24.02.2015 Views

Tehnična navodila za avtomatsko krmiljenje za ... - E-NETSI d.o.o.

Tehnična navodila za avtomatsko krmiljenje za ... - E-NETSI d.o.o.

Tehnična navodila za avtomatsko krmiljenje za ... - E-NETSI d.o.o.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

1. Uvod<br />

Mehanična prezračevalna krmilna enota je modularni mikrokrmilniški sistem. Za izgradnjo sistemov po meri so vam na<br />

voljo sledeči moduli: preklopni režim, agregat, krmilna plošča, preklopni modul in programator (uporabniške komande).<br />

Vsa nadzorna in regulacijska opravila mehanične prezračevalne krmilne enote organizira glavna krmilna plošča (HCE).<br />

Konfiguracijski program je <strong>za</strong>snovan tako, da je mogoče vse parametre oblikovati preko programatorja.<br />

<strong>za</strong> udoben dostop uporabnika je dobavljen programator s petimi tipkami in <strong>za</strong>slonom. Po potrebi je mogoče več<br />

<strong>za</strong>slonov <strong>za</strong>poredno pove<strong>za</strong>ti.<br />

Prezračevalne ventilatorje in krmilno enoto oskrbuje z energijo agregat (PP) preklopnega režima.<br />

Krmilni sistem je mogoče <strong>za</strong> <strong>krmiljenje</strong> 230 VAC terminalov in obremenitev razširiti z dvema preklopnima moduloma.<br />

Zaradi modularne zgradbe krmilnega sistema je mogoče nastaviti tako enostavne, kot tudi <strong>za</strong>pletene krmilne<br />

konfiguracije, ki pokrivajo vse mehanične prezračevalne krmilne različice podjetja PAUL.<br />

Preklopni moduli (opcije <strong>za</strong> <strong>za</strong>ščito proti<br />

zmr<strong>za</strong>li, pomožni grelec oli ogrevalni krogotok)<br />

Močnostna plošča<br />

Glavna krmilna enota (HCE) Porazdelitev napetosti (230V) Omrežna napetost<br />

Fotografija prikazuje popolnoma opremljeno krmilno enoto.<br />

2. Glavna krmilna enota (HCE)<br />

HCE enota uporablja mikrokrmilnik PIC 16 C67 z urno frekvenco 20 MHz. Analogne vhodne spremenljivke se ocenjuje<br />

posamično, v ostalih različicah pa se ocenjujejo v dveh AD pretvornikih z 8 analognimi kanali (vsak).<br />

HCE in vse module oskrbuje z energijo agregat preklopnega režima.<br />

Konektor z 20 nožicami (ST_UB) nameščen med agregat in krmilno ploščo oskrbuje HCE z 12 VDC in 24 VDC.<br />

Pri 230 VAC prezračevalni opremi je mogoče pove<strong>za</strong>ti do 8 modulov. Module upravlja in z delovno napetostjo (12/24<br />

VDC) oskrbuje HCE preko notranjega bus konektorja z 34 nožicami (ST_BUS).<br />

Vsi senzorji in obvodni motorji so pove<strong>za</strong>ni z HCE.<br />

Pove<strong>za</strong>ne senzorje se preverja in ocenjuje v skladu z aktiviranimi funkcijami modelov. Ko je modul oziroma funkcija<br />

enkrat aktivirana, se pred dejanskim <strong>za</strong>gonom programa izvede odkrivanje strojne opreme in preverjanje verjetnosti<br />

senzorja. V primeru odkrite napake programator izpiše dnevnik napak ob čemer se relevantni del programa ne izvede.<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

1


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

Tako je torej preko programatorja mogoče aktivirati ali de<strong>za</strong>ktivirati vsako funkcijo modula.<br />

Razlika pa je med uporabniškimi ali sistemskimi nastavitvami in potrjevanjem.<br />

