You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
03.03.2010. godine uputio zahtjev IDC-u u kojem se traži da se izvrši pregled arhive i baze podataka IDC-a<br />
kako bi se utvrdilo da li isti raspolaže pismenim izjavama svjedoka iz optužnice Tužilaštva BiH 18 .<br />
Dana 11.03.2010. godine odbrana je zaprimila odgovor IDC-a u kojem stoji da prilikom pregleda arhive i baze<br />
podataka nije pronađena niti jedna pismena izjava svjedoka sa dostavljene liste, ali da IDC raspolaže sa<br />
pismenom izjavom svjedoka koji nije na listi, ali se u njegovoj izjavi spominju pojedini svjedoci Tužilaštva BiH.<br />
Nakon uvida u ovu izjavu odbrana je istu preuzela od IDC-a i istu uvrstila u sudski spis kao materijalni dokaz<br />
odbrane pod rednim brojem O-25. Bitno je naglasiti da je optuženi u ovom predmetu pravosnažno oslobođen<br />
optužbi, te da je ovaj materijalni dokaz bio jedan od ključnih za njegovu odbranu koja je kroz čitav krivični<br />
postupak dokazivala da se u konkretnom slučaju radilo o zamjeni identiteta.<br />
- Okružni i kantonalni sudovi<br />
Pred okružnim i kantonalnim sudovima, te Osnovnom sudu Distrikta Brčko vode se, ili su se vodili krivični<br />
postupci za krivična djela ratnih zločina. Moguće je da se desi situacija da već postoje brojni iskazi svjedoka<br />
koji su bili saslušani i davali izjave još pred tadašnjim vojnim sudovima u vremenskom periodu bližem<br />
kritičnom događaju. Jasno je da su ovakvi iskazi koji su davani kada je bilo svježije pamćenje svjedoka<br />
značajni i da bi bili od koristi odbranama.<br />
U predmetu Planinčić i dr 19 . svjedoci su tokom svojih iskaza naveli da su bili saslušani u predmetu koji se<br />
vo<strong>dio</strong> još 1993. godine pred vojnim sudom u Banja Luci protiv određenih lica koja su se sumnjičila da su<br />
počinila ratni zločin na području općine Kotor Varoš. Temeljem ovih saznanja odbrana je podnijela zahtjev<br />
Sudu da izda naredbu kojom bi se obavezao Okružni sud Banja Luka da dostavi odbrani kompletan istražni<br />
spis u kojem se nalaze iskazi ovih svjedoka, naredba za sprovođenje istrage, zapisnici sa lica mjesta i drugi<br />
materijalni dokazi. Isto tako u predmetu Albine Terzić 20 odbrana je došla do saznanja da je pred Okružnim<br />
sudom Doboj donesena presuda po istom događaju protiv drugih lica i posredstvom Suda BiH zatražila je<br />
dostavljanje kompletnog krivičnog spisa Okružnog Suda Doboj.<br />
U predmetu protiv optuženog Predraga Prošića 21 odbrana je posredstvom OKO-a podnijela Sudu BiH zahtjev<br />
za izdavanje naredbe Kantonalnom sudu Bihać za dostavu sudskog spisa koji se vo<strong>dio</strong> povodom istog<br />
događaja, a protiv drugog optuženog. Vijeće je usvojilo zahtjev odbrane te je braniocu dat spis na uvid i<br />
ustupljene su mu kopije izjava i dokumentacije koje se nalaze u tom sudskom spisu.<br />
Zaključak<br />
U članu 2. ZKP-a BiH sadržano je jedno od osnovnih načela krivičnog postupka, načelo zakonitosti, a koje je u<br />
uskoj vezi povezano sa drugim načelima, ali i zakonom o krivičnom postupku u cjelini. Da li će Sud nakon što<br />
se okonča dokazni postupak donijeti osuđujuću presudu ili osloboditi optuženog od krivične odgovornosti<br />
zavisi u cjelosti od dokaza i utvrđenog činjeničnog stanja. I za jednu, i za drugu vrstu presude, potrebno je<br />
nekada vrlo malo i sudska odluka može da prevagne na drugu stranu. S tim u vezi na odbrani je zadatak da<br />
obezbjedi svoje dokaze, kako one subjektivne, tako i dokaze objektivne prirode.<br />
Informacija gdje se nalaze potencijalni dokazi je u startu prednost, i poznavanje procedure pribavljanja tih<br />
