru<br />

Unghi de înclinare<br />

în plan vertical<br />

Schimbarea plăcii intermedare<br />

Placa intermediară 3 se poate uza după o utilizare<br />

mai îndelungată a sculei electrice.<br />

Schimbaţi o placă intermediară defectă.<br />

În acest scop ridicaţi în partea din faţă placa<br />

intermediară 3 folosind cheia inelară 17 din setul de<br />

livrare şi extrageţi-o din degajările 42.<br />

Montaţi placa intermediară nouă.<br />

(vezi paragraful „Montarea plăcii intermediare“)<br />

Tăiere cu ferăstrăul<br />

Înălţime maximă<br />

a piesei de lucru<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Dacă limitatorul paralel auxiliar 48 se află în spatele<br />

liniei de tăiere, slăbiţi cele două şuruburi din setul de<br />

fixare 49 şi deplasaţi limitatorul paralel auxiliar.<br />

Distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul<br />

paralel auxiliar trebuie să fie de maximum 15 mm.<br />

Tăieri drepte<br />

Reglaţi limitatorul paralel 7 la lăţimea de tăiere dorită<br />

(vezi paragraful „Reglarea limitatoarelor paralele“).<br />

Aşezaţi piesa de lucru pe masa de lucru pentru<br />

ferăstrău înaintea apărătorii 6.<br />

Ridicaţi sau coborâţi pânza de ferăstrău prin<br />

intermediul roţii de mână 12 atât încât dinţii de<br />

ferăstrău superiori să se afle la aproximativ 5 mm<br />

deasupra piesei de lucru.<br />

Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />

reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />

se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />

Porniţi scula electrică.<br />

Tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform.<br />

Opriţi scula electrică şi aşteptaţi până când pânza de<br />

ferăstrău se opreşte complet.<br />

Tăieri în unghi de înclinare verticală<br />

Reglaţi unghiul dorit de înclinare verticală.<br />

Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />

„Tăieri drepte“.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Tăieri în unghi de înclinare în plan orizontal cu<br />

masa alunecătoare blocată<br />

(vezi şi figura L2 )<br />

Reglaţi unghiul dorit de înclinare în plan orizontal cu<br />

ajutorul manetei de fixare 47.<br />

Limitatorul unghiular trebuie să se poată mişca liber<br />

în canalul de ghidare 20 (spre dreapta sau spre<br />

stânga). Dacă este necesar, desfaceţi în acest scop<br />

,maneta de fixare 46.<br />

Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />

„Tăieri drepte“.<br />

Tăieri în unghi de înclinare în plan orizontal cu<br />

ajutorul mesei alunecătoare<br />

Reglaţi unghiurile dorite de înclinare în plan orizontal<br />

cu ajutorul manetei de fixare 47.<br />

Basculaţi pârghia de blocare 23 spre dreapta şi<br />

trageţi masa alunecătoare 1 spre înainte.<br />

Poziţionaţi limitatorul unghiular 16 în faţa piesei de<br />

lucru în canalul de ghidare 20 din stânga. Blocaţi-l în<br />

această poziţie, strângând bine în sensul mişcării<br />

acelor de ceasornic maneta de fixare 46.<br />

Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />

„Tăieri drepte“.<br />

Verificarea şi ajustarea reglajelor de<br />

bază<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Pentru asigurarea unor tăieri precise, după o utilizare<br />

intensivă, trebuie să verificaţi reglajele de bază ale<br />

sculei electrice şi dacă este cazul să le reajustaţi.<br />

Unghiuri de înclinare în plan vertical standard<br />

(90°, 45°)<br />

Aduceţi maşina în poziţie de lucru.<br />

Reglaţi un unghi de înclinare vertical de 90°.<br />

Verificare: (vezi figura M1 )<br />

Reglaţi lera de calibrare la 90° şi aşezaţi-l pe masa<br />

de lucru pentru ferăstrău 11. Braţul lerei de calibrare<br />

a unghiurilor trebuie să fie pe toată lungimea la<br />

acelaşi nivel cu pânza de ferăstrău.<br />

Reglare: (vezi figura M2 )<br />

Desfaceţi maneta de blocare 27 şi ţineţi pânza de<br />

ferăstrău cu ajutorul roţii de mână 12 în poziţia de<br />

90°.<br />

Desprindeţi şurubul de ajustare 64 şi strângeţi din<br />

nou puţin maneta de blocare 27.<br />

Înşurubaţi sau deşurubaţi şurubul de ajustare până<br />

când braţul şablonului de unghiuri este la nivel cu<br />

pânza de ferăstrău pe toată lungimea sa.<br />

Apoi strângeţi din nou bine maneta de blocare 27.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Română–14<br />

Dacă, după ajustare, indicatorul de unghiuri 59 tot nu<br />

este coliniar cu marcajul 0° al scalei 60, slăbiţi<br />

şurubul 66 cu o şurubelniţă cu capul în cruce uzuală<br />

şi aliniaţi indicatorul de unghiuri la marcajul 0°.<br />

Repetaţi paşii de lucru mai sus menţionaţi,<br />

corespunzător unghiului de înclinare în plan vertical<br />

de 45° (Desfacerea manetei de blocare 27; Reglarea<br />

şurubului de ajustare 65). Nu este permisă o nouă<br />

ajustare a indicatorului de unghiuri 59 în timpul<br />

acestor operaţii.<br />

Marcajul lupei<br />

(vezi figura N )<br />

Aduceţi maşina în poziţie de lucru.<br />

Deplasaţi limitatorul paralel 7 dn dreapta până când<br />

ajunge să atingă pânza de ferăstrău.<br />

Verificare:<br />

Marcajul din lupa 61 trebuie să fie coliniar cu<br />

diviziunea de 0° a scalei 13.<br />

Reglare:<br />

Desprindeţi şurubul 67 cu o şurubelniţă uzuală din<br />

comerţ şi potriviţi marcajul de-a lungul diviziunii de 0.<br />

Jocul mesei alunecătoare<br />

(vezi figura O )<br />

Dacă, după o întrebuinţare frecventă, jocul mesei<br />

alunecătoare 1 devine prea mare, strângeţi şurubul<br />

de ajustare 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Depozitare şi transport<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Depozitarea sculei electrice<br />

În vederea depozitării, scula electrică vă oferă<br />

posibilitatea fixării sigure a tijei de împingere,<br />

limitatoarelor şi a pânzelor de ferăstrău de schimb.<br />

Poziţiile corespunzătoare le găsiţi în figură P .<br />

Zăvorâţi capacul de siguranţă galben 28 şi pârghia<br />

de blocare 23 a mesei alunecătoare 1.<br />

Puneţi scula electrică în poziţie de transport.<br />

Desprindeţi limitatorul paralel auxiliar 48 de<br />

limitatorul paralel 7.<br />

Aşezaţi în dreapta limitatoarele (7, 16, 48) şi fixaţi tija<br />

de împingere 22.<br />

Întreţinere<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />

scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />

Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi<br />

permanent curată maşina şi orificiile de răcire ale<br />

acesteia.<br />

După fiecare etapă de lucru îndepărtaţi praful şi<br />

aşchiile prin suflare cu aer comprimat sau cu o<br />

pensulă.<br />

Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control<br />

minuţioase maşina are o pană, reparaţia se va<br />

efectua numai la un atelier de asistenţă service<br />

autorizat pentru scule electrice Bosch.<br />

În cazul reclamaţiilor şi comenzilor de piese de<br />

schimb vă rugăm să indicaţi numărul de comandă<br />

din <strong>10</strong> cifre de pe plăcuţa indicatoare a tipului<br />

maşinii.<br />

Eliminare<br />

Scula electrică, accesoriile şi ambalajul trebuie<br />

direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.<br />

Numai pentru ţările UE:<br />

Nu aruncaţi sculele electrice în<br />

gunoiul menajer!<br />

Conform Directivei Europene<br />

2002/96/CE privind maşinile şi<br />

aparatele electrice şi electronice vechi<br />

şi transpunerea acesteia în legislaţia<br />

naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie<br />

colectate separat şi direcţionate spre o staţie de<br />

reciclare ecologică.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 ÎNTREŢINERE ŞI SERVICE<br />

Română–15<br />

Se poate fixa o pânză de ferăstrău de rezervă cu<br />

ajutorul şurubului de fixare 18 în stânga.<br />

Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul suportului de<br />

cablu 29.<br />

Transportarea sculei electrice<br />

Pentru a evita accidentarea coloanei vertebrale,<br />

ridicaţi întotdeauna încet scula electrică,<br />

menţinându-vă spatele întins, drept.<br />

Pentru ridcare sau transport apucaţi-o numai de<br />

mânerele 69 din părţile laterale ale mesei de lucru<br />

pentru ferăstrău (vezi figura P ).<br />

Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai<br />

echipamentele de transport şi în nici un caz nu o<br />

transportaţi ţinând-o de şina prelungitoare a mesei<br />

Accesorii<br />

Pânză de ferăstrău 254 x 30 mm,<br />

40 de dinţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Pânză de ferăstrău 254 x 30 mm,<br />

60 de dinţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Piese de schimb<br />

Şasiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Placă intermediară . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Tijă de împingere . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Şină prelungitoare a mesei<br />

de lucru pentru ferăstrău . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Şină de extindere a mesei<br />

de lucru pentru ferăstrău . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Service<br />

Desene de ansamblu şi informaţii cu privire la<br />

piesele de schimb găsiţi la: www.bosch-pt.com<br />

Robert Bosch SRL<br />

România<br />

Str. Horia Măcelariu 30-34, sector 1, Bucureşti<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 00<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 38<br />

Bosch Service Center<br />

România<br />

Str. Horia Măcelariu 30-34, sector 1, Bucureşti<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 40<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 41<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 81<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 66<br />

Sub rezerva modificărilor


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА<br />

Прочетете внимателно всички<br />

указания. Неспазването на<br />

приведените по-долу указания<br />

може да доведе до токов удар, пожар и/или<br />

тежки травми. Използваният по-долу термин<br />

„електроинструмент“ се отнася до захранвани<br />

от електрическата мрежа електроинструменти<br />

(със захранващ кабел) и до захранвани от<br />

акумулаторна батерия електроинструменти<br />

(без захранващ кабел).<br />

Съхранявайте тези указания на сигурно<br />

място.<br />

1) Работно място<br />

a) Поддържайте работното си място чисто<br />

и подредено. Безпорядъкът и недостатъчното<br />

осветление могат да спомогнат за<br />

възникването на трудова злополука.<br />

b) Не работете с електроинструмента в среда<br />

с повишена опасност от възникване<br />

на експлозия, в близост до леснозапалими<br />

течности, газове или прахообразни<br />

материали. По време на работа в електроинструментите<br />

се отделят искри, които<br />

могат да възпламенят прахообразни материали<br />

или пари.<br />

c) Дръжте деца и странични лица на безопасно<br />

разстояние, докато работите с<br />

електроинструмента. Ако вниманието Ви<br />

бъде отклонено, може да загубите контрола<br />

над електроинструмента.<br />

2) Безопасност при работа с електрически<br />

ток<br />

a) Щепселът на електроинструмента трябва<br />

да е подходящ за ползвания контакт.<br />

В никакъв случай не се допуска изменяне<br />

на конструкцията на щепсела.<br />

Когато работите със занулени електроуреди,<br />

не използвайте адаптери за<br />

щепсела. Ползването на оригинални щепсели<br />

и контакти намалява риска от<br />

възникване на токов удар.<br />

b) Избягвайте допира на тялото Ви до<br />

заземени тела, напр. тръби, отоплителни<br />

уреди, пещи и хладилници. Когато тялото<br />

Ви е заземено, рискът от възникване на<br />

токов удар е по-голям.<br />

c) Предпазвайте електроинструмента си от<br />

дъжд и влага. Проникването на вода в<br />

електроинструмента повишава опасността<br />

от токов удар.<br />

С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ<br />

Български–1<br />

d) Не използвайте захранващия кабел за<br />

цели, за които той не е предвиден, напр.<br />

за да носите електроинструмента за кабела<br />

или да извадите щепсела от контакта.<br />

Предпазвайте кабела от нагряване,<br />

омасляване, допир до остри ръбове<br />

или до подвижни звена на машини.<br />

Повредени или усукани кабели увеличават<br />

риска от възникване на токов удар.<br />

e) Когато работите с електроинструмент<br />

навън, използвайте само удължителни<br />

кабели, предназначени за работа на<br />

открито. Използването на удължител,<br />

предназначен за работа на открито, намалява<br />

риска от възникване на токов удар.<br />

3) Безопасен начин на работа<br />

a) Бъдете концентрирани, следете внимателно<br />

действията си и постъпвайте<br />

предпазливо и разумно. Не използвайте<br />

електроинструмента, когато сте уморени<br />

или под влиянието на наркотични<br />

вещества, алкохол или упойващи лекарства.<br />

Един миг разсеяност при работа с<br />

електроинструмент може да има за последствие<br />

изключително тежки наранявания.<br />

b) Работете с предпазващо работно облекло<br />

и винаги с предпазни очила. Носенето<br />

на подходящи за ползвания електроинструмент<br />

и извършваната дейност лични<br />

предпазни средства, като дихателна<br />

маска, здрави плътнозатворени обувки със<br />

стабилен грайфер, защитна каска или<br />

шумозаглушители (антифони), намалява<br />

риска от възникване на трудова злополука.<br />

c) Избягвайте опасността от включване на<br />

електроинструмента по невнимание.<br />

Преди да включите щепсела в захранващата<br />

мрежа се уверявайте, че пусковият<br />

прекъсвач е в положение „изключено“.<br />

Ако, когато носите електроинструмента,<br />

държите пръста си върху пусковия прекъсвач,<br />

или ако подавате захранващо напрежение<br />

на електроинструмента, когато е<br />

включен, съществува опасност от възникване<br />

на трудова злополука.<br />

d) Преди да включите електроинструмента,<br />

се уверявайте, че сте отстранили от<br />

него всички помощни инструменти и<br />

гаечни ключове. Помощен инструмент,<br />

забравен на въртящо се звено, може да<br />

причини травми.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

e) Не надценявайте възможностите си. Работете<br />

в стабилно положение на тялото<br />

и във всеки момент поддържайте равновесие.<br />

Така ще можете да контролирате<br />

електроинструмента по-добре и по-безопасно,<br />

ако възникне неочаквана ситуация.<br />

f) Работете с подходящо облекло. Не работете<br />

с широки дрехи или украшения.<br />

Дръжте косата си, дрехите и ръкавици<br />

на безопасно разстояние от въртящи се<br />

звена на електроинструментите. Широките<br />

дрехи, украшенията, дългите коси<br />

могат да бъдат захванати и увлечени от<br />

въртящи се звена.<br />

g) Ако е възможно използването на външна<br />

аспирационна система, се уверявайте,<br />

че тя е включена и функционира<br />

изправно. Използването на аспирационна<br />

система намалява рисковете, дължащи се<br />

на отделящата се при работа прах.<br />

4) Грижливо отношение към<br />

електроинструментите<br />

a) Не претоварвайте електроинструмента.<br />

Използвайте електроинструментите само<br />

съобразно тяхното предназначение.<br />

Ще работите по-добре и по-безопасно, когато<br />

използвате подходящия електроинструмент<br />

в зададения от производителя<br />

диапазон на натоварване.<br />

b) Не използвайте електроинструмент,<br />

чиито пусков прекъсвач е повреден.<br />

Електроинструмент, който не може да<br />

бъде изключван и включван по предвидения<br />

от производителя начин, е опасен<br />

и трябва да бъде ремонтиран.<br />

c) Преди да променяте настройките на<br />

електроинструмента, да заменяте работни<br />

инструменти и допълнителни приспособления,<br />

както и когато продължително<br />

време няма да използвате<br />

електроинструмента, изключвайте щепсела<br />

от захранващата мрежа. Тази мярка<br />

премахва опасността от задействане на<br />

електроинструмента по невнимание.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–2<br />

d) Съхранявайте електроинструментите на<br />

места, където не могат да бъдат достигнати<br />

от деца. Не допускайте те да бъдат<br />

използвани от лица, които не са запознати<br />

с начина на работа с тях и не са<br />

прочели тези инструкции. Когато са в<br />

ръцете на неопитни потребители, електроинструментите<br />

могат да бъдат изключително<br />

опасни.<br />

e) Поддържайте електроинструментите си<br />

грижливо. Проверявайте дали подвижните<br />

звена функционират безукорно,<br />

дали не заклинват, дали има счупени<br />

или повредени детайли, които нарушават<br />

или изменят функциите на електроинструмента.<br />

Преди да използвате електроинструмента,<br />

се погрижете повредените<br />

детайли да бъдат ремонтирани.<br />

Много от трудовите злополуки се дължат<br />

на недобре поддържани електроинструменти<br />

и уреди.<br />

f) Поддържайте режещите инструменти<br />

винаги добре заточени и чисти. Добре<br />

поддържаните режещи инструменти с<br />

остри ръбове оказват по-малко съпротивление<br />

и се водят по-леко.<br />

g) Използвайте електроинструментите, допълнителните<br />

приспособления, работните<br />

инструменти и т.н. съобразно инструкциите<br />

на производителя. При това<br />

се съобразявайте и с конкретните работни<br />

условия, както и с дейности и процедури,<br />

евентуално предписани от<br />

различни нормативни документи. Използването<br />

на електроинструменти за различни<br />

от предвидените от производителя<br />

приложения повишава опасността от<br />

възникване на трудови злополуки.<br />

5) Поддържане<br />

a) Допускайте ремонтът на електроинструментите<br />

Ви да се извършва само от квалифицирани<br />

специалисти и само с използването<br />

на оригинални резервни<br />

части. По този начин се гарантира съхраняване<br />

на безопасността на електроинструмента.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

2 СПЕЦИФИЧНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВАШИЯ<br />

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

ЗА СТАЦИОНАРНИ ЦИРКУЛЯРНИ МАШИНИ<br />

Осигурявайте обраотвания детайл. При<br />

рязане на огънати или кръгли детайли трябва<br />

специално да ги осигурявате срещу завъртане.<br />

Ако е необходимо, трябва да приготвите<br />

специални захвати.<br />

Не обработвайте азбестосъдържащи<br />

материали. Азбестът е канцерогенен.<br />

Ако по време на работа се отделят вредни за<br />

здравето, леснозапалими или взривоопасни<br />

прахове, взимайте подходящи предпазни<br />

мерки. Например: някои прахове се считат за<br />

канцерогенни. Работете с предпазна дихателна<br />

маска и, ако е възможно, включете външна<br />

аспирационна система.<br />

Поддържайте работното си място чисто.<br />

Смесите от различни материали са особено<br />

опасни. Прах от леки метали може да се<br />

самовъзпламени или да експлодира.<br />

Не оставяйте електроинструмента, преди<br />

напълно да е спрял въртенето си.<br />

Електроинструменти, които бъдат оставени да<br />

се въртят по инерция без надзор, могат да<br />

наранят някого.<br />

Не използвайте електроинструмента с<br />

повреден кабел. Не докосвайте повреден<br />

кабел и незабавно изключвайте щепсела от<br />

контакта, ако кабелът бъде засегнат по<br />

време на работа. Повредени захранващи<br />

кабели увеличават опасността от токов удар.<br />

Ако използвате електроинструмента на<br />

открито, го включвайте през предпазен<br />

прекъсвач за утаечни токове (Fl-).<br />

Включвайте електроинструмента само към<br />

правилно заземени електрически мрежи.<br />

Щепселът и евентуално използван удължителен<br />

кабел трябва да имат функциониращ предпазен<br />

проводник.<br />

Никога не се облягайте на<br />

електроинструмента. Може да се стигне до<br />

тежки травми, ако той се изметне или ако по<br />

невнимание допрете до режещия диск.<br />

Уверете се, че предпазният кожух е в<br />

правилната позиция. При рязане той трябва<br />

винаги да допира до обработвания детайл.<br />

Български–3<br />

Не поставяйте ръцете си в близост до зоната<br />

на рязане и до режещия диск. При контакт с<br />

режещия диск съществува опасност от<br />

нараняване.<br />

Не допирайте детайла зад режещия диск, за<br />

да го придъжате, за да отстраните<br />

стърготини, както и по каквато и да било<br />

друга причина. Разстоянието на ръката Ви до<br />

въртящия се режещ диск става опасно малко.<br />

Допирайте детайла само след като<br />

предварително сте включили<br />

електроинструмента. В противен случай, ако<br />

дискът се заклини в детайла, съществува<br />

опасност от възникване на откат.<br />

Използвайте електроинструмента само след<br />

като предварително сте отстранили от зоната<br />

на работа всички предмети, освен<br />

обработвания детайл; почистете стружки,<br />

стърготини и др.п. Ако малки дървени<br />

парченца или други предмети влязат в<br />

съприкосновение с режещия диск, се ускоряват<br />

и могат да Ви наранят.<br />

Разрязвайте винаги по един детайл. Детайли,<br />

поставени един върху друг или един до друг,<br />

могат да предизвикат блокирането на режещия<br />

лист или да се изместят един спрямо друг,<br />

докато ги разрязвате.<br />

Винаги използвайте приспособлението за<br />

успоредно водене или разрязване под ъгъл.<br />

Това води до повишаване на точността на<br />

разрязване и намалява вероятността дискът да<br />

се заклини.<br />

Ако дискът се заклини или когато<br />

прекъсвате работа, изключете циркулярната<br />

машина и задръжте обработвания детайл,<br />

докато режещият диск спре да се върти.<br />

Никога не се опитвайте да извадите<br />

разрязвания детайл, докато дискът се върти,<br />

тъй като съществува голяма опасност от<br />

възникване на откат. Намерете и отстранете<br />

причината за блокирането на режещия диск.<br />

Не използвайте затъпени, напукани, огънати<br />

или повредени по друг начин режещи<br />

дискове. Затъпени дискове или дискове с лош<br />

чапраз разрязват твърде тясна междина, в<br />

резултат на което триенето е увеличено и<br />

съществува опасност от блокиране на режещия<br />

диск и възникване на откат.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Винаги използвайте режещи дискове с<br />

подходящи вид и диаметър на<br />

присъединителния отвор (напр.<br />

звездообразен или кръгъл). Режещи дискове,<br />

които не пасват точно на вала на машината, при<br />

въртене вибрират и увеличават опасността от<br />

загуба на контрол над машината.<br />

Не използвайте режещи дискове от<br />

високолегирана бързорезна стомана<br />

(обозначена с HSS). Такива режещи дискове<br />

могат лесно да се счупят.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

СИМВОЛИ<br />

Български–4<br />

След като сте разрязвали, не допирайте<br />

режещия диск, преди да се е охладил. По<br />

време на работа режещият диск се нагрява<br />

силно.<br />

Никога не използвайте електроинструмента<br />

без вложката. Ако вложката се повреди, я<br />

заменяйте своевременно. Ако вложката не е в<br />

изрядно състояние, можете да се нараните от<br />

режещия диск.<br />

Фирма Бош може да гарантира безукорното<br />

функциониране на електроинструмента само<br />

ако използвате предвидените за него<br />

оригинални допълнителни приспособления.<br />

Спазвайте също така и изчерпателните указания за работа от раздела ЕКСПЛОАТАЦИЯ.<br />

Символ Значение<br />

Работете с шумозаглушители (антифони или шлемофони).<br />

Работете с предпазна дихателна маска.<br />

Работете с предпазни очила.<br />

Дръжте пръстите, дланите и ръцете си на безопасно<br />

разстояние от въртящите се звена.<br />

Електроинструментът, допълнителните приспособления и<br />

опаковката трябва да бъдат подложени на вторична<br />

преработка за извличане на съдържащите се в тях суровини.<br />

Само за страни от ЕС:<br />

Не изкхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци.<br />

Съгласно Директива 2002/96/ЕС относно бракувани<br />

електроуреди или електронни уреди и позоваването на нея на<br />

националното законодателство електроинструменти, които не<br />

могат да бъдат използвани повече, трябва да бъдат събирани<br />

отделно и да бъдат подлагани на вторична преработка за<br />

оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Символ Значение<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Показва посоката на въртене на регулатора за спускане надолу<br />

(позиция за транспортиране) и повдигане (работна позиция)<br />

на режещия диск.<br />

Регулирайте наклона на среза във вертикална равнина<br />

(режещият диск може да се накланя) по показаната<br />

последователност.<br />

Показва максимално допустимата височина на детайла при<br />

стандартни наклони на среза във вертикална равнина 90° и 45°.<br />

Съобразявайте се с присъединителните размери на вала и на<br />

диска. Отворът на диска трябва да пасва точно на стъпалото на<br />

вала. Не използвайте редуциращи звена или адаптори.<br />

При смяна на режещия диск се уверявайте, че широчината на<br />

среза не е по-малка от 2,6 mm, а широчината на тялото на диска<br />

не е по-голяма от 1,8 mm. В противен случай съществува<br />

опасност разтварящия клин (2,5 mm) да се заклини в детайла.<br />

Показва функцията на ръкохватката за застопоряване на<br />

ъгловия ограничител.<br />

Български–5


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Символ Значение<br />

Дефиниция на страните на електроинструме нта<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

задна<br />

лява<br />

Показва възможните позиции на ограничителя за успоредно<br />

водене на приспособлението за разширяване на масата.<br />

Цветната маркоровка съответства на цветовете на скалата на<br />

предната направляваща. В зависимост от позицията на<br />

приспособлението за успоредно водене скалата показва<br />

разстоянието до режещия диск.<br />

Комплектовка<br />

горна<br />

долна<br />

Български–6<br />

дясна<br />

предна


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

3 ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ<br />

При четене на ръководството за<br />

експлоатация следете фигурите на<br />

електроинструмента на началните<br />

страници.<br />

Предназначение на<br />

електроинструмента<br />

Електроинструментът е предназначен за<br />

надлъжно и напречно отрязване по права линия<br />

на детайли от дървесни материали.<br />

При това е възможно изпълняването на срезове<br />

под наклон в хоризонтална равнина от -60° до<br />

+60°, във вертикална равнина - от 90° до 45°.<br />

Елементи на електроинструмента<br />

Номерата на елементите на<br />

електроинструмента съответстват на<br />

означенията на фигурите в началото на<br />

ръководството за експлоатация.<br />

1 Плъзгаща се маса<br />

2 Приспособление за удължаване на масата<br />

3 Вложка<br />

4 Разтварящ клин<br />

5 Щуцер на предпазния кожух за<br />

прахоуловителна система<br />

6 Предпазен кожух<br />

7 Ограничител за успоредно водене<br />

8 Лепенка за маркиране на линията на среза<br />

9 Приспособление за разширяване на масата<br />

<strong>10</strong> Ограничител за успоредно водене на<br />

приспособлението за разширяване на<br />

масата 9<br />

11 Стенд за рязане<br />

12 Ръкохватка за повдигане и спускане на<br />

режещия диск<br />

13 Скала за отчитане на разстоянието на<br />

режещия диск до ограничителя за успоредно<br />

водене 7<br />

14 Бутон за аварийно изключване<br />

15 Предна направляваща за ограничителя за<br />

успоредно водене<br />

16 Ъглов ограничител за настройване на<br />

наклон на среза в хоризонтална равнина<br />

17 Специализиран ключ „звезда“<br />

(23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Винт за застопоряване на магазина за<br />

режещи дискове<br />

19 Монтажни отвори<br />

Български–7<br />

20 Направляващ канал за ъгловия ограничител<br />

21 Задна направляваща на ограничителя за<br />

успоредно водене<br />

22 Инструмент за придвижване на<br />

обработвания детайл<br />

23 Лост за застопоряване на плъзгащата се<br />

маса 1<br />

24 Застопоряващ винт за ограничителя за<br />

успоредно водене <strong>10</strong><br />

25 Гнездо за спомагателния ограничител за<br />

успоредно водене 48<br />

26 Гнездо на ограничителя за успоредно<br />

водене 7<br />

27 Ръкохватка за фиксиране на ъгъла на<br />

наклона във вертикална равнина<br />

28 Предпазна капачка за пусковия прекъсвач<br />

29 Скоби за навиване на захранващия кабел<br />

30 Отвор за изхвърляне на стърготините<br />

31 Гнездо на ъгловия ограничител<br />

32 Шланг на прахоуловителната система<br />

33 Долен метален капак<br />

34 Комплект крепежни елементи за<br />

разтварящия клин<br />

35 Режещ диск<br />

36 Дръжач за разтварящия клин<br />

37 Комплект крепежни елементи за<br />

предпазния кожух<br />

38 Винтове на предпазния кожух<br />

39 Гумен буфер<br />

40 Комплект за застопоряване на<br />

приспособлението за удължававне на<br />

масата<br />

41 Ръкохватка за застопоряване на<br />

ограничителя за успоредно водене<br />

42 Отвори за вложката<br />

43 Пружина<br />

44 Регулиращи винтове за вложката<br />

45 Водеща шина на ъгловия ограничител<br />

46 Ръкохватка на механизма за застопоряване<br />

на ъгловия ограничител<br />

47 Ръкохватка за фиксиране на наклона на<br />

среза в хоризонтална равнина<br />

48 Спомагателен ограничител за успоредно<br />

водене (алуминий)<br />

49 Комплект крепежни елементи за<br />

спомагателния ограничител за успоредно<br />

водене/ъглов ограничител<br />

50 Профилна планка


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

51 Застопоряващи винтове за допълнително<br />

приспособление за успоредно водене<br />

52 Комплект крепежни елементи за стенда *<br />

53 Стенд *<br />

54 Лост за блокиране<br />

55 Застопоряващ фланец<br />

56 Гайка за застопоряване на режещия диск<br />

57 Вал на електроинструмента<br />

58 Стрелка за скалата за ъгъла<br />

59 Стрелка за скалата за наклона (във<br />

вертикална равнина)<br />

60 Скала за наклона във вертикална равнина<br />

61 Лупа<br />

62 Скала за отчитане на разстоянето между<br />

режещия диск и ограничителя за успоредно<br />

водене <strong>10</strong><br />

63 Бутон за включване<br />

64 Винт за регулиране на стандартен наклон на<br />

среза във вертикална равнина 90°<br />

65 Винт за регулиране на стандартен наклон на<br />

среза във вертикална равнина 45°<br />

66 Винт за захващане на стрелката (във<br />

вертикална равнина)<br />

67 Винт за лупата на ограничителя за<br />

успоредно водене<br />

68 Регулиращи винтове за луфта на<br />

изместващата се маса 1<br />

69 Ръкохватка<br />

* Не е налично при всички изпълнения на<br />

електроинструмента<br />

Част от изобразените на фигурите и описани в<br />

ръководството за експлоатация допълнителни<br />

приспособления не са включени в<br />

окомплектовката на електроинструмента.<br />

Информация за излъчван шум и<br />

вибрации<br />

Стойностите са измерени съгласно EN 61 029.<br />

Равнището А на излъчвания шум обикновено е:<br />

равнище на звуковото налягане 97 dB(A);<br />

равнище на звука 1<strong>10</strong> dB(A).<br />

Неточност на измерването K = 3 dB<br />

Работете с шумозаглушители!<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–8<br />

Технически параметри<br />

Настолна циркулярна<br />

машина<br />

При включване на електроинструмента се<br />

предизвиква кратковременно понижаване на<br />

напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятно<br />

стечение на обстоятелствата е<br />

възможно увреждането на други уреди.<br />

При импеданс на мрежата, по-малък от 0,181 Ω,<br />

не би трябвало да възникват проблеми.<br />

Декларация за съответствие<br />

С пълна отговорност ние декларираме, че този<br />

продукт съответства на следните стандарти и<br />

нормативни документи:<br />

EN 61 029, както и на изискванията на следните<br />

директиви: 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

<strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Каталожен номер 3 603 L03 2..<br />

Номинална консумирана<br />

мощност<br />

[W] 1 400<br />

Напрежение [V] 230<br />

Честота [Hz] 50<br />

Скорост на въртене на<br />

празен ход<br />

[min -1 ] 5 000<br />

Маса<br />

(съгласно EPTA-<br />

Procedure 01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Клас на защита / II<br />

За максимални размери на обработвания<br />

детайл вижте раздела „Указания за работа“<br />

Размери на подходящи режещи дискове<br />

Диаметър на режещия<br />

диск<br />

[mm] 254<br />

Дебелина на тялото на<br />

диска<br />

[mm] 1,8<br />

Диаметър на отвора [mm] 30


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Избягвайте опасностите от включване<br />

на електроинструмента по<br />

невнимание. По време на монтиране,<br />

както и когато извършвате кавито и да<br />

е дейности по електроинструмента,<br />

щепселът на захранващия кабел<br />

трябва да е изключен от контакта.<br />

Комплектовка<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Вижте също фигурите на<br />

включените приспособления в<br />

приложението на това<br />

Ръководство за експлоатация.<br />

Преди първото пускане в експлоатация на<br />

електроинструмента проверете дали всички<br />

изброени по-долу елементи са налични:<br />

– Настолна циркулярна машина<br />

(предварително монтирани: приспособление<br />

за разширяване на масата 9 с ограничител за<br />

успоредно водене <strong>10</strong> и режещ диск 35)<br />

– Долен метален капак 33<br />

– 4 винта с глава с кръстат шлиц за монтиране<br />

на долния метален капак<br />

– Приспособление за удължаване на масата 2<br />

– Комплект за застопоряване на<br />

–<br />

приспособлението за удължаване на масата<br />

40 (2 направляващи, 2 осигурителни винта,<br />

2 скоби)<br />

Ограничител за успоредно водене 7<br />

– Спомагателен ограничител за успоредно<br />

водене 48 с профилна планка 50 и<br />

–<br />

застопоряващи винтове 51<br />

Ъглов ограничител 16<br />

– Комплект крепежни елементи за<br />

–<br />

спомагателния ограничител за успоредно<br />

водене/ъглов ограничител 49<br />

(2 винта с четиристенни гайки и подложни<br />

шайби)<br />

Предпазен кожух 6<br />

– Комплект крепежни елементи за предпазния<br />

кожух 37<br />

(винт, гайка, подложна шайба)<br />

– Разтварящ клин 4<br />

– Комплект крепежни елементи за<br />

–<br />

разтварящия клин 34 (2 винта)<br />

Шланг за прахоуловителната система 32<br />

– Вложка 3<br />

– Инструмент за придвижване на<br />

–<br />

обработвания детайл 22<br />

Ключ „звезда“ 17<br />

4 МОНТИРАНЕ<br />

Български–9<br />

при изпълнения със стенд.<br />

– Стенд 53<br />

(12 профила, 4 капачки)<br />

– Комплект крепежни елементи за стенда 52<br />

(24 винта с гайки за сглобяването му, 4 винта<br />

с гайки за захващане на електроинструмента,<br />

4 подложни шайби)<br />

Прегледайте електроинструмента за<br />

евентуални увреждания<br />

Преди по-нататъшно използване на<br />

електроинструмента трябва да проверите<br />

внимателно дали предпазните съоръжения или<br />

евентуално леко увредени детайли<br />

продължават да работят безукорно съобразно<br />

функционалното си предназначение, дали не<br />

заклинват и дали има сериозно повредени<br />

детайли. Всички елементи трябва да са<br />

монтирани правилно и да отговарят на<br />

необходимите условия, за да гарантират<br />

безпроблемно функциониране.<br />

Повредени предпазни съоръжения и части<br />

трябва да бъдат ремонтирани или заменени в<br />

сертифициран специализиран сервиз.<br />

Пускане в експлоатация<br />

Разопаковайте внимателно всички включени в<br />

окомплектовката модули.<br />

Отстранете от електроинструмента и<br />

принадлежностите<br />

елементи.<br />

му всички опаковачни<br />

Особено внимавайте да отстраните опаковката<br />

от долната страна на блока на<br />

електродвигателя.<br />

Необходими допълнителни инструменти<br />

– Кръстата отвертка<br />

– Ъгломер<br />

– Обикновен гаечен ключ или ключ „звезда“<br />

(13 mm) за сглобяване на стенда<br />

Последователност на монтиране<br />

За облекчаване на работата спазвайте<br />

последователността на монтиране на<br />

елементите на машината.<br />

1. Монтиране отдолу<br />

– Шланг за прахоуловителната система<br />

– Долен капак<br />

2. Монтиране отгоре<br />

– Разтварящ клин<br />

– Предпазен кожух<br />

– Приспособление за удължване на масата<br />

– Ограничители за успоредно водене и ъглов<br />

ограничител<br />

– Вложка


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Монтиране отдолу<br />

Поставете електроинструмента на стенда 11.<br />

Монтиране на шланга за прахоуловителната<br />

система<br />

(вижте фигура a )<br />

Свържете отвора за изхвърляне на стружките<br />

30 и отвора за изхвърляне на стружките в<br />

корпуса на електроинструмента с шланга 32.<br />

Монтиране на долния капак<br />

(вижте фигура b )<br />

Вкарайте долния метален капак 33 в<br />

предвидените за целта отвори, така че<br />

монтажните отвори на корпуса да съвпаднат с<br />

тези на капака.<br />

Завийте и затегнете капака с включените в<br />

окомплектовката винтове.<br />

Монтиране отгоре<br />

Завъртете електроинструмента така, че да<br />

застане в работна позиция.<br />

Монтиране на разтварящия клин<br />

(вижте фигура c )<br />

За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />

елементи за разтварящия клин 34 (2 винта).<br />

Поставете разтварящия клин 4 пред държача<br />

36, така че отворите им да съвпадат.<br />

Затегнете разтварящия клин с винтовете към<br />

държача.<br />

Разтварящият клин трябва да бъде в една<br />

равнина с режещия диск 35, за да бъде<br />

избягнато заклинване на разрязвания детайл.<br />

Монтиране на предпазния кожух<br />

(вижте фигура d )<br />

За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />

елементи за предпазния кожух 37 (винт, гайка,<br />

подложна шайба)<br />

Развийте трите странични винта 38, за да<br />

можете леко да разтворите предпазния кожух<br />

отзад.<br />

Вкарайте предпазния кожух 6 на разтварящия<br />

клин 4.<br />

Отново затегнете винтовете 38.<br />

Вкарайте винта 37 през отворитие на<br />

предпазния кожух и на разтварящия клин.<br />

Квадратният профил на винта трябва да влезе в<br />

съответния отвор на предпазния кожух.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–<strong>10</strong><br />

Поставете подложната шайба и гайката.<br />

Затегнете гайката толкова, че предпазният<br />

кожух да може да се задържа самостоятелно в<br />

произволна позиция.<br />

Монтиране на приспособлението за<br />

удължване на масата<br />

(вижте фигура e )<br />

За монтирането използвайте комплекта 40<br />

(2 направляващи, 2 винта за застопоряване,<br />

2 клипса).<br />

Вкарайте двете направляващи до упор напред с<br />

резбовите отвори в предвидените за целта<br />

отвори на приспособлението за удължаване на<br />

масата 2.<br />

Навийте гумения буфер 39 към<br />

приспособлението за удължаване на масата.<br />

След това вкарайте приспособлението за<br />

удължаване на масата с двете направляващи в<br />

предвидените за целта държачи под масата.<br />

Вкарайте клипсовете за фиксиране в отворите<br />

на направляващите.<br />

Навийте винтовете за осигуряване срещу<br />

изваждане в предвидените за целта резбови<br />

отвори.<br />

Монтиране на ограничител за успоредно<br />

водене<br />

(вижте фигура f )<br />

Ограничителят за успоредно водене 7 може да<br />

бъде поставен отляво или отдясно на режещия<br />

диск.<br />

Развийте ръкохватката 41 на ограничителя за<br />

успоредно водене 7. С това се освобождава<br />

застопоряващия механизъм.<br />

Преместете ограничителя за успоредно водене<br />

по възможност право отстрани във водачите 21<br />

и предния направляващ канал 15 на опорния<br />

плот.<br />

След това ограничителят за успоредно водене<br />

може да бъде изместен в произволна позиция.<br />

За застопоряване на ограничителя за успоредно<br />

водене затегнете отново ръкохватката 41.<br />

Монтиране на вложката<br />

(вижте фигура g )<br />

Вкарайте вложката 3 в съответните отвори 42.<br />

След това притиснете вложката надолу, докато<br />

пружината 43 се захване с прещракване отпред.<br />

Предната страна на вложката трябва да е в или<br />

малко под равнината на стенда, задната трябва<br />

да е в или малко над нея. За правилно<br />

регулиране на нивото използвайте четирите<br />

винта 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Монтиране на ъгловия ограничител<br />

Вкарайте шината 45 на ъгловия ограничител 16<br />

в един от предвидените за целта направляващи<br />

канали 20 на стенда (вижте фигура h ).<br />

Ъгловият ограничител може да бъде застопорен<br />

в левия направляващ канал чрез завиване на<br />

ръкохватката 46.<br />

Ъгловият ограничител не може да бъде<br />

застопорен в десния направляващ канал.<br />

За по-добро прилягане към детайлите ъгловият<br />

ограничител трябва да бъде разширен със<br />

спомагателния ограничител за успоредно<br />

водене 48.<br />

Монтирайте спомагателния ограничител за<br />

успоредно водене от алуминий към ъгловия<br />

ограничител с помощта на включения в<br />

окомплектовката комплект за застопоряване 49<br />

(вижте фигура i ). При необходимост за целта<br />

може да бъде използван и приложения<br />

спомагателен ограничител за успоредно водене<br />

от черна пластмаса.<br />

При това внимавайте спомагателният<br />

ограничител да допира до плота по цялата си<br />

дължина.<br />

Разстоянието между режещия диск и<br />

спомагателния ограничител не трябва да е поголямо<br />

от 15 mm.<br />

Монтиране на спомагателния ограничител за<br />

успоредно водене<br />

(вижте фигура j )<br />

При рязане на тесни детайли и при рязане на<br />

срезове под наклон във вертикална равнина:<br />

Вкарайте профилната шина 50 в канала на<br />

късата страна на ограничителя за успоредно<br />

водене 48.<br />

Поставете профилната шина така пред<br />

ограничителя за успоредно водене 7, че<br />

отворите им да са подравнени.<br />

Позиция за транспортиране и<br />

работна позиция<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте<br />

мрежа.<br />

щепсела от захранващата<br />

Позиция за транспортиране<br />

Завъртете ръкохватката 12 по посока на<br />

часовниковата стрелка, докато зъбите на<br />

режещия диск 35 слязат под равнището на<br />

работния плот 11.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />

Български–11<br />

Вкарайте застопоряващите винтове 51 в<br />

страничните отвори на ограничителя за<br />

успоредно водене и ги затегнете.<br />

При рязане на високи детайли:<br />

Застопорете спомагателния ограничител 48 към<br />

ограничителя за успоредно водене 7 с помощта<br />

на включения в окомплектовката комплект 49<br />

по височина.<br />

Стационарно монтиране<br />

За да бъде осигурена безопасност и да<br />

управлявате стабилно<br />

електроинструмента, по време на<br />

работа електроинструментът трябва<br />

да захванат към стабилна равна<br />

основа (напр. работен тезгях).<br />

Монтиране на стенда<br />

(вижте фигура k )<br />

Закрепете електроинструмента с подходящо<br />

винтово съединение към работната маса. За<br />

целта използвайте отворите 19.<br />

Монтиране със стенд<br />

(вижте фигура l )<br />

За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />

елементи за стенда 52 (24 винта с гайки за<br />

сглобяването му, 4 винта с гайки за захващане<br />

на електроинструмента, 4 подложни шайби).<br />

Сглобете стенда 53. Затегнете винтовете добре.<br />

Захванете електроинструмента към<br />

предвидената за целта повърхност на стенда.<br />

За застопоряването на електроинструмента<br />

служат отворите 19 на корпуса му, както и<br />

продълговатите отвори на стенда.<br />

Работна позиция<br />

Завъртете ръкохватката 12 по посока, обратна<br />

на часовниковата стрелка, докато зъбите на<br />

режещия диск 35 достигнат ниво прибл. 5 mm<br />

над разрязвания детайл.<br />

Уверете се, че предпазният кожух е в<br />

правилната позиция. При рязане той трябва<br />

винаги да допира до обработвания детайл.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Смяна на работния инструмент<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте щепсела от захранващата<br />

мрежа.<br />

При монтиране на режещия диск работете с<br />

предпазни ръкавици. Съществува опасност от<br />

нараняване при допир до режещия лист.<br />

Винаги избирайте подходящия режещ диск за<br />

материала, който ще обработвате.<br />

Използвайте само режещи дискове, чиято<br />

допустима скорост на въртене е равна или поголяма<br />

на скоростта на въртене на празен ход на<br />

електроинструмента.<br />

Използвайте само режещи дискове, чиито<br />

параметри съответстват на приведените в това<br />

ръководство за експлоатация и които са<br />

изпитани и съответно обозначени съгласно<br />

EN 847-1.<br />

При смяна на режещия диск се уверявайте, че<br />

широчината на среза не е по-малка от 2,6 mm, а<br />

широчината на тялото на диска не е по-голяма<br />

от 1,8 mm. В противен случай съществува<br />

опасност разтварящия клин (2,5 mm) да се<br />

заклини в детайла.<br />

Демонтиране на режещия диск<br />

Завъртете ръкохватката 12 до упор в посока,<br />

обратна на часовниковата стрелка, така че<br />

циркулярът 35 да застане във възможно найвисоката<br />

си позиция над масата.<br />

За целта повдигнете с включения в<br />

окомплектовката ключ „звезда" 17 вложката 3<br />

отпред (вижте фигура<br />

отворите 42.<br />

A1 ) и я извадете от<br />

Завъртете гайката 56 с включения в<br />

окомплектовката ключ “звезда” 17 (23 mm) и<br />

едновременно с това изтеглете лоста за<br />

блокиране на вала 54, докато усетите<br />

прещракване и захващане на вала (вижте<br />

фигура A2 ).<br />

Задръжте лоста за блокиране на вала в това<br />

положение и завъртете гайката 56 в посока,<br />

обратна<br />

стрелка.<br />

на въртенето на часовниковата<br />

Демонтирайте застопоряващия фланец 55.<br />

Демонтирайте режещия диск 35.<br />

(вижте фигура A3 )<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–12<br />

Монтиране на режещия диск<br />

Ако е необходимо, почистете всички елементи<br />

преди да ги монтирате.<br />

Поставете новия режещ диск на вала на<br />

електроинструмента 57.<br />

(вижте фигура A3 )<br />

Не използвайте твърде малки режещи<br />

дискове. Разстоянието между режещия диск и<br />

разтварящия клин не трябва да е по-голямо от<br />

5mm.<br />

При монтиране внимавайте посоката<br />

на рязане на зъбите (означена със<br />

стрелка на режещия диск) да съвпада<br />

с посоката на стрелката върху<br />

предпазния кожух!<br />

Поставете застопоряващия фланец 55 и гайката<br />

56. Издърпайте лоста за блокиране на вала 54,<br />

докато усетите прещракване, и затегнете<br />

гайката 56, като я въртите по посока на<br />

часовниковата стрелка.<br />

Поставете отново вложката 3.<br />

Прахоулавяне<br />

(вижте фигура B )<br />

Ако по време на работа се отделят вредни за<br />

здравето, леснозапалими или взривоопасни<br />

прахове, взимайте подходящи предпазни<br />

мерки. Например: някои прахове се считат за<br />

канцерогенни. Работете с предпазна дихателна<br />

маска и, ако е възможно, включете външна<br />

аспирационна система.<br />

Външна система за прахоулавяне<br />

За включване на система за прахоулавяне в<br />

отвора за изхвърляне на стружките 30 можете<br />

да вкарате шланг на прахосмукачка (∅ 35 mm).<br />

За подобряване на прахоулавянето можете в<br />

допълнение към щуцера 5 да включите<br />

прахосмукачка.<br />

Използваната прахосмукачка трябва да е<br />

подходяща за обработвания материал.<br />

Ако обработваният материал отделя особено<br />

вредни за здравето, сухи канцерогенни прахове,<br />

трябва да бъде използвана специализирана<br />

прахосмукачка / аспирационна уредба.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Увеличаване на масата<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте<br />