Naloge nožic agregata ST_UB<br />

Nožica:<br />

1 12 P iz agregata<br />

2 GND (ozemljitev)<br />

3 12 P iz agregata<br />

4 GND (ozemljitev)<br />

5 12 P iz agregata<br />

6 GND (ozemljitev)<br />

7 NPN odprti izhod kolektorja iz HCE <strong>za</strong> GHX ventil / črpalka slanice <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li na agregatu<br />

8 GND (ozemljitev)<br />

9 NPN odprti izhod kolektorja agregata aktiviran / v pripravljenosti iz HCE<br />

10 GND (ozemljitev)<br />

11 PWM-Zun ventilator2 (odvod zraka)<br />

12 GND (ozemljitev)<br />

13 PWM- Zun ventilator1 (dovod zraka)<br />

14 GND (ozemljitev)<br />

15 24P iz agregata<br />

16 GND (ozemljitev)<br />

17 24P iz agregata<br />

18 GND (ozemljitev)<br />

19 24P iz agregata<br />

20 Odprti signal kolektorja iz agregata do 1. stopnje prekomerne temperature krmilnika<br />

Naloge nožic krmilnika ST_BUS<br />

Nožice:<br />

1 DB0 (podatkovni bit; vhodni/ izhodni)<br />

2 DB1<br />

3 DB2<br />

4 DB3<br />

5 DB4<br />

6 DB5<br />

7 DB6<br />

8 DB7<br />

9/10 GND<br />

11/12 5P<br />

13/14 GND<br />

15 AD0 (naslovni bit; izhodni)<br />

16 AD1<br />

17 AD2<br />

18 AD3<br />

19 AD4<br />

20 AD5<br />

21 AD6<br />

22 AD7<br />

23/24 GND<br />

25/26 24 P<br />

27/28 12 P<br />

29/30 GND<br />

31 Bus select0<br />

32 Bus select1<br />

33 Bus select2<br />

34 aktiviraj<br />

Bus select signali (izbira poti prenosa) se nanašajo na različne module (npr. module od 0 - 7). Na ta način je mogoče<br />

pove<strong>za</strong>ti do 8 dodatnih modulov. Naslovni biti izbirajo npr. posamezne komponente (releje, LED gonilnike, AD<br />

pretvornike…) modulov. Podatkovni biti berejo oziroma <strong>za</strong>pisujejo informacije o omenjenih poljih.<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

2


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

2.1 HCE Osnovna različica<br />

Osnovna različica je opremljena z enim 8- kanalnim AD pretvornikom in pridruženimi terminali.<br />

V pove<strong>za</strong>vi z zunanjimi komponentami oziroma pridruženimi moduli lahko osnovna različica izvaja sledeče funkcije<br />

oziroma delovne režime:<br />

• Poletno/ zimski obvod deluje<br />

• Predgrelec <strong>za</strong> <strong>za</strong>ščito proti zmr<strong>za</strong>li (potreben je dodaten preklopni modul)<br />

• Grelec prezračevalnih jaškov (potreben je dodaten preklopni modul)<br />

• Stalen nadzor pretoka<br />

Naloge nožic konektorja:<br />

Plug X3-1<br />

Plug X3-2<br />

Plug X4<br />

Plug X7-1<br />

Plug X7-2<br />

Plug X8<br />

Plug X11<br />

Plug X13<br />

Plug X14<br />

T1 (NTC temperaturni senzor <strong>za</strong> dovodni zrak na dovodu MVHR enote)<br />

Varnostni senzorji <strong>za</strong> <strong>za</strong>ščito proti zmr<strong>za</strong>li (STB, senzor pretoka)<br />

Zunanji programator<br />

T5 (NTC temperaturni senzor <strong>za</strong> grelec prezračevalnih jaškov / ogrevalni tokokrog – temperatura<br />

jaška ali temperaturo pretoka)<br />

(Električni) varnostni senzorji pomožnega grelca (STB, senzor pretoka)<br />

V primeru uporabe toplovodnega grelca prezračevalnih jaškov ali ogrevalnega tokokroga na vodni<br />

osnovi, STB in senzorja pretoka ni.<br />

Obvod (poletni/ zimski obvod)<br />

T2 (NTC zunanje temperaturni senzor)<br />

Senzorji pretoka (Fz2 – dovodni zrak, Fz3 – odvodni zrak)<br />

Zahtevani so le <strong>za</strong> stalen nadzor pretoka!<br />

T3 (NTC temperaturni senzor dovodnega zraka), T4 (NTC temperaturni senzor odvodnega zraka)<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

