06.10.2014 Views

Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - 勞工處

Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - 勞工處

Employment Ordinance at a Glance (Tagalog) - 勞工處

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong><br />

sa Isang Sulyap<br />

勞 工 處<br />

Labour Department<br />

<strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> <strong>at</strong> a <strong>Glance</strong><br />

(<strong>Tagalog</strong> Version)


Ang papel na ito ay naglalahad sa simpleng wika ang mga pangunahing probisyon ng <strong>Employment</strong><br />

<strong>Ordinance</strong> (Cap. 57). Dap<strong>at</strong> tandaan na ang Ordinansa mismo ay siyang b<strong>at</strong>as na manan<strong>at</strong>iling<br />

pinakab<strong>at</strong>ayan sa mga probisyong ipinapaliwanag dito. Para sa mga detalye, basahin lang ang<br />

Ordinansa o ang “A Concise Guide to the <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>” na inil<strong>at</strong>hala ng Labour Department.<br />

Aplikasyon (Applic<strong>at</strong>ion)<br />

••<br />

Bukod sa mga hindi sakop nito, ang <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> ay para sa lah<strong>at</strong> ng manggagawa.<br />

••<br />

Ang lah<strong>at</strong> ng mga manggagawa na sakop ng <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>, “full time” o “part time” o ano<br />

man ang oras ng kanilang trabaho, ay may karap<strong>at</strong>ang protektahan sa ilalim ng Ordinansa tulad ng<br />

bayad sa sahod, pagbabawal ng kaltas sa sahod <strong>at</strong> ang pagbibigay ng “st<strong>at</strong>utory holidays”, <strong>at</strong> iba pa.<br />

••<br />

Ang mga manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa dagdag pang mga benepisyo kung sila ay nagt<strong>at</strong>rabaho<br />

sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a.<br />

Tuloy-tuloy na Kontr<strong>at</strong>a (Continuous Contract)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho o naninilbihan sa isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ng tuloytuloy<br />

sa loob ng ap<strong>at</strong> na linggo o higit pa, <strong>at</strong> nakapagtrabaho ng hindi bumababa sa 18 oras baw<strong>at</strong><br />

linggo ay kinikilala bilang isang manggagawa sa ilalim ng isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a.<br />

Kontr<strong>at</strong>a sa Pagt<strong>at</strong>rabaho (<strong>Employment</strong> Contract)<br />

••<br />

Ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay isang kasunduan ng isang nagpap<strong>at</strong>rabaho <strong>at</strong> manggagawa na<br />

nakasul<strong>at</strong> o sa salita lamang na nagtakda ng mga kondisyon sa pagt<strong>at</strong>rabaho. Anumang takda<br />

ng isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho na mangangahulugang pinapawi o mabawasan ang mga<br />

karap<strong>at</strong>an ng manggagawa b<strong>at</strong>ay sa <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong> ay ipawawalang-bisa.<br />

1<br />

Sahod (Wages)<br />

••<br />

Ang sahod ay binubuo ng lah<strong>at</strong> ng bayad, kita, “allowances” (kasama ang panggastos sa biyahe<br />

<strong>at</strong> pagdalo, komisyon <strong>at</strong> bayad sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng higit sa oras), pabuya <strong>at</strong> singil sa serbisyo na<br />

ibabayad sa isang manggawa ukol sa trabahong n<strong>at</strong>apos, o t<strong>at</strong>apusin, na ihahayag sa pamamagitan<br />

ng pera. Ang bayad sa “overtime” ay dap<strong>at</strong> isasama sa pagkwenta sa mga dap<strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>angap ng<br />

isang manggagawa kung ito ay tanging nak<strong>at</strong>akda o kung ang karaniwang halaga nito sa loob ng<br />

12 buwan ay hindi mababa sa 20% ng karaniwang buwanang sahod ng manggagawa sa parehong<br />

panahon.<br />

• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalang kaltasan ang sahod ng kanyang<br />

manggagawa maliban kung ito’y naaayon sa <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>.


••<br />

Ang isang nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> magbayad ng sahod sa kanyang manggagawa na hindi<br />

lalampas sa 7 araw pagk<strong>at</strong>apos ng panahon sa pasahod o pagtigil ng pagt<strong>at</strong>rabaho. Kung hindi, siya<br />

ay dap<strong>at</strong> magbayad ng interes sa mga hindi pa nababayarang sahod.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa ay masasabing tin<strong>at</strong>anggal na sa trabaho kung siya ay hindi binayaran ng<br />

sahod sa loob ng isang (1) buwan simula ng ito ay takdang dap<strong>at</strong> bayaran. Dahil dito ang empleyado<br />

ay may karap<strong>at</strong>ang bayaran ng halagang sahod “in lieu of notice” <strong>at</strong> iba pang bayarin sanhi ng<br />

pagtanggal sa trabaho.<br />

••<br />

Ang nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi tumupad sa mga probisyong ito ay mananagot sa prosekusyon, <strong>at</strong><br />

kung mah<strong>at</strong>ulang may sala ay pap<strong>at</strong>awan ng pinakam<strong>at</strong>aas na parusa na (1) multang HK$100,000<br />

