явно дано с опущением “…in their minds”, вероятно, под давлением требования краткости газетной информации. 26
Причастная модель, обозначающая состояние субъекта © кандидат филологических наук Го Шуфэнь (КНР), 2001 В лингвистической литературе [25:161] отмечается, что в современном русском языке встречаются следующие основные модели, передающие типовое значение (далее ТЗ) ‘субъект и его состояние’ (о понятии ‘ТЗ модели’ см. [12: 25-27, 179; 13: 32-34, 98-99]): 1) глагольная модель—Я волнуюсь; 2) причастная модель—Я взволнован: 3) адъективная модель — Она счастлива; 4) наречно-предикативная модель — Мне грустно; 5) субстантивная модель — У меня тоска; 6) предложно-падежная модель — Он в восторге; 7) метафорическая модель — Меня томит беспокойство. Однако опираясь на концепции Г.А. Золотовой [12; 13] и М.В. Всеволодовой [3: 5; 7], учитывающие функционирование в синтаксической конструкций лексического материала, его семантическую специфику, определяющую структурные возможности лексики при выражении того или иного значения, можно увидеть, что количество моделей намного больше. Напр. модель с именем субъекта (в дальнейшем S) в форме Sв 1 типа Меня тошнит, Его знобит; модель с именем S в форме Sд типа Ей сегодня плохо работается, Ему не спится. Мне не до шуток; модель с именем S в форме у+Sр типа У меня болит голова, У него глаза, слипаются, У нее звенело в ушах, У меня круги поплыли перед глазами; модель с общим значением состояния среды типа На улице моросит, Здесь душно, В комнате духота и др. Это объясняется тем, что при функционально-коммуникативном подходе к языку рассматривается не предложение как единица структурная, "абстрактный образец", а предложение-высказывание (ПВ) как единица структурно-коммуникативная, реальная речевая реализация абстрактного образца, другими словами, мы рассматриваем предложение как предикативное построение, выполняющее номинативную [1; 14: 312] и коммуникативную [14: 313] функции. При таком подходе, в центре внимания наряду с самой структурой ПВ оказывается формирующая (а не "наполняющая") ее лексика и возможные распространители предикатного компонента. Покажем это на примере ПВ, сформированных именительным падежом имени S-носителя состояния и страдательным причастием. Как показал наш материал, причастная модель с ТЗ — ’S и его состояние’ типа Я взволнована, Оля простужена, Он убит, Она уверена среди других моделей с ТЗ – ’S и его состояние’ достаточно частотна [7; 37; 22; 25 и др.]. Ее формализованная запись (ФЗ)– S 1 Cop Part pass (N 7 ) 2 . 1 S 4 обозначает имя субъекта в винительном падеже, далее S 3 – имя субъекта в дательном падеже, S 2 – имя субъекта в родительном падеже и т.д. 2 Сор — глагольная связка "быть" в финитной форме; Partpass краткое страдательное причастие. N 7 — любая падежная форма существительных. 27
- Page 1 and 2: ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММ
- Page 3 and 4: СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВИС
- Page 5 and 6: ЛИНГВИСТИКА Субъек
- Page 7 and 8: тах на эти вопросы,
- Page 9 and 10: 2. Гудков, Красных -
- Page 11 and 12: кается с проблемам
- Page 13 and 14: Aspects of U. S. Culture The indivi
- Page 15 and 16: Очень ярко национа
- Page 17 and 18: Модальность вопрос
- Page 19 and 20: In third-quarter results released a
- Page 21 and 22: continue to plummet. Yesterday's re
- Page 23 and 24: who co-founded the company with Aka
- Page 25: Аналогичную ситуац
- Page 29 and 30: 2) Модель б с Т3 ‘объ
- Page 31 and 32: Беспокойства + за + N
- Page 33 and 34: в угрюмую развалин
- Page 35 and 36: 3) только с КСП разо
- Page 37 and 38: [23: §1469], ср.: помытьс
- Page 39 and 40: б) роль субъектного
- Page 41 and 42: (Л. Толстой) = сильно
- Page 43 and 44: Синтаксис и семант
- Page 45 and 46: на дальнюю от наблю
- Page 47 and 48: заплыть 2 - Плывя, по
- Page 49 and 50: ‘Субъект посещает
- Page 51 and 52: ввести. Мы завели л
- Page 53 and 54: Таблица 1. Русские р
- Page 55 and 56: 3. Русские ГД более
- Page 57 and 58: В силу порой неясны
- Page 59 and 60: (ты) обретешь полож
- Page 61 and 62: языки, икра электри
- Page 63 and 64: "Отношения между су
- Page 65 and 66: К вопросу функцион
- Page 67 and 68: Группа перцептивно
- Page 69 and 70: быть контекстно-св
- Page 71 and 72: этом случае большу
- Page 73 and 74: При имплицитном ди
- Page 75 and 76: Таблица 1. ПРЕЗЕНТА
- Page 77 and 78:
Методы познании Об
- Page 79 and 80:
Таблица 3. Кенсумны
- Page 81 and 82:
Презентация диктум
- Page 83 and 84:
говорящего. Мы назв
- Page 85 and 86:
Пояснительные (поя
- Page 87 and 88:
тюновой, поэтому мы
- Page 89 and 90:
2. Предложения со ст
- Page 91 and 92:
Таким образом, в се
- Page 93 and 94:
(2) спецификатор нас
- Page 95 and 96:
• метафорическими
- Page 97 and 98:
7. Конструктивные о
- Page 99 and 100:
+Sp+Vex f / Ø + не Nим, а Nи
- Page 101 and 102:
ЛИНГВОПОЭТИКА Обра
- Page 103 and 104:
выборе из общего яз
- Page 105 and 106:
смыслом, эти лексем
- Page 107 and 108:
1.3. Отделяет обстоя
- Page 109 and 110:
Муть вина, нагие ко
- Page 111 and 112:
Доски свежие мосто
- Page 113 and 114:
ние реализовать зв
- Page 115 and 116:
Нельзя не признать
- Page 117 and 118:
ты артикулярного а
- Page 119 and 120:
изолированном прои
- Page 121 and 122:
Или, например, суще
- Page 123 and 124:
и пусть твоя воля н
- Page 125 and 126:
* * * Молюсь той кто с
- Page 127 and 128:
и в первом плаче за
- Page 129 and 130:
* * * Пальцы тушу о тв
- Page 131:
я отыскал в окрестн