3


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

2.2 Naloga krmilne plošče terminala<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

4


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

2.3 Tehnični podatki HCE<br />

Krmilni sistem je proizvajalec testiral in potrdil <strong>za</strong> sledeče komponente:<br />

Temperaturni senzorji T1 do T5<br />

Senzorji pretoka, digitalni<br />

NTC senzorji 10 K (-30°C to 95°C)<br />

Make EGE, LN 520 GSP 24 VDC / 70 mA<br />

(Fz1 / Fz4)<br />

Senzorji pretoka, analogni Make EGE, LN 520 GA 24 VDC / 4 - 20 mA<br />

(Fz2 / Fz3 senzorji morajo biti <strong>za</strong> stalen nadzor pretoka kalibrirani v parih)<br />

Obvodni motor<br />

Bosch, Tip VMC, 24V s potenciometrom<br />

(Tip Št. 0132801141 )<br />

vtič 192 840 3095 / ženski kontakt AMP 962885-1<br />

3. Agregat<br />

Agregat je <strong>za</strong>snovan kot vir energije preklopnega režima z aktivno korekturo faktorja moči. Ima <strong>za</strong>ščito proti<br />

prekomerni temperaturi in <strong>za</strong> odprto vezje; kratek stik pa ni mogoč.<br />

V režimu pripravljenosti so vsi 48 V in 24 V obremenitve izključene.<br />

Vhodna napetost:<br />

Varovalke:<br />

Izhodna napetost:<br />

Toplotna <strong>za</strong>ščita:<br />

Pripravljenost:<br />

Preklopna funkcija:<br />

Zunanje pove<strong>za</strong>ve:<br />

230 VAC, 50 Hz<br />

Za nepremične namestitve v stavbnih sistemih glejte <strong>navodila</strong> <strong>za</strong> električno<br />

pove<strong>za</strong>vo.<br />

enofazno omrežje 1x16 A zunanja<br />

Trifazno omrežje 3x16 A zunanja<br />

Varovalka notranjega omrežja 2A M, notranja na agregatu<br />

notranja varovalka <strong>za</strong> GHX ventil oziroma <strong>za</strong> rele črpalke slanice <strong>za</strong>ščite proti<br />

zmr<strong>za</strong>li 0.1 A F na agregatu<br />

48 VDC, 200 W<br />

24 VDC, 24 W<br />

12 VDC, 24 W<br />

1. Ko je prvi prag (približno 65°C) presežen HC E izključi vse obremenitve ko se<br />

krmilna enota ohladi se avtomatično ponovno <strong>za</strong>žene.<br />

2. Ko je presežen drugi prag (80°C) se izklju či 24/48V DC napetost iz agregata <br />

ponoven <strong>za</strong>gon ni mogoč dokler se agregat ne izključi iz omrežja.<br />

Sistem se izključi preko programatorja.<br />

Mirovanje z zmanjšano dovodno močjo (približno 2W) celotnega sistema ob čemer<br />

so vse 24V in 48V obremenitve izključeni; režim pripravljenosti je mogoče izbrati na<br />

programatorju<br />

pove<strong>za</strong>va 230 VAC / 0.1 A krmilne faze regulacijskega ventila toplotnega<br />

izmenjevalnika zemlja/zrak tipa Belimo, LM 230, oziroma <strong>za</strong> releje, ki krmilijo<br />

črpalko slanice <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

eno ali trifazen dovod energije (najv. 5 x 2.5 <strong>za</strong> povezovalni vod)<br />