<strong>at</strong> pagkakakulong ng 1-taon para sa ilegal na pagkakaltas sa sahod; (2) multang HK$350,000 <strong>at</strong><br />

pagkakakulong ng 3-taon para sa sadyang hindi nagbabayad ng sahod <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang<br />

dahilan kung ito ay nak<strong>at</strong>akda nang dap<strong>at</strong> bayaran; (3) multang HK$10,000 para sa hindi pagbayad<br />

ng interes na ipin<strong>at</strong>ong sa mga hindi pa nababayarang sahod <strong>at</strong> walang itong mak<strong>at</strong>wirang dahilan.<br />

2<br />

Pananagutan sa Pagbabayad ng Sahod sa mga Manggagawa ng Sub-contractor<br />

(Liability to Pay Wages of Sub-contractor’s Employees)<br />

••<br />

Ang mga “principal contractors”, “superior sub-contractors” <strong>at</strong> “superior nomin<strong>at</strong>ed sub-contractors”<br />

na nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho sa pagp<strong>at</strong>ayo ng mga gusali <strong>at</strong> mga konstruksyon ay maaaring mananagot<br />

kapag hindi nakakabayad ng unang 2-buwang sahod sa isang manggagawa ng “sub-contractor” o<br />

ng “nomin<strong>at</strong>ed sub-contractor”.<br />

••<br />

Kung ang isang manggagawa ng “sub-contractor” o “nomin<strong>at</strong>ed sub-contractor” ay hindi nabayaran<br />

ng kanyang sahod, siya ay dap<strong>at</strong> sumul<strong>at</strong> sa “principal contractor” o sa pangunahing ”nomin<strong>at</strong>ed<br />

sub-contractor” sa loob ng 60-araw (o dagdag na 90-araw na pinayagan ng Commissioner ng<br />

Labour) pagk<strong>at</strong>apos na ang sahod ay takda nang bayaran. Banggitin ng manggagawa ang mga<br />

sumusunod sa kanyang sul<strong>at</strong>:<br />

1. pangalan, tirahan <strong>at</strong> lugar ng manggagawa;<br />

2. pangalan <strong>at</strong> lugar ng nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho;<br />

3. lugar ng pinagt<strong>at</strong>rabahuhan ng manggagawa;<br />

4. mga detalye sa trabaho p<strong>at</strong>ungkol sa mga sahod na dap<strong>at</strong> bayaran; <strong>at</strong><br />

5. Ang halaga ng sahod na dap<strong>at</strong> bayaran <strong>at</strong> ang mga panahong ukol nito.<br />

Ang “principal contractor, superior sub-contractors, <strong>at</strong> superior nomin<strong>at</strong>ed sub-contractors” ay<br />

dap<strong>at</strong> magbayad sa loob ng 30-araw pagk<strong>at</strong>apos m<strong>at</strong>anggap ang sul<strong>at</strong>. Sila ay maaring humiling na<br />

bumahagi ang nagpap<strong>at</strong>rabaho sa pananagutang ito.


Araw ng Pahinga (Rest Day)<br />

••<br />

Ang isang manggagawang nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ay may karap<strong>at</strong>an na<br />

magpahinga na hindi bababa sa 1 araw sa baw<strong>at</strong> 7 araw.<br />

••<br />

Ang orihinal na araw ng pagpahinga ay maaaring palitan ng ibang araw kung pumapayag ang<br />

manggagawa. Sa kasong ito, ang araw na pampalit ay dap<strong>at</strong> napapaloob sa parehong buwan. Ito ay<br />

maaaring mas maaga o sa loob ng 30-araw pagdaan ng orihinal na araw ng pahinga.<br />

••<br />

Hindi maaaring pilitin ng kanyang amo ang isang manggagawa na magtrabaho sa araw ng<br />

kanyang pahinga maliban kung may nasirang makinarya o planta o sa panahon ng m<strong>at</strong>inding<br />

pangangailangan dahil sa hindi inaasahang pangyayari.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa industriya ay maaaring boluntaryong magtrabaho sa<br />

araw ng pahinga maliban sa mga may edad na mas mababa sa 18 taong gulang.<br />

••<br />

Kailangang pagkasunduan ng manggagawa <strong>at</strong> ng kanyang amo kung ang araw ng pagpahinga ay<br />

may bayad ba o wala.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nakapagbigay ng araw ng pahinga sa kanyang mga<br />

manggagawa na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay<br />

p<strong>at</strong>awan ng multang HK$50,000.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na pumipilit sa kanyang mga manggagawa na magtrabaho<br />

sa araw ng kanilang pahinga ay mananagot sa prosekusyon, <strong>at</strong> kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan ng<br />

multang HK$50,000.<br />

Mga Pistang Bakasyon na Ayon sa B<strong>at</strong>as (St<strong>at</strong>utory Holidays)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa, kahit ano man ang haba ng serbisyo, ay may karap<strong>at</strong>an sa mga sumusunod<br />

na 12 “St<strong>at</strong>utory Holidays”:<br />

3<br />

The first day of January<br />

Lunar New Year’s Day<br />

The second day of Lunar New Year<br />

The third day of Lunar New Year<br />

Ching Ming Festival<br />

Labour Day (1 st May)<br />

Tuen Ng Festival<br />

Hong Kong SAR Establishment Day (1 st July)<br />

The day following the Chinese Mid-Autumn Festival<br />

Chung Yeung Festival<br />

N<strong>at</strong>ional Day (1 st October)<br />

Chinese Winter Solstice Festival or Christmas Day (<strong>at</strong> the option of Employer)<br />