dokaza vodi ka boljem položaju optuženog u predmetu. S toga, saradnjom odbrana sa OKO-om u postupku<br />
podnošenja zahtjeva za pribavljenje dokaza, uvećavaju se mogućnosti da će se doći do traženih materijalnih<br />
dokaza.<br />
Upravo ovo i jeste svrha ovog članka, da se odbrane upoznaju sa načinom obezbjeđivanja materijalnih dokaza<br />
i to prvenstveno onih koji se nalaze u posjedu Ministarstva odbrane BiH, kao jednog od najznačajnijih i<br />
najvažnijih izvora materijalnih dokaza, ali su na ovom mjestu predočene i neke druge ideje, kao i praktični<br />
primjeri gdje bi se mogli iznaći drugi kvalitetni dokazi. Ono što je od važnosti je da su procedure i metod<br />
identični.<br />
Preduzimanjem svih koraka od strane odbrane u osiguravanju dokaza koji će se izvesti na glavnom pretresu<br />
osigurava se pravo na odbranu optuženog i uveliko ima uticaja na konačnu sudsku odluku.<br />
18 Dopis IDC-a br. 01-178/2010 od 11.03.2010. godine<br />
19 S1 1 K 007511 11 KRI<br />
20 S1 1 K 005665 11 KRI<br />
21 S1 1 K 008161 11 KRO<br />
22<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
Braniti se šutnjom ili ne<br />
Pripremila Alma Limo<br />
Ključno pitanje i dilema koja se postavlja pred osumnjičenim, odnosno optuženim osobama je da li iskoristiti<br />
svoje pravo da se brane šutnjom ili ne. Osumnjičenom, odnosno optuženom se ovim pravom pruža mogućnost<br />
odbrane, a istovremeno, dolazi do izražaja i njegov stav prema optužbi. Osumnjičeni iz istog razloga nije<br />
obavezan da odgovara na opšta pitanja, isto kao i na pitanja o samoj krivičnoj stvari. Propisivanje obaveze<br />
odgovora na opšta pitanja moralo bi povući i propisivanje sankcije za neispunjenje obaveze što je<br />
neprihvatljivo, a u isto vrijeme, i nepotrebno. Razlog je u tome što tužilaštvo može dobiti na većinu pitanja<br />
sigurne odgovore i bez saradnje osumnjičenog, odnosno optuženog. Pored toga, ako bi osumnjičeni davao<br />
neistinite odgovore na pitanja o njegovim ličnim podacima, to ne povlači štetne posljedice za osumnjičenog 1 .<br />
Također, polazeći od prava i dužnosti ovlaštenih službenih osoba, i one su dužne poučiti osumnjičenog<br />
prilikom ispitivanja na njegova prava, pa tako i na pravo da nije dužan dati iskaz niti odgovarati na postavljena<br />
pitanja (čl. 219. st. 3. ZKP BiH) 2 .<br />
1 Čl. 78. ZKP BiH: Član 78. Pouka osumnjičenom o njegovim pravima<br />
(1) Kad se osumnjičeni prvi put ispituje, pitat će se za ime i prezime, nadimak ako ga ima, ime i prezime roditelja, djevojačko<br />
obiteljsko ime majke, gdje je rođen, gdje stanuje, dan, mjesec i godina rođenja, koje je narodnosti i čiji je državljanin, jedinstveni<br />
matični broj građana državljanina Bosne i Hercegovine, čime se zanima, kakve su mu obiteljske prilike, je li pismen, kakve je škole<br />
završio, je li, gdje i kad služio vojsku odnosno ima li čin rezervnog vojnog starješine, vodi li se u vojnoj evidenciji i kod kojeg<br />
organa nadležnog za poslove odbrane, je li odlikovan, kakvog je imovnog stanja, je li, kad i zašto osuđivan, je li i kad je izrečenu<br />
kaznu izdržao, da li se protiv njega vodi postupak za koje drugo krivično djelo, a ako je maloljetan, ko mu je zakonski zastupnik.<br />
Osumnjičeni će se poučiti da je dužan odazvati se pozivu i odmah saopćiti svaku promjenu adrese ili namjeru da promijeni<br />
boravište, a upozorit će se i na posljedice ako po tome ne postupi. (2) Na početku ispitivanja osumnjičenom će se saopćiti za koje<br />
krivično djelo se tereti i osnove sumnje protiv njega, a poučit će se i o sljedećim pravima:<br />