мрежа.<br />

щепсела от захранващата<br />

Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в<br />

свободния им край.<br />

Удължаване/разширяване на масата<br />

(вижте фигура C )<br />

За увеличаване на площта на масата можете да<br />

издърпате следните шини както отзад, така и<br />

отдясно на електроинструмента:<br />

– Приспособление за удължаване 2 (удължава<br />

масата 11 назад с 215 mm),<br />

– Приспособление за разширяване 9<br />

(разширява мастаа 11 надясно с 285 mm).<br />

Захванете съответното приспособление в<br />

средата на шината и я издърпайте навън до<br />

упор.<br />

За застопоряване затегнете винтовете на<br />

направляващите.<br />

Ако обработваният детайл е тежък, може да се<br />

наложи да подпрете шините.<br />

Плъзгаща се маса<br />

(вижте фигура D )<br />

С помощта на плъзгащата се маса 1 могат да<br />

бъдат разрязвани детайли с максимална<br />

широчина 305 mm. Същевременно се постига<br />

висока точност на изрязването, преди всичко в<br />

комбинация с ъгловия ограничител 16 (вижте<br />

раздела „Срезове под наклон в хоризонтална<br />

равнина с помощта на изместващата се маса“).<br />

За целта завъртете застопоряващия лост 23<br />

надясно. С това плъзгащата се маса се<br />

освобождава и може да бъде преместена до<br />

упор както напред, така и назад.<br />

Регулиране на наклона на среза<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте щепсела от захранващата<br />

мрежа.<br />

Наклон на среза в хоризонтална равнина<br />

(ъглов ограничител)<br />

(вижте фигура E )<br />

Хоризонталният ъгъл на среза може да се<br />

настрои в диапазона от 60° (наляво) до 60°<br />

(надясно).<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–13<br />

Ако е необходимо, първо развийте<br />

ръкохватката за настройване 47.<br />

Завъртете ъгловия ограничител, докато<br />

стрелката 58 покаже желания от Вас ъгъл.<br />

Затегнете отново ръкохватката 47.<br />

Наклони във вертикална равнина (циркуляр)<br />

(вижте фигуравижте фигура F )<br />

Във вертикална равнина наклоните на среза<br />

могат да бъдат регулирани в диапазона от 90° до<br />

45°. За бързото и точно установяване на често<br />

използвани ъгли са предвидени ограничители за<br />

90° и за 45°.<br />

Освободете леко ръкохватката 27, като я<br />

завъртите в посока, обратна на часовниковата<br />

стрелка.<br />

Внимание! При развиване на ръкохватката<br />

докрай режещият диск се накланя до позиция<br />

прибл. 30° под действието на силата на<br />

тежестта.<br />

Натиснете ръкохватката 12 назад (Push) и я<br />

задръжте в тази позиция. С това зъбите на<br />

рейката се зацепват в зъбния венец на оста на<br />

ръкохватката.<br />

Завъртете ръкохватката 12, докато стрелката<br />

59 покаже желания ъгъл на скалата 60.<br />

Затегнете отново ръкохватката 27.<br />

Регулиране на ограничителите за<br />

успоредно водене<br />

Ограничител за успоредно водене 7<br />

(вижте фигура G )<br />

Маркировката на лупата 61 отчита по скалата<br />

13 настроеното разстояние на ограничителя за<br />

успоредно водене до режещия диск.<br />

Монтирайте ограничителя за успоредни срезове<br />

от желаната от Вас страна на режещия диск<br />

(вижте също раздела „Монтиране на<br />

ограничителя за успоредни срезове“).<br />

Освободете ръкохватката 41 на ограничителя<br />

за успоредно водене и я изместете, докато<br />

маркировката на лупата 61 покаже желаното<br />

разстояние до режещия диск. С помощта на<br />

задната лупа и скала можете да контролирате<br />

дали ограничителят е разположен успоредно на<br />

диска.<br />

За застопоряване в желаната позиция затегнете<br />

отново ръкохватката 41.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ограничител за успоредно водене <strong>10</strong> на<br />

приспособлението за разширяване на масата<br />

Ограничителят за успоредно водене <strong>10</strong> може да<br />

бъде поставен отляво или отдясно на<br />

приспособлението за разширяване на масата 9.<br />

Поставете ограничителя за успоредно водене от<br />

желаната страна на приспособлението за<br />

разширяване на масата (вижте фигура H ).<br />

Цветната маркировка на етикета на<br />

ограничителя за успоредно водене съответства<br />

на цветовете на скалата 62 на предната<br />

направляваща. Скалата показва разстоянието<br />

до режещия диск в зависимост от позицията на<br />

ограничителя за успоредно водене.<br />

Захванете в средата под приспособлението за<br />

разширяване на масата 9 и го издърпайте,<br />

докато зелената, респ. жълтата скала покаже<br />

желаното разстояние до режещия диск.<br />

Регулиране на спомагателния<br />

ограничител за успоредно водене<br />

(вижте фигура I )<br />

При рязане на тесни детайли и при рязане на<br />

срезове под наклон във вертикална равнина<br />

спомагателния ограничител за успоредно<br />

водене 48 трябва да бъде монтиран на<br />

ограничителя за успоредно водене 7.<br />

По време на рязане къси детайли могат да се<br />

заклинят между режещия диск 35 и<br />

ограничителя за успоредно водене, да бъдат<br />

захванати и ускорени от диска. Затова<br />

настройте спомагателния ограничител за<br />

успоредно водене така, че краят на водача му<br />

да се намира в зоната между най-предния зъб на<br />

режещия диск и предния ръб на разтварящия<br />

клин 4.<br />

За целта развийте всички застопоряващи<br />

винтове 51 и изместете до желаната позиция<br />

спомагателния<br />

водене 48.<br />

ограничител за успоредно<br />

След това затегнете винтовете отново.<br />

При рязане на високи детайли монтирайте<br />

спомагателния ограничител 48 към<br />

ограничителя<br />

височина.<br />

за успоредно водене 7 по<br />

Пускане в експлоатация<br />

Включване<br />

Преместете червения бутон за аварийно<br />

изключване 14 наляво и отворете жълтата<br />

осигурителна капачка 28 (вижте фигура J1 ).<br />

За включване натиснете зеления пусков<br />

прекъсвач 63 и след това отново затворете<br />

осигурителната капачка (вижте фигура J2 ).<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–14<br />

Изключване<br />

(вижте фигура J3 )<br />

Натиснете червения бутон за АВАРИЙНО<br />

ИЗКЛЮЧВАНЕ 14.<br />

Прекъсване на захранващото напрежение<br />

Пусковият прекъсвач е с вградено осигуряване,<br />

предотвратяващо самостоятелното включване<br />

на електроинструмента при възстановяване на<br />

напрежението след прекъсване (напр. при<br />

изключване на щепсела по време на работа).<br />

За да включите електроинструмента, е<br />

необходимо повторното натискане на зеления<br />

пусков прекъсвач 63.<br />

Указания за работа<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте щепсела от захранващата<br />

мрежа.<br />

Общи указания за рязане<br />

Винаги преди разрязване е<br />

необходимо предварително да се<br />

уверите, че режещият диск не допира<br />

до ограничители или други елементи<br />

на електроинструмента.<br />

Предпазвайте режещия диск от резки<br />

натоварвания и удари. Не го излагайте на<br />

странично натоварване.<br />

Преди да започнете да работите с<br />

електроинструмента, го монтирайте на равна и<br />

стабилна работна повърхност.<br />

Внимавайте разтварящият клин да е в една<br />

равнина с режещия диск, независимо от наклона<br />

на диска.<br />

Не обработвайте огънати детайли.<br />

Обработваният детайл трябва винаги да има<br />

прав ръб, който да бъде плътно допрян до<br />

ограничителя за успоредно водене.<br />

Винаги съхранявайте трупчето за избутване,<br />

поставено на електроинструмента.<br />

Не използвайте електроинструмента за<br />

изработване на фалцови стъпала, канали или<br />

шлицове.<br />

Означаване на линията на среза<br />

(вижте фигура K )<br />

Начертайте линията на среза на кръглата жълта<br />

лепенка 8. Така можете прецизно да<br />

позиционирате детайла.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Положение на ръцете<br />

Дръжте дланите и пръстите си на безопасно<br />

разстояние от въртящия се режещ диск.<br />

Дръжте обработвания детайл здраво с двете<br />

ръце и го притискайте към стенда, особено при<br />

работа без ограничител (вижте фигури<br />

L2 ).<br />

L1 и<br />

За тесни детайли и при рязане под наклон във<br />

вертикална равнина винаги използвайте<br />

включените в окомплектовката трупче за<br />

избутване и спомагателен ограничител за<br />

успоредно водене 48 (вижте фигура L3 ).<br />

Максимална височина на обработвания<br />

детайл<br />

вертикален<br />

наклон на среза<br />

Смяна на вложката<br />

След продължителна експлоатация на<br />

електроинструмента вложката 3 може да се<br />

износи.<br />

Заменете я.<br />

За целта повдигнете с включения в<br />

окомплектовката ключ „звезда“ 17 вложката 3<br />

отпред и я извадете от отворите 42.<br />

Монтирайте новата вложка.<br />

(Вижте раздела „Монтиране на вложката“)<br />

Рязане<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте<br />

мрежа.<br />

щепсела от захранващата<br />

Ако ограничителят за успоредно водене 48 се<br />

намира зад линията на среза, развийте двата<br />

винта на комплекта за застопоряване 49 и<br />

изместете ограничителя за успоредно водене.<br />

Разстоянието между режещия диск и<br />

спомагателния ограничител не трябва да е поголямо<br />

от 15 mm.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

макс. височина<br />

на детайла<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Български–15<br />

Разрязване по права линия<br />

Настройте ограничителя за успоредно водене 7<br />

на желаната широчина (вижте раздела<br />

„Регулиране на ограничителите за успоредно<br />

водене“).<br />

Поставете обработвания детайл на стенда пред<br />

предпазния кожух 6.<br />

Повдигнете или спуснете режещия диск с<br />

ръкохватката 12, докато горните зъби започнат<br />

да се подават с 5 mm над повърхността на<br />

разрязвания детайл.<br />

Уверете се, че предпазният кожух е в<br />

правилната позиция. При рязане той трябва<br />

винаги да допира до обработвания детайл.<br />

Включете електроинструмента.<br />

Разрежете детайла с равномерно подаване.<br />

Изключете електроинструмента и изчакайте<br />

въртенето на режещия диск да спре напълно.<br />

Срезове под наклон във вертикална равнина<br />

Настройте желания наклон във вертикална<br />

равнина.<br />

Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />

„Разрязване по права линия“.<br />

Срезове под наклон в хоризонтална равнина<br />

с блокирана изместваща се маса<br />

(вижте също фигура L2 )<br />

С помощта на ръкохватката 47 установете<br />

желания наклон в хоризонтална равнина.<br />

Ъгловият ограничител трябва да може да се<br />

движи свободно в направляващия канал 20<br />

(отляво или отдясно). За целта при<br />

необходимост развийте малко ръкохватката 46.<br />

Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />

„Разрязване по права линия“.<br />

Срезове под наклон в хоризонтална равнина<br />

с помощта на изместващата се маса<br />

С помощта на ръкохватката 47 установете<br />

желания наклон в хоризонтална равнина.<br />

Наклонете лоста за застопоряване 23 надясно и<br />

издърпайте масата 1 напред.<br />

Поставете ъгловия ограничител 16 пред детайла<br />

в левия направляващ канал 20. Застопорете го в<br />

тази позиция, като затегнете ръкохватката 46<br />

със завъртане по посока на часовниковата<br />

стрелка.<br />

Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />

„Разрязване по права линия“.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Проверка и настройване на<br />

основните параметри<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте<br />

мрежа.<br />

щепсела от захранващата<br />

За гарантиране на висока точност след<br />

продължително използване трябва да<br />

проверите и при необходимост да настроите<br />

основните параметри на електроинструмента.<br />

Стандартни наклони във вертикална равнина<br />

(90°, 45°)<br />

Приведете електроинструмента в работна<br />

позиция.<br />

Установете наклон на среза във вертикална<br />

равнина 90°.<br />

Проверка: (вижте фигура M1 )<br />

Настройте транспортир на 90° и го поставете<br />

върху стенда за рязане 11. Рамото на<br />

транспортира трябва да допира до режещия<br />

диск по цялата дължина.<br />

Регулиране: (вижте фигура M2 )<br />

Освободете ръкохватката 27 и с помощта на<br />

ръкохватката 12 задръжте режещия диск в<br />

позиция 90°.<br />

Развийте регулиращия винт 64 и отново леко<br />

затегнете ръкохватката 27.<br />

Завъртете регулиращия винт наляво или<br />

надясно, докато рамото на ъгломера допре<br />

режещия диск по цялата му дължина.<br />

След това отново затегнете ръкохватката 27<br />

здраво.<br />

Ако след настройването стрелката 59 не е на<br />

една линия с нулевата маркировка на скалата<br />

60, развийте винта 66 с помощта на стандартна<br />

кръстата отвертка и настройте стрелката 59<br />

спрямо нулевата точка на скалата 60.<br />

Повторете горните стъпки съответно за<br />

вертикален наклон 45° (освобождаване на<br />

ръкохватката 27; регулиране на винта 65). При<br />

това стрелката на ъгломера 59 не трябва да<br />

бъде измествана.<br />

Маркировка на лупата<br />

(вижте фигура N )<br />

Приведете електроинструмента в работна<br />

позиция.<br />

Изместете ограничителя 7 отдясно, докато<br />

допре режещия диск.<br />

Проверка:<br />

Маркировката на лупата 61 трябва да бъде на<br />

една линия с нулевата маркировка на скалата<br />

13.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Български–16<br />

Регулиране:<br />

С помощта на обикновена кръстата отвертка<br />

развийте винта 67 и подравнете маркировката<br />

на лупата по нулевата маркировка на скалата.<br />

Луфт на плъзгащата се маса<br />

(вижте фигура O )<br />

Ако след продължителна експлоатация луфтът<br />

на плъзгащата се маса 1 стане твърде голям,<br />

затегнете регулиращия винт 68.<br />

Съхраняване и транспортиране<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте щепсела от захранващата<br />

мрежа.<br />

Съхраняване на електроинструмента<br />

При съхраняване електроинструментът Ви<br />

позволява да закрепите сигурно трупчето за<br />

избутване, опорите и допълнителните<br />

циркулярни дискове. Съответните позици са<br />

показани на фиг P .<br />

Застопорете жълтата предпазна капачка 28 и<br />

лоста 25 на плъзгащата се маса 1.<br />

Приведете електроинструмента в състояние за<br />

транспортиране.<br />

Демонтирайте спомагателния ограничител за<br />

успоредно водене 48 от ограничителя за<br />

успоредно водене 7.<br />

Поставете опорите (7, 16, 48) отдясно и<br />

захванете и трупчето за избутване 22.<br />

С помощта на винта 18 отляво може да бъде<br />

захванат един резервен режещ диск.<br />

Навийте захранващия кабел около скобите 29.<br />

Носене на електроинструмента<br />

Повдигайте електроинструмента винаги бавно с<br />

изправен гръб, за да избегнете опасност от<br />

увреждане на кръста.<br />

За повдигане или при транспортиране го<br />

захващайте само за предвидените за целта<br />

отвори 69 отстрани на масата (вижте<br />

фигура P ).<br />

При пренасяне на електроинструмента<br />

използвайте винаги предвидените за целта<br />

дръжки и отвори, никога не използвайте<br />

приспособлението за удължаване на масата 2<br />

или приспособлението за разширяване на<br />

масата 9.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Поддържане<br />

Преди извършване на каквито и да е<br />

дейности по електроинструмента<br />

изключвайте<br />

мрежа.<br />

щепсела от захранващата<br />

За да работите качествено и безопасно,<br />

поддържайте електроинструмента и<br />

вентилационните отвори винаги чисти.<br />

След всяко приключване на работа почистете<br />

праха и стружките чрез продухване със сгъстен<br />

въздух.<br />

Ако въпреки прецизното производство и<br />

внимателно изпитване възникне повреда,<br />

ремонтът трябва да бъде извършен от<br />

оторизиран сервиз за електроинструменти на<br />

Бош.<br />

Моля, при поръчване на резервни части или<br />

когато се обръщате с въпроси към<br />

представителите на Бош непременно<br />

посочвайте десетцифрения каталожен номер от<br />

табелката на електроинструмента.<br />

Опазване на околната среда<br />

Електроинструментът, допълнителните<br />

приспособления и опаковката трябва да бъдат<br />

подложени на вторична преработка за<br />

извличане на съдържащите се в тях суровини.<br />

Само за страни от ЕС:<br />

Не изкхвърляйте<br />

електроинструменти при битовите<br />

отпадъци.<br />

Съгласно Директива 2002/96/ЕС<br />

относно бракувани електроуреди<br />

или електронни уреди и<br />

позоваването на нея на националното<br />

законодателство електроинструменти, които не<br />

могат да бъдат използвани повече, трябва да<br />

бъдат събирани отделно и да бъдат подлагани<br />

на вторична преработка за оползотворяване на<br />

съдържащите се в тях суровини.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 ПОДДЪРЖАНЕ И РЕМОНТ<br />

Български–17<br />

Допълнителни приспособления<br />

Режещ диск 254 x 30 mm,<br />

40 зъби. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />

Режещ диск 254 x 30 mm,<br />

60 зъби. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />

Резервни части<br />

Стенд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Вложка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Инструмент за придвижване на<br />

обработвания детайл. . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Приспособление за удължаване<br />

на масата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Приспособление за разширяване<br />

на масата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Сервиз<br />

Монтажни чертежи и информация за резервни<br />

части можете да намерите в Интернет на адрес:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Роберт Бош ЕООД - България<br />

Бош Сервиз Център<br />

Гаранционни и извънгаранционни ремонти<br />

ул. Сребърна № 3-9<br />

1907 София<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5302<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5427<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5295<br />

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/62 46 49<br />

Правата за изменения запазени


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI<br />

Sva uputstva se moraju čitati.<br />

Greške kod pridržavanja dole navedenih<br />

uputstava mogu prouzrokovati<br />

električni udar, požar i/ili teške povrede. Dole navedeni<br />

pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate sa<br />

električnim pogonom (sa kablom za struju) i električnim<br />

alatom sa pogonom na bateriju (bez električnog kabla).<br />

Čuvajte ova uputstva dobro.<br />

1) Radno mesto<br />

a) Držite Vaše radno područne čisto i pospremljeno.<br />

Nered i neosvetljena radna područja<br />

mogu voditi nesrećama.<br />

b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj<br />

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive<br />

tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati<br />

prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili<br />

isparenja.<br />

c) Držite podalje decu i druge osobe za vreme<br />

korišcenja električnog alata. Prilikom rada<br />

možete izgubiti kontrolu nad aparatom.<br />

2) Električna sigurnost<br />

a) Priključni utikač aparata mora odgovarati<br />

utičnici. Utikač nesme nikako da se menja.<br />

Ne upotrebljavajte adaptere utikača<br />

zajedno sa aparatima zaštićenim uzemljenjem.<br />

Ne promenjeni utikači i odgovarajuće<br />

utičnice smanjuju rizik električnog udara.<br />

b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim<br />

površinama kao cevi, grejanja, šporet i<br />

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od<br />

električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.<br />

c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.<br />

Prodor vode u električni aparat povećava rizik od<br />

električnog udara.<br />

d) Strano svrsi ne nosite aparat za kabl, ne<br />

vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.<br />

Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica<br />

ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili<br />

uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.<br />

e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi,<br />

upotrebljavajte samo produžne kablove koji<br />

su odobreni za napolje. Upotreba produžnog<br />

kabla uzemljenog za spoljno područje smanjuje<br />

rizik od električnog udara.<br />

3) Sigurnost osoblja<br />

a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite<br />

razumno na posao sa Vašim električnim<br />

alatom. Ne koristite aparat ako ste umorni<br />

ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova.<br />

Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može<br />

voditi ozbiljnim povredama.<br />

ZA ELEKTRIČNE ALATE<br />

Srpski–1<br />

b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne<br />

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao<br />

maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu,<br />

zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i<br />

upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od<br />

povreda.<br />

c) Izbegavajte nenameravano puštanje u rad.<br />

Uverite se da prekidač stoji u poziciji<br />

„AUS“, pre nego što utaknete utikač u<br />

utičnicu. Ako prilikom nošenja aparata držite prst<br />

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na<br />

struju, može ovo voditi nesrećama.<br />

d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za<br />

zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Neki<br />

alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata,<br />

može voditi nesrećama.<br />

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se uvek da<br />

stabilno stojite i održavajte u svako doba<br />

ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati<br />

aparat u neočekivanim situacijama.<br />

f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku<br />

odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice<br />

dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo,<br />

dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.<br />

g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za<br />

usisavanje i skupljanje prašine, uverite se<br />

da li su priključeni i upotrebljeni kako treba.<br />

Upotreba ovih uredjaja smanjuje opasnosti od<br />

prašine.<br />

4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim<br />

alatima.<br />

a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte<br />

za Vaš posao električni alat odredjen za to.<br />

Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i<br />

sigurnije u navedenom području rada.<br />

b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je<br />

prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može<br />

više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se<br />

popraviti.<br />

c) Izvucite utikač iz utičnice pre nego što<br />

preduzmete podešavanja na aparatu,<br />

promenu delova pribora ili ostavite aparat.<br />

Ova mera opreza sprečava nenameravani start<br />

aparata.<br />

d) Čuvajte nekorišcene električne alate izvan<br />

dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje<br />

aparata osobama koje ne poznaju aparat ili<br />

nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su<br />

opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

e) Održavajte brižljivo aparat. Kontrolišite da li<br />

pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu<br />

i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni<br />

ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija<br />

aparata. Popravite ove oštećene delove pre<br />

upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u<br />

loše održavanim električnim alatima.<br />

f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.<br />

Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim<br />

ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–2<br />

g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate<br />

koji se umeću itd. prema ovim uputstvima i<br />

tako kako je propisano za ovaj specijalan<br />

tip aparata. Obratite pažnju pritom na<br />

uslove rada i posao koji morate obaviti.<br />

Upotreba električnih alata za druge namene koje<br />

nisu predvidjene, može voditi opasnim<br />

situacijama.<br />

5) Servisi<br />

a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo<br />

kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim<br />

rezervnih delovima. Tako se obezbedjuje, da<br />

ostane sačuvana sigurnost aparata.<br />

2 UPUTSTVA O SIGURNOSTI SPECIFIČNA ZA APARATE<br />

Obezbedite radni komad. Pri testerisanju izvijenih<br />

ili okruglih radnih komada morate ih obezbediti<br />

posebno od proklizavanja. Ako je potrebno morate<br />

izraditi specijalne držače.<br />

Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži<br />

azbest. Azbest važi kao izazivač raka.<br />

Preduzmite mere zaštite, ako prilikom rada<br />

nastaju eksplozivne ili zapaljive ili prašine štetne<br />

po zdravlje. Naprimer: neke prašine važe kao<br />

izazivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i<br />

koristite ako se može priključiti, usisavanje prašine i<br />

opiljaka.<br />

Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine<br />

materijala su posebno opasne. Prašina lakih metala<br />

može goreti ili eksplodirati.<br />

Ne ostavljajte električni pribor nikada pre nego<br />

što se je potpuno zaustavio. Električni pribor koji<br />

se nije zaustavio može prouzrokovati povrede.<br />

Ne koristite električni pribor nikada sa oštećenim<br />

kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvucite<br />

mrežni utikač, ako je kabl oštećen za vreme rada.<br />

Oštećeni kablovi povećavaju rizik od električnog<br />

udara.<br />

Priključujte električni pribor koji se upotrebljava<br />

u prirodi preko jednog zaštitnog prekidača struje<br />

u kvaru (FI).<br />

Priključujte električni pribor na propisno<br />

uzemljenu strujnu mrežu. Utična kutija i produžni<br />

kabl moraju posedovati funkcionalni zaštitni<br />

provodnik.<br />

ZA STONU KRUŽNU TESTERU<br />

Nemojte stati nikada na električni alat. Mogu<br />

nastati ozbiljne povrede, ako se električni alat<br />

prevrne ili ako nepažnjom dodjete u dodir sa listom<br />

testere.<br />

Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />

pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />

naleže na radni komad.<br />

Ne idite sa svojim rukama u područje testere i<br />

lista testere. Pri kontaktu sa listom testere postoji<br />

opasnost od povredjivanja.<br />

Ne hvatajte iza lista testere, da bi držali radni<br />

komad, uklonili strugotinu od drveta ili iz drugih<br />

razloga. Rastojanje Vaše ruke do lista testere koji se<br />

okreće je pritom suviše malo.<br />

Idite sa radnim komadom samo na list testere<br />

koji radi. Inače postoji opasnost od povratnog<br />

udarca, ako list testere zakači u radnom komadu.<br />

Upotrebljavajte električni pribor samo ukoliko je<br />

radna površina sve do radnog komada koji treba<br />

obradjivati slobodna od svih alata za<br />

podešavanje, drvenih opiljaka itd. Mali drveni<br />

opiljci ili drugi predmeti koji dolaze u kontakt sa<br />

rotirajućim listom testere, mogu pogoditi radnika<br />

velikom brzinom.<br />

Testerišite uvek samo jedan radni komad. Radni<br />

komadi stavljeni jedan preko drugog ili jedan pored<br />

drugog mogu blokirati list testere ili se za vreme<br />

testerisanja pomeriti medju sobom.<br />

Koristite uvek paralelni ili ugaoni graničnik. Ovo<br />

poboljšava tačnost presecanja i smanjuje<br />

mogućnost da list „slepljuje“.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ako list testere „slepljuje“ ili prekida u radu,<br />

isključite testeru i držite radni komad mirno, sve<br />

dok se list testere ne umiri. Ne pokušavajte<br />

nikada da uklonite radni komad dokle god se list<br />

testere pokreće, inače može doći do povratnog<br />

udarca. Pronadjite i uklonite uzrok „slepljivanja“ lista<br />

testere.<br />

Ne upotrebljavajte tupe naprsle, izvijene ili<br />

oštećene listove testere. Listovi testere sa tupim ili<br />

pogrešno centriranim zubima prouzrokovaće suviše<br />

uskim procepom testere veće trenje, „slepljivanje“<br />

lista testere i povratan udarac.<br />

Upotrebljavajte uvek listove testere prave<br />

veličine i odgovarajućeg prihvatnog otvora<br />

(naprimer u obliku zvezde ili okrugao). Listovi<br />

testere, koji ne odgovaraju montažnim delovima<br />

testere, ne rade okruglo i vode gubitku kontrole.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SIMBOLI<br />

Obratite dodatnu pažnju na opširna uputstva za rukovanje u glavi RAD.<br />

Simbol Značenje<br />

Nosite zaštitu za sluh.<br />

Srpski–3<br />

Ne upotrebljavajte listove testere od<br />

visokolegiranog brzoreznog čelika (HSS-čelik).<br />

Takvi listovi testere se mogu lako polomiti.<br />

Ne hvatajte list testere posle rada, pre nego što<br />

se ohladi. List testere postaje veoma topao za<br />

vreme rada.<br />

Nikada ne upotrebljavajte električni alat bez<br />

uložne ploče. Zamenite uložnu ploču koja je u<br />

kvaru. Bez besprekorno postavljene ploče uloška<br />

možete se povrediti na list testere.<br />

Bosch može samo onda garantovati besprekorno<br />

funkcionisanje aparata, ako upotrebljavate<br />

originalan pribor predvidjen za ovaj aparat.<br />

Nosite zaštitnu masku za prašinu<br />

Nosite zaštitne naočare.<br />

Držite podalje šake, prste ili ruke od rotirajućeg lista testere.<br />

Električni pribor, pribor i pakovanje treba da se odvezu ponovnoj<br />

reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.<br />

Samo za EU-zemlje:<br />

Ne bacajte električni pribor u kućno djubre!<br />

Prema Evropskog smernici 2002/96/EG o starim električnim i<br />

elektronskim aparatima i njihovoj preradi u nacionalno dobro ne<br />

moraju se više odvojeno sakupljati neupotrebljivi električni pribori i<br />

odvoziti ponovnoj preradi koja odgovara zaštiti čovekove sredine.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Značenje<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Ako pravac okretanja ručnog točkića pokazuje prema spuštanju<br />

(transportna pozicija) i podizanju (radna pozicija) lista testere.<br />

Izvodite podešavanje vertikalnog ugla zakošenja (list testere se može<br />

iskretati) pokazanim redosledom.<br />

Pokazuje maksimalno dozvoljenu visinu radnog komada kod<br />

vertikalnog standardnog ugla zakošenja od 90° i 45°.<br />

Obratite pažnju na dimenzije lista testere. Presek otvora mora<br />

odgovarati vretenu alata bez zazora. Ne upotrebljavajte nikakve<br />

redukujuće komade ili adaptere.<br />

Pazite pri promeni lista testere na to, da širina sečenja ne bude manja<br />

od 2,6 mm i osnovna debljina lista veča od 1,8 mm. Inače postoji<br />

opasnost da se klin (2,5 mm) zaglavi.<br />

Pokazuje funkciju drške za fiksiranje na ugaonom graničniku.<br />

Srpski–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Značenje<br />

Definicija gledanja aparata<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

pozadi<br />

levo<br />

Pokazuje moguče pozicije paralelnog graničnika na proširenju stola.<br />

Obojenje nalepnice odgovara bojama skale na prednjoj polugi vodjici.<br />

Skala pokazuje zavisno od pozicije paralelnog graničnika rastojanje<br />

do lista testere.<br />

Obim isporuke<br />

gore<br />

dole<br />

Srpski–5<br />

desno<br />

napred


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Obratite pažnju kod čitanja uputstva za<br />

rad na odgovarajuće prikaze<br />

električnog alata na prednjim stranama.<br />

Upotreba prema svrsi<br />

Elektro alat je odredjen da kao stacionarni aparat<br />

izvodi dužna i poprečna sečenja sa pravim tokom<br />

sečenja u drvetu.<br />

Pritom su mogući horizontalni uglovi iskošenja od -<br />

60° do +60° kao i vertikalni uglovi iskošenja od 90°<br />

do 45°.<br />

Elementi aparata<br />

Označavanje brojevima elemenata aparata odnosi<br />

se na prikazivanje električnog alata na prednjim<br />

stranama uputstva za opsluživanje.<br />

1 Pokretni sto<br />

2 Produžetak stola<br />

3 Umetna ploča<br />

4 Klin<br />

5 Usisni priključak na zaštitnoj haubi<br />

6 Zaštitna hauba<br />

7 Paralelni graničnik<br />

8 Nalepnica za obeležavanje linije sečenja<br />

9 Proširenje stola<br />

<strong>10</strong> Paralelni graničnik proširivanja stola 9<br />

11 Sto za testerenje<br />

12 Točkić za ruku za podizanje i spuštanje lista<br />

testere<br />

13 Skala za rastojanje lista testere od paralelnog<br />

graničnika 7<br />

14 Dugme za NOTAUS<br />

15 Prednji žljeb vodjice za paralelni graničnik<br />

16 Ugaoni graničnik za podešavanje horizontalnih<br />

uglova zakošenja<br />

17 Okasti ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Zavrtanj za fiksiranje ostave za list testere<br />

19 Otvori za montažu<br />

20 Žljeb vodjice za ugaoni graničnik<br />

21 Zadnja vodjica paralelnog graničnika<br />

22 Pokretni kliše<br />

23 Poluga za blokadu pokretnog stola 1<br />

3 OPIS FUNKCIJA<br />

Srpski–6<br />

24 Zavrtanj za pričvršćivanje paralelnog graničnika<br />

<strong>10</strong><br />

25 Ostava dodatnog paralelnog graničnika 48<br />

26 Ostava paralelnog graničnika 7<br />

27 Blokirajuća ručica za podešavanje vertikalnog<br />

ugla iskošenja<br />

28 Sigurnosna klapna prekidača za uključivanjeisključivanje<br />

29 Držač kabla<br />

30 Izbacivanje piljevine<br />

31 Ostava ugaonog graničnika<br />

32 Crevo za usisavanje<br />

33 Podni lim<br />

34 Set za pričvršćivanje „klina za drvo“<br />

35 List testere<br />

36 Držač klina za drvo<br />

37 Set za pričvršćivanje „zaštitne hauba“<br />

38 Zavrtnji na zaštitnoj haubi<br />

39 Gumeni odbojnik<br />

40 Garnitura za pričvrščivanje „Produžavanje stola“<br />

41 Stezna ručica paralelnog graničnika<br />

42 Šupljine za uložnu ploču<br />

43 Opruga<br />

44 Zavrtanj za podešavanje za uložnu ploču<br />

45 Šina vodjica ugaonog graničnika<br />

46 Ručica za učvršćivanje ugaonog graničnika<br />

47 Drška za fiskiranje horizontalnog ugla zakošenja<br />

48 Dodatni-paralelni graničnik (aluminijum)<br />

49 Set za pričvršćivanje „Dodatnog paralelnog<br />

graničnika/ugaonog graničnika“<br />

50 Profilisana šina<br />

51 Zavrtanj za pričvršćivanje dodatnog paralelnog<br />

graničnika<br />

52 Set za pričvršćivanje „Donji nosač“ *<br />

53 Donji nosač *<br />

54 Blokada vretena<br />

55 Zatezna prirubnica<br />

56 Navrtka za pričvršćivanje lista testere<br />

57 Vreteno alata<br />

58 Pokazivač ugla (horizontalan)<br />

59 Pokazivač ugla (vertikalan)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

60 Skala za ugao zakošenja (vertikalan)<br />

61 Lupa<br />

62 Skala za rastojanje lista testere od paralelnog<br />

graničnika <strong>10</strong><br />

63 Prekidač za uključivanje<br />

64 Zavrtanj za podešavanje vertikalnog<br />

standardnog ugla zakošenja od 90°<br />

65 Zavrtanj za podešavanje vertikalnog<br />

standardnog ugla zakošenja od 45°<br />

Tehnički podaci<br />

Stona kružna testera <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Broj narudžbine 3 603 L03 2..<br />

Nominalna primljena<br />

snaga<br />

[W] 1 400<br />

Napon [V] 230<br />

Frekvencija [Hz] 50<br />

Broj obrtaja na prazno [min -1 ] 5 000<br />

Težina<br />

( prema EPTA-Procedure<br />

01/2003).<br />

[kg] 23,5<br />

Klasa zaštite / II<br />

Maksimalne dimenzije radnog komada - pogledajte<br />

glavu „Uputstva za rad“<br />

Radnje uključivanja proizvode kratkotrajne padove<br />

napona. Kod nepovoljnih uslova mreže mogu nastati<br />

oštećenja drugih aparata.<br />

Kod mrežnih impedanci manjih od 0,181 Ω ne mogu<br />

se očekivati nikakvi kvarovi.<br />

Dimenzije za pogodne listove testere<br />

Prečnik lista testere [mm] 254<br />

Debljina osnovnog lista [mm] 1,8<br />

Prečnik otvora [mm] 30<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–7<br />

66 Zavrtanj za pokazivač ugla (vertikala)<br />

67 Zavrtanj za lupu paralelnog graničnika<br />

68 Zavrtanj za podešavanje zazora pokretnog stola 1<br />

69 Hvataljka<br />

* Ne postoji kod svih konstrukcija uredjaja<br />

Pribor na slici ili opisan ne spada delimično u obim<br />

isporuke.<br />

Informacija o šumovima/vibracijama<br />

Merne vrednosti su dobijene prema EN 61 029.<br />

Nivo šuma aparata vrednovan sa A iznosi tipično:<br />

Nivo zvučnog pritiska 97 dB(A);<br />

Nivo snage zvuka 1<strong>10</strong> dB(A).<br />

Nesigurnost u merenju K = 3 dB<br />

Nosite zaštitu za sluh !<br />

Izjava o usaglašenosti<br />

Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost, da je ovaj<br />

proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili<br />

normativnim aktima: EN 61 029 prema odredbama<br />

smernica 89/336/Evropske Unije, 98/37/Evropske<br />

Unije.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Izbegavajte nenamerno startovanje<br />

električnog alata. Za vreme montaže i kod<br />

svih radova na električnom alatu nesme<br />

mrežni utikač da bude priključen na<br />

snabdevanje strujom.<br />

Obim isporuke<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Zato obratite pažnju na prikaz obima<br />

isporuke na početku uputstva za rad.<br />

Pre prvog puštanja u rad električnog alata ispitajte da<br />

li su svi dole navedeni delovi isporučeni.<br />

– Stona kružna testera<br />

(već montirana: proširenje stola 9 sa paralelnim<br />

graničnikom <strong>10</strong> i listom testere 35)<br />

– Podni lim 33<br />

– 4 Krstastih zavrtanja za montažu lima poda<br />

– Produžetak stola 2<br />

– Garnitura za pričvrščivanje „Produžetak stola“ 40<br />

(2 poluge vodjice, 2 zavrtnja radi obezbedjenja,<br />

2 Clips-a)<br />

– Paralelni graničnik 7<br />

– Dodatni paralelni graničnik 48 sa profilnom šinom<br />

50 i zavrtnjima za pričvršćivanje 51<br />

– Ugaoni graničnik 16<br />

– Set za pričvršćivanje „dodatni paralelni graničnik/<br />

ugaoni graničnik“ 49<br />

(2 zavrtnja sa četvorougaonim navrtkama i<br />

podmetačima)<br />

– Zaštitna hauba 6<br />

– Set za pričvršćivanje „zaštitna hauba“ 37<br />

(zavrtanj, navrtka, podmetač)<br />

– Klin za drvo 4<br />

– Set za pričvršćivanje „klina za drvo“ 34<br />

(2 zavrtnja)<br />

– Crevo za usisavanje 32<br />

– Uložna ploča 3<br />

– Pokretni kliše 22<br />

– Okasti ključ 17<br />

Kod konstrukcije uredjaja sa donjim nosačem:<br />

– Donji nosač 53<br />

(12 profila, 4 poklopca)<br />

– Set za pričvršćivanje „donjeg nosača“ 52<br />

(24 zavrtnja sa navrtkama za sastavljanje, 4<br />

zavrtnja sa navrtkama za pričvršćivanje<br />

električnog pribora, 4 podmetača)<br />

4 MONTAŽA<br />

Srpski–8<br />

Prokontrolišite električni alat u vezi eventualnih<br />

oštećenja.<br />

Pre dalje upotrebe električnog alata moraju se<br />

zaštitni uredjaji ili lako oštećeni delovi brižljivo<br />

prokontrolisati u pogledu njihove besprekorne i<br />

svrsishodne funkcije. Prokontrolišite da li pokretni<br />

delovi besprekorno funkcionišu i ne slepljuju, ili da li<br />

su delovi oštećeni. Svi delovi moraju da budu<br />

ispravno montirani i ispunjavati sve uslove da bi<br />

obezbedili besprekoran rad.<br />

Oštećene zaštitne uredjaje i delove morate stručno<br />

popraviti od strane priznate stručne radionice ili<br />

promeniti.<br />

Prvo puštanje u rad<br />

Izvadite sve zajedno isporučene delove oprezno iz<br />

svoga pakovanja.<br />

Izvadite sav zapakovani materijal električnog<br />

aparata i zajedno isporučenog pribora.<br />

Specijalno pazite na to, da se ukloni materijal za<br />

pakovanje ispod bloka motora.<br />

Dodatni pribor potreban za isporuku<br />

– Krstasti uvrtač<br />

– Granično merilo uglova<br />

– Okasti ili viljuškasti ključ (13 mm)<br />

za sastavljanje donjeg nosača<br />

Redosled montaže<br />

Obratite pažnju radi olakšavanja rada na redosled<br />

montaže isporučenih elemenata uredjaja.<br />

1. Montaža od dole<br />

– Crevo za usisavanje<br />

– Lim za pod<br />

2. Montaža od gore<br />

– Klin<br />

– Zaštitna hauba<br />

– Produžetak stola<br />

– Paralelni graničnici i ugaoni graničnik<br />

– Umetna ploča


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montaža od dole<br />

Stavite električni pribor na sto za sečenje 11.<br />

Montiranje creva za usisavanje<br />

(pogl. sliku a )<br />

Povežite otvor za pražnjenje strugotine na kućište<br />

lista testere i otvor za pražnjenje strugotine 30 na<br />

kućište uredjaja sa crevom za usisavanje 32.<br />

Montiranje lima za pod<br />

(pogl. sliku b )<br />

Ubacite podni lim 33 u predvidjene šupljine, tako da<br />

otvori za montažu budu usaglašeni sa otvorima na<br />

podnom limu.<br />

Stegnite čvrsto podni lim sa zajedno isporučenim<br />

krstastim zavrtnjima.<br />

Montaža od gore<br />

Okrenite električni pribor, tako da sada stoji u pravoj<br />

poziciji za rad.<br />

Montiranje klina za drvo<br />

(pogl. sliku c )<br />

Za montažu upotrebljavajte set za pričvršćivanje „klin<br />

za drvo“ 34 (2 zavrtnja).<br />

Pozicionirajte klin za drvo 4 tako ispred držača 36, da<br />

otvori oba dela budu u ravni.<br />

Zavrnite klin na držač sa zavrtnjima.<br />

Klin mora se listom testere 35 biti u pravoj liniji, da bi<br />

se izbeglo slepljivanje radnog komada.<br />

Montiranje zaštitne haube<br />

(pogl. sliku d )<br />

Upotrebite za montažu set za pričvršćivanje „zaštitna<br />

hauba“ 37 (zavrtanj, navrtka, podmetač).<br />

Odvrnite tri bočna zavrtnja 38, da bi zaštitnu haubu<br />

lako mogli pozadi raširiti.<br />

Navucite zaštitnu haubu 6 preko klina 4.<br />

Stegnite zavrtnje 38 ponovo.<br />

Ugurajte zavrtanj 37 kroz otvore na zaštitnoj haubi i<br />

na klinu. Četvorougao zavrtnja mora da uskoči u<br />

odgovarajuči otvor na zaštitnoj haubi.<br />

Stavite i platnu i navrtku.<br />

Stegnite navrtku tako da zaštitna hauba bude sama<br />

stabilna u svakoj podešenoj poziciji.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–9<br />

Montiranje produžetka stola<br />

(pogl. sliku e )<br />

Upotrebite za montažu garnituru za pričvrščivanje<br />

„produžetak stola“ 40 (2 poluge vodjice, 2 zavrtnja<br />

radi obezbedjenja, 2 Clips-a).<br />

Gurnite napred obe poluge vodjice do graničnika sa<br />

otvorom i navojem u za to predvidjene otvore na<br />

produžetku stola 2.<br />

Zavrnite gumeni odbojnik 39 na produžetku stola.<br />

Gurnite na kraju produžetak stola sa obe poluge<br />

vodjice u za to predvidjene držače ispod stola za<br />

testerisanje.<br />

Utaknite Clips radi fiksiranja u otvore poluga vodjice.<br />

Zavrnite zavrtnje radi obezbedjivanja od izvlačenja u<br />

za to predvidjene navoje.<br />

Montaža paralelnog graničnika<br />

(pogl. sliku f )<br />

Paralelni graničnik 7 se može pozicionirati levo ili<br />

desno od lista testere.<br />

Odvrnite zateznu dršku 41 paralelnog graničnika 7.<br />

Na taj način se rasterećuje mehanizam za<br />

učvršćivanje.<br />

Gurnite paralelni graničnik sa strane što je moguće<br />

prezicnije u vodjicu 21 i žljeb vodjice 15 stola za<br />

sečenje.<br />

Paralelni graničnik se sada može pomerati po želji.<br />

Za učvršćivanje paralelnog graničnika ponovo<br />

stegnite zateznu dršku 41.<br />

Montiranje uložne ploče<br />

(pogl. sliku g )<br />

Obesite umetnu ploču 3 u odgovarajuče otvore 42.<br />

Pritisnite na kraju umetnu ploču na dole dok opruga<br />

43 napred ne uskoči.<br />

Prednja strana uložne ploče mora bitri u ravni ili<br />

nešto ispod stola za testerenje, dok poledjina mora<br />

biti u ravni ili nešto iznad stola za testerenje.<br />

Za podešavanje pravog nivoa upotrebljavajte četiri<br />

zavrtnja za podešavanje 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montaža ugaonog graničnika<br />

Ubacite šinu 45 ugaonog graničnika 16 u jedan za to<br />

od predvidjenih žljebova vodjica 20 stola za<br />

testerenje (pogl. sliku h )<br />

Pozicija ugaonog graničnika se može fiksirati u levom<br />

žljebu vodjice okretanjem ričke za stezanje 46.<br />

U desnom žljebu vodjice ne može se fiksirati ugaoni<br />

graničnik.<br />

Radi boljeg naleganja radnih komada mora se<br />

ugaoni graničnik proširiti sa dodatnim paralelnim<br />

graničnikom 48.<br />

Montirajte dodatni paralelni graničnik od aluminijuma<br />

sa isporučenom garniturom za pričvrščivanje 49 na<br />

ugaonom graničniku (pogl. sliku i ). Ako se ukaže<br />

potreba možete upotrebiti za to i priloženi dodatni<br />

paralelni graničnik od crne plastike.<br />

Pazite pritom na to, da dodatni paralelni graničnik<br />

potpuno naleže na sto za sečenje.<br />

Rastojanje izmedju lista testere i dodatnog<br />

paralelnog graničnika sme maksimalno iznositi<br />

15 mm.<br />

Dodatak-montaža paralelnog graničnika<br />

(pogl. sliku j )<br />

Pri testerisanju uskih radnih komada i<br />

testerisanju vertikalnih iskošenih uglova:<br />

Uvucite profilnu šinu 50 u žljeb na kratkoj strani<br />

dodatnog paralelnog graničnika 48.<br />

Pozicionirajte profilnu šinu tako ispred paralelnog<br />

graničnika 7, da otvori oba dela budu u ravni.<br />

Provucite zavrtnje za pričvršćivanje 51 kroz bočne<br />

otvore na paralelnom graničniku i stegnite zavrtnje.<br />

Pozicija za transport i rad<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Pozicija za transport<br />

Okrenite ručicu 12 u prvcu kazaljke na satu tako da<br />

se zubi lista testere 35 nadju ispod stola za sečenje<br />

11.<br />

Radna pozicija<br />

Okrenite ručicu 12 nasuprot kazaljke na satu tako da<br />

se zubi lista testere 35 nadju oko 5 mm ispod radnog<br />

komada.<br />

Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />

pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />

naleže na radni komad.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 RAD<br />

Srpski–<strong>10</strong><br />

Pri testerisanju visokih radnih komada:<br />

Pričvrstite dodatni paralelni graničnik 48 pomoču<br />

isporučene garniture za pričvrščivanje 49 sa uskom<br />

stranom na paralelnom graničniku 7.<br />

Stacionarna montaža<br />

Radi obezbedjivanja sigurnog rukovanja<br />

morate električni alat pre upotrebe<br />

montirati na ravnu i stabilnu radnu<br />

površinu (naprimer radni sto).<br />

Montaža bez donjeg nosača<br />

(pogledajte sliku k )<br />

Pričvrstite električni alat sa pogodnom vezom<br />

zavrtnjima na radnu površinu. Zato služe otvori 19.<br />

Montaža sa donjim nosačem<br />

(pogledajte sliku l )<br />

Za montažu upotrebite set za pričvršćivanje „donji<br />

nosač“ 52 (24 zavrtanja sa navrtkama za<br />

sastavljanje, 4 zavrtnja sa navrtkama za<br />

pričvršćivanje električnog pribora, 4 podmetača).<br />

Sastavite donji nosač 53 sa zavrtnjima. Pritegnite<br />

zavrtnje.<br />

Pričvrstite električni pribor na površini naleganja<br />

donjeg nosača. Za ovo služe otvori 19 na<br />

električnom priboru kao i dugački otvori na donjem<br />

nosaču.<br />

Promena alata<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Nosite pri montaži lista testere zaštitne rukavice. Pri<br />

dodiru lista testere postoji opasnost od povreda.<br />

Izaberite za materijal koji hoćete da obradjujete<br />

pogodan list testere.<br />

Upotrebljavajte samo listove testere čiji je dozvoljeni<br />

broj obrtaja najmanje toliki koliki su obrtaji na prazno<br />

električnog alata.<br />

Upotrebljavajte samo listove testere koji odgovaraju<br />

karakteristikama navedenim u ovom uputstvu za<br />

opsluživanje i atestirani prema EN 847-1 i<br />

odgovarajuće označeni.<br />

Pazite pri promeni lista testere na to, da širina<br />

sečenja ne bude manja od 2,6 mm i osnovna<br />

debljina lista veča od 1,8 mm. Inače postoji opasnost<br />

da se klin (2,5 mm) zaglavi.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Vadjenje lista testere<br />

