Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - åå·¥è
Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - åå·¥è
Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - åå·¥è
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong><br />
sa Isang Sulyap<br />
勞 工 處<br />
Labour Department<br />
<strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> <strong>at</strong> a <strong>Glance</strong><br />
(<strong>Tagalog</strong> Version)
Ang papel na ito ay naglalahad sa simpleng wika ang mga pangunahing probisyon ng <strong>Employment</strong><br />
<strong>Ordinance</strong> (Cap. 57). Dap<strong>at</strong> tandaan na ang Ordinansa mismo ay siyang b<strong>at</strong>as na manan<strong>at</strong>iling<br />
pinakab<strong>at</strong>ayan sa mga probisyong ipinapaliwanag dito. Para sa mga detalye, basahin lang ang<br />
Ordinansa o ang “A Concise Guide to the <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>” na inil<strong>at</strong>hala ng Labour Department.<br />
Aplikasyon (Applic<strong>at</strong>ion)<br />
••<br />
Bukod sa mga hindi sakop nito, ang <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> ay para sa lah<strong>at</strong> ng manggagawa.<br />
••<br />
Ang lah<strong>at</strong> ng mga manggagawa na sakop ng <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>, “full time” o “part time” o ano<br />
man ang oras ng kanilang trabaho, ay may karap<strong>at</strong>ang protektahan sa ilalim ng Ordinansa tulad ng<br />
bayad sa sahod, pagbabawal ng kaltas sa sahod <strong>at</strong> ang pagbibigay ng “st<strong>at</strong>utory holidays”, <strong>at</strong> iba pa.<br />
••<br />
Ang mga manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa dagdag pang mga benepisyo kung sila ay nagt<strong>at</strong>rabaho<br />
sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a.<br />
Tuloy-tuloy na Kontr<strong>at</strong>a (Continuous Contract)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho o naninilbihan sa isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ng tuloytuloy<br />
sa loob ng ap<strong>at</strong> na linggo o higit pa, <strong>at</strong> nakapagtrabaho ng hindi bumababa sa 18 oras baw<strong>at</strong><br />
linggo ay kinikilala bilang isang manggagawa sa ilalim ng isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a.<br />
Kontr<strong>at</strong>a sa Pagt<strong>at</strong>rabaho (<strong>Employment</strong> Contract)<br />
••<br />
Ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay isang kasunduan ng isang nagpap<strong>at</strong>rabaho <strong>at</strong> manggagawa na<br />
nakasul<strong>at</strong> o sa salita lamang na nagtakda ng mga kondisyon sa pagt<strong>at</strong>rabaho. Anumang takda<br />
ng isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho na mangangahulugang pinapawi o mabawasan ang mga<br />
karap<strong>at</strong>an ng manggagawa b<strong>at</strong>ay sa <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> ay ipawawalang-bisa.<br />
1<br />
Sahod (Wages)<br />
••<br />
Ang sahod ay binubuo ng lah<strong>at</strong> ng bayad, kita, “allowances” (kasama ang panggastos sa biyahe<br />
<strong>at</strong> pagdalo, komisyon <strong>at</strong> bayad sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng higit sa oras), pabuya <strong>at</strong> singil sa serbisyo na<br />
ibabayad sa isang manggawa ukol sa trabahong n<strong>at</strong>apos, o t<strong>at</strong>apusin, na ihahayag sa pamamagitan<br />
ng pera. Ang bayad sa “overtime” ay dap<strong>at</strong> isasama sa pagkwenta sa mga dap<strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>angap ng<br />
isang manggagawa kung ito ay tanging nak<strong>at</strong>akda o kung ang karaniwang halaga nito sa loob ng<br />
12 buwan ay hindi mababa sa 20% ng karaniwang buwanang sahod ng manggagawa sa parehong<br />
panahon.<br />
• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalang kaltasan ang sahod ng kanyang<br />
manggagawa maliban kung ito’y naaayon sa <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>.
