PTS 10
PTS 10
PTS 10
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Instrukcja obsługi<br />
Návod k obsluze<br />
Návod na používanie<br />
Használati utasítás<br />
Руководство<br />
по эксплуатации<br />
Інструкція<br />
з експлуатації<br />
Instrucţiuni de folosire<br />
Ръководство<br />
за експлоатация<br />
Uputstvo<br />
za opsluživanje<br />
Navodilo za uporabo<br />
Upute za uporabu<br />
Kasutusjuhend<br />
Lietošanas pamācība<br />
Naudojimo instrukcija<br />
Polski<br />
Česky<br />
Slovensky<br />
Magyar<br />
Русский<br />
Українська<br />
Română<br />
Български<br />
Srpski<br />
Slovensko<br />
Hrvatski<br />
Eesti<br />
Latviešu<br />
Lietuvių<br />
<strong>PTS</strong> <strong>10</strong>
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1<br />
21<br />
20<br />
19<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
2<br />
3 4<br />
18<br />
17<br />
5<br />
16<br />
15<br />
6<br />
14<br />
7<br />
13<br />
8<br />
22<br />
9<br />
12<br />
<strong>10</strong><br />
11
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
23<br />
16 6 20 7 9 24 11<br />
14 28 12<br />
27<br />
22 26 25<br />
31<br />
29 30 29
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
a<br />
c<br />
d<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
32<br />
35<br />
30<br />
4<br />
b 33<br />
6 37<br />
38<br />
36<br />
34<br />
37 37<br />
4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
e<br />
f<br />
40<br />
21<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
40<br />
2<br />
7<br />
39<br />
40<br />
15<br />
41
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
g<br />
i<br />
j<br />
48<br />
43<br />
48<br />
16<br />
44<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
51<br />
42<br />
44<br />
50<br />
49<br />
h<br />
k<br />
47<br />
46<br />
48<br />
45<br />
max.<br />
15 mm<br />
19<br />
20<br />
35
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
l<br />
53<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
52<br />
52
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A1 A3<br />
A2<br />
B<br />
54<br />
3<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
17<br />
5<br />
57<br />
30<br />
35<br />
55<br />
56<br />
max.<br />
5 mm
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
C<br />
F<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
60<br />
59<br />
2<br />
9<br />
D<br />
E 47<br />
27<br />
58<br />
12<br />
46<br />
23
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
G<br />
H<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
13<br />
61<br />
9<br />
62<br />
41
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
I<br />
J1<br />
K<br />
28 14<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
7<br />
51<br />
48<br />
J2<br />
8<br />
63<br />
J3<br />
14<br />
4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
L1 L2<br />
L3<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
48<br />
22<br />
M1 M2<br />
64<br />
65<br />
66
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
N<br />
7<br />
P<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
13<br />
61<br />
69<br />
67<br />
O<br />
68<br />
48 7 16<br />
1<br />
69<br />
18
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA<br />
Należy przeczytać wszystkie przepisy.<br />
Błędy w przestrzeganiu następujących<br />
przepisów mogą spowodować<br />
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia<br />
ciała. Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie“<br />
odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z<br />
kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych<br />
akumulatorami (bez kabla zasilającego).<br />
Należy dobrze przechowywać te przepisy.<br />
1) Miejsce pracy<br />
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w<br />
czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i<br />
nie oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić<br />
do wypadków.<br />
b) Nie należy pracować tym narzędziem w<br />
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym<br />
znajdują się np. łatwopalne ciecze,<br />
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry,<br />
które mogą podpalić ten pył lub pary.<br />
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z<br />
daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu<br />
uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.<br />
2) Bezpieczeństwo elektryczne<br />
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do<br />
gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w<br />
jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek<br />
adapterowych razem z uziemnionymi<br />
narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące<br />
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.<br />
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi<br />
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i<br />
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia<br />
prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.<br />
c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone<br />
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody<br />
do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia<br />
prądem.<br />
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych<br />
czynności. Nigdy nie używać kabla do<br />
noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia<br />
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel<br />
należy trzymać z daleka od wysokich temperatur,<br />
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych<br />
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane<br />
kable zwiększają ryzyko porażenia<br />
prądem.<br />
e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje<br />
się na świeżym powietrzu należy<br />
używać kabla przedłużającego, który dopuszczony<br />
jest do używania na zewnątrz.<br />
Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz<br />
kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia<br />
prądem.<br />
DLA ELEKTRONARZĘDZI<br />
Polski–1<br />
3) Bezpieczeństwo osób<br />
a) Należy być uważnym, zważać na to co się<br />
robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać<br />
z rozsądkiem. Nie należy używać<br />
urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod<br />
wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.<br />
Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia<br />
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.<br />
b) Należy nosić osobiste wyposażenie<br />
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie<br />
osobistego wyposażenia ochronnego jak<br />
maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty<br />
robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w<br />
zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia<br />
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.<br />
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia<br />
narzędzia. Należy upewnić się, że<br />
włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji<br />
„AUS“ („wyłączony“) zanim włożona zostanie<br />
wtyczka do gniazda. W przypadku, że<br />
przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na<br />
włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie<br />
podłączone zostanie do prądu, to może to<br />
doprowadzić do wypadków.<br />
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy<br />
usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.<br />
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych<br />
częściach urządzenia mogą doprowadzić<br />
do obrażeń ciała.<br />
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.<br />
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i<br />
zawsze utrzymywać równowagę. Przez to<br />
możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w<br />
nieprzewidzianych sytuacjach.<br />
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie<br />
należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.<br />
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z<br />
daleka od ruchomych części. Luźne ubranie,<br />
biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez<br />
poruszające się części.<br />
g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie<br />
urządzeń odsysających lub podchwytujących<br />
należy upewnić się, czy są one<br />
właściwie podłączone i prawidłowo użyte.<br />
Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie<br />
spowodowane pyłami.<br />
4) Staranne obcowanie oraz użycie elektronarzędzi<br />
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy<br />
używać należy elektronarzędzia, które jest<br />
do tego przewidziane. Odpowiednim<br />
narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w<br />
podanym zakresie sprawności.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego<br />
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.<br />
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub<br />
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.<br />
c) Przed podjęciem nastawienia urządzenia,<br />
wymiany narzędzi lub odłożeniem<br />
narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega<br />
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.<br />
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać<br />
poza dosięgiem dzieci. Nie<br />
należy dać narzędzia do użytku osobom,<br />
które jego nie znają lub nie przeczytały tych<br />
przepisów. Używane przez niedoświadczone<br />
osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.<br />
e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować.<br />
Należy kontrolować, czy ruchome<br />
części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i<br />
nie są zablokowane, czy części nie są<br />
pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć<br />
wpływ na prawidłowe funkcjonowanie<br />
urządzenia. Uszkodzone części należy<br />
przed użyciem urządzenia oddać do naprawy.<br />
Wiele wypadków spowodowanych jest przez<br />
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–2<br />
f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i<br />
czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące<br />
z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się<br />
rzadziej i łatwiej się je prowadzi.<br />
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd.<br />
należy używać odpowiednio do tych przepisów<br />
i tak, jak jest to przewidziane dla tego<br />
specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić<br />
należy przy tym warunki pracy i czynność<br />
do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych<br />
niż przewidziane prace może doprowadzić do<br />
niebezpiecznych sytuacji.<br />
5) Serwis<br />
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie<br />
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu<br />
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje,<br />
że bezpieczeństwo urządzenia zostanie<br />
zachowane.<br />
2 SPECYFICZNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA<br />
Proszę zabezpieczyć przedmiot obrabiany. Przy<br />
cięciu zagiętych lub okrągłych przedmiotów<br />
obrabianych należy je w szczególny sposób<br />
zabezpieczyć przed przesuwaniem. W razie<br />
konieczności należy sporządzić specjalne<br />
zamocowania.<br />
Nie należy obrabiać materiału zawierającego<br />
azbest. Azbest uważany jest za rakotwóczy.<br />
Jeśli podczas pracy powstają szkodliwe dla<br />
zdrowia, łatwopalne albo wybuchowe pyły, to<br />
należy podjąć odpowiednie kroki. Przykład:<br />
niektóre pyły mogą wywoływać raka. Proszę nosić<br />
maskę pyłochłonną i jeśli jest to możliwe, to należy<br />
korzystać z odciągu pyłu lub wiórów.<br />
Miejsce pracy proszę utrzymywać w czystości.<br />
Mieszanki niektórych materiałów są szczególnie<br />
niebezpieczne. Pył metali lekkich może się łatwo<br />
zapalić lub eksplodować.<br />
Elektronarzędzia nigdy nie pozostawiać bez<br />
nadzoru do momentu, dopóki się całkowicie nie<br />
zatrzyma. Pozostające w ruchu elektronarzędzia<br />
mogą spowodować skaleczenia.<br />
DO TARCZÓWEK UNIWERSALNYCH<br />
Proszę nie używać elektronarzędzia z<br />
uszkodzonym kablem. Jeśli kabel w czasie pracy<br />
zostanie uszkodzony, to nie należy go dotykać i<br />
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.<br />
Uszkodzony kabel zwiększa ryzyko porażenia<br />
prądem.<br />
Elektronarzędzia używane na wolnym powietrzu<br />
należy podłączać poprzez wyłącznik<br />
zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym<br />
FI.<br />
Elektronarzędzie należy podłączać do<br />
prawidłowo uziemionej sieci elektrycznej.<br />
Gniazdko oraz przedłużacz powinny posiadać<br />
działający przewód ochronny.<br />
Nigdy nie stawać na elektronarzędzie. Możliwe<br />
jest wystąpienie poważnych obrażeń, gdy<br />
elektronarzędzie przewróci się lub gdy dojdzie do<br />
niezamierzonego kontaktu z brzeszczotem.<br />
Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />
prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />
się opierać o przedmiot obrabiany.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ręce trzymać z dala od obszaru cięcia i piły. Przy<br />
kontakcie z piłą istnieje niebezpieczeństwo<br />
okaleczenia.<br />
Nigdy nie sięgać poza piłę, aby przytrzymać<br />
przedmiot obrabiany, usunąć wióry lub w innym<br />
celu. Odległość między waszą ręką a obracającą<br />
piłą może być zbyt mała.<br />
Obrabiany przedmiot dosuwać tylko do piły<br />
znajdującej się w ruchu. W innym przypadku<br />
istnieje niebezpieczeństwo odbicia, gdy piła<br />
zaklinuje się na przedmiocie obrabianym.<br />
Elektronarzędzi używać tylko wtedy, gdy na<br />
powierzchni przeznaczonej do pracy nie znajdują<br />
się żadne przyrządy nastawcze, wióry drewna itp.<br />
Małe przedmioty drewniane po zetknięciu z<br />
obracającą się piłą mogą z dużą prędkością uderzyć<br />
obsługującego.<br />
Proszę ciąć tylko jeden przedmiot. Położne na<br />
sobie albo obok siebie przedmioty obrabiane mogą<br />
zablokować piłę lub w czasie cięcia przesunąć się<br />
względem siebie.<br />
Proszę zawsze używać ogranicznika<br />
równoległego lub kątowego. W ten sposób<br />
zwiększamy dokładność cięcia i zmniejszamy<br />
możliwość zaklinowania się piły.<br />
W przypadku zaklinowania się piły lub<br />
przerwania pracy należy piłę wyłączyć i<br />
spokojnie trzymać przedmiot obrabiany aż do<br />
momentu zatrzymania piły. Nigdy nie należy<br />
próbować usunąć przedmiotu obrabianego w<br />
czasie ruchu piły, ponieważ może dojść do<br />
odrzutu. Proszę ustalić i usunąć przyczynę<br />
zaklinowania się piły.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SYMBOLE<br />
Polski–3<br />
Nie używać stępionych, pękniętych, wygiętych<br />
lub uszkodzonych tarcz piły. Tarcze o tępych lub<br />
nieprawidłowo naciętych zębach ze względu na<br />
wąską szczelinę cięcia powodują zwiększone tarcie,<br />
zaklinowanie i odrzut.<br />
Proszę zawsze używać prawidłowej wielkości<br />
tarczy piły z właściwym nawierceniem do<br />
mocowania (np. gwiaździste lub okrągłe). Tarcze<br />
nie pasujące do części montażowych piły obracają<br />
się nieprawidłowo i mogą wymknąć się z pod<br />
kontroli.<br />
Proszę nie używać tarcz piły wykonanych z<br />
wysokostopowej stali (stal HSS). Takie tarcze<br />
mogą łatwo pękać.<br />
Po zakończonej pracy nie dotykać tarczy do<br />
momentu aż się ochłodzi. Podczas pracy tarcza<br />
rozgrzewa się bardzo mocno.<br />
Nigdy nie korzystać z elektronarzędzi bez płyty<br />
podawczej. Uszkodzoną płytę podawczą należy<br />
wymienić. Bez prawidłowej płyty podawczej można<br />
się skaleczyć o tarczę piły.<br />
Firma Bosch gwarantuje niezawodne<br />
funkcjonowanie urządzenia tylko w przypadku, gdy<br />
używany będzie przewidziany dla elektronarzędzia<br />
orginalny osprzęt.<br />
Dodatkowo proszę zwrócić uwagę na szczegółowe wskazówki obsługi w rozdziale UŻYTKOWANIE.<br />
Symbol Znaczenie<br />
Należy stosować środki ochrony słuchu.<br />
Zakładać przeciwpyłową maskę ochronną.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Znaczenie<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Używać okularów ochronnych.<br />
Dłonie, palce i ręce należy trzymać z daleka od pozostającego w<br />
ruchu brzeszczotu.<br />
Elektronarzędzie, wyposażenie i opakowanie powinny być<br />
zużytkowane zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.<br />
Tylko dla krajów Unii Europejskiej:<br />
Elektronarzędzi nie wyrzucać do odpadków z gospodarstwa<br />
domowego!<br />
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EG o starych<br />
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej transformacji<br />
na prawo krajowe nie jest koniecznym oddzielne zbieranie<br />
nadających się do użytku elektronarzędzi i zużytkowane zgodnie z<br />
przepisami o ochronie środowiska.<br />
Kółko ręczne wskazuje kierunek obrotu do obniżenia (położenie<br />
transportowe) i do podniesienia (położenie pracy) tarczy piły.<br />
Dokonać pionowego ustawienia kąta uciosu (tarcza piły odchylna) w<br />
podanej kolejności.<br />
Pokazana maksymalna dopuszczalna wysokość przedmiotu<br />
obrabianego przy pionowym standardowym kącie uciosu 90° oraz<br />
45°.<br />
Polski–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Znaczenie<br />
Definicja widoków urządzenia<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
z tyłu<br />
z lewej<br />
Zwracać uwagę na wymiary brzeszczotu. Średnica otworu musi<br />
pasować do wrzeciona narzędzia bez luzu. Nie należy używać<br />
żadnych części redukujących lub adapterów.<br />
Przy wymianie piły należy zwrócić uwagę, aby szerokość cięcia nie<br />
była mniejsza niż 2,6 mm a grubość piły głównej nie większa niż<br />
1,8 mm, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że klin rozdzielnik<br />
(2,5 mm) zahaczy się o przedmiot obrabiany.<br />
Pokazuje funkcję gałki ustawiającej na ograniczniku kątowym.<br />
Pokazuje możliwe położenia ogranicznika równoległego poszerzenia<br />
stołu.<br />
Kolory na naklejce odpowiadają kolorom skali na przednim drążku<br />
prowadnicy. W zależności od położenia ogranicznika równoległego<br />
skala wskazuje na odległość do tarczy piły.<br />
Zakres dostawy<br />
z góry<br />
z dołu<br />
Polski–5<br />
z prawej<br />
z przodu
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Przy czytaniu instrukcji obsługi należy<br />
zwracać uwagę na odpowiednie opisy<br />
elektronarzędzia na przednich<br />
stronach.<br />
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem<br />
Elektronarzędzie przeznaczone jest jako<br />
zamontowane na stało do wykonywania cięć<br />
podłużnych i poprzecznych z prostym przebiegiem<br />
cięć w drewnie.<br />
Przy tym możliwe są poziome kąty ukosu od -60° do<br />
+60°, jak i pionowe od 90° do 45°.<br />
Elementy urządzenia<br />
Numeracja części urządzenia odpowiada numeracji<br />
w opisie elektronarzędzia na przednich stronach<br />
instrukcji obsługi.<br />
1 Stół przesuwny<br />
2 Przedłużenie stołu<br />
3 Płyta podawcza<br />
4 Klin rozdzielnik<br />
5 Króćce ssące na kołpaku ochronnym<br />
6 Osłona ochronna<br />
7 Ogranicznik równoległy<br />
8 Naklejka do zaznaczenia linii cięcia<br />
9 Poszerzenie stołu<br />
<strong>10</strong> Ogranicznik równoległy poszerzenia stołu 9<br />
11 Stół pilarski<br />
12 Kółko ręczne do podnoszenia i opuszczania<br />
tarczy piły<br />
13 Skala odstępu tarczy piły do ogranicznika<br />
równoległego 7<br />
14 Przycisk awaryjny (NOTAUS)<br />
15 Przedni wpust prowadzący ogranicznik<br />
równoległy<br />
16 Ogranicznik kątowy ustawienia poziomego kąta<br />
uciosu<br />
17 Klucz oczkowy (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Śruba ustawiająca miejsca przechowywania piły<br />
19 Otwory dla montażu<br />
20 Wpust prowadzący ogranicznik kątowy<br />
21 Tylne prowadzenie ogranicznika równoległego<br />
22 Drążek do przesuwu<br />
23 Dźwignia zabezpieczająca stołu przesuwnego 1<br />
3 OPIS FUNKCYJNY<br />
Polski–6<br />
24 Śruba mocująca ogranicznika równoległego <strong>10</strong><br />
25 Miejsce przechowywania dodatkowego<br />
ogranicznika równoległego 48<br />
26 Miejsce przechowywania ogranicznika<br />
równoległego 7<br />
27 Gałka zabezpieczająca do ustawiania<br />
pionowego kąta uciosu<br />
28 Klapa zabezpieczająca wyłącznika<br />
29 Mocowanie kabla<br />
30 Otwór wyrzutu wiórów<br />
31 Miejsce przechowywania ogranicznika<br />
kątowego<br />
32 Wąż ssący<br />
33 Blacha podłogowa<br />
34 Zestaw mocujący „klin rozdzielnik“<br />
35 Brzeszczot<br />
36 Zamocowanie klina rozdzielnika<br />
37 Zestaw mocujący „kołpak ochronny“<br />
38 Śruby na kołpaku ochronnym<br />
39 Amortyzator gumowy<br />
40 Zestaw mocujący „Przedłużenie stołu“<br />
41 Uchwyt mocujący ogranicznika równoległego<br />
42 Wgłębienia dla płyty podawczej<br />
43 Sprężyna<br />
44 Śruby nastawcze płyty podawczej<br />
45 Szyna prowadząca ogranicznika kątowego<br />
46 Gałka ustawiająca ogranicznika kątowego<br />
47 Ustalacz poziomego kąta uciosu<br />
48 Dodatkowy ogranicznik równoległy (aluminium)<br />
49 Zestaw mocujący „dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy/kątowy“<br />
50 Szyna profilowana<br />
51 Śruba mocująca dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy<br />
52 Zestaw mocujący „dolną część“ *<br />
53 Dolna część *<br />
54 Ustalenie wrzeciona<br />
55 Kołnież mocujący<br />
56 Nakrętka do mocowania piły<br />
57 Wrzeciono narzędzia<br />
58 Wskaźnik kąta (poziomego)<br />
59 Wskaźnik kąta (pionowego)<br />
60 Skala kąta ukosu (pionowego)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
61 Lupa<br />
62 Skala odległości tarczy piły od ogranicznika<br />
równoległego <strong>10</strong><br />
63 Włącznik<br />
64 Śruba justująca do ustawienia pionowego<br />
standardowego kąta uciosu 90°<br />
65 Śruba justująca do ustawienia pionowego<br />
standardowego kąta uciosu 45°<br />
Dane techniczne<br />
Tarczówka uniwersalna <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Numer katalogowy 3 603 L03 2..<br />
Moc nominalna [W] 1 400<br />
Napięcie [V] 230<br />
Częstotliwość [Hz] 50<br />
Prędkość obrotowa na<br />
biegu jałowym<br />
[min -1 ] 5 000<br />
Waga<br />
(odpowiednio do<br />
procedury EPTA 01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Klasa ochrony / II<br />
Maksymalne wymiary elementów patrz rozdział<br />
„Wskazówki robocze“<br />
Włączenia urządzenia mogą powodować<br />
krótkotrwałe spadki napięcia. Przy niekorzystnych<br />
warunkach sieciowych mogą wystąpić zakłócenia<br />
funkcjonowania innych urządzeń.<br />
Przy opornościach sieciowych mniejszych niż<br />
0,181 Ω nie powstają zakłócenia.<br />
Wymiary odpowiednich tarcz piły<br />
Średnica tarczy piły [mm] 254<br />
Podstawowa grubość<br />
tarczy<br />
[mm] 1,8<br />
Średnica otworu [mm] 30<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–7<br />
66 Śruba dla wskaźnika kąta (pionowego)<br />
67 Śruba lupy ogranicznika równoległego<br />
68 Śruba justująca luz stołu przesuwnego 1<br />
69 Niecki chwytów<br />
* Nie we wszystkich elektronarzędziach<br />
Przedstawiony lub opisany osprzęt dodatkowy nie<br />
należy w całości do wyposażenia standardowego.<br />
Informacja na temat hałasu i wibracji<br />
Wartości<br />
EN 61 029.<br />
pomiarowe wyznaczone zgodnie z<br />
Zmierzony<br />
typowo:<br />
poziom hałasu urządzenia wynosi<br />
poziom ciśnienia akustycznego wynosi 97 dB (A);<br />
poziom mocy akustycznej wynosi 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Niepewność pomiaru K = 3 dB.<br />
Stosować środki ochrony słuchu!<br />
Oświadczenie o zgodnoci<br />
Oświadczamy niniejszym z pełną<br />
odpowiedzialnością, że produkt ten zgodny jest z<br />
następującymi normami lub dokumentami<br />
normatywnymi: EN 61 029 zgodnie z<br />
postanowieniami<br />
98/37/EG.<br />
wytycznych 89/336/EWG,<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Należy unikać nieumyślnego włączania<br />
elektronarzędzia. W czasie montażu oraz<br />
przy wszystkich pracach z<br />
elektronarzędziem niedozwolone jest<br />
włączanie wtyczki do prądu.<br />
Zakres dostawy<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Proszę zwrócić uwagę na<br />
przedstawiony na początku instrukcji<br />
zakres dostawy.<br />
Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia<br />
należy sprawdzić czy zostały dostarczone poniżej<br />
wymienione części:<br />
Tarczówka uniwersalna<br />
(montaż wstępny: poszerzenie stołu 9 z<br />
ogranicznikiem równoległym <strong>10</strong> i piłą tarczową<br />
35)<br />
– Blacha podłogowa 33<br />
– 4 śrub z nacięciem krzyżowym do montażu<br />
blachy podłogowej<br />
– Przedłużenie stołu 2<br />
– Zestaw mocujący „Przedłużenie stołu“ 40<br />
(2 drążki prowadzące, 2 śruby do<br />
–<br />
zabezpieczenia, 2 klipsy)<br />
Ogranicznik równoległy 7<br />
– Dodatkowy ogranicznik równoległy 48 z szyną<br />
profilowaną 50 i śrubami mocującymi 51<br />
– Ogranicznik kątowy 16<br />
– Zestaw mocujący „dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy/kątowy“ 49<br />
(2 śruby z nakrętkami czworokątnymi i<br />
–<br />
podkładkami)<br />
Kołpak ochronny 6<br />
– Zestaw mocujący „kołpak ochronny“ 37<br />
(śruba, nakrętka, podkładka)<br />
– Klin rozdzielnik 4<br />
– Zestaw mocujący „klin rozdzielnik“ 34<br />
(2 śruby)<br />
– Wąż ssący 32<br />
– Płyta podawcza 3<br />
– Drążek do przesuwu 22<br />
– Klucz oczkowy 17<br />
przy wykonaniu urządzenia z dolną częścią:<br />
– Część dolna 53<br />
(12 profili, 4 pokrywy)<br />
– Zestaw mocujący „część dolną“ 52<br />
(24 śrub z nakrętkami do zabudowania, 4 śruby z<br />
nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4<br />
podkładek)<br />
4 MONTAŻ<br />
Polski–8<br />
Proszę sprawdzić elektronarzędzie pod kątem<br />
ewentualnych uszkodzeń.<br />
Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzia<br />
należy skrupulatnie sprawdzić urządzenia ochronne<br />
oraz lekko uszkodzone części pod względem<br />
prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem<br />
funkcjonowania. Sprawdzić należy, czy części<br />
ruchome nienagannie pracują, czy się nie zacinają,<br />
czy też nie są uszkodzone. Wszystkie części<br />
powinny być prawidłowo zamontowane i spełniać<br />
wszystkie warunki, aby mogły zapewnić prawidłową<br />
pracę.<br />
Uszkodzone urządzenia ochronne oraz części<br />
muszą być naprawione lub wymienione na nowe<br />
przez licencjonowany warsztat.<br />
Pierwszy rozruch<br />
Proszę dostarczone części ostrożnie wyjąć z<br />
opakowania.<br />
Urządzenie elektryczne oraz dostarczone części<br />
dokładnie odpakować.<br />
Szczególną uwagę zwrócić na usunięcie<br />
opakowania pod silnikiem.<br />
Dodatkowe niezbędne narzędzia<br />
– Śrubokręt krzyżowy<br />
– Sprawdzian kątowy<br />
– Klucz oczkowy lub widełkowy (13 mm)<br />
do montażu części dolnej<br />
Kolejność montażu<br />
Celem ułatwienia pracy przestrzegać kolejności<br />
montażu dostarczonych elementów urządzenia.<br />
1. Montaż od dołu<br />
– Wąż ssący<br />
– Blacha spodnia<br />
2. Montaż od góry<br />
– Klin rozdzielnik<br />
– Kołpak ochronny<br />
– Przedłużenie stołu<br />
– Ograniczniki równoległe i ogranicznik kątowy<br />
– Płyta podawcza
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montaż od dołu<br />
Proszę postawić elektronarzędzie na stole piły 11.<br />
Montaż wężą ssącego<br />
(patrz rys. a )<br />
Połączyć wyrzutnik wiórów na korpusie piły<br />
tarczowej i wyrzutnik wiórów 30 na korpusie<br />
urządzenia z wężem ssącym 32.<br />
Montaż blachy spodniej<br />
(patrz rys. b )<br />
Blachę podłogową 33 położyć w przewidzianym na<br />
to wgłębieniu, tak aby otwory montażowe pokryły się<br />
z otworami blachy podłogowej.<br />
Blachę podłogową zamocować dostarczonymi<br />
śrubami z nacięciem krzyżowym.<br />
Montaż od góry<br />
Proszę obrócić elektronarzędzie tak, aby teraz<br />
znalazło się w prawidłowym położeniu pracy.<br />
Montaż klina rozdzielnika<br />
(patrz rys. c )<br />
Do montażu użyć zestaw mocujący “klin rozdzielnik”<br />
34 (2 śruby).<br />
Ustawić klin rozdzielnik 4 przed zamocowaniem 36<br />
tak, aby wiercenia obu części się zbiegły.<br />
Proszę zamocować śrubami klin rozdzielnik w<br />
odpowiednim miejscu.<br />
Aby zapobiec zaklinowaniu przedmiotu obrabianego<br />
należy klin rozdzielnik ustawić na jednej linii z piłą 35.<br />
Montaż kołpaka ochronnego<br />
(patrz rys. d )<br />
Do montażu użyć zestaw mocujący „kołpak<br />
ochronny“ 37 (śruba, nakrętka, podkładka).<br />
Proszę poluzować trzy śruby boczne 38, w ten<br />
sposób możemy z tyłu lekko odchylić kołpak.<br />
Nałożyć kołpak ochronny 6 na klin rozdzielnik 4.<br />
Ponownie dociągnąć śruby 38.<br />
Wsunąć śrubę 37 przez otwór na kołpaku<br />
ochronnym i na klinie rozdzielniku. Czworokąt na<br />
śrubie musi zostać włożony do odpowiedniego<br />
wgłębienia na kołpaku ochronnym.<br />
Nałożyć podkładkę i nakrętkę.<br />
Nakrętkę dociągnąć tak mocno, aby kołpak ochronny<br />
mógł samodzielnie utrzymywać się w ustawionej<br />
pozcji.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–9<br />
Montaż przedłużenia stołu<br />
(patrz rys. e )<br />
Przy montażu korzystać z zestawu mocującego<br />
„Przedłużenie stołu“ 40 (2 drążki prowadzące, 2<br />
śruby zabezpieczające, 2 klipsy).<br />
Oba drążki prowadzące wsuwać aż do ogranicznika<br />
w przewidziane otwory znajdujące się na<br />
przedłużeniu stołu 2 gwintem do przodu.<br />
Zamocować śrubami amortyzator gumowy 39 na<br />
przedłużeniu stołu.<br />
Następnie wsunąć oba drążki prowadzące<br />
przedłużenia stołu do przewidzianego w tym celu<br />
mocowania znajdującego się pod stołem piły.<br />
Włożyć klipsy ustalające w otwory drążków<br />
prowadzących.<br />
Wkręcić śruby zabezpieczające przed wyciąganiem<br />
do przewidzianych otworów gwintowanych.<br />
Montaż ogranicznika równoległego<br />
(patrz rys. f )<br />
Ogranicznik równoległy 7 można ustawiać po lewej<br />
lub po prawej stronie tarczy piły.<br />
Poluzować uchwyt mocujący 41 ogranicznika<br />
równoległego 7. Przez to zostanie odciążony<br />
mechanizm ustalający.<br />
Przesunąć ogranicznik równoległy prosto z boku do<br />
prowadzenia 21 i do wpustu prowadzącego 15 stołu<br />
piły.<br />
Ogranicznik równoległy można dowolnie przesuwać.<br />
Do ustawienia ogranicznika równoległego mocno<br />
dociągnąć uchwyt napinający 41.<br />
Montaż płyty podawczej<br />
(patrz rys. g )<br />
Płytę podawczą 3 zamocować w odpowiednich<br />
wgłębieniach 42. Następnie dociskąć płytę<br />
podawczą do dołu, aż sprężyna 43 zaskoczy z<br />
przodu.<br />
Przednia część płyty podawczej powinna znajdować<br />
się na równi albo nieco poniżej stołu piły, tylna część<br />
płyty podawczej powinna leżeć na równi albo nieco<br />
powyżej stołu.<br />
Celem uzyskania właściwego poziomu należy<br />
używać czterech śrub nastawczych 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montaż ogranicznika kątowego<br />
Proszę wprowadzić szynę 45 ogranicznika kątowego<br />
16 do w tym celu przewidzianego wpustu<br />
prowadzącego 20 stołu piły. (patrz rys. h )<br />
Pozycję ogranicznika kątowego w lewym wpuście<br />
prowadzącym można ustalić poprzez obrót gałki<br />
ustawiającej 46.<br />
W prawym wpuście prowadzącym nie można<br />
ustawić pozycji ogranicznika kątowego.<br />
Celem uzyskania lepszego położenia przedmiotów<br />
obrabianych należy ogranicznik kątowy uzupełnić<br />
dodatkowym ogranicznikiem równoległym 48.<br />
Proszę zamontować dodatkowy aluminiowy<br />
ogranicznik równoległy na ograniczniku kątowym<br />
(patrz rys. i ) za pomocą dostarczonego zestawu<br />
mocującego 49. W razie konieczności można<br />
wykorzystać załączony dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy<br />
sztucznego.<br />
wykonany z czarnego tworzywa<br />
Proszę zwrócić uwagę na to, aby dodatkowy<br />
ogranicznik równoległy w całości leżał na stole piły.<br />
Odległość między piłą a dodatkowym<br />
ogranicznikiem równoległym może wynosić<br />
maksymalnie 15 mm.<br />
Montaż dodatkowego ogranicznika<br />
równoległego<br />
(patrz rys. j )<br />
Przy cięciu wąskich przedmiotów oraz przy<br />
cięciu z pionowym kątem uciosu:<br />
Szynę profilowaną 50 wsunąć do wpustu<br />
znajdującego się po krótszej stronie dodatkowego<br />
ogranicznika równoległego 48.<br />
Szynę profilowaną ustawić przed ogranicznikiem<br />
równoległym 7 w ten sposób, aby otwory obu części<br />
się pokryły.<br />
Ustawienie transportowe i robocze<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Ustawienie transportowe<br />
Proszę obracać kółko ręczne 12 zgodnie z ruchem<br />
wskazówek zegara aż do momentu, gdy zęby piły 35<br />
znajdą się poniżej stołu 11.<br />
Ustawienie robocze<br />
Proszę obracać kółko ręczne 12 przeciwnie do ruchu<br />
wskazówek zegara aż do momentu, gdy zęby piły 35<br />
znajdą się ok. 5 mm powyżej przedmiotu<br />
obrabianego.<br />
Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />
prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />
się opierać o przedmiot obrabiany.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–<strong>10</strong><br />
Wsunąć śruby mocujące 51 przez boczne otwory<br />
ogranicznika równoległego oraz należycie<br />
dociągnąć.<br />
Przy cięciu wysokich przedmiotów:<br />
Dodatkowy ogranicznik równoległy 48 należy<br />
zamocować na sztorc na ograniczniku równoległym<br />
7 przy pomocy dostarczonego zestawu mocującego<br />
49.<br />
Montaż na stało<br />
5 UŻYTKOWANIE<br />
W celu zabezpieczenia bezpiecznego<br />
używania należy elektronarzędzie przed<br />
użyciem zamontować na równej i stabilnej<br />
powierzchni pracy (np. stole roboczym).<br />
Montaż bez części dolnej<br />
(patrz rys. k )<br />
Zamocować elektronarzędzie odpowiednim<br />
połączeniem śrubowym na powierzchni pracy. Do<br />
tego celu służą otwory 19.<br />
Montaż z częścią dolną<br />
(patrz rys. l )<br />
Przy montażu korzystać z zestawu mocującego<br />
„części dolnej” 52 (24 śrub z nakrętkami do<br />
zabudowania, 4 śruby z nakrętkami do zamocowania<br />
elektronarzędzia, 4 podkładek).<br />
Część dolną 53 zmontować w całość. Dociągnąć<br />
mocno wszystkie śruby.<br />
Elektronarzędzie zamocować na powierzchni<br />
stykowej części dolnej. Do tego celu służą<br />
nawiercenia 19 na elektronarzędziu jak również<br />
otwory podłużne w części dolnej.<br />
Wymiana narzędzi<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Przy montażu tarczy piły należy zakładć rękawice<br />
ochronne. Przy dotknięciu tarczy piły istnieje<br />
niebezpieczeństwo okaleczenia.<br />
Należy wybrać odpowiedni brzeszczot dla materiału,<br />
który ma być obrabiany.<br />
Należy używać jedynie brzeszczoty, których<br />
prędkość obrotowa jest conajmniej tak wysoka jak<br />
prędkość obrotowa elektronarzędzia bez obciążenia.<br />
Należy używać jedynie brzeszczoty, które<br />
odpowiadają danym w tej instrukcji obsługi,<br />
sprawdzone są według EN 847-1 i odpowiednio<br />
oznakowane.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Przy wymianie piły należy zwrócić uwagę, aby<br />
szerokość cięcia nie była mniejsza niż 2,6 mm a<br />
grubość piły głównej nie większa niż 1,8 mm,<br />
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że klin<br />
rozdzielnik (2,5 mm) zahaczy się o przedmiot<br />
obrabiany.<br />
Demontaż brzeszczotu<br />
Kółkiem pokrętnym 12 obracać w kierunku<br />
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do<br />
ogranicznika, tak aby piła znalazła się w najwyższej<br />
pozycji ponad stołem.<br />
Dostarczonym kluczem oczkowym 17 podnieść z<br />
przodu płytę podawczą 3 (patrz rys. A1 ) i wyjąć ją z<br />
wycięć 42.<br />
Obracać nakrętkę 56 dostarczonym kluczem<br />
oczkowym 17 (23 mm) i równocześnie dociągać<br />
trzpień zabezpieczający 54 do momentu, aż<br />
zaskoczy. (patrz rys. A2 )<br />
Trzymać napięty trzpień zabezpieczający i obracać<br />
nakrętkę 56 w kierunku odwrotnym do wskazówek<br />
zegara.<br />
Odjąć kołnierz mocujący 55. Wyciągnąć brzeszczot<br />
35. (patrz rys. A3 )<br />
Montaż brzeszczotu<br />
Jeśli to konieczne, oczyścić przed ponownym<br />
montażem wszystkie elementy.<br />
Nasadzić nowy brzeszczot na wrzeciono narzędzia<br />
57.<br />
(patrz rys. A3 )<br />
Proszę nie używać zbyt małych pił. Odstęp między<br />
piłą a klinem rozdzielnikiem może wynosić<br />
maksymalnie 5 mm.<br />
Proszę zwrócić uwagę, aby kierunek<br />
cięcia zębów (kierunek strzałki na pile) był<br />
zgodny z kierunkiem strzałki na kołpaku<br />
ochronnym.<br />
Nałożyć kołnierz mocujący 55 oraz nakrętkę 56.<br />
Pociągnąć trzpień blokujący 54 aż do zazębienia i<br />
mocno dociągnąć nakrętkę 56 zgodnie z ruchem<br />
wskazówek zegara.<br />
Wstawić ponownie płytę podawczą 3.<br />
Odsysanie pyłów i wiórów<br />
(patrz rys. B )<br />
Jeśli podczas pracy powstają szkodliwe dla<br />
zdrowia, łatwopalne albo wybuchowe pyły, to<br />
należy podjąć odpowiednie kroki. Przykład:<br />
niektóre pyły mogą wywoływać raka. Proszę nosić<br />
maskę pyłochłonną i jeśli jest to możliwe, to należy<br />
korzystać z odciągu pyłu lub wiórów.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–11<br />
System odsysania do zewnętrznego źródła<br />
odsysającego<br />
Aby korzystać z odsysania możemy do wyrzutnika<br />
wiórów 30 podłączyć wąż odkurzacza (∅ 35 mm).<br />
Celem zwiększenia wydajności odsysania można<br />
dodatkowo na króćcach odsysających 5 podłączyć<br />
odsysanie pyłu.<br />
Odkurzacz musi być dopasowany do pochłaniania<br />
pyłów lub strużyn z obrabianych materiałów.<br />
Przy odsysaniu szczególnie szkodliwych dla<br />
zdrowia, rakotwórczych, suchych pyłów stosować<br />
odkurzacze specjalne przeznaczone do tego celu.<br />
Powiększenie stołu piły<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Przy długich obrabianych przedmiotach należy na<br />
wolnym końcu użyć podkładki lub je podeprzeć.<br />
Przedłużenie stołu/poszerzenie stołu<br />
(patrz rys. C )<br />
W celu zwiększenia powierzchni stołu piły możemy<br />
zarówno z tyłu jak też po prawej stronie<br />
elektronarzędzia wyciągnąć następujące szyny:<br />
– Przedłużenie stołu 2 (przedłuża do tyłu stół piły 11<br />
o 215 mm),<br />
– Poszerzenie stołu 9 (poszerza w prawo stół piły<br />
11 o 285 mm).<br />
Proszę uchwycić po środku żądanej szyny i<br />
wyciągnąć ją na zewnątrz aż do ogranicznika.<br />
Celem zaryglowania wybranej pozycji należy mocno<br />
dociągnąć śruby mocujące na drążkach<br />
prowadzących.<br />
Przy cięższych przedmiotach obrabianych szyny<br />
należy podeprzeć.<br />
Stół przesuwny<br />
(patrz rys. D )<br />
Na stole przesuwnym 1 można ciąć przedmioty o<br />
maksymalnej szerokości 305 mm. Większa<br />
dokładność cięcia osiągnięta zostanie przede<br />
wszystkim przy zastosowaniu ogranicznika<br />
kątowego 16 (zob. ustęp „Poziome kąty uciosu przy<br />
pomocy stołu przesuwnego“).<br />
W tym celu dźwignię zabezpieczającą 23 przechylić<br />
na prawo. W ten sposób stół przesuwny można<br />
przestawiać aż do ogranicznika, zarówno do przodu<br />
jak i do tyłu.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ustawianie kąta cięcia<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Poziomy kąt uciosu (ogranicznik kątowy)<br />
(patrz rys. E )<br />
Poziomy kąt ukosu można nastawić w zakresie od<br />
60° (lewostronnie) do 60° (prawostronnie).<br />
Zwolnić gałkę ustalającą 47, w przypadku, że jest<br />
ona dociągnięta.<br />
Obracać ogranicznik kątowy do momentu, gdy<br />
wskaźnik 58 pokaże nam żądany kąt.<br />
Dociągnąć mocno gałkę ustawiającą 47.<br />
Pionowy kąt uciosu (ogranicznik kątowy)<br />
(patrz rys. F )<br />
Pionowy kąt uciosu może być ustawiony w zakresie<br />
od von 90° do 45°. Celem szybkiego i precyzyjnego<br />
ustawienia często używanych kątów uciosu<br />
zastosowano ograniczniki dla kątów 90° oraz 45°.<br />
Poluzować lekko gałkę ustalającą 27 przeciwnie do<br />
ruchu wskazówek zegara.<br />
Uwaga! Przy całkowitym poluzowaniu gałki<br />
ustalającej tarcza piły pod wpływem siły ciężkości<br />
przechyli się do położenia, które odpowiada kątowi<br />
ok. 30°.<br />
Nacisnąć kółko ręczne 12 do tyłu (Push) i trzymać w<br />
tej pozycji. W ten sposób zęby jarzma zazębiają się<br />
z wieńcem zębatym kółka ręcznego.<br />
Obracać kółkiem ręcznym 12 do momentu, gdy<br />
wskaźnik 59 na podziałce 60 pokaże żądany kąt<br />
uciosu.<br />
Ponownie mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />
Ustawienie ograniczników<br />
równoległych<br />
Ogranicznik równoległy 7<br />
(patrz rys. G )<br />
Znakowanie na lupie 61 pokazuje na skali 13<br />
ustawiony odstęp ogranicznika równoległego od<br />
tarczy piły.<br />
Proszę ustawić ogranicznik równoległy po żądanej<br />
stronie piły (proszę zobaczyć również rozdział<br />
„Montaż ogranicznika równoległego“).<br />
Poluzować uchwyt mocujący 41 ogranicznika<br />
równoległego i przesuwać go aż do momentu, gdy<br />
na lupie 61 osiągnięty zostanie żądany odstęp od<br />
tarczy piły.<br />
Przy pomocy tylnej lupy i podziałki skontrolować, czy<br />
ogranicznik równoległy został prawidłowo ustalony.<br />
Celem unieruchomienia ponownie mocno dociągnąć<br />
uchwyt mocujący 41.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–12<br />
Ogranicznik równoległy <strong>10</strong> na poszerzeniu stołu<br />
Ogranicznik równoległy <strong>10</strong> można ustawiać po lewej<br />
lub po prawej stronie poszerzenia stołu 9.<br />
Proszę ustawić ogranicznik równoległy po żądanej<br />
stronie poszerzenia stołu (patrz rys. H ).<br />
Kolory na naklejce ogranicznika równoległego<br />
odpowiadają kolorom podziałki 62 na przednim<br />
drążku prowadnicy. W zależności od położenia<br />
ogranicznika równoległego podziałka wskazuje<br />
odległość do tarczy piły.<br />
Proszę uchwycić po środku poszerzenia stołu 9 i<br />
wyciągać go tak daleko na zewnątrz, aż na zielonej<br />
lub żółtej skali pokazana będzie żądana odległość do<br />
piły.<br />
Ustawienie dodatkowego ogranicznika<br />
równoległego<br />
(patrz rys. I )<br />
Przy cięciu wąskich przedmiotów oraz przy<br />
cięciu z pionowym kątem uciosu należy<br />
dodatkowy ogranicznik równoległy 48 zamontować<br />
na ograniczniku równoległym 7.<br />
Przy cięciu krótkich przedmiotów może dojśc do ich<br />
zaklinowania pomiędzy ogranicznikiem równoległym<br />
a piłą 35 i poprzez przesuwającą się do góry piłę do<br />
ich wyrzucenia. Dlatego dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy należy tak ustawić, aby jego koniec<br />
znajdował się między przednim zębem piły tarczowej<br />
a przednią krawędzią klina rozdzielnika 4.<br />
W tym celu należy poluzować śruby mocujące 51 i<br />
odpowiednio przesunąć dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy 48.<br />
Śruby ponownie mocno dociągnąć.<br />
Przy cięciu wysokich przedmiotów należy<br />
dodatkowy ogranicznik równoległy 48 zamontować<br />
na sztorc na ograniczniku równoległym 7.<br />
Uruchamianie<br />
Włączenie<br />
Proszę przesunąć czerwony guzik wyłącznika 14<br />
(NOTAUS) na lewo i otworzyć żółtą klapę<br />
bezpieczeństwa 28 (patrz rys. J1 ).<br />
W celu uruchomienia nacisnąć na zielony wyłącznik<br />
63 i ponownie zamknąć klapę bezpieczeństwa (patrz<br />
rys. J2 ).<br />
Wyłączenie<br />
(patrz rys. J3 )<br />
nacisnąć na czerwony przycisk 14.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Zanik prądu<br />
Włącznik-wyłącznik jest tak zwanym wyłącznikiem<br />
napięcia zerowego, który zapobiega ponownemu<br />
włączeniu elektronarzędzia po zaniku prądu (n.p. po<br />
wyjęciu wtyczki w czasie pracy).<br />
Aby elektronarzędzie po tym uruchomić należy<br />
ponownie nacisnąć zielony przycisk 63.<br />
Wskażowki robocze<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Ogólne wskazówki dotyczące piłowania<br />
Przed każdym cięciem należy najpierw<br />
ustalić, czy piła nie dotyka ograniczników<br />
ani też żadnych części urządzenia.<br />
Należy chronić brzeszczot przed uderzeniami i<br />
ciosami. Nie poddawać brzeszczotu żadnemu<br />
naciskowi z boku.<br />
Elektronarzędzie zamontować przed użyciem na<br />
równej i stabilnej powierzchni pracy.<br />
Proszę zwrócić uwagę, aby klin rozdzielnik przy<br />
wszystkich kątach uciosu znajdował się na jednej linii<br />
z piłą.<br />
Proszę nie obrabiać przedmiotów odkształconych.<br />
Przedmiot obrabiany musi mieć prostą krawędź<br />
celem przyłożenia do równoległego ogranicznika.<br />
Drążek do przesuwu przechowywać zawsze przy<br />
elektronarzędziu.<br />
Elektronarzędzia nie wolno używać do zakładek,<br />
wpustowania lub wykonywania nacięć.<br />
Markowanie linii cięcia<br />
(patrz rys. K )<br />
Na okrągłej żółtej nalepce 8 należy wykreślić linię<br />
cięcia piły. W ten sposób możemy dokładnie ustawić<br />
przedmiot obrabiany.<br />
Trzymanie rąk<br />
Ręce, palce i ramiona proszę trzymać z daleka od<br />
obracającej się piły.<br />
Obrabiany przedmiot należy pewnie trzymać obiema<br />
rękoma mocno dociskając do stołu piły, szczególnie<br />
przy pracach bez ogranicznika. (patrz rysunki L1<br />
oraz L2 )<br />
Przy wąskich przedmiotach i przy cięciu z pionowym<br />
kątem uciosu należy używać dostarczonego drążka<br />
do przesuwu oraz dodatkowego ogranicznika<br />
równoległego 48 (patrz rys. L3 ).<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–13<br />
Maksymalna wysokość przedmiotu obrabianego<br />
pionowy kąt<br />
uciosu<br />
Wymiana płyty podawczej<br />
Dłuższe użytkowanie elektronarzędzia może<br />
prowadzić do ścierania płyty podawczej 3.<br />
Uszkodzoną płytę podawczą należy wymienić.<br />
Dostarczonym kluczem oczkowym 17 podnieść z<br />
przodu płytę podawczą 3 i wyjąć ją z wycięć 42.<br />
Zamontować nową płytę podawczą.<br />
(Zobacz rozdział „Montaż płyty podawczej“)<br />
Cięcie<br />
maksymalna wysokość<br />
przedmiotu obrabianego<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Jeśli dodatkowy ogranicznik równoległy 48 znajdzie<br />
się poza linią cięcia, to należy poluzować obie śruby<br />
zestawu mocującego 49 i dodatkowy ogranicznik<br />
równoległy przesunąć.<br />
Odległość między piłą a dodatkowym<br />
ogranicznikiem równoległym może wynosić<br />
maksymalnie 15 mm.<br />
Cięcie po prostej<br />
Proszę ustawić ogranicznik równoległy 7 na żądaną<br />
szerokość cięcia (zobacz rozdział „Ustawienie<br />
ograniczników równoległych“).<br />
Położyć przedmiot obrabiany na stole piły przed<br />
kołpakiem ochronnym 6.<br />
Proszę podnieść lub opuścić piłę przy pomocy kółka<br />
ręcznego 12, tak aby górne zęby piły znalazły się ok.<br />
5 mm ponad górną powierzchnią obrabianego<br />
przedmiotu<br />
Proszę się upewnić, czy kołpak ochronny jest<br />
prawidłowo ustawiony. W czasie cięcia powinien<br />
się opierać o przedmiot obrabiany.<br />
Włączyć elektronarzędzie.<br />
Przedmiot obrabiany należy ciąć przy<br />
równomiernym posuwie.<br />
Po wyłączeniu elektronarzędzia należy odczekać aż<br />
do momentu, gdy piła całkowicie się zatrzyma.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pionowe kąty uciosu<br />
Proszę ustawić żądany pionowy kąt uciosu.<br />
Dalej postępować według kroków opisanych w<br />
ustępie „Cięcie po prostej”.<br />
Poziome kąty uciosu przy zatrzymanym stole<br />
przesuwnym<br />
(zobacz także rysunek L2 )<br />
Proszę ustawić żądany poziomy kąt uciosu przy<br />
pomocy gałki ustawiającej 47.<br />
Ogranicznik równoległy musi poruszać się<br />
swobodnie w rowku prowadzącym 20 (w lewo lub w<br />
prawo). W razie konieczności poluzować gałkę<br />
ustawiającą 46.<br />
Dalej postępować według kroków opisanych w<br />
ustępie „Cięcie po prostej”.<br />
Poziome kąty uciosu przy pomocy stołu<br />
przesuwnego<br />
Proszę ustawić żądany poziomy kąt uciosu przy<br />
pomocy gałki ustawiającej 47.<br />
Odchylić dźwignię zabezpieczającą 23 w prawo i<br />
pociągnąć stół przesuwny 1 do przodu.<br />
Ustawić ogranicznik równoległy 16 przed<br />
przedmiotem obrabianym w lewym rowku<br />
prowadzącym 20. Zablokować w tym położeniu<br />
przez obrót zgodnie ze wskazówkami zegara gałki<br />
ustawiającej 46.<br />
Dalej postępować według kroków opisanych w<br />
ustępie „Cięcie po prostej”.<br />
Skontrolować i wyregulować<br />
nastawienia podstawowe<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
W celu zabezpieczenia precyzyjnych cięć po<br />
intensywnym używaniu należy skontrolować i w<br />
danym przypadku nastawić nastawienia<br />
podstawowe.<br />
Pionowy standardowy kąt uciosu (90°, 45°)<br />
Umieścić urządzenie w pozycji roboczej.<br />
Ustawić pionowy kąt uciosu na 90°.<br />
Kontrola: (patrz rys. M1 )<br />
Kątownik nastawić na 90° i położyć na stół pilarski<br />
11. Ramię kątownika musi ściśle dolegać na całej<br />
długości do brzeszczotu.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Polski–14<br />
Ustawienie: (patrz rys. M2 )<br />
Poluzować gałkę ustalającą 27 i ustawić piłę przy<br />
pomocy kółka ręcznego 12 w pozycji 90°.<br />
Poluzować śrubę nastawczą 64 i ponownie nie za<br />
mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />
Wkręcać lub wykręcać śrubę nastawczą do<br />
momentu, gdy ramię sprawdzianu kątowego na całej<br />
długości będzie przylegać do piły.<br />
Następnie mocno dociągnąć gałkę ustalającą 27.<br />
W przypadku, że wskaźnik kąta 59 po nastawieniu<br />
nie znajduje się w jednej lini ze znakiem 0° skali 60,<br />
zwolnić śrubę 66 za pomocą dostępnego w<br />
sprzedaży śrubokręta z końcówką krzyżową i<br />
wyregulować wskaźnik kąta wzdłuż znaku 0°.<br />
Proszę powtórzyć powyższe kroki odpowiednio dla<br />
pionowego kąta uciosu 45° (luzowanie gałki<br />
ustalającej 27; ustawienie śruby nastawczej 65).<br />
Przy tym wskaźnik kątowy 59 nie może zostać<br />
ponownie przestawiony.<br />
Markowanie na lupie<br />
(patrz rys. N )<br />
Umieścić urządzenie w pozycji roboczej.<br />
Przesunąć ogranicznik równoległy 7 z prawej aż do<br />
dotknięcia piły.<br />
Kontrola:<br />
Markowanie na lupie 61 musi znajdować się na<br />
jednej linni z oznaczeniem punktu 0° na podziałce<br />
13.<br />
Ustawienie:<br />
Proszę poluzować śrubę 67 przy pomocy<br />
uniwersalnego śrubokręta krzyżowego i ustawić<br />
markowanie wzdłuż cechy 0°.<br />
Luz stołu przesuwnego<br />
(patrz rys. O )<br />
Jeśli po wielokrotnym używaniu luz stołu<br />
przesuwnego 1 się zwiększy, to należy dociągnąć<br />
śruby nastawcze 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Przechowywanie i transport<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Przechowywanie elektronarzędzi<br />
Elektronarzędzie ma możliwości niezawodnego<br />
przechowywania drążka do przesuwu,<br />
ograniczników oraz zapasowych pił. Odpowiednia<br />
pozycja pokazana jest na rysunku P .<br />
Proszę zaryglować żółtą klapę bezpieczeństwa 28 i<br />
dźwignię zabezpieczającą 23 stołu przesuwnego 1.<br />
Nastawić lektronarzędzie na pozycję transportową.<br />
Od ogranicznika równoległego odłączyć dodatkowy<br />
48 ogranicznik równoległy 7.<br />
Ograniczniki (7, 16, 48) usytuować po prawej i<br />
zamocować drążek do przesuwu 22.<br />
Konserwacja<br />
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek<br />
czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka.<br />
Utrzymywać urządzenie i szczeliny wentylacyjne w<br />
stanie czystym, aby praca przebiegała wydajnie i<br />
bezpiecznie.<br />
Po każdej operacji należy usunąć pył i wióry<br />
korzystając ze sprężonego powietrza lub pędzla.<br />
Jeśli elektronarzędzie, mimo dokładnej i<br />
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie<br />
kiedykolwiek awarii, naprawę powinien<br />
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi<br />
firmy Bosch.<br />
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części<br />
zamiennych koniecznie podawać <strong>10</strong>-cyfrowy numer<br />
katalogowy urządzenia zgodnie z danymi na<br />
tabliczce znamionowej.<br />
Ochrona środowiska<br />
Elektronarzędzie, wyposażenie i opakowanie<br />
powinny być zużytkowane zgodnie z przepisami o<br />
ochronie środowiska.<br />
Tylko dla krajów Unii Europejskiej:<br />
Elektronarzędzi nie wyrzucać do<br />
odpadków z gospodarstwa<br />
domowego!<br />
Zgodnie z Europejską Dyrektywą<br />
2002/96/EG o starych urządzeniach<br />
elektrycznych i elektronicznych oraz<br />
jej transformacji na prawo krajowe nie jest<br />
koniecznym oddzielne zbieranie nadających się do<br />
użytku elektronarzędzi i zużytkowane zgodnie z<br />
przepisami o ochronie środowiska.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 KONSERWACJA I SERWIS<br />
Polski–15<br />
Jedną piłę zapasową można zamocować po lewej<br />
przy pomocy śruby mocującej 18.<br />
Zwinąć kabel na specjalne mocowanie 29.<br />
Przenoszenie elektronarzędzia<br />
Elektronarzędzie należy zawsze podnosić powoli w<br />
pozycji wyprostowanych pleców i w przysiadzie, aby<br />
w ten sposób uniknąć obrażeń pleców.<br />
Celem podniesienia lub transportu należy je chwytać<br />
za niecki 69 znajdujące się po boku stołu piły (patrz<br />
rys. P ).<br />
Przy transporcie elektronarzędzia należy korzystać<br />
tylko z przewidzianego wyposażenia a nigdy z<br />
przedłużenia stołu 2 lub poszerzenia stołu 9.<br />
Osprzęt dodatkowy<br />
Brzeszczot 254 x 30 mm,<br />
40 zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Brzeszczot 254 x 30 mm,<br />
60 zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Części zamienne<br />
Dolna część . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Płyta podawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Drążek do przesuwu. . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Przedłużenie stołu . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Poszerzenie stołu . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Serwis<br />
Rysunki odnośnie eksplozji oraz informacje o<br />
częściach zamiennych znajdą Państwo pod:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Serwis Elektronarzędzi Bosch<br />
Ul. Szyszkowa 35/37<br />
02-285 Warszawa<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/ 715 44-56<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/715 44-60<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/ 715 44-41<br />
E-Mail: BSC@pl.bosch.com<br />
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />
Č těte všechny pokyny. Chyby při<br />
dodržování níže uvedených pokynů<br />
mohou způsobit elektrický úder, požár,<br />
event. těžká poranění. Níže použitý pojem „elektronářadí“<br />
se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti<br />
(s připojovacím kabelem) a na elektronářadí provozované<br />
na baterii (bez připojovacího kabelu).<br />
Tyto předpisy dobře uschovejte.<br />
1) Pracovní místo<br />
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.<br />
Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti<br />
mohou vést k úrazům.<br />
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených<br />
explozí, kde se nacházejí hořlavé<br />
kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí<br />
vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.<br />
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí<br />
daleko od Vašeho pracovního<br />
místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad<br />
strojem.<br />
2) Elektrická bezpečnost<br />
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se<br />
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným<br />
způsobem upravena. Společně se stroji s<br />
ochranným uzemněním nepoužívejte žádné<br />
adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a<br />
vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.<br />
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými<br />
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky<br />
a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje<br />
zvýšené riziko elektrického úderu.<br />
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí<br />
vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí<br />
elektrického úderu.<br />
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k<br />
nošení či zavěšení stroje nebo vytažení<br />
zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko<br />
od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých<br />
dílů stroje. Poškozené nebo spletené<br />
kabely zvyšují riziko elektrického úderu.<br />
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,<br />
použijte pouze takové prodlužovací kabely,<br />
které jsou schváleny i pro venkovní použití.<br />
Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro<br />
použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.<br />
3) Bezpečnost osob<br />
a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co<br />
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím<br />
rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste<br />
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu<br />
nebo léků. Moment nepozornosti při použití<br />
elektronářadí může vést k vážným poraněním.<br />
PRO ELEKTRONÁŘADÍ<br />
Česky–1<br />
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy<br />
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných<br />
pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní<br />
obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba<br />
nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí,<br />
snižují riziko poranění.<br />
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do<br />
provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte<br />
zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze<br />
„VYPNUTO“. Máte-li při nošení stroje prst na<br />
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu<br />
zapnutý, pak to může vést k úrazům.<br />
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací<br />
nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,<br />
který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést<br />
k poranění.<br />
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj<br />
a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete<br />
stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.<br />
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný<br />
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice<br />
udržujte daleko od pohybujících se dílů.<br />
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být<br />
zachyceny pohybujícími se díly.<br />
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující<br />
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny<br />
a správně použity. Použití těchto přípravků<br />
snižuje ohrožení prachem.<br />
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí<br />
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k<br />
tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím<br />
budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a<br />
bezpečněji.<br />
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož<br />
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout<br />
či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.<br />
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů<br />
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte<br />
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření<br />
zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.<br />
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí<br />
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat<br />
osobám, které se strojem nejsou seznámeny<br />
nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí<br />
je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda<br />
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a<br />
nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené<br />
nebo poškozené tak, že je omezena funkce<br />
stroje. Poškozené díly nechte před nasazením<br />
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu<br />
ve špatně udržovaném elektronářadí.<br />
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě<br />
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými<br />
hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–2<br />
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,<br />
nasazovací nástroje apod. podle těchto<br />
pokynů a tak, jak je to pro ten určitý<br />
speciální typ stroje předepsáno. Respektujte<br />
přitom pracovní podmínky a prováděnou<br />
činnost. Použití elektronářadí pro jiné než<br />
určující použití může vést k nebezpečným situacím.<br />
5) Servis<br />
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným<br />
odborným personálem a pouze s originálními<br />
náhradními díly. Tím bude zajištěno,<br />
že bezpečnost stroje zůstane zachována.<br />
2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SPECIFICKÉ PRO JEDNOTLIVÉ<br />
STROJE<br />
Zajistěte obrobek. Při řezání prohnutých nebo<br />
kulatých obrobků je musíte zajistit zejména proti<br />
sklouznutí. Je-li to nutné, musíte zhotovit speciální<br />
úchyty.<br />
Neopracovávejte žádný azbestový materiál. Azbest<br />
je karcinogenní.<br />
Proveďte bezpečnostní opatření, pokud při práci<br />
může vznikat zdraví škodlivý, hořlavý nebo<br />
výbušný prach. Např.: některý prach je<br />
karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu<br />
a použijte, pokud jej lze připojit, odsávání prachu a<br />
třísek.<br />
Udržujte Vaše pracoviště čisté. Směsi materiálů<br />
jsou obzvlášt’ nebezpečné. Prach lehkých kovů<br />
může hořet nebo explodovat.<br />
Neopouštějte elektronářadí, dokud se zcela<br />
nezastavilo. Dobíhající nasazovací nástroje mohou<br />
způsobit poranění.<br />
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným<br />
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí,<br />
nedotýkejte se jej a vytáhněte sít’ovou zástrčku.<br />
Poškozené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým<br />
proudem.<br />
Elektronářadí, které se používá venku, připojte<br />
přes proudový chránič (FI).<br />
Elektronářadí připojte na řádně uzemněnou<br />
elektrickou sít’. Zásuvka a prodlužovací kabel musí<br />
mít funkční ochranný vodič.<br />
PRO STOLNÍ KOTOUČOVOU PILU<br />
Na elektronářadí nestoupejte. Mohou se<br />
vyskytnout vážná poranění, pokud se elektronářadí<br />
převrhne nebo pokud se nedopatřením dostanete do<br />
kontaktu s pilovým kotoučem.<br />
Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně<br />
napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat<br />
k obrobku.<br />
Nedostaňte se s Vašima rukama do oblasti řezání<br />
a k pilovému kotouči. Při kontaktu s pilovým<br />
kotoučem existuje nebezpečí poranění.<br />
Nesahejte za pilový kotouč, abyste podrželi<br />
obrobek, odstraňovali třísky nebo z jiných<br />
důvodů. Vzdálenost Vašich rukou vůči rotujícímu<br />
pilovému kotouči je přitom příliš malá.<br />
Veďte obrobek pouze vůči běžícímu pilovému<br />
kotouči. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu,<br />
když se pilový kotouč v obrobku zasekne.<br />
Elektronářadí použijte jen tehdy, je-li pracovní<br />
plocha až k opracovávanému obrobku prostá od<br />
všech seřizovacích nástrojů, dřevěných třísek<br />
atd. Malé kousky dřeva nebo jiné předměty, které se<br />
dostanou do kontaktu s rotujícím pilovým kotoučem,<br />
mohou vysokou rychlostí zasáhnout obsluhu.<br />
Řežte vždy jen jeden obrobek. Nad nebo vedle<br />
sebe položené obrobky mohou pilový kotouč<br />
zablokovat nebo se během řezání vůči sobě<br />
posunout.<br />
Používejte vždy podélné nebo úhlové vodítko.<br />
Toto zlepšuje přesnost řezu a snižuje možnost, že se<br />
pilový kotouč vzpříčí.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pokud se pilový kotouč vzpříčí nebo přerušíte<br />
práci, vypněte pilu a podržte obrobek v klidu až<br />
se pilový kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte<br />
odstranit obrobek dokud se pilový kotouč<br />
pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz.<br />
Zjistěte a odstraňte příčinu vzpříčení pilového<br />
kotouče.<br />
Nepoužívejte žádné tupé, popraskané, pokřivené<br />
nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče s<br />
tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobují<br />
díky příliš úzké řezné mezeře zvýšené tření,<br />
vzpříčení pilového kotouče a zpětný ráz.<br />
Používejte vždy pilové kotouče ve správné<br />
velikosti a s lícujícím upínacím otvorem (např.<br />
tvaru hvězdy nebo kulatý). Pilové kotouče, které<br />
nelícují s montážními díly pily, neběží kruhově a<br />
vedou ke ztrátě kontroly.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SYMBOLY<br />
Dbejte dodatečně podrobných pokynů k zacházení v kapitole PROVOZ.<br />
Symbol Význam<br />
Noste chrániče sluchu.<br />
Česky–3<br />
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z<br />
vysokolegované rychlořezné oceli (ocel HSS).<br />
Takové pilové kotouče se mohou lehce zlomit.<br />
Nedotýkejte se po práci pilového kotouče dříve,<br />
než se ochladí. Pilový kotouč je při práci velmi<br />
horký.<br />
Elektronářadí nikdy nepoužívejte bez vkládací<br />
desky. Vadnou vkládací desku vyměňte. Bez<br />
bezvadné vkládací desky se můžete na pilovém<br />
kotouči poranit.<br />
Firma Bosch může zaručit bezvadnou funkci stroje<br />
pouze tehdy, pokud použijete pro tento stroj určené<br />
originální příslušenství.<br />
Noste ochrannou masku proti prachu.<br />
Noste ochranné brýle.<br />
Mějte ruce, prsty nebo paže daleko od rotujícího pilového kotouče.<br />
Elektronářadí, příslušenství a obal by měly být opětovně zhodnoceny<br />
v souladu se zásadami ochrany životního prostředí.<br />
Pouze pro země EU:<br />
Nevhazujte elektronářadí do domovního odpadu!<br />
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a<br />
elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech se<br />
musí nepoužitelné elektronářadí odděleně shromažďovat a opětovně<br />
zhodnotit v souladu s ochranou životního prostředí.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Význam<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Ukazuje směr otáčení ručního kola pro spuštění (přepravní poloha)<br />
a zdvižení (pracovní poloha) pilového kotouče.<br />
Proveďte nastavení svislého úhlu sklonu (pilový kotouč výkyvný) v<br />
zobrazeném sledu.<br />
Ukazuje maximálně dovolenou řeznou výšku obrobku u svislých<br />
standardních úhlů sklonu 90° a 45°.<br />
Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle<br />
lícovat s nástrojovým vřetenem. Nepoužívejte žádne redukce nebo<br />
adaptéry.<br />
Při výměně pilového kotouče dbejte na to, aby šířka řezu nebyla<br />
menší než 2,6 mm a tloušt’ka základního kotouče nebyla větší než<br />
1,8 mm. Jinak existuje nebezpečí, že se rozpěrný klín (2,5 mm)<br />
vzpříčí v obrobku.<br />
Zobrazuje funkci zajišt’ovací hlavice na úhlovém vodítku.<br />
Česky–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Význam<br />
Definice pohledů na stroj<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
zezadu<br />
levý<br />
Zobrazuje možné polohy podélného vodítka na rozšíření stolu.<br />
Barevné provedení samolepky koresponduje s barvami stupnice na<br />
přední vodící tyči. Stupnice ukazuje vždy podle polohy podélného<br />
vodítka vzdálenost k pilovému kotouči.<br />
Obsah dodávky<br />
horní<br />
zespodu<br />
Česky–5<br />
pravý<br />
přední
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Určující použití<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Při čtení tohoto návodu k obsluze dbejte<br />
příslušných zobrazení elektronářadí na<br />
přední straně.<br />
Elektronářadí je určeno jako stojanový stroj k<br />
provádění podélných a příčných řezů do dřeva s<br />
rovným průběhem řezu.<br />
Přitom jsou možné horizontální zkosené úhly od -60°<br />
do +60° a také vertikální zkosené úhly od 90° do 45°.<br />
Části stroje<br />
Číslování prvků stroje se vztahuje k zobrazení<br />
elektronářadí na předních stranách návodu k<br />
obsluze.<br />
1 Posuvný stůl<br />
2 Prodloužení stolu<br />
3 Vkládací deska<br />
4 Rozpěrný klín<br />
5 Odsávací hrdlo na ochranném krytu<br />
6 Ochranný kryt<br />
7 Podélné vodítko<br />
8 Nálepka k označení řezné čáry<br />
9 Rozšíření stolu<br />
<strong>10</strong> Podélné vodítko rozšíření stolu 9<br />
11 Stůl pily<br />
12 Ruční kolo pro nadzdvižení a spuštění pilového<br />
kotouče<br />
13 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče k<br />
podélnému vodítku 7<br />
14 Knoflík NOUZOVÉHO vypínače<br />
15 Přední vodící drážka pro podélné vodítko<br />
16 Úhlové vodítko k nastavení vodorovných<br />
šikmých úhlů<br />
17 Očkový klíč (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Zajišt’ovací šroub úložiště pilového kotouče<br />
19 Montážní otvory<br />
20 Vodící drážka pro úhlové vodítko<br />
21 Zadní vedení podélného vodítka<br />
22 Posouvací tyčka<br />
23 Aretační páčka posuvného stolu 1<br />
24 Upevňovací šroub pro podélné vodítko <strong>10</strong><br />
25 Úložiště přídavného podélného vodítka 48<br />
26 Úložiště podélného vodítka 7<br />
27 Aretační šroub k nastavení svislých úhlů sklonu<br />
28 Bezpečnostní záklopka spínače<br />
29 Věšák kabelu<br />
3 FUNKČNÍ POPIS<br />
Česky–6<br />
30 Výfuk třísek<br />
31 Úložiště úhlového vodítka<br />
32 Odsávací hadice<br />
33 Plech dna<br />
34 Upevňovací sada „rozpěrný klín“<br />
35 Pilový kotouč<br />
36 Úchyt pro rozpěrný klín<br />
37 Upevňovací sada „ochranný kryt“<br />
38 Šrouby na ochranném krytu<br />
39 Gumový nárazník<br />
40 Upevňovací sada „prodloužení stolu“<br />
41 Upínací madlo podélného vodítka<br />
42 Vybrání pro vkládací desku<br />
43 Pružina<br />
44 Nastavovací šrouby pro vkládací desku<br />
45 Vodící lišta úhlového vodítka<br />
46 Zajišt’ovací šroub pro úhlové vodítko<br />
47 Zajišt’ovací šroub pro vodorovné šikmé úhly<br />
48 Přídavné podélné vodítko (hliníkové)<br />
49 Upevňovací sada „přídavné podélné / úhlové<br />
vodítko“<br />
50 Profilová lišta<br />
51 Upevňovací šroub pro přídavné podélné vodítko<br />
52 Upevňovací sada „podstavec“ *<br />
53 Podstavec *<br />
54 Aretace vřetene<br />
55 Upínací příruba<br />
56 Matice k upevnění pilového kotouče<br />
57 Nástrojové vřeteno<br />
58 Ukazatel úhlu (horizontální)<br />
59 Ukazatel úhlu (vertikální)<br />
60 Stupnice pro úhel sklonu (vertikální)<br />
61 Lupa<br />
62 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče k<br />
podélnému vodítku <strong>10</strong><br />
63 Zapínací tlačítko<br />
64 Seřizovací šroub k nastavení svislého<br />
standardního úhlu sklonu 90°<br />
65 Seřizovací šroub k nastavení svislého<br />
standardního úhlu sklonu 45°<br />
66 Šroub pro ukazatel úhlu (vertikální)<br />
67 Šroub lupy podélného vodítka<br />
68 Seřizovací šrouby vůle posuvného stolu 1<br />
69 Uchopovací prohlubně<br />
* Není k dispozici u všech provedení stroje<br />
Vyobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatří k<br />
objemu dodávky.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Technická data<br />
Stolní kotoučová pila <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Objednací číslo 3 603 L03 2..<br />
Jmenovitý příkon [W] 1 400<br />
Napětí [V] 230<br />
Frekvence [Hz] 50<br />
Otáčky naprázdno [min -1 ] 5 000<br />
Hmotnost<br />
(podle procedury EPTA<br />
01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Třída ochrany / II<br />
Maximální rozměry obrobku<br />
viz kapitola „Pracovní pokyny“<br />
Spínací děje způsobují krátkodobý pokles napětí. Při<br />
nepříznivých podmínkách v síti se může projevit<br />
omezování jiných strojů.<br />
Při impedanci sítě nižší než 0,181 Ω se žádné poruchy<br />
neočekávají.<br />
Rozměry vhodných pilových kotoučů<br />
Průměr pilového kotouče [mm] 254<br />
Základní tloušt’ka kotouče [mm] 1,8<br />
Průměr otvoru [mm] 30<br />
Zabraňte neúmyslnému nastartování<br />
elektronářadí. Během montáže a při všech<br />
pracech na elektronářadí nesmí být sít’ová<br />
zástrčka připojena ke zdroji proudu.<br />
Obsah dodávky<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Dbejte přitom zobrazení obsahu<br />
dodávky na začátku návodu k<br />
obsluze.<br />
Před prvním uvedením elektronářadí do provozu<br />
zkontrolujte, zda jsou dodány všechny níže uvedené<br />
díly:<br />
– Stolní kotoučová pila<br />
(předmontováno: rozšíření stolu 9 s podélným<br />
vodítkem <strong>10</strong> a pilovým kotoučem 35)<br />
– Plech dna 33<br />
– 4 šrouby s křížovou drážkou k montáži plechu<br />
dna<br />
– Prodloužení stolu 2<br />
– Upevňovací sada „prodloužení stolu“ 40<br />
(22 vodící tyče, 2 šrouby k zajištění, 2 klipsy)<br />
4 MONTÁŽ<br />
Česky–7<br />
Informace o hluku a vibracích<br />
Měřené hodnoty byly zjištěny v souladu s EN 61 029.<br />
Vážená hladina hluku stroje A činí normálně:<br />
hladina akustického tlaku 97 db (A);<br />
hladina akustického výkonu 1<strong>10</strong> dB(A).<br />
Nepřesnost měření K = 3 dB.<br />
Noste chrániče sluchu!<br />
Prohlášení o shodnosti provedení<br />
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento<br />
výrobek je v souladu s následujícími normami nebo<br />
normativními dokumenty: EN 61 029 podle<br />
ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– Podélné vodítko 7<br />
– Přídavné podélné vodítko 48 s profilovou lištou<br />
50 a upevňovacími šrouby 51<br />
– Úhlové vodítko 16<br />
– Upevňovací sada „přídavné podélné / úhlové<br />
vodítko“ 49<br />
(2 šrouby se čtyřhrannými maticemi a<br />
podložkami)<br />
– Ochranný kryt 6<br />
– Upevňovací sada „ochranný kryt“ 37<br />
(šroub, matice, podložka)<br />
– Rozpěrný klín 4<br />
– Upevňovací sada „rozpěrný klín“ 34<br />
(2 šrouby)<br />
– Odsávací hadice 32<br />
– Vkládací deska 3<br />
– Posouvací tyčka 22<br />
– Očkový klíč 17<br />
u provedení stroje s podstavcem:<br />
– Podstavec 53<br />
(12 profilů, 4 víčka)<br />
– Upevňovací sada „podstavec“ 52<br />
(24 šroubů s maticemi pro sestavení, 4 šrouby s<br />
maticemi pro upevnění elektronářadí, 4 podložky)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Elektronářadí zkontrolujte na případné<br />
poškození.<br />
Před dalším použitím elektronářadí musíte ochranné<br />
přípravky nebo lehce poškozené díly řádně prověřit<br />
na jejich bezvadnou a určenou funkci. Prověřte, zda<br />
pohyblivé díly bezvadně fungují a nepříčí se či zda<br />
nejsou díly poškozené. Veškeré díly musí být<br />
správně namontovány a splňovat všechny<br />
podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz.<br />
Poškozené ochranné přípravky a díly musíte nechat<br />
opravit nebo vyměnit v oprávněném servisu.<br />
První uvedení do provozu<br />
Vyjměte všechny dodané díly opatrně z obalu.<br />
Odstraňte veškerý obalový materiál z elektrického<br />
zařízení a z dodaného příslušenství.<br />
Zvláště dbejte na to, aby byl odstraněn balící<br />
materiál pod blokem motoru.<br />
Nářadí potřebné navíc k obsahu dodávky<br />
– Křížový šroubovák<br />
– Úhelník<br />
– Očkový nebo stranový klíč (13 mm)<br />
pro sestavení podstavce<br />
Postup montáže<br />
Pro ulehčení práce dbejte postupu montáže<br />
dodávaných prvků stroje.<br />
1. Montáž zdola<br />
– Odsávací hadice<br />
– Plech dna<br />
2. Montáž shora<br />
– rozpěrný klín<br />
– ochranný kryt<br />
– prodloužení stolu<br />
– podélná vodítka a úhlové vodítko<br />
– vkládací deska<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–8<br />
Montáž zdola<br />
Postavte elektronářadí na stůl pily 11.<br />
Montáž odsávací hadice<br />
(viz obrázek a )<br />
Spojte výfuk třísek na tělese pilového kotouče a<br />
výfuk třísek 30 na tělese stroje pomocí odsávací<br />
hadice 32.<br />
Montáž plechu dna<br />
(viz obrázek b )<br />
Plech dna 33 položte do k tomu určeného vybrání<br />
tak, aby montážní otvory lícovaly s otvory plechu.<br />
Plech dna pevně přišroubujte pomocí dodaných<br />
šroubů s křížovou drážkou.<br />
Montáž shora<br />
Otočte elektronářadí tak, aby nyní stálo ve správné<br />
poloze k práci.<br />
Montáž rozpěrného klínu<br />
(viz obrázek c )<br />
K montáži použijte upevňovací sadu „rozpěrný klín“<br />
34 (2 šrouby).<br />
Umístěte rozpěrný klín 4 před úchyt 36 tak, aby se<br />
otvory obou dílů kryly.<br />
Našroubujte rozpěrný klín pomocí šroubů na úchyt.<br />
Rozpěrný klín musí směrovat s pilovým kotoučem<br />
35, aby se zabránilo příčení obrobku.<br />
Montáž ochranného krytu<br />
(viz obrázek d )<br />
K montáži použijte upevňovací sadu „ochranný kryt“<br />
37 (šroub, matice, podložka).<br />
Uvolněte tři boční šrouby 38, abyste mohli ochranný<br />
kryt vzadu lehce roztáhnout.<br />
Nasaďte ochranný kryt 6 na rozpěrný klín 4.<br />
Šrouby 38 opět utáhněte.<br />
Prostrčte šroub 37 otvorem na ochranném krytu a na<br />
rozpěrném klínu. Čtyřhran na šroubu musí zaskočit<br />
do odpovídajícího vybrání na ochranném krytu.<br />
Nasaďte podložku a matici.<br />
Matici utáhněte tak pevně, aby ochranný kryt v každé<br />
nastavené poloze samostatně držel.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montáž prodloužení stolu<br />
(viz obrázek e )<br />
K montáži použijte upevňovací sadu „prodloužení<br />
stolu“ 40 (2 vodící tyče, 2 šrouby k zajitění, 2 klipsy).<br />
Nastrčte obě vodící tyče závitovým otvorem napřed<br />
až na doraz do k tomu určených otvorů na<br />
prodloužení stolu 2.<br />
Na prodloužení stolu našroubujte gumový nárazník<br />
39.<br />
Potom nasuňte prodloužení stolu s oběma vodícími<br />
tyčemi do k tomu určených držáků pod stolem na<br />
pilu.<br />
Do otvorů vodících tyčí nastrčte klipsy k zajištění.<br />
Do k tomu určených závitů našroubujte šrouby<br />
k zajištění proti vytažení.<br />
Montáž podélného vodítka<br />
(viz obrázek f )<br />
Podélné vodítko 7 lze umístit vlevo nebo vpravo od<br />
pilového kotouče.<br />
Uvolněte upínací madlo 41 podélného vodítka 7. Tím<br />
se odlehčí zajišt’ovací mechanizmus.<br />
Nasuňte podélné vodítko pokud možno rovně ze<br />
strany do vedení 21 a vodící drážky 15 stolu pily.<br />
Podélné vodítko je nyní libovolně posunovatelné. K<br />
zajištění podélného vodítka upínací madlo 41 opět<br />
utáhněte.<br />
Montáž vkládací desky<br />
(viz obrázek g )<br />
Zahákněte vkládací desku 3 do odpovídajících<br />
vybrání 42. Potom vkládací desku zatlačte dolů až<br />
pružina 43 vpředu zaskočí.<br />
Přední strana vkládací desky musí lícovat nebo být<br />
mírně pod stolem pily, zadní strana musí lícovat<br />
nebo být mírně nad stolem pily.<br />
Kseřízení správné nivelace použijte čtyři<br />
nastavovací šrouby 44.<br />
Montáž úhlového vodítka<br />
Zaveďte vodící lištu 45 úhlového vodítka 16 do jedné<br />
z k tomu určených vodících drážek 20 stolu pily. (viz<br />
obrázek h )<br />
Polohu úhlového vodítka lze v levé vodící drážce<br />
zafixovat otáčením zajišt’ovacího šroubu 46.<br />
V pravé vodící drážce nelze úhlové vodítko<br />
zafixovat.<br />
K lepšímu přiložení obrobků musí být úhlové vodítko<br />
rozšířeno přídavným podélným vodítkem 48.<br />
Namontujte přídavné podélné vodítko z hliníku<br />
pomocí dodávané upevňovací sady 49 na úhlový<br />
doraz (viz obrázek. i ). Je-li potřeba, lze k tomu<br />
také použít přiložené přídavné podélné vodítko<br />
z černého plastu.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–9<br />
Dbejte přitom na to, aby přídavné podélné vodítko<br />
zcela přiléhalo ke stolu pily.<br />
Vzdálenost mezi pilovým kotoučem a přídavným<br />
podélným vodítkem smí činit maximálně 15 mm.<br />
Montáž přídavného podélného vodítka<br />
(viz obrázek j )<br />
Při řezání úzkých obrobků a při řezání svislých<br />
úhlů sklonu:<br />
Nasuňte profilovou lištu 50 do drážky na krátké<br />
straně přídavného podélného vodítka 48.<br />
Umístěte profilovou lištu před podélné vodítko 7 tak,<br />
aby otvory obou dílů lícovaly.<br />
Prostrčte upevňovací šrouby 51 bočními otvory na<br />
podélném vodítku a šrouby utáhněte.<br />
Při řezání vysokých obrobků:<br />
Upevněte přídavné podélné vodítko 48 pomocí<br />
dodávané upevňovací sady 49 na výšku na<br />
podélném vodítku 7.<br />
Stacionární montáž<br />
K zaručení bezpečné manipulace musíte<br />
elektronářadí před použitím namontovat<br />
na rovnou a stabilní pracovní plochu<br />
(např. pracovní stůl).<br />
Montáž bez podstavce<br />
(viz obrázek k )<br />
Upevněte elektronářadí pomocí vhodného<br />
šroubového spojení na pracovní plochu. K tomu<br />
slouží otvory 19.<br />
Montáž s podstavcem<br />
(viz obrázek l )<br />
K montáži použijte upevňovací sadu „podstavec“ 52<br />
(24 šroubů s maticemi pro sestavení, 4 šrouby s<br />
maticemi pro upevnění elektronářadí, 4 podložky).<br />
Sešroubujte podstavec 53 dohromady. Šrouby<br />
pevně utáhněte.<br />
Upevněte elektronářadí na opěrné plochy<br />
podstavce. K tomu slouží otvory 19 na elektronářadí<br />
a též podélné otvory na podstavci.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Přepravní a pracovní poloha<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Přepravní poloha<br />
Otočte ruční kolo 12 ve směru hodinových ručiček až<br />
se zuby pilového kotouče 35 nacházejí pod stolem<br />
pily 11.<br />
Pracovní poloha<br />
Otočte ruční kolo 12 proti směru hodinových ručiček<br />
až se zuby pilového kotouče 35 nacházejí ca. 5 mm<br />
nad obrobkem.<br />
Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně<br />
napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat<br />
k obrobku.<br />
Výměna nástroje<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Při montáži pilového kotouče noste ochranné<br />
rukavice. Při dotyku s pilovým kotoučem existuje<br />
nebezpečí poranění.<br />
Zvolte pro materiál, který chcete opracovávat,<br />
vhodný pilový kotouč.<br />
Používejte pouze pilové kotouče jejichž dovolené<br />
otáčky jsou alespoň tak vysoké jako otáčky<br />
elektronářadí naprázdno.<br />
Používejte pouze takové pilové kotouče, které<br />
odpovídají charakteristickým údajům uvedeným v<br />
tomto návodu k obsluze a jsou zkoušeny podle<br />
EN 847-1 a označeny odpovídajícím způsobem.<br />
Při výměně pilového kotouče dbejte na to, aby šířka<br />
řezu nebyla menší než 2,6 mm a tloušt’ka<br />
základního kotouče nebyla větší než 1,8 mm. Jinak<br />
existuje nebezpečí, že se rozpěrný klín (2,5 mm)<br />
vzpříčí v obrobku.<br />
Vymontování pilového kotouče<br />
Otočte ruční kolo 12 proti směru hodinových ručiček<br />
až na doraz tak, aby se pilový kotouč 35 nacházel<br />
v nejvyšší možné poloze nad stolem na pilu.<br />
K tomu nadzdvihněte vpředu vkládací desku 3<br />
pomocí dodávaného očkového klíče 17 (viz<br />
obrázek A1 ) a vyjměte ji z vybrání 42.<br />
Otočte matici 56 pomocí dodávaného očkového klíče<br />
17 (23 mm) a současně vytáhněte aretaci vřetene 54<br />
až zaskočí. (viz obrázek A2 )<br />
Podržte aretaci vřetene vytaženou a matici 56<br />
vytočte proti směru hodinových ručiček.<br />
Sejměte upínací přírubu. Odejměte pilový kotouč 35.<br />
(viz obrázek A3 )<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 PROVOZ<br />
Česky–<strong>10</strong><br />
Namontování pilového kotouče<br />
Je-li to nutné, vyčistěte před namontováním všechny<br />
montované díly.<br />
Nasaďte nový pilový kotouč na vřeteno 57.<br />
(viz obrázek A3 )<br />
Nepoužívejte příliš malé pilové kotouče. Mezera<br />
mezi pilovým kotoučem a rozpěrným klínem smí činit<br />
maximálně 5mm.<br />
Při zabudování dbejte na to, aby směr řezu<br />
zubů (směr šipky na pilovém kotouči)<br />
souhlasil se směrem šipky na ochranném<br />
krytu!<br />
Nasaďte upínací přírubu 55 a matici 56. Vytáhněte<br />
aretaci vřetene 54 až zaskočí a pevně utáhněte<br />
matici 56 ve směru hodinových ručiček.<br />
Opět nasaďte vkládací desku 3.<br />
Odsávání prachu<br />
(viz obrázek B )<br />
Proveďte bezpečnostní opatření, pokud při práci<br />
může vznikat zdraví škodlivý, hořlavý nebo<br />
výbušný prach. Např.: některý prach je<br />
karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu<br />
a použijte, pokud jej lze připojit, odsávání prachu a<br />
třísek.<br />
Externí odsávání<br />
K odsávání můžete na výfuk třísek 30 připojit<br />
odsávací hadici vysavače (∅ 35 mm).<br />
Ke zvýšení odsávacího výkonu navíc můžete připojit<br />
odsávání prachu na odsávací hrdlo 5.<br />
Vysavač musí být vhodný pro daný opracovávaný<br />
materiál.<br />
Při odsávání obzvlášt’ zdraví ohrožujícího,<br />
karcinogenního, suchého prachu použijte speciální<br />
vysavač.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Zvětšení stolu na pilu<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Dlouhé obrobky musí být na volném konci podloženy<br />
nebo podepřeny.<br />
Prodloužení stolu / rozšíření stolu<br />
(viz obrázek C )<br />
Krozšíření plochy stolu můžete jak vzadu tak i<br />
vpravo na elektronářadí vytáhnout následující lišty:<br />
– prodloužení stolu 2 (prodlouží stůl na pilu 11<br />
dozadu o 215 mm),<br />
– rozšíření stolu 9 (rozšíří stůl na pilu 11 vpravo o<br />
285 mm).<br />
Sáhněte uprostřed pod požadovanou lištu a<br />
vytáhněte ji maximálně až na doraz ven.<br />
K zajištění polohy pevně utáhněte příslušné<br />
upevňovací šrouby na vodících tyčích.<br />
U těžkých obrobků musíte případně lišty podepřít.<br />
Posuvný stůl<br />
(viz obrázek D )<br />
Pomocí posuvného stolu 1 lze řezat obrobky až do<br />
maximální šířky 305 mm. Současně se dosáhne<br />
vyšší přesnosti při řezání především ve spojení s<br />
úhlovým vodítkem 16 (viz odstavec „Řezání<br />
vodorovných úhlů pokosu s pomocí posuvného<br />
stolu“).<br />
K tomu vychylte aretační páčku 23 vpravo. Posuvný<br />
stůl je tím posunovatelný jak dopředu tak i dozadu až<br />
na doraz.<br />
Nastavení úhlu řezu<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Vodorovný úhel pokosu (úhlové vodítko)<br />
(viz obrázek E )<br />
Pokosový úhel může být nastaven v rozmezí od 60°<br />
(zleva) do 60° (zprava).<br />
Uvolněte zajišt’ovací šroub 47, je-li tento utažen.<br />
Otočte úhlové vodítko až ukazatel úhlu 58 ukáže<br />
požadovaný úhel.<br />
Zajišt’ovací šroub 47 opět pevně utáhněte.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–11<br />
Svislý úhel sklonu (pilový kotouè)<br />
(viz obrázek F )<br />
Svislý úhel sklonu lze nastavit v rozmezí 90° až 45°.<br />
K rychlému a přesnému nastavení často<br />
používaných úhlů sklonu jsou určeny dorazy pro úhel<br />
90° a 45°.<br />
Uvolněte lehce aretační šroub 27 proti směru<br />
hodinových ručiček.<br />
Pozor! Při kompletním uvolnění aretačního šroubu<br />
se pilový kotouč překlopí díky tíze do polohy, která<br />
přibližně odpovídá 30°.<br />
Stlačte ruční kolo 12 vzad (Push) a podržte jej v této<br />
poloze. Tím zasáhnou zuby na kulise do ozubeného<br />
věnce na ručním kole.<br />
Otáčejte ručním kolem 12 až ukazatel úhlu 59 ukáže<br />
na stupnici 60 požadovaný úhel sklonu.<br />
Aretační šroub 27 opět pevně utáhněte.<br />
Nastavení podélných vodítek<br />
Podélné vodítko 7<br />
(viz obrázek G )<br />
Značka na lupě 61 ukazuje na stupnici 13<br />
nastavenou vzdálenost podélného vodítka k<br />
pilovému kotouči.<br />
Umístěte podélné vodítko na požadovanou stranu<br />
pilového kotouče (viz také odstavec „Montáž<br />
podélného vodítka“).<br />
Uvolněte upínací madlo 41 podélného vodítka a<br />
posuňte jej až lupa 61 ukazuje požadovanou<br />
vzdálenost k pilovému kotouči.<br />
Pomocí zadní lupy a stupnice kontrolujete, je-li<br />
podélné vodítko umístěno rovně.<br />
K zajištění upínací madlo 41 opět utáhněte.<br />
Podéné vodítko <strong>10</strong> na rozšíření stolu<br />
Podélné vodítko <strong>10</strong> lze umístit vlevo nebo vpravo od<br />
rozšíření stolu 9.<br />
Umístěte podélné vodítko na požadovanou stranu<br />
rozšíření stolu (viz obrázek H ).<br />
Barevné provedení nálepky na podélném vodítku<br />
koresponduje s barvami stupnice 62 na přední vodící<br />
tyči. Stupnice ukazuje podle polohy podélného<br />
vodítka vzdálenost k pilovému kotouči.<br />
Sáhněte uprostřed pod rozšíření stolu 9 a vytáhněte<br />
jej tak dalece ven, až zelená, případně žlutá stupnice<br />
zobrazí požadovanou vzdálenost k pilovému<br />
kotouči.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nastavení přídavného podélného<br />
vodítka<br />
(viz obrázek I )<br />
Při řezání úzkých obrobků a při řezání svislých<br />
úhlů sklonu musí být přídavné podélné vodítko 48<br />
namontováno na podélné vodítko 7.<br />
Krátké obrobky mohou být při řezání mezi podélným<br />
vodítkem a pilovým kotoučem 35 sevřeny,<br />
zachyceny vystupujícím pilovým kotoučem a<br />
vystřeleny pryč. Nastavte proto přídavné podélné<br />
vodítko tak, aby jeho vodící konec končil v prostoru<br />
mezi zubem pilového kotouče nejvíce vpředu a<br />
přední hranou rozpěrného klínu 4.<br />
K tomu uvolněte všechny upevňovací šrouby 51 a<br />
příslušně posuňte přídavné podélné vodítko 48.<br />
Šrouby opět pevně utáhněte.<br />
Při řezání vysokých obrobků namontujte přídavné<br />
podélné vodítko 48 na výšku na podélné vodítko 7.<br />
Uvedení do provozu<br />
Zapnutí<br />
Posuňte červený knoflík NOUZOVÉHO vypínače 14<br />
vlevo a otevřete žlutou bezpečnostní klapku 28 (viz<br />
obrázek J1 ).<br />
K uvedení do provozu stlačte zelené zapínací<br />
tlačítko 63 a potom opět bezpečnostní klapku<br />
uzavřete (viz obrázek J2 ).<br />
Vypnutí<br />
(viz obrázek J3 )<br />
Stlačte červený knoflík NOUZOVÉHO vypínače 14.<br />
Výpadek proudu<br />
Spínač je tzv. spínač s podpět’ovou spouští, to<br />
zabraňuje znovurozběhnutí elektronářadí po<br />
výpadku proudu (např. vytažení sít’ové zástrčky<br />
během provozu).<br />
Ke znovuuvedení elektronářadí do provozu musíte<br />
opětovně stlačit zelené zapínací tlačítko 63.<br />
Pracovní pokyny<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Všeobecné pokyny k řezání<br />
Při všech řezech musíte nejprve zaručit,<br />
aby se pilový kotouč nemohl dotýkat<br />
vodítek ani jiných dílů stroje.<br />
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem.<br />
Nevystavujte pilový kotouč žádnému bočnímu tlaku.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–12<br />
Elektronářadí před použitím namontujte na rovinnou<br />
a stabilní pracovní plochu.<br />
Dbejte na to, aby rozpěrný klín u všech šikmých úhlů<br />
stál v jedné přímce s pilovým kotoučem.<br />
Neopracovávejte žádné pokřivené obrobky.<br />
Obrobek musí mít vždy přímou hranu pro přiložení k<br />
podélnému vodítku.<br />
Ukládejte posouvací tyčku vždy na elektronářadí.<br />
Elektronářadí nepoužívejte k výrobě drážek a<br />
zářezů.<br />
Označení čáry řezu<br />
(viz obrázek K )<br />
Na žluté kulaté nálepce 8 je naznačena čára řezu<br />
pilového kotouče. Tím můžete obrobek pro řezání<br />
přesně umístit.<br />
Manipulace<br />
Mějte dlaně, prsty a ruce daleko od rotujících<br />
nástrojů.<br />
Obrobek držte bezpečně oběma rukama a pevně jej<br />
přitlačte na stůl pily, obzvlášt’ při pracech bez<br />
vodítka. (viz obrázek L1 a L2 )<br />
Pro úzké obrobky a při řezání svislých úhlů sklonu<br />
použijte vždy dodávanou posouvací tyčku a přídavné<br />
podélné vodítko 48 (viz obrázek L3 ).<br />
Maximální výška obrobku<br />
svislý úhel<br />
sklonu<br />
max. výška<br />
obrobku<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Výměna vkládací desky<br />
Vkládací deska 3 se po delším použití elektronářadí<br />
může opotřebit.<br />
Vadnou vkládací desku vyměňte.<br />
K tomu nadzdvihněte vpředu pomocí dodávaného<br />
očkového klíče 17 vkládací desku 3 a vyjměte ji z<br />
vybrání 42.<br />
Namontujte novou vkládací desku.<br />
(viz odstavec „Montáž vkládací desky“)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Řezání<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Pokud se přídavné podélné vodítko 48 nachází za<br />
čárou řezu, uvolněte oba šrouby upevňovací sady 49<br />
a přídavné podélné vodítko posuňte.<br />
Vzdálenost mezi pilovým kotoučem a přídavným<br />
podélným vodítkem smí činit maximálně 15 mm.<br />
Řezání vodorovných úhlů pokosu s pomocí<br />
posuvného stolu<br />
Nastavte požadovaný vodorovný úhel pokosu<br />
pomocí zajišt’ovacího šroubu 47.<br />
Vychylte aretační páčku 23 vpravo a vytáhněte<br />
posuvný stůl 1 vpřed.<br />
Umístěte úhlové vodítko 16 před obrobek do levé<br />
vodící drážky 20. Zaaretujte tuto polohu tím, že<br />
zajišt’ovací šroub 46 pevně utáhnete ve směru<br />
hodinových ručiček.<br />
Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />
„Řezání přímých řezů“.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Česky–13<br />
Přezkoušení a seřízení základních<br />
nastavení<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
K zaručení přesných řezů musíte po intenzivním<br />
použití zkontrolovat základní nastavení<br />
elektronářadí a popřípadě je seřídit.<br />
Řezání přímých řezů<br />
Svislé standardní úhly sklonu (90°, 45°)<br />
Stroj uveďte do pracovní polohy.<br />
Nastavte podélné vodítko 7 na požadovanou šířku<br />
řezu (viz odstavec „Nastavení podélných vodítek“).<br />
Položte obrobek na stůl pily před ochranný kryt 6.<br />
Nastavte svislý úhel sklonu 90°.<br />
Přezkoušení: (viz obrázek M1 )<br />
Nastavte úhloměr na 90° a položte jej na stůl pily 11.<br />
Nadzdvihněte nebo spust’te pilový kotouč pomocí Rameno úhloměru musí přiléhat k pilovému kotouči<br />
ručního kola 12 tak dalece, aby horní zuby pily stály po celé délce.<br />
ca. 5 mm nad povrchem obrobku.<br />
Seřízení: (viz obrázek M2 )<br />
Zajistěte, aby byl ochranný kryt řádně Uvolněte aretační šroub 27 a podržte pilový kotouč<br />
napolohován. Při řezání musí vždy přiléhat k pomocí ručního kola 12 v poloze 90°.<br />
obrobku.<br />
Uvolněte seřizovací šroub 64 a opět lehce utáhněte<br />
Zapněte elektronářadí.<br />
aretační šroub 27.<br />
Obrobek rovnoměrným posuvem prořízněte. Zašroubujte nebo vyšroubujte seřizovací šroub tak<br />
Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč dalece, až rameno úhloměru lícuje po celé délce s<br />
zcela zastaví.<br />
pilovým kotoučem.<br />
Následně aretační šroub 27 opět zcela utáhněte.<br />
Řezání svislých úhlů sklonu<br />
Pokud ukazatel úhlu 59 není po nastavení v jedné<br />
Nastavte požadovaný svislý úhel sklonu.<br />
Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />
„Řezání přímých řezů“.<br />
přímce se značkou 0° stupnice 60, uvolněte šroub 66<br />
běžným křížovým šroubovákem a vyrovnejte<br />
ukazatel úhlu podél značky 0°.<br />
Výše uvedené pracovní kroky adekvátně zopakujte<br />
pro svislý úhel sklonu 45° (uvolnění aretačního<br />
Řezání vodorovných úhlů pokosu se<br />
zaaretovaným posuvným stolem<br />
šroubu 27; nastavení seřizovacího šroubu 65).<br />
Ukazatel úhlu 59 se při tom nesmí znovu přestavit.<br />
(viz také obrázek L2 )<br />
Nastavte požadovaný vodorovný úhel pokosu<br />
pomocí zajišt’ovacího šroubu 47.<br />
Úhlové vodítko musí být volně pohyblivé ve vodící<br />
drážce 20 (vlevo nebo vpravo). V případě potřeby při<br />
tom uvolněte zajišt’ovací šroub 46.<br />
Postupujte podle pracovních kroků v odstavci<br />
„Řezání přímých řezů“.<br />
Ryska lupy<br />
(viz obrázek N )<br />
Stroj uveďte do pracovní polohy.<br />
Přesuňte podélné vodítko 7 zprava až se dotkne<br />
pilového kotouče.<br />
Přezkoušení:<br />
Ryska lupy 61 musí být v jedné rovině se ryskou 0°<br />
stupnice 13.<br />
Seřízení:<br />
Uvolněte šroub 67 pomocí běžného křížového<br />
šroubováku a rysku vyrovnejte podél rysky 0°.<br />
Vůle posuvného stolu<br />
(viz obrázek O )<br />
Je-li po častém použití vůle posuvného stolu 1 příliš<br />
velká, přitáhněte seřizovací šrouby 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Uložení a přeprava<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Uložení elektronářadí<br />
K uskladnění Vám elektronářadí nabízí možnost<br />
posouvací tyčku, dorazy a náhradní pilové kotouče<br />
bezpečně upevnit. Odpovídající polohy ukazuje<br />
obrázek P .<br />
Zajistěte žlutou bezpečnostní záklopku 28 a aretační<br />
páčku 23 posuvného stolu 1.<br />
Dejte elektronářadí do transportní polohy.<br />
Uvolněte přídavné podélné 48 vodítko z podélného<br />
vodítka 7.<br />
Umístěte vpravo vodítka (7, 16, 48) a upevněte<br />
posouvací tyčku 22.<br />
Náhradní pilový kotouč lze upevnit vlevo pomocí<br />
upevňovacího šroubu 18.<br />
Naviňte sít’ový kabel na držák kabelu 29.<br />
Údržba<br />
Před každou prací na stroji vytáhněte sít’ovou<br />
zástrčku.<br />
Udržujte stroj i větrací otvory vždy čisté, aby jste<br />
mohli bezpečně a dobře pracovat.<br />
Po každém pracovním cyklu odstraňte prach a třísky<br />
vyfoukáním tlakovým vzduchem nebo pomocí<br />
štětce.<br />
Pokud i přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde k<br />
poruše stroje, nechte opravu provést v<br />
autorizovaném servisnímu středisku pro<br />
elektronářadí Bosch.<br />
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů<br />
uveďte prosím desetimístné objednací číslo podle<br />
typového štítku stroje.<br />
Likvidace odpadů<br />
Elektronářadí, příslušenství a obal by měly být<br />
opětovně zhodnoceny v souladu se zásadami<br />
ochrany životního prostředí.<br />
Pouze pro země EU:<br />
Nevhazujte elektronářadí do<br />
domovního odpadu!<br />
Podle evropské směrnice 2002/96/ES<br />
o starých elektrických a<br />
elektronických zařízeních a jejím<br />