• • Kung kinakailangan ng amo o nagp<strong>at</strong>rabaho na magtrabaho ang isang manggagawa sa araw na<br />

st<strong>at</strong>utory holiday, dap<strong>at</strong> niyang ayusin na magamit niya ito sa loob ng 60-araw bago dum<strong>at</strong>ing o<br />

pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday. Ngunit, kailangang pinapaalam niya ito sa manggagawa sa hindi<br />

bababa ng 48-oras. Kung magkakasundo ang amo <strong>at</strong> manggagawa, maaring ayusin na anumang


araw sa loob ng 30-araw bago dum<strong>at</strong>ing o pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday ay gamitin bilang kapalit<br />

na bakasyon.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bumababa<br />

sa 3 buwan bago dum<strong>at</strong>ing ang st<strong>at</strong>utory holiday ay may karap<strong>at</strong>an sa holiday pay. Ang halaga ng<br />

arawang sahod sa holiday pay ay k<strong>at</strong>umbas ng karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan<br />

ang Apendiks)<br />

••<br />

Ang bayad sa holiday pay ay dap<strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa araw kung kailan<br />

siya ay sunod na babayaran ng sahod pagk<strong>at</strong>apos ng st<strong>at</strong>utory holiday.<br />

••<br />

May karap<strong>at</strong>an man o wala ang isang manggagawa sa kabayaran ng st<strong>at</strong>utory holiday, ang isang<br />

amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> magbigay sa kanyang manggagawa ng st<strong>at</strong>utory holiday, o kapalit<br />

na araw ng st<strong>at</strong>utory holiday. Hindi dap<strong>at</strong> gumawa o mag-alok ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ng<br />

kahit anong kabayaran sa manggagawa kapalit ang st<strong>at</strong>utory holiday. Sa madaling sabi, ang “pagbili”<br />

ng isang bakasyon ay hindi pinapayagan.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi ibigay ang st<strong>at</strong>utory<br />

holiday, altern<strong>at</strong>ibo o pamalit na bakasyon, o di kaya’y hindi pagbayad ng kabayarang bakasyon<br />

sa isang manggagawa ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang<br />

HK$50,000.<br />

4<br />

Taunang Bakasyon na may Bayad (Paid Annual Leave)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa loob ng 12-buwan<br />

ay may karap<strong>at</strong>an sa taunang bakasyon na may bayad <strong>at</strong> maaaring gamitin o bayaran ito sa loob ng<br />

susunod na 12-buwan.<br />

••<br />

Ang bilang ng taunang bakasyon ay mula 7 araw hanggang sa pinakam<strong>at</strong>aas na 14 araw b<strong>at</strong>ay sa<br />

haba ng serbisyo ng isang manggagawa.<br />

••<br />

Anumang araw ng pahinga <strong>at</strong> st<strong>at</strong>utory holiday na tum<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> sa loob ng mga araw ng taunang<br />

bakasyon ay ibibilang sa taunang bakasyon. Dahil dito, ang isang amo or nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong><br />

magtakda na ibang araw ng pahinga o st<strong>at</strong>utory holiday para sa kanyang manggagawa.<br />

••<br />

Ang halaga ng bayad sa taunang bakasyon ay k<strong>at</strong>umbas sa karaniwang arawang sahod ng<br />

manggagawa. (tingnan ang Apendiks).<br />

••<br />

Ang kabayaran sa taunang bakasyon ay dap<strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa<br />

normal na araw ng pasahod pagk<strong>at</strong>apos magamit ang taunang bakasyon.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa ay maaaring pumili na tanggapin ang bayad kapalit ang parte ng kanyang<br />

taunang bakasyon na lampas sa 10-araw.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nakapagtrabaho na ng 3-buwan ngunit mababa sa 12-buwan sa loob<br />

ng isang bakasyong taon ngunit siya ay pin<strong>at</strong>igil na sa pagt<strong>at</strong>rabaho (maliban sa pinaapaalis dahil sa<br />

kanyang masamang asal), ay may karap<strong>at</strong>an sa kabayarang “pro r<strong>at</strong>a” ng taunang bakasyon.<br />

• • Ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nagbigay ng taunang bakasyon sa isang manggagawa na<br />

walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa<br />

multang HK$50,000.


••<br />

Ang isang amo o nagp<strong>at</strong><strong>at</strong>rabaho na hindi nagbabayad ng taunang bakasyon sa isang manggagawa<br />

na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa<br />

multang HK$50,000.<br />

Panggastos sa Pagkakasakit (Sickness Allowance)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ay maaaring<br />

makakaipon ng 2-araw sa pagkakasakit na may bayad sa baw<strong>at</strong> buwan sa loob ng kanyang unang<br />

12-buwan ng pagt<strong>at</strong>rabaho, <strong>at</strong> 4 na araw na may bayad ng pagkakasakit para sa baw<strong>at</strong> buwan ng<br />

pagt<strong>at</strong>rabaho pagk<strong>at</strong>apos. Maaaring makaipon ng pinakam<strong>at</strong>aas na 120 araw.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa panggastos sa pagkakasakit kung siya ay nakaipon<br />

ng sap<strong>at</strong> na bilang ng araw na may bayad kung magkakasakit <strong>at</strong> kung ang “sick leave” ay hindi<br />

bumababa ng 4 na sunod-sunod na araw <strong>at</strong> suportado ng sertipikong medikal. Puna 1<br />