••<br />
Ang isang nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> magbayad ng sahod sa kanyang manggagawa na hindi<br />
lalampas sa 7 araw pagk<strong>at</strong>apos ng panahon sa pasahod o pagtigil ng pagt<strong>at</strong>rabaho. Kung hindi, siya<br />
ay dap<strong>at</strong> magbayad ng interes sa mga hindi pa nababayarang sahod.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa ay masasabing tin<strong>at</strong>anggal na sa trabaho kung siya ay hindi binayaran ng<br />
sahod sa loob ng isang (1) buwan simula ng ito ay takdang dap<strong>at</strong> bayaran. Dahil dito ang empleyado<br />
ay may karap<strong>at</strong>ang bayaran ng halagang sahod “in lieu of notice” <strong>at</strong> iba pang bayarin sanhi ng<br />
pagtanggal sa trabaho.<br />
••<br />
Ang nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi tumupad sa mga probisyong ito ay mananagot sa prosekusyon, <strong>at</strong><br />
kung mah<strong>at</strong>ulang may sala ay pap<strong>at</strong>awan ng pinakam<strong>at</strong>aas na parusa na (1) multang HK$100,000<br />
<strong>at</strong> pagkakakulong ng 1-taon para sa ilegal na pagkakaltas sa sahod; (2) multang HK$350,000 <strong>at</strong><br />
pagkakakulong ng 3-taon para sa sadyang hindi nagbabayad ng sahod <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang<br />
dahilan kung ito ay nak<strong>at</strong>akda nang dap<strong>at</strong> bayaran; (3) multang HK$10,000 para sa hindi pagbayad<br />
ng interes na ipin<strong>at</strong>ong sa mga hindi pa nababayarang sahod <strong>at</strong> walang itong mak<strong>at</strong>wirang dahilan.<br />
2<br />
Pananagutan sa Pagbabayad ng Sahod sa mga Manggagawa ng Sub-contractor<br />
(Liability to Pay Wages of Sub-contractor’s Employees)<br />
••<br />
Ang mga “principal contractors”, “superior sub-contractors” <strong>at</strong> “superior nomin<strong>at</strong>ed sub-contractors”<br />
na nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho sa pagp<strong>at</strong>ayo ng mga gusali <strong>at</strong> mga konstruksyon ay maaaring mananagot<br />
kapag hindi nakakabayad ng unang 2-buwang sahod sa isang manggagawa ng “sub-contractor” o<br />
ng “nomin<strong>at</strong>ed sub-contractor”.<br />
••<br />
Kung ang isang manggagawa ng “sub-contractor” o “nomin<strong>at</strong>ed sub-contractor” ay hindi nabayaran<br />
ng kanyang sahod, siya ay dap<strong>at</strong> sumul<strong>at</strong> sa “principal contractor” o sa pangunahing ”nomin<strong>at</strong>ed<br />
sub-contractor” sa loob ng 60-araw (o dagdag na 90-araw na pinayagan ng Commissioner ng<br />
Labour) pagk<strong>at</strong>apos na ang sahod ay takda nang bayaran. Banggitin ng manggagawa ang mga<br />
sumusunod sa kanyang sul<strong>at</strong>:<br />
1. pangalan, tirahan <strong>at</strong> lugar ng manggagawa;<br />
2. pangalan <strong>at</strong> lugar ng nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho;<br />
3. lugar ng pinagt<strong>at</strong>rabahuhan ng manggagawa;<br />
4. mga detalye sa trabaho p<strong>at</strong>ungkol sa mga sahod na dap<strong>at</strong> bayaran; <strong>at</strong><br />
5. Ang halaga ng sahod na dap<strong>at</strong> bayaran <strong>at</strong> ang mga panahong ukol nito.<br />
Ang “principal contractor, superior sub-contractors, <strong>at</strong> superior nomin<strong>at</strong>ed sub-contractors” ay<br />
dap<strong>at</strong> magbayad sa loob ng 30-araw pagk<strong>at</strong>apos m<strong>at</strong>anggap ang sul<strong>at</strong>. Sila ay maaring humiling na<br />
bumahagi ang nagpap<strong>at</strong>rabaho sa pananagutang ito.
Araw ng Pahinga (Rest Day)<br />
••<br />
Ang isang manggagawang nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ay may karap<strong>at</strong>an na<br />
magpahinga na hindi bababa sa 1 araw sa baw<strong>at</strong> 7 araw.<br />
••<br />
Ang orihinal na araw ng pagpahinga ay maaaring palitan ng ibang araw kung pumapayag ang<br />
manggagawa. Sa kasong ito, ang araw na pampalit ay dap<strong>at</strong> napapaloob sa parehong buwan. Ito ay<br />
maaaring mas maaga o sa loob ng 30-araw pagdaan ng orihinal na araw ng pahinga.<br />
••<br />
Hindi maaaring pilitin ng kanyang amo ang isang manggagawa na magtrabaho sa araw ng<br />
kanyang pahinga maliban kung may nasirang makinarya o planta o sa panahon ng m<strong>at</strong>inding<br />
pangangailangan dahil sa hindi inaasahang pangyayari.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa industriya ay maaaring boluntaryong magtrabaho sa<br />
araw ng pahinga maliban sa mga may edad na mas mababa sa 18 taong gulang.<br />
••<br />
Kailangang pagkasunduan ng manggagawa <strong>at</strong> ng kanyang amo kung ang araw ng pagpahinga ay<br />
may bayad ba o wala.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nakapagbigay ng araw ng pahinga sa kanyang mga<br />
manggagawa na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay<br />
p<strong>at</strong>awan ng multang HK$50,000.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na pumipilit sa kanyang mga manggagawa na magtrabaho<br />