da nije dužan iznijeti svoju odbranu niti odgovarati na postavljena pitanja,<br />
da može uzeti branitelja po svom izboru koji može biti prisutan njegovom ispitivanju, kao i da ima pravo na branitelja bez naknade<br />
u slučajevima predviđenim ovim zakonom,<br />
da se može izjasniti o djelu koje mu se stavlja na teret i iznijeti sve činjenice i dokaze koji mu idu u korist i ako to učini u prisustvu<br />
branioca da je takav njegov iskaz dopušten kao dokaz na glavnom pretresu i da bez njegove saglasnosti može biti pročitan i<br />
korišten na glavnom pretresu,<br />
da ima pravo u toku istrage razmatrati spise i razgledati pribavljene predmete koji mu idu u korist, osim ako je riječ o spisima i<br />
predmetima čije bi otkrivanje moglo dovesti u opasnost cilj istrage,<br />
da ima pravo na besplatne usluge prevoditelja ako ne razumije ili ne govori jezik koji se koristi prilikom ispitivanja.<br />
(3) Osumnjičeni se može dobrovoljno odreći prava navedenih u stavu 2. ovog člana, ali njegovo ispitivanje ne može započeti<br />
ukoliko se i dok se njegova izjava o odricanju ne zabilježi pismeno i dok ne bude potpisana od strane osumnjičenog. Osumnjičeni<br />
se ni pod kojim okolnostima ne može odreći prava na prisustvo branitelja ako je njegova odbrana obavezna u skladu s ovim<br />
zakonom.<br />
(4) U slučaju da se osumnjičeni odrekao prava da uzme branitelja, a kasnije izrazi želju da uzme branitelja, ispitivanje će se<br />
odmah prekinuti i ponovo će se nastaviti kada osumnjičeni dobije branitelja ili mu se branitelj postavi ili ako osumnjičeni izrazi želju<br />
da nastavi da odgovara na pitanja.<br />
(5) Ako se osumnjičeni dobrovoljno odrekne prava da ne odgovara na postavljena pitanja, mora mu se i u tom slučaju omogućiti<br />
da se izjasni o svim činjenicama i dokazima koji mu idu u korist.<br />
(6) Ako je postupljeno protivno odredbama ovoga Člana, na iskazu osumnjičenog ne može se zasnivati sudska odluka.<br />
2 Član 219. Uzimanje izjava i prikupljanje drugih dokaza (1) Radi izvršenja zadataka iz člana 218. ovog zakona, ovlaštena<br />
službena osoba može: prikupljati potrebne izjave od osoba; izvršiti potreban pregled prijevoznih sredstava, putnika i prtljage;<br />
ograničiti kretanje na određenom prostoru za vrijeme potrebno da se obavi određena radnja; poduzeti potrebne mjere u vezi s<br />
utvrđivanjem identiteta osoba i predmeta; raspisati potragu za osobom i stvarima za kojima se traga; u prisustvu odgovorne osobe<br />
pretražiti određene objekte i prostorije državnih organa, javnih preduzeća i ustanova, obaviti uvid u određenu njihovu<br />
dokumentaciju, kao i poduzeti druge potrebne mjere i radnje. O činjenicama i okolnostima koje su utvrđene pri preduzimanju<br />
pojedinih radnji, kao i o predmetima koji su pronađeni ili oduzeti, sastavit će se zapisnik ili službena zabilješka. (2) Pri prikupljanju<br />
izjava od osoba, ovlaštena službena osoba može izdati pismeni poziv osobi da dođe u službene prostorije, pod uvjetom da se u<br />
pozivu naznače razlozi pozivanja. Osoba ne mora dati nikakvu izjavu ni odgovarati na pitanja koja joj ovlaštena službena osoba<br />
postavlja, osim davanja osobnih podataka, o čemu će ga ovlaštena službena osoba poučiti. (3) Prilikom prikupljanja izjava od<br />
osobe, ovlaštena službena osoba će postupiti u skladu s članom 78. ovog zakona, odnosno u skladu s članom 86. ovog zakona.<br />
U tom slučaju se zapisnici o prikupljenim izjavama mogu upotrijebiti kao dokazi u krivičnom postupku. (4) Osoba prema kojoj je<br />
poduzeta neka od radnji ili mjera iz ovog člana ima pravo da podnese pritužbu Tužitelju u roku od tri dana. Tužitelj će provjeriti<br />