prosazení v národních zákonech se<br />
musí nepoužitelné elektronářadí odděleně<br />
shromažďovat a opětovně zhodnotit v souladu s<br />
ochranou životního prostředí.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 ÚDRŽBA A SERVIS<br />
Česky–14<br />
Nošení elektronářadí<br />
Elektronářadí zdvihejte vždy pomalu s napřímenými<br />
a rovnými zády ve dřepu, abyste zabránili poranění<br />
zad.<br />
K nadzdvižení nebo přepravě sahejte pouze do<br />
uchopovacích prohlubní 69 na boku stolu na pilu (viz<br />
obrázek P ).<br />
Při přepravě elektronářadí používejte pouze<br />
přepravní přípravky a nikdy ne prodloužení stolu 2<br />
nebo rozšíření stolu 9.<br />
Příslušenství<br />
Pilový kotouč 254 x 30 mm,<br />
40 zubů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Pilový kotouč 254 x 30 mm,<br />
60 zubů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Náhradní díly<br />
Podstavec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Vkládací deska . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Posouvací tyčka . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Prodloužení stolu . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Rozšíření stolu . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Servis<br />
Explodované výkresy a informace k náhradním<br />
dílům najdete na: www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.<br />
142 01 Praha 4 - Krč<br />
Pod Višňovkou 19<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/61 30 05 65-6<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/44 40 11 70<br />
Změny vyhrazeny
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 VŠEBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY<br />
Prečítajte si všetky pokyny. Chyby pri<br />
dodržiavaní Pokynov uvedených v nasledujúcom<br />
texte môžu ma za následok<br />
zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar alebo<br />
poranenie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v<br />
nasledujúcom texte sa vzahuje ne ručné elektrické<br />
náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na<br />
ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou<br />
batériou (bez prívodnej šnúry).<br />
Tieto Pokyny starostlivo uschovajte.<br />
1) Pracovisko<br />
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a upratané.<br />
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska<br />
môžu ma za následok pracovné úrazy.<br />
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom<br />
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú<br />
horavé kvapaliny, plyny alebo horavý<br />
prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry,<br />
ktoré by mohli prach alebo pary zapáli.<br />
c) Nedovote deom a iným nepovolaným<br />
osobám, aby sa počas používania ručného<br />
elektrického náradia zdržiavali v blízkosti<br />
pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej<br />
osoby môžete strati kontrolu nad náradím.<br />
2) Elektrická bezpečnos<br />
a) Zástrčka prívodnej šnúry náradia musí pasova<br />
do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom<br />
prípade nijako nemeňte. S uzemnenými<br />
elektrickými spotrebičmi nepoužívajte<br />
ani žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené<br />
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu<br />
elektrickým prúdom.<br />
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými<br />
povrchovými plochami, ako sú<br />
napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a<br />
chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené,<br />
hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami<br />
daža a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického<br />
spotrebiča zvyšuje riziko zásahu elektrickým<br />
prúdom.<br />
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na nosenie<br />
ručného elektrického náradia, ani na jeho<br />
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky<br />
ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte,<br />
aby sa sieová šnúra nedostala do blízkosti<br />
horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom,<br />
s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa<br />
súčiastkami ručného elektrického náradia.<br />
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú<br />
riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />
PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />
Slovensky–1<br />
e) Ke pracujete s ručným elektrickým náradím<br />
vonku, používajte len také predlžovacie<br />
káble, ktoré sú schválené aj na používanie<br />
vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho<br />
kábla, ktorý je vhodný na používanie vo<br />
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým<br />
prúdom.<br />
3) Bezpečnos osôb<br />
a) Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo robíte<br />
a k práci s ručným elektrickým náradím<br />
pristupujte s rozumom. Nepracujte s náradím<br />
nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo<br />
ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo<br />
liekov. Malý okamih nepozornosti môže ma pri<br />
používaní náradia za následok vážne poranenia.<br />
b) Noste osobné ochranné pomôcky a<br />
používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie<br />
osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná<br />
dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv.<br />
ochranná prilba alebo chrániče sluchu, poda<br />
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu<br />
jeho použitia znižujú riziko poranenia.<br />
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému zapnutiu<br />
ručného elektrického náradia. Presvedčte<br />
sa, skôr ako zastrčíte zástrčku do zásuvky,<br />
či je vypínač v polohe VYP (AUS). Ak budete<br />
ma pri prenášaní náradia prst na vypínači, alebo<br />
ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú<br />
sie zapnuté, môže to ma za následok nehodu.<br />
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho<br />
nastavovacie náradie alebo kúče na skrutky.<br />
Nastavovací nástroj alebo kúč, ktorý sa<br />
nachádza v rotujúcej časti náradia, môže spôsobi<br />
vážne poranenia osôb.<br />
e) Nepreceňujte sa. Zapezpečte si pevný postoj,<br />
a neprestajne udržiavajte rovnováhu.<br />
Takto budete môc elektrické náradie v neočakávaných<br />
situáciách lepšie kontrolova.<br />
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.<br />
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe<br />
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše<br />
vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti<br />
rotujúcich súčiastok náradia. Voný odev,<br />
dlhé vlasy alebo šperky môžu by zachytené<br />
rotujúcimi časami ručného elektrického náradia.<br />
g) Ak môžete namontova odsávacie zariadenie<br />
a zariadenie na zachytávanie prachu,<br />
presvedčte sa, či sú pripojené a správne<br />
používané. Používanie týchto zariadení znižuje<br />
ohrozenie zdravia prachom.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
4) Starostlivé používanie ručného elektrického<br />
náradia a manipulácia s ním<br />
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreažujte.<br />
Používajte také elektrické náradie,<br />
ktoré je určené pre daný druh práce.<br />
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia<br />
budete pracova lepšie a bezpečnejšie v uvedenom<br />
rozsahu výkonu náradia.<br />
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické<br />
náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie,<br />
ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpečné<br />
a treba ho zveri do opravy odborníkovi.<br />
c) Skôr ako začnete náradie nastavova alebo<br />
prestavova, vymieňa príslušenstvo alebo<br />
skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite<br />
zástrčku sieovej šnúry zo zásuvky. Toto<br />
preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému<br />
spusteniu elektrického náradia.<br />
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie<br />
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu<br />
detí. Nedovote používa pneumatické<br />
náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne<br />
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali<br />
tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné<br />
vtedy, ke ho používajú neskúsené osoby.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–2<br />
e) Náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či<br />
pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú<br />
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo<br />
poškodené niektoré súčiastky, ktoré by<br />
mohli negatívne ovplyvňova fungovanie<br />
ručného elektrického náradia. Pred použitím<br />
náradia dajte poškodené súčiastky<br />
vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených nedostatočnou<br />
údržbou elektrického náradia.<br />
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.<br />
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými<br />
reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu<br />
a ahšie sa dajú vies.<br />
g) Používajte také ručné elektrické náradie,<br />
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a<br />
pod., ktoré zodpovedajú týmto Pokynom a<br />
ktoré sú predpísané pre príslušný špeciálny<br />
typ náradia. Pri práci zohadnite konkrétne<br />
pracovné podmienky a činnos, ktorú budete<br />
vykonáva. Používanie ručného elektrického<br />
náradia na iný účel ako na predpísané použitie<br />
môže vies k nebezpečným situáciám.<br />
5) Servisné práce<br />
a) Náradie nechávajte opravova len kvalifikovanému<br />
personálu, ktorý používa originálne<br />
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že<br />
bezpečnos náradia zostane zachovaná.<br />
2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTLIVÉ NÁRADIA<br />
Zabezpečte obrobok. Zahnuté alebo okrúhle<br />
obrobky musíte pri pílení mimoriadne dobre<br />
zabezpečit’ proti zošmyknutiu. V prípade potreby si<br />
musíte vyrobit’ špeciálne pridržiavacie prípravky.<br />
Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest.<br />
Azbest sa považuje za rakovinotvorný.<br />
Ak by pri práci mohol vznikat’ zdraviu škodlivý,<br />
horľavý alebo výbušný prach, vykonajte<br />
potrebné ochranné opatrenia. Napríklad: Mnohé<br />
druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste<br />
ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti<br />
pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie<br />
prachu/triesok.<br />
Pracovisko udržiavajte v čistote. Zmesi niektorých<br />
materiálov sú mimoriadne nebezpečné. Hliníkový<br />
prach sa môže ľahko zapálit’ alebo explodovat’.<br />
Nikdy neodchádzajte od ručného elektrického<br />
náradia skôr, ako sa úplne zastaví. Ručné<br />
elektrické náradie, ktoré ešte dobieha, môže<br />
niekomu spôsobit’ poranenie.<br />
PRE STOLOVÉ OKRUŽNÉ PÍLY<br />
Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má<br />
poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa<br />
poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa<br />
prívodná šnúra počas práce s náradím poškodí,<br />
ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené<br />
prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým<br />
prúdom.<br />
Ručné elektrické náradie, ktoré používate vonku,<br />
pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových<br />
prúdoch (FI).<br />
Elektrický prístroj pripájajte len na elektrickú<br />
siet’, ktorá je uzemnená podľa predpisov.<br />
Zásuvka aj predlžovací kábel musia byt’ vybavené<br />
funkčným ochranným vodičom.<br />
Nikdy nestúpajte na elektrické náradie. Ak by sa<br />
náradie preklopilo, alebo keby ste sa neúmyselne<br />
dotkli pílového listu, mohli by ste si spôsobit’ vážne<br />
poranenie.<br />
Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />
umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />
vždy priliehat’ na obrobok.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nedávajte ruky do pracovného priestoru píly ani<br />
k pílovému listu. Pri kontakte s pílovým listom hrozí<br />
nebezpečenstvo vážneho poranenia.<br />
Nesiahajte prstami za pílový list, aby ste<br />
pridržiavali obrobok, odstraňovali triesky ani z<br />
iných dôvodov. Vzdialenost’ Vašej ruky k<br />
rotujúcemu pílovému listu je pritom príliš malá.<br />
Obrobok prisúvajte vždy k rozbehnutému<br />
pílovému listu. Inak hrozí v prípade zaseknutia<br />
pracovného nástroja nebezpečenstvo spätného<br />
rázu.<br />
Ručné elektrické náradie používajte len vtedy, ak<br />
sa na pracovnej ploche okrem obrobku<br />
nenachádzajú žiadne nastavovacie nástroje,<br />
piliny ani nič podobného. Drobné kúsky dreva<br />
alebo iné predmety, ktoré by sa dostali do kontaktu s<br />
rotujúcim pílovým listom, by mohli veľkou rýchlost’ou<br />
zasiahnut’ obsluhujúcu osobu.<br />
Píľte vždy iba jediný obrobok. Obrobky<br />
poukladané jeden na druhý alebo vedľa seba by<br />
mohli spôsobit’ zablokovanie pílového listu, alebo by<br />
sa mohli voči sebe navzájom posunút’.<br />
Vždy používajte pri práci paralelný alebo uhlový<br />
doraz. To zlepšuje presnost’ rezu a znižuje možnost’<br />
zablokovania pílového listu.<br />
Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte<br />
prácu, pílu vypnite a pokojne ho držte dovtedy,<br />
kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa<br />
pokúšajte odstránit’ obrobok dovtedy, kým sa<br />
pílový list pohybuje, inak môže dôjst’ k vzniku<br />
spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania<br />
rezacieho kotúča a odstráňte ju.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SYMBOLY<br />
Slovensky–3<br />
Nepožívajte tupé pílové listy, ani také pílové listy,<br />
ktoré sú skrivené alebo poškodené. Pílové listy s<br />
otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými<br />
zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým<br />
spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu<br />
alebo zapríčiňujú vyvolanie spätného rázu.<br />
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s<br />
vhodným upínacím otvorom (napríklad s<br />
hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré<br />
sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia<br />
celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly<br />
obsluhujúcej osoby nad náradím.<br />
Nepoužívajte pílové listy z vysokolegovanej<br />
rýchloreznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy<br />
sa môžu ľahko zlomit’.<br />
Po práci sa nedotýkajte pílového listu dovtedy,<br />
kým dostatočne nevychladne. Pílový list sa pri<br />
práci veľmi zahreje.<br />
Nikdy nepoužívajte elektrické náradie bez<br />
vkladacej platničky. Poškodenú vkladaciu<br />
platničku nahraďte za novú. Bez vhodnej<br />
vkladacej platničky by ste sa mohli o pílový list<br />
poranit’.<br />
Bosch zaručuje bezchybné fungovanie prístroja len v<br />
tom prípade, ak sa bude používat’ s originálnym<br />
príslušenstvom Bosch určeným pre daný výrobok.<br />
Dodržiavajte okrem toho podrobný návod na manipuláciu v kapitole POUŽÍVANIE.<br />
Symbol Význam<br />
Používajte chránič sluchu.<br />
Používajte ochrannú dýchaciu masku.<br />
Používajte ochranné okuliare.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Význam<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Ruky, prsty a predlaktia nepribližujte k rotujúcemu pílovému listu.<br />
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dat’ na<br />
recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />
Len pre krajiny EÚ:<br />
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!<br />
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a<br />
elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa<br />
musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierat’ separovane a dat’<br />
na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.<br />
Ukazuje smer otáčania ručného kolesa na spustenie (transportná<br />
poloha) a zdvihnutie (pracovná poloha) pílového listu.<br />
Vykonajte nastavenie vertikálneho zošikmenia sklonu (pílový list je<br />
výkyvný) v zobrazenom poradí.<br />
Zobrazí maximálnu prípustnú výšku obrobku pri štandardných<br />
vertikálnych uhloch zošikmenia 90° a 45°.<br />
Všimnite si rozmery pílového listu. Priemer otvoru musí bez vôle<br />
lícovat’ s vretenom náradia. Nepoužívajte redukcie ani adaptéry.<br />
Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby nebola šírka rezu<br />
menšia ako 2,6 mm a hrúbka pílového listu aby nebola väčšia ako<br />
1,8 mm. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa štrbinový klin (2,5 mm) v<br />
obrobku zasekne.<br />
Slovensky–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Symbol Význam<br />
Definícia priestorových pohľadov na náradie<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
vzadu<br />
vľavo<br />
Zobrazuje funkciu aretačnej rukoväte na uhlovom doraze.<br />
Zobrazuje možné polohy paralelného dorazu na rozšírení rezacieho<br />
stola.<br />
Farba nálepky korešponduje s farbami stupnice na prednej vodiacej<br />
tyči. Stupnica ukazuje podľa polohy paralelného dorazu vzdialenost’<br />
od pílového listu.<br />
Rozsah dodávky (základná výbava)<br />
hore<br />
dole<br />
Slovensky–5<br />
vpravo<br />
vpredu
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Pri čítaní Návodu na používanie si<br />
všímajte príslušné obrázky ručného<br />
elektrického náradia na predných<br />
stranách.<br />
Používanie podľa určenia<br />
Toto elektrické náradie je určené ako statické<br />
náradie na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych<br />
rezov do dreva s priamym priebehom rezu.<br />
Pritom sú možné horizontálne šikmé rezy s uhlom od<br />
-60° do +60° a tiež vertikálne šikmé rezy s uhlom od<br />
90° do 45°.<br />
Ovládacie prvky<br />
Číslovanie ovládacích prvkov náradia sa vzt’ahuje na<br />
vyobrazenie elektrického náradia na predných<br />
stranách tohto Návodu na používanie.<br />
1 Posuvný stôl<br />
2 Predĺženie rezacieho stola<br />
3 Chránič proti vytrhávaniu materiálu<br />
4 Štrbinový klin<br />
5 Odsávací nátrubok na ochrannom kryte<br />
6 Ochranný kryt<br />
7 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)<br />
8 Nálepka na označenie čiary rezu<br />
9 Rozšírenie rezacieho stola<br />
<strong>10</strong> Paralelný doraz rozšírenia rezacieho stola 9<br />
11 Rezací stôl<br />
12 Ručné koleso na zdvíhanie a spúšt’anie pílového<br />
listu<br />
13 Stupnica vzdialenosti pílového listu od<br />
paralelného dorazu 7<br />
14 Gombík NÚDZOVÉHO VYPÍNAČA<br />
15 Predná vodiaca drážka pre paralelný doraz<br />
16 Uhlový doraz na nastavenie horizontálnych<br />
uhlov zošikmenia<br />
17 Prstencový kľúč (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Aretačná skrutka zásobníka pílových listov<br />
19 Montážne otvory<br />
20 Vodiaca drážka pre uhlový doraz<br />
21 zadné vedenie paralelného dorazu<br />
22 Palička na posúvanie obrobku<br />
23 Aretačná páka posuvného stola 1<br />
3 POPIS FUNGOVANIA<br />
Slovensky–6<br />
24 Upevňovacia skrutka pre paralelný doraz <strong>10</strong><br />
25 Depot prídavného paralelného dorazu 48<br />
26 Depot paralelného dorazu 7<br />
27 Aretačná rukovät’ na nastavenie vertikálneho<br />
uhla zošikmenia<br />
28 Poistná klapka vypínača<br />
29 Držiak prívodnej šnúry<br />
30 Vyhadzovanie triesok<br />
31 Depot uhlového dorazu<br />
32 Odsávacia hadica<br />
33 Spodný plech<br />
34 Upevňovacia súprava „štrbinový klin“<br />
35 Pílový list<br />
36 Držiak pre štrbinový klin<br />
37 Upevňovacia súprava „ochranný kryt“<br />
38 Skrutky na ochrannom kryte<br />
39 Gumený tlmič<br />
40 Upevňovacia súprava „Predĺženie rezacieho<br />
stola“<br />
41 Upevňovacia rukovät’ paralelného dorazu<br />
42 Otvory pre vkladaciu platničku<br />
43 Pružina<br />
44 Nastavovacie skrutky pre vkladaciu platničku<br />
45 Vodiaca koľajnička uhlového dorazu<br />
46 Aretačná rukovät’ pre uhlový doraz<br />
47 Guľová rukovät’ pre horizontálne uhly<br />
zošikmenia<br />
48 Prídavný paralelný doraz (hliníkový)<br />
49 Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný<br />
doraz/uhlový doraz“<br />
50 Profilová lišta<br />
51 Upevňovacia skrutka pre prídavný paralelný<br />
doraz<br />
52 Upevňovacia súprava „podstavec“ *<br />
53 Podstavec *<br />
54 Aretácia vretena<br />
55 Upínacia príruba<br />
56 Matica na upevnenie pílového listu<br />
57 Vreteno náradia<br />
58 Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne)<br />
59 Ukazovateľ uhla zošikmenia (vertikálne)<br />
60 Stupnica pre uhol zošikmenia (vertikálne)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
61 Lupa<br />
62 Stupnica vzdialenosti pílového listu od<br />
paralelného dorazu <strong>10</strong><br />
63 Zapínacie tlačidlo<br />
64 Nastavovacia skrutka na nastavenie<br />
štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 90°<br />
65 Nastavovacia skrutka na nastavenie<br />
štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 45°<br />
66 Skrutka pre ukazovateľ uhla zošikmenia<br />
(vertikálne)<br />
Technické údaje<br />
Stolová okružná píla <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Vecné číslo 3 603 L03 2..<br />
Menovitý príkon [W] 1 400<br />
Napätie [V] 230<br />
Frekvencia [Hz] 50<br />
Počet voľnobežných<br />
obrátok<br />
[min -1 ] 5 000<br />
Hmotnost’<br />
(podľa EPTA-Procedure<br />
01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Trieda ochrany / II<br />
Maximálne rozmery obrobku pozri kapitolu<br />
„Pracovné pokyny“<br />
Pri zapínaní nastane krátkodobý pokles napätia.<br />
V prípade nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti<br />
to môže nepriaznivo ovplyvnit’ iné elektrické spotrebiče.<br />
Pri siet’ových impedanciách menších ako 0,181 Ω sa<br />
poruchy obyčajne nevyskytujú.<br />
Rozmery vhodných pílových listov<br />
Priemer pílového listu [mm] 254<br />
Hrúbka listu [mm] 1,8<br />
Priemer otvoru pílového<br />
listu<br />
[mm] 30<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–7<br />
67 Skrutka pre lupu paralelného dorazu<br />
68 Nastavovacie skrutky<br />
pre vôľu posuvného stola 1<br />
69 Priehlbiny na lepšie držanie<br />
* Nedodáva sa ku všetkým vyhotoveniam<br />
elektrického náradia<br />
Zobrazené alebo opísané príslušenstvo čiastočne<br />
nepatrí do rozsahu štandardnej dodávky.<br />
Informácia o hlučnosti/vibráciách<br />
Namerané hodnoty boli získané podľa EN 61 029.<br />
Hodnotená úroveň hluku náradia je zvyčajne:<br />
úroveň akustického tlaku 97 dB (A),<br />
úroveň akustického výkonu 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Nespoľahlivost’ merania K = 3 dB.<br />
Používajte chrániče sluchu!<br />
Vyhlásenie o konformite<br />
Na vlastnú zodpovednost’ vyhlasujeme, že tento<br />
výrobok je v súlade s nasledovnými normami alebo<br />
normatívnymi predpismi: EN 61 029 podľa<br />
ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu<br />
elektrického náradia. Počas montáže a pri<br />
všetkých prácach na elektrickom náradí<br />
nesmie byt’ zástrčka siet’ovej šnúry<br />
pripojená na zdroj napätia (musí byt’<br />
vytiahnutá zo zásuvky).<br />
Rozsah dodávky (základná výbava)<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Preštudujte si k tomu obrázok so<br />
základnou výbavou (Rozsah<br />
dodávky) na začiatku Návodu na<br />
používanie.<br />
Pred prvým uvedením elektrického náradia do<br />
prevádzky prekontrolujte, či boli dodané všetky dole<br />
uvedené súčiastky:<br />
– Stolová okružná píla<br />
predmontované: rozšírenie rezacieho stola 9 s<br />
paralelným dorazom <strong>10</strong> a pílovým listom 35)<br />
– Spodný plech 33<br />
– 4 krížových skrutiek na montáž spodného plechu<br />
– Predĺženie rezacieho stola 2<br />
– Upevňovacia súprava „Predĺženie rezacieho<br />
stola“ 40<br />
(2 vodiace tyče, 2 skrutky na zaistenie, 2 svorky)<br />
– Paralelný doraz 7<br />
– Prídavný paralelný doraz 48 s profilovou lištou 50<br />
a upevňovacími skrutkami 51<br />
– Uhlový doraz 16<br />
– Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný<br />
–<br />
doraz/uhlový doraz“ 49<br />
(2 skrutky s maticami so štvorhrannou hlavou a s<br />
podložkami)<br />
Ochranný kryt 6<br />
– Upevňovacia súprava „ochranný kryt“ 37<br />
(skrutka, matica, podložka)<br />
– Štrbinový klin 4<br />
– Upevňovacia súprava „štrbinový klin“ 34<br />
(2 skrutky)<br />
– Odsávacia hadica 32<br />
– Vkladacia platnička 3<br />
– Palička na posúvanie obrobku 22<br />
– Prstencový kľúč 17<br />
vyhotovenia náradia s podstavcom:<br />
– Podstavec 53<br />
(12 profilov, 4 uzávery)<br />
– Upevňovacia súprava „podstavec“ 52<br />
(24 skrutiek s maticami na poskladanie, 4 skrutky<br />
s maticami na upevnenie elektrického náradia, 4<br />
podložiek)<br />
4 MONTÁŽ<br />
Slovensky–8<br />
Skontrolujte elektrické náradie, či nie je prípadne<br />
poškodené.<br />
Pred ďalším používaním náradia starostlivo<br />
skontrolujte, či bezchybne a podľa určenia fungujú<br />
ochranné prvky náradia a súčiastky, ktoré sa môžu<br />
ľahko poškodit’. Skontrolujte, či bezchybne fungujú<br />
pohyblivé súčiastky náradia, či neblokujú, alebo či<br />
nie sú niektoré súčiastky poškodené. Všetky<br />
súčiastky musia byt’ správne namontované a musia<br />
byt’ splnené všetky podmienky na zabezpečenie<br />
bezchybného chodu náradia.<br />
Poškodené ochranné prípravky a súčiastky treba dat’<br />
odborne opravit’ alebo vymenit’ v autorizovanej<br />
servisnej opravovni.<br />
Prvé uvedenie náradia do prevádzky<br />
Pozorne a starostlivo vyberte z obalov všetky<br />
dodané súčiastky.<br />
Odstráňte z elektrického náradia a z dodaného<br />
príslušenstva všetok obalový materiál.<br />
Dávajte špeciálne pozor na to, aby ste odstránili<br />
obalový materiál pod blokom motora.<br />
Dodatočné náradie potrebné k základnej výbave<br />
– Krížový skrutkovač<br />
– Uhlomer<br />
– Prstencový alebo vidlicový kľúč (13 mm)<br />
na zmontovanie podstavca<br />
Postup montáže<br />
Aby ste si uľahčili prácu, dodržiavajte tento postup<br />
montáže dodaných elementov elektrického náradia.<br />
1. Montáž zdola<br />
– Odsávacia hadica<br />
– Spodný plech<br />
2. Montáž zhora<br />
– Štrbinový klin<br />
– Ochranný kryt<br />
– Predĺženie rezacieho stola<br />
– Paralelné dorazy a uhlový doraz<br />
– Vkladacia platnička
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montáž zdola<br />
Položte elektrické náradie na rezací stôl 11.<br />
Montáž odsávacej hadice<br />
(pozri obrázok a )<br />
Odsávacou hadicou 32 spojte otvor na vyhadzovanie<br />
triesok na telese pílového listu na a otvor na<br />
vyhadzovanie triesok 30 na telese náradia.<br />
Montáž spodného plechu<br />
(pozri obrázok b )<br />
Do určených výrezov vložte spodný plech 33 tak, aby<br />
sa určené montážne otvory zhodovali s otvormi v<br />
spodnom plechu.<br />
Pomocou dodaných krížových skrutiek spodný plech<br />
priskrutkujte.<br />
Montáž zhora<br />
Otočte elektrické náradie tak, aby malo teraz<br />
správnu polohu na prácu.<br />
Montáž štrbinového klina<br />
(pozri obrázok c )<br />
Na montáž použite upevňovaciu súpravu „štrbinový<br />
klin” 34 (2 skrutky).<br />
Štrbinový klin 4 umiestnite pred držiak 36 tak, aby<br />
boli otvory oboch súčiastok v jednej línii.<br />
Pomocou skrutiek priskrutkujte štrbinový klin na<br />
držiak.<br />
Štrbinový klin musí byt’ s pílovým listom 35 v jednej<br />
rovine, aby sa zabránilo zablokovaniu obrobku.<br />
Montáž ochranného krytu<br />
(pozri obrázok d )<br />
Na montáž použite upevňovaciu súpravu „ochranný<br />
kryt” 37 (skrutka, matica, podložka).<br />
Uvoľnite tri bočné skrutky 38, aby ste mohli ochranný<br />
kryt vzadu jemne napáčit’.<br />
Vysuňte ochranný kryt 6 nad štrbinový klin 4.<br />
Potom skrutky 38 opät’ utiahnite.<br />
Prestrčte skrutku 37 cez otvory na ochrannom kryte<br />
a na štrbinovom kline. Štvorhran skrutky musí<br />
presne zapadnút’ do príslušného otvoru na<br />
ochrannom kryte.<br />
Nasaďte podložku a skrutku.<br />
Maticu utiahnite do takej miery, aby ochranný kryt v<br />
každej nastavenej polohe sám držal.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–9<br />
Montáž predĺženia rezacieho stola<br />
(pozri obrázok e )<br />
Na montáž použite upevňovaciu súpravu<br />
„Predĺženie rezacieho stola“ 40 (2 vodiace tyče, 2<br />
skrutky na zaistenie a 2 svorky).<br />
Posuňte obe vodiace tyče až na doraz otvorom so<br />
závitom dopredu do príslušných otvorov na predĺžení<br />
rezacieho stola 2.<br />
Na predĺženie rezacieho stola naskrutkujte gumový<br />
tlmič 39.<br />
Potom nasuňte predĺženie rezacieho stola s oboma<br />
vodiacimi tyčami do príslušných držiakov pod<br />
rezacím stolom.<br />
Nasuňte na zafixovanie svorky do otvorov vodiacich<br />
tyčí.<br />
Na zaistenie proti vytiahnutiu zaskrutkujte skrutky do<br />
príslušného závitu.<br />
Montáž paralelného dorazu<br />
(pozri obrázok f )<br />
Paralelný doraz 7 sa môže umiestnit’ napravo alebo<br />
naľavo od pílového listu.<br />
Uvoľnite upínaciu rukovät’ 41 paralelného dorazu 7.<br />
Tým sa uvoľní aretačný mechanizmus.<br />
Posuňte paralelný doraz podľa možnosti rovno z<br />
bočnej strany do drážky 21 a do vodiacej drážky 15<br />
rezacieho stola.<br />
Paralelný doraz sa teraz dá ľubovoľne posúvat’. Na<br />
zaaretovanie paralelného dorazu upevňovaciu<br />
rukovät’ 41 opät’ utiahnite.<br />
Montáž vkladacej platničky<br />
(pozri obrázok g )<br />
Vkladaciu platničku 3 zaháčkujte do príslušných<br />
výrezov 42. Potom zatlačte vkladaciu platničku<br />
smerom dole tak, aby pružina 43 vpredu zaskočila.<br />
Predná strana vkladacej platničky musí byt’ v jednej<br />
rovine s rezacím stolom, alebo musí byt’ o niečo<br />
nižšie, zadná strana vkladacej platničky musí byt’ v<br />
jednej rovine s rezacím stolom alebo o niečo nad<br />
ním.<br />
Na nastavenie správnej úrovne použite štyri<br />
nastavovacie skrutky 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montáž uhlového dorazu<br />
Zasuňte koľajničku 45 uhlového dorazu 16 do jednej<br />
z určených vodiacich drážok 20 rezacieho stola.<br />
(pozri obrázok h ):<br />
Poloha uhlového dorazu sa dá v ľavej vodiacej<br />
drážke fixovat’ otočením aretačnej rukoväte 46.<br />
V pravej vodiacej drážke sa uhlový doraz nedá<br />
zaaretovat’.<br />
Na lepšie prikladanie dlhých obrobkov sa dá uhlový<br />
doraz rozšírit’ pomocou prídavného paralelného<br />
dorazu 48.<br />
Namontujte prídavný hliníkový paralelný doraz na<br />
uhlový doraz pomocou upevňovacej súpravy 49,<br />
ktorá je súčast’ou základnej výbavy (pozri<br />
obrázok i ). V prípade potreby sa dá použit’ aj<br />
priložený prídavný paralelný doraz vyhotovený z<br />
čierneho plastu.<br />
Dávajte pritom pozor na to, aby prídavný paralelný<br />
doraz ležal úplne na rezacom stole.<br />
Vzdialenost’ medzi pílovým listom a prídavným<br />
paralelným dorazom smie byt’ maximálne 15 mm.<br />
Montáž prídavného paralelného dorazu<br />
(pozri obrázok j )<br />
Pri pílení úzkych obrobkov a pri pílení<br />
vertikálnych šikmých rezov:<br />
Zasuňte profilovú lištu 50 do drážky na krátkej strane<br />
prídavného paralelného dorazu 48.<br />
Profilovú lištu umiestnite pred paralelný doraz 7 tak,<br />
aby boli otvory oboch súčiastok v jednej línii.<br />
Cez bočné otvory na paralelnom doraze prestrčte<br />
upevňovacie skrutky 51 a pomocou kľúča skrutky<br />
utiahnite.<br />
Pri pílení vysokých obrobkov:<br />
Pomocou upevňovacej súpravy 49, ktorá je<br />
súčast’ou základnej výbavy, upevnite prídavný<br />
paralelný doraz 48 na výšku na paralelný doraz 7.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–<strong>10</strong><br />
Stacionárna montáž<br />
Na zabezpečenie bezpečnej manipulácie<br />
musíte ručné elektrické náradie pred<br />
použitím namontovat’ na rovnú a stabilnú<br />
pracovnú plochu (napríklad na pracovný<br />
stôl).<br />
Montáž bez podstavca<br />
(pozri obrázok k )<br />
Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite<br />
elektrické náradie na pracovnú plochu. Na tento účel<br />
sú určené otvory 19.<br />
Montáž s podstavcom<br />
(pozri obrázok l )<br />
Na montáž použite upevňovaciu súpravu<br />
„podstavec” 52 (24 skrutiek s maticami na<br />
poskladanie, 4 skrutky s maticami na upevnenie<br />
elektrického náradia, 4 podložiek).<br />
Zmontujte podstavec 53 pomocou skrutiek. Skrutky<br />
dobre utiahnite.<br />
Elektrické náradie upevnite na hornú montážnu<br />
plochu podstavca. Na tento účel sú určené otvory 19<br />
na elektrickom náradí ako aj pozdĺžne otvory na<br />
podstavci.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Transportná a pracovná poloha<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Transportná poloha<br />
Otáčajte ručné koleso 12 v smere otáčania<br />
hodinových ručičiek dovtedy, až sa budú zuby<br />
pílového listu 35 nachádzat’ pod rezacím stolom 11.<br />
Pracovná poloha<br />
Otáčajte ručné koleso 12 proti smeru pohybu<br />
hodinových ručičiek dovtedy, kým sa budú zuby<br />
pílového listu 35 nachádzat’ cca 5 mm nad<br />
obrobkom.<br />
Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />
umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />
vždy priliehat’ na obrobok.<br />
Výmena nástroja<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Pri montáži pílového listu používajte ochranné<br />
pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí<br />
nebezpečenstvo poranenia.<br />
Vždy vyberte vhodný pílový list podľa materiálu,<br />
ktorý idete obrábat’.<br />
Používajte len také pílové listy, ktorých prípustný<br />
počet obrátok je minimálne taký veľký ako počet<br />
obrátok ručného elektrického náradia pri behu<br />
naprázdno.<br />
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú<br />
parametrom uvedeným v tomto návode na<br />
používanie a ktoré sú testované podľa EN 847-1 a sú<br />
patrične označené.<br />
Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby<br />
nebola šírka rezu menšia ako 2,6 mm a hrúbka<br />
pílového listu aby nebola väčšia ako 1,8 mm. Inak<br />
hrozí nebezpečenstvo, že sa štrbinový klin (2,5 mm)<br />
v obrobku zasekne.<br />
Demontáž pílového listu<br />
Otočte ručné koleso 12 proti smeru pohybu<br />
hodinových ručičiek až na doraz tak, aby sa pílový<br />
list 35 nachádzal v najvyššej možnej výškovej polohe<br />
nad rezacím stolom.<br />
Na tento účel nadvihnite vpredu vkladaciu platničku<br />
3 pomocou priloženého prstencového kľúča 17<br />
(pozri obrázok A1 ) a demontujte ju z otvorov 42.<br />
Pomocou prstencového kľúča 17 (23 mm), ktorý je<br />
súčast’ou základnej výbavy, otáčajte maticu 56 a<br />
súčasne t’ahajte aretáciu vretena 54, až táto zaskočí.<br />
(pozri obrázok A2 )<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 POUŽÍVANIE<br />
Slovensky–11<br />
Držte aretáciu vretena vytiahnutú a maticu 56<br />
vyskrutkujte otáčaním proti smeru pohybu<br />
hodinových ručičiek.<br />
Demontujte upínaciu prírubu 55. Demontujte pílový<br />
list 35. (pozri obrázok A3 )<br />
Montáž pílového listu<br />
V prípade potreby najprv vyčistite všetky súčiastky,<br />
ktoré idete namontovat’.<br />
Na vreteno náradia 57 nasaďte nový pílový list.<br />
(pozri obrázok A3 )<br />
Nepoužívajte príliš malé pílové listy. Vzdialenost’<br />
medzi pílovým listom a štrbinovým klinom smie byt’<br />
maximálne 5 mm.<br />
Pri montáži dajte pozor na to, aby sa<br />
rezacie zariadenie zubov (smer šípky na<br />
pílovom liste) zhodovalo so smerom šípky<br />
na ochrannom kryte!<br />
Nasaďte upínaciu prírubu 55 a maticu 56. Utiahnite<br />
aretáciu vretena 54, až zaskočí a maticu 56 utiahnite<br />
v smere pohybu hodinových ručičiek.<br />
Vkladaciu platničku 3 opät’ vložte na pôvodné<br />
miesto.<br />
Odsávanie prachu/pilín<br />
(pozri obrázok B )<br />
Ak by pri práci mohol vznikat’ zdraviu škodlivý,<br />
horľavý alebo výbušný prach, vykonajte<br />
potrebné ochranné opatrenia. Napríklad: Mnohé<br />
druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste<br />
ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti<br />
pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie<br />
prachu/triesok.<br />
Nútené odsávanie<br />
Na odsávanie môžete na otvor na vyhadzovanie<br />
triesok 30 pripojit’ hadicu vysávača (s priemerom ∅<br />
35 mm).<br />
Na zvýšenie odsávacieho výkonu môžete na<br />
odsávacie hrdlo 5 dodatočne pripojit’ nejaké<br />
odsávanie prachu.<br />
Vysávač musí byt’ vhodný na odsávanie píleného<br />
materiálu.<br />
Pri odsávaní zdraviu škodlivých látok,<br />
rakovinotvorných a suchých pilín používajte<br />
špeciálny vysávač.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Zväčšenie rezacieho stola<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Dlhé obrobky musia byt’ na voľnom konci podložené<br />
alebo podopreté.<br />
Predĺženie/rošírenie rezacieho stola<br />
(pozri obrázok C )<br />
Na zväčšenie plochy rezacieho stola môžete<br />
vytiahnut’ vzadu aj na pravej strane ručného<br />
elektrického náradia nasledujúce lišty:<br />
– Predĺženie rezacieho stola 2 (predĺži rezací stôl<br />
11 smerom dozadu o 215 mm),<br />
– Rozšírenie rezcieho stola 9 (rozšíri rezací stôl 11<br />
smerom doprava o 285 mm).<br />
Siahnite v strede pod požadovanú lištu a vytiahnite ju<br />
celkom až na doraz.<br />
Na zafixovanie polohy dobre utiahnite príslušné<br />
upevňovacie skrutky na vodiacich tyčiach.<br />
V prípade obrábania t’ažkých obrobkov budete<br />
musiet’ predlžovacie lišty prípadne podopriet’.<br />
Posuvný stôl<br />
(pozri obrázok D )<br />
Pomocou posuvného stola 1 môžete rezat’ obrobky<br />
až do maximálnej šírky 305 mm. Súčasne sa<br />
dosahuje vyššia precíznost’ pri rezaní,<br />
predovšetkým v spojení s uhlovým dorazom 16<br />
(pozri odsek „Rezanie horizontálnych uhlov<br />
zošikmenia pomocou posuvného stola”).<br />
Aretačnú páku 23 otočte na tento účel doprava.<br />
Posuvný stôl sa dá takýmto spôsobom posúvat’ až<br />
na doraz dopredu aj dozadu.<br />
Nastavenie uhla zošikmenia<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Uhol zošikmenia horizontálne (uhlový doraz)<br />
(pozri obrázok E )<br />
Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovat’ v<br />
rozsahu 60° (ľavostranne) až 60° (pravostranne).<br />
Uvoľnite aretačný gombík 47, ak je utiahnutý.<br />
Otáčajte uhlový doraz, až kým bude ukazovateľ uhla<br />
zošikmenia 58 ukazovat’ požadovaný uhol.<br />
Aretačnú páčku 47 opät’ utiahnite.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–12<br />
Vertikálny uhol zošikmenia (pílový list)<br />
(pozri obrázok F )<br />
Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovat’ v<br />
rozsahu 90° až 45°. Na rýchle a precízne nastavenie<br />
často používaných uhlov zošikmenia sú určené<br />
dorazy pre uhly 90° a 45°.<br />
Uvoľnite zľahka aretačnú rukovät’ 27 otáčaním proti<br />
smeru pohybu hodinových ručičiek.<br />
Pozor! Pri úplnom uvoľnení aretačnej rukoväte sa<br />
pílový list vyklopí vlastnou váhou do polohy, ktorá<br />
zodpovedá približne hodnote 30°.<br />
Zatlačte ručné koleso 12 smerom dozadu (Push) a<br />
podržte ho v tejto polohe. Takýmto spôsobom<br />
zaberú zuby na kulise do ozubeného venca na<br />
ručnom kolese.<br />
Otáčajte ručné koleso 12 dovtedy, až sa na stupnici<br />
60 ukazovateľa uhla zošikmenia 59 objaví<br />
požadovaný uhol zošikmenia.<br />
Aretačnú rukovät’ 27 opät’ utiahnite.<br />
Nastavenie paralelných dorazov<br />
Paralelný doraz 7<br />
(pozri obrázok G )<br />
Značka v lupe 61 ukazuje nastavenú vzdialenost’<br />
paralelného dorazu k pílovému listu na stupnici 13.<br />
Nastavte paralelný doraz na požadovanú stranu<br />
pílového listu (pozri k tomu aj odsek „Montáž<br />
paralelného dorazu“).<br />
Uvoľnite upínaciu rukovät’ 41 paralelného dorazu a<br />
posúvajte ju, až bude lupa 61 ukazovat’ požadovanú<br />
vzdialenost’ k pílovému listu.<br />
Pomocou zadnej lupy a stupnice prekontrolujte, či<br />
má paralelný doraz správnu polohu.<br />
Na zaaretovanie paralelného dorazu upevňovaciu<br />
rukovät’ 41 opät’ utiahnite.<br />
Paralelný doraz <strong>10</strong> na rozšírení rezacieho stola<br />
Paralelný doraz <strong>10</strong> sa môže umiestnit’ naľavo alebo<br />
napravo od rozšírenia rezacieho stola 9.<br />
Umiestnite paralelný doraz na požadovanej strane<br />
rozšírenia rezacieho stola (pozri obrázok H ).<br />
Farba nálepky na paralelnom doraze korešponduje s<br />
farbami stupnice 62 na prednej vodiacej tyči.<br />
Stupnica ukazuje podľa polohy paralelného dorazu<br />
vzdialenost’ od pílového listu.<br />
Siahnite v strede pod rozšírenie rezacieho stola 9 a<br />
vytiahnite ho tak ďaleko, až bude zelená, resp. žltá<br />
stupnica ukazovat’ požadovanú vzdialenost’ k<br />
pílovému listu.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nastavenie prídavného paralelného<br />
dorazu<br />
(pozri obrázok I )<br />
Pri pílení úzkych obrobkov a pri pílení<br />
vertikálnych šikmých rezov musí byt’ na paralelný<br />
doraz 7 namontovaný prídavný paralelný doraz 48.<br />
Krátke obrobky sa môžu pri pílení zaseknút’ medzi<br />
paralelný doraz a pílový kotúč 35, stúpajúca čast’<br />
pílového kotúča ich môže zachytit’ a vyhodit’.<br />
Nastavte preto prídavný paralelný doraz tak, aby<br />
jeho vodiaci koniec končil v priestore medzi<br />
najprednejším zubom pílového kotúča a prednou<br />
stranou štrbinového klinu 4.<br />
Uvoľnite všetky upevňovacie skrutky 51 a prídavný<br />
paralelný doraz 48 primerane posuňte.<br />
Skrutky potom opät’ utiahnite.<br />
Pri pílení vysokých obrobkov namontujte prídavný<br />
paralelný doraz 48 na paralelný doraz 7 na výšku.<br />
Uvedenie do činnosti<br />
Zapnutie<br />
Posuňte červený gombík NÚDZOVÉHO VYPÍNAČA<br />
14 doľava a otvorte žltú poistnú klapku 28 (pozri<br />
obrázok J1 ).<br />
Na zapnutie stlačte zelený vypínač 63 a potom<br />
znova uzavrite poistnú klapku (pozri obrázok J2 )<br />
Vypnutie<br />
(pozri obrázok J3 )<br />
Stlačte červený gombík NÚDZOVÉHO VYPNUTIA 14.<br />
Výpadok elektrického prúdu<br />
Pri vypínači ide o takzvaný vypínač na nulové<br />
napätie, ktorý zabraňuje opätovné rozbehnutie<br />
elektrického náradia po výpadku siet’ového napätia<br />
(napríklad aj vytiahnutím prívodnej šnúry zo zásuvky<br />
počas chodu náradia).<br />
Na opätovné uvedenie elektrického náradia do<br />
chodu musíte znova stlačit’ zapínacie tlačidlo 63.<br />
Pracovné pokyny<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Všeobecné pokyny pre pílenie<br />
Pri všetkých rezoch treba predovšetkým<br />
zabezpečit’ to, aby sa pílový list nemohol<br />
dotýkat’ ani dorazov ani ostatných<br />
súčiastok náradia.<br />
Chráňte pílový list pred nárazmi a údermi.<br />
Nevystavujte pílový list bočnému tlaku.<br />
Pred použitím namontujte ručné elektrické náradie<br />
na rovnú a stabilnú pracovnú plochu.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–13<br />
Dávajte pozor na to, aby sa pri všetkých uhloch<br />
zošikmenia štrbinový klin nachádzal vždy v jednej<br />
línii s pílovým listom.<br />
Neobrábajte žiadne obrobky, ktoré sú deformované.<br />
Obrobok musí mat’ vždy jednu rovnú hranu, ktorou<br />
bude priliehat’ k paralelnému dorazu.<br />
Paličku na posúvanie obrobku majte vždy odloženú<br />
pri elektrickom náradí.<br />
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie na<br />
falcovanie, rezanie drážok do dreva ani do steny.<br />
Označenie čiary rezu<br />
(pozri obrázok K )<br />
Na žltej okrúhlej nálepke 8 nakreslite čiaru rezu<br />
pílového listu. Takýmto spôsobom môžete obrobok<br />
na pílenie upevnit’ do presnej polohy.<br />
Manipulácia<br />
Nedávajte ruky, prsty ani predlaktie do blízkosti<br />
rotujúceho pílového listu.<br />
Obrobok držte pevne oboma rukami a pevne ho<br />
pritláčajte k rezaciemu stolu, predovšetkým pri<br />
prácach bez dorazu. (pozri obrázok L1 a L2 )<br />
Pri rezaní úzkych obrobkov a pri pílení vertikálnych<br />
šikmých rezov používajte vždy paličku na posúvanie<br />
obrobku a prídavný paralelný doraz 48, ktoré sú<br />
súčast’ou základnej výbavy produktu (pozri<br />
obrázok L3 ).<br />
Maximálna výška obrobku<br />
vertikálny uhol<br />
zošikmenia<br />
max. výška<br />
obrobku<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Výmena vkladacej doštičky<br />
Po dlhšom používaní elektrického náradia sa môže<br />
vkladacia platnička 3 opotrebovat’.<br />
Poškodenú vkladaciu doštičku vymeňte za novú.<br />
Na tento účel nadvihnite vpredu vkladaciu platničku<br />
3 pomocou priloženého prstencového kľúča 17 a<br />
demontujte ju z otvorov 42.<br />
Namontujte novú vkladaciu doštičku.<br />
(Pozri čast’ „Montáž vkladacej doštičky“)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pílenie<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Ak sa paralelný doraz 48 nachádza vzadu za čiarou<br />
rezu, uvoľnite obe skrutky upevňovacej súpravy 49 a<br />
prídavný paralelný doraz posuňte.<br />
Vzdialenost’ medzi pílovým listom a prídavným<br />
paralelným dorazom smie byt’ maximálne 15 mm.<br />
Rezanie rovných rezov<br />
Nastavte paralelný doraz 7 na požadovanú šírku rezu<br />
(pozri odsek „Nastavenie paralelných dorazov“).<br />
Položte obrobok na rezací stôl pred ochranný kryt 6.<br />
Zdvihnite alebo spustite pílový list pomocou ručného<br />
kolesa 12 tak, aby bola horná hrana zubov pílového<br />
listu (rezacieho kotúča) cca 5 mm nad povrchovou<br />
plochou obrobku.<br />
Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt<br />
umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí<br />
vždy priliehat’ na obrobok.<br />
Zapnite elektrické náradie.<br />
Obrobok prepíľte s rovnomerným posuvom.<br />
Elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa pílový<br />
list úplne zastaví.<br />
Rezanie vertikálnych uhlov zošikmenia<br />
Nastavte požadovaný vertikálny uhol zošikmenia.<br />
Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />
ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />
Rezanie horizontálnych uhlov zošikmenia<br />
pomocou aretovaného posuvného stola<br />
(pozri aj obrázok L2 )<br />
Nastavte požadovaný horizontálny uhol zošikmenia<br />
pomocou aretačnej rukoväte 47.<br />
Uhlový doraz sa musí dat’ voľne pohybovat’ vo<br />
vodiacej drážke 20 (vľavo alebo vpravo) . Na tento<br />
účel uvoľnite v prípade potreby aretačnú rukovät’ 46.<br />
Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />
ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />
Rezanie horizontálnych uhlov zošikmenia<br />
pomocou posuvného stola<br />
Nastavte požadovaný horizontálny uhol zošikmenia<br />
pomocou aretačnej rukoväte 47.<br />
Aretačnú páku 23 otočte doprava a posuvný stôl 1<br />
potiahnite smerom dopredu.<br />
Umiestnite uhlový doraz 16 pred obrobok v ľavej<br />
vodiacej drážke 20. Zaaretujte túto polohu tým, že<br />
aretačnú rukovät’ 46 pevne utiahnete otočením v<br />
smere pohybu hodinových ručičiek.<br />
Postupujte analogicky podľa pracovného návodu,<br />
ktorý je uvedený v odseku „Rezanie rovných rezov”.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensky–14<br />
Kontrola základného nastavenia a<br />
základné nastavenie<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Na dosiahnutie precíznych rezov treba po<br />
intenzívnom používaní ručného elektrického náradia<br />
prekontrolovat’ základné nastavenie a v prípade<br />
potreby urobit’ základné nastavenie znova.<br />
Štandardné vertikálne uhly zošikmenia (90°, 45°)<br />
Dajte náradie do pracovnej polohy.<br />
Nastavte vertikálny uhol zošikmenia 90°.<br />
Kontrola: (pozri obrázok M1 )<br />
Nastavte uhlomer na 90° a položte ho na rezací stôl<br />
11. Rameno uhlomera musí ležat’ po celej dĺžke v<br />
jednej rovine s pílovým listom.<br />
Nastavenie: (pozri obrázok M2 )<br />
Uvoľnite aretačnú rukovät’ 27 a pomocou ručného<br />
kolesa 12 podržte pílový list v polohe 90°.<br />
Uvoľnite nastavovaciu skrutku 64 a aretačnú<br />
rukovät’ 27 opät’ mierne utiahnite.<br />
Nastavovaciu skrutku zaskrutkujte alebo<br />
vyskrutkujte natoľko, kým bude rameno uhlomera po<br />
celej dĺžke lícovat’ s pílovým listom.<br />
Aretačnú rukovät’ 27 potom opät’ celkom utiahnite.<br />
Ak nie je ukazovateľ uhla 59 po nastavení v jednej<br />
línii so značkou 0° stupnice 60, pomocou bežného<br />
krížového skrutkovača uvoľnite skrutku 66 a<br />
ukazovateľ uhla nastavte do jednej línie so značkou<br />
0°.<br />
Opakujte vyššie uvedené pracovné kroky v tom<br />
istom zmysle pre vertikálny uhol zošikmenia 45°<br />
(uvoľnenie aretačnej rukoväte 27; nastavenie<br />
nastavovacej skrutky 65). Ukazovateľ uhla<br />
zošikmenia 59 sa už pritom nesmie znova<br />
prestavovat’.<br />
Značka na lupe<br />
(pozri obrázok N )<br />
Dajte náradie do pracovnej polohy.<br />
Posúvajte paralelný doraz 7 sprava, až kým sa bude<br />
dotýkat’ pílového listu.<br />
Kontrola:<br />
Značka na lupe 61 musí byt’ v jednej línii so značkou<br />
0° stupnice 13.<br />
Nastavenie:<br />
Pomocou bežného krížového skrutkovača uvoľnite<br />
skrutku 67 a vyrovnajte ukazovateľ pozdĺž značky 0°.<br />
Vôľa posuvného stola<br />
(pozri obrázok O )<br />
Ak bude po dlhšom používaní vôľa posuvného stola<br />
1 príliš veľká, utiahnite nastavovaciu skrutku 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Uschovávanie a preprava<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Uschovávanie elektrického náradia<br />
Na uschovávanie ponúka elektrické náradie<br />
možnost’ spoľahlivého upevnenia všetkých dorazov,<br />
paličky na posúvanie obrobku a náhradných pílových<br />
listov. Príslušná poloha je zobrazená na obrázku P .<br />
Zablokujte žltú poistnú klapku 28 a aretačnú páku 23<br />
posuvného stola 1.<br />
Dajte elektrické náradie do prepravnej polohy.<br />
Uvoľnite prídavný paralelný doraz 48 od paralelného<br />
dorazu 7.<br />
Dorazy (7, 16, 48) umiestnite napravo a paličku na<br />
posúvanie obrobku 22 upevnite.<br />
Náhradný pílový list sa môže upevnit’ pomocou<br />
upevňovacej skrutky 18 na ľavej strane.<br />
Siet’ovú šnúru namotajte na držiak prívodnej šnúry<br />
29.<br />
Údržba<br />
Pred každou prácou vytiahnite zástrčku zo<br />
zásuvky.<br />
Prístroj a vetracie otvory udržiavajte vždy čisté, aby<br />
ste mohli pracovat’ dobre a bezpečne.<br />
Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním<br />
tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.<br />
Ak by výrobok napriek starostlivej výrobe a kontrole<br />
predsa len prestal niekedy fungovat’, treba dat’<br />
opravu vykonat’ autorizovanej servisnej opravovni<br />
elektrického náradia Bosch.<br />
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných<br />
súčiastok uvádzajte láskavo <strong>10</strong>-miestne<br />
objednávacie číslu uvedené na typovom štítku<br />
výrobku.<br />
Likvidácia<br />
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba<br />
dat’ na recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />
Len pre krajiny EÚ:<br />
Neodhadzujte ručné elektrické<br />
náradie do komunálneho odpadu!<br />
Podľa Európskej smernice<br />
2002/96/EG o starých elektrických a<br />
elektronických výrobkoch a podľa jej<br />
aplikácií v národnom práve sa musia<br />
už nepoužiteľné elektrické produkty zbierat’<br />
separovane a dat’ na recykláciu zodpovedajúcu<br />
ochrane životného prostredia.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 OŠETROVANIE A ÚDRŽBA<br />
Slovensky–15<br />
Prenášanie elektrického náradia<br />
Ručné elektrické náradie vyberajte vždy pomaly s<br />
vystretým rovným chrbtom v podrepe, aby ste sa<br />
vyhli poraneniu chrbtice.<br />
Keď potrebujete ručné elektrické náradie nadvihnút’<br />
alebo transportovat’, siahajte len do priehlbín na<br />
držanie 69 na bočnej strane rezacieho stola (pozri<br />
obrázok P ).<br />
Pri preprave elektrického náradia používajte len<br />
transportné prvky náradia, nikdy však nepoužívajte<br />
na prenášanie predĺženie rezacieho stola 2 alebo<br />
rozšírenie rezacieho stola 9.<br />
Príslušenstvo<br />
Pílový list 254 x 30 mm, 40 zubov . . 2 608 640 443<br />
Pílový list 254 x 30 mm, 60 zubov . . 2 608 640 444<br />
Náhradné súčiastky<br />
Podstavec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Chránič proti vytrhávaniu materiálu . 1 609 203 P33<br />
Palička na posúvanie obrobku . . . . . 1 609 203 P85<br />
Predĺženie rezacieho stola . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Rozšírenie rezacieho stola . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Servis<br />
Rozložené obrázky a informácie k náhradným<br />
súčiastkam nájdete na web-stránke:<br />
www.bosch-pt.com<br />
BSC Slovakia<br />
Elektrické ručné náradie<br />
Hlavná 5<br />
038 52 Sučany<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43/429 33 24<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43/429 33 25<br />
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk<br />
Výrobca si vyhradzuje právo zmien
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK<br />
Olvassa el az összes előírást. A<br />
következőkben leírt előírások helytelen<br />
betartása áramütésekhez, tűzhöz<br />
és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az alább<br />
alkalmazott „elektromos kéziszerszám“ fogalom a hálózati<br />
elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó<br />
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat<br />
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja<br />
magában.<br />
Kérjük gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.<br />
1) Munkahely<br />
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.<br />
A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület<br />
balesetekhez vezethet.<br />
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes<br />
környezetben, ahol éghető<br />
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az<br />
elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek,<br />
amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.<br />
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket<br />
a munkahelytől, ha az elektromos<br />
kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét,<br />
elvesztheti az uralmát a berendezés<br />
felett.<br />
2) Elektromos biztonsági előírások<br />
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell<br />
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó<br />
dugót semmilyen módon sem szabad<br />
megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel<br />
kapcsolatban ne használjon<br />
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó<br />
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok<br />
csökkentik az áramütés kockázatát.<br />
b) Kerülje el a földelt felületek, például csövek,<br />
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését.<br />
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a<br />
teste le van földelve.<br />
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot<br />
az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be<br />
egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az<br />
áramütés veszélyét.<br />
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől<br />
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne<br />
hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva,<br />
és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó<br />
dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a<br />
kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és<br />
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy<br />
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli<br />
az áramütés veszélyét.<br />
AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ<br />
Magyar – 1<br />
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad<br />
ég alatt dolgozik, csak szabadban való<br />
használatra engedélyezett hosszabbítót<br />
használjon. A szabadban való használatra engedélyezett<br />
hosszabbító használata csökkenti az<br />
áramütés veszélyét.<br />
3) Személyi biztonság<br />
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen<br />
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon<br />
az elektromos kéziszerszámmal.<br />
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol<br />
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,<br />
ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi<br />
figyelmetlenség a szerszám használata közben<br />
komoly sérülésekhez vezethet.<br />
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig<br />
viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések,<br />
mint porvédő álarc, csúszásbiztos<br />
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az<br />
elektromos kéziszerszám használata jellegének<br />
megfelelően csökkenti a személyes sérülések<br />
kockázatát.<br />
c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan<br />
üzembe helyezését. Győződjön meg<br />
arról, hogy a kapcsoló az „AUS“ („KI“)<br />
helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó<br />
dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos<br />
kéziszerszám felemelése közben az ujját a<br />
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt<br />
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez<br />
balesetekhez vezethet.<br />
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása<br />
előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat<br />
vagy csavarkulcsokat. Az elektromos<br />
kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám<br />
vagy csavarkulcs sérüléseket<br />
okozhat.<br />
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól<br />
eltérő testtartást, ügyeljen arra,<br />
hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát<br />
megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám<br />
felett váratlan helyzetekben is jobban tud<br />
uralkodni.<br />
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő<br />
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját,<br />
a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől.<br />
A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a<br />
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet<br />
szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez<br />
szükséges berendezéseket, ellenőrizze,<br />
hogy azok megfelelő módon hozzá<br />
vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek<br />
megfelelően működnek. Ezen<br />
berendezések használata csökkenti a munka során<br />
keletkező por veszélyes hatását.<br />
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos<br />
kezelése és használata<br />
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához<br />
csak az arra szolgáló elektromos<br />
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos<br />
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon<br />
belül jobban és biztonságosabban<br />
lehet dolgozni.<br />
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,<br />
amelynek a kapcsolója elromlott.<br />
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem<br />
lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg<br />
kell javíttatni.<br />
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,<br />
mielőtt az elektromos kéziszerszámon<br />
beállítási munkákat végez, tartozékokat<br />
cserél vagy a szerszámot tárolásra<br />
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés<br />
meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.<br />
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat<br />
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz<br />
gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne<br />
hagyja, hogy olyan személyek használják az<br />
elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik<br />
a szerszámot, vagy nem olvasták el<br />
ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok<br />
veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek<br />
használják.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 2<br />
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze,<br />
hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul<br />
működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és<br />
nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva<br />
olyan alkatrészek, amelyek hatással<br />
lehetnek az elektromos kéziszerszám<br />
működésére. A berendezés megrongálódott<br />
részeit a készülék használata előtt javíttassa<br />
meg. Sok olyan baleset történik, amelyet<br />
az elektromos kéziszerszám nem kielégítő<br />
karbantartására lehet visszavezetni.<br />
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a<br />
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező<br />
és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban<br />
ékelődnek be és azokat könnyebben lehet<br />
vezetni és irányítani.<br />
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,<br />
betétszerszámokat stb. csak ezen<br />
előírásoknak és az adott készüléktípusra<br />
vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően<br />
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket<br />
és a kivitelezendő munka sajátosságait.<br />
Az elektromos kéziszerszám eredeti<br />
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása<br />
veszélyes helyzetekhez vezethet.<br />
5) Szerviz-ellenőrzés<br />
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett<br />
személyzet csak eredeti pótalkatrészek<br />
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja,<br />
hogy az elektromos kéziszerszám<br />
biztonságos szerszám maradjon.<br />
2 A RÖVIDÍTŐ ÉS SARKALÓ FŰRÉSZRE<br />
A megmunkálásra kerülő munkadarabot<br />
megfelelően rögzítse. Görbe vagy körkörös<br />
keresztmetszetű munkadarabok fűrészelésekor<br />
ezeket külön be kell biztosítani elcsúszás ellen.<br />
Szükség esetén az ilyen munkadarabok<br />
befogásához külön tartót kell készíteni.<br />
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet<br />
tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő<br />
hatása van.<br />
Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha<br />
a munkák során egészségkárosító hatású,<br />
éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek.<br />
Példa: Bizonyos porok rákkeltő hatásúak. Viseljen<br />
porvédő álarcot, és használjon, ha hozzá lehet<br />
kapcsolni a berendezéshez, por-/forgácselszívást.<br />
ASZTALI KÖRFŰRÉSZEKHEZ<br />
Tartsa tisztán a munkahelyét. Az<br />
anyagkeverékek különösen veszélyesek. A<br />
könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.<br />
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám<br />
teljesen leáll, mielőtt letenné. A még mozgásban<br />
lévő betétszerszámok sérüléseket okozhatnak.<br />
Sohase használja az elektromos kéziszerszámot,<br />
ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati<br />
csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne<br />
érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a<br />
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy<br />
megrongálódott kábel megnöveli az áramütés<br />
veszélyét.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A szabadban alkalmazásra kerülő elektromos<br />
kéziszerszámokat csak egy hibaáram<br />
védőkapcsolón (FI-) keresztül szabad a hálózatra<br />
csatlakoztatni.<br />
Az elektromos kéziszerszámot csak egy<br />
előírásszerűen földelt villamos hálózathoz<br />
csatlakoztassa. A dugaszoló aljzat és a<br />
hosszabbító kábel védővezetékének kifogástalan<br />
állapotban kell lennie.<br />
Sohase álljon rá az elektromos szerszámra. Ha az<br />
elektromos szerszám eldől, vagy ha Ön véletlenül<br />
megérinti a fűrészlapot, ez súlyos személyi<br />
sérülésekhez vezethet.<br />
Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />
üzemeltetése közben a védőburkolat<br />
előírásszerű helyzetben legyen. A<br />
védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />
feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />
Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és<br />
sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. A fűrészlap<br />
megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />
Ne nyúljon be a fűrészlap mögé, hogy tartsa a<br />
munkadarabot, hogy eltávolítsa a forgácsokat,<br />
és más célból se. Ellenkező esetben a keze és a<br />
forgó fűrészlap közötti távolság túl kicsi lesz.<br />
A munkadarabot csak a már forgó fűrészlapra<br />
vezesse rá. Ellenkező esetben fennáll egy<br />
visszarúgás veszélye, ha a fűrészlap beékelődik a<br />
munkadarabba.<br />
Csak akkor használja az elektromos<br />
kéziszerszámot, ha a munkafelületen csak a<br />
megmunkálásra kerülő munkadarab van és az<br />
mentes minden beállítószerszámtól,<br />
faforgácstól, stb. Kisebb fadarabok, vagy más<br />
tárgyak, ha érintkezésbe kerülnek a forgó<br />
fűrészlappal, nagy sebességgel nekivágódhatnak a<br />
kezelőnek.<br />
Egyszerre mindig csak egy munkadarabot<br />
fűrészeljen. Az egymásra vagy egymás mellé rakott<br />
munkadarabok beékelhetik és leblokkolhatják a<br />
fűrészlapot vagy a fűrészelés során egymáshoz<br />
képest elcsúszhatnak.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 3<br />
Használjon mindig egy párhuzamvezetőt vagy<br />
szögvezetőt. Ez megnöveli a vágás pontosságát és<br />
csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.<br />
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön<br />
megszakítja a munkát, kapcsolja ki a fűrészt és<br />
tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, amíg a<br />
fűrészlap teljesen leáll. Sohase próbálja meg a<br />
munkadarabot eltávolítani, amíg a fűrészlap még<br />
mozgásban van, mert ellenkező esetben<br />
visszarugás léphet fel. Állapítsa meg és szűntesse<br />
meg a fűrészlap beékelődésének okát.<br />
Ne használjon eltompult, megrepedt, meggörbült<br />
vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az életlen<br />
vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy túl<br />
keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz,<br />
a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz<br />
vezetnek.<br />
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek<br />
megfelelő rögzítő (például csillagalakú vagy<br />
körkeresztmetszetű) nyilással ellátott<br />
fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok,<br />
amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő<br />
alkatrészeihez, nem futnak körben és ahhoz<br />
vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti<br />
uralmát.<br />
Erősen ötvözött gyorsacélból (HSS-acélból)<br />
készült fűrészlapokat nem szabad használni. Az<br />
ilyen fűrészlapok könnyen eltörhetnek.<br />
A fűrészlap a munkák során igen erősen<br />
felforrósodik, ne érjen hozzá a fűrészlaphoz,<br />
amíg az le nem hűlt. A fűrészlap a munka során<br />
igen erősen felhevül.<br />
Sohase használja az elektromos kéziszerszámot<br />
felszakadásgátló betétlap nélkül. Ha a<br />
felszakadásgátló betétlap megrongálódott, azt<br />
azonnal cserélje ki. Kifogástalan felszakadásgátló<br />
betétlap nélkül a fűrészlap sérüléseket okozhat.<br />
Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés<br />
hibátlan működését, ha ahhoz kizárólag az ehhez a<br />
berendezéshez való eredeti tartozékok kerülnek<br />
alkalmazásra.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
JELMAGYARÁZAT<br />
Ezen felül tartsa be az ÜZEMELTETÉS fejezetben található részletes kezelési előírásokat.<br />
Szimbólum Magyarázat<br />
Viseljen zajtompító fülvédőt.<br />
Viseljen porvédő álarcot.<br />
Viseljen védőszemüveget.<br />
Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól.<br />
Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a<br />
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />
újrafelhasználásra leadni.<br />
Csak az EU-országok számára:<br />
Ne dobja az elektromos kéziszerszámot a háztartási szemétbe!<br />
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó<br />
2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos<br />
törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható<br />
elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a<br />
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />
újrafelhasználásra leadni.<br />
A kézikeréknek a fűrészlap besűllyesztéséhez (szállítási helyzet) és<br />
kiemeléséhez (munkavégzési helyzet) szükséges forgásirányát<br />
jelzi .<br />
Magyar – 4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Szimbólum Magyarázat<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hajtsa végre a kijelölt sorrendben a döntési szög beállítását<br />
(elforgatható fűrészlap).<br />
A munkadarabok megengedett legnagyobb magasságát mutatja 90°<br />
és 45° standard döntési szög mellett.<br />
Ügyeljen a fűrészlap helyes méreteire. A lyuk átmérőjének<br />
játékmentesen illeszkednie kell a szerszámtengelyre. Szűkítő<br />
idomot, vagy adaptert nem szabad használni.<br />
A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a vágási szélesség ne<br />
legyen kisebb 2,6 mm-nél és a és a fűrésztelep vastagsága ne<br />
haladja meg az 1,8 mm-t. Ellenkező esetben fennáll annak a<br />
veszélye, hogy a feszítőék (2,5 mm) beékelődik a munkadarabba.<br />
A szögvezetőn található rögzítőgomb funkcióját jelzi.<br />
A párhuzamvezetőnek az asztalszélesítőn lehetséges helyzeteit jelzi.<br />
Az öntapadó címke színe megfelel az első vezetőrúd skálája<br />
színeinek. A skála a párhuzamvezető helyzetétől függően mutatja a<br />
fűrészlaptól mért távolságot.<br />
A szállítmány tartalma<br />
Magyar – 5
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A berendezés nézeteinek meghatározása<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
A Kezelési Utasítás olvasásakor vegye<br />
figyelembe az elektromos szerszámnak<br />
az első oldalon található ábráit.<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
Az elektromos szerszám stacioner berendezésként<br />
fából készült munkadarabokban hosszanti és<br />
keresztirányú<br />
szolgál.<br />
egyenes vágások végrehajtására<br />
A berendezéssel -60° és +60° közötti vízszintes<br />
sarokillesztési szögeket és 90° és 45° közötti<br />
függőleges sarokillesztési szögeket lehet létrehozni.<br />
A berendezés részei<br />
hátul<br />
bal oldal<br />
fent<br />
lent<br />
A berendezés részeinek számozása az elektromos<br />
szerszámnak a Kezelési Utasítás első oldalán<br />
található ábráira vonatkozik.<br />
1 Tolóasztal<br />
2 Asztalhosszabbító<br />
3 Felszakadásgátló<br />
4 Feszítőék<br />
5 Elszívó csőcsonk a védőburkolaton<br />
6 Védőburkolat<br />
7 Párhuzamos ütköző<br />
8 Öntapadó címke a metszésvonal bejelöléséhez<br />
9 Asztalszélesítő<br />
<strong>10</strong> A 9 asztalszélesítő párhuzamvezetője<br />
3 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS<br />
Magyar – 6<br />
elől<br />
jobb oldal<br />
11 Fűrészasztal<br />
12 Szabályozókerék a fűrészlap felemelésére és<br />
lesüllyesztésére<br />
13 A fűrészlap és a 7 párhuzamvezető közötti<br />
távolságot jelző skála<br />
14 VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb<br />
15 A párhuzamos ütköző első vezetőhornya<br />
16 Szögütköző a vízszintes sarkalószög<br />
beállítására<br />
17 Csőkulcs (23/<strong>10</strong>-es méret)<br />
18 A fűrészlap tartó rögzítőcsavarja<br />
19 Szerelőfuratok<br />
20 A szögütköző vezetőhornya<br />
21 A párhuzamvezető hátsó vezetőhornya<br />
22 Tolórúd<br />
23 Az 1 tolóasztal reteszelőkarja<br />
24 A <strong>10</strong> párhuzamvezető rögzítőcsavarja<br />
25 A 48 kiegészítő párhuzamos ütköző tartója<br />
26 A 7 párhuzamvezető tartója<br />
27 Reteszelőgomb a döntési szög beállítására<br />
28 A be-/kikapcsoló biztonsági fedele<br />
29 Kábeltartó<br />
30 Forgácskivető<br />
31 A szögvezető tartója<br />
32 Elszívó tömlő<br />
33 Alaplemez<br />
34 „Feszítőék“ rögzítőkészlet
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
35 Fűrészlap<br />
36 A feszítőék tartója<br />
37 „Védőburkolat“ rögzítőkészlet<br />
38 Csavarok a védőburkolaton<br />
39 Gumipuffer<br />
40 „Asztalhosszabbító“ rögzítőkészlet<br />
41 A párhuzamos ütköző szorító fogantyúja<br />
42 Bemélyedések a felszakadásgátló betétlap<br />
számára<br />
43 Rugó<br />
44 A felszakadásgátló betétlap állítócsavarjai<br />
45 A szögütköző vezetősínje<br />
46 Szögvezető rögzítőgombja<br />
47 Vízszintes sarkalószög beállító rögzítőgomb<br />
48 Kiegészítő párhuzamos ütköző (alumínium)<br />
49 „Kiegészítő párhuzamvezető/szögvezető“<br />
rögzítőkészlet<br />
50 Profilsín<br />
51 Rögzítőcsavar a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />
számára<br />
52 „Gépállvány“ rögzítőkészlet *<br />
53 Gépállvány *<br />
54 Orsóreteszelés<br />
55 Befogókarima<br />
56 Fűrészlap rögzítő anya<br />
57 Szerszámtengely<br />
58 Szögkijelző (vízszintes)<br />
59 Szögkijelző (függőleges)<br />
60 Sarkalószög skála (függőleges)<br />
61 Nagyítóüveg<br />
62 A fűrészlap és a <strong>10</strong> párhuzamvezető közötti<br />
távolságot jelző skála<br />
63 BE-kapcsoló<br />
64 Szabályozócsavar a 90° standard döntési szög<br />
beállításához<br />
65 Szabályozócsavar a 45° standard döntési szög<br />
beállításához<br />
66 Szögkijelző (függőleges) csavarja<br />
67 A párhuzamvezető nagyítóüvegének csavarja<br />
68 Az 1 tolóasztal játékának beállítócsavarjai<br />
69 Fogóvájat<br />
* Nem valamennyi kiviteli változatnál van meg<br />
Az ábrákon ábrázolt illetve a szövegben leírt tartozékok<br />
nem mind képezik a szállítás terjedelmét, azokat külön<br />
meg kell rendelni.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 7<br />
Műszaki adatok<br />
Asztali körfűrész <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Szakszám 3 603 L03 2..<br />
Névleges felvett<br />
teljesítmény<br />
[W] 1 400<br />
Feszültség [V] 230<br />
Frekvencia [Hz] 50<br />
Üresjárati fordulatszám [min -1 ] 5 000<br />
Súly<br />
(az "EPTA-Procedure<br />
01/2003" (2003/01 EPTAeljárás)<br />
szerint)<br />
[kg] 23,5<br />
Érintésvédelmi osztály / II<br />
A legnagyobb munkadarab-méreteket lásd a<br />
„Munkavégzési tanácsok“ c. fejezetben<br />
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú<br />
feszültségcsökkenéshez vezethetnek. Hátrányos<br />
hálózati viszonyok esetén ez befolyással lehet más<br />
készülékek működésére.<br />
Ha a hálózati impedancia nem haladja meg a 0,181 Ω<br />
értéket, akkor nem kell zavaró hatásokra számítani.<br />
Méretek a megfelelő fűrészlapokhoz<br />
Fűrészlap átmérő [mm] 254<br />
Fűrésztelep vastagsága [mm] 1,8<br />
Furatátmérő [mm] 30<br />
Zaj és vibráció értékek<br />
A mérési adatok az EN 61 029 szabványnak megfelelően<br />
kerültek meghatározásra.<br />
A berendezés mért zajszintje tipikus esetben:<br />
hangnyomásszint: 97 dB (A);<br />
hangteljesítményszint: 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Mérési bizonytalanság: K = 3 dB.<br />
Viseljen fülvédőt!<br />
Nyilatkozat<br />
Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy<br />
ez a termék megfelel a következő normáknak, szabványoknak,<br />
illetve normatív doku mentációknak:<br />
EN 61 029 a 89/336/EWG és 98/37/EG irányelvek<br />
rendelkezései sze rint.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ügyeljen arra, hogy az elektromos<br />
kéziszerszámot ne lehessen véletlenül<br />
elindítani. A hálózati csatlakozó dugót a<br />
szerelés és az elektromos<br />
kéziszerszámon végzett bármely munka<br />
során nem szabad csatlakoztatni a<br />
hálózathoz.<br />
A szállítmány tartalma<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Ezzel kapcsolatban lásd a Kezelési<br />
Utasítás elején a szállítmány<br />
tartalmának leírását.<br />
Az elektromos kéziszerszám első üzembehelyezése<br />
előtt ellenőrizze, hogy a szállítmányban megvan-e<br />
valamennyi alábbi alkatrész:<br />
– Asztali körfűrész<br />
(előre felszerelve: 9 asztalszélesítő a <strong>10</strong><br />
–<br />
párhuzamvezetővel és a 35 fűrészlappal)<br />
33 alaplemez<br />
– 4 csillagfejű csavar az alaplemez felszereléséhez<br />
– 2 asztalhosszabbító<br />
– 40 „Asztalhosszabbító“ rögzítőkészlet<br />
(2 vezetőrúd, 2 csavar a biztosításhoz, 2 kapocs)<br />
– 7 párhuzamos ütköző<br />
– 48 kiegészítő párhuzamvezető a 50 profilsínnel<br />
és a 51 rögzítőcsavarokkal<br />
– 16 állítható szögű ütköző<br />
– 49 „Kiegészítő párhuzamvezető/szögvezető“<br />
–<br />
rögzítőkészlet<br />
(2 csavar mit négyszögletű anyákkal és gyűrűs<br />
alátétekkel)<br />
6 védőburkolat<br />
– 37 „Védőburkolat“ rögzítőkészlet<br />
(csavar, anya, gyűrűs alátét)<br />
– 4 Feszítőék<br />
– 34 „Feszítőék“ rögzítőkészlet<br />
(2 csavar)<br />
– 32 Elszívó tömlő<br />
– 3 felszakadásgátló betétlap<br />
– 22 tolórúd<br />
– 17 Csillagkulcs<br />
A gépállvánnyal ellátott kiviteli változatoknál:<br />
– 53 Gépállvány<br />
(12 profil, 4 sapka)<br />
– 52 „Gépállvány“ rögzítőkészlet<br />
(24 csavar anyákkal az összeszereléshez, 4<br />
csavar anyákkal az elektromos kéziszerszám<br />
rögzítésére, 4 gyűrűs alátét)<br />
4 FELSZERELÉS<br />
Magyar – 8<br />
Ellenőrizze az elektromos kéziszerszámot, nem<br />
találhatók-e rajta sérülések.<br />
Ha ilyeket találna, akkor a készülék további<br />
használata előtt gondosan győződjön meg arról,<br />
hogy a sérült részek és a védőberendezések a<br />
sérülés ellenére tökéletesen és céljuknak<br />
megfelelően működnek-e. Ellenőrizze, hogy a<br />
mozgó részek tökéletesen működnek-e, nem<br />
szorulnak-e be, nem sérültek-e meg. A berendezés<br />
csak akkor működik tökéletesen, ha annak minden<br />
egyes alkatrésze megfelel a rá vonatkozó<br />
előírásoknak és helyesen került felszerelésre.<br />
A megrongálódott védőberendezéseket és<br />
alkatrészeket egy erre feljogosított, elismert<br />
szakműhelyben meg kell javíttatni, vagy ki kell<br />
cseréltetni.<br />
Első üzembevétel<br />
Vegye ki a berendezéssel szállított valamennyi<br />
alkatrészt a csomagolásból.<br />
Távolítson el minden csomagolóanyagot az<br />
elektromos kéziszerszámról és az azzal együtt<br />
szállított tartozékokról.<br />
Külön ügyeljen arra, hogy a motorblokk alól is<br />
eltávolítson minden csomagolóanyagot.<br />
A szállítmány tartalmán felül szükséges<br />
szerszámok<br />
– Kereszthornyos csavarhúzó<br />
– Szögidomszer<br />
– Csillag- vagy villáskulcs (13-as méret)<br />
a gépállvány összeszereléséhez<br />
Összeszerelési sorrend<br />
A munka megkönnyítésére tartsa be a készülékkel<br />
szállított alkatrészek megfelelő összeszerelési<br />
sorrendjét.<br />
1. Szerelés alulról<br />
– Elszívó tömlő<br />
– Alaplemez<br />
2. Szerelés felülről<br />
– Feszítőék<br />
– Védőburkolat<br />
– Asztalhosszabbító<br />
– Párhuzamos ütközők és szögvezető<br />
– Felszakadásgátló betétlap
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Szerelés alulról<br />
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 11<br />
fűrészasztalra.<br />
Az elszívó tömlő felszerelése<br />
(lásd az ábrát a )<br />
Kapcsolja össze a fűrészlap-házon elhelyezett<br />
forgácskivetőt és a készülék házán található 30<br />
forgácskivetőt a 32 elszívó tömlővel.<br />
A padlólemez felszerelése<br />
(lásd az ábrát b )<br />
Tegye be a 33 alaplemezt az erre a célra szolgáló<br />
bemélyedésekbe, hogy a szerelőfuratok<br />
egybeessenek az alaplemezen található furatokkal.<br />
A berendezéssel szállított csillagfejű csavarokkal<br />
csavarozza hozzá a berendezéshez az alaplemezt.<br />
Szerelés felülről<br />
Forgassa el úgy az elektromos kéziszerszámot,<br />
hogy az most a munkavégzéshez szükséges<br />
helyzetben álljon.<br />
A feszítőék felszerelése<br />
(lásd az ábrát c )<br />
A szereléshez használja a 34 „Feszítőék“<br />
rögzítőkészletet (2 csavar).<br />
Állítsa be úgy a 4 feszítőéket a 36 tartó elé, hogy a<br />
két alkatrész furatai egybeessenek.<br />
Csavarozza rá a feszítőéket a csavarokkal a tartóra.<br />
A feszítőéknek egy vonalban kell lennie a 35<br />
fűrészlappal, hogy a munkadarab ne ékelődhessen<br />
be.<br />
A védőborítás felszerelése<br />
(lásd a ábrát d )<br />
A szereléshez használja a 37 „Védőburkolat“<br />
rögzítőkészletet (csavar, anya, gyűrűs alátét).<br />
Oldja ki a három oldalsó 38 csavart, hogy<br />
könnyebben szét tudja húzni a védőburkolat hátsó<br />
részét.<br />
Húzza rá az 6 védőburkolatot a 4 feszítőékre.<br />
Ismét húzza meg a 38 csavarokat.<br />
Tolja át a 37 csavart a védőburkolatban és a<br />
feszítőéken található furatokon. A csavar<br />
négyszögletű részének be kell ugrania a<br />
védőburkolaton kiképzett megfelelő bemélyedésbe.<br />
Tegye fel a gyűrűs alátétet és az anyát.<br />
Húzza meg annyira az anyát, hogy a védőburkolat<br />
minden beállított helyzetben magától megmaradjon.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 9<br />
Az asztalhosszabbító felszerelése<br />
(lásd az e ábrát)<br />
A szereléshez használja a 40 „Asztalhosszabbító“<br />
rögzítőkészletet (2 vezetőrúd, 2 csavar a<br />
biztosításhoz, 2 kapocs).<br />
Tolja el mindkét vezetőrudat a menetes furattal előre<br />
ütközésig a 2 asztalhosszabbítóban erre a célra<br />
szolgáló furatokba.<br />
Csavarja rá a 39 gumipuffert az asztalhosszabbítóra.<br />
Tolja el ezután be az asztalhosszabbítót a két<br />
vezetőruddal a fűrészasztala alatti, erre a célra<br />
szolgáló tartókba.<br />
Dugja be a rögzítő kapcsokat a vezetőrudak<br />
furataiba.<br />
Csavarja be a kihúzás ellen biztosító csavarokat az<br />
erre szolgáló menetekbe.<br />
A párhuzamos ütköző felszerelése<br />
(lásd az f ábrát )<br />
A 7 párhuzamvezetőt a fűrészlaptól balra és jobbra<br />
is el lehet helyezni.<br />
Lazítsa ki a 7 párhuzamvezető 41 szorító<br />
fogantyúját. Ezzel tehermentesíti a rögzítő<br />
mechanizmust.<br />
Tolja be a párhuzamvezetőt, - oldalról, lehetőleg<br />
egyenesen, - a fűrészasztal 21 megvezetésébe és<br />
15 vezetőhornyába.<br />
A párhuzamvezetőt most tetszőlegesen el lehet tolni.<br />
A párhuzamvezető rögzítéséhez ismét húzza meg<br />
szorosra a 41 szorító fogantyút.<br />
A felszakadásgátló betétlap felszerelése<br />
(lásd a ábrát g )<br />
Akassza be a 3 felszakadásgátló betétlapot a<br />
megfelelő 42 bemélyedésekbe. Ezután nyomja le a<br />
felszakadásgátló betétlapot, amíg a 43 rugó elől<br />
bepattan a rögzített helyzetbe.<br />
A felszakadásgátló betétlap első oldalának egy<br />
síkban kell lennie a fűrészasztallal, vagy kissé lejjebb<br />
kell lennie; míg a hátoldalnak egy síkban kell lennie<br />
a fűrészasztallal, vagy kissé feljebb kell annál lennie.<br />
A helyes szint beállításához használja a négy darab<br />
44 állítócsavart.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A szögütköző felszerelése<br />
Vezesse be a 16 szögütköző 45 sínjét a<br />
fűrészasztalon erre a célra kialakított 20<br />
vezetőhornyok egyikébe. (lásd a ábrát h )<br />
A szögvezető helyzetét a bal oldali vezetőhoronyban<br />
az 46 rögzítőgomb elforgatásával lehet rögzíteni.<br />
A jobb oldali vezetőhoronyban a szögvezetőt nem<br />
lehet rögzíteni.<br />
A munkadarabok jobb megtámasztásához a<br />
szögvezetőt a 48 kiegészítő párhuzamos ütközővel<br />
ki lehet szélesíteni.<br />
Szerelje fel az alumíniumból készült kiegészítő<br />
párhuzamos ütközőt a készülékkel szállított 49<br />
rögzítőkészlettel a szögvezetőre (lásd az i ábrát).<br />
Erre a célra szükség esetén a mellékelt, fekete<br />
műanyagból készült kiegészítő párhuzamos ütközőt<br />
is lehet használni.<br />
Eközben ügyeljen arra, hogy a kiegészítő<br />
párhuzamvezető teljesen felfeküdjön a<br />
fűrészasztalra.<br />
A fűrészlap és a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />
közötti távolságnak nem szabad meghaladnia a<br />
15 mm-t.<br />
A kiegészítő párhuzamos ütköző felszerelése<br />
(lásd az j ábrát )<br />
Keskeny munkadarabok és függőleges<br />
sarkalószögek fűrészeléskor:<br />
Tolja be az 50 profilsínt a kiegészítő 48<br />
párhuzamvezető rövid oldalán található horonyba.<br />
Állítsa úgy be a profilsínt a 7 párhuzamvezető előtt,<br />
hogy a két alkatrész furatai egybeessenek.<br />
Dugja át a 51 rögzítőcsavarokat a párhuzamvezető<br />
oldalsó furatain és húzza meg szorosra a<br />
csavarokat.<br />
Magas munkadarabok fűrészelésekor:<br />
Rögzítse a készülékkel szállított 49 rögzítőkészlet<br />
segítségével a 48 kiegészítő párhuzamos ütközőt<br />
felállítva a 7 párhuzamvezetőhöz.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – <strong>10</strong><br />
Stacioner felszerelés<br />
A biztonságos kezelés érdekében az<br />
elektromos szerszámot használat előtt fel<br />
kell szerelni egy sík és stabil<br />
munkafelületre (pl. egy munkapadra).<br />
Szerelés gépállvány nélkül<br />
(lásd az k ábrát)<br />
Rögzítse az elektromos szerszámot erre megfelelő<br />
csavarkötésekkel a munkafelületre. A 19 furatok erre<br />
a célra állnak rendelkezésre.<br />
Szerelés gépállvánnyal<br />
(lásd az l ábrát)<br />
A szereléshez használja az 52 „Gépállvány“<br />
rögzítőkészletet (24 csavar anyákkal az<br />
összeszereléshez, 4 csavar anyákkal az elektromos<br />
kéziszerszám rögzítésére, 4 gyűrűs alátét).<br />
Csavarozza össze az 53 gépállványt. Húzza meg<br />
szorosra a csavarokat.<br />
Rögzítse az elektromos kéziszerszámot a<br />
gépállvány felfekvő felületére. Használja erre a célra<br />
az elektromos kéziszerszámon található 19 furatokat<br />
és a gépállvány hosszlyukait.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Szállítási és munkavégzési helyzet<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Szállítási helyzet<br />
Forgassa el a 12 kézikereket az óramutató járásával<br />
megegyező irányba, amíg a 35 fűrészlap fogai a 11<br />
fűrészasztal alá kerülnek.<br />
Munkavégzési helyzet<br />
Forgassa el a 12 kézikereket az óramutató járásával<br />
ellenkező irányba, amíg a 35 fűrészlap fogai kb.<br />
5 mm-rel a munkadarab fölé kerülnek.<br />
Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />
üzemeltetése közben a védőburkolat<br />
előírásszerű helyzetben legyen. A<br />
védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />
feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />
Szerszámcsere<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
A fűrészlap be- és kiszereléséhez viseljen védő<br />
kesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel<br />
jár.<br />
Válassza ki a megmunkálásra kerülő anyaghoz<br />
megfelelő fűrészlapot.<br />
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelynek a<br />
legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább<br />
akkora, mint az elektromos szerszám üresjárati<br />
fordulatszáma.<br />
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek<br />
megfelelnek az ezen Kezelési Utasításban megadott<br />
adatoknak, és amelyeket az EN 847-1 szabvány<br />
előírásainak megfelelően ellenőriztek és<br />
megjelöltek.<br />
A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a<br />
vágási szélesség ne legyen kisebb 2,6 mm-nél és a<br />
és a fűrésztelep vastagsága ne haladja meg az<br />
1,8 mm-t. Ellenkező esetben fennáll annak a<br />
veszélye, hogy a feszítőék (2,5 mm) beékelődik a<br />
munkadarabba.<br />
A fűrészlap kiszerelése<br />
Forgassa el a 12 állítókereket ütközésig az<br />
óramutató járásával ellenkező irányba, hogy a 35<br />
fűrészlap a lehető legmagasabb helyzetbe kerüljön a<br />
fűrészasztal fölött.<br />
Ehhez a készülékkel szállított 17 kulccsal emelje fel<br />
elől a 3 felszakadásgátló betétlapot (lásd az A1<br />
ábrát) és vegye ki azt a 42 bemélyedésekből.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 ÜZEMELTETÉS<br />
Magyar – 11<br />
A berendezéssel szállított 23-as méretű 17<br />
csillagkulccsal forgassa el az 56 anyacsavart és<br />
ezzel egyidejűleg húzza meg az 54<br />
tengelyreteszelést, amíg az be nem ugrik a<br />
reteszelési helyzetbe. (lásd az A2 ábrát)<br />
Tartsa kihúzva a tengelyreteszelést és az óramutató<br />
járásával ellentétes irányban csavarja ki az 56<br />
csavaranyát.<br />
Vegye le a 55 befogókarimát. Vegye ki az 35<br />
fűrészlapot. (lásd a ábrát A3 )<br />
A fűrészlap beszerelése<br />
Szükség esetén a beszerelés előtt tisztítsa meg<br />
valamennyi beszerelésre kerülő alkatrészt.<br />
Tegye fel az új fűrészlapot a 57 szerszámtengelyre.<br />
(lásd az A3 ábrát)<br />
Ne használjon túl kicsi fűrészlapokat. A fűrészlap<br />
és a feszítőék közötti rés legfeljebb 5 mm lehet.<br />
A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra,<br />
hogy a fogak vágási iránya (a fűrészlapon<br />
a nyíl által jelzett irány) megegyezzen a<br />
védőburkolaton található nyíl által jelzett<br />
iránnyal!<br />
Helyezze fel az 55 befogócsavart és az 56<br />
anyacsavart. Húzza meg az 54 tengely reteszelést,<br />
amíg az be nem ugrik a reteszelési helyzetbe és<br />
húzza meg szorosra az óramutató járásával<br />
megegyező irányban az 56 anyát.<br />
Ismét tegye be a 3 felszakadásgátló betétlapot.<br />
Por-/forgácselszívás<br />
(lásd az B ábrát)<br />
Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha<br />
a munkák során egészségkárosító hatású,<br />
éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek.<br />
Példa: Bizonyos porok rákkeltő hatásúak. Viseljen<br />
porvédő álarcot, és használjon, ha hozzá lehet<br />
kapcsolni a berendezéshez, por-/forgácselszívást.<br />
Külső porelszívás<br />
Az elszíváshoz egy porszívó tömlőt (∅ 35 mm) lehet<br />
a 30 forgácskivetőhöz csatlakoztatni.<br />
A szívóteljesítmény megnöveléséhez az 5 elszívó<br />
csőcsonkhoz egy kiegészítő porelszívást is lehet<br />
csatlakoztatni.<br />
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a<br />
megmunkálásra kerülő anyag megmunkálásakor<br />
képződő forgács és por elszívására.<br />
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő száraz<br />
porok keletkezésekor különleges porszívót kell<br />
használni.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A fűrészasztal megnagyobbítása<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell<br />
támasztani.<br />
Asztalhosszabbító/asztalszélesítő<br />
(lásd az C ábrát)<br />
A fűrészasztal területének megnövelésére az<br />
elektromos kéziszerszámtól hátrafelé és jobbra is ki<br />
lehet húzni a következő síneket:<br />
– 2 asztalhosszabbító (a 11 fűrészasztalt hátrafelé<br />
215 mm-rel megnöveli),<br />
– 9 asztalszélesítő (a 11 fűrészasztalt jobbfelé<br />
285 mm-rel megnöveli).<br />
Nyúljon be középen a kívánt sín alá és a maximális<br />
mértékben, ütközésig húzza ki azt.<br />
A helyzet rögzítésére húzza meg szorosan a<br />
vezetőrudakon a mindenkori rögzítőcsavarokat.<br />
Nehéz munkadaraboknál a síneket adott esetben alá<br />
kell támasztani.<br />
Tolóasztal<br />
(lásd az ábrát D )<br />
Az 1 tolóasztal segítségével legfeljebb 305 mm<br />
szélességű munkadarabokat lehet megmunkálni.<br />
Ezzel egyidejűleg, mindenekelőtt a 16 szögvezető<br />
alkalmazásakor, a fűrészelési pontosság is<br />
megnövekszik (lásd a „Vízszintes sarkalószög<br />
fűrészelése a tolóasztal segítségével“ c. szakaszt).<br />
Forgassa el ehhez jobbra a 23 reteszelőkart. A<br />
tolóasztalt most így előre és hátrafelé is ütközésig el<br />
lehet tolni.<br />
A sarkalószög beállítása<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Vízszintes sarkalószög (szögütköző)<br />
(lásd az E ábrát )<br />
A vízszintes sarkalószöget az 60° (balra) és 60°<br />
(jobbra) közötti tartományban lehet beállítani.<br />
Ha meg van szorítva, lazítsa ki a 47 rögzítőgombot.<br />
Forgassa el a szögvezetőt, amíg a 58 szögkijelző a<br />
kívánt szöget jelzi.<br />
Húzza meg ismét szorosra a 47 rögzítőgombot.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 12<br />
A függőleges sarkalószög beállítása (fűrészlap)<br />
(lásd az F ábrát)<br />
A függőleges sarkalószöget a 90° és 45° közötti<br />
tartományban lehet beállítani. A gyakran használt<br />
90°-os és 45°-os sarkalószögek gyors és pontos<br />
beállításához külön ütközők állnak rendelkezésre.<br />
Lazítsa ki Sie kissé az óramutató járásával ellenkező<br />
irányban a 27 reteszelőgombot.<br />
Figyelem! A reteszelőgomb teljes kilazításakor a<br />
fűrészlap a nehézségi erő hatására egy olyan<br />
helyzetbe billen, amely körülbelül 30°-nak felel meg.<br />
Nyomja hátrafelé a 12 kézikereket (Push) és tartsa<br />
ebben a helyzetben. Ezzel a kulissza fogai<br />
bekapcsolódnak a kézikerék fogaskoszorújába.<br />
Forgassa el a 12 kézikereket, amíg a 59 szögkijelzés<br />
a 60 skálán a kívánt sarkalószöget mutatja.<br />
Húzza ismét meg szorosra a 27 reteszelőgombot.<br />
A párhuzamvezetők beállítása<br />
7 párhuzamvezető<br />
(lásd az G ábrát)<br />
A 61 nagyítóüvegen található jel a 13 skálán a<br />
párhuzamvezető és fűrészlap között beállított<br />
távolságot mutatja.<br />
Helyezze el a párhuzamos ütközőt a fűrészlap kívánt<br />
oldalára (lásd „A párhuzamos ütköző felszerelése“ c.<br />
fejezetet is).<br />
Lazítsa ki a párhuzamvezető 41 szorító fogantyúját<br />
és tolja el a párhuzamvezetőt, amíg a 61<br />
nagyítóüveg a kívánt távolságot mutatja.<br />
A hátsó nagyítóüveggel és skálával ellenőrizze, hogy<br />
a párhuzamvezető egyenesen van-e beállítva.<br />
A rögzítéshez ismét húzza meg szorosra a 41 szorító<br />
fogantyút.<br />
A <strong>10</strong> párhuzamvezető az asztalszélesítőre<br />
A <strong>10</strong> párhuzamvezetőt a 9 asztalszélesítőnek mind a<br />
jobb, mind a bal oldalára el lehet helyezni.<br />
Állítsa be a párhuzamvezetőt az asztalszélesítő<br />
kívánt oldalára (lásd a H ábrát).<br />
A párhuzamvezetőn található öntapadó címke színe<br />
megfelel az első vezetőrúd 62 skálájának színeinek.<br />
A skála a párhuzamvezető helyzetétől függően<br />
mutatja a fűrészlaptól mért távolságot.<br />
Nyúljon be középen a 9 asztalszélesítő alá és húzza<br />
azt annyira ki, hogy a zöld, illetve sárga skálán a<br />
fűrészlaphoz mért kívánt távolság jelenjen meg.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A kiegészítő párhuzamos ütköző<br />
beállítása<br />
(lásd az I ábrát)<br />
Keskeny munkadarabok és függőleges<br />
sarkalószögek fűrészeléséhez fel kell szerelni a 7<br />
párhuzamvezetőre a 48 kiegészítő párhuzamos<br />
ütközőt.<br />
A rövid munkadarabok a fűrészelés során<br />
beékelődhetnek a párhuzamos ütköző és a 35<br />
fűrészlap közé, és ekkor a felemelkedő fűrészlap<br />
elkaphatja és kirepítheti azokat. Ezért a kiegészítő<br />
párhuzamos ütközőt úgy kell beállítani, hogy az<br />
ütköző vezető vége a fűrészlap legelső foga és a 4<br />
feszítőék első éle közötti területen végződjön.<br />
Lazítsa ki ehhez az összes 51 rögzítőcsavart és tolja<br />
el megfelelő mértékben a 48 kiegészítő<br />
párhuzamvezetőt.<br />
Húzza meg ismét szorosra a csavarokat.<br />
Magas munkadarabok fűrészeléskor szerelje fel<br />
felállítva a 7 párhuzamvezetőre a 48 kiegészítő<br />
párhuzamos ütközőt.<br />
Üzembe helyezés<br />
Bekapcsolás<br />
Tolja el balra a piros 14 VÉSZKIKAPCSOLÓ gombot<br />
és nyissa ki a sárga 28 biztonsági reteszt (lásd az<br />
J1 ábrát).<br />
Az üzembe helyezéshez nyomja meg a zöld 63<br />
bekapcsolót, majd ismét zárja be a biztonsági reteszt<br />
(lásd az J2 ábrát).<br />
Kikapcsolás<br />
(lásd az J3 ábrát)<br />
Nyomja meg a piros 14 VÉSZKIKAPCSOLÓ<br />
gombot.<br />
Feszültségkiesés<br />
A be-/kikapcsoló egy úgynevezett<br />
feszültséghiánykapcsoló, amely az elektromos<br />
kéziszerszám automatikus újraindulását egy<br />
feszültségkiesés (például ha a hálózati csatlakozó<br />
dugót a berendezés üzemeltetése közben kihúzza)<br />
után meggátolja.<br />
Az elektromos kéziszerszám újraindításához ismét<br />
meg kell nyomni a zöld 63 BE-kapcsolót.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 13<br />
Munkavégzési tanácsok<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Általános fűrészelési tájékoztató<br />
Bármely vágás kivitelezése előtt<br />
gondoskodjon arról, hogy a fűrészlap<br />
semmilyen helyzetben se érhessen hozzá<br />
egy ütközőhöz, vagy a berendezés<br />
bármely más részéhez.<br />
Óvja meg a fűrészlapot az ütésektől és lökésektől.<br />
Ne tegye ki a fűrészlapot oldalirányú nyomásnak.<br />
Az elektromos szerszámot használat előtt szerelje<br />
fel egy sík és stabil munkafelületre.<br />
Ügyeljen arra, hogy a feszítőék minden<br />
sarkalószögnél egy vonalban álljon a fűrészlappal.<br />
Ne munkáljon meg deformálódott munkadarabokat.<br />
Csak olyan munkadarabokat munkáljon meg,<br />
amelyeknek van egy olyan egyenes élük, amelyre fel<br />
lehet fektetni a párhuzamos ütközőt.<br />
A tolófát mindig az elektromos kéziszerszámon<br />
tárolja.<br />
Ne használja az elektromos kéziszerszámot<br />
szegélyezésre, hornyok vagy rések vágására.<br />
A vágási vonal bejelölése<br />
(lásd az K ábrát)<br />
Jelölje be a kerek sárga 8 öntapadó címkére a<br />
fűrészlap vágási vonalát. Így a munkadarabot<br />
pontosan be tudja állítani a fűrészeléshez.<br />
Vigyázzon a kezére<br />
Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó<br />
fűrészlaptól.<br />
Tartsa mindkét kezével biztosan a munkadarabot és<br />
nyomja hozzá szorosan a fűrészasztalhoz a<br />
munkadarabot, mindenek előtt ütköző nélkül végzett<br />
munkák esetén. (lásd a ábrát L1 és L2 )<br />
A keskeny munkadarabok és függőleges<br />
sarkalószögek fűrészeléséhez mindig használja a<br />
készülékkel szállított tolófát és a 48 kiegészítő<br />
párhuzamos ütközőt (lásd az L3 ábrát).