Okrenite ručni točkič 12 nasuprot kazaljke na satu do<br />

graničnika, tako da se list testere 35 nadje u najvišoj<br />

mogučoj poziciji iznad stola za testerisanje.<br />

Podignite za ovo umetnu ploču 3 sa isporučenim<br />

okastim ključem 17 napred (pogl. sliku A1 ) i izvadite<br />

je iz otvora 42.<br />

Okrenite navrtku 56 sa zajedno isporučenim okastim<br />

ključem 17 (23 mm) i izvucite istovremeno blokadu<br />

vretena 54 sve dok ne uskoči (pogl. sliku A2 ).<br />

Držite blokadu vretena zategnutu i odvrnite navrtku<br />

56 suprotno od kazaljke na satu<br />

Skinite zateznu prirubnicu 55. Skinite list testere 35.<br />

(pogl. sliku A3 )<br />

Ugradite list testere<br />

Ako je potrebno, očistite pre ugradnje sve delove koji<br />

se montiraju.<br />

Stavite nov list testere na vreteno alata 57.<br />

(pogledajte sliku A3 )<br />

Ne koristite premale listove testere. Zazor izmedju<br />

lista testere i klina za drvo sme maksimalno iznositi<br />

5 mm.<br />

Obratite pažnju kod ugradnje, da pravac<br />

sečenja zuba (pravac strelice na listu<br />

testere) odgovara pravcu strelice na<br />

zaštitnoj haubi!<br />

Montirajte zateznu prirubnicu 55 i navrtku 56.<br />

Navucite blokadu vretena 54 sve dok ne uskoči i<br />

stegnite navrtku 56 u pravcu kazaljke na satu.<br />

Ubacite uložnu ploču 3 ponovo.<br />

Usisavanje prašine/strugotine<br />

(pogl. sliku B )<br />

Preduzmite mere zaštite, ako prilikom rada<br />

nastaju eksplozivne ili zapaljive ili prašine štetne<br />

po zdravlje. Naprimer: neke prašine važe kao<br />

izazivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i<br />

koristite ako se može priključiti, usisavanje prašine i<br />

opiljaka.<br />

Usisavanje sa strane<br />

Za usisavanje možete priključiti crevo za usisavanje<br />

prašine (∅ 35 mm) na otvor za pražnjenje prašine<br />

30.<br />

Radi povečavanja snage usisavanja možete<br />

dodatno priključiti usisivač za prašinu na usisni<br />

priključak 5.<br />

Usisivač za prašinu mora biti pogodan za materijal<br />

koji treba da se obradjuje.<br />

Kod usisavanja posebno po zdravlje štetnih, suvih<br />

prašina, koje mogu izazvati rak, upotrebljavajte<br />

specijalni usisivač.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–11<br />

Povečanje stola za testerisanje<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Dugi radni komadi moraju na slobodnom kraju da<br />

budu sa podmetačem ili učvršćeni.<br />

Produžetak stola / proširivanje stola<br />

(pogl. sliku C )<br />

Za povečanje površine stola za testerisanje možete<br />

kako pozadi tako i desno na električnom alatu izvuči<br />

sledeče šine:<br />

– Produžetak stola 2 (produžava sto za testerisanje<br />

11 unazad za 215 mm).<br />

– Proširivanje stola 9 (proširuje sto za testerisanje<br />

11 u desno za 285 mm).<br />

Uhvatite po sredini ispod željene šine i izvucite je<br />

maksimalno napolje do graničnika.<br />

Za fiksiranje pozicije čvrsto stegnite dotične zavrtnje<br />

za pričvrščivanje na polugama vodjice.<br />

Kod teških radnih komada morate u datom slučaju<br />

učvrstiti šine.<br />

Pokretni sto<br />

(pogl. sliku D )<br />

Sa pokretnim stolom 1 mogu se seći radni komadi do<br />

maksimalne širine od 305 mm. Istovremeno se<br />

postiže veća prezicnost kod sečenja pre svega u vezi<br />

sa ugaonim graničnikom 16 (pogledajte odeljak<br />

„Sečenje horizontalnih uglova zakošenja pomoću<br />

pokretnog stola“).<br />

Iskrenite za ovo polugu za blokadu 23 u desno.<br />

Pokretni sto se tako može pomerati kako napred<br />

tako i nazad do graničnika.<br />

Podešavanje ugla zakošenja<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Ugao iskošenja horizontalan (ugaoni graničnik)<br />

(pogl. sliku E )<br />

Horizontalni ugao zakošenja može da se podesi u<br />

području od 60° (leva strana) do 60° (desna strana).<br />

Odvrnite okruglu dršku za utvrdjivanje 47 ako je ista<br />

zategnuta.<br />

Okrećite ugaoni graničnik sve dok pokazivač ugla 58<br />

ne pokaže željeni ugao.<br />

Ponovo čvrsto stegnite ručku za fiksiranje 47.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Vertikalni ugao zakošenja (list testere)<br />

(pogl. sliku F )<br />

Vertikalni ugao zakošenja može da se podešava u<br />

području od 90° do 45°. Za brzo i precizno<br />

podešavanje često upotrebljavanih uglova<br />

zakošenja predvidjeni su graničnici za uglove 90° i<br />

45°.<br />

Popustite malo ručku za blokadu 27 nasuprot<br />

kazaljke na satu.<br />

Pažnja! Kod kompletnog popuštanja ručke za<br />

blokadu iskreće se list testere silom teže u poziciju<br />

koja odgovara otprilike 30°.<br />

Pritisnite ručni točkić 12 unazad (Push) i držite ga u<br />

ovoj poziciji. Tako će zupci na kulisi zahvatiti u<br />

nazubljeni venac na ručnom točkiću.<br />

Okrećite na ručnom točkiću 12 sve dok pokazivač<br />

ugla 59 ne pokaže željeni ugao zakošenja na skali<br />

60.<br />

Ponovo stegnite ručku za blokadu 27.<br />

Podešavanje paralelnih graničnika<br />

Paralelni graničnik 7<br />

(pogl. sliku G )<br />

Markiranje u lupi 61 pokazuje podešeno rastojanje<br />

paralelnog graničnika do lista testere na skali 13.<br />

Pozicionirajte paralelni graničnik na željenoj strani<br />

lista testere (pogl. i odeljak „Montaža paralelnog<br />

graničnika“).<br />

Popustite zateznu ručku 41 paralelnog graničnika i<br />

pomerite ga da lupa 61 pokaže željeno rastojanje do<br />

lista testere.<br />

Sa zadnjom lupom i skalom prokontrolišite da li je<br />

paralelni graničnik pravo pozicioniran.<br />

Za učvršćivanje ponovo stegnite zateznu ručku 41.<br />

Paralelni graničnik <strong>10</strong> na proširenju stola<br />

Paralelni graničnik <strong>10</strong> može da se pozicionira levo ili<br />

desno od proširenja stola 9.<br />

Pozicionirajte paralelni graničnik na željenoj strani<br />

proširenja stola (pogl. sliku H ).<br />

Boja nalepnice na paralelnom graničniku odgovara<br />

boji na skali 62 na prednjoj poluzi vodjici. Skala<br />

pokazuje zavisno od pozicije paralelnog graničnika<br />

rastojanje do lista testere.<br />

Uhvatite po sredini ispod proširenja stola 9 i izvucite<br />

ga toliko napolje sve dok zelena odnosno žuta skala<br />

ne pokaže željeno rastojanje do lista testere.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–12<br />

Podesite dodatni paralelni graničnik<br />

(pogl. sliku I )<br />

Pri testerisanju uskih radnih komada i vertikalnih<br />

iskošenih uglova mora se montirati dodatni<br />

paralelni graničnik 48 na paralelni graničnik 7.<br />

Tokom obrade kratki komadi se mogu prilikom<br />

testerenja zaglaviti izmedju paralelnog graničnika i<br />

lista testere 35, može ih zahvatiti list testere u radu i<br />

izbaciti. Zato dodatni paralelni graničnik podesite<br />

tako da se njegov kraj vodjice završava u području<br />

izmedju prednjeg najisturenijeg zuba lista testere i<br />

prednje ivice konusnog žljeba 4.<br />

Popustite za ovo sve zavrtnje za pričvršćivanje 51 i<br />

gurnite dodatni paralaleni graničnik 48 koliko treba.<br />

Ponovo čvrsto stegnite zavrtnje.<br />

Pri testerisanju visokih radnih komada montirajte<br />

dodatni paralelni graničnik 21 sa uskom stranom na<br />

paralelnom graničniku 7.<br />

Puštanje u rad<br />

Uključivanje<br />

Pomerite crveno NOTAUS dugme 14 u levo i otvorite<br />

žutu sigurnosnu klapnu 28. (pogledajte sliku J1 ).<br />

Za puštanje u rad pritisnite na zeleni prekidač za<br />

uključivanje 63 i zatvorite na kraju sigurnosnu klapnu<br />

ponovo. (pogledajte sliku J2 ).<br />

Isključivanje<br />

(pogl. sliku J3 )<br />

Pritistine na crveno dugme 14 NOTAUS.<br />

Nestanak struje<br />

Prekidač za uključivanje-isključivanje je takozvani<br />

prekidač nultog napona, koji sprečava ponovno<br />

kretanje električnog alata posle nestanka struje<br />

(naprimer izvucite mrežni utikač za vreme rada).<br />

Da bi električni alat potom ponovo pustili u rad,<br />

morate ponovo pritisnuti zeleni prekidač za<br />

uključivanje 63.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Uputstva za rad<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Opšta uputstva o testerenju<br />

Kod svih sečenja morate se prvo uveriti,<br />

da list testere ne dodiruje ni graničnike a<br />

ni delove aparata.<br />

Čuvajte list testere od udaraca i potresa. Ne izlažite<br />

list testere bočnom pritisku.<br />

Montirajte električni alat pre upotrebe na ravnu i<br />

stabilnu radnu površinu.<br />

Pazite na to, da klin za drvo kod svih uglova<br />

zakošenja stoji u jednoj liniji sa listom testere.<br />

Ne obradjujte nikakve iskrivljene radne komade.<br />

Radni komad mora imati uvek pravu ivicu radi<br />

naleganja na paralelni graničnik.<br />

Čuvajte uvek pokretni kliše na električnom priboru.<br />

Ne upotrebljavajte električni alat za falcovanje,<br />

nutovanje ili šlicovanje.<br />

Obeležavanje linije sečenja<br />

(pogl. sliku K )<br />

Na okrugloj žutoj nalepnici 8 nacrtajte liniju sečenja<br />

lista testere. Tako možete tačno pozicionirati radni<br />

komad za testerisanje.<br />

Držanje ruku<br />

Držite ruke, prste i šake dalje od rotirajućeg lista<br />

testere.<br />

Držite radni komad sigurno sa obe šake i pritisnite ga<br />

čvrsto na sto za testerenje, posebno kod rada bez<br />

graničnika (pogl. slike L1 i L2 ).<br />

Za uske radne komade i pri testerisanju vertikalnih<br />

iskošenih uglova uvek upotrebljavajte isporučeni<br />

pokretni kliše i dodatni paralelni graničnik 48 (pogl.<br />

sliku L3 ).<br />

Maksimalna visina radnog komada<br />

Vertikalni ugao<br />

zakošenja<br />

Izmena ploče<br />

Uložna ploča 3 se može pohabati posle duže<br />

upotrebe električnog pribora.<br />

Promenite oštećenu ploču.<br />

Podignite za to umetnu ploču 3 napred sa isporučenim<br />

okastim ključem 17 i izvadite je iz otvora 42.<br />

Montirajte novu ploču.<br />

(vidi odeljak „Montiranje uložne ploče“)<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Maks. visina<br />

radnog komada<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Srpski–13<br />

Testerenje<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Ako se dodatni paralelni graničnik 48 nadje iza linije<br />

sečenja, odvrnite oba zavrtnja garniture za<br />

pričvrščivanje 49 i pomerite dodatni paralelni<br />

graničnik.<br />

Rastojanje izmedju lista testere i dodatnog<br />

paralelnog graničnika sme maksimalno iznositi<br />

15 mm.<br />

Sečenje pravih rezova<br />

Podesite paralelni graničnik 7 na željenu širinu<br />

sečenja (pogledajte odeljak „Podešvanje paralelnih<br />

graničnika“).<br />

Stavite radni komad na sto za testerenje ispred<br />

zaštitne haube 6.<br />

Podižite ili spuštajte list testere sa ručnim točkićem<br />

12 toliko, da gornji zubi testere budu oko 5 mm iznad<br />

površine radnog komada.<br />

Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />

pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />

naleže na radni komad.<br />

Uključite električni alat.<br />

Testerite radni komad sa ravnomernim guranjem<br />

napred.<br />

Isključite električni alat i sačekajte da se list testere<br />

kompletno umiri.<br />

Sečenje vertikalnog ugla zakošenja<br />

Podesite željeni vertikalni ugao zakošenja.<br />

Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />

pravih rezova“.<br />

Sečenje horizontalnih uglova zakošenja sa<br />

blokiranim pokretnim stolom<br />

(pogl. i sliku L2 )<br />

Podesite željene horizontalne uglove zakošenja<br />

pomoću ručke za fiksiranje 47.<br />

Ugaoni graničnik se mora u žljebu vodjice 20 (levo ili<br />

desno) slobodno pokretati. Popustite za ovo ako je<br />

potrebno ručku za fiksiranje 46.<br />

Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />

pravih rezova“.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Sečenje horizontalnih uglova zakošenja pomoću<br />

pokretnog stola<br />

Podesite željene horizontalne uglove zakošenja<br />

pomoću ručke za fuksiranje 47.<br />

Iskrenite polugu za blokiranje 23 u desno i povucite<br />

napred pokretni sto 1.<br />

Pozicionirajte ugaoni graničnik 16 ispred radnog<br />

komada u levom žljebu vodjice 20. Blokirajte ovaj<br />

položaj, čvrsto stežući ručku za fiksiranje 46 u<br />

pravcu kazaljke na satu.<br />

Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />

pravih rezova“.<br />

Kontrola osnovnih podešavanja i<br />

podešavanje<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Za obezbedjivanje preciznih preseka morate<br />

kontrolisati posle intenzivne upotrebe osnovna<br />

podešavanja električnog alata i u datom slučaju<br />

podesiti.<br />

Vertikalni standardni ugao zakošenja (90°, 45°)<br />

Dovedite aparat u radnu poziciju.<br />

Podesite vertikalan ugao zakošenja od 90°.<br />

Kontrola: (pogledajte sliku M1 )<br />

Podesite uglomer na 90° i stavite ga na sto za<br />

testerenje 11. Krak uglomera mora biti u ravni sa<br />

listom testere na celoj dužini.<br />

Podešavanje: (pogl. sliku M2 )<br />

Popustite ručku za blokiranje 27 i držite list testere<br />

pomoću ručnog kočkića 12 u poziciji 90°.<br />

Popustite zavrtanj za podešavanje 64 i ponovo<br />

lagano stegnite ručku za blokiranje 27.<br />

Uvrćite i odvrćite zavrtanj za podešavanje toliko sve<br />

dok krak graničnog merila uglova ne bude u ravni sa<br />

listom testere po celoj dužini.<br />

Na kraju sasvim ponovo stegnite ručku za blokiranje<br />

27.<br />

Ako pokazivač ugla 59 posle podešavanja nije u liniji<br />

sa 0° oznakom skale 60, odvrnite zavrtanj 66 sa<br />

krstastom odvrtkom uobičajenom u trgovini i<br />

centrirajte pokazivač ugla duž oznake 0°.<br />

Odgovarajući ponovite gore navedene radne korake<br />

za vertikalni ugao zakošenja od 45° (Popustite ručku<br />

za blokiranje 27, Podesite zavrtanj za podešavanje<br />

65). Pokazivač ugla 59 se nesme pritom ponovo<br />

pomeriti.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Srpski–14<br />

Obeležavanje lupe<br />

(pogl. sliku N )<br />

Dovedite aparat u radnu poziciju.<br />

Pomerite paralelni graničnik 7 sa desne strane dok<br />

ne dodirne list testere.<br />

Kontrola:<br />

Obeležavanje u lupi 61 mora da bude u jednoj liniji sa<br />

0° oznakom skale 13.<br />

Podešavanje:<br />

Popustite zavrtanj 67 sa običnom krstastom<br />

odvrtkom i centrirajte marker duž 0° oznake.<br />

Zazor pokretnog stola<br />

(pogl. sliku O )<br />

Ako posle česte upotrebe zazor pokretnog stola 1<br />

postane prevelik, stegnite zavrtanj za podešavanje<br />

68.<br />

Čuvanje i transport<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Čuvanje električnog pribora<br />

Za čuvanje pruža Vam električni alat mogučnost, da<br />

se pokretni kliše, graničnici i rezervni listovi testere<br />

sigurno pričvrste. Odgovarajuće pozicije pokazuje<br />

slika P .<br />

Blokirajte žutu sigurnosnu klapnu 28 i polugu za<br />

blokadu 23 pokretnog stola 1.<br />

Dovedite električni alat u transportnu poziciju.<br />

Odvojite dodatni paralelni graničniik 48 od<br />

paralelnog graničnika 7.<br />

Pozicionirajte graničnike (7, 16, 48) desno i pričvrstite<br />

pokretni kliše 22.<br />

Rezervni list testere može da se pričvrsti sa leve<br />

strane pomoću zavrtnja 18.<br />

Obmotajte mrežni kabl oko držača kabla 29.<br />

Nošenje električnog alata<br />

Uzmite električni alat uvek lagano sa ispruženim<br />

pravim ledjima u čučečem položaju da bi izbegli<br />

povrede ledja.<br />

Za podizanje ili transport uhvatite samo za hvataljke<br />

69 bočno na stolu testere (pogl. sliku P ).<br />

Pri transportu električnog alata upotrebljavajte samo<br />

transportne uredjaje i nikada produžetak stola 2 ili<br />

proširenje stola 9.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Održavanje<br />

Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />

utikač.<br />

Držite aparat i proreze za ventilaciju uvek čiste, da bi<br />

dobro i sigurno radili.<br />

Uklanjajte zavisno od rada prašinu i opiljke<br />

izduvanjem sa komprimovanim vazduhom ili nekom<br />

četkicom.<br />

Ako bi aparat i pored brižljivog postupka proizvodnje<br />

i kontrole jednom otkazao, popravka se mora vršiti u<br />

nekom autoriziranom servisnom mestu za Boschelektrične<br />

aparate.<br />

Navedite molimo kod eventualnih pitanja i<br />

naručivanja rezervnih delova broj narudžbine prema<br />

tipskoj tablici aparata koji ima <strong>10</strong> brojčanih mesta.<br />

Uklanjanje otpada<br />

Električni pribor, pribor i pakovanje treba da se<br />

odvezu ponovnoj reciklaži koja odgovara zaštiti<br />

čovekove okoline.<br />

Samo za EU-zemlje:<br />

Ne bacajte električni pribor u kućno<br />

djubre!<br />

Prema Evropskog smernici<br />

2002/96/EG o starim električnim i<br />

elektronskim aparatima i njihovoj<br />

preradi u nacionalno dobro ne moraju<br />

se više odvojeno sakupljati neupotrebljivi električni<br />

pribori i odvoziti ponovnoj preradi koja odgovara<br />

zaštiti čovekove sredine.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 ODRŽAVANJE I SERVIS<br />

Pribor<br />

Srpski–15<br />

List testere 254 x 30 mm, 40 zuba . . 2 608 640 443<br />

List testere 254 x 30 mm, 60 zuba . . 2 608 640 444<br />

Rezervni delovi<br />

Donji nosač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Umetna ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Pokretni kliše . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Produžetak stola. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Proširenje stola. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Servis<br />

Prezentacioni crteži i informacije o rezervnim<br />

delovima naćićete pod: www. bosch-pt.com<br />

Bosch-Service<br />

Takovska 46<br />

1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373<br />

E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />

Zadržavamo pravo na promene.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA<br />

Preberite cela navodila. Napake<br />

zaradi neupoštevanja spodaj navedenih<br />

navodil lahko povzročijo električni udar,<br />

požar in/ali težke telesne poškodbe. Pojem „električno<br />

orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša<br />

na električna orodja z električnim pogonom (z električnim<br />

kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez<br />

električnega kabla).<br />

Navodila skrbno shranite.<br />

1) Delovno mesto<br />

a) Delovno področje naj bo vedno čisto in<br />

urejeno. Nered in neosvetljena delovna področja<br />

lahko povzročijo nezgode.<br />

b) Ne uporabljajte naprave v okolju, kjer lahko<br />

pride do eksplozij oziroma tam, kjer se<br />

nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.<br />

Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi<br />

katerega se lahko prah ali para vnameta.<br />

c) Prosimo, da med uporabo električnega<br />

orodja ne dovolite otrokom ali drugim<br />

osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje<br />

Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo<br />

kontrole nad napravo.<br />

2) Električna varnost<br />

a) Priključni vtikač naprave se mora prilegati<br />

vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli<br />

način ni dovoljeno. Pri ozemljenih<br />

napravah ne uporabljajte vtikačev z adapterji.<br />

Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice<br />

zmanjšujejo tveganje električnega udara.<br />

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi<br />

površinami kot so na primer cevi, grelci,<br />

štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega<br />

udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.<br />

c) Prosimo, da napravo zavarujete pred<br />

dežjem ali vlago. Vdor vode v električno<br />

napravo povečuje tveganje električnega udara.<br />

d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali<br />

obešanje naprave in ne vlecite za kabel,<br />

če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel<br />

zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi<br />

robovi ali premikajočimi se deli naprave.<br />

Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo<br />

tveganje električnega udara.<br />

e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj,<br />

uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so<br />

atestirani za delo na prostem. Uporaba<br />

kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na<br />

prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.<br />

ZA ELEKTRIČNA ORODJA<br />

Slovensko–1<br />

3) Osebna varnost<br />

a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela<br />

z električnim orodjem lotite z razumom. Ne<br />

uporabljajte naprave, če ste utrujeni<br />

oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola<br />

ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo<br />

naprave je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.<br />

b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in<br />

vedno nosite zaščitna očala. Nošenje osebne<br />

zaščitne opreme, na primer maske proti prahu,<br />

nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali<br />

zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in<br />

načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje<br />

tveganje telesnih poškodb.<br />

c) Izogibajte se nenamernemu vklapljanju.<br />

Preden vtaknete vtikač v električno vtičnico,<br />

se prepričajte, če je stikalo v položaju<br />

„AUS“ (izklopljeno). Prenašanje naprave s<br />

prstom na stikalu ali priključitev vklopljene naprave<br />

na električno napetost je lahko vzrok za nezgodo.<br />

d) Pred vklapljanjem naprave odstranite nastavitvena<br />

orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki<br />

se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko<br />

povzroči telesne poškodbe.<br />

e) Ne precenjujte se. Poskrbite za trdno<br />

stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v<br />

nepričakovanih situacijah lahko napravo bolje<br />

nadzorovali.<br />

f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih<br />

oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice<br />

ne približujte premikajočim se delom<br />

naprave. Premikajoči se deli naprave lahko<br />

zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.<br />

g) Če je na napravo možno montirati priprave<br />

za odsesovanje ali prestrezanje prahu, se<br />

prepričajte, če so le-te priključene in če se<br />

pravilno uporabljajo. Uporaba teh priprav<br />

zmanjšuje ogroženost zaradi prahu.<br />

4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi<br />

orodji<br />

a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte<br />

električna orodja, ki so za to delo<br />

namenjena. Z ustreznim električnim orodjem<br />

boste v navedenem zmogljivostnem področju<br />

delali bolje in varneje.<br />

b) Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim<br />

stikalom. Električno orodje, ki se ne<br />

da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je<br />

potrebno popraviti.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo<br />

delov pribora ali odlaganjem naprave<br />

izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Ta<br />

previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon<br />

naprave.<br />

d) Električna orodja, katerih ne uporabljate,<br />

shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki<br />

naprave ne poznajo ali niso prebrale teh<br />

navodil za uporabo, naprave ne dovolite<br />

uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih<br />

uporabljajo neizkušene osebe.<br />

e) Skrbno negujte napravo. Kontrolirajte<br />

brezhibno delovanje premičnih delov naprave,<br />

ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli<br />

zlomljeni ali poškodovani do te mere, da<br />

ovirajo delovanje naprave, jih je potrebno<br />

pred uporabo naprave popraviti. Slab o<br />

vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge<br />

nezgode.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–2<br />

f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo<br />

vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna<br />

orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje<br />

vodljiva.<br />

g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in<br />

podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom<br />

ter na način, ki je predpisan za<br />

uporabo tega specifičnega tipa naprave. Pri<br />

tem upoštevajte delovne pogoje in<br />

dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba<br />

električnih orodij v namene, ki so drugačni od<br />

predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.<br />

5) Servisiranje<br />

a) Vašo napravo naj popravlja samo kvalificirano<br />

strokovno osebje ob obvezni uporabi<br />

originalnih rezervnih delov. Tako bo<br />

zagotovljena ohranitev varnosti naprave.<br />

2 SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA<br />

Zavarujte obdelovanec. Pri žagnju ukrivljenih ali<br />

okroglih obdelovancev še posebno pazite, da jih<br />

boste zavarovali proti zdrsu. Če je potrebno, izdelajte<br />

specialna držala.<br />

Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest.<br />

Azbest povzroča rakava obolenja.<br />

Če pri delu nastaja zdravju škodljiv, gorljiv ali<br />

eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne<br />

ukrepe. Na primer: Nekatere vrste prahu so<br />

rakotvorne. Nosite zaščitno masko proti prahu, če pa<br />

je možna tudi priključitev naprave za odsesavanje<br />

prahu/ostružkov, jo obvezno uporabljajte.<br />

Delovno mesto naj bo vedno čisto. Še posebno<br />

nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin<br />

se lahko vname ali eksplodira.<br />

Nikoli ne zapuščajte električnega orodja, dokler<br />

se popolnoma ne ustavi. Vsadna orodja, ki se še<br />

vrtijo, lahko povzročijo telesne poškodbe.<br />

Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima<br />

poškodovan kabel. Poškodovanega kabla se ne<br />

dotikajte, če pa se kabel poškoduje med delom,<br />

ga takoj izvlecite iz vtičnice. Poškodovani kabli<br />

povečujejo tveganje električnega udara.<br />

Električna orodja, ki jih boste uporabljali na<br />

prostem, priključite preko zaščitnega stikala (FI).<br />

ZA MIZNE KROŽNE ŽAGE<br />

Električno orodje priključite na pravilno<br />

ozemljeno električno omrežje. Vtičnica in kabelski<br />

podaljšek morata biti opremljena z delujočim<br />

zaščitnim vodnikom.<br />

Nikoli ne stopajte na električno orodje. Če bi se<br />

električno orodje prekucnilo ali če se pomotoma<br />

dotaknete žaginega lista, lahko pride do resnih<br />

telesnih poškodb.<br />

Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />

pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />

na obdelovancu.<br />

Ne približujte rok območju žaganja in žaginemu<br />

listu. Dotikanje žaginega lista lahko povzroči telesne<br />

poškodbe.<br />

Ne segajte z roko za žagin list z namenom, da bi<br />

držali obdelovanec, odstranili lesene odrezke ali<br />

če imate za to kakšne druge razloge. Razmak med<br />

Vašo roko in vrtečim se žaginim listom bi bil v takem<br />

primeru premajhen.<br />

Obdelovanec približajte žaginemu listu samo<br />

takrat, ko se le-ta vrti. V nasprotnem primeru se<br />

lahko žagin list zatakne v obdelovanec, kar ima za<br />

posledico povratni udarec.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Električno orodje uporabljajte samo, če sta<br />

delovna ploskev in obdelovanec čista in če na<br />

mizi ni nastavitvenega orodja niti ostružkov ali<br />

česa podobnega. Majhni deli lesa ali drugi<br />

predmeti, ki pridejo v stik z vrtečim se žaginim listom,<br />

lahko z veliko hitrostjo odletijo v upravljavca žage.<br />

Vedno žagajte samo en obdelovanec.<br />

Obdelovanci, ki so položeni eden čez oziroma eden<br />

ob drugega, lahko blokirajo žagin list ali pa se med<br />

žaganjem pomaknejo eden proti drugemu.<br />

Vedno uporabljajte vzporedni ali kotni prislon. To<br />

bo povečalo natančnost rezanja in zmanjšalo<br />

možnost zatikanja žaginega lista.<br />

Če se žagin list zatakne ali če prekinete z delom,<br />

žago izklopite in mirno držite obdelovanec,<br />

dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli<br />

ne poskušajte odstraniti obdelovanca, ko se<br />

žagin list še premika, ker lahko pride do<br />

povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok za<br />

zatikanje žaginega lista.<br />

Ne uporabljajte topih, počenih, zvitih ali<br />

poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali<br />

napačno usmerjenimi zobmi se premikajo v preozki<br />

zarezi in zato povzročajo previsoko trenje, lahko pa<br />

tudi zatikanje žaginega lista in povratni udarec.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SIMBOLI<br />

Slovensko–3<br />

Vedno uporabljajte žagine liste ustrezne velikosti<br />

in s primerno prijemalno luknjo (na primer<br />

zvezdasto ali okroglo). Žagini listi, ki se ne prilegajo<br />

montažnim delom žage, se vrtijo neenakomerno in<br />

povzročijo izgubo nadzora nad napravo.<br />

Ne uporabljajte žaginih listov iz visoko<br />

legiranega hitroreznega jekla (HSS-jeklo). Taki<br />

žagini listi zlahka počijo.<br />

Po opravljenem delu ne prijemajte žaginega lista,<br />

dokler se ne ohladi. Žagin list se pri delu zelo<br />

segreje.<br />

Nikoli ne uporabljajte električnega orodja brez<br />

vlagalne plošče. Defektno vlagalno ploščo<br />

zamenjajte. Brez neoporečne vlagalne plošče se<br />

lahko na žaginem listu poškodujete.<br />

Bosch lahko brezhibno delovanje naprave zagotovi<br />

le ob uporabi originalnega pribora, ki je predviden za<br />

to napravo.<br />

Prosimo, da dodatno upoštevate tudi obširnejša navodila za rokovanje v poglavju DELOVANJE.<br />

Simbol Pomen<br />

Uporabljajte zaščitne glušnike.<br />

Nosite zaščitno masko proti prahu.<br />

Nosite zaščitna očala.<br />

Rok in prstov ne približujte vrtečemu se žaginemu listu.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Pomen<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Električno orodje, pribor in embalažo predajte v okolju prijazno<br />

ponovno predelavo.<br />

Samo za države EU:<br />

Ne odlagajte električnega orodja med hišne odpadke!<br />

V skladu z Evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in<br />

elektronskih aparatih in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu je<br />

treba neuporabna električna orodja ločeno zbirati in jih nato oddati v<br />

okolju prijazno ponovno predelavo.<br />

Prikaz smeri vrtenja ročnega kolesa za spuščanje (transportni<br />

položaj) in dviganje (delovni položaj) žaginega lista.<br />

Nastavitev vertikalnega jeralnega kota (žagin list je premičen)<br />

opravite v prikazanem zaporedju.<br />

Prikaz maksimalne dovoljene višine obdelovanca pri vertikalnih<br />

standardnih jeralnih kotih 90° in 45°.<br />

Upoštevajte dimenzije žaginega lista. Premer luknje se mora<br />

natančno – brez zračnosti – ujemati z vretenom orodja. Uporaba<br />

reducirnih komadov ali adapterjev ni dovoljena.<br />

Pri zamenjavi žaginega lista pazite, da širina reza ni manjša kot<br />

2,6 mm, deblo lista pa ne večje kot 1,8 mm. V nasprotnem primeru<br />

obstaja nevarnost, da bi se razporni klin (2,5 mm) zataknil v<br />

obdelovanec.<br />

Prikaz funkcije fiksirne glave na kotnem prislonu.<br />

Slovensko–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Pomen<br />

Definicija prikazov naprave<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

zadaj<br />

levo<br />

Prikaz možnih položajev vzporednega prislona na razširjenem delu<br />

mize.<br />

Obarvanje nalepke je usklajeno z barvami skale na sprednji potisni<br />

palici. Odvisno od položaja vzporednega prislona je na skali prikazan<br />

razmak do žaginega lista.<br />

Obseg dobave<br />

zgoraj<br />

spodaj<br />

Slovensko–5<br />

desno<br />

spredaj


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Med branjem navodil za uporabo<br />

upoštevajte ustrezne slikovne prikaze<br />

električnega orodja na sprednjih<br />

straneh navodila za uporabo.<br />

Uporaba v skladu z namenom<br />

Električno orodje je predvideno za standardno<br />

žaganje vzdolžnih in prečnih ravnih rezov v les.<br />

Pri tem so možni horizontalni jeralni koti od -60° do<br />

+60° kakor tudi vertikalni jeralni koti od 90° do 45°.<br />

Elementi naprave<br />

Oštevilčenje elementov naprave se nanaša na prikaz<br />

električnega orodja na sprednjih straneh navodila za<br />

uporabo.<br />

1 Pomična miza<br />

2 Podaljšek mize<br />

3 Vlagalna plošča<br />

4 Razporni klin<br />

5 Odsesovalni nastavek na zaščitnem pokrovu<br />

6 Zaščitni pokrov<br />

7 Vzporedni prislon<br />

8 Nalepka za označitev linije reza<br />

9 Razširjeni del mize<br />

<strong>10</strong> Vzporedni prislon na razširjenem delu mize 9<br />

11 Rezalna miza<br />

12 Ročno kolo za dviganje in spuščanje žaginega<br />

lista<br />

13 Skala razmaka med žaginim listom in<br />

vzporednim prislonom 7<br />

14 Gumb za izklop v sili (NOTAUS)<br />

15 Sprednji utor za vzporedni prislon<br />

16 Kotni prislon za nastavitev vodoravnih jeralnih<br />

kotov<br />

17 Očesni ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Fiksirni vijak depoja za žagine liste<br />

19 Montažni luknji<br />

20 Utor za vodenje kotnega<br />

21 Zadnje vodilo vzporednega prislona<br />

22 Potisna palica<br />

23 Ročica za aretiranje pomične mize 1<br />

24 Vijak za pritrditev vzporednega prislona <strong>10</strong><br />

25 Depo dodatnega vzporednega prislona 48<br />

26 Depo vzporednega prislona 7<br />

27 Glava za aretiranje navpičnega jeralnega kota<br />

28 Varnostna loputa vklopno-izklopnega stikala<br />

29 Držalo za kabel<br />

30 Izmetavanje odrezkov<br />

3 OPIS DELOVANJA<br />

Slovensko–6<br />

31 Depo kotnega prislona<br />

32 Odsesovalna cev<br />

33 Pločevinasto dno<br />

34 Pritrdilni komplet „razporni klin“<br />

35 Žagin list<br />

36 Držalo razpornega klina<br />

37 Pritrdilni komplet „zaščitni pokrov“<br />

38 Vijaki na zaščitnem pokrovu<br />

39 Gumijasti blažilnik<br />

40 Pritrdilni komplet „podaljšek mize“<br />

41 Vpenjalni ročaj vzporednega prislona<br />

42 Izrezi za namestitev vlagalne plošče<br />

43 Vzmet<br />

44 Nastavitveni vijaki za vlagalno ploščo<br />

45 Vodilna tirnica kotnega prislona<br />

46 Glava za fiksiranje kotnega prislona<br />

47 Glava za fiksiranje vodoravnega jeralnega kota<br />

48 Dodatni vzporedni prislon (aluminijasti)<br />

49 Pritrdilni komplet „dodatni vzporedni/<br />

kotni prislon“<br />

50 Profilna tirnica<br />

51 Vijaki za pritrditev dodatnega vzporednega<br />

prislona<br />

52 Pritrdilni komplet „podstavek“ *<br />

53 Podstavek *<br />

54 Aretiranje vretena<br />

55 Vpenjalna prirobnica<br />

56 Matica za pritrditev žaginega lista<br />

57 Vreteno za orodje<br />

58 Indikator kota (horizontalnega)<br />

59 Indikator kota (vertikalnega)<br />

60 Skala jeralnega kota (vertikalnega)<br />

61 Lupa<br />

62 Skala razmaka med žaginim listom in<br />

vzporednim prislonom <strong>10</strong><br />

63 Vklopno stikalo<br />

64 Naravnalni vijak za nastavitev vertikalnega<br />

standardnega jeralnega kota 90°<br />

65 Naravnalni vijak za nastavitev vertikalnega<br />

standardnega jeralnega kota 45°<br />

66 Vijak indikatorja kota (vertikalnega)<br />

67 Vijak za lupo vzporednega prislona<br />

68 Vijaki za naravnavanje zračnosti pomične mize 1<br />

69 Prijemalne žlebine<br />

* ne obstaja pri vseh izvedbah naprave<br />

Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vključen v<br />

standardno opremo naprave.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Tehnični podatki<br />

Mizna krožna žaga <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Številka artikla 3 603 L03 2..<br />

Nazivna moč [W] 1 400<br />

Napetost [V] 230<br />

Frekvenca [Hz] 50<br />

Število vrtljajev v prostem<br />

teku<br />

[min -1 ] 5 000<br />

Teža<br />

(po EPTA-Procedure<br />

01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Zaščitni razred / II<br />

Maksimalne dimenzije obdelovancev –<br />

glej poglavje „Navodilo za delo“<br />

Pri vklopu naprave nastopi kratkotrajni padec omrežne<br />

napetosti. Ob neugodnih pogojih v električnem<br />

omrežju lahko pride do napetostnih motenj pri drugih<br />

električnih aparatih.<br />

V električnih omrežjih z impedanco, nižjo od 0,181 Ω<br />

ni pričakovati motenj.<br />

Izogibajte se nenamernemu zagonu<br />

električnega orodja. Med montažo in pri<br />

vseh delih na električnem orodju iztaknite<br />

vtič iz električne vtičnice.<br />

Obseg dobave<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Bodite pozorni na prikaz obsega<br />

dobave na začetku navodila za<br />

uporabo.<br />

Pred prvim zagonom naprave preverite, če so bili<br />

dobavljeni vsi spodaj navedeni deli:<br />

– mizna krožna žaga<br />

(že montirano: razširjeni del mize 9 z vzporednim<br />

prislonom <strong>10</strong> in žaginim listom 35)<br />

– pločevinasto dno 33<br />

– 4 križnih vijakov za montažo pločevinastega dna<br />

– Podaljšek mize 2<br />

– Pritrdilni komplet „podaljšek mize“ 40<br />

(2 potisni palici, 2 varovalna vijaka, 2 sponki)<br />

– vzporedni prislon 7<br />

4 MONTAŽA<br />

Slovensko–7<br />

Mere primernih žaginih listov<br />

Premer žaginega lista [mm] 254<br />

Debelina debla lista [mm] 1,8<br />

Premer luknje [mm] 30<br />

Podatek o hrupu / vibracijah<br />

Merjene vrednosti so bile določene v skladu z<br />

EN 61 029.<br />

Nivo hrupa naprave po A-vrednotenju tipično znaša:<br />

nivo zvočnega tlaka 97 dB (A);<br />

nivo zvočne jakosti 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Netočnost meritve K = 3 dB.<br />

Uporabljajte zaščitne glušnike!<br />

Izjava o skladnosti<br />

Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava v<br />

skladu z naslednjimi predpisi ali normativi:<br />

EN 61 029 ustrezno z določili smernic evropske<br />

skupnosti 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– dodatni vzporedni prislon 48 s profilno tirnico 50<br />

in pritrdilnimi vijaki 51<br />

– kotno omejilo 16<br />

– pritrdilni komplet „dodatni vzporedni/<br />

kotni prislon“ 49<br />

(2 vijaka s štirirobnimi maticami in podložkami)<br />

– zaščitni pokrov 6<br />

– pritrdilni komplet „zaščitni pokrov“ 37<br />

(vijak, matica, podložka)<br />

– razporni klin 4<br />

– pritrdilni komplet „razporni klin“ 34<br />

(2 vijaka)<br />

– odsesovalna cev 32<br />

– vlagalna plošča 3<br />

– potisna palica 22<br />

– očesni ključ 17<br />

pri izvedbah s podstavkom:<br />

– podstavek 53<br />

(12 profilov, 4 kapice)<br />

– pritrdilni komplet „podstavek“ 52<br />

(24 vijakov z maticami za sestavljanje, 4 vijaki z<br />

maticami za pritrditev električnega orodja, 4<br />

podložk)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Preglejte električno orodje glede na morebitne<br />

poškodbe.<br />

Pred nadaljnjo uporabo električnega orodja skrbno<br />

preglejte zaščitne naprave in dele, ki so rahlo<br />

poškodovani in se prepričajte, če kljub temu delujejo<br />

brezhibno in v skladu z namenom. Preverite<br />

brezhibno delovanje gibljivih delov in poglejte, če se<br />

kam ne zatikajo oziroma če niso poškodovani. Vsi<br />

deli morajo biti pravilno montirani in morajo<br />

izpolnjevati vse pogoje, ki zagotavljajo brezhibno<br />

delovanje.<br />

Poškodovane zaščitne naprave in druge dele žage<br />

oddajte v pooblaščeno servisno delavnico, kjer naj<br />

jih strokovno popravijo ali zamenjajo z novimi.<br />

Prvi zagon<br />

Vse dobavljene dele previdno vzemite iz embalaže.<br />

Z električne naprave in pribora odstranite ves ovojni<br />

material.<br />

Še posebno pazite na to, da bo odstranjen ves ovojni<br />

material pod blokom motorja.<br />

Dodatno orodje, ki je potrebno pri obstoječem<br />

obsegu dobave:<br />

– križni izvijač<br />

– kotno merilo<br />

– očesni ali viličasti ključ (13 mm)<br />

za sestavljanje podstavka<br />

Zaporedje pri montaži<br />

Za lažje delo pri montaži dobavljenih elementov<br />

naprave upoštevajte spodnje zaporedje.<br />

1. Montaža spodaj<br />

– odsesovalna cev<br />

– pločevinasto dno<br />

2. Montaža zgoraj<br />

– razporni klin<br />

– zaščitni pokrov<br />

– podaljšek mize<br />

– vzporedni prisloni in kotni prislon<br />

– vlagalna plošča<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–8<br />

Montaža spodaj<br />

Električno orodje postavite na rezalno mizo 11.<br />

Montaža odsesovalne cevi<br />

(glejte sliko a )<br />

Z odsesovalno cevjo 32 povežite odprtino za izmet<br />

ostružkov na ohišju žaginega lista in odprtino za<br />

izmet ostružkov 30 na ohišju naprave.<br />

Montaža pločevinastega dna<br />

(glejte sliko b )<br />

Pločevinasto dno 33 vložite v predvidene izreze tako,<br />

da se bodo montažne luknje ujemale z luknjami v<br />

pločevinastem dnu.<br />

S križnimi vijaki, ki so priloženi dobavi, trdno privijte<br />

pločevinasto dno.<br />

Montaža zgoraj<br />

Električno orodje obrnite tako, da se bo nahajajo v<br />

pravilnem položaju za delo.<br />

Montaža razpornega klina<br />

(glejte sliko c )<br />

Za montažo uporabite pritrdilni komplet „razporni<br />

klin“ 34 (2 vijaka).<br />

Razporni klin 4 namestite pred držalo 36 in sicer<br />

tako, da se bosta luknji obeh delov ujemali.<br />

Z vijakoma privijte razporni klin na držalo.<br />

Razporni klin mora biti poravnan z žaginim listom 35.<br />

Tako bo onemogočena zagozditev obdelovanca.<br />

Montaža zaščitnega pokrova<br />

(glejte sliko d )<br />

Za montažo uporabite pritrdilni komplet „zaščitni<br />

pokrov“ 37 (vijak, matica, podložka).<br />

Popustite tri stranske vijake 38, tako da boste zadnji<br />

del zaščitnega pokrova laže razprli.<br />

Zaščitni pokrov 6 poveznite čez razporni klin 4.<br />

Ponovno privijte vijake 38.<br />

Vijak 37 potisnite skozi odprtine na zaščitnem<br />

pokrovu in na razpornem klinu. Štirirobnik na vijaku<br />

se mora zagozditi v ustrezni izrez na zaščitnem<br />

pokrovu.<br />

Namestite podložko in matico.<br />

Matico trdno privijte, tako da zaščitni pokrov v<br />

vsakem nastavljenem položaju samostojno stoji.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montaža podaljška mize<br />

(glejte sliko e )<br />

Za montažo uporabite pritrdilni komplet „podaljšek<br />

mize“ 40 (2 vodili, 2 varovalna vijaka, 2 sponki).<br />

Obe vodili do konca potisnite v predvideni luknji na<br />

podaljšku mize 2 - navojna luknja naj bo obrnjena<br />

naprej.<br />

Na podaljšek mize privijte gumijaste blažilnike 39.<br />

Podaljšek mize nato z obema vodiloma potisnite v<br />

predvideni držali pod rezalno mizo.<br />

V luknji na vodilih nataknite fiksirni sponki.<br />

V predvidene navoje privijte vijake, ki bodo preprečili<br />

izvlečenje podaljška.<br />

Montaža vzporednega prislona<br />

(glejte sliko f )<br />

Vzporedni prislon 7 se lahko nahaja na levi ali na<br />

desni strani žaginega lista.<br />

Popustite napenjalni ročaj 41 vzporednega prislona<br />

7. Fiksirni mehanizem se razbremeni.<br />

Kar se da naravnost potisnite vzporedni prislon s<br />

strani v vodilo 21 in v vodilni utor 15 na rezalni mizi.<br />

Vzporedni prislon je zdaj poljubno prestavljiv.<br />

Ponovno trdno zategnite vpenjalni ročaj 41 in<br />

fiksirajte vzporedni prislon.<br />

Montaža vlagalne plošče<br />

(glejte sliko g )<br />

V ustrezne izreze 42 zataknite vlagalno ploščo 3.<br />

Vlagalno ploščo nato potiskajte navzdol, dokler<br />

vzmet 43 ne zaskoči.<br />

Sprednja stran vlagalne plošče mora biti poravnana<br />

z rezalno mizo oziroma se nahajati nekoliko pod njo,<br />

zadnja stran pa biti poravnana z rezalno mizo<br />

oziroma se nahajati nekoliko nad njo.<br />

Za nastavitev pravilnega nivoja uporabite 4<br />

nastavitvene vijake 44.<br />

Montaža kotnega prislona<br />

Tirnico 45 kotnega prislona 16 vtaknite v enega od<br />

zato predvidenih vodilnih utorov 20 na rezalni mizi<br />

(glejte sliko h ).<br />

Položaj kotnega prislona lahko fiksirate v levem<br />

vodilnem utoru z obračanjem glave za fiksiranje 46.<br />

Fiksiranje kotnega prislona v desnem vodilnem utoru<br />

ni možno.<br />

Za boljše naleganje obdelovancev je treba kotni<br />

prislon razširiti z dodatnim vzporednim prislonom 48.<br />

Dodatni vzporedni prislon iz aluminija s pritrdilnim<br />

kompletom 49, ki je priložen dobavi, montirajte na<br />

kotni prislon (glejte sliko i ). Po potrebi lahko pri<br />

tem uporabite tudi priložen dodatni vzporedni prislon<br />

iz črne umetne mase.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–9<br />