sa araw ng kanilang pahinga ay mananagot sa prosekusyon, <strong>at</strong> kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan ng<br />
multang HK$50,000.<br />
Mga Pistang Bakasyon na Ayon sa B<strong>at</strong>as (St<strong>at</strong>utory Holidays)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa, kahit ano man ang haba ng serbisyo, ay may karap<strong>at</strong>an sa mga sumusunod<br />
na 12 “St<strong>at</strong>utory Holidays”:<br />
3<br />
The first day of January<br />
Lunar New Year’s Day<br />
The second day of Lunar New Year<br />
The third day of Lunar New Year<br />
Ching Ming Festival<br />
Labour Day (1 st May)<br />
Tuen Ng Festival<br />
Hong Kong SAR Establishment Day (1 st July)<br />
The day following the Chinese Mid-Autumn Festival<br />
Chung Yeung Festival<br />
N<strong>at</strong>ional Day (1 st October)<br />
Chinese Winter Solstice Festival or Christmas Day (<strong>at</strong> the option of Employer)<br />
• • Kung kinakailangan ng amo o nagp<strong>at</strong>rabaho na magtrabaho ang isang manggagawa sa araw na<br />
st<strong>at</strong>utory holiday, dap<strong>at</strong> niyang ayusin na magamit niya ito sa loob ng 60-araw bago dum<strong>at</strong>ing o<br />
pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday. Ngunit, kailangang pinapaalam niya ito sa manggagawa sa hindi<br />
bababa ng 48-oras. Kung magkakasundo ang amo <strong>at</strong> manggagawa, maaring ayusin na anumang
araw sa loob ng 30-araw bago dum<strong>at</strong>ing o pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday ay gamitin bilang kapalit<br />
na bakasyon.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bumababa<br />
sa 3 buwan bago dum<strong>at</strong>ing ang st<strong>at</strong>utory holiday ay may karap<strong>at</strong>an sa holiday pay. Ang halaga ng<br />
arawang sahod sa holiday pay ay k<strong>at</strong>umbas ng karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan<br />
ang Apendiks)<br />
••<br />
Ang bayad sa holiday pay ay dap<strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa araw kung kailan<br />
siya ay sunod na babayaran ng sahod pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday.<br />
••<br />
May karap<strong>at</strong>an man o wala ang isang manggagawa sa kabayaran ng st<strong>at</strong>utory holiday, ang isang<br />
amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> magbigay sa kanyang manggagawa ng st<strong>at</strong>utory holiday, o kapalit<br />
na araw ng st<strong>at</strong>utory holiday. Hindi dap<strong>at</strong> gumawa o mag-alok ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ng<br />
kahit anong kabayaran sa manggagawa kapalit ang st<strong>at</strong>utory holiday. Sa madaling sabi, ang “pagbili”<br />
ng isang bakasyon ay hindi pinapayagan.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi ibigay ang st<strong>at</strong>utory<br />
holiday, altern<strong>at</strong>ibo o pamalit na bakasyon, o di kaya’y hindi pagbayad ng kabayarang bakasyon<br />
sa isang manggagawa ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang<br />
HK$50,000.<br />
4<br />
Taunang Bakasyon na may Bayad (Paid Annual Leave)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa loob ng 12-buwan<br />
ay may karap<strong>at</strong>an sa taunang bakasyon na may bayad <strong>at</strong> maaaring gamitin o bayaran ito sa loob ng<br />
susunod na 12-buwan.<br />
••<br />
Ang bilang ng taunang bakasyon ay mula 7 araw hanggang sa pinakam<strong>at</strong>aas na 14 araw b<strong>at</strong>ay sa<br />
haba ng serbisyo ng isang manggagawa.<br />
••<br />
Anumang araw ng pahinga <strong>at</strong> st<strong>at</strong>utory holiday na tum<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> sa loob ng mga araw ng taunang<br />
bakasyon ay ibibilang sa taunang bakasyon. Dahil dito, ang isang amo or nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong><br />
magtakda na ibang araw ng pahinga o st<strong>at</strong>utory holiday para sa kanyang manggagawa.<br />
••<br />
Ang halaga ng bayad sa taunang bakasyon ay k<strong>at</strong>umbas sa karaniwang arawang sahod ng<br />
manggagawa. (tingnan ang Apendiks).<br />
••<br />
Ang kabayaran sa taunang bakasyon ay dap<strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa<br />
normal na araw ng pasahod pagk<strong>at</strong>apos magamit ang taunang bakasyon.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa ay maaaring pumili na tanggapin ang bayad kapalit ang parte ng kanyang<br />
taunang bakasyon na lampas sa 10-araw.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nakapagtrabaho na ng 3-buwan ngunit mababa sa 12-buwan sa loob<br />
ng isang bakasyong taon ngunit siya ay pin<strong>at</strong>igil na sa pagt<strong>at</strong>rabaho (maliban sa pinaapaalis dahil sa<br />
kanyang masamang asal), ay may karap<strong>at</strong>an sa kabayarang “pro r<strong>at</strong>a” ng taunang bakasyon.<br />
• • Ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nagbigay ng taunang bakasyon sa isang manggagawa na<br />
walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa<br />
multang HK$50,000.