Ang halaga ng<br />

bayad sa “sick leave” ay k<strong>at</strong>umbas sa 4/5 ng karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan<br />

ang Apendiks)<br />

••<br />

Ang “sickness allowance” ay dap<strong>at</strong> na bayaran <strong>at</strong> maibigay sa manggagawa ng hindi lalampas sa<br />

normal na araw ng sahoran.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi nagbayad ng “sickness allowance” sa manggagawa na<br />

walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa<br />

multang HK$50,000.<br />

Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho para sa Manggagawa<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalan na putulin ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng<br />

isang manggagawa sa panahon ng kanyang “paid sick leave”, maliban sa mga kaso ng pagpapaalis<br />

dahil sa napakasamang asal o nagawa ng manggagawa.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi tumutupad sa probisyong ito ay mananagot sa<br />

prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$100,000.<br />

••<br />

Bukod dito, ang isang amo or nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kinakailangang magbayad ng “termin<strong>at</strong>ion<br />

payments” sa loob ng 7-araw sa pagkakamaling tin<strong>at</strong>anggal ang isang manggagawa sa araw ng<br />

kanyang pagkakasakit. Ang manggagawa ay maaari ding humingi ng “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”<br />

laban sa kanyang amo kung siya ay pinaalis sa ibang dahilan maliban kung ito’y mak<strong>at</strong>uwiran ayon<br />

sa nakasaad sa Ordinansa. (tingnan ang parte sa ibaba sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”)<br />

5<br />

Puna 1<br />

Kung ang isang manggagawang buntis ay nakaliban sa pagtrabaho sa dahilang pagpap<strong>at</strong>ingin<br />

sa doktor, kalalabas lang sa hospital o pagkalaglag ng sanggol <strong>at</strong> ang pagliban ay suportado ng<br />

sertipikong medikal, anumang raw na siya ay nakaliban ay ituturing na araw ng pagkakasakit.<br />

Sa ganitong pangyayari, ang baw<strong>at</strong> araw ng nagkakasakit ay baw<strong>at</strong> bayaran ng “sickness<br />

allowance” kung ang manggagawa ay nakaipon ng sap<strong>at</strong> na bilang ng bayad na araw ng<br />

pagkakasakit.


6<br />

Proteksyon sa Panganganak (M<strong>at</strong>ernity Protection)<br />

••<br />

Ang isang babaeng manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a bago masimulan<br />

ang kanyang “m<strong>at</strong>ernity leave” <strong>at</strong> nakapagbigay alam sa kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho tungkol sa<br />

kanyang pagbubuntis, ay may karap<strong>at</strong>an sa:<br />

--<br />

tuloy-tuloy na 10-linggong “m<strong>at</strong>ernity leave”;<br />

--<br />

higit na panahon ng “m<strong>at</strong>ernity leave” k<strong>at</strong>umbas sa bilang ng araw ng pagkaka-antala kung ang<br />

pagpapa-ospital ay mangyaring lampas sa inaasahang bilang na araw.<br />

--<br />

karagdagang panahon ng m<strong>at</strong>ernity leave na hindi hihigit sa 4 na linggo sa dahil sa pagkakasakit<br />

o pagkakapinsala kaugnay sa pagbubuntis o pagpapa-ospital.<br />

••<br />

Ang manggagawa ay maaaring magdesisyon na simulan ang kanyang m<strong>at</strong>ernity leave mula<br />

2 hanggang 4 na linggo bago dum<strong>at</strong>ing ang inaasahang petsa ng pagpapa-ospital kung may<br />

kasunduan ito sa kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho.<br />

••<br />

Ang isang manggagawa ay karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> sa 10-linggong m<strong>at</strong>ernity leave na may bayad kung siya<br />

ay nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa loob ng hindi bababa sa 40 linggo bago ang<br />

pagsisimula ng nak<strong>at</strong>akdang m<strong>at</strong>ernity leave <strong>at</strong> nasabi niya ang intensyon na ito sa kanyang amo<br />

o nagpap<strong>at</strong>rabaho. Ang halaga ng baw<strong>at</strong> araw na bayad sa m<strong>at</strong>ernity leave ay k<strong>at</strong>umbas sa 4/5 ng<br />

karaniwang arawang sahod ng manggagawa. (tingnan ang Apendiks)<br />

••<br />

Ang m<strong>at</strong>ernity leave ay dap<strong>at</strong> bayaran sa normal na araw ng sahod ng manggagawa.<br />