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
A munkadarab maximális magassága<br />
Függőleges<br />
sarkalószög<br />
A felszakadásgátló betétlap kicserélése<br />
A 3 felszakadásgátló betétlap az elektromos<br />
kéziszerszám hosszabb használata során elkophat.<br />
Ha a felszakadásgátló betétlap megrongálódott, azt<br />
azonnal cserélje ki.<br />
Ehhez a készülékkel szállított 17 kulccsal emelje fel<br />
elől a 3 felszakadásgátló betétlapot és vegye ki azt a<br />
42 bemélyedésekből.<br />
Szerelje fel az új felszakadásgátló betétlapot.<br />
(Lásd a „Felszakadásgátló betétlap felszerelése“ c.<br />
fejezetet).<br />
Fűrészelés<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Ha a 48 kiegészítő párhuzamos ütköző a vágási<br />
vonal mögött van, lazítsa ki a 49 rögzítőkészlet<br />
mindkét csavarját és tolja el a megfelelő helyzetbe a<br />
kiegészítő párhuzamos ütközőt.<br />
A fűrészlap és a kiegészítő párhuzamos ütköző<br />
közötti távolságnak nem szabad meghaladnia a<br />
15 mm-t.<br />
Egyenes vágások fűrészelése<br />
Állítsa be a 7 párhuzamvezetőt a kívánt vágási<br />
szélességre (lásd a „A párhuzamvezetők beállítása“<br />
c. szakaszt).<br />
Tegye fel a munkadarabot a fűrészasztalra a 6<br />
védőborítás elé.<br />
Emelje fel, vagy süllyessze le a 12 kézikerékkel a<br />
fűrészlapot annyira, hogy a felső fűrészfogak kb. 5<br />
mm-rel a megmunkálásra kerülő munkadarab<br />
felülete felett legyenek.<br />
Gondoskodjon arról, hogy a szerszám<br />
üzemeltetése közben a védőburkolat<br />
előírásszerű helyzetben legyen. A<br />
védőburkolatnak fűrészeléskor mindig fel kell<br />
feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.<br />
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.<br />
Egyenletes előtolással fűrészelje át a<br />
munkadarabot.<br />
Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és várja<br />
meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
A munkadarab<br />
legnagyobb magassága<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Magyar – 14<br />
Döntési szög fűrészelése<br />
Állítsa be a kívánt döntési szöget.<br />
Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />
fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.<br />
Vízszintes sarkalószög fűrészelése reteszelt<br />
tolóasztal mellett<br />
(lásd az ábrát is L2 )<br />
Állítsa be az 47 rögzítőgomb segítségével a kívánt<br />
vízszintes sarkalószöget.<br />
A szögvezetőnek a 20 vezetőhoronyban (a bal vagy<br />
a jobb oldalon) szabadon kell mozognia. Lazítsa ki<br />
ehhez szükség esetén az 46 rögzítőgombot.<br />
Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />
fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.<br />
Vízszintes sarkalószög fűrészelése a tolóasztal<br />
segítségével<br />
Állítsa be az 47 rögzítőgomb segítségével a kívánt<br />
vízszintes sarkalószöget.<br />
Forgassa el jobbra a 23 reteszelőkart és húzza előre<br />
az 1 tolóasztalt.<br />
Helyezze be a 16 szögvezetőt a munkadarab előtt a<br />
bal oldali 20 vezetőhoronyba. Reteszelje ezt a<br />
helyzetet, ehhez húzza meg szorosra az óramutató<br />
járásával megegyező irányban az 46 rögzítőgombot.<br />
Hajtsa megfelelően végre az „Egyenes vágások<br />
fűrészelése“ c. szakaszban található lépéseket.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Az alapbeállítások ellenőrzése és<br />
beállítása<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
A precíz vágások biztosítására intenzív használat<br />
után az elektromos szerszám alapbeállításait<br />
ellenőrizni kell és szükség esetén újra be kell állítani.<br />
Függőleges standard-sarkalószög (90°, 45°)<br />
Hozza a berendezést a munkahelyzetbe.<br />
Állítson be egy 90°-os függőleges sarkalószöget.<br />
Ellenőrzés: (lásd az M1 ábrát)<br />
Állítson be egy szögmérőidomot a 90° értékre és<br />
állítsa fel a 11 fűrészasztalra. A szögidomszer<br />
szárának teljes hossza mentén hozzá kell simulnia a<br />
fűrészlaphoz.<br />
Beállítás: (lásd az M2 ábrát)<br />
Lazítsa ki a 27 reteszelőgombot és tartsa a 12<br />
kézikerék segítségével a fűrészlapot a 90°helyzetben.<br />
Lazítsa ki a 64 szabályozócsavart és húzza ismét<br />
kissé meg a 27 reteszelőgombot.<br />
Csavarja annyira ki vagy be a szabályozócsavart,<br />
hogy a szögidomszer szára teljes hossza mentén<br />
hozzásimuljon a fűrészlaphoz.<br />
Ezután ismét húzza meg teljesen szorosra a 27<br />
reteszelőgombot.<br />
Ha a 59 szögkijelző a beállítás után nincs egy<br />
vonalban az 60 skála 0°-jelölésével, akkor egy a<br />
kereskedelemben szokványosan kapható keresztes<br />
csavarhúzóval lazítsa ki a 66 csavart és állítsa be a<br />
szögkijelzőt a 0°-jelölés szerint.<br />
Ismételje meg megfelelő módon a fentebbiekben<br />
leírt lépéseket a 45°-os döntési szöghöz is (a 27<br />
reteszelőgomb kilazítása; a 65 szabályozócsavar<br />
beállítása). A 59 szögkijelzőt nem szabad ismét<br />
elállítani.<br />
A nagyítóüvegen található jel<br />
(lásd az N ábrát)<br />
Hozza a berendezést a munkahelyzetbe.<br />
Tolja el jobbfelől a 7 párhuzamos ütközőt, amíg az<br />
meg nem érinti a fűrészlapot.<br />
Ellenőrzés:<br />
A 61 nagyítóüvegen található jelnek egy vonalba kell<br />
esnie a 13 skála 0°-jelével.<br />
Beállítás:<br />
A kereskedelemben szokványosan kapható<br />
kereszthornyos csavarhúzóval csavarja ki a 67<br />
csavart és állítsa be a 0°-jel helyzetének<br />
megfelelően a nagyítóüveg jelét.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Magyar – 15<br />
A tolóasztal játéka<br />
(lásd az O ábrát)<br />
Ha az 1 tolóasztal játéka a gyakori használat<br />
következtében túl nagy lesz, húzza meg a 68<br />
szabályozócsavarokat.<br />
Tárolás és szállítás<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Az elektromos kéziszerszám tárolása<br />
Az elektromos kéziszerszám elegendő lehetőséget<br />
nyújt a tolófák, valamennyi ütköző és tartalék<br />
fűrészlap megfelelően rögzített helyzetben való<br />
tárolására. A megfelelő helyzetek az P ábrán<br />
láthatók.<br />
Reteszelje a sárga 28 biztonsági fedelet és az 1<br />
tolóasztal 23 reteszelőkarját.<br />
Hozza szállítási helyzetbe az elektromos<br />
szerszámot.<br />
Válassza le a 48 kiegészítő párhuzamvezetőt a 7<br />
párhuzamvezetőről.<br />
Állítsa a jobb oldali helyzetbe az (7, 16, 48) ütközőket<br />
és rögzítse a 22 tolófát.<br />
Egy tartalék fűrészlap a 18 rögzítőcsavar<br />
segítségével baloldalt felerősíthető.<br />
Csavarja fel a hálózati tápvezetéket a 29<br />
kábeltartóra.<br />
Az elektromos kéziszerszám kézi úton történő<br />
szállítása<br />
Az elektromos kéziszerszámot mindig csak lassan,<br />
egyenes háttal, guggolva emelje fel, hogy elkerülje a<br />
hátgerincsérüléseket.<br />
A felemeléshez, vagy szállításhoz mindig csak a<br />
fűrészasztal oldalsó részén található 69 fogóvájatnál<br />
fogva nyúljon a berendezéshez (lásd az P ábrát).<br />
Az elektromos kéziszerszám szállításához csak<br />
szállítóeszközöket és sohase a 2 asztalhosszabbítót<br />
vagy a 9 asztalszélesítőt használja.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Karbantartás<br />
A hálózati csatlakozó dugót a berendezésen<br />
végzendő bármely munka megkezdése előtt<br />
húzza ki a dugaszoló aljzatból.<br />
Mindig tartsa tisztán a berendezést és a<br />
szellőzőnyílásokat, hogy jól és biztonságosan<br />
dolgozhasson.<br />
Minden egyes munkamenet után távolítsa el sűrített<br />
levegővel való kifúvással, vagy egy ecsettel a port és<br />
a forgácsot.<br />
Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési<br />
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor<br />
a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely<br />
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.<br />
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar<br />
megrendelni, okvetlenül adja meg a berendezés<br />
típustábláján található <strong>10</strong>-jegyű megrendelési<br />
számot.<br />
Eltávolítás<br />
Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a<br />
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak<br />
megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.<br />
Csak az EU-országok számára:<br />
Ne dobja az elektromos<br />
kéziszerszámot a háztartási<br />
szemétbe!<br />
Az elhasznált villamos és elektronikus<br />
berendezésekre vonatkozó<br />
2002/96/EG európai irányelvnek és a<br />
megfelelő országos törvényekbe való átültetésének<br />
megfelelően a már nem használható elektromos<br />
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a<br />
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell<br />
újrafelhasználásra leadni.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ<br />
Magyar – 16<br />
Tartozékok<br />
254 x 30 mm-es fűrészlap,<br />
40 foggal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
254 x 30 mm-es fűrészlap,<br />
60 foggal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Pótalkatrészek<br />
Gépállvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Felszakadásgátló . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Tolórúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Asztalhosszabbító . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Asztalszélesítő . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Szerviz<br />
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott<br />
ábrák és egyéb információ a következő címen<br />
található: www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch Kft<br />
1<strong>10</strong>3 Budapest<br />
Gyömröi út. 120<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3835<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3888<br />
A változtatás joga fenntartva
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ<br />
Прочитать все инструкции.<br />
Ошибки, допущенные при выполнении<br />
приведенных ниже<br />
инструкций, могут вызвать поражение электротоком,<br />
пожар и/или привести к тяжелым травмам.<br />
Использованное ниже понятие „электроинструмент“<br />
распространяется на электроинструмент<br />
с питанием от сети (с кабелем питания от<br />
электросети) и на аккумуляторный электроинструмент<br />
(без кабеля питания от электросети).<br />
Тщательно сохраняйте эти инструкции.<br />
1) Рабочее место<br />
a) Рабочее место содержать в чистоте и<br />
убранным. Беспорядок на рабочем месте и<br />
его плохое освещение могут привести к<br />
несчастным случаям.<br />
b) Не работайте с этим инструментом во<br />
взрывоопасном окружении, в котором<br />
находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся<br />
газы или пыль. Электроинструменты<br />
искрят, что может привести к<br />
воспламенению пыли или паров.<br />
c) Во время работы с электроинструментом<br />
не допускайте близко детей и посторонних<br />
лиц. При отвлечении Вы можете<br />
потерять контроль над инструментом.<br />
2) Электробезопасность<br />
a) Штепсельная вилка электроинструмента<br />
должна подходить к штепсельной<br />
розетке. Ни в коем случае не изменять<br />
штепсельную вилку. Не применять<br />
адаптеров для штепсельных вилок<br />
электроинструментов с защитным заземлением.<br />
Неизмененные штепсельные<br />
вилки и подходящие штепсельные розетки<br />
снижают риск поражения электротоком.<br />
b) Предотвращать телесный контакт с заземленными<br />
поверхностями, как например,<br />
трубами, элементами отопления,<br />
кухонными плитами и холодильниками.<br />
При заземлении Вашего тела повышается<br />
риск поражения электротоком.<br />
c) Защищать электроинструмент от дождя<br />
и сырости. Проникновение воды в электроинструмент<br />
повышает риск поражения<br />
электротоком.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ<br />
Русский –1<br />
d) Не допускается использовать электрокабель<br />
не по назначению, например, для<br />
ношения или подвески электроинструмента<br />
или для вытягивания вилки из<br />
штепсельной розетки. Защищайте кабель<br />
от воздействия высоких температур,<br />
масла, острых кромок или подвижных<br />
частей электроинструмента.<br />
Поврежденный или схлестнутый кабель<br />
повышает риск поражения электротоком.<br />
e) При работе с электроинструментом под<br />
открытым небом применять<br />
удлинительные кабели, допущенные<br />
для работы под открытым небом.<br />
Применение допущенного для работы под<br />
открытым небом кабеля-удлинителя<br />
снижает риск поражения электротоком.<br />
3) Безопасность людей<br />
a) Будьте внимательными, следите за тем,<br />
что Вы делаете и продуманно начинайте<br />
работу с электроинструментом. Не работайте<br />
с электроинструментом в усталом<br />
состоянии или, если Вы находитесь<br />
под действием наркотиков, спиртных<br />
напитков или лекарств. Одно мгновение<br />
невнимательности при работе с электроинструментом<br />
может привести к серьезным<br />
травмам.<br />
b) Применяйте средства индивидуальной<br />
защиты и защитные очки. Носить средства<br />
индивидуальной защиты, как то, противопылевые<br />
респираторы, нескользящую<br />
защитную обувь. Защитный шлем или противошумы,<br />
в зависимости от работы и<br />
применяемого электроинструмента, снижают<br />
риск получения травм.<br />
c) Избегать непреднамеренного включения<br />
электроинструмента. Перед тем как<br />
вставить вилку в штепсельную розетку<br />
убедитесь в том, что выключатель стоит<br />
в положении „ВЫКЛ“. Если Вы при<br />
транспортировке электроинструмента<br />
держите палец на выключателе или<br />
включенный электроинструмент<br />
подключаете к сети питания, то это может<br />
привести к несчастному случаю.<br />
d) Убирайте инструмент для настройки и<br />
гаечные ключи до включения электроинструмента.<br />
Инструмент или ключ, находящийся<br />
во вращающейся части электроинструмента,<br />
может привести к травмам.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
e) Не переоценивайте себя. Всегда занимайте<br />
устойчивое положение и держите<br />
равновесие. Благодаря этому Вы можете<br />
лучше контролировать электроинструмент<br />
в неожиданных ситуациях.<br />
f) Носить подходящую одежду. Не носить<br />
широкую одежду и украшения. Держите<br />
волосы, одежду и перчатки на расстоянии<br />
от двигающихся частей. Широкая<br />
одежда, длинные волосы или украшения<br />
могут быть затянуты вращающимися частями.<br />
g) При наличии возможности установки<br />
пылеотсасывающих и пылесборных<br />
устройств проверяйте их присоединение<br />
и правильное использование. Использование<br />
этих устройств снижает опасность<br />
воздействия пыли.<br />
4) Осторожное использование и обращение с<br />
электроинструментами<br />
a) Не перегружайте электроинструмент.<br />
Используйте для Вашей работы предназначенный<br />
для этого электроинструмент.<br />
С подходящим электроинструментом<br />
Вы работаете лучше и надежнее в указанном<br />
диапазоне мощности.<br />
b) Не работайте с электроинструментом с<br />
неисправным выключателем. Электроинструмент,<br />
который не поддается включению<br />
или выключению, опасен и должен<br />
быть отремонтирован.<br />
c) До начала наладки электроинструмента,<br />
замены принадлежностей или прекращения<br />
работы выдерните вилку из<br />
сетевой розетки. Эта мера предосторожности<br />
предотвращает непреднамеренное<br />
включение электроинструмента.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –2<br />
d) Храните неиспользуемые электроинструменты<br />
недоступно для детей. Не<br />
разрешайте пользоваться электроинструментом<br />
лицам, которые незнакомы<br />
с ним или не читали настоящих инструкций.<br />
Электроинструменты опасны в<br />
руках неопытных лиц.<br />
e) Тщательно ухаживайте за электроинструментом.<br />
Проверяйте безупречную<br />
функцию и ход подвижных частей электроинструмента,<br />
отсутствие поломок<br />
или повреждений, отрицательно влияющих<br />
на функцию электроинструмента.<br />
Поврежденные части должны быть<br />
отремонтированы до использования<br />
электроинструмента. Плохое обслуживание<br />
электроинструментов является причиной<br />
большого числа несчастных случаев.<br />
f) Держите режущий инструмент в чистом<br />
состоянии и своевременно затачивайте<br />
его. Заботливо ухоженные режущие<br />
инструменты с острыми режущими<br />
кромками реже заклиниваются и их легче<br />
вести.<br />
g) Применяйте электроинструмент, принадлежности,<br />
рабочий инструмент и т.д.<br />
в соответствии с настоящими инструкциями<br />
и так, как это предписано для<br />
специального типа инструмента. Учитывайте<br />
при этом рабочие условия и выполняемую<br />
работу. Использование электроинструментов<br />
для непредусмотренных<br />
работ может привести к опасным ситуациям.<br />
5) Сервис<br />
a) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте<br />
только квалифицированному<br />
персоналу и только с оригинальными<br />
запасными частями. Этим обеспечивается<br />
безопасность электроинструмента.<br />
2 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ<br />
Зафиксируйте заготовку. Чтобы распилить<br />
выгнутый или круглый материал, нужно особым<br />
образом зафиксировать его, чтобы он не<br />
соскальзывал. При необходимости изготовьте<br />
специальные крепления.<br />
Не обрабатывайте материал, содержащий<br />
асбест. Асбест является канцерогенным<br />
материалом.<br />
ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ДИСКОВЫХ ПИЛ<br />
Проведите соответствующие защитные<br />
мероприятия, если на месте выполнения<br />
работ могут образовываться опасные для<br />
здоровья, горючие или взрывоопасные<br />
пылевые смеси. Например: некоторые виды<br />
пыли являются канцерогенными. Одевайте<br />
пылезащитную маску и используйте пылесос<br />
для отсоса пыли/стружки, если его можно<br />
подключить.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Содержите в чистоте свое рабочее место.<br />
Особенно опасны смеси материалов.<br />
Опилочная пыль легких металлов может<br />
воспламеняться или взрываться.<br />
Никогда не оставляйте электрический<br />
инструмент без присмотра до его полной<br />
остановки. Используемые инструменты с<br />
инерционным выбегом могут привести к<br />
травмированию.<br />
Не используйте электрический инструмент с<br />
поврежденным питающим кабелем. Не<br />
прикасайтесь к поврежденному кабелю и без<br />
промедления выдерните сетевую вилку,<br />
если кабель будет поврежден во время<br />
работы. Поврежденный кабель повышает<br />
опасность получения электрического удара.<br />
Подключайте электрические инструменты,<br />
используемые под открытым небом, через<br />
защитный выключатель от токов утечки (FI).<br />
Подключайте электрический инструмент<br />
только к правильно заземленной<br />
электрической сети. Сетевая розетка и<br />
удлинительный кабель должны иметь исправное<br />
соединение с заземлителем.<br />
Ни в коем случае не вставайте на<br />
электроинструмент. Если электроинструмент<br />
опрокинется, или если вы случайно коснетесь<br />
пильного диска, то последствием может быть<br />
нанесение тяжелых травм.<br />
Убедитесь в том, что защитный кожух<br />
размещен должным образом. Во время работы<br />
он должен всегда прилегать к заготовке.<br />
Держите руки подальше от зоны пиления и<br />
пильного диска. При контакте с пильным<br />
диском высока опасность травмирования.<br />
Не просовывайте руки в зону за пильным<br />
диском в целях удержания заготовки,,<br />
удаления древесной стружки или в других<br />
целях. Расстояние между вашей рукой и<br />
вращающимся диском при этом слишком<br />
маленькое.<br />
Подводите заготовку только к<br />
вращающемуся пильному диску. В противном<br />
случае высока опасность возникновения<br />
рикошетного удара при застревании пильного<br />
диска в заготовке.<br />
Используйте электрический инструмент<br />
только когда рабочая поверхность свободна<br />
от других инструментов, стружки и т.д., за<br />
исключением подлежащей обработке<br />
заготовки. Маленькие куски дерева или другие<br />
предметы, которые попадают в контакт с<br />
пильным диском, могут с большой скоростью<br />
попасть в оператора.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –3<br />
Пилите всегда только одну заготовку.<br />
Положенные друг на друга или рядом друг с<br />
другом заготовки могут блокировать пильный<br />
диск или смещаться относительно друг друга во<br />
время пиления.<br />
Всегда используйте параллельный или<br />
угловой упор. Это повышает точность резания<br />
и снижает вероятность зажима пильного диска.<br />
Если пильный диск зажимается или Вы<br />
прерываете работу, выключите пилу и<br />
спокойно удерживайте заготовку до полной<br />
остановки пильного диска. Никогда не<br />
пытайтесь удалять заготовку при движущемся<br />
пильном диске, иначе может произойти<br />
рикошетный удар. Выясните и устраните<br />
причины зажатия пильного диска.<br />
Не используйте затупленные, имеющие<br />
трещины, погнутые или поврежденные<br />
пильные диски. Пильные диски с<br />
затупленными или неправильно заправленными<br />
зубьями приводят из-за узкого пильного зазора<br />
к повышенному трению, заклиниванию пильного<br />
диска и рикошетному удару.<br />
Всегда используйте пильные диски<br />
правильного размера и с подходящим<br />
посадочным отверстием (например,<br />
звездообразным или круглым). Пильные<br />
диски, которые не подходят к монтажным<br />
деталям пилы, работают неровно и приводят к<br />
потере контроля над инструментом.<br />
Не используйте пильные диски из<br />
быстрорежущей стали. Такие диски легко<br />
ломаются.<br />
Не берите в руки пильные диски сразу же<br />
после работы, подождите пока они остынут.<br />
Пильный диск при работе сильно нагревается.<br />
Не работайте электроинструментом без<br />
вкладыша. Неисправный вкладыш замените.<br />
При отсутствии безупречной плиты-вкладыша<br />
пильный диск может привести к травмам.<br />
Фирма Бош может гарантировать безупречную<br />
работу прибора только в том случае, если вы<br />
будете использовать оригинальные<br />
дополнительные и комплектующие<br />
принадлежности, предназначенные для данного<br />
прибора.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
СИМВОЛЫ<br />
Дополнительно к этому соблюдайте инструкции, описанные в главе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.<br />
Символ Значение<br />
Носите приспособления для защиты органов слуха.<br />
Носите противопылевой респиратор.<br />
Носите защитные очки.<br />
Пальцы и руки прочь от вращающегося пильного диска.<br />
По требованиям охраны окружающей среды электрический<br />
инструмент, принадлежности и упаковка подлежат<br />
экологически чистому сбору в качестве вторичного сырья.<br />
Только для стран ЕС:<br />
Не выбрасывайте электрические инструменты в домашний<br />
мусор!<br />
В соответствии с Европейским предписанием 2002/96/EG о<br />
старых электрических и электронных приборах и его правовом<br />
аналоге на национальном уровне вышедшие из строя<br />
электроинструменты нужно сдавать на экологически чистую<br />
вторпереработку.<br />
Показывает направление вращения маховичка для опускания<br />
(транспортное положение) и поднятия (рабочее положение)<br />
пильного диска.<br />
Русский –4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Символ Значение<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Выполните настройку вертикального угла скоса (пильный диск<br />
наклоняем) в указанной последовательности.<br />
Показывает максимально допустимую высоту заготовки при<br />
стандартных вертикальных углах скоса 90° и 45°.<br />
Соблюдайте габариты пильного диска. Диаметр отверстия<br />
должен без зазора подходить к диаметру шпинделя для приема<br />
рабочего инструмента. Не применяйте какие-либо переходники<br />
или адаптеры.<br />
Когда меняете пильный диск, следите за тем, чтобы ширина<br />
пропила была не меньше 2,6 мм, а толщина центрального диска<br />
не больше 1,8 мм. В противном случае распорный клин (2,5 мм)<br />
может заклинить в заготовке.<br />
Показывает функцию ручки фиксации на угловом упоре.<br />
Показывает возможные положения параллельного упора на<br />
расширителе стола.<br />
Цветовое исполнение наклейки соответствует цветам шкалы<br />
на переднем направляющем стержне. В зависимости от<br />
положения параллельного упора шкала показывает расстояние<br />
до пильного диска.<br />
Комплект поставки<br />
Русский –5
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Определение видов изображения прибора<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
3 ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА РАБОТЫ<br />
При ознакомлении с руководством<br />
по эксплуатации учитывайте<br />
соответствующие изображения<br />
электроинструмента на первых<br />
страницах.<br />
Использование прибора по<br />
назначению<br />
Электроинструмент предназначен для работы в<br />
стационарном режиме для выполнения<br />
продольной и поперечной распиловки<br />
древесины по прямой линии резки.<br />
Распиловку можно выполнять под<br />
горизонтальным углом скоса в пределах от -60°<br />
до +60° и под вертикальным углом скоса от 90°<br />
до 45°.<br />
Элементы прибора<br />
сзади<br />
слева<br />
Нумерация элементов прибора соответствует<br />
изображению электроинструмента, приведенного<br />
на первых страницах руководства по<br />
эксплуатации.<br />
1 Передвижной стол<br />
2 Удлинитель стола<br />
3 Вкладыш<br />
4 Расклинивающий нож<br />
5 Всасывающий патрубок на защитном кожухе<br />
6 Защитный кожух<br />
сверху<br />
снизу<br />
Русский –6<br />
справа<br />
спереди<br />
7 Параллельный упор<br />
8 Наклейка для маркировки линии резки<br />
9 Расширитель стола<br />
<strong>10</strong> Параллельный упор расширителя стола 9<br />
11 Стол пильного станка<br />
12 Маховичок для подъема и опускания<br />
пильного диска<br />
13 Шкала индикации расстояния между<br />
пильным диском и параллельным упором 7<br />
14 Аварийный выключатель<br />
15 Передний направляющий паз для<br />
параллельного упора<br />
16 Угловой упор для установки<br />
горизонтального угла скоса<br />
17 Накладной гаечный ключ<br />
(раствор ключа 23; <strong>10</strong>)<br />
18 Арретир гнезда для хранения пильного<br />
диска<br />
19 Отверстия для монтажа<br />
20 Направляющий паз для углового упора<br />
21 Задняя направляющая параллельного упора<br />
22 Шток для перемещения заготовки<br />
23 Рычаг для арретирования передвижного<br />
стола 1<br />
24 Винт для крепления параллельного упора <strong>10</strong><br />
25 Гнездо для хранения дополнительного<br />
параллельного упора 48<br />
26 Гнездо для хранения параллельного упора 7
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
27 Арретирующая ручка для настройки<br />
вертикального угла скоса<br />
28 Откидная предохранительная крышка<br />
аварийного выключателя<br />
29 Приспособление для намотки кабеля<br />
30 Патрубок для вывода опилок<br />
31 Гнездо для хранения углового упора<br />
32 Отсасывающий шланг<br />
33 Поддон<br />
34 Набор для закрепления „Расклинивающий<br />
нож“<br />
35 Пильный диск<br />
36 Держатель для расклинивающего ножа<br />
37 Набор для закрепления „Защитный колпак“<br />
38 Болты на защитном кожухе<br />
39 Резиновый амортизатор<br />
40 Набор для крепления „Удлинитель стола“<br />
41 Ручка фиксации параллельного упора<br />
42 Выемки для вкладыша<br />
43 Пружина<br />
44 Установочные винты для вкладыша<br />
45 Направляющая шина углового упора<br />
46 Ручка фиксации для углового упора<br />
47 Ручка фиксации горизонтального угла скоса<br />
48 Дополнительный параллельный упор<br />
(алюминий)<br />
49 Набор для закрепления „Дополнительный<br />
параллельный упор/Угловой упор“<br />
50 Профильная шина<br />
51 Крепежный винт дополнительного<br />
параллельного упора<br />
52 Набор для закрепления „Подставка“ *<br />
53 Подставка *<br />
54 Ручка арретирования шпинделя<br />
55 Крепежный фланец<br />
56 Гайка крепления пильного диска<br />
57 Шпиндель для приема рабочего инструмента<br />
58 Указатель (горизонтального) угла<br />
59 Указатель (вертикального) угла<br />
60 Шкала для установки (вертикального) угла<br />
скоса<br />
61 Увеличительное стекло<br />
62 Шкала для индикации рассстояния между<br />
пильным диском и параллельным упором <strong>10</strong><br />
63 Кнопка включения<br />
64 Юстировочный винт для настройки<br />
стандартного вертикального угла скоса 90°<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –7<br />
65 Юстировочный винт для настройки<br />
стандартного вертикального угла скоса 45°<br />
66 Винт для фиксации указателя<br />
(вертикального) угла<br />
67 Винт для увеличительного стекла<br />
параллельного упора<br />
68 Юстировочный винт для настройки зазора<br />
передвижного стола 1<br />
69 Углубления для рук<br />
* Содержится не во всех исполнениях прибора<br />
Не все изображенные или описанные<br />
дополнительные принадлежности входят в<br />
комплект поставки.<br />
Технические характеристики<br />
Настольная дисковая пила <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Номер для заказа 3 603 L03 2..<br />
Номинальная<br />
потребляемая<br />
мощность<br />
[Вт] 1 400<br />
Напряжение [В] 230<br />
Частота [Гц] 50<br />
Число оборотов на<br />
холостом ходу<br />
[мин -1 ] 5 000<br />
Вес<br />
(в соотв. с EPTA-<br />
Procedure 01/2003)<br />
[кг] 23,5<br />
Класс защиты / II<br />
Максимально допустимые размеры заготовок<br />
см. раздел „Указания по работе с прибором“.<br />
Процессы включения вызывают кратковременное<br />
снижение напряжения. При неблагоприятных<br />
условиях в сети может возникнуть отрицательное<br />
влияние на другие приборы.<br />
При импеданcе сети меньше, чем 0,181 Ом,<br />
какие-либо нарушения не ожидаются.<br />
Размеры подходящих пильных дисков<br />
Диаметр пильных<br />
дисков<br />
[мм] 254<br />
Толщина центрального<br />
диска<br />
[мм] 1,8<br />
Диаметр отверстия [мм] 30
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Информация о шуме/вибрации<br />
Результат измерений установлен согласно ЕН<br />
(Европейским нормам) 61 029.<br />
Оцениваемый‚ как А уровень шума при работе с<br />
инструментом обычно составляет:<br />
уровень звукового давления - 97 дБ (A);<br />
уровень звуковой мощности - 1<strong>10</strong> дБ (A).<br />
Погрешность измерения K = 3 дБ.<br />
Носить приспособление для защиты органов<br />
слуха!<br />
Избегайте случайного включения<br />
электроинструмента. Во время<br />
монтажа и при выполнении любых<br />
работ на электроинструменте не<br />
допускается, чтобы штепсельная<br />
вилка была подключена к сети<br />
электропитания.<br />
Комплект поставки<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Учтите при этом содержание<br />
комплекта поставки, описанное в<br />
начале инструкции по<br />
эксплуатации.<br />
Перед первым пуском электроинструмента в<br />
эксплуатацию проверьте наличие всех ниже<br />
перечисленных частей и деталей в комплекте<br />
поставки:<br />
– Настольная дисковая пила<br />
(предварительно смонтированная:<br />
–<br />
Расширитель стола 9 с параллельным упором<br />
<strong>10</strong> и пильным диском 35)<br />
Поддон 33<br />
– 4 винтdв с крестообразным шлицем для<br />
монтажа намотки<br />
– Удлинитель стола 2<br />
– Набор для крепления „Удлинитель стола“ 40<br />
(2 направляющих стержня, 2<br />
предохранительных<br />
зажима)<br />
винта, 2 пружинных<br />
– Параллельный упор 7<br />
– Дополнительный параллельный упор 48 с<br />
профильной шиной 50 и крепящими винтами<br />
51<br />
– Угловой упор 16<br />
– Набор для закрепления „Дополнительный<br />
параллельный упор /Угловой упор“ 49<br />
(2 винта с четырехгранными гайками и<br />
подкладными шайбами)<br />
4 МОНТАЖ<br />
Русский –8<br />
Заявление о конформности<br />
С исключительной ответственностью мы заявляем,<br />
что настоящее изделие соответствует<br />
следующим нормам или нормативным документам:<br />
EН (Европейские нормы) 61 029 согласно<br />
Положениям Директив 89/336/EWG (EЭС)<br />
(Европейское экономическое сообщество),<br />
98/37/EG (EС) (Европейское сообщество).<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– Защитный колпак 6<br />
– Набор для закрепления „Защитный колпак“<br />
37<br />
(винты, гайки, подкладные шайбы)<br />
– Расклинивающий нож 4<br />
– Набор для закрепления „Расклинивающий<br />
нож“ 34<br />
(2 болта)<br />
– Отсасывающий шланг 32<br />
– Вкладыш 3<br />
– Шток для перемещения заготовки 22<br />
– Накладной гаечный ключ 17<br />
В исполнениях прибора с подставкой:<br />
– Подставка 53<br />
(12 профилей, 4 колпачка)<br />
– Набор для закрепления „Подставка“ 52<br />
(24 винтов с гайками для сборки,<br />
4 винта с гайками для закрепления<br />
электроинструмента, 4 подкладных шайб)<br />
Проверьте электроинструмент на наличие<br />
возможных повреждений.<br />
Перед дальнейшим использованием<br />
электроинструмента тщательно проверьте<br />
предохранительные/защитные устройства или<br />
легко поврежденные детали на безупречное и<br />
соответствующее их назначению<br />
функционирование. Проверьте подвижные<br />
части инструмента на их функционирование, на<br />
возможное заклинивание или на наличие<br />
повреждений деталей. Все детали должны быть<br />
правильно смонтированы и соответствовать<br />
всем условиям, обеспечивающим безупречную<br />
работу инструмента.<br />
Поврежденные предохранительные / защитные<br />
устройства и детали должны быть надлежащим<br />
образом отремонтированы или заменены в<br />
сервисной мастерской, имеющей лицензию.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Первый пуск в эксплуатацию<br />
Осторожно вынимайте все входящие в комплект<br />
поставки детали из упаковки.<br />
Удалите все упаковочные материалы с<br />
электроприбора и с входящих в комплект<br />
поставки принадлежностей.<br />
Обратите, в частности, внимание на то, чтобы<br />
был удален упаковочный материал под блоком<br />
двигателя.<br />
Инструменты, дополнительно требующиеся<br />
к комплекту поставки<br />
– Крестовая отвертка<br />
– Угловой шаблон<br />
– Накладной или вильчатый гаечные ключи<br />
(раствор ключа 13)<br />
для сборки подставки<br />
Порядок выполнения монтажа<br />
Для облегчения работы соблюдайте порядок<br />
выполнения монтажа содержащихся в<br />
комплекте поставки элементов прибора.<br />
1. Монтаж снизу<br />
– Отсасывающий шланг<br />
– Поддон<br />
2. Монтаж сверху<br />
– распорный клин<br />
– защитный кожух<br />
– удлинитель стола<br />
– параллельные упоры и угловой упор<br />
– вкладыш<br />
Монтаж снизу<br />
Установите электроинструмент на стол<br />
пильного станка 11.<br />
Монтаж отсасывающего шланга<br />
(см. рис. a )<br />
Соедините с помощью отсасывающего шланга<br />
32 патрубок для выброса стружки на корпусе<br />
пильного диска с патрубком для выброса<br />
стружки 30 на корпусе прибора.<br />
Монтаж поддона<br />
(см. рис. b )<br />
поддон 33 положите в предусмотренные для<br />
этого выемки так, чтобы монтажные отверстия<br />
совпали с отверстиями в поддоне.<br />
Привинтите поддон с помощью входящих в<br />
комплект поставки винтов с крестообразным<br />
шлицем.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –9<br />
Монтаж сверху<br />
Поверните электроинструмент так, чтобы он<br />
располагался в правильном положении для<br />
работы.<br />
Монтаж расклинивающего ножа<br />
(см. рис. c )<br />
Используйте для монтажа набор для<br />
закрепления „Расклинивающий нож“ 34 (2<br />
болта).<br />
Расположите расклинивающий нож 4 перед<br />
держателем 36 так, чтобы отверстия обеих<br />
деталей были соосными.<br />
Прикрутите распорный клин болтами к<br />
креплению.<br />
Расклинивающий нож должен быть установлен<br />
в одну линию с пильным диском 35 для<br />
предотвращения заклинивания заготовок.<br />
Монтаж защитного колпака<br />
(см. рис. d )<br />
Используйте для монтажа набор для<br />
закрепления „Защитный колпак“ 37 (винт, гайка,<br />
подкладная шайба).<br />
Отпустите три боковых болта 38, чтобы Вы<br />
могли сзади слегка раздвинуть защитный кожух.<br />
Наденьте защитный кожух 6 на распорный клин<br />
4.<br />
Снова затяните болты 38.<br />
Просуньте болт 37 через отверстия в защитном<br />
кожухе и распорном клине. Квадратная головка<br />
болта должна войти в соответствующую выемку<br />
в защитном кожухе.<br />
Наденьте подкладную шайбу и гайку.<br />
Затяните гайку настолько, чтобы защитный<br />
кожух держался самостоятельно в любом<br />
установленном положении.<br />
Монтаж удлинителя стола<br />
(см. рис. e )<br />
Используйте для монтажа набор для крепления<br />
„Удлинитель стола“ 40 (2 направляющих<br />
стержня, 2 болта для стопорения, 2 скобы).<br />
Вставьте оба направляющих стержня резьбой<br />
вперед до упора в предусмотренные для них<br />
отверстия в удлинителе стола 2.<br />
Прикрутите резиновый амортизатор 39 к<br />
удлинителю стола.<br />
Затем вставьте удлинитель стола двумя<br />
направляющими стержнями в предусмотренные<br />
для них крепления под столом.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Вставьте скобы для фиксации в отверстия<br />
направляющих стержней.<br />
Закрутите болты в предусмотренные резьбовые<br />
отверстия, чтобы предупредить их выпадение.<br />
Монтаж параллельного упора<br />
(см. рис. f )<br />
Параллельный упор 7 может быть расположен<br />
слева или справа от пильного диска.<br />
Ослабьте зажимную ручку 41 параллельного<br />
упора 7. Благодаря этому разгружается<br />
стопорный механизм.<br />
Сдвиньте параллельный упор по возможности<br />
прямо со стороны в направляющую 21 и<br />
направляющий паз 15 стола пильного станка.<br />
Параллельный упор может теперь произвольно<br />
перемещаться. Для фиксации параллельного<br />
упора снова крепко затяните зажимную ручку<br />
41.<br />
Монтаж вкладыша<br />
(см. рис. g )<br />
Зацепите вкладыш 3 за соответствующие<br />
выемки 42. Затем прижмите вкладыш вниз,<br />
чтобы пружина 43 вошла спереди в зацепление.<br />
Передняя сторона вкладыша должна быть<br />
расположена заподлицо с поверхностью стола<br />
пильного станка или немного ниже, а задняя<br />
сторона должна быть расположена заподлицо с<br />
поверхностью стола пильного станка или<br />
немного выше.<br />
Для установки правильной высоты используйте<br />
четыре установочных винта 44.<br />
Монтаж углового упора<br />
Введите шину 45 углового упора 16 в одну из<br />
предусмотренных для этого направляющих<br />
пазов 20 стола пильного станка. (см. рис. h )<br />
Положение углового упора может быть<br />
зафиксировано в левом направляющем пазу<br />
поворотом ручки фиксации 46.<br />
Угловой упор не может быть зафиксирован в<br />
правом направляющем пазу.<br />
Чтобы лучше подпереть заготовку, угловой упор<br />
нужно расширить с помощью дополнительного<br />
параллельного упора 48.<br />
Монтируйте дополнительный алюминиевый<br />
параллельный упор на угловом упоре с помощью<br />
входящего в комплект поставки набора для<br />
крепления 49 (см. рис. i ). При необходимости<br />
можно использовать также и прилагающийся<br />
дополнительный параллельный упор из черной<br />
пластмассы.<br />
Следите при этом за тем, чтобы<br />
дополнительный параллельный упор полностью<br />
лежал на столе пильного станка.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –<strong>10</strong><br />
Расстояние между пильным диском и<br />
дополнительным параллельным упором не<br />
должно превышать макс. 15 мм.<br />
Монтаж дополнительного параллельного<br />
упора<br />
(см. рис. j )<br />
Распиливание узких заготовок и<br />
распиливание под вертикальным углом<br />
скоса:<br />
Просуньте профильную шину 50 в паз с короткой<br />
стороны дополнительного параллельного упора<br />
48.<br />
Расположите профильную шину перед<br />
параллельным упором 7 так, чтобы отверстия в<br />
обеих деталях совпадали.<br />
Вдвиньте крепящие винты 51 через боковые<br />
отверстия на параллельном упоре и крепко<br />
затяните эти винты.<br />
Распиливание высоких заготовок:<br />
Закрепите дополнительный параллельный упор<br />
48 с помощью входящего в комплект поставки<br />
набора для крепления 49 на параллельном<br />
упоре 7, поставив его на ребро.<br />
Монтаж для работы в стационарном<br />
режиме<br />
Для обеспечения безопасного<br />
обращения с электроинструментом<br />
вам необходимо до использования<br />
электроинструмента монтировать его<br />
на плоской и стабильной рабочей<br />
поверхности (напр., на верстаке).<br />
Монтаж без подставки<br />
(см. рис. k )<br />
Закрепите электроинструмент подходящим<br />
болтовым соединением на рабочей поверхности.<br />
Для этого предусмотрены отверстия 19.<br />
Монтаж с подставкой<br />
(см. рис. l )<br />
Используйте для монтажа набор для<br />
закрепления „Подставка“ 52 (24 винтов с<br />
гайками для сборки, 4 винта с гайками для<br />
закрепления<br />
подкладных шайб).<br />
электроинструмента, 4<br />
Соберите подставку 53. Крепко затяните винты.<br />
Закрепите электроинструмент на опорной<br />
поверхности подставки. Для этого служат<br />
отверстия 19 на электроинструменте, а также<br />
удлиненные отверстия на подставке.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Транспортное и рабочее положение<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Транспортное положение<br />
Поверните маховичок 12 по часовой стрелке до<br />
расположения зубьев пильного диска 35 под<br />
поверхностью стола пильного станка 11.<br />
Рабочее положение<br />
Поверните маховичок 12 против часовой<br />
стрелки до расположения зубьев пильного<br />
диска 35 приблизительно 5 мм над заготовкой.<br />
Убедитесь в том, что защитный кожух<br />
размещен должным образом. Во время работы<br />
он должен всегда прилегать к заготовке.<br />
Замена рабочего инструмента<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Для монтажа пильного диска обязательно<br />
наденьте защитные перчатки. Прикосновение к<br />
пильному диску может привести к<br />
травмированию.<br />
Для подлежащего обработке материала<br />
выбирайте подходящий пильный диск.<br />
Используйте только пильные диски, предельно<br />
допустимая скорость вращения которых не<br />
меньше, чем максимальная скорость вращения<br />
электроинструмента на холостом ходу.<br />
Используйте только пильные диски, параметры<br />
которых соответствуют параметрам, указанным<br />
в настоящем руководстве по эксплуатации, и<br />
которые прошли проверку и имеют<br />
соответствующую маркировку по стандарту<br />
EN 847-1 (EN = Европейские нормы).<br />
Когда меняете пильный диск, следите за тем,<br />
чтобы ширина пропила была не меньше 2,6 мм, а<br />
толщина центрального диска не больше 1,8 мм.<br />
В противном случае распорный клин (2,5 мм)<br />
может заклинить в заготовке.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ<br />
Русский –11<br />
Съем пильного диска<br />
Поверните маховичок 12 до упора против<br />
часовой стрелки, чтобы пильный диск 35<br />
находился в максимально высоком положении<br />
над столом.<br />
Для этого с помощью входящего в комплект<br />
поставки гаечного ключа 17 приподнимите<br />
вкладыш 3 впереди (см. рис. A1 ) и выньте его<br />
из прорезей 42.<br />
Поворачивайте гайку 56 с помощью входящего в<br />
комплект поставки накладного гаечного ключа<br />
17 (раствор ключа 23) и одновременно оттяните<br />
ручку арретирования шпинделя 54 до ее<br />
защелкивания (см. рис. A2 ).<br />
Ручку для арретирования шпинделя<br />
поддержите в вытянутом положении и<br />
отвинтите гайку 56 против направления часовой<br />
стрелки.<br />
Снимите крепежный фланец 55. Снимите<br />
пильный диск 35. (см. рис. A3 )<br />
Монтаж пильного диска<br />
При необходимости очистьте перед монтажом<br />
все подлежащие монтажу детали.<br />
Насадите новый пильный диск на шпиндель для<br />
приема рабочего инструмента 57.<br />
(см. рис. A3 )<br />
Не используйте слишком маленькие пильные<br />
диски. Расстояние между пильным диском и<br />
распорным клином не должно превышать макс.<br />
15 мм.<br />
При монтаже обратите внимание на то,<br />
чтобы направление резки зубьев<br />
(направление стрелки на пильном<br />
диске) совпало с направлением<br />
стрелки на защитном колпаке!<br />
Установите зажимной фланец 55 и гайку 56 на<br />
место. Потяните ручку арретирования шпинделя<br />
54 до ее защелкивания и крепко затяните гайку<br />
56 по часовой стрелке.<br />
Снова установите на место плиту-вкладыш 3.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Отсасывание опилок/пыли<br />
(см. рис. B )<br />
Проведите соответствующие защитные<br />
мероприятия, если на месте выполнения<br />
работ могут образовываться опасные для<br />
здоровья, горючие или взрывоопасные<br />
пылевые смеси. Например: некоторые виды<br />
пыли являются канцерогенными. Одевайте<br />
пылезащитную маску и используйте пылесос<br />
для отсоса пыли/стружки, если его можно<br />
подключить.<br />
Постороннее пылеудаление пылесосом<br />
Для отсасывания можно присоединить<br />
отсасывающий шланг пылесоса (∅ 35 мм) к<br />
патрубку для выброса стружки 30.<br />
Для повышения силы отсасывания можно<br />
дополнительно подключить пылесос к<br />
всасывающему патрубку 5.<br />
Пылесос должен быть годен для отсасывания<br />
пыли, возникающей при обработке данного<br />
материала.<br />
При отсасывании особенно вредной для<br />
здоровья сухой пыли, способной вызвать<br />
раковые заболевания, следует использовать<br />
спецпылесос.<br />
Увеличение площади стола<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
При обработке длинных заготовок их свободный<br />
конец нужно подпереть.<br />
Удлинение/расширение стола<br />
(см. рис. C )<br />
Для увеличения площади стола можно вытащить<br />
шины как сзади, так и справа на<br />
электроприборе:<br />
– удлинитель стола 2 (удлиняет стол 11 назад<br />
на 215 мм),<br />
– расширитель стола 9 (расширяет стол 11<br />
вправо на 285 мм).<br />
Возьмитесь посередине снизу за<br />
соответствующую<br />
максимум до упора.<br />
шину и вытащите ее<br />
Для фиксации в нужном положении затяните<br />
соответствующие крепежные болты на<br />
направляющих стержнях.<br />
При обработке сложных заготовок при<br />
необходимости подоприте шины.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –12<br />
Передвижной стол<br />
(см. рис. D )<br />
С помощью передвижного стола 1 можно<br />
распиливать заготовки до максимальной<br />
ширины в 305 мм. Одновременно достигается<br />
большая точность при пилении, прежде всего<br />
при использовании углового упора 16 (смотрите<br />
раздел „Пиление горизонтальных углов скоса с<br />
помощью передвижного стола“).<br />
Отклоните для этого арретирующую ручку 23<br />
вправо. Благодаря этому передвижной стол<br />
становится передвигаемым как вперед, так и<br />
назад до упора.<br />
Установка угла скоса<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Горизонтальный угол скоса (угловой упор)<br />
(см. рис. E )<br />
Горизонтальный угол скоса может быть<br />
установлен в пределах от 60° (слева) до 60°<br />
(справа).<br />
Ослабьте ручку для фиксации угла скоса 47,<br />
если она затянута.<br />
Поверните угловой упор до достижения<br />
желаемого угла, показываемого угловым<br />
указателем 58.<br />
Снова крепко затяните ручку фиксации 47.<br />
Вертикальный угол скоса (пильный диск)<br />
(см. рис. F )<br />
Вертикальный угол скоса можно установить в<br />
пределах от 90° до 45°. Для быстрой и точной<br />
установки часто используемых значений угла<br />
скоса предусмотрены упоры для значений угла<br />
90° и 45°.<br />
Слегка ослабьте арретирующую ручку 27 против<br />
часовой стрелки.<br />
Внимание! При полном ослаблении<br />
арретирующей ручки пильный диск<br />
опрокидывается под действием силы тяжести<br />
на угол, приблизительно равный 30°.<br />
Нажмите маховичок 12 назад (Push) и<br />
удерживайте его в этом положении. При этом<br />
зубцы кулисы зацепляют за зубчатый венец на<br />
маховичке.<br />
Покрутите маховичок 12 до достижения<br />
желаемого угла скоса на шкале 60 индикатора<br />
угла 59.<br />
Снова крепко затяните арретирующую ручку 27.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Настройка параллельных упоров<br />
Параллельный упор 7<br />
(см. рис. G )<br />
Отметка на увеличительном стекле 61<br />
показывает установленное по шкале 13<br />
расстояние от параллельного упора до пильного<br />
диска.<br />
Установите параллельный упор на желаемой<br />
стороне от пильного диска (см. также раздел<br />
„Монтаж параллельного упора“).<br />
Ослабьте зажимную ручку 41 параллельного<br />
упора и передвиньте его так, чтобы через<br />
увеличительное стекло 61 было видно<br />
желаемое расстояние до пильного диска.<br />
С помощью заднего увеличительного стекла и<br />
шкалы проконтролируйте ровность положения<br />
параллельного упора.<br />
Для фиксации снова крепко затяните зажимную<br />
ручку 41.<br />
Параллельный упор <strong>10</strong> расширителя стола<br />
Параллельный упор <strong>10</strong> можно устанавливать<br />
слева или справа от расширителя стола 9.<br />
Установите параллельный упор с нужной<br />
стороны расширителя стола (см. рис. H ).<br />
Цветовое исполнение наклейки на<br />
параллельном упоре соответствует цветам<br />
шкалы 62 на переднем направляющем стержне.<br />
В зависимости от положения параллельного<br />
упора шкала показывает расстояние до<br />
пильного диска.<br />
Возьмитесь посередине снизу за расширитель<br />
стола 9 и вытащите его настолько, чтобы<br />
зеленая или желтая шкала показывала<br />
необходимое расстояние от пильного диска.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –13<br />
Установка положения<br />
дополнительного параллельного<br />
упора<br />
(см. рис. I )<br />
Для распиливания узких заготовок и<br />
пиления под вертикальным углом скоса на<br />
параллельный упор 7 нужно монтировать<br />
дополнительный параллельный упор 48.<br />
Короткие заготовки в процессе распиловки<br />
могут заклиниваться между параллельным<br />
упором и пильным диском 35, они могут быть<br />
захвачены и отброшены поднимающимися<br />
зубьями пильного диска. Поэтому установите<br />
дополнительный параллельный упор так, чтобы<br />
конец его направляющего участка находился в<br />
зоне между самым передним зубом пильного<br />
диска и передней кромкой расклинивающего<br />
ножа 4.<br />
Ослабьте для этого все крепящие винты 51 и<br />
соответственно передвиньте дополнительный<br />
параллельный упор 48.<br />
Снова крепко затяните винты.<br />
Для распиливания высоких заготовок<br />
монтируйте дополнительный параллельный<br />
упор 48 на параллельный упор 7, поставив его на<br />
ребро.<br />
Эксплуатация<br />
Включение<br />
Потяните красную кнопку АВАРИЙНОГО 14<br />
выключения влево и откройте желтую<br />
защитную крышку 28 (см. рис. J1 ).<br />
Чтобы включить прибор, нажмите на зеленый<br />
выключатель 63 и затем снова закройте<br />
защитную крышку (см. рис.<br />
Выключение<br />
J2 ).<br />
(см. рис. J3 )<br />
Нажмите на красный АВАРИЙНЫЙ<br />
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 14.<br />
Прерывание подачи тока<br />
Выключатель представляет собой так<br />
называемый автоматический выключатель при<br />
исчезновении напряжения, который<br />
предотвращает повторный пуск<br />
электроинструмента после прерывания подачи<br />
тока (например, после вытаскивания<br />
штепсельной вилки из сетевой розетки при<br />
работе прибором).<br />
Для последующего после этого повторного<br />
включения прибора вам необходимо снова<br />
нажать зеленую кнопку включения 63.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Указания по работе с прибором<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Общие указания по выполнению<br />
распиливания<br />
При выполнении любых операций<br />
резания вам необходимо сначала<br />
обеспечить, чтобы пильный диск не<br />
касался ни упоров, ни прочих деталей<br />
прибора.<br />
Защищайте пильный диск от ударов. Не<br />
подвергайте пильный диск боковому прижиму.<br />
Перед использованием смонтируйте<br />
электроинструмент на плоской и стабильной<br />
рабочей поверхности.<br />
Следите за тем, чтобы расклинивающий нож при<br />
всех углах скоса располагался на одной линии с<br />
пильным диском.<br />
Не обрабатывайте перекошенные заготовки.<br />
Заготовка всегда должна иметь прямую кромку<br />
для приложения к параллельному упору.<br />
Всегда сохраняйте шток для перемещения<br />
заготовки на электроинструменте.<br />
Не используйте электроприбор для<br />
фальцевания, прорезания пазов или шлицев.<br />
Обозначения линии распила<br />
(см. рис. K )<br />
На круглой желтой наклейке 8 Вам нужно<br />
обозначить линию распила. Благодаря этому<br />
заготовку можно точно позиционировать для<br />
распила.<br />
Положение рук<br />
Держите руки и пальцы на достаточном<br />
расстоянии от вращающегося пильного диска.<br />
Крепко держите заготовку двумя руками и с<br />
достаточной силой прижмите ее к столу<br />
пильного станка, особенно при выполнении<br />
работ без упора (см. рис. L1 и L2 ).<br />
При обработке узких заготовок и пилении под<br />
вертикальным углом скоса всегда пользуйтесь<br />
входящим в комплект поставки штоком для<br />
перемещения заготовки и дополнительным<br />
параллельным упором 48 (см. рис. L3 ).<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –14<br />
Максимальная высота заготовки<br />
вертикальный<br />
угол скоса<br />
Замена вкладыша<br />
Плита-вкладыш 3 изнашивается при длительной<br />
эксплуатации электроинструмента.<br />
Замените неисправный вкладыш.<br />
Для этого с помощью входящего в комплект<br />
поставки гаечного ключа 17 приподнимите<br />
вкладыш 3 в передней части и выньте его из<br />
выемок 42.<br />
Установите новый вкладыш.<br />
(см. раздел „Монтаж вкладыша“)<br />
Пиление<br />
вертикальный<br />
угол скоса<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Если дополнительный параллельный упор 48<br />
находится за линией распила, ослабьте оба<br />
болта набора для крепления 49 и передвиньте<br />
дополнительный параллельный упор.<br />
Расстояние между пильным диском и<br />
дополнительным параллельным упором не<br />
должно превышать макс. 15 мм.<br />
Выполнение прямых распилов<br />
Установите параллельный упор 7 на нужную<br />
ширину пропила (см. раздел „Настройка<br />
параллельных упоров“).<br />
Положите заготовку на стол пильного станка<br />
перед защитным колпаком 6.<br />
Поднимите или опустите пильный диск с<br />
помощью маховичка 12 настолько, чтобы<br />
верхние пильные зубья располагались<br />
приблизительно на 5 мм выше поверхности<br />
заготовки.<br />
Убедитесь в том, что защитный кожух<br />
размещен должным образом. Во время работы<br />
он должен всегда прилегать к заготовке.<br />
Включите электроинструмент.<br />
Выполняйте операцию пиления с равномерной<br />
подачей.<br />
Выключите электроинструмент и ждите до<br />
полной остановки пильного диска
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Пиление вертикальных углов скоса<br />
Задайте желаемый вертикальный угол скоса.<br />
Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />
описанным в разделе „Выполнение прямых<br />
распилов“.<br />
Пиление горизонтальных углов скоса с<br />
помощью арретированного передвижного<br />
стола<br />
(см. также рис. L2 )<br />
Задайте с помощью ручки фиксации 47<br />
желаемый горизонтальный угол скоса.<br />
Угловой упор должен свободно перемещаться в<br />
направляющем пазу 20 (слева или справа).<br />
Ослабьте для этого при необходимости ручку<br />
фиксации 46.<br />
Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />
описанным в разделе „Выполнение прямых<br />
распилов“.<br />
Пиление горизонтальных углов скоса с<br />
помощью передвижного стола<br />
Задайте с помощью ручки фиксации 47<br />
желаемый горизонтальный угол скоса.<br />
Поверните вправо арретирующую ручку 23 и<br />
потяните вперед передвижной стол 1.<br />
Расположите угловой упор 16 перед заготовкой<br />
в левом направляющем пазу 20. Арретируйте<br />
это положение, крепко затянув ручку фиксации<br />
46 по часовой стрелке.<br />
Следуйте соответствующим рабочим шагам,<br />
описанным в разделе „Выполнение прямых<br />
распилов“.<br />
Проверка и установка основных<br />
параметров настройки<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Для обеспечения точной резки вам необходимо<br />
после интенсивной эксплуатации прибора<br />
проверить основные параметры настройки<br />
электроинструмента и при необходимости<br />
произвести дополнительную настройку.<br />
Стандартные значения вертикального угла<br />
скоса (90°, 45°)<br />
Приведите прибор в рабочее положение.<br />
Установите вертикальный угол скоса на 90°.<br />
Проверьте: (см. рис. M1 )<br />
Угловой шаблон поставить на 90° и положить его<br />
на стол пильного станка 11. Положение плеча<br />
углового шаблона должно совпасть заподлицо<br />
по всей длине с пильным диском.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –15<br />
Настройка: (смотрите рисунок M2 )<br />
Ослабьте арретирующую ручку 27 и с помощью<br />
маховичка 12 держите пильный диск в<br />
положении 90°.<br />
Ослабьте юстировочный винт 64 и снова слегка<br />
затяните арретирующую ручку 27.<br />
Вверните или выверните юстировочный винт<br />
настолько, чтобы сторона углового шаблона по<br />
всей ее длине была заподлицо с пильным<br />
диском.<br />
В заключение снова крепко затяните<br />
арретирующую ручку 27.<br />
Если после процедуры установки указатель угла<br />
59 не будет расположен по одной линии с меткой<br />
0° шкалы 60, то ослабьте винт 66 с помощью<br />
обычной крестовой отвертки и выравнивайте<br />
указатель угла вдоль метки 0°.<br />
Повторите выше описанные рабочие шаги<br />
соответственно для вертикального угла скоса в<br />
45° (ослабление арретирующей ручки 27;<br />
настройка юстировочного винта 65). Указатель<br />
угла 59 при этом не должен снова<br />
переставляться.<br />
Разметка увеличительного стекла<br />
(см. рис. N )<br />
Приведите прибор в рабочее положение.<br />
Переместите параллельный упор 7 с правой<br />
стороны до его соприкосновения с пильным<br />
диском.<br />
Проверка:<br />
Разметка на увеличительном стекле 61 должна<br />
располагаться на одной линии с отметкой 0°<br />
шкалы 13.<br />
Наладка:<br />
Ослабьте винт 67 с помощью стандартной<br />
крестовой отвертки и выравняйте эту разметку<br />
относительно отметки 0°.<br />
Зазор передвижного стола<br />
(см. рис. O )<br />
Если при частом использовании зазор<br />
передвижного стола 1 становится слишком<br />
большим, затяните юстировочный винт 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Хранение и транспортировка<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Хранение электроинструмента<br />
Для хранения Вы можете надежно<br />
зафиксировать толкающий шток, упоры и<br />
запасные пильные диски на электроприборе.<br />
Соответствующие позиции показаны на рисунке<br />
P .<br />
Заблокируйте предохранительную крышку 28 и<br />
арретирующую ручку 23 передвижного стола 1.<br />
Приведите электроинструмент в транспортное<br />
положение.<br />
Ослабьте дополнительный параллельный упор<br />
48, привинченный к параллельному упору 7.<br />
Расположите упоры (7, 16, 48) справа и<br />
закрепите шток для передвижения заготовки<br />
22.<br />
Один запасной пильный диск может быть<br />
закреплен слева с помощью крепящего винта 18.<br />
Намотайте сетевой кабель на держатель кабеля<br />
29.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Русский –16<br />
Переноска электроинструмента<br />
Всегда берите электроприбор медленно с<br />
вытянутой, прямой спиной, присев, чтобы не<br />
надорвать спину.<br />
Чтобы поднять или перенести электроприбор,<br />
беритесь за него только за углубления для рук<br />
69 сбоку на пильном станке (см. рис. P ).<br />
Для транспортировки электроинструмента<br />
используйте только транспортировочные<br />
приспособления и ни в коем случае не<br />
используйте удлинитель стола 2 или<br />
расширитель стола 9.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Техобслуживание<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС<br />
Перед началом любых манипуляций с<br />
прибором вытащить штепсельную вилку из<br />
сетевой розетки.<br />
Для обеспечения качественной и надежной<br />
работы всегда содержать в чистоте прибор и<br />
вентиляционные прорези.<br />
После каждой рабочей операции удаляйте пыль<br />
и стружку сжатым воздухом или сметайте их<br />
щеточкой.<br />
Если прибор, несмотря на тщательное<br />
изготовление и контроль качества, выйдет из<br />
строя, ремонт следует поручить<br />
уполномоченному фирмой Бош пункту<br />
сервисной службы по ремонту<br />
электроинструментов‚<br />
Бош.<br />
выпускаемых фирмой<br />
При всех вопросах и заказах запчастей,<br />
пожалуйста, обязательно указывайте<br />
десятизначный номер для заказа, указанный на<br />
фирменной табличке прибора.<br />
Утилизация<br />
По требованиям охраны окружающей среды<br />
электрический инструмент, принадлежности и<br />
упаковка подлежат экологически чистому сбору<br />
в качестве вторичного сырья.<br />
Только для стран ЕС:<br />
Не выбрасывайте электрические<br />
инструменты в домашний мусор!<br />
В соответствии с Европейским<br />
предписанием 2002/96/EG о старых<br />
электрических и электронных<br />
приборах и его правовом аналоге<br />
на национальном уровне вышедшие из строя<br />
электроинструменты нужно сдавать на<br />
экологически чистую вторпереработку.<br />
Русский –17<br />
Принадлежности<br />
Пильный диск 254 x 30 мм,<br />
40 зубьев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Пильный диск 254 x 30 мм,<br />
60 зубьев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Запчасти<br />
Подставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Вкладыш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Палка для перемещения<br />
заготовки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Удлинитель стола. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Расширитель стола . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Сервис<br />
Эскизы запасных частей и справки о них вы<br />
найдете по адресу: www.bosch-pt.com<br />
Россия<br />
OOO „Роберт Бош”<br />
129515, Москва‚ ул. Академика Королева‚ 13<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 495/935.88.06<br />
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 495/935.88.07<br />
OOO „Роберт Бош”<br />
198188, Ст. Петербург‚ ул. Зайцева, 41<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.07<br />
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.61<br />
Адреса региональных гарантийных сервисных<br />
центров Указаны в гарантийной карте, выдаваемой<br />
при покупке инструмента в магазине.<br />
Беларусь<br />
СП Белорусьполь<br />
220 064 Минск‚ ул. Курчатова‚ 7<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17/234 76 60<br />
С правом на изменения
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ<br />
ПРИ КОРИСТУВАННІ ЕЛЕКТРИЧНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ<br />
Прочитайте всі вказівки. Недодержання<br />
нижчеподаних вказівок<br />
може призводити до удару електричним<br />
струмом, пожежі та/або серйозних<br />
травм. Під поняттям „електроприлад“ мається<br />
на увазі електроприлад, що працює від мережі<br />
(з електрокабелем) або від акумуляторної<br />
батареї (без електрокабелю).<br />
Добре зберігайте ці вказівки.<br />
1) Робоче місце<br />
a) Тримайте своє робоче місце в чистоті і<br />
прибирайте його. Безлад та погане освітлення<br />
на робочому місці можуть призводити<br />
до нещасних випадків.<br />
b) Не працюйте з приладом у середовищі,<br />
де існує небезпека вибуху внаслідок<br />
присутності горючих рідин, газів або<br />
пилу. Електроприлади можуть породжувати<br />
іскри, від яких може займатися пил<br />
або пари.<br />
c) Під час працювання з електроприладом<br />
не підпускайте до робочого місця дітей<br />
та інших людей. Ви можете втратити<br />
контроль над приладом, якщо Ваша увага<br />
буде відвернута.<br />
2) Електрична безпека<br />
a) Штепсель приладу повинен пасувати до<br />
розетки. Не дозволяється що-небудь<br />
міняти в штепселі. Для роботи з приладами,<br />
що мають захисне заземлення, не<br />
використовуйте адаптери. Використання<br />
оригінального штепселя та належної<br />
розетки зменшує ризик удару електричним<br />
струмом.<br />
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими<br />
поверхнями, як напр. , трубами,<br />
батареями опалення, плитами та холодильниками.<br />
Коли Ваше тіло заземлене,<br />
існує збільшена небезпека удару електричним<br />
струмом.<br />
c) Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання<br />
води в електроінструмент збільшує<br />
ризик удару електричним струмом.<br />
d) Не використовуйте кабель для перенесення<br />
приладу, підвішування або<br />
витягування штепселя з розетки. Захищайте<br />
кабель від жари, олії, гострих<br />
країв та деталей приладу, що рухаються.<br />
Пошкоджений або закручений кабель<br />
збільшує ризик удару електричним струмом.<br />
Українська–1<br />
e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте<br />
лише такий подовжувач, що<br />
допущений для зовнішніх робіт. Використання<br />
подовжувача, що розрахований<br />
на зовнішні роботи, зменшує ризик удару<br />
електричним струмом.<br />
3) Безпека людей<br />
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що<br />
Ви робите, та розсудливо поводьтеся<br />
під час роботи з електроприладом. Не<br />
користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені<br />
або знаходитеся під дією наркотиків,<br />
спиртних напоїв або лік. Мить<br />
неуважності при користуванні приладом<br />
може призводити до серйозних травм.<br />
b) Вдягайте особисте захисне спорядження<br />
та обов’язково вдягайте захисні<br />
окуляри. Вдягання особистого захисного<br />
спорядження, як напр., – в залежності від<br />
виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що<br />
не ковзається, каски та навушників,<br />
зменшує ризик травм.<br />
c) Запобігайте ненавмисному вмиканню<br />
приладу. Перед тим, як встромляти<br />
штепсель у розетку, переконайтеся, що<br />
вимикач знаходиться в положенні<br />
„вимкнуто“. Тримання пальця на вимикачі<br />
під час перенесення приладу або встромлення<br />
в розетку увімкнутого приладу може<br />
призводити до травм.<br />
d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть<br />
налагоджувальні інструменти та<br />
гайковий ключ. Знаходження налагоджувального<br />
інструмента або ключа в деталі,<br />
що обертається, може призводити до<br />
травм.<br />
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке<br />
положення та завжди зберігайте рівновагу.<br />
Це дозволить Вам краще зберігати<br />
контроль над приладом у несподіваних<br />
ситуаціях.<br />
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте<br />
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте<br />
волосся, одяг та рукавиці до<br />
деталей приладу, що рухаються. Просторий<br />
одяг, довге волосся та прикраси<br />
можуть попадати в деталі, що рухаються.<br />
g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні<br />
або пилоуловлювальні<br />
пристрої, переконайтеся, щоб<br />
вони були добре під’єднані та правильно<br />
використовувалися. Використання таких<br />
пристроїв зменшує небезпеку, що зумовлена<br />
пилом.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
4) Правильне поводження та користування<br />
електроприладами<br />
a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте<br />
такий прилад, що спеціально<br />
призначений для відповідної роботи. З<br />
придатним приладом Ви з меншим ризиком<br />
отримаєте кращі результати роботи, якщо<br />
будете працювати в зазначеному діапазоні<br />
потужності.<br />
b) Не користуйтеся електроприладом з<br />
пошкодженим вимикачем. Електроприлад,<br />
який не можна увімкнути або<br />
вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.<br />
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на<br />
приладі, міняти приладдя або ховати<br />
прилад, витягніть штепсель із розетки.<br />
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки<br />
зменшують ризик ненавмисного запуску<br />
приладу.<br />
d) Ховайте електроприлади, якими Ви саме<br />
не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте<br />
користуватися електроприводом особам,<br />
що не знайомі з його роботою або не<br />
читали ці вказівки. У разі застосування<br />
недосвідченими особами прилади несуть в<br />
собі небезпеку.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–2<br />
e) Старанно доглядайте за приладом.<br />
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу<br />
бездоганно працювали та не заїдали, не<br />
були поламаними або настільки пошкодженими,<br />
щоб це могло вплинути на<br />
функціонування приладу. Пошкоджені<br />
деталі треба відремонтувати, перш ніж<br />
ними можна знову користуватися. Велика<br />
кількість нещасних випадків спричиняється<br />
поганим доглядом за електроприладами.<br />
f) Тримайте різальні інструменти нагостреними<br />
та в чистоті. Старанно доглянуті<br />
різальні інструменти з гострим різальним<br />
краєм менше застряють та їх легше вести.<br />
g) Використовуйте електроприлади, приладдя<br />
до них, робочі інструменти т.і.<br />
відповідно до цих вказівок так, як це<br />
передбачено для відповідного типу приладу.<br />
Беріть до уваги при цьому умови<br />
роботи та специфіку виконуваної роботи.<br />
Використання електроприладів для<br />
робіт, для яких вони не передбачені, може<br />
призводити до небезпечних ситуацій.<br />
5) Сервіс<br />
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише<br />
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням<br />
оригінальних запчастин.<br />
Це забезпечить безпечність приладу на<br />
довгий час.<br />
2 СПЕЦИФІЧНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ<br />
ДЛЯ НАСТІЛЬНИХ КРУГЛОПИЛЯЛЬНИХ ВЕРСТАТІВ<br />
Фіксуйте оброблювану деталь. Щоб<br />
розпилювати вигнутий або круглий матеріал,<br />
треба особливим чином зафіксувати його, щоб<br />
він не совався. За необхідністю виготуйте<br />
спеціальне кріплення.<br />
Не обробляйте матеріали, що містять асбест.<br />
Асбест вважається канцерогенним.<br />
Уживайте запобіжних заходів, якщо під час<br />
роботи можуть утворюватися шкідливі для<br />
здоров'я, горючі види пилу або такі, що<br />
можуть займатися. Наприклад: Деякі види пилу<br />
вважаються канцерогенними. Вдягайте<br />
пилозахисну маску та користуйтеся пилососом<br />
для відсмоктування пилу/стружки, якщо його<br />
можна підключити.<br />
Тримайте робоче місце в чистоті. Суміші<br />
матеріалів особливо небезпечні. Пил легких<br />
металів може загорятися або вибухати.<br />
Ніколи не відходьте від електроприладу,<br />
поки він повністю не зупиниться. Робочий<br />
інструмент, що ще рухається по інерції, може<br />
спричиняти тілесні ушкодження.<br />
Не користуйтеся електроприладом з<br />
пошкодженим шнуром. Якщо під час роботи<br />
шнур буде пошкоджений, не торкайтеся<br />
пошкодженого шнура і витягніть штепсель з<br />
розетки. Пошкоджений шнур збільшує ризик<br />
удару електричним струмом.<br />
Електроприлади, що будуть<br />
використовуватися надворі, треба вмикати<br />
через захисний вимикач.<br />
Вмикайте електроприлад в мережу, що<br />
належним чином заземлена. В розетці і в<br />
подовжувальному кабелі має бути справний<br />
захисний провід.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ніколи не ставайте на електроприлад. Якщо<br />
електроприлад перевернеться або Ви<br />
несподіванно торкнетеся пиляльного диска,<br />
можливі серйозні травми.<br />
Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />
розташована належним чином. Під час роботи<br />
вона повинна завжди прилягати до<br />
оброблюваної деталі.<br />
Не підставляйте руки в зону розпилювання і<br />
під пиляльний диск. Торкання до пиляльного<br />
диска несе в собі небезпеку поранення.<br />
Не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб<br />
притримати оброблювану деталь, забрати<br />
тирсу або з інших причин. Адже в такому<br />
випадку відстань між Вашою рукою і пиляльним<br />
диском, що обертається, дуже мала.<br />
Підводьте оброблювану деталь лише до<br />
пиляльного диска, що обертається. В<br />
противному разі, якщо пиляльний диск<br />
заклиниться в оброблюваній деталі, він може<br />
сіпнутися.<br />
Користуйтеся електроприладом лише тоді,<br />
якщо на робочій площі, крім оброблюваної<br />
деталі, немає налагоджувальних<br />
інструментів, тирси тощо. Невеличкі шматки<br />
деревини і інші предмети, яких може торкнутися<br />
пиляльний диск, що обертається, можуть на<br />
великій швидкості відскочити на Вас.<br />
Розпилюйте за раз лише одну оброблювану<br />
деталь. Оброблювані деталі, що лежать одна на<br />
одній або одна коло одної, можуть призводити<br />
до блокування пиляльного диска або зсуватися<br />
під час розпилювання.<br />
Завжди використовуйте паралельний або<br />
кутовий упор. Завдяки цьому збільшується<br />
точність розпилювання і зменшується небезпека<br />
заклинення пиляльного диска.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–3<br />
У разі заклинення пиляльного диска або<br />
перерви в роботі вимкніть пилу і притримайте<br />
оброблювану деталь, поки пиляльний диск<br />
не зупиниться. Ні в якому разі не пробуйте<br />
витягти оброблювану деталь, якщо<br />
пиляльний диск ще обертається, інакше<br />
можливе сіпання. З'ясуйте та усуньте причину<br />
заклинення.<br />
Не використовуйте пиляльні диски, що<br />
затупилися, погнулися, мають тріщини або<br />
пошкодження. Пиляльні диски з тупими або<br />
неправильно спрямованими зубами, зважаючи<br />
на дуже вузький проміжок, призводять до<br />
завеликого тертя, заклинення пиляльного диска<br />
і смикання.<br />
Завжди використовуйте лише пиляльні<br />
диски правильного розміру і з придатним<br />
посадочним отвором (напр., у формі зірки або<br />
круглої форми). Пиляльні диски, що не пасують<br />
до монтажних деталей пили, обертаються<br />
нерівно і призводять до втрати контролю.<br />
Не використовуйте пиляльні диски з<br />
високолегованої швидкорізальної сталі. Такі<br />
диски можуть швидко ламатися.<br />
Після роботи не торкайтеся пиляльного<br />
диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск<br />
під час роботи дуже нагрівається.<br />
Ні в якому разі не вмикайте електроприлад<br />
без щитка для захисту від сколювання<br />
стружки. У разі пошкодження замініть щиток.<br />
Без бездоганного вставного щитка можна<br />
поранитися об пиляльний диск.<br />
Bosch може гарантувати бездоганну роботу<br />
приладу лише при використанні передбаченого<br />
оригінального приладдя.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
СИМВОЛИ<br />
Зважайте додатково на детальні правила поводження, що містяться в розділі ЕКСПЛУАТАЦІЯ.<br />
Символ Значення<br />
Вдягайте навушники.<br />
Вдягайте пилозахисну маску.<br />
Вдягайте захисні окуляри.<br />
Не підставляйте руки та пальці під пиляльний диск, що<br />
обертається.<br />
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на<br />
екологічно чисту повторну переробку.<br />
Лише для країн ЄС:<br />
Не викидайте електроприлад в побутове сміття!<br />
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про<br />
відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в<br />
національному законодавстві електроприлади, що вийшли з<br />
вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно<br />
чистим способом.<br />
Показує напрямок обертання маховичка для опускання<br />
(положення для транспортування) і піднімання (робоче<br />
положення) пиляльного диска.<br />
Встановлюйте вертикальний кут розпилювання (пиляльний<br />
диск повертається) в зазначеній послідовності.<br />
Українська–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Символ Значення<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Показує максимально допустиму висоту оброблюваної деталі<br />
при стандартних вертикальних кутах розпилювання 90° і 45°.<br />
Зважайте на розміри пиляльного диска. Діаметр отвору повинен<br />
пасувати до шпинделя без проміжку. Не використовуйте<br />
перехідники або адаптери.<br />
Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб<br />
ширина пропилу була не меншою за 2,6 мм, а товщина<br />
центральної частини пиляльного диска не більшою за 1,8 мм. В<br />
противному разі розпірний клин (2,5 мм) може заклиниться в<br />
оброблюваній деталі.<br />
Показує функцію ручки фіксації на кутовому упорі.<br />
Показує можливі положення паралельного упора на<br />
поширювачі стола.<br />
Колір наклейки відповідає кольорам шкали на передньому<br />
напрямному стрижні. Шкала показує відстань до пиляльного<br />
диска в залежності від положення паралельного упора.<br />
Обсяг поставки<br />
Українська–5
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Види на прилад<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Коли будете читати інструкцію з<br />
експлуатації, зважайте на відповідні<br />
малюнки із зображенням<br />
електроприладу на першіх<br />
сторінках.<br />
Призначення приладу<br />
Електроприлад призначений для використання<br />
на опорі для здійснення в деревині рівних<br />
поздовжніх та поперечних пропилів.<br />
Можливі горизонтальні кути нахилу від -60° до<br />
+60° та вертикальні кути нахилу від 90° до 45°.<br />
Елементи приладу<br />
ззаду<br />
зліва<br />
Нумерація елементів приладу посилається на<br />
зображення електроприладу на перших<br />
сторінках інструкції з експлуатації.<br />
1 Пересувний стіл<br />
2 Подовжувач стола<br />
3 Вставний щиток<br />
4 Розпірний клин<br />
5 Відсмоктувальний патрубок на захисній<br />
кришці<br />
6 Захисна кришка<br />
7 Паралельний упор<br />
8 Наклейка для позначення лінії<br />
розпилювання<br />
9 Поширювач стола<br />
зверху<br />
знизу<br />
3 ОПИС ФУНКЦІЙ<br />
Українська–6<br />
справа<br />
спереду<br />
<strong>10</strong> Паралельний упор до поширювача стола 9<br />
11 Стіл<br />
12 Маховичок для піднімання і опускання<br />
пиляльного диска<br />
13 Шкала відстані між пиляльним диском і<br />
паралельним упором 7<br />
14 Кнопка АВАРІЙНОГО вимикання<br />
15 Передній напрямний паз паралельного упора<br />
16 Кутовий упор для встановлення<br />
горизонтального кута розпилювання<br />
17 Ключ з внутрішнім шестигранником<br />
(розмір 23; <strong>10</strong>)<br />
18 Фіксуючий гвинт гнізда для зберігання<br />
пилкового полотна<br />
19 Монтажні отвори<br />
20 Напрямний паз кутового упора<br />
21 Задня напрямна паралельного упора<br />
22 Підсувна палиця<br />
23 Стопорний важіль пересувного стола 1<br />
24 Кріпильний гвинт паралельного упора <strong>10</strong><br />
25 Гніздо для зберігання додаткового<br />
паралельного упора 48<br />
26 Гніздо для зберігання паралельного упора 7<br />
27 Ручка фіксації вертикального кута<br />
розпилювання<br />
28 Захисна кришка вимикача<br />
29 Кабельна дужка<br />
30 Викидач тирси
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
31 Гніздо для зберігання кутового упора<br />
32 Відсмоктувальний шланг<br />
33 Нижній щиток<br />
34 Монтажний комплект „розпірний клин“<br />
35 Пиляльний диск<br />
36 Кріплення розпірного клина<br />
37 Монтажний комплект „захисна кришка“<br />
38 Гвинти на захисній кришці<br />
39 Гумовий амортизатор<br />
40 Монтажний комплект „Подовжувач стола“<br />
41 Затискна рукоятка паралельного упора<br />
42 Отвори під щиток для захисту від<br />
сколювання стружки<br />
43 Пружина<br />
44 Установочні гвинти вставного щитка<br />
45 Напрямна шина кутового упора<br />
46 Ручка фіксації кутового упора<br />
47 Ручка для фіксації горизонтального кута<br />
розпилювання<br />
48 Додатковий паралельний упор (алюміній)<br />
49 Монтажний комплект „додатковий<br />
паралельний упор/кутовий упор“<br />
50 Профільна шина<br />
51 Кріпильний гвинт до додаткового<br />
паралельного упора<br />
52 Монтажний комплект „підставка“ *<br />
53 Підставка *<br />
54 Фіксатор шпинделя<br />
55 Затискний фланець<br />
56 Гайка для кріплення пиляльного диска<br />
57 Шпиндель робочого інструмента<br />
58 Індикатор кута (горизонтального)<br />
59 Індикатор кута (вертикального)<br />
60 Шкала кута різання (вертикального)<br />
61 Лупа<br />
62 Шкала відстані між пиляльним диском і<br />
паралельним упором <strong>10</strong><br />
63 Вмикач<br />
64 Юстирувальний гвинт для встановлення<br />
стандартного вертикального кута<br />
розпилювання 90°<br />
65 Юстирувальний гвинт для встановлення<br />
стандартного вертикального кута<br />
розпилювання 45°<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–7<br />
66 Гвинт до індикатора кута (вертикального)<br />
67 Гвинт до лупи паралельного упора<br />
68 Юстирувальний гвинт для регулювання<br />
люфту пересувного стола 1<br />
69 Заглибини для рук<br />
* не у всіх моделях приладу<br />
Зображене чи описане приладдя частково не<br />
належить до комплекту постачання.<br />
Технічні характеристики<br />
Настільний круглопиляльний<br />
верстат<br />
<strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Номер для замовлення 3 603 L03 2..<br />
Номінальна потужність<br />
[Вт] 1 400<br />
Напруга [В] 230<br />
Частота [Гц] 50<br />
Кількість обертів на<br />
холостому ході<br />
[хвил. -1 ] 5 000<br />
Вага<br />
(відпов. до EPTA-<br />
Procedure 01/2003)<br />
[Кг] 23,5<br />
Клас захисту / II<br />
Максимальні розміри оброблюваних деталей<br />
див. у розділі Вказівки щодо роботи.<br />
Під час вмикання виникають короткочасні<br />
зниження напруги. За неслушних умов в мережі<br />
це може несприятливо впливати на інші прилади.<br />
Якщо повний електричний опір становить менше<br />
0,181 Ом, перешкод можна не очікувати.<br />
Розміри придатних пиляльних дисків<br />
Діаметр пиляльних<br />
дисків<br />
[мм] 254<br />
Товщина центрального<br />
диска<br />
[мм] 1,8<br />
Діаметр отвору [мм] 30
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Інформація щодо шуму і вібрацій<br />
Результати вимірювань встановлено відповідно<br />
європейських норм EN 61 029.<br />
Оцінений як А рівень звукових перешкод<br />
інструменту, як правило, складає:<br />
рівень звукового тиску 97 ДБ (A);<br />
рівень потужності звуку 1<strong>10</strong> ДБ (A).<br />
Похибка вимірювання K = 3 дБ.<br />
Вдягайте навушники!<br />
Уникайте ненавмисного запуску<br />
електроприладу. Під час монтажних та<br />
інших робіт з електроприладом<br />
штепсель не повинен знаходитися в<br />
розетці.<br />
Обсяг поставки<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Див. обсяг поставки, що<br />
зазначений на початку інструкції.<br />
Перед початком роботи з електроприладом<br />
перевірте<br />
деталей:<br />
наявність всіх нижчевказаних<br />
– настільний круглопиляльний верстат<br />
(монтовані: поширювач стола 9 з<br />
–<br />
паралельним упором <strong>10</strong> і пиляльний диск 35)<br />
нижній щиток 33<br />
– 4 гвинтів з хрестоподібним шліцем для<br />
монтажу нижнього щитка<br />
– подовжувач стола 2<br />
– монтажний комплект „Подовжувач стола“ 40<br />
(2 напрямні стрижні, 2 гвинта для стопоріння,<br />
2 скоби)<br />
– паралельний упор 7<br />
– додатковий паралельний упор 48 з<br />
–<br />
профільною шиною 50 і кріпильними гвинтами<br />
51<br />
кутовий упор 16<br />
– монтажний комплект „додатковий<br />
паралельний упор/кутовий упор“ 49<br />
(2 гвинти з квадратними гайками і<br />
–<br />
підкладними шайбами)<br />
захисна кришка 6<br />
4 МОНТАЖ<br />
Українська–8<br />
Заява про конформність<br />
Ми заявляємо з повною відповідальністю, що<br />
цей продукт відповідає наступним нормам чи<br />
нормативним документам: EN (європейські<br />
норми) 61 029 відповідно до Положень Директив<br />
89/336/EWG (ЄЕС) (Європейського економічного<br />
співтовариства), 98/37/EG (ЄС) (Європейського<br />
співтовариства).<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– монтажний комплект „захисна кришка“ 37<br />
(гвинт, гайка, підкладна шайба)<br />
– розпірний клин 4<br />
– монтажний комплект „розпірний клин“ 34<br />
(2 гвинти)<br />
– відсмоктувальний шланг 32<br />
– вставний щиток 3<br />
– підсувна палиця 22<br />
– гайковий ключ 17<br />
у моделях з підставкою:<br />
– підставка 53<br />
(12 профілей, 4 ковпачки)<br />
– монтажний комплект „підставка“ 52<br />
(24 гвинтів з гайками для монтажу, 4 гвинти з<br />
гайками для кріплення електроприладу, 4<br />
підкладних шайб)<br />
Перевірте електроприлад на предмет<br />
можливих пошкоджень.<br />
Перед продовженням експлуатації<br />
електроприладу ретельно перевірте захисні<br />
пристрої та злегка пошкоджені деталі на<br />
предмет бездоганної роботи і відповідності їх<br />
призначенню. Перевірте, чи бездоганно<br />
працюють рухомі деталі та чи не застряють<br />
вони,а також чи нема пошкоджень. Всі деталі<br />
повинні бути правильно монтовані та відповідати<br />
всім умовам, що необхідні для бездоганної<br />
роботи.<br />
Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба<br />
належним чином відремонтувати або поміняти у<br />
зареєстрованій спеціалізованій майстерні.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Перша експлуатація<br />
Обережно вийміть всі деталі з упаковки.<br />
Зніміть з електроприладу і з приладдя всю<br />
упаковку.<br />
Особливо слідкуйте за тим, щоб була знята<br />
упаковка з моторного блока.<br />
Інструменти, потрібні додатково до обсягу<br />
поставки<br />
– хрестоподібна викрутка<br />
– кутовий калібр<br />
– кільцевий або вилковий гайковий ключ<br />
(розміру 13) для монтажу підставки<br />
Послідовність монтажу<br />
З метою полегшення роботи зважайте на<br />
послідовність монтажу поставлених елементів<br />
приладу.<br />
1. Монтаж знизу<br />
– відсмоктувальний шланг<br />
– нижній щиток<br />
2. Монтаж згори<br />
– розпірний клин<br />
– захисна кришка<br />
– подовжувач стола<br />
– паралельні упори і кутовий упор<br />
– вставний щиток<br />
Монтаж знизу<br />
Встановіть електроприлад на стіл 11.<br />
Монтаж відсмоктувального шланга<br />
(див. мал. a )<br />
З'єднайте викидач тирси на корпусі пиляльного<br />
диска і викидач тирси 30 на корпусі приладу за<br />
допомогою відсмоктувального шланга 32.<br />