Porazdelitev napetosti <strong>za</strong> vsako fazo na 2 pove<strong>za</strong>vi (L, N, PE)<br />

1 x 48 VDC 200 W<br />

PWM1 in PWM2 <strong>za</strong> dovodne in odvodne ventilatorje<br />

Terminali <strong>za</strong> HX zemlja/zrak ventil oziroma <strong>za</strong> rele krmilja črpalke slanice <strong>za</strong>ščite<br />

proti zmr<strong>za</strong>li<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

5


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

4. Preklopni modul 2.1 kW<br />

Preklopni modul je univer<strong>za</strong>lni modul, ki se uporablja <strong>za</strong> vklop električne 230 VAC obremenitve z največjo vatno močjo<br />

2.1 kW.<br />

Preklopni modul se upravlja z HCE preko bus konektorja z 34 nožicami.<br />

Agregat oskrbuje modul z 230 VAC preko njegovih terminalov <strong>za</strong> porazdelitev napetosti. Ob pove<strong>za</strong>vi preklopnih<br />

modulov na porazdelitev napetosti agregata pazite, da so posamezne faze obremenjene simetrično.<br />

Za neposredno pove<strong>za</strong>vo obremenitve s konektorjem 2 močnostnega modula (invertirani 3- polni vtič) uporabite 3- žilni<br />

kabel.<br />

Za izbiro funkcije modula je potrebno <strong>za</strong> <strong>za</strong>gon namestiti dva mostička – položaj obeh mora biti v moških konektorjih<br />

enak.<br />

Funkcije<br />

1= Zaščita proti zmr<strong>za</strong>li<br />

2= Pomožni grelec (električni / na toplo vodo) oziroma ogrevalni tokokrog<br />

!!! POMEMBNO: Oba mostička morata biti na modulu istem položaju. !!!<br />

Odkrivanje strojne opreme in naloge funkcije modula se izvede preko bus voda avtomatično.<br />

Posamezen modul je mogoče pripisati le eni funkciji. Z notranjim bus vodom je mogoče pove<strong>za</strong>ti največ osem modulov.<br />

Pove<strong>za</strong>ve z močnostnim modulom:<br />

X_1<br />

X_2<br />

230 VAC - INPUT dovod energije, vzmetne ščipalke s tremi položaji<br />

230 VAC – izhod iz stikala (2.1kW), invertirana vtičnica z vtičem s tremi položaji<br />

Phoenix IC 2,5/3-G-5,08 / 1786417<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

6


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

4.1 Načrt ve<strong>za</strong>ve terminala <strong>za</strong> preklopni modul<br />

Switch module 2.1 KW<br />

8<br />

1<br />

8<br />

1<br />

4 Storage charging pump<br />

Solar<br />

3 Heating rod<br />

2 Duct heater<br />

1 Frost protection heater<br />

Lx´ N PE<br />

V dist. Input<br />

Lx N PE<br />

x2<br />

X1<br />

230 V OUTPUT<br />

to electric load<br />

L, N , PE, Pmax 2100W<br />

230 V INPUT<br />

from voltage distribution<br />

to power pack<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

7


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

5. Programator<br />

Programator sestavlja dvodelno ohišje, <strong>za</strong> stensko vgradnjo z <strong>za</strong>slonom in membransko tipkovnico. Zaslon lahko<br />

prikaže 8 vrstic z največ 21 znaki v posamezni vrstici.<br />

Prva vrstica prikazuje datum, čas in temperaturo prostora.<br />

Preostale vrstice uporabnika obveščajo o režimu delovanja (ročni, avtomatični), trenutni stopnji prezračevanja in o<br />

aktiviranem programu.<br />

Programator ima vgrajen senzor, ki beleži temperaturo prostora. Vsebuje tudi pove<strong>za</strong>ve <strong>za</strong> zunanja stikala ojačenja,<br />

senzor zunanje temperature in dodaten programator.<br />

Zaporedno je mogoče pove<strong>za</strong>ti več programator (največ 5).<br />

Dolžine kablov med krmilno enoto in programator oziroma med programatorji naj ne presegajo 15 metrov.<br />