Pri tem pazite, da bo dodatni vzporedni prislon<br />

popolnoma nalegel na rezalno mizo.<br />

Razmak med žaginim listom in dodatnim vzporednim<br />

prislonom lahko znaša največ 15 mm.<br />

Montaža dodatnega vzporednega prislona<br />

(glejte sliko j )<br />

Žaganje ozkih obdelovancev in vertikalnih<br />

jeralnih kotov:<br />

Profilno tirnico 50 potisnite v žleb na krajši strani<br />

dodatnega vzporednega prislona 48.<br />

Pozicionirajte profilno tirnico pred vzporedni prislon<br />

7, tako da se bosta luknji obeh delov prekrivali.<br />

Pritrdilna vijaka 51 potisnite skozi stranski luknji na<br />

vzporednem prislonu in ju trdno privijte.<br />

Žaganje visokih obdelovancev:<br />

S pomočjo pritrdilnega kompleta 49, ki je priložen<br />

dobavi, dodatni vzporedni prislon 48 pokonci pritrdite<br />

na vzporedni prislon 7.<br />

Fiksna montaža<br />

Zaradi zagotovitve varnega rokovanja je<br />

potrebno električno orodje pred uporabo<br />

montirati na ravno in stabilno delovno<br />

ploskev (na primer na delovno mizo).<br />

Montaža brez podstavka<br />

(glejte sliko k )<br />

S primernim vijačnim spojem pritrdite električno<br />

orodje na delovno ploskev. Zato sta predvideni luknji<br />

19.<br />

Montaža s podstavkom<br />

(glejte sliko l )<br />

Za montažo uporabite pritrdilni komplet „podstavek“<br />

52 (24 vijakov z maticami za sestavljanje, 4 vijaki z<br />

maticami<br />

podložk).<br />

za pritrditev električnega orodja, 4<br />

Z vijaki sestavite podstavek 53. Vijake nato trdno<br />

privijte.<br />

Električno orodje pritrdite na naležno ploskev<br />

podstavka. Temu namenu služijo luknje 19 na<br />

električnem<br />

podstavku.<br />

orodju in vodoravne luknje na


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Transportni in delovni položaj<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Transportni položaj<br />

V urni smeri obračajte ročno kolo 12, dokler se zobci<br />

žaginega lista 35 ne nahajajo pod rezalno mizo 11.<br />

Delovni položaj<br />

V protiurni smeri obračajte ročno kolo 12, dokler<br />

zobci žaginega lista 35 ne nahajajo približno 5 mm<br />

nad obdelovancem.<br />

Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />

pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />

na obdelovancu.<br />

Zamenjava orodja<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Pri montaži žaginega lista nosite zaščitne rokavice.<br />

Dotikanje žaginega lista lahko povzroči telesne<br />

poškodbe.<br />

Za material, ki ga želite obdelovati, izberite primeren<br />

žagin list.<br />

Uporabljajte samo žagine liste, katerih dovoljeno<br />

število vrtljajev je najmanj tolikšno, kot je število<br />

vrtljajev prostega teka električnega orodja.<br />

Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo<br />

karakteristikam, navedenim v tem navodilu za<br />

uporabo, ki so preizkušeni v skladu z EN 847-1 in so<br />

ustrezno označeni.<br />

Pri zamenjavi žaginega lista pazite, da širina reza ni<br />

manjša kot 2,6 mm, deblo lista pa ne večje kot<br />

1,8 mm. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,<br />

da bi se razporni klin (2,5 mm) zataknil v<br />

obdelovanec.<br />

Demontaža žaginega lista<br />

V protiurni smeri do konca obračajte ročno kolo 12,<br />

tako da se žagin list 35 v najvišjem možnem položaju<br />

nahaja nad žagino mizo.<br />

Z očesnim ključem 17, ki je priložen dobavi, s<br />

sprednje strani dvignite vlagalno ploščo 3 (glejte<br />

sliko A1 ) in jo potegnite iz izrezov 42.<br />

Z okastim ključem 17 (23 mm), ki je priložen dobavi,<br />

obračajte matico 56 in istočasno vlecite aretiranje<br />

vretena 54, dokler ne zaskoči (glejte sliko A2 ).<br />

V izvlečenem položaju držite aretiranje vretena in v<br />

protiurni smeri odvijte matico 56.<br />

Odstranite vpenjalno prirobnico 55. Odstranite žagin<br />

list 35. (glejte sliko A3 )<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 DELOVANJE<br />

Slovensko–<strong>10</strong><br />

Montaža žaginega lista<br />

Vse dele, ki so predvideni za vgradnjo, po potrebi<br />

pred montažo očistite.<br />

Nov žagin list namestite na vreteno orodja 57.<br />

(glejte sliko A3 )<br />

Ne uporabljajte premajhnih žaginih listov.<br />

Razmak med žaginim listom in razpornim klinom<br />

lahko znaša največ 5mm.<br />

Pri vgradnji bodite pozorni na to, da se bo<br />

smer rezanja zobcev (puščica na žaginem<br />

listu) ujemala s smerjo puščice na<br />

zaščitnem pokrovu.<br />

Namestite vpenjalno prirobnico 55 in matico 56.<br />

Privijajte aretiranje vretena 54, dokler ne zaskoči in v<br />

urini smeri trdno privijte matico 56.<br />

Ponovno namestite vlagalno ploščo 3.<br />

Odsesavanje prahu/žagovine<br />

(glejte sliko B )<br />

Če pri delu nastaja zdravju škodljiv, gorljiv ali<br />

eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne<br />

ukrepe. Na primer: Nekatere vrste prahu so<br />

rakotvorne. Nosite zaščitno masko proti prahu, če pa<br />

je možna tudi priključitev naprave za odsesavanje<br />

prahu/ostružkov, jo obvezno uporabljajte.<br />

Zunanje odsesavanje<br />

Za odsesavanje lahko na odprtino za izmetavanje<br />

ostružkov 30 priključite cev za odsesavanjeprahu<br />

(∅ 35 mm).<br />

Za povečanje moči odsesavanja lahko na<br />

odsesovalni nastavek 5 dodatno priključite pripravo<br />

za odsesovanje prahu.<br />

Sesalnik prahu mora biti primeren za sesanje<br />

obdelovalnega materiala.<br />

Pri odsesavanju zelo škodljivega, rakotvornega in<br />

suhega prahu uporabite specialni sesalnik.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Povečanje rezalne mize<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Dolge obdelovance je potrebno na prostem koncu<br />

podložiti ali podpreti.<br />

Podaljšanje/razširitev mize<br />

(glejte sliko C )<br />

Za povečanje površine rezalne mize lahko tako zadaj<br />

kot na desni strani električnega orodja izvlečete<br />

naslednji tirnici:<br />

– podaljšek mize 2 (podaljša rezalno mizo 11 v<br />

smeri nazaj za 215 mm),<br />

– razširitev mize 9 (razširi rezalno mizo 11 v desno<br />

za 285 mm).<br />

Sezite pod sredino želene trnice in jo izvlecite do<br />

maksimuma oziroma do omejila.<br />

Položaj fiksirajte s privijanjem ustreznih pritrditvenih<br />

vijakov na vodilih.<br />

Pri težkih obdelovancih tirnice po potrebi podprite.<br />

Pomična miza<br />

(glejte sliko D )<br />

S pomočjo pomične mize 1 je možno žaganje<br />

obdelovancev do maksimalne širine 305 mm.<br />

Istočasno ta način žaganja zagotavlja bolj natančne<br />

reze, predvsem skupaj s kotnim prislonom 16 (glejte<br />

odstavek „Žaganje horizontalnih jeralnih kot s<br />

pomočjo pomične mize“).<br />

V ta namen premaknite aretirno ročico 23 proti desni.<br />

Pomična miza je zdaj premakljiva tako v smeri naprej<br />

kot v smeri nazaj, vse do omejila.<br />

Nastavitev jeralnega kota<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Horizontalni jeralni kot (kotni prislon)<br />

(glejte sliko E )<br />

Horizontalne jeralne kote lahko nastavljate v<br />

področju med 60° (na levi strani) in 60° (na desni<br />

strani).<br />

Popustite fiksirni gumb 47, v kolikor je le-ta<br />

zategnjen.<br />

Obračajte kotni prislon, dokler indikator kota 58 ne<br />

kaže želenega kota.<br />

Ponovno trdno privijte glavo za fiksiranje 47.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–11<br />

Navpični jeralni koti (žagin list)<br />

(glejte sliko F )<br />

Navpični jeralni kot lahko nastavite v področju od 90°<br />

do 45°. Za hitro in natančno nastavitev kotov, ki jih<br />

pogosto uporabljate, so za kota 90° in 45°<br />

predvidena omejila.<br />

Z rahlim obračanjem v protiurni smeri odvijte glavo<br />

za aretiranje 27.<br />

Pozor! Če glavo za aretiranje do konca odvijete, se<br />

bo žagin list zaradi teže prekucnil v položaj, ki<br />

ustreza približno 30°.<br />

Ročno kolo 12 potisnite nazaj (Push) in ga držite v<br />

tem položaju. Na ta način bodo zobje na kulisi<br />

zagrabili v ozobje na ročnem kolesu.<br />

Obračajte ročno kolo 12, dokler indikator kota 59 na<br />

skali 60 ne kaže želenega jeralnega kota.<br />

Ponovno trdno privijte glavo za aretiranje 27.<br />

Nastavitev vzporednih prislonov<br />

Vzporedni prislon 7<br />

(glejte sliko G )<br />

Oznaka v lupi 61 prikazuje razmak med vzporednim<br />

prislonom in žaginim listom, nastavljen naskali 13.<br />

Vzporedni prislon pozicionirajte na želeno stran<br />

žaginega lista (glejte tudi odstavek „Montaža<br />

vzporednega prislona“).<br />

Popustite vpenjalni ročaj 41 vzporednega prislona in<br />

ga premikajte, dokler se v lupi 61 ne prikaže želeni<br />

razmak do žaginega lista.<br />

S pomočjo zadnje lupe in skale lahko preverite, če je<br />

vzporedni prislon pozicioniran naravnost.<br />

Fiksirajte s ponovnim trdnim privijanjem vpenjalnega<br />

ročaja 41.<br />

Vzporedni prislon <strong>10</strong> na razširjenem delu mize<br />

Vzporedni prislon <strong>10</strong> lahko namestite na desni ali levi<br />

strani razširjenega dela mize 9.<br />

Vzporedni prislon pozicionirajte na želeni strani<br />

razširjenega dela mize (glejte sliko H ).<br />

Obarvanost nalepke na vzporednem prislonu je<br />

usklajena z barvami skale 62 na sprednji potisni<br />

palici. Na skali je prikazan razmak od žaginega lista,<br />

ki je odvisen od položaja vzporednega prislona.<br />

Sezite pod sredino razširjenega dela mize 9 in ga<br />

toliko izvlecite, da se bo na zeleni oziroma rumeni<br />

skali prikazal želeni razmak do žaginega lista.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nastavitev dodatnega vzporednega<br />

prislona<br />

(glejte sliko I )<br />

Pri žaganju ozkih obdelovancev in žaganju<br />

vertikalnih jeralnih kotov mora biti na na<br />

vzporednem prislonu 7 montiran dodatni vzporedni<br />

prislon 48.<br />

Kratki obdelovanci se lahko pri žaganju zagozdijo<br />

med vzporedni prislon in žagin list 35, žagin list pa jih<br />

lahko zagrabi in zaluča v zrak. Dodatni vzporedni<br />

prislon zato nastavite tako, da se bo njegov vodilni<br />

del končal med sprednjim zobom žaginega lista in<br />

sprednjim robom razcepnega klina 4.<br />

V ta namen odvijte vse pritrdilne vijake 51 in ustrezno<br />

premaknite dodatni vzporedni prislon 48.<br />

Vijake ponovno trdno privijte.<br />

Pri žaganju visokih obdelovancev je treba dodatni<br />

vzporedni prislon 48 pokonci montirati na vzporedni<br />

prislon 7.<br />

Zagon<br />

Vklop<br />

Rdeč gumb za izklop v sili (NOTAUS) 14 potisnite v<br />

levo in odprite rumeno varnostno loputo 28 (glejte<br />

sliko J1 ).<br />

Za zagon naprave pritisnite zeleno vklopno stikalo<br />

63, nato pa varnostno loputo ponovno zaprite (glejte<br />

sliko J2 ).<br />

Izklop<br />

(glejte sliko J3 )<br />

Pritisnite rdeč gumb za izklop v sili (NOTAUS) 14.<br />

Izpad električne napetosti<br />

Vklopno-izklopno stikalo je tako imenovano stikalo<br />

ničelne napetosti, ki po izpadu električne napetosti<br />

(na primer če med delovanjem stroja izvlečete vtič iz<br />

električne vtičnice) preprečuje ponovni zagon<br />

električnega orodja.<br />

Če želite električno orodje ponovno zagnati, morate<br />

pred tem znova pritisniti zeleno vklopno stikalo 63.<br />

Navodilo za delo<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Splošna navodila za žaganje<br />

Pri vseh načinih žaganja morate najprej<br />

poskrbeti za to, da se žagin list ne bo<br />

dotikal prislonov ali drugih delov naprave.<br />

Žagin list zavarujte pred udarci in sunki in ga ne<br />

izpostavljajte bočnim pritiskom.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–12<br />

Pred uporabo je potrebno električno orodje montirati<br />

na ravno in stabilno delovno ploskev.<br />

Pazite, da bosta razporni klin in žagin list pri vseh<br />

jeralnih kotih v eni liniji.<br />

Ne obdelujte deformiranih obdelovancev.<br />

Obdelovanec naj vedno ima en raven rob za<br />

namestitev ob vzporedni prislon.<br />

Potisno palico vedno shranjujte ob električnem<br />

orodju.<br />

Električnega orodja ne uporabljajte za izdelovanje<br />

utorov, žlebov ali zarez.<br />

Označevanje linije reza<br />

(glejte sliko K )<br />

Na okrogli rumeni nalepki 8 označite linijo reza<br />

žaginega lista. Na ta način boste lahko natančno<br />

pozicionirali žaganje obdelovanca.<br />

Položaj rok<br />

Roke, prste in lahti držite stran od vrtečega se<br />

žaginega lista.<br />

Z obema rokama varno držite obdelovanec in ga<br />

trdno pritisnite na rezalno mizo, še posebno če<br />

delate brez prislona (glejte sliki L1 in L2 ).<br />

Pri žaganju ozkih obdelovancev in vertikalnih jeralnih<br />

kotov vedno uporabljajte potisno palico in dodatni<br />

vzporedni prislon 48 (glejte sliko L3 ).<br />

Maksimalna višina obdelovanca<br />

navpični jeralni<br />

kot<br />

maksimalna<br />

višina<br />

obdelovanca<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Zamenjava vlagalne plošče<br />

Po daljši uporabi se lahko vlagalna plošča 3 obrabi.<br />

Defektno vlagalno ploščo zamenjajte.<br />

V ta namen s pomočjo očesnega ključa 17 s<br />

sprednje strani privzdignite vlagalno ploščo 3 in jo<br />

potegnite iz izrezov 42.<br />

Montirajte novo vlagalno ploščo.<br />

(Glejte poglavje „Montaža vlagalne plošče“)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Žaganje<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Če se dodatni vzporedni prislon 48 nahaja za linijo<br />

reza, odvijte oba vijaka na pritrdilnem kompletu 49 in<br />

premaknite dodatni vzporedni prislon v ustrezni<br />

položaj.<br />

Razmak med žaginim listom in dodatnim vzporednim<br />

prislonom lahko znaša največ 15 mm.<br />

Žaganje ravnih rezov<br />

Vzporedni prislon 7 nastavite na želeno širino reza<br />

(glejte odstavek „Nastavitev vzporednih prislonov“).<br />

Obdelovanec položite na rezalno mizo pred zaščitni<br />

pokrov 6.<br />

Z ročnim kolesom 12 dvignite ali spustite žagin list,<br />

dokler se zgornji zobje ne nahajajo približno 5 mm<br />

nad zgornjo ploskvijo obdelovanca.<br />

Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />

pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />

na obdelovancu.<br />

Vklopite električno orodje.<br />

Z enakomernim potiskanjem prežagajte<br />

obdelovanec.<br />

Izklopite električno orodje in počakajte, da se žagin<br />

list popolnoma ustavi.<br />

Žaganje vertikalnih jeralnih kotov<br />

Nastavite želeni vertikalni jeralni kot.<br />

Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />

„Žaganje ravnih rezov“.<br />

Žaganje horizontalnih jeralnih kotov z aretirano<br />

pomično mizo<br />

(glejte tudi sliko L2 )<br />

S pomočjo glave za fiksiranje 47 nastavite želeni<br />

horizontalni jeralni kot.<br />

Kotno omejilo se mora prosto premikati v utoru za<br />

vodenje 20 (levo ali desno). Pri tem po potrebi<br />

popustite glavo za fiksiranje 46.<br />

Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />

„Žaganje ravnih rezov“.<br />

Žaganje horizontalnih jeralnih kot s pomočjo<br />

pomične mize<br />

S pomočjo glave za fiksiranje 47 nastavite želeni<br />

horizontalni jeralni kot.<br />

Aretirno ročico 23 zasukajte v desno in potegnite<br />

pomično mizo 1 naprej.<br />

Kotni prislon 16 namestite pred obdelovanec v levi<br />

utor za vodenje 20. V urni smeri trdno privijte glavo<br />

za fiksiranje 46 in tako aretirajte položaj kotnega<br />

prislona.<br />

Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />

„Žaganje ravnih rezov“.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Slovensko–13<br />

Preverjanje osnovnih nastavitev in<br />

ponovno nastavljanje<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Za zagotovitev natančnih rezov je potrebno po<br />

intenzivni uporabi naprave preveriti osnovne<br />

nastavitve električnega orodja in ga po potrebi<br />

ponovno nastaviti.<br />

Navpični standardni jeralni kot (90°, 45°)<br />

Naprava naj bo v delovnem položaju.<br />

Nastavite navpični jeralni kot 90°.<br />

Preverjanje: (glejte sliko M1 )<br />

Kotno merilo naravnajte na 90° in ga položite na<br />

rezalno mizo 11. Krak merila mora biti po vsej dolžini<br />

poravnan z žaginim listom.<br />

Nastavitev: (glejte sliko M2 )<br />

Popustite glavo za aretiranje 27 in s pomočjo<br />

ročnega kolesa 12 držite žagin list v položaju 90°.<br />

Popustite naravnalni vijak 64 in ponovno rahlo<br />

privijte glavo za aretiranje 27.<br />

Privijajte ali odvijajte naravnalni vijak, dokler krak<br />

kotnega merila ni po celi dolžini poravnan z žaginim<br />

listom.<br />

Nazadnje glavo za aretiranje 27 spet trdno privijte.<br />

Če indikator kota 59 po nastavitvi ni v liniji z oznako<br />

0° na skali 60, z običajnim križnim izvijačem<br />

popustite vijak 66 in poravnajte indikator kota vzdolž<br />

oznake 0°.<br />

Ponovite zgoraj opisane delovne faze ustrezno za<br />

vertikalni jeralni kot 45° (popuščanje glave<br />

zaaretiranje 27; nastavitev naravnalnega vijaka 65).<br />

Pri tem indikatorja kota 59 ne smete ponovno<br />

premikati.<br />

Oznaka v lupi<br />

(glejte sliko N )<br />

Naprava naj bo v delovnem položaju.<br />

Z desne strani premikajte vzporedni prislon 7, dokler<br />

se ne dotakne žaginega lista.<br />

Preverjanje:<br />

Oznaka v lupi 61 in oznaka 0° na skali 13 morata biti<br />

v isti liniji.<br />

Nastavitev:<br />

Z običajnim križnim izvijačem odvijte vijak 67 in<br />

poravnajte oznako ob oznaki 0°.<br />

Zračnost pomične mize<br />

(glejte sliko O )<br />

Kadar se zračnost pomične mize 1 zaradi pogoste<br />

uporabe poveča, privijte naravnalni vijak 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Shranjevanje in transport<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Shranjevanje električnega orodja<br />

Pri shranjevanju električnega orodja lahko potisno<br />

palico, prislone in nadomestne žagine liste varno<br />

pritrdite. Ustrezni položaji so prikazani na sliki P .<br />

Blokirajte rumeno varnostno loputo 28 in aretirno<br />

ročico 23 pomične mize 1.<br />

Električno orodje naj bo v položaju za transport.<br />

Dodatni vzporedni prislon 48 odvijte z vzporednega<br />

prislona 7.<br />

Prislone (7, 16, 48) razporedite na desni strani in<br />

pritrdite potisno palico 22.<br />

Nadomestni žagin list lahko s pomočjo pritrdilnega<br />

vijaka 18 pritrdite na levi strani.<br />

Omrežni kabel navijte okrog držala 29.<br />

Vzdrževanje<br />

Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />

izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />

Naprava in prezračevalne reže naj bodo vedno čiste,<br />

kar bo zagotovilo uspešno in varno delo.<br />

Po vsaki delovni fazi z izpihavanjem s pomočjo<br />

komprimiranega zraka ali s čopičem odstranite prah<br />

in ostružke.<br />

Če se naprava kljub skrbni izdelavi in preskušanju<br />

pokvari, mora popravilo opraviti servisna delavnica,<br />

ki je pooblaščena za servisiranje električnega orodja<br />

Bosch.<br />

Prosimo, da pri vseh poizvedbah in naročanju<br />

nadomestnih delov navedete desetmestno kataloško<br />

številko, ki se nahaja na tipski ploščici naprave.<br />

Odlaganje odsluženih naprav<br />

Električno orodje, pribor in embalažo predajte v<br />

okolju prijazno ponovno predelavo.<br />

Samo za države EU:<br />

Ne odlagajte električnega orodja med<br />

hišne odpadke!<br />

V skladu z Evropsko smernico<br />

2002/96/EG o starih električnih in<br />

elektronskih aparatih in njenim<br />

tolmačenjem v nacionalnem pravu je<br />

treba neuporabna električna orodja ločeno zbirati in<br />

jih nato oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 VZDRŽEVANJE IN SERVIS<br />

Slovensko–14<br />

Prenašanje električnega orodja<br />

Električno orodje vedno dvigujte iz počepa, počasi, z<br />

iztegnjeno, ravno hrbtenico. Tako se boste izognili<br />

poškodbam hrbtenice.<br />

Pri dviganju ali transportiranju prijemajte električno<br />

orodje samo za predvidene prijemalne žlebine 69, ki<br />

se nahajajo ob straneh rezalne mize (glejte<br />

sliko P ).<br />

Pri transportiranju električnega orodja nikoli ne<br />

uporabljajte podaljška mize 2 ali dela razširjene mize<br />

9, ampak ga transportirajte samo s pomočjo<br />

transportnih priprav.<br />

Pribor<br />

Žagin list 254 x 30 mm, 40 zob. . . . . 2 608 640 443<br />

Žagin list 254 x 30 mm, 60 zob. . . . . 2 608 640 444<br />

Nadomestni deli<br />

Podstavek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Vlagalna plošča . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Potisna palica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Podaljšek mize . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Razširjeni del mize . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Servis<br />

Risbe razstavljene naprave in informacije o<br />

nadomestnih delih boste našli na internetnem<br />

naslovu: www.bosch-pt.com.<br />

Top Service d.o.o.<br />

Celovška 172<br />

<strong>10</strong>00 Ljubljana<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 205<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 225<br />

Fax:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5193 407<br />

Pridržujemo si pravico do sprememb.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

1 OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD<br />

Sve upute treba pročitati. Ako se ne<br />

bi poštivale dolje navedene upute to bi<br />

moglo uzrokovati električni udar, požar i/ili<br />

teške ozljede. U daljnjem tekstu korišten pojam<br />

„Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom<br />

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na<br />

električne alate s napajanjem iz aku-baterije (bez<br />

mrežnog kabela).<br />

Ove upute spremite na sigurno mjesto.<br />

1) Radno mjesto<br />

a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i<br />

urednim. Nered i neosvijetljeno radno područje<br />

mogu dovesti do nezgoda.<br />

b) Ne radite s uređajem u okolini ugroženoj<br />

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive<br />

tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati<br />

proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.<br />

c) Tijekom uporabe električnog alata djecu i<br />

ostale osobe držite dalje od mjesta rada.<br />

U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti<br />

kontrolu nad uređajem.<br />

2) Električna sigurnost<br />

a) Priključni utikač uređaja mora odgovarati<br />

utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne<br />

smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski<br />

utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim<br />

uređajem. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i<br />

odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od<br />

električnog udara.<br />

b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama,<br />

kao što su cijevi, radijatori,<br />

štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana<br />

opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo<br />

bilo uzemljeno.<br />

c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje<br />

vode u električni uređaj povećava opasnost od<br />

električnog udara.<br />

d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za<br />

nošenje, vješanje uređaja ili za izvlačenje<br />

utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel<br />

držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih<br />

rubova ili pomičnih dijelova uređaja.<br />

Oštećen ili usukan priključni kabel povećava<br />

opasnost od električnog udara.<br />

e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,<br />

koristite samo produžni kabel odobren<br />

za uporabu na otvorenom. Primjena<br />

produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom<br />

smanjuje opasnost od električnog udara.<br />

ZA ELEKTRIČNE ALATE<br />

Hrvatski–1<br />

3) Sigurnost ljudi<br />

a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte<br />

oprezno kod rada s električnim alatom. Ne<br />

radite s uređajem ako ste umorni ili pod<br />

utjecajem droga, alkohola ili lijekova.<br />

Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može<br />

dovesti do ozbiljnih ozljeda.<br />

b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek<br />

nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne<br />

zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu,<br />

sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili<br />

štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene<br />

električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.<br />

c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije<br />

nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu<br />

provjerite da li se prekidač nalazi u položaju<br />

„ISKLJUČENO“. Ako kod nošenja uređaja imate<br />

prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na<br />

električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.<br />

d) Prije uključivanja uređaja uklonite alate za<br />

podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se<br />

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do<br />

nezgoda.<br />

e) Ne precijenite svoje sposobnosti. Zauzmite<br />

siguran i stabilan položaj tijela i u svakom<br />

trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način<br />

možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim<br />

situacijama.<br />

f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku<br />

odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice<br />

držite dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu<br />

odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični<br />

dijelovi.<br />

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje<br />

i hvatanje prašine, provjerite da li su<br />

iste priključene i da li se mogu ispravno<br />

koristiti. Primjena ovih naprava smanjuje ugroženost<br />

od prašine.<br />

4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim<br />

alatima<br />

a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite<br />

za to predviđen električni alat. S odgovarajućim<br />

električnim alatom radit ćete bolje i<br />

sigurnije u navedenom području učinka.<br />

b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač<br />

neispravan. Električni alat koji se više ne može<br />

uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.<br />

c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice prije<br />

podešavanja uređaja, zamjene pribora ili<br />

odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza<br />

izbjeći će se nehotično pokretanje uređaja.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

d) Električni alat koji ne koristite spremite<br />

izvan dosega djece. Ne dopustite rad s<br />

uređajem osobama koje nisu s njim<br />

upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.<br />

Električni alati su opasni ako s njima rade<br />

neiskusne osobe.<br />

e) Održavajte uređaj s pažnjom. Kontrolirajte<br />

da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno<br />

rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi<br />

polomljeni ili tako oštećeni da se ne može<br />

osigurati funkcija uređaja. Prije primjene<br />

ove oštećene dijelove treba popraviti.<br />

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo<br />

održavanim električnim alatima.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–2<br />

f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.<br />

Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama<br />

manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.<br />

g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.<br />

koristite prema ovim uputama i na način<br />

kako je to propisano za poseban tip<br />

uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne<br />

uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih<br />

alata za druge primjene nego što je to predviđeno,<br />

može dovesti do opasnih situacija.<br />

5) Servisiranje<br />

a) Popravak vašeg uređaja prepustite samo<br />

kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog<br />

servisa i samo sa originalnim rezervnim<br />

dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane<br />

sačuvana sigurnost uređaja.<br />

2 UPUTE ZA SIGURAN RAD SPECIFIČNE ZA UREĐAJ<br />

Osigurajte izradak. Kod piljenja savijenih ili okruglih<br />

izradaka morate ih posebno osigurati od klizanja.<br />

Ukoliko je potrebno, morate izraditi specijalne<br />

držače.<br />

Ne obađujte materijal sa sadržajem azbesta.<br />

Azbest se smatra kancerogenim.<br />

Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može<br />

nastati prašina štetna za zdravlje, zapaljiva ili<br />

eksplozivna. Na primjer: neke vrste prašine se<br />

smatraju kancerogenim. Nosite masku za zaštitu i<br />

ako se može priključiti koristite usisavanje<br />

prašine/strugotine.<br />

Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su<br />

opasne mješavine materijala. Prašina od lakog<br />

metala može gorjeti ili eksplodirati.<br />

Nikada ne ostavljajte električni alat prije nego što<br />

se potpuno zaustavi. Radni alati koji se okreću pod<br />

djelovanjem inercije mogli bi uzrokovati ozljede.<br />

Ne koristite električni alat sa oštećenim kabelom.<br />

Ne dodirujte oštećeni kabel i izvucite mrežni<br />

utikač ako bi se kabel oštetio tijekom rada.<br />

Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog<br />

udara.<br />

Električni alat koji se koristi na otvorenom,<br />

priključite preko zaštitne sklopke struje kvara.<br />

Električni alat priključite na propisno uzemljenu<br />

električnu mrežu. Utičnica i produžni kabel mora<br />

posjedovati funkcionalno sposoban zaštitni vodič.<br />

ZA STOLNE KRUŽNE PILE<br />

Nikada se ne oslanjajte na električni alat. Mogu se<br />

pojaviti ozbiljne ozljede ako bi se električni alat<br />

prevrnuo ili ako bi nehotično došli u dodir s listom<br />

pile.<br />

Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />

kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />

Sa rukama ne zalazite u područje piljenja i do<br />

lista pile. Kod kontakta sa listom pile postoji<br />

opasnost od ozlijeda.<br />

Ne hvatajte iza lista pile kako bi držali izradak,<br />

uklonili strugotinu ili iz nekih drugih razloga.<br />

Razmak vaše ruke do rotirajućeg lista pile kod toga<br />

je suviše mali.<br />

Izradak približavajte samo do lista pile koji se<br />

okreće. Inače postoji opasnost od povratnog udara<br />

ako bi se list pile ukliještio u izratku.<br />

Električni alat koristite samo ako je radna<br />

površina do obrađivanog izratka slobodna od<br />

svih alata za podešavanje, strugotine drva, itd.<br />

Mali komadi drva ili ostali predmeti koji bi došli u<br />

dodir sa rotirajućim listom pile, mogli bi velikom<br />

brzinom udariti u korisnika.<br />

Pilite uvijek samo jedan izradak. Izratci položeni<br />

jedan na drugi ili jedan pored drugog mogu blokirati<br />

list pile ili se tokom piljenja mogu pomaknuti jedan<br />

prema drugome.<br />

Koristite uvijek graničnik paralelnosti ili kutni<br />

graničnik. Time se povećava brzina rezanja i<br />

smanjuje mogućnost ukliještenja lista pile.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Ako bi se list pile ukliještio ili bi prekinuli rad,<br />

isključite pilu i držite izradak mirno sve dok se<br />

list pile ne zaustavi. Ne pokušavajte nikada<br />

izradak uklanjati sve dok se list pile pomiče, jer<br />

inače može doći do povratnog udara. Ustanovite i<br />

otklonite uzrok ukliještenja lista pile.<br />

Ne koristite tupe, napukle, savijene ili oštećene<br />

listove pile. Listovi pile sa tupim ili pogrešno<br />

usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora<br />

piljenja uzrokuju povećano trenje, ukliještenje lista<br />

pile i povratni udar.<br />

Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine<br />

i sa odgovarajućim steznim otvorom (npr.<br />

zvjezdastim ili okruglim). Listovi pile koji ne<br />

odgovaraju montažnim dijelovima pile, okreću se<br />

neokruglo i mogu dovesti do gubitka kontrole.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

SIMBOLI<br />

Dodatno se pridržavajte iscrpnih uputa za rukovanje u poglavlju RAD UREĐAJA.<br />

Simbol Značenje<br />

Nosite štitinik za sluh.<br />

Hrvatski–3<br />

Ne koristite listove pile od visokokvalitetnog<br />

brzoreznog čelika (HSS-čelika). Takvi listovi pile<br />

mogu lako puknuti.<br />

Ne dirajte listove pile nakon rada, prije nego što<br />

se ohlade. List pile se kod rada zagrije.<br />

Uređaj nikada ne koristite bez uložne ploče.<br />

Zamijenite neispravnu uložnu ploču. Bez<br />

besprijekorne uložne ploče mogli bi se na izratku<br />

ozlijediti.<br />

Bosch može osigurati besprijekoran rad uređaja<br />

samo ako se za ovaj uređaj koristi originalni pribor.<br />

Nosite masku za zaštitu od prašine.<br />

Nosite zaštitne naočale.<br />

Ruke i prste držite dalje od rotirajućeg lista pile.<br />

Istrošen električni alat, pribor i ambalaža trebaju se poslati na<br />

ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.<br />

Samo za zemlje EU:<br />

Električnik alat ne bacajte u kućni otpad!<br />

Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG o električnim i<br />

elektroničkim starim uređajima i njihovoj primjeni u nacionalnom<br />

pravu, uporabivi električni alati više se ne moraju odvojeno sakupljati<br />

i dovoditi na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Značenje<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Pokazuje smjer okretanja ručnog kola do upuštanja (transportni<br />

položaj) i dizanja (radni položaj) lista pile.<br />

Podešavanje vertikalnog kuta kosog rezanja (zakretan list pile)<br />

izvodite u prikazanom redoslijedu.<br />

Maksimalno dopuštena visina izratka kod vertikalnog standardnog<br />

kuta kosog rezanja pokazuje 90° i 45°.<br />

Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora<br />

odgovarati vretenu za alat. Ne koristite nikakve redukcijske komade<br />

ili adaptere.<br />

Kod zamjene lista pile pazite da širina rezanja ne bude manja od<br />

2,6 mm, a debljina osnovnog lista pile ne veća od 1,8 mm. Inače<br />

postoji opasnost da će se klin raspora (2,5 mm) ukliještiti u u izratku.<br />

Pokazuje funkciju zaporne kuglaste drške na kutnom graničniku.<br />

Hrvatski–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbol Značenje<br />

Definicija pogleda na uređaj<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

straga<br />

lijevo<br />

Pokazuje moguće položaje graničnika paralelnosti na proširenju<br />

stola.<br />

Boja naljepnice odgovara boji skale na prednjem vodećem štapu.<br />

Skala, ovisno od položaja graničnika paralelnosti, pokazuje razmak<br />

do lista pile.<br />

Opseg isporuke<br />

gore<br />

dolje<br />

Hrvatski–5<br />

desno<br />

sprijeda


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Kod čitanja uputa za rukovanje obratite<br />

pozornost na odgovarajuće prikaze<br />

električnih alata na prednjim<br />

stranicama.<br />

Uporaba za određenu namjenu<br />

Električni alat je predviđen, kao stacionarni uređaj za<br />

uzdužno i poprečno rezanje, s ravnom tokom rezanja<br />

u drvu.<br />

Kod toga su mogući horizontalni kutevi kosog<br />

rezanja od -60° do +60°, kao i vertikalni kutevi kosog<br />

rezanja od 90° do 45°.<br />

Dijelovi uređaja<br />

Numeriranje dijelova uređaja odnosi se na prikaz<br />

električnog alata na prednjim stranicama uputa za<br />

rukovanje.<br />

1 Pomični stol<br />

2 Produžetak stola<br />

3 Uložna ploča<br />

4 Klin raspora<br />

5 Usisni nastavak na štitniku<br />

6 Štitnik<br />

7 Graničnik paralelnosti<br />

8 Naljepnica za označavanje linije rezanja<br />

9 Proširenje stola<br />

<strong>10</strong> Graničnik paralelnosti proširenja stola 9<br />

11 Stol za piljenje<br />

12 Ručno kolo za dizanje i spuštanje lista pile<br />

13 Skala za razmak lista pile do graničnika<br />

paralelnosti 7<br />

14 Gumb za ISKLJUČIVANJE U NUŽDI<br />

15 Prednji vodeći utor za graničnik paralelnosti<br />

16 Kutni graničnik za namještanje horizontalnog<br />

kuta kosog rezanja<br />

17 Okasti ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Zaporni vijak spremišta listova pile<br />

19 Provrti za montažu<br />

20 Vodeći utor za kutni graničnik<br />

21 Stražnja vodilica graničnika paralelnosti<br />

22 Štap za pomicanje<br />

23 Poluga za aretiranje pomičnog stola 1<br />

24 Vijak za pričvršćenje za graničnik paralelnosti <strong>10</strong><br />

25 Spremište dodatnog graničnika paralelnosti 48<br />

26 Spremište graničnika paralelnosti 7<br />

27 Gumb za aretiranje, za podešavanje vertikalnog<br />

kuta kosog rezanja<br />

28 Sigurnosni poklopac prekidača za uključivanjeisključivanje<br />

3 OPIS DJELOVANJA<br />

Hrvatski–6<br />

29 Držač kabela<br />

30 Izbacivač strugotine<br />

31 Spremište kutnog graničnika<br />

32 Usisno crijevo<br />

33 Podni lim<br />

34 Komplet za pričvršćenje „klina raspora“<br />

35 List pile<br />

36 Držač za klin raspora<br />

37 Komplet za pričvršćenje „štitnika“<br />

38 Vijci na štitniku<br />

39 Gumeni odbojnik<br />

40 Komplet za pričvršćenje „produžetka stola“<br />

41 Stezna ručka graničnika paralelnosti<br />

42 Izrezi za uložnu ploču<br />

43 Opruga<br />

44 Vijci za namještanje uložne ploče<br />

45 Vodilica kutnog graničnika<br />

46 Zaporni gumb za kutni graničnik<br />

47 Zaporni gumb za horizontalni kut kosog rezanja<br />

48 Dodatni graničnik paralelnosti (aluminijski)<br />

49 Komplet za pričvršćenje „dodatnog graničnika<br />

paralelnosti/kutnog graničnika“<br />

50 Profilni nosač<br />

51 Vijak za pričvršćenje dodatnog graničnika<br />

paralelnosti<br />

52 Komplet za pričvršćenje „postolja“ *<br />

53 Postolje *<br />

54 Aretiranje vretena<br />

55 Stezna prirubnica<br />

56 Matica za pričvršćenje lista pile<br />

57 Vreteno alata<br />

58 Pokazivač kuta (horizontalnog)<br />

59 Pokazivač kuta (vertikalnog)<br />

60 Skala za kut kosog rezanja (vertikalni)<br />

61 Povećalo<br />

62 Skala za razmak lista pile do graničnika<br />

paralelnosti <strong>10</strong><br />

63 Prekidač za uključivanje<br />

64 Vijak za podešavanje vertikalnog standardnog<br />

kuta kosog rezanja 90°<br />

65 Vijak za podešavanje vertikalnog standardnog<br />

kuta kosog rezanja 45°<br />

60 Skala za kut kosog rezanja (vertikalni)<br />

67 Vijak za povećalo graničnika paralelnosti<br />

68 Vijak za podešavanje zazora pomičnog stola 1<br />

69 Ručka u udubljenju<br />

* Ne postoji kod svih izvedbi uređaja<br />

Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu<br />

isporuke.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Tehnički podaci<br />

Stolna kružna pila <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Kataloški br. 3 603 L03 2..<br />

Nazivna primljena snaga [W] 1 400<br />

Napon [V] 230<br />

Frekvencija [Hz] 50<br />

Broj okretaja pri praz. hodu [min -1 ] 5 000<br />

Težina<br />

(prema EPTA-Procedure<br />

01/2003)<br />

[kg] 23,5<br />

Klasa zaštite / II<br />

Za maksimalnu mjeru izratka vidjeti u poglavlju<br />

„Uputa za rad“<br />

Uključivanjem kratkotrajno dolazi do sniženja napona.<br />

U slučaju nepovoljnih uvjeta mreže, mogu se pojaviti<br />

smetnje na drugim uređajima.<br />

Kod impedancije manje od 0,181 Ω ne mogu se očekivati<br />

nikakve smetnje.<br />

Mjere za prikladne listove pile<br />

Promjer lista pile [mm] 254<br />

Debljina osnovnog lista pile [mm] 1,8<br />

Promjer provrta [mm] 30<br />

Izbjegavajte nehotično pokretanje<br />

uređaja. Tijekom montaže i kod svih<br />

radova na uređaju, mrežni utikač se ne<br />

smije utaknuti u mrežnu utičnicu.<br />

Opseg isporuke<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Kod toga se pridržavajte prikaza<br />

opsega isporuke na početku uputa za<br />

rukovanje.<br />

Prije prvog puštanja u rad uređaja provjerite da li su<br />

isporučeni svi dolje navedeni dijelovi:<br />

– Stolna kružna pila<br />

(predmontirana: proširenje stola 9 sa graničnikom<br />

paralelnosti <strong>10</strong> i listom pile 35)<br />

– Podni lim 33<br />

– 4 križnih vijaka za montažu podnog lima<br />

– Produžetak stola 2<br />

– Komplet za pričvršćenje „produžetka stola“ 40<br />

(2 vodeća štapa, 2 vijka za osigurač, 2 stege)<br />

– Graničnik paralelnosti 7<br />

4 MONTAŽA<br />

Hrvatski–7<br />

Informacija o buci i vibracijama<br />

Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 61 029.<br />

Prag buke uređaja ocijenjen s A, obično iznosi:<br />

prag zvučnog tlaka 97 dB (A);<br />

prag učinka buke 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Nesigurnost mjerenja K = 3 dB.<br />

Nositi štitnike za sluh!<br />

Izjava o usklađenosti<br />

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod<br />

usklađen s ovim normama ili normativnim<br />

dokumentima: EN 61 029, prema odredbama<br />

smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– Dodatni graničnik paralelnosti 48 sa profilnim<br />

nosačem 50 i vijcima za pričvršćenje 51<br />

– Kutni graničnik 16<br />

– Komplet za pričvršćenje „dodatnog graničnika<br />

paralelnosti/kutnog graničnika“ 49<br />

(2 vijka s čertverokutnim maticama i podložnim<br />

pločicama)<br />

– Štitnik 6<br />

– Komplet za pričvršćenje „štitnika“ 37<br />

(vijak, matica, podložna pločica)<br />

– Klin raspora 4<br />

– Komplet za pričvršćenje „klina raspora“ 34<br />

(2 vijka)<br />

– Usisno criijevo 32<br />

– Uložna ploča 3<br />

– Štap za pomicanje 22<br />

– Okasti ključ 17


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Kod izvedbi uređaja sa postoljem:<br />

– Postolje 53<br />

(12 profila, 4 kape)<br />

– Komplet za pričvršćenje „postolja“ 52<br />

(24 vijaka s maticama za sastavljanje, 4 vijka s<br />

maticama za pričvršćenje električnog alata, 4<br />

podložnih pločica)<br />

Kontrolirajte uređaj na eventualna oštećenja.<br />

Prije daljnje uporabe uređaja moraju se zaštitne<br />

naprave ili malo oštećeni dijelovi pažljivo ispitati na<br />

njihovu besprijekornu funkciju i za određenu<br />

namjenu. Provjerite da li pomični dijelovi<br />

besprijekorno djeluju i da se nisu uklještili, ili da li su<br />

dijelovi oštećeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno<br />

montirani i moraju biti ispunjeni svi uvjeti kako bi se<br />

osigurao besprijekoran rad.<br />

Oštećene zaštitne naprave i dijelovi moraju se<br />

stručno popraviti ili zamijeniti u ovlaštenom servisu.<br />

Prvo puštanje u rad<br />

Oprezno izvadite isporučene dijelove iz njihove<br />

ambalaže.<br />

Uklonite sav ambalažni materijal sa uređaja i sa<br />

isporučenog pribora.<br />

Treba ukloniti ambalažni materijal ispod bloka<br />

motora.<br />

Dodatni alati potrebni uz opseg isporuke<br />

– križni odvijač<br />

– kutomjer<br />

– okasati ili viljuškasti ključ (13 mm)<br />

za sastavljanje postolja<br />

Redoslijed montaže<br />

Kako bi se olakšao rad pridržavajte se redoslijeda<br />

montaže isporučenih dijelova uređaja<br />

1. Montaža odozdo<br />

– usisno crijevo<br />

– podni lim<br />

2. Montaža odozgo<br />

– klin raspora<br />

– štitnik<br />

– produžetak stola<br />

– graničnik paralelnosti i kutni graničnik<br />

– uložna ploča<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–8<br />

Montaža odozdo<br />

Stavite električni alat na stol za piljenje 11.<br />

Montirati usisno crijevo<br />

(vidjeti sliku a )<br />

Sa usisnim crijevom 32 spojite izbacivač strugotine<br />

na kućištu lista pile i izbacivač strugotine 30 na<br />

kućištu uređaja.<br />

Montirati podni lim<br />

(vidjeti sliku b )<br />

Umetnite podni lim 33 u za to predviđene izreze, tako<br />

da se montažni provrti poklapaju s provrtima u<br />

podnom limu.<br />

Podni lim stegnite s isporučenim križnim vijcima.<br />

Montaža odozgo<br />

Okrenite električni alat, tako da se sada nalazi u<br />

ispravnom položaju u odnosu na izvođene radove.<br />

Montaža klina raspora<br />

(vidjeti sliku c )<br />

Koristite za montažu kompleta za pričvršćenje „klina<br />

raspora“ 34 (2 vijka).<br />

Klin raspora 4 tako pozicionirajte ispred držača 36,<br />

da se podudaraju provrti oba dijela.<br />

Klin raspora sa vijcima pričvrstite na držač.<br />

Klin raspora mora se podudarati s listom pile 35,<br />

kako bi se izbjeglo uklještenje uređaja.<br />

Montaža štitnika<br />

(vidjeti sliku d )<br />

Za montažu kompleta za pričvršćenje koristite<br />

„štitnik“ 37 (vijak, maticu, pdoložnu pločicu).<br />

Otpustite tri bočna vijka 38, kako bi se štitnik mogao<br />

straga lako razuprijeti.<br />

Navucite štitnik 6 preko klina raspora 4.<br />

Ponovno stegnite vijak 38.<br />

Provucite vijke 37 kroz provrte na štitniku i na klinu<br />

raspora. Četvrtka na vijku mora sjesti u odgovarajući<br />

otvor na štitniku.<br />

Stavite podložnu pločicu i maticu.<br />

Maticu stegnite tako da se štitnik u svakom<br />

namještenom položaju sam drži.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montirati produžetak stola<br />