Монтаж нижнього щитка<br />
(див. мал. b )<br />
Положіть нижній щиток 33 у передбачені вирізи<br />
так, щоб монтажні отвори збігалисяз отворами в<br />
нижньому щитку.<br />
Прикрутіть нижній щиток за допомогою доданих<br />
гвинтів з хрестоподібним шліцем.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–9<br />
Монтаж згори<br />
Переверніть електроприлад так, щоб він<br />
знаходився в правильному для роботи<br />
положенні.<br />
Монтаж розпірного клина<br />
(див. мал. c )<br />
Використовуйте для монтажу монтажний<br />
комплект „розпірний клин“ 34 (2 гвинти)<br />
Встановіть розпірний клин 4 перед кріплення 36<br />
так, щоб отвори обох деталей збігалися.<br />
Прикрутіть розпірний клин гвинтами до<br />
кріплення.<br />
Щоб оброблювана деталь не заїдала, розпірний<br />
клин має бути на одній лінії з пиляльним диском<br />
35.<br />
Монтаж захисної кришки<br />
(див. мал. d )<br />
Використовуйте для монтажу монтажний<br />
комплект „захисна кришка“ 37 (гвинт, гайка,<br />
підкладна шайба)<br />
Послабте три бокові гвинти 38, щоб Ви могли<br />
злегка розсунути захисну кришку ззаду.<br />
Надіньте захисну кришку 6 на розпірний клин 4.<br />
Знову затягніть гвинти 38.<br />
Просуньте гвинт 37 через отвори в захисній<br />
кришці і в розпірному клині. Чотирикутна головка<br />
гвинта має увійти у відповідний проріз в захисній<br />
кришці.<br />
Надіньте підкладну шайбу і гайку.<br />
Затягніть гайку так, щоб захисна кришка<br />
самостійно трималася у всіх положеннях.<br />
Монтаж подовжувача стола<br />
(див. мал. e )<br />
Використовуйте для монтажу монтажний<br />
комплект „подовжувач стола“ 40 (2 напрямні<br />
стрижні, 2 гвинти для стопоріння, 2 скоби).<br />
Встроміть обидва напрямні стрижні різзю уперед<br />
до упору в передбачені для них отвори у<br />
подовжувачі стола 2.<br />
Прикрутіть гумовий амортизатор 39 до<br />
подовжувача стола.<br />
Потім встроміть подовжувач стола двома<br />
напрямними стрижнями в передбачені для них<br />
кріплення під столом.<br />
Встроміть скоби для фіксації в отвори напрямних<br />
стрижнів.<br />
Закрутіть гвинти в передбачену різь, щоб<br />
запобігти їх випадінню.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Монтаж паралельного упора<br />
(див. мал. f )<br />
Паралельний упор 7 можна встановлювати<br />
ліворуч або праворуч від пиляльного диска.<br />
Відпустіть затискну рукоятку 41 паралельного<br />
упора 7. Цим розвантажується стопорний<br />
механізм.<br />
Заведіть паралельний упор якомога рівніше<br />
збоку в напрямну 21 і в напрямний паз 15 стола.<br />
Тепер паралельний упор можна пересувати в<br />
залежності від необхідності. Для фіксації<br />
паралельного упора знову затягніть затискну<br />
рукоятку 41.<br />
Монтаж вставного щитка<br />
(див. мал. g )<br />
Зачепіть щиток для захисту від сколювання<br />
стружки 3 за відповідні отвори 42. Потім<br />
притисніть вставний щиток донизу, щоб пружина<br />
43 увійшла спереду в зачеплення.<br />
Передній край вставного щитка має знаходитися<br />
врівень або трохи нижче стола, задній край -<br />
врівень або трохи вище стола.<br />
Для регулювання рівня користуйтеся чотирма<br />
установочними гвинтами 44.<br />
Монтаж кутового упора<br />
Заведіть шину 45 кутового упора 16 в один з<br />
передбачених для цього напрямних пазів 20<br />
стола. (див. мал. h )<br />
Положення кутового упора можна зафіксувати в<br />
лівому напрямному пазу повертанням ручки<br />
фіксації 46.<br />
В правому напрямному пазу кутовий упор<br />
зафіксувати не можна.<br />
Щоб краще підперти оброблювану деталь,<br />
кутовий упор необхідно розширити за<br />
допомогою додаткового паралельного упора 48.<br />
Монтуйте додатковий паралельний упор з<br />
алюмінію на кутовому упорі за допомогою<br />
доданого монтажного комплекту 49 (див .<br />
мал. i ). За необхідністю для цього можна<br />
використовувати також і додатковий<br />
паралельний упор з чорної пластмаси, що<br />
додається.<br />
Слідкуйте за тим, щоб додатковий паралельний<br />
упор повністю лежав на столі.<br />
Відстань між пиляльним диском і додатковим<br />
паралельним упором не повинна перебільшувати<br />
макс. 15 мм.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–<strong>10</strong><br />
Монтаж додаткового паралельного упора<br />
(див. мал. j )<br />
Розпилювання вузьких оброблюваних<br />
деталей і розпилювання з вертикальним<br />
кутом нахилу:<br />
Посуньте профільну шину 50 в паз з короткого<br />
боку додаткового паралельного упора 48.<br />
Розташуйте профільну шину перед паралельним<br />
упором 7 так, щоб отвори в обох деталях<br />
збігалися.<br />
Просуньте кріпильні гвинти 51 в бокові отвори на<br />
паралельному упорі і затягніть гвинти.<br />
Розпилювання високих деталей:<br />
Закріпіть додатковий паралельний упор 48 за<br />
допомогою доданого монтажного комплекту 49<br />
на паралельному упорі 7, поставивши його на<br />
ребро.<br />
Стаціонарний монтаж<br />
Щоб забезпечити безпечні умови для<br />
орудування, перед експлуатацією<br />
електроприлад треба монтувати на<br />
рівній та стабільній поверхні (напр., на<br />
верстакі).<br />
Монтаж без підставки<br />
(див. мал. k )<br />
За допомогою придатних гвинтів закріпіть<br />
електроприлад на робочій поверхні. Для цього<br />
передбачені отвори 19.<br />
Монтаж з підставкою<br />
(див. мал. l )<br />
Використовуйте для монтажу монтажний<br />
комплект „підставка“ 52 (24 гвинтів з гайками<br />
для монтажу, 4 гвинти з гайками для кріплення<br />
електроприладу, 4 підкладних шайб).<br />
Скрутіть підставку 53. Затягніть гвинти.<br />
Закріпіть електроприлад на опорній поверхні<br />
підставки. Для цього передбачені отвори 19 на<br />
електроприладі і довгі отвори на підставці.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Положення для транспортування і<br />
робоче положення<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Положення для транспортування<br />
Поверніть маховичок 12 за стрілкою годинника,<br />
щоб зуби пиляльного диска 35 знаходилися<br />
нижче поверхні стола 11.<br />
Робоче положення<br />
Поверніть маховичок 12 проти стрілки<br />
годинника, щоб зуби пиляльного диска 35<br />
знаходилися прибл. 5мм над оброблюваною<br />
деталлю.<br />
Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />
розташована належним чином. Під час роботи<br />
вона повинна завжди прилягати до<br />
оброблюваної деталі.<br />
Заміна робочого інструмента<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Для монтажу пиляльного диска обов'язково<br />
надівайте захисні рукавиці. Торкання до<br />
пиляльного диска несе в собі небезпеку<br />
поранення.<br />
Беріть пиляльний диск, придатний для обробки<br />
відповідного матеріалу.<br />
Використовуйте лише пиляльні диски,<br />
допустима кількість обертів яких щонайменше<br />
відповідає кількості обертів електроприладу при<br />
роботі на холостому ході.<br />
Використовуйте лише пиляльні диски, що<br />
відповідають характеристикам, зазначеним в цій<br />
інструкції, перевірені за EN 847-1 та мають<br />
відповідне маркірування.<br />
Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте<br />
за тим, щоб ширина пропилу була не меншою за<br />
2,6 мм, а товщина центральної частини<br />
пиляльного диска не більшою за 1,8 мм. В<br />
противному разі розпірний клин (2,5 мм) може<br />
заклиниться в оброблюваній деталі.<br />
Демонтаж пиляльного диска<br />
Поверніть маховичок 12 проти стрілки годинника<br />
до упору, щоб пиляльний диск 35 знаходилися у<br />
максимально високому положенні над столом.<br />
За допомогою доданого гайкового ключа 17<br />
підніміть вставний щиток 3 спереду (див.<br />
мал. A1 ) і вийміть його з прорізів 42.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 ЕКСПЛУАТАЦІЯ<br />
Українська–11<br />
За допомогою доданого накладного гайкового<br />
ключа 17 (розмір 23) відпустіть гайку 56 і<br />
одночасно потягніть фіксатор шпинделя 54, щоб<br />
він зайшов у зачеплення. (див.мал. A2 )<br />
Притримайте фіксатор шпинделя в цьому<br />
положенні і викрутіть гайку 56 проти стрілки<br />
годинника.<br />
Зніміть затискний фланець 55. Зніміть пиляльний<br />
диск 35. (див. мал. A3 )<br />
Монтаж пиляльного диска<br />
За необхідністю прочистіть перед монтажем всі<br />
деталі, що будуть монтуватися.<br />
Надіньте новий пиляльний диск на шпиндель<br />
робочого інструмента 57.<br />
(див. мал. A3 )<br />
Не використовуйте замалі пиляльні диски.<br />
Відстань між пиляльним диском і розпірним<br />
клином не повинна перебільшувати макс. 15 мм.<br />
Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб<br />
напрямок різання зубів (стрілка на<br />
пиляльному дискі) збігався з<br />
напрямком стрілки на захисній кришці!<br />
Надіньте затискний фланець 55 і гайку 56.<br />
Затягніть фіксатор шпинделя 54, щоб він зайшов<br />
у зачеплення, і закрутіть за стрілкою годинника<br />
гайку 56.<br />
Встановіть щиток 3.<br />
Відсмоктування пилу<br />
(див. мал. B )<br />
Уживайте запобіжних заходів, якщо під час<br />
роботи можуть утворюватися шкідливі для<br />
здоров'я, горючі види пилу або такі, що<br />
можуть займатися. Наприклад: Деякі види пилу<br />
вважаються канцерогенними. Вдягайте<br />
пилозахисну маску та користуйтеся пилососом<br />
для відсмоктування пилу/стружки, якщо його<br />
можна підключити.<br />
Зовнішня система відсмоктування<br />
Для відсмоктування можна під'єднати до<br />
викидача тирси 30 пиловідсмоктувальний шланг<br />
(∅ 35 мм).<br />
Для збільшення сили відсмоктування можна<br />
додатково підключити пилосос до<br />
відсмоктувального патрубка 5.<br />
Пилосос повинен бути придатним для<br />
оброблюваного матеріалу.<br />
Для відсмоктування особливо шкідливих для<br />
здоров'я, канцерогенних або сихих видів пилу<br />
треба використовувати спеціальний пилосос.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Збільшення площі стола<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
При обробці довгих деталей під їх вільний кінець<br />
треба що-небудь підскласти або підперти його.<br />
Подовження/розширення стола<br />
(див. мал. C )<br />
Для збільшення площі стола можна витягти такі<br />
шини як позаду, так і праворуч на<br />
електроприладі:<br />
– подовжувач стола 2 (подовжує стіл 11 назад<br />
на 215 мм),<br />
– поширювач стола 9 (поширює стіл 11<br />
праворуч на 285 мм).<br />
Візьміться посередині спіднизу відповідної шини<br />
і витягніть її максимум до упору.<br />
Для фіксації в бажаному положенні затягніть<br />
відповідні кріпильні гвинти на напрямних<br />
стрижнях.<br />
При обробці важких заготовок за необхідністю<br />
підіпріть шини.<br />
Пересувний стіл<br />
(див. мал. D )<br />
Завдяки пересувному столу 1 можна<br />
розпилювати оброблювані деталі шириною<br />
максимум до 305 мм.Одночасно досягається<br />
більша точність розпилювання, особливо в<br />
сполученні з кутовим упором 16 (див. розділ<br />
„Розпилювання під горизонтальним кутом з<br />
використанням пересувного стола“).<br />
Для цього поверніть стопорний важіль 23<br />
праворуч. Пересувний стіл можна тепер<br />
посунути до упору як уперед, так і назад.<br />
Настроювання кута різання<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Горизонтальний кут розпилювання (кутовий<br />
упор)<br />
(див. мал. E )<br />
Горизонтальний кут різання можна<br />
встановлювати в діапазоні від 60° (ліворуч) до<br />
60° (праворуч).<br />
Якщо ручка фіксації 47 затягнута, відпустіть її.<br />
Повертайте кутовий упор до тих пір, поки<br />
індикатор кута 58 не покаже необхідний кут.<br />
Знову затягніть ручку фіксації 47.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–12<br />
Вертикальний кут різання (пиляльний диск)<br />
(див. мал. F )<br />
Вертикальний кут різання можна встановлювати<br />
в діапазоні від 90° до 45°. Для швидкого і точного<br />
встановлення часто потрібних кутів передбачені<br />
упори на 90° і 45°.<br />
Послабте ручку фіксації 27 повертанням проти<br />
стрілки годинника.<br />
Увага! Якщо повністю відпустити ручку фіксації,<br />
пиляльний диск під власною вагою опуститься в<br />
положення, що приблизно відповідає 30°.<br />
Притисніть маховичок 12 униз (Push) і<br />
притримайте його в цьому положенні. В<br />
результаті зубикуліси зціплюються з зубчатим<br />
вінцем маховичка.<br />
Повертайте маховичок 12 до тих пір, поки<br />
індикатор кута 59 не покаже на шкалі 60<br />
необхідний кут.<br />
Знову затягніть ручку фіксації 27.<br />
Настроювання паралельних упорів<br />
Паралельний упор 7<br />
(див. мал. G )<br />
Риска в лупі 61 показує встановлену на шкалі 13<br />
відстань між паралельним упором і пиляльним<br />
диском.<br />
Встановіть паралельний упор з необхідного боку<br />
від пиляльного диска (див. також розділ<br />
„Монтаж паралельного упора“).<br />
Відпустіть затискну рукоятку 41 паралельного<br />
упора і посуньте його так, щоб лупа 61<br />
показувала необхідну відстань від пиляльного<br />
диска.<br />
За допомогою задньої лупи і шкали перевірте, чи<br />
рівно розташований паралельний упор.<br />
Для фіксації паралельного упора знову затягніть<br />
затискну рукоятку 41.<br />
Паралельний упор <strong>10</strong> на поширювачі стола<br />
Паралельний упор <strong>10</strong> можна встановлювати<br />
ліворуч або праворуч від поширювача стола 9.<br />
Встановіть паралельний упор з необхідного боку<br />
поширювача стола (див. мал. H )<br />
Колір наклейки на паралельному упорі<br />
відповідає кольорам шкали 62 на передньому<br />
напрямному стрижні. Шкала показує відстань до<br />
пиляльного диска в залежності від положення<br />
паралельного упора.<br />
Візьміться посередині спіднизу поширювача<br />
стола 9 і витягніть його настільки, щоб зелена<br />
або жовта шкала показувала необхідну відстань<br />
від пиляльного диска.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Настроювання додаткового<br />
паралельного упора<br />
(див. мал. I )<br />
Щоб розпилювати вузькі оброблювані деталі<br />
і розпилювати під вертикальним кутом<br />
нахилу, на паралельний упор 7 треба монтувати<br />
додатковий паралельний упор 48.<br />
Короткі оброблювані деталі, затиснуті під час<br />
розпилювання між паралельним упором і<br />
пиляльним диском 35, можуть захвачуватися<br />
пиляльним диском, що піднімається, і<br />
викидуватися. З цієї причини додатковий<br />
паралельний упор треба встановлювати таким<br />
чином, щоб його кінець знаходився між переднім<br />
зубом пиляльного диска і переднім краєм<br />
розпірного клина 4.<br />
Послабте кріпильні гвинти 51 і відповідним<br />
чином пересуньте додатковий паралельний упор<br />
48.<br />
Затягніть гвинти.<br />
Для розпилювання високих оброблюваних<br />
деталей монтуйте додатковий паралельний<br />
упор 48 на паралельному упорі 7, поставивши<br />
його на ребро.<br />
Початок роботи<br />
Вмикання<br />
Посуньте червону кнопку АВАРІЙНОГО<br />
вимикання 14 ліворуч і відкрийте жовту захисну<br />
кришку 28 (див. мал. J1 ).<br />
Щоб увімкнути прилад, натисніть на зелений<br />
вмикач 63 і знову закрийте після цього захисну<br />
кришку (див. мал. J2 ).<br />
Вимикання<br />
(див. мал. J3 )<br />
Натисніть на червону кнопку АВАРІЙНОГО<br />
ВИМИКАННЯ 14.<br />
Зникнення напруги<br />
Вимикач являє собою нульовий вимикач, що<br />
запобігає увімкненню електроприладу після<br />
зникнення напруги (напр., якщо під час роботи<br />
буде витягнутий штепсель).<br />
Щоб знову увімкнути прилад після цього, треба<br />
повторно натиснути на зелений вмикач 63.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–13<br />
Вказівки щодо роботи<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Загальні вказівки щодо розпилювання<br />
При всіх діях спочатку треба<br />
переконатися в тому, що пиляльний<br />
диск не торкається ні упорів, ані інших<br />
деталей приладу.<br />
Захищайте пиляльний диск від ударів і<br />
поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск<br />
збоку.<br />
Перед використанням монтуйте електроприлад<br />
на рівну та стабільну поверхню.<br />
Слідкуйте за тим, щоб розпірний клин при усіх<br />
кутах розпилювання знаходився в одну лінію з<br />
пиляльним диском.<br />
Не обробляйте перекошені деталі. Край<br />
оброблюваної деталі, що прикладується до<br />
парарельного упора, завжди має бути рівним.<br />
Завжди зберігайте підсувну палицю на<br />
електроприладі.<br />
Не користуйтеся електроприладом для<br />
фальцювання, прорізання пазів або шліців.<br />
Позначення лінії розпилювання<br />
(див. мал. K )<br />
Позначте лінію розпилювання на круглій жовтій<br />
наклейці 8 Вам. Завдяки цьому заготовку можна<br />
точно розташовувати для розпилювання.<br />
Положення рук<br />
Не підставляйте руки і пальці під пиляльний<br />
диск, що обертається.<br />
Добре тримайте оброблювану деталь обома<br />
руками і міцно притискуйте її до столу - особливо,<br />
якщо Ви працюєте без упорів. (див. мал.<br />
L2 )<br />
L1 і<br />
При обробленні вузьких деталей і при<br />
розпилюванні з вертикальним нахилом кромок<br />
завжди користуйтеся доданою підсувною<br />
палицею і додатковим паралельним упором 48<br />
(див. мал. L3 ).
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Максимальна висота заготовки<br />
вертикальний<br />
кут<br />
розпилювання<br />
Заміна вставного щитка<br />
Вставний щиток 3 може зноситися в результаті<br />
тривалої експлуатації електроприладу.<br />
Пошкоджений вставний щиток треба поміняти.<br />
Для цього за допомогою доданого гайкового<br />
ключа 17 підніміть спереду вставний щиток 3 і<br />
вийміть його з прорізів 42.<br />
Поставте новий вставний щиток.<br />
(Див. розділ „Монтаж вставного щитка“)<br />
Розпилювання<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Якщо додатковий паралельний упор 48<br />
знаходиться за лінією розпилювання, послабте<br />
обидва гвинти монтажного комплекту 49 і<br />
пересуньте додатковий паралельний упор.<br />
Відстань між пиляльним диском і додатковим<br />
паралельним упором не повинна перебільшувати<br />
макс. 15 мм.<br />
Розпилювання по прямій<br />
Встановіть паралельний упор 7 на бажану<br />
ширину пропилу (див. розділ „Настроювання<br />
паралельних упорів“).<br />
Покладіть оброблювану деталь на стіл перед<br />
захисною кришкою 6.<br />
За допомогою маховичка 12 підніміть або<br />
опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні<br />
зуби знаходилися над поверхнею оброблюваної<br />
деталі прибл. на висоті 5 мм.<br />
Переконайтеся, щоб захисна кришка була<br />
розташована належним чином. Під час роботи<br />
вона повинна завжди прилягати до<br />
оброблюваної деталі.<br />
Увімкніть електроприлад.<br />
Розпилюйте оброблювану деталь з рівномірною<br />
подачею.<br />
Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки<br />
пиляльний диск не зупиниться повністю.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
макс. висота<br />
оброблюваної<br />
деталі<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Українська–14<br />
Розпилювання із вертикальним кутом скосу<br />
Встановіть необхідний вертикальний кут.<br />
Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />
"Розпилювання по прямій".<br />
Розпилювання під горизонтальним кутом із<br />
зафіксованим столом<br />
(див. мал. L2 )<br />
За допомогою ручки фіксації 47 встановіть<br />
необхідний горизонтальний кут розпилювання.<br />
Кутовий упор має вільно пересуватися в<br />
напрямному пазу 20 (ліворуч або праворуч). Для<br />
цього занеобхідністю відпустіть ручку фіксації<br />
46.<br />
Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />
"Розпилювання по прямій".<br />
Розпилювання під горизонтальним кутом з<br />
використанням пересувного стола<br />
За допомогою ручки фіксації 47 встановіть<br />
необхідний горизонтальний кут розпилювання.<br />
Поверніть стопорний важіль 23 праворуч і<br />
потягніть пересувний стіл 1 уперед.<br />
Встановіть кутовий упор 16 перед<br />
оброблюваною деталлю в лівому напрямному<br />
пазу 20. Зафіксуйте його в цьому положенні,<br />
затягнувши ручку фіксації 46 поворотом за<br />
стрілкою годинника.<br />
Керуйтеся відповідними вказівками розділу<br />
"Розпилювання по прямій".
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Перевірка і настройка базових<br />
параметрів<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Для забезпечення точних розрізів, після<br />
інтенсивної експлуатації електроприладу треба<br />
перевірити його базові параметри та за<br />
необхідністю підкоректувати їх.<br />
Стандартні вертикальні кути розпилювання<br />
(90°, 45°)<br />
Переведіть прилад у робоче положення.<br />
Встановіть вертикальний кут на 90°.<br />
Перевірка: (див. мал. M1 )<br />
Встановіть кутовий калібр на 90° та положіть<br />
його на стіл 11. Плече кутового калібра повинно<br />
по всій довжині збігатися з пиляльним диском.<br />
Регулювання: (див. мал. M2 )<br />
Відпустіть ручку фіксації 27 і за допомогою<br />
маховичка 12 притримайте пиляльний диск в<br />
положенні 90°.<br />
Відпустіть юстирувальний гвинт 64 і знову злегка<br />
затягніть ручку фіксації 27.<br />
Затягуйте або відпускайте юстирувальний гвинт<br />
до тих пір, поки плече кутового калібру не буде<br />
по всій довжині збігатися з пиляльним диском.<br />
Знову затягніть ручку фіксації v.<br />
Якщо після регулювання індикатор кута 59 не<br />
буде збігатися з позначкою 0° на шкалі 60, за<br />
допомогою звичайної викрутки для гвинтів з<br />
хрестоподібним шліцом відпустіть гвинт 66 та<br />
вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°.<br />
Повторіть вищезазначені дії відповідним чином<br />
для вертикального кута розпилювання 45°<br />
(послабте ручку фіксації 27; відрегулюйте<br />
юстирувальний гвинт 65). Індикатор 59 при<br />
цьому не повинен пересуватися.<br />
Риска в лупі<br />
(див. мал. N )<br />
Переведіть прилад у робоче положення.<br />
Пересувайте з правого боку паралельний упор 7,<br />
поки він не торкнеться пиляльного диска.<br />
Перевірка:<br />
Риска лупи 61 повинна знаходитися в одну лінію<br />
з позначкою 0° на шкалі 13.<br />
Регулювання:<br />
За допомогою звичайної хрестоподібної<br />
викрутки відпустіть гвинт 67 і вирівняйте риску<br />
за позначкою 0°.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Українська–15<br />
Люфт пересувного стола<br />
(див. мал. O )<br />
Якщо в результаті частої експлуатації занадто<br />
збільшиться люфт пересувного стола 1,<br />
підтягніть юстирувальні гвинти 68.<br />
Зберігання і транспортування<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Зберігання електроприладу<br />
Для зберігання Ви можете надійно зафіксувати<br />
підсувну палицю, упори і запасні пиляльні диски<br />
на електроприладі. Відповідні позиції зображені<br />
на мал P .<br />
Застопоріть жовту захисну кришку 28 і<br />
стопорний важіль 23 пересувного стола 1.<br />
Переведіть електроприлад в положення як для<br />
транспортування.<br />
Роз'єднайте додатковий паралельний упор 48 і<br />
паралельний упор 7.<br />
Розташуйте упори (7, 16, 48) праворуч і<br />
зафіксуйте підсувну палицю 22.<br />
Запасний пиляльний диск можна зафіксувати<br />
ліворуч за допомогою кріпильного гвинта 18.<br />
Накрутіть шнур на кабельну дужку 29.<br />
Перенесення електроприладу<br />
Завжди піднімайте електроприлад повільно з<br />
витягнутою, прямою спиною, присівши, щоб не<br />
надірвати спину.<br />
Щоб підняти або перенести електроприлад,<br />
беріться за нього лише за заглибини для рук 69<br />
збоку на столі (див. мал. P ).<br />
Для транспортування електроінструменту<br />
використовуйте тільки пристосування для<br />
транспортування і ні в якому разі не<br />
використовуйте подовжувач стола 2 або<br />
поширювач стола 9.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І СЕРВІС<br />
Технічне обслуговування<br />
Перед будь-якими роботами на приладі<br />
витягуйте штепсель із розетки.<br />
Для якісної і надійної роботи приладу тримайте<br />
прилад та вентиляційні отвори завжди в чистоті.<br />
Після кожної робочої операції здувайте пил і<br />
стружку стисненим повітрям або змітайте їх<br />
щіточкою.<br />
Якщо, незважаючи на ретельну технологію<br />
виготовлення та контролю, прилад вийде з ладу,<br />
його ремонт повинна здійснювати авторизована<br />
майстерня для електроприладів Bosch.<br />
При усіх питаннях та замовленнях запчастин<br />
зазначайте <strong>10</strong>-значний номер для замовлення,<br />
що стоїть на заводській табличці.<br />
Видалення<br />
Електроприлади, приладдя і упаковку треба<br />
здавати<br />
переробку.<br />
на екологічно чисту повторну<br />
Лише для країн ЄС:<br />
Не викидайте електроприлад в<br />
побутове сміття!<br />
Відповідно до європейської<br />
директиви 2002/96/EG про<br />
відпрацьовані електро- і<br />
електронні прилади і її<br />
перетворення в національному законодавстві<br />
електроприлади, що вийшли з вживання,<br />
повинні здаватися окремо і утилізуватися<br />
екологічно чистим способом.<br />
Приладдя<br />
Українська–16<br />
Пиляльний диск 254 x 30 мм,<br />
40 зубів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Пиляльний диск 254 x 30 мм,<br />
60 зубів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Запчастини<br />
Підставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Щиток для захисту<br />
від сколювання стружки . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Підсувна палиця . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Подовжувач стола . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Поширювач стола. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Сервіс<br />
Малюнок в деталях і інформацію щодо<br />
запчастин див. за адресою: www.bosch-pt.com<br />
Україна<br />
Aвтoризoвaний ceрвicний цeнтр „Eпoc“<br />
254071 м.Київ, вул. Вeрхнiй Вaл, 32<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46<br />
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46<br />
E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net<br />
Можливi змiни
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 INSTRUCŢIUNI DE ORDIN GENERAL REFERITOARE LA<br />
SECURITATEA ŞI PROTECŢIA MUNCII<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
ÎN TIMPUL UTILIZĂRII SCULELOR ELECTRICE<br />
Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea<br />
instrucţiunilor enumarate în<br />
cele ce urmează poate duce la electrocutare,<br />
incendiu și/sau răniri grave. Termenul de sculă<br />
electrică folosit în continuare se referă la scule electrice<br />
alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) și la cele<br />
cu acumulator (fără cablu de alimentare).<br />
Păstraţi în bune condiţii pezentele instrucţiuni.<br />
1) Locul de muncă<br />
a) Păstraţi curăţenia și ordinea la locul de<br />
muncă. Dezordinea și sectoarele de lucru neluminate<br />
pot duce la accidente.<br />
b) Nu lucraţi cu mașina în mediu cu pericol de<br />
explozie, în care există lichide, gaze sau<br />
pulberi inflamabile. Sculele electrice generează<br />
scântei care pot aprinde praful sau vaporii.<br />
c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane<br />
în timpul utilizării sculei electrice.<br />
Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul<br />
asupra mașinii.<br />
2) Siguranţă electrică<br />
a) Ștecherul mașinii trebuie să fie potrivit<br />
prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă<br />
modificarea ștecherului. Nu folosiţi<br />
fișe adaptoare la mașinile legate la pământ<br />
de protecţie. Ștecherele nemodificate și prizele<br />
corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.<br />
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate<br />
la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire,<br />
sobe și frigidere. Există un risc crescut de<br />
electrocutare atunci când corpul vă este legat la<br />
pământ.<br />
c) Feriţi mașina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea<br />
apei într-o sculă electrică mărește riscul<br />
de electrocutare.<br />
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului foloindu-l<br />
pentru trasportarea sau suspendarea mașinii<br />
ori pentru a trage ștecherul afară din<br />
priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii<br />
ascuţite sau componente aflate în mișcare.<br />
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul<br />
de electrocutare.<br />
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în<br />
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare<br />
admise și pentru mediul exterior. Folosirea<br />
unui cablu prelungitor adecvat penru mediul exterior<br />
diminuează riscul de electrocutare.<br />
Română–1<br />
3) Siguranţa persoanelor<br />
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi și<br />
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o<br />
sculă electrică. Nu folosiţi mașina când<br />
sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa<br />
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.<br />
Un moment de neatenţie în timpul utilizării mașinii<br />
poate duce la răniri grave.<br />
b) Purtaţi echipament personal de protecţie și<br />
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea<br />
echipamentului personal de protecţie, ca masca<br />
pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă,<br />
casca de protecţie sau protecţia auditivă, în<br />
funcţie de tipul și utilizarea sculei electrice, diminuează<br />
riscul rănirilor.<br />
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.<br />
Asiguraţi-vă înainte de a introduce ștecherul<br />
în priză că, întrerupătorul se află în poziţia<br />
„AUS“. Dacă atunci când transportaţi<br />
mașina ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă<br />
porniţi mașina înainte de a o racorda la reţeaua de<br />
curent, puteţi provoca accidente.<br />
d) Înainte de pornirea mașinii îndepărtaţi dispozitivele<br />
de reglare sau cheile fixe din<br />
aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o<br />
componentă de mașină care se rotește poate<br />
duce la răniri.<br />
e) Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie<br />
stabilă și menţineţi-vă întotdeauna echilibrul.<br />
Astfel veţi putea controla mai bine mașina în<br />
situaţii neașteptate.<br />
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi<br />
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi<br />
părul, îmbrăcămintea și mănușile de piesele<br />
aflate în mișcare. Îmbrăcămintea largă, părul<br />
lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în<br />
mișcare.<br />
g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare<br />
și colectare a prafului, asiguraţi-vă că<br />
acestea sunt racordate și folosite în mod<br />
corect. Folosirea acestor echipamente diminuează<br />
poluarea cu praf.<br />
4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor<br />
electrice<br />
a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi pentru<br />
executarea lucrării dv. scula electrică destinată<br />
acelui scop. Cu scula electrică potrivită<br />
lucraţi mai bine și mai sigur în domeniul de putere<br />
indicat.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are<br />
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care<br />
nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă<br />
și trebuie reparată.<br />
c) Scoateţi ștecherul afară din priză, înainte<br />
de a executa reglaje la mașină, a schimba<br />
accesorii sau de a pune mașina la o parte.<br />
Această măsură de prevedere împiedică pornirea<br />
involuntară a mașinii.<br />
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc<br />
inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu<br />
mașina persoane care nu sunt familiarizate<br />
cu aceasta sau care nu au citit aceste<br />
instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase<br />
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de<br />
experienţă.<br />
e) Întreţineţi-vă mașina cu grijă. Controlaţi<br />
dacă componentele mobile ale mașinii<br />
funcţionează impecabil și dacă nu se blochează,<br />
sau dacă există piese rupte sau<br />
deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea<br />
mașinii. Înainte de utilizare daţi la<br />
reparat piesele deteriorate. Cauza multor<br />
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a<br />
sculelor electrice.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–2<br />
f) Menţineţi bine ascuţite și curate dispozitivele<br />
de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute<br />
cu grijă, cu tăișuri ascuţite se înţepenesc în mai mică<br />
măsură și pot fi conduse mai ușor.<br />
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele<br />
de lucru etc. conform prezentelor<br />
instrcţiuni și în așa fel cum este prevăzut<br />
pentru acest tip special de mașină. Ţineţi<br />
cont de condiţiile de lucru și de activitatea<br />
care trebuie desfășurată. Folosirea sculelor<br />
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute,<br />
poate duce la situaţii periculoase.<br />
5) Service<br />
a) Încredinţaţi mașina pentru reparare numai<br />
personalului de specialitate, calificat în<br />
acest scop, repararea făcându-se numai cu<br />
piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că<br />
este menţinută siguranţa mașinii.<br />
2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ŞI PROTECŢIA MUNCII<br />
SPECIFICE<br />
PENTRU FERĂSTRAIE CIRCULARE DE BANC<br />
Asiguraţi piesa de lucru. La debitarea pieselor<br />
îndoite sau rotunde, acestea trebuie asigurate mai<br />
ales împotriva alunecării. Dacă este necesar,<br />
confecţionaţi suporturi speciale de susţinere.<br />
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.<br />
Azbestul este considerat a fi cancerigen.<br />
Adoptaţi măsuri de potecţie în cazul în care, în<br />
timpul lucrului se pot degaja pulberi inflamabile<br />
sau explozibile. De exemplu: Unele pulberi sunt<br />
considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de<br />
protecţie împotriva prafului iar, în cazul în care există<br />
posibilitate de racordare, utilizaţi o instalaţie de<br />
aspirare a prafului/aşchiilor.<br />
Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile<br />
de materiale sunt extrem de periculoase. Pulberile<br />
de metale uşoare se pot aprinde sau exploda.<br />
Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână,<br />
înainte ca aceasta să se fi oprit complet.<br />
Dispozitivele de lucru care mai funcţionează din<br />
inerţie după oprirea maşinii pot cauza răniri.<br />
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta prezintă<br />
cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat ci<br />
trageţi ştecherul din priza de alimentare, în cazul<br />
în care cablul se deteriorează în timpul lucrului.<br />
Cablurile deteriorate măresc riscul unui şoc electric.<br />
Racordaţi sculele electrice folosite în aer liber<br />
prin intermediul unui întrerupător de protecţie.<br />
Racordaţi scula electrică la o reţea de curent<br />
reglementar împământată. Priza de curent şi cablul<br />
prelungitor trebuie să fie prevăzute cu un conductor<br />
de protecţie funcţional.<br />
Nu vă aşezaţi niciodată pe scula electrică. Existră<br />
risc de răniri grave în cazul în care scula electrică se<br />
răstoarnă sau dacă din greşeală ajungeţi în contact<br />
cu pânza de ferăstrău.<br />
Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />
reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />
se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />
Nu introduceţi mâiniile în sectorul de tăiere şi<br />
nici sub pânza de ferăstrău. În caz de contact cu<br />
pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nu introduceţi mâna în spatele pânzei de<br />
ferăstrău pentru a ţine piesa de lucru, a îndepărta<br />
aşchiile de lemn sau din alte motive. Distanţa<br />
dintre mâna dv. şi pânza de ferăstrău aflată în<br />
mişcare de rotaţie este prea mică pentru aceasta.<br />
Aduceţi piesa de lucru spre pânza de ferăstrău<br />
numai dacă aceasta este în mişcare. Altfel există<br />
pericol de recul, în cazul în care pânza de ferăstrău<br />
se agaţă în piesa de lucru.<br />
Întrebuinţaţi scula electrică numai după ce aţi<br />
îndepărtat dispozitivele de reglare, aşchiile de<br />
lemn, etc. de pe suprafaţa de lucru până în<br />
dreptul piesei de prelucrat. Bucăţelele de lemn sau<br />
alte obiecte care vin în contact cu pânza de ferăstrău<br />
care se roteşte, pot lovi cu mare viteză utilizatorul.<br />
Tăiaţi întotdeauna numai o singură piesă de<br />
lucru. Piesele de lucru suprapuse sau alăturate pot<br />
bloca pânza de ferăstrău şi se pot deplasa una către<br />
cealaltă.<br />
Folosiţi întotdeauna limitatorul paralel sau<br />
unghiular. Aceasta îmbunătăţeşte precizia de<br />
tăiere şi diminuează posibilitatea ca pânza de<br />
ferăstrău să se blocheze.<br />
Dacă pânza de ferăstrău se blochează sau dacă<br />
dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi<br />
ferăstrăul şi ţineţi piesa de lucru pe poziţie până<br />
când pânza de ferăstrău se opreşte din<br />
funcţionare. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi<br />
piesa atâta timp cât pânza de ferăstrău se mai<br />
mişcă încă, în caz contrar putându-se produce<br />
un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării pânzei<br />
de ferăstrău.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SIMBOLURI<br />
Română–3<br />
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite, fisurate,<br />
deformate sau deteriorate. Pânzele de ferăstrău<br />
cu dinţii tociţi sau orientaţi greşit produc,din cauza<br />
unei fante de tăiere prea înguste, o frecare crescută,<br />
blocarea pânzei de ferăstrău şi recul.<br />
Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de<br />
dimenisuni corespunzătoare şi cu orificiu de<br />
prindere potrivit (de exemplu în formă de stea<br />
sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se<br />
potrivesc componentelor de montaj ale ferăstrăului,<br />
se rotesc cu bătaie şi duc la pierderea controlului.<br />
Nu folosiţi pânze de ferăstrău din oţel rapid înalt<br />
aliat (oţel HSS). Asemenea pânze de ferăstrău se<br />
pot rupe cu uşurinţă.<br />
După terminarea lucrului nu atingeţi pânza de<br />
ferăstrău înainte ca aceasta să se fi răcit. Pânza<br />
de ferăstrău se înfierbântă foarte tare în timpul<br />
lucrului.<br />
Nu folosiţi niciodată scula electrică fără placa<br />
intermediară. Înlocuiţi placa intermediară<br />
defectă. Fără o placă intermediară impecabilă vă<br />
puteţi răni cu pânza de ferăstrău.<br />
Bosch vă poate garanta buna funcţionare a maşinii<br />
numai dacă folosiţi accesoriile originale prevăzute în<br />
acest scop.<br />
Suplimentar respectaţi instrucţiunile de folosire detaliate din capitolul FUNCŢIONARE.<br />
Simbol Semnificaţie<br />
Purtaţi un aparat de protecţie auditivă.<br />
Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului.<br />
Purtaţi ochelari de protecţie.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Semnificaţie<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Feriţi mâinile, degetele sau braţele din calea pânzei de ferăstrău care<br />
se roteşte.<br />
Scula electrică, accesoriile şi ambalajul trebuie direcţionate către o<br />
staţie de revalorificare ecologică.<br />
Numai pentru ţările UE:<br />
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!<br />
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi<br />
aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea acesteia în<br />
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate<br />
separat şi direcţionate spre o staţie de reciclare ecologică.<br />
Indică direcţia de rotire a roţii de mână în vederea coborârii (poziţie<br />
de transport) şi ridicării (poziţie de lucru) pânzei de ferăstrău.<br />
Executaţi reglajul unghiului de înclinare în plan vertical (pânza de<br />
ferăstrău rabatabilă) în ordinea indicată.<br />
Indică înălţimea maximă admisă pentru piesa de lucru la unghiurile<br />
de înclinare în plan vertical standard de 90° şi 45°.<br />
Ţineţi seama de dimensiunile pânzei de ferăstrău. Diametrul<br />
orificiului de prindere trebuie să se potrivească fără joc cu cel al axului<br />
de prindere a dispozitivului. Nu folosiţi reducţii sau adaptoare.<br />
Atunci când schimbaţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă ca lăţimea de<br />
tăiere să nu fie mai mică de 2,6 mm iar grosimea corpului pânzei să<br />
nu depăşească 1,8 mm. Altfel există pericolul ca pana de despicat<br />
(2,5 mm) să se agaţe în piesa de lucru.<br />
Română–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Semnificaţie<br />
Definirea planurilor de reprezentare ale maşinii<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
spate<br />
stânga<br />
Indică funcţia manetei de fixare de pe limitatorul unghiular.<br />
Indică poziţiile posibile ale limitatorului paralel pe şina de extindere a<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />
Colorarea etichetei corespunde culorilor scalei de pe bara de ghidare<br />
anterioară. Scala indică, în funcţie de poziţia limitatorului paralel,<br />
distanţa la pânza de ferăstrău.<br />
Set de livrare<br />
sus<br />
jos<br />
Română–5<br />
faţă<br />
dreapta
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
3 DESCRIEREA FUNCŢIONĂRII<br />
Atunci când citiţi instrucţiunile de<br />
folosire ţineţi seama de reprezentările<br />
respectivelor scule electrice de pe<br />
paginile anterioare.<br />
Utilizare conform destinaţiei<br />
Scula electrică este destinată executării, ca maşină<br />
staţionară, de tăieturi longitudinale şi transversale<br />
drepte în lemn.<br />
Sunt posibilie unghiuri de despicare în plan orizontal<br />
de la -60° până la +60° cât şi unghiuri de despicare<br />
în plan vertical de la 90° până la 45°.<br />
Elementele maşinii<br />
Numerotarea elementelor maşinii se referă la<br />
reprezentarea sculei electrice de pe paginile<br />
anteriaore ale instrucţiunilor de folosire.<br />
1 Masă alunecătoare<br />
2 Şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău<br />
3 Placă intermediară<br />
4 Pană de despicat<br />
5 Racord de aspirare pe apărătoare<br />
6 Apărătoare<br />
7 Limitator paralel<br />
8 Etichetă adezivă pentru marcarea liniei de tăiere<br />
9 Şină de extindere a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău<br />
<strong>10</strong> Limitator paralel al şinei de extindere a mesei de<br />
lucru pentru ferăstrău 9<br />
11 Masă de lucru pentru ferăstrău<br />
12 Roată de mână pentru ridicarea şi coborârea<br />
pânzei de ferăstrău<br />
13 Scala distanţelor dintre pânza de ferăstrău şi<br />
limitatorul paralel 7<br />
14 Buton ÎNTRERUPĂTOR DE AVARIE<br />
15 Canal de ghidare anterior pentru limitator paralel<br />
16 Limitator unghiular pentru reglarea unghiurilor<br />
de înclinare în plan orizontal<br />
17 Cheie inelară (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Şurub de fixare magazie pânze de ferăstrău<br />
19 Găuri pentru montare<br />
20 Canal de ghidare pentru limitator unghiular<br />
21 Ghidaj posterior al limitatorului paralel<br />
22 Tijă de împingere<br />
Română–6<br />
23 Pârghie de blocare a mesei alunecătoare 1<br />
24 Şurub de fixare pentru limitatorul paralel <strong>10</strong><br />
25 Şurub de fixare magazie pânze de ferăstrău 48<br />
26 Magazia limitatorului paralel 7<br />
27 Manetă de blocare pentru reglarea unghiurilor de<br />
înclinare în plan vertical<br />
28 Clapetă de siguranţă a întrerupătorului Pornit-<br />
Oprit<br />
29 Suport pentru cablu<br />
30 Eliminare aşchii<br />
31 Magazia limitatorului unghiular<br />
32 Furtun aspirator<br />
33 Placă de fund<br />
34 Set de fixare „Pană de despicat“<br />
35 Pânză de ferăstrău<br />
36 Suport pentru pana de despicat<br />
37 Set de fixare „Apărătoare de protecţie“<br />
38 Magazia limitatorului unghiular<br />
39 Tampon din cauciuc<br />
40 Set de fixare „Şină prelungitoare a mesei de<br />
lucru pentru ferăstrău“<br />
41 Maneta de fixare a limitatorului paralel<br />
42 Degajări pentru placa intermediară<br />
43 Arc<br />
44 Şuruburi de reglare pentru placa intermediară<br />
45 Şină de ghidare pentru limitatorul unghiular<br />
46 Manetă de fixare pentru limitatorul unghiular<br />
47 Buton rotativ de fixare pentru unghiuri de<br />
înclinare în plan orizontal<br />
48 Limitator paralel auxiliar (aluminiu)<br />
49 Set de fixare „Limitator paralel auxiliar / limitator<br />
unghiular“<br />
50 Şină profilată<br />
51 Şurub de fixare pentru limitator paralel auxiliar<br />
52 Set de fixare „Şasiu“ *<br />
53 Şasiu *<br />
54 Blocare ax<br />
55 Flanşă de prindere<br />
56 Piuliţă pentru fixarea pânzei de ferăstrău<br />
57 Arborele maşinii<br />
58 Indicator unghiuri (orizontal)<br />
59 Indicator unghiuri (vertical)<br />
60 Scală pentru unghiuri de înclinare (vertical)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
61 Lupă<br />
62 Scala distanţelor dintre pânza de ferăstrău şi<br />
limitatorul paralel <strong>10</strong><br />
63 Comutator Pornit<br />
64 Şurub de ajustare pentru reglarea unghiului de<br />
înclinare vertical standard de 90°<br />
65 Şurub de ajustare pentru reglarea unghiului de<br />
înclinare vertical standard de 45°<br />
66 Şurub pentru indicator unghiuri (vertical)<br />
Date tehnice<br />
Ferăstrău circular de banc <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Număr material 3 603 L03 2..<br />
Putere nominală [W] 1 400<br />
Tensiune [V] 230<br />
Frecvenţă [Hz] 50<br />
Turaţie la mersul în gol [min -1 ] 5 000<br />
Greutate<br />
(conform EPTA-Procedure<br />
01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Clasa de protecţie / II<br />
Referitor la dimensiunile maxime ale pieselor de<br />
prelucrat vezi capitolul Recomandări de lucru<br />
Operaţiile de anclanşare produc căderi de tensiune<br />
de scurtă durată. In caz de condiţii nefavorabile în<br />
reţea este posibil ca la celelalte aparate racordate la<br />
reţea să fie afectate.<br />
Dacă impedanţele de reţea sunt mai mici de 0,181 Ω<br />
nu sunt probabile asemenea deranjamente.<br />
Dimensiunile pânzelor de ferăstrău adecvate<br />
Diametru pânză de<br />
ferăstrău<br />
[mm] 254<br />
Grosimea corpului pânzei [mm] 1,8<br />
Diametru gaură [mm] 30<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–7<br />
67 Şurub pentru lupă limitator paralel<br />
68 Şuruburi de ajustare pentru jocul mesei<br />
alunecătoare 1<br />
69 Mânere<br />
* Nu există la toate modelele de execuţie<br />
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în<br />
totalitate în setul de livrare.<br />
Informaţii privind zgomotele/vibraţiile<br />
Valorile măsurate conform EN 61 029.<br />
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod<br />
normal de:<br />
Nivelul presiunii sonore 97 dB(A);<br />
Nivelul puterii sonore 1<strong>10</strong> dB(A)<br />
Marjă de incertitudine K = 3 dB.<br />
Purtaţi aparat de protecţie auditivă !<br />
Declaraţie de conformitate<br />
Declarăm cu deplină răspundere că acest produs<br />
corespunde următoarelor norme şi documente<br />
normative: EN 61 029 conform prevederilor şi<br />
directivelor 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Evitaţi pornirea involuntară a sculei<br />
electrice. În timpul montării cât şi la toate<br />
intervenţiile asupra sculei electrice nu<br />
este permis ca ştecherul să fie racordat la<br />
reţeaua de curent.<br />
Set de livrare<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Aveţi în vedere în acest sens<br />
reprezentarea setului de livrare de la<br />
începutul instrucţiunilor de utilizare.<br />
Înainte de prima punere în funcţiune a sculei<br />
electrice verificaţi dacă toate componentele de mai<br />
jos sunt cuprinse în setul de livrare:<br />
– ferăstrău circular de banc<br />
(montate preliminar: şină de extindere a mesei de<br />
lucru pentru ferăstrău 9 cu limitatorul paralel <strong>10</strong> şi<br />
pânza de ferăstrău 35)<br />
– placă de fund 33<br />
– 4 şuruburi cu capul crestat în cruce pentru<br />
montarea tablei de fund<br />
– şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău 2<br />
– set de fixare „Şina prelungitoare a mesei de lucru<br />
pentru ferăstrău“ 40<br />
(2 bare de ghidare, 2 şuruburi pentru fixare,<br />
2 clipsuri)<br />
– limitator paralel 7<br />
– limitator paralel auxiliar 48 cu şina profilată 50 şi<br />
şuruburile de fixare 51<br />
– limitator unghiular 16<br />
– set de fixare „Limitator paralel auxiliar/limitator<br />
unghiular“ 49<br />
(2 şuruburi cu piuliţe pătrate şi şaibe)<br />
– apărătoare 6<br />
– set de fixare „Apărătoare de protecţie“ 37<br />
(şurub, piuliţă, şaibă)<br />
– pană de despicat 4<br />
– set de fixare „Pană de despicat“ 34<br />
(2 şuruburi)<br />
– furtun aspirator 32<br />
– placă intermediară 3<br />
– tijă de împingere 22<br />
– cheie inelară 17<br />
la modelele de execuţie prevăzute cu şasiu:<br />
– şasiu 53<br />
(12 profiluri, 4 capace)<br />
– set de fixare „Şasiu“ 52<br />
(24 şuruburi cu piuliţe pentru asamblare, 4<br />
şuruburi cu piuliţe pentru fixarea sculei electrice,<br />
4 şaibe)<br />
4 MONTARE<br />
Română–8<br />
Controlaţi scula electrică cu privire la eventuale<br />
deteriorări.<br />
Înainte de a folosi mai departe scula electrică trebuie<br />
să examinaţi atent funcţionarea impecabilă şi<br />
conform destinaţiei a echipamentelor de protecţie<br />
sau a componentelor uşor deteriorate. Controlaţi<br />
dacă componentele mobile funcţionează impecabil<br />
şi nu se blochează, sau dacă există componente<br />
deteriorate. Toate componentele trebuie să fie<br />
montate corect şi să respecte toate condiţiile, pentru<br />
a asigura funcţionarea impecabilă a maşinii.<br />
Dispozitivele şi componentele dispozitivelor de<br />
protecţie deteriorate trebuie reparate în mod<br />
corespunzător sau schimbate la un atelier de<br />
specialitate autorizat.<br />
Prima punere în funcţiune<br />
Scoateţi cu atenţie din ambalaj piesele cuprinse în<br />
setul de livrare.<br />
Îndepărtaţi întreg materialul de ambalaj de pe<br />
maşină şi de pe accesoriile cuprinse în setul de<br />
livrare.<br />
În mod special aveţi grijă să îndepărtaţi materialul de<br />
ambalaj de sub blocul motor.<br />
Unelte necesare în plus faţă de cele cuprinse în<br />
setul de livrare<br />
– şurubelniţă cu capul în cruce<br />
– şablon de unghiuri<br />
– cheie inelară sau fixă (13 mm)<br />
pentru asamblarea şasiului<br />
Ordinea de montare<br />
Pentru a vă uşura munca, respectaţi ordinea de<br />
montare a elementelor maşinii din setul de livrare.<br />
1. Montare de jos în sus<br />
– furtun aspirator<br />
– placă de fund<br />
2. Montare de sus în jos<br />
– pană de despicat<br />
– apărătoare<br />
– şină prelungitoare a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău<br />
– limitatoare paralele şi limitator unghiular<br />
– placă intermediară
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montare de jos în sus<br />
Puneţi scula electrică pe masa de lucru pentru<br />
ferăstrău 11.<br />
Montarea furtunului aspirator<br />
(vezi figura a )<br />
Conectaţi cu furtunul aspirator 32 racordul de<br />
eliminare a aşchiilor la carcasa pânzei de ferăstrău şi<br />
racordul de eliminare a aşchiilor 30 la carcasa<br />
maşinii.<br />
Montarea plăcii de fund<br />
(vezi figura b )<br />
Introduceţi tabla de fund 33 în degajările prevăzute,<br />
astfel încât găurile de montare să se suprapună pe<br />
găurile tablei de fund.<br />
Înşurubaţi strâns tabla de fund cu şuruburile cu capul<br />
crestat în cruce cuprinse în setul de livrare.<br />
Montare de sus în jos<br />
Întoarceţi scula electrică astfel încât aceasta să se<br />
afle acum în poziţia corectă de lucru.<br />
Montarea penei de despicat<br />
(vezi figura c )<br />
Pentru montare folosiţi setul de fixare „Pana de<br />
despicat“ 34 (2 şuruburi).<br />
Poziţionaţi pana de despicat 4 astfel în faţa<br />
suportului 36 încât găurile celor două piese să se<br />
alinieze.<br />
Înşurubaţi pana de despicat cu şuruburile pe suport.<br />
Pana de despicat trebuie să fie aliniată la pânza de<br />
ferăstrău 35 pentru a evita blocarea piese de<br />
prelucrat.<br />
Montarea apărătorii<br />
(vezi figura d )<br />
Folosiţi pentru montare setul de fixare „Apărătoare“<br />
37 (şurub, piuliţă, şaibă).<br />
Slăbiţi cele trei şuruburi laterale 38, pentru a putea a<br />
desface puţin apărătoarea în partea posterioară.<br />
Trageţi apărătoarea 6 peste pana de despicat 4.<br />
Strângeţi din nou bine şuruburile 38.<br />
Împingeţi şurubul 37 prin găurile de pe apărătoare şi<br />
prin cele de pe pana de despicat. Filetul pătrat al<br />
şurubului trebuie să se fixeze în degajarea<br />
corespunzătoare de pe apărătoare.<br />
Puneţi şaiba suport şi piuliţa.<br />
Strângeţi într-atât piuliţa, încât apărătoarea să poată<br />
rămâne fixată în orice poziţie reglată.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–9<br />
Montarea şinei prelungitoare a mesei de lucru<br />
pentru ferăstrău<br />
(vezi figura e )<br />
Folosiţi pentru montare setul de fixare „Şina<br />
prelungitoare a mesei de lucru pentru ferăstrău“ 40<br />
(2 bare de ghidare, 2 şuruburi pentru siguranţă,<br />
2 clipsuri). Împingeţi cele două bare de ghidare până<br />
la punctul de oprire cu gaura filetată îndreptată<br />
înainte, în cele două găuri de pe şina prelungitoare a<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău 2.<br />
Înşurubaţi tamponul din cauciuc 39 pe şina<br />
prelungitoare a mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />
Împingeţi apoi şina prelungitoare a mesei de lucru<br />
pentru ferăstrău cu cele două bare de ghidare în<br />
suporturile de fixare prevăzute în acest scop de sub<br />
masa de lucru pentru ferăstrău.<br />
Introduceţi clipsurile, pentru fixare, în găurile barelor<br />
de ghidare.<br />
Pentru a le asigura împotriva deşurubării, înşurubaţi<br />
şuruburile în fileturile prevăzute în acest scop.<br />
Montarea limitatorului paralel<br />
(vezi figura f )<br />
Limitatorul paralel 7 poate fi poziţionat la stânga sau<br />
la dreapta pânzei de ferăstrău.<br />
Desfaceţi maneta de strângere 41 a limitatorului<br />
paralel 7. Prin aceasta mecanismul de fixare se<br />
deblochează.<br />
Împingeţi din lateral, cât mai drept posibil, limitatorul<br />
paralel în ghidajul 21 şi în canalul de ghidare 15 al<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />
Acum puteţi deplasa limitatorul paralel cât de mult<br />
doriţi. Pentru fixarea limitatorului paralel fixaţi din nou<br />
prin strângere maneta de strângere 41.<br />
Montarea plăcii intermediare<br />
(vezi figura g )<br />
Fixaţi placa intermediară 3 în degajările<br />
corespunzătoare 42. Împingeţi apoi în jos placa<br />
intermediară până când arcul 43 se înclichetează în<br />
partea din faţă.<br />
Partea anterioară a plăcii intermediare trebuie să fie<br />
poziţionată la acelaşi nivel sau puţin mai jos sub<br />
masa de lucru pentru ferăstrău, partea posterioară<br />
trebuie să fie la acelaşi nivel sau puţin deasupra<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău.<br />
Pentru reglarea nivelului corect folosiţi cele patru<br />
şuruburi de reglare 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montarea limitatorului unghiular<br />
Introduceţi şina 45 a limitatorului unghiular 16 întrunul<br />
din canalele de ghidare 20 prevăzute în acest<br />
scop ale mesei lucru pentru de ferăstrău. (vezi figura<br />
h )<br />
Poziţia limitatorului unghiular poate fi fixată în canalul<br />
de ghidare din stânga prin rotirea manetei de fixare<br />
46.<br />
Limitatorul unghiular nu poate fi fixat în canalul de<br />
ghidare din dreapta.<br />
Pentru o mai bună rezemare a pieselor de lucru,<br />
limitatorul unghiular trebuie extins prin limitatorul<br />
paralel auxiliar 48.<br />
Montaţi limitatorul paralel auxiliar din aluminiu cu<br />
setul de fixare 49 din setul de livrare pe limitatorul<br />
unghiular (vezi figura i ). Dacă este necesar se<br />
poate folosi şi limitatorul paralel auxiliar alăturat, din<br />
material plastic negru.<br />
Asiguraţi-vă că limitatorul paralel auxiliar se sprijină<br />
în totalitate pe masa de lucru pentru ferăstrău.<br />
Distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul<br />
paralel auxiliar trebuie să fie de maximum 15 mm.<br />
Montarea limitatorului paralel auxiliar<br />
(vezi figura j )<br />
La debitarea pieselor de lucru subţiri şi la tăierea<br />
în unghiuri de înclinare verticale:<br />
Împingeţi şina profilată 50 în canelura de pe latura<br />
scurtă a limitatorului paralel auxiliar 48.<br />
Poziţionaţi astfel şina profilată în faţa limitatorului<br />
paralel 7 încât găurile celor două piese să se<br />
alinieze.<br />
Poziţie de transport şi poziţie de lucru<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Poziţie de transport<br />
Rotiţi roata de mână 12 în sensul mişcării acelor de<br />
ceasornic până când dinţii pânzei de ferăstrău 35 se<br />
vor afla sub masa de lucru pentru ferăstrău 11.<br />
Poziţie de lucru<br />
Rotiţi roata de mână 12 în sens contrar mişcării<br />
acelor de ceasornic până când dinţii pânzei de<br />
ferăstrău 35 se vor afla cu aprox. 5 mm deasupra<br />
piesei de lucru.<br />
Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />
reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />
se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 FUNCŢIONARE<br />
Română–<strong>10</strong><br />
Treceţi şuruburile de fixare 51 prin găurile laterale<br />
ale limitatorului paralel şi strângeţi şuruburile.<br />
La debitarea pieselor de lucru înalte:<br />
Fixaţi limitatorul paralel auxiliar 48 cu ajutorul setului<br />
de fixare 49 din setul de livrare 49 pe muchia<br />
limitatorului paralel 7.<br />
Montare staţionară<br />
Pentru asigurarea manevrării în condiţii<br />
de siguranţă, înainte de utilizare scula<br />
electrică trebuie montată pe un postament<br />
plan şi stabil (de ex. banc de lucru).<br />
Montare fără şasiu<br />
(vezi figura k )<br />
Fixaţi scula electrică cu şuruburi adecvate pe bancul<br />
de lucru. În acest scop sunt prevăzute găurile de<br />
montare 19.<br />
Montare cu şasiu<br />
(vezi figura l )<br />
Folosiţi pentru montare setul de fixare „Şasiu“ 52 (24<br />
şuruburi cu piuliţe pentru asamblare, 4 şuruburi cu<br />
piuliţe pentru fixarea sculei electrice, 4 şaibe).<br />
Asamblaţi şasiul 53 prin înşurubare. Strângeţi bine<br />
şuruburile.<br />
Fixaţi scula electrică pe suprafaţa de sprijin a<br />
şasiului. În acest scop servesc găurile 19 de pe scula<br />
electrică cât şi sloturile de pe şasiu.<br />
Înlocuirea accesoriilor<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi mânuşi de<br />
potecţie. În cazul atingerii pânzei de ferăstrău există<br />
pericol de rănire.<br />
Alegeţi pânza de ferăstrău adecvată materialului pe<br />
care doriţi să-l prelucraţi.<br />
Folosiţi numai acele pânze de ferăstrău a căror<br />
turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia de mers<br />
în gol a sculei electrice.<br />
Folosiţi numai pânze de ferăstrău care corespund<br />
datelor caracteristice specificate în aceste<br />
instrucţiuni de folosire şi care sunt verificate şi<br />
marcate corespunzător, conform EN 847-1.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Atunci când schimbaţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă<br />
ca lăţimea de tăiere să nu fie mai mică de 2,6 mm iar<br />
grosimea corpului pânzei să nu depăşească 1,8 mm.<br />
Altfel există pericolul ca pana de despicat (2,5 mm)<br />
să se agaţe în piesa de lucru.<br />
Demontarea pânzei de ferăstrău<br />
Învârtiţi roata de mână 12 în sens contrar mişcării<br />
acelor de ceasornic până la punctul de oprire, astfel<br />
încât pânza de ferăstrău 35 să se afle în poziţia cea<br />
mai de sus deasupra mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău.<br />
În acest scop ridicaţi în partea din faţă placa<br />
intermediară 3 cu cheia inelară 17 din setul de livrare<br />
(vezi figura A1 ) şi extrageţi-o din degajările 42.<br />
Învârtiţi piuliţa 56 cu cheia inelară 17 (SW 23) şi<br />
trageţi concomitent dispozitivul de blocare a axului<br />
54 până când se înzăvorăşte (vez figura A2 )<br />
Menţineţi dispozitivul de blocare a axului tras şi<br />
deşurubaţi piuliţa 56 în sens contrar mişcării acelor<br />
de ceasornic.<br />
Demontaţi flanşa de prindere 55. Extrageţi pânza de<br />
ferăstrău 35. (vezi figura A3 )<br />
Montarea pânzei de ferăstrău<br />
Dacă este necesar, curăţaţi înainte de asamblare<br />
piesele ce urmează a fi montate.<br />
Prindeţi pânza de ferăstrău nouă pe arborele maşinii<br />
57.<br />
(vezi figura A3 )<br />
Nu folosiţi pânze de ferăstrău prea mici. Întrefierul<br />
dintre pânza de ferăstrău şi pana de despicat trebuie<br />
să fie de maximum 5 mm.<br />
La montare, aveţi grijă ca direcţia de tăiere<br />
a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de<br />
ferăstrău) să coincidă cu direcţia săgeţii<br />
de pe apărătoare!<br />
Montaţi flanşa de prindere 55 şi piuliţa 56. Trageţi<br />
dispozitivul de blocare a axului 54 până cînd acesta<br />
se angrenează şi strângeţi piuliţa 56 învârtind-o în<br />
sensul mişcării acelor de ceasornic.<br />
Introduceţi din nou placa intermediară 3.<br />
Aspirarea prafului/aşchiilor<br />
(vezi figura B )<br />
Adoptaţi măsuri de potecţie în cazul în care, în<br />
timpul lucrului se pot degaja pulberi inflamabile<br />
sau explozibile. De exemplu: Unele pulberi sunt<br />
considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de<br />
protecţie împotriva prafului iar, în cazul în care există<br />
posibilitate de racordare, utilizaţi o instalaţie de<br />
aspirare a prafului/aşchiilor.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–11<br />
Aspirare cu instalaţie exterioară<br />
Pentru aspirare puteţi racorda un furtun de aspirare<br />
(∅ 35 mm) la racordul de eliminare a aşchiilor 30.<br />
Pentru mărirea capacităţii de aspirare, puteţi racorda<br />
suplimentar o instalaţie de aspirare a prafului la<br />
racordul de aspirare 5.<br />
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat materialului<br />
de prelucrat.<br />
La aspirarea pulberilor extrem de nocive,<br />
cancerigene, uscate se va utiliza un aspirator<br />
special.<br />
Mărirea mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Piesele lungi trebuie sprijinite sau rezemate la<br />
capătul liber.<br />
Şine prelungitoare/de extindere a mesei de lucru<br />
pentru ferăstrău<br />
(vezi figura C )<br />
Pentru mărirea suprafeţei mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău puteţi trage afară atât în partea posterioară<br />
cât în partea dreaptă a sculei electrice, următoarele<br />
şine:<br />
– şina prelungitoare 2 a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău (prelungeşte spre spate masa de lucru<br />
pentru ferăstrău 11 cu 215 mm)<br />
– şina de extindere a mesei de lucru pentru<br />
ferăstrău 9 (extinde spre dreapta masa de lucru<br />
pentru ferăstrău 11 cu 285 mm).<br />
Apucaţi în mijloc, dedesubt şina dorită şi trageţi-o<br />
afară cel mult până la punctul de oprire.<br />
Pentru fixarea poziţiei strângeţi bine şuruburile de<br />
fixare corespunzătoare de pe barele de ghidare.<br />
În cazul pieselor de lucru grele trebuie eventual să<br />
sprijiniţi şinele.<br />
Masă alunecătoare<br />
(vezi figura D )<br />
Cu ajutorul mesei alunecătoare 1 pot fi tăiate cu<br />
ferăstrăul piese de lucru cu o lăţime de maximum<br />
305 mm. În acelaşi timp se obţine o precizie mai<br />
mare mai ales când se foloseşte la tăiere limitatorul<br />
unghiular 16 (vezi paragraful „Tăieri în unghi de<br />
înclinare în plan orizontal cu ajutorul mesei<br />
alunecătoare“).<br />
În acest scop basculaţi spre dreapta pârghia de<br />
blocare 23. Astfel masa alunecătoare poate fi<br />
deplasată atât înainte cât şi spre spate, până la<br />
punctul de oprire.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Reglarea unghiului de înclinare<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Unghi de înclinare orizontală (limitator<br />
unghiular)<br />
(vezi figura E )<br />
Unghiul de despicare în plan orizontal poate fi reglat<br />
în domeniul dintre 60° (partea stângă) şi 60° (partea<br />
dreaptă).<br />
Slăbiţi butonul de fixare 47, în cazul în care este<br />
strâns.<br />
Rotiţi limitatorul unghiular până indicatorul de<br />
unghiuri 58 arată unghiul dorit.<br />
Strângeţi din nou maneta de fixare 47.<br />
Unghi de înclinare în plan vertical (pânză de<br />
ferăstrău)<br />
(vezi figura F )<br />
Unghiul de înclinare în plan vertical poate fi reglat în<br />
domeniul de la 90° până la 45°. Pentru o reglare<br />
rapidă şi precisă a unghiurilor de înclinare mai<br />
frecvent utilizate sunt prevăzute marcaje opritoare<br />
pentru unghiurile de 90° şi de 45°.<br />
Desfaceţi maneta de blocare 27 rotind-o puţin în<br />
sens contrar mişcării acelor de ceasornic.<br />
Atenţie! La desfacerea completă a manetei de<br />
blocare, datorită gravitaţiei, pânza de ferăstrău este<br />
răsturnată într-o poziţie, care corespunde unui unghi<br />
de aproximativ 30°.<br />
Împingeţi spre spate roata e mână 12 (Push) şi<br />
ţineţi-o în această poziţie. Prin aceasta dinţii de pe<br />
culisă se angrenează în pinionul roţii de mână.<br />
Rotiţi rota de mână 12 până indicatorul de unghiuri<br />
59 indică unghiul de tăiere oblică dorit pe scala 60.<br />
Strângeţi din nou pârghia de blocare 27.<br />
Reglarea limitatoarelor paralele<br />
Limitator paralel 7<br />
(vezi figura G )<br />
Marcajul din lupa 61 arată dinstanţa reglată a<br />
limitatorului paralel la pânza de ferăstrău pe scala<br />
13.<br />
Poziţionaţi limitatorul paralel în partea dorită a pânzei<br />
de ferăstrău (vezi şi paragraful „Montarea<br />
limitatorului paralel“).<br />
Desfaceţi maneta de fixare 41 a limitatorului paralel<br />
şi deplasaţi-l pe acesta până când lupa 61 indică<br />
distanţa dorită la pânza de ferăstrău.<br />
Cu lupa din spate controlaţi dacă limitatorul paralel<br />
are o poziţie dreaptă.<br />
Pentru fixare strângeţi din nou maneta de strângere<br />
41.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–12<br />
Limitatorul paralel <strong>10</strong> de pe şina de extindere a<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău<br />
Limitatorul paralel <strong>10</strong> poate fi poziţionat în partea<br />
stângă sau dreaptă a şinei de extindere a mesei de<br />
lucru pentru ferăstrău 9.<br />
Poziţionaţi limitatorul paralel în partea dorită a şinei<br />
de extindere a mesei de lucru pentru ferăstrău (vezi<br />
figura H ).<br />
Colorarea etichetei de pe limitatorul paralel<br />
corespunde culorilor scalei 62 de pe bara de ghidare<br />
anterioară. Scala arată, în funcţie de poziţia<br />
limitatorului paralel, distanţa la pânza de ferăstrău.<br />
Apucaţi în mijloc, dedesubt şina de extindere a<br />
mesei de lucru pentru ferăstrău 9 şi trageţi-o afară<br />
până când scala verde resp. galbenă indică distanţa<br />
dorită faţă de pânza de ferăstrău.<br />
Reglarea limitatorului paralel auxiliar<br />
(vezi figura I )<br />
La debitarea pieselor de lucru subţiri şi la tăierea<br />
în unghiuri de înclinare verticale limitatorul paralel<br />
auxiliar 48 trebuie montat pe limitatorul paralel 7.<br />
Piesele de lucru scurte riscă să fie prinse în timpul<br />
debitării între limitatorul paralel şi pânza de ferăstrău<br />
35, să fie trase de pânza de ferăstrău aflată în<br />
mişcare ascendentă şi apoi azvârlite. De aceea<br />
reglaţi astfel limitatorul paralel auxiliar încât capătul<br />
ghidajului să fie poziţionat între cel mai din faţă dinte<br />
al pânzei de ferăstrău şi muchia anterioară a penei<br />
de despicat 4.<br />
În acest scop desprindeţi toate şuruburile de fixare<br />
51 şi deplasaţi corespunzător limitatorul paralel<br />
auxiliar 48.<br />
Strângeţi din nou şuruburile.<br />
La debitarea pieselor înalte montaţi limitatorul<br />
paralel auxiliar 48 pe muchia limitatorului paralel 7.<br />
Punere în funcţiune<br />
Pornire<br />
Împingeţi spre stânga butonul roşu<br />
ÎNTRERUPĂTOR DE AVARIE 14 şi deschideţi<br />
clapeta de siguranţă galbenă 28 (vezi figura J1 ).<br />
Pentru punerea în funcţiune apăsaţi comutatorul<br />
verde Pornit 63 şi închideţi apoi din nou clapeta de<br />
siguranţă (vezi figura J2 )<br />
Oprire<br />
(vezi figura J3 )<br />
Apăsaţi butonul roşu 14 ÎNTRERUPĂTOR DE<br />
AVARIE.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pană de curent<br />
Întrerupătorul Pornit-Oprit este un aşa numit<br />
întrerupător de tensiune nulă, care împiedică<br />
repornirea sculei electrice după o pană de curent (de<br />
ex. tragerea afară din priză a ştechereului de<br />
alimentare în timpul funcţionării maşinii).<br />
Pentru a putea apoi repune în funcţiune scula<br />
electrică, trebuie să apăsaţi din nou comutatorul<br />
verde Pornit 63.<br />
Recomandări de lucru<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Recomandări generale privind tăierea cu<br />
ferăstrăul<br />
Înainte de fiecare tăiere trebuie să vă<br />
asiguraţi că pânza de ferăstrău nu poate<br />
atinge opritoarele sau alte componente<br />
ale maşinii.<br />
Protejaţi pânza de ferăstrău de lovituri şi şocuri. Nu<br />
supuneţi pânza de ferăstrău apăsărilor laterale.<br />
Înainte de utilizare montaţi scula electrică pe o<br />
suprafaţă de lucru plană şi stabilă.<br />
Aveţi grijă ca pana de despicat să fie coliniară cu<br />
pânza de ferăstrău la toate unghiurile de tăiere<br />
oblică.<br />
Nu prelucraţi piese laminate. Piesa de lucru trebuie<br />
să aibă întotdeauna o muchie dreaptă care să poată<br />
fi aşezată pe limitatorul paralel.<br />
Păstraţi tija de împingere întotdeauna la scula<br />
electrică.<br />
Nu folosiţi scula electrică pentru fălţuire, canelare,<br />
crestare sau şănţuire.<br />
Marcarea liniei de tăiere<br />
(vezi figura K )<br />
Trasaţi linia de tăiere a pânzei de ferăstrău pe<br />
eticheta adezivă rotundă, galbenă 8. Astfel veţi putea<br />
poziţiona exact piesa de lucru în vederea debitării.<br />
Poziţia mâinilor<br />
Ţineţi mâinile, degetele şi braţele departe de pânza<br />
de ferăstrău aflată în mişcare de rotaţie.<br />
Ţineţi întotdeauna piesa de lucru cu ambele mâini şi<br />
fixaţi-o prin apăsare pe masa de lucru pentru<br />
ferăstrău, mai ales atunci când lucraţi fără limtator.<br />
(vez figurile L1 şi L2 )<br />
Pentru piesele de lucru subţiri şi la tăierea în unghiuri<br />
de înclinare verticale, folosiţi întotdeauna tija de<br />
împingere din setul de livrare şi limitatorul paralel<br />
auxiliar 48 (vezi figura L3 ).<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–13<br />
Înălţime maximă a piesei de lucru<br />
Unghi de înclinare<br />
în plan vertical<br />
Schimbarea plăcii intermedare<br />
Placa intermediară 3 se poate uza după o utilizare<br />
mai îndelungată a sculei electrice.<br />
Schimbaţi o placă intermediară defectă.<br />
În acest scop ridicaţi în partea din faţă placa<br />
intermediară 3 folosind cheia inelară 17 din setul de<br />
livrare şi extrageţi-o din degajările 42.<br />
Montaţi placa intermediară nouă.<br />
(vezi paragraful „Montarea plăcii intermediare“)<br />
Tăiere cu ferăstrăul<br />
Înălţime maximă<br />
a piesei de lucru<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Dacă limitatorul paralel auxiliar 48 se află în spatele<br />
liniei de tăiere, slăbiţi cele două şuruburi din setul de<br />
fixare 49 şi deplasaţi limitatorul paralel auxiliar.<br />
Distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul<br />
paralel auxiliar trebuie să fie de maximum 15 mm.<br />
Tăieri drepte<br />
Reglaţi limitatorul paralel 7 la lăţimea de tăiere dorită<br />
(vezi paragraful „Reglarea limitatoarelor paralele“).<br />
Aşezaţi piesa de lucru pe masa de lucru pentru<br />
ferăstrău înaintea apărătorii 6.<br />
Ridicaţi sau coborâţi pânza de ferăstrău prin<br />
intermediul roţii de mână 12 atât încât dinţii de<br />
ferăstrău superiori să se afle la aproximativ 5 mm<br />
deasupra piesei de lucru.<br />
Asiguraţi-vă că apărătoarea este poziţionată<br />
reglementar. În timpul debitării aceasta trebuie să<br />
se sprijine permanent pe piesa de lucru.<br />
Porniţi scula electrică.<br />
Tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform.<br />
Opriţi scula electrică şi aşteptaţi până când pânza de<br />
ferăstrău se opreşte complet.<br />
Tăieri în unghi de înclinare verticală<br />
Reglaţi unghiul dorit de înclinare verticală.<br />
Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />
„Tăieri drepte“.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Tăieri în unghi de înclinare în plan orizontal cu<br />
masa alunecătoare blocată<br />
(vezi şi figura L2 )<br />
Reglaţi unghiul dorit de înclinare în plan orizontal cu<br />
ajutorul manetei de fixare 47.<br />
Limitatorul unghiular trebuie să se poată mişca liber<br />
în canalul de ghidare 20 (spre dreapta sau spre<br />
stânga). Dacă este necesar, desfaceţi în acest scop<br />
,maneta de fixare 46.<br />
Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />
„Tăieri drepte“.<br />
Tăieri în unghi de înclinare în plan orizontal cu<br />
ajutorul mesei alunecătoare<br />
Reglaţi unghiurile dorite de înclinare în plan orizontal<br />
cu ajutorul manetei de fixare 47.<br />
Basculaţi pârghia de blocare 23 spre dreapta şi<br />
trageţi masa alunecătoare 1 spre înainte.<br />
Poziţionaţi limitatorul unghiular 16 în faţa piesei de<br />
lucru în canalul de ghidare 20 din stânga. Blocaţi-l în<br />
această poziţie, strângând bine în sensul mişcării<br />
acelor de ceasornic maneta de fixare 46.<br />
Urnaţi întocmai etapele de lucru din paragraful<br />
„Tăieri drepte“.<br />
Verificarea şi ajustarea reglajelor de<br />
bază<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Pentru asigurarea unor tăieri precise, după o utilizare<br />
intensivă, trebuie să verificaţi reglajele de bază ale<br />
sculei electrice şi dacă este cazul să le reajustaţi.<br />
Unghiuri de înclinare în plan vertical standard<br />
(90°, 45°)<br />
Aduceţi maşina în poziţie de lucru.<br />
Reglaţi un unghi de înclinare vertical de 90°.<br />
Verificare: (vezi figura M1 )<br />
Reglaţi lera de calibrare la 90° şi aşezaţi-l pe masa<br />
de lucru pentru ferăstrău 11. Braţul lerei de calibrare<br />
a unghiurilor trebuie să fie pe toată lungimea la<br />
acelaşi nivel cu pânza de ferăstrău.<br />
Reglare: (vezi figura M2 )<br />
Desfaceţi maneta de blocare 27 şi ţineţi pânza de<br />
ferăstrău cu ajutorul roţii de mână 12 în poziţia de<br />
90°.<br />
Desprindeţi şurubul de ajustare 64 şi strângeţi din<br />
nou puţin maneta de blocare 27.<br />
Înşurubaţi sau deşurubaţi şurubul de ajustare până<br />
când braţul şablonului de unghiuri este la nivel cu<br />
pânza de ferăstrău pe toată lungimea sa.<br />
Apoi strângeţi din nou bine maneta de blocare 27.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Română–14<br />
Dacă, după ajustare, indicatorul de unghiuri 59 tot nu<br />
este coliniar cu marcajul 0° al scalei 60, slăbiţi<br />
şurubul 66 cu o şurubelniţă cu capul în cruce uzuală<br />
şi aliniaţi indicatorul de unghiuri la marcajul 0°.<br />
Repetaţi paşii de lucru mai sus menţionaţi,<br />
corespunzător unghiului de înclinare în plan vertical<br />
de 45° (Desfacerea manetei de blocare 27; Reglarea<br />
şurubului de ajustare 65). Nu este permisă o nouă<br />
ajustare a indicatorului de unghiuri 59 în timpul<br />
acestor operaţii.<br />
Marcajul lupei<br />
(vezi figura N )<br />
Aduceţi maşina în poziţie de lucru.<br />
Deplasaţi limitatorul paralel 7 dn dreapta până când<br />
ajunge să atingă pânza de ferăstrău.<br />
Verificare:<br />
Marcajul din lupa 61 trebuie să fie coliniar cu<br />
diviziunea de 0° a scalei 13.<br />
Reglare:<br />
Desprindeţi şurubul 67 cu o şurubelniţă uzuală din<br />
comerţ şi potriviţi marcajul de-a lungul diviziunii de 0.<br />
Jocul mesei alunecătoare<br />
(vezi figura O )<br />
Dacă, după o întrebuinţare frecventă, jocul mesei<br />
alunecătoare 1 devine prea mare, strângeţi şurubul<br />
de ajustare 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Depozitare şi transport<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Depozitarea sculei electrice<br />
În vederea depozitării, scula electrică vă oferă<br />
posibilitatea fixării sigure a tijei de împingere,<br />
limitatoarelor şi a pânzelor de ferăstrău de schimb.<br />
Poziţiile corespunzătoare le găsiţi în figură P .<br />
Zăvorâţi capacul de siguranţă galben 28 şi pârghia<br />
de blocare 23 a mesei alunecătoare 1.<br />
Puneţi scula electrică în poziţie de transport.<br />
Desprindeţi limitatorul paralel auxiliar 48 de<br />
limitatorul paralel 7.<br />
Aşezaţi în dreapta limitatoarele (7, 16, 48) şi fixaţi tija<br />
de împingere 22.<br />
Întreţinere<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii<br />
scoateţi ştecherul din priza de curent.<br />
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi<br />
permanent curată maşina şi orificiile de răcire ale<br />
acesteia.<br />
După fiecare etapă de lucru îndepărtaţi praful şi<br />
aşchiile prin suflare cu aer comprimat sau cu o<br />
pensulă.<br />
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control<br />
minuţioase maşina are o pană, reparaţia se va<br />
efectua numai la un atelier de asistenţă service<br />
autorizat pentru scule electrice Bosch.<br />
În cazul reclamaţiilor şi comenzilor de piese de<br />
schimb vă rugăm să indicaţi numărul de comandă<br />
din <strong>10</strong> cifre de pe plăcuţa indicatoare a tipului<br />
maşinii.<br />
Eliminare<br />
Scula electrică, accesoriile şi ambalajul trebuie<br />
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.<br />
Numai pentru ţările UE:<br />
Nu aruncaţi sculele electrice în<br />
gunoiul menajer!<br />
Conform Directivei Europene<br />
2002/96/CE privind maşinile şi<br />
aparatele electrice şi electronice vechi<br />
şi transpunerea acesteia în legislaţia<br />
naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie<br />
colectate separat şi direcţionate spre o staţie de<br />
reciclare ecologică.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 ÎNTREŢINERE ŞI SERVICE<br />
Română–15<br />
Se poate fixa o pânză de ferăstrău de rezervă cu<br />
ajutorul şurubului de fixare 18 în stânga.<br />
Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul suportului de<br />
cablu 29.<br />
Transportarea sculei electrice<br />
Pentru a evita accidentarea coloanei vertebrale,<br />
ridicaţi întotdeauna încet scula electrică,<br />
menţinându-vă spatele întins, drept.<br />
Pentru ridcare sau transport apucaţi-o numai de<br />
mânerele 69 din părţile laterale ale mesei de lucru<br />
pentru ferăstrău (vezi figura P ).<br />
Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai<br />
echipamentele de transport şi în nici un caz nu o<br />
transportaţi ţinând-o de şina prelungitoare a mesei<br />
Accesorii<br />
Pânză de ferăstrău 254 x 30 mm,<br />
40 de dinţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Pânză de ferăstrău 254 x 30 mm,<br />
60 de dinţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Piese de schimb<br />
Şasiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Placă intermediară . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Tijă de împingere . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Şină prelungitoare a mesei<br />
de lucru pentru ferăstrău . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Şină de extindere a mesei<br />
de lucru pentru ferăstrău . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Service<br />
Desene de ansamblu şi informaţii cu privire la<br />
piesele de schimb găsiţi la: www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch SRL<br />
România<br />
Str. Horia Măcelariu 30-34, sector 1, Bucureşti<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 00<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 38<br />
Bosch Service Center<br />
România<br />
Str. Horia Măcelariu 30-34, sector 1, Bucureşti<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 40<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 41<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 81<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/405 75 66<br />
Sub rezerva modificărilor
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА<br />
Прочетете внимателно всички<br />
указания. Неспазването на<br />
приведените по-долу указания<br />
може да доведе до токов удар, пожар и/или<br />
тежки травми. Използваният по-долу термин<br />
„електроинструмент“ се отнася до захранвани<br />
от електрическата мрежа електроинструменти<br />
(със захранващ кабел) и до захранвани от<br />
акумулаторна батерия електроинструменти<br />
(без захранващ кабел).<br />
Съхранявайте тези указания на сигурно<br />
място.<br />
1) Работно място<br />
a) Поддържайте работното си място чисто<br />
и подредено. Безпорядъкът и недостатъчното<br />
осветление могат да спомогнат за<br />
възникването на трудова злополука.<br />
b) Не работете с електроинструмента в среда<br />
с повишена опасност от възникване<br />
на експлозия, в близост до леснозапалими<br />
течности, газове или прахообразни<br />
материали. По време на работа в електроинструментите<br />
се отделят искри, които<br />
могат да възпламенят прахообразни материали<br />
или пари.<br />
c) Дръжте деца и странични лица на безопасно<br />
разстояние, докато работите с<br />
електроинструмента. Ако вниманието Ви<br />
бъде отклонено, може да загубите контрола<br />
над електроинструмента.<br />
2) Безопасност при работа с електрически<br />
ток<br />
a) Щепселът на електроинструмента трябва<br />
да е подходящ за ползвания контакт.<br />
В никакъв случай не се допуска изменяне<br />
на конструкцията на щепсела.<br />
Когато работите със занулени електроуреди,<br />
не използвайте адаптери за<br />
щепсела. Ползването на оригинални щепсели<br />
и контакти намалява риска от<br />
възникване на токов удар.<br />
b) Избягвайте допира на тялото Ви до<br />
заземени тела, напр. тръби, отоплителни<br />
уреди, пещи и хладилници. Когато тялото<br />
Ви е заземено, рискът от възникване на<br />
токов удар е по-голям.<br />
c) Предпазвайте електроинструмента си от<br />
дъжд и влага. Проникването на вода в<br />
електроинструмента повишава опасността<br />
от токов удар.<br />
С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ<br />
Български–1<br />
d) Не използвайте захранващия кабел за<br />
цели, за които той не е предвиден, напр.<br />
за да носите електроинструмента за кабела<br />
или да извадите щепсела от контакта.<br />
Предпазвайте кабела от нагряване,<br />
омасляване, допир до остри ръбове<br />
или до подвижни звена на машини.<br />
Повредени или усукани кабели увеличават<br />
риска от възникване на токов удар.<br />
e) Когато работите с електроинструмент<br />
навън, използвайте само удължителни<br />
кабели, предназначени за работа на<br />
открито. Използването на удължител,<br />
предназначен за работа на открито, намалява<br />
риска от възникване на токов удар.<br />
3) Безопасен начин на работа<br />
a) Бъдете концентрирани, следете внимателно<br />
действията си и постъпвайте<br />
предпазливо и разумно. Не използвайте<br />
електроинструмента, когато сте уморени<br />
или под влиянието на наркотични<br />
вещества, алкохол или упойващи лекарства.<br />
Един миг разсеяност при работа с<br />
електроинструмент може да има за последствие<br />
изключително тежки наранявания.<br />
b) Работете с предпазващо работно облекло<br />
и винаги с предпазни очила. Носенето<br />
на подходящи за ползвания електроинструмент<br />
и извършваната дейност лични<br />
предпазни средства, като дихателна<br />
маска, здрави плътнозатворени обувки със<br />
стабилен грайфер, защитна каска или<br />
шумозаглушители (антифони), намалява<br />
риска от възникване на трудова злополука.<br />
c) Избягвайте опасността от включване на<br />
електроинструмента по невнимание.<br />
Преди да включите щепсела в захранващата<br />
мрежа се уверявайте, че пусковият<br />
прекъсвач е в положение „изключено“.<br />
Ако, когато носите електроинструмента,<br />
държите пръста си върху пусковия прекъсвач,<br />
или ако подавате захранващо напрежение<br />
на електроинструмента, когато е<br />
включен, съществува опасност от възникване<br />
на трудова злополука.<br />
d) Преди да включите електроинструмента,<br />
се уверявайте, че сте отстранили от<br />
него всички помощни инструменти и<br />
гаечни ключове. Помощен инструмент,<br />
забравен на въртящо се звено, може да<br />
причини травми.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
e) Не надценявайте възможностите си. Работете<br />
в стабилно положение на тялото<br />
и във всеки момент поддържайте равновесие.<br />
Така ще можете да контролирате<br />
електроинструмента по-добре и по-безопасно,<br />
ако възникне неочаквана ситуация.<br />
f) Работете с подходящо облекло. Не работете<br />
с широки дрехи или украшения.<br />
Дръжте косата си, дрехите и ръкавици<br />
на безопасно разстояние от въртящи се<br />
звена на електроинструментите. Широките<br />
дрехи, украшенията, дългите коси<br />
могат да бъдат захванати и увлечени от<br />
въртящи се звена.<br />
g) Ако е възможно използването на външна<br />
аспирационна система, се уверявайте,<br />
че тя е включена и функционира<br />
изправно. Използването на аспирационна<br />
система намалява рисковете, дължащи се<br />
на отделящата се при работа прах.<br />
4) Грижливо отношение към<br />
електроинструментите<br />
a) Не претоварвайте електроинструмента.<br />
Използвайте електроинструментите само<br />
съобразно тяхното предназначение.<br />
Ще работите по-добре и по-безопасно, когато<br />
използвате подходящия електроинструмент<br />
в зададения от производителя<br />
диапазон на натоварване.<br />
b) Не използвайте електроинструмент,<br />
чиито пусков прекъсвач е повреден.<br />
Електроинструмент, който не може да<br />
бъде изключван и включван по предвидения<br />
от производителя начин, е опасен<br />
и трябва да бъде ремонтиран.<br />
c) Преди да променяте настройките на<br />