••<br />

Kung kinakailangan, ang manggagawa ay dap<strong>at</strong> magpakita ng sertipiko medikal na nagsasaad ng<br />

kanyang inaasahang petsa ng pagpapa-ospital.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na hindi magbigay ng m<strong>at</strong>ernity o hindi magbayad ng m<strong>at</strong>ernity<br />

leave sa isang karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> na buntis na manggagawa ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung<br />

mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.<br />

Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho para sa Manggagawa<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay pinagbabawalan na tapusin ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ng<br />

isang buntis na manggagawa na nakapagbigay alam na tungkol sa kanyang pagbubuntis, maliban<br />

kung siya’y pinapaalis dahil sa kanyang napakasamang asal.<br />

••<br />

Maliban sa mga pangyayaring nabanggit sa itaas, isang kasalanan para sa isang amo o<br />

nagpap<strong>at</strong>rabaho ang magpapaalis ng isang buntis na manggagawa. Ang may kasalanan ay<br />

mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$100,000.<br />

••<br />

Bukod dito, ang ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kailangan ding magbayad sa maling pagpapalis<br />

sa isang buntis na manggagawa sa loob ng 7 araw m<strong>at</strong>apos siyang pinahinto sa trabaho. Ang<br />

manggagawa ay maaari ding humingi ng lunas para sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho” laban sa<br />

kanyang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho kung siya ay pinapaalis sa ibang dahilan maliban sa mak<strong>at</strong>wirang<br />

dahilan na nakasaad sa Ordinansa. (tingnan ang parte sa ibaba sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho”)<br />

• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay hindi maaaring magtalaga ng mabig<strong>at</strong>, mapanganib o<br />

nakapipinsalang gawain sa isang buntis na manggagawa.


••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi sumusunod sa mga<br />

kinakailangang sundin sa itaas ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa<br />

multang HK$50,000.<br />

Bayad sa Pagt<strong>at</strong>apos ng Taon (End of Year Payment)<br />

••<br />

Kung ang isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay nagsasaad ng bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon, ang isang<br />

manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an dito kung siya ay nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a<br />

sa buong panahong nasasakop sa pagbabayad.<br />

••<br />

Ang bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay ang halagang nakasaad sa isang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho.<br />

Kung hindi nakasaad, ito ay ang halagang k<strong>at</strong>umbas ng karaniwang buwanang sahod ng<br />

manggagawa. (tingnan ang Apendiks)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa ay may karap<strong>at</strong>an sa bayad ng pagt<strong>at</strong>apos ng taon sa basehang “pro r<strong>at</strong>a”<br />

kung siya ay nagtrabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ng hindi bababa sa 3-buwan sa isang<br />

panahong sakop sa pagbabayad (hindi kasama ang panahon ng pasubok “prob<strong>at</strong>ion period” na<br />

unang 3-buwan) <strong>at</strong>:<br />

--<br />

p<strong>at</strong>uloy na nagtrabaho pagkaraan ng “expiry” ng panahong sakop sa pagbabayad; o<br />

--<br />

ay pinaalis sa kanyang trabaho (maliban kung ito’y dahil sa napakasamang asal ng manggagawa).<br />

Panahon ng Pagbabayad<br />

Kondisyon ng Trabaho<br />

Ang panahon ng pagbabayad ay nakasaad sa<br />

kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho<br />

Panahon ng pagbabayad<br />

Ang nakasaad na petsa<br />

7<br />

Ang panahon ng pagbabayad ay hindi nakasaad<br />

sa kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho<br />

Kung ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay itinigil<br />

bago m<strong>at</strong>apos ang panahon ng pagbabayad <strong>at</strong><br />

ang manggagawa ay nagkaroon ng karap<strong>at</strong>an sa<br />

bayad na “pro r<strong>at</strong>a” para sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon<br />

Kung ang bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay<br />

binabase sa ganansya ng nagpap<strong>at</strong>rabaho<br />

Huling araw sa panahon ng pagbabayad o sa<br />

loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />

Sa araw kung kailan tinapos ang kontr<strong>at</strong>a o sa<br />

loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />

Sa araw kung kailan ang ganansya ay n<strong>at</strong>itiyak o<br />

sa loob ng 7 araw pagkaraan ng araw na iyon<br />

• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan na hindi nagbayad ng<br />

dap<strong>at</strong> bayaran para sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay<br />

p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.


Pagtigil ng Kontr<strong>at</strong>a sa Trabaho (Termin<strong>at</strong>ion of <strong>Employment</strong> Contract)<br />

••<br />

Ang amo o ang manggagawa na siyang may gustong itigil ang kontr<strong>at</strong>a ay dap<strong>at</strong> magbibigay sa isa’t<br />

isa ng nararap<strong>at</strong> na pasabi (notice) o di kaya’y sahod kapalit ng pasabi (wages in lieu of notice). Sa<br />

isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, ang panahon sa pagbibigay ng kinakailangang pasabi<br />