••<br />
Ang isang amo o nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho na hindi nagbabayad ng taunang bakasyon sa isang manggagawa<br />
na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa<br />
multang HK$50,000.<br />
Panggastos sa Pagkakasakit (Sickness Allowance)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ay maaaring<br />
makakaipon ng 2-araw sa pagkakasakit na may bayad sa baw<strong>at</strong> buwan sa loob ng kanyang unang<br />
12-buwan ng pagt<strong>at</strong>rabaho, <strong>at</strong> 4 na araw na may bayad ng pagkakasakit para sa baw<strong>at</strong> buwan ng<br />
pagt<strong>at</strong>rabaho pagk<strong>at</strong>apos. Maaaring makaipon ng pinakam<strong>at</strong>aas na 120 araw.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa panggastos sa pagkakasakit kung siya ay nakaipon<br />
ng sap<strong>at</strong> na bilang ng araw na may bayad kung magkakasakit <strong>at</strong> kung ang “sick leave” ay hindi<br />
bumababa ng 4 na sunod-sunod na araw <strong>at</strong> suportado ng sertipikong medikal. Puna 1<br />
Ang halaga ng<br />
bayad sa “sick leave” ay k<strong>at</strong>umbas sa 4/5 ng karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan<br />
ang Apendiks)<br />
••<br />
Ang “sickness allowance” ay dap<strong>at</strong> na bayaran <strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa<br />
normal na araw ng sahoran.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nagbayad ng “sickness allowance” sa manggagawa na<br />
walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa<br />
multang HK$50,000.<br />
Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho para sa Manggagawa<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalan na putulin ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng<br />
isang manggagawa sa panahon ng kanyang “paid sick leave”, maliban sa mga kaso ng pagpapaalis<br />
dahil sa napakasamang asal o nagawa ng manggagawa.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi tumutupad sa probisyong ito ay mananagot sa<br />
prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$100,000.<br />
••<br />
Bukod dito, ang isang amo or nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kinakailangang magbayad ng “termin<strong>at</strong>ion<br />
payments” sa loob ng 7-araw sa pagkakamaling tin<strong>at</strong>anggal ang isang manggagawa sa araw ng<br />
kanyang pagkakasakit. Ang manggagawa ay maaari ding humingi ng “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”<br />
laban sa kanyang amo kung siya ay pinaalis sa ibang dahilan maliban kung ito’y mak<strong>at</strong>uwiran ayon<br />
sa nakasaad sa Ordinansa. (tingnan ang parte sa ibaba sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”)<br />
5<br />
Puna 1<br />
Kung ang isang manggagawang buntis ay nakaliban sa pagtrabaho sa dahilang pagpap<strong>at</strong>ingin<br />
sa doktor, kalalabas lang sa hospital o pagkalaglag ng sanggol <strong>at</strong> ang pagliban ay suportado ng<br />
sertipikong medikal, anumang raw na siya ay nakaliban ay ituturing na araw ng pagkakasakit.<br />
Sa ganitong pangyayari, ang baw<strong>at</strong> araw ng nagkakasakit ay baw<strong>at</strong> bayaran ng “sickness<br />
allowance” kung ang manggagawa ay nakaipon ng sap<strong>at</strong> na bilang ng bayad na araw ng<br />
pagkakasakit.
6<br />
Proteksyon sa Panganganak (M<strong>at</strong>ernity Protection)<br />
••<br />
Ang isang babaeng manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a bago masimulan<br />
ang kanyang “m<strong>at</strong>ernity leave” <strong>at</strong> nakapagbigay alam sa kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho tungkol sa<br />
kanyang pagbubuntis, ay may karap<strong>at</strong>an sa:<br />
--<br />
tuloy-tuloy na 10-linggong “m<strong>at</strong>ernity leave”;<br />
--<br />
higit na panahon ng “m<strong>at</strong>ernity leave” k<strong>at</strong>umbas sa bilang ng araw ng pagkaka-antala kung ang<br />
pagpapa-ospital ay mangyaring lampas sa inaasahang bilang na araw.<br />
--<br />
karagdagang panahon ng m<strong>at</strong>ernity leave na hindi hihigit sa 4 na linggo sa dahil sa pagkakasakit<br />
o pagkakapinsala kaugnay sa pagbubuntis o pagpapa-ospital.<br />
••<br />
Ang manggagawa ay maaaring magdesisyon na simulan ang kanyang m<strong>at</strong>ernity leave mula<br />
2 hanggang 4 na linggo bago dum<strong>at</strong>ing ang inaasahang petsa ng pagpapa-ospital kung may<br />
kasunduan ito sa kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho.<br />
••<br />
Ang isang manggagawa ay karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> sa 10-linggong m<strong>at</strong>ernity leave na may bayad kung siya<br />
ay nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa loob ng hindi bababa sa 40 linggo bago ang<br />
pagsisimula ng nak<strong>at</strong>akdang m<strong>at</strong>ernity leave <strong>at</strong> nasabi niya ang intensyon na ito sa kanyang amo<br />
o nagpap<strong>at</strong>rabaho. Ang halaga ng baw<strong>at</strong> araw na bayad sa m<strong>at</strong>ernity leave ay k<strong>at</strong>umbas sa 4/5 ng<br />
karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan ang Apendiks)<br />
••<br />
Ang m<strong>at</strong>ernity leave ay dap<strong>at</strong> bayaran sa normal na araw ng sahod ng manggagawa.<br />
••<br />
Kung kinakailangan, ang manggagawa ay dap<strong>at</strong> magpakita ng sertipiko medikal na nagsasaad ng<br />
kanyang inaasahang petsa ng pagpapa-ospital.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi magbigay ng m<strong>at</strong>ernity o hindi magbayad ng m<strong>at</strong>ernity<br />
leave sa isang karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> na buntis na manggagawa ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung<br />
mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.<br />
Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho para sa Manggagawa<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalan na tapusin ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng<br />
isang buntis na manggagawa na nakapagbigay alam na tungkol sa kanyang pagbubuntis, maliban<br />
kung siya’y pinapaalis dahil sa kanyang napakasamang asal.<br />
••<br />
Maliban sa mga pangyayaring nabanggit sa itaas, isang kasalanan para sa isang amo o<br />
nagpap<strong>at</strong>rabaho ang magpapaalis ng isang buntis na manggagawa. Ang may kasalanan ay<br />
mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$100,000.<br />
••<br />
Bukod dito, ang ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kailangan ding magbayad sa maling pagpapalis<br />
sa isang buntis na manggagawa sa loob ng 7 araw m<strong>at</strong>apos siyang pinahinto sa trabaho. Ang<br />
manggagawa ay maaari ding humingi ng lunas para sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho” laban sa<br />
kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho kung siya ay pinapaalis sa ibang dahilan maliban sa mak<strong>at</strong>wirang<br />
dahilan na nakasaad sa Ordinansa. (tingnan ang parte sa ibaba sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”)<br />
• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay hindi maaaring magtalaga ng mabig<strong>at</strong>, mapanganib o<br />
nakapipinsalang gawain sa isang buntis na manggagawa.