електроинструмента, да заменяте работни<br />
инструменти и допълнителни приспособления,<br />
както и когато продължително<br />
време няма да използвате<br />
електроинструмента, изключвайте щепсела<br />
от захранващата мрежа. Тази мярка<br />
премахва опасността от задействане на<br />
електроинструмента по невнимание.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–2<br />
d) Съхранявайте електроинструментите на<br />
места, където не могат да бъдат достигнати<br />
от деца. Не допускайте те да бъдат<br />
използвани от лица, които не са запознати<br />
с начина на работа с тях и не са<br />
прочели тези инструкции. Когато са в<br />
ръцете на неопитни потребители, електроинструментите<br />
могат да бъдат изключително<br />
опасни.<br />
e) Поддържайте електроинструментите си<br />
грижливо. Проверявайте дали подвижните<br />
звена функционират безукорно,<br />
дали не заклинват, дали има счупени<br />
или повредени детайли, които нарушават<br />
или изменят функциите на електроинструмента.<br />
Преди да използвате електроинструмента,<br />
се погрижете повредените<br />
детайли да бъдат ремонтирани.<br />
Много от трудовите злополуки се дължат<br />
на недобре поддържани електроинструменти<br />
и уреди.<br />
f) Поддържайте режещите инструменти<br />
винаги добре заточени и чисти. Добре<br />
поддържаните режещи инструменти с<br />
остри ръбове оказват по-малко съпротивление<br />
и се водят по-леко.<br />
g) Използвайте електроинструментите, допълнителните<br />
приспособления, работните<br />
инструменти и т.н. съобразно инструкциите<br />
на производителя. При това<br />
се съобразявайте и с конкретните работни<br />
условия, както и с дейности и процедури,<br />
евентуално предписани от<br />
различни нормативни документи. Използването<br />
на електроинструменти за различни<br />
от предвидените от производителя<br />
приложения повишава опасността от<br />
възникване на трудови злополуки.<br />
5) Поддържане<br />
a) Допускайте ремонтът на електроинструментите<br />
Ви да се извършва само от квалифицирани<br />
специалисти и само с използването<br />
на оригинални резервни<br />
части. По този начин се гарантира съхраняване<br />
на безопасността на електроинструмента.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
2 СПЕЦИФИЧНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВАШИЯ<br />
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
ЗА СТАЦИОНАРНИ ЦИРКУЛЯРНИ МАШИНИ<br />
Осигурявайте обраотвания детайл. При<br />
рязане на огънати или кръгли детайли трябва<br />
специално да ги осигурявате срещу завъртане.<br />
Ако е необходимо, трябва да приготвите<br />
специални захвати.<br />
Не обработвайте азбестосъдържащи<br />
материали. Азбестът е канцерогенен.<br />
Ако по време на работа се отделят вредни за<br />
здравето, леснозапалими или взривоопасни<br />
прахове, взимайте подходящи предпазни<br />
мерки. Например: някои прахове се считат за<br />
канцерогенни. Работете с предпазна дихателна<br />
маска и, ако е възможно, включете външна<br />
аспирационна система.<br />
Поддържайте работното си място чисто.<br />
Смесите от различни материали са особено<br />
опасни. Прах от леки метали може да се<br />
самовъзпламени или да експлодира.<br />
Не оставяйте електроинструмента, преди<br />
напълно да е спрял въртенето си.<br />
Електроинструменти, които бъдат оставени да<br />
се въртят по инерция без надзор, могат да<br />
наранят някого.<br />
Не използвайте електроинструмента с<br />
повреден кабел. Не докосвайте повреден<br />
кабел и незабавно изключвайте щепсела от<br />
контакта, ако кабелът бъде засегнат по<br />
време на работа. Повредени захранващи<br />
кабели увеличават опасността от токов удар.<br />
Ако използвате електроинструмента на<br />
открито, го включвайте през предпазен<br />
прекъсвач за утаечни токове (Fl-).<br />
Включвайте електроинструмента само към<br />
правилно заземени електрически мрежи.<br />
Щепселът и евентуално използван удължителен<br />
кабел трябва да имат функциониращ предпазен<br />
проводник.<br />
Никога не се облягайте на<br />
електроинструмента. Може да се стигне до<br />
тежки травми, ако той се изметне или ако по<br />
невнимание допрете до режещия диск.<br />
Уверете се, че предпазният кожух е в<br />
правилната позиция. При рязане той трябва<br />
винаги да допира до обработвания детайл.<br />
Български–3<br />
Не поставяйте ръцете си в близост до зоната<br />
на рязане и до режещия диск. При контакт с<br />
режещия диск съществува опасност от<br />
нараняване.<br />
Не допирайте детайла зад режещия диск, за<br />
да го придъжате, за да отстраните<br />
стърготини, както и по каквато и да било<br />
друга причина. Разстоянието на ръката Ви до<br />
въртящия се режещ диск става опасно малко.<br />
Допирайте детайла само след като<br />
предварително сте включили<br />
електроинструмента. В противен случай, ако<br />
дискът се заклини в детайла, съществува<br />
опасност от възникване на откат.<br />
Използвайте електроинструмента само след<br />
като предварително сте отстранили от зоната<br />
на работа всички предмети, освен<br />
обработвания детайл; почистете стружки,<br />
стърготини и др.п. Ако малки дървени<br />
парченца или други предмети влязат в<br />
съприкосновение с режещия диск, се ускоряват<br />
и могат да Ви наранят.<br />
Разрязвайте винаги по един детайл. Детайли,<br />
поставени един върху друг или един до друг,<br />
могат да предизвикат блокирането на режещия<br />
лист или да се изместят един спрямо друг,<br />
докато ги разрязвате.<br />
Винаги използвайте приспособлението за<br />
успоредно водене или разрязване под ъгъл.<br />
Това води до повишаване на точността на<br />
разрязване и намалява вероятността дискът да<br />
се заклини.<br />
Ако дискът се заклини или когато<br />
прекъсвате работа, изключете циркулярната<br />
машина и задръжте обработвания детайл,<br />
докато режещият диск спре да се върти.<br />
Никога не се опитвайте да извадите<br />
разрязвания детайл, докато дискът се върти,<br />
тъй като съществува голяма опасност от<br />
възникване на откат. Намерете и отстранете<br />
причината за блокирането на режещия диск.<br />
Не използвайте затъпени, напукани, огънати<br />
или повредени по друг начин режещи<br />
дискове. Затъпени дискове или дискове с лош<br />
чапраз разрязват твърде тясна междина, в<br />
резултат на което триенето е увеличено и<br />
съществува опасност от блокиране на режещия<br />
диск и възникване на откат.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Винаги използвайте режещи дискове с<br />
подходящи вид и диаметър на<br />
присъединителния отвор (напр.<br />
звездообразен или кръгъл). Режещи дискове,<br />
които не пасват точно на вала на машината, при<br />
въртене вибрират и увеличават опасността от<br />
загуба на контрол над машината.<br />
Не използвайте режещи дискове от<br />
високолегирана бързорезна стомана<br />
(обозначена с HSS). Такива режещи дискове<br />
могат лесно да се счупят.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
СИМВОЛИ<br />
Български–4<br />
След като сте разрязвали, не допирайте<br />
режещия диск, преди да се е охладил. По<br />
време на работа режещият диск се нагрява<br />
силно.<br />
Никога не използвайте електроинструмента<br />
без вложката. Ако вложката се повреди, я<br />
заменяйте своевременно. Ако вложката не е в<br />
изрядно състояние, можете да се нараните от<br />
режещия диск.<br />
Фирма Бош може да гарантира безукорното<br />
функциониране на електроинструмента само<br />
ако използвате предвидените за него<br />
оригинални допълнителни приспособления.<br />
Спазвайте също така и изчерпателните указания за работа от раздела ЕКСПЛОАТАЦИЯ.<br />
Символ Значение<br />
Работете с шумозаглушители (антифони или шлемофони).<br />
Работете с предпазна дихателна маска.<br />
Работете с предпазни очила.<br />
Дръжте пръстите, дланите и ръцете си на безопасно<br />
разстояние от въртящите се звена.<br />
Електроинструментът, допълнителните приспособления и<br />
опаковката трябва да бъдат подложени на вторична<br />
преработка за извличане на съдържащите се в тях суровини.<br />
Само за страни от ЕС:<br />
Не изкхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци.<br />
Съгласно Директива 2002/96/ЕС относно бракувани<br />
електроуреди или електронни уреди и позоваването на нея на<br />
националното законодателство електроинструменти, които не<br />
могат да бъдат използвани повече, трябва да бъдат събирани<br />
отделно и да бъдат подлагани на вторична преработка за<br />
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Символ Значение<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Показва посоката на въртене на регулатора за спускане надолу<br />
(позиция за транспортиране) и повдигане (работна позиция)<br />
на режещия диск.<br />
Регулирайте наклона на среза във вертикална равнина<br />
(режещият диск може да се накланя) по показаната<br />
последователност.<br />
Показва максимално допустимата височина на детайла при<br />
стандартни наклони на среза във вертикална равнина 90° и 45°.<br />
Съобразявайте се с присъединителните размери на вала и на<br />
диска. Отворът на диска трябва да пасва точно на стъпалото на<br />
вала. Не използвайте редуциращи звена или адаптори.<br />
При смяна на режещия диск се уверявайте, че широчината на<br />
среза не е по-малка от 2,6 mm, а широчината на тялото на диска<br />
не е по-голяма от 1,8 mm. В противен случай съществува<br />
опасност разтварящия клин (2,5 mm) да се заклини в детайла.<br />
Показва функцията на ръкохватката за застопоряване на<br />
ъгловия ограничител.<br />
Български–5
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Символ Значение<br />
Дефиниция на страните на електроинструме нта<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
задна<br />
лява<br />
Показва възможните позиции на ограничителя за успоредно<br />
водене на приспособлението за разширяване на масата.<br />
Цветната маркоровка съответства на цветовете на скалата на<br />
предната направляваща. В зависимост от позицията на<br />
приспособлението за успоредно водене скалата показва<br />
разстоянието до режещия диск.<br />
Комплектовка<br />
горна<br />
долна<br />
Български–6<br />
дясна<br />
предна
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
3 ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ<br />
При четене на ръководството за<br />
експлоатация следете фигурите на<br />
електроинструмента на началните<br />
страници.<br />
Предназначение на<br />
електроинструмента<br />
Електроинструментът е предназначен за<br />
надлъжно и напречно отрязване по права линия<br />
на детайли от дървесни материали.<br />
При това е възможно изпълняването на срезове<br />
под наклон в хоризонтална равнина от -60° до<br />
+60°, във вертикална равнина - от 90° до 45°.<br />
Елементи на електроинструмента<br />
Номерата на елементите на<br />
електроинструмента съответстват на<br />
означенията на фигурите в началото на<br />
ръководството за експлоатация.<br />
1 Плъзгаща се маса<br />
2 Приспособление за удължаване на масата<br />
3 Вложка<br />
4 Разтварящ клин<br />
5 Щуцер на предпазния кожух за<br />
прахоуловителна система<br />
6 Предпазен кожух<br />
7 Ограничител за успоредно водене<br />
8 Лепенка за маркиране на линията на среза<br />
9 Приспособление за разширяване на масата<br />
<strong>10</strong> Ограничител за успоредно водене на<br />
приспособлението за разширяване на<br />
масата 9<br />
11 Стенд за рязане<br />
12 Ръкохватка за повдигане и спускане на<br />
режещия диск<br />
13 Скала за отчитане на разстоянието на<br />
режещия диск до ограничителя за успоредно<br />
водене 7<br />
14 Бутон за аварийно изключване<br />
15 Предна направляваща за ограничителя за<br />
успоредно водене<br />
16 Ъглов ограничител за настройване на<br />
наклон на среза в хоризонтална равнина<br />
17 Специализиран ключ „звезда“<br />
(23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Винт за застопоряване на магазина за<br />
режещи дискове<br />
19 Монтажни отвори<br />
Български–7<br />
20 Направляващ канал за ъгловия ограничител<br />
21 Задна направляваща на ограничителя за<br />
успоредно водене<br />
22 Инструмент за придвижване на<br />
обработвания детайл<br />
23 Лост за застопоряване на плъзгащата се<br />
маса 1<br />
24 Застопоряващ винт за ограничителя за<br />
успоредно водене <strong>10</strong><br />
25 Гнездо за спомагателния ограничител за<br />
успоредно водене 48<br />
26 Гнездо на ограничителя за успоредно<br />
водене 7<br />
27 Ръкохватка за фиксиране на ъгъла на<br />
наклона във вертикална равнина<br />
28 Предпазна капачка за пусковия прекъсвач<br />
29 Скоби за навиване на захранващия кабел<br />
30 Отвор за изхвърляне на стърготините<br />
31 Гнездо на ъгловия ограничител<br />
32 Шланг на прахоуловителната система<br />
33 Долен метален капак<br />
34 Комплект крепежни елементи за<br />
разтварящия клин<br />
35 Режещ диск<br />
36 Дръжач за разтварящия клин<br />
37 Комплект крепежни елементи за<br />
предпазния кожух<br />
38 Винтове на предпазния кожух<br />
39 Гумен буфер<br />
40 Комплект за застопоряване на<br />
приспособлението за удължававне на<br />
масата<br />
41 Ръкохватка за застопоряване на<br />
ограничителя за успоредно водене<br />
42 Отвори за вложката<br />
43 Пружина<br />
44 Регулиращи винтове за вложката<br />
45 Водеща шина на ъгловия ограничител<br />
46 Ръкохватка на механизма за застопоряване<br />
на ъгловия ограничител<br />
47 Ръкохватка за фиксиране на наклона на<br />
среза в хоризонтална равнина<br />
48 Спомагателен ограничител за успоредно<br />
водене (алуминий)<br />
49 Комплект крепежни елементи за<br />
спомагателния ограничител за успоредно<br />
водене/ъглов ограничител<br />
50 Профилна планка
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
51 Застопоряващи винтове за допълнително<br />
приспособление за успоредно водене<br />
52 Комплект крепежни елементи за стенда *<br />
53 Стенд *<br />
54 Лост за блокиране<br />
55 Застопоряващ фланец<br />
56 Гайка за застопоряване на режещия диск<br />
57 Вал на електроинструмента<br />
58 Стрелка за скалата за ъгъла<br />
59 Стрелка за скалата за наклона (във<br />
вертикална равнина)<br />
60 Скала за наклона във вертикална равнина<br />
61 Лупа<br />
62 Скала за отчитане на разстоянето между<br />
режещия диск и ограничителя за успоредно<br />
водене <strong>10</strong><br />
63 Бутон за включване<br />
64 Винт за регулиране на стандартен наклон на<br />
среза във вертикална равнина 90°<br />
65 Винт за регулиране на стандартен наклон на<br />
среза във вертикална равнина 45°<br />
66 Винт за захващане на стрелката (във<br />
вертикална равнина)<br />
67 Винт за лупата на ограничителя за<br />
успоредно водене<br />
68 Регулиращи винтове за луфта на<br />
изместващата се маса 1<br />
69 Ръкохватка<br />
* Не е налично при всички изпълнения на<br />
електроинструмента<br />
Част от изобразените на фигурите и описани в<br />
ръководството за експлоатация допълнителни<br />
приспособления не са включени в<br />
окомплектовката на електроинструмента.<br />
Информация за излъчван шум и<br />
вибрации<br />
Стойностите са измерени съгласно EN 61 029.<br />
Равнището А на излъчвания шум обикновено е:<br />
равнище на звуковото налягане 97 dB(A);<br />
равнище на звука 1<strong>10</strong> dB(A).<br />
Неточност на измерването K = 3 dB<br />
Работете с шумозаглушители!<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–8<br />
Технически параметри<br />
Настолна циркулярна<br />
машина<br />
При включване на електроинструмента се<br />
предизвиква кратковременно понижаване на<br />
напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятно<br />
стечение на обстоятелствата е<br />
възможно увреждането на други уреди.<br />
При импеданс на мрежата, по-малък от 0,181 Ω,<br />
не би трябвало да възникват проблеми.<br />
Декларация за съответствие<br />
С пълна отговорност ние декларираме, че този<br />
продукт съответства на следните стандарти и<br />
нормативни документи:<br />
EN 61 029, както и на изискванията на следните<br />
директиви: 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
<strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Каталожен номер 3 603 L03 2..<br />
Номинална консумирана<br />
мощност<br />
[W] 1 400<br />
Напрежение [V] 230<br />
Честота [Hz] 50<br />
Скорост на въртене на<br />
празен ход<br />
[min -1 ] 5 000<br />
Маса<br />
(съгласно EPTA-<br />
Procedure 01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Клас на защита / II<br />
За максимални размери на обработвания<br />
детайл вижте раздела „Указания за работа“<br />
Размери на подходящи режещи дискове<br />
Диаметър на режещия<br />
диск<br />
[mm] 254<br />
Дебелина на тялото на<br />
диска<br />
[mm] 1,8<br />
Диаметър на отвора [mm] 30
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Избягвайте опасностите от включване<br />
на електроинструмента по<br />
невнимание. По време на монтиране,<br />
както и когато извършвате кавито и да<br />
е дейности по електроинструмента,<br />
щепселът на захранващия кабел<br />
трябва да е изключен от контакта.<br />
Комплектовка<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Вижте също фигурите на<br />
включените приспособления в<br />
приложението на това<br />
Ръководство за експлоатация.<br />
Преди първото пускане в експлоатация на<br />
електроинструмента проверете дали всички<br />
изброени по-долу елементи са налични:<br />
– Настолна циркулярна машина<br />
(предварително монтирани: приспособление<br />
за разширяване на масата 9 с ограничител за<br />
успоредно водене <strong>10</strong> и режещ диск 35)<br />
– Долен метален капак 33<br />
– 4 винта с глава с кръстат шлиц за монтиране<br />
на долния метален капак<br />
– Приспособление за удължаване на масата 2<br />
– Комплект за застопоряване на<br />
–<br />
приспособлението за удължаване на масата<br />
40 (2 направляващи, 2 осигурителни винта,<br />
2 скоби)<br />
Ограничител за успоредно водене 7<br />
– Спомагателен ограничител за успоредно<br />
водене 48 с профилна планка 50 и<br />
–<br />
застопоряващи винтове 51<br />
Ъглов ограничител 16<br />
– Комплект крепежни елементи за<br />
–<br />
спомагателния ограничител за успоредно<br />
водене/ъглов ограничител 49<br />
(2 винта с четиристенни гайки и подложни<br />
шайби)<br />
Предпазен кожух 6<br />
– Комплект крепежни елементи за предпазния<br />
кожух 37<br />
(винт, гайка, подложна шайба)<br />
– Разтварящ клин 4<br />
– Комплект крепежни елементи за<br />
–<br />
разтварящия клин 34 (2 винта)<br />
Шланг за прахоуловителната система 32<br />
– Вложка 3<br />
– Инструмент за придвижване на<br />
–<br />
обработвания детайл 22<br />
Ключ „звезда“ 17<br />
4 МОНТИРАНЕ<br />
Български–9<br />
при изпълнения със стенд.<br />
– Стенд 53<br />
(12 профила, 4 капачки)<br />
– Комплект крепежни елементи за стенда 52<br />
(24 винта с гайки за сглобяването му, 4 винта<br />
с гайки за захващане на електроинструмента,<br />
4 подложни шайби)<br />
Прегледайте електроинструмента за<br />
евентуални увреждания<br />
Преди по-нататъшно използване на<br />
електроинструмента трябва да проверите<br />
внимателно дали предпазните съоръжения или<br />
евентуално леко увредени детайли<br />
продължават да работят безукорно съобразно<br />
функционалното си предназначение, дали не<br />
заклинват и дали има сериозно повредени<br />
детайли. Всички елементи трябва да са<br />
монтирани правилно и да отговарят на<br />
необходимите условия, за да гарантират<br />
безпроблемно функциониране.<br />
Повредени предпазни съоръжения и части<br />
трябва да бъдат ремонтирани или заменени в<br />
сертифициран специализиран сервиз.<br />
Пускане в експлоатация<br />
Разопаковайте внимателно всички включени в<br />
окомплектовката модули.<br />
Отстранете от електроинструмента и<br />
принадлежностите<br />
елементи.<br />
му всички опаковачни<br />
Особено внимавайте да отстраните опаковката<br />
от долната страна на блока на<br />
електродвигателя.<br />
Необходими допълнителни инструменти<br />
– Кръстата отвертка<br />
– Ъгломер<br />
– Обикновен гаечен ключ или ключ „звезда“<br />
(13 mm) за сглобяване на стенда<br />
Последователност на монтиране<br />
За облекчаване на работата спазвайте<br />
последователността на монтиране на<br />
елементите на машината.<br />
1. Монтиране отдолу<br />
– Шланг за прахоуловителната система<br />
– Долен капак<br />
2. Монтиране отгоре<br />
– Разтварящ клин<br />
– Предпазен кожух<br />
– Приспособление за удължване на масата<br />
– Ограничители за успоредно водене и ъглов<br />
ограничител<br />
– Вложка
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Монтиране отдолу<br />
Поставете електроинструмента на стенда 11.<br />
Монтиране на шланга за прахоуловителната<br />
система<br />
(вижте фигура a )<br />
Свържете отвора за изхвърляне на стружките<br />
30 и отвора за изхвърляне на стружките в<br />
корпуса на електроинструмента с шланга 32.<br />
Монтиране на долния капак<br />
(вижте фигура b )<br />
Вкарайте долния метален капак 33 в<br />
предвидените за целта отвори, така че<br />
монтажните отвори на корпуса да съвпаднат с<br />
тези на капака.<br />
Завийте и затегнете капака с включените в<br />
окомплектовката винтове.<br />
Монтиране отгоре<br />
Завъртете електроинструмента така, че да<br />
застане в работна позиция.<br />
Монтиране на разтварящия клин<br />
(вижте фигура c )<br />
За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />
елементи за разтварящия клин 34 (2 винта).<br />
Поставете разтварящия клин 4 пред държача<br />
36, така че отворите им да съвпадат.<br />
Затегнете разтварящия клин с винтовете към<br />
държача.<br />
Разтварящият клин трябва да бъде в една<br />
равнина с режещия диск 35, за да бъде<br />
избягнато заклинване на разрязвания детайл.<br />
Монтиране на предпазния кожух<br />
(вижте фигура d )<br />
За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />
елементи за предпазния кожух 37 (винт, гайка,<br />
подложна шайба)<br />
Развийте трите странични винта 38, за да<br />
можете леко да разтворите предпазния кожух<br />
отзад.<br />
Вкарайте предпазния кожух 6 на разтварящия<br />
клин 4.<br />
Отново затегнете винтовете 38.<br />
Вкарайте винта 37 през отворитие на<br />
предпазния кожух и на разтварящия клин.<br />
Квадратният профил на винта трябва да влезе в<br />
съответния отвор на предпазния кожух.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–<strong>10</strong><br />
Поставете подложната шайба и гайката.<br />
Затегнете гайката толкова, че предпазният<br />
кожух да може да се задържа самостоятелно в<br />
произволна позиция.<br />
Монтиране на приспособлението за<br />
удължване на масата<br />
(вижте фигура e )<br />
За монтирането използвайте комплекта 40<br />
(2 направляващи, 2 винта за застопоряване,<br />
2 клипса).<br />
Вкарайте двете направляващи до упор напред с<br />
резбовите отвори в предвидените за целта<br />
отвори на приспособлението за удължаване на<br />
масата 2.<br />
Навийте гумения буфер 39 към<br />
приспособлението за удължаване на масата.<br />
След това вкарайте приспособлението за<br />
удължаване на масата с двете направляващи в<br />
предвидените за целта държачи под масата.<br />
Вкарайте клипсовете за фиксиране в отворите<br />
на направляващите.<br />
Навийте винтовете за осигуряване срещу<br />
изваждане в предвидените за целта резбови<br />
отвори.<br />
Монтиране на ограничител за успоредно<br />
водене<br />
(вижте фигура f )<br />
Ограничителят за успоредно водене 7 може да<br />
бъде поставен отляво или отдясно на режещия<br />
диск.<br />
Развийте ръкохватката 41 на ограничителя за<br />
успоредно водене 7. С това се освобождава<br />
застопоряващия механизъм.<br />
Преместете ограничителя за успоредно водене<br />
по възможност право отстрани във водачите 21<br />
и предния направляващ канал 15 на опорния<br />
плот.<br />
След това ограничителят за успоредно водене<br />
може да бъде изместен в произволна позиция.<br />
За застопоряване на ограничителя за успоредно<br />
водене затегнете отново ръкохватката 41.<br />
Монтиране на вложката<br />
(вижте фигура g )<br />
Вкарайте вложката 3 в съответните отвори 42.<br />
След това притиснете вложката надолу, докато<br />
пружината 43 се захване с прещракване отпред.<br />
Предната страна на вложката трябва да е в или<br />
малко под равнината на стенда, задната трябва<br />
да е в или малко над нея. За правилно<br />
регулиране на нивото използвайте четирите<br />
винта 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Монтиране на ъгловия ограничител<br />
Вкарайте шината 45 на ъгловия ограничител 16<br />
в един от предвидените за целта направляващи<br />
канали 20 на стенда (вижте фигура h ).<br />
Ъгловият ограничител може да бъде застопорен<br />
в левия направляващ канал чрез завиване на<br />
ръкохватката 46.<br />
Ъгловият ограничител не може да бъде<br />
застопорен в десния направляващ канал.<br />
За по-добро прилягане към детайлите ъгловият<br />
ограничител трябва да бъде разширен със<br />
спомагателния ограничител за успоредно<br />
водене 48.<br />
Монтирайте спомагателния ограничител за<br />
успоредно водене от алуминий към ъгловия<br />
ограничител с помощта на включения в<br />
окомплектовката комплект за застопоряване 49<br />
(вижте фигура i ). При необходимост за целта<br />
може да бъде използван и приложения<br />
спомагателен ограничител за успоредно водене<br />
от черна пластмаса.<br />
При това внимавайте спомагателният<br />
ограничител да допира до плота по цялата си<br />
дължина.<br />
Разстоянието между режещия диск и<br />
спомагателния ограничител не трябва да е поголямо<br />
от 15 mm.<br />
Монтиране на спомагателния ограничител за<br />
успоредно водене<br />
(вижте фигура j )<br />
При рязане на тесни детайли и при рязане на<br />
срезове под наклон във вертикална равнина:<br />
Вкарайте профилната шина 50 в канала на<br />
късата страна на ограничителя за успоредно<br />
водене 48.<br />
Поставете профилната шина така пред<br />
ограничителя за успоредно водене 7, че<br />
отворите им да са подравнени.<br />
Позиция за транспортиране и<br />
работна позиция<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте<br />
мрежа.<br />
щепсела от захранващата<br />
Позиция за транспортиране<br />
Завъртете ръкохватката 12 по посока на<br />
часовниковата стрелка, докато зъбите на<br />
режещия диск 35 слязат под равнището на<br />
работния плот 11.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />
Български–11<br />
Вкарайте застопоряващите винтове 51 в<br />
страничните отвори на ограничителя за<br />
успоредно водене и ги затегнете.<br />
При рязане на високи детайли:<br />
Застопорете спомагателния ограничител 48 към<br />
ограничителя за успоредно водене 7 с помощта<br />
на включения в окомплектовката комплект 49<br />
по височина.<br />
Стационарно монтиране<br />
За да бъде осигурена безопасност и да<br />
управлявате стабилно<br />
електроинструмента, по време на<br />
работа електроинструментът трябва<br />
да захванат към стабилна равна<br />
основа (напр. работен тезгях).<br />
Монтиране на стенда<br />
(вижте фигура k )<br />
Закрепете електроинструмента с подходящо<br />
винтово съединение към работната маса. За<br />
целта използвайте отворите 19.<br />
Монтиране със стенд<br />
(вижте фигура l )<br />
За монтиране използвайте комплекта крепежни<br />
елементи за стенда 52 (24 винта с гайки за<br />
сглобяването му, 4 винта с гайки за захващане<br />
на електроинструмента, 4 подложни шайби).<br />
Сглобете стенда 53. Затегнете винтовете добре.<br />
Захванете електроинструмента към<br />
предвидената за целта повърхност на стенда.<br />
За застопоряването на електроинструмента<br />
служат отворите 19 на корпуса му, както и<br />
продълговатите отвори на стенда.<br />
Работна позиция<br />
Завъртете ръкохватката 12 по посока, обратна<br />
на часовниковата стрелка, докато зъбите на<br />
режещия диск 35 достигнат ниво прибл. 5 mm<br />
над разрязвания детайл.<br />
Уверете се, че предпазният кожух е в<br />
правилната позиция. При рязане той трябва<br />
винаги да допира до обработвания детайл.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Смяна на работния инструмент<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте щепсела от захранващата<br />
мрежа.<br />
При монтиране на режещия диск работете с<br />
предпазни ръкавици. Съществува опасност от<br />
нараняване при допир до режещия лист.<br />
Винаги избирайте подходящия режещ диск за<br />
материала, който ще обработвате.<br />
Използвайте само режещи дискове, чиято<br />
допустима скорост на въртене е равна или поголяма<br />
на скоростта на въртене на празен ход на<br />
електроинструмента.<br />
Използвайте само режещи дискове, чиито<br />
параметри съответстват на приведените в това<br />
ръководство за експлоатация и които са<br />
изпитани и съответно обозначени съгласно<br />
EN 847-1.<br />
При смяна на режещия диск се уверявайте, че<br />
широчината на среза не е по-малка от 2,6 mm, а<br />
широчината на тялото на диска не е по-голяма<br />
от 1,8 mm. В противен случай съществува<br />
опасност разтварящия клин (2,5 mm) да се<br />
заклини в детайла.<br />
Демонтиране на режещия диск<br />
Завъртете ръкохватката 12 до упор в посока,<br />
обратна на часовниковата стрелка, така че<br />
циркулярът 35 да застане във възможно найвисоката<br />
си позиция над масата.<br />
За целта повдигнете с включения в<br />
окомплектовката ключ „звезда" 17 вложката 3<br />
отпред (вижте фигура<br />
отворите 42.<br />
A1 ) и я извадете от<br />
Завъртете гайката 56 с включения в<br />
окомплектовката ключ “звезда” 17 (23 mm) и<br />
едновременно с това изтеглете лоста за<br />
блокиране на вала 54, докато усетите<br />
прещракване и захващане на вала (вижте<br />
фигура A2 ).<br />
Задръжте лоста за блокиране на вала в това<br />
положение и завъртете гайката 56 в посока,<br />
обратна<br />
стрелка.<br />
на въртенето на часовниковата<br />
Демонтирайте застопоряващия фланец 55.<br />
Демонтирайте режещия диск 35.<br />
(вижте фигура A3 )<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–12<br />
Монтиране на режещия диск<br />
Ако е необходимо, почистете всички елементи<br />
преди да ги монтирате.<br />
Поставете новия режещ диск на вала на<br />
електроинструмента 57.<br />
(вижте фигура A3 )<br />
Не използвайте твърде малки режещи<br />
дискове. Разстоянието между режещия диск и<br />
разтварящия клин не трябва да е по-голямо от<br />
5mm.<br />
При монтиране внимавайте посоката<br />
на рязане на зъбите (означена със<br />
стрелка на режещия диск) да съвпада<br />
с посоката на стрелката върху<br />
предпазния кожух!<br />
Поставете застопоряващия фланец 55 и гайката<br />
56. Издърпайте лоста за блокиране на вала 54,<br />
докато усетите прещракване, и затегнете<br />
гайката 56, като я въртите по посока на<br />
часовниковата стрелка.<br />
Поставете отново вложката 3.<br />
Прахоулавяне<br />
(вижте фигура B )<br />
Ако по време на работа се отделят вредни за<br />
здравето, леснозапалими или взривоопасни<br />
прахове, взимайте подходящи предпазни<br />
мерки. Например: някои прахове се считат за<br />
канцерогенни. Работете с предпазна дихателна<br />
маска и, ако е възможно, включете външна<br />
аспирационна система.<br />
Външна система за прахоулавяне<br />
За включване на система за прахоулавяне в<br />
отвора за изхвърляне на стружките 30 можете<br />
да вкарате шланг на прахосмукачка (∅ 35 mm).<br />
За подобряване на прахоулавянето можете в<br />
допълнение към щуцера 5 да включите<br />
прахосмукачка.<br />
Използваната прахосмукачка трябва да е<br />
подходяща за обработвания материал.<br />
Ако обработваният материал отделя особено<br />
вредни за здравето, сухи канцерогенни прахове,<br />
трябва да бъде използвана специализирана<br />
прахосмукачка / аспирационна уредба.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Увеличаване на масата<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте<br />
мрежа.<br />
щепсела от захранващата<br />
Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в<br />
свободния им край.<br />
Удължаване/разширяване на масата<br />
(вижте фигура C )<br />
За увеличаване на площта на масата можете да<br />
издърпате следните шини както отзад, така и<br />
отдясно на електроинструмента:<br />
– Приспособление за удължаване 2 (удължава<br />
масата 11 назад с 215 mm),<br />
– Приспособление за разширяване 9<br />
(разширява мастаа 11 надясно с 285 mm).<br />
Захванете съответното приспособление в<br />
средата на шината и я издърпайте навън до<br />
упор.<br />
За застопоряване затегнете винтовете на<br />
направляващите.<br />
Ако обработваният детайл е тежък, може да се<br />
наложи да подпрете шините.<br />
Плъзгаща се маса<br />
(вижте фигура D )<br />
С помощта на плъзгащата се маса 1 могат да<br />
бъдат разрязвани детайли с максимална<br />
широчина 305 mm. Същевременно се постига<br />
висока точност на изрязването, преди всичко в<br />
комбинация с ъгловия ограничител 16 (вижте<br />
раздела „Срезове под наклон в хоризонтална<br />
равнина с помощта на изместващата се маса“).<br />
За целта завъртете застопоряващия лост 23<br />
надясно. С това плъзгащата се маса се<br />
освобождава и може да бъде преместена до<br />
упор както напред, така и назад.<br />
Регулиране на наклона на среза<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте щепсела от захранващата<br />
мрежа.<br />
Наклон на среза в хоризонтална равнина<br />
(ъглов ограничител)<br />
(вижте фигура E )<br />
Хоризонталният ъгъл на среза може да се<br />
настрои в диапазона от 60° (наляво) до 60°<br />
(надясно).<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–13<br />
Ако е необходимо, първо развийте<br />
ръкохватката за настройване 47.<br />
Завъртете ъгловия ограничител, докато<br />
стрелката 58 покаже желания от Вас ъгъл.<br />
Затегнете отново ръкохватката 47.<br />
Наклони във вертикална равнина (циркуляр)<br />
(вижте фигуравижте фигура F )<br />
Във вертикална равнина наклоните на среза<br />
могат да бъдат регулирани в диапазона от 90° до<br />
45°. За бързото и точно установяване на често<br />
използвани ъгли са предвидени ограничители за<br />
90° и за 45°.<br />
Освободете леко ръкохватката 27, като я<br />
завъртите в посока, обратна на часовниковата<br />
стрелка.<br />
Внимание! При развиване на ръкохватката<br />
докрай режещият диск се накланя до позиция<br />
прибл. 30° под действието на силата на<br />
тежестта.<br />
Натиснете ръкохватката 12 назад (Push) и я<br />
задръжте в тази позиция. С това зъбите на<br />
рейката се зацепват в зъбния венец на оста на<br />
ръкохватката.<br />
Завъртете ръкохватката 12, докато стрелката<br />
59 покаже желания ъгъл на скалата 60.<br />
Затегнете отново ръкохватката 27.<br />
Регулиране на ограничителите за<br />
успоредно водене<br />
Ограничител за успоредно водене 7<br />
(вижте фигура G )<br />
Маркировката на лупата 61 отчита по скалата<br />
13 настроеното разстояние на ограничителя за<br />
успоредно водене до режещия диск.<br />
Монтирайте ограничителя за успоредни срезове<br />
от желаната от Вас страна на режещия диск<br />
(вижте също раздела „Монтиране на<br />
ограничителя за успоредни срезове“).<br />
Освободете ръкохватката 41 на ограничителя<br />
за успоредно водене и я изместете, докато<br />
маркировката на лупата 61 покаже желаното<br />
разстояние до режещия диск. С помощта на<br />
задната лупа и скала можете да контролирате<br />
дали ограничителят е разположен успоредно на<br />
диска.<br />
За застопоряване в желаната позиция затегнете<br />
отново ръкохватката 41.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ограничител за успоредно водене <strong>10</strong> на<br />
приспособлението за разширяване на масата<br />
Ограничителят за успоредно водене <strong>10</strong> може да<br />
бъде поставен отляво или отдясно на<br />
приспособлението за разширяване на масата 9.<br />
Поставете ограничителя за успоредно водене от<br />
желаната страна на приспособлението за<br />
разширяване на масата (вижте фигура H ).<br />
Цветната маркировка на етикета на<br />
ограничителя за успоредно водене съответства<br />
на цветовете на скалата 62 на предната<br />
направляваща. Скалата показва разстоянието<br />
до режещия диск в зависимост от позицията на<br />
ограничителя за успоредно водене.<br />
Захванете в средата под приспособлението за<br />
разширяване на масата 9 и го издърпайте,<br />
докато зелената, респ. жълтата скала покаже<br />
желаното разстояние до режещия диск.<br />
Регулиране на спомагателния<br />
ограничител за успоредно водене<br />
(вижте фигура I )<br />
При рязане на тесни детайли и при рязане на<br />
срезове под наклон във вертикална равнина<br />
спомагателния ограничител за успоредно<br />
водене 48 трябва да бъде монтиран на<br />
ограничителя за успоредно водене 7.<br />
По време на рязане къси детайли могат да се<br />
заклинят между режещия диск 35 и<br />
ограничителя за успоредно водене, да бъдат<br />
захванати и ускорени от диска. Затова<br />
настройте спомагателния ограничител за<br />
успоредно водене така, че краят на водача му<br />
да се намира в зоната между най-предния зъб на<br />
режещия диск и предния ръб на разтварящия<br />
клин 4.<br />
За целта развийте всички застопоряващи<br />
винтове 51 и изместете до желаната позиция<br />
спомагателния<br />
водене 48.<br />
ограничител за успоредно<br />
След това затегнете винтовете отново.<br />
При рязане на високи детайли монтирайте<br />
спомагателния ограничител 48 към<br />
ограничителя<br />
височина.<br />
за успоредно водене 7 по<br />
Пускане в експлоатация<br />
Включване<br />
Преместете червения бутон за аварийно<br />
изключване 14 наляво и отворете жълтата<br />
осигурителна капачка 28 (вижте фигура J1 ).<br />
За включване натиснете зеления пусков<br />
прекъсвач 63 и след това отново затворете<br />
осигурителната капачка (вижте фигура J2 ).<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–14<br />
Изключване<br />
(вижте фигура J3 )<br />
Натиснете червения бутон за АВАРИЙНО<br />
ИЗКЛЮЧВАНЕ 14.<br />
Прекъсване на захранващото напрежение<br />
Пусковият прекъсвач е с вградено осигуряване,<br />
предотвратяващо самостоятелното включване<br />
на електроинструмента при възстановяване на<br />
напрежението след прекъсване (напр. при<br />
изключване на щепсела по време на работа).<br />
За да включите електроинструмента, е<br />
необходимо повторното натискане на зеления<br />
пусков прекъсвач 63.<br />
Указания за работа<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте щепсела от захранващата<br />
мрежа.<br />
Общи указания за рязане<br />
Винаги преди разрязване е<br />
необходимо предварително да се<br />
уверите, че режещият диск не допира<br />
до ограничители или други елементи<br />
на електроинструмента.<br />
Предпазвайте режещия диск от резки<br />
натоварвания и удари. Не го излагайте на<br />
странично натоварване.<br />
Преди да започнете да работите с<br />
електроинструмента, го монтирайте на равна и<br />
стабилна работна повърхност.<br />
Внимавайте разтварящият клин да е в една<br />
равнина с режещия диск, независимо от наклона<br />
на диска.<br />
Не обработвайте огънати детайли.<br />
Обработваният детайл трябва винаги да има<br />
прав ръб, който да бъде плътно допрян до<br />
ограничителя за успоредно водене.<br />
Винаги съхранявайте трупчето за избутване,<br />
поставено на електроинструмента.<br />
Не използвайте електроинструмента за<br />
изработване на фалцови стъпала, канали или<br />
шлицове.<br />
Означаване на линията на среза<br />
(вижте фигура K )<br />
Начертайте линията на среза на кръглата жълта<br />
лепенка 8. Така можете прецизно да<br />
позиционирате детайла.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Положение на ръцете<br />
Дръжте дланите и пръстите си на безопасно<br />
разстояние от въртящия се режещ диск.<br />
Дръжте обработвания детайл здраво с двете<br />
ръце и го притискайте към стенда, особено при<br />
работа без ограничител (вижте фигури<br />
L2 ).<br />
L1 и<br />
За тесни детайли и при рязане под наклон във<br />
вертикална равнина винаги използвайте<br />
включените в окомплектовката трупче за<br />
избутване и спомагателен ограничител за<br />
успоредно водене 48 (вижте фигура L3 ).<br />
Максимална височина на обработвания<br />
детайл<br />
вертикален<br />
наклон на среза<br />
Смяна на вложката<br />
След продължителна експлоатация на<br />
електроинструмента вложката 3 може да се<br />
износи.<br />
Заменете я.<br />
За целта повдигнете с включения в<br />
окомплектовката ключ „звезда“ 17 вложката 3<br />
отпред и я извадете от отворите 42.<br />
Монтирайте новата вложка.<br />
(Вижте раздела „Монтиране на вложката“)<br />
Рязане<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте<br />
мрежа.<br />
щепсела от захранващата<br />
Ако ограничителят за успоредно водене 48 се<br />
намира зад линията на среза, развийте двата<br />
винта на комплекта за застопоряване 49 и<br />
изместете ограничителя за успоредно водене.<br />
Разстоянието между режещия диск и<br />
спомагателния ограничител не трябва да е поголямо<br />
от 15 mm.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
макс. височина<br />
на детайла<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Български–15<br />
Разрязване по права линия<br />
Настройте ограничителя за успоредно водене 7<br />
на желаната широчина (вижте раздела<br />
„Регулиране на ограничителите за успоредно<br />
водене“).<br />
Поставете обработвания детайл на стенда пред<br />
предпазния кожух 6.<br />
Повдигнете или спуснете режещия диск с<br />
ръкохватката 12, докато горните зъби започнат<br />
да се подават с 5 mm над повърхността на<br />
разрязвания детайл.<br />
Уверете се, че предпазният кожух е в<br />
правилната позиция. При рязане той трябва<br />
винаги да допира до обработвания детайл.<br />
Включете електроинструмента.<br />
Разрежете детайла с равномерно подаване.<br />
Изключете електроинструмента и изчакайте<br />
въртенето на режещия диск да спре напълно.<br />
Срезове под наклон във вертикална равнина<br />
Настройте желания наклон във вертикална<br />
равнина.<br />
Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />
„Разрязване по права линия“.<br />
Срезове под наклон в хоризонтална равнина<br />
с блокирана изместваща се маса<br />
(вижте също фигура L2 )<br />
С помощта на ръкохватката 47 установете<br />
желания наклон в хоризонтална равнина.<br />
Ъгловият ограничител трябва да може да се<br />
движи свободно в направляващия канал 20<br />
(отляво или отдясно). За целта при<br />
необходимост развийте малко ръкохватката 46.<br />
Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />
„Разрязване по права линия“.<br />
Срезове под наклон в хоризонтална равнина<br />
с помощта на изместващата се маса<br />
С помощта на ръкохватката 47 установете<br />
желания наклон в хоризонтална равнина.<br />
Наклонете лоста за застопоряване 23 надясно и<br />
издърпайте масата 1 напред.<br />
Поставете ъгловия ограничител 16 пред детайла<br />
в левия направляващ канал 20. Застопорете го в<br />
тази позиция, като затегнете ръкохватката 46<br />
със завъртане по посока на часовниковата<br />
стрелка.<br />
Изпълнете стъпките, описани в раздела<br />
„Разрязване по права линия“.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Проверка и настройване на<br />
основните параметри<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте<br />
мрежа.<br />
щепсела от захранващата<br />
За гарантиране на висока точност след<br />
продължително използване трябва да<br />
проверите и при необходимост да настроите<br />
основните параметри на електроинструмента.<br />
Стандартни наклони във вертикална равнина<br />
(90°, 45°)<br />
Приведете електроинструмента в работна<br />
позиция.<br />
Установете наклон на среза във вертикална<br />
равнина 90°.<br />
Проверка: (вижте фигура M1 )<br />
Настройте транспортир на 90° и го поставете<br />
върху стенда за рязане 11. Рамото на<br />
транспортира трябва да допира до режещия<br />
диск по цялата дължина.<br />
Регулиране: (вижте фигура M2 )<br />
Освободете ръкохватката 27 и с помощта на<br />
ръкохватката 12 задръжте режещия диск в<br />
позиция 90°.<br />
Развийте регулиращия винт 64 и отново леко<br />
затегнете ръкохватката 27.<br />
Завъртете регулиращия винт наляво или<br />
надясно, докато рамото на ъгломера допре<br />
режещия диск по цялата му дължина.<br />
След това отново затегнете ръкохватката 27<br />
здраво.<br />
Ако след настройването стрелката 59 не е на<br />
една линия с нулевата маркировка на скалата<br />
60, развийте винта 66 с помощта на стандартна<br />
кръстата отвертка и настройте стрелката 59<br />
спрямо нулевата точка на скалата 60.<br />
Повторете горните стъпки съответно за<br />
вертикален наклон 45° (освобождаване на<br />
ръкохватката 27; регулиране на винта 65). При<br />
това стрелката на ъгломера 59 не трябва да<br />
бъде измествана.<br />
Маркировка на лупата<br />
(вижте фигура N )<br />
Приведете електроинструмента в работна<br />
позиция.<br />
Изместете ограничителя 7 отдясно, докато<br />
допре режещия диск.<br />
Проверка:<br />
Маркировката на лупата 61 трябва да бъде на<br />
една линия с нулевата маркировка на скалата<br />
13.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Български–16<br />
Регулиране:<br />
С помощта на обикновена кръстата отвертка<br />
развийте винта 67 и подравнете маркировката<br />
на лупата по нулевата маркировка на скалата.<br />
Луфт на плъзгащата се маса<br />
(вижте фигура O )<br />
Ако след продължителна експлоатация луфтът<br />
на плъзгащата се маса 1 стане твърде голям,<br />
затегнете регулиращия винт 68.<br />
Съхраняване и транспортиране<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте щепсела от захранващата<br />
мрежа.<br />
Съхраняване на електроинструмента<br />
При съхраняване електроинструментът Ви<br />
позволява да закрепите сигурно трупчето за<br />
избутване, опорите и допълнителните<br />
циркулярни дискове. Съответните позици са<br />
показани на фиг P .<br />
Застопорете жълтата предпазна капачка 28 и<br />
лоста 25 на плъзгащата се маса 1.<br />
Приведете електроинструмента в състояние за<br />
транспортиране.<br />
Демонтирайте спомагателния ограничител за<br />
успоредно водене 48 от ограничителя за<br />
успоредно водене 7.<br />
Поставете опорите (7, 16, 48) отдясно и<br />
захванете и трупчето за избутване 22.<br />
С помощта на винта 18 отляво може да бъде<br />
захванат един резервен режещ диск.<br />
Навийте захранващия кабел около скобите 29.<br />
Носене на електроинструмента<br />
Повдигайте електроинструмента винаги бавно с<br />
изправен гръб, за да избегнете опасност от<br />
увреждане на кръста.<br />
За повдигане или при транспортиране го<br />
захващайте само за предвидените за целта<br />
отвори 69 отстрани на масата (вижте<br />
фигура P ).<br />
При пренасяне на електроинструмента<br />
използвайте винаги предвидените за целта<br />
дръжки и отвори, никога не използвайте<br />
приспособлението за удължаване на масата 2<br />
или приспособлението за разширяване на<br />
масата 9.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Поддържане<br />
Преди извършване на каквито и да е<br />
дейности по електроинструмента<br />
изключвайте<br />
мрежа.<br />
щепсела от захранващата<br />
За да работите качествено и безопасно,<br />
поддържайте електроинструмента и<br />
вентилационните отвори винаги чисти.<br />
След всяко приключване на работа почистете<br />
праха и стружките чрез продухване със сгъстен<br />
въздух.<br />
Ако въпреки прецизното производство и<br />
внимателно изпитване възникне повреда,<br />
ремонтът трябва да бъде извършен от<br />
оторизиран сервиз за електроинструменти на<br />
Бош.<br />
Моля, при поръчване на резервни части или<br />
когато се обръщате с въпроси към<br />
представителите на Бош непременно<br />
посочвайте десетцифрения каталожен номер от<br />
табелката на електроинструмента.<br />
Опазване на околната среда<br />
Електроинструментът, допълнителните<br />
приспособления и опаковката трябва да бъдат<br />
подложени на вторична преработка за<br />
извличане на съдържащите се в тях суровини.<br />
Само за страни от ЕС:<br />
Не изкхвърляйте<br />
електроинструменти при битовите<br />
отпадъци.<br />
Съгласно Директива 2002/96/ЕС<br />
относно бракувани електроуреди<br />
или електронни уреди и<br />
позоваването на нея на националното<br />
законодателство електроинструменти, които не<br />
могат да бъдат използвани повече, трябва да<br />
бъдат събирани отделно и да бъдат подлагани<br />
на вторична преработка за оползотворяване на<br />
съдържащите се в тях суровини.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 ПОДДЪРЖАНЕ И РЕМОНТ<br />
Български–17<br />
Допълнителни приспособления<br />
Режещ диск 254 x 30 mm,<br />
40 зъби. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 443<br />
Режещ диск 254 x 30 mm,<br />
60 зъби. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 444<br />
Резервни части<br />
Стенд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Вложка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Инструмент за придвижване на<br />
обработвания детайл. . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Приспособление за удължаване<br />
на масата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Приспособление за разширяване<br />
на масата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Сервиз<br />
Монтажни чертежи и информация за резервни<br />
части можете да намерите в Интернет на адрес:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Роберт Бош ЕООД - България<br />
Бош Сервиз Център<br />
Гаранционни и извънгаранционни ремонти<br />
ул. Сребърна № 3-9<br />
1907 София<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5302<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5427<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5295<br />
Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/62 46 49<br />
Правата за изменения запазени
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI<br />
Sva uputstva se moraju čitati.<br />
Greške kod pridržavanja dole navedenih<br />
uputstava mogu prouzrokovati<br />
električni udar, požar i/ili teške povrede. Dole navedeni<br />
pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate sa<br />
električnim pogonom (sa kablom za struju) i električnim<br />
alatom sa pogonom na bateriju (bez električnog kabla).<br />
Čuvajte ova uputstva dobro.<br />
1) Radno mesto<br />
a) Držite Vaše radno područne čisto i pospremljeno.<br />
Nered i neosvetljena radna područja<br />
mogu voditi nesrećama.<br />
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj<br />
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive<br />
tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati<br />
prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili<br />
isparenja.<br />
c) Držite podalje decu i druge osobe za vreme<br />
korišcenja električnog alata. Prilikom rada<br />
možete izgubiti kontrolu nad aparatom.<br />
2) Električna sigurnost<br />
a) Priključni utikač aparata mora odgovarati<br />
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja.<br />
Ne upotrebljavajte adaptere utikača<br />
zajedno sa aparatima zaštićenim uzemljenjem.<br />
Ne promenjeni utikači i odgovarajuće<br />
utičnice smanjuju rizik električnog udara.<br />
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim<br />
površinama kao cevi, grejanja, šporet i<br />
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od<br />
električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.<br />
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.<br />
Prodor vode u električni aparat povećava rizik od<br />
električnog udara.<br />
d) Strano svrsi ne nosite aparat za kabl, ne<br />
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.<br />
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica<br />
ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili<br />
uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.<br />
e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi,<br />
upotrebljavajte samo produžne kablove koji<br />
su odobreni za napolje. Upotreba produžnog<br />
kabla uzemljenog za spoljno područje smanjuje<br />
rizik od električnog udara.<br />
3) Sigurnost osoblja<br />
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite<br />
razumno na posao sa Vašim električnim<br />
alatom. Ne koristite aparat ako ste umorni<br />
ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova.<br />
Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može<br />
voditi ozbiljnim povredama.<br />
ZA ELEKTRIČNE ALATE<br />
Srpski–1<br />
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne<br />
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao<br />
maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu,<br />
zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i<br />
upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od<br />
povreda.<br />
c) Izbegavajte nenameravano puštanje u rad.<br />
Uverite se da prekidač stoji u poziciji<br />
„AUS“, pre nego što utaknete utikač u<br />
utičnicu. Ako prilikom nošenja aparata držite prst<br />
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na<br />
struju, može ovo voditi nesrećama.<br />
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za<br />
zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Neki<br />
alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata,<br />
može voditi nesrećama.<br />
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se uvek da<br />
stabilno stojite i održavajte u svako doba<br />
ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati<br />
aparat u neočekivanim situacijama.<br />
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku<br />
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice<br />
dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo,<br />
dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.<br />
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za<br />
usisavanje i skupljanje prašine, uverite se<br />
da li su priključeni i upotrebljeni kako treba.<br />
Upotreba ovih uredjaja smanjuje opasnosti od<br />
prašine.<br />
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim<br />
alatima.<br />
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte<br />
za Vaš posao električni alat odredjen za to.<br />
Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i<br />
sigurnije u navedenom području rada.<br />
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je<br />
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može<br />
više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se<br />
popraviti.<br />
c) Izvucite utikač iz utičnice pre nego što<br />
preduzmete podešavanja na aparatu,<br />
promenu delova pribora ili ostavite aparat.<br />
Ova mera opreza sprečava nenameravani start<br />
aparata.<br />
d) Čuvajte nekorišcene električne alate izvan<br />
dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje<br />
aparata osobama koje ne poznaju aparat ili<br />
nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su<br />
opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
e) Održavajte brižljivo aparat. Kontrolišite da li<br />
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu<br />
i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni<br />
ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija<br />
aparata. Popravite ove oštećene delove pre<br />
upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u<br />
loše održavanim električnim alatima.<br />
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.<br />
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim<br />
ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–2<br />
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate<br />
koji se umeću itd. prema ovim uputstvima i<br />
tako kako je propisano za ovaj specijalan<br />
tip aparata. Obratite pažnju pritom na<br />
uslove rada i posao koji morate obaviti.<br />
Upotreba električnih alata za druge namene koje<br />
nisu predvidjene, može voditi opasnim<br />
situacijama.<br />
5) Servisi<br />
a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo<br />
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim<br />
rezervnih delovima. Tako se obezbedjuje, da<br />
ostane sačuvana sigurnost aparata.<br />
2 UPUTSTVA O SIGURNOSTI SPECIFIČNA ZA APARATE<br />
Obezbedite radni komad. Pri testerisanju izvijenih<br />
ili okruglih radnih komada morate ih obezbediti<br />
posebno od proklizavanja. Ako je potrebno morate<br />
izraditi specijalne držače.<br />
Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži<br />
azbest. Azbest važi kao izazivač raka.<br />
Preduzmite mere zaštite, ako prilikom rada<br />
nastaju eksplozivne ili zapaljive ili prašine štetne<br />
po zdravlje. Naprimer: neke prašine važe kao<br />
izazivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i<br />
koristite ako se može priključiti, usisavanje prašine i<br />
opiljaka.<br />
Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine<br />
materijala su posebno opasne. Prašina lakih metala<br />
može goreti ili eksplodirati.<br />
Ne ostavljajte električni pribor nikada pre nego<br />
što se je potpuno zaustavio. Električni pribor koji<br />
se nije zaustavio može prouzrokovati povrede.<br />
Ne koristite električni pribor nikada sa oštećenim<br />
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvucite<br />
mrežni utikač, ako je kabl oštećen za vreme rada.<br />
Oštećeni kablovi povećavaju rizik od električnog<br />
udara.<br />
Priključujte električni pribor koji se upotrebljava<br />
u prirodi preko jednog zaštitnog prekidača struje<br />
u kvaru (FI).<br />
Priključujte električni pribor na propisno<br />
uzemljenu strujnu mrežu. Utična kutija i produžni<br />
kabl moraju posedovati funkcionalni zaštitni<br />
provodnik.<br />
ZA STONU KRUŽNU TESTERU<br />
Nemojte stati nikada na električni alat. Mogu<br />
nastati ozbiljne povrede, ako se električni alat<br />
prevrne ili ako nepažnjom dodjete u dodir sa listom<br />
testere.<br />
Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />
pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />
naleže na radni komad.<br />
Ne idite sa svojim rukama u područje testere i<br />
lista testere. Pri kontaktu sa listom testere postoji<br />
opasnost od povredjivanja.<br />
Ne hvatajte iza lista testere, da bi držali radni<br />
komad, uklonili strugotinu od drveta ili iz drugih<br />
razloga. Rastojanje Vaše ruke do lista testere koji se<br />
okreće je pritom suviše malo.<br />
Idite sa radnim komadom samo na list testere<br />
koji radi. Inače postoji opasnost od povratnog<br />
udarca, ako list testere zakači u radnom komadu.<br />
Upotrebljavajte električni pribor samo ukoliko je<br />
radna površina sve do radnog komada koji treba<br />
obradjivati slobodna od svih alata za<br />
podešavanje, drvenih opiljaka itd. Mali drveni<br />
opiljci ili drugi predmeti koji dolaze u kontakt sa<br />
rotirajućim listom testere, mogu pogoditi radnika<br />
velikom brzinom.<br />
Testerišite uvek samo jedan radni komad. Radni<br />
komadi stavljeni jedan preko drugog ili jedan pored<br />
drugog mogu blokirati list testere ili se za vreme<br />
testerisanja pomeriti medju sobom.<br />
Koristite uvek paralelni ili ugaoni graničnik. Ovo<br />
poboljšava tačnost presecanja i smanjuje<br />
mogućnost da list „slepljuje“.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ako list testere „slepljuje“ ili prekida u radu,<br />
isključite testeru i držite radni komad mirno, sve<br />
dok se list testere ne umiri. Ne pokušavajte<br />
nikada da uklonite radni komad dokle god se list<br />
testere pokreće, inače može doći do povratnog<br />
udarca. Pronadjite i uklonite uzrok „slepljivanja“ lista<br />
testere.<br />
Ne upotrebljavajte tupe naprsle, izvijene ili<br />
oštećene listove testere. Listovi testere sa tupim ili<br />
pogrešno centriranim zubima prouzrokovaće suviše<br />
uskim procepom testere veće trenje, „slepljivanje“<br />
lista testere i povratan udarac.<br />
Upotrebljavajte uvek listove testere prave<br />
veličine i odgovarajućeg prihvatnog otvora<br />
(naprimer u obliku zvezde ili okrugao). Listovi<br />
testere, koji ne odgovaraju montažnim delovima<br />
testere, ne rade okruglo i vode gubitku kontrole.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SIMBOLI<br />
Obratite dodatnu pažnju na opširna uputstva za rukovanje u glavi RAD.<br />
Simbol Značenje<br />
Nosite zaštitu za sluh.<br />
Srpski–3<br />
Ne upotrebljavajte listove testere od<br />
visokolegiranog brzoreznog čelika (HSS-čelik).<br />
Takvi listovi testere se mogu lako polomiti.<br />
Ne hvatajte list testere posle rada, pre nego što<br />
se ohladi. List testere postaje veoma topao za<br />
vreme rada.<br />
Nikada ne upotrebljavajte električni alat bez<br />
uložne ploče. Zamenite uložnu ploču koja je u<br />
kvaru. Bez besprekorno postavljene ploče uloška<br />
možete se povrediti na list testere.<br />
Bosch može samo onda garantovati besprekorno<br />
funkcionisanje aparata, ako upotrebljavate<br />
originalan pribor predvidjen za ovaj aparat.<br />
Nosite zaštitnu masku za prašinu<br />
Nosite zaštitne naočare.<br />
Držite podalje šake, prste ili ruke od rotirajućeg lista testere.<br />
Električni pribor, pribor i pakovanje treba da se odvezu ponovnoj<br />
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.<br />
Samo za EU-zemlje:<br />
Ne bacajte električni pribor u kućno djubre!<br />
Prema Evropskog smernici 2002/96/EG o starim električnim i<br />
elektronskim aparatima i njihovoj preradi u nacionalno dobro ne<br />
moraju se više odvojeno sakupljati neupotrebljivi električni pribori i<br />
odvoziti ponovnoj preradi koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Značenje<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Ako pravac okretanja ručnog točkića pokazuje prema spuštanju<br />
(transportna pozicija) i podizanju (radna pozicija) lista testere.<br />
Izvodite podešavanje vertikalnog ugla zakošenja (list testere se može<br />
iskretati) pokazanim redosledom.<br />
Pokazuje maksimalno dozvoljenu visinu radnog komada kod<br />
vertikalnog standardnog ugla zakošenja od 90° i 45°.<br />
Obratite pažnju na dimenzije lista testere. Presek otvora mora<br />
odgovarati vretenu alata bez zazora. Ne upotrebljavajte nikakve<br />
redukujuće komade ili adaptere.<br />
Pazite pri promeni lista testere na to, da širina sečenja ne bude manja<br />
od 2,6 mm i osnovna debljina lista veča od 1,8 mm. Inače postoji<br />
opasnost da se klin (2,5 mm) zaglavi.<br />
Pokazuje funkciju drške za fiksiranje na ugaonom graničniku.<br />
Srpski–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Značenje<br />
Definicija gledanja aparata<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
pozadi<br />
levo<br />
Pokazuje moguče pozicije paralelnog graničnika na proširenju stola.<br />
Obojenje nalepnice odgovara bojama skale na prednjoj polugi vodjici.<br />
Skala pokazuje zavisno od pozicije paralelnog graničnika rastojanje<br />
do lista testere.<br />
Obim isporuke<br />
gore<br />
dole<br />
Srpski–5<br />
desno<br />
napred
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Obratite pažnju kod čitanja uputstva za<br />
rad na odgovarajuće prikaze<br />
električnog alata na prednjim stranama.<br />
Upotreba prema svrsi<br />
Elektro alat je odredjen da kao stacionarni aparat<br />
izvodi dužna i poprečna sečenja sa pravim tokom<br />
sečenja u drvetu.<br />
Pritom su mogući horizontalni uglovi iskošenja od -<br />
60° do +60° kao i vertikalni uglovi iskošenja od 90°<br />
do 45°.<br />
Elementi aparata<br />
Označavanje brojevima elemenata aparata odnosi<br />
se na prikazivanje električnog alata na prednjim<br />
stranama uputstva za opsluživanje.<br />
1 Pokretni sto<br />
2 Produžetak stola<br />
3 Umetna ploča<br />
4 Klin<br />
5 Usisni priključak na zaštitnoj haubi<br />
6 Zaštitna hauba<br />
7 Paralelni graničnik<br />
8 Nalepnica za obeležavanje linije sečenja<br />
9 Proširenje stola<br />
<strong>10</strong> Paralelni graničnik proširivanja stola 9<br />
11 Sto za testerenje<br />
12 Točkić za ruku za podizanje i spuštanje lista<br />
testere<br />
13 Skala za rastojanje lista testere od paralelnog<br />
graničnika 7<br />
14 Dugme za NOTAUS<br />
15 Prednji žljeb vodjice za paralelni graničnik<br />
16 Ugaoni graničnik za podešavanje horizontalnih<br />
uglova zakošenja<br />
17 Okasti ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Zavrtanj za fiksiranje ostave za list testere<br />
19 Otvori za montažu<br />
20 Žljeb vodjice za ugaoni graničnik<br />
21 Zadnja vodjica paralelnog graničnika<br />
22 Pokretni kliše<br />
23 Poluga za blokadu pokretnog stola 1<br />
3 OPIS FUNKCIJA<br />
Srpski–6<br />
24 Zavrtanj za pričvršćivanje paralelnog graničnika<br />
<strong>10</strong><br />
25 Ostava dodatnog paralelnog graničnika 48<br />
26 Ostava paralelnog graničnika 7<br />
27 Blokirajuća ručica za podešavanje vertikalnog<br />
ugla iskošenja<br />
28 Sigurnosna klapna prekidača za uključivanjeisključivanje<br />
29 Držač kabla<br />
30 Izbacivanje piljevine<br />
31 Ostava ugaonog graničnika<br />
32 Crevo za usisavanje<br />
33 Podni lim<br />
34 Set za pričvršćivanje „klina za drvo“<br />
35 List testere<br />
36 Držač klina za drvo<br />
37 Set za pričvršćivanje „zaštitne hauba“<br />
38 Zavrtnji na zaštitnoj haubi<br />
39 Gumeni odbojnik<br />
40 Garnitura za pričvrščivanje „Produžavanje stola“<br />
41 Stezna ručica paralelnog graničnika<br />
42 Šupljine za uložnu ploču<br />
43 Opruga<br />
44 Zavrtanj za podešavanje za uložnu ploču<br />
45 Šina vodjica ugaonog graničnika<br />
46 Ručica za učvršćivanje ugaonog graničnika<br />
47 Drška za fiskiranje horizontalnog ugla zakošenja<br />
48 Dodatni-paralelni graničnik (aluminijum)<br />
49 Set za pričvršćivanje „Dodatnog paralelnog<br />
graničnika/ugaonog graničnika“<br />
50 Profilisana šina<br />
51 Zavrtanj za pričvršćivanje dodatnog paralelnog<br />
graničnika<br />
52 Set za pričvršćivanje „Donji nosač“ *<br />
53 Donji nosač *<br />
54 Blokada vretena<br />
55 Zatezna prirubnica<br />
56 Navrtka za pričvršćivanje lista testere<br />
57 Vreteno alata<br />
58 Pokazivač ugla (horizontalan)<br />
59 Pokazivač ugla (vertikalan)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
60 Skala za ugao zakošenja (vertikalan)<br />
61 Lupa<br />
62 Skala za rastojanje lista testere od paralelnog<br />
graničnika <strong>10</strong><br />
63 Prekidač za uključivanje<br />
64 Zavrtanj za podešavanje vertikalnog<br />
standardnog ugla zakošenja od 90°<br />
65 Zavrtanj za podešavanje vertikalnog<br />
standardnog ugla zakošenja od 45°<br />
Tehnički podaci<br />
Stona kružna testera <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Broj narudžbine 3 603 L03 2..<br />
Nominalna primljena<br />
snaga<br />
[W] 1 400<br />
Napon [V] 230<br />
Frekvencija [Hz] 50<br />
Broj obrtaja na prazno [min -1 ] 5 000<br />
Težina<br />
( prema EPTA-Procedure<br />
01/2003).<br />
[kg] 23,5<br />
Klasa zaštite / II<br />
Maksimalne dimenzije radnog komada - pogledajte<br />
glavu „Uputstva za rad“<br />
Radnje uključivanja proizvode kratkotrajne padove<br />
napona. Kod nepovoljnih uslova mreže mogu nastati<br />
oštećenja drugih aparata.<br />
Kod mrežnih impedanci manjih od 0,181 Ω ne mogu<br />
se očekivati nikakvi kvarovi.<br />
Dimenzije za pogodne listove testere<br />
Prečnik lista testere [mm] 254<br />
Debljina osnovnog lista [mm] 1,8<br />
Prečnik otvora [mm] 30<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–7<br />
66 Zavrtanj za pokazivač ugla (vertikala)<br />
67 Zavrtanj za lupu paralelnog graničnika<br />
68 Zavrtanj za podešavanje zazora pokretnog stola 1<br />
69 Hvataljka<br />
* Ne postoji kod svih konstrukcija uredjaja<br />
Pribor na slici ili opisan ne spada delimično u obim<br />
isporuke.<br />
Informacija o šumovima/vibracijama<br />
Merne vrednosti su dobijene prema EN 61 029.<br />
Nivo šuma aparata vrednovan sa A iznosi tipično:<br />
Nivo zvučnog pritiska 97 dB(A);<br />
Nivo snage zvuka 1<strong>10</strong> dB(A).<br />
Nesigurnost u merenju K = 3 dB<br />
Nosite zaštitu za sluh !<br />
Izjava o usaglašenosti<br />
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost, da je ovaj<br />
proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili<br />
normativnim aktima: EN 61 029 prema odredbama<br />
smernica 89/336/Evropske Unije, 98/37/Evropske<br />
Unije.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Izbegavajte nenamerno startovanje<br />
električnog alata. Za vreme montaže i kod<br />
svih radova na električnom alatu nesme<br />
mrežni utikač da bude priključen na<br />
snabdevanje strujom.<br />
Obim isporuke<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Zato obratite pažnju na prikaz obima<br />
isporuke na početku uputstva za rad.<br />
Pre prvog puštanja u rad električnog alata ispitajte da<br />
li su svi dole navedeni delovi isporučeni.<br />
– Stona kružna testera<br />
(već montirana: proširenje stola 9 sa paralelnim<br />
graničnikom <strong>10</strong> i listom testere 35)<br />
– Podni lim 33<br />
– 4 Krstastih zavrtanja za montažu lima poda<br />
– Produžetak stola 2<br />
– Garnitura za pričvrščivanje „Produžetak stola“ 40<br />
(2 poluge vodjice, 2 zavrtnja radi obezbedjenja,<br />
2 Clips-a)<br />
– Paralelni graničnik 7<br />
– Dodatni paralelni graničnik 48 sa profilnom šinom<br />
50 i zavrtnjima za pričvršćivanje 51<br />
– Ugaoni graničnik 16<br />
– Set za pričvršćivanje „dodatni paralelni graničnik/<br />
ugaoni graničnik“ 49<br />
(2 zavrtnja sa četvorougaonim navrtkama i<br />
podmetačima)<br />
– Zaštitna hauba 6<br />
– Set za pričvršćivanje „zaštitna hauba“ 37<br />
(zavrtanj, navrtka, podmetač)<br />
– Klin za drvo 4<br />
– Set za pričvršćivanje „klina za drvo“ 34<br />
(2 zavrtnja)<br />
– Crevo za usisavanje 32<br />
– Uložna ploča 3<br />
– Pokretni kliše 22<br />
– Okasti ključ 17<br />
Kod konstrukcije uredjaja sa donjim nosačem:<br />
– Donji nosač 53<br />
(12 profila, 4 poklopca)<br />
– Set za pričvršćivanje „donjeg nosača“ 52<br />
(24 zavrtnja sa navrtkama za sastavljanje, 4<br />
zavrtnja sa navrtkama za pričvršćivanje<br />
električnog pribora, 4 podmetača)<br />
4 MONTAŽA<br />
Srpski–8<br />
Prokontrolišite električni alat u vezi eventualnih<br />
oštećenja.<br />
Pre dalje upotrebe električnog alata moraju se<br />
zaštitni uredjaji ili lako oštećeni delovi brižljivo<br />
prokontrolisati u pogledu njihove besprekorne i<br />
svrsishodne funkcije. Prokontrolišite da li pokretni<br />
delovi besprekorno funkcionišu i ne slepljuju, ili da li<br />
su delovi oštećeni. Svi delovi moraju da budu<br />
ispravno montirani i ispunjavati sve uslove da bi<br />
obezbedili besprekoran rad.<br />
Oštećene zaštitne uredjaje i delove morate stručno<br />
popraviti od strane priznate stručne radionice ili<br />
promeniti.<br />
Prvo puštanje u rad<br />
Izvadite sve zajedno isporučene delove oprezno iz<br />
svoga pakovanja.<br />
Izvadite sav zapakovani materijal električnog<br />
aparata i zajedno isporučenog pribora.<br />
Specijalno pazite na to, da se ukloni materijal za<br />
pakovanje ispod bloka motora.<br />
Dodatni pribor potreban za isporuku<br />
– Krstasti uvrtač<br />
– Granično merilo uglova<br />
– Okasti ili viljuškasti ključ (13 mm)<br />
za sastavljanje donjeg nosača<br />
Redosled montaže<br />
Obratite pažnju radi olakšavanja rada na redosled<br />
montaže isporučenih elemenata uredjaja.<br />
1. Montaža od dole<br />
– Crevo za usisavanje<br />
– Lim za pod<br />
2. Montaža od gore<br />
– Klin<br />
– Zaštitna hauba<br />
– Produžetak stola<br />
– Paralelni graničnici i ugaoni graničnik<br />
– Umetna ploča
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montaža od dole<br />
Stavite električni pribor na sto za sečenje 11.<br />
Montiranje creva za usisavanje<br />
(pogl. sliku a )<br />
Povežite otvor za pražnjenje strugotine na kućište<br />
lista testere i otvor za pražnjenje strugotine 30 na<br />
kućište uredjaja sa crevom za usisavanje 32.<br />
Montiranje lima za pod<br />
(pogl. sliku b )<br />
Ubacite podni lim 33 u predvidjene šupljine, tako da<br />
otvori za montažu budu usaglašeni sa otvorima na<br />
podnom limu.<br />
Stegnite čvrsto podni lim sa zajedno isporučenim<br />
krstastim zavrtnjima.<br />
Montaža od gore<br />
Okrenite električni pribor, tako da sada stoji u pravoj<br />
poziciji za rad.<br />
Montiranje klina za drvo<br />
(pogl. sliku c )<br />
Za montažu upotrebljavajte set za pričvršćivanje „klin<br />
za drvo“ 34 (2 zavrtnja).<br />
Pozicionirajte klin za drvo 4 tako ispred držača 36, da<br />
otvori oba dela budu u ravni.<br />
Zavrnite klin na držač sa zavrtnjima.<br />
Klin mora se listom testere 35 biti u pravoj liniji, da bi<br />
se izbeglo slepljivanje radnog komada.<br />
Montiranje zaštitne haube<br />
(pogl. sliku d )<br />
Upotrebite za montažu set za pričvršćivanje „zaštitna<br />
hauba“ 37 (zavrtanj, navrtka, podmetač).<br />
Odvrnite tri bočna zavrtnja 38, da bi zaštitnu haubu<br />
lako mogli pozadi raširiti.<br />
Navucite zaštitnu haubu 6 preko klina 4.<br />
Stegnite zavrtnje 38 ponovo.<br />
Ugurajte zavrtanj 37 kroz otvore na zaštitnoj haubi i<br />
na klinu. Četvorougao zavrtnja mora da uskoči u<br />
odgovarajuči otvor na zaštitnoj haubi.<br />
Stavite i platnu i navrtku.<br />
Stegnite navrtku tako da zaštitna hauba bude sama<br />
stabilna u svakoj podešenoj poziciji.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–9<br />
Montiranje produžetka stola<br />
(pogl. sliku e )<br />
Upotrebite za montažu garnituru za pričvrščivanje<br />
„produžetak stola“ 40 (2 poluge vodjice, 2 zavrtnja<br />
radi obezbedjenja, 2 Clips-a).<br />
Gurnite napred obe poluge vodjice do graničnika sa<br />
otvorom i navojem u za to predvidjene otvore na<br />
produžetku stola 2.<br />
Zavrnite gumeni odbojnik 39 na produžetku stola.<br />
Gurnite na kraju produžetak stola sa obe poluge<br />
vodjice u za to predvidjene držače ispod stola za<br />
testerisanje.<br />
Utaknite Clips radi fiksiranja u otvore poluga vodjice.<br />
Zavrnite zavrtnje radi obezbedjivanja od izvlačenja u<br />
za to predvidjene navoje.<br />
Montaža paralelnog graničnika<br />
(pogl. sliku f )<br />
Paralelni graničnik 7 se može pozicionirati levo ili<br />
desno od lista testere.<br />
Odvrnite zateznu dršku 41 paralelnog graničnika 7.<br />
Na taj način se rasterećuje mehanizam za<br />
učvršćivanje.<br />
Gurnite paralelni graničnik sa strane što je moguće<br />
prezicnije u vodjicu 21 i žljeb vodjice 15 stola za<br />
sečenje.<br />
Paralelni graničnik se sada može pomerati po želji.<br />
Za učvršćivanje paralelnog graničnika ponovo<br />
stegnite zateznu dršku 41.<br />
Montiranje uložne ploče<br />
(pogl. sliku g )<br />
Obesite umetnu ploču 3 u odgovarajuče otvore 42.<br />
Pritisnite na kraju umetnu ploču na dole dok opruga<br />
43 napred ne uskoči.<br />
Prednja strana uložne ploče mora bitri u ravni ili<br />
nešto ispod stola za testerenje, dok poledjina mora<br />
biti u ravni ili nešto iznad stola za testerenje.<br />
Za podešavanje pravog nivoa upotrebljavajte četiri<br />
zavrtnja za podešavanje 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montaža ugaonog graničnika<br />
Ubacite šinu 45 ugaonog graničnika 16 u jedan za to<br />
od predvidjenih žljebova vodjica 20 stola za<br />
testerenje (pogl. sliku h )<br />
Pozicija ugaonog graničnika se može fiksirati u levom<br />
žljebu vodjice okretanjem ričke za stezanje 46.<br />
U desnom žljebu vodjice ne može se fiksirati ugaoni<br />
graničnik.<br />
Radi boljeg naleganja radnih komada mora se<br />
ugaoni graničnik proširiti sa dodatnim paralelnim<br />
graničnikom 48.<br />
Montirajte dodatni paralelni graničnik od aluminijuma<br />
sa isporučenom garniturom za pričvrščivanje 49 na<br />
ugaonom graničniku (pogl. sliku i ). Ako se ukaže<br />
potreba možete upotrebiti za to i priloženi dodatni<br />
paralelni graničnik od crne plastike.<br />
Pazite pritom na to, da dodatni paralelni graničnik<br />
potpuno naleže na sto za sečenje.<br />
Rastojanje izmedju lista testere i dodatnog<br />
paralelnog graničnika sme maksimalno iznositi<br />
15 mm.<br />
Dodatak-montaža paralelnog graničnika<br />
(pogl. sliku j )<br />
Pri testerisanju uskih radnih komada i<br />
testerisanju vertikalnih iskošenih uglova:<br />
Uvucite profilnu šinu 50 u žljeb na kratkoj strani<br />
dodatnog paralelnog graničnika 48.<br />
Pozicionirajte profilnu šinu tako ispred paralelnog<br />
graničnika 7, da otvori oba dela budu u ravni.<br />
Provucite zavrtnje za pričvršćivanje 51 kroz bočne<br />
otvore na paralelnom graničniku i stegnite zavrtnje.<br />
Pozicija za transport i rad<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Pozicija za transport<br />
Okrenite ručicu 12 u prvcu kazaljke na satu tako da<br />
se zubi lista testere 35 nadju ispod stola za sečenje<br />
11.<br />
Radna pozicija<br />
Okrenite ručicu 12 nasuprot kazaljke na satu tako da<br />
se zubi lista testere 35 nadju oko 5 mm ispod radnog<br />
komada.<br />
Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />
pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />
naleže na radni komad.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 RAD<br />
Srpski–<strong>10</strong><br />
Pri testerisanju visokih radnih komada:<br />
Pričvrstite dodatni paralelni graničnik 48 pomoču<br />
isporučene garniture za pričvrščivanje 49 sa uskom<br />
stranom na paralelnom graničniku 7.<br />
Stacionarna montaža<br />
Radi obezbedjivanja sigurnog rukovanja<br />
morate električni alat pre upotrebe<br />
montirati na ravnu i stabilnu radnu<br />
površinu (naprimer radni sto).<br />
Montaža bez donjeg nosača<br />
(pogledajte sliku k )<br />
Pričvrstite električni alat sa pogodnom vezom<br />
zavrtnjima na radnu površinu. Zato služe otvori 19.<br />
Montaža sa donjim nosačem<br />
(pogledajte sliku l )<br />
Za montažu upotrebite set za pričvršćivanje „donji<br />
nosač“ 52 (24 zavrtanja sa navrtkama za<br />
sastavljanje, 4 zavrtnja sa navrtkama za<br />
pričvršćivanje električnog pribora, 4 podmetača).<br />
Sastavite donji nosač 53 sa zavrtnjima. Pritegnite<br />
zavrtnje.<br />
Pričvrstite električni pribor na površini naleganja<br />
donjeg nosača. Za ovo služe otvori 19 na<br />
električnom priboru kao i dugački otvori na donjem<br />
nosaču.<br />
Promena alata<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Nosite pri montaži lista testere zaštitne rukavice. Pri<br />
dodiru lista testere postoji opasnost od povreda.<br />
Izaberite za materijal koji hoćete da obradjujete<br />
pogodan list testere.<br />
Upotrebljavajte samo listove testere čiji je dozvoljeni<br />
broj obrtaja najmanje toliki koliki su obrtaji na prazno<br />
električnog alata.<br />
Upotrebljavajte samo listove testere koji odgovaraju<br />
karakteristikama navedenim u ovom uputstvu za<br />
opsluživanje i atestirani prema EN 847-1 i<br />
odgovarajuće označeni.<br />
Pazite pri promeni lista testere na to, da širina<br />
sečenja ne bude manja od 2,6 mm i osnovna<br />
debljina lista veča od 1,8 mm. Inače postoji opasnost<br />
da se klin (2,5 mm) zaglavi.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Vadjenje lista testere<br />
Okrenite ručni točkič 12 nasuprot kazaljke na satu do<br />
graničnika, tako da se list testere 35 nadje u najvišoj<br />
mogučoj poziciji iznad stola za testerisanje.<br />
Podignite za ovo umetnu ploču 3 sa isporučenim<br />
okastim ključem 17 napred (pogl. sliku A1 ) i izvadite<br />
je iz otvora 42.<br />
Okrenite navrtku 56 sa zajedno isporučenim okastim<br />
ključem 17 (23 mm) i izvucite istovremeno blokadu<br />
vretena 54 sve dok ne uskoči (pogl. sliku A2 ).<br />
Držite blokadu vretena zategnutu i odvrnite navrtku<br />
56 suprotno od kazaljke na satu<br />
Skinite zateznu prirubnicu 55. Skinite list testere 35.<br />
(pogl. sliku A3 )<br />
Ugradite list testere<br />
Ako je potrebno, očistite pre ugradnje sve delove koji<br />
se montiraju.<br />
Stavite nov list testere na vreteno alata 57.<br />
(pogledajte sliku A3 )<br />
Ne koristite premale listove testere. Zazor izmedju<br />
lista testere i klina za drvo sme maksimalno iznositi<br />
5 mm.<br />
Obratite pažnju kod ugradnje, da pravac<br />
sečenja zuba (pravac strelice na listu<br />
testere) odgovara pravcu strelice na<br />
zaštitnoj haubi!<br />
Montirajte zateznu prirubnicu 55 i navrtku 56.<br />
Navucite blokadu vretena 54 sve dok ne uskoči i<br />
stegnite navrtku 56 u pravcu kazaljke na satu.<br />
Ubacite uložnu ploču 3 ponovo.<br />
Usisavanje prašine/strugotine<br />
(pogl. sliku B )<br />
Preduzmite mere zaštite, ako prilikom rada<br />
nastaju eksplozivne ili zapaljive ili prašine štetne<br />
po zdravlje. Naprimer: neke prašine važe kao<br />
izazivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i<br />
koristite ako se može priključiti, usisavanje prašine i<br />
opiljaka.<br />
Usisavanje sa strane<br />
Za usisavanje možete priključiti crevo za usisavanje<br />
prašine (∅ 35 mm) na otvor za pražnjenje prašine<br />
30.<br />
Radi povečavanja snage usisavanja možete<br />
dodatno priključiti usisivač za prašinu na usisni<br />
priključak 5.<br />
Usisivač za prašinu mora biti pogodan za materijal<br />
koji treba da se obradjuje.<br />
Kod usisavanja posebno po zdravlje štetnih, suvih<br />
prašina, koje mogu izazvati rak, upotrebljavajte<br />
specijalni usisivač.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–11<br />
Povečanje stola za testerisanje<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Dugi radni komadi moraju na slobodnom kraju da<br />
budu sa podmetačem ili učvršćeni.<br />
Produžetak stola / proširivanje stola<br />
(pogl. sliku C )<br />
Za povečanje površine stola za testerisanje možete<br />
kako pozadi tako i desno na električnom alatu izvuči<br />
sledeče šine:<br />
– Produžetak stola 2 (produžava sto za testerisanje<br />
11 unazad za 215 mm).<br />
– Proširivanje stola 9 (proširuje sto za testerisanje<br />
11 u desno za 285 mm).<br />
Uhvatite po sredini ispod željene šine i izvucite je<br />
maksimalno napolje do graničnika.<br />
Za fiksiranje pozicije čvrsto stegnite dotične zavrtnje<br />
za pričvrščivanje na polugama vodjice.<br />
Kod teških radnih komada morate u datom slučaju<br />
učvrstiti šine.<br />
Pokretni sto<br />
(pogl. sliku D )<br />
Sa pokretnim stolom 1 mogu se seći radni komadi do<br />
maksimalne širine od 305 mm. Istovremeno se<br />
postiže veća prezicnost kod sečenja pre svega u vezi<br />
sa ugaonim graničnikom 16 (pogledajte odeljak<br />
„Sečenje horizontalnih uglova zakošenja pomoću<br />
pokretnog stola“).<br />
Iskrenite za ovo polugu za blokadu 23 u desno.<br />
Pokretni sto se tako može pomerati kako napred<br />
tako i nazad do graničnika.<br />
Podešavanje ugla zakošenja<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Ugao iskošenja horizontalan (ugaoni graničnik)<br />
(pogl. sliku E )<br />
Horizontalni ugao zakošenja može da se podesi u<br />
području od 60° (leva strana) do 60° (desna strana).<br />
Odvrnite okruglu dršku za utvrdjivanje 47 ako je ista<br />
zategnuta.<br />
Okrećite ugaoni graničnik sve dok pokazivač ugla 58<br />
ne pokaže željeni ugao.<br />
Ponovo čvrsto stegnite ručku za fiksiranje 47.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Vertikalni ugao zakošenja (list testere)<br />
(pogl. sliku F )<br />
Vertikalni ugao zakošenja može da se podešava u<br />
području od 90° do 45°. Za brzo i precizno<br />
podešavanje često upotrebljavanih uglova<br />
zakošenja predvidjeni su graničnici za uglove 90° i<br />
45°.<br />
Popustite malo ručku za blokadu 27 nasuprot<br />
kazaljke na satu.<br />
Pažnja! Kod kompletnog popuštanja ručke za<br />
blokadu iskreće se list testere silom teže u poziciju<br />
koja odgovara otprilike 30°.<br />
Pritisnite ručni točkić 12 unazad (Push) i držite ga u<br />
ovoj poziciji. Tako će zupci na kulisi zahvatiti u<br />
nazubljeni venac na ručnom točkiću.<br />
Okrećite na ručnom točkiću 12 sve dok pokazivač<br />
ugla 59 ne pokaže željeni ugao zakošenja na skali<br />
60.<br />
Ponovo stegnite ručku za blokadu 27.<br />
Podešavanje paralelnih graničnika<br />
Paralelni graničnik 7<br />
(pogl. sliku G )<br />
Markiranje u lupi 61 pokazuje podešeno rastojanje<br />
paralelnog graničnika do lista testere na skali 13.<br />
Pozicionirajte paralelni graničnik na željenoj strani<br />
lista testere (pogl. i odeljak „Montaža paralelnog<br />
graničnika“).<br />
Popustite zateznu ručku 41 paralelnog graničnika i<br />
pomerite ga da lupa 61 pokaže željeno rastojanje do<br />
lista testere.<br />
Sa zadnjom lupom i skalom prokontrolišite da li je<br />
paralelni graničnik pravo pozicioniran.<br />
Za učvršćivanje ponovo stegnite zateznu ručku 41.<br />
Paralelni graničnik <strong>10</strong> na proširenju stola<br />
Paralelni graničnik <strong>10</strong> može da se pozicionira levo ili<br />
desno od proširenja stola 9.<br />
Pozicionirajte paralelni graničnik na željenoj strani<br />
proširenja stola (pogl. sliku H ).<br />
Boja nalepnice na paralelnom graničniku odgovara<br />
boji na skali 62 na prednjoj poluzi vodjici. Skala<br />
pokazuje zavisno od pozicije paralelnog graničnika<br />
rastojanje do lista testere.<br />
Uhvatite po sredini ispod proširenja stola 9 i izvucite<br />
ga toliko napolje sve dok zelena odnosno žuta skala<br />
ne pokaže željeno rastojanje do lista testere.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–12<br />
Podesite dodatni paralelni graničnik<br />
(pogl. sliku I )<br />
Pri testerisanju uskih radnih komada i vertikalnih<br />
iskošenih uglova mora se montirati dodatni<br />
paralelni graničnik 48 na paralelni graničnik 7.<br />
Tokom obrade kratki komadi se mogu prilikom<br />
testerenja zaglaviti izmedju paralelnog graničnika i<br />
lista testere 35, može ih zahvatiti list testere u radu i<br />
izbaciti. Zato dodatni paralelni graničnik podesite<br />
tako da se njegov kraj vodjice završava u području<br />