(vidjeti sliku e )<br />

Za montažu kompleta za pričvršćenje koristite<br />

„produžetak stola“ 40 (2 vodeća štapa, 2 vijka za<br />

osiguranje, 2 osigurača)<br />

Pomaknite oba vodeća štapa do graničnika sa<br />

navojnim provrtom, prema naprijed, u za to<br />

predviđene provrte na produžetku stola 2.<br />

Vijčano pričvrstite gumeni odbojnik 39 na produžetak<br />

stola.<br />

Nakon toga uvucite produžetak stola sa oba vodeća<br />

štapa, u za to predviđene držače ispod stola za<br />

piljenje.<br />

Utaknite osigurače za pričvršćenje u provrte<br />

vodećeg štapa.<br />

Uvijte vijke za osiguranje od izvlačenja, u za to<br />

predviđene navoje.<br />

Montaža graničnika paralelnosti<br />

(vidjeti sliku f )<br />

Graničnik paralelnosti 7 može se pozicionirati lijevo<br />

ili desno od lista pile.<br />

Otpustite steznu ručku 41 graničnika paralelnosti 7.<br />

Time će se rasteretiti zaporni mehanizam.<br />

Pomaknite graničnik paralelnosti po mogućnosti<br />

ravno od strane u vodilicu 21 i vodeću maticu 15<br />

stola za pilljenje.<br />

Graničnik paralelnosti se sada može proizvoljno<br />

pomaknuti. Za utvrđivanje graničnika paralelnosti<br />

ponovno čvrsto stegnite steznu ručku 41.<br />

Montaža uložne ploče<br />

(vidjeti sliku g )<br />

Umetnite uložne ploče 3 u za to predviđene izreze<br />

42. Nakon toga pritisnite uložnu ploču prema dolje,<br />

sve dok opruga 43 ne uskoči naprijed.<br />

Prednja strana uložne ploče mora se podudarati ili<br />

biti malo ispod stola pile, a stražnja strana se mora<br />

podudarati ili biti malo iznad stola pile.<br />

Za namještanje točnog nivoa koristite četiri vijka za<br />

namještanje 44.<br />

Montaža kutnog graničnika<br />

Uvucite vodilicu 45 kutnog graničnika 16 u za to<br />

predviđene vodeće utore 20 stola pile.<br />

(vidjeti sliku h )<br />

Pozicija kutnog graničnika se može fiksirati u lijevom<br />

vodećem utoru, okretanjem zaporne ručice 46.<br />

Kutni graničnik ne može se fiksirati u desnom<br />

vodećem utoru.<br />

Za bolje nalijeganje izradaka, kutni graničnik se mora<br />

proširiti dodatnim graničnikom paralelnosti 48.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–9<br />

Montirajte na kutni graničnik dodatni graničnik<br />

paralelnosti od aluminija sa isporučenim kompletom<br />

za pričvršćenje 49 (vidjeti sliku i ). U slučaju<br />

potrebe, za to se može primijeniti i isporučeni dodatni<br />

graničnik paralelnosti od crne plastike.<br />

Kod toga pazite da dodatni graničnik paralelnosti<br />

potpuno naliježe na stol za piljenje.<br />

Razmak između lista pile i dodatnog graničnika<br />

paralelnosti smije iznositi max. 15 mm.<br />

Montaža dodatnog graničnika paralelnosti<br />

(vidjeti sliku j )<br />

Kod piljenja uskih izradaka i kod piljenja pod<br />

vertikalnim kutovima kosog rezanja:<br />

Uvucite profilni nosač 50 u utor na kratkoj strani<br />

dodatnog graničnika paralelnosti 48.<br />

Pozicionirajte profilni nosač tako ispred graničnika<br />

paralelnosti 7, da se podudarju provrti oba dijela.<br />

Provucite vijke za pričvršćenje 51 kroz bočne provrte<br />

na graničniku paralelnosti i stegnite vijke.<br />

Kod piljenja visokih izradaka:<br />

Pričvrstite dodatni graničnik paralelnosti 48 pomoću<br />

isporučenog kompleta za pričvršćenje 49 sa rubom<br />

prema gore na graničnik paralelnosti 7.<br />

Stacionarna montaža<br />

Za osiguranje sigurnog rukovanja, morate<br />

električni alat prije uporabe montirati na<br />

ravnoj i stabilnoj radnoj površini (npr.<br />

radni stol).<br />

Montaža bez postolja<br />

(vidjeti sliku k )<br />

Pričvrstite električni alat na radnu površinu s<br />

prikladnim vijčanim spojem. U tu se svrhu poslužite<br />

provrtima 19.<br />

Montaža sa postoljem<br />

(vidjeti sliku l )<br />

Za montažu koristite komplet za pričvršćenje<br />

„postolja“ 52 (24 vijaka s maticama za sastavljanje, 4<br />

vijka s maticama za pričvršćenje električnog alata, 4<br />

podložnih pločica).<br />

Postolje 53 vežite vijcima zajedno. Stegnite vijke.<br />

Pričvrstite električni alat na površinu nalijeganja<br />

postolja. Za to služe otvori 19 na električnom alatu,<br />

kao i ovalni otvori na postolju.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Transportni i radni položaj<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Transportni položaj<br />

Okrenite ručno kolo 12 u smjeru kazaljke na satu,<br />

sve dok se zubi lista pile 35 ne nađu ispod stola za<br />

piljenje 11.<br />

Radni položaj<br />

Okrenite ručno kolo 12 u smjeru suprotnom od<br />

kazaljke na satu, sve dok se zubi lista pile 35 ne nađu<br />

cca. 5 mm iznad izratka.<br />

Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />

kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />

Izmjena alata<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Kod montaže lista pile nosite zaštitne rukavice. Kod<br />

dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />

Za materijal koji želite obrađivati odaberite prikladan<br />

list pile.<br />

Koristite samo listove pile čiji je dopušteni broj<br />

okretaja najmanje toliko visok kao broj okretaja<br />

električnog alata pri praznom hodu.<br />

Koristite samo listove pile koji odgovaraju<br />

karakterističnim podacima iz ovih uputa za<br />

rukovanje, koji su ispitani prema EN 847-1 i<br />

odgovarajuće označeni.<br />

Kod zamjene lista pile pazite da širina rezanja ne<br />

bude manja od 2,6 mm, a debljina osnovnog lista pile<br />

ne veća od 1,8 mm. Inače postoji opasnost da će se<br />

klin raspora (2,5 mm) ukliještiti u u izratku.<br />

Demontaža lista pile<br />

Okrenite ručno kolo 12 u smjeru suprotnom od<br />

kazaljke na satu do graničnika, tako da se list pile 35<br />

u najvišoj mogućoj poziciji nalazi iznad stola za<br />

piljenje.<br />

Podignite u tu svrhu sa isporučenim okastim ključem<br />

17 uložnu ploču 3 naprijed (vidjeti sliku A1 ) i<br />

izvadite iz izreza 42.<br />

Okrenite maticu 56 s isporučenim okastim ključem<br />

17 (23 mm) i stegnite istodobno aretiranje vretena 54<br />

dok ne preskoči. (vidjeti sliku A2 )<br />

Držite aretiranje vretena stegnuto i odvijte maticu 56<br />

u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.<br />

Skinite steznu prirubnicu 55. Uklonite list pile 35.<br />

(vidjeti sliku A3 )<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

5 RAD UREĐAJA<br />

Hrvatski–<strong>10</strong><br />

Ugradnja lista pile<br />

Ukoliko je potrebno očistite prije ugradnje sve<br />

dijelove koji će se montirati.<br />

Stavite novi list pile na vreteno alata 57.<br />

(vidjeti sliku A3 )<br />

Ne koristite suviše male listove pile. Raspor<br />

između lista pile i klina raspora smije iznositi max.<br />

5mm.<br />

Kod ugradnje pazite da se smjer rezanja<br />

zubiju pile (strelica smjera na listu pile)<br />

podudara sa strelicom smjera na štitniku!<br />

Stavite steznu prirubnicu 55 i maticu 56. Stegnite<br />

aretiranje vretena 54 sve dok isto ne preskoči i<br />

stegnite maticu 56 u smjeru kazaljke na satu.<br />

Ponovno umetnite uložnu ploču 3.<br />

Usisavanje prašine/strugotine<br />

(vidjeti sliku B )<br />

Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može<br />

nastati prašina štetna za zdravlje, zapaljiva ili<br />

eksplozivna. Na primjer: neke vrste prašine se<br />

smatraju kancerogenim. Nosite masku za zaštitu i<br />

ako se može priključiti koristite usisavanje<br />

prašine/strugotine.<br />

Vanjsko usisavanje<br />

Za usisavanje možete crijevo za usisavanje prašine<br />

(∅ 35 mm) priključiti na izbacivač strugotine 30.<br />

Za povećanje učinka usisavanja možete dodatno<br />

priključiti usisavanje prašine na usisni nastavak 5.<br />

Usisavač prašine treba biti pogodan za obrađivani<br />

materijal.<br />

Kod usisavanja suhe prašine koja posebno ugrožava<br />

zdravlja i uzrokuje rak, rabiti specijalni usisavač.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Povećanje stola za piljenje<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Dugački izratci moraju se na oba kraja podložiti ili<br />

osloniti.<br />

Produženje stola/proširenje stola<br />

(vidjeti sliku C )<br />

Za povećanje stola za piljenje možete, kako straga<br />

tako i desno na električnom alatu izvući slijedeće<br />

nosače.<br />

– Produžetak stola 2 (stol za piljenje 11 se<br />

produžuje prema natrag za 215 mm),<br />

– Proširenje stola 9 (stol za piljenje 11 se proširuje<br />

u desno za 285 mm).<br />

Uhvatite po sredini ispod željenog nosača i izvucite<br />

ga maksimalno do graničnika.<br />

Za fiksiranje položaja stegnite dotične vijke za<br />

pričvršćenje na vodećim štapovima.<br />

Kod teških izradaka oni se moraju prema potrebi<br />

osloniti na nosače.<br />

Pomični stol<br />

(vidjeti sliku D )<br />

Pomoću pomičnog stola 1 mogu se piliti izratci do<br />

maksimalne širine od 305 mm. Istodobno se postiže<br />

veća preciznost kod piljenja, prije svega u<br />

kombinaciji sa kutnim graničnikom 16 (vidjeti poglalje<br />

„Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />

pomoću pomičnog stola“).<br />

U tu svrhu zakrenite polugu za aretiranje 23 u desno.<br />

Pomični stol je time pomičan kako prema naprijed,<br />

tako i prema natrag do graničnika.<br />

Namještanje kuta kosog rezanja<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Horizontalni kut kosog rezanja (kutni graničnik)<br />

(vidjeti sliku E )<br />

Horizontalni kut kosog rezanja može se namjestiti u<br />

području od 60° (lijeva strana) do 60° (desna strana).<br />

Otpustite zapor 47 ukoliko je stegnut.<br />

Okrenite kutni graničnik do pokazivača kuta 58 koji<br />

pokazuje željeni kut.<br />

Ponovno stegnite zaporni gumb 47.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–11<br />

Vertikalni kut kosog rezanja (list pile)<br />

(vidjeti sliku F )<br />

Vertikalni kut kosog rezanja može se namjestiti u<br />

području od 90° do 45°. Za brzo i precizno<br />

namještanje često korištenih kutova kosog rezanja<br />

predviđeni su graničnici za kut 90° i 45°.<br />

Malo otpustite zaporni gumb 27 u smjeru suprotnom<br />

od kazaljke na satu.<br />

Pažnja! Kod kompletnog otpuštanja zapornog<br />

gumba, list pile će se pod djelovanjem sile teže<br />

nagnuti u položaj koji približno odgovara 30°.<br />

Pritisnite ručno kolo 12 prema natrag (Push) i držite<br />

ga u tom položaju. Kod toga će zubi zahvatiti na<br />

kulisu u zupčasti vijenac na ručnom kolu.<br />

Okrenite ručno kolo 12 sve dok pokazivač kuta 59 na<br />

skali 60 ne pokaže željeni kut kosog rezanja.<br />

Ponovno stegnite gumb za aretiranje 27.<br />

Podesiti graničnik paralelnosti<br />

Graničnik paralelnosti 7<br />

(vidjeti sliku G )<br />

Oznaka u povećalu 61 pokazuje podešeni razmak<br />

graničnika paralelnosti do lista pile na skali 13.<br />

Pozicionirajte graničnik paralelnosti na željenu<br />

stranu lista pile (vidjeti i poglavlje „Montaža<br />

graničnika paralelnosti“).<br />

Otpustiti steznu ručku 41 graničnika paralelnosti i<br />

pomaknite je, sve dok povećalo 61 ne pokaže željeni<br />

razmak do do lista pile.<br />

Sa stražnjim povećalom i skalom kontrolirajte da li je<br />

graničnik paralelnosti ispravno pozicioniran<br />

Za utvrđivanje ponovno stegnite steznu ručku 41.<br />

Graničnik paralelnosti <strong>10</strong> na proširenju stola<br />

Granilčnik paralelnosti <strong>10</strong> može se lijevo ili desno<br />

pozicionirati od proširenja stola 9.<br />

Pozicionirajte graničnik paralelnosti na željenu<br />

stranu proširenja stola (vidjeti sliku H ).<br />

Naljepnica u boji na graničniku paralelnosti odgovara<br />

bojama skale 62 na prednjem vodećem štapu. Skala,<br />

ovisno od položaja graničnika paralelnbosti,<br />

pokazuje razmak do lista pile.<br />

Zahvatite po sredini ispod proširenja stola 9 i toliko<br />

ga izvucite dok zelena odnosno žuta skala ne<br />

pokaže željeni razmak do lista pile.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Namještanje dodatnog graničnika<br />

paralelnosti<br />

(vidjeti sliku I )<br />

Kod piljenja uskih izradaka i kod piljenja pod<br />

vertikalnim kutovima kosog rezanja na graničnik<br />

paralelnosti 7 se mora montirati dodatni graničnik<br />

paralelnosti 48.<br />

Kratki izraci mogu se kod piljenja ukliještiti između<br />

graničnika paralelnosti i lista pile 35, zahvatiti od lista<br />

pile koji se penje i odbaciti. Zbog toga dodatni<br />

graničnik paralelnosti namjestite tako da njegov<br />

vodeći kraj završi u području između krajnjeg<br />

prednjeg zuba lista pile i prednjeg ruba klina raspora<br />

4.<br />

U tu svrhu otpustite sve vijke za pričvršćenje 51 i<br />

odgovarajuće pomaknite dodatni graničnik<br />

paralelnosti 48.<br />

Ponovno stegnite vijke.<br />

Kod piljenja visokih izradaka montirajte na graničnik<br />

paralelnosti 7 dodatni graničnik paralelnosti 48 sa<br />

rubom prema gore.<br />

Puštanje u rad<br />

Uključivanje<br />

Pomaknite crveni gumb 14 za ISKLJUČIVANJE U<br />

NUŽDI u lijevo i otvorite žuti sigurnosni poklopac 28<br />

(vidjeti sliku J1 ).<br />

Za puštanje u rad pritisnite zeleni prekidač za<br />

uključivanje 63 i nakon toga ponovno zatvorite<br />

sigurnosni poklopac (vidjeti sliku J2 ).<br />

Isključivanje<br />

(vidjeti sliku J3 )<br />

Pritisnite crveni gumb za ISKLJUČIVANJE U NUŽDI<br />

14.<br />

Nestanak struje<br />

Prekidač za uključivanje-isključivanje je tzv. prekidač<br />

nultog napona, koji sprječava ponovno pokretanje<br />

uređaja nakon nestanka struje (npr. izvlačenje<br />

mrežnog utikača tijekom rada).<br />

Da bi se električni alat nakon toga ponovno pustio u<br />

rad, morate ponovno pritisnuti zeleni prekidač za<br />

uključivanje 63.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–12<br />

Upute za rad<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Opće upute za piljenje<br />

Kod svakog rezanja morate najprije<br />

osigurati da list pile ne može dodirivati<br />

graničnike niti ostale dijelove uređaja.<br />

Zaštitite list pile od udaraca. Ne izlažite list pile<br />

bočnom pritisku.<br />

Prije uporabe električni alat montirajte na ravnu i<br />

stabilnu radnu površinu.<br />

Kod toga pazite da se klin raspora kod svih položaja<br />

kuteva rezanja nalazi u jednoj liniji sa listom pile.<br />

Ne obrađujte iskrivljene izratke. Izradak mora uvijek<br />

imati jedan ravan rub za nalijeganje na graničnik<br />

paralelnosti.<br />

Štap za pomicanje spremite uvijek na električnom<br />

alatu.<br />

Električni alat ne koristite za porubljivanje, rezanje<br />

utora ili proreza.<br />

Označiti liniju rezanja<br />

(vidjeti sliku K )<br />

Na okrugloj žutoj naljepnici 8 ucrtajte liniju rezanja<br />

lista pile. Na taj se način izradak može točno<br />

pozicionirati za piljenje.<br />

Držanje tijekom rada<br />

Šake, prste i ruke držite dalje od rotirajućeg lista pile.<br />

Izradak držite sigurno s obje ruke i pritisnite ga čvrsto<br />

na stol pile, osobito kod radova bez graničnika<br />

(vidjeti slike L1 i L2 ).<br />

Za kose izratke i kod piljenja pod vertikalnim<br />

kutovima kosog rezanja uvijek koristite isporučeni<br />

štap za pomicanje i dodatni graničnik paralelnosti 48<br />

(vidjeti sliku L3 ).<br />

Maksimalna visina izratka<br />

vertikalni kut<br />

kosog rezanja<br />

max. visina<br />

izratka<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Zamjena uložne ploče<br />

Uložna ploča 3 se može istošiti nakon dulje uporabe<br />

električnog alata.<br />

Zamijenite neispravnu uložnu ploču.<br />

U tu svrhu sa isporučenim okastim ključem 17<br />

podignite uložnu ploču 3 prema naprijed i izvadite iz<br />

izreza 42.<br />

Montirajte novu uložnu ploču.<br />

(Vidjeti poglavlje „Montaža uložne ploče“)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Piljenje<br />

Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />

pomoću pomičnog stola<br />

Namjestite željeni horizontalni kut kosog rezanja<br />

pomoću zapornog gumba 47.<br />

Zakrenite polugu za aretiranje 23 u desno i povucite<br />

pomični stol 1 prema naprijed.<br />

Pozicionirajte kutni graničnik 16 ispred izratka, u<br />

lijevom vodećem utoru 20. Utvrdite ovaj položaj tako<br />

da zaporni gumb 46 stegnete u smjeru kazaljke na<br />

satu.<br />

Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po<br />

ravnoj liniji reza“.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

Hrvatski–13<br />

Kontrola i podešavanje osnovnih<br />

namještanja<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Ukoliko se dodatni graničnik paralelnosti 48 nalazi Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

iza linije rezanja, otpustite oba vijka kompleta za<br />

pričvršćenje 49 i pomaknite dodatni graničnik<br />

paralelnosti.<br />

Razmak između lista pile i dodatnog graničnika<br />

Kako bi se postigli precizni rezovi, morate nakon<br />

intenzivne uporabe osnovna namještanja električnog<br />

alata provjeriti i po potrebi podesiti.<br />

paralelnosti smije iznositi max. 15 mm.<br />

Piljenje po ravnoj liniji reza<br />

Namjestite graničnik paralelnosti 7 na željenu širinu<br />

rezanja (vidjeti poglavlje „Podesiti graničnik<br />

Vertikalni standardni kut kosog rezanja (90°, 45°)<br />

Dovedite uređaj u radni položaj.<br />

Namjestite vertikalni kut kosog rezanja 90°.<br />

paralelnosti“).<br />

Stavite izradak na stol za piljenje, ispred štitnika 6.<br />

Podignite ili spustite list pile pomoću ručnog kola 12,<br />

toliko da gornji zubi pile cca. 5 mm nadvisuju<br />

površinu izratka.<br />

Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />

kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />

Uključite uređaj.<br />

Provjeriti: (vidjeti sliku M1 )<br />

Namjestite kutomjer na 90° i položite ga na stol za<br />

piljenje 11. Krak kutomjera treba se poklapati s<br />

listom pile po čitavoj dužini.<br />

Namještanje: (vidjeti sliku M2 )<br />

Otpustite gumb za aretiranje 27 i držite list pile<br />

pomoću ručnog kola 12 u položaju 90°.<br />

Otpustite vijak za podešavanje 64 i ponovno malo<br />

stegnite gumb za aretiranje 27.<br />

Prorežite izradak jednoličnim posmakom.<br />

Vijak za podešavanje toliko uvijte ili odvijte, dok se<br />

Isključite uređaj i pričekajte da se list pile potpuno krak kutnika ne poklopi sa listom pile po čitavoj<br />

zaustavi do stanja mirovanja.<br />

dužini.<br />

Nakon toga ponovno stegnite gumb za aretiranje 27.<br />

Piljenje pod vertikalnim kutom kosog rezanja<br />

Namjestite željeni vertikalni kut kosog rezanja.<br />

Ukoliko pokazivač kuta 59 nakon namještanja ne bi<br />

bio u liniji sa 0°-znakom skale 60, otpustite vijak 66<br />

običnim križnim odvijačem i izravnajte pokazivač<br />

Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po kuta uzduž 0°-znaka.<br />

ravnoj liniji reza“.<br />

Ponovite gore spomenute radne operacije,<br />

Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />

sa aretiranim pomičnim stolom<br />

(vidjeti i sliku L2 )<br />

odgovarajuće za vertikalni kut kosog rezanja od 45°<br />

(otpuštanje gumba za aretiranje 27; podešavanje<br />

vijka za podešavanje 65). Pokazivač kuta 59 se kod<br />

toga ne smije ponovno regulirati.<br />

Namjestite željeni horizontalni kut kosog rezanja uz<br />

pomoć zaporne ručice 47.<br />

Kutni graničnik mora biti slobodno pomičan u<br />

vodećem utoru 20 (lijevo ili desno). Prema potrebi<br />

Oznaka povećala<br />

(vidjeti sliku N )<br />

Dovedite uređaj u radni položaj.<br />

otpustite zaporni gumb 46.<br />

Pomaknite graničnik paralelnosti 7 od desna, sve<br />

Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po dok ne dodirne list pile.<br />

ravnoj liniji reza“.<br />

Provjeriti:<br />

Oznaka u povećalu 61 mora biti u liniji sa 0°-znakom<br />

skale 13.<br />

Namještanje:<br />

Otpustite vijak 67 sa običnim križnim odvijačem i<br />

usmjerite oznaku uzduž 0°-znaka.<br />

Zazor pomičnog stola<br />

(vidjeti sliku O )<br />

Ako bi nakon česte uporabe zazor pomičnog stola 1<br />

bio prevelik, stegnite vijak za podešavanje 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Spremanje i transport<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Spremanje električnog alata<br />

Za spremanje vam električni alat nudi mogućnost<br />

sigurnog pričvršćenja štapa za pomicanje,<br />

graničnika i rezervnih listova pile. Odgovarajuće<br />

pozicije su prikazane na slici P .<br />

Zabravite žuti sigurnosni poklopac 28 i polugu za<br />

aretiranje 23 pomičnog stola 1.<br />

Dovedite električni alat u transportni položaj.<br />

Oslobodite dodatni graničnik paralelnosti 48 od<br />

graničnika paralelnosti 7.<br />

Pozicionirajte desno graničnike (7, 16, 48) i pričvrstite<br />

pomićni sklop 22.<br />

Rezervni list pile može se pričvrstiti pomoću vijka za<br />

pričvršćenje 18 lijevo.<br />

Namotajte mrežni kabel oko držača kabela 29.<br />

Održavanje<br />

Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />

Uređaj i proreze za hlađenje održavajte uvijek čistim,<br />

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.<br />

Nakon svake radne operacije, prašinu i strugotinu<br />

uklonite ispuhivanjem komprimiranim zrakom ili<br />

očistite četkom.<br />

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i<br />

ispitivanja prestao raditi, popravak prepustite<br />

ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.<br />

Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova<br />

molimo navedite <strong>10</strong>-znamenkasti kataloški broj sa<br />

tipske pločice uređaja.<br />

Zbrinjavanje<br />

Istrošen električni alat, pribor i ambalaža trebaju se<br />

poslati na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.<br />

Samo za zemlje EU:<br />

Električnik alat ne bacajte u kućni<br />

otpad!<br />

Prema Europskim smjernicama<br />

2002/96/EG o električnim i<br />

elektroničkim starim uređajima i<br />

njihovoj primjeni u nacionalnom<br />

pravu, uporabivi električni alati više se ne moraju<br />

odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivu<br />

ponovnu uporabu.<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS<br />

6 ODRŽAVANJE I SERVIS<br />

Hrvatski–14<br />

Nošenje uređaja<br />

Električni alat uvijek vodite polako sa protegnutim<br />

ravnim leđima u čučnju, kako bi se izbjegle ozljede<br />

leđa.<br />

Za dizanje ili transport zahvatite samo za ručku u<br />

udubljenju 69, bočno na stolu za piljenje (vidjeti<br />

sliku P ).<br />

Za transport električnog alata koristite samo<br />

transportne naprave, ali nikada produžetak stola 2 ili<br />

proširenje stola 9.<br />

Pribor<br />

List pile 254 x 30 mm, 40 zubaca . . . 2 608 640 443<br />

List pile 254 x 30 mm, 60 zubaca . . . 2 608 640 444<br />

Rezervni dijelovi<br />

Postolje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />

Uložna ploča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />

Štap za pomicanje . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />

Produžetak stola. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />

Proširenje stola. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />

Servis<br />

Crteže u rastavljenom obliku i informacije o<br />

rezervnim dijelovima možete dobiti na adresi:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Robert Bosch d.o.o<br />

Kneza Branimira 22<br />

<strong>10</strong>0 40 Zagreb<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +385 (0)1/295 80 51<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +385 (0)1/295 80 60<br />

Zadržavamo pravo na izmjene


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 ÜLDISED OHUTUSJUHISED<br />

ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEKS<br />

Kõik juhised tuleb läbi lugeda.<br />

Alltoodud ohutusjuhiste<br />

eiramise tagajärjeks võib olla<br />

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.<br />

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib<br />

võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade<br />

ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste<br />

tööriistade kohta.<br />

Hoidke need juhised hoolikalt alles.<br />

1) Töökoht<br />

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja<br />

valgustamata tööpiirkonnad võivad<br />

põhjustada õnnetusi.<br />

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus<br />

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke<br />

vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest<br />

tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu<br />

või aurud süüdata.<br />

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke<br />

lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui<br />

Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade<br />

Teie kontrolli alt väljuda.<br />

2) Elektriohutus<br />

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.<br />

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid<br />

muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega<br />

seadmete puhul adapterpistikuid.<br />

Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad<br />

vähendavad elektrilöögi saamise riski.<br />

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,<br />

nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.<br />

Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi<br />

risk suurem.<br />

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui<br />

elektriseadmesse on sattunud vett, on<br />

elektrilöögi saamise risk suurem.<br />

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte<br />

ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks,<br />

ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast<br />

väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet<br />

kuumuse, õli, teravate servade ja seadme<br />

liikuvate osade eest. Kahjustatud või<br />

keerduläinud toitejuhtmed suurendavad<br />

elektrilöögi saamise riski.<br />

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas<br />

õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,<br />

mida on lubatud kasutada ka<br />

välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks<br />

sobiva pikendusjuhtme kasutamine<br />

vähendab elektrilöögi saamise riski.<br />

Eesti–1<br />

3) Inimeste turvalisus<br />

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,<br />

ning toimige elektrilise tööriistaga töötades<br />

mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete<br />

väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite<br />

mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme<br />

kasutamisel võib põhjustada tõsiseid<br />

vigastusi.<br />

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.<br />

Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,<br />

libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri<br />

või kuulmiskaitsevahendite, kaitsekiiver<br />

või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt<br />

elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast<br />

– vähendab vigastuste riski.<br />

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne<br />

pistiku pistikupessa ühendamist veenduge,<br />

et lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate<br />

seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate<br />

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see<br />

põhjustada õnnetusi.<br />

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage<br />

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.<br />

Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimisvõi<br />

mutrivõti võib põhjustada vigastusi.<br />

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne<br />

tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii<br />

saate seadet ootamatutes olukordades<br />

paremini kontrollida.<br />

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu<br />

riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja<br />

kindad seadme liikuvatest osadest eemal.<br />

Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed<br />

võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.<br />

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldusja<br />

tolmukogumisseadiseid/seadmeid,<br />

veenduge, et need oleksid seadmega<br />

ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.<br />

Nende seadiste/seadmete kasutamine<br />

vähendab tolmust põhjustatud ohte.<br />

4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja<br />

kasutamine<br />

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö<br />

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist<br />

tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate<br />

paremini ja turvalisemalt ettenähtud<br />

võimsusvahemikus.<br />

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti<br />

on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam<br />

võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning<br />

seda tuleb remontida.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne<br />

seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist<br />

ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu<br />

väldib seadme tahtmatut käivitamist.<br />

d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi<br />

tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske<br />

seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne<br />

või pole siintoodud juhiseid lugenud.<br />

Kogenematute kasutajate käes kujutavad<br />

elektrilised tööriistad ohtu.<br />

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas<br />

seadme liikuvad osad funktsioneerivad<br />

korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned<br />

osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,<br />

et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.<br />

Laske kahjustatud osad enne seadme<br />

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste<br />

põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised<br />

tööriistad.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–2<br />

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.<br />

Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega<br />

lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid<br />

on lihtsam juhtida.<br />

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,<br />

tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele<br />

ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi<br />

jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures<br />

töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.<br />

Elektriliste tööriistade kasutamine mitte<br />

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke<br />

olukordi.<br />

5) Teenindus<br />

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud<br />

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega.<br />

Nii tagate seadme püsimise<br />

turvalisena.<br />

2 SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED<br />

Kinnitage toorik. Kaarjad või ümarad toorikud tuleb<br />

saagimisel eriti hoolikalt kinnitada, et vältida nende<br />

paigaltnihkumist. Vajaduse korral tuleb valmistada<br />

spetsiaalsed kinnitused.<br />

Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali.<br />

Asbest on vähkitekitava toimega<br />

Rakendage ohutusmeetmeid, kui töötamisel võib<br />

tekkida tervistkahjustavat, süttivat või<br />

plahvatavat tolmu. Mõned tolmuliigid on näiteks<br />

vähkitekitava toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja<br />

kasutage võimalusel tolmuimejat.<br />

Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on<br />

eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või<br />

plahvatada.<br />

Ärge lahkuge tööriista juurest enne, kui see on<br />

täielikult seiskunud. Järelpöörlevad tarvikud<br />

võivad põhjustada vigastusi.<br />

Ärge kasutage vigastatatud toitejuhtmega<br />

elektrilist tööriista. Ärge puudutage vigastatud<br />

toitejuhet. Toitejuhtme vigastamisel tõmmake<br />

pistik viivitamatult pistikupesast välja. Vigastatud<br />

toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.<br />

Välistingimustes kasutatavad elektrilised<br />

tööriistad ühendage vooluvõrku<br />

rikkevoolukaitselüliti kaudu.<br />

KETASSAEPINKIDELE<br />

Ühendage elektriline tööriist nõuetekohaselt<br />

maandatud vooluvõrku. Pistikupesa ja<br />

pikendusjuhe peavad olema varustatud töökorras<br />

kaitsejuhiga.<br />

Ärge kunagi ronige elektrilise tööriista peale.<br />

Elektrilise tööriista ümberkukkumisel või saekettaga<br />

kogemata kokku puutudes võite end tõsiselt<br />

vigastada.<br />

Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud<br />

nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab<br />

see alati olema tooriku kohal.<br />

Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda ega<br />

saeketta lähedusse. Kokkupuutel saekettaga võite<br />

ennast vigastada.<br />

Ärge viige kätt saeketta taha, et hoida toorikut,<br />

eemaldada puulaaste või muul põhjusel.<br />

Vahemaa Teie käe ja pöörleva saeketta vahel<br />

muutub liiga väikeseks.<br />

Laske toorikul kokku puutuda üksnes pöörleva<br />

saekettaga. Vastasel juhul esineb tagasilöögi oht,<br />

kui saeketas toorikus kinni kiildub.<br />

Kasutage elektrilist tööriista üksnes siis, kui<br />

tööpinnal ei ole reguleerimisvõtmeid,<br />

puidulaaste jmt. Pöörleva saekettaga<br />

kokkupuutuvad reguleerimistarvikud ja teised<br />

esemed võivad paiskuda suure kiirusega seadme<br />

kasutaja poole ja teda vigastada.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Saagige alati vaid ühte toorikut. Üksteise peale või<br />

kõrvale asetatud toorikud võivad saeketta<br />

blokeerida ja saagimise ajal üksteise suhtes paigast<br />

nihkuda.<br />

Kasutage alati paralleel- või nurgajuhikut. See<br />

parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta<br />

kinnikiildumise võimalust.<br />

Saeketta kinnikiildumisel või töö katkestamisel<br />

lülitage saag välja ja hoidke toorikut paigal seni,<br />

kuni saeketas on täielikult seiskunud. Ärge<br />

püüdke toorikut eemaldada, kui saeketas veel<br />

pöörleb, vastasel juhul võib toimuda tagasilöök.<br />

Tehke kindlaks ja kõrvaldage saeketta<br />

kinnikiildumise põhjus.<br />

Ärge kasutage nürisid, pragunenud,<br />

deformeerunud või kahjustatud saekettaid. Nürid<br />

või vale hammastusega saekettad põhjustavad liiga<br />

kitsa lõikejälje tõttu suure hõõrdumise, saeketta<br />

kinnikiildumise ja tagasilöögi.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

SÜMBOLID<br />

Lisaks järgige punktis TÖÖ toodud põhjalikke tööjuhiseid.<br />

Sümbol Tähendus<br />

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.<br />

Kandke tolmumaski.<br />

Kandke kaitseprille.<br />

Eesti–3<br />

Kasutage alati õige suuruse ja sobiva siseavaga<br />

(nt tähekujulisi või ümaraid) saekettaid.<br />

Saekettad, mis ei sobi sae monteeritavate osadega,<br />

pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kontrolli<br />

kaotuse seadme üle.<br />

Ärge kasutage kõrglegeeritud kiirlõiketerasest<br />

(HSS) saekettaid. Taolised saekettad võivad<br />

kergesti murduda.<br />

Pärast töö lõpetamist ärge puudutage saeketast<br />

enne, kui see on jahtunud. Saeketas muutub<br />

seadme töötamise ajal väga kuumaks.<br />

Ärge kasutage elektrilist tööriista kunagi ilma<br />

siseplaadita. Vahetage defektne siseplaat välja.<br />

Kui siseplaat ei ole laitmatus korras, võib saeketas<br />

Teid vigastada.<br />

Bosch saab tagada elektrilise tööriista häireteta töö<br />

ainult siis, kui kasutate selle elektrilise tööriista jaoks<br />

ette nähtud originaaltarvikuid.<br />

Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred pöörlevast saekettast eemal.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Sümbol Tähendus<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult<br />

korduskasutada või ringlusse võtta.<br />

Üksnes EL liikmesriikidele:<br />

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos<br />

olmejäätmetega!<br />

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />

elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete<br />

kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud<br />

elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult<br />

korduskasutada või ringlusse võtta.<br />

Näitab käsiratta pöörlemissuunda saeketta allalaskmiseks<br />

(transpordiasend) ja tõstmiseks (tööasend).<br />

Teostage vertikaalse kaldenurga seadistamiseks vajalikud<br />

operatsioonid toodud järjekorras.<br />

Näitab tooriku suurimat lubatud kõrgust vertikaalsete kaldenurkade<br />

90° ja 45° puhul.<br />

Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab<br />

tööriista spindlile ilma lõtkuta sobima. Ärge kasutage<br />

kahandusdetaile ega adaptereid.<br />

Saeketta vahetamisel veenduge, et lõikelaius ei ole väiksem kui<br />

2,6 mm ja saeketta paksus ei ole suurem kui 1,8 mm. Vastasel korral<br />

tekib oht, et lõikekiil (2,5 mm) kiildub toorikusse kinni.<br />

Näitab lukustusnupu asendit nurgajuhikul.<br />

Eesti–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Sümbol Tähendus<br />

Seadme vaadete defineerimine<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

tagant<br />

vasakult<br />

Näitab lukustusnupu asendit nurgajuhikul.<br />

Kleebise värvid vastavad eesmisel juhtvardal asuva skaala<br />

värvidega. Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist vahemaad<br />

saekettani.<br />

Tarnekomplekt<br />

ülalt<br />

alt<br />

Eesti–5<br />

paremalt<br />

eest


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

3 FUNKTSIOONI KIRJELDUS<br />

Kasutusjuhendit lugedes pöörake<br />

tähelepanu esimestel lehekülgedel<br />

toodud vastavatele elektrilise tööriista<br />

joonistele.<br />

Nõuetekohane kasutamine<br />

Elektriline tööriist on ette nähtud statsionaarse<br />

seadmena sirgete piki- ja põikilõigete tegemiseks<br />

puidus ja sarnastes materjalides.<br />

Võimalikud on horisontaalsed kaldenurgad<br />

vahemikus -60° kuni +60° ning vertikaalsed<br />

kaldenurgad vahemikus 90° kuni 45°.<br />

Seadme osad<br />

Seadme osad on nummerdatud vastavalt elektrilise<br />

tööriista joonistele kasutusjuhendi esimestel<br />

lehekülgedel.<br />

1 Liuglaud<br />

2 Töötasapinna pikendus<br />

3 Siseplaat<br />

4 Lõikekiil<br />

5 Ühendustuts kettakaitsel<br />

6 Kettakaitse<br />

7 Paralleeljuhik<br />

8 Kleebis lõikejoone märgistamiseks<br />

9 Töötasapinna laiendus<br />

<strong>10</strong> Töötasapinna laienduse 9 paralleeljuhik<br />

11 Saepink<br />

12 Käsiratas saeketta tõstmiseks ja langetamiseks<br />

13 Saeketta ja paralleeljuhiku 7 vahelise kauguse<br />

skaala<br />

14 AVARII-lüliti<br />

15 Paralleeljuhiku eesmine juhtsoon<br />

16 Nurgajuhik horisontaalsete kaldenurkade<br />

paikareguleerimiseks<br />

17 Silmusvõti (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Saekettahoidiku lukustuskruvi<br />

19 Avaused seadme paigaldamiseks<br />

20 Nurgajuhiku juhtsoon<br />

21 Paralleeljuhiku tagumine juhtsoon<br />

22 Abivahend materjali etteandmiseks<br />

23 Liuglaua 1 lukustushoob<br />

24 Paralleeljuhiku <strong>10</strong> kinnituskruvi<br />

25 Lisaparalleeljuhiku 48 hoidik<br />

26 Paralleeljuhiku 7 hoidik<br />

27 Lukustusnupp vertikaalsete kaldenurkade<br />

reguleerimiseks<br />

28 Sisse/välja-lüliti turvaklapp<br />

Eesti–6<br />

29 Toitejuhtme hoidikud<br />

30 Laastude eemaldusava<br />

31 Nurgajuhiku hoidik<br />

32 Imivoolik<br />

33 Põhjaplaat<br />

34 Lõikekiilu kinnituskomplekt<br />

35 Saeketas<br />

36 Lõikekiilu kinnitusalus<br />

37 Kettakaitse kinnituskomplekt<br />

38 Kettakaitse kruvid<br />

39 Kummipuhver<br />

40 Töötasapinna pikenduse kinnituskomplekt<br />

41 Paralleeljuhiku kinnituspide<br />

42 Väljalõiked siseplaadi jaoks<br />

43 Vedru<br />

44 Siseplaadi reguleerimiskruvid<br />

45 Nurgajuhiku juhtrööbas<br />

46 Nurgajuhiku lukustusnupp<br />

47 Horisontaalsete kaldenurkade lukustusnupp<br />

48 Lisaparalleeljuhik (alumiinium)<br />

49 Lisaparalleeljuhiku/nurgajuhiku<br />

kinnituskomplekt<br />

50 Profiilsiin<br />

51 Kruvi lisaparalleeljuhiku kinnitamiseks<br />

52 Alusraami kinnituskomplekt *<br />

53 Alusraam *<br />

54 Spindlilukustus<br />

55 Kinnitusflants<br />

56 Mutter saeketta kinnitamiseks<br />

57 Tööriista spindel<br />

58 Nurganäidik (horisontaalne)<br />

59 Nurganäidik (vertikaalne)<br />

60 Kaldenurkade skaala (vertikaalne)<br />

61 Luup<br />

62 Saeketta ja paralleeljuhiku <strong>10</strong> vahelise kauguse<br />

skaala<br />

63 Lüliti (sisse)<br />

64 Reguleerimiskruvi vertikaalse<br />

standardkaldenurga 90° reguleerimiseks<br />

65 Reguleerimiskruvi vertikaalse<br />

standardkaldenurga 45° reguleerimiseks<br />

66 Nurganäidiku (vertikaalne) kruvi<br />

67 Paralleeljuhiku luubi kruvi<br />

68 Liuglaua 1 lõtku reguleerimiskruvid<br />

69 Süvistatud käepidemed<br />

* ei sisaldu kõikide mudelite tarnekomplektis<br />

Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel<br />

joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud<br />

lisatarvikuid.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Tehnilised andmed<br />

Ketassaepink <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Tellimisnumber 3 603 L03 2..<br />

Nimivõimsus [W] 1 400<br />

Pinge [V] 230<br />

Sagedus [Hz 50<br />

Tühikäigu-pöörded [min. -1 ] 5 000<br />

Kaal<br />

(EPTA-Procedure 01/2003<br />

järgi)<br />

[kg] 23,5<br />

Ohutusklass / II<br />

Tooriku max mõõtmeid vt punktist „Tööjuhised“<br />

Sisselülitamine põhjustab lühiajalist pingelangust.<br />

Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib häiruda<br />

teiste seadmete töö. Kui võrgu näivtakistus on alla<br />

0,181 oomi, ei ole häirete teke tõenäoline.<br />

Sobivate saeketaste mõõtmed<br />

Saeketta läbimõõt [mm] 254<br />

Saeketta paksus [mm] 1,8<br />

Saeketta siseava läbimõõt [mm] 30<br />

Vältige elektrilise tööriista tahtmatut<br />

käivitamist. Paigaldamise ajal ja mistahes<br />

tööde teostamisel elektrilise tööriista<br />

kallal ei tohi pistik olla ühendatud<br />

vooluvõrku.<br />

Tarnekomplekt<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Pöörake tähelepanu ka<br />

tarnekomplekti kirjeldusele, mis on<br />

toodud kasutusjuhendi alguses.<br />

Enne elektrilise tööriista esmakordset<br />

kasutuselevõttu kontrollige, kas kõik allpool<br />

loetletud osad on olemas:<br />

– ketassaepink<br />

(kokku monteeritud: töötasapinna laiendus 9<br />

koos paralleeljuhikuga <strong>10</strong> ja saekettaga 35)<br />

– põhjaplaat 33<br />

– 4 ristpeaga kruvi põhjaplaadi paigaldamiseks<br />

– töötasapinna pikendus 2<br />

– töötasapinna pikenduse kinnituskomplekt 40<br />

(2 juhtvarrast, 2 kaitsekruvi, 2 klemmi)<br />

Eesti–7<br />

Müra/vibratsioon<br />

Mõõtmised teostatud vastavalt normile EN 61 029.<br />

Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on<br />

üldjuhul:<br />

- helirõhu tase 97 dB (A),<br />

- helivõimsuse tase 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Mõõteviga K = 3 dB.<br />

Kandke kuulmiskaitsevahendeid!<br />

Vastavus nõuetele<br />

4 PAIGALDAMINE<br />

Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab<br />

järgmistele standarditele või normdokumentidele:<br />

EN 61 029 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ,<br />

98/37/EÜ nõuetele.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

– paralleeljuhik 7<br />

– lisaparalleeljuhik 48 koos profiilsiiniga 50 ja<br />

kinnituskruvidega 51<br />

– nurgajuhik 16<br />

– lisaparalleeljuhiku/nurgajuhiku kinnituskomplekt<br />

49<br />

(2 kruvi koos nelikantmutrite ja alusseibidega)<br />

– kettakaitse 6<br />

– kettakaitse kinnituskomplekt 37<br />

(kruvi, mutter, alusseib)<br />

– lõikekiil 4<br />

– lõikekiilu kinnituskomplekt 34<br />

(2 kruvi)<br />

– imivoolik 32<br />

– siseplaat 3<br />

– abivahend materjali etteandmiseks 22<br />

– silmusvõti 17<br />

Alusraamiga mudelite puhul:<br />

– alusraam 53<br />

(12 profiili, 4 katet)<br />

– alusraami kinnituskomplekt 52<br />

(24 kruvi koos mutritega montaažiks, 4 kruvi koos<br />

mutritega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi)


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Kontrollige elektrilist tööriista võimalike<br />

kahjustuste suhtes.<br />

Enne elektrilise tööriista edasist kasutamist tuleb<br />

kaitseseadiseid ja kergelt kahjustatud detaile<br />

hoolikalt kontrollida, et need funktsioneeriksid<br />

korralikult ja nõuetekohaselt. Kontrollige, kas<br />

seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja<br />

ei kiilu kinni, või on mõni detail kahjustatud. Kõik<br />

osad peavad olema õigesti paigaldatud ja täitma<br />

kõiki seadme korralikuks tööks vajalikke tingimusi.<br />

Kahjustatud kaitseseadised ja detailid tuleb lasta<br />

tunnustatud remonditöökojas asjatundlikult<br />

parandada või välja vahetada.<br />

Esmakordne kasutuselevõtt<br />

Võtke kõik kaasasolevad osad ettevaatlikult<br />

pakendist välja.<br />

Eemaldage elektriliselt tööriistalt ja kaasasolevatelt<br />

lisatarvikutelt kogu pakkematerjal.<br />

Erilise hoolega jälgige seda, et saaks eemaldatud<br />

mootoriploki all olev pakkematerjal.<br />

Lisaks tarnekomplektile läheb vaja järgmisi<br />

tööriistu<br />

– ristpeakruvikeeraja<br />

– nurgamõõdik<br />

– silmus- või lehtvõti (13 mm)<br />

alusraami montaazhiks<br />

Montaaži järjekord<br />

Töö kergendamiseks pidage kinni seadme osade<br />

monteerimise järjekorrast.<br />

1. Montaaž altpoolt<br />

– imivoolik<br />

– põhjaplekk<br />

2. Montaaž ülaltpoolt<br />

– lõikekiil<br />

– kettakaitse<br />

– töötasapinna pikendus<br />

– paralleeljuhikud ja nurgajuhik<br />

– siseplaat<br />

Montaaž altpoolt<br />

Asetage seade saepingile 11.<br />

Imivooliku montaaž<br />

(vt joonis a )<br />

Ühendage saeketta korpuses olev laastude<br />

eemaldusava ja seadme korpuses olev laastude<br />

eemaldusava 30 imivoolikuga 32.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–8<br />

Põhjapleki montaaž<br />

(vt joonis b )<br />

Asetage põhjaplaat 33 selleks ettenähtud<br />

väljalõigetesse, nii et paigaldusavaused kattuvad<br />

põhjaplaadis olevate avaustega.<br />

Keerake põhjaplaat kaasasolevate ristpeaga kruvide<br />

abil kinni.<br />

Montaaž ülaltpoolt<br />

Keerake seade töötamiseks õigesse asendisse.<br />

Lõikekiilu paigaldamine<br />

(vt joonis c )<br />

Kasutage kokkupanekuks lõikekiilu<br />

kinnituskomplekti 34 (2 kruvi).<br />

Asetage lõikekiil 4 kinnitusaluse 36 ette nii, et<br />

mõlema osa avad on ühel joonel.<br />

Kinnitage lõikekiil kruvidega kinnitusaluse külge.<br />

Lõikekiil peab asuma saekettaga 35 ühel joonel, et<br />

vältida tooriku kinnikiildumist.<br />

Kettakaitse paigaldamine<br />

(vt joonis d )<br />

Montaažiks kasutage kettakaitse kinnituskomplekti<br />

37 (kruvi, mutter, alusseib).<br />

Keerake lahti kolm külgmist kruvi 38, nii et saate<br />

kettakaitset tagant kergelt lahti suruda.<br />

Lükake kettakaitse 6 üle lõikekiilu 4.<br />

Keerake kruvid 38 uuesti kinni.<br />

Lükake kruvi 37 läbi kettakaitse ja lõikekiilu avade.<br />

Kruvi nelikant peab fikseeruma kettakaitse<br />

vastavasse avasse.<br />

Asetage peale alusseib ja mutter.<br />

Keerake mutter nii tugevasti kinni, et kettakaitse<br />

püsib igas väljareguleeritud asendis.<br />

Töötasapinna pikenduse paigaldamine<br />

(vt joonis e )<br />

Paigaldamiseks kasutage töötasapinna pikenduse<br />

kinnituskomplekti 40 (2 juhtvarrast, 2 kaitsekruvi,<br />

2klambrit).<br />

Lükake mõlemad juhtvardad, keermeava ees, lõpuni<br />

töötasapinna pikenduse 2 ettenähtud avadesse.<br />

Kinnitage kummipuhver 39 töötasapinna pikenduse<br />

külge.<br />

Seejärel lükake töötasapinna pikendus mõlema<br />

juhtvardaga saepingi all olevatesse kinnitustesse.<br />

Fikseerimiseks torgake klambrid juhtvarraste<br />

avadesse.<br />

Keerake väljatõmbamist takistavad kaitsekruvid<br />

ettenähtud keermeavadesse.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Paralleeljuhiku paigaldamine<br />

