21.11.2014 Views

Návod k obsluze P2M-S - Perrot.cz

Návod k obsluze P2M-S - Perrot.cz

Návod k obsluze P2M-S - Perrot.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Návod k použití<br />

Velkoplošný postřikovač<br />

Typ :<br />

P2S<br />

PERROT<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 1 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


Obsah<br />

1. Všeobecně<br />

2. Bezpečnost<br />

3. Popis<br />

4. Montáž<br />

5. Použití<br />

6. Údržba<br />

7. Odstranění poruch<br />

1. Všeobecně<br />

Předpokládáme, že jste zkušení v oblasti zavlažování. Z těchto důvodů je návod k použití<br />

stručný a obsahuje pouze nezbytně nutné informace pro správné použití uvedeného<br />

výrobku.<br />

Záruka může být akceptována pouze tehdy, pokud byl postřikovač provozován v souladu s<br />

tímto návodem a k defektu došlo během záruční doby.<br />

1.1. Způsob použití<br />

Postřikovač se používá pro rovnoměrné postřikování povrchů vodou (pole, skládky).<br />

Voda musí být čistá bez bez písku a jiných abrazivních částic.<br />

Max. teplota vody může být 50 st. C.<br />

Max. teplota okolí 75 st. C.<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 2 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


2. Bezpečnost<br />

Tento návod k použití obsahu základní informace pro montáž, instalaci, provoz kontrolu a<br />

opravy. Z těchto důvodů musí instalatér nebo obsluha nejprve prostudovat návod před<br />

vlastním použitím postřikovače.<br />

Kromě toho musí být brán zřetel na všechny ostatní ustanovení tohoto návodu k použití,<br />

která se dotýkají bezpečnosti použití.<br />

2.1. Použité symboly a upozornění<br />

Nerespektování bezpečnostních pravidel uvedených v návodě, která mohou zranit<br />

obsluhu jsou zvýrazněna tímto symbolem:<br />

Bezpečnostní pravidla a postupy, která mohou při nesprávném provádění poškodit<br />

zařízení jsou označena slovy:<br />

ATTENTION<br />

2.2. Nebezpečí při nedodržování pravidel bezpečného použití<br />

Nerespektování bezpečnostních pravidel může způsobit zranění osob, poškození<br />

životního prostředí a také vlastního postřikovače. Nerespektování bezpečnostních<br />

pravidel vylučuje uplatnění záruk a jakékoli související odpovědnosti za způsobenou<br />

škodu.<br />

2.3 Obsluha/Vlastník musí zajistit, aby se v pracovním prostoru<br />

postřikovače nevyskytovaly žádné osoby. Pracovním prostorem se<br />

rozumí kruhová výseč nebo kruh o poloměru dostřiku postřikovače.<br />

Postřikovač smí být instalován pouze ve výšce 1,9 m a více.<br />

Pokud to není možné, musí být zabráněno zranění osob, především<br />

očí a uší, proudem vody jiným vhodným způsobem..<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 3 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


3. Popis<br />

Doporučený provozní tlak<br />

Povolený provozní tlak<br />

5 až 7 barů<br />

4 až 10 barů<br />

ATTENTION<br />

Tlak na postřikovači nesmí překročit 10 barů.<br />

Pro více technických údajů si vyžádejte další dokumentaci od výrobce/prodejce.<br />

4. Montáž<br />

Připojovací rozměr je G 2½“ vnitřní závit .<br />

Pro těsnění závitového spojení musí být použity těsnící materiály určené pro toto<br />

využití (konopné vlákno, skelné vlákno s teflonem apod.)<br />

Pro našroubování použijte topenářské kleště velikosti 3“.<br />

ATTENTION<br />

Nedotahujte postřikovač páčením přes tryskový nástavec.<br />

Topenářské<br />

kleště 3“<br />

obr.1<br />

Spojovací závit dotáhněte pevně tak, aby se nemohl samovolně povolit, ale nedošlo k<br />

poškození závitu.<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 4 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


5. Použití<br />

Pro užití postřikovače není zapotřebí žádné zvláští nastavení. Pouze rychlost otáčení a<br />

výseč musí být nastavena dle potřeb.<br />

5.1 Nastavení rychlosti otáčení (pro zemědělské použití)<br />

Otáčením nastavovacího šroubu doprava je rychlost snižována. Otáčením doleva se<br />

rychlost otáčení zvyšuje.<br />

ATTENTION<br />

Pro nízké rychlosti otáčení je nutné používat čistou vodu.<br />

V případě použití špinavé vody musí být regulační šroub<br />

zcela otevřen, jinak se postřikovač zastaví.<br />

obr.2<br />

Regulační šroub<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 5 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