izmedju prednjeg najisturenijeg zuba lista testere i<br />
prednje ivice konusnog žljeba 4.<br />
Popustite za ovo sve zavrtnje za pričvršćivanje 51 i<br />
gurnite dodatni paralaleni graničnik 48 koliko treba.<br />
Ponovo čvrsto stegnite zavrtnje.<br />
Pri testerisanju visokih radnih komada montirajte<br />
dodatni paralelni graničnik 21 sa uskom stranom na<br />
paralelnom graničniku 7.<br />
Puštanje u rad<br />
Uključivanje<br />
Pomerite crveno NOTAUS dugme 14 u levo i otvorite<br />
žutu sigurnosnu klapnu 28. (pogledajte sliku J1 ).<br />
Za puštanje u rad pritisnite na zeleni prekidač za<br />
uključivanje 63 i zatvorite na kraju sigurnosnu klapnu<br />
ponovo. (pogledajte sliku J2 ).<br />
Isključivanje<br />
(pogl. sliku J3 )<br />
Pritistine na crveno dugme 14 NOTAUS.<br />
Nestanak struje<br />
Prekidač za uključivanje-isključivanje je takozvani<br />
prekidač nultog napona, koji sprečava ponovno<br />
kretanje električnog alata posle nestanka struje<br />
(naprimer izvucite mrežni utikač za vreme rada).<br />
Da bi električni alat potom ponovo pustili u rad,<br />
morate ponovo pritisnuti zeleni prekidač za<br />
uključivanje 63.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Uputstva za rad<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Opšta uputstva o testerenju<br />
Kod svih sečenja morate se prvo uveriti,<br />
da list testere ne dodiruje ni graničnike a<br />
ni delove aparata.<br />
Čuvajte list testere od udaraca i potresa. Ne izlažite<br />
list testere bočnom pritisku.<br />
Montirajte električni alat pre upotrebe na ravnu i<br />
stabilnu radnu površinu.<br />
Pazite na to, da klin za drvo kod svih uglova<br />
zakošenja stoji u jednoj liniji sa listom testere.<br />
Ne obradjujte nikakve iskrivljene radne komade.<br />
Radni komad mora imati uvek pravu ivicu radi<br />
naleganja na paralelni graničnik.<br />
Čuvajte uvek pokretni kliše na električnom priboru.<br />
Ne upotrebljavajte električni alat za falcovanje,<br />
nutovanje ili šlicovanje.<br />
Obeležavanje linije sečenja<br />
(pogl. sliku K )<br />
Na okrugloj žutoj nalepnici 8 nacrtajte liniju sečenja<br />
lista testere. Tako možete tačno pozicionirati radni<br />
komad za testerisanje.<br />
Držanje ruku<br />
Držite ruke, prste i šake dalje od rotirajućeg lista<br />
testere.<br />
Držite radni komad sigurno sa obe šake i pritisnite ga<br />
čvrsto na sto za testerenje, posebno kod rada bez<br />
graničnika (pogl. slike L1 i L2 ).<br />
Za uske radne komade i pri testerisanju vertikalnih<br />
iskošenih uglova uvek upotrebljavajte isporučeni<br />
pokretni kliše i dodatni paralelni graničnik 48 (pogl.<br />
sliku L3 ).<br />
Maksimalna visina radnog komada<br />
Vertikalni ugao<br />
zakošenja<br />
Izmena ploče<br />
Uložna ploča 3 se može pohabati posle duže<br />
upotrebe električnog pribora.<br />
Promenite oštećenu ploču.<br />
Podignite za to umetnu ploču 3 napred sa isporučenim<br />
okastim ključem 17 i izvadite je iz otvora 42.<br />
Montirajte novu ploču.<br />
(vidi odeljak „Montiranje uložne ploče“)<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Maks. visina<br />
radnog komada<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Srpski–13<br />
Testerenje<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Ako se dodatni paralelni graničnik 48 nadje iza linije<br />
sečenja, odvrnite oba zavrtnja garniture za<br />
pričvrščivanje 49 i pomerite dodatni paralelni<br />
graničnik.<br />
Rastojanje izmedju lista testere i dodatnog<br />
paralelnog graničnika sme maksimalno iznositi<br />
15 mm.<br />
Sečenje pravih rezova<br />
Podesite paralelni graničnik 7 na željenu širinu<br />
sečenja (pogledajte odeljak „Podešvanje paralelnih<br />
graničnika“).<br />
Stavite radni komad na sto za testerenje ispred<br />
zaštitne haube 6.<br />
Podižite ili spuštajte list testere sa ručnim točkićem<br />
12 toliko, da gornji zubi testere budu oko 5 mm iznad<br />
površine radnog komada.<br />
Uverite se da je zaštitna hauba propisno<br />
pozicionirana. Ona mora pri testerisanju uvek da<br />
naleže na radni komad.<br />
Uključite električni alat.<br />
Testerite radni komad sa ravnomernim guranjem<br />
napred.<br />
Isključite električni alat i sačekajte da se list testere<br />
kompletno umiri.<br />
Sečenje vertikalnog ugla zakošenja<br />
Podesite željeni vertikalni ugao zakošenja.<br />
Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />
pravih rezova“.<br />
Sečenje horizontalnih uglova zakošenja sa<br />
blokiranim pokretnim stolom<br />
(pogl. i sliku L2 )<br />
Podesite željene horizontalne uglove zakošenja<br />
pomoću ručke za fiksiranje 47.<br />
Ugaoni graničnik se mora u žljebu vodjice 20 (levo ili<br />
desno) slobodno pokretati. Popustite za ovo ako je<br />
potrebno ručku za fiksiranje 46.<br />
Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />
pravih rezova“.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Sečenje horizontalnih uglova zakošenja pomoću<br />
pokretnog stola<br />
Podesite željene horizontalne uglove zakošenja<br />
pomoću ručke za fuksiranje 47.<br />
Iskrenite polugu za blokiranje 23 u desno i povucite<br />
napred pokretni sto 1.<br />
Pozicionirajte ugaoni graničnik 16 ispred radnog<br />
komada u levom žljebu vodjice 20. Blokirajte ovaj<br />
položaj, čvrsto stežući ručku za fiksiranje 46 u<br />
pravcu kazaljke na satu.<br />
Držite se uputstva o radu prema odeljku „Sečenje<br />
pravih rezova“.<br />
Kontrola osnovnih podešavanja i<br />
podešavanje<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Za obezbedjivanje preciznih preseka morate<br />
kontrolisati posle intenzivne upotrebe osnovna<br />
podešavanja električnog alata i u datom slučaju<br />
podesiti.<br />
Vertikalni standardni ugao zakošenja (90°, 45°)<br />
Dovedite aparat u radnu poziciju.<br />
Podesite vertikalan ugao zakošenja od 90°.<br />
Kontrola: (pogledajte sliku M1 )<br />
Podesite uglomer na 90° i stavite ga na sto za<br />
testerenje 11. Krak uglomera mora biti u ravni sa<br />
listom testere na celoj dužini.<br />
Podešavanje: (pogl. sliku M2 )<br />
Popustite ručku za blokiranje 27 i držite list testere<br />
pomoću ručnog kočkića 12 u poziciji 90°.<br />
Popustite zavrtanj za podešavanje 64 i ponovo<br />
lagano stegnite ručku za blokiranje 27.<br />
Uvrćite i odvrćite zavrtanj za podešavanje toliko sve<br />
dok krak graničnog merila uglova ne bude u ravni sa<br />
listom testere po celoj dužini.<br />
Na kraju sasvim ponovo stegnite ručku za blokiranje<br />
27.<br />
Ako pokazivač ugla 59 posle podešavanja nije u liniji<br />
sa 0° oznakom skale 60, odvrnite zavrtanj 66 sa<br />
krstastom odvrtkom uobičajenom u trgovini i<br />
centrirajte pokazivač ugla duž oznake 0°.<br />
Odgovarajući ponovite gore navedene radne korake<br />
za vertikalni ugao zakošenja od 45° (Popustite ručku<br />
za blokiranje 27, Podesite zavrtanj za podešavanje<br />
65). Pokazivač ugla 59 se nesme pritom ponovo<br />
pomeriti.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Srpski–14<br />
Obeležavanje lupe<br />
(pogl. sliku N )<br />
Dovedite aparat u radnu poziciju.<br />
Pomerite paralelni graničnik 7 sa desne strane dok<br />
ne dodirne list testere.<br />
Kontrola:<br />
Obeležavanje u lupi 61 mora da bude u jednoj liniji sa<br />
0° oznakom skale 13.<br />
Podešavanje:<br />
Popustite zavrtanj 67 sa običnom krstastom<br />
odvrtkom i centrirajte marker duž 0° oznake.<br />
Zazor pokretnog stola<br />
(pogl. sliku O )<br />
Ako posle česte upotrebe zazor pokretnog stola 1<br />
postane prevelik, stegnite zavrtanj za podešavanje<br />
68.<br />
Čuvanje i transport<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Čuvanje električnog pribora<br />
Za čuvanje pruža Vam električni alat mogučnost, da<br />
se pokretni kliše, graničnici i rezervni listovi testere<br />
sigurno pričvrste. Odgovarajuće pozicije pokazuje<br />
slika P .<br />
Blokirajte žutu sigurnosnu klapnu 28 i polugu za<br />
blokadu 23 pokretnog stola 1.<br />
Dovedite električni alat u transportnu poziciju.<br />
Odvojite dodatni paralelni graničniik 48 od<br />
paralelnog graničnika 7.<br />
Pozicionirajte graničnike (7, 16, 48) desno i pričvrstite<br />
pokretni kliše 22.<br />
Rezervni list testere može da se pričvrsti sa leve<br />
strane pomoću zavrtnja 18.<br />
Obmotajte mrežni kabl oko držača kabla 29.<br />
Nošenje električnog alata<br />
Uzmite električni alat uvek lagano sa ispruženim<br />
pravim ledjima u čučečem položaju da bi izbegli<br />
povrede ledja.<br />
Za podizanje ili transport uhvatite samo za hvataljke<br />
69 bočno na stolu testere (pogl. sliku P ).<br />
Pri transportu električnog alata upotrebljavajte samo<br />
transportne uredjaje i nikada produžetak stola 2 ili<br />
proširenje stola 9.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Održavanje<br />
Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni<br />
utikač.<br />
Držite aparat i proreze za ventilaciju uvek čiste, da bi<br />
dobro i sigurno radili.<br />
Uklanjajte zavisno od rada prašinu i opiljke<br />
izduvanjem sa komprimovanim vazduhom ili nekom<br />
četkicom.<br />
Ako bi aparat i pored brižljivog postupka proizvodnje<br />
i kontrole jednom otkazao, popravka se mora vršiti u<br />
nekom autoriziranom servisnom mestu za Boschelektrične<br />
aparate.<br />
Navedite molimo kod eventualnih pitanja i<br />
naručivanja rezervnih delova broj narudžbine prema<br />
tipskoj tablici aparata koji ima <strong>10</strong> brojčanih mesta.<br />
Uklanjanje otpada<br />
Električni pribor, pribor i pakovanje treba da se<br />
odvezu ponovnoj reciklaži koja odgovara zaštiti<br />
čovekove okoline.<br />
Samo za EU-zemlje:<br />
Ne bacajte električni pribor u kućno<br />
djubre!<br />
Prema Evropskog smernici<br />
2002/96/EG o starim električnim i<br />
elektronskim aparatima i njihovoj<br />
preradi u nacionalno dobro ne moraju<br />
se više odvojeno sakupljati neupotrebljivi električni<br />
pribori i odvoziti ponovnoj preradi koja odgovara<br />
zaštiti čovekove sredine.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 ODRŽAVANJE I SERVIS<br />
Pribor<br />
Srpski–15<br />
List testere 254 x 30 mm, 40 zuba . . 2 608 640 443<br />
List testere 254 x 30 mm, 60 zuba . . 2 608 640 444<br />
Rezervni delovi<br />
Donji nosač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Umetna ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Pokretni kliše . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Produžetak stola. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Proširenje stola. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Servis<br />
Prezentacioni crteži i informacije o rezervnim<br />
delovima naćićete pod: www. bosch-pt.com<br />
Bosch-Service<br />
Takovska 46<br />
1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373<br />
E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />
Zadržavamo pravo na promene.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA<br />
Preberite cela navodila. Napake<br />
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih<br />
navodil lahko povzročijo električni udar,<br />
požar in/ali težke telesne poškodbe. Pojem „električno<br />
orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša<br />
na električna orodja z električnim pogonom (z električnim<br />
kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez<br />
električnega kabla).<br />
Navodila skrbno shranite.<br />
1) Delovno mesto<br />
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in<br />
urejeno. Nered in neosvetljena delovna področja<br />
lahko povzročijo nezgode.<br />
b) Ne uporabljajte naprave v okolju, kjer lahko<br />
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se<br />
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.<br />
Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi<br />
katerega se lahko prah ali para vnameta.<br />
c) Prosimo, da med uporabo električnega<br />
orodja ne dovolite otrokom ali drugim<br />
osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje<br />
Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo<br />
kontrole nad napravo.<br />
2) Električna varnost<br />
a) Priključni vtikač naprave se mora prilegati<br />
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli<br />
način ni dovoljeno. Pri ozemljenih<br />
napravah ne uporabljajte vtikačev z adapterji.<br />
Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice<br />
zmanjšujejo tveganje električnega udara.<br />
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi<br />
površinami kot so na primer cevi, grelci,<br />
štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega<br />
udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.<br />
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred<br />
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno<br />
napravo povečuje tveganje električnega udara.<br />
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali<br />
obešanje naprave in ne vlecite za kabel,<br />
če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel<br />
zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi<br />
robovi ali premikajočimi se deli naprave.<br />
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo<br />
tveganje električnega udara.<br />
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj,<br />
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so<br />
atestirani za delo na prostem. Uporaba<br />
kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na<br />
prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.<br />
ZA ELEKTRIČNA ORODJA<br />
Slovensko–1<br />
3) Osebna varnost<br />
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela<br />
z električnim orodjem lotite z razumom. Ne<br />
uporabljajte naprave, če ste utrujeni<br />
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola<br />
ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo<br />
naprave je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.<br />
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in<br />
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje osebne<br />
zaščitne opreme, na primer maske proti prahu,<br />
nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali<br />
zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in<br />
načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje<br />
tveganje telesnih poškodb.<br />
c) Izogibajte se nenamernemu vklapljanju.<br />
Preden vtaknete vtikač v električno vtičnico,<br />
se prepričajte, če je stikalo v položaju<br />
„AUS“ (izklopljeno). Prenašanje naprave s<br />
prstom na stikalu ali priključitev vklopljene naprave<br />
na električno napetost je lahko vzrok za nezgodo.<br />
d) Pred vklapljanjem naprave odstranite nastavitvena<br />
orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki<br />
se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko<br />
povzroči telesne poškodbe.<br />
e) Ne precenjujte se. Poskrbite za trdno<br />
stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v<br />
nepričakovanih situacijah lahko napravo bolje<br />
nadzorovali.<br />
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih<br />
oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice<br />
ne približujte premikajočim se delom<br />
naprave. Premikajoči se deli naprave lahko<br />
zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.<br />
g) Če je na napravo možno montirati priprave<br />
za odsesovanje ali prestrezanje prahu, se<br />
prepričajte, če so le-te priključene in če se<br />
pravilno uporabljajo. Uporaba teh priprav<br />
zmanjšuje ogroženost zaradi prahu.<br />
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi<br />
orodji<br />
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte<br />
električna orodja, ki so za to delo<br />
namenjena. Z ustreznim električnim orodjem<br />
boste v navedenem zmogljivostnem področju<br />
delali bolje in varneje.<br />
b) Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim<br />
stikalom. Električno orodje, ki se ne<br />
da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je<br />
potrebno popraviti.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo<br />
delov pribora ali odlaganjem naprave<br />
izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Ta<br />
previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon<br />
naprave.<br />
d) Električna orodja, katerih ne uporabljate,<br />
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki<br />
naprave ne poznajo ali niso prebrale teh<br />
navodil za uporabo, naprave ne dovolite<br />
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih<br />
uporabljajo neizkušene osebe.<br />
e) Skrbno negujte napravo. Kontrolirajte<br />
brezhibno delovanje premičnih delov naprave,<br />
ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli<br />
zlomljeni ali poškodovani do te mere, da<br />
ovirajo delovanje naprave, jih je potrebno<br />
pred uporabo naprave popraviti. Slab o<br />
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge<br />
nezgode.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–2<br />
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo<br />
vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna<br />
orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje<br />
vodljiva.<br />
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in<br />
podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom<br />
ter na način, ki je predpisan za<br />
uporabo tega specifičnega tipa naprave. Pri<br />
tem upoštevajte delovne pogoje in<br />
dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba<br />
električnih orodij v namene, ki so drugačni od<br />
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.<br />
5) Servisiranje<br />
a) Vašo napravo naj popravlja samo kvalificirano<br />
strokovno osebje ob obvezni uporabi<br />
originalnih rezervnih delov. Tako bo<br />
zagotovljena ohranitev varnosti naprave.<br />
2 SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA<br />
Zavarujte obdelovanec. Pri žagnju ukrivljenih ali<br />
okroglih obdelovancev še posebno pazite, da jih<br />
boste zavarovali proti zdrsu. Če je potrebno, izdelajte<br />
specialna držala.<br />
Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest.<br />
Azbest povzroča rakava obolenja.<br />
Če pri delu nastaja zdravju škodljiv, gorljiv ali<br />
eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne<br />
ukrepe. Na primer: Nekatere vrste prahu so<br />
rakotvorne. Nosite zaščitno masko proti prahu, če pa<br />
je možna tudi priključitev naprave za odsesavanje<br />
prahu/ostružkov, jo obvezno uporabljajte.<br />
Delovno mesto naj bo vedno čisto. Še posebno<br />
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin<br />
se lahko vname ali eksplodira.<br />
Nikoli ne zapuščajte električnega orodja, dokler<br />
se popolnoma ne ustavi. Vsadna orodja, ki se še<br />
vrtijo, lahko povzročijo telesne poškodbe.<br />
Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima<br />
poškodovan kabel. Poškodovanega kabla se ne<br />
dotikajte, če pa se kabel poškoduje med delom,<br />
ga takoj izvlecite iz vtičnice. Poškodovani kabli<br />
povečujejo tveganje električnega udara.<br />
Električna orodja, ki jih boste uporabljali na<br />
prostem, priključite preko zaščitnega stikala (FI).<br />
ZA MIZNE KROŽNE ŽAGE<br />
Električno orodje priključite na pravilno<br />
ozemljeno električno omrežje. Vtičnica in kabelski<br />
podaljšek morata biti opremljena z delujočim<br />
zaščitnim vodnikom.<br />
Nikoli ne stopajte na električno orodje. Če bi se<br />
električno orodje prekucnilo ali če se pomotoma<br />
dotaknete žaginega lista, lahko pride do resnih<br />
telesnih poškodb.<br />
Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />
pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />
na obdelovancu.<br />
Ne približujte rok območju žaganja in žaginemu<br />
listu. Dotikanje žaginega lista lahko povzroči telesne<br />
poškodbe.<br />
Ne segajte z roko za žagin list z namenom, da bi<br />
držali obdelovanec, odstranili lesene odrezke ali<br />
če imate za to kakšne druge razloge. Razmak med<br />
Vašo roko in vrtečim se žaginim listom bi bil v takem<br />
primeru premajhen.<br />
Obdelovanec približajte žaginemu listu samo<br />
takrat, ko se le-ta vrti. V nasprotnem primeru se<br />
lahko žagin list zatakne v obdelovanec, kar ima za<br />
posledico povratni udarec.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Električno orodje uporabljajte samo, če sta<br />
delovna ploskev in obdelovanec čista in če na<br />
mizi ni nastavitvenega orodja niti ostružkov ali<br />
česa podobnega. Majhni deli lesa ali drugi<br />
predmeti, ki pridejo v stik z vrtečim se žaginim listom,<br />
lahko z veliko hitrostjo odletijo v upravljavca žage.<br />
Vedno žagajte samo en obdelovanec.<br />
Obdelovanci, ki so položeni eden čez oziroma eden<br />
ob drugega, lahko blokirajo žagin list ali pa se med<br />
žaganjem pomaknejo eden proti drugemu.<br />
Vedno uporabljajte vzporedni ali kotni prislon. To<br />
bo povečalo natančnost rezanja in zmanjšalo<br />
možnost zatikanja žaginega lista.<br />
Če se žagin list zatakne ali če prekinete z delom,<br />
žago izklopite in mirno držite obdelovanec,<br />
dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli<br />
ne poskušajte odstraniti obdelovanca, ko se<br />
žagin list še premika, ker lahko pride do<br />
povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok za<br />
zatikanje žaginega lista.<br />
Ne uporabljajte topih, počenih, zvitih ali<br />
poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali<br />
napačno usmerjenimi zobmi se premikajo v preozki<br />
zarezi in zato povzročajo previsoko trenje, lahko pa<br />
tudi zatikanje žaginega lista in povratni udarec.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SIMBOLI<br />
Slovensko–3<br />
Vedno uporabljajte žagine liste ustrezne velikosti<br />
in s primerno prijemalno luknjo (na primer<br />
zvezdasto ali okroglo). Žagini listi, ki se ne prilegajo<br />
montažnim delom žage, se vrtijo neenakomerno in<br />
povzročijo izgubo nadzora nad napravo.<br />
Ne uporabljajte žaginih listov iz visoko<br />
legiranega hitroreznega jekla (HSS-jeklo). Taki<br />
žagini listi zlahka počijo.<br />
Po opravljenem delu ne prijemajte žaginega lista,<br />
dokler se ne ohladi. Žagin list se pri delu zelo<br />
segreje.<br />
Nikoli ne uporabljajte električnega orodja brez<br />
vlagalne plošče. Defektno vlagalno ploščo<br />
zamenjajte. Brez neoporečne vlagalne plošče se<br />
lahko na žaginem listu poškodujete.<br />
Bosch lahko brezhibno delovanje naprave zagotovi<br />
le ob uporabi originalnega pribora, ki je predviden za<br />
to napravo.<br />
Prosimo, da dodatno upoštevate tudi obširnejša navodila za rokovanje v poglavju DELOVANJE.<br />
Simbol Pomen<br />
Uporabljajte zaščitne glušnike.<br />
Nosite zaščitno masko proti prahu.<br />
Nosite zaščitna očala.<br />
Rok in prstov ne približujte vrtečemu se žaginemu listu.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Pomen<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Električno orodje, pribor in embalažo predajte v okolju prijazno<br />
ponovno predelavo.<br />
Samo za države EU:<br />
Ne odlagajte električnega orodja med hišne odpadke!<br />
V skladu z Evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in<br />
elektronskih aparatih in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu je<br />
treba neuporabna električna orodja ločeno zbirati in jih nato oddati v<br />
okolju prijazno ponovno predelavo.<br />
Prikaz smeri vrtenja ročnega kolesa za spuščanje (transportni<br />
položaj) in dviganje (delovni položaj) žaginega lista.<br />
Nastavitev vertikalnega jeralnega kota (žagin list je premičen)<br />
opravite v prikazanem zaporedju.<br />
Prikaz maksimalne dovoljene višine obdelovanca pri vertikalnih<br />
standardnih jeralnih kotih 90° in 45°.<br />
Upoštevajte dimenzije žaginega lista. Premer luknje se mora<br />
natančno – brez zračnosti – ujemati z vretenom orodja. Uporaba<br />
reducirnih komadov ali adapterjev ni dovoljena.<br />
Pri zamenjavi žaginega lista pazite, da širina reza ni manjša kot<br />
2,6 mm, deblo lista pa ne večje kot 1,8 mm. V nasprotnem primeru<br />
obstaja nevarnost, da bi se razporni klin (2,5 mm) zataknil v<br />
obdelovanec.<br />
Prikaz funkcije fiksirne glave na kotnem prislonu.<br />
Slovensko–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Pomen<br />
Definicija prikazov naprave<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
zadaj<br />
levo<br />
Prikaz možnih položajev vzporednega prislona na razširjenem delu<br />
mize.<br />
Obarvanje nalepke je usklajeno z barvami skale na sprednji potisni<br />
palici. Odvisno od položaja vzporednega prislona je na skali prikazan<br />
razmak do žaginega lista.<br />
Obseg dobave<br />
zgoraj<br />
spodaj<br />
Slovensko–5<br />
desno<br />
spredaj
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Med branjem navodil za uporabo<br />
upoštevajte ustrezne slikovne prikaze<br />
električnega orodja na sprednjih<br />
straneh navodila za uporabo.<br />
Uporaba v skladu z namenom<br />
Električno orodje je predvideno za standardno<br />
žaganje vzdolžnih in prečnih ravnih rezov v les.<br />
Pri tem so možni horizontalni jeralni koti od -60° do<br />
+60° kakor tudi vertikalni jeralni koti od 90° do 45°.<br />
Elementi naprave<br />
Oštevilčenje elementov naprave se nanaša na prikaz<br />
električnega orodja na sprednjih straneh navodila za<br />
uporabo.<br />
1 Pomična miza<br />
2 Podaljšek mize<br />
3 Vlagalna plošča<br />
4 Razporni klin<br />
5 Odsesovalni nastavek na zaščitnem pokrovu<br />
6 Zaščitni pokrov<br />
7 Vzporedni prislon<br />
8 Nalepka za označitev linije reza<br />
9 Razširjeni del mize<br />
<strong>10</strong> Vzporedni prislon na razširjenem delu mize 9<br />
11 Rezalna miza<br />
12 Ročno kolo za dviganje in spuščanje žaginega<br />
lista<br />
13 Skala razmaka med žaginim listom in<br />
vzporednim prislonom 7<br />
14 Gumb za izklop v sili (NOTAUS)<br />
15 Sprednji utor za vzporedni prislon<br />
16 Kotni prislon za nastavitev vodoravnih jeralnih<br />
kotov<br />
17 Očesni ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Fiksirni vijak depoja za žagine liste<br />
19 Montažni luknji<br />
20 Utor za vodenje kotnega<br />
21 Zadnje vodilo vzporednega prislona<br />
22 Potisna palica<br />
23 Ročica za aretiranje pomične mize 1<br />
24 Vijak za pritrditev vzporednega prislona <strong>10</strong><br />
25 Depo dodatnega vzporednega prislona 48<br />
26 Depo vzporednega prislona 7<br />
27 Glava za aretiranje navpičnega jeralnega kota<br />
28 Varnostna loputa vklopno-izklopnega stikala<br />
29 Držalo za kabel<br />
30 Izmetavanje odrezkov<br />
3 OPIS DELOVANJA<br />
Slovensko–6<br />
31 Depo kotnega prislona<br />
32 Odsesovalna cev<br />
33 Pločevinasto dno<br />
34 Pritrdilni komplet „razporni klin“<br />
35 Žagin list<br />
36 Držalo razpornega klina<br />
37 Pritrdilni komplet „zaščitni pokrov“<br />
38 Vijaki na zaščitnem pokrovu<br />
39 Gumijasti blažilnik<br />
40 Pritrdilni komplet „podaljšek mize“<br />
41 Vpenjalni ročaj vzporednega prislona<br />
42 Izrezi za namestitev vlagalne plošče<br />
43 Vzmet<br />
44 Nastavitveni vijaki za vlagalno ploščo<br />
45 Vodilna tirnica kotnega prislona<br />
46 Glava za fiksiranje kotnega prislona<br />
47 Glava za fiksiranje vodoravnega jeralnega kota<br />
48 Dodatni vzporedni prislon (aluminijasti)<br />
49 Pritrdilni komplet „dodatni vzporedni/<br />
kotni prislon“<br />
50 Profilna tirnica<br />
51 Vijaki za pritrditev dodatnega vzporednega<br />
prislona<br />
52 Pritrdilni komplet „podstavek“ *<br />
53 Podstavek *<br />
54 Aretiranje vretena<br />
55 Vpenjalna prirobnica<br />
56 Matica za pritrditev žaginega lista<br />
57 Vreteno za orodje<br />
58 Indikator kota (horizontalnega)<br />
59 Indikator kota (vertikalnega)<br />
60 Skala jeralnega kota (vertikalnega)<br />
61 Lupa<br />
62 Skala razmaka med žaginim listom in<br />
vzporednim prislonom <strong>10</strong><br />
63 Vklopno stikalo<br />
64 Naravnalni vijak za nastavitev vertikalnega<br />
standardnega jeralnega kota 90°<br />
65 Naravnalni vijak za nastavitev vertikalnega<br />
standardnega jeralnega kota 45°<br />
66 Vijak indikatorja kota (vertikalnega)<br />
67 Vijak za lupo vzporednega prislona<br />
68 Vijaki za naravnavanje zračnosti pomične mize 1<br />
69 Prijemalne žlebine<br />
* ne obstaja pri vseh izvedbah naprave<br />
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vključen v<br />
standardno opremo naprave.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Tehnični podatki<br />
Mizna krožna žaga <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Številka artikla 3 603 L03 2..<br />
Nazivna moč [W] 1 400<br />
Napetost [V] 230<br />
Frekvenca [Hz] 50<br />
Število vrtljajev v prostem<br />
teku<br />
[min -1 ] 5 000<br />
Teža<br />
(po EPTA-Procedure<br />
01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Zaščitni razred / II<br />
Maksimalne dimenzije obdelovancev –<br />
glej poglavje „Navodilo za delo“<br />
Pri vklopu naprave nastopi kratkotrajni padec omrežne<br />
napetosti. Ob neugodnih pogojih v električnem<br />
omrežju lahko pride do napetostnih motenj pri drugih<br />
električnih aparatih.<br />
V električnih omrežjih z impedanco, nižjo od 0,181 Ω<br />
ni pričakovati motenj.<br />
Izogibajte se nenamernemu zagonu<br />
električnega orodja. Med montažo in pri<br />
vseh delih na električnem orodju iztaknite<br />
vtič iz električne vtičnice.<br />
Obseg dobave<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Bodite pozorni na prikaz obsega<br />
dobave na začetku navodila za<br />
uporabo.<br />
Pred prvim zagonom naprave preverite, če so bili<br />
dobavljeni vsi spodaj navedeni deli:<br />
– mizna krožna žaga<br />
(že montirano: razširjeni del mize 9 z vzporednim<br />
prislonom <strong>10</strong> in žaginim listom 35)<br />
– pločevinasto dno 33<br />
– 4 križnih vijakov za montažo pločevinastega dna<br />
– Podaljšek mize 2<br />
– Pritrdilni komplet „podaljšek mize“ 40<br />
(2 potisni palici, 2 varovalna vijaka, 2 sponki)<br />
– vzporedni prislon 7<br />
4 MONTAŽA<br />
Slovensko–7<br />
Mere primernih žaginih listov<br />
Premer žaginega lista [mm] 254<br />
Debelina debla lista [mm] 1,8<br />
Premer luknje [mm] 30<br />
Podatek o hrupu / vibracijah<br />
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z<br />
EN 61 029.<br />
Nivo hrupa naprave po A-vrednotenju tipično znaša:<br />
nivo zvočnega tlaka 97 dB (A);<br />
nivo zvočne jakosti 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Netočnost meritve K = 3 dB.<br />
Uporabljajte zaščitne glušnike!<br />
Izjava o skladnosti<br />
Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava v<br />
skladu z naslednjimi predpisi ali normativi:<br />
EN 61 029 ustrezno z določili smernic evropske<br />
skupnosti 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– dodatni vzporedni prislon 48 s profilno tirnico 50<br />
in pritrdilnimi vijaki 51<br />
– kotno omejilo 16<br />
– pritrdilni komplet „dodatni vzporedni/<br />
kotni prislon“ 49<br />
(2 vijaka s štirirobnimi maticami in podložkami)<br />
– zaščitni pokrov 6<br />
– pritrdilni komplet „zaščitni pokrov“ 37<br />
(vijak, matica, podložka)<br />
– razporni klin 4<br />
– pritrdilni komplet „razporni klin“ 34<br />
(2 vijaka)<br />
– odsesovalna cev 32<br />
– vlagalna plošča 3<br />
– potisna palica 22<br />
– očesni ključ 17<br />
pri izvedbah s podstavkom:<br />
– podstavek 53<br />
(12 profilov, 4 kapice)<br />
– pritrdilni komplet „podstavek“ 52<br />
(24 vijakov z maticami za sestavljanje, 4 vijaki z<br />
maticami za pritrditev električnega orodja, 4<br />
podložk)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Preglejte električno orodje glede na morebitne<br />
poškodbe.<br />
Pred nadaljnjo uporabo električnega orodja skrbno<br />
preglejte zaščitne naprave in dele, ki so rahlo<br />
poškodovani in se prepričajte, če kljub temu delujejo<br />
brezhibno in v skladu z namenom. Preverite<br />
brezhibno delovanje gibljivih delov in poglejte, če se<br />
kam ne zatikajo oziroma če niso poškodovani. Vsi<br />
deli morajo biti pravilno montirani in morajo<br />
izpolnjevati vse pogoje, ki zagotavljajo brezhibno<br />
delovanje.<br />
Poškodovane zaščitne naprave in druge dele žage<br />
oddajte v pooblaščeno servisno delavnico, kjer naj<br />
jih strokovno popravijo ali zamenjajo z novimi.<br />
Prvi zagon<br />
Vse dobavljene dele previdno vzemite iz embalaže.<br />
Z električne naprave in pribora odstranite ves ovojni<br />
material.<br />
Še posebno pazite na to, da bo odstranjen ves ovojni<br />
material pod blokom motorja.<br />
Dodatno orodje, ki je potrebno pri obstoječem<br />
obsegu dobave:<br />
– križni izvijač<br />
– kotno merilo<br />
– očesni ali viličasti ključ (13 mm)<br />
za sestavljanje podstavka<br />
Zaporedje pri montaži<br />
Za lažje delo pri montaži dobavljenih elementov<br />
naprave upoštevajte spodnje zaporedje.<br />
1. Montaža spodaj<br />
– odsesovalna cev<br />
– pločevinasto dno<br />
2. Montaža zgoraj<br />
– razporni klin<br />
– zaščitni pokrov<br />
– podaljšek mize<br />
– vzporedni prisloni in kotni prislon<br />
– vlagalna plošča<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–8<br />
Montaža spodaj<br />
Električno orodje postavite na rezalno mizo 11.<br />
Montaža odsesovalne cevi<br />
(glejte sliko a )<br />
Z odsesovalno cevjo 32 povežite odprtino za izmet<br />
ostružkov na ohišju žaginega lista in odprtino za<br />
izmet ostružkov 30 na ohišju naprave.<br />
Montaža pločevinastega dna<br />
(glejte sliko b )<br />
Pločevinasto dno 33 vložite v predvidene izreze tako,<br />
da se bodo montažne luknje ujemale z luknjami v<br />
pločevinastem dnu.<br />
S križnimi vijaki, ki so priloženi dobavi, trdno privijte<br />
pločevinasto dno.<br />
Montaža zgoraj<br />
Električno orodje obrnite tako, da se bo nahajajo v<br />
pravilnem položaju za delo.<br />
Montaža razpornega klina<br />
(glejte sliko c )<br />
Za montažo uporabite pritrdilni komplet „razporni<br />
klin“ 34 (2 vijaka).<br />
Razporni klin 4 namestite pred držalo 36 in sicer<br />
tako, da se bosta luknji obeh delov ujemali.<br />
Z vijakoma privijte razporni klin na držalo.<br />
Razporni klin mora biti poravnan z žaginim listom 35.<br />
Tako bo onemogočena zagozditev obdelovanca.<br />
Montaža zaščitnega pokrova<br />
(glejte sliko d )<br />
Za montažo uporabite pritrdilni komplet „zaščitni<br />
pokrov“ 37 (vijak, matica, podložka).<br />
Popustite tri stranske vijake 38, tako da boste zadnji<br />
del zaščitnega pokrova laže razprli.<br />
Zaščitni pokrov 6 poveznite čez razporni klin 4.<br />
Ponovno privijte vijake 38.<br />
Vijak 37 potisnite skozi odprtine na zaščitnem<br />
pokrovu in na razpornem klinu. Štirirobnik na vijaku<br />
se mora zagozditi v ustrezni izrez na zaščitnem<br />
pokrovu.<br />
Namestite podložko in matico.<br />
Matico trdno privijte, tako da zaščitni pokrov v<br />
vsakem nastavljenem položaju samostojno stoji.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montaža podaljška mize<br />
(glejte sliko e )<br />
Za montažo uporabite pritrdilni komplet „podaljšek<br />
mize“ 40 (2 vodili, 2 varovalna vijaka, 2 sponki).<br />
Obe vodili do konca potisnite v predvideni luknji na<br />
podaljšku mize 2 - navojna luknja naj bo obrnjena<br />
naprej.<br />
Na podaljšek mize privijte gumijaste blažilnike 39.<br />
Podaljšek mize nato z obema vodiloma potisnite v<br />
predvideni držali pod rezalno mizo.<br />
V luknji na vodilih nataknite fiksirni sponki.<br />
V predvidene navoje privijte vijake, ki bodo preprečili<br />
izvlečenje podaljška.<br />
Montaža vzporednega prislona<br />
(glejte sliko f )<br />
Vzporedni prislon 7 se lahko nahaja na levi ali na<br />
desni strani žaginega lista.<br />
Popustite napenjalni ročaj 41 vzporednega prislona<br />
7. Fiksirni mehanizem se razbremeni.<br />
Kar se da naravnost potisnite vzporedni prislon s<br />
strani v vodilo 21 in v vodilni utor 15 na rezalni mizi.<br />
Vzporedni prislon je zdaj poljubno prestavljiv.<br />
Ponovno trdno zategnite vpenjalni ročaj 41 in<br />
fiksirajte vzporedni prislon.<br />
Montaža vlagalne plošče<br />
(glejte sliko g )<br />
V ustrezne izreze 42 zataknite vlagalno ploščo 3.<br />
Vlagalno ploščo nato potiskajte navzdol, dokler<br />
vzmet 43 ne zaskoči.<br />
Sprednja stran vlagalne plošče mora biti poravnana<br />
z rezalno mizo oziroma se nahajati nekoliko pod njo,<br />
zadnja stran pa biti poravnana z rezalno mizo<br />
oziroma se nahajati nekoliko nad njo.<br />
Za nastavitev pravilnega nivoja uporabite 4<br />
nastavitvene vijake 44.<br />
Montaža kotnega prislona<br />
Tirnico 45 kotnega prislona 16 vtaknite v enega od<br />
zato predvidenih vodilnih utorov 20 na rezalni mizi<br />
(glejte sliko h ).<br />
Položaj kotnega prislona lahko fiksirate v levem<br />
vodilnem utoru z obračanjem glave za fiksiranje 46.<br />
Fiksiranje kotnega prislona v desnem vodilnem utoru<br />
ni možno.<br />
Za boljše naleganje obdelovancev je treba kotni<br />
prislon razširiti z dodatnim vzporednim prislonom 48.<br />
Dodatni vzporedni prislon iz aluminija s pritrdilnim<br />
kompletom 49, ki je priložen dobavi, montirajte na<br />
kotni prislon (glejte sliko i ). Po potrebi lahko pri<br />
tem uporabite tudi priložen dodatni vzporedni prislon<br />
iz črne umetne mase.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–9<br />
Pri tem pazite, da bo dodatni vzporedni prislon<br />
popolnoma nalegel na rezalno mizo.<br />
Razmak med žaginim listom in dodatnim vzporednim<br />
prislonom lahko znaša največ 15 mm.<br />
Montaža dodatnega vzporednega prislona<br />
(glejte sliko j )<br />
Žaganje ozkih obdelovancev in vertikalnih<br />
jeralnih kotov:<br />
Profilno tirnico 50 potisnite v žleb na krajši strani<br />
dodatnega vzporednega prislona 48.<br />
Pozicionirajte profilno tirnico pred vzporedni prislon<br />
7, tako da se bosta luknji obeh delov prekrivali.<br />
Pritrdilna vijaka 51 potisnite skozi stranski luknji na<br />
vzporednem prislonu in ju trdno privijte.<br />
Žaganje visokih obdelovancev:<br />
S pomočjo pritrdilnega kompleta 49, ki je priložen<br />
dobavi, dodatni vzporedni prislon 48 pokonci pritrdite<br />
na vzporedni prislon 7.<br />
Fiksna montaža<br />
Zaradi zagotovitve varnega rokovanja je<br />
potrebno električno orodje pred uporabo<br />
montirati na ravno in stabilno delovno<br />
ploskev (na primer na delovno mizo).<br />
Montaža brez podstavka<br />
(glejte sliko k )<br />
S primernim vijačnim spojem pritrdite električno<br />
orodje na delovno ploskev. Zato sta predvideni luknji<br />
19.<br />
Montaža s podstavkom<br />
(glejte sliko l )<br />
Za montažo uporabite pritrdilni komplet „podstavek“<br />
52 (24 vijakov z maticami za sestavljanje, 4 vijaki z<br />
maticami<br />
podložk).<br />
za pritrditev električnega orodja, 4<br />
Z vijaki sestavite podstavek 53. Vijake nato trdno<br />
privijte.<br />
Električno orodje pritrdite na naležno ploskev<br />
podstavka. Temu namenu služijo luknje 19 na<br />
električnem<br />
podstavku.<br />
orodju in vodoravne luknje na
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Transportni in delovni položaj<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Transportni položaj<br />
V urni smeri obračajte ročno kolo 12, dokler se zobci<br />
žaginega lista 35 ne nahajajo pod rezalno mizo 11.<br />
Delovni položaj<br />
V protiurni smeri obračajte ročno kolo 12, dokler<br />
zobci žaginega lista 35 ne nahajajo približno 5 mm<br />
nad obdelovancem.<br />
Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />
pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />
na obdelovancu.<br />
Zamenjava orodja<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Pri montaži žaginega lista nosite zaščitne rokavice.<br />
Dotikanje žaginega lista lahko povzroči telesne<br />
poškodbe.<br />
Za material, ki ga želite obdelovati, izberite primeren<br />
žagin list.<br />
Uporabljajte samo žagine liste, katerih dovoljeno<br />
število vrtljajev je najmanj tolikšno, kot je število<br />
vrtljajev prostega teka električnega orodja.<br />
Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo<br />
karakteristikam, navedenim v tem navodilu za<br />
uporabo, ki so preizkušeni v skladu z EN 847-1 in so<br />
ustrezno označeni.<br />
Pri zamenjavi žaginega lista pazite, da širina reza ni<br />
manjša kot 2,6 mm, deblo lista pa ne večje kot<br />
1,8 mm. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,<br />
da bi se razporni klin (2,5 mm) zataknil v<br />
obdelovanec.<br />
Demontaža žaginega lista<br />
V protiurni smeri do konca obračajte ročno kolo 12,<br />
tako da se žagin list 35 v najvišjem možnem položaju<br />
nahaja nad žagino mizo.<br />
Z očesnim ključem 17, ki je priložen dobavi, s<br />
sprednje strani dvignite vlagalno ploščo 3 (glejte<br />
sliko A1 ) in jo potegnite iz izrezov 42.<br />
Z okastim ključem 17 (23 mm), ki je priložen dobavi,<br />
obračajte matico 56 in istočasno vlecite aretiranje<br />
vretena 54, dokler ne zaskoči (glejte sliko A2 ).<br />
V izvlečenem položaju držite aretiranje vretena in v<br />
protiurni smeri odvijte matico 56.<br />
Odstranite vpenjalno prirobnico 55. Odstranite žagin<br />
list 35. (glejte sliko A3 )<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 DELOVANJE<br />
Slovensko–<strong>10</strong><br />
Montaža žaginega lista<br />
Vse dele, ki so predvideni za vgradnjo, po potrebi<br />
pred montažo očistite.<br />
Nov žagin list namestite na vreteno orodja 57.<br />
(glejte sliko A3 )<br />
Ne uporabljajte premajhnih žaginih listov.<br />
Razmak med žaginim listom in razpornim klinom<br />
lahko znaša največ 5mm.<br />
Pri vgradnji bodite pozorni na to, da se bo<br />
smer rezanja zobcev (puščica na žaginem<br />
listu) ujemala s smerjo puščice na<br />
zaščitnem pokrovu.<br />
Namestite vpenjalno prirobnico 55 in matico 56.<br />
Privijajte aretiranje vretena 54, dokler ne zaskoči in v<br />
urini smeri trdno privijte matico 56.<br />
Ponovno namestite vlagalno ploščo 3.<br />
Odsesavanje prahu/žagovine<br />
(glejte sliko B )<br />
Če pri delu nastaja zdravju škodljiv, gorljiv ali<br />
eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne<br />
ukrepe. Na primer: Nekatere vrste prahu so<br />
rakotvorne. Nosite zaščitno masko proti prahu, če pa<br />
je možna tudi priključitev naprave za odsesavanje<br />
prahu/ostružkov, jo obvezno uporabljajte.<br />
Zunanje odsesavanje<br />
Za odsesavanje lahko na odprtino za izmetavanje<br />
ostružkov 30 priključite cev za odsesavanjeprahu<br />
(∅ 35 mm).<br />
Za povečanje moči odsesavanja lahko na<br />
odsesovalni nastavek 5 dodatno priključite pripravo<br />
za odsesovanje prahu.<br />
Sesalnik prahu mora biti primeren za sesanje<br />
obdelovalnega materiala.<br />
Pri odsesavanju zelo škodljivega, rakotvornega in<br />
suhega prahu uporabite specialni sesalnik.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Povečanje rezalne mize<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Dolge obdelovance je potrebno na prostem koncu<br />
podložiti ali podpreti.<br />
Podaljšanje/razširitev mize<br />
(glejte sliko C )<br />
Za povečanje površine rezalne mize lahko tako zadaj<br />
kot na desni strani električnega orodja izvlečete<br />
naslednji tirnici:<br />
– podaljšek mize 2 (podaljša rezalno mizo 11 v<br />
smeri nazaj za 215 mm),<br />
– razširitev mize 9 (razširi rezalno mizo 11 v desno<br />
za 285 mm).<br />
Sezite pod sredino želene trnice in jo izvlecite do<br />
maksimuma oziroma do omejila.<br />
Položaj fiksirajte s privijanjem ustreznih pritrditvenih<br />
vijakov na vodilih.<br />
Pri težkih obdelovancih tirnice po potrebi podprite.<br />
Pomična miza<br />
(glejte sliko D )<br />
S pomočjo pomične mize 1 je možno žaganje<br />
obdelovancev do maksimalne širine 305 mm.<br />
Istočasno ta način žaganja zagotavlja bolj natančne<br />
reze, predvsem skupaj s kotnim prislonom 16 (glejte<br />
odstavek „Žaganje horizontalnih jeralnih kot s<br />
pomočjo pomične mize“).<br />
V ta namen premaknite aretirno ročico 23 proti desni.<br />
Pomična miza je zdaj premakljiva tako v smeri naprej<br />
kot v smeri nazaj, vse do omejila.<br />
Nastavitev jeralnega kota<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Horizontalni jeralni kot (kotni prislon)<br />
(glejte sliko E )<br />
Horizontalne jeralne kote lahko nastavljate v<br />
področju med 60° (na levi strani) in 60° (na desni<br />
strani).<br />
Popustite fiksirni gumb 47, v kolikor je le-ta<br />
zategnjen.<br />
Obračajte kotni prislon, dokler indikator kota 58 ne<br />
kaže želenega kota.<br />
Ponovno trdno privijte glavo za fiksiranje 47.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–11<br />
Navpični jeralni koti (žagin list)<br />
(glejte sliko F )<br />
Navpični jeralni kot lahko nastavite v področju od 90°<br />
do 45°. Za hitro in natančno nastavitev kotov, ki jih<br />
pogosto uporabljate, so za kota 90° in 45°<br />
predvidena omejila.<br />
Z rahlim obračanjem v protiurni smeri odvijte glavo<br />
za aretiranje 27.<br />
Pozor! Če glavo za aretiranje do konca odvijete, se<br />
bo žagin list zaradi teže prekucnil v položaj, ki<br />
ustreza približno 30°.<br />
Ročno kolo 12 potisnite nazaj (Push) in ga držite v<br />
tem položaju. Na ta način bodo zobje na kulisi<br />
zagrabili v ozobje na ročnem kolesu.<br />
Obračajte ročno kolo 12, dokler indikator kota 59 na<br />
skali 60 ne kaže želenega jeralnega kota.<br />
Ponovno trdno privijte glavo za aretiranje 27.<br />
Nastavitev vzporednih prislonov<br />
Vzporedni prislon 7<br />
(glejte sliko G )<br />
Oznaka v lupi 61 prikazuje razmak med vzporednim<br />
prislonom in žaginim listom, nastavljen naskali 13.<br />
Vzporedni prislon pozicionirajte na želeno stran<br />
žaginega lista (glejte tudi odstavek „Montaža<br />
vzporednega prislona“).<br />
Popustite vpenjalni ročaj 41 vzporednega prislona in<br />
ga premikajte, dokler se v lupi 61 ne prikaže želeni<br />
razmak do žaginega lista.<br />
S pomočjo zadnje lupe in skale lahko preverite, če je<br />
vzporedni prislon pozicioniran naravnost.<br />
Fiksirajte s ponovnim trdnim privijanjem vpenjalnega<br />
ročaja 41.<br />
Vzporedni prislon <strong>10</strong> na razširjenem delu mize<br />
Vzporedni prislon <strong>10</strong> lahko namestite na desni ali levi<br />
strani razširjenega dela mize 9.<br />
Vzporedni prislon pozicionirajte na želeni strani<br />
razširjenega dela mize (glejte sliko H ).<br />
Obarvanost nalepke na vzporednem prislonu je<br />
usklajena z barvami skale 62 na sprednji potisni<br />
palici. Na skali je prikazan razmak od žaginega lista,<br />
ki je odvisen od položaja vzporednega prislona.<br />
Sezite pod sredino razširjenega dela mize 9 in ga<br />
toliko izvlecite, da se bo na zeleni oziroma rumeni<br />
skali prikazal želeni razmak do žaginega lista.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nastavitev dodatnega vzporednega<br />
prislona<br />
(glejte sliko I )<br />
Pri žaganju ozkih obdelovancev in žaganju<br />
vertikalnih jeralnih kotov mora biti na na<br />
vzporednem prislonu 7 montiran dodatni vzporedni<br />
prislon 48.<br />
Kratki obdelovanci se lahko pri žaganju zagozdijo<br />
med vzporedni prislon in žagin list 35, žagin list pa jih<br />
lahko zagrabi in zaluča v zrak. Dodatni vzporedni<br />
prislon zato nastavite tako, da se bo njegov vodilni<br />
del končal med sprednjim zobom žaginega lista in<br />
sprednjim robom razcepnega klina 4.<br />
V ta namen odvijte vse pritrdilne vijake 51 in ustrezno<br />
premaknite dodatni vzporedni prislon 48.<br />
Vijake ponovno trdno privijte.<br />
Pri žaganju visokih obdelovancev je treba dodatni<br />
vzporedni prislon 48 pokonci montirati na vzporedni<br />
prislon 7.<br />
Zagon<br />
Vklop<br />
Rdeč gumb za izklop v sili (NOTAUS) 14 potisnite v<br />
levo in odprite rumeno varnostno loputo 28 (glejte<br />
sliko J1 ).<br />
Za zagon naprave pritisnite zeleno vklopno stikalo<br />
63, nato pa varnostno loputo ponovno zaprite (glejte<br />
sliko J2 ).<br />
Izklop<br />
(glejte sliko J3 )<br />
Pritisnite rdeč gumb za izklop v sili (NOTAUS) 14.<br />
Izpad električne napetosti<br />
Vklopno-izklopno stikalo je tako imenovano stikalo<br />
ničelne napetosti, ki po izpadu električne napetosti<br />
(na primer če med delovanjem stroja izvlečete vtič iz<br />
električne vtičnice) preprečuje ponovni zagon<br />
električnega orodja.<br />
Če želite električno orodje ponovno zagnati, morate<br />
pred tem znova pritisniti zeleno vklopno stikalo 63.<br />
Navodilo za delo<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Splošna navodila za žaganje<br />
Pri vseh načinih žaganja morate najprej<br />
poskrbeti za to, da se žagin list ne bo<br />
dotikal prislonov ali drugih delov naprave.<br />
Žagin list zavarujte pred udarci in sunki in ga ne<br />
izpostavljajte bočnim pritiskom.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–12<br />
Pred uporabo je potrebno električno orodje montirati<br />
na ravno in stabilno delovno ploskev.<br />
Pazite, da bosta razporni klin in žagin list pri vseh<br />
jeralnih kotih v eni liniji.<br />
Ne obdelujte deformiranih obdelovancev.<br />
Obdelovanec naj vedno ima en raven rob za<br />
namestitev ob vzporedni prislon.<br />
Potisno palico vedno shranjujte ob električnem<br />
orodju.<br />
Električnega orodja ne uporabljajte za izdelovanje<br />
utorov, žlebov ali zarez.<br />
Označevanje linije reza<br />
(glejte sliko K )<br />
Na okrogli rumeni nalepki 8 označite linijo reza<br />
žaginega lista. Na ta način boste lahko natančno<br />
pozicionirali žaganje obdelovanca.<br />
Položaj rok<br />
Roke, prste in lahti držite stran od vrtečega se<br />
žaginega lista.<br />
Z obema rokama varno držite obdelovanec in ga<br />
trdno pritisnite na rezalno mizo, še posebno če<br />
delate brez prislona (glejte sliki L1 in L2 ).<br />
Pri žaganju ozkih obdelovancev in vertikalnih jeralnih<br />
kotov vedno uporabljajte potisno palico in dodatni<br />
vzporedni prislon 48 (glejte sliko L3 ).<br />
Maksimalna višina obdelovanca<br />
navpični jeralni<br />
kot<br />
maksimalna<br />
višina<br />
obdelovanca<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Zamenjava vlagalne plošče<br />
Po daljši uporabi se lahko vlagalna plošča 3 obrabi.<br />
Defektno vlagalno ploščo zamenjajte.<br />
V ta namen s pomočjo očesnega ključa 17 s<br />
sprednje strani privzdignite vlagalno ploščo 3 in jo<br />
potegnite iz izrezov 42.<br />
Montirajte novo vlagalno ploščo.<br />
(Glejte poglavje „Montaža vlagalne plošče“)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Žaganje<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Če se dodatni vzporedni prislon 48 nahaja za linijo<br />
reza, odvijte oba vijaka na pritrdilnem kompletu 49 in<br />
premaknite dodatni vzporedni prislon v ustrezni<br />
položaj.<br />
Razmak med žaginim listom in dodatnim vzporednim<br />
prislonom lahko znaša največ 15 mm.<br />
Žaganje ravnih rezov<br />
Vzporedni prislon 7 nastavite na želeno širino reza<br />
(glejte odstavek „Nastavitev vzporednih prislonov“).<br />
Obdelovanec položite na rezalno mizo pred zaščitni<br />
pokrov 6.<br />
Z ročnim kolesom 12 dvignite ali spustite žagin list,<br />
dokler se zgornji zobje ne nahajajo približno 5 mm<br />
nad zgornjo ploskvijo obdelovanca.<br />
Poskrbite, da bo zaščitni pokrov pravilno<br />
pozicioniran. Med žaganjem mora vedno nalegati<br />
na obdelovancu.<br />
Vklopite električno orodje.<br />
Z enakomernim potiskanjem prežagajte<br />
obdelovanec.<br />
Izklopite električno orodje in počakajte, da se žagin<br />
list popolnoma ustavi.<br />
Žaganje vertikalnih jeralnih kotov<br />
Nastavite želeni vertikalni jeralni kot.<br />
Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />
„Žaganje ravnih rezov“.<br />
Žaganje horizontalnih jeralnih kotov z aretirano<br />
pomično mizo<br />
(glejte tudi sliko L2 )<br />
S pomočjo glave za fiksiranje 47 nastavite želeni<br />
horizontalni jeralni kot.<br />
Kotno omejilo se mora prosto premikati v utoru za<br />
vodenje 20 (levo ali desno). Pri tem po potrebi<br />
popustite glavo za fiksiranje 46.<br />
Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />
„Žaganje ravnih rezov“.<br />
Žaganje horizontalnih jeralnih kot s pomočjo<br />
pomične mize<br />
S pomočjo glave za fiksiranje 47 nastavite želeni<br />
horizontalni jeralni kot.<br />
Aretirno ročico 23 zasukajte v desno in potegnite<br />
pomično mizo 1 naprej.<br />
Kotni prislon 16 namestite pred obdelovanec v levi<br />
utor za vodenje 20. V urni smeri trdno privijte glavo<br />
za fiksiranje 46 in tako aretirajte položaj kotnega<br />
prislona.<br />
Sledite delovnim fazam, ki so opisane v poglavju<br />
„Žaganje ravnih rezov“.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Slovensko–13<br />
Preverjanje osnovnih nastavitev in<br />
ponovno nastavljanje<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Za zagotovitev natančnih rezov je potrebno po<br />
intenzivni uporabi naprave preveriti osnovne<br />
nastavitve električnega orodja in ga po potrebi<br />
ponovno nastaviti.<br />
Navpični standardni jeralni kot (90°, 45°)<br />
Naprava naj bo v delovnem položaju.<br />
Nastavite navpični jeralni kot 90°.<br />
Preverjanje: (glejte sliko M1 )<br />
Kotno merilo naravnajte na 90° in ga položite na<br />
rezalno mizo 11. Krak merila mora biti po vsej dolžini<br />
poravnan z žaginim listom.<br />
Nastavitev: (glejte sliko M2 )<br />
Popustite glavo za aretiranje 27 in s pomočjo<br />
ročnega kolesa 12 držite žagin list v položaju 90°.<br />
Popustite naravnalni vijak 64 in ponovno rahlo<br />
privijte glavo za aretiranje 27.<br />
Privijajte ali odvijajte naravnalni vijak, dokler krak<br />
kotnega merila ni po celi dolžini poravnan z žaginim<br />
listom.<br />
Nazadnje glavo za aretiranje 27 spet trdno privijte.<br />
Če indikator kota 59 po nastavitvi ni v liniji z oznako<br />
0° na skali 60, z običajnim križnim izvijačem<br />
popustite vijak 66 in poravnajte indikator kota vzdolž<br />
oznake 0°.<br />
Ponovite zgoraj opisane delovne faze ustrezno za<br />
vertikalni jeralni kot 45° (popuščanje glave<br />
zaaretiranje 27; nastavitev naravnalnega vijaka 65).<br />
Pri tem indikatorja kota 59 ne smete ponovno<br />
premikati.<br />
Oznaka v lupi<br />
(glejte sliko N )<br />
Naprava naj bo v delovnem položaju.<br />
Z desne strani premikajte vzporedni prislon 7, dokler<br />
se ne dotakne žaginega lista.<br />
Preverjanje:<br />
Oznaka v lupi 61 in oznaka 0° na skali 13 morata biti<br />
v isti liniji.<br />
Nastavitev:<br />
Z običajnim križnim izvijačem odvijte vijak 67 in<br />
poravnajte oznako ob oznaki 0°.<br />
Zračnost pomične mize<br />
(glejte sliko O )<br />
Kadar se zračnost pomične mize 1 zaradi pogoste<br />
uporabe poveča, privijte naravnalni vijak 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Shranjevanje in transport<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Shranjevanje električnega orodja<br />
Pri shranjevanju električnega orodja lahko potisno<br />
palico, prislone in nadomestne žagine liste varno<br />
pritrdite. Ustrezni položaji so prikazani na sliki P .<br />
Blokirajte rumeno varnostno loputo 28 in aretirno<br />
ročico 23 pomične mize 1.<br />
Električno orodje naj bo v položaju za transport.<br />
Dodatni vzporedni prislon 48 odvijte z vzporednega<br />
prislona 7.<br />
Prislone (7, 16, 48) razporedite na desni strani in<br />
pritrdite potisno palico 22.<br />
Nadomestni žagin list lahko s pomočjo pritrdilnega<br />
vijaka 18 pritrdite na levi strani.<br />
Omrežni kabel navijte okrog držala 29.<br />
Vzdrževanje<br />
Pred začetkom kakršnihkoli del na napravi<br />
izvlecite vtikač iz vtičnice.<br />
Naprava in prezračevalne reže naj bodo vedno čiste,<br />
kar bo zagotovilo uspešno in varno delo.<br />
Po vsaki delovni fazi z izpihavanjem s pomočjo<br />
komprimiranega zraka ali s čopičem odstranite prah<br />
in ostružke.<br />
Če se naprava kljub skrbni izdelavi in preskušanju<br />
pokvari, mora popravilo opraviti servisna delavnica,<br />
ki je pooblaščena za servisiranje električnega orodja<br />
Bosch.<br />
Prosimo, da pri vseh poizvedbah in naročanju<br />
nadomestnih delov navedete desetmestno kataloško<br />
številko, ki se nahaja na tipski ploščici naprave.<br />
Odlaganje odsluženih naprav<br />
Električno orodje, pribor in embalažo predajte v<br />
okolju prijazno ponovno predelavo.<br />
Samo za države EU:<br />
Ne odlagajte električnega orodja med<br />
hišne odpadke!<br />
V skladu z Evropsko smernico<br />
2002/96/EG o starih električnih in<br />
elektronskih aparatih in njenim<br />
tolmačenjem v nacionalnem pravu je<br />
treba neuporabna električna orodja ločeno zbirati in<br />
jih nato oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 VZDRŽEVANJE IN SERVIS<br />
Slovensko–14<br />
Prenašanje električnega orodja<br />
Električno orodje vedno dvigujte iz počepa, počasi, z<br />
iztegnjeno, ravno hrbtenico. Tako se boste izognili<br />
poškodbam hrbtenice.<br />
Pri dviganju ali transportiranju prijemajte električno<br />
orodje samo za predvidene prijemalne žlebine 69, ki<br />
se nahajajo ob straneh rezalne mize (glejte<br />
sliko P ).<br />
Pri transportiranju električnega orodja nikoli ne<br />
uporabljajte podaljška mize 2 ali dela razširjene mize<br />
9, ampak ga transportirajte samo s pomočjo<br />
transportnih priprav.<br />
Pribor<br />
Žagin list 254 x 30 mm, 40 zob. . . . . 2 608 640 443<br />
Žagin list 254 x 30 mm, 60 zob. . . . . 2 608 640 444<br />
Nadomestni deli<br />
Podstavek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Vlagalna plošča . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Potisna palica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Podaljšek mize . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Razširjeni del mize . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Servis<br />
Risbe razstavljene naprave in informacije o<br />
nadomestnih delih boste našli na internetnem<br />
naslovu: www.bosch-pt.com.<br />
Top Service d.o.o.<br />
Celovška 172<br />
<strong>10</strong>00 Ljubljana<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 205<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 225<br />
Fax:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5193 407<br />
Pridržujemo si pravico do sprememb.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
1 OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD<br />
Sve upute treba pročitati. Ako se ne<br />
bi poštivale dolje navedene upute to bi<br />
moglo uzrokovati električni udar, požar i/ili<br />
teške ozljede. U daljnjem tekstu korišten pojam<br />
„Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom<br />
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na<br />
električne alate s napajanjem iz aku-baterije (bez<br />
mrežnog kabela).<br />
Ove upute spremite na sigurno mjesto.<br />
1) Radno mjesto<br />
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i<br />
urednim. Nered i neosvijetljeno radno područje<br />
mogu dovesti do nezgoda.<br />
b) Ne radite s uređajem u okolini ugroženoj<br />
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive<br />
tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati<br />
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.<br />
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu i<br />
ostale osobe držite dalje od mjesta rada.<br />
U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti<br />
kontrolu nad uređajem.<br />
2) Električna sigurnost<br />
a) Priključni utikač uređaja mora odgovarati<br />
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne<br />
smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski<br />
utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim<br />
uređajem. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i<br />
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od<br />
električnog udara.<br />
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama,<br />
kao što su cijevi, radijatori,<br />
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana<br />
opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo<br />
bilo uzemljeno.<br />
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje<br />
vode u električni uređaj povećava opasnost od<br />
električnog udara.<br />
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za<br />
nošenje, vješanje uređaja ili za izvlačenje<br />
utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel<br />
držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih<br />
rubova ili pomičnih dijelova uređaja.<br />
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava<br />
opasnost od električnog udara.<br />
e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,<br />
koristite samo produžni kabel odobren<br />
za uporabu na otvorenom. Primjena<br />
produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom<br />
smanjuje opasnost od električnog udara.<br />
ZA ELEKTRIČNE ALATE<br />
Hrvatski–1<br />
3) Sigurnost ljudi<br />
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte<br />
oprezno kod rada s električnim alatom. Ne<br />
radite s uređajem ako ste umorni ili pod<br />
utjecajem droga, alkohola ili lijekova.<br />
Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može<br />
dovesti do ozbiljnih ozljeda.<br />
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek<br />
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne<br />
zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu,<br />
sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili<br />
štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene<br />
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.<br />
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije<br />
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu<br />
provjerite da li se prekidač nalazi u položaju<br />
„ISKLJUČENO“. Ako kod nošenja uređaja imate<br />
prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na<br />
električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.<br />
d) Prije uključivanja uređaja uklonite alate za<br />
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se<br />
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do<br />
nezgoda.<br />
e) Ne precijenite svoje sposobnosti. Zauzmite<br />
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom<br />
trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način<br />
možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim<br />
situacijama.<br />
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku<br />
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice<br />
držite dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu<br />
odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični<br />
dijelovi.<br />
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje<br />
i hvatanje prašine, provjerite da li su<br />
iste priključene i da li se mogu ispravno<br />
koristiti. Primjena ovih naprava smanjuje ugroženost<br />
od prašine.<br />
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim<br />
alatima<br />
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite<br />
za to predviđen električni alat. S odgovarajućim<br />
električnim alatom radit ćete bolje i<br />
sigurnije u navedenom području učinka.<br />
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač<br />
neispravan. Električni alat koji se više ne može<br />
uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.<br />
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice prije<br />
podešavanja uređaja, zamjene pribora ili<br />
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza<br />
izbjeći će se nehotično pokretanje uređaja.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
d) Električni alat koji ne koristite spremite<br />
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s<br />
uređajem osobama koje nisu s njim<br />
upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.<br />
Električni alati su opasni ako s njima rade<br />
neiskusne osobe.<br />
e) Održavajte uređaj s pažnjom. Kontrolirajte<br />
da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno<br />
rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi<br />
polomljeni ili tako oštećeni da se ne može<br />
osigurati funkcija uređaja. Prije primjene<br />
ove oštećene dijelove treba popraviti.<br />
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo<br />
održavanim električnim alatima.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–2<br />
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.<br />
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama<br />
manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.<br />
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.<br />
koristite prema ovim uputama i na način<br />
kako je to propisano za poseban tip<br />
uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne<br />
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih<br />
alata za druge primjene nego što je to predviđeno,<br />
može dovesti do opasnih situacija.<br />
5) Servisiranje<br />
a) Popravak vašeg uređaja prepustite samo<br />
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog<br />
servisa i samo sa originalnim rezervnim<br />
dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane<br />
sačuvana sigurnost uređaja.<br />
2 UPUTE ZA SIGURAN RAD SPECIFIČNE ZA UREĐAJ<br />
Osigurajte izradak. Kod piljenja savijenih ili okruglih<br />
izradaka morate ih posebno osigurati od klizanja.<br />
Ukoliko je potrebno, morate izraditi specijalne<br />
držače.<br />
Ne obađujte materijal sa sadržajem azbesta.<br />
Azbest se smatra kancerogenim.<br />
Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može<br />
nastati prašina štetna za zdravlje, zapaljiva ili<br />
eksplozivna. Na primjer: neke vrste prašine se<br />
smatraju kancerogenim. Nosite masku za zaštitu i<br />
ako se može priključiti koristite usisavanje<br />
prašine/strugotine.<br />
Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su<br />
opasne mješavine materijala. Prašina od lakog<br />
metala može gorjeti ili eksplodirati.<br />
Nikada ne ostavljajte električni alat prije nego što<br />
se potpuno zaustavi. Radni alati koji se okreću pod<br />
djelovanjem inercije mogli bi uzrokovati ozljede.<br />
Ne koristite električni alat sa oštećenim kabelom.<br />
Ne dodirujte oštećeni kabel i izvucite mrežni<br />
utikač ako bi se kabel oštetio tijekom rada.<br />
Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog<br />
udara.<br />
Električni alat koji se koristi na otvorenom,<br />
priključite preko zaštitne sklopke struje kvara.<br />
Električni alat priključite na propisno uzemljenu<br />
električnu mrežu. Utičnica i produžni kabel mora<br />
posjedovati funkcionalno sposoban zaštitni vodič.<br />
ZA STOLNE KRUŽNE PILE<br />
Nikada se ne oslanjajte na električni alat. Mogu se<br />
pojaviti ozbiljne ozljede ako bi se električni alat<br />
prevrnuo ili ako bi nehotično došli u dodir s listom<br />
pile.<br />
Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />
kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />
Sa rukama ne zalazite u područje piljenja i do<br />
lista pile. Kod kontakta sa listom pile postoji<br />
opasnost od ozlijeda.<br />
Ne hvatajte iza lista pile kako bi držali izradak,<br />
uklonili strugotinu ili iz nekih drugih razloga.<br />
Razmak vaše ruke do rotirajućeg lista pile kod toga<br />
je suviše mali.<br />
Izradak približavajte samo do lista pile koji se<br />
okreće. Inače postoji opasnost od povratnog udara<br />
ako bi se list pile ukliještio u izratku.<br />
Električni alat koristite samo ako je radna<br />
površina do obrađivanog izratka slobodna od<br />
svih alata za podešavanje, strugotine drva, itd.<br />
Mali komadi drva ili ostali predmeti koji bi došli u<br />
dodir sa rotirajućim listom pile, mogli bi velikom<br />
brzinom udariti u korisnika.<br />
Pilite uvijek samo jedan izradak. Izratci položeni<br />
jedan na drugi ili jedan pored drugog mogu blokirati<br />
list pile ili se tokom piljenja mogu pomaknuti jedan<br />
prema drugome.<br />
Koristite uvijek graničnik paralelnosti ili kutni<br />
graničnik. Time se povećava brzina rezanja i<br />
smanjuje mogućnost ukliještenja lista pile.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Ako bi se list pile ukliještio ili bi prekinuli rad,<br />
isključite pilu i držite izradak mirno sve dok se<br />
list pile ne zaustavi. Ne pokušavajte nikada<br />
izradak uklanjati sve dok se list pile pomiče, jer<br />
inače može doći do povratnog udara. Ustanovite i<br />
otklonite uzrok ukliještenja lista pile.<br />
Ne koristite tupe, napukle, savijene ili oštećene<br />
listove pile. Listovi pile sa tupim ili pogrešno<br />
usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora<br />
piljenja uzrokuju povećano trenje, ukliještenje lista<br />
pile i povratni udar.<br />
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine<br />
i sa odgovarajućim steznim otvorom (npr.<br />
zvjezdastim ili okruglim). Listovi pile koji ne<br />
odgovaraju montažnim dijelovima pile, okreću se<br />
neokruglo i mogu dovesti do gubitka kontrole.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
SIMBOLI<br />
Dodatno se pridržavajte iscrpnih uputa za rukovanje u poglavlju RAD UREĐAJA.<br />
Simbol Značenje<br />
Nosite štitinik za sluh.<br />
Hrvatski–3<br />
Ne koristite listove pile od visokokvalitetnog<br />
brzoreznog čelika (HSS-čelika). Takvi listovi pile<br />
mogu lako puknuti.<br />
Ne dirajte listove pile nakon rada, prije nego što<br />
se ohlade. List pile se kod rada zagrije.<br />
Uređaj nikada ne koristite bez uložne ploče.<br />
Zamijenite neispravnu uložnu ploču. Bez<br />
besprijekorne uložne ploče mogli bi se na izratku<br />
ozlijediti.<br />
Bosch može osigurati besprijekoran rad uređaja<br />
samo ako se za ovaj uređaj koristi originalni pribor.<br />
Nosite masku za zaštitu od prašine.<br />
Nosite zaštitne naočale.<br />
Ruke i prste držite dalje od rotirajućeg lista pile.<br />
Istrošen električni alat, pribor i ambalaža trebaju se poslati na<br />
ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.<br />
Samo za zemlje EU:<br />
Električnik alat ne bacajte u kućni otpad!<br />
Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG o električnim i<br />
elektroničkim starim uređajima i njihovoj primjeni u nacionalnom<br />
pravu, uporabivi električni alati više se ne moraju odvojeno sakupljati<br />
i dovoditi na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Značenje<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Pokazuje smjer okretanja ručnog kola do upuštanja (transportni<br />
položaj) i dizanja (radni položaj) lista pile.<br />
Podešavanje vertikalnog kuta kosog rezanja (zakretan list pile)<br />
izvodite u prikazanom redoslijedu.<br />
Maksimalno dopuštena visina izratka kod vertikalnog standardnog<br />
kuta kosog rezanja pokazuje 90° i 45°.<br />
Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora<br />
odgovarati vretenu za alat. Ne koristite nikakve redukcijske komade<br />
ili adaptere.<br />
Kod zamjene lista pile pazite da širina rezanja ne bude manja od<br />
2,6 mm, a debljina osnovnog lista pile ne veća od 1,8 mm. Inače<br />
postoji opasnost da će se klin raspora (2,5 mm) ukliještiti u u izratku.<br />
Pokazuje funkciju zaporne kuglaste drške na kutnom graničniku.<br />
Hrvatski–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbol Značenje<br />
Definicija pogleda na uređaj<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
straga<br />
lijevo<br />
Pokazuje moguće položaje graničnika paralelnosti na proširenju<br />
stola.<br />
Boja naljepnice odgovara boji skale na prednjem vodećem štapu.<br />
Skala, ovisno od položaja graničnika paralelnosti, pokazuje razmak<br />
do lista pile.<br />
Opseg isporuke<br />
gore<br />
dolje<br />
Hrvatski–5<br />
desno<br />
sprijeda
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Kod čitanja uputa za rukovanje obratite<br />
pozornost na odgovarajuće prikaze<br />
električnih alata na prednjim<br />
stranicama.<br />
Uporaba za određenu namjenu<br />
Električni alat je predviđen, kao stacionarni uređaj za<br />
uzdužno i poprečno rezanje, s ravnom tokom rezanja<br />
u drvu.<br />
Kod toga su mogući horizontalni kutevi kosog<br />
rezanja od -60° do +60°, kao i vertikalni kutevi kosog<br />
rezanja od 90° do 45°.<br />
Dijelovi uređaja<br />
Numeriranje dijelova uređaja odnosi se na prikaz<br />
električnog alata na prednjim stranicama uputa za<br />
rukovanje.<br />
1 Pomični stol<br />
2 Produžetak stola<br />
3 Uložna ploča<br />
4 Klin raspora<br />
5 Usisni nastavak na štitniku<br />
6 Štitnik<br />
7 Graničnik paralelnosti<br />
8 Naljepnica za označavanje linije rezanja<br />
9 Proširenje stola<br />
<strong>10</strong> Graničnik paralelnosti proširenja stola 9<br />
11 Stol za piljenje<br />
12 Ručno kolo za dizanje i spuštanje lista pile<br />
13 Skala za razmak lista pile do graničnika<br />
paralelnosti 7<br />
14 Gumb za ISKLJUČIVANJE U NUŽDI<br />
15 Prednji vodeći utor za graničnik paralelnosti<br />
16 Kutni graničnik za namještanje horizontalnog<br />
kuta kosog rezanja<br />
17 Okasti ključ (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Zaporni vijak spremišta listova pile<br />
19 Provrti za montažu<br />
20 Vodeći utor za kutni graničnik<br />
21 Stražnja vodilica graničnika paralelnosti<br />
22 Štap za pomicanje<br />
23 Poluga za aretiranje pomičnog stola 1<br />
24 Vijak za pričvršćenje za graničnik paralelnosti <strong>10</strong><br />
25 Spremište dodatnog graničnika paralelnosti 48<br />
26 Spremište graničnika paralelnosti 7<br />
27 Gumb za aretiranje, za podešavanje vertikalnog<br />
kuta kosog rezanja<br />
28 Sigurnosni poklopac prekidača za uključivanjeisključivanje<br />
3 OPIS DJELOVANJA<br />
Hrvatski–6<br />
29 Držač kabela<br />
30 Izbacivač strugotine<br />
31 Spremište kutnog graničnika<br />
32 Usisno crijevo<br />
33 Podni lim<br />
34 Komplet za pričvršćenje „klina raspora“<br />
35 List pile<br />
36 Držač za klin raspora<br />
37 Komplet za pričvršćenje „štitnika“<br />
38 Vijci na štitniku<br />
39 Gumeni odbojnik<br />
40 Komplet za pričvršćenje „produžetka stola“<br />
41 Stezna ručka graničnika paralelnosti<br />
42 Izrezi za uložnu ploču<br />
43 Opruga<br />
44 Vijci za namještanje uložne ploče<br />
45 Vodilica kutnog graničnika<br />
46 Zaporni gumb za kutni graničnik<br />
47 Zaporni gumb za horizontalni kut kosog rezanja<br />
48 Dodatni graničnik paralelnosti (aluminijski)<br />
49 Komplet za pričvršćenje „dodatnog graničnika<br />
paralelnosti/kutnog graničnika“<br />
50 Profilni nosač<br />
51 Vijak za pričvršćenje dodatnog graničnika<br />
paralelnosti<br />
52 Komplet za pričvršćenje „postolja“ *<br />
53 Postolje *<br />
54 Aretiranje vretena<br />
55 Stezna prirubnica<br />
56 Matica za pričvršćenje lista pile<br />
57 Vreteno alata<br />
58 Pokazivač kuta (horizontalnog)<br />
59 Pokazivač kuta (vertikalnog)<br />
60 Skala za kut kosog rezanja (vertikalni)<br />
61 Povećalo<br />
62 Skala za razmak lista pile do graničnika<br />
paralelnosti <strong>10</strong><br />
63 Prekidač za uključivanje<br />
64 Vijak za podešavanje vertikalnog standardnog<br />
kuta kosog rezanja 90°<br />
65 Vijak za podešavanje vertikalnog standardnog<br />
kuta kosog rezanja 45°<br />
60 Skala za kut kosog rezanja (vertikalni)<br />
67 Vijak za povećalo graničnika paralelnosti<br />
68 Vijak za podešavanje zazora pomičnog stola 1<br />
69 Ručka u udubljenju<br />
* Ne postoji kod svih izvedbi uređaja<br />
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu<br />
isporuke.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Tehnički podaci<br />
Stolna kružna pila <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Kataloški br. 3 603 L03 2..<br />
Nazivna primljena snaga [W] 1 400<br />
Napon [V] 230<br />
Frekvencija [Hz] 50<br />
Broj okretaja pri praz. hodu [min -1 ] 5 000<br />
Težina<br />
(prema EPTA-Procedure<br />
01/2003)<br />
[kg] 23,5<br />
Klasa zaštite / II<br />
Za maksimalnu mjeru izratka vidjeti u poglavlju<br />
„Uputa za rad“<br />
Uključivanjem kratkotrajno dolazi do sniženja napona.<br />
U slučaju nepovoljnih uvjeta mreže, mogu se pojaviti<br />
smetnje na drugim uređajima.<br />
Kod impedancije manje od 0,181 Ω ne mogu se očekivati<br />
nikakve smetnje.<br />
Mjere za prikladne listove pile<br />
Promjer lista pile [mm] 254<br />
Debljina osnovnog lista pile [mm] 1,8<br />
Promjer provrta [mm] 30<br />
Izbjegavajte nehotično pokretanje<br />
uređaja. Tijekom montaže i kod svih<br />
radova na uređaju, mrežni utikač se ne<br />
smije utaknuti u mrežnu utičnicu.<br />
Opseg isporuke<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Kod toga se pridržavajte prikaza<br />
opsega isporuke na početku uputa za<br />
rukovanje.<br />
Prije prvog puštanja u rad uređaja provjerite da li su<br />
isporučeni svi dolje navedeni dijelovi:<br />
– Stolna kružna pila<br />
(predmontirana: proširenje stola 9 sa graničnikom<br />
paralelnosti <strong>10</strong> i listom pile 35)<br />
– Podni lim 33<br />
– 4 križnih vijaka za montažu podnog lima<br />
– Produžetak stola 2<br />
– Komplet za pričvršćenje „produžetka stola“ 40<br />
(2 vodeća štapa, 2 vijka za osigurač, 2 stege)<br />
– Graničnik paralelnosti 7<br />
4 MONTAŽA<br />
Hrvatski–7<br />
Informacija o buci i vibracijama<br />
Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 61 029.<br />
Prag buke uređaja ocijenjen s A, obično iznosi:<br />
prag zvučnog tlaka 97 dB (A);<br />
prag učinka buke 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Nesigurnost mjerenja K = 3 dB.<br />
Nositi štitnike za sluh!<br />
Izjava o usklađenosti<br />
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod<br />
usklađen s ovim normama ili normativnim<br />
dokumentima: EN 61 029, prema odredbama<br />
smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– Dodatni graničnik paralelnosti 48 sa profilnim<br />
nosačem 50 i vijcima za pričvršćenje 51<br />
– Kutni graničnik 16<br />
– Komplet za pričvršćenje „dodatnog graničnika<br />
paralelnosti/kutnog graničnika“ 49<br />
(2 vijka s čertverokutnim maticama i podložnim<br />
pločicama)<br />
– Štitnik 6<br />
– Komplet za pričvršćenje „štitnika“ 37<br />
(vijak, matica, podložna pločica)<br />
– Klin raspora 4<br />
– Komplet za pričvršćenje „klina raspora“ 34<br />
(2 vijka)<br />
– Usisno criijevo 32<br />
– Uložna ploča 3<br />
– Štap za pomicanje 22<br />
– Okasti ključ 17
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Kod izvedbi uređaja sa postoljem:<br />
– Postolje 53<br />
(12 profila, 4 kape)<br />
– Komplet za pričvršćenje „postolja“ 52<br />
(24 vijaka s maticama za sastavljanje, 4 vijka s<br />
maticama za pričvršćenje električnog alata, 4<br />
podložnih pločica)<br />
Kontrolirajte uređaj na eventualna oštećenja.<br />
Prije daljnje uporabe uređaja moraju se zaštitne<br />
naprave ili malo oštećeni dijelovi pažljivo ispitati na<br />
njihovu besprijekornu funkciju i za određenu<br />
namjenu. Provjerite da li pomični dijelovi<br />
besprijekorno djeluju i da se nisu uklještili, ili da li su<br />
dijelovi oštećeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno<br />
montirani i moraju biti ispunjeni svi uvjeti kako bi se<br />
osigurao besprijekoran rad.<br />
Oštećene zaštitne naprave i dijelovi moraju se<br />
stručno popraviti ili zamijeniti u ovlaštenom servisu.<br />
Prvo puštanje u rad<br />
Oprezno izvadite isporučene dijelove iz njihove<br />
ambalaže.<br />
Uklonite sav ambalažni materijal sa uređaja i sa<br />
isporučenog pribora.<br />
Treba ukloniti ambalažni materijal ispod bloka<br />
motora.<br />
Dodatni alati potrebni uz opseg isporuke<br />
– križni odvijač<br />
– kutomjer<br />
– okasati ili viljuškasti ključ (13 mm)<br />
za sastavljanje postolja<br />
Redoslijed montaže<br />
Kako bi se olakšao rad pridržavajte se redoslijeda<br />
montaže isporučenih dijelova uređaja<br />
1. Montaža odozdo<br />
– usisno crijevo<br />
– podni lim<br />
2. Montaža odozgo<br />
– klin raspora<br />
– štitnik<br />
– produžetak stola<br />
– graničnik paralelnosti i kutni graničnik<br />
– uložna ploča<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–8<br />
Montaža odozdo<br />
Stavite električni alat na stol za piljenje 11.<br />
Montirati usisno crijevo<br />
(vidjeti sliku a )<br />
Sa usisnim crijevom 32 spojite izbacivač strugotine<br />
na kućištu lista pile i izbacivač strugotine 30 na<br />
kućištu uređaja.<br />
Montirati podni lim<br />
(vidjeti sliku b )<br />
Umetnite podni lim 33 u za to predviđene izreze, tako<br />
da se montažni provrti poklapaju s provrtima u<br />
podnom limu.<br />
Podni lim stegnite s isporučenim križnim vijcima.<br />
Montaža odozgo<br />
Okrenite električni alat, tako da se sada nalazi u<br />
ispravnom položaju u odnosu na izvođene radove.<br />
Montaža klina raspora<br />
(vidjeti sliku c )<br />
Koristite za montažu kompleta za pričvršćenje „klina<br />
raspora“ 34 (2 vijka).<br />
Klin raspora 4 tako pozicionirajte ispred držača 36,<br />
da se podudaraju provrti oba dijela.<br />
Klin raspora sa vijcima pričvrstite na držač.<br />
Klin raspora mora se podudarati s listom pile 35,<br />
kako bi se izbjeglo uklještenje uređaja.<br />
Montaža štitnika<br />
(vidjeti sliku d )<br />
Za montažu kompleta za pričvršćenje koristite<br />
„štitnik“ 37 (vijak, maticu, pdoložnu pločicu).<br />
Otpustite tri bočna vijka 38, kako bi se štitnik mogao<br />
straga lako razuprijeti.<br />
Navucite štitnik 6 preko klina raspora 4.<br />
Ponovno stegnite vijak 38.<br />
Provucite vijke 37 kroz provrte na štitniku i na klinu<br />
raspora. Četvrtka na vijku mora sjesti u odgovarajući<br />
otvor na štitniku.<br />
Stavite podložnu pločicu i maticu.<br />
Maticu stegnite tako da se štitnik u svakom<br />
namještenom položaju sam drži.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montirati produžetak stola<br />
(vidjeti sliku e )<br />
Za montažu kompleta za pričvršćenje koristite<br />
„produžetak stola“ 40 (2 vodeća štapa, 2 vijka za<br />
osiguranje, 2 osigurača)<br />
Pomaknite oba vodeća štapa do graničnika sa<br />
navojnim provrtom, prema naprijed, u za to<br />
predviđene provrte na produžetku stola 2.<br />
Vijčano pričvrstite gumeni odbojnik 39 na produžetak<br />
stola.<br />
Nakon toga uvucite produžetak stola sa oba vodeća<br />
štapa, u za to predviđene držače ispod stola za<br />
piljenje.<br />
Utaknite osigurače za pričvršćenje u provrte<br />
vodećeg štapa.<br />
Uvijte vijke za osiguranje od izvlačenja, u za to<br />
predviđene navoje.<br />
Montaža graničnika paralelnosti<br />
(vidjeti sliku f )<br />
Graničnik paralelnosti 7 može se pozicionirati lijevo<br />
ili desno od lista pile.<br />
Otpustite steznu ručku 41 graničnika paralelnosti 7.<br />
Time će se rasteretiti zaporni mehanizam.<br />
Pomaknite graničnik paralelnosti po mogućnosti<br />
ravno od strane u vodilicu 21 i vodeću maticu 15<br />
stola za pilljenje.<br />
Graničnik paralelnosti se sada može proizvoljno<br />
pomaknuti. Za utvrđivanje graničnika paralelnosti<br />
ponovno čvrsto stegnite steznu ručku 41.<br />
Montaža uložne ploče<br />
(vidjeti sliku g )<br />
Umetnite uložne ploče 3 u za to predviđene izreze<br />
42. Nakon toga pritisnite uložnu ploču prema dolje,<br />
sve dok opruga 43 ne uskoči naprijed.<br />
Prednja strana uložne ploče mora se podudarati ili<br />
biti malo ispod stola pile, a stražnja strana se mora<br />
podudarati ili biti malo iznad stola pile.<br />
Za namještanje točnog nivoa koristite četiri vijka za<br />
namještanje 44.<br />
Montaža kutnog graničnika<br />
Uvucite vodilicu 45 kutnog graničnika 16 u za to<br />
predviđene vodeće utore 20 stola pile.<br />
(vidjeti sliku h )<br />
Pozicija kutnog graničnika se može fiksirati u lijevom<br />
vodećem utoru, okretanjem zaporne ručice 46.<br />
Kutni graničnik ne može se fiksirati u desnom<br />
vodećem utoru.<br />
Za bolje nalijeganje izradaka, kutni graničnik se mora<br />
proširiti dodatnim graničnikom paralelnosti 48.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–9<br />
Montirajte na kutni graničnik dodatni graničnik<br />
paralelnosti od aluminija sa isporučenim kompletom<br />
za pričvršćenje 49 (vidjeti sliku i ). U slučaju<br />
potrebe, za to se može primijeniti i isporučeni dodatni<br />
graničnik paralelnosti od crne plastike.<br />
Kod toga pazite da dodatni graničnik paralelnosti<br />
potpuno naliježe na stol za piljenje.<br />
Razmak između lista pile i dodatnog graničnika<br />
paralelnosti smije iznositi max. 15 mm.<br />
Montaža dodatnog graničnika paralelnosti<br />
(vidjeti sliku j )<br />
Kod piljenja uskih izradaka i kod piljenja pod<br />
vertikalnim kutovima kosog rezanja:<br />
Uvucite profilni nosač 50 u utor na kratkoj strani<br />
dodatnog graničnika paralelnosti 48.<br />
Pozicionirajte profilni nosač tako ispred graničnika<br />
paralelnosti 7, da se podudarju provrti oba dijela.<br />
Provucite vijke za pričvršćenje 51 kroz bočne provrte<br />
na graničniku paralelnosti i stegnite vijke.<br />
Kod piljenja visokih izradaka:<br />
Pričvrstite dodatni graničnik paralelnosti 48 pomoću<br />
isporučenog kompleta za pričvršćenje 49 sa rubom<br />
prema gore na graničnik paralelnosti 7.<br />
Stacionarna montaža<br />
Za osiguranje sigurnog rukovanja, morate<br />
električni alat prije uporabe montirati na<br />
ravnoj i stabilnoj radnoj površini (npr.<br />
radni stol).<br />
Montaža bez postolja<br />
(vidjeti sliku k )<br />
Pričvrstite električni alat na radnu površinu s<br />
prikladnim vijčanim spojem. U tu se svrhu poslužite<br />
provrtima 19.<br />
Montaža sa postoljem<br />
(vidjeti sliku l )<br />
Za montažu koristite komplet za pričvršćenje<br />
„postolja“ 52 (24 vijaka s maticama za sastavljanje, 4<br />
vijka s maticama za pričvršćenje električnog alata, 4<br />
podložnih pločica).<br />
Postolje 53 vežite vijcima zajedno. Stegnite vijke.<br />