V primeru, da je potrebno beležiti temperaturo v prostoru kjer programator ni nameščen je potrebno s prvim<br />

programatorjem pove<strong>za</strong>ti zunanji NTC senzor. V tem primeru je potrebno odstraniti (odre<strong>za</strong>ti) NTC senzor z spodnjega<br />

levega dela programatorja.<br />

Temperaturni odčitki s prvega programatorja se vedno ocenijo <strong>za</strong> pomožni grelec in navajanje temperature.<br />

Programator je mogoče uporabiti <strong>za</strong> pregled, vnos ali spremembo katerihkoli parametrov mehanične ventilacijske<br />

krmilne enote.<br />

Programator nudi pogovorne menije; tako so vse nastavitve samo razlagajoče. Na voljo sta dva dostopna režima: prvi<br />

<strong>za</strong> uporabnika in drugi <strong>za</strong> servisno osebje.<br />

Uporabnik lahko opravi le omejeno število nastavitev in potrditev.<br />

Meni system setup servisnemu osebju omogoča spremembo katerihkoli parametrov krmilne enote.<br />

Servisno osebje lahko na prvi programator poveže drugi servisni programator, kar jim omogoča dostop do vseh<br />

parametrov vsakega modula.<br />

S servisnim programator samim pa nastavitev ni mogoče izvesti. Za aktivacijo servisnega programatorja je potrebno<br />

med dva kontakta poleg konektorja X1 na HCE plošči vstaviti mostiček.<br />

5.1 Definicija in prilagoditev parametrov in funkcij preko programatorja<br />

Moč ventilatorja / stopnje prezračevanja<br />

Meni 9.7 nastavitev stopenj prezračevanja Nastavitev stopnje prezračevanja in korekcija dovoda /<br />

odvoda<br />

Izbira režima: PWM nadzor ali stalen pretok<br />

Za test lopute ventilatorja je potrebno toplotno črpalko de<strong>za</strong>ktivirati in v Meniju 1 – Nastavitve, aktivirati poletni/ zimski<br />

obvod.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Programi<br />

Meni 5 nastavitve Programi<br />

nastavitve prezračevalnih stopenj <strong>za</strong> programe 1 do 8 v<br />

15- minutnih presledkih<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Programi / dan<br />

Meni 4 Nastavitve Programi / dan<br />

Določitev programov posameznim dnevom v tednu<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Interval menjave filtra<br />

Meni 2 nastavitve Menjava filtra Interval: xxx dni (90 – privzeto)<br />

Obseg: 30 ... 250 dni<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Zaščita proti zmr<strong>za</strong>li<br />

T7 Temperatura odvodnega zraka x1 temperatura aktivacije <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

H1 Histere<strong>za</strong> <strong>za</strong> x1<br />

x1 Meni 9.0 nastavitev grelca <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li Grelec ON (vključen): T7 < x1<br />

H1 Meni 9.0 Sistemska nastavitev <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li Histere<strong>za</strong> grelca: H1<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

8


Stanje 14.07.09<br />

Pridržujemo si pravice do<br />

sprememb<br />

<strong>za</strong>radi<br />

tehnološkega napredka.<br />

Tehnični opis<br />

Avtomatskega krmilja<br />

thermos 200 / 300 DC<br />

Pomožni grelec / ogrevalni tokokrog<br />

T0 Sobna temperatura izmerjena na prvem programatorju x0 nastavljena vrednost sobne temperature<br />

H0 histere<strong>za</strong> <strong>za</strong> x0<br />

T5 Grelec prezračevalnih jaškov, temperatura grelca<br />

prezračevalnih jaškov oziroma temperatura pretoka x5 najvišja temperatura jaškov/ temperatura<br />

pretoka<br />

H5 histere<strong>za</strong> <strong>za</strong> x5<br />

x0 Meni 3 Nastavitve Temperature<br />

x5 Meni 9.5 Nastavitev grelca prezračevalnih jaškov<br />

H0 Meni 9.5 Nastavitev grelca prezračevalnih jaškov<br />

H5 Meni 9.5 Nastavitev grelca prezračevalnih jaškov<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Poletni/ zimski obvod<br />