osnovanost pritužbe i ako utvrdi da su se u poduzetim radnjama ili mjerama stekla obilježja krivičnog djela ili povreda radne<br />
obaveze, postupit će prema pritužbi u skladu sa zakonom. (5) Na osnovu prikupljenih izjava i dokaza koji su otkriveni, ovlaštena<br />
službena osoba sastavlja izvještaj. Uz izvještaj dostavljaju se i predmeti, skice, fotografije, pribavljeni izvještaji, spisi o poduzetim<br />
radnjama i mjerama, službene zabilješke, izjave i drugi materijali koji mogu biti korisni za uspješno vođenje postupka, uključujući<br />
sve činjenice i dokaze koji idu u korist osumnjičenom. Ako ovlaštena službena osoba poslije podnošenja izvještaja sazna za nove<br />
činjenice, dokaze ili tragove krivičnog djela, dužna je prikupljati potrebna obavještenja i izvještaj o tome kao dopunu prethodnog<br />
izvještaja odmah predati Tužitelju. (6) Tužitelj može prikupljati izjave i od osoba koje se nalaze u pritvoru ako je to potrebno radi<br />
otkrivanja drugih krivičnih djela iste osobe, njezinih saučesnika ili krivičnih djela drugih učinitelja.<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
23
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
Stoga ovaj članak ima za cilj pružiti osvrt na pravo osumnjičenog, odnosno optuženog da ne iznosi svoju<br />
odbranu uopšte, odnosno pravo da je iznese u cjelosti ili djelimično, što je u skladu sa principom akuzatornosti<br />
(optužnim načelom) koji obavezuje tužilaštvo da dokazuje krivicu osumnjičenog, optuženog van razumne<br />
sumnje, dok – nasuprot tome – osumnjičeni, optuženi nije dužan da dokazuje svoju nevinost.<br />
U smislu odredbe člana 78. stav 2. tačka a), Zakona o krivičnom postupku BiH (u daljem tekstu ZKP BiH),<br />
„Osumnjičenom se saopštava zašto se optužuje i osnovi sumnje koji postoje protiv njega i postavlja pitanje šta<br />
ima da navede u svoju odbranu, ali mu se, u isto vrijeme, saopštava da nije dužan da iznese svoju odbranu niti<br />
da odgovara na pojedina pitanja. Na početku ispitivanja osumnjičenom će se saopćiti za koje krivično djelo se<br />
tereti i osnove sumnje protiv njega, a poučit će se i o sljedećim pravima: a) da nije dužan iznijeti svoju odbranu<br />
niti odgovarati na postavljena pitanja. 3 ”<br />
Osumnjičeni, odnosno optuženi nema dužnost već pravo da odgovara na postavljena pitanja. Cilj je ispitivanja<br />
da se osumnjičenom stave na znanje osnovi sumnje i dokazi, da bi od optužbe mogao da se brani, a dokaze<br />
da opovrgne. Jedina prinuda koja bi se mogla primijeniti u pogledu ispitivanja osumnjičenog jeste da se pod<br />
uslovima iz člana 125. (Naredba za dovođenje) ZKP BiH 4 dovede na ročište određeno za saslušanje.<br />
1. Pravo na šutnju i privilegij protiv samooptuživanja<br />
U raspravljanju o pravu osumnjičenog, odnosno optuženog na šutnju i o privilegiju protiv samooptuživanja,<br />
potrebno je uvodno naglasiti da je osumnjičeni, odnosno optuženi oslobođen tereta dokazivanja i da mu<br />
pripada privilegij protiv samooptuživanja, kao i pravo na šutnju. Dakle, osumnjičeni, odnosno optuženi ima<br />
pravo, ali ne i dužnost da se brani.<br />
Evropski sud za ljudska prava (u daljem tekstu ESLJP) naglašava tijesnu povezanost privilegija protiv<br />
samooptuživanja i pretpostavke nevinosti polazeći od toga da su pravo na šutnju i privilegij protiv<br />
samooptuživanja međunarodni standardi koji leže u srcu ideje poštenog postupka u smislu člana 6. EKLJP.<br />
Njihova je namjera zaštiti osobu od neprimjerene prisile vlasti, doprinoseći time izbjegavanju zloupotreba u<br />
pravosuđu i ispunjavanju ciljeva iz člana 6. EKLJP 5