Pričvrstite električni alat na površinu nalijeganja<br />
postolja. Za to služe otvori 19 na električnom alatu,<br />
kao i ovalni otvori na postolju.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Transportni i radni položaj<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Transportni položaj<br />
Okrenite ručno kolo 12 u smjeru kazaljke na satu,<br />
sve dok se zubi lista pile 35 ne nađu ispod stola za<br />
piljenje 11.<br />
Radni položaj<br />
Okrenite ručno kolo 12 u smjeru suprotnom od<br />
kazaljke na satu, sve dok se zubi lista pile 35 ne nađu<br />
cca. 5 mm iznad izratka.<br />
Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />
kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />
Izmjena alata<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Kod montaže lista pile nosite zaštitne rukavice. Kod<br />
dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />
Za materijal koji želite obrađivati odaberite prikladan<br />
list pile.<br />
Koristite samo listove pile čiji je dopušteni broj<br />
okretaja najmanje toliko visok kao broj okretaja<br />
električnog alata pri praznom hodu.<br />
Koristite samo listove pile koji odgovaraju<br />
karakterističnim podacima iz ovih uputa za<br />
rukovanje, koji su ispitani prema EN 847-1 i<br />
odgovarajuće označeni.<br />
Kod zamjene lista pile pazite da širina rezanja ne<br />
bude manja od 2,6 mm, a debljina osnovnog lista pile<br />
ne veća od 1,8 mm. Inače postoji opasnost da će se<br />
klin raspora (2,5 mm) ukliještiti u u izratku.<br />
Demontaža lista pile<br />
Okrenite ručno kolo 12 u smjeru suprotnom od<br />
kazaljke na satu do graničnika, tako da se list pile 35<br />
u najvišoj mogućoj poziciji nalazi iznad stola za<br />
piljenje.<br />
Podignite u tu svrhu sa isporučenim okastim ključem<br />
17 uložnu ploču 3 naprijed (vidjeti sliku A1 ) i<br />
izvadite iz izreza 42.<br />
Okrenite maticu 56 s isporučenim okastim ključem<br />
17 (23 mm) i stegnite istodobno aretiranje vretena 54<br />
dok ne preskoči. (vidjeti sliku A2 )<br />
Držite aretiranje vretena stegnuto i odvijte maticu 56<br />
u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.<br />
Skinite steznu prirubnicu 55. Uklonite list pile 35.<br />
(vidjeti sliku A3 )<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
5 RAD UREĐAJA<br />
Hrvatski–<strong>10</strong><br />
Ugradnja lista pile<br />
Ukoliko je potrebno očistite prije ugradnje sve<br />
dijelove koji će se montirati.<br />
Stavite novi list pile na vreteno alata 57.<br />
(vidjeti sliku A3 )<br />
Ne koristite suviše male listove pile. Raspor<br />
između lista pile i klina raspora smije iznositi max.<br />
5mm.<br />
Kod ugradnje pazite da se smjer rezanja<br />
zubiju pile (strelica smjera na listu pile)<br />
podudara sa strelicom smjera na štitniku!<br />
Stavite steznu prirubnicu 55 i maticu 56. Stegnite<br />
aretiranje vretena 54 sve dok isto ne preskoči i<br />
stegnite maticu 56 u smjeru kazaljke na satu.<br />
Ponovno umetnite uložnu ploču 3.<br />
Usisavanje prašine/strugotine<br />
(vidjeti sliku B )<br />
Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može<br />
nastati prašina štetna za zdravlje, zapaljiva ili<br />
eksplozivna. Na primjer: neke vrste prašine se<br />
smatraju kancerogenim. Nosite masku za zaštitu i<br />
ako se može priključiti koristite usisavanje<br />
prašine/strugotine.<br />
Vanjsko usisavanje<br />
Za usisavanje možete crijevo za usisavanje prašine<br />
(∅ 35 mm) priključiti na izbacivač strugotine 30.<br />
Za povećanje učinka usisavanja možete dodatno<br />
priključiti usisavanje prašine na usisni nastavak 5.<br />
Usisavač prašine treba biti pogodan za obrađivani<br />
materijal.<br />
Kod usisavanja suhe prašine koja posebno ugrožava<br />
zdravlja i uzrokuje rak, rabiti specijalni usisavač.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Povećanje stola za piljenje<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Dugački izratci moraju se na oba kraja podložiti ili<br />
osloniti.<br />
Produženje stola/proširenje stola<br />
(vidjeti sliku C )<br />
Za povećanje stola za piljenje možete, kako straga<br />
tako i desno na električnom alatu izvući slijedeće<br />
nosače.<br />
– Produžetak stola 2 (stol za piljenje 11 se<br />
produžuje prema natrag za 215 mm),<br />
– Proširenje stola 9 (stol za piljenje 11 se proširuje<br />
u desno za 285 mm).<br />
Uhvatite po sredini ispod željenog nosača i izvucite<br />
ga maksimalno do graničnika.<br />
Za fiksiranje položaja stegnite dotične vijke za<br />
pričvršćenje na vodećim štapovima.<br />
Kod teških izradaka oni se moraju prema potrebi<br />
osloniti na nosače.<br />
Pomični stol<br />
(vidjeti sliku D )<br />
Pomoću pomičnog stola 1 mogu se piliti izratci do<br />
maksimalne širine od 305 mm. Istodobno se postiže<br />
veća preciznost kod piljenja, prije svega u<br />
kombinaciji sa kutnim graničnikom 16 (vidjeti poglalje<br />
„Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />
pomoću pomičnog stola“).<br />
U tu svrhu zakrenite polugu za aretiranje 23 u desno.<br />
Pomični stol je time pomičan kako prema naprijed,<br />
tako i prema natrag do graničnika.<br />
Namještanje kuta kosog rezanja<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Horizontalni kut kosog rezanja (kutni graničnik)<br />
(vidjeti sliku E )<br />
Horizontalni kut kosog rezanja može se namjestiti u<br />
području od 60° (lijeva strana) do 60° (desna strana).<br />
Otpustite zapor 47 ukoliko je stegnut.<br />
Okrenite kutni graničnik do pokazivača kuta 58 koji<br />
pokazuje željeni kut.<br />
Ponovno stegnite zaporni gumb 47.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–11<br />
Vertikalni kut kosog rezanja (list pile)<br />
(vidjeti sliku F )<br />
Vertikalni kut kosog rezanja može se namjestiti u<br />
području od 90° do 45°. Za brzo i precizno<br />
namještanje često korištenih kutova kosog rezanja<br />
predviđeni su graničnici za kut 90° i 45°.<br />
Malo otpustite zaporni gumb 27 u smjeru suprotnom<br />
od kazaljke na satu.<br />
Pažnja! Kod kompletnog otpuštanja zapornog<br />
gumba, list pile će se pod djelovanjem sile teže<br />
nagnuti u položaj koji približno odgovara 30°.<br />
Pritisnite ručno kolo 12 prema natrag (Push) i držite<br />
ga u tom položaju. Kod toga će zubi zahvatiti na<br />
kulisu u zupčasti vijenac na ručnom kolu.<br />
Okrenite ručno kolo 12 sve dok pokazivač kuta 59 na<br />
skali 60 ne pokaže željeni kut kosog rezanja.<br />
Ponovno stegnite gumb za aretiranje 27.<br />
Podesiti graničnik paralelnosti<br />
Graničnik paralelnosti 7<br />
(vidjeti sliku G )<br />
Oznaka u povećalu 61 pokazuje podešeni razmak<br />
graničnika paralelnosti do lista pile na skali 13.<br />
Pozicionirajte graničnik paralelnosti na željenu<br />
stranu lista pile (vidjeti i poglavlje „Montaža<br />
graničnika paralelnosti“).<br />
Otpustiti steznu ručku 41 graničnika paralelnosti i<br />
pomaknite je, sve dok povećalo 61 ne pokaže željeni<br />
razmak do do lista pile.<br />
Sa stražnjim povećalom i skalom kontrolirajte da li je<br />
graničnik paralelnosti ispravno pozicioniran<br />
Za utvrđivanje ponovno stegnite steznu ručku 41.<br />
Graničnik paralelnosti <strong>10</strong> na proširenju stola<br />
Granilčnik paralelnosti <strong>10</strong> može se lijevo ili desno<br />
pozicionirati od proširenja stola 9.<br />
Pozicionirajte graničnik paralelnosti na željenu<br />
stranu proširenja stola (vidjeti sliku H ).<br />
Naljepnica u boji na graničniku paralelnosti odgovara<br />
bojama skale 62 na prednjem vodećem štapu. Skala,<br />
ovisno od položaja graničnika paralelnbosti,<br />
pokazuje razmak do lista pile.<br />
Zahvatite po sredini ispod proširenja stola 9 i toliko<br />
ga izvucite dok zelena odnosno žuta skala ne<br />
pokaže željeni razmak do lista pile.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Namještanje dodatnog graničnika<br />
paralelnosti<br />
(vidjeti sliku I )<br />
Kod piljenja uskih izradaka i kod piljenja pod<br />
vertikalnim kutovima kosog rezanja na graničnik<br />
paralelnosti 7 se mora montirati dodatni graničnik<br />
paralelnosti 48.<br />
Kratki izraci mogu se kod piljenja ukliještiti između<br />
graničnika paralelnosti i lista pile 35, zahvatiti od lista<br />
pile koji se penje i odbaciti. Zbog toga dodatni<br />
graničnik paralelnosti namjestite tako da njegov<br />
vodeći kraj završi u području između krajnjeg<br />
prednjeg zuba lista pile i prednjeg ruba klina raspora<br />
4.<br />
U tu svrhu otpustite sve vijke za pričvršćenje 51 i<br />
odgovarajuće pomaknite dodatni graničnik<br />
paralelnosti 48.<br />
Ponovno stegnite vijke.<br />
Kod piljenja visokih izradaka montirajte na graničnik<br />
paralelnosti 7 dodatni graničnik paralelnosti 48 sa<br />
rubom prema gore.<br />
Puštanje u rad<br />
Uključivanje<br />
Pomaknite crveni gumb 14 za ISKLJUČIVANJE U<br />
NUŽDI u lijevo i otvorite žuti sigurnosni poklopac 28<br />
(vidjeti sliku J1 ).<br />
Za puštanje u rad pritisnite zeleni prekidač za<br />
uključivanje 63 i nakon toga ponovno zatvorite<br />
sigurnosni poklopac (vidjeti sliku J2 ).<br />
Isključivanje<br />
(vidjeti sliku J3 )<br />
Pritisnite crveni gumb za ISKLJUČIVANJE U NUŽDI<br />
14.<br />
Nestanak struje<br />
Prekidač za uključivanje-isključivanje je tzv. prekidač<br />
nultog napona, koji sprječava ponovno pokretanje<br />
uređaja nakon nestanka struje (npr. izvlačenje<br />
mrežnog utikača tijekom rada).<br />
Da bi se električni alat nakon toga ponovno pustio u<br />
rad, morate ponovno pritisnuti zeleni prekidač za<br />
uključivanje 63.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–12<br />
Upute za rad<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Opće upute za piljenje<br />
Kod svakog rezanja morate najprije<br />
osigurati da list pile ne može dodirivati<br />
graničnike niti ostale dijelove uređaja.<br />
Zaštitite list pile od udaraca. Ne izlažite list pile<br />
bočnom pritisku.<br />
Prije uporabe električni alat montirajte na ravnu i<br />
stabilnu radnu površinu.<br />
Kod toga pazite da se klin raspora kod svih položaja<br />
kuteva rezanja nalazi u jednoj liniji sa listom pile.<br />
Ne obrađujte iskrivljene izratke. Izradak mora uvijek<br />
imati jedan ravan rub za nalijeganje na graničnik<br />
paralelnosti.<br />
Štap za pomicanje spremite uvijek na električnom<br />
alatu.<br />
Električni alat ne koristite za porubljivanje, rezanje<br />
utora ili proreza.<br />
Označiti liniju rezanja<br />
(vidjeti sliku K )<br />
Na okrugloj žutoj naljepnici 8 ucrtajte liniju rezanja<br />
lista pile. Na taj se način izradak može točno<br />
pozicionirati za piljenje.<br />
Držanje tijekom rada<br />
Šake, prste i ruke držite dalje od rotirajućeg lista pile.<br />
Izradak držite sigurno s obje ruke i pritisnite ga čvrsto<br />
na stol pile, osobito kod radova bez graničnika<br />
(vidjeti slike L1 i L2 ).<br />
Za kose izratke i kod piljenja pod vertikalnim<br />
kutovima kosog rezanja uvijek koristite isporučeni<br />
štap za pomicanje i dodatni graničnik paralelnosti 48<br />
(vidjeti sliku L3 ).<br />
Maksimalna visina izratka<br />
vertikalni kut<br />
kosog rezanja<br />
max. visina<br />
izratka<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Zamjena uložne ploče<br />
Uložna ploča 3 se može istošiti nakon dulje uporabe<br />
električnog alata.<br />
Zamijenite neispravnu uložnu ploču.<br />
U tu svrhu sa isporučenim okastim ključem 17<br />
podignite uložnu ploču 3 prema naprijed i izvadite iz<br />
izreza 42.<br />
Montirajte novu uložnu ploču.<br />
(Vidjeti poglavlje „Montaža uložne ploče“)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Piljenje<br />
Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />
pomoću pomičnog stola<br />
Namjestite željeni horizontalni kut kosog rezanja<br />
pomoću zapornog gumba 47.<br />
Zakrenite polugu za aretiranje 23 u desno i povucite<br />
pomični stol 1 prema naprijed.<br />
Pozicionirajte kutni graničnik 16 ispred izratka, u<br />
lijevom vodećem utoru 20. Utvrdite ovaj položaj tako<br />
da zaporni gumb 46 stegnete u smjeru kazaljke na<br />
satu.<br />
Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po<br />
ravnoj liniji reza“.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
Hrvatski–13<br />
Kontrola i podešavanje osnovnih<br />
namještanja<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Ukoliko se dodatni graničnik paralelnosti 48 nalazi Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
iza linije rezanja, otpustite oba vijka kompleta za<br />
pričvršćenje 49 i pomaknite dodatni graničnik<br />
paralelnosti.<br />
Razmak između lista pile i dodatnog graničnika<br />
Kako bi se postigli precizni rezovi, morate nakon<br />
intenzivne uporabe osnovna namještanja električnog<br />
alata provjeriti i po potrebi podesiti.<br />
paralelnosti smije iznositi max. 15 mm.<br />
Piljenje po ravnoj liniji reza<br />
Namjestite graničnik paralelnosti 7 na željenu širinu<br />
rezanja (vidjeti poglavlje „Podesiti graničnik<br />
Vertikalni standardni kut kosog rezanja (90°, 45°)<br />
Dovedite uređaj u radni položaj.<br />
Namjestite vertikalni kut kosog rezanja 90°.<br />
paralelnosti“).<br />
Stavite izradak na stol za piljenje, ispred štitnika 6.<br />
Podignite ili spustite list pile pomoću ručnog kola 12,<br />
toliko da gornji zubi pile cca. 5 mm nadvisuju<br />
površinu izratka.<br />
Štitnik mora biti propisno pozicioniran. On mora<br />
kod piljenja uvijek nalijegati na izradak.<br />
Uključite uređaj.<br />
Provjeriti: (vidjeti sliku M1 )<br />
Namjestite kutomjer na 90° i položite ga na stol za<br />
piljenje 11. Krak kutomjera treba se poklapati s<br />
listom pile po čitavoj dužini.<br />
Namještanje: (vidjeti sliku M2 )<br />
Otpustite gumb za aretiranje 27 i držite list pile<br />
pomoću ručnog kola 12 u položaju 90°.<br />
Otpustite vijak za podešavanje 64 i ponovno malo<br />
stegnite gumb za aretiranje 27.<br />
Prorežite izradak jednoličnim posmakom.<br />
Vijak za podešavanje toliko uvijte ili odvijte, dok se<br />
Isključite uređaj i pričekajte da se list pile potpuno krak kutnika ne poklopi sa listom pile po čitavoj<br />
zaustavi do stanja mirovanja.<br />
dužini.<br />
Nakon toga ponovno stegnite gumb za aretiranje 27.<br />
Piljenje pod vertikalnim kutom kosog rezanja<br />
Namjestite željeni vertikalni kut kosog rezanja.<br />
Ukoliko pokazivač kuta 59 nakon namještanja ne bi<br />
bio u liniji sa 0°-znakom skale 60, otpustite vijak 66<br />
običnim križnim odvijačem i izravnajte pokazivač<br />
Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po kuta uzduž 0°-znaka.<br />
ravnoj liniji reza“.<br />
Ponovite gore spomenute radne operacije,<br />
Piljenje pod horizontalnim kutom kosog rezanja,<br />
sa aretiranim pomičnim stolom<br />
(vidjeti i sliku L2 )<br />
odgovarajuće za vertikalni kut kosog rezanja od 45°<br />
(otpuštanje gumba za aretiranje 27; podešavanje<br />
vijka za podešavanje 65). Pokazivač kuta 59 se kod<br />
toga ne smije ponovno regulirati.<br />
Namjestite željeni horizontalni kut kosog rezanja uz<br />
pomoć zaporne ručice 47.<br />
Kutni graničnik mora biti slobodno pomičan u<br />
vodećem utoru 20 (lijevo ili desno). Prema potrebi<br />
Oznaka povećala<br />
(vidjeti sliku N )<br />
Dovedite uređaj u radni položaj.<br />
otpustite zaporni gumb 46.<br />
Pomaknite graničnik paralelnosti 7 od desna, sve<br />
Slijedite radne operacije u poglavlju „Piljenje po dok ne dodirne list pile.<br />
ravnoj liniji reza“.<br />
Provjeriti:<br />
Oznaka u povećalu 61 mora biti u liniji sa 0°-znakom<br />
skale 13.<br />
Namještanje:<br />
Otpustite vijak 67 sa običnim križnim odvijačem i<br />
usmjerite oznaku uzduž 0°-znaka.<br />
Zazor pomičnog stola<br />
(vidjeti sliku O )<br />
Ako bi nakon česte uporabe zazor pomičnog stola 1<br />
bio prevelik, stegnite vijak za podešavanje 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Spremanje i transport<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Spremanje električnog alata<br />
Za spremanje vam električni alat nudi mogućnost<br />
sigurnog pričvršćenja štapa za pomicanje,<br />
graničnika i rezervnih listova pile. Odgovarajuće<br />
pozicije su prikazane na slici P .<br />
Zabravite žuti sigurnosni poklopac 28 i polugu za<br />
aretiranje 23 pomičnog stola 1.<br />
Dovedite električni alat u transportni položaj.<br />
Oslobodite dodatni graničnik paralelnosti 48 od<br />
graničnika paralelnosti 7.<br />
Pozicionirajte desno graničnike (7, 16, 48) i pričvrstite<br />
pomićni sklop 22.<br />
Rezervni list pile može se pričvrstiti pomoću vijka za<br />
pričvršćenje 18 lijevo.<br />
Namotajte mrežni kabel oko držača kabela 29.<br />
Održavanje<br />
Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.<br />
Uređaj i proreze za hlađenje održavajte uvijek čistim,<br />
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.<br />
Nakon svake radne operacije, prašinu i strugotinu<br />
uklonite ispuhivanjem komprimiranim zrakom ili<br />
očistite četkom.<br />
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i<br />
ispitivanja prestao raditi, popravak prepustite<br />
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.<br />
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova<br />
molimo navedite <strong>10</strong>-znamenkasti kataloški broj sa<br />
tipske pločice uređaja.<br />
Zbrinjavanje<br />
Istrošen električni alat, pribor i ambalaža trebaju se<br />
poslati na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu.<br />
Samo za zemlje EU:<br />
Električnik alat ne bacajte u kućni<br />
otpad!<br />
Prema Europskim smjernicama<br />
2002/96/EG o električnim i<br />
elektroničkim starim uređajima i<br />
njihovoj primjeni u nacionalnom<br />
pravu, uporabivi električni alati više se ne moraju<br />
odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivu<br />
ponovnu uporabu.<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS<br />
6 ODRŽAVANJE I SERVIS<br />
Hrvatski–14<br />
Nošenje uređaja<br />
Električni alat uvijek vodite polako sa protegnutim<br />
ravnim leđima u čučnju, kako bi se izbjegle ozljede<br />
leđa.<br />
Za dizanje ili transport zahvatite samo za ručku u<br />
udubljenju 69, bočno na stolu za piljenje (vidjeti<br />
sliku P ).<br />
Za transport električnog alata koristite samo<br />
transportne naprave, ali nikada produžetak stola 2 ili<br />
proširenje stola 9.<br />
Pribor<br />
List pile 254 x 30 mm, 40 zubaca . . . 2 608 640 443<br />
List pile 254 x 30 mm, 60 zubaca . . . 2 608 640 444<br />
Rezervni dijelovi<br />
Postolje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P64<br />
Uložna ploča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P33<br />
Štap za pomicanje . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P85<br />
Produžetak stola. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P34<br />
Proširenje stola. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P40<br />
Servis<br />
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o<br />
rezervnim dijelovima možete dobiti na adresi:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch d.o.o<br />
Kneza Branimira 22<br />
<strong>10</strong>0 40 Zagreb<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +385 (0)1/295 80 51<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +385 (0)1/295 80 60<br />
Zadržavamo pravo na izmjene
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 ÜLDISED OHUTUSJUHISED<br />
ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEKS<br />
Kõik juhised tuleb läbi lugeda.<br />
Alltoodud ohutusjuhiste<br />
eiramise tagajärjeks võib olla<br />
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.<br />
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib<br />
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade<br />
ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste<br />
tööriistade kohta.<br />
Hoidke need juhised hoolikalt alles.<br />
1) Töökoht<br />
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja<br />
valgustamata tööpiirkonnad võivad<br />
põhjustada õnnetusi.<br />
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus<br />
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke<br />
vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest<br />
tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu<br />
või aurud süüdata.<br />
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke<br />
lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui<br />
Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade<br />
Teie kontrolli alt väljuda.<br />
2) Elektriohutus<br />
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.<br />
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid<br />
muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega<br />
seadmete puhul adapterpistikuid.<br />
Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad<br />
vähendavad elektrilöögi saamise riski.<br />
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,<br />
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.<br />
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi<br />
risk suurem.<br />
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui<br />
elektriseadmesse on sattunud vett, on<br />
elektrilöögi saamise risk suurem.<br />
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte<br />
ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks,<br />
ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast<br />
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet<br />
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme<br />
liikuvate osade eest. Kahjustatud või<br />
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad<br />
elektrilöögi saamise riski.<br />
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas<br />
õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,<br />
mida on lubatud kasutada ka<br />
välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks<br />
sobiva pikendusjuhtme kasutamine<br />
vähendab elektrilöögi saamise riski.<br />
Eesti–1<br />
3) Inimeste turvalisus<br />
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,<br />
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades<br />
mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete<br />
väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite<br />
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme<br />
kasutamisel võib põhjustada tõsiseid<br />
vigastusi.<br />
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.<br />
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,<br />
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri<br />
või kuulmiskaitsevahendite, kaitsekiiver<br />
või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt<br />
elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast<br />
– vähendab vigastuste riski.<br />
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne<br />
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge,<br />
et lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate<br />
seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate<br />
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see<br />
põhjustada õnnetusi.<br />
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage<br />
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.<br />
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimisvõi<br />
mutrivõti võib põhjustada vigastusi.<br />
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne<br />
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii<br />
saate seadet ootamatutes olukordades<br />
paremini kontrollida.<br />
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu<br />
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja<br />
kindad seadme liikuvatest osadest eemal.<br />
Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed<br />
võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.<br />
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldusja<br />
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,<br />
veenduge, et need oleksid seadmega<br />
ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.<br />
Nende seadiste/seadmete kasutamine<br />
vähendab tolmust põhjustatud ohte.<br />
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja<br />
kasutamine<br />
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö<br />
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist<br />
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate<br />
paremini ja turvalisemalt ettenähtud<br />
võimsusvahemikus.<br />
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti<br />
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam<br />
võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning<br />
seda tuleb remontida.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne<br />
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist<br />
ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu<br />
väldib seadme tahtmatut käivitamist.<br />
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi<br />
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske<br />
seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne<br />
või pole siintoodud juhiseid lugenud.<br />
Kogenematute kasutajate käes kujutavad<br />
elektrilised tööriistad ohtu.<br />
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas<br />
seadme liikuvad osad funktsioneerivad<br />
korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned<br />
osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,<br />
et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.<br />
Laske kahjustatud osad enne seadme<br />
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste<br />
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised<br />
tööriistad.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–2<br />
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.<br />
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega<br />
lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid<br />
on lihtsam juhtida.<br />
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,<br />
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele<br />
ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi<br />
jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures<br />
töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.<br />
Elektriliste tööriistade kasutamine mitte<br />
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke<br />
olukordi.<br />
5) Teenindus<br />
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud<br />
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega.<br />
Nii tagate seadme püsimise<br />
turvalisena.<br />
2 SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED<br />
Kinnitage toorik. Kaarjad või ümarad toorikud tuleb<br />
saagimisel eriti hoolikalt kinnitada, et vältida nende<br />
paigaltnihkumist. Vajaduse korral tuleb valmistada<br />
spetsiaalsed kinnitused.<br />
Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali.<br />
Asbest on vähkitekitava toimega<br />
Rakendage ohutusmeetmeid, kui töötamisel võib<br />
tekkida tervistkahjustavat, süttivat või<br />
plahvatavat tolmu. Mõned tolmuliigid on näiteks<br />
vähkitekitava toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja<br />
kasutage võimalusel tolmuimejat.<br />
Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on<br />
eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või<br />
plahvatada.<br />
Ärge lahkuge tööriista juurest enne, kui see on<br />
täielikult seiskunud. Järelpöörlevad tarvikud<br />
võivad põhjustada vigastusi.<br />
Ärge kasutage vigastatatud toitejuhtmega<br />
elektrilist tööriista. Ärge puudutage vigastatud<br />
toitejuhet. Toitejuhtme vigastamisel tõmmake<br />
pistik viivitamatult pistikupesast välja. Vigastatud<br />
toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.<br />
Välistingimustes kasutatavad elektrilised<br />
tööriistad ühendage vooluvõrku<br />
rikkevoolukaitselüliti kaudu.<br />
KETASSAEPINKIDELE<br />
Ühendage elektriline tööriist nõuetekohaselt<br />
maandatud vooluvõrku. Pistikupesa ja<br />
pikendusjuhe peavad olema varustatud töökorras<br />
kaitsejuhiga.<br />
Ärge kunagi ronige elektrilise tööriista peale.<br />
Elektrilise tööriista ümberkukkumisel või saekettaga<br />
kogemata kokku puutudes võite end tõsiselt<br />
vigastada.<br />
Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud<br />
nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab<br />
see alati olema tooriku kohal.<br />
Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda ega<br />
saeketta lähedusse. Kokkupuutel saekettaga võite<br />
ennast vigastada.<br />
Ärge viige kätt saeketta taha, et hoida toorikut,<br />
eemaldada puulaaste või muul põhjusel.<br />
Vahemaa Teie käe ja pöörleva saeketta vahel<br />
muutub liiga väikeseks.<br />
Laske toorikul kokku puutuda üksnes pöörleva<br />
saekettaga. Vastasel juhul esineb tagasilöögi oht,<br />
kui saeketas toorikus kinni kiildub.<br />
Kasutage elektrilist tööriista üksnes siis, kui<br />
tööpinnal ei ole reguleerimisvõtmeid,<br />
puidulaaste jmt. Pöörleva saekettaga<br />
kokkupuutuvad reguleerimistarvikud ja teised<br />
esemed võivad paiskuda suure kiirusega seadme<br />
kasutaja poole ja teda vigastada.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Saagige alati vaid ühte toorikut. Üksteise peale või<br />
kõrvale asetatud toorikud võivad saeketta<br />
blokeerida ja saagimise ajal üksteise suhtes paigast<br />
nihkuda.<br />
Kasutage alati paralleel- või nurgajuhikut. See<br />
parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta<br />
kinnikiildumise võimalust.<br />
Saeketta kinnikiildumisel või töö katkestamisel<br />
lülitage saag välja ja hoidke toorikut paigal seni,<br />
kuni saeketas on täielikult seiskunud. Ärge<br />
püüdke toorikut eemaldada, kui saeketas veel<br />
pöörleb, vastasel juhul võib toimuda tagasilöök.<br />
Tehke kindlaks ja kõrvaldage saeketta<br />
kinnikiildumise põhjus.<br />
Ärge kasutage nürisid, pragunenud,<br />
deformeerunud või kahjustatud saekettaid. Nürid<br />
või vale hammastusega saekettad põhjustavad liiga<br />
kitsa lõikejälje tõttu suure hõõrdumise, saeketta<br />
kinnikiildumise ja tagasilöögi.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
SÜMBOLID<br />
Lisaks järgige punktis TÖÖ toodud põhjalikke tööjuhiseid.<br />
Sümbol Tähendus<br />
Kandke kuulmiskaitsevahendeid.<br />
Kandke tolmumaski.<br />
Kandke kaitseprille.<br />
Eesti–3<br />
Kasutage alati õige suuruse ja sobiva siseavaga<br />
(nt tähekujulisi või ümaraid) saekettaid.<br />
Saekettad, mis ei sobi sae monteeritavate osadega,<br />
pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kontrolli<br />
kaotuse seadme üle.<br />
Ärge kasutage kõrglegeeritud kiirlõiketerasest<br />
(HSS) saekettaid. Taolised saekettad võivad<br />
kergesti murduda.<br />
Pärast töö lõpetamist ärge puudutage saeketast<br />
enne, kui see on jahtunud. Saeketas muutub<br />
seadme töötamise ajal väga kuumaks.<br />
Ärge kasutage elektrilist tööriista kunagi ilma<br />
siseplaadita. Vahetage defektne siseplaat välja.<br />
Kui siseplaat ei ole laitmatus korras, võib saeketas<br />
Teid vigastada.<br />
Bosch saab tagada elektrilise tööriista häireteta töö<br />
ainult siis, kui kasutate selle elektrilise tööriista jaoks<br />
ette nähtud originaaltarvikuid.<br />
Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred pöörlevast saekettast eemal.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Sümbol Tähendus<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult<br />
korduskasutada või ringlusse võtta.<br />
Üksnes EL liikmesriikidele:<br />
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos<br />
olmejäätmetega!<br />
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete<br />
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud<br />
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult<br />
korduskasutada või ringlusse võtta.<br />
Näitab käsiratta pöörlemissuunda saeketta allalaskmiseks<br />
(transpordiasend) ja tõstmiseks (tööasend).<br />
Teostage vertikaalse kaldenurga seadistamiseks vajalikud<br />
operatsioonid toodud järjekorras.<br />
Näitab tooriku suurimat lubatud kõrgust vertikaalsete kaldenurkade<br />
90° ja 45° puhul.<br />
Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab<br />
tööriista spindlile ilma lõtkuta sobima. Ärge kasutage<br />
kahandusdetaile ega adaptereid.<br />
Saeketta vahetamisel veenduge, et lõikelaius ei ole väiksem kui<br />
2,6 mm ja saeketta paksus ei ole suurem kui 1,8 mm. Vastasel korral<br />
tekib oht, et lõikekiil (2,5 mm) kiildub toorikusse kinni.<br />
Näitab lukustusnupu asendit nurgajuhikul.<br />
Eesti–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Sümbol Tähendus<br />
Seadme vaadete defineerimine<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
tagant<br />
vasakult<br />
Näitab lukustusnupu asendit nurgajuhikul.<br />
Kleebise värvid vastavad eesmisel juhtvardal asuva skaala<br />
värvidega. Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist vahemaad<br />
saekettani.<br />
Tarnekomplekt<br />
ülalt<br />
alt<br />
Eesti–5<br />
paremalt<br />
eest
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
3 FUNKTSIOONI KIRJELDUS<br />
Kasutusjuhendit lugedes pöörake<br />
tähelepanu esimestel lehekülgedel<br />
toodud vastavatele elektrilise tööriista<br />
joonistele.<br />
Nõuetekohane kasutamine<br />
Elektriline tööriist on ette nähtud statsionaarse<br />
seadmena sirgete piki- ja põikilõigete tegemiseks<br />
puidus ja sarnastes materjalides.<br />
Võimalikud on horisontaalsed kaldenurgad<br />
vahemikus -60° kuni +60° ning vertikaalsed<br />
kaldenurgad vahemikus 90° kuni 45°.<br />
Seadme osad<br />
Seadme osad on nummerdatud vastavalt elektrilise<br />
tööriista joonistele kasutusjuhendi esimestel<br />
lehekülgedel.<br />
1 Liuglaud<br />
2 Töötasapinna pikendus<br />
3 Siseplaat<br />
4 Lõikekiil<br />
5 Ühendustuts kettakaitsel<br />
6 Kettakaitse<br />
7 Paralleeljuhik<br />
8 Kleebis lõikejoone märgistamiseks<br />
9 Töötasapinna laiendus<br />
<strong>10</strong> Töötasapinna laienduse 9 paralleeljuhik<br />
11 Saepink<br />
12 Käsiratas saeketta tõstmiseks ja langetamiseks<br />
13 Saeketta ja paralleeljuhiku 7 vahelise kauguse<br />
skaala<br />
14 AVARII-lüliti<br />
15 Paralleeljuhiku eesmine juhtsoon<br />
16 Nurgajuhik horisontaalsete kaldenurkade<br />
paikareguleerimiseks<br />
17 Silmusvõti (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Saekettahoidiku lukustuskruvi<br />
19 Avaused seadme paigaldamiseks<br />
20 Nurgajuhiku juhtsoon<br />
21 Paralleeljuhiku tagumine juhtsoon<br />
22 Abivahend materjali etteandmiseks<br />
23 Liuglaua 1 lukustushoob<br />
24 Paralleeljuhiku <strong>10</strong> kinnituskruvi<br />
25 Lisaparalleeljuhiku 48 hoidik<br />
26 Paralleeljuhiku 7 hoidik<br />
27 Lukustusnupp vertikaalsete kaldenurkade<br />
reguleerimiseks<br />
28 Sisse/välja-lüliti turvaklapp<br />
Eesti–6<br />
29 Toitejuhtme hoidikud<br />
30 Laastude eemaldusava<br />
31 Nurgajuhiku hoidik<br />
32 Imivoolik<br />
33 Põhjaplaat<br />
34 Lõikekiilu kinnituskomplekt<br />
35 Saeketas<br />
36 Lõikekiilu kinnitusalus<br />
37 Kettakaitse kinnituskomplekt<br />
38 Kettakaitse kruvid<br />
39 Kummipuhver<br />
40 Töötasapinna pikenduse kinnituskomplekt<br />
41 Paralleeljuhiku kinnituspide<br />
42 Väljalõiked siseplaadi jaoks<br />
43 Vedru<br />
44 Siseplaadi reguleerimiskruvid<br />
45 Nurgajuhiku juhtrööbas<br />
46 Nurgajuhiku lukustusnupp<br />
47 Horisontaalsete kaldenurkade lukustusnupp<br />
48 Lisaparalleeljuhik (alumiinium)<br />
49 Lisaparalleeljuhiku/nurgajuhiku<br />
kinnituskomplekt<br />
50 Profiilsiin<br />
51 Kruvi lisaparalleeljuhiku kinnitamiseks<br />
52 Alusraami kinnituskomplekt *<br />
53 Alusraam *<br />
54 Spindlilukustus<br />
55 Kinnitusflants<br />
56 Mutter saeketta kinnitamiseks<br />
57 Tööriista spindel<br />
58 Nurganäidik (horisontaalne)<br />
59 Nurganäidik (vertikaalne)<br />
60 Kaldenurkade skaala (vertikaalne)<br />
61 Luup<br />
62 Saeketta ja paralleeljuhiku <strong>10</strong> vahelise kauguse<br />
skaala<br />
63 Lüliti (sisse)<br />
64 Reguleerimiskruvi vertikaalse<br />
standardkaldenurga 90° reguleerimiseks<br />
65 Reguleerimiskruvi vertikaalse<br />
standardkaldenurga 45° reguleerimiseks<br />
66 Nurganäidiku (vertikaalne) kruvi<br />
67 Paralleeljuhiku luubi kruvi<br />
68 Liuglaua 1 lõtku reguleerimiskruvid<br />
69 Süvistatud käepidemed<br />
* ei sisaldu kõikide mudelite tarnekomplektis<br />
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel<br />
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud<br />
lisatarvikuid.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Tehnilised andmed<br />
Ketassaepink <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Tellimisnumber 3 603 L03 2..<br />
Nimivõimsus [W] 1 400<br />
Pinge [V] 230<br />
Sagedus [Hz 50<br />
Tühikäigu-pöörded [min. -1 ] 5 000<br />
Kaal<br />
(EPTA-Procedure 01/2003<br />
järgi)<br />
[kg] 23,5<br />
Ohutusklass / II<br />
Tooriku max mõõtmeid vt punktist „Tööjuhised“<br />
Sisselülitamine põhjustab lühiajalist pingelangust.<br />
Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib häiruda<br />
teiste seadmete töö. Kui võrgu näivtakistus on alla<br />
0,181 oomi, ei ole häirete teke tõenäoline.<br />
Sobivate saeketaste mõõtmed<br />
Saeketta läbimõõt [mm] 254<br />
Saeketta paksus [mm] 1,8<br />
Saeketta siseava läbimõõt [mm] 30<br />
Vältige elektrilise tööriista tahtmatut<br />
käivitamist. Paigaldamise ajal ja mistahes<br />
tööde teostamisel elektrilise tööriista<br />
kallal ei tohi pistik olla ühendatud<br />
vooluvõrku.<br />
Tarnekomplekt<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Pöörake tähelepanu ka<br />
tarnekomplekti kirjeldusele, mis on<br />
toodud kasutusjuhendi alguses.<br />
Enne elektrilise tööriista esmakordset<br />
kasutuselevõttu kontrollige, kas kõik allpool<br />
loetletud osad on olemas:<br />
– ketassaepink<br />
(kokku monteeritud: töötasapinna laiendus 9<br />
koos paralleeljuhikuga <strong>10</strong> ja saekettaga 35)<br />
– põhjaplaat 33<br />
– 4 ristpeaga kruvi põhjaplaadi paigaldamiseks<br />
– töötasapinna pikendus 2<br />
– töötasapinna pikenduse kinnituskomplekt 40<br />
(2 juhtvarrast, 2 kaitsekruvi, 2 klemmi)<br />
Eesti–7<br />
Müra/vibratsioon<br />
Mõõtmised teostatud vastavalt normile EN 61 029.<br />
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on<br />
üldjuhul:<br />
- helirõhu tase 97 dB (A),<br />
- helivõimsuse tase 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Mõõteviga K = 3 dB.<br />
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!<br />
Vastavus nõuetele<br />
4 PAIGALDAMINE<br />
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab<br />
järgmistele standarditele või normdokumentidele:<br />
EN 61 029 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ,<br />
98/37/EÜ nõuetele.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
– paralleeljuhik 7<br />
– lisaparalleeljuhik 48 koos profiilsiiniga 50 ja<br />
kinnituskruvidega 51<br />
– nurgajuhik 16<br />
– lisaparalleeljuhiku/nurgajuhiku kinnituskomplekt<br />
49<br />
(2 kruvi koos nelikantmutrite ja alusseibidega)<br />
– kettakaitse 6<br />
– kettakaitse kinnituskomplekt 37<br />
(kruvi, mutter, alusseib)<br />
– lõikekiil 4<br />
– lõikekiilu kinnituskomplekt 34<br />
(2 kruvi)<br />
– imivoolik 32<br />
– siseplaat 3<br />
– abivahend materjali etteandmiseks 22<br />
– silmusvõti 17<br />
Alusraamiga mudelite puhul:<br />
– alusraam 53<br />
(12 profiili, 4 katet)<br />
– alusraami kinnituskomplekt 52<br />
(24 kruvi koos mutritega montaažiks, 4 kruvi koos<br />
mutritega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi)
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Kontrollige elektrilist tööriista võimalike<br />
kahjustuste suhtes.<br />
Enne elektrilise tööriista edasist kasutamist tuleb<br />
kaitseseadiseid ja kergelt kahjustatud detaile<br />
hoolikalt kontrollida, et need funktsioneeriksid<br />
korralikult ja nõuetekohaselt. Kontrollige, kas<br />
seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja<br />
ei kiilu kinni, või on mõni detail kahjustatud. Kõik<br />
osad peavad olema õigesti paigaldatud ja täitma<br />
kõiki seadme korralikuks tööks vajalikke tingimusi.<br />
Kahjustatud kaitseseadised ja detailid tuleb lasta<br />
tunnustatud remonditöökojas asjatundlikult<br />
parandada või välja vahetada.<br />
Esmakordne kasutuselevõtt<br />
Võtke kõik kaasasolevad osad ettevaatlikult<br />
pakendist välja.<br />
Eemaldage elektriliselt tööriistalt ja kaasasolevatelt<br />
lisatarvikutelt kogu pakkematerjal.<br />
Erilise hoolega jälgige seda, et saaks eemaldatud<br />
mootoriploki all olev pakkematerjal.<br />
Lisaks tarnekomplektile läheb vaja järgmisi<br />
tööriistu<br />
– ristpeakruvikeeraja<br />
– nurgamõõdik<br />
– silmus- või lehtvõti (13 mm)<br />
alusraami montaazhiks<br />
Montaaži järjekord<br />
Töö kergendamiseks pidage kinni seadme osade<br />
monteerimise järjekorrast.<br />
1. Montaaž altpoolt<br />
– imivoolik<br />
– põhjaplekk<br />
2. Montaaž ülaltpoolt<br />
– lõikekiil<br />
– kettakaitse<br />
– töötasapinna pikendus<br />
– paralleeljuhikud ja nurgajuhik<br />
– siseplaat<br />
Montaaž altpoolt<br />
Asetage seade saepingile 11.<br />
Imivooliku montaaž<br />
(vt joonis a )<br />
Ühendage saeketta korpuses olev laastude<br />
eemaldusava ja seadme korpuses olev laastude<br />
eemaldusava 30 imivoolikuga 32.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–8<br />
Põhjapleki montaaž<br />
(vt joonis b )<br />
Asetage põhjaplaat 33 selleks ettenähtud<br />
väljalõigetesse, nii et paigaldusavaused kattuvad<br />
põhjaplaadis olevate avaustega.<br />
Keerake põhjaplaat kaasasolevate ristpeaga kruvide<br />
abil kinni.<br />
Montaaž ülaltpoolt<br />
Keerake seade töötamiseks õigesse asendisse.<br />
Lõikekiilu paigaldamine<br />
(vt joonis c )<br />
Kasutage kokkupanekuks lõikekiilu<br />
kinnituskomplekti 34 (2 kruvi).<br />
Asetage lõikekiil 4 kinnitusaluse 36 ette nii, et<br />
mõlema osa avad on ühel joonel.<br />
Kinnitage lõikekiil kruvidega kinnitusaluse külge.<br />
Lõikekiil peab asuma saekettaga 35 ühel joonel, et<br />
vältida tooriku kinnikiildumist.<br />
Kettakaitse paigaldamine<br />
(vt joonis d )<br />
Montaažiks kasutage kettakaitse kinnituskomplekti<br />
37 (kruvi, mutter, alusseib).<br />
Keerake lahti kolm külgmist kruvi 38, nii et saate<br />
kettakaitset tagant kergelt lahti suruda.<br />
Lükake kettakaitse 6 üle lõikekiilu 4.<br />
Keerake kruvid 38 uuesti kinni.<br />
Lükake kruvi 37 läbi kettakaitse ja lõikekiilu avade.<br />
Kruvi nelikant peab fikseeruma kettakaitse<br />
vastavasse avasse.<br />
Asetage peale alusseib ja mutter.<br />
Keerake mutter nii tugevasti kinni, et kettakaitse<br />
püsib igas väljareguleeritud asendis.<br />
Töötasapinna pikenduse paigaldamine<br />
(vt joonis e )<br />
Paigaldamiseks kasutage töötasapinna pikenduse<br />
kinnituskomplekti 40 (2 juhtvarrast, 2 kaitsekruvi,<br />
2klambrit).<br />
Lükake mõlemad juhtvardad, keermeava ees, lõpuni<br />
töötasapinna pikenduse 2 ettenähtud avadesse.<br />
Kinnitage kummipuhver 39 töötasapinna pikenduse<br />
külge.<br />
Seejärel lükake töötasapinna pikendus mõlema<br />
juhtvardaga saepingi all olevatesse kinnitustesse.<br />
Fikseerimiseks torgake klambrid juhtvarraste<br />
avadesse.<br />
Keerake väljatõmbamist takistavad kaitsekruvid<br />
ettenähtud keermeavadesse.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Paralleeljuhiku paigaldamine<br />
(vt joonis f )<br />
Paralleeljuhikut 7 saab paigaldada saekettast<br />
vasakule või paremale.<br />
Keerake lahti paralleeljuhiku 7 kinnituspide 41. See<br />
vabastab lukustusmehhanismi.<br />
Lükake paralleeljuhik külje pealt võimalikult otse<br />
saepingi juhtsoonde 21 ja juhtsoonde 15.<br />
Nüüd saab nihutada paralleeljuhikut soovitud<br />
asendisse. Paralleeljuhiku lukustamiseks keerake<br />
kinnituspide 41 uuesti kinni.<br />
Siseplaadi paigaldamine<br />
(vt joonis g )<br />
Kinnitage siseplaat 3 vastavatesse väljalõigetesse<br />
42. Seejärel suruge siseplaati alla seni, kuni vedru<br />
43 ees kohale fikseerub.<br />
Siseplaadi esiosa peab olema saepingiga ühetasa<br />
või sellest veidi madalamal, tagaosa peab olema<br />
saepingiga ühetasa või sellest veidi kõrgemal.<br />
Õige nivoo paikareguleerimiseks kasutage nelja<br />
reguleerimiskruvi 44.<br />
Nurgajuhiku paigaldamine<br />
Viige nurgajuhiku 16 rööbas 45 ühte selleks<br />
ettenähtud saepingi juhtsoonde 20 (vt joonis h ).<br />
Nurgajuhiku asendi fikseerimiseks vasakus<br />
juhtsoones pöörake lukustusnuppu 46.<br />
Paremas juhtsoones nurgajuhiku asendit fikseerida<br />
ei saa.<br />
Toorikute paremaks kohaleasetamiseks tuleb<br />
nurgajuhikut laiendada lisaparalleeljuhikuga 48.<br />
Paigaldage alumiiniumist lisaparalleeljuhik<br />
tarnekomplekti kuuluva kinnituskomplekti 49 abil<br />
nurgajuhiku külge (vt joonis i ). Vajaduse korral<br />
võib kasutada ka komplekti kuuluvat mustast<br />
plastmaterjalist lisaparalleeljuhikut.<br />
Jälgige, et lisaparalleeljuhik toetuks täies ulatuses<br />
saepingile.<br />
Saeketta ja täiendava paralleeljuhiku vaheline<br />
kaugus tohib olla maksimaalselt 15 mm.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–9<br />
Lisaparalleeljuhiku paigaldamine<br />
(vt joonis j )<br />
Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />
saagimisel:<br />
Lükake profiilsiin 50 lisaparalleeljuhiku 48 lühemal<br />
küljel olevasse soonde.<br />
Asetage profiilsiin paralleeljuhiku 7 ette nii, et<br />
mõlema detaili avad on ühel joonel.<br />
Lükake kinnituskruvid 51 läbi paralleeljuhiku<br />
külgmiste avade ning keerake kruvid kinni.<br />
Kõrgete toorikute saagimisel:<br />
Kinnitage lisaparalleeljuhik 48 tarnekomplekti<br />
kuuluva kinnituskomplekti 49 abil paralleeljuhiku 7<br />
külge serviti.<br />
Statsionaarne paigaldus<br />
Turvalise käsitsemise tagamiseks tuleb<br />
elektriline tööriist enne kasutamist<br />
paigaldada tasasele ja stabiilsele<br />
tööpinnale (nt tööpink).<br />
Montaaž ilma alusraamita<br />
(vt joonis k )<br />
Kinnitage elektriline tööriist tööpinnale sobiva<br />
kruviühenduse abil. Selleks on mõeldud avaused<br />
19.<br />
Montaaž koos alusraamiga<br />
(vt joonis l )<br />
Paigalduseks kasutage alusraami kinnituskomplekti<br />
52 (24 kruvi koos mutritega montaažiks, 4 kruvi koos<br />
mutritega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi).<br />
Monteerige alusraam 53 kruvide abil kokku.<br />
Pingutage kruvid tugevalt kinni.<br />
Kinnitage seade alusraami külge. Kinnitamiseks on<br />
ette nähtud seadme avaused 19 ja alusraami<br />
pikiavad.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Teisaldamis- ja tööasend<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Teisaldamisasend<br />
Keerake käsiratast 12 päripäeva seni, kuni saeketta<br />
35 hambad asuvad saepingi 11 all.<br />
Tööasend<br />
Keerake käsiratast 12 vastupäeva seni, kuni<br />
saeketta 35 hambad on umbes 5 mm toorikust<br />
kõrgemal.<br />
Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud<br />
nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab<br />
see alati olema tooriku kohal.<br />
Tarviku vahetus<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Saeketta paigaldamisel kandke kaitsekindaid.<br />
Saekettaga kokkupuutel võite ennast vigastada.<br />
Valige töödeldava materjaliga sobiv saeketas.<br />
Kasutage ainult saekettaid, mille lubatud pöörete arv<br />
on vähemalt sama suur kui elektrilise tööriista<br />
tühikäigupöörded.<br />
Kasutage ainult saekettaid, mis vastavad käesolevas<br />
kasutusjuhendis toodud parameetritele ning mis on<br />
kontrollitud EN 847-1 järgi ja vastavalt märgistatud.<br />
Saeketta vahetamisel veenduge, et lõikelaius ei ole<br />
väiksem kui 2,6 mm ja saeketta paksus ei ole<br />
suurem kui 1,8 mm. Vastasel korral tekib oht, et<br />
lõikekiil (2,5 mm) kiildub toorikusse kinni.<br />
Saeketta eemaldamine<br />
Keerake käsiratast 12 vastupäeva kuni piirikuni, nii et<br />
saeketas 35 on saepingi kohal kõrgeimas asendis.<br />
Selleks tõstke tarnekomplekti kuuluva silmusvõtme<br />
17 abil siseplaat 3 eest üles (vt joonis A1 ) ja võtke<br />
väljalõigetest 42 välja.<br />
Keerake mutrit 56 kaasasoleva silmusvõtmega 37<br />
(23 mm) ja tõmmake samaaegselt<br />
spindlilukustushooba 54, kuni see lukustub (vt<br />
joonis A2 ).<br />
Hoidke spindlilukustushooba samas asendis ja<br />
keerake mutter 56 vastupäeva välja.<br />
Eemaldage kinnitusflanš 55. Eemaldage saeketas<br />
35 (vt joonis A3 ).<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 TÖÖ<br />
Eesti–<strong>10</strong><br />
Saeketta paigaldamine<br />
Vajaduse korral puhastage enne paigaldamist kõik<br />
monteeritavad osad.<br />
Asetage uus saeketas tööriista spindlile 57.<br />
(vt joonis A3 )<br />
Ärge kasutage liiga väikeseid saekettaid.<br />
Saeketta ja lõikekiilu vaheline ava tohib olla<br />
maksimaalselt 5 mm laiune.<br />
Paigaldamisel jälgige, et hammaste<br />
lõikesuund (nool saekettal) ühtiks<br />
kettakaitsel oleva noole suunaga!<br />
Paigaldage kinnitusflanš 55 ja mutter 56. Tõmmake<br />
spindlilukustust 54, kuni see kohale fikseerub ja<br />
keerake mutter 56 päripäeva kinni.<br />
Pange tagasi siseplaat 3.<br />
Tolmu/laastude eemaldamine<br />
(vt joonis B )<br />
Rakendage ohutusmeetmeid, kui töötamisel võib<br />
tekkida tervistkahjustavat, süttivat või<br />
plahvatavat tolmu. Mõned tolmuliigid on näiteks<br />
vähkitekitava toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja<br />
kasutage võimalusel tolmuimejat.<br />
Tolmu eemaldamine eraldi seadmega<br />
Tolmu eemaldamiseks võite laastude eemaldusava<br />
30 külge ühendada tolmuimejavooliku (∅ 35 mm).<br />
Tolmuimemisvõimsuse suurendamiseks võite<br />
ühendustutsi 5 külge ühendada lisaks tolmuimeja.<br />
Tolmuimeja peab sobima töödeldava materjali<br />
tolmu eemaldamiseks.<br />
Tervisele eriti ohtliku, vähkitekitava, kuiva tolmu<br />
eemaldamiseks tuleb kasutada<br />
spetsiaaltolmuimejat.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Saepingi suurendamine<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Pikad toorikud tuleb vaba otsa poolt toestada.<br />
Töötasapinna pikendus / Töötasapinna laiendus<br />
(vt joonis C )<br />
Töötasapinna suurendamiseks võite nii seadme<br />
tagant kui paremalt poolt välja tõmmata järgmised<br />
siinid:<br />
– töötasapinna pikendus 2 (pikendab saepinki 11<br />
suunaga taha 215 mm võrra),<br />
– töötasapinna laiendus 9 (laiendab saepinki 11<br />
suunaga paremale 285 mm võrra).<br />
Asetage käsi soovitud siini alla keskele ja tõmmake<br />
siin maksimaalselt kuni piirikuni välja.<br />
Asendi fikseerimiseks keerake juhtvarraste küljes<br />
olevad vastavad kinnituskruvid tugevasti kinni.<br />
Raskete toorikute puhul tuleb siinid vajaduse korral<br />
toestada.<br />
Liuglaud<br />
(vt joonis D )<br />
Liuglaud 1 võimaldab saagida kuni 305 mm laiuseid<br />
toorikuid. Samuti saavutatakse suurem täpsus<br />
eelkõige nurgajuhikuga 16 saagimisel (vt punkti<br />
„Horisntaalsed kaldenurgad saagimine liuglaua<br />
abil“).<br />
Liuglaua kasutamiseks keerake lukustushoob 23<br />
paremale. Nüüd saab liuglauda nihutada nii lõpuni<br />
ette kui lõpuni taha.<br />
Kaldenurkade reguleerimine<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Horisontaalsed kaldenurgad (nurgajuhik)<br />
(vt joonis E )<br />
Horisontaalset kaldenurka on võimalik reguleerida<br />
vahemikus 60° (vasakul küljel) kuni 60° (paremal<br />
küljel).<br />
Vabastage lukustuskang 47, juhul kui see on<br />
kinnikeeratud.<br />
Keerake nurgajuhikut seni, kuni nurganäidik 58<br />
näitab soovitud nurka.<br />
Keerake lukustusnupp 47 uuesti kinni.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–11<br />
Vertikaalsed kaldenurgad (saeketas)<br />
(vt joonis F )<br />
Vertikaalset kaldenurka on võimalik reguleerida<br />
vahemikus 90° kuni 45°. Sageli kasutatavate<br />
kaldenurkade kiireks ja täpseks<br />
paikareguleerimiseks on olemas piirdekruvid 90° ja<br />
45° nurkade jaoks.<br />
Keerake lukustusnuppu 27 kergelt vastupäeva.<br />
Tähelepanu! Lukustusnupu täielikul<br />
lahtikeeramisel kallutub saeketas raskusjõu mõjul<br />
asendisse, mis vastab ligikaudu 30°-le.<br />
Suruge käsiratas 12 taha (Push) ja hoidke seda<br />
selles asendis. Nii haakuvad hambad käsiratta<br />
küljes olevasse hammasvöösse.<br />
Keerake käsiratast 12, kuni nurganäidik 59 näitab<br />
skaalal 60 soovitud kaldenurka.<br />
Keerake lukustusnupp 27 uuesti kinni.<br />
Paralleeljuhikute reguleerimine<br />
Paralleeljuhik 7<br />
(vt joonis G )<br />
Märgistus luubil 61 näitab paralleeljuhiku ja saeketta<br />
vahelist kaugust, mis on välja reguleeritud skaalal<br />
13.<br />
Paigutage paralleeljuhik saekettast soovitud küljele<br />
(vt ka punkt „Paralleeljuhiku paigaldamine“).<br />
Vabastage paralleeljuhiku kinnituspide 41 ja<br />
nihutage seda, kuni luup 61 näitab soovitud kaugust<br />
saekettast.<br />
Tagumise luubi ja skaalaga kontrollige, kas<br />
paralleeljuhik asetseb otse.<br />
Lukustamiseks keerake kinnituspide 41 uuesti kinni.<br />
Töötasapinna laienduse küljes olev<br />
paralleeljuhik <strong>10</strong><br />
Paralleeljuhikut <strong>10</strong> saab kinnitada töötasapinna<br />
laienduse 9 paremale ja vasakule küljele.<br />
Asetage paralleeljuhik töötasapinna laienduse<br />
soovitud küljele (vt joonis H ).<br />
Paralleeljuhikul oleva kleebise värvid vastavad<br />
eesmisel juhtvardal oleva skaala 62 värvidega.<br />
Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist<br />
kaugust saekettani.<br />
Tõmmake töötasapinna laiendust 9 välja seni, kuni<br />
roheline või kollane skaala näitab soovitud<br />
vahemaad saekettani.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Lisaparalleeljuhiku reguleerimine<br />
(vt joonis I )<br />
Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />
saagimisel peab lisaparalleeljuhik 48 olema<br />
kinnitatud paralleeljuhiku 7 külge.<br />
Lühikesed toorikud võivad saagimisel<br />
paralleeljuhiku ja saeketta 35 vahele kinni kiilduda,<br />
ülesliikuv saeketas võib neist kinni haarata ja need<br />
eemale visata. Seetõttu reguleerige<br />
lisaparalleeljuhik välja nii, et selle lõpp jääks<br />
saeketta eesmise hamba ja lõikekiilu 4 esiserva<br />
vahele.<br />
Keerake lahti kinnituskruvid 51 ja nihutage<br />
lisaparalleeljuhikut 48 vastavalt.<br />
Keerake kruvid uuesti kinni.<br />
Kõrgete toorikute saagimisel kinnitage<br />
lisaparalleeljuhik 48 paralleeljuhiku 7 külge serviti.<br />
Kasutuselevõtt<br />
Sisselülitamine<br />
Lükake punane avariilüliti 14 vasakule ja avage<br />
kollane turvaklapp 28 (vt joonis J1 ).<br />
Sisselülitamiseks vajutage rohelisele lülitile (sisse)<br />
63 ja seejärel sulgege turvaklapp uuesti (vt<br />
joonis J2 ).<br />
Väljalülitamine<br />
(vt joonis J3 )<br />
Vajutage punasele AVARII-lülitile 14.<br />
Voolukatkestus<br />
Sisse/välja-lüliti on nn nullpingelüliti, mis väldib<br />
elektrilise tööriista taaskäivitumist pärast<br />
voolukatkestust (nt pistiku väljatõmbamine<br />
töötamise ajal).<br />
Et elektrilist tööriista seejärel taas kasutusele võtta,<br />
peate uuesti vajutama rohelisele lülitile (sisse) 63.<br />
Tööjuhised<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Üldised juhised saagimiseks<br />
Kõikide lõigete korral peate kõigepealt<br />
veenduma, et saeketas ei saa puutuda<br />
kokku juhikute ega seadme muude<br />
osadega.<br />
Kaitske saeketast löökide ja põrutuste eest. Ärge<br />
avaldage saekettale külgsuunalist survet.<br />
Paigaldage elektriline tööriist enne kasutamist<br />
tasasele ja stabiilsele tööpinnale.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–12<br />
Veenduge, et lõikekiil on kõikide kaldenurkade<br />
puhul saekettaga ühel joonel.<br />
Ärge töödelge kõveraid toorikuid. Toorikul peab alati<br />
olema sirge serv paralleeljuhiku vastu toetamiseks.<br />
Hoidke abivahendit materjali etteandmiseks alati<br />
seadme juures.<br />
Ärge kasutage seadet valtsimiseks, soonte<br />
tegemiseks ega lõhestamiseks.<br />
Lõikejoone märgistamine<br />
(vt joonis K )<br />
Ümmargusele kollasele kleebisele 8 märkige<br />
saeketta lõikejoon. Selle abil saate tooriku<br />
saagimiseks täpsesse asendisse seada.<br />
Käe hoidmine<br />
Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred pöörlevast<br />
saekettast eemal.<br />
Hoidke toorikut kindlalt kahe käega ja suruge seda<br />
tugevalt vastu saepinki, seda eriti ilma juhikuta<br />
töötamisel (vt joonised L1 ja L2 ).<br />
Kitsaste toorikute ja vertikaalsete kaldenurkade<br />
saagimiseks kasutage alati tarnekomplekti kuuluvat<br />
abivahendit materjali etteandmiseks ja<br />
lisaparalleeljuhikut 48 (vt joonis L3 ).<br />
Tooriku maksimaalne kõrgus<br />
Vertikaalne<br />
kaldenurk<br />
Tooriku<br />
maks. kõrgus<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Siseplaadi vahetamine<br />
Siseplaat 3 võib pärast seadme pikemaajalist<br />
kasutamist kuluda.<br />
Vahetage kulunud siseplaat välja.<br />
Selleks tõstke siseplaat 3 tarnekomplekti kuuluva<br />
silmusvõtmega 17 eest üles ja võtke see<br />
väljalõigetest 42 välja.<br />
Paigaldage uus siseplaat (vt punkt „Siseplaadi<br />
paigaldamine“).
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Saagimine<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Kui lisaparalleeljuhik 48 asub lõikejoone taga,<br />
keerake lahti kinnituskomplekti 49 mõlemad kruvid<br />
ja nihutage lisaparalleeljuhikut.<br />
Saeketta ja täiendava paralleeljuhiku vaheline<br />
kaugus tohib olla maksimaalselt 15 mm.<br />
Horisntaalsed kaldenurgad saagimine liuglaua<br />
abil<br />
Reguleerige soovitud horisontaalne kaldenurk<br />
lukustusnupu 47 abil välja.<br />
Keerake lukustushooba 23 paremale ja tõmmake<br />
liuglaud 1 ette.<br />
Seadke nurgajuhik 16 tooriku ees vasakus<br />
juhtsoones 20 õigesse asendisse. Lukustage see<br />
asend, keerates lukustusnupu 46 päripäeva kõvasti<br />
kinni.<br />
Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud<br />
tööoperatsioonid.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Eesti–13<br />
Põhiseadistuste kontrollimine ja<br />
reguleerimine<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Täpsete lõigete tagamiseks tuleb pärast intensiivset<br />
kasutamist elektrilise tööriista põhiseadistused üle<br />
kontrollida ning neid vajaduse korral reguleerida.<br />
Sirgete lõigete tegemine<br />
Vertikaalsed standardkaldenurgad (90°, 45°)<br />
Seadke tööriist tööasendisse.<br />
Reguleerige paralleeljuhik 7 soovitud lõikelaiusele<br />
(vt punkti „Paralleeljuhikute reguleerimine“).<br />
Asetage toorik saepingile kettakaitse 6 ette.<br />
Reguleerige paika vertikaalne kaldenurk 90°.<br />
Kontrollimine (vt joonis M1 )<br />
Reguleerige nurgamõõdikul välja 90° ja asetage see<br />
Tõstke või langetage saeketast käsirattast 12 nii saepingile 11. Nurgamõõdiku haru peab olema<br />
palju, et ülemised saehambad asuvad umbes 5 mm kogu pikkuses saekettaga ühetasa.<br />
tooriku pinnast kõrgemal.<br />
Reguleerimine (vt joonis M2 )<br />
Veenduge, et kettakaitse on paigaldatud Keerake lahti lukustusnupp 27 ja hoidke saeketast<br />
nõuetekohasesse asendisse. Saagimisel peab käsiratta 12 abil 90°-asendis.<br />
see alati olema tooriku kohal.<br />
Keerake lahti reguleerimiskruvi 64 ja keerake<br />
Lülitage elektriline tööriist sisse.<br />
lukustusnuppu 27 uuesti pisut kinni.<br />
Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi.<br />
Keerake reguleerimiskruvi sisse või välja sel määral,<br />
Lülitage elektriline tööriist välja ja oodake, kuni<br />
saeketas on täielikult seiskunud.<br />
et nurgamõõdiku haru oleks saekettaga kogu<br />
pikkuses ühetasa.<br />
Seejärel keerake lukustusnupp 27 uuesti kõvasti<br />
Vertikaalsete kaldenurkade saagimine<br />
Reguleerige soovitud vertikaalne kaldenurk välja.<br />
Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud<br />
tööoperatsioonid.<br />
kinni.<br />
Kui nurganäidik 59 ei ole pärast reguleerimist skaala<br />
60 0°-märgiga ühel joonel, keerake kruvi 66 tavalise<br />
ristpeaga kruvikeeraja abil lahti ja joondage<br />
nurganäidik piki 0°-märki.<br />
Horiontaalsete kaldenurkade saagimine<br />
lukustatud liuglauaga<br />
(vt ka joonis L2 )<br />
Korrake ülalmainitud operatsioone analoogiliselt 45°<br />
vertikaalse kaldenurga puhul (lukustusnupu 27<br />
vabastamine; reguleerimiskruvi 65 reguleerimine).<br />
Nurgamõõdik 59 ei tohi seejuures paigast nihkuda.<br />
Reguleerige soovitud horisontaalne kaldenurk<br />
lukustusnupu 47 abil välja.<br />
Nurgajuhik peab olema juhtsoones 20 (vasakul või<br />
paremal) vabalt liikuv. Vajadusel keerake<br />
lukustusnupp 46 lahti.<br />
Luubi märgistus<br />
(vt joonis N )<br />
Seadke tööriist tööasendisse.<br />
Sooritage punktis „Sirgete lõigete tegemine“ toodud Nihutage paralleeljuhikut 7 paremalt poolt, kuni see<br />
tööoperatsioonid.<br />
puudutab saeketast.<br />
Kontrollimine<br />
Luubi 61 märgistus peab olema ühel joonel skaala<br />
13 0°-märgiga.<br />
Reguleerimine<br />
Keerake tavalise ristpeakruvikeeraja abil lahti kruvi<br />
67 ja rihtige märgistus piki 0°-märki välja.<br />
Liuglaua lõtk<br />
(vt joonis O )<br />
Kui liuglaua 1 lõtk muutub pärast sagedast<br />
kasutamist liiga suureks, pingutage<br />
reguleerimiskruvisid 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Hoidmine ja transport<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Seadme hoidmine<br />
Kasutusvälisel ajal saab abivahendit, juhikuid ja<br />
varusaekettaid seadme külge kindlalt kinnitada.<br />
Vastavad asendid on toodud joonisel P .<br />
Lukustage kollane turvaklapp 28 ja liuglaua 1<br />
lukustushoob 23.<br />
Seadke elektriline tööriist transpordiasendisse.<br />
Võtke lisaparalleeljuhik 48 paralleeljuhiku 7 küljest<br />
lahti.<br />
Seadke juhikud (7, 16, 48) paremal pool õigesse<br />
asendisse ja kinnitage abivahend materjali<br />
etteandmiseks 22.<br />
Hooldus<br />
Enne mistahes tööde alustamist elektrilise<br />
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast<br />
välja.<br />
Korraliku ja ohutu töö tagamiseks hoidke elektriline<br />
tööriist ja selle ventilatsiooniavad alati puhtad.<br />
Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja<br />
saepuru suruõhu või pintsliga.<br />
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui<br />
seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta<br />
parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud<br />
klienditeeninduses.<br />
Kõikide järelepärimiste esitamisel ja varuosade<br />
tellimisel näidake palun ära seadme andmesildil<br />
olev <strong>10</strong>-kohaline tellimisnumber.<br />
Jäätmekäitlus<br />
Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks<br />
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse<br />
võtta.<br />
Üksnes EL liikmesriikidele:<br />
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks<br />
muutunud elektrilisi tööriistu koos<br />
olmejäätmetega!<br />
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja<br />
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />
elektri- ja elektroonikaseadmete<br />
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele<br />
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud<br />
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja<br />
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse<br />
võtta.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 HOOLDUS JA TEENINDUS<br />
Eesti–14<br />
Ühe varusaeketta saab kinnituskruvi 18 abil<br />
kinnitada vasakule poole.<br />
Mähkige toitejuhe toitejuhtme hoidikute 29 ümber.<br />
Elektrilise tööriista transport<br />
Seljavigastuste vältimiseks tõstke seadet üles<br />
kükkasendist aeglaselt ja sirge seljaga.<br />
Tõstmiseks ja transportimiseks võtke kinni saepingi<br />
külgedel olevatest süvistatud käepidemetest 69 (vt<br />
joonis P ).<br />
Seadme transportimiseks kasutage alati ainult<br />
transpordiseadiseid, töötasapinna pikenduse 2 ja<br />
töötasapinna laienduse 9 kasutamine seadme<br />
transportimiseks on keelatud.<br />
Lisatarvikud<br />
Saeketas 254 x 30 mm,<br />
40 hammast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />
Saeketas 254 x 30 mm,<br />
60 hammast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />
Varuosad<br />
Alusraam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />
Siseplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />
Abivahend materjali etteandmiseks . .1 609 203 P85<br />
Töötasapinna pikendus . . . . . . . . . . .1 609 203 P34<br />
Töötasapinna laiendus . . . . . . . . . . . .1 609 203 P40<br />
Teenindus<br />
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohta<br />
leiate internetiaadressil: www.bosch-pt.com<br />
Eesti Vabariik<br />
Mercantile Group AS<br />
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus<br />
Pärnu mnt. 549<br />
76401 Saue vald, Laagri<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1122<br />
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1129<br />
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI<br />
Rūpīgi izlasiet šos noteikumus.<br />
Šeit sniegto darba drošības<br />
noteikumu neievērošana var<br />
izraisīt ugunsgrēku un būt par cēloni elektriskajam<br />
triecienam vai nopietnam savainojumam. Turpmākajā<br />
izklāstā lietotais apzīmējums „Elektroinstruments“<br />
attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem<br />
(ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora<br />
elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).<br />
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus.<br />
1) Darba vieta<br />
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un<br />
sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā<br />
apgaismojumā var viegli notikt nelaimes<br />
gadījums.<br />
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu<br />
vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar<br />
paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu<br />
gaisā. Darba laikā instruments nedaudz<br />
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu<br />
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.<br />
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām<br />
personām un jo īpaši bērniem<br />
tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne<br />
var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat<br />
zaudēt kontroli pār instrumentu.<br />
2) Elektrodrošība<br />
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt<br />
piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.<br />
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst<br />
nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas<br />
salāgotājus, ja elektroinstruments<br />
caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma<br />
ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas<br />
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,<br />
ļauj samazināt elektriskā trieciena<br />
saņemšanas risku.<br />
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem<br />
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,<br />
plītīm vai ledusskapjiem.<br />
Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug<br />
risks saņemt elektrisko triecienu.<br />
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā,<br />
neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot<br />
instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko<br />
triecienu.<br />
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu<br />
aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja<br />
vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla<br />
kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no<br />
karstuma, eļļas, asām šķautnēm un<br />
instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai<br />
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni<br />
elektriskajam triecienam.<br />
DARBAM AR ELEKTROINSTRUMENTIEM<br />
Latviešu–1<br />
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,<br />
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus<br />
pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus<br />
telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas<br />
piemērots darbam ārpus telpām, samazinās<br />
risks saņemt elektrisko triecienu.<br />
3) Personiskā drošība<br />
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un<br />
rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.<br />
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai<br />
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu<br />
izraisītā reibumā. Strādājot ar<br />
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības<br />
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.<br />
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības<br />
līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet<br />
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības<br />
līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un<br />
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana<br />
atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā<br />
darba raksturam ļauj izvairīties no<br />
savainojumiem.<br />
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu<br />
ieslēgšanos. Pirms pievienošanas elektrotīkla<br />
kontaktligzdai pārliecinieties, ka<br />
instrumenta ieslēdzējs atrodas stāvoklī<br />
„IZSLĒGTS“. Pārnesot instrumentu, ja pirksts<br />
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to<br />
barojošajam elektrotīklam laikā, kad<br />
instruments ir ieslēgts, viegli var notikt<br />
nelaimes gadījums.<br />
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet<br />
izņemt no tā regulējošos instrumentus<br />
vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai<br />
skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas<br />
brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.<br />
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet<br />
stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet<br />
līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.<br />
Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās<br />
situācijās.<br />
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.<br />
Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas<br />
drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,<br />
apģērbu un aizsargcimdus instrumenta<br />
kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas<br />
un gari mati var ieķerties instrumenta<br />
kustīgajās daļās.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam<br />
pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai<br />
savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai<br />
tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un<br />
pareizi darbotos. Pielietojot putekļu<br />
uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu,<br />
samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās<br />
personas veselību.<br />
4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem<br />
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram<br />
darbam izvēlieties piemērotu instrumentu.<br />
Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk<br />
pie nominālās slodzes.<br />
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā<br />
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar<br />
ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to<br />
nepieciešams remontēt.<br />
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta<br />
nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta<br />
kontaktdakšu no barojošā<br />
elektrotīkla. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta<br />
nejaušas ieslēgšanās risku.<br />
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,<br />
uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav<br />
sasniedzams bērniem un personām, kuras<br />
neprot rīkoties ar instrumentu. Ja<br />
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas,<br />
tas var apdraudēt cilvēku veselību.<br />
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Zāģējot<br />
izliektus vai apaļus priekšmetus, tie sevišķi rūpīgi<br />
jānodrošina pret izslīdēšanu. Vajadzības gadījumā<br />
šādu priekšmetu nostiprināšanai jāpagatavo īpaši<br />
turētāji.<br />
Neapstrādājiet azbestu saturošus materiālus.<br />
Azbests ir atzīts par kancerogēnu materiālu.<br />
Ja darba gaitā var veidoties veselībai kaitīgi,<br />
ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekļi,<br />
veiciet nepieciešamos aizsardzības pasākumus.<br />
Piemēram, daudzu materiālu putekļi ir atzīti par<br />
kancerogēniem. Nēsājiet putekļu aizsargmasku un<br />
pielietojiet putekļu un skaidu uzsūkšanu, ja<br />
elektroinstruments ir piemērots ārējās<br />
vakuumuzsūkšanas ierīces pievienošanai.<br />
Uzturiet tīru savu darba vietu. Īpaši bīstams ir<br />
dažādu materiālu putekļu maisījums. Vieglo metālu<br />
putekļi var viegli uzliesmot vai izraisīt sprādzienu.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
2 ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI<br />
GALDA RIPZĀĢIEM<br />
Latviešu–2<br />
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.<br />
Pārbaudiet, vai kustīgās daļas<br />
darbojas bez traucējumiem un nav<br />
iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta<br />
vai bojāta, vai katra no tām pareizi<br />
funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.<br />
Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi<br />
nomainītas vai remontētas pilnvarotā<br />
remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi<br />
notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms<br />
lietošanas nav pienācīgi apkalpots.<br />
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos<br />
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti,<br />
kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem,<br />
ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.<br />
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,<br />
papildpiederumus, darbinstrumentus utt.,<br />
kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma<br />
veidam un/vai ir piemēroti attiecīgajam<br />
instrumentam. Bez tam jāņem vērā arī<br />
konkrētie darba apstākļi un pielietojuma<br />
īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem<br />
mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma,<br />
ir bīstama un var novest pie neparedzamām<br />
sekām.<br />
5) Apkalpošana<br />
a) Nodrošiniet, lai instrumenta remontu veiktu<br />
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot<br />
oriģinālās rezerves daļas un piederumus.<br />
Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu<br />
un nevainojamu darbību bez atteikumiem.<br />
Neatstājiet elektroinstrumentu bez uzraudzības,<br />
līdz tas nav pilnīgi apstājies. Darbinstrumenti, kas<br />
pēc izslēgšanas zināmu laiku turpina kustēties, var<br />
radīt savainojumus.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā<br />
elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek bojāts<br />
darba laikā, nepieskarieties tam, bet nekavējoties<br />
atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla.<br />
Ja elektrokabelis ir bojāts, pieaug risks saņemt<br />
elektrisko triecienu.<br />
Ja elektroinstruments tiek lietots ārpus telpām,<br />
pievienojiet to elektrotīklam caur noplūdes<br />
strāvas (FI-) aizsargreleju.<br />
Pievienojiet elektroinstrumentu vienīgi tādam<br />
elektrotīklam, kas ir apgādāts ar efektīvu<br />
aizsargzemējuma sistēmu. Elektrotīkla<br />
kontaktligzdai un pagarinātājkabelim jābūt droši<br />
savienotam ar aizsargzemējuma ķēdi.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Neatbalstieties pret elektroinstrumentu.<br />
Instrumenta apgāšanās darba laikā vai nejauša<br />
pieskaršanās zāģa asmenim var izsaukt nopietnu<br />
savainojumu.<br />
Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />
stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />
pret zāģējamo priekšmetu.<br />
Netuviniet rokas zāģēšanas vietai un zāģa<br />
asmenim. Pieskaršanās zāģa asmenim ir bīstama,<br />
jo var izsaukt savainojumu.<br />
Nesniedzieties aiz zāģa asmens, lai turētu<br />
apstrādājamo priekšmetu, notīrītu koka skaidas<br />
vai kāda cita iemesla dēļ. Šādā gadījumā attālums<br />
starp rokām un rotējošo zāģa asmeni kļūst<br />
nepieļaujami mazs.<br />
Kontaktējiet apstrādājamo priekšmetu ar zāģa<br />
asmeni tikai tad, ja tas griežas. Zāģa asmenim<br />
ieķeroties apstrādājamajā priekšmetā, var notikt<br />
atsitiens.<br />
Uzsāciet elektroinstrumenta lietošanu tikai pēc<br />
tam, kad zāģējamā priekšmeta virsma ir atbrīvota<br />
no instrumentiem, koka skaidām, u.c.<br />
priekšmetiem. Pat neliels koka priekšmets, nonākot<br />
saskarē ar rotējošu zāģa asmeni, var tikt mests ar<br />
lielu ātrumu un trāpīt strādājošajai personai.<br />
Vienmēr zāģējiet tikai vienu priekšmetu. Zāģējot<br />
vairākus priekšmetus, kas novietoti blakus vai viens<br />
uz otra, zāģa asmens var tikt iespiests vai<br />
apstrādājamie priekšmeti var spiesties cits pret citu<br />
un savstarpēji nobīdīties.<br />
Vienmēr izmantojiet paralēlo vai leņķa vadotni. Tā<br />
ļauj panākt augstu zāģējuma precizitāti un samazina<br />
zāģa asmens iespiešanas iespēju.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
APZĪMĒJUMI<br />
Latviešu–3<br />
Ja zāģa asmens tiek iespiests zāģējumā vai<br />
darbs tiek pārtraukts kāda cita iemesla dēļ,<br />
izslēdziet zāģi un turiet apstrādājamo priekšmetu<br />
nekustīgi, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas.<br />
Nemēģiniet noņemt apstrādājamo priekšmetu,<br />
kamēr asmens atrodas kustībā, jo tas var izsaukt<br />
atsitienu. Uzmeklējiet asmens iespiešanas cēloni,<br />
un to novērsiet, veicot atbilstošus pasākumus.<br />
Nelietojiet neasus, ieplaisājušus, saliektus vai<br />
citādi bojātus zāģa asmeņus. Zāģa asmeņi ar<br />
neasiem vai nepareizi izliektiem zobiem veido šauru<br />
zāģējumu, kas rada pastiprinātu berzi, var izsaukt<br />
zāģa asmens iespiešanu zāģējumā un izraisīt<br />
atsitienu.<br />
Vienmēr lietojiet pareiza izmēra zāģa asmeņus ar<br />
piemērotas formas centrālo atvērumu (zvaigznes<br />
veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas nav piemēroti<br />
zāģa stiprinājuma ierīcēm, slikti centrējas un var būt<br />
par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.<br />
Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no<br />
ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi asmeņi var viegli<br />
salūzt.<br />
Pēc darba nepieskarieties zāģa asmenim, līdz tas<br />
nav atdzisis. Darba laikā zāģa asmens stipri<br />
sakarst.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu bez asmens<br />
aptverplāksnes. Nomainiet aptverplāksni, ja tā ir<br />
bojāta. Sekojiet, lai instrumentā būtu iestiprināta<br />
nebojāta asmens aptverplāksne, jo pretējā gadījumā<br />
zāģa asmens var radīt savainojumu.<br />
Bosch garantē instrumenta nevainojamu darbību<br />
tikai tad, ja kopā ar to tiek izmantoti šim<br />
instrumentam piemēroti oriģinālie piederumi.<br />
Bez tam ievērojiet noteikumus par apiešanos ar instrumentiem, kas sniegti sadaļā EKSPLUATĀCIJA.<br />
Apzīmējums Nozīme<br />
Nēsājiet ausu aizsargus.<br />
Nēsājiet putekļu masku.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Apzīmējums Nozīme<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Nēsājiet aizsargbrilles.<br />
Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam zāģa asmenim.<br />
Elektroinstruments, piederumi un iesaiņojuma materiāli jānodod<br />
pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.<br />
Tikai ES valstīm<br />
Nolietoto elektroinstrumentu neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē!<br />
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par<br />
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un to<br />
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguļojumiem nacionālajā<br />
likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc un<br />
izjauktā veidā jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā,<br />
lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.<br />
Tiek parādīts rokriteņa griešanas virziens, iegremdējot<br />
(transportēšanas stāvoklis) un paceļot (darba stāvoklis) zāģa<br />
asmeni.<br />
Tiek parādītas darbības, kas jāveic noteiktā secībā, iestādot vertikālo<br />
apstrādes leņķi (zāģa asmens ir noliecams).<br />
Tiek parādīts apstrādājamā priekšmeta maksimālais pieļaujamais<br />
augstums pie vertikālā apstrādes leņķa tipveida vērtībām 90° un 45°.<br />
Latviešu–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Apzīmējums Nozīme<br />
Elektroinstrumenta skata pušu definīcija<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
mugurpuse<br />
kreisā puse<br />
Izvēloties zāģa asmeni, ņemiet vērā tā izmērus. Asmens centrālajam<br />
atvērumam jānovietojas uz darbvārpstas cieši, bez spēles. Nelietojiet<br />
samazinošos ieliktņus vai adapterus diametru salāgošanai.<br />
Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma platums nebūtu<br />
mazāks par 2,6 mm un zāģa asmens pamatne nebūtu biezāka par<br />
1,8 mm. Pretējā gadījumā šķēlējnazis (2,5 mm) var iestrēgt<br />
zāģējamajā priekšmetā.<br />
Tiek parādītas leņķa vadotnes fiksējošās galviņas funkcijas.<br />
Tiek parādīti paralēlās vadotnes iespējamie stāvokļi uz zāģēšanas<br />
galda paplašinātāja.<br />
Uzlīmes krāsu attēlojums atbilst skalas krāsojumam uz priekšējā<br />
vadotnes stieņa. Uz skalas ir parādīts attālums līdz zāģa asmenim<br />
atkarībā no paralēlās vadotnes stāvokļa.<br />
Piegādes komplekts<br />
virspuse<br />
apakšpuse<br />
Latviešu–5<br />
labā puse<br />
priekšpuse
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pielietojums<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lasot lietošanas pamācību, vadieties<br />
pēc attēliem, kas sniegti pamācības<br />
sākumā.<br />
Šis elektroinstruments ir stacionāri izmantojama<br />
iekārta, kas paredzēta taisnu zāģējumu veidošanai<br />
kokā garenvirzienā un šķērsvirzienā.<br />
Instruments nodrošina horizontālo apstrādes leņķi<br />
robežās no -60° līdz +60° un vertikālo apstrādes<br />
leņķi robežās no 90° līdz 45°.<br />
Sastāvdaļas<br />
Instrumenta sastāvdaļu numerācija atbilst attēliem,<br />
kas sniegti lietošanas pamācības sākumā.<br />
1 Pārbīdāmais galds<br />
2 Zāģēšanas galda pagarinātājs<br />
3 Asmens aptverplāksne<br />
4 Šķēlējnazis<br />
5 Asmens aizsarga īscaurule putekļu uzsūkšanai<br />
6 Asmens aizsargs<br />
7 Paralēlā vadotne<br />
8 Uzlīme zāģējuma trases norādīšanai<br />
9 Zāģēšanas galda paplašinātājs<br />
<strong>10</strong> Zāģēšanas galda paplašinātāja 9 paralēlā<br />
vadotne<br />
11 Zāģēšanas galds<br />
12 Rokritenis zāģa asmens pacelšanai un<br />
iegremdēšanai<br />
13 Skala attāluma noteikšanai starp zāģa asmeni<br />
un paralēlo vadotni 7<br />
14 AVĀRIJAS izslēdzēja poga<br />
15 Priekšējā grope paralēlās vadotnes<br />
pārvietošanai<br />
16 Leņķa vadotne horizontālā apstrādes leņķa<br />
iestādīšanai<br />
17 Gredzenatslēga (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Zāģa asmens nodalījuma stiprinošā skrūve<br />
19 Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai<br />
20 Grope leņķa vadotnes pārvietošanai<br />
21 Aizmugurējā vadotne paralēlās vadotnes<br />
pārvietošanai<br />
22 Bīdstienis<br />
23 Fiksējošā svira pārbīdāmajam galdam 1<br />
24 Skrūve paralēlās vadotnes <strong>10</strong> stiprināšanai<br />
3 FUNKCIJU APRAKSTS<br />
Latviešu–6<br />
25 Nodalījums paralēlās palīgvadotnes 48<br />
ievietošanai<br />
26 Nodalījums paralēlās palīgvadotnes 7<br />
ievietošanai<br />
27 Fiksējošā galviņa vertikālā apstrādes leņķa<br />
iestādīšanai<br />
28 Ieslēdzēja nosegvāks<br />
29 Elektrokabeļa turētājs<br />
30 Atvere putekļu un skaidu izvadīšanai<br />
31 Nodalījums leņķa vadotnes ievietošanai<br />
32 Uzsūkšanas šļūtene<br />
33 Dibenplāksne<br />
34 Stiprinājuma komplekts šķēlējnazim<br />
35 Zāģa asmens<br />
36 Šķēlējnaža turētājs<br />
37 Stiprinājuma komplekts aizsargam<br />
38 Asmens aizsarga skrūves<br />
39 Gumijas balsts<br />
40 Stiprinājuma komplekts zāģēšanas galda<br />
pagarinātājam<br />
41 Rokturis paralēlās vadotnes fiksēšanai<br />
42 Izgriezumi aptverplāksnes ievietošanai<br />
43 Atspere<br />
44 Skrūves aptverplāksnes regulēšanai<br />
45 Leņķa vadotnes vadstienis<br />
46 Fiksējošā galviņa leņķa vadotnei<br />
47 Fiksējošā galviņa horizontālā apstrādes leņķa<br />
iestādīšanai<br />
48 Paralēlā palīgvadotne (alumînija)<br />
49 Stiprinājuma komplekts paralēlajai<br />
palīgvadotnei un leņķa vadotnei<br />
50 Profilstienis<br />
51 Stiprinājuma skrūve paralēlajai palīgvadotnei<br />
52 Stiprinājuma komplekts paliktnim *<br />
53 Paliktnis *<br />
54 Darbvārpstas fiksēšanas poga<br />
55 Piespiedējpaplāksne<br />
56 Uzgrieznis zāģa asmens stiprināšanai<br />
57 Darbvārpsta<br />
58 Horizontālā apstrādes leņķa rādītājs<br />
59 Vertikālā apstrādes leņķa rādītājs<br />
60 Vertikālā apstrādes leņķa skala<br />
61 Lupa<br />
62 Skala attāluma noteikšanai no zāģa asmens līdz<br />
paralēlajai vadotnei <strong>10</strong>
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
63 Ieslēdzējs<br />
64 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa<br />
tipveida vērtības 90° iestādīšanai<br />
65 Regulējošā skrūve vertikālā apstrādes leņķa<br />
tipveida vērtības 45° iestādīšanai<br />
66 Vertikālā apstrādes leņķa rādītāja skrūve<br />
67 Skrūve lupas stiprināšanai uz paralēlās<br />
vadotnes<br />
Tehniskie parametri<br />
Galda ripzāģis <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Pasūtījuma numurs 3 603 L03 2..<br />
Nominālā jauda [W] 1 400<br />
Spiegums [V] 230<br />
Frekvence [Hz] 50<br />
Griešanās ātrums<br />
tukšgaitā<br />
[min. -1 ] 5 000<br />
Svars<br />
(atbilstoši „EPTA-<br />
Procedure 01/2003”)<br />
[kg] 23,5<br />
Elektroaizsardzības klase / II<br />
Maksimālais apstrādājamā priekšmeta svars ir<br />