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi sumusunod sa mga<br />
kinakailangang sundin sa itaas ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa<br />
multang HK$50,000.<br />
Bayad sa Pagt<strong>at</strong>apos ng Taon (End of Year Payment)<br />
••<br />
Kung ang isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay nagsasaad ng bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon, ang isang<br />
manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an dito kung siya ay nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a<br />
sa buong panahong nasasakop sa pagbabayad.<br />
••<br />
Ang bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay ang halagang nakasaad sa isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho.<br />
Kung hindi nakasaad, ito ay ang halagang k<strong>at</strong>umbas ng karaniwang buwanang sahod ng<br />
manggagawa. (tingnan ang Apendiks)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa bayad ng pagt<strong>at</strong>apos ng taon sa basehang “pro r<strong>at</strong>a”<br />
kung siya ay nagtrabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ng hindi bababa sa 3-buwan sa isang<br />
panahong sakop sa pagbabayad (hindi kasama ang panahon ng pasubok “prob<strong>at</strong>ion period” na<br />
unang 3-buwan) <strong>at</strong>:<br />
--<br />
p<strong>at</strong>uloy na nagtrabaho pagkaraan ng “expiry” ng panahong sakop sa pagbabayad; o<br />
--<br />
ay pinaalis sa kanyang trabaho (maliban kung ito’y dahil sa napakasamang asal ng manggagawa).<br />
Panahon ng Pagbabayad<br />
Kondisyon ng Trabaho<br />
Ang panahon ng pagbabayad ay nakasaad sa<br />
kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho<br />
Panahon ng pagbabayad<br />
Ang nakasaad na petsa<br />
7<br />
Ang panahon ng pagbabayad ay hindi nakasaad<br />
sa kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho<br />
Kung ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay itinigil<br />
bago m<strong>at</strong>apos ang panahon ng pagbabayad <strong>at</strong><br />
ang manggagawa ay nagkaroon ng karap<strong>at</strong>an sa<br />
bayad na “pro r<strong>at</strong>a” para sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon<br />
Kung ang bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay<br />
binabase sa ganansya ng nagpap<strong>at</strong>rabaho<br />
Huling araw sa panahon ng pagbabayad o sa<br />
loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />
Sa araw kung kailan tinapos ang kontr<strong>at</strong>a o sa<br />
loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />
Sa araw kung kailan ang ganansya ay n<strong>at</strong>itiyak o<br />
sa loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />
• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi nagbayad ng<br />
dap<strong>at</strong> bayaran para sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay<br />
p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.