(vt joonis f )<br />

Paralleeljuhikut 7 saab paigaldada saekettast<br />

vasakule või paremale.<br />

Keerake lahti paralleeljuhiku 7 kinnituspide 41. See<br />

vabastab lukustusmehhanismi.<br />

Lükake paralleeljuhik külje pealt võimalikult otse<br />

saepingi juhtsoonde 21 ja juhtsoonde 15.<br />

Nüüd saab nihutada paralleeljuhikut soovitud<br />

asendisse. Paralleeljuhiku lukustamiseks keerake<br />

kinnituspide 41 uuesti kinni.<br />

Siseplaadi paigaldamine<br />

(vt joonis g )<br />

Kinnitage siseplaat 3 vastavatesse väljalõigetesse<br />

42. Seejärel suruge siseplaati alla seni, kuni vedru<br />

43 ees kohale fikseerub.<br />

Siseplaadi esiosa peab olema saepingiga ühetasa<br />

või sellest veidi madalamal, tagaosa peab olema<br />

saepingiga ühetasa või sellest veidi kõrgemal.<br />

Õige nivoo paikareguleerimiseks kasutage nelja<br />

reguleerimiskruvi 44.<br />

Nurgajuhiku paigaldamine<br />

Viige nurgajuhiku 16 rööbas 45 ühte selleks<br />

ettenähtud saepingi juhtsoonde 20 (vt joonis h ).<br />

Nurgajuhiku asendi fikseerimiseks vasakus<br />

juhtsoones pöörake lukustusnuppu 46.<br />

Paremas juhtsoones nurgajuhiku asendit fikseerida<br />

ei saa.<br />

Toorikute paremaks kohaleasetamiseks tuleb<br />

nurgajuhikut laiendada lisaparalleeljuhikuga 48.<br />

Paigaldage alumiiniumist lisaparalleeljuhik<br />

tarnekomplekti kuuluva kinnituskomplekti 49 abil<br />

nurgajuhiku külge (vt joonis i ). Vajaduse korral<br />

võib kasutada ka komplekti kuuluvat mustast<br />

plastmaterjalist lisaparalleeljuhikut.<br />

Jälgige, et lisaparalleeljuhik toetuks täies ulatuses<br />

saepingile.<br />

Saeketta ja täiendava paralleeljuhiku vaheline<br />

kaugus tohib olla maksimaalselt 15 mm.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–9<br />

Lisaparalleeljuhiku paigaldamine<br />

(vt joonis j )<br />

Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />

saagimisel:<br />

Lükake profiilsiin 50 lisaparalleeljuhiku 48 lühemal<br />

küljel olevasse soonde.<br />

Asetage profiilsiin paralleeljuhiku 7 ette nii, et<br />

mõlema detaili avad on ühel joonel.<br />

Lükake kinnituskruvid 51 läbi paralleeljuhiku<br />

külgmiste avade ning keerake kruvid kinni.<br />

Kõrgete toorikute saagimisel:<br />

Kinnitage lisaparalleeljuhik 48 tarnekomplekti<br />

kuuluva kinnituskomplekti 49 abil paralleeljuhiku 7<br />

külge serviti.<br />

Statsionaarne paigaldus<br />

Turvalise käsitsemise tagamiseks tuleb<br />

elektriline tööriist enne kasutamist<br />

paigaldada tasasele ja stabiilsele<br />

tööpinnale (nt tööpink).<br />

Montaaž ilma alusraamita<br />

(vt joonis k )<br />

Kinnitage elektriline tööriist tööpinnale sobiva<br />

kruviühenduse abil. Selleks on mõeldud avaused<br />

19.<br />

Montaaž koos alusraamiga<br />

(vt joonis l )<br />

Paigalduseks kasutage alusraami kinnituskomplekti<br />

52 (24 kruvi koos mutritega montaažiks, 4 kruvi koos<br />

mutritega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi).<br />

Monteerige alusraam 53 kruvide abil kokku.<br />

Pingutage kruvid tugevalt kinni.<br />

Kinnitage seade alusraami külge. Kinnitamiseks on<br />

ette nähtud seadme avaused 19 ja alusraami<br />

pikiavad.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Teisaldamis- ja tööasend<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Teisaldamisasend<br />

Keerake käsiratast 12 päripäeva seni, kuni saeketta<br />

35 hambad asuvad saepingi 11 all.<br />

Tööasend<br />

Keerake käsiratast 12 vastupäeva seni, kuni<br />

saeketta 35 hambad on umbes 5 mm toorikust<br />

kõrgemal.<br />

Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud<br />

nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab<br />

see alati olema tooriku kohal.<br />

Tarviku vahetus<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Saeketta paigaldamisel kandke kaitsekindaid.<br />

Saekettaga kokkupuutel võite ennast vigastada.<br />

Valige töödeldava materjaliga sobiv saeketas.<br />

Kasutage ainult saekettaid, mille lubatud pöörete arv<br />

on vähemalt sama suur kui elektrilise tööriista<br />

tühikäigupöörded.<br />

Kasutage ainult saekettaid, mis vastavad käesolevas<br />

kasutusjuhendis toodud parameetritele ning mis on<br />

kontrollitud EN 847-1 järgi ja vastavalt märgistatud.<br />

Saeketta vahetamisel veenduge, et lõikelaius ei ole<br />

väiksem kui 2,6 mm ja saeketta paksus ei ole<br />

suurem kui 1,8 mm. Vastasel korral tekib oht, et<br />

lõikekiil (2,5 mm) kiildub toorikusse kinni.<br />

Saeketta eemaldamine<br />

Keerake käsiratast 12 vastupäeva kuni piirikuni, nii et<br />

saeketas 35 on saepingi kohal kõrgeimas asendis.<br />

Selleks tõstke tarnekomplekti kuuluva silmusvõtme<br />

17 abil siseplaat 3 eest üles (vt joonis A1 ) ja võtke<br />

väljalõigetest 42 välja.<br />

Keerake mutrit 56 kaasasoleva silmusvõtmega 37<br />

(23 mm) ja tõmmake samaaegselt<br />

spindlilukustushooba 54, kuni see lukustub (vt<br />

joonis A2 ).<br />

Hoidke spindlilukustushooba samas asendis ja<br />

keerake mutter 56 vastupäeva välja.<br />

Eemaldage kinnitusflanš 55. Eemaldage saeketas<br />

35 (vt joonis A3 ).<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 TÖÖ<br />

Eesti–<strong>10</strong><br />

Saeketta paigaldamine<br />

Vajaduse korral puhastage enne paigaldamist kõik<br />

monteeritavad osad.<br />

Asetage uus saeketas tööriista spindlile 57.<br />

(vt joonis A3 )<br />

Ärge kasutage liiga väikeseid saekettaid.<br />

Saeketta ja lõikekiilu vaheline ava tohib olla<br />

maksimaalselt 5 mm laiune.<br />

Paigaldamisel jälgige, et hammaste<br />

lõikesuund (nool saekettal) ühtiks<br />

kettakaitsel oleva noole suunaga!<br />

Paigaldage kinnitusflanš 55 ja mutter 56. Tõmmake<br />

spindlilukustust 54, kuni see kohale fikseerub ja<br />

keerake mutter 56 päripäeva kinni.<br />

Pange tagasi siseplaat 3.<br />

Tolmu/laastude eemaldamine<br />

(vt joonis B )<br />

Rakendage ohutusmeetmeid, kui töötamisel võib<br />

tekkida tervistkahjustavat, süttivat või<br />

plahvatavat tolmu. Mõned tolmuliigid on näiteks<br />

vähkitekitava toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja<br />

kasutage võimalusel tolmuimejat.<br />

Tolmu eemaldamine eraldi seadmega<br />

Tolmu eemaldamiseks võite laastude eemaldusava<br />

30 külge ühendada tolmuimejavooliku (∅ 35 mm).<br />

Tolmuimemisvõimsuse suurendamiseks võite<br />

ühendustutsi 5 külge ühendada lisaks tolmuimeja.<br />

Tolmuimeja peab sobima töödeldava materjali<br />

tolmu eemaldamiseks.<br />

Tervisele eriti ohtliku, vähkitekitava, kuiva tolmu<br />

eemaldamiseks tuleb kasutada<br />

spetsiaaltolmuimejat.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Saepingi suurendamine<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Pikad toorikud tuleb vaba otsa poolt toestada.<br />

Töötasapinna pikendus / Töötasapinna laiendus<br />

(vt joonis C )<br />

Töötasapinna suurendamiseks võite nii seadme<br />

tagant kui paremalt poolt välja tõmmata järgmised<br />

siinid:<br />

– töötasapinna pikendus 2 (pikendab saepinki 11<br />

suunaga taha 215 mm võrra),<br />

– töötasapinna laiendus 9 (laiendab saepinki 11<br />

suunaga paremale 285 mm võrra).<br />

Asetage käsi soovitud siini alla keskele ja tõmmake<br />

siin maksimaalselt kuni piirikuni välja.<br />

Asendi fikseerimiseks keerake juhtvarraste küljes<br />

olevad vastavad kinnituskruvid tugevasti kinni.<br />

Raskete toorikute puhul tuleb siinid vajaduse korral<br />

toestada.<br />

Liuglaud<br />

(vt joonis D )<br />

Liuglaud 1 võimaldab saagida kuni 305 mm laiuseid<br />

toorikuid. Samuti saavutatakse suurem täpsus<br />

eelkõige nurgajuhikuga 16 saagimisel (vt punkti<br />

„Horisntaalsed kaldenurgad saagimine liuglaua<br />

abil“).<br />

Liuglaua kasutamiseks keerake lukustushoob 23<br />

paremale. Nüüd saab liuglauda nihutada nii lõpuni<br />

ette kui lõpuni taha.<br />

Kaldenurkade reguleerimine<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Horisontaalsed kaldenurgad (nurgajuhik)<br />

(vt joonis E )<br />

Horisontaalset kaldenurka on võimalik reguleerida<br />

vahemikus 60° (vasakul küljel) kuni 60° (paremal<br />

küljel).<br />

Vabastage lukustuskang 47, juhul kui see on<br />

kinnikeeratud.<br />

Keerake nurgajuhikut seni, kuni nurganäidik 58<br />

näitab soovitud nurka.<br />

Keerake lukustusnupp 47 uuesti kinni.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–11<br />

Vertikaalsed kaldenurgad (saeketas)<br />

(vt joonis F )<br />

Vertikaalset kaldenurka on võimalik reguleerida<br />

vahemikus 90° kuni 45°. Sageli kasutatavate<br />

kaldenurkade kiireks ja täpseks<br />

paikareguleerimiseks on olemas piirdekruvid 90° ja<br />

45° nurkade jaoks.<br />

Keerake lukustusnuppu 27 kergelt vastupäeva.<br />

Tähelepanu! Lukustusnupu täielikul<br />

lahtikeeramisel kallutub saeketas raskusjõu mõjul<br />

asendisse, mis vastab ligikaudu 30°-le.<br />

Suruge käsiratas 12 taha (Push) ja hoidke seda<br />

selles asendis. Nii haakuvad hambad käsiratta<br />

küljes olevasse hammasvöösse.<br />

Keerake käsiratast 12, kuni nurganäidik 59 näitab<br />

skaalal 60 soovitud kaldenurka.<br />

Keerake lukustusnupp 27 uuesti kinni.<br />

Paralleeljuhikute reguleerimine<br />

Paralleeljuhik 7<br />

(vt joonis G )<br />

Märgistus luubil 61 näitab paralleeljuhiku ja saeketta<br />

vahelist kaugust, mis on välja reguleeritud skaalal<br />

13.<br />

Paigutage paralleeljuhik saekettast soovitud küljele<br />

(vt ka punkt „Paralleeljuhiku paigaldamine“).<br />

Vabastage paralleeljuhiku kinnituspide 41 ja<br />

nihutage seda, kuni luup 61 näitab soovitud kaugust<br />

saekettast.<br />

Tagumise luubi ja skaalaga kontrollige, kas<br />

paralleeljuhik asetseb otse.<br />

Lukustamiseks keerake kinnituspide 41 uuesti kinni.<br />

Töötasapinna laienduse küljes olev<br />

paralleeljuhik <strong>10</strong><br />

Paralleeljuhikut <strong>10</strong> saab kinnitada töötasapinna<br />

laienduse 9 paremale ja vasakule küljele.<br />

Asetage paralleeljuhik töötasapinna laienduse<br />

soovitud küljele (vt joonis H ).<br />

Paralleeljuhikul oleva kleebise värvid vastavad<br />

eesmisel juhtvardal oleva skaala 62 värvidega.<br />

Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist<br />

kaugust saekettani.<br />

Tõmmake töötasapinna laiendust 9 välja seni, kuni<br />

roheline või kollane skaala näitab soovitud<br />

vahemaad saekettani.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Lisaparalleeljuhiku reguleerimine<br />

(vt joonis I )<br />

Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />

saagimisel peab lisaparalleeljuhik 48 olema<br />

kinnitatud paralleeljuhiku 7 külge.<br />

Lühikesed toorikud võivad saagimisel<br />

paralleeljuhiku ja saeketta 35 vahele kinni kiilduda,<br />

ülesliikuv saeketas võib neist kinni haarata ja need<br />

eemale visata. Seetõttu reguleerige<br />

lisaparalleeljuhik välja nii, et selle lõpp jääks<br />

saeketta eesmise hamba ja lõikekiilu 4 esiserva<br />

vahele.<br />

Keerake lahti kinnituskruvid 51 ja nihutage<br />

lisaparalleeljuhikut 48 vastavalt.<br />

Keerake kruvid uuesti kinni.<br />

Kõrgete toorikute saagimisel kinnitage<br />

lisaparalleeljuhik 48 paralleeljuhiku 7 külge serviti.<br />

Kasutuselevõtt<br />

Sisselülitamine<br />

Lükake punane avariilüliti 14 vasakule ja avage<br />

kollane turvaklapp 28 (vt joonis J1 ).<br />

Sisselülitamiseks vajutage rohelisele lülitile (sisse)<br />

63 ja seejärel sulgege turvaklapp uuesti (vt<br />

joonis J2 ).<br />

Väljalülitamine<br />

(vt joonis J3 )<br />

Vajutage punasele AVARII-lülitile 14.<br />

Voolukatkestus<br />

Sisse/välja-lüliti on nn nullpingelüliti, mis väldib<br />

elektrilise tööriista taaskäivitumist pärast<br />

voolukatkestust (nt pistiku väljatõmbamine<br />

töötamise ajal).<br />

Et elektrilist tööriista seejärel taas kasutusele võtta,<br />

peate uuesti vajutama rohelisele lülitile (sisse) 63.<br />

Tööjuhised<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Üldised juhised saagimiseks<br />

Kõikide lõigete korral peate kõigepealt<br />

veenduma, et saeketas ei saa puutuda<br />

kokku juhikute ega seadme muude<br />

osadega.<br />

Kaitske saeketast löökide ja põrutuste eest. Ärge<br />

avaldage saekettale külgsuunalist survet.<br />

Paigaldage elektriline tööriist enne kasutamist<br />

tasasele ja stabiilsele tööpinnale.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–12<br />

Veenduge, et lõikekiil on kõikide kaldenurkade<br />

puhul saekettaga ühel joonel.<br />

Ärge töödelge kõveraid toorikuid. Toorikul peab alati<br />

olema sirge serv paralleeljuhiku vastu toetamiseks.<br />

Hoidke abivahendit materjali etteandmiseks alati<br />

seadme juures.<br />

Ärge kasutage seadet valtsimiseks, soonte<br />

tegemiseks ega lõhestamiseks.<br />

Lõikejoone märgistamine<br />

(vt joonis K )<br />

Ümmargusele kollasele kleebisele 8 märkige<br />

saeketta lõikejoon. Selle abil saate tooriku<br />

saagimiseks täpsesse asendisse seada.<br />

Käe hoidmine<br />

Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred pöörlevast<br />

saekettast eemal.<br />

Hoidke toorikut kindlalt kahe käega ja suruge seda<br />

tugevalt vastu saepinki, seda eriti ilma juhikuta<br />

töötamisel (vt joonised L1 ja L2 ).<br />

Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />

saagimiseks kasutage alati tarnekomplekti kuuluvat<br />

abivahendit materjali etteandmiseks ja<br />

lisaparalleeljuhikut 48 (vt joonis L3 ).<br />

Tooriku maksimaalne kõrgus<br />

Vertikaalne<br />

kaldenurk<br />

Tooriku<br />

maks. kõrgus<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Siseplaadi vahetamine<br />

Siseplaat 3 võib pärast seadme pikemaajalist<br />

kasutamist kuluda.<br />

Vahetage kulunud siseplaat välja.<br />

Selleks tõstke siseplaat 3 tarnekomplekti kuuluva<br />

silmusvõtmega 17 eest üles ja võtke see<br />

väljalõigetest 42 välja.<br />

Paigaldage uus siseplaat (vt punkt „Siseplaadi<br />

paigaldamine“).


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Saagimine<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Kui lisaparalleeljuhik 48 asub lõikejoone taga,<br />

keerake lahti kinnituskomplekti 49 mõlemad kruvid<br />

ja nihutage lisaparalleeljuhikut.<br />

Saeketta ja täiendava paralleeljuhiku vaheline<br />

kaugus tohib olla maksimaalselt 15 mm.<br />

Horisntaalsed kaldenurgad saagimine liuglaua<br />

abil<br />

Reguleerige soovitud horisontaalne kaldenurk<br />

lukustusnupu 47 abil välja.<br />

Keerake lukustushooba 23 paremale ja tõmmake<br />

liuglaud 1 ette.<br />

Seadke nurgajuhik 16 tooriku ees vasakus<br />

juhtsoones 20 õigesse asendisse. Lukustage see<br />

asend, keerates lukustusnupu 46 päripäeva kõvasti<br />

kinni.<br />

Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud<br />

tööoperatsioonid.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Eesti–13<br />

Põhiseadistuste kontrollimine ja<br />

reguleerimine<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Täpsete lõigete tagamiseks tuleb pärast intensiivset<br />

kasutamist elektrilise tööriista põhiseadistused üle<br />

kontrollida ning neid vajaduse korral reguleerida.<br />

Sirgete lõigete tegemine<br />

Vertikaalsed standardkaldenurgad (90°, 45°)<br />

Seadke tööriist tööasendisse.<br />

Reguleerige paralleeljuhik 7 soovitud lõikelaiusele<br />

(vt punkti „Paralleeljuhikute reguleerimine“).<br />

Asetage toorik saepingile kettakaitse 6 ette.<br />

Reguleerige paika vertikaalne kaldenurk 90°.<br />

Kontrollimine (vt joonis M1 )<br />

Reguleerige nurgamõõdikul välja 90° ja asetage see<br />

Tõstke või langetage saeketast käsirattast 12 nii saepingile 11. Nurgamõõdiku haru peab olema<br />

palju, et ülemised saehambad asuvad umbes 5 mm kogu pikkuses saekettaga ühetasa.<br />

tooriku pinnast kõrgemal.<br />

Reguleerimine (vt joonis M2 )<br />

Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud Keerake lahti lukustusnupp 27 ja hoidke saeketast<br />

nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab käsiratta 12 abil 90°-asendis.<br />

see alati olema tooriku kohal.<br />

Keerake lahti reguleerimiskruvi 64 ja keerake<br />

Lülitage elektriline tööriist sisse.<br />

lukustusnuppu 27 uuesti pisut kinni.<br />

Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi.<br />

Keerake reguleerimiskruvi sisse või välja sel määral,<br />

Lülitage elektriline tööriist välja ja oodake, kuni<br />

saeketas on täielikult seiskunud.<br />

et nurgamõõdiku haru oleks saekettaga kogu<br />

pikkuses ühetasa.<br />

Seejärel keerake lukustusnupp 27 uuesti kõvasti<br />

Vertikaalsete kaldenurkade saagimine<br />

Reguleerige soovitud vertikaalne kaldenurk välja.<br />

Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud<br />

tööoperatsioonid.<br />

kinni.<br />

Kui nurganäidik 59 ei ole pärast reguleerimist skaala<br />

60 0°-märgiga ühel joonel, keerake kruvi 66 tavalise<br />

ristpeaga kruvikeeraja abil lahti ja joondage<br />

nurganäidik piki 0°-märki.<br />

Horiontaalsete kaldenurkade saagimine<br />

lukustatud liuglauaga<br />

(vt ka joonis L2 )<br />

Korrake ülalmainitud operatsioone analoogiliselt 45°<br />

vertikaalse kaldenurga puhul (lukustusnupu 27<br />

vabastamine; reguleerimiskruvi 65 reguleerimine).<br />

Nurgamõõdik 59 ei tohi seejuures paigast nihkuda.<br />

Reguleerige soovitud horisontaalne kaldenurk<br />

lukustusnupu 47 abil välja.<br />

Nurgajuhik peab olema juhtsoones 20 (vasakul või<br />

paremal) vabalt liikuv. Vajadusel keerake<br />

lukustusnupp 46 lahti.<br />

Luubi märgistus<br />

(vt joonis N )<br />

Seadke tööriist tööasendisse.<br />

Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud Nihutage paralleeljuhikut 7 paremalt poolt, kuni see<br />

tööoperatsioonid.<br />

puudutab saeketast.<br />

Kontrollimine<br />

Luubi 61 märgistus peab olema ühel joonel skaala<br />

13 0°-märgiga.<br />

Reguleerimine<br />

Keerake tavalise ristpeakruvikeeraja abil lahti kruvi<br />

67 ja rihtige märgistus piki 0°-märki välja.<br />

Liuglaua lõtk<br />

(vt joonis O )<br />

Kui liuglaua 1 lõtk muutub pärast sagedast<br />

kasutamist liiga suureks, pingutage<br />

reguleerimiskruvisid 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Hoidmine ja transport<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Seadme hoidmine<br />

Kasutusvälisel ajal saab abivahendit, juhikuid ja<br />

varusaekettaid seadme külge kindlalt kinnitada.<br />

Vastavad asendid on toodud joonisel P .<br />

Lukustage kollane turvaklapp 28 ja liuglaua 1<br />

lukustushoob 23.<br />

Seadke elektriline tööriist transpordiasendisse.<br />

Võtke lisaparalleeljuhik 48 paralleeljuhiku 7 küljest<br />

lahti.<br />

Seadke juhikud (7, 16, 48) paremal pool õigesse<br />

asendisse ja kinnitage abivahend materjali<br />

etteandmiseks 22.<br />

Hooldus<br />

Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />

tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />

välja.<br />

Korraliku ja ohutu töö tagamiseks hoidke elektriline<br />

tööriist ja selle ventilatsiooniavad alati puhtad.<br />

Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja<br />

saepuru suruõhu või pintsliga.<br />

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui<br />

seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta<br />

parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud<br />

klienditeeninduses.<br />

Kõikide järelepärimiste esitamisel ja varuosade<br />

tellimisel näidake palun ära seadme andmesildil<br />

olev <strong>10</strong>-kohaline tellimisnumber.<br />

Jäätmekäitlus<br />

Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks<br />

keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse<br />

võtta.<br />

Üksnes EL liikmesriikidele:<br />

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks<br />

muutunud elektrilisi tööriistu koos<br />

olmejäätmetega!<br />

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja<br />

nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />

elektri- ja elektroonikaseadmete<br />

jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele<br />

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud<br />

elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja<br />

keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse<br />

võtta.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 HOOLDUS JA TEENINDUS<br />

Eesti–14<br />

Ühe varusaeketta saab kinnituskruvi 18 abil<br />

kinnitada vasakule poole.<br />

Mähkige toitejuhe toitejuhtme hoidikute 29 ümber.<br />

Elektrilise tööriista transport<br />

Seljavigastuste vältimiseks tõstke seadet üles<br />

kükkasendist aeglaselt ja sirge seljaga.<br />

Tõstmiseks ja transportimiseks võtke kinni saepingi<br />

külgedel olevatest süvistatud käepidemetest 69 (vt<br />

joonis P ).<br />

Seadme transportimiseks kasutage alati ainult<br />

transpordiseadiseid, töötasapinna pikenduse 2 ja<br />

töötasapinna laienduse 9 kasutamine seadme<br />

transportimiseks on keelatud.<br />

Lisatarvikud<br />

Saeketas 254 x 30 mm,<br />

40 hammast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />

Saeketas 254 x 30 mm,<br />

60 hammast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />

Varuosad<br />

Alusraam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />

Siseplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />

Abivahend materjali etteandmiseks . .1 609 203 P85<br />

Töötasapinna pikendus . . . . . . . . . . .1 609 203 P34<br />

Töötasapinna laiendus . . . . . . . . . . . .1 609 203 P40<br />

Teenindus<br />

Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohta<br />

leiate internetiaadressil: www.bosch-pt.com<br />

Eesti Vabariik<br />

Mercantile Group AS<br />

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus<br />

Pärnu mnt. 549<br />

76401 Saue vald, Laagri<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1122<br />

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1129<br />

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI<br />

Rūpīgi izlasiet šos noteikumus.<br />

Šeit sniegto darba drošības<br />

noteikumu neievērošana var<br />

izraisīt ugunsgrēku un būt par cēloni elektriskajam<br />

triecienam vai nopietnam savainojumam. Turpmākajā<br />

izklāstā lietotais apzīmējums „Elektroinstruments“<br />

attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem<br />

(ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora<br />

elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).<br />

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus.<br />

1) Darba vieta<br />

a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un<br />

sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā<br />

apgaismojumā var viegli notikt nelaimes<br />

gadījums.<br />

b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu<br />

vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar<br />

paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu<br />

gaisā. Darba laikā instruments nedaudz<br />

dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu<br />

putekļu vai tvaiku aizdegšanos.<br />

c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām<br />

personām un jo īpaši bērniem<br />

tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne<br />

var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat<br />

zaudēt kontroli pār instrumentu.<br />

2) Elektrodrošība<br />

a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt<br />

piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.<br />

Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst<br />

nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas<br />

salāgotājus, ja elektroinstruments<br />

caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma<br />

ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas<br />

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,<br />

ļauj samazināt elektriskā trieciena<br />

saņemšanas risku.<br />

b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem<br />

priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,<br />

plītīm vai ledusskapjiem.<br />

Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug<br />

risks saņemt elektrisko triecienu.<br />

c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā,<br />

neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot<br />

instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko<br />

triecienu.<br />

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu<br />

aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja<br />

vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla<br />

kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no<br />

karstuma, eļļas, asām šķautnēm un<br />

instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai<br />

samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni<br />

elektriskajam triecienam.<br />

DARBAM AR ELEKTROINSTRUMENTIEM<br />

Latviešu–1<br />

e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,<br />

izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus<br />

pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus<br />

telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas<br />

piemērots darbam ārpus telpām, samazinās<br />

risks saņemt elektrisko triecienu.<br />

3) Personiskā drošība<br />

a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un<br />

rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.<br />

Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai<br />

atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu<br />

izraisītā reibumā. Strādājot ar<br />

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības<br />

mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.<br />

b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības<br />

līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet<br />

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības<br />

līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un<br />

aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana<br />

atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā<br />

darba raksturam ļauj izvairīties no<br />

savainojumiem.<br />

c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu<br />

ieslēgšanos. Pirms pievienošanas elektrotīkla<br />

kontaktligzdai pārliecinieties, ka<br />

instrumenta ieslēdzējs atrodas stāvoklī<br />

„IZSLĒGTS“. Pārnesot instrumentu, ja pirksts<br />

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to<br />

barojošajam elektrotīklam laikā, kad<br />

instruments ir ieslēgts, viegli var notikt<br />

nelaimes gadījums.<br />

d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet<br />

izņemt no tā regulējošos instrumentus<br />

vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai<br />

skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas<br />

brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.<br />

e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet<br />

stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet<br />

līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.<br />

Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās<br />

situācijās.<br />

f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.<br />

Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas<br />

drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,<br />

apģērbu un aizsargcimdus instrumenta<br />

kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas<br />

un gari mati var ieķerties instrumenta<br />

kustīgajās daļās.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam<br />

pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai<br />

savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai<br />

tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un<br />

pareizi darbotos. Pielietojot putekļu<br />

uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu,<br />

samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās<br />

personas veselību.<br />

4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem<br />

a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram<br />

darbam izvēlieties piemērotu instrumentu.<br />

Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk<br />

pie nominālās slodzes.<br />

b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā<br />

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar<br />

ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to<br />

nepieciešams remontēt.<br />

c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta<br />

nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta<br />

kontaktdakšu no barojošā<br />

elektrotīkla. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta<br />

nejaušas ieslēgšanās risku.<br />

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,<br />

uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav<br />

sasniedzams bērniem un personām, kuras<br />

neprot rīkoties ar instrumentu. Ja<br />

elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas,<br />

tas var apdraudēt cilvēku veselību.<br />

Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Zāģējot<br />

izliektus vai apaļus priekšmetus, tie sevišķi rūpīgi<br />

jānodrošina pret izslīdēšanu. Vajadzības gadījumā<br />

šādu priekšmetu nostiprināšanai jāpagatavo īpaši<br />

turētāji.<br />

Neapstrādājiet azbestu saturošus materiālus.<br />

Azbests ir atzīts par kancerogēnu materiālu.<br />

Ja darba gaitā var veidoties veselībai kaitīgi,<br />

ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekļi,<br />

veiciet nepieciešamos aizsardzības pasākumus.<br />

Piemēram, daudzu materiālu putekļi ir atzīti par<br />

kancerogēniem. Nēsājiet putekļu aizsargmasku un<br />

pielietojiet putekļu un skaidu uzsūkšanu, ja<br />

elektroinstruments ir piemērots ārējās<br />

vakuumuzsūkšanas ierīces pievienošanai.<br />

Uzturiet tīru savu darba vietu. Īpaši bīstams ir<br />

dažādu materiālu putekļu maisījums. Vieglo metālu<br />

putekļi var viegli uzliesmot vai izraisīt sprādzienu.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

2 ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI<br />

GALDA RIPZĀĢIEM<br />

Latviešu–2<br />

e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.<br />

Pārbaudiet, vai kustīgās daļas<br />

darbojas bez traucējumiem un nav<br />

iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta<br />

vai bojāta, vai katra no tām pareizi<br />

funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.<br />

Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi<br />

nomainītas vai remontētas pilnvarotā<br />

remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi<br />

notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms<br />

lietošanas nav pienācīgi apkalpots.<br />

f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos<br />

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti,<br />

kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem,<br />

ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.<br />

g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,<br />

papildpiederumus, darbinstrumentus utt.,<br />

kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma<br />

veidam un/vai ir piemēroti attiecīgajam<br />

instrumentam. Bez tam jāņem vērā arī<br />

konkrētie darba apstākļi un pielietojuma<br />

īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem<br />

mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma,<br />

ir bīstama un var novest pie neparedzamām<br />

sekām.<br />

5) Apkalpošana<br />

a) Nodrošiniet, lai instrumenta remontu veiktu<br />

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot<br />

oriģinālās rezerves daļas un piederumus.<br />

Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu<br />

un nevainojamu darbību bez atteikumiem.<br />

Neatstājiet elektroinstrumentu bez uzraudzības,<br />

līdz tas nav pilnīgi apstājies. Darbinstrumenti, kas<br />

pēc izslēgšanas zināmu laiku turpina kustēties, var<br />

radīt savainojumus.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā<br />

elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek bojāts<br />

darba laikā, nepieskarieties tam, bet nekavējoties<br />

atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla.<br />

Ja elektrokabelis ir bojāts, pieaug risks saņemt<br />

elektrisko triecienu.<br />

Ja elektroinstruments tiek lietots ārpus telpām,<br />

pievienojiet to elektrotīklam caur noplūdes<br />

strāvas (FI-) aizsargreleju.<br />

Pievienojiet elektroinstrumentu vienīgi tādam<br />

elektrotīklam, kas ir apgādāts ar efektīvu<br />

aizsargzemējuma sistēmu. Elektrotīkla<br />

kontaktligzdai un pagarinātājkabelim jābūt droši<br />

savienotam ar aizsargzemējuma ķēdi.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Neatbalstieties pret elektroinstrumentu.<br />

Instrumenta apgāšanās darba laikā vai nejauša<br />

pieskaršanās zāģa asmenim var izsaukt nopietnu<br />

savainojumu.<br />

Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />

stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />

pret zāģējamo priekšmetu.<br />

Netuviniet rokas zāģēšanas vietai un zāģa<br />

asmenim. Pieskaršanās zāģa asmenim ir bīstama,<br />

jo var izsaukt savainojumu.<br />

Nesniedzieties aiz zāģa asmens, lai turētu<br />

apstrādājamo priekšmetu, notīrītu koka skaidas<br />

vai kāda cita iemesla dēļ. Šādā gadījumā attālums<br />

starp rokām un rotējošo zāģa asmeni kļūst<br />

nepieļaujami mazs.<br />

Kontaktējiet apstrādājamo priekšmetu ar zāģa<br />

asmeni tikai tad, ja tas griežas. Zāģa asmenim<br />

ieķeroties apstrādājamajā priekšmetā, var notikt<br />

atsitiens.<br />

Uzsāciet elektroinstrumenta lietošanu tikai pēc<br />

tam, kad zāģējamā priekšmeta virsma ir atbrīvota<br />

no instrumentiem, koka skaidām, u.c.<br />

priekšmetiem. Pat neliels koka priekšmets, nonākot<br />

saskarē ar rotējošu zāģa asmeni, var tikt mests ar<br />

lielu ātrumu un trāpīt strādājošajai personai.<br />

Vienmēr zāģējiet tikai vienu priekšmetu. Zāģējot<br />

vairākus priekšmetus, kas novietoti blakus vai viens<br />

uz otra, zāģa asmens var tikt iespiests vai<br />

apstrādājamie priekšmeti var spiesties cits pret citu<br />

un savstarpēji nobīdīties.<br />

Vienmēr izmantojiet paralēlo vai leņķa vadotni. Tā<br />

ļauj panākt augstu zāģējuma precizitāti un samazina<br />

zāģa asmens iespiešanas iespēju.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

APZĪMĒJUMI<br />

Latviešu–3<br />

Ja zāģa asmens tiek iespiests zāģējumā vai<br />

darbs tiek pārtraukts kāda cita iemesla dēļ,<br />

izslēdziet zāģi un turiet apstrādājamo priekšmetu<br />

nekustīgi, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas.<br />

Nemēģiniet noņemt apstrādājamo priekšmetu,<br />

kamēr asmens atrodas kustībā, jo tas var izsaukt<br />

atsitienu. Uzmeklējiet asmens iespiešanas cēloni,<br />

un to novērsiet, veicot atbilstošus pasākumus.<br />

Nelietojiet neasus, ieplaisājušus, saliektus vai<br />

citādi bojātus zāģa asmeņus. Zāģa asmeņi ar<br />

neasiem vai nepareizi izliektiem zobiem veido šauru<br />

zāģējumu, kas rada pastiprinātu berzi, var izsaukt<br />

zāģa asmens iespiešanu zāģējumā un izraisīt<br />

atsitienu.<br />

Vienmēr lietojiet pareiza izmēra zāģa asmeņus ar<br />

piemērotas formas centrālo atvērumu (zvaigznes<br />

veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas nav piemēroti<br />

zāģa stiprinājuma ierīcēm, slikti centrējas un var būt<br />

par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.<br />

Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no<br />

ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi asmeņi var viegli<br />

salūzt.<br />

Pēc darba nepieskarieties zāģa asmenim, līdz tas<br />

nav atdzisis. Darba laikā zāģa asmens stipri<br />

sakarst.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu bez asmens<br />

aptverplāksnes. Nomainiet aptverplāksni, ja tā ir<br />

bojāta. Sekojiet, lai instrumentā būtu iestiprināta<br />

nebojāta asmens aptverplāksne, jo pretējā gadījumā<br />

zāģa asmens var radīt savainojumu.<br />

Bosch garantē instrumenta nevainojamu darbību<br />

tikai tad, ja kopā ar to tiek izmantoti šim<br />

instrumentam piemēroti oriģinālie piederumi.<br />

Bez tam ievērojiet noteikumus par apiešanos ar instrumentiem, kas sniegti sadaļā EKSPLUATĀCIJA.<br />

Apzīmējums Nozīme<br />

Nēsājiet ausu aizsargus.<br />

Nēsājiet putekļu masku.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Apzīmējums Nozīme<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Nēsājiet aizsargbrilles.<br />

Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam zāģa asmenim.<br />

Elektroinstruments, piederumi un iesaiņojuma materiāli jānodod<br />

pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.<br />

Tikai ES valstīm<br />

Nolietoto elektroinstrumentu neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē!<br />

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par<br />

nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un to<br />

pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguļojumiem nacionālajā<br />

likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc un<br />

izjauktā veidā jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā,<br />

lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.<br />

Tiek parādīts rokriteņa griešanas virziens, iegremdējot<br />

(transportēšanas stāvoklis) un paceļot (darba stāvoklis) zāģa<br />

asmeni.<br />

Tiek parādītas darbības, kas jāveic noteiktā secībā, iestādot vertikālo<br />

apstrādes leņķi (zāģa asmens ir noliecams).<br />

Tiek parādīts apstrādājamā priekšmeta maksimālais pieļaujamais<br />

augstums pie vertikālā apstrādes leņķa tipveida vērtībām 90° un 45°.<br />

Latviešu–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Apzīmējums Nozīme<br />

Elektroinstrumenta skata pušu definīcija<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

mugurpuse<br />

kreisā puse<br />

Izvēloties zāģa asmeni, ņemiet vērā tā izmērus. Asmens centrālajam<br />

atvērumam jānovietojas uz darbvārpstas cieši, bez spēles. Nelietojiet<br />

samazinošos ieliktņus vai adapterus diametru salāgošanai.<br />

Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma platums nebūtu<br />

mazāks par 2,6 mm un zāģa asmens pamatne nebūtu biezāka par<br />

1,8 mm. Pretējā gadījumā šķēlējnazis (2,5 mm) var iestrēgt<br />

zāģējamajā priekšmetā.<br />

Tiek parādītas leņķa vadotnes fiksējošās galviņas funkcijas.<br />

Tiek parādīti paralēlās vadotnes iespējamie stāvokļi uz zāģēšanas<br />

galda paplašinātāja.<br />

Uzlīmes krāsu attēlojums atbilst skalas krāsojumam uz priekšējā<br />

vadotnes stieņa. Uz skalas ir parādīts attālums līdz zāģa asmenim<br />

atkarībā no paralēlās vadotnes stāvokļa.<br />

Piegādes komplekts<br />

virspuse<br />

apakšpuse<br />

Latviešu–5<br />

labā puse<br />

priekšpuse


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pielietojums<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lasot lietošanas pamācību, vadieties<br />

pēc attēliem, kas sniegti pamācības<br />

sākumā.<br />

Šis elektroinstruments ir stacionāri izmantojama<br />

iekārta, kas paredzēta taisnu zāģējumu veidošanai<br />

kokā garenvirzienā un šķērsvirzienā.<br />

Instruments nodrošina horizontālo apstrādes leņķi<br />

robežās no -60° līdz +60° un vertikālo apstrādes<br />

leņķi robežās no 90° līdz 45°.<br />

Sastāvdaļas<br />

Instrumenta sastāvdaļu numerācija atbilst attēliem,<br />

kas sniegti lietošanas pamācības sākumā.<br />

1 Pārbīdāmais galds<br />

2 Zāģēšanas galda pagarinātājs<br />

3 Asmens aptverplāksne<br />

4 Šķēlējnazis<br />

5 Asmens aizsarga īscaurule putekļu uzsūkšanai<br />

6 Asmens aizsargs<br />

7 Paralēlā vadotne<br />

8 Uzlīme zāģējuma trases norādīšanai<br />

9 Zāģēšanas galda paplašinātājs<br />

<strong>10</strong> Zāģēšanas galda paplašinātāja 9 paralēlā<br />

vadotne<br />

11 Zāģēšanas galds<br />

12 Rokritenis zāģa asmens pacelšanai un<br />

iegremdēšanai<br />

13 Skala attāluma noteikšanai starp zāģa asmeni<br />

un paralēlo vadotni 7<br />

14 AVĀRIJAS izslēdzēja poga<br />

15 Priekšējā grope paralēlās vadotnes<br />

pārvietošanai<br />

16 Leņķa vadotne horizontālā apstrādes leņķa<br />

iestādīšanai<br />

17 Gredzenatslēga (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Zāģa asmens nodalījuma stiprinošā skrūve<br />

19 Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai<br />

20 Grope leņķa vadotnes pārvietošanai<br />

21 Aizmugurējā vadotne paralēlās vadotnes<br />

pārvietošanai<br />

22 Bīdstienis<br />

23 Fiksējošā svira pārbīdāmajam galdam 1<br />

24 Skrūve paralēlās vadotnes <strong>10</strong> stiprināšanai<br />

3 FUNKCIJU APRAKSTS<br />

Latviešu–6<br />

25 Nodalījums paralēlās palīgvadotnes 48<br />

ievietošanai<br />

26 Nodalījums paralēlās palīgvadotnes 7<br />

ievietošanai<br />

27 Fiksējošā galviņa vertikālā apstrādes leņķa<br />

iestādīšanai<br />

28 Ieslēdzēja nosegvāks<br />

29 Elektrokabeļa turētājs<br />

30 Atvere putekļu un skaidu izvadīšanai<br />

31 Nodalījums leņķa vadotnes ievietošanai<br />

32 Uzsūkšanas šļūtene<br />

33 Dibenplāksne<br />

34 Stiprinājuma komplekts šķēlējnazim<br />

35 Zāģa asmens<br />

36 Šķēlējnaža turētājs<br />

37 Stiprinājuma komplekts aizsargam<br />

38 Asmens aizsarga skrūves<br />

39 Gumijas balsts<br />

40 Stiprinājuma komplekts zāģēšanas galda<br />

pagarinātājam<br />

41 Rokturis paralēlās vadotnes fiksēšanai<br />

42 Izgriezumi aptverplāksnes ievietošanai<br />

43 Atspere<br />

44 Skrūves aptverplāksnes regulēšanai<br />

45 Leņķa vadotnes vadstienis<br />

46 Fiksējošā galviņa leņķa vadotnei<br />

47 Fiksējošā galviņa horizontālā apstrādes leņķa<br />

iestādīšanai<br />

48 Paralēlā palīgvadotne (alumînija)<br />

49 Stiprinājuma komplekts paralēlajai<br />

palīgvadotnei un leņķa vadotnei<br />

50 Profilstienis<br />

51 Stiprinājuma skrūve paralēlajai palīgvadotnei<br />

52 Stiprinājuma komplekts paliktnim *<br />

53 Paliktnis *<br />

54 Darbvārpstas fiksēšanas poga<br />

55 Piespiedējpaplāksne<br />

56 Uzgrieznis zāģa asmens stiprināšanai<br />

57 Darbvārpsta<br />

58 Horizontālā apstrādes leņķa rādītājs<br />

59 Vertikālā apstrādes leņķa rādītājs<br />

60 Vertikālā apstrādes leņķa skala<br />

61 Lupa<br />

62 Skala attāluma noteikšanai no zāģa asmens līdz<br />

paralēlajai vadotnei <strong>10</strong>


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

63 Ieslēdzējs<br />

64 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa<br />

tipveida vērtības 90° iestādīšanai<br />

65 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa<br />

tipveida vērtības 45° iestādīšanai<br />

66 Vertikālā apstrādes leņķa rādītāja skrūve<br />

67 Skrūve lupas stiprināšanai uz paralēlās<br />

vadotnes<br />

Tehniskie parametri<br />

Galda ripzāģis <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Pasūtījuma numurs 3 603 L03 2..<br />

Nominālā jauda [W] 1 400<br />

Spiegums [V] 230<br />

Frekvence [Hz] 50<br />

Griešanās ātrums<br />

tukšgaitā<br />

[min. -1 ] 5 000<br />

Svars<br />

(atbilstoši „EPTA-<br />

Procedure 01/2003”)<br />

[kg] 23,5<br />

Elektroaizsardzības klase / II<br />

Maksimālais apstrādājamā priekšmeta svars ir<br />

uzrādīts sadaļā „Darbs ar instrumentu“.<br />

Instrumenta ieslēgšanas brīdī barojošajā elektrotīklā<br />

var īslaicīgi pazemināties spriegums, kas pie<br />

neapmierinošas tīkla kvalitātes var radīt traucējumus<br />

citu elektroierīču darbībā.<br />

Taču, ja elektrotīkla iekšējā kompleksā pretestība<br />

nepārsniedz 0,181 omus, elektrobarošanas<br />

traucējumi nav sagaidāmi.<br />

Piemērotu zāģa asmeņu izmēri<br />

Zāģa asmens diametrs [mm] 254<br />

Asmens pamatnes<br />

biezums<br />

[mm] 1,8<br />

Centrālā urbuma diametrs [mm] 30<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–7<br />

68 Regulējošās skrūves pārbīdāmā galda 1 spēles<br />

regulēšanai<br />

69 Padziļinājumi satveršanai<br />

* Paredzēts ne visām instrumenta modifikācijām<br />

Ne visi šeit aprakstītie un zīmējumos parādītie<br />

papildpiederumi ietilpst tipveida piegādes komplektā.<br />

Informācija par troksni un vibrāciju<br />

Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam<br />

EN 61 029.<br />

Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā<br />

trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:<br />

- skaņas spiediena līmenis ir 97 dB (A),<br />

- skaņas jaudas līmenis ir 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Mērījumu izkliede K = 3 dB.<br />