T1 temperature dovodnega zraka na vhodu enote x4.1<br />

T4 Temperatura odvedenega zraka x4.2<br />

T4najv. poletni/ zimski obvod<br />

T4najm. poletni/ zimski obvod<br />

H4 histere<strong>za</strong> <strong>za</strong> x4.1 / x4.2<br />

x4.1 Meni 9.1.0 Nastavitev obvoda poletni/ zimski Obvod OPEN(odprt): T4 > x4.1<br />

x4.2 Meni 9.1.0 Nastavitev obvoda poletni/ zimski Obvod OPEN(odprt): T4 < x4.2<br />

V meniju 9.1.1 Nastavitev obvoda - motor<br />

Določitev končnih položajev <strong>za</strong> CLOSED<br />

(ZAPRT)(najm.) in OPEN (ODPRT)(najv.)<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

GHX ventil / črpalka slanice <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

T2 Zunanja temperatura x2 najm. temp. GHX ventil ODPRT / črpalka ON (deluje)<br />

x4 najv. temp. GHX ventil ODPRT / črpalka ON(deluje)<br />

H2 histere<strong>za</strong> <strong>za</strong> x2 in x4<br />

x4 Meni 9.2.0 Nastavitev GHX ventil/ črpalka slanice Ventil OPEN (ODPRT)/ črpalka ON (deluje): T2 > x4<br />

x2 Meni 9.2.0 Nastavitev GHX ventil/ črpalka slanice Ventil OPEN (ODPRT)/ črpalka ON (deluje): T2 < x2<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Obseg verjetnosti temperatur T0 – T5 -30 ... 95 °C<br />

Nastavitev specifikacij parametrov:<br />

X0 20.0°C (00,0 ... 35.0°C) nastavitvena vrednost sobne temperature<br />

X1 02.0°C (-10.0 ... 50.0°C) temperatura aktivaci je <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

X2 05.0°C (00.0 ... 10.0°C) Tnajm. GHX ventil OPEN (ODPRT)<br />

Tnajm. črpalka slanice ON (deluje)<br />

X4 25.0°C (15.0 ... 35.0°C) Tnajv. GHX ventil OPEN (ODPRT)<br />

Tnajv. črpalka slanice ON (deluje)<br />

X4.1 24.0°C (20.0 ... 35.0°C) Tnajv. poletni/ zim ski obvod OPEN (ODPRT)<br />

X4.2 18.0°C (00.0 ... 20.0°C) Tnajm. poletni/ zim ski obvod CLOSED (ZAPRT)<br />

X5 50.0°C (20.0 ... 60.0°C) najve čja temperatura jaškov / temperatura pretoka<br />

H0 0.5K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> nastavitvene vrednosti sobne temperature<br />

H1 0.5K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

H2 1.0K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> GHX ventila / slanice <strong>za</strong>ščite proti zmr<strong>za</strong>li<br />

H3 1.0K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> temperature dovodnega zraka<br />

H4 1.0K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> (00.0 … 5.0°C)<br />

H5 1.0K (00.0 ... 5.0K) histere<strong>za</strong> temperature jaška / temperature pretoka<br />

najm najv<br />

poletni/ zimski obvod 118 222 dejanske vrednosti so vedno odvisne od specifične enote!<br />

Interval menjave filtra<br />

30 ... 250 dni<br />

Temperatura Nočno znižanje (0.0 ... 5.0K)<br />

© Paul Wärmerückgewinnung GmbH • August-Horch-Straße 7 • 08141 Reinsdorf • Deutschland<br />

Tel: +49(0)375-303505-0 • Fax: +49(0)375-303505-55 • E-Mail: info@paul-lueftung.de • Internet: www.paul-lueftung.de<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!