(notice) o ang halaga ng sahod kapalit ng nitong pasabi ay:<br />

8<br />

Kondisyon ng Trabaho<br />

Habang<br />

nasa<br />

“Prob<strong>at</strong>ion<br />

Period”<br />

Wala /<br />

pagkaraan<br />

ng<br />

prob<strong>at</strong>ion<br />

period<br />

habang nasa unang buwan<br />

ng prob<strong>at</strong>ion<br />

pagkaraan<br />

ng isang<br />

buwang<br />

prob<strong>at</strong>ion<br />

may<br />

kasunduan<br />

sa haba ng<br />

pasabi (notice)<br />

walang<br />

kasunduan<br />

sa haba ng<br />

pasabi (notice)<br />

may kasunduan tungkol<br />

pasabi (notice)<br />

walang kasunduan tungkol<br />

sa pasabi (notice)<br />

Panahong<br />

kailangang<br />

magbigay ng<br />

Pasabi<br />

hindi kailangan<br />

Sundin ang<br />

napagkasunduan,<br />

ngunit hindi<br />

bababa ng 7 araw<br />

hindi bababa ng 7<br />

araw<br />

Sundin ang<br />

napagkasunduan,<br />

ngunit hindi<br />

bababa ng 7 araw<br />

hindi bababa ng 1<br />

buwan<br />

Sahod kapalit ang pasabi<br />

hindi kailangan<br />

Ang panahon ay inihayag sa bilang<br />

ng araw o linggo:<br />

= ”average daily wage” x “Bilang<br />

ng araw na napaloob sa haba ng<br />

pasabi kung saan ang mga araw<br />

na ito ay karaniwang binabayaran”<br />

(tingnan ang Apendiks)<br />

Bilang ng panahon ng pasabi na<br />

inihayag sa buwan:<br />

= ”Karaniwang buwanang sahod”<br />

x “Bilang ng buwan na nakasaad<br />

o napaloob sa pasabi (notice)”<br />

(tingnan ang Apendiks)<br />

••<br />

Sa pagpap<strong>at</strong>igil ng kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, dap<strong>at</strong> bayaran ng isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ang<br />

mga bayarin ukol sa pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho ng isang manggagawa. Ang madalas na kasama nito<br />

ang sahod na hindi pa bayad, sahod na kapalit ng pasabi (kung meron), bayad sa taunang bakasyon,<br />

bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon, bayad sa “long service” “severance pay” (kung ukol), <strong>at</strong> iba pang<br />

bayarin sa ilalim ng kontr<strong>at</strong>a sa trabaho. Maliban sa “severance payment”, ang lah<strong>at</strong> ng bayarin sa<br />

pagkak<strong>at</strong>igil sa trabaho ay dap<strong>at</strong> bayaran sa loob ng 7 araw pagkaraan ng petsa sa pagpap<strong>at</strong>igil<br />

sa trabaho. Para sa bayarin ng “severance payment”, ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong><br />

magbayad nito sa loob ng 2 buwan mula sa pagk<strong>at</strong>anggap niya ng pasabi galing sa manggagawa na<br />

hinihiling ang bayad na ito.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay kailangang magbayad ng interes sa mga hindi pa<br />

nababayarang sahod sa manggagawa kung ito ay hindi nabayaran sa loob ng 7 araw pagkaraan ng<br />

petsa ng pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho o pagt<strong>at</strong>apos ng kontr<strong>at</strong>a.<br />

• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad<br />

ng mga bayarin ukol sa pagpap<strong>at</strong>igil sa trabaho kung kailan ito ay nak<strong>at</strong>akda na, ay mananagot sa<br />

prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.


Bayad sa Mahabang Serbisyo (Long Service Payment)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a ng hindi bababa sa 5 taon<br />

ay may karap<strong>at</strong>ang mak<strong>at</strong>anggap ng bayad na long service kung:<br />

--<br />

siya ay pinaalis sa kanyang trabaho (maliban kung ito ay dahil sa “redundancy” o pagpapaalis<br />

dahil sa napakasamang asal ng manggagawa);<br />

--<br />

ang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay n<strong>at</strong>apos na <strong>at</strong> hindi na ito muling babaguhin <strong>at</strong> itutuloy pa;<br />

--<br />

siya ay nam<strong>at</strong>ay habang nagt<strong>at</strong>rabaho pa;<br />

--<br />

siya ay nabigyan ng isang sertipiko gamit ang nakasaad na porma mula sa isang rehistradong<br />

doktor o sa isang rehistradong manggagamot na Tsino, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>utunayan nito na siya ay<br />

permanenteng hindi angkop sa kanyang kasalukuyang trabaho; o<br />

--<br />

siya ay may edad na 65 o higit pa <strong>at</strong> siya’y umaalis sa trabaho dahil sa k<strong>at</strong>andaan.<br />

••<br />

Ang bayad ng long service ay dap<strong>at</strong> ibigay sa isang manggagawa sa loob ng 7 araw pagkaraan<br />

ng petsa sa pagtigil ng kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho, maliban kung iba ang nakasaad sa kaso ng<br />

pagbabayad nito sa mga benepisyaryo ng isang pumanaw na manggagawa.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadyang hindi nagbayad <strong>at</strong> walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan<br />

na hindi magbayad ng kabayaran para sa long service sa isang manggagawa ay mananagot sa<br />

prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi magbayad ng<br />

kabayaran para sa long service ng isang pumanaw na manggagawa ay mananagot sa prosekusyon<br />

<strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.<br />

9<br />

Bayad sa Pagkaputol ng Serbisyo (Severance Payment)<br />

••<br />

Ang isang manggagawa na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bababa sa 24<br />

buwan ay may karap<strong>at</strong>an sa bayad sa pagkaputol ng serbisyo kung:<br />

--<br />

siya ay napaalis sa dahilang redundancy;<br />

--<br />

ang termino ng kanyang kontr<strong>at</strong>a sa pagt<strong>at</strong>rabaho ay n<strong>at</strong>apos, na hindi na muling babaguhin ito<br />

<strong>at</strong> itutuloy sa dahilang redundancy; o<br />

--<br />

siya ay nasama sa pagbabawas ng empleyado<br />

••<br />

Ang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay dap<strong>at</strong> na magbabayad ng severance payment sa isang manggagawa<br />

ng hindi lalampas sa 2 buwan mula sa pagk<strong>at</strong>anggap ng sul<strong>at</strong> galing sa manggagawa na siningil ang<br />

n<strong>at</strong>urang kabayaran.<br />

• • Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad ng severance<br />

payment ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mah<strong>at</strong>ulan ay p<strong>at</strong>awan sa multang HK$50,000.