Nēsājiet ausu aizsargus!<br />

Deklarācija par atbilstību standartiem<br />

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums<br />

atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem:<br />

EN 61 029, kā arī direktīvām 89/336/EEC un<br />

98/37/EC.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu<br />

ieslēgšanos. Instrumenta salikšanas un<br />

apkalpošanas laikā elektrokabeļa<br />

kontaktdakšai jābūt atvienotai no barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Piegādes komplekts<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Piegādes komplekts ir attēlots<br />

lietošanas pamācības pielikumā.<br />

Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties,<br />

ka tā piegādes komplektā ietilpst šādas vienības:<br />

– galda ripzāģis<br />

(uz tā nostiprināts zāģēšanas galda paplašinātājs<br />

9 ar paralēlo vadotni <strong>10</strong> un zāģa asmeni 35)<br />

– dibenplāksne 33<br />

– 4 skrūves ar krustrievu dibenplāksnes<br />

–<br />

stiprināšanai,<br />

zāģēšanas galda pagarinātājs 2<br />

– stiprinājuma komplekts zāģēšanas galda<br />

–<br />

pagarinātājam 40<br />

(2 vadstieņi, 2 noturskrūves, 2 aizspiedņi)<br />

paralēlā vadotne 7<br />

– paralēlā palīgvadotne 48 ar profilstieni 50 un<br />

stiprinājuma skrūvēm 51<br />

– leņķa vadotne16<br />

– stiprinājuma komplekts 49 paralēlajai<br />

–<br />

palīgvadotnei un leņķa vadotnei<br />

(2 skrūves ar četrstūra formas uzgriežņiem un<br />

paplāksnēm)<br />

asmens aizsargs 6<br />

– stiprinājuma komplekts 37 aizsargam<br />

(skrūve, uzgrieznis, paplāksne)<br />

– šķēlējnazis 4<br />

– stiprinājuma komplekts 34 šķēlējnazim<br />

(2 skrūves)<br />

– uzsūkšanas šļūtene 32<br />

– aptverplāksne 3<br />

– bīdstienis 22<br />

– gredzenatslēga 17<br />

instrumenta modifikācijām ar paliktni:<br />

– paliktnis 53<br />

(12 profili, 4 pēdu uzmavas)<br />

– stiprinājuma komplekts 52 paliktnim<br />

(24 skrūves ar uzgriežņiem salikšanai, 4 skrūves<br />

ar uzgriežņiem elektroinstrumenta<br />

nostiprināšanai, 4 paplāksnes)<br />

4 SALIKŠANA<br />

Latviešu–8<br />

Pārbaudiet, vai nav bojāts elektroinstruments vai<br />

kāda no tā daļām.<br />

Pat neliels bojājums kādā no elektroinstrumenta<br />

daļām vai aizsargierīcēm var nelabvēlīgi atsaukties<br />

uz tā turpmāko ekspluatāciju. Pārbaudiet, vai<br />

instrumenta kustīgās daļas pārvietojas bez<br />

traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no<br />

instrumenta daļām nav bojāta. Katrai no instrumenta<br />

daļām jābūt pareizi nostiprinātai un jāpilda tai<br />

paredzētais uzdevums, nodrošinot pareizu<br />

instrumenta darbību.<br />

Bojātās aizsargierīces vai citas instrumenta daļas<br />

nekavējoties jānomaina vai kvalificēti jāremontē<br />

pilnvarotā remontu darbnīcā.<br />

Sagatavošana lietošanai<br />

Uzmanīgi izsaiņojiet visas piegādātās instrumenta<br />

daļas.<br />

Noņemiet iesaiņojuma materiālu no<br />

elektroinstrumenta un kopā ar to piegādātajiem<br />

piederumiem.<br />

Noteikti izņemiet zem motobloka ievietoto<br />

iesaiņojuma materiālu.<br />

Papildus piegādes komplektam tiek piegādāti<br />

šādi nepieciešamie instrumenti<br />

– krustrievas skrūvgriezis<br />

– leņķmērs<br />

– gredzenatslēga vai vaļējā atslēga (13 mm)<br />

paliktņa salikšanai<br />

Salikšanas secība<br />

Lai atvieglotu darbu, ievērojiet piegādāto daļu<br />

nostiprināšanas secību.<br />

1. Salikšana no apakšas<br />

– uzsūkšanas šļūtene<br />

– dibenplāksne<br />

2. Salikšana no augšas<br />

– šķēlējnazis<br />

– asmens aizsargs<br />

– zāģēšanas galda pagarinātājs<br />

– paralēlās vadotnes un leņķa vadotne<br />

– asmens aptverplāksne


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Salikšana no apakšas<br />

Novietojiet elektroinstrumentu uz zāģēšanas galda<br />

11.<br />

Uzsūkšanas šļūtene nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu a )<br />

Savienojiet skaidu izmešanas atveri zāģa asmens<br />

aptverē ar skaidu izvadīšanas 30 instrumenta<br />

korpusā, izmantojot uzsūkšanas šļūteni 32.<br />

Dibenplāksnes nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu b )<br />

Ievietojiet dibenplāksni 33 tai paredzētajos<br />

izgriezumos tā, lai stiprinājuma atvērumi korpusā<br />

sakristu ar urbumiem dibenplāksnē.<br />

Nostipriniet dibenplāksni, izmantojot kopā ar<br />

instrumentu piegādātās skrūves ar krustrievu.<br />

Salikšana no augšas<br />

Apgrieziet elektroinstrumentu tā, lai tas atrastos<br />

darbam piemērotā stāvoklī.<br />

Šķēlējnaža nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu c )<br />

Nostiprināšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu<br />

34 šķēlējnazim (2 skrūves).<br />

Novietojiet šķēlējnazi 4 uz turētāja 36 tā, lai sakristu<br />

urbumi abās minētajās daļās.<br />

Ar skrūvju palīdzību pieskrūvējiet šķēlējnazi pie<br />

turētāja.<br />

Šķēlējnazim jāatrodas pirms zāģa asmens 35, lai<br />

novērstu asmens iestrēgšanu zāģējumā.<br />

Aizsarga nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu d )<br />

Nostiprināšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu<br />

37 aizsargam (skrūve, uzgrieznis un paplāksne).<br />

Atskrūvējiet trīs sānu skrūves 38, lai asmens<br />

aizsargu varētu nedaudz pabīdīt atpakaļ.<br />

Pārvelciet asmens aizsargu 6 pāri šķēlējnazim 4.<br />

No jauna pieskrūvējiet skrūves 38.<br />

Iebīdiet skrūvi 37 asmens aizsarga un šķēlējnaža<br />

urbumos. Skrūves četrstūra galvai jāievietojas<br />

atbilstošajā asmens aizsarga atvērumā.<br />

Novietojiet uz skrūves paplāksni un uzgriezni.<br />

Pievelciet uzgriezni līdz tādai pakāpei, lai asmens<br />

aizsargs patstāvīgi noturētos jebkurā izvēlētajā<br />

stāvoklī.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–9<br />

Zāģēšanas galda pagarinātāja salikšana<br />

(skatīt attēlu e )<br />

Salikšanai lietojiet stiprinājuma komplektu<br />

zāģēšanas galda pagarinātājam 40 (2 vadstieņi,<br />

2noturskrūves, 2 aizspiedņi).<br />

Līdz galam iebīdiet abus vadstieņus ar vītnes<br />

urbumu pa priekšu šim nolūkam paredzētajos<br />

zāģēšanas galda pagarinātāja 2 atvērumos.<br />

Ieskrūvējiet zāģēšanas galda pagarinātājā gumijas<br />

balstu 39.<br />

Nobeigumā iebīdiet abus zāģēšanas galda<br />

pagarinātāja vadstieņus šim nolūkam paredzētajos<br />

turētājos zem zāģēšanas galda.<br />

Iebīdiet fiksējošos aizspiedņus vadstieņu urbumos.<br />

Ieskrūvējiet noturskrūves šim nolūkam paredzētajos<br />

urbumos, šādi nodrošinot vadstieņus pret<br />

izvilkšanu.<br />

Paralēlās vadotnes nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu f )<br />

Paralēlo vadotni 7 var nostiprināt pa kreisi vai pa labi<br />

no zāģa asmens.<br />

Atbrīvojiet rokturi 41 paralēlās vadotnes 7 fiksēšanai.<br />

Tā tiek atbrīvots vadotnes stiprinājuma mehānisms.<br />

Turot paralēlo vadotni pēc iespējas taisni, iebīdiet to<br />

vadotnē 21 un zāģēšanas galda gropē 15.<br />

Tagad paralēlo vadotni var pēc vajadzības pārvietot.<br />

Lai paralēlo vadotni nostiprinātu, pievelciet fiksējošo<br />

rokturi 41.<br />

Aptverplāksnes iestiprināšana<br />

(skatīt attēlu g )<br />

Ieāķējiet aptverplāksni 3 atbilstošajos izgriezumos<br />

42. Tad no apakšas piespiediet aptverplāksni, līdz<br />

fiksējas atspere 43 tās priekšpusē.<br />

Aptverplāksnes priekšējai malai jāatrodas vienā<br />

līmenī ar zāģēšanas galdu vai nedaudz zem tā.<br />

Aptverplāksnes aizmugurējai malai jāatrodas vienā<br />

līmenī ar zāģēšanas galdu vai nedaudz virs tā.<br />

Aptverplāksnes izlīdzināšanai izmantojiet četras<br />

regulējošās skrūves 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Leņķa vadotnes nostiprināšana<br />

Iebīdiet leņķa vadotnes 16 vadstieni 45 vienā no šim<br />

nolūkam paredzētajām zāģēšanas galda gropēm 20<br />

(skatīt attēlu h ).<br />

Leņķa vadotni var fiksēt zāģēšanas galda kreisajā<br />

vadotnes gropē, griežot fiksējošo galviņu 46.<br />

Leņķa vadotni zāģēšanas galda labējā vadotnes<br />

gropē nevar fiksēt.<br />

Lai uzlabotu zāģējamā priekšmeta piegulšanu,<br />

leņķa vadotni var paplašināt, nostiprinot uz tās<br />

paralēlo palīgvadotni 48.<br />

Nostipriniet no alumīnija pagatavoto paralēlo<br />

palīgvadotni uz paralēlās vadotnes, izmantojot šim<br />

nolūkam kopā ar izstrādājumu piegādāto<br />

stiprinājuma komplektu 49 (skatīt attēlu i ).<br />

Vajadzības gadījumā var lietot arī kopā ar<br />

izstrādājumu piegādāto paralēlo palīgvadotni no<br />

melnas plastmasas.<br />

Sekojiet, lai paralēlā palīgvadotne pilnīgi piegultu<br />

zāģēšanas galdam.<br />

Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo palīgvadotni<br />

nedrīkst pārsniegt 15 mm.<br />

Paralēlās palīgvadotnes nostiprināšana<br />

(skatīt attēlu j )<br />

Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot<br />

zāģējumus ar vertikālu nolieces leņķi, rīkojieties<br />

šādi:<br />

Iebīdiet profilstieni 50 gropē, kas izvietota paralēlās<br />

palīgvadotnes 48 īsākajā pusē.<br />

Novietojiet profilstieni paralēlās vadotnes 7 priekšā<br />

tā, lai sakristu urbumi abās minētajās daļās.<br />

Izbīdiet stiprinājuma skrūves 51 caur paralēlās<br />

vadotnes sānu urbumiem un stingri tās<br />

pieskrūvējiet.<br />

Transportēšanas stāvoklis un darba<br />

stāvoklis<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Transportēšanas stāvoklis<br />

Grieziet rokriteni 12 pulksteņa rādītāju kustības<br />

virzienā, līdz zāģa asmens 35 zobi nolaižas zemāk<br />

par zāģēšanas galda 11 virsmu.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 EKSPLUATĀCIJA<br />

Latviešu–<strong>10</strong><br />

Zāģējot augstus priekšmetus, rīkojieties šādi.<br />

Izmantojot kopā ar izstrādājumu piegādāto<br />

stiprinājuma komplektu 49, piestipriniet paralēlās<br />

palīgvadotnes 48 malu pie paralēlās vadotnes 7.<br />

Nostiprināšana stacionārai lietošanai<br />

Lai varētu droši strādāt ar<br />

elektroinstrumentu, tas pirms lietošanas<br />

jānostiprina uz līdzenas un stabilas<br />

virsmas (piemēram, uz darba galda).<br />

Salikšana bez paliktņa<br />

(skatīt attēlu k )<br />

Lietojot piemērotas skrūves, nostipriniet<br />

elektroinstrumentu uz izvēlētās virsmas.<br />

Stiprināšanai izmantojiet urbumus 19.<br />

Salikšana ar paliktni<br />

(skatīt attēlu l )<br />

Salikšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu 52<br />

paliktnim (24 skrūves ar uzgriežņiem salikšanai, 4<br />

skrūves ar uzgriežņiem elektroinstrumenta<br />

nostiprināšanai, 4 paplāksnes).<br />

Salieciet paliktni 53. Stingri pieskrūvējiet visas<br />

skrūves.<br />

Nostipriniet elektroinstrumentu uz paliktņa<br />

balstvirsmas. Izmantojiet šim nolūkam urbumus 19<br />

elektroinstrumentā<br />

paliktnī.<br />

un gareniskos atvērumus<br />

Darba stāvoklis<br />

Grieziet rokriteni 12 pretēji pulksteņa rādītāju<br />

kustības virzienam, līdz zāģa asmens 35 augšējais<br />

zobs paceļas aptuveni 5 mm virs apstrādājamā<br />

priekšmeta virsmas.<br />

Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />

stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />

pret zāģējamo priekšmetu.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Darbinstrumenta nomaiņa<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Zāģa asmens iestiprināšanas un izņemšanas laikā<br />

uzvelciet aizsargcimdus. Pieskaršanās zāģa<br />

asmenim var radīt savainojumus.<br />

Izvēlieties apstrādājamajam materiālam piemērotu<br />

zāģa asmeni.<br />

Lietojiet tikai tādus zāģa asmeņus, kuru maksimāli<br />

pieļaujamais rotācijas ātrums ir vismaz tikpat liels, kā<br />

elektroinstrumenta darbvārpstas griešanās ātrums<br />

tukšgaitā.<br />

Lietojiet tikai zāģa asmeņus, kas atbilst šajā<br />

lietošanas pamācībā noteiktajiem parametriem, ir<br />

pārbaudīti atbilstoši standarta EN 847-1 prasībām<br />

un attiecīgi marķēti.<br />

Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma<br />

platums nebūtu mazāks par 2,6 mm un zāģa<br />

asmens pamatne nebūtu biezāka par 1,8 mm.<br />

Pretējā gadījumā šķēlējnazis (2,5 mm) var iestrēgt<br />

zāģējamajā priekšmetā.<br />

Zāģa asmens noņemšana<br />

Grieziet rokriteni 12 līdz galam pretēji pulksteņa<br />

rādītāju kustības virzienam tā, lai zāģa asmens 35<br />

nonāktu visaugstākajā stāvoklī virs zāģēšanas<br />

galda.<br />

Lietojot kopā ar instrumentu piegādāto<br />

gredzenatslēgu 17, paceliet aptverplāksnes 3<br />

priekšējo daļu (skatīt attēlu A1 ) un izņemiet<br />

aptverplāksni no izgriezumiem 42.<br />

Lietojot gredzenatslēgu 37 (23 mm) no instrumenta<br />

piegādes komplekta, pagrieziet uzgriezni 56,<br />

vienlaikus velkot darbvārpstas fiksēšanas sviru 54,<br />

līdz tā fiksējas (skatīt attēlu A2 ).<br />

Turot darbvārpstas fiksēšanas sviru, noskrūvējiet<br />

uzgriezni 56, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju<br />

kustības virzienam.<br />

Noņemiet piespiedējpaplāksni 55 un zāģa asmeni<br />

35 (skatīt attēlu A3 ).<br />

Zāģa asmens iestiprināšana<br />

Ja nepieciešams, pirms darbinstrumenta<br />

iestiprināšanas notīriet to un visus stiprinājuma<br />

elementus.<br />

Novietojiet jauno zāģa asmeni uz darbvārpstas 57.<br />

(skatīt attēlu A3 )<br />

Nelietojiet pārāk mazus zāģa asmeņus. Attālums<br />

starp zāģa asmeni un šķēlējnazi nedrīkst pārsniegt<br />

5 mm.<br />

Raugieties, lai asmens zobu vērsuma<br />

virziens (bultas virziens uz asmens)<br />

sakristu ar bultas virzienu uz aizsarga!<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–11<br />

Novietojiet uz darbvārpstas piespiedējpaplāksni 55<br />

un uzgriezni 56. Pavelciet darbvārpstas fiksēšanas<br />

sviru 56, līdz tā fiksē darbvārpstu, un stingri<br />

pieskrūvējiet uzgriezni 56, griežot to pulksteņa<br />

rādītāju kustības virzienā.<br />

Ievietojiet aptverplāksni 3 tai paredzētajā vietā.<br />

Putekļu un skaidu uzsūkšana<br />

(skatīt attēlu B )<br />

Ja darba gaitā var veidoties veselībai kaitīgi,<br />

ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekļi,<br />

veiciet nepieciešamos aizsardzības pasākumus.<br />

Piemēram, daudzu materiālu putekļi ir atzīti par<br />

kancerogēniem. Nēsājiet putekļu aizsargmasku un<br />

pielietojiet putekļu un skaidu uzsūkšanu, ja<br />

elektroinstruments ir piemērots ārējās<br />

vakuumuzsūkšanas ierīces pievienošanai.<br />

Putekļu uzsūkšana ar ārējo putekļsūcēju<br />

Lai veiktu putekļu uzsūkšanu, putekļsūcēja šļūteni<br />

(∅ 35 mm) var pievienot putekļu un skaidu<br />

izvadīšanas atverei 30.<br />

Lai paaugstinātu uzsūkšanas jaudu, īscaurulei 5 var<br />

pievienot papildu putekļsūcēju.<br />

Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā<br />

materiāla putekļu uzsūkšanai.<br />

Lai uzsūktu veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus<br />

un sausus putekļus, lietojami speciāli putekļsūcēji.<br />

Zāģēšanas galda izmēru palielināšana<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Gari apstrādājamie priekšmeti brīvajā galā<br />

jānogulda uz piemērotas virsmas vai jāatbalsta.<br />

Zāģēšanas galda pagarināšana/paplašināšana<br />

(skatīt attēlu C )<br />

Lai palielinātu zāģēšanas galda laukumu,<br />

elektroinstrumenta mugurpusē un labējā pusē var<br />

izvilkt šādus pagarinātājus:<br />

– zāģēšanas galda pagarinātāju 2 (ļauj pagarināt<br />

zāģēšanas galdu 11 par 215 mm virzienā uz<br />

aizmuguri),<br />

– zāģēšanas galda paplašinātāju 9 (ļauj paplašināt<br />

zāģēšanas galdu 11 par 285 mm virzienā pa<br />

labi).<br />

No apakšas satveriet vadstieni tā vidusdaļā un līdz<br />

galam izvelciet.<br />

Lai pagarinātāju fiksētu vēlamajā stāvoklī, stingri<br />

pieskrūvējiet tā vadstieņu stiprinošās skrūves.<br />

Zāģējot smagus priekšmetus, pagarinātāja vadstieņi<br />

vajadzības gadījumā jāatbalsta.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pārbīdāmais galds<br />

(skatīt attēlu D )<br />

Izmantojot pārbīdāmo galdu 1, ar instrumenta<br />

palīdzību iespējams zāģēt priekšmetus ar<br />

maksimālo platumu 305 mm. Turklāt pārbīdāmais<br />

galds kopā ar leņķa vadotni 16 ļauj veikt zāģēšanu<br />

ar augstāku precizitāti (skatīt sadaļu „Zāģēšana ar<br />

horizontālo apstrādes leņķi, lietojot pārbīdāmo<br />

galdu“).<br />

Pavirziet fiksējošo sviru 23 pa labi. Līdz ar to<br />

pārbīdāmais galds tiek atbrīvots, un to pēc<br />

vēlēšanās var izvilkt ārā (uz priekšpusi) vai arī līdz<br />

galam iebīdīt iekšā (uz mugurpusi).<br />

Apstrādes leņķa iestādīšana<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Horizontālā apstrādes leņķa iestādīšana (leņķa<br />

vadotne)<br />

(skatīt attēlu E )<br />

Horizontālo apstrādes leņķi var izvēlēties robežās no<br />

-60° (virzienā pa kreisi) līdz +60° (virzienā pa labi).<br />

Atskrūvējiet skrūvi horizontālā apstrādes leņķa<br />

fiksēšanai 47, ja tā ir pieskrūvēta.<br />

Pagrieziet leņķa vadotni stāvoklī, kad apstrādes<br />

leņķa rādītājs 58 parāda vēlamo apstrādes leņķi.<br />

Stingri pievelciet fiksējošo galviņu 47.<br />

Vertikālā apstrādes leņķa iestādīšana (zāģa<br />

asmens)<br />

(skatīt attēlu F )<br />

Vertikālo zāģēšanas leņķi var iestādīt robežās no 90°<br />

līdz 45°. Lai ātri un precīzi iestādītu biežāk<br />

izmantojamās zāģēšanas leņķa vērtības 90° un 45°,<br />

ir paredzētas īpašas atdures.<br />

Nedaudz atskrūvējiet fiksējošo galviņu 27, griežot to<br />

pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.<br />

Uzmanību! Pilnīgi atskrūvējot fiksējošo galviņu,<br />

zāģa asmens smaguma spēka ietekmē nosveras<br />

stāvoklī, kas aptuveni atbilst zāģēšanas leņķim 30°.<br />

Pavirziet (Push) rokriteni 12 uz instrumenta<br />

aizmuguri un noturiet to šādā stāvoklī. Tādējādi<br />

kulises zobi nonāk sazobē ar rokriteņa zobaploci.<br />

Grieziet rokriteni 12, līdz apstrādes leņķa rādītājs 59<br />

parāda vēlamo apstrādes leņķi uz skalas 60.<br />

Stingri pievelciet fiksējošo galviņu 27.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–12<br />

Paralēlo vadotņu iestādīšana<br />

Paralēlā vadotne 7<br />

(skatīt attēlu G )<br />

Marķējuma atzīme lupā 61 parāda iestādīto attālumu<br />

no paralēlās vadotnes līdz zāģa asmenim uz skalas<br />

13.<br />

Novietojiet paralēlo vadotni pa labi vai pa kreisi no<br />

zāģa asmens (skatīt arī sadaļu „Paralēlās vadotnes<br />

nostiprināšana“).<br />

Atbrīvojiet paralēlās vadotnes fiksējošo rokturi 41 un<br />

pārvietojiet vadotni stāvoklī, kurā lupas 61<br />

marķējuma atzīme parāda vēlamo attālumu līdz<br />

zāģa asmenim.<br />

Izmantojot aizmugurējo lupu un skalu, pārbaudiet,<br />

vai paralēlā vadotne ir novietota taisni.<br />

Lai nostiprinātu paralēlo vadotni, stingri pievelciet<br />

fiksējošo rokturi 41.<br />

Zāģēšanas galda paplašinātāja paralēlā vadotne<br />

<strong>10</strong><br />

Paralēlo vadotni <strong>10</strong> var nostiprināt pa kreisi vai pa<br />

labi no zāģēšanas galda paplašinātāja 9.<br />

Novietojiet paralēlo vadotni zāģēšanas galda<br />

paplašinātāja vēlamajā pusē (skatīt attēlu H ).<br />

Uzlīmes krāsu attēlojums uz paralēlās vadotnes<br />

atbilst skalas 62 krāsojumam uz priekšējā vadotnes<br />

stieņa. Uz skalas ir parādīts attālums līdz zāģa<br />

asmenim atkarībā no paralēlās vadotnes stāvokļa.<br />

No apakšas satveriet zāģēšanas galda<br />

paplašinātāju 9 tā vidusdaļā un izvelciet, līdz uz<br />

zaļās vai dzeltenās skalas ir nolasāms vēlamais<br />

attālums no zāģa asmens.<br />

Paralēlās palīgvadotnes iestādīšana<br />

(skatīt attēlu I )<br />

Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot<br />

zāģējumus ar vertikālu nolieces leņķi, uz<br />

paralēlās vadotnes 7 jānostiprina paralēlā<br />

palīgvadotne 48.<br />

Īss apstrādājamais priekšmets zāģēšanas laikā var<br />

iestrēgt starp paralēlo vadotni un zāģa asmeni 35 vai<br />

arī ieķerties augšupejošajā zāģa asmenī un tikt<br />

aizmests. Tāpēc iestādiet paralēlo palīgvadotni tādā<br />

stāvoklī, lai tās priekšējais gals atrastos starp zāģa<br />

asmens priekšējo zobu un šķēlējnaža 4 priekšējo<br />

galu.<br />

Šim nolūkam atskrūvējiet visas stiprinājuma skrūves<br />

51 un atbilstoši pārvietojiet paralēlo palīgvadotni 48.<br />

Stingri pieskrūvējiet stiprinājuma skrūves.<br />

Zāģējot augstus priekšmetus, piestipriniet<br />

paralēlās palīgvadotnes 48 malu pie paralēlās<br />

vadotnes 7.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Iedarbināšana<br />

Ieslēgšana<br />

Pabīdiet pa kreisi sarkano AVĀRIJAS izslēdzēja<br />

pogu 14 un atveriet dzelteno ieslēdzēja nosegvāku<br />

28 (skatīt attēlu J1 ).<br />

Lai iedarbinātu elektroinstrumentu, nospiediet zaļo<br />

ieslēdzēja pogu 63 un tad aizveriet ieslēdzēja<br />

nosegvāku (skatīt attēlu J2 ).<br />

Izslēgšana<br />

(skatīt attēlu J3 )<br />

nospiediet sarkano AVĀRIJAS izslēdzēja pogu 14.<br />

Elektrobarošanas pārtraukums<br />

Elektroinstrumenta ieslēdzējs kalpo arī atkārtotas<br />

ieslēgšanās novēršanai, atjaunojoties sprieguma<br />

padevei pēc elektrobarošanas pārtraukuma<br />

(piemēram, instruments atkārtoti neieslēdzas, ja to<br />

darbības laikā uz brīdi atvieno no elektrotīkla).<br />

Lai elektroinstrumentu pēc elektrobarošanas<br />

pārtraukuma no jauna ieslēgtu, jānospiež zaļā<br />

ieslēdzēja poga 63.<br />

Darbs ar instrumentu<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Vispārējie norādījumi<br />

Pirms zāģēšanas vienmēr nodrošiniet, lai<br />

zāģa asmens darba gaitā neskartu vadotni<br />

vai citas instrumenta daļas.<br />

Sargājiet zāģa asmeni no triecieniem. Nepakļaujiet<br />

zāģa asmeni sānu spiedienam.<br />

Pirms lietošanas nostipriniet elektroinstrumentu uz<br />

līdzenas un stabilas virsmas.<br />

Nodrošiniet, lai šķēlējnazis atrastos uz vienas<br />

taisnes ar zāģa asmeni pie jebkuras apstrādes leņķa<br />

vērtības.<br />

Neapstrādājiet nepareizas formas priekšmetus.<br />

Apstrādājamajam priekšmetam jābūt ar taisnu malu,<br />

kas darba laikā atbalstāma pret paralēlo vadotni.<br />

Sekojiet, lai kopā ar elektroinstrumentu vienmēr<br />

atrastos bīdstienis.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu kāpju, gropju un rievu<br />

veidošanai.<br />

Zāģējuma līnijas iezīmēšana<br />

(skatīt attēlu K )<br />

Ar apaļās, dzeltenās uzlīmes 8 palīdzību tiek<br />

norādīta zāģa asmens veidotā zāģējuma līnija. Tas<br />

ļauj zāģēšanas laikā precīzi novietot zāģējamo<br />

priekšmetu.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–13<br />

Roku stāvoklis darba laikā<br />

Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam asmenim.<br />

Ar abām rokām stingri turiet apstrādājamo<br />

priekšmetu un cieši spiediet to pie zāģēšanas galda,<br />

īpaši tad, ja netiek izmantota vadotne (skatīt<br />

attēlus L1 un L2 ).<br />

Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot zāģējumus<br />

ar vertikālu nolieces leņķi, izmantojiet kopā ar<br />

izstrādājumu piegādāto bīdstieni un paralēlo<br />

palīgvadotni 48 (skatīt attēlu L3 ).<br />

Maksimālais apstrādājamā priekšmeta augstums<br />

Vertikālais<br />

apstrādes leņķis<br />

Aptverplāksnes nomaiņa<br />

Ilgstoši lietojot instrumentu, tā asmens<br />

aptverplāksne 3 var nodilt.<br />

Nomainiet aptverplāksni, ja tā ir bojāta.<br />

Lietojot kopā ar instrumentu piegādāto<br />

gredzenatslēgu 17, paceliet aptverplāksnes 3<br />

priekšējo daļu un izņemiet to no izgriezumiem 42.<br />

Iestipriniet jaunu asmens aptverplāksni (skatīt<br />

sadaļu „Aptverplāksnes iestiprināšana“).<br />

Zāģēšana<br />

Maks. priekšmeta<br />

augstums<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Ja paralēlā palīgvadotne 48 atrodas aiz zāģējuma<br />

līnijas, atskrūvējiet abas stiprinājuma komplekta 49<br />

skrūves un pārbīdiet paralēlo palīgvadotni.<br />

Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo palīgvadotni<br />

nedrīkst pārsniegt 15 mm.<br />

Taisnu zāģējumu veidošana<br />

Iestādiet paralēlo vadotni 7 stāvoklī, kas atbilst<br />

vēlamajam zāģēšanas attālumam (skatīt sadaļu<br />

„Paralēlo vadotņu iestādīšana“).<br />

Novietojiet zāģējamo priekšmetu uz zāģēšanas<br />

galda pirms asmens aizsarga 6.<br />

Griežot rokriteni 12, paceliet vai nolaidiet zāģa<br />

asmeni tā, lai zāģa asmens augšējais zobs atrastos<br />

aptuveni 5 mm virs apstrādājamā priekšmeta<br />

virsmas.<br />

Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />

stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />

pret zāģējamo priekšmetu.<br />

Ieslēdziet elektroinstrumentu.<br />

Veiciet zāģēšanu, vienmērīgi virzot apstrādājamo<br />

priekšmetu.<br />

Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa<br />

asmens pilnīgi apstājas.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Zāģēšana ar vertikālo apstrādes leņķi<br />

Iestādiet vēlamo vertikālo apstrādes leņķi.<br />

Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />

zāģējumu veidošana“.<br />

Zāģēšana ar horizontālo apstrādes leņķi un<br />

fiksētu pārbīdāmo galdu<br />

(skatīt arī attēlu L2 )<br />

Lietojot fiksējošo galviņu 47, iestādiet vēlamo<br />

horizontālo apstrādes leņķi.<br />

Leņķa vadotnei brīvi jāpārvietojas kreisajā vai labējā<br />

vadotnes gropē 20. Šim nolūkam atskrūvējiet<br />

fiksējošo galviņu 46, ja tā ir pieskrūvēta.<br />

Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />

zāģējumu veidošana“.<br />

Zāģēšana ar horizontālo apstrādes leņķi, lietojot<br />

pārbīdāmo galdu<br />

Lietojot fiksējošo galviņu 47, iestādiet vēlamo<br />

horizontālo apstrādes leņķi.<br />

Pavirziet fiksējošo sviru 23 pa labi un izvelciet<br />

pārbīdāmo galdu 1 uz priekšpusi.<br />

Novietojiet leņķa vadotni 16 apstrādājamā<br />

priekšmeta priekšā, ievietojot to kreisajā vadotnes<br />

gropē 20. Nostipriniet leņķa vadotni šajā stāvoklī,<br />

griežot fiksējošo galviņu 46 pulksteņa rādītāju<br />

kustības virzienā.<br />

Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />

zāģējumu veidošana“.<br />

Svarīgāko iestādījumu pārbaude un<br />

korekcija<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Lai nodrošinātu augstu zāģējuma precizitāti, pēc<br />

intensīvas lietošanas nepieciešams pārbaudīt<br />

svarīgākos elektroinstrumenta iestādījumus un<br />

vajadzības gadījumā tos koriģēt.<br />

Vertikālā apstrādes leņķa standarta vērtības<br />

(90°, 45°)<br />

Pārvietojiet instrumenta motobloku darba stāvoklī.<br />

Iestādiet vertikālo zāģēšanas leņķi 90°.<br />

Pārbaude (skatīt attēlu M1 )<br />

Iestādiet uz leņķmēra 90° leņķi un novietojiet to uz<br />

zāģēšanas galda 11 tā, lai leņķmēra mērstienis visā<br />

garumā cieši piespiestos zāģa asmenim.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Latviešu–14<br />

Iestādīšana (skatīt attēlu M2 )<br />

Atskrūvējiet fiksējošo galviņu 27 un ar rokriteņa 12<br />

palīdzību noturiet zāģa asmeni 90° leņķī.<br />

Atskrūvējiet regulējošo skrūvi 64 un viegli pievelciet<br />

fiksējošo galviņu 27.<br />

Ieskrūvējiet vai izskrūvējiet regulējošo skrūvi, līdz<br />

leņķmēra mērstienis visā garumā cieši piespiežas<br />

zāģa asmenim.<br />

Nobeigumā stingri pieskrūvējiet fiksējošo galviņu<br />

27.<br />

Ja pēc iestādīšanas leņķa rādītājs 59 neatrodas pret<br />

skalas 60 0° atzīmi, ar piemērotu skrūvgriezi<br />

atskrūvējiet skrūvi 66 un pārvietojiet rādītāju pret 0°<br />

atzīmi.<br />

Atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības vertikālā<br />

zāģēšanas leņķa fiksētajai vērtībai 45° (atskrūvējiet<br />

fiksējošo galviņu 27 un iestādiet leņķi ar regulējošās<br />

skrūves 65 palīdzību). Šajā gadījumā leņķa rādītājs<br />

59 vairs nav jāpārvieto.<br />

Lupas marķējums<br />

(skatīt attēlu N )<br />

Pārvietojiet instrumenta motobloku darba stāvoklī.<br />

Pārvietojiet paralēlo vadotni 7 pa labi, līdz tā skar<br />

zāģa asmeni.<br />

Pārbaude<br />

Lupas 61 marķējuma atzīmei jāatrodas uz vienas<br />

taisnes ar 0° atzīmi uz skalas 13.<br />

Iestādīšana<br />

Lietojot piemērotu krustrievas skrūvgriezi,<br />

atskrūvējiet skrūvi 67 un nostādiet marķējuma atzīmi<br />

pret 0° atzīmi.<br />

Pārbīdāmā galda spēle<br />

(skatīt attēlu O )<br />

Ja pēc ilgstošas instrumenta lietošanas pārbīdāmā<br />

galda 1 spēle ir kļuvusi pārāk liela, pievelciet<br />

regulējošās skrūves 68.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Uzglabāšana un transports<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Elektroinstrumenta uzglabāšana<br />

Uzglabāšanas laikā uz elektroinstrumenta<br />

iespējams droši nostiprināt bīdstieni, vadotnes un<br />

rezerves zāģa asmeni. Šo daļu novietojums ir<br />

parādīts zīmējumā P .<br />

Nostipriniet ieslēdzēja nosegvāku 28 un pievelciet<br />

pārbīdāmā galda 1 fiksējošo sviru 23.<br />

Nolaidiet zāģa asmeni, pārvietojot to<br />

transportēšanas stāvoklī.<br />

Noņemiet paralēlo palīgvadotni 48 no galvenās<br />

paralēlās vadotnes 7.<br />

Novietojiet vadotnes (7, 16, 48) elektroinstrumenta<br />

labējā pusē un nostipriniet bīdstieni 22.<br />

Apkope<br />

Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />

no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Lai instruments darbotos droši un nevainojami,<br />

regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas atveres.<br />

Ik reizi pēc darba ar otu vai saspiestā gaisa strūklu<br />

notīriet no instrumenta putekļus un zāģskaidas.<br />

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un<br />

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr<br />

sabojājas, tas remontējams firmas Bosch pilnvarotā<br />

elektroinstrumentu remontu darbnīcā.<br />

Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, norādiet<br />

desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz<br />

instrumenta marķējuma plāksnītes.<br />

Otrreizējā pārstrāde un utilizācija<br />

Elektroinstruments, piederumi un iesaiņojuma<br />

materiāli jānodod pārstrādei apkārtējai videi<br />

nekaitīgā veidā.<br />

Tikai ES valstīm<br />

Nolietoto elektroinstrumentu<br />

neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē!<br />

Saskaņā ar Eiropas Savienības<br />

direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām<br />

elektriskajām un elektroniskajām<br />

ierīcēm un to pārstrādi, kā arī<br />

atbilstoši tās atspoguļojumiem nacionālajā<br />

likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti<br />

jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā pārstrādei<br />

apkārtējai videi nekaitīgā veidā, lai tos sagatavotu<br />

otrreizējai izmantošanai.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 APKOPE UN APKALPOŠANA<br />

Latviešu–15<br />

Rezerves zāģa asmens ar stiprinājuma skrūves 18<br />

palīdzību ir nostiprināms elektroinstrumenta kreisajā<br />

pusē.<br />

Uztiniet elektrokabeli uz turētāja 29.<br />

Elektroinstrumenta pārnešana<br />

Lai novērstu mugurkaula skriemeļu bojājumus,<br />

vienmēr celiet elektroinstrumentu lēni, ar taisnu<br />

muguru, vispirms pietupjoties.<br />

Lai paceltu vai pārvietotu elektroinstrumentu,<br />

satveriet to aiz padziļinājumiem 69 zāģēšanas galda<br />

sānos (skatīt attēlu P ).<br />

Pārvietojot elektroinstrumentu, lietojiet vienīgi šim<br />

nolūkam piemērotas transportēšanas ierīces, bet<br />

nekad neceliet to aiz zāģēšanas galda pagarinātāja<br />

2 vai paplašinātāja 9.<br />

Piederumi<br />

Zāģa asmens 254 x 30 mm,<br />

40 zobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />

Zāģa asmens 254 x 30 mm,<br />

60 zobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />

Rezerves daļas<br />

Paliktnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />

Asmens aptverplāksne . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />

Bīdstienis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P85<br />

Zāģēšanas galda pagarinātājs . . . . . .1 609 203 P34<br />

Zāģēšanas galda paplašinātājs . . . . .1 609 203 P40<br />

Apkalpošana<br />

Elektroinstrumenta kopsalikuma zīmējumi un<br />

informācija par rezerves daļām ir atrodama<br />

datortīkla vietnē: www.bosch-pt.com<br />

Latvijas Republika<br />

Robert Bosch SIA<br />

BOSCH elektroinstrumentu servisa centrs<br />

Dzelzavas ielā 120 S<br />

LV-<strong>10</strong>21 Rīga<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 371 7 146 262<br />

Telefakss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 371 7 146 263<br />

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

1 BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS<br />

DIRBANTIEMS ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS<br />

Perskaitykite visas šias<br />

nuorodas. Jei nepaisysite toliau<br />

pateiktų nuorodų, gali kilti elektros<br />

smūgio, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų pavojus.<br />

Toliau pateiktame tekste naudojama sąvoka<br />

„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš<br />

elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir<br />

akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).<br />

Išsaugokite šias saugos nuorodas.<br />

1) Darbo vieta<br />

a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga.<br />

Netvarka ir blogai apšviesta darbo vieta gali<br />

tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.<br />

b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių<br />

skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali<br />

kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba<br />

susikaupę garai gali užsidegti.<br />

c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite<br />

šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.<br />

Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite<br />

nebesuvaldyti prietaiso.<br />

2) Elektrosauga<br />

a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo<br />

rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima<br />

modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko<br />

adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs<br />

kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo<br />

rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.<br />

b) Venkite kūno kontakto su įžemintais<br />

paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai,<br />

viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja<br />

padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų<br />

kūnas bus įžemintas.<br />

c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.<br />

Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą,<br />

padidėja elektros smūgio rizika.<br />

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal<br />

paskirtį, t.y. neneškite prietaiso paėmę už<br />

laido, nekabinkite prietaiso už laido,<br />

netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš<br />

rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų<br />

karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų<br />

aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.<br />

Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros<br />

smūgio priežastimi.<br />

e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,<br />

naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie<br />

tinka lauko darbams. Naudojant lauko<br />

darbams pritaikytus ilginimo kabelius,<br />

sumažinamas elektros smūgio pavojus.<br />

Lietuvių–1<br />

3) Žmonių sauga<br />

a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs<br />

darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu,<br />

vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su<br />

prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote<br />

narkotikus, alkoholį ar medikamentus.<br />

Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą<br />

gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.<br />

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones<br />

ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius.<br />

Naudojant asmenines apsaugos priemones,<br />

pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę,<br />

neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos<br />

apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas<br />

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja<br />

rizika susižeisti.<br />

c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso<br />

atsitiktinai. Prieš kišdami kištuką į elektros<br />

tinklo lizdą įsitikinkite, kad prietaisas yra<br />

išjungtas. Jeigu nešdami prietaisą pirštą<br />

laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į<br />

elektros tinklą, kuomet jungiklis nėra išjungtas,<br />

tai gali tapti nelaimingo atsitikimo priežastimi.<br />

d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite<br />

reguliavimo įrankius arba veržlių raktus.<br />

Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis<br />

ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi.<br />

e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami<br />

atsistokite patikimai ir visada išlaikykite<br />

pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama<br />

kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą<br />

netikėtose situacijose.<br />

f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite<br />

plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite<br />

plaukus, drabužius ir pirštines nuo<br />

besisukančių prietaiso dalių. Laisvus<br />

drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali<br />

įtraukti besisukančios dalys.<br />

g) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite<br />

plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite<br />

plaukus, drabužius ir pirštines nuo<br />

besisukančių prietaiso dalių. Laisvus<br />

drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali<br />

įtraukti besisukančios dalys.<br />

h) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių<br />

nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada<br />

įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai<br />

naudojami. Šių įrenginių naudojimas<br />

sumažina kenksmingą dulkių poveikį.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir<br />

naudojimas<br />

a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų<br />

darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu<br />

elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau,<br />

jei neviršysite nurodyto galingumo.<br />

b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu<br />

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio<br />

nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir<br />

jį reikia remontuoti.<br />

c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami<br />

darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Ši<br />

saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto<br />

prietaiso įsijungimo.<br />

d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite<br />

vaikams ir nemokantiems juo naudotis<br />

asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai<br />

įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja<br />

nepatyrę asmenys.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–2<br />

e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite,<br />

ar besisukančios prietaiso dalys<br />

tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra<br />

sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios<br />

įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl<br />

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso<br />

dalys turi būti sutaisytos. Daugelio<br />

nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai<br />

prižiūrimi elektriniai įrankiai.<br />

f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.<br />

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su<br />

aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau<br />

stringa ir juos yra lengviau valdyti.<br />

g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo<br />

įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta<br />

šioje instrukcijoje ir šiam konkrečiam<br />

prietaiso tipui taikomuose reikalavimuose.<br />

Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei<br />

atliekamo darbo pobūdį. Naudojant<br />

elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima<br />

sukelti pavojingas situacijas.<br />

5) Aptarnavimas<br />

a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas<br />

specialistas ir naudoti tik originalias<br />

atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog<br />

prietaisas išliks saugus naudoti.<br />

2 SPECIFINĖS DARBO SAUGOS NUORODOS<br />

DIRBANTIEMS DISKINĖMIS PJOVIMO STAKLĖMIS<br />

Įtvirtinkite ruošinį. Pjaustant išlenktus ar apvalius<br />

ruošinius, juos būtina įtvirtinti, kad jie nenuslystų. Jei<br />

reikia, turite pasigaminti specialius laikiklius.<br />

Draudžiama apdirbti asbesto turinčias<br />

medžiagas. Asbestas yra vėžinius susirgimus<br />

sukelianti medžiaga.<br />

Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jeigu<br />

darbo metu gali susidaryti kenksmingos<br />

sveikatai, degios arba sprogstančios dulkės.<br />

Pavyzdžiui, kai kurios dulkės sukelia vėžinius<br />

susirgimus. Reikia dirbti su apsauginiu<br />

respiratoriumi ir, jei yra numatyta tokia galimybė,<br />

naudoti tinkamą išorinio nusiurbimo įrenginį.<br />

Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari. Įvairių<br />

medžiagų mišiniai yra itin pavojingi. Spalvotųjų<br />

metalų dulkės gali užsidegti arba sprogti.<br />

Niekada nepalikite elektrinių įrankių be<br />

priežiūros, kol jie visiškai nesustojo. Iš inercijos<br />

besisukantys darbo įrankiai gali tapti sužalojimų<br />

priežastimi.<br />

Nenaudokite elektrinių įrankių, jeigu jų kabeliai<br />

pažeisti. Nelieskite pažeisto kabelio; jei dirbant<br />

bus pažeistas prietaiso maitinimo kabelis, tuojau<br />

pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />

Pažeisti kabeliai kelia didelį elektros smūgio pavojų.<br />

Lauke naudojami prietaisai turi būti įjungiami į<br />

elektros tinklą per apsauginį nuotėkio srovės<br />

išjungiklį (FI-).<br />

Elektrinius įrankius prijunkite prie tinkamai<br />

įžeminto elektros tinklo. Elektros tinklo lizdas ir<br />

ilginamasis kabelis turi turėti tinkamai veikiantį<br />

įžeminimo laidą.<br />

Jokiu būdu nelipkite ant elektrinio prietaiso. Jei<br />

prietaisas apvirstų arba Jūs netyčia užkliūtumėte už<br />

pjūklo disko, galimi rimti susižalojimai.<br />

Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />

padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />

nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />

Laikykite rankas atokiau nuo pjovimo zonos ir<br />

pjūklo disko. Jeigu prisiliesite prie pjūklo disko,<br />

galite susižeisti.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Norėdami laikyti ruošinį, pašalinti drožles ar dėl<br />

kitų priežasčių niekada nekiškite rankų už pjūklo<br />

disko. Atstumas tarp Jūsų rankos ir besisukančio<br />

pjūklo šioje vietoje yra per mažas.<br />

Ruošinį artinkite tik prie besisukančio pjūklo<br />

disko. Priešingu atveju, pjūklo diskui užstrigus<br />

ruošinyje, gresia atatrankos pavojus.<br />

Naudokite prietaisą tik tuomet, kai iš darbo zonos<br />

pašalinsite visus reguliavimo įrankius, medžio<br />

drožles ir t.t., išskyrus apdirbamą ruošinį. Maži<br />

medžio gabalėliai ar kiti daiktai, kurie prisiliečia prie<br />

besisukančio pjūklo disko, gali dideliu greičiu atšokti<br />

link naudotojo.<br />

Visada pjaukite tik vieną ruošinį. Vienas ant kito ar<br />

vienas šalia kito padėti ruošiniai gali užblokuoti<br />

pjūklo diską arba pjovimo metu jie gali pasislinkti<br />

vienas kito atžvilgiu.<br />

Visada naudokite lygiagrečią arba kampinę<br />

atramą. Tai pagerina pjūvio tikslumą ir sumažina<br />

pjūklo disko strigimo tikimybę.<br />

Jeigu pjūklo diskas užstrigo arba jūs norite<br />

nutraukti darbą, išjunkite prietaisą ir laikykite<br />

apdirbamą detalę, nejudindami jos, kol pjūklo<br />

diskas nustos suktis. Niekada nebandykite<br />

ištraukti apdirbamą detalę, kai pjūklo diskas dar<br />

sukasi, nes gali įvykti atgalinis smūgis.<br />

Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo<br />

priežastį.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

SIMBOLIAI<br />

Lietuvių–3<br />

Nenaudokite atšipusių, įtrūkusių, sulenktų arba<br />

pažeistų pjūklo diskų. Jeigu pjūklo disko dantys<br />

yra atšipę arba nustatyti netinkamu kampu, dėl per<br />

siauro pjūvio tako padidėja trintis, pjūklo diskas<br />

labiau stringa ir atsiranda didesnė atatrankos<br />

tikimybė.<br />

Visada naudokite tinkamo dydžio pjūklo diskus<br />

su tinkama tirtinimo kiauryme (pavyzdžiui, su<br />

žvaigždės formos arba apskrita kiauryme). Pjūklo<br />

diskai, netinkantys pjūklo tvirtinimo detalėms, sukasi<br />

netolygiai ir tampa nevaldomi.<br />

Nenaudokite pjūklo diskų, pagamintų iš gausiai<br />

legiruoto greitapjovio plieno (HSS plienas). Tokie<br />

pjūklo diskai gali lengvai lūžti.<br />

Užbaigę darbą, nelieskite pjūklo disko tol, kol jis<br />

neatvės. Pjūklo diskas darbo metu labai įkaista.<br />

Niekuomet nenaudokite prietaiso be<br />

įstatomosios plokštelės. Pažeistą plokštelę<br />

būtina pakeisti. Jeigu nenaudojate tinkamos<br />

įstatomosios plokštelės, galite susižeisti į pjūklo<br />

diską.<br />

Bosch firma gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso<br />

veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali<br />

papildoma įranga, skirta šiam prietaisui.<br />

Taip pat vykdykite skyriuje NAUDOJIMAS pateiktus išsamius nurodymus, kaip elgtis su prietaisu.<br />