Pagtigil ng Kontr<strong>at</strong>a sa Trabaho (Termin<strong>at</strong>ion of <strong>Employment</strong> Contract)<br />
••<br />
Ang amo o ang manggagawa na siyang may gustong itigil ang kontr<strong>at</strong>a ay dap<strong>at</strong> magbibigay sa isa’t<br />
isa ng nararap<strong>at</strong> na pasabi (notice) o di kaya’y sahod kapalit ng pasabi (wages in lieu of notice). Sa<br />
isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, ang panahon sa pagbibigay ng kinakailangang pasabi<br />
(notice) o ang halaga ng sahod kapalit ng nitong pasabi ay:<br />
8<br />
Kondisyon ng Trabaho<br />
Habang<br />
nasa<br />
“Prob<strong>at</strong>ion<br />
Period”<br />
Wala /<br />
pagkaraan<br />
ng<br />
prob<strong>at</strong>ion<br />
period<br />
habang nasa unang buwan<br />
ng prob<strong>at</strong>ion<br />
pagkaraan<br />
ng isang<br />
buwang<br />
prob<strong>at</strong>ion<br />
may<br />
kasunduan<br />
sa haba ng<br />
pasabi (notice)<br />
walang<br />
kasunduan<br />
sa haba ng<br />
pasabi (notice)<br />
may kasunduan tungkol<br />
pasabi (notice)<br />
walang kasunduan tungkol<br />
sa pasabi (notice)<br />
Panahong<br />
kailangang<br />
magbigay ng<br />
Pasabi<br />
hindi kailangan<br />
Sundin ang<br />
napagkasunduan,<br />
ngunit hindi<br />
bababa ng 7 araw<br />
hindi bababa ng 7<br />
araw<br />
Sundin ang<br />
napagkasunduan,<br />
ngunit hindi<br />
bababa ng 7 araw<br />
hindi bababa ng 1<br />
buwan<br />
Sahod kapalit ang pasabi<br />
hindi kailangan<br />
Ang panahon ay inihayag sa bilang<br />
ng araw o linggo:<br />
= ”average daily wage” x “Bilang<br />
ng araw na napaloob sa haba ng<br />
pasabi kung saan ang mga araw<br />
na ito ay karaniwang binabayaran”<br />
(tingnan ang Apendiks)<br />
Bilang ng panahon ng pasabi na<br />
inihayag sa buwan:<br />
= ”Karaniwang buwanang sahod”<br />
x “Bilang ng buwan na nakasaad<br />
o napaloob sa pasabi (notice)”<br />
(tingnan ang Apendiks)<br />
••<br />
Sa pagpap<strong>at</strong>igil ng kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, dap<strong>at</strong> bayaran ng isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ang<br />
mga bayarin ukol sa pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho ng isang manggagawa. Ang madalas na kasama nito<br />
ang sahod na hindi pa bayad, sahod na kapalit ng pasabi (kung meron), bayad sa taunang bakasyon,<br />
bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon, bayad sa “long service” “severance pay” (kung ukol), <strong>at</strong> iba pang<br />
bayarin sa ilalim ng kontr<strong>at</strong>a sa trabaho. Maliban sa “severance payment”, ang lah<strong>at</strong> ng bayarin sa<br />
pagkak<strong>at</strong>igil sa trabaho ay dap<strong>at</strong> bayaran sa loob ng 7 araw pagkaraan ng petsa sa pagpap<strong>at</strong>igil<br />
sa trabaho. Para sa bayarin ng “severance payment”, ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong><br />
magbayad nito sa loob ng 2 buwan mula sa pagk<strong>at</strong>anggap niya ng pasabi galing sa manggagawa na<br />
hinihiling ang bayad na ito.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kailangang magbayad ng interes sa mga hindi pa<br />
nababayarang sahod sa manggagawa kung ito ay hindi nabayaran sa loob ng 7 araw pagkaraan ng<br />
petsa ng pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho o pagt<strong>at</strong>apos ng kontr<strong>at</strong>a.<br />
• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad<br />
ng mga bayarin ukol sa pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho kung kailan ito ay nak<strong>at</strong>akda na, ay mananagot sa<br />
prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.
Bayad sa Mahabang Serbisyo (Long Service Payment)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ng hindi bababa sa 5 taon<br />
ay may karap<strong>at</strong>ang mak<strong>at</strong>anggap ng bayad na long service kung:<br />
--<br />
siya ay pinaalis sa kanyang trabaho (maliban kung ito ay dahil sa “redundancy” o pagpapaalis<br />
dahil sa napakasamang asal ng manggagawa);<br />
--<br />
ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay n<strong>at</strong>apos na <strong>at</strong> hindi na ito muling babaguhin <strong>at</strong> itutuloy pa;<br />
--<br />
siya ay nam<strong>at</strong>ay habang nagt<strong>at</strong>rabaho pa;<br />
--<br />
siya ay nabigyan ng isang sertipiko gamit ang nakasaad na porma mula sa isang rehistradong<br />
doktor o sa isang rehistradong manggagamot na Tsino, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>utunayan nito na siya ay<br />
permanenteng hindi angkop sa kanyang kasalukuyang trabaho; o<br />
--<br />
siya ay may edad na 65 o higit pa <strong>at</strong> siya’y umaalis sa trabaho dahil sa k<strong>at</strong>andaan.<br />
••<br />
Ang bayad ng long service ay dap<strong>at</strong> ibigay sa isang manggagawa sa loob ng 7 araw pagkaraan<br />
ng petsa sa pagtigil ng kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, maliban kung iba ang nakasaad sa kaso ng<br />
pagbabayad nito sa mga benepisyaryo ng isang pumanaw na manggagawa.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadyang hindi nagbayad <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan<br />
na hindi magbayad ng kabayaran para sa long service sa isang manggagawa ay mananagot sa<br />
prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi magbayad ng<br />
kabayaran para sa long service ng isang pumanaw na manggagawa ay mananagot sa prosekusyon<br />
<strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.<br />
9<br />
Bayad sa Pagkaputol ng Serbisyo (Severance Payment)<br />
••<br />
Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bababa sa 24<br />
buwan ay may karap<strong>at</strong>an sa bayad sa pagkaputol ng serbisyo kung:<br />
--<br />
siya ay napaalis sa dahilang redundancy;<br />
--<br />
ang termino ng kanyang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay n<strong>at</strong>apos, na hindi na muling babaguhin ito<br />
<strong>at</strong> itutuloy sa dahilang redundancy; o<br />
--<br />
siya ay nasama sa pagbabawas ng empleyado<br />
••<br />
Ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> na magbabayad ng severance payment sa isang manggagawa<br />
ng hindi lalampas sa 2 buwan mula sa pagk<strong>at</strong>anggap ng sul<strong>at</strong> galing sa manggagawa na siningil ang<br />
n<strong>at</strong>urang kabayaran.<br />
• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad ng severance<br />
payment ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.