Pagkwenta ng “Long Service Payment and Severance Payment”<br />

Manggagawa na buwanan ang sahod<br />

(Huling buwang sahod x 2/3)* x kinikilalang taon ng serbisyo<br />

Manggagawa na arawan o kada piraso<br />

ang sahod<br />

Anumang 18 araw na sahod na pinili ng manggagawa mula<br />

sa kanyang huling 30 araw na normal na pagt<strong>at</strong>rabaho* x<br />

kinikilalang taon ng serbisyo<br />

* ang kabuuan ay hindi dap<strong>at</strong> hihigit sa 2/3 ng HK$22,500 (hal. HK$15,000). Ang isang manggagawa ay maaari ring pumili<br />

na gamitin ang kanyang karaniwang sahod sa huling 12 buwan para sa pagkukwenta.<br />

10<br />

Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho ng Manggagawa (<strong>Employment</strong> Protection)<br />

••<br />

Ang manggagawa ay maaaring humiling ng lunas para sa “Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho” laban sa<br />

kanyang pinaglilingkuran sa ilalim ng mga sumusunod na sitwasyon:<br />

--<br />

hindi mak<strong>at</strong>wirang pagpapaalis (ang manggagagawa ay dap<strong>at</strong> na nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng isang<br />

tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a na hindi bababa sa 24 buwan)<br />

--<br />

hindi mak<strong>at</strong>wirang paiba-iba ang termino ng kontr<strong>at</strong>a sa trabaho (ang manggagawa ay dap<strong>at</strong> na<br />

nagt<strong>at</strong>rabaho sa ilalim ng isang tuloy-tuloy na kontr<strong>at</strong>a)<br />

--<br />

hindi mak<strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> hindi mak<strong>at</strong>arungang pagpapaalis<br />

••<br />

Kung ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho ay nagpaalis ng kanyang manggagawa o iniiba ang mga<br />

termino ng trabaho ng kanyang manggagawa maliban sa mga sumusunod na naaayong dahilan,<br />

ang pagpapaalis o pag-iiba-iba ay maituring na hindi mak<strong>at</strong>wiran:<br />

--<br />

asal ng manggagawa;<br />

--<br />

kapabilidad o kwalipikasyon ng manggagawa sa paggawa ng kanyang trabaho;<br />

--<br />

redundancy o iba pang tunay na pangangailangan sa pagpap<strong>at</strong>akbo ng negosyo;<br />

--<br />

mga pangangailangang naaayon sa b<strong>at</strong>as;<br />

--<br />

iba pang mahahalagang dahilan.<br />

••<br />

Kasama sa mga Lunas para sa Proteksyon sa Pagt<strong>at</strong>rabaho ang pagbabalik sa tungkulin, bigyan ng<br />

trabaho muli bayad sa pagpaalis o pagp<strong>at</strong>igil sa trabaho <strong>at</strong> kompensasyon (ang kompensasyon<br />

ay maaari lamang sa mga kasong hindi mak<strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> hindi mak<strong>at</strong>arungan ang pagpapaalis sa<br />

trabaho).<br />

Pananagutang Kriminal sa Hindi Pagbayad ng Ipinagkaloob ng Labour Tribunal (LT) o<br />

sa Minor <strong>Employment</strong> Claims Adjudic<strong>at</strong>ion Board (MECAB)<br />

••<br />

Ang isang amo o nagpap<strong>at</strong>rabaho na sadya <strong>at</strong> sa walang mak<strong>at</strong>wirang dahilan ay hindi nagbayad ng<br />

anumang ipinagkaloob # ng LT o MECAB sa loob ng 14 na araw pagkaraan ng petsa kung saan ito ay<br />

nak<strong>at</strong>akdang bayaran ay mananagot sa prosekusyon <strong>at</strong>, kung mahah<strong>at</strong>ulan, ay p<strong>at</strong>awan sa multang<br />

HK$350,000 <strong>at</strong> pagkakakulong ng 3 taon.<br />

••<br />

Ang mga probisyon ay maaaring gamitin sa mga desisyong ipinagkaloob sa petsa ng 29 Oktubre<br />

2010 <strong>at</strong> pagkaraan nito.<br />

# Para sa mga detalye, paki-tingnan ang Chapter 12 ng “A Concise Guide to the <strong>Employment</strong> <strong>Ordinance</strong>”.