Simbolis Reikšmė<br />

Naudokite klausos apsaugos nuo triukšmo priemones.<br />

Dėvėkite respiratorių.<br />

Dėvėkite apsauginius akinius.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbolis Reikšmė<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Nekiškite rankų ir pirštų prie besisukančio pjūklo disko.<br />

Elektriniai įrankiai, priedai ir pakuotės medžiagos turi būti<br />

perduodami perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.<br />

Tik ES šalims:<br />

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius.<br />

Pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių<br />

prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal į nacionalinius įstatymus<br />

perkeltas jos nuostatas atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti<br />

surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur<br />

jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />

Rodo kryptį, kuria reikia sukti ratuką norint nuleisti (transportavimo<br />

padėtis) arba iškelti pjūklo diską (darbinė padėtis).<br />

Pjūklo kampo nustatymą vertikalioje plokštumoje (paverčiamas<br />

pjūklo diskas) atlikite nurodyta seka.<br />

Nurodo maksimalų apdirbamo ruošinio aukštį, kai pjūklas yra<br />

nustatytas standartiniu 90° ir 45° kampu vertikalioje plokštumoje.<br />

Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Skylės skersmuo turi<br />

atitikti įrankio suklio diametrą. Nenaudokite jokių tarpinių detalių ar<br />

adapterių.<br />

Keisdami pjūklo diską atkreipkite dėmesį į tai, kad pjovimo tako plotis<br />

neturi būti mažesnis, kaip 2,6 mm, o pjūklo disko korpuso storis –<br />

nedidesnis, kaip 1,8 mm. Priešingu atveju kyla pavojus, kad<br />

skeliamasis peilis (2,5 mm) įstrigs ruošinyje.<br />

Lietuvių–4


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Simbolis Reikšmė<br />

Prietaiso vaizdų apibrėžimas<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

galas<br />

kairė<br />

Parodo, kaip veikia kampinės atramos fiksavimo rankenėlė.<br />

Rodo galimas lygiagrečiosios atramos padėtis ant stalo praplatinimo<br />

juostos.<br />

Priklijuotos etiketės spalvos atitinka ant priekinio kreipiančiojo strypo<br />

esančios skalės spalvas. Skalė parodo atstumą iki pjūklo disko,<br />

atitinkantį tam tikrą lygiagrečios atramos padėtį.<br />

Standartinis komplektas<br />

viršus<br />

apačia<br />

Lietuvių–5<br />

dešinė<br />

priekis


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Prietaiso paskirtis<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

3 FUNKCIJŲ APRAŠYMAS<br />

Skaitydami instrukciją atkreipkite<br />

dėmesį į elektrinio prietaiso<br />

paveikslėlius pirmuose puslapiuose.<br />

Šis elektrinis įrankis yra skirtas stacionariam darbui<br />

atliekant tiesius išilginius ir skersinius pjūvius<br />

medienoje ar kitoje panašioje medžiagoje.<br />

Galima atlikti įstrižus pjūvius nuo - 60° iki +60°<br />

kampu horizontalioje plokštumoje bei įstrižus<br />

pjūvius nuo 90° iki 45° kampu vertikalioje<br />

plokštumoje.<br />

Prietaiso elementai<br />

Prietaiso elementų numeriai nurodyti pagal<br />

elektrinio prietaiso paveikslėlius pirmuosiuose<br />

instrukcijos puslapiuose.<br />

1 Perslenkamasis stalas<br />

2 Stalo pailginimo juosta<br />

3 Įstatoma plokštelė<br />

4 Skeliantysis peilis<br />

5 Nusiurbimo gaubto atvamzdis<br />

6 Apsauginis gaubtas<br />

7 Lygiagreti atrama<br />

8 Lipdukas pjovimo linijos žymėjimui<br />

9 Stalo praplatinimo juosta<br />

<strong>10</strong> Stalo praplatinimo juostos 9 lygiagrečioji atrama<br />

11 Pjovimo stalas<br />

12 Rankinis ratukas pjūklo disko pakėlimui ir<br />

nuleidimui<br />

13 Pjūklo disko atstumo iki lygiagrečios atramos 7<br />

skalė<br />

14 AVARINIO išjungimo mygtukas<br />

15 Priekinė kreipiančioji išpjova lygiagrečiai<br />

atramai<br />

16 Kampinė atrama įstrižinio pjūvio kampo<br />

nustatymui horizontalioje plokštumoje<br />

17 Kilpinis raktas (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />

18 Pjūklo disko dėklo tvirtinamasis varžtas<br />

19 Montavimo skylės<br />

20 Kreipiančioji išpjova kampinei atramai<br />

21 galinė lygiagrečios atramos kreipiančioji<br />

22 Stūmiklis<br />

23 Perslenkamo stalo 1 užfiksavimo svirtis<br />

24 Lygiagrečios atramos <strong>10</strong> tvirtinimo varžtas<br />

25 Papildomos lygiagrečiosios atramos 48 dėklas<br />

Lietuvių–6<br />

26 Lygiagrečiosios atramos 7 dėklas<br />

27 Fiksavimo rankenėlė, naudojama pjūvio kampui<br />

vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />

28 Įjungimo/išjungimo jungiklio apsauginis<br />

dangtelis<br />

29 Kabelio laikikliai<br />

30 Drožlių išmetimo anga<br />

31 Kampinės atramos dėklas<br />

32 Nusiurbimo žarna<br />

33 Dugno grotelės<br />

34 Tvirtinimo detalių komplektas „Skeliamasis<br />

peilis“<br />

35 Pjūklo diskas<br />

36 Skeliamojo peilio laikiklis<br />

37 Tvirtinimo detalių komplektas „Apsauginis<br />

gaubtas“<br />

38 Apsauginio gaubto varžtai<br />

39 Guminė atrama<br />

40 Tvirtinimo detalių rinkinys „Stalo pailginimas“<br />

41 Lygiagrečios atramos fiksatoriaus rankena<br />

42 Išpjovos įstatomai plokštelei<br />

43 Spyruoklė<br />

44 Įstatomos plokštelės reguliavimo varžtai<br />

45 Kampinės atramos kreipiančioji juosta<br />

46 Kampinės atramos fiksavimo rankenėlė<br />

47 Rankenėlė įstrižo pjūvio kampui horizontalioje<br />

plokštumoje užfiksuoti<br />

48 Papildoma lygiagreti atrama (iš aliuminio)<br />

49 Tvirtinimo detalių komplektas „Papildoma<br />

lygiagreti atrama/kampinė atrama“<br />

50 Profilinė jungiamoji detalė<br />

51 Papildomos lygiagrečiosios atramos tvirtinimo<br />

varžtas<br />

52 Tvirtinimo detalių komplektas<br />

„Apatinis stovas“ *<br />

53 Apatinis stovas *<br />

54 Suklio fiksatorius<br />

55 Flanšas<br />

56 Veržlė pjūklo disko tvirtinimui<br />

57 Įrankio suklys<br />

58 Kampo žymeklis (horizontalioje plokštumoje)<br />

59 Kampo žymeklis (vertikalioje plokštumoje)<br />

60 Įstrižo pjūvio kampo skalė (vertikalioje<br />

plokštumoje)<br />

61 Didinamasis stiklas<br />

62 Pjūklo disko atstumo iki lygiagrečios atramos <strong>10</strong><br />

skalė


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

63 Įjungimo jungiklis<br />

64 Reguliavimo varžtas, skirtas standartiniam 90°<br />

pjūklo kampui vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />

65 Reguliavimo varžtas, skirtas standartiniam 45°<br />

pjūklo kampui vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />

66 Kampo žymeklio varžtas (vertikalioje<br />

plokštumoje)<br />

67 Varžtas lygiagrečios atramos didinamajam<br />

stiklui pritvirtinti<br />

Techniniai duomenys<br />

Diskinės pjovimo staklės <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />

Užsakymo numeris 3 603 L03 2..<br />

Nominali naudojamoji<br />

galia<br />

[W] 1 400<br />

Įtampa [V] 230<br />

Dažnis [Hz] 50<br />

Sūkių skaičius laisvąja<br />

eiga<br />

[min. -1 ] 5 000<br />

Svoris<br />

(pagal „EPTA-Procedure<br />

01/2003”)<br />

[kg] 23,5<br />

Saugos klasė / II<br />

Maksimalius įrankio matmenis<br />

žr. skyriuje „Darbo nuorodos“<br />

Įjungiant prietaisą trumpam krenta įtampa. Esant<br />

nepalankioms sąlygoms, tai gali turėti įtakos kitų į<br />

tinklą įjungtų prietaisų veikimui.<br />

Jei tinklo varža yra mažesnė, nei 0,181 omo, jokių<br />

trukdžių neturėtų būti.<br />

Tinkamų pjūklo diskų matmenys<br />

Pjūklo disko skersmuo [mm] 254<br />

Pjūklo korpuso storis [mm] 1,8<br />

Kiaurymės skersmuo [mm] 30<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–7<br />

68 Perslenkamo stalo 1 reguliavimo varžtai<br />

69 Įdubos prietaisui pernešti<br />

* Sumontuota ne visuose prietaiso modeliuose<br />

Standartiniame prietaiso komplekte gali būti ne visa<br />

šioje instrukcijoje pavaizduota ar aprašyta papildoma<br />

įranga.<br />

Triukšmingumas ir vibracija<br />

Matavimai yra atlikti pagal EN 61 029 reikalavimus.<br />

Prietaiso triukšmo lygis pagal A-charakteristiką<br />

tipiniu atveju sieki:<br />

- garso slėgio lygis 97 dB (A),<br />

- akustinio galingumo lygis 1<strong>10</strong> dB (A).<br />

Matavimų paklaida K= 3 dB.<br />

Naudokite klausos apsaugos nuo triukšmo<br />

priemones!<br />

Kokybes atitikties deklaracija<br />

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys<br />

atitinka tokias normas ir normatyvinius dokumentus:<br />

EN 61 029, pagal direktyvu 89/336/EEC, 98/37/EC<br />

nuostatas.<br />

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />

Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Venkite netikėto prietaiso įsijungimo.<br />

Montavimo metu ir atliekant visus darbus<br />

su elektros prietaisu draudžiama jungti<br />

kištuką į elektros tinklo lizdą.<br />

Standartinis komplektas<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Atkreipkite dėmesį į kartu tiekiamų<br />

dalių paveikslėlius, pavaizduotus<br />

naudojimo instrukcijos pradžioje.<br />

Prieš pirmą kartą eksploatuodami prietaisą<br />

patikrinkite, ar komplekte yra visos žemiau<br />

išvardintos dalys:<br />

– Diskinės pjovimo staklės<br />

(iš anksto sumontuota: stalo praplatinimo juosta<br />

9 su lygiagrečia atrama <strong>10</strong> ir pjūklo diskas 35)<br />

– Dugno grotelės 33<br />

– 4 varžtai kryžminėmis galvutėmis dugno grotelių<br />

tvirtinimui<br />

– Stalo pailginimo juosta 2<br />

– Tvirtinimo detalių rinkinys „Stalo pailginimas“ 40<br />

(2 kreipiantieji strypai, 2 tvirtinimo varžtai,<br />

2apkabos)<br />

– Lygiagreti atrama 7<br />

– Papildoma lygiagreti atrama 48 su profiline<br />

detale 50 ir tvirtinimo varžtais 51<br />

– Kampinė atrama16<br />

– Tvirtinimo detalių komplektas „Papildoma<br />

lygiagreti atrama/kampinė atrama“ 49<br />

(2 varžtai su keturkampėmis veržlėmis ir<br />

–<br />

poveržlėmis)<br />

Apsauginis gaubtas 6<br />

– Tvirtinimo<br />

gaubtas“ 37<br />

detalių komplektas „Apsauginis<br />

–<br />

(varžtas, veržlė, poveržlė)<br />

Skeliamasis peilis 4<br />

– Tvirtinimo<br />

peilis“ 34<br />

(2 varžtai)<br />

detalių komplektas „Skeliamasis<br />

– Nusiurbimo žarna 32<br />

– Įstatoma plokštelė 3<br />

– Stūmiklis 22<br />

– Veržliaraktis 17<br />

prietaisų modeliuose su apatiniu stovu:<br />

– Apatinis stovas 53<br />

(12 profilių, 4 dangteliai)<br />

– Tvirtinimo detalių komplektas<br />

„Apatinis stovas“ 52<br />

(24 varžtų ir veržlių stovui sumontuoti, 4 varžtai su<br />

veržlėmis elektriniam įrankiui pritvirtinti, 4<br />

poveržlių)<br />

4 MONTAVIMAS<br />

Lietuvių–8<br />

Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas.<br />

Prieš naudodami prietaisą privalote rūpestingai<br />

patikrinti, ar nepriekaištingai ir tinkamai veikia<br />

apsauginiai įtaisai bei lengvai pažeistos dalys.<br />

Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys veikia<br />

nepriekaištingai ir nestringa, ar nėra pažeistų dalių.<br />

Visos dalys turi būti teisingai sumontuotos ir atitikti<br />

visus reikalavimus, užtikrinančius nepriekaištingą<br />

prietaiso veikimą.<br />

Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinkamai<br />

suremontuoti ar pakeisti įgaliotose specializuotose<br />

remonto dirbtuvėse.<br />

Prieš naudojimą<br />

Atsargiai išpakuokite visas komplektuojančias dalis.<br />

Nuo elektrinio prietaiso ir papildomos įrangos<br />

pašalinkite pakavimo medžiagas.<br />

Specialiai patikrinkite, ar išimta pakavimo medžiaga<br />

iš po variklio bloko.<br />

Įrankiai, kurių reikia papildomai<br />

– Kryžminis atsuktuvas<br />

– Kampainis<br />

– Veržliaraktis arba kilpinis raktas (13 mm),<br />

naudojami apatiniam stovui sumontuoti<br />

Montavimo seka<br />

Kad darbas eitųsi lengviau, pasistenkite komplekte<br />

esančius prietaiso elementus sumontuoti reikiama<br />

seka.<br />

1. Montuojama iš apačios<br />

– Nusiurbimo žarna<br />

– Dugno grotelės<br />

2. Montuojama iš viršaus<br />

– Skeliamasis peilis<br />

– Apsauginis gaubtas<br />

– Stalo pailginimo juosta<br />

– Lygiagrečiosios atramos ir kampinė atrama<br />

– Įstatomoji plokštelė


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Montavimas iš apačios<br />

Paguldykite prietaisą ant pjovimo stalo 11.<br />

Nusiurbimo žarnos montavimas<br />

(žiūr. pav. a )<br />

Nusiurbimo žarna 32 sujunkite pjūklo disko korpuso<br />

drožlių išmetimo angą su drožlių išmetimo anga 30<br />

įrenginio korpuse.<br />

Dugno grotelių montavimas<br />

(žiūr. pav. b )<br />

Įdėkite dugno groteles 33 į joms numatytą išpjovą<br />

taip, kad montavimo skylės sutaptų su skylėmis<br />

dugno grotelėse.<br />

Prisukite dugno groteles komplekte esančiais<br />

varžtais su kryžminėmis galvutėmis.<br />

Montavimas iš viršaus<br />

Apverskite prietaisą taip, kad jis dabar stovėtų<br />

tinkamoje darbui padėtyje.<br />

Skeliamojo peilio montavimas<br />

(žiūr. pav. c )<br />

Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />

„Skeliamasis peilis“ 34 (2 varžtai).<br />

Pastatykite skeliamąjį peilį 4 prieš laikiklį 36 tokioje<br />

padėtyje, kad abiejų detalių kiaurymės sutaptų.<br />

Varžtais prisukite skeliamąjį peilį prie laikiklio.<br />

Skeliantysis peilis su pjūklo disku 35 turi būti vienoje<br />

linijoje, taip išvengsite ruošinio įstrigimo.<br />

Apsauginio gaubto montavimas<br />

(žiūr. pav. d )<br />

Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />

„Apsauginis gaubtas“ 37 (varžtas, veržlė, poveržlė).<br />

Atlaisvinkite tris šoninius varžtus 38, kad galėtumėte<br />

šiek tiek praskėsti galinę apsauginio gaubto dalį.<br />

Užmaukite apsauginį gaubtą 6 virš skeliamojo peilio<br />

4.<br />

Vėl užveržkite varžtus 38.<br />

Varžtą 37 įkiškite per apsauginiame gaubte ir<br />

skeliamajame peilyje esančias angas. Varžto<br />

keturbriaunė dalis turi užsifiksuoti atitinkamoje<br />

apsauginio gaubto išpjovoje.<br />

Uždėkite poveržlź ir veržlź.<br />

Veržlź užveržkite tiek, kad apsauginis gaubtas<br />

savaime laikytųsi bet kurioje nustatytoje padėtyje.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–9<br />

Stalo pailginimo juostos montavimas<br />

(žiūr. pav. e )<br />

Montuodami naudokite tvirtinimo detalių rinkinį<br />

„Stalo pailginimas“ 40 (2 kreipiamieji strypai,<br />

2 tvirtinimo varžtai, 2 apkabos).<br />

Abu kreipiamuosius strypus užsriegtuoju galu<br />

įstatykite į tam skirtas stalo pailginimo juostos 2<br />

skyles ir įstumkite iki galo, kol jie atsirems į atramą.<br />

Prie stalo pailginimo juostos prisukite gumines<br />

amortizatoriaus pagalvėles 39.<br />

Galiausiai stalo prailginimo juostą su abiem<br />

kreipiamaisiais strypais įstumkite į tam skirtus<br />

laikiklius po pjovimo stalu.<br />

Į kreipiamųjų strypų skyles įstatykite fiksavimo<br />

apkabas.<br />

Į strypų skyles su sriegiu įsukite apsauginius<br />

tvirtinimo varžtus, kurie neleis ištraukti kreipiamųjų<br />

strypų.<br />

Lygiagrečios atramos montavimas<br />

(žiūr. pav. f )<br />

Lygiagrečią atramą 7 galima pritvirtinti kairėje arba<br />

dešinėje pjūklo disko pusėje.<br />

Atleiskite lygiagrečios atramos 7 fiksatoriaus<br />

rankenėlę 41. Tokiu būdu yra atlaisvinamas<br />

fiksavimo mechanizmas.<br />

Kiek įmanoma tiesiau įstumkite iš šono lygiagrečią<br />

atramą į kreipiančiąją 21 ir pjovimo stalo<br />

kreipiančiąją išpjovą 15.<br />

Dabar lygiagrečią atramą galima perstumti į bet<br />

kurią reikiamą padėtį. Norėdami užfiksuoti<br />

lygiagrečiąją atramą vėl tvirtai užveržkite fiksatoriaus<br />

rankenėlę 41.<br />

Įstatomos plokštelės montavimas<br />

(žiūr. pav. g )<br />

Įkabinkite įstatomąją plokštelę 3 į atitinkamas<br />

išpjovas 42. Paskui paspaukite įstatomąją plokštelę<br />

žemyn, kol priekyje esanti spyruoklė 43 užsifiksuos.<br />

Įstatomos plokštelės priekinė pusė turi būti lygiai su<br />

pjovimo stalo paviršiumi arba šiek tiek žemiau, o<br />

užpakalinė pusė turi būti lygiai prigludusi arba šiek<br />

tiek iškilusi virš pjovimo stalo.<br />

Teisingo lygio nustatymui naudokite keturis<br />

reguliavimo varžtus 44.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Kampinės atramos montavimas<br />

Įstatykite kampinės atramos 16 kreipiančiąją juostą<br />

45 į vieną iš jai skirtų išpjovų 20, esančią pjovimo<br />

stale (žiūr. pav. h ).<br />

Kampinę atramą galima užfiksuoti kairėje<br />

kreipiančiojoje išpjovoje, pasukant fiksavimo<br />

rankenėlę 46.<br />

Kampinės atramos užfiksuoti dešinėje kreipiančioje<br />

išpjovoje negalima.<br />

Kad ruošiniai geriau priglustų, kampinę atramą<br />

reikia praplėsti papildoma lygiagrečiąja atrama 48.<br />

Sumontuokite aliumininź papildomą lygiagrečiąją<br />

atramą prie kampinės atramos (žiūr. pav. i ),<br />

panaudodami kartu su prietaisu tiekiamą tvirtinimo<br />

detalių rinkinį 49. Jei reikia, galima panaudoti ir<br />

juodą plastmasinź papildomą lygiagrečiąją atramą,<br />

esančią komplekte.<br />

Šios tvirtinimo procedūros metu atkreipkite dėmesį į<br />

tai, kad lygiagreti atrama pilnai remtųsi į pjovimo<br />

stalą.<br />

Tarpelis tarp pjūklo disko ir papildomos lygiagrečios<br />

atramos turi būti ne didesnis, kaip 15 mm.<br />

Papildomos lygiagrečios atramos montavimas<br />

(žiūr. pav. j )<br />

Pjaunant siaurus ruošinius ir atliekant<br />

įstrižuosius pjūvius vertikalioje plokštumoje:<br />

Perstumkite profilinź juostą 50 į griovelį, esantį<br />

trumpesnėje papildomos lygiagrečiosios atramos<br />

48 pusėje.<br />

Padėkite profilinę juostą priešais lygiagrečią atramą<br />

7 tokioje padėtyje, kad abiejų detalių kiaurymės<br />

sutaptų.<br />

Transportavimo ir darbinė padėtys<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Transportavimo padėtis<br />

Pasukite rankinį ratuką 12 pagal laikrodžio rodyklę<br />

tiek, kad pjūklo disko 35 dantys nusileistų žemiau<br />

pjovimo stalo 11.<br />

Darbinė padėtis<br />

Pasukite rankinį ratuką 12 prieš laikrodžio rodyklę<br />

tiek, kad pjūklo disko 35 dantys pakiltų virš<br />

apdirbamos detalės maždaug 5 mm.<br />

Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />

padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />

nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

5 NAUDOJIMAS<br />

Lietuvių–<strong>10</strong><br />

Įstatykite tvirtinimo varžtus 51 per šonines<br />

lygiagrečios atramos kiaurymes, po to tvirtai<br />

užveržkite varžtus.<br />

Pjaunant aukštus ruošinius:<br />

Prie lygiagrečiosios atramos 7 pritvirtinkite<br />

papildomą lygiagrečiąją atramą 48, panaudodami<br />

kartu tiekiamą tvirtinimo detalių rinkinį 49.<br />

Tvirtinimas stacionariam darbui<br />

Norėdami užtikrinti elektrinio prietaiso<br />

saugų valdymą, prieš naudojimą<br />

sumontuokite jį ant lygaus ir stabilaus<br />

pagrindo (pvz., varstoto).<br />

Montavimas be apatinio stovo<br />

(žiūr. pav. k )<br />

Pritvirtinkite elektrinį prietaisą prie plokštumos<br />

tinkamais varžtais. Tam yra skirtos skylės 19.<br />

Montavimas su apatiniu stovu<br />

(žiūr. pav. l )<br />

Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />

„Apatinis stovas“ 52 (24 varžtų su veržlėmis, skirtų<br />

sumontavimui, 4 varžtai su veržlėmis, skirti elektrinio<br />

įrankio tvirtinimui, 4 poveržlių).<br />

Sumontuokite apatinį stovą 53, panaudodami<br />

varžtus. Tvirtai užveržkite varžtus.<br />

Pritvirtinkite prietaisą ant apatinio stovo atraminio<br />

paviršiaus. Tvirtinimui panaudokite prietaise<br />

esančias kiaurymes 19 bei išilgines kiaurymes<br />

apatiniame stove.<br />

Įrankių keitimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines<br />

pirštines. Prisilietus prie pjūklo disko kyla pavojus<br />

susižeisti.<br />

Parinkite apdirbamai medžiagai tinkamą pjūklo<br />

diską.<br />

Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurių leistinas<br />

apsisukimų skaičius per minutę yra ne mažesnis, nei<br />

Jūsų prietaiso sūkių skaičius laisvąja eiga.<br />

Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje<br />

instrukcijoje nurodytus parametrus ir yra išbandyti<br />

pagal EN 847-1 bei atitinkamai paženklinti.<br />

Keisdami pjūklo diską atkreipkite dėmesį į tai, kad<br />

pjovimo tako plotis neturi būti mažesnis, kaip<br />

2,6 mm, o pjūklo disko korpuso storis – nedidesnis,<br />

kaip 1,8 mm. Priešingu atveju kyla pavojus, kad<br />

skeliamasis peilis (2,5 mm) įstrigs ruošinyje.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pjūklo disko nuėmimas<br />

Ratuką 12 sukite prieš laikrodžio rodyklź iki galo,<br />

kad pjūklo diskas 35 iškiltų į aukščiausią padėtį virš<br />

pjovimo stalo.<br />

Kartu tiekiamu kilpiniu raktu 17 pakelkite priekinį<br />

atraminės plokštelės 3 galą (žiūr. pav. A1 ) ir<br />

išimkite ją iš išpjovų 42.<br />

Kilpiniu raktu 17 (23 mm) sukite veržlę 56 ir tuo pat<br />

metu traukite suklio blokatorių 54, kol jis užsifiksuos<br />

(žiūr. pav. A2 ).<br />

Laikykite suklio blokatorių atitrauktą ir išsukite veržlę<br />

56 prieš laikrodžio rodyklę.<br />

Nuimkite flanšą 55. Nuimkite pjūklo diską 35 (žiūr.<br />

pav. A3 ).<br />

Pjūklo disko uždėjimas<br />

Jei reikia, prieš įdėdami montuojamąsias dalis<br />

nuvalykite.<br />

Uždėkite naują pjūklo diską ant suklio 57.<br />

(žiūr. pav. A3 )<br />

Nenaudokite per mažų pjūklo diskų. Tarpelis tarp<br />

pjūklo disko ir skeliamojo peilio turi būti ne didesnis,<br />

kaip 5 mm.<br />

Dėdami naują diską atkreipkite dėmesį į<br />

tai, kad pjūklo dantų pjovimo kryptis<br />

(rodyklė ant pjūklo disko) turi sutapti su<br />

rodyklės ant apsauginio gaubto kryptimi!<br />

Uždėkite užveržimo flanšą 55 ir veržlę 56. Patraukite<br />

suklio fiksatorių 54 tiek, kad jis užsifiksuotų, o po to<br />

tvirtai užveržkite veržlę 56, sukdami ją pagal<br />

laikrodžio rodyklę.<br />

Vėl įdėkite įstatomąją plokštelę 3.<br />

Dulkių/drožlių nusiurbimas<br />

(žiūr. pav. B )<br />

Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jeigu<br />

darbo metu gali susidaryti kenksmingos<br />

sveikatai, degios arba sprogstančios dulkės.<br />

Pavyzdžiui, kai kurios dulkės sukelia vėžinius<br />

susirgimus. Reikia dirbti su apsauginiu<br />

respiratoriumi ir, jei yra numatyta tokia galimybė,<br />

naudoti tinkamą išorinio nusiurbimo įrenginį.<br />

Išorinis nusiurbimas<br />

Jeigu pageidaujate, galite prijungti dulkių<br />

nusiurbimo įtaiso žarną (∅35 mm) prie drožlių<br />

išmetimo angos 30.<br />

Pjuvenų nusiurbimo efektyvumui padidinti prie<br />

nusiurbimo atvamzdžio 5 galima prijungti išorinį<br />

dulkių nusiurbimo įrenginį.<br />

Siurblys turi būti pritaikytas apdirbamai medžiagai<br />

siurbti.<br />

Siurbdami ypač sveikatai pavojingas, vėžį<br />

sukeliančias, sausas dulkes naudokite specialų<br />

siurblį.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–11<br />

Pjovimo stalo padidinimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Ilgų ruošinių laisvąjį galą būtinai padėkite ant<br />

pagrindo arba paremkite.<br />

Pjovimo stalo pailginimas ir praplėtimas<br />

(žiūr. pav. C )<br />

Norint padidinti pjovimom stalo paviršiaus plotą, jo<br />

galinėjė ir dešinėje pusėje galima ištraukti šias<br />

praplėtimo juostas:<br />

– Stalo pailginimo juosta 2 (pailgina pjovimo stalą<br />

11 galine kryptimi 215 mm),<br />

– Stalo praplėtimo juosta 9 (praplečia stalą 11 į<br />

dešinę pusę 285 mm).<br />

Suimkite ranka vidurinę atitinkamos juostos dalį ir<br />

ištraukite ją iki galo, kol ji atsirems į atramą.<br />

Įtvirtinkite pailginimo juostą šioje padėtyje,<br />

užverždami reikiamus tvirtinimo varžtus, esančius<br />

prie kreipiančiųjų strypų.<br />

Jeigu apdirbamos detalės yra sunkios, tai tam tikrais<br />

atvejais gali prireikti pailginimo juostas atremti.<br />

Perslenkamas stalas<br />

(žiūr. pav. D )<br />

Panaudojant perslenkamą stalą 1, galima pjauti<br />

ruošinius, kurių maksimalus plotis lygus 305 mm.<br />

Kartu yra užtikrinamas aukštesnis pjūvio tikslumas,<br />

visų pirma tuo atveju, kai naudojama kampinė<br />

atrama 16 (žiūr. skyrių „Pjovimas įstrižu kampu<br />

horizontalioje plokštumoje panaudojant<br />

perslenkamą stalą“).<br />

Norėdami naudoti perslenkamą stalą, palenkite<br />

fiksavimo svirtį 23 dešinėn. Dabar perslenkamą stalą<br />

galima perslinkti tiek pirmyn, tiek ir atgal iki atramos.<br />

Įstrižo pjūvio kampo nustatymas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Įstrižojo pjūvio kampas horizontalioje<br />

plokštumoje (kampinė atrama)<br />

(žiūr. pav. E )<br />

Horizontalioje plokštumoje galite nustatyti įstrižo<br />

pjūvio kampą nuo - 60° (kairėje pusėje) iki +60°<br />

(dešinėje pusėje).<br />

Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 47, jei ji užveržta.<br />

Pasukite kampinę atramą tiek, kad kampo<br />

indikatorius 58 rodytų pageidaujamą kampą.<br />

Vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 47.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Įstrižo pjūvio kampas vertikalioje plokštumoje<br />

(pjūklo diskas)<br />

(žiūr. pav. F )<br />

Vertikalioje plokštumoje įstrižo pjūvio kampą galima<br />

nustatyti nuo 90° iki 45°. Greitam ir tiksliam dažnai<br />

naudojamų įstrižo pjūvio kampų nustatymui yra<br />

skirtos atramos 90° ir 45° kampams.<br />

Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 27, truputį<br />

pasukdami ją prieš laikrodžio rodyklę.<br />

Dėmesio! Jeigu fiksavimo rankenėlė atlaisvinama<br />

visiškai, tai svorio jėgos veikiamas pjūklo diskas<br />

pasvyra į maždaug 30° padėtį.<br />

Paspauskite rankinį ratuką 12 atgal (Push) ir<br />

laikykite jį šioje padėtyje. Dabar kulisės dantys<br />

susikabina su rankinio ratuko krumpliaračio vainiku.<br />

Pasukite rankinį ratuką 12 tiek, kad kampo<br />

indikatorius 59 skalėje 60 rodytų pageidaujamą<br />

pjūvio kampą.<br />

Vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />

Lygiagrečios atramos nustatymas<br />

Lygiagreti atrama 7<br />

(žiūr. pav. G )<br />

Atžymos didinamojo stiklo 61 skalėje 13 parodo<br />

nustatytą lygiagrečios atramos atstumą iki pjūklo<br />

disko.<br />

Pritvirtinkite lygiagrečią atramą norimoje pjūklo<br />

disko pusėje (žiūr. skyrių „Lygiagrečios atramos<br />

montavimas“).<br />

Atlaisvinkite lygiagrečios atramos užfiksavimo<br />

rankenėlę 41 ir perslinkite lygiagrečią atramą tiek,<br />

kad didinamojo stiklo langelyje 61 būtų rodomas<br />

pageidaujamas atstumas iki pjūklo disko.<br />

Panaudodami galinį didinamojo stiklo langelį ir skalę<br />

patikrinkite, ar lygiagreti atrama nustatyta tiesioje<br />

padėtyje.<br />

Įtvirtinkite atramą vėl užverždami fiksavimo<br />

rankenėlę 41.<br />

Lygiagrečioji atrama <strong>10</strong> prie stalo praplatinimo<br />

juostos<br />

Lygiagrečiąją atramą <strong>10</strong> galima pritvirtinti dešinėje<br />

arba kairėje stalo praplatinimo juostos 9 pusėje.<br />

Padėkite lygiagrečiąją atramą norimoje stalo<br />

praplatinimo juostos pusėje (žiūr. pav. H ).<br />

Ant lygiagrečios atramos priklijuotos etiketės<br />

spalvos atitinka ant priekinės kreipiančiosios juostos<br />

esančios skalės 62 spalvas. Skalė parodo atstumą<br />

iki pjūklo disko, atitinkantį tam tikrą lygiagrečios<br />

atramos padėtį.<br />

Suimkite ranka vidurinę praplatinimo juostos 9 dalį ir<br />

ištraukite ją tiek, kad žalia arba geltona skalė rodytų<br />

norimą atstumą iki pjūklo disko.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–12<br />

Papildomos lygiagrečios atramos<br />

nustatymas<br />

(žiūr. pav. I )<br />

Pjaunant siaurus ruošinius ir atliekant<br />

įstrižuosius pjūvius vertikalioje plokštumoje prie<br />

lygiagrečiosios atramos 7 turi būti pritvirtinta<br />

papildoma lygiagrečioji atrama 48.<br />

Trumpi ruošiniai pjovimo metu gali įstrigti tarp<br />

lygiagrečiosios atramos ir pjūklo disko 35 ir,<br />

užgriebti pjūklo disko dantų, būti išsviesti tolyn.<br />

Todėl sureguliuokite papildomą lygiagrečią atramą<br />

taip, kad jo kreipiantysis galas atsidurtų tarp pirmojo<br />

pjūklo danties ir priekinės skeliančiojo peilio 4<br />

briaunos.<br />

Papildomos lygiagrečios atramos sumontavimui<br />

atleiskite visus tvirtinimo varžtus 51 ir perslinkite<br />

papildomą lygiagrečią atramą 48 į reikiamą padėtį.<br />

Vėl užveržkite tvirtinimo varžtus.<br />

Pjaudami aukštus ruošinius prie lygiagrečiosios<br />

atramos 7 pritvirtinkite papildomą lygiagrečiąją<br />

atramą 48.<br />

Naudojimas<br />

Įjungimas<br />

Pastumkite raudoną avarinio išjungimo mygtuką 14<br />

į kairę ir atidarykite geltoną apsauginį dangtelį 28<br />

(žiūr. pav. J1 ).<br />

Įjunkite prietaisą paspausdami žalią įjungimo<br />

mygtuką 63 ir vėl uždarykite apsauginį dangtelį (žiūr.<br />

pav. J2 ).<br />

Išjungimas<br />

(žiūr. pav. J3 )<br />

Paspauskite raudoną AVARINIO išjungimo mygtuką<br />

14.<br />

Dingus elektros srovei<br />

Įjungimo/išjungimo jungiklis yra vadinamasis<br />

nulinės įtampos jungiklis, kuris dingus elektros<br />

srovei (pvz., eksploatacijos metu ištraukus kištuką iš<br />

elektros tinklo), o po to jai vėl atsiradus, neleidžia<br />

prietaisui įsijungti.<br />

Norėdami po to vėl įjungti elektrinį prietaisą, turite iš<br />

naujo paspausti žalią įjungimo jungiklį 63.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Darbo nuorodos<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Bendros pjovimo nuorodos<br />

Prieš pradėdami pjauti įsitikinkite, kad<br />

pjūklo diskas negalės paliesti nei atramų,<br />

nei kitų prietaiso dalių.<br />

Saugokite pjūklo diskus nuo kritimo ir smūgių.<br />

Nestabdykite pjūklo disko šoniniu prispaudimu.<br />

Prieš naudodami sumontuokite elektrinį įrankį ant<br />

lygios ir stabilios darbinės plokštumos.<br />

Atkreipkite dėmesį į tai, kad skeliamasis peilis,<br />

nustačius bet kokius pjūklo kampus, būtų vienoje<br />

linijoje su pjūklo disku.<br />

Neapdirbkite persikreipusių ruošinių. Ruošinys turi<br />

visada priglusti prie lygiagrečios atramos tiesia<br />

briauna.<br />

Apdirbamos detalės stūmiklį visada laikykite prie<br />

prietaiso.<br />

Nenaudokite šio elektrinio prietaiso užkaitams,<br />

grioveliams ar išdrožoms pjauti.<br />

Pjūvio linijos žymėjimas<br />

(žiūr. pav. K )<br />

Ant apskrito geltono lipduko 8 pažymėkite pjūklo<br />

disko pjaunamą liniją. Tada pjaudami galėsite tiksliai<br />

nustatyti reikiamą ruošinio padėtį.<br />

Rankų laikymas<br />

Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio<br />

pjūklo disko.<br />

Ruošinį patikimai laikykite abiem rankom ir tvirtai<br />

spauskite jį prie pjovimo stalo, ypač jei dirbate be<br />

atramos (žiūr. pav. L1 ir L2 ).<br />

Pjaudami siaurus ruošinius ir atlikdami įstrižus<br />

pjūvius vertikalioje plokštumoje visuomet naudokite<br />

kartu su prietaisu tiekiamą stūmiklį ir papildomą<br />

lygiagrečiąją atramą 48 (žiūr. pav. L3 ).<br />

Didžiausias ruošinio aukštis<br />

Įstrižo pjūvio kampas<br />

vertikalioje plokštumoje<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Maksimalus<br />

ruošinio aukštis<br />

90° 75 mm<br />

45° 63 mm<br />

Lietuvių–13<br />

Įstatomosios plokštelės keitimas<br />

Ilgai naudojant prietaisą įstatomoji plokštelė 3 gali<br />

susidėvėti.<br />

Pažeistą įstatomąją plokštelę reikia pakeisti.<br />

Kartu tiekiamu kilpiniu raktu 17 pakelkite priekinį<br />

atraminės plokštelės 3 galą ir išimkite ją iš išpjovų<br />

42.<br />

Įstatykite naują plokštelę (žiūr. skyrių „Įstatomos<br />

plokštelės montavimas“).<br />

Pjovimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Jei papildoma lygiagrečioji atrama 48 yra už pjūvio<br />

linijos, atlaisvinkite abu tvirtinimo detalių rinkinio 49<br />

varžtus ir perstumkite papildomą lygiagrečiąją<br />

atramą.<br />

Tarpelis tarp pjūklo disko ir papildomos lygiagrečios<br />

atramos turi būti ne didesnis, kaip 15 mm.<br />

Tiesių pjūvių pjovimas<br />

Nustatykite lygiagrečiąją atramą 7 norimam pjovimo<br />

pločiui (žiūr. skyrelį „Lygiagrečiosios atramos<br />

nustatymas“).<br />

Padėkite ruošinį ant pjovimo stalo prieš apsauginį<br />

gaubtą 6.<br />

Nuleiskite arba pakelkite pjūklo diską rankiniu ratuku<br />

12 tiek, kad viršutiniai pjūklo disko dantys būtų<br />

pakilę virš ruošinio paviršiaus maždaug 5 mm.<br />

Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />

padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />

nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />

Įjunkite elektrinį prietaisą.<br />

Pjaudami tolygiai stumkite ruošinį.<br />

Išjunkite elektrinį prietaisą ir palaukite kol pjūklo<br />

diskas visiškai sustos.<br />

Pjovimas įstrižu kampu vertikalioje plokštumoje<br />

Nustatykite pageidaujamą vertikalų pjūklo kampą.<br />

Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />

skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.<br />

Pjovimas įstrižu kampu horizontalioje<br />

plokštumoje, kai perslenkamas stalas yra<br />

užfiksuotas<br />

(taip pat žiūr. pav. L2 )<br />

Panaudodami fiksavimo rankenėlę 47, nustatykite<br />

pageidaujamą horizontalų pjūklo kampą.<br />

Kampinė atrama turi laisvai judėti kreipiančioje<br />

išpjovoje 20 (kairėje arba dešinėje). Jeigu reikia,<br />

atleiskite užfiksavimo rankenėlę 46.<br />

Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />

skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Pjovimas įstrižu kampu horizontalioje<br />

plokštumoje panaudojant perslenkamą stalą<br />

Panaudodami užfiksavimo rankenėlę 47, nustatykite<br />

pageidaujamą horizontalų pjūklo kampą.<br />

Palenkite fiksavimo svirtį 23 dešinėn ir patraukite<br />

perslenkamą stalą 1 pirmyn.<br />

Nustatykite kampinę atramą 16 kairėje kreipiančioje<br />

išpjovoje 20 prieš apdirbamą detalę. Užfiksuokite šią<br />

padėtį, tvirtai užverždami užfiksavimo rankenėlę 46<br />

pagal laikrodžio rodyklę.<br />

Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />

skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.<br />

Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir<br />

reguliavimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Norint, kad pjūviai visuomet būtų tikslūs, ilgesnį laiką<br />

intensyviai naudojus prietaisą, reikia patikrinti<br />

pagrindinius elektrinio prietaiso nustatymus ir, esant<br />

reikalui, sureguliuoti jį iš naujo.<br />

Standartiniai įstrižo pjūvio kampai (90°, 45°)<br />

vertikalioje plokštumoje<br />

Perstatykite elektrinį prietaisą į darbinę padėtį.<br />

Nustatykite 90° kampą vertikalioje plokštumoje.<br />

Patikrinkite: (žiūr. pav. M1 )<br />

90° kampu nustatytą kampainį padėkite ant pjovimo<br />

stalo 11. Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti<br />

prie pjūklo disko plokštumos.<br />

Nustatykite: (žiūr. pav. M2 )<br />

Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 27 ir laikykite<br />

pjūklo diską, pasinaudodami rankiniu ratuku 12, 90°<br />

kampo padėtyje.<br />

Atleiskite reguliavimo varžtą 64 ir vėl truputį<br />

užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />

Įsukite arba išsukite reguliavimo varžtą tiek, kad<br />

kampainio kojelė visu ilgiu prisiglaustų prie pjūklo<br />

disko.<br />

Po to vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />

Jeigu po nustatymo kampo žymeklis 59 nėra vienoje<br />

linijoje su skalės 60 0° žyme, standartiniu atsuktuvu<br />

su kryžmine galvute atsukite varžtą 66 ir nustatykite<br />

kampo žymeklį pagal 0° žymę.<br />

Pakartokite aukščiau nurodytą darbo veiksmų seką<br />

vertikaliam 45° pjūklo kampui nustatyti (atlaisvinkite<br />

fiksavimo rankenėlę 27; nustatykite reguliavimo<br />

varžtu 65). Šių procedūrų metu negalima perstatyti<br />

kampo žymeklio 59 į kitą padėtį.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

Lietuvių–14<br />

Didinamojo stiklo langelio žymė<br />

(žiūr. pav. N )<br />

Perstatykite elektrinį prietaisą į darbinę padėtį.<br />

Perstumkite lygiagrečią atramą 7 iš dešinės, kol ji<br />

palies pjūklo diską.<br />

Patikrinkite:<br />

Didinamojo stiklo langelio 61 žymė turi sutapti su<br />

skalės 15 padala 0°.<br />

Nustatykite:<br />

Atlaisvinkite varžtą 67 įprastiniu kryžminiu atsuktuvu<br />

ir nustatykite žymę išilgai 0° padalos skalėje.<br />

Perslenkamo stalo laisvumas<br />

(žiūr. pav. O )<br />

Jeigu po dažno naudojimo perslenkamo stalo 1<br />

laisvumas per daug padidėja, priveržkite<br />

reguliavimo varžtą 68.<br />

Saugojimas ir transportavimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Prietaiso saugojimas<br />

Sandėliuojant prietaisą yra galimybė patikimai<br />

pritvirtinti apdirbamos detalės stūmiklį, atramas ir<br />

atsarginius pjūklo diskus. Tinkamos pritvirtinimo<br />

padėtys parodytos pav. P .<br />

Užrakinkite geltoną apsauginį dangtelį 28 ir<br />

perslenkamo stalo 1 užfiksavimo svirtį 23.<br />

Perstatykite elektrinį prietaisą į transportavimo<br />

padėtį.<br />

Nuimkite nuo lygiagrečios atramos 48 papildomą<br />

lygiagrečią atramą 7.<br />

Išdėstykite dešinėje pusėje atramas (7, 16, 48) ir<br />

pritvirtinkite apdirbamos detalės stūmimo strypelį<br />

22.<br />

Atsarginį pjūklo diską galima pritvirtinti kairėje<br />

pusėje, panaudojus tvirtinimo sraigtą 18.<br />

Suvyniokite elektros tinklo kabelį aplink kabelio<br />

laikiklį 29.<br />

Prietaiso nešimas<br />

Prietaisą kelkite iš lėto, ištiesź nugarą ir įtempę<br />

raumenis, kad išvengtumėte nugaros traumų.<br />

Keldami prietaisą suimkite už pjovimo stalo šonuose<br />

esančių įdubų 69 (žiūr. pav. P ).<br />

Transportuodami prietaisą naudokite tik tam skirtus<br />

transportavimo įtaisus; neneškite prietaiso paėmę<br />

už stalo pailginimo juostos 2 ar praplatinimo juostos<br />

9.


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Aptarnavimas<br />

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />

ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />

Norint gerai ir saugiai dirbti, prietaisas ir ventiliacinės<br />

angos visada turi būti švarūs.<br />

Baigę darbą pašalinkite drožles ir dulkes minkštu<br />

šepetėliu arba nupūskite jas suspaustu oru.<br />

Jeigu prietaisas, nežiūrint į tai, jog buvo kruopščiai<br />

pagamintas ir išbandytas, sugestų, jo remontas turi<br />

būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių<br />

remonto dirbtuvėse.<br />

Teiraujantis informacijos ir užsakant atsargines dalis<br />

būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo<br />

numerį, esantį prietaiso firminėje lentelėje.<br />

Antrinės žaliavos vietoje šiukšlyno<br />

Elektriniai įrankiai, priedai ir pakuotės medžiagos<br />

turi būti perduodami perdirbti aplinkai<br />

nekenksmingu būdu.<br />

Tik ES šalims:<br />

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių<br />

atliekų konteinerius.<br />

Pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl<br />

naudotų elektrinių ir elektroninių<br />

prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal į<br />

nacionalinius įstatymus perkeltas jos<br />

nuostatas atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti<br />

surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų<br />

tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar<br />

perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />

1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />

6 APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA<br />

Lietuvių–15<br />

Papildoma įranga<br />

Pjūklo diskas 254 x 30 mm,<br />

40 dantų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />

Pjūklo diskas 254 x 30 mm,<br />

60 dantų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />

Atsarginės dalys<br />

Apatinis stovas . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />

Įstatoma plokštelė . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />

Stūmiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P85<br />

Stalo pailginimo juosta . . . . . . . . . . . .1 609 203 P34<br />

Stalo praplatinimo juosta . . . . . . . . . .1 609 203 P40<br />

Aptarnavimas<br />

Datalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis<br />

galite rasti Interneto puslapyje: www.bosch-pt.com<br />

Lietuvos Respublika<br />

UAB „Elremta“<br />

Bosch instrumentų servisas<br />

Neries kr. 16e<br />

48402 Kaunas<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 370 37 370 138<br />

Faksas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 370 37 350 <strong>10</strong>8<br />

Galimi pakeitimai


<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />

Robert Bosch GmbH<br />

Power Tools Division<br />

70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.bosch-pt.com<br />

1 609 929 J74 (06.03) PS/227

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!