Pagkwenta ng “Long Service Payment and Severance Payment”<br />
Manggagawa na buwanan ang sahod<br />
(Huling buwang sahod x 2/3)* x kinikilalang taon ng serbisyo<br />
Manggagawa na arawan o kada piraso<br />
ang sahod<br />
Anumang 18 araw na sahod na pinili ng manggagawa mula<br />
sa kanyang huling 30 araw na normal na pagt<strong>at</strong>rabaho* x<br />
kinikilalang taon ng serbisyo<br />
* ang kabuuan ay hindi dap<strong>at</strong> hihigit sa 2/3 ng HK$22,500 (hal. HK$15,000). Ang isang manggagawa ay maaari ring pumili<br />
na gamitin ang kanyang karaniwang sahod sa huling 12 buwan para sa pagkukwenta.<br />
10<br />
Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho ng Manggagawa (<strong>Employment</strong> Protection)<br />
••<br />
Ang manggagawa ay maaaring humiling ng lunas para sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho” laban sa<br />
kanyang pinaglilingkuran sa ilalim ng mga sumusunod na sitwasyon:<br />
--<br />
hindi mak<strong>at</strong>wirang pagpapaalis (ang manggagagawa ay dap<strong>at</strong> na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng isang<br />
tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bababa sa 24 buwan)<br />
--<br />
hindi mak<strong>at</strong>wirang paiba-iba ang termino ng kontr<strong>at</strong>a sa trabaho (ang manggagawa ay dap<strong>at</strong> na<br />
nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a)<br />
--<br />
hindi mak<strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> hindi mak<strong>at</strong>arungang pagpapaalis<br />
••<br />
Kung ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay nagpaalis ng kanyang manggagawa o iniiba ang mga<br />
termino ng trabaho ng kanyang manggagawa maliban sa mga sumusunod na naaayong dahilan,<br />
ang pagpapaalis o pag-iiba-iba ay maituring na hindi mak<strong>at</strong>wiran:<br />
--<br />
asal ng manggagawa;<br />
--<br />
kapabilidad o kwalipikasyon ng manggagawa sa paggawa ng kanyang trabaho;<br />
--<br />
redundancy o iba pang tunay na pangangailangan sa pagpap<strong>at</strong>akbo ng negosyo;<br />
--<br />
mga pangangailangang naaayon sa b<strong>at</strong>as;<br />
--<br />
iba pang mahahalagang dahilan.<br />
••<br />
Kasama sa mga Lunas para sa Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho ang pagbabalik sa tungkulin, bigyan ng<br />
trabaho muli bayad sa pagpaalis o pagp<strong>at</strong>igil sa trabaho <strong>at</strong> kompensasyon (ang kompensasyon<br />
ay maaari lamang sa mga kasong hindi mak<strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> hindi mak<strong>at</strong>arungan ang pagpapaalis sa<br />
trabaho).<br />
Pananagutang Kriminal sa Hindi Pagbayad ng Ipinagkaloob ng Labour Tribunal (LT) o<br />
sa Minor <strong>Employment</strong> Claims Adjudic<strong>at</strong>ion Board (MECAB)<br />
••<br />
Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad ng<br />
anumang ipinagkaloob # ng LT o MECAB sa loob ng 14 na araw pagkaraan ng petsa kung saan ito ay<br />
nak<strong>at</strong>akdang bayaran ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mahah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang<br />
HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.<br />
••<br />
Ang mga probisyon ay maaaring gamitin sa mga desisyong ipinagkaloob sa petsa ng 29 Oktubre<br />
2010 <strong>at</strong> pagkaraan nito.<br />
# Para sa mga detalye, paki-tingnan ang Chapter 12 ng “A Concise Guide to the <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>”.