Apendiks<br />

••<br />

Ang karaniwang arawan o buwanang sahod sa pagkukwenta ng bayad sa pistang bakasyon,<br />

bayad sa taunang bakasyon, panggastos sa pagkakasakit, bayad sa bakasyon sa pagiging-ina,<br />

sahod kapalit ng paunang-sabi <strong>at</strong> bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay tumutukoy sa karaniwang<br />

arawan o buwanang sahod na kinita ng isang manggagawa sa 12-buwang panahon Puna 2 na nauuna<br />

sa mga sumusunod na petsang nakasaad. Kung ang isang manggagawa ay nagtrabaho ng mababa<br />

sa 12 buwan, ang basehan ng pagkwenta ay sa mas maigsing panahon.<br />

Mga Karap<strong>at</strong>ang<br />

Ayon sa B<strong>at</strong>as<br />

Bayad sa Pistang<br />

Bakasyon<br />

Bayad sa Taunang<br />

Bakasyon<br />

Panggastos sa<br />

Pagkakasakit<br />

Bayad sa Bakasyon sa<br />

Pagiging-ina<br />

Sahod kapalit ang<br />

Paunang-sabi<br />

(Mga) Araw ng Bakasyon<br />

Petsang Nakasaad<br />

1 araw Araw ng pistang bakasyon na ayon<br />

sa b<strong>at</strong>as<br />

Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />

Unang araw ng pistang bakasyon<br />

na ayon sa b<strong>at</strong>as<br />

1 araw Araw ng taunang bakasyon<br />

Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />

(Mga) araw na hindi kinuha ang<br />

bakasyon sa paghihinto ng kontr<strong>at</strong>a<br />

Unang araw ng taunang bakasyon<br />

Petsa ng paghihinto ng kontr<strong>at</strong>a<br />

1 araw Ang araw ng pagkakasakit<br />

Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />

Mahigit sa 1 magkasunod na araw<br />

Ang unang araw ng pagkakasakit<br />

Unang araw ng bakasyon sa<br />

pagiging-ina<br />

- Ang araw kung kailan ibinigay ang<br />

isang paunang-sabi sa paghihinto<br />

ng kontr<strong>at</strong>a Puna 3<br />

Bayad sa Pagt<strong>at</strong>apos<br />

- Takdang araw ng pagbabayad<br />

ng Taon Puna 4<br />

11<br />

Sa pagkwenta ng karaniwang sahod, ang isa ay dap<strong>at</strong> na hindi isama: (i) ang mga panahon kung<br />

saan ang isang manggagawa ay hindi binayaran ang kanyang sahod o kabuuang sahod, kasama na<br />

ang araw ng pahinga, pistang bakasyon na ayon sa b<strong>at</strong>as, taunang bakasyon, araw ng pagkakasakit,<br />

bakasyon sa pagiging-ina, bakasyong pagkakasakit dahil sa aksidente sa trabaho o bakasyong kinuha<br />

ng may kasunduan sa pinaglilingkuran, <strong>at</strong> anumang normal na araw ng pagt<strong>at</strong>rabaho kung saan ang<br />

manggagawa ay hindi binigyan ng trabaho ng pinaglilingkuran; kasama ng (ii) kabuuang ibinayad sa<br />

manggagawa para sa mga n<strong>at</strong>urang panahon.<br />

Puna 2<br />

Puna 3<br />

Puna 4<br />

“Buwan” ay nangangahulugang “buwan sa kalendaryo”.<br />

Sa kasong hindi binigay ang paunang-sabi, “ang araw kung kailan ang kontr<strong>at</strong>a ay inihinto” ang<br />

siyang pagtitibayin.<br />

Maaari sa sitwasyon kung saan ang halaga ng bayad sa pagt<strong>at</strong>apos ng taon ay hindi naisaad sa<br />

kontr<strong>at</strong>a.


Homepage ng Kagawaran ng Paggawa :<br />

www.labour.gov.hk<br />

24 Oras na Telepono (Hotline) para sa mga K<strong>at</strong>anungan :<br />

2717 1771<br />

(Ang hotline ay pinamamahalaan ng “1823”)<br />

Mga opisina ng Labour Rel<strong>at</strong>ions Division ng Kagawaran ng Paggawa<br />

Hong Kong<br />

Hong Kong East<br />

34/F, Revenue Tower,<br />

5 Gloucester Road,<br />

Wan Chai, Hong Kong.<br />

Hong Kong West<br />

3/F, Western Magistracy Building,<br />

2A Pokfulam Road,<br />

Hong Kong.<br />

Kowloon<br />

Kowloon East<br />

Room 1206, 12/F, Stelux House,<br />

698 Prince Edward Road East,<br />

San Po Kong, Kowloon.<br />

Kowloon South<br />

2/F, Mongkok Government Offices,<br />

30 Luen Wan Street,<br />

Mongkok, Kowloon.<br />

Kowloon West<br />

Room 1009, 10/F,<br />

Cheung Sha Wan Government Offices,<br />

303 Cheung Sha Wan Road,<br />

Sham Shui Po, Kowloon.<br />

Kwun Tong<br />

6/F, Kowloon East Government Offices,<br />

12 Lei Yue Mun Road,<br />

Kwun Tong, Kowloon.<br />

New Territories<br />

Tsuen Wan<br />

5/F, Tsuen Wan Government Offices,<br />

38 Sai Lau Kok Road,<br />

Tsuen Wan, New Territories.<br />

Tuen Mun (upd<strong>at</strong>ed in May 2013)<br />

Unit 2, East Wing, 22/F,<br />

Tuen Mun Central Square,<br />

22 Hoi Wing Road, Tuen Mun,<br />

New Territories.<br />

Kwai Chung<br />

6/F, Kwai Hing Government Offices,<br />

166-174 Hing Fong Road,<br />

Kwai Chung, New Territories.<br />

Sh<strong>at</strong>in & Tai Po<br />

Rooms 304 – 313, 3/F,<br />

Sha Tin Government Offices,<br />

1 Sheung Wo Che Road, Sha Tin,<br />

New Territories.


12/2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!