uzrādīts sadaļā „Darbs ar instrumentu“.<br />
Instrumenta ieslēgšanas brīdī barojošajā elektrotīklā<br />
var īslaicīgi pazemināties spriegums, kas pie<br />
neapmierinošas tīkla kvalitātes var radīt traucējumus<br />
citu elektroierīču darbībā.<br />
Taču, ja elektrotīkla iekšējā kompleksā pretestība<br />
nepārsniedz 0,181 omus, elektrobarošanas<br />
traucējumi nav sagaidāmi.<br />
Piemērotu zāģa asmeņu izmēri<br />
Zāģa asmens diametrs [mm] 254<br />
Asmens pamatnes<br />
biezums<br />
[mm] 1,8<br />
Centrālā urbuma diametrs [mm] 30<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–7<br />
68 Regulējošās skrūves pārbīdāmā galda 1 spēles<br />
regulēšanai<br />
69 Padziļinājumi satveršanai<br />
* Paredzēts ne visām instrumenta modifikācijām<br />
Ne visi šeit aprakstītie un zīmējumos parādītie<br />
papildpiederumi ietilpst tipveida piegādes komplektā.<br />
Informācija par troksni un vibrāciju<br />
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam<br />
EN 61 029.<br />
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā<br />
trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:<br />
- skaņas spiediena līmenis ir 97 dB (A),<br />
- skaņas jaudas līmenis ir 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Mērījumu izkliede K = 3 dB.<br />
Nēsājiet ausu aizsargus!<br />
Deklarācija par atbilstību standartiem<br />
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums<br />
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem:<br />
EN 61 029, kā arī direktīvām 89/336/EEC un<br />
98/37/EC.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu<br />
ieslēgšanos. Instrumenta salikšanas un<br />
apkalpošanas laikā elektrokabeļa<br />
kontaktdakšai jābūt atvienotai no barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Piegādes komplekts<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Piegādes komplekts ir attēlots<br />
lietošanas pamācības pielikumā.<br />
Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties,<br />
ka tā piegādes komplektā ietilpst šādas vienības:<br />
– galda ripzāģis<br />
(uz tā nostiprināts zāģēšanas galda paplašinātājs<br />
9 ar paralēlo vadotni <strong>10</strong> un zāģa asmeni 35)<br />
– dibenplāksne 33<br />
– 4 skrūves ar krustrievu dibenplāksnes<br />
–<br />
stiprināšanai,<br />
zāģēšanas galda pagarinātājs 2<br />
– stiprinājuma komplekts zāģēšanas galda<br />
–<br />
pagarinātājam 40<br />
(2 vadstieņi, 2 noturskrūves, 2 aizspiedņi)<br />
paralēlā vadotne 7<br />
– paralēlā palīgvadotne 48 ar profilstieni 50 un<br />
stiprinājuma skrūvēm 51<br />
– leņķa vadotne16<br />
– stiprinājuma komplekts 49 paralēlajai<br />
–<br />
palīgvadotnei un leņķa vadotnei<br />
(2 skrūves ar četrstūra formas uzgriežņiem un<br />
paplāksnēm)<br />
asmens aizsargs 6<br />
– stiprinājuma komplekts 37 aizsargam<br />
(skrūve, uzgrieznis, paplāksne)<br />
– šķēlējnazis 4<br />
– stiprinājuma komplekts 34 šķēlējnazim<br />
(2 skrūves)<br />
– uzsūkšanas šļūtene 32<br />
– aptverplāksne 3<br />
– bīdstienis 22<br />
– gredzenatslēga 17<br />
instrumenta modifikācijām ar paliktni:<br />
– paliktnis 53<br />
(12 profili, 4 pēdu uzmavas)<br />
– stiprinājuma komplekts 52 paliktnim<br />
(24 skrūves ar uzgriežņiem salikšanai, 4 skrūves<br />
ar uzgriežņiem elektroinstrumenta<br />
nostiprināšanai, 4 paplāksnes)<br />
4 SALIKŠANA<br />
Latviešu–8<br />
Pārbaudiet, vai nav bojāts elektroinstruments vai<br />
kāda no tā daļām.<br />
Pat neliels bojājums kādā no elektroinstrumenta<br />
daļām vai aizsargierīcēm var nelabvēlīgi atsaukties<br />
uz tā turpmāko ekspluatāciju. Pārbaudiet, vai<br />
instrumenta kustīgās daļas pārvietojas bez<br />
traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no<br />
instrumenta daļām nav bojāta. Katrai no instrumenta<br />
daļām jābūt pareizi nostiprinātai un jāpilda tai<br />
paredzētais uzdevums, nodrošinot pareizu<br />
instrumenta darbību.<br />
Bojātās aizsargierīces vai citas instrumenta daļas<br />
nekavējoties jānomaina vai kvalificēti jāremontē<br />
pilnvarotā remontu darbnīcā.<br />
Sagatavošana lietošanai<br />
Uzmanīgi izsaiņojiet visas piegādātās instrumenta<br />
daļas.<br />
Noņemiet iesaiņojuma materiālu no<br />
elektroinstrumenta un kopā ar to piegādātajiem<br />
piederumiem.<br />
Noteikti izņemiet zem motobloka ievietoto<br />
iesaiņojuma materiālu.<br />
Papildus piegādes komplektam tiek piegādāti<br />
šādi nepieciešamie instrumenti<br />
– krustrievas skrūvgriezis<br />
– leņķmērs<br />
– gredzenatslēga vai vaļējā atslēga (13 mm)<br />
paliktņa salikšanai<br />
Salikšanas secība<br />
Lai atvieglotu darbu, ievērojiet piegādāto daļu<br />
nostiprināšanas secību.<br />
1. Salikšana no apakšas<br />
– uzsūkšanas šļūtene<br />
– dibenplāksne<br />
2. Salikšana no augšas<br />
– šķēlējnazis<br />
– asmens aizsargs<br />
– zāģēšanas galda pagarinātājs<br />
– paralēlās vadotnes un leņķa vadotne<br />
– asmens aptverplāksne
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Salikšana no apakšas<br />
Novietojiet elektroinstrumentu uz zāģēšanas galda<br />
11.<br />
Uzsūkšanas šļūtene nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu a )<br />
Savienojiet skaidu izmešanas atveri zāģa asmens<br />
aptverē ar skaidu izvadīšanas 30 instrumenta<br />
korpusā, izmantojot uzsūkšanas šļūteni 32.<br />
Dibenplāksnes nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu b )<br />
Ievietojiet dibenplāksni 33 tai paredzētajos<br />
izgriezumos tā, lai stiprinājuma atvērumi korpusā<br />
sakristu ar urbumiem dibenplāksnē.<br />
Nostipriniet dibenplāksni, izmantojot kopā ar<br />
instrumentu piegādātās skrūves ar krustrievu.<br />
Salikšana no augšas<br />
Apgrieziet elektroinstrumentu tā, lai tas atrastos<br />
darbam piemērotā stāvoklī.<br />
Šķēlējnaža nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu c )<br />
Nostiprināšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu<br />
34 šķēlējnazim (2 skrūves).<br />
Novietojiet šķēlējnazi 4 uz turētāja 36 tā, lai sakristu<br />
urbumi abās minētajās daļās.<br />
Ar skrūvju palīdzību pieskrūvējiet šķēlējnazi pie<br />
turētāja.<br />
Šķēlējnazim jāatrodas pirms zāģa asmens 35, lai<br />
novērstu asmens iestrēgšanu zāģējumā.<br />
Aizsarga nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu d )<br />
Nostiprināšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu<br />
37 aizsargam (skrūve, uzgrieznis un paplāksne).<br />
Atskrūvējiet trīs sānu skrūves 38, lai asmens<br />
aizsargu varētu nedaudz pabīdīt atpakaļ.<br />
Pārvelciet asmens aizsargu 6 pāri šķēlējnazim 4.<br />
No jauna pieskrūvējiet skrūves 38.<br />
Iebīdiet skrūvi 37 asmens aizsarga un šķēlējnaža<br />
urbumos. Skrūves četrstūra galvai jāievietojas<br />
atbilstošajā asmens aizsarga atvērumā.<br />
Novietojiet uz skrūves paplāksni un uzgriezni.<br />
Pievelciet uzgriezni līdz tādai pakāpei, lai asmens<br />
aizsargs patstāvīgi noturētos jebkurā izvēlētajā<br />
stāvoklī.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–9<br />
Zāģēšanas galda pagarinātāja salikšana<br />
(skatīt attēlu e )<br />
Salikšanai lietojiet stiprinājuma komplektu<br />
zāģēšanas galda pagarinātājam 40 (2 vadstieņi,<br />
2noturskrūves, 2 aizspiedņi).<br />
Līdz galam iebīdiet abus vadstieņus ar vītnes<br />
urbumu pa priekšu šim nolūkam paredzētajos<br />
zāģēšanas galda pagarinātāja 2 atvērumos.<br />
Ieskrūvējiet zāģēšanas galda pagarinātājā gumijas<br />
balstu 39.<br />
Nobeigumā iebīdiet abus zāģēšanas galda<br />
pagarinātāja vadstieņus šim nolūkam paredzētajos<br />
turētājos zem zāģēšanas galda.<br />
Iebīdiet fiksējošos aizspiedņus vadstieņu urbumos.<br />
Ieskrūvējiet noturskrūves šim nolūkam paredzētajos<br />
urbumos, šādi nodrošinot vadstieņus pret<br />
izvilkšanu.<br />
Paralēlās vadotnes nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu f )<br />
Paralēlo vadotni 7 var nostiprināt pa kreisi vai pa labi<br />
no zāģa asmens.<br />
Atbrīvojiet rokturi 41 paralēlās vadotnes 7 fiksēšanai.<br />
Tā tiek atbrīvots vadotnes stiprinājuma mehānisms.<br />
Turot paralēlo vadotni pēc iespējas taisni, iebīdiet to<br />
vadotnē 21 un zāģēšanas galda gropē 15.<br />
Tagad paralēlo vadotni var pēc vajadzības pārvietot.<br />
Lai paralēlo vadotni nostiprinātu, pievelciet fiksējošo<br />
rokturi 41.<br />
Aptverplāksnes iestiprināšana<br />
(skatīt attēlu g )<br />
Ieāķējiet aptverplāksni 3 atbilstošajos izgriezumos<br />
42. Tad no apakšas piespiediet aptverplāksni, līdz<br />
fiksējas atspere 43 tās priekšpusē.<br />
Aptverplāksnes priekšējai malai jāatrodas vienā<br />
līmenī ar zāģēšanas galdu vai nedaudz zem tā.<br />
Aptverplāksnes aizmugurējai malai jāatrodas vienā<br />
līmenī ar zāģēšanas galdu vai nedaudz virs tā.<br />
Aptverplāksnes izlīdzināšanai izmantojiet četras<br />
regulējošās skrūves 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Leņķa vadotnes nostiprināšana<br />
Iebīdiet leņķa vadotnes 16 vadstieni 45 vienā no šim<br />
nolūkam paredzētajām zāģēšanas galda gropēm 20<br />
(skatīt attēlu h ).<br />
Leņķa vadotni var fiksēt zāģēšanas galda kreisajā<br />
vadotnes gropē, griežot fiksējošo galviņu 46.<br />
Leņķa vadotni zāģēšanas galda labējā vadotnes<br />
gropē nevar fiksēt.<br />
Lai uzlabotu zāģējamā priekšmeta piegulšanu,<br />
leņķa vadotni var paplašināt, nostiprinot uz tās<br />
paralēlo palīgvadotni 48.<br />
Nostipriniet no alumīnija pagatavoto paralēlo<br />
palīgvadotni uz paralēlās vadotnes, izmantojot šim<br />
nolūkam kopā ar izstrādājumu piegādāto<br />
stiprinājuma komplektu 49 (skatīt attēlu i ).<br />
Vajadzības gadījumā var lietot arī kopā ar<br />
izstrādājumu piegādāto paralēlo palīgvadotni no<br />
melnas plastmasas.<br />
Sekojiet, lai paralēlā palīgvadotne pilnīgi piegultu<br />
zāģēšanas galdam.<br />
Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo palīgvadotni<br />
nedrīkst pārsniegt 15 mm.<br />
Paralēlās palīgvadotnes nostiprināšana<br />
(skatīt attēlu j )<br />
Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot<br />
zāģējumus ar vertikālu nolieces leņķi, rīkojieties<br />
šādi:<br />
Iebīdiet profilstieni 50 gropē, kas izvietota paralēlās<br />
palīgvadotnes 48 īsākajā pusē.<br />
Novietojiet profilstieni paralēlās vadotnes 7 priekšā<br />
tā, lai sakristu urbumi abās minētajās daļās.<br />
Izbīdiet stiprinājuma skrūves 51 caur paralēlās<br />
vadotnes sānu urbumiem un stingri tās<br />
pieskrūvējiet.<br />
Transportēšanas stāvoklis un darba<br />
stāvoklis<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Transportēšanas stāvoklis<br />
Grieziet rokriteni 12 pulksteņa rādītāju kustības<br />
virzienā, līdz zāģa asmens 35 zobi nolaižas zemāk<br />
par zāģēšanas galda 11 virsmu.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 EKSPLUATĀCIJA<br />
Latviešu–<strong>10</strong><br />
Zāģējot augstus priekšmetus, rīkojieties šādi.<br />
Izmantojot kopā ar izstrādājumu piegādāto<br />
stiprinājuma komplektu 49, piestipriniet paralēlās<br />
palīgvadotnes 48 malu pie paralēlās vadotnes 7.<br />
Nostiprināšana stacionārai lietošanai<br />
Lai varētu droši strādāt ar<br />
elektroinstrumentu, tas pirms lietošanas<br />
jānostiprina uz līdzenas un stabilas<br />
virsmas (piemēram, uz darba galda).<br />
Salikšana bez paliktņa<br />
(skatīt attēlu k )<br />
Lietojot piemērotas skrūves, nostipriniet<br />
elektroinstrumentu uz izvēlētās virsmas.<br />
Stiprināšanai izmantojiet urbumus 19.<br />
Salikšana ar paliktni<br />
(skatīt attēlu l )<br />
Salikšanai izmantojiet stiprinājuma komplektu 52<br />
paliktnim (24 skrūves ar uzgriežņiem salikšanai, 4<br />
skrūves ar uzgriežņiem elektroinstrumenta<br />
nostiprināšanai, 4 paplāksnes).<br />
Salieciet paliktni 53. Stingri pieskrūvējiet visas<br />
skrūves.<br />
Nostipriniet elektroinstrumentu uz paliktņa<br />
balstvirsmas. Izmantojiet šim nolūkam urbumus 19<br />
elektroinstrumentā<br />
paliktnī.<br />
un gareniskos atvērumus<br />
Darba stāvoklis<br />
Grieziet rokriteni 12 pretēji pulksteņa rādītāju<br />
kustības virzienam, līdz zāģa asmens 35 augšējais<br />
zobs paceļas aptuveni 5 mm virs apstrādājamā<br />
priekšmeta virsmas.<br />
Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />
stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />
pret zāģējamo priekšmetu.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Darbinstrumenta nomaiņa<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Zāģa asmens iestiprināšanas un izņemšanas laikā<br />
uzvelciet aizsargcimdus. Pieskaršanās zāģa<br />
asmenim var radīt savainojumus.<br />
Izvēlieties apstrādājamajam materiālam piemērotu<br />
zāģa asmeni.<br />
Lietojiet tikai tādus zāģa asmeņus, kuru maksimāli<br />
pieļaujamais rotācijas ātrums ir vismaz tikpat liels, kā<br />
elektroinstrumenta darbvārpstas griešanās ātrums<br />
tukšgaitā.<br />
Lietojiet tikai zāģa asmeņus, kas atbilst šajā<br />
lietošanas pamācībā noteiktajiem parametriem, ir<br />
pārbaudīti atbilstoši standarta EN 847-1 prasībām<br />
un attiecīgi marķēti.<br />
Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma<br />
platums nebūtu mazāks par 2,6 mm un zāģa<br />
asmens pamatne nebūtu biezāka par 1,8 mm.<br />
Pretējā gadījumā šķēlējnazis (2,5 mm) var iestrēgt<br />
zāģējamajā priekšmetā.<br />
Zāģa asmens noņemšana<br />
Grieziet rokriteni 12 līdz galam pretēji pulksteņa<br />
rādītāju kustības virzienam tā, lai zāģa asmens 35<br />
nonāktu visaugstākajā stāvoklī virs zāģēšanas<br />
galda.<br />
Lietojot kopā ar instrumentu piegādāto<br />
gredzenatslēgu 17, paceliet aptverplāksnes 3<br />
priekšējo daļu (skatīt attēlu A1 ) un izņemiet<br />
aptverplāksni no izgriezumiem 42.<br />
Lietojot gredzenatslēgu 37 (23 mm) no instrumenta<br />
piegādes komplekta, pagrieziet uzgriezni 56,<br />
vienlaikus velkot darbvārpstas fiksēšanas sviru 54,<br />
līdz tā fiksējas (skatīt attēlu A2 ).<br />
Turot darbvārpstas fiksēšanas sviru, noskrūvējiet<br />
uzgriezni 56, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju<br />
kustības virzienam.<br />
Noņemiet piespiedējpaplāksni 55 un zāģa asmeni<br />
35 (skatīt attēlu A3 ).<br />
Zāģa asmens iestiprināšana<br />
Ja nepieciešams, pirms darbinstrumenta<br />
iestiprināšanas notīriet to un visus stiprinājuma<br />
elementus.<br />
Novietojiet jauno zāģa asmeni uz darbvārpstas 57.<br />
(skatīt attēlu A3 )<br />
Nelietojiet pārāk mazus zāģa asmeņus. Attālums<br />
starp zāģa asmeni un šķēlējnazi nedrīkst pārsniegt<br />
5 mm.<br />
Raugieties, lai asmens zobu vērsuma<br />
virziens (bultas virziens uz asmens)<br />
sakristu ar bultas virzienu uz aizsarga!<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–11<br />
Novietojiet uz darbvārpstas piespiedējpaplāksni 55<br />
un uzgriezni 56. Pavelciet darbvārpstas fiksēšanas<br />
sviru 56, līdz tā fiksē darbvārpstu, un stingri<br />
pieskrūvējiet uzgriezni 56, griežot to pulksteņa<br />
rādītāju kustības virzienā.<br />
Ievietojiet aptverplāksni 3 tai paredzētajā vietā.<br />
Putekļu un skaidu uzsūkšana<br />
(skatīt attēlu B )<br />
Ja darba gaitā var veidoties veselībai kaitīgi,<br />
ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekļi,<br />
veiciet nepieciešamos aizsardzības pasākumus.<br />
Piemēram, daudzu materiālu putekļi ir atzīti par<br />
kancerogēniem. Nēsājiet putekļu aizsargmasku un<br />
pielietojiet putekļu un skaidu uzsūkšanu, ja<br />
elektroinstruments ir piemērots ārējās<br />
vakuumuzsūkšanas ierīces pievienošanai.<br />
Putekļu uzsūkšana ar ārējo putekļsūcēju<br />
Lai veiktu putekļu uzsūkšanu, putekļsūcēja šļūteni<br />
(∅ 35 mm) var pievienot putekļu un skaidu<br />
izvadīšanas atverei 30.<br />
Lai paaugstinātu uzsūkšanas jaudu, īscaurulei 5 var<br />
pievienot papildu putekļsūcēju.<br />
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā<br />
materiāla putekļu uzsūkšanai.<br />
Lai uzsūktu veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus<br />
un sausus putekļus, lietojami speciāli putekļsūcēji.<br />
Zāģēšanas galda izmēru palielināšana<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Gari apstrādājamie priekšmeti brīvajā galā<br />
jānogulda uz piemērotas virsmas vai jāatbalsta.<br />
Zāģēšanas galda pagarināšana/paplašināšana<br />
(skatīt attēlu C )<br />
Lai palielinātu zāģēšanas galda laukumu,<br />
elektroinstrumenta mugurpusē un labējā pusē var<br />
izvilkt šādus pagarinātājus:<br />
– zāģēšanas galda pagarinātāju 2 (ļauj pagarināt<br />
zāģēšanas galdu 11 par 215 mm virzienā uz<br />
aizmuguri),<br />
– zāģēšanas galda paplašinātāju 9 (ļauj paplašināt<br />
zāģēšanas galdu 11 par 285 mm virzienā pa<br />
labi).<br />
No apakšas satveriet vadstieni tā vidusdaļā un līdz<br />
galam izvelciet.<br />
Lai pagarinātāju fiksētu vēlamajā stāvoklī, stingri<br />
pieskrūvējiet tā vadstieņu stiprinošās skrūves.<br />
Zāģējot smagus priekšmetus, pagarinātāja vadstieņi<br />
vajadzības gadījumā jāatbalsta.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pārbīdāmais galds<br />
(skatīt attēlu D )<br />
Izmantojot pārbīdāmo galdu 1, ar instrumenta<br />
palīdzību iespējams zāģēt priekšmetus ar<br />
maksimālo platumu 305 mm. Turklāt pārbīdāmais<br />
galds kopā ar leņķa vadotni 16 ļauj veikt zāģēšanu<br />
ar augstāku precizitāti (skatīt sadaļu „Zāģēšana ar<br />
horizontālo apstrādes leņķi, lietojot pārbīdāmo<br />
galdu“).<br />
Pavirziet fiksējošo sviru 23 pa labi. Līdz ar to<br />
pārbīdāmais galds tiek atbrīvots, un to pēc<br />
vēlēšanās var izvilkt ārā (uz priekšpusi) vai arī līdz<br />
galam iebīdīt iekšā (uz mugurpusi).<br />
Apstrādes leņķa iestādīšana<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Horizontālā apstrādes leņķa iestādīšana (leņķa<br />
vadotne)<br />
(skatīt attēlu E )<br />
Horizontālo apstrādes leņķi var izvēlēties robežās no<br />
-60° (virzienā pa kreisi) līdz +60° (virzienā pa labi).<br />
Atskrūvējiet skrūvi horizontālā apstrādes leņķa<br />
fiksēšanai 47, ja tā ir pieskrūvēta.<br />
Pagrieziet leņķa vadotni stāvoklī, kad apstrādes<br />
leņķa rādītājs 58 parāda vēlamo apstrādes leņķi.<br />
Stingri pievelciet fiksējošo galviņu 47.<br />
Vertikālā apstrādes leņķa iestādīšana (zāģa<br />
asmens)<br />
(skatīt attēlu F )<br />
Vertikālo zāģēšanas leņķi var iestādīt robežās no 90°<br />
līdz 45°. Lai ātri un precīzi iestādītu biežāk<br />
izmantojamās zāģēšanas leņķa vērtības 90° un 45°,<br />
ir paredzētas īpašas atdures.<br />
Nedaudz atskrūvējiet fiksējošo galviņu 27, griežot to<br />
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.<br />
Uzmanību! Pilnīgi atskrūvējot fiksējošo galviņu,<br />
zāģa asmens smaguma spēka ietekmē nosveras<br />
stāvoklī, kas aptuveni atbilst zāģēšanas leņķim 30°.<br />
Pavirziet (Push) rokriteni 12 uz instrumenta<br />
aizmuguri un noturiet to šādā stāvoklī. Tādējādi<br />
kulises zobi nonāk sazobē ar rokriteņa zobaploci.<br />
Grieziet rokriteni 12, līdz apstrādes leņķa rādītājs 59<br />
parāda vēlamo apstrādes leņķi uz skalas 60.<br />
Stingri pievelciet fiksējošo galviņu 27.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–12<br />
Paralēlo vadotņu iestādīšana<br />
Paralēlā vadotne 7<br />
(skatīt attēlu G )<br />
Marķējuma atzīme lupā 61 parāda iestādīto attālumu<br />
no paralēlās vadotnes līdz zāģa asmenim uz skalas<br />
13.<br />
Novietojiet paralēlo vadotni pa labi vai pa kreisi no<br />
zāģa asmens (skatīt arī sadaļu „Paralēlās vadotnes<br />
nostiprināšana“).<br />
Atbrīvojiet paralēlās vadotnes fiksējošo rokturi 41 un<br />
pārvietojiet vadotni stāvoklī, kurā lupas 61<br />
marķējuma atzīme parāda vēlamo attālumu līdz<br />
zāģa asmenim.<br />
Izmantojot aizmugurējo lupu un skalu, pārbaudiet,<br />
vai paralēlā vadotne ir novietota taisni.<br />
Lai nostiprinātu paralēlo vadotni, stingri pievelciet<br />
fiksējošo rokturi 41.<br />
Zāģēšanas galda paplašinātāja paralēlā vadotne<br />
<strong>10</strong><br />
Paralēlo vadotni <strong>10</strong> var nostiprināt pa kreisi vai pa<br />
labi no zāģēšanas galda paplašinātāja 9.<br />
Novietojiet paralēlo vadotni zāģēšanas galda<br />
paplašinātāja vēlamajā pusē (skatīt attēlu H ).<br />
Uzlīmes krāsu attēlojums uz paralēlās vadotnes<br />
atbilst skalas 62 krāsojumam uz priekšējā vadotnes<br />
stieņa. Uz skalas ir parādīts attālums līdz zāģa<br />
asmenim atkarībā no paralēlās vadotnes stāvokļa.<br />
No apakšas satveriet zāģēšanas galda<br />
paplašinātāju 9 tā vidusdaļā un izvelciet, līdz uz<br />
zaļās vai dzeltenās skalas ir nolasāms vēlamais<br />
attālums no zāģa asmens.<br />
Paralēlās palīgvadotnes iestādīšana<br />
(skatīt attēlu I )<br />
Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot<br />
zāģējumus ar vertikālu nolieces leņķi, uz<br />
paralēlās vadotnes 7 jānostiprina paralēlā<br />
palīgvadotne 48.<br />
Īss apstrādājamais priekšmets zāģēšanas laikā var<br />
iestrēgt starp paralēlo vadotni un zāģa asmeni 35 vai<br />
arī ieķerties augšupejošajā zāģa asmenī un tikt<br />
aizmests. Tāpēc iestādiet paralēlo palīgvadotni tādā<br />
stāvoklī, lai tās priekšējais gals atrastos starp zāģa<br />
asmens priekšējo zobu un šķēlējnaža 4 priekšējo<br />
galu.<br />
Šim nolūkam atskrūvējiet visas stiprinājuma skrūves<br />
51 un atbilstoši pārvietojiet paralēlo palīgvadotni 48.<br />
Stingri pieskrūvējiet stiprinājuma skrūves.<br />
Zāģējot augstus priekšmetus, piestipriniet<br />
paralēlās palīgvadotnes 48 malu pie paralēlās<br />
vadotnes 7.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Iedarbināšana<br />
Ieslēgšana<br />
Pabīdiet pa kreisi sarkano AVĀRIJAS izslēdzēja<br />
pogu 14 un atveriet dzelteno ieslēdzēja nosegvāku<br />
28 (skatīt attēlu J1 ).<br />
Lai iedarbinātu elektroinstrumentu, nospiediet zaļo<br />
ieslēdzēja pogu 63 un tad aizveriet ieslēdzēja<br />
nosegvāku (skatīt attēlu J2 ).<br />
Izslēgšana<br />
(skatīt attēlu J3 )<br />
nospiediet sarkano AVĀRIJAS izslēdzēja pogu 14.<br />
Elektrobarošanas pārtraukums<br />
Elektroinstrumenta ieslēdzējs kalpo arī atkārtotas<br />
ieslēgšanās novēršanai, atjaunojoties sprieguma<br />
padevei pēc elektrobarošanas pārtraukuma<br />
(piemēram, instruments atkārtoti neieslēdzas, ja to<br />
darbības laikā uz brīdi atvieno no elektrotīkla).<br />
Lai elektroinstrumentu pēc elektrobarošanas<br />
pārtraukuma no jauna ieslēgtu, jānospiež zaļā<br />
ieslēdzēja poga 63.<br />
Darbs ar instrumentu<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Vispārējie norādījumi<br />
Pirms zāģēšanas vienmēr nodrošiniet, lai<br />
zāģa asmens darba gaitā neskartu vadotni<br />
vai citas instrumenta daļas.<br />
Sargājiet zāģa asmeni no triecieniem. Nepakļaujiet<br />
zāģa asmeni sānu spiedienam.<br />
Pirms lietošanas nostipriniet elektroinstrumentu uz<br />
līdzenas un stabilas virsmas.<br />
Nodrošiniet, lai šķēlējnazis atrastos uz vienas<br />
taisnes ar zāģa asmeni pie jebkuras apstrādes leņķa<br />
vērtības.<br />
Neapstrādājiet nepareizas formas priekšmetus.<br />
Apstrādājamajam priekšmetam jābūt ar taisnu malu,<br />
kas darba laikā atbalstāma pret paralēlo vadotni.<br />
Sekojiet, lai kopā ar elektroinstrumentu vienmēr<br />
atrastos bīdstienis.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu kāpju, gropju un rievu<br />
veidošanai.<br />
Zāģējuma līnijas iezīmēšana<br />
(skatīt attēlu K )<br />
Ar apaļās, dzeltenās uzlīmes 8 palīdzību tiek<br />
norādīta zāģa asmens veidotā zāģējuma līnija. Tas<br />
ļauj zāģēšanas laikā precīzi novietot zāģējamo<br />
priekšmetu.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–13<br />
Roku stāvoklis darba laikā<br />
Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam asmenim.<br />
Ar abām rokām stingri turiet apstrādājamo<br />
priekšmetu un cieši spiediet to pie zāģēšanas galda,<br />
īpaši tad, ja netiek izmantota vadotne (skatīt<br />
attēlus L1 un L2 ).<br />
Zāģējot šaurus priekšmetus un veidojot zāģējumus<br />
ar vertikālu nolieces leņķi, izmantojiet kopā ar<br />
izstrādājumu piegādāto bīdstieni un paralēlo<br />
palīgvadotni 48 (skatīt attēlu L3 ).<br />
Maksimālais apstrādājamā priekšmeta augstums<br />
Vertikālais<br />
apstrādes leņķis<br />
Aptverplāksnes nomaiņa<br />
Ilgstoši lietojot instrumentu, tā asmens<br />
aptverplāksne 3 var nodilt.<br />
Nomainiet aptverplāksni, ja tā ir bojāta.<br />
Lietojot kopā ar instrumentu piegādāto<br />
gredzenatslēgu 17, paceliet aptverplāksnes 3<br />
priekšējo daļu un izņemiet to no izgriezumiem 42.<br />
Iestipriniet jaunu asmens aptverplāksni (skatīt<br />
sadaļu „Aptverplāksnes iestiprināšana“).<br />
Zāģēšana<br />
Maks. priekšmeta<br />
augstums<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Ja paralēlā palīgvadotne 48 atrodas aiz zāģējuma<br />
līnijas, atskrūvējiet abas stiprinājuma komplekta 49<br />
skrūves un pārbīdiet paralēlo palīgvadotni.<br />
Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo palīgvadotni<br />
nedrīkst pārsniegt 15 mm.<br />
Taisnu zāģējumu veidošana<br />
Iestādiet paralēlo vadotni 7 stāvoklī, kas atbilst<br />
vēlamajam zāģēšanas attālumam (skatīt sadaļu<br />
„Paralēlo vadotņu iestādīšana“).<br />
Novietojiet zāģējamo priekšmetu uz zāģēšanas<br />
galda pirms asmens aizsarga 6.<br />
Griežot rokriteni 12, paceliet vai nolaidiet zāģa<br />
asmeni tā, lai zāģa asmens augšējais zobs atrastos<br />
aptuveni 5 mm virs apstrādājamā priekšmeta<br />
virsmas.<br />
Nodrošiniet, lai aizsargs atrastos vajadzīgajā<br />
stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās<br />
pret zāģējamo priekšmetu.<br />
Ieslēdziet elektroinstrumentu.<br />
Veiciet zāģēšanu, vienmērīgi virzot apstrādājamo<br />
priekšmetu.<br />
Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa<br />
asmens pilnīgi apstājas.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Zāģēšana ar vertikālo apstrādes leņķi<br />
Iestādiet vēlamo vertikālo apstrādes leņķi.<br />
Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />
zāģējumu veidošana“.<br />
Zāģēšana ar horizontālo apstrādes leņķi un<br />
fiksētu pārbīdāmo galdu<br />
(skatīt arī attēlu L2 )<br />
Lietojot fiksējošo galviņu 47, iestādiet vēlamo<br />
horizontālo apstrādes leņķi.<br />
Leņķa vadotnei brīvi jāpārvietojas kreisajā vai labējā<br />
vadotnes gropē 20. Šim nolūkam atskrūvējiet<br />
fiksējošo galviņu 46, ja tā ir pieskrūvēta.<br />
Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />
zāģējumu veidošana“.<br />
Zāģēšana ar horizontālo apstrādes leņķi, lietojot<br />
pārbīdāmo galdu<br />
Lietojot fiksējošo galviņu 47, iestādiet vēlamo<br />
horizontālo apstrādes leņķi.<br />
Pavirziet fiksējošo sviru 23 pa labi un izvelciet<br />
pārbīdāmo galdu 1 uz priekšpusi.<br />
Novietojiet leņķa vadotni 16 apstrādājamā<br />
priekšmeta priekšā, ievietojot to kreisajā vadotnes<br />
gropē 20. Nostipriniet leņķa vadotni šajā stāvoklī,<br />
griežot fiksējošo galviņu 46 pulksteņa rādītāju<br />
kustības virzienā.<br />
Sekojiet norādījumiem, kas aprakstīti sadaļā „Taisnu<br />
zāģējumu veidošana“.<br />
Svarīgāko iestādījumu pārbaude un<br />
korekcija<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Lai nodrošinātu augstu zāģējuma precizitāti, pēc<br />
intensīvas lietošanas nepieciešams pārbaudīt<br />
svarīgākos elektroinstrumenta iestādījumus un<br />
vajadzības gadījumā tos koriģēt.<br />
Vertikālā apstrādes leņķa standarta vērtības<br />
(90°, 45°)<br />
Pārvietojiet instrumenta motobloku darba stāvoklī.<br />
Iestādiet vertikālo zāģēšanas leņķi 90°.<br />
Pārbaude (skatīt attēlu M1 )<br />
Iestādiet uz leņķmēra 90° leņķi un novietojiet to uz<br />
zāģēšanas galda 11 tā, lai leņķmēra mērstienis visā<br />
garumā cieši piespiestos zāģa asmenim.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Latviešu–14<br />
Iestādīšana (skatīt attēlu M2 )<br />
Atskrūvējiet fiksējošo galviņu 27 un ar rokriteņa 12<br />
palīdzību noturiet zāģa asmeni 90° leņķī.<br />
Atskrūvējiet regulējošo skrūvi 64 un viegli pievelciet<br />
fiksējošo galviņu 27.<br />
Ieskrūvējiet vai izskrūvējiet regulējošo skrūvi, līdz<br />
leņķmēra mērstienis visā garumā cieši piespiežas<br />
zāģa asmenim.<br />
Nobeigumā stingri pieskrūvējiet fiksējošo galviņu<br />
27.<br />
Ja pēc iestādīšanas leņķa rādītājs 59 neatrodas pret<br />
skalas 60 0° atzīmi, ar piemērotu skrūvgriezi<br />
atskrūvējiet skrūvi 66 un pārvietojiet rādītāju pret 0°<br />
atzīmi.<br />
Atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības vertikālā<br />
zāģēšanas leņķa fiksētajai vērtībai 45° (atskrūvējiet<br />
fiksējošo galviņu 27 un iestādiet leņķi ar regulējošās<br />
skrūves 65 palīdzību). Šajā gadījumā leņķa rādītājs<br />
59 vairs nav jāpārvieto.<br />
Lupas marķējums<br />
(skatīt attēlu N )<br />
Pārvietojiet instrumenta motobloku darba stāvoklī.<br />
Pārvietojiet paralēlo vadotni 7 pa labi, līdz tā skar<br />
zāģa asmeni.<br />
Pārbaude<br />
Lupas 61 marķējuma atzīmei jāatrodas uz vienas<br />
taisnes ar 0° atzīmi uz skalas 13.<br />
Iestādīšana<br />
Lietojot piemērotu krustrievas skrūvgriezi,<br />
atskrūvējiet skrūvi 67 un nostādiet marķējuma atzīmi<br />
pret 0° atzīmi.<br />
Pārbīdāmā galda spēle<br />
(skatīt attēlu O )<br />
Ja pēc ilgstošas instrumenta lietošanas pārbīdāmā<br />
galda 1 spēle ir kļuvusi pārāk liela, pievelciet<br />
regulējošās skrūves 68.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Uzglabāšana un transports<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Elektroinstrumenta uzglabāšana<br />
Uzglabāšanas laikā uz elektroinstrumenta<br />
iespējams droši nostiprināt bīdstieni, vadotnes un<br />
rezerves zāģa asmeni. Šo daļu novietojums ir<br />
parādīts zīmējumā P .<br />
Nostipriniet ieslēdzēja nosegvāku 28 un pievelciet<br />
pārbīdāmā galda 1 fiksējošo sviru 23.<br />
Nolaidiet zāģa asmeni, pārvietojot to<br />
transportēšanas stāvoklī.<br />
Noņemiet paralēlo palīgvadotni 48 no galvenās<br />
paralēlās vadotnes 7.<br />
Novietojiet vadotnes (7, 16, 48) elektroinstrumenta<br />
labējā pusē un nostipriniet bīdstieni 22.<br />
Apkope<br />
Pirms instrumenta apkalpošanas atvienojiet to<br />
no elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Lai instruments darbotos droši un nevainojami,<br />
regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas atveres.<br />
Ik reizi pēc darba ar otu vai saspiestā gaisa strūklu<br />
notīriet no instrumenta putekļus un zāģskaidas.<br />
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un<br />
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr<br />
sabojājas, tas remontējams firmas Bosch pilnvarotā<br />
elektroinstrumentu remontu darbnīcā.<br />
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, norādiet<br />
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz<br />
instrumenta marķējuma plāksnītes.<br />
Otrreizējā pārstrāde un utilizācija<br />
Elektroinstruments, piederumi un iesaiņojuma<br />
materiāli jānodod pārstrādei apkārtējai videi<br />
nekaitīgā veidā.<br />
Tikai ES valstīm<br />
Nolietoto elektroinstrumentu<br />
neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē!<br />
Saskaņā ar Eiropas Savienības<br />
direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām<br />
elektriskajām un elektroniskajām<br />
ierīcēm un to pārstrādi, kā arī<br />
atbilstoši tās atspoguļojumiem nacionālajā<br />
likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti<br />
jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā pārstrādei<br />
apkārtējai videi nekaitīgā veidā, lai tos sagatavotu<br />
otrreizējai izmantošanai.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 APKOPE UN APKALPOŠANA<br />
Latviešu–15<br />
Rezerves zāģa asmens ar stiprinājuma skrūves 18<br />
palīdzību ir nostiprināms elektroinstrumenta kreisajā<br />
pusē.<br />
Uztiniet elektrokabeli uz turētāja 29.<br />
Elektroinstrumenta pārnešana<br />
Lai novērstu mugurkaula skriemeļu bojājumus,<br />
vienmēr celiet elektroinstrumentu lēni, ar taisnu<br />
muguru, vispirms pietupjoties.<br />
Lai paceltu vai pārvietotu elektroinstrumentu,<br />
satveriet to aiz padziļinājumiem 69 zāģēšanas galda<br />
sānos (skatīt attēlu P ).<br />
Pārvietojot elektroinstrumentu, lietojiet vienīgi šim<br />
nolūkam piemērotas transportēšanas ierīces, bet<br />
nekad neceliet to aiz zāģēšanas galda pagarinātāja<br />
2 vai paplašinātāja 9.<br />
Piederumi<br />
Zāģa asmens 254 x 30 mm,<br />
40 zobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />
Zāģa asmens 254 x 30 mm,<br />
60 zobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />
Rezerves daļas<br />
Paliktnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />
Asmens aptverplāksne . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />
Bīdstienis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P85<br />
Zāģēšanas galda pagarinātājs . . . . . .1 609 203 P34<br />
Zāģēšanas galda paplašinātājs . . . . .1 609 203 P40<br />
Apkalpošana<br />
Elektroinstrumenta kopsalikuma zīmējumi un<br />
informācija par rezerves daļām ir atrodama<br />
datortīkla vietnē: www.bosch-pt.com<br />
Latvijas Republika<br />
Robert Bosch SIA<br />
BOSCH elektroinstrumentu servisa centrs<br />
Dzelzavas ielā 120 S<br />
LV-<strong>10</strong>21 Rīga<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 371 7 146 262<br />
Telefakss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 371 7 146 263<br />
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
1 BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS<br />
DIRBANTIEMS ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS<br />
Perskaitykite visas šias<br />
nuorodas. Jei nepaisysite toliau<br />
pateiktų nuorodų, gali kilti elektros<br />
smūgio, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų pavojus.<br />
Toliau pateiktame tekste naudojama sąvoka<br />
„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš<br />
elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir<br />
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).<br />
Išsaugokite šias saugos nuorodas.<br />
1) Darbo vieta<br />
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga.<br />
Netvarka ir blogai apšviesta darbo vieta gali<br />
tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.<br />
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių<br />
skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali<br />
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba<br />
susikaupę garai gali užsidegti.<br />
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite<br />
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.<br />
Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite<br />
nebesuvaldyti prietaiso.<br />
2) Elektrosauga<br />
a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo<br />
rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima<br />
modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko<br />
adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs<br />
kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo<br />
rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.<br />
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais<br />
paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai,<br />
viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja<br />
padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų<br />
kūnas bus įžemintas.<br />
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.<br />
Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą,<br />
padidėja elektros smūgio rizika.<br />
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal<br />
paskirtį, t.y. neneškite prietaiso paėmę už<br />
laido, nekabinkite prietaiso už laido,<br />
netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš<br />
rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų<br />
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų<br />
aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.<br />
Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros<br />
smūgio priežastimi.<br />
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,<br />
naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie<br />
tinka lauko darbams. Naudojant lauko<br />
darbams pritaikytus ilginimo kabelius,<br />
sumažinamas elektros smūgio pavojus.<br />
Lietuvių–1<br />
3) Žmonių sauga<br />
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs<br />
darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu,<br />
vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su<br />
prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote<br />
narkotikus, alkoholį ar medikamentus.<br />
Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą<br />
gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.<br />
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones<br />
ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius.<br />
Naudojant asmenines apsaugos priemones,<br />
pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę,<br />
neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos<br />
apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas<br />
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja<br />
rizika susižeisti.<br />
c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso<br />
atsitiktinai. Prieš kišdami kištuką į elektros<br />
tinklo lizdą įsitikinkite, kad prietaisas yra<br />
išjungtas. Jeigu nešdami prietaisą pirštą<br />
laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į<br />
elektros tinklą, kuomet jungiklis nėra išjungtas,<br />
tai gali tapti nelaimingo atsitikimo priežastimi.<br />
d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite<br />
reguliavimo įrankius arba veržlių raktus.<br />
Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis<br />
ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi.<br />
e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami<br />
atsistokite patikimai ir visada išlaikykite<br />
pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama<br />
kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą<br />
netikėtose situacijose.<br />
f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite<br />
plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite<br />
plaukus, drabužius ir pirštines nuo<br />
besisukančių prietaiso dalių. Laisvus<br />
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali<br />
įtraukti besisukančios dalys.<br />
g) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite<br />
plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite<br />
plaukus, drabužius ir pirštines nuo<br />
besisukančių prietaiso dalių. Laisvus<br />
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali<br />
įtraukti besisukančios dalys.<br />
h) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių<br />
nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada<br />
įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai<br />
naudojami. Šių įrenginių naudojimas<br />
sumažina kenksmingą dulkių poveikį.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 2 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir<br />
naudojimas<br />
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų<br />
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu<br />
elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau,<br />
jei neviršysite nurodyto galingumo.<br />
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu<br />
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio<br />
nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir<br />
jį reikia remontuoti.<br />
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami<br />
darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Ši<br />
saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto<br />
prietaiso įsijungimo.<br />
d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite<br />
vaikams ir nemokantiems juo naudotis<br />
asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai<br />
įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja<br />
nepatyrę asmenys.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–2<br />
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite,<br />
ar besisukančios prietaiso dalys<br />
tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra<br />
sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios<br />
įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl<br />
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso<br />
dalys turi būti sutaisytos. Daugelio<br />
nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai<br />
prižiūrimi elektriniai įrankiai.<br />
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.<br />
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su<br />
aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau<br />
stringa ir juos yra lengviau valdyti.<br />
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo<br />
įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta<br />
šioje instrukcijoje ir šiam konkrečiam<br />
prietaiso tipui taikomuose reikalavimuose.<br />
Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei<br />
atliekamo darbo pobūdį. Naudojant<br />
elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima<br />
sukelti pavojingas situacijas.<br />
5) Aptarnavimas<br />
a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas<br />
specialistas ir naudoti tik originalias<br />
atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog<br />
prietaisas išliks saugus naudoti.<br />
2 SPECIFINĖS DARBO SAUGOS NUORODOS<br />
DIRBANTIEMS DISKINĖMIS PJOVIMO STAKLĖMIS<br />
Įtvirtinkite ruošinį. Pjaustant išlenktus ar apvalius<br />
ruošinius, juos būtina įtvirtinti, kad jie nenuslystų. Jei<br />
reikia, turite pasigaminti specialius laikiklius.<br />
Draudžiama apdirbti asbesto turinčias<br />
medžiagas. Asbestas yra vėžinius susirgimus<br />
sukelianti medžiaga.<br />
Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jeigu<br />
darbo metu gali susidaryti kenksmingos<br />
sveikatai, degios arba sprogstančios dulkės.<br />
Pavyzdžiui, kai kurios dulkės sukelia vėžinius<br />
susirgimus. Reikia dirbti su apsauginiu<br />
respiratoriumi ir, jei yra numatyta tokia galimybė,<br />
naudoti tinkamą išorinio nusiurbimo įrenginį.<br />
Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari. Įvairių<br />
medžiagų mišiniai yra itin pavojingi. Spalvotųjų<br />
metalų dulkės gali užsidegti arba sprogti.<br />
Niekada nepalikite elektrinių įrankių be<br />
priežiūros, kol jie visiškai nesustojo. Iš inercijos<br />
besisukantys darbo įrankiai gali tapti sužalojimų<br />
priežastimi.<br />
Nenaudokite elektrinių įrankių, jeigu jų kabeliai<br />
pažeisti. Nelieskite pažeisto kabelio; jei dirbant<br />
bus pažeistas prietaiso maitinimo kabelis, tuojau<br />
pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />
Pažeisti kabeliai kelia didelį elektros smūgio pavojų.<br />
Lauke naudojami prietaisai turi būti įjungiami į<br />
elektros tinklą per apsauginį nuotėkio srovės<br />
išjungiklį (FI-).<br />
Elektrinius įrankius prijunkite prie tinkamai<br />
įžeminto elektros tinklo. Elektros tinklo lizdas ir<br />
ilginamasis kabelis turi turėti tinkamai veikiantį<br />
įžeminimo laidą.<br />
Jokiu būdu nelipkite ant elektrinio prietaiso. Jei<br />
prietaisas apvirstų arba Jūs netyčia užkliūtumėte už<br />
pjūklo disko, galimi rimti susižalojimai.<br />
Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />
padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />
nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />
Laikykite rankas atokiau nuo pjovimo zonos ir<br />
pjūklo disko. Jeigu prisiliesite prie pjūklo disko,<br />
galite susižeisti.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 3 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Norėdami laikyti ruošinį, pašalinti drožles ar dėl<br />
kitų priežasčių niekada nekiškite rankų už pjūklo<br />
disko. Atstumas tarp Jūsų rankos ir besisukančio<br />
pjūklo šioje vietoje yra per mažas.<br />
Ruošinį artinkite tik prie besisukančio pjūklo<br />
disko. Priešingu atveju, pjūklo diskui užstrigus<br />
ruošinyje, gresia atatrankos pavojus.<br />
Naudokite prietaisą tik tuomet, kai iš darbo zonos<br />
pašalinsite visus reguliavimo įrankius, medžio<br />
drožles ir t.t., išskyrus apdirbamą ruošinį. Maži<br />
medžio gabalėliai ar kiti daiktai, kurie prisiliečia prie<br />
besisukančio pjūklo disko, gali dideliu greičiu atšokti<br />
link naudotojo.<br />
Visada pjaukite tik vieną ruošinį. Vienas ant kito ar<br />
vienas šalia kito padėti ruošiniai gali užblokuoti<br />
pjūklo diską arba pjovimo metu jie gali pasislinkti<br />
vienas kito atžvilgiu.<br />
Visada naudokite lygiagrečią arba kampinę<br />
atramą. Tai pagerina pjūvio tikslumą ir sumažina<br />
pjūklo disko strigimo tikimybę.<br />
Jeigu pjūklo diskas užstrigo arba jūs norite<br />
nutraukti darbą, išjunkite prietaisą ir laikykite<br />
apdirbamą detalę, nejudindami jos, kol pjūklo<br />
diskas nustos suktis. Niekada nebandykite<br />
ištraukti apdirbamą detalę, kai pjūklo diskas dar<br />
sukasi, nes gali įvykti atgalinis smūgis.<br />
Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo<br />
priežastį.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
SIMBOLIAI<br />
Lietuvių–3<br />
Nenaudokite atšipusių, įtrūkusių, sulenktų arba<br />
pažeistų pjūklo diskų. Jeigu pjūklo disko dantys<br />
yra atšipę arba nustatyti netinkamu kampu, dėl per<br />
siauro pjūvio tako padidėja trintis, pjūklo diskas<br />
labiau stringa ir atsiranda didesnė atatrankos<br />
tikimybė.<br />
Visada naudokite tinkamo dydžio pjūklo diskus<br />
su tinkama tirtinimo kiauryme (pavyzdžiui, su<br />
žvaigždės formos arba apskrita kiauryme). Pjūklo<br />
diskai, netinkantys pjūklo tvirtinimo detalėms, sukasi<br />
netolygiai ir tampa nevaldomi.<br />
Nenaudokite pjūklo diskų, pagamintų iš gausiai<br />
legiruoto greitapjovio plieno (HSS plienas). Tokie<br />
pjūklo diskai gali lengvai lūžti.<br />
Užbaigę darbą, nelieskite pjūklo disko tol, kol jis<br />
neatvės. Pjūklo diskas darbo metu labai įkaista.<br />
Niekuomet nenaudokite prietaiso be<br />
įstatomosios plokštelės. Pažeistą plokštelę<br />
būtina pakeisti. Jeigu nenaudojate tinkamos<br />
įstatomosios plokštelės, galite susižeisti į pjūklo<br />
diską.<br />
Bosch firma gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso<br />
veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali<br />
papildoma įranga, skirta šiam prietaisui.<br />
Taip pat vykdykite skyriuje NAUDOJIMAS pateiktus išsamius nurodymus, kaip elgtis su prietaisu.<br />
Simbolis Reikšmė<br />
Naudokite klausos apsaugos nuo triukšmo priemones.<br />
Dėvėkite respiratorių.<br />
Dėvėkite apsauginius akinius.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbolis Reikšmė<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Nekiškite rankų ir pirštų prie besisukančio pjūklo disko.<br />
Elektriniai įrankiai, priedai ir pakuotės medžiagos turi būti<br />
perduodami perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.<br />
Tik ES šalims:<br />
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius.<br />
Pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių<br />
prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal į nacionalinius įstatymus<br />
perkeltas jos nuostatas atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti<br />
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur<br />
jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />
Rodo kryptį, kuria reikia sukti ratuką norint nuleisti (transportavimo<br />
padėtis) arba iškelti pjūklo diską (darbinė padėtis).<br />
Pjūklo kampo nustatymą vertikalioje plokštumoje (paverčiamas<br />
pjūklo diskas) atlikite nurodyta seka.<br />
Nurodo maksimalų apdirbamo ruošinio aukštį, kai pjūklas yra<br />
nustatytas standartiniu 90° ir 45° kampu vertikalioje plokštumoje.<br />
Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Skylės skersmuo turi<br />
atitikti įrankio suklio diametrą. Nenaudokite jokių tarpinių detalių ar<br />
adapterių.<br />
Keisdami pjūklo diską atkreipkite dėmesį į tai, kad pjovimo tako plotis<br />
neturi būti mažesnis, kaip 2,6 mm, o pjūklo disko korpuso storis –<br />
nedidesnis, kaip 1,8 mm. Priešingu atveju kyla pavojus, kad<br />
skeliamasis peilis (2,5 mm) įstrigs ruošinyje.<br />
Lietuvių–4
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Simbolis Reikšmė<br />
Prietaiso vaizdų apibrėžimas<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
galas<br />
kairė<br />
Parodo, kaip veikia kampinės atramos fiksavimo rankenėlė.<br />
Rodo galimas lygiagrečiosios atramos padėtis ant stalo praplatinimo<br />
juostos.<br />
Priklijuotos etiketės spalvos atitinka ant priekinio kreipiančiojo strypo<br />
esančios skalės spalvas. Skalė parodo atstumą iki pjūklo disko,<br />
atitinkantį tam tikrą lygiagrečios atramos padėtį.<br />
Standartinis komplektas<br />
viršus<br />
apačia<br />
Lietuvių–5<br />
dešinė<br />
priekis
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Prietaiso paskirtis<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
3 FUNKCIJŲ APRAŠYMAS<br />
Skaitydami instrukciją atkreipkite<br />
dėmesį į elektrinio prietaiso<br />
paveikslėlius pirmuose puslapiuose.<br />
Šis elektrinis įrankis yra skirtas stacionariam darbui<br />
atliekant tiesius išilginius ir skersinius pjūvius<br />
medienoje ar kitoje panašioje medžiagoje.<br />
Galima atlikti įstrižus pjūvius nuo - 60° iki +60°<br />
kampu horizontalioje plokštumoje bei įstrižus<br />
pjūvius nuo 90° iki 45° kampu vertikalioje<br />
plokštumoje.<br />
Prietaiso elementai<br />
Prietaiso elementų numeriai nurodyti pagal<br />
elektrinio prietaiso paveikslėlius pirmuosiuose<br />
instrukcijos puslapiuose.<br />
1 Perslenkamasis stalas<br />
2 Stalo pailginimo juosta<br />
3 Įstatoma plokštelė<br />
4 Skeliantysis peilis<br />
5 Nusiurbimo gaubto atvamzdis<br />
6 Apsauginis gaubtas<br />
7 Lygiagreti atrama<br />
8 Lipdukas pjovimo linijos žymėjimui<br />
9 Stalo praplatinimo juosta<br />
<strong>10</strong> Stalo praplatinimo juostos 9 lygiagrečioji atrama<br />
11 Pjovimo stalas<br />
12 Rankinis ratukas pjūklo disko pakėlimui ir<br />
nuleidimui<br />
13 Pjūklo disko atstumo iki lygiagrečios atramos 7<br />
skalė<br />
14 AVARINIO išjungimo mygtukas<br />
15 Priekinė kreipiančioji išpjova lygiagrečiai<br />
atramai<br />
16 Kampinė atrama įstrižinio pjūvio kampo<br />
nustatymui horizontalioje plokštumoje<br />
17 Kilpinis raktas (23 mm; <strong>10</strong> mm)<br />
18 Pjūklo disko dėklo tvirtinamasis varžtas<br />
19 Montavimo skylės<br />
20 Kreipiančioji išpjova kampinei atramai<br />
21 galinė lygiagrečios atramos kreipiančioji<br />
22 Stūmiklis<br />
23 Perslenkamo stalo 1 užfiksavimo svirtis<br />
24 Lygiagrečios atramos <strong>10</strong> tvirtinimo varžtas<br />
25 Papildomos lygiagrečiosios atramos 48 dėklas<br />
Lietuvių–6<br />
26 Lygiagrečiosios atramos 7 dėklas<br />
27 Fiksavimo rankenėlė, naudojama pjūvio kampui<br />
vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />
28 Įjungimo/išjungimo jungiklio apsauginis<br />
dangtelis<br />
29 Kabelio laikikliai<br />
30 Drožlių išmetimo anga<br />
31 Kampinės atramos dėklas<br />
32 Nusiurbimo žarna<br />
33 Dugno grotelės<br />
34 Tvirtinimo detalių komplektas „Skeliamasis<br />
peilis“<br />
35 Pjūklo diskas<br />
36 Skeliamojo peilio laikiklis<br />
37 Tvirtinimo detalių komplektas „Apsauginis<br />
gaubtas“<br />
38 Apsauginio gaubto varžtai<br />
39 Guminė atrama<br />
40 Tvirtinimo detalių rinkinys „Stalo pailginimas“<br />
41 Lygiagrečios atramos fiksatoriaus rankena<br />
42 Išpjovos įstatomai plokštelei<br />
43 Spyruoklė<br />
44 Įstatomos plokštelės reguliavimo varžtai<br />
45 Kampinės atramos kreipiančioji juosta<br />
46 Kampinės atramos fiksavimo rankenėlė<br />
47 Rankenėlė įstrižo pjūvio kampui horizontalioje<br />
plokštumoje užfiksuoti<br />
48 Papildoma lygiagreti atrama (iš aliuminio)<br />
49 Tvirtinimo detalių komplektas „Papildoma<br />
lygiagreti atrama/kampinė atrama“<br />
50 Profilinė jungiamoji detalė<br />
51 Papildomos lygiagrečiosios atramos tvirtinimo<br />
varžtas<br />
52 Tvirtinimo detalių komplektas<br />
„Apatinis stovas“ *<br />
53 Apatinis stovas *<br />
54 Suklio fiksatorius<br />
55 Flanšas<br />
56 Veržlė pjūklo disko tvirtinimui<br />
57 Įrankio suklys<br />
58 Kampo žymeklis (horizontalioje plokštumoje)<br />
59 Kampo žymeklis (vertikalioje plokštumoje)<br />
60 Įstrižo pjūvio kampo skalė (vertikalioje<br />
plokštumoje)<br />
61 Didinamasis stiklas<br />
62 Pjūklo disko atstumo iki lygiagrečios atramos <strong>10</strong><br />
skalė
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
63 Įjungimo jungiklis<br />
64 Reguliavimo varžtas, skirtas standartiniam 90°<br />
pjūklo kampui vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />
65 Reguliavimo varžtas, skirtas standartiniam 45°<br />
pjūklo kampui vertikalioje plokštumoje nustatyti<br />
66 Kampo žymeklio varžtas (vertikalioje<br />
plokštumoje)<br />
67 Varžtas lygiagrečios atramos didinamajam<br />
stiklui pritvirtinti<br />
Techniniai duomenys<br />
Diskinės pjovimo staklės <strong>PTS</strong> <strong>10</strong><br />
Užsakymo numeris 3 603 L03 2..<br />
Nominali naudojamoji<br />
galia<br />
[W] 1 400<br />
Įtampa [V] 230<br />
Dažnis [Hz] 50<br />
Sūkių skaičius laisvąja<br />
eiga<br />
[min. -1 ] 5 000<br />
Svoris<br />
(pagal „EPTA-Procedure<br />
01/2003”)<br />
[kg] 23,5<br />
Saugos klasė / II<br />
Maksimalius įrankio matmenis<br />
žr. skyriuje „Darbo nuorodos“<br />
Įjungiant prietaisą trumpam krenta įtampa. Esant<br />
nepalankioms sąlygoms, tai gali turėti įtakos kitų į<br />
tinklą įjungtų prietaisų veikimui.<br />
Jei tinklo varža yra mažesnė, nei 0,181 omo, jokių<br />
trukdžių neturėtų būti.<br />
Tinkamų pjūklo diskų matmenys<br />
Pjūklo disko skersmuo [mm] 254<br />
Pjūklo korpuso storis [mm] 1,8<br />
Kiaurymės skersmuo [mm] 30<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–7<br />
68 Perslenkamo stalo 1 reguliavimo varžtai<br />
69 Įdubos prietaisui pernešti<br />
* Sumontuota ne visuose prietaiso modeliuose<br />
Standartiniame prietaiso komplekte gali būti ne visa<br />
šioje instrukcijoje pavaizduota ar aprašyta papildoma<br />
įranga.<br />
Triukšmingumas ir vibracija<br />
Matavimai yra atlikti pagal EN 61 029 reikalavimus.<br />
Prietaiso triukšmo lygis pagal A-charakteristiką<br />
tipiniu atveju sieki:<br />
- garso slėgio lygis 97 dB (A),<br />
- akustinio galingumo lygis 1<strong>10</strong> dB (A).<br />
Matavimų paklaida K= 3 dB.<br />
Naudokite klausos apsaugos nuo triukšmo<br />
priemones!<br />
Kokybes atitikties deklaracija<br />
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys<br />
atitinka tokias normas ir normatyvinius dokumentus:<br />
EN 61 029, pagal direktyvu 89/336/EEC, 98/37/EC<br />
nuostatas.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Engineering Head of Product Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Venkite netikėto prietaiso įsijungimo.<br />
Montavimo metu ir atliekant visus darbus<br />
su elektros prietaisu draudžiama jungti<br />
kištuką į elektros tinklo lizdą.<br />
Standartinis komplektas<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Atkreipkite dėmesį į kartu tiekiamų<br />
dalių paveikslėlius, pavaizduotus<br />
naudojimo instrukcijos pradžioje.<br />
Prieš pirmą kartą eksploatuodami prietaisą<br />
patikrinkite, ar komplekte yra visos žemiau<br />
išvardintos dalys:<br />
– Diskinės pjovimo staklės<br />
(iš anksto sumontuota: stalo praplatinimo juosta<br />
9 su lygiagrečia atrama <strong>10</strong> ir pjūklo diskas 35)<br />
– Dugno grotelės 33<br />
– 4 varžtai kryžminėmis galvutėmis dugno grotelių<br />
tvirtinimui<br />
– Stalo pailginimo juosta 2<br />
– Tvirtinimo detalių rinkinys „Stalo pailginimas“ 40<br />
(2 kreipiantieji strypai, 2 tvirtinimo varžtai,<br />
2apkabos)<br />
– Lygiagreti atrama 7<br />
– Papildoma lygiagreti atrama 48 su profiline<br />
detale 50 ir tvirtinimo varžtais 51<br />
– Kampinė atrama16<br />
– Tvirtinimo detalių komplektas „Papildoma<br />
lygiagreti atrama/kampinė atrama“ 49<br />
(2 varžtai su keturkampėmis veržlėmis ir<br />
–<br />
poveržlėmis)<br />
Apsauginis gaubtas 6<br />
– Tvirtinimo<br />
gaubtas“ 37<br />
detalių komplektas „Apsauginis<br />
–<br />
(varžtas, veržlė, poveržlė)<br />
Skeliamasis peilis 4<br />
– Tvirtinimo<br />
peilis“ 34<br />
(2 varžtai)<br />
detalių komplektas „Skeliamasis<br />
– Nusiurbimo žarna 32<br />
– Įstatoma plokštelė 3<br />
– Stūmiklis 22<br />
– Veržliaraktis 17<br />
prietaisų modeliuose su apatiniu stovu:<br />
– Apatinis stovas 53<br />
(12 profilių, 4 dangteliai)<br />
– Tvirtinimo detalių komplektas<br />
„Apatinis stovas“ 52<br />
(24 varžtų ir veržlių stovui sumontuoti, 4 varžtai su<br />
veržlėmis elektriniam įrankiui pritvirtinti, 4<br />
poveržlių)<br />
4 MONTAVIMAS<br />
Lietuvių–8<br />
Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas.<br />
Prieš naudodami prietaisą privalote rūpestingai<br />
patikrinti, ar nepriekaištingai ir tinkamai veikia<br />
apsauginiai įtaisai bei lengvai pažeistos dalys.<br />
Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys veikia<br />
nepriekaištingai ir nestringa, ar nėra pažeistų dalių.<br />
Visos dalys turi būti teisingai sumontuotos ir atitikti<br />
visus reikalavimus, užtikrinančius nepriekaištingą<br />
prietaiso veikimą.<br />
Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinkamai<br />
suremontuoti ar pakeisti įgaliotose specializuotose<br />
remonto dirbtuvėse.<br />
Prieš naudojimą<br />
Atsargiai išpakuokite visas komplektuojančias dalis.<br />
Nuo elektrinio prietaiso ir papildomos įrangos<br />
pašalinkite pakavimo medžiagas.<br />
Specialiai patikrinkite, ar išimta pakavimo medžiaga<br />
iš po variklio bloko.<br />
Įrankiai, kurių reikia papildomai<br />
– Kryžminis atsuktuvas<br />
– Kampainis<br />
– Veržliaraktis arba kilpinis raktas (13 mm),<br />
naudojami apatiniam stovui sumontuoti<br />
Montavimo seka<br />
Kad darbas eitųsi lengviau, pasistenkite komplekte<br />
esančius prietaiso elementus sumontuoti reikiama<br />
seka.<br />
1. Montuojama iš apačios<br />
– Nusiurbimo žarna<br />
– Dugno grotelės<br />
2. Montuojama iš viršaus<br />
– Skeliamasis peilis<br />
– Apsauginis gaubtas<br />
– Stalo pailginimo juosta<br />
– Lygiagrečiosios atramos ir kampinė atrama<br />
– Įstatomoji plokštelė
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Montavimas iš apačios<br />
Paguldykite prietaisą ant pjovimo stalo 11.<br />
Nusiurbimo žarnos montavimas<br />
(žiūr. pav. a )<br />
Nusiurbimo žarna 32 sujunkite pjūklo disko korpuso<br />
drožlių išmetimo angą su drožlių išmetimo anga 30<br />
įrenginio korpuse.<br />
Dugno grotelių montavimas<br />
(žiūr. pav. b )<br />
Įdėkite dugno groteles 33 į joms numatytą išpjovą<br />
taip, kad montavimo skylės sutaptų su skylėmis<br />
dugno grotelėse.<br />
Prisukite dugno groteles komplekte esančiais<br />
varžtais su kryžminėmis galvutėmis.<br />
Montavimas iš viršaus<br />
Apverskite prietaisą taip, kad jis dabar stovėtų<br />
tinkamoje darbui padėtyje.<br />
Skeliamojo peilio montavimas<br />
(žiūr. pav. c )<br />
Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />
„Skeliamasis peilis“ 34 (2 varžtai).<br />
Pastatykite skeliamąjį peilį 4 prieš laikiklį 36 tokioje<br />
padėtyje, kad abiejų detalių kiaurymės sutaptų.<br />
Varžtais prisukite skeliamąjį peilį prie laikiklio.<br />
Skeliantysis peilis su pjūklo disku 35 turi būti vienoje<br />
linijoje, taip išvengsite ruošinio įstrigimo.<br />
Apsauginio gaubto montavimas<br />
(žiūr. pav. d )<br />
Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />
„Apsauginis gaubtas“ 37 (varžtas, veržlė, poveržlė).<br />
Atlaisvinkite tris šoninius varžtus 38, kad galėtumėte<br />
šiek tiek praskėsti galinę apsauginio gaubto dalį.<br />
Užmaukite apsauginį gaubtą 6 virš skeliamojo peilio<br />
4.<br />
Vėl užveržkite varžtus 38.<br />
Varžtą 37 įkiškite per apsauginiame gaubte ir<br />
skeliamajame peilyje esančias angas. Varžto<br />
keturbriaunė dalis turi užsifiksuoti atitinkamoje<br />
apsauginio gaubto išpjovoje.<br />
Uždėkite poveržlź ir veržlź.<br />
Veržlź užveržkite tiek, kad apsauginis gaubtas<br />
savaime laikytųsi bet kurioje nustatytoje padėtyje.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–9<br />
Stalo pailginimo juostos montavimas<br />
(žiūr. pav. e )<br />
Montuodami naudokite tvirtinimo detalių rinkinį<br />
„Stalo pailginimas“ 40 (2 kreipiamieji strypai,<br />
2 tvirtinimo varžtai, 2 apkabos).<br />
Abu kreipiamuosius strypus užsriegtuoju galu<br />
įstatykite į tam skirtas stalo pailginimo juostos 2<br />
skyles ir įstumkite iki galo, kol jie atsirems į atramą.<br />
Prie stalo pailginimo juostos prisukite gumines<br />
amortizatoriaus pagalvėles 39.<br />
Galiausiai stalo prailginimo juostą su abiem<br />
kreipiamaisiais strypais įstumkite į tam skirtus<br />
laikiklius po pjovimo stalu.<br />
Į kreipiamųjų strypų skyles įstatykite fiksavimo<br />
apkabas.<br />
Į strypų skyles su sriegiu įsukite apsauginius<br />
tvirtinimo varžtus, kurie neleis ištraukti kreipiamųjų<br />
strypų.<br />
Lygiagrečios atramos montavimas<br />
(žiūr. pav. f )<br />
Lygiagrečią atramą 7 galima pritvirtinti kairėje arba<br />
dešinėje pjūklo disko pusėje.<br />
Atleiskite lygiagrečios atramos 7 fiksatoriaus<br />
rankenėlę 41. Tokiu būdu yra atlaisvinamas<br />
fiksavimo mechanizmas.<br />
Kiek įmanoma tiesiau įstumkite iš šono lygiagrečią<br />
atramą į kreipiančiąją 21 ir pjovimo stalo<br />
kreipiančiąją išpjovą 15.<br />
Dabar lygiagrečią atramą galima perstumti į bet<br />
kurią reikiamą padėtį. Norėdami užfiksuoti<br />
lygiagrečiąją atramą vėl tvirtai užveržkite fiksatoriaus<br />
rankenėlę 41.<br />
Įstatomos plokštelės montavimas<br />
(žiūr. pav. g )<br />
Įkabinkite įstatomąją plokštelę 3 į atitinkamas<br />
išpjovas 42. Paskui paspaukite įstatomąją plokštelę<br />
žemyn, kol priekyje esanti spyruoklė 43 užsifiksuos.<br />
Įstatomos plokštelės priekinė pusė turi būti lygiai su<br />
pjovimo stalo paviršiumi arba šiek tiek žemiau, o<br />
užpakalinė pusė turi būti lygiai prigludusi arba šiek<br />
tiek iškilusi virš pjovimo stalo.<br />
Teisingo lygio nustatymui naudokite keturis<br />
reguliavimo varžtus 44.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite <strong>10</strong> Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Kampinės atramos montavimas<br />
Įstatykite kampinės atramos 16 kreipiančiąją juostą<br />
45 į vieną iš jai skirtų išpjovų 20, esančią pjovimo<br />
stale (žiūr. pav. h ).<br />
Kampinę atramą galima užfiksuoti kairėje<br />
kreipiančiojoje išpjovoje, pasukant fiksavimo<br />
rankenėlę 46.<br />
Kampinės atramos užfiksuoti dešinėje kreipiančioje<br />
išpjovoje negalima.<br />
Kad ruošiniai geriau priglustų, kampinę atramą<br />
reikia praplėsti papildoma lygiagrečiąja atrama 48.<br />
Sumontuokite aliumininź papildomą lygiagrečiąją<br />
atramą prie kampinės atramos (žiūr. pav. i ),<br />
panaudodami kartu su prietaisu tiekiamą tvirtinimo<br />
detalių rinkinį 49. Jei reikia, galima panaudoti ir<br />
juodą plastmasinź papildomą lygiagrečiąją atramą,<br />
esančią komplekte.<br />
Šios tvirtinimo procedūros metu atkreipkite dėmesį į<br />
tai, kad lygiagreti atrama pilnai remtųsi į pjovimo<br />
stalą.<br />
Tarpelis tarp pjūklo disko ir papildomos lygiagrečios<br />
atramos turi būti ne didesnis, kaip 15 mm.<br />
Papildomos lygiagrečios atramos montavimas<br />
(žiūr. pav. j )<br />
Pjaunant siaurus ruošinius ir atliekant<br />
įstrižuosius pjūvius vertikalioje plokštumoje:<br />
Perstumkite profilinź juostą 50 į griovelį, esantį<br />
trumpesnėje papildomos lygiagrečiosios atramos<br />
48 pusėje.<br />
Padėkite profilinę juostą priešais lygiagrečią atramą<br />
7 tokioje padėtyje, kad abiejų detalių kiaurymės<br />
sutaptų.<br />
Transportavimo ir darbinė padėtys<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Transportavimo padėtis<br />
Pasukite rankinį ratuką 12 pagal laikrodžio rodyklę<br />
tiek, kad pjūklo disko 35 dantys nusileistų žemiau<br />
pjovimo stalo 11.<br />
Darbinė padėtis<br />
Pasukite rankinį ratuką 12 prieš laikrodžio rodyklę<br />
tiek, kad pjūklo disko 35 dantys pakiltų virš<br />
apdirbamos detalės maždaug 5 mm.<br />
Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />
padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />
nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
5 NAUDOJIMAS<br />
Lietuvių–<strong>10</strong><br />
Įstatykite tvirtinimo varžtus 51 per šonines<br />
lygiagrečios atramos kiaurymes, po to tvirtai<br />
užveržkite varžtus.<br />
Pjaunant aukštus ruošinius:<br />
Prie lygiagrečiosios atramos 7 pritvirtinkite<br />
papildomą lygiagrečiąją atramą 48, panaudodami<br />
kartu tiekiamą tvirtinimo detalių rinkinį 49.<br />
Tvirtinimas stacionariam darbui<br />
Norėdami užtikrinti elektrinio prietaiso<br />
saugų valdymą, prieš naudojimą<br />
sumontuokite jį ant lygaus ir stabilaus<br />
pagrindo (pvz., varstoto).<br />
Montavimas be apatinio stovo<br />
(žiūr. pav. k )<br />
Pritvirtinkite elektrinį prietaisą prie plokštumos<br />
tinkamais varžtais. Tam yra skirtos skylės 19.<br />
Montavimas su apatiniu stovu<br />
(žiūr. pav. l )<br />
Montavimui naudokite tvirtinimo detalių komplektą<br />
„Apatinis stovas“ 52 (24 varžtų su veržlėmis, skirtų<br />
sumontavimui, 4 varžtai su veržlėmis, skirti elektrinio<br />
įrankio tvirtinimui, 4 poveržlių).<br />
Sumontuokite apatinį stovą 53, panaudodami<br />
varžtus. Tvirtai užveržkite varžtus.<br />
Pritvirtinkite prietaisą ant apatinio stovo atraminio<br />
paviršiaus. Tvirtinimui panaudokite prietaise<br />
esančias kiaurymes 19 bei išilgines kiaurymes<br />
apatiniame stove.<br />
Įrankių keitimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines<br />
pirštines. Prisilietus prie pjūklo disko kyla pavojus<br />
susižeisti.<br />
Parinkite apdirbamai medžiagai tinkamą pjūklo<br />
diską.<br />
Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurių leistinas<br />
apsisukimų skaičius per minutę yra ne mažesnis, nei<br />
Jūsų prietaiso sūkių skaičius laisvąja eiga.<br />
Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje<br />
instrukcijoje nurodytus parametrus ir yra išbandyti<br />
pagal EN 847-1 bei atitinkamai paženklinti.<br />
Keisdami pjūklo diską atkreipkite dėmesį į tai, kad<br />
pjovimo tako plotis neturi būti mažesnis, kaip<br />
2,6 mm, o pjūklo disko korpuso storis – nedidesnis,<br />
kaip 1,8 mm. Priešingu atveju kyla pavojus, kad<br />
skeliamasis peilis (2,5 mm) įstrigs ruošinyje.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pjūklo disko nuėmimas<br />
Ratuką 12 sukite prieš laikrodžio rodyklź iki galo,<br />
kad pjūklo diskas 35 iškiltų į aukščiausią padėtį virš<br />
pjovimo stalo.<br />
Kartu tiekiamu kilpiniu raktu 17 pakelkite priekinį<br />
atraminės plokštelės 3 galą (žiūr. pav. A1 ) ir<br />
išimkite ją iš išpjovų 42.<br />
Kilpiniu raktu 17 (23 mm) sukite veržlę 56 ir tuo pat<br />
metu traukite suklio blokatorių 54, kol jis užsifiksuos<br />
(žiūr. pav. A2 ).<br />
Laikykite suklio blokatorių atitrauktą ir išsukite veržlę<br />
56 prieš laikrodžio rodyklę.<br />
Nuimkite flanšą 55. Nuimkite pjūklo diską 35 (žiūr.<br />
pav. A3 ).<br />
Pjūklo disko uždėjimas<br />
Jei reikia, prieš įdėdami montuojamąsias dalis<br />
nuvalykite.<br />
Uždėkite naują pjūklo diską ant suklio 57.<br />
(žiūr. pav. A3 )<br />
Nenaudokite per mažų pjūklo diskų. Tarpelis tarp<br />
pjūklo disko ir skeliamojo peilio turi būti ne didesnis,<br />
kaip 5 mm.<br />
Dėdami naują diską atkreipkite dėmesį į<br />
tai, kad pjūklo dantų pjovimo kryptis<br />
(rodyklė ant pjūklo disko) turi sutapti su<br />
rodyklės ant apsauginio gaubto kryptimi!<br />
Uždėkite užveržimo flanšą 55 ir veržlę 56. Patraukite<br />
suklio fiksatorių 54 tiek, kad jis užsifiksuotų, o po to<br />
tvirtai užveržkite veržlę 56, sukdami ją pagal<br />
laikrodžio rodyklę.<br />
Vėl įdėkite įstatomąją plokštelę 3.<br />
Dulkių/drožlių nusiurbimas<br />
(žiūr. pav. B )<br />
Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jeigu<br />
darbo metu gali susidaryti kenksmingos<br />
sveikatai, degios arba sprogstančios dulkės.<br />
Pavyzdžiui, kai kurios dulkės sukelia vėžinius<br />
susirgimus. Reikia dirbti su apsauginiu<br />
respiratoriumi ir, jei yra numatyta tokia galimybė,<br />
naudoti tinkamą išorinio nusiurbimo įrenginį.<br />
Išorinis nusiurbimas<br />
Jeigu pageidaujate, galite prijungti dulkių<br />
nusiurbimo įtaiso žarną (∅35 mm) prie drožlių<br />
išmetimo angos 30.<br />
Pjuvenų nusiurbimo efektyvumui padidinti prie<br />
nusiurbimo atvamzdžio 5 galima prijungti išorinį<br />
dulkių nusiurbimo įrenginį.<br />
Siurblys turi būti pritaikytas apdirbamai medžiagai<br />
siurbti.<br />
Siurbdami ypač sveikatai pavojingas, vėžį<br />
sukeliančias, sausas dulkes naudokite specialų<br />
siurblį.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–11<br />
Pjovimo stalo padidinimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Ilgų ruošinių laisvąjį galą būtinai padėkite ant<br />
pagrindo arba paremkite.<br />
Pjovimo stalo pailginimas ir praplėtimas<br />
(žiūr. pav. C )<br />
Norint padidinti pjovimom stalo paviršiaus plotą, jo<br />
galinėjė ir dešinėje pusėje galima ištraukti šias<br />
praplėtimo juostas:<br />
– Stalo pailginimo juosta 2 (pailgina pjovimo stalą<br />
11 galine kryptimi 215 mm),<br />
– Stalo praplėtimo juosta 9 (praplečia stalą 11 į<br />
dešinę pusę 285 mm).<br />
Suimkite ranka vidurinę atitinkamos juostos dalį ir<br />
ištraukite ją iki galo, kol ji atsirems į atramą.<br />
Įtvirtinkite pailginimo juostą šioje padėtyje,<br />
užverždami reikiamus tvirtinimo varžtus, esančius<br />
prie kreipiančiųjų strypų.<br />
Jeigu apdirbamos detalės yra sunkios, tai tam tikrais<br />
atvejais gali prireikti pailginimo juostas atremti.<br />
Perslenkamas stalas<br />
(žiūr. pav. D )<br />
Panaudojant perslenkamą stalą 1, galima pjauti<br />
ruošinius, kurių maksimalus plotis lygus 305 mm.<br />
Kartu yra užtikrinamas aukštesnis pjūvio tikslumas,<br />
visų pirma tuo atveju, kai naudojama kampinė<br />
atrama 16 (žiūr. skyrių „Pjovimas įstrižu kampu<br />
horizontalioje plokštumoje panaudojant<br />
perslenkamą stalą“).<br />
Norėdami naudoti perslenkamą stalą, palenkite<br />
fiksavimo svirtį 23 dešinėn. Dabar perslenkamą stalą<br />
galima perslinkti tiek pirmyn, tiek ir atgal iki atramos.<br />
Įstrižo pjūvio kampo nustatymas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Įstrižojo pjūvio kampas horizontalioje<br />
plokštumoje (kampinė atrama)<br />
(žiūr. pav. E )<br />
Horizontalioje plokštumoje galite nustatyti įstrižo<br />
pjūvio kampą nuo - 60° (kairėje pusėje) iki +60°<br />
(dešinėje pusėje).<br />
Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 47, jei ji užveržta.<br />
Pasukite kampinę atramą tiek, kad kampo<br />
indikatorius 58 rodytų pageidaujamą kampą.<br />
Vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 47.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Įstrižo pjūvio kampas vertikalioje plokštumoje<br />
(pjūklo diskas)<br />
(žiūr. pav. F )<br />
Vertikalioje plokštumoje įstrižo pjūvio kampą galima<br />
nustatyti nuo 90° iki 45°. Greitam ir tiksliam dažnai<br />
naudojamų įstrižo pjūvio kampų nustatymui yra<br />
skirtos atramos 90° ir 45° kampams.<br />
Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 27, truputį<br />
pasukdami ją prieš laikrodžio rodyklę.<br />
Dėmesio! Jeigu fiksavimo rankenėlė atlaisvinama<br />
visiškai, tai svorio jėgos veikiamas pjūklo diskas<br />
pasvyra į maždaug 30° padėtį.<br />
Paspauskite rankinį ratuką 12 atgal (Push) ir<br />
laikykite jį šioje padėtyje. Dabar kulisės dantys<br />
susikabina su rankinio ratuko krumpliaračio vainiku.<br />
Pasukite rankinį ratuką 12 tiek, kad kampo<br />
indikatorius 59 skalėje 60 rodytų pageidaujamą<br />
pjūvio kampą.<br />
Vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />
Lygiagrečios atramos nustatymas<br />
Lygiagreti atrama 7<br />
(žiūr. pav. G )<br />
Atžymos didinamojo stiklo 61 skalėje 13 parodo<br />
nustatytą lygiagrečios atramos atstumą iki pjūklo<br />
disko.<br />
Pritvirtinkite lygiagrečią atramą norimoje pjūklo<br />
disko pusėje (žiūr. skyrių „Lygiagrečios atramos<br />
montavimas“).<br />
Atlaisvinkite lygiagrečios atramos užfiksavimo<br />
rankenėlę 41 ir perslinkite lygiagrečią atramą tiek,<br />
kad didinamojo stiklo langelyje 61 būtų rodomas<br />
pageidaujamas atstumas iki pjūklo disko.<br />
Panaudodami galinį didinamojo stiklo langelį ir skalę<br />
patikrinkite, ar lygiagreti atrama nustatyta tiesioje<br />
padėtyje.<br />
Įtvirtinkite atramą vėl užverždami fiksavimo<br />
rankenėlę 41.<br />
Lygiagrečioji atrama <strong>10</strong> prie stalo praplatinimo<br />
juostos<br />
Lygiagrečiąją atramą <strong>10</strong> galima pritvirtinti dešinėje<br />
arba kairėje stalo praplatinimo juostos 9 pusėje.<br />
Padėkite lygiagrečiąją atramą norimoje stalo<br />
praplatinimo juostos pusėje (žiūr. pav. H ).<br />
Ant lygiagrečios atramos priklijuotos etiketės<br />
spalvos atitinka ant priekinės kreipiančiosios juostos<br />
esančios skalės 62 spalvas. Skalė parodo atstumą<br />
iki pjūklo disko, atitinkantį tam tikrą lygiagrečios<br />
atramos padėtį.<br />
Suimkite ranka vidurinę praplatinimo juostos 9 dalį ir<br />
ištraukite ją tiek, kad žalia arba geltona skalė rodytų<br />
norimą atstumą iki pjūklo disko.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–12<br />
Papildomos lygiagrečios atramos<br />
nustatymas<br />
(žiūr. pav. I )<br />
Pjaunant siaurus ruošinius ir atliekant<br />
įstrižuosius pjūvius vertikalioje plokštumoje prie<br />
lygiagrečiosios atramos 7 turi būti pritvirtinta<br />
papildoma lygiagrečioji atrama 48.<br />
Trumpi ruošiniai pjovimo metu gali įstrigti tarp<br />
lygiagrečiosios atramos ir pjūklo disko 35 ir,<br />
užgriebti pjūklo disko dantų, būti išsviesti tolyn.<br />
Todėl sureguliuokite papildomą lygiagrečią atramą<br />
taip, kad jo kreipiantysis galas atsidurtų tarp pirmojo<br />
pjūklo danties ir priekinės skeliančiojo peilio 4<br />
briaunos.<br />
Papildomos lygiagrečios atramos sumontavimui<br />
atleiskite visus tvirtinimo varžtus 51 ir perslinkite<br />
papildomą lygiagrečią atramą 48 į reikiamą padėtį.<br />
Vėl užveržkite tvirtinimo varžtus.<br />
Pjaudami aukštus ruošinius prie lygiagrečiosios<br />
atramos 7 pritvirtinkite papildomą lygiagrečiąją<br />
atramą 48.<br />
Naudojimas<br />
Įjungimas<br />
Pastumkite raudoną avarinio išjungimo mygtuką 14<br />
į kairę ir atidarykite geltoną apsauginį dangtelį 28<br />
(žiūr. pav. J1 ).<br />
Įjunkite prietaisą paspausdami žalią įjungimo<br />
mygtuką 63 ir vėl uždarykite apsauginį dangtelį (žiūr.<br />
pav. J2 ).<br />
Išjungimas<br />
(žiūr. pav. J3 )<br />
Paspauskite raudoną AVARINIO išjungimo mygtuką<br />
14.<br />
Dingus elektros srovei<br />
Įjungimo/išjungimo jungiklis yra vadinamasis<br />
nulinės įtampos jungiklis, kuris dingus elektros<br />
srovei (pvz., eksploatacijos metu ištraukus kištuką iš<br />
elektros tinklo), o po to jai vėl atsiradus, neleidžia<br />
prietaisui įsijungti.<br />
Norėdami po to vėl įjungti elektrinį prietaisą, turite iš<br />
naujo paspausti žalią įjungimo jungiklį 63.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Darbo nuorodos<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Bendros pjovimo nuorodos<br />
Prieš pradėdami pjauti įsitikinkite, kad<br />
pjūklo diskas negalės paliesti nei atramų,<br />
nei kitų prietaiso dalių.<br />
Saugokite pjūklo diskus nuo kritimo ir smūgių.<br />
Nestabdykite pjūklo disko šoniniu prispaudimu.<br />
Prieš naudodami sumontuokite elektrinį įrankį ant<br />
lygios ir stabilios darbinės plokštumos.<br />
Atkreipkite dėmesį į tai, kad skeliamasis peilis,<br />
nustačius bet kokius pjūklo kampus, būtų vienoje<br />
linijoje su pjūklo disku.<br />
Neapdirbkite persikreipusių ruošinių. Ruošinys turi<br />
visada priglusti prie lygiagrečios atramos tiesia<br />
briauna.<br />
Apdirbamos detalės stūmiklį visada laikykite prie<br />
prietaiso.<br />
Nenaudokite šio elektrinio prietaiso užkaitams,<br />
grioveliams ar išdrožoms pjauti.<br />
Pjūvio linijos žymėjimas<br />
(žiūr. pav. K )<br />
Ant apskrito geltono lipduko 8 pažymėkite pjūklo<br />
disko pjaunamą liniją. Tada pjaudami galėsite tiksliai<br />
nustatyti reikiamą ruošinio padėtį.<br />
Rankų laikymas<br />
Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio<br />
pjūklo disko.<br />
Ruošinį patikimai laikykite abiem rankom ir tvirtai<br />
spauskite jį prie pjovimo stalo, ypač jei dirbate be<br />
atramos (žiūr. pav. L1 ir L2 ).<br />
Pjaudami siaurus ruošinius ir atlikdami įstrižus<br />
pjūvius vertikalioje plokštumoje visuomet naudokite<br />
kartu su prietaisu tiekiamą stūmiklį ir papildomą<br />
lygiagrečiąją atramą 48 (žiūr. pav. L3 ).<br />
Didžiausias ruošinio aukštis<br />
Įstrižo pjūvio kampas<br />
vertikalioje plokštumoje<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Maksimalus<br />
ruošinio aukštis<br />
90° 75 mm<br />
45° 63 mm<br />
Lietuvių–13<br />
Įstatomosios plokštelės keitimas<br />
Ilgai naudojant prietaisą įstatomoji plokštelė 3 gali<br />
susidėvėti.<br />
Pažeistą įstatomąją plokštelę reikia pakeisti.<br />
Kartu tiekiamu kilpiniu raktu 17 pakelkite priekinį<br />
atraminės plokštelės 3 galą ir išimkite ją iš išpjovų<br />
42.<br />
Įstatykite naują plokštelę (žiūr. skyrių „Įstatomos<br />
plokštelės montavimas“).<br />
Pjovimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Jei papildoma lygiagrečioji atrama 48 yra už pjūvio<br />
linijos, atlaisvinkite abu tvirtinimo detalių rinkinio 49<br />
varžtus ir perstumkite papildomą lygiagrečiąją<br />
atramą.<br />
Tarpelis tarp pjūklo disko ir papildomos lygiagrečios<br />
atramos turi būti ne didesnis, kaip 15 mm.<br />
Tiesių pjūvių pjovimas<br />
Nustatykite lygiagrečiąją atramą 7 norimam pjovimo<br />
pločiui (žiūr. skyrelį „Lygiagrečiosios atramos<br />
nustatymas“).<br />
Padėkite ruošinį ant pjovimo stalo prieš apsauginį<br />
gaubtą 6.<br />
Nuleiskite arba pakelkite pjūklo diską rankiniu ratuku<br />
12 tiek, kad viršutiniai pjūklo disko dantys būtų<br />
pakilę virš ruošinio paviršiaus maždaug 5 mm.<br />
Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra tinkamoje<br />
padėtyje. Pjaunant apsauginis gaubtas turi būti<br />
nuolat prigludęs prie pjaunamo ruošinio.<br />
Įjunkite elektrinį prietaisą.<br />
Pjaudami tolygiai stumkite ruošinį.<br />
Išjunkite elektrinį prietaisą ir palaukite kol pjūklo<br />
diskas visiškai sustos.<br />
Pjovimas įstrižu kampu vertikalioje plokštumoje<br />
Nustatykite pageidaujamą vertikalų pjūklo kampą.<br />
Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />
skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.<br />
Pjovimas įstrižu kampu horizontalioje<br />
plokštumoje, kai perslenkamas stalas yra<br />
užfiksuotas<br />
(taip pat žiūr. pav. L2 )<br />
Panaudodami fiksavimo rankenėlę 47, nustatykite<br />
pageidaujamą horizontalų pjūklo kampą.<br />
Kampinė atrama turi laisvai judėti kreipiančioje<br />
išpjovoje 20 (kairėje arba dešinėje). Jeigu reikia,<br />
atleiskite užfiksavimo rankenėlę 46.<br />
Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />
skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Pjovimas įstrižu kampu horizontalioje<br />
plokštumoje panaudojant perslenkamą stalą<br />
Panaudodami užfiksavimo rankenėlę 47, nustatykite<br />
pageidaujamą horizontalų pjūklo kampą.<br />
Palenkite fiksavimo svirtį 23 dešinėn ir patraukite<br />
perslenkamą stalą 1 pirmyn.<br />
Nustatykite kampinę atramą 16 kairėje kreipiančioje<br />
išpjovoje 20 prieš apdirbamą detalę. Užfiksuokite šią<br />
padėtį, tvirtai užverždami užfiksavimo rankenėlę 46<br />
pagal laikrodžio rodyklę.<br />
Atlikite reikiamą darbo veiksmų seką, nurodytą<br />
skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“.<br />
Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir<br />
reguliavimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Norint, kad pjūviai visuomet būtų tikslūs, ilgesnį laiką<br />
intensyviai naudojus prietaisą, reikia patikrinti<br />
pagrindinius elektrinio prietaiso nustatymus ir, esant<br />
reikalui, sureguliuoti jį iš naujo.<br />
Standartiniai įstrižo pjūvio kampai (90°, 45°)<br />
vertikalioje plokštumoje<br />
Perstatykite elektrinį prietaisą į darbinę padėtį.<br />
Nustatykite 90° kampą vertikalioje plokštumoje.<br />
Patikrinkite: (žiūr. pav. M1 )<br />
90° kampu nustatytą kampainį padėkite ant pjovimo<br />
stalo 11. Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti<br />
prie pjūklo disko plokštumos.<br />
Nustatykite: (žiūr. pav. M2 )<br />
Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę 27 ir laikykite<br />
pjūklo diską, pasinaudodami rankiniu ratuku 12, 90°<br />
kampo padėtyje.<br />
Atleiskite reguliavimo varžtą 64 ir vėl truputį<br />
užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />
Įsukite arba išsukite reguliavimo varžtą tiek, kad<br />
kampainio kojelė visu ilgiu prisiglaustų prie pjūklo<br />
disko.<br />
Po to vėl tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę 27.<br />
Jeigu po nustatymo kampo žymeklis 59 nėra vienoje<br />
linijoje su skalės 60 0° žyme, standartiniu atsuktuvu<br />
su kryžmine galvute atsukite varžtą 66 ir nustatykite<br />
kampo žymeklį pagal 0° žymę.<br />
Pakartokite aukščiau nurodytą darbo veiksmų seką<br />
vertikaliam 45° pjūklo kampui nustatyti (atlaisvinkite<br />
fiksavimo rankenėlę 27; nustatykite reguliavimo<br />
varžtu 65). Šių procedūrų metu negalima perstatyti<br />
kampo žymeklio 59 į kitą padėtį.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
Lietuvių–14<br />
Didinamojo stiklo langelio žymė<br />
(žiūr. pav. N )<br />
Perstatykite elektrinį prietaisą į darbinę padėtį.<br />
Perstumkite lygiagrečią atramą 7 iš dešinės, kol ji<br />
palies pjūklo diską.<br />
Patikrinkite:<br />
Didinamojo stiklo langelio 61 žymė turi sutapti su<br />
skalės 15 padala 0°.<br />
Nustatykite:<br />
Atlaisvinkite varžtą 67 įprastiniu kryžminiu atsuktuvu<br />
ir nustatykite žymę išilgai 0° padalos skalėje.<br />
Perslenkamo stalo laisvumas<br />
(žiūr. pav. O )<br />
Jeigu po dažno naudojimo perslenkamo stalo 1<br />
laisvumas per daug padidėja, priveržkite<br />
reguliavimo varžtą 68.<br />
Saugojimas ir transportavimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Prietaiso saugojimas<br />
Sandėliuojant prietaisą yra galimybė patikimai<br />
pritvirtinti apdirbamos detalės stūmiklį, atramas ir<br />
atsarginius pjūklo diskus. Tinkamos pritvirtinimo<br />
padėtys parodytos pav. P .<br />
Užrakinkite geltoną apsauginį dangtelį 28 ir<br />
perslenkamo stalo 1 užfiksavimo svirtį 23.<br />
Perstatykite elektrinį prietaisą į transportavimo<br />
padėtį.<br />
Nuimkite nuo lygiagrečios atramos 48 papildomą<br />
lygiagrečią atramą 7.<br />
Išdėstykite dešinėje pusėje atramas (7, 16, 48) ir<br />
pritvirtinkite apdirbamos detalės stūmimo strypelį<br />
22.<br />
Atsarginį pjūklo diską galima pritvirtinti kairėje<br />
pusėje, panaudojus tvirtinimo sraigtą 18.<br />
Suvyniokite elektros tinklo kabelį aplink kabelio<br />
laikiklį 29.<br />
Prietaiso nešimas<br />
Prietaisą kelkite iš lėto, ištiesź nugarą ir įtempę<br />
raumenis, kad išvengtumėte nugaros traumų.<br />
Keldami prietaisą suimkite už pjovimo stalo šonuose<br />
esančių įdubų 69 (žiūr. pav. P ).<br />
Transportuodami prietaisą naudokite tik tam skirtus<br />
transportavimo įtaisus; neneškite prietaiso paėmę<br />
už stalo pailginimo juostos 2 ar praplatinimo juostos<br />
9.
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Aptarnavimas<br />
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus<br />
ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.<br />
Norint gerai ir saugiai dirbti, prietaisas ir ventiliacinės<br />
angos visada turi būti švarūs.<br />
Baigę darbą pašalinkite drožles ir dulkes minkštu<br />
šepetėliu arba nupūskite jas suspaustu oru.<br />
Jeigu prietaisas, nežiūrint į tai, jog buvo kruopščiai<br />
pagamintas ir išbandytas, sugestų, jo remontas turi<br />
būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių<br />
remonto dirbtuvėse.<br />
Teiraujantis informacijos ir užsakant atsargines dalis<br />
būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo<br />
numerį, esantį prietaiso firminėje lentelėje.<br />
Antrinės žaliavos vietoje šiukšlyno<br />
Elektriniai įrankiai, priedai ir pakuotės medžiagos<br />
turi būti perduodami perdirbti aplinkai<br />
nekenksmingu būdu.<br />
Tik ES šalims:<br />
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių<br />
atliekų konteinerius.<br />
Pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl<br />
naudotų elektrinių ir elektroninių<br />
prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal į<br />
nacionalinius įstatymus perkeltas jos<br />
nuostatas atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti<br />
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų<br />
tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar<br />
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />
1 609 929 J74 • (06.03) PS<br />
6 APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA<br />
Lietuvių–15<br />
Papildoma įranga<br />
Pjūklo diskas 254 x 30 mm,<br />
40 dantų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 443<br />
Pjūklo diskas 254 x 30 mm,<br />
60 dantų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 608 640 444<br />
Atsarginės dalys<br />
Apatinis stovas . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P64<br />
Įstatoma plokštelė . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P33<br />
Stūmiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 P85<br />
Stalo pailginimo juosta . . . . . . . . . . . .1 609 203 P34<br />
Stalo praplatinimo juosta . . . . . . . . . .1 609 203 P40<br />
Aptarnavimas<br />
Datalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis<br />
galite rasti Interneto puslapyje: www.bosch-pt.com<br />
Lietuvos Respublika<br />
UAB „Elremta“<br />
Bosch instrumentų servisas<br />
Neries kr. 16e<br />
48402 Kaunas<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 370 37 370 138<br />
Faksas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 370 37 350 <strong>10</strong>8<br />
Galimi pakeitimai
<strong>PTS</strong><strong>10</strong>_EEU.book Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 12:00 12<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Power Tools Division<br />
70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.bosch-pt.com<br />
1 609 929 J74 (06.03) PS/227