Apendiks<br />
••<br />
Ang karaniwang arawan o buwanang sahod sa pagkukwenta ng bayad sa pistang bakasyon,<br />
bayad sa taunang bakasyon, panggastos sa pagkakasakit, bayad sa bakasyon sa pagiging-ina,<br />
sahod kapalit ng paunang-sabi <strong>at</strong> bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay tumutukoy sa karaniwang<br />
arawan o buwanang sahod na kinita ng isang manggagawa sa 12-buwang panahon Puna 2 na nauuna<br />
sa mga sumusunod na petsang nakasaad. Kung ang isang manggagawa ay nagtrabaho ng mababa<br />
sa 12 buwan, ang basehan ng pagkwenta ay sa mas maigsing panahon.<br />
Mga Karap<strong>at</strong>ang<br />
Ayon sa B<strong>at</strong>as<br />
Bayad sa Pistang<br />
Bakasyon<br />
Bayad sa Taunang<br />
Bakasyon<br />
Panggastos sa<br />
Pagkakasakit<br />
Bayad sa Bakasyon sa<br />
Pagiging-ina<br />
Sahod kapalit ang<br />
Paunang-sabi<br />
(Mga) Araw ng Bakasyon<br />
Petsang Nakasaad<br />
1 araw Araw ng pistang bakasyon na ayon<br />
sa b<strong>at</strong>as<br />
Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />
Unang araw ng pistang bakasyon<br />
na ayon sa b<strong>at</strong>as<br />
1 araw Araw ng taunang bakasyon<br />
Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />
(Mga) araw na hindi kinuha ang<br />
bakasyon sa paghihinto ng kontr<strong>at</strong>a<br />
Unang araw ng taunang bakasyon<br />
Petsa ng paghihinto ng kontr<strong>at</strong>a<br />
1 araw Ang araw ng pagkakasakit<br />
Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />
Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />
Ang unang araw ng pagkakasakit<br />
Unang araw ng bakasyon sa<br />
pagiging-ina<br />
- Ang araw kung kailan ibinigay ang<br />
isang paunang-sabi sa paghihinto<br />
ng kontr<strong>at</strong>a Puna 3<br />
Bayad sa Pagt<strong>at</strong>apos<br />
- Takdang araw ng pagbabayad<br />
ng Taon Puna 4<br />
11<br />
Sa pagkwenta ng karaniwang sahod, ang isa ay dap<strong>at</strong> na hindi isama: (i) ang mga panahon kung<br />
saan ang isang manggagawa ay hindi binayaran ang kanyang sahod o kabuuang sahod, kasama na<br />
ang araw ng pahinga, pistang bakasyon na ayon sa b<strong>at</strong>as, taunang bakasyon, araw ng pagkakasakit,<br />
bakasyon sa pagiging-ina, bakasyong pagkakasakit dahil sa aksidente sa trabaho o bakasyong kinuha<br />
ng may kasunduan sa pinaglilingkuran, <strong>at</strong> anumang normal na araw ng pagt<strong>at</strong>rabaho kung saan ang<br />
manggagawa ay hindi binigyan ng trabaho ng pinaglilingkuran; kasama ng (ii) kabuuang ibinayad sa<br />
manggagawa para sa mga n<strong>at</strong>urang panahon.<br />
Puna 2<br />
Puna 3<br />
Puna 4<br />
“Buwan” ay nangangahulugang “buwan sa kalendaryo”.<br />
Sa kasong hindi binigay ang paunang-sabi, “ang araw kung kailan ang kontr<strong>at</strong>a ay inihinto” ang<br />
siyang pagtitibayin.<br />
Maaari sa sitwasyon kung saan ang halaga ng bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay hindi naisaad sa<br />
kontr<strong>at</strong>a.
Homepage ng Kagawaran ng Paggawa :<br />
www.labour.gov.hk<br />
24 Oras na Telepono (Hotline) para sa mga K<strong>at</strong>anungan :<br />
2717 1771<br />
(Ang hotline ay pinamamahalaan ng “1823”)<br />
Mga opisina ng Labour Rel<strong>at</strong>ions Division ng Kagawaran ng Paggawa<br />
Hong Kong<br />
Hong Kong East<br />
34/F, Revenue Tower,<br />
5 Gloucester Road,<br />
Wan Chai, Hong Kong.<br />
Hong Kong West<br />
3/F, Western Magistracy Building,<br />
2A Pokfulam Road,<br />
Hong Kong.<br />
Kowloon<br />
Kowloon East<br />
Room 1206, 12/F, Stelux House,<br />
698 Prince Edward Road East,<br />
San Po Kong, Kowloon.<br />
Kowloon South<br />
2/F, Mongkok Government Offices,<br />
30 Luen Wan Street,<br />
Mongkok, Kowloon.<br />
Kowloon West<br />
Room 1009, 10/F,<br />
Cheung Sha Wan Government Offices,<br />
303 Cheung Sha Wan Road,<br />
Sham Shui Po, Kowloon.<br />
Kwun Tong<br />
6/F, Kowloon East Government Offices,<br />
12 Lei Yue Mun Road,<br />
Kwun Tong, Kowloon.<br />
New Territories<br />
Tsuen Wan<br />
5/F, Tsuen Wan Government Offices,<br />
38 Sai Lau Kok Road,<br />
Tsuen Wan, New Territories.<br />
Tuen Mun (upd<strong>at</strong>ed in May 2013)<br />
Unit 2, East Wing, 22/F,<br />
Tuen Mun Central Square,<br />
22 Hoi Wing Road, Tuen Mun,<br />
New Territories.<br />
Kwai Chung<br />
6/F, Kwai Hing Government Offices,<br />
166-174 Hing Fong Road,<br />
Kwai Chung, New Territories.<br />
Sh<strong>at</strong>in & Tai Po<br />
Rooms 304 – 313, 3/F,<br />
Sha Tin Government Offices,<br />
1 Sheung Wo Che Road, Sha Tin,<br />
New Territories.
12/2012