5.2 Nastavení výseče<br />

Nastavení výseče se provede jednoduše tažením (ne tlačením) horní nebo dolní<br />

zarážky. Zavlažovaná výseč odpovídá koncovým polohám zarážek (viz schema<br />

níže).<br />

zarážka<br />

Zde nastavit<br />

obr. 3<br />

zarážka<br />

5.3 Plnokruhové zavlažování<br />

Pro plnokruhové zavlažování musí být zarážky demontovány.<br />

ATTENTION<br />

Zarážky pouze jemně roztáhněte(v rámci pružné deformace) a<br />

sesuňte z postřikovače.<br />

Při silném roztažení dojde k jejich deformaci a nebude je<br />

možné znovu použít.<br />

5.4 Zazimování<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 6 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


Během zimního období zajistěte, aby v postřikovači nebyla voda, která by mohla<br />

zamrznout. Zbytky vody v pístovém mechanismu nezpůsobí jeho poškození. Pokud<br />

je postřikovač uveden znovu do provozu a v pístovém mechanismu je stále voda,<br />

může rozmrznutí vody trvat až 15 minut..<br />

6. Údržba<br />

6.1 Mazání závitů<br />

Při výměně hlavní trysky navažte závit a O-kroužek tukem. Povolování a utahování<br />

lze poté provést rukou bez větších potíží.<br />

O-kroužek<br />

tryska<br />

nástavec<br />

trysky<br />

Výtokový otvor pro ovládací<br />

vodu<br />

obr. 4<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 7 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


6.2 Čištění filtru pro ovládací vodu<br />

Pohyb postřikovače se děje pomocí pohybu pístu ve válci způsobeném tlakovou<br />

vodou. Ovládací voda je čištěna filtrem. Interval čištění závisí na čistotě vody a<br />

provozní době. Pro čištění použijte kartáček a teplou tlakovou vodu. Postřikovač<br />

napřed demontujte z potrubí.<br />

Filtr pro<br />

ovládací vodu<br />

6.3 Čištění prostoru pístového mechanismu<br />

V případě silného znečištění pístového mechanismu a prostoru kolem něj může dojít<br />

k jeho zablokování. Mechanismus je nutné vyčistit.<br />

6.3.1 Vyjmutí pístového mechanismu: (viz návod TDP055<strong>cz</strong>-rep)<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 8 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


7. Odstranění poruch<br />

Porucha Příčina Odstranění<br />

Postřikovač se otáčí velmi<br />

pomalu nebo se téměř<br />

neotáčí.<br />

Postřikovač se vůbec<br />

neotáčí.<br />

Voda je špinavá.<br />

Regulace rychlosti otáčení je na<br />

minimu.<br />

Filtr je ucpán.<br />

Otevři regulační šroub,<br />

nečistoty vypláchni..<br />

Vyčistěte filtr dle bodu 6.2 a 6.3<br />

Nerovnoměrný proud vody. Tryska nebo nástavec jsou<br />

znečištěny nebo poškozeny.<br />

Úhel výseče se při práci<br />

zvětšuje.<br />

Vadná zarážka.<br />

Předpětí zarážky je malé.<br />

Zarážka je přetočená.<br />

Špatné otáčení postřikovače. Vntiřní kroužky jsou poškozené.<br />

Vyčistěte nebo vyměňte trysku<br />

nebo nástavec. Závity namažte<br />

tukem.<br />

Namontujte novou zarážku.<br />

Oprava možná pouze výrobcem.<br />

Uvedené skutečnosti mohou být bez předchozího upozornění v čase změněny nebo doplněny.<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 9 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de


EC-declaration of conformity<br />

According to machinery directive (98/37/EG), appendix II A<br />

According to low voltage directive (73/23/EWG)<br />

According to electromagnetic compatibility directive (89/336/EWG)<br />

Manufacturer : Regnerbau Calw GmbH<br />

Industriestrasse 19-29<br />

75382 Althengstett – Germany<br />

Tel. +49-(0)7051-162-0<br />

Explains herby that the following product:<br />

Product description: Large area sprinkler P2S<br />

Year of manufacture: from 2009<br />

Corresponds to the regulations of the guidelines designated above.<br />

Following harmonizing standards were used:<br />

DIN EN 292-1<br />

EN 12100<br />

DIN EN 1050<br />

Security of machines; fundamental terms, common<br />

guidelines; part 1: basic guidelines and specifications<br />

Security of machines; guidelines for assessments of risk<br />

DIN EN 60204-1 Security of machines; Electrical equipment of machines; part 1:<br />

generals' requirements (IEC 204-1:1992, modified)<br />

The manual belonging to the machine as well as the technical documentation is present in<br />

original version.<br />

This declaration of conformity loses its validity, if changes are made at the machine, which<br />

were not coordinated with us before and approved in writing by us.<br />

Althengstett,<br />

_____________ _____________________________________ __________________<br />

Date Signatory and data to the signatory Signature<br />

TDP057<strong>cz</strong> Rev. 1 (22.10.10) Strana 10 / 10<br />

<strong>Perrot</strong> REGNERBAU CALW GmbH<br />

Industriestraße 19-29 / D-75382 Althengstett / Germany<br />

Telefon : 0049-7051-162-0 / Fax : 0049-7051-162–133<br />

E-mail :perrot@perrot.de / E-mail Konstruktion : technik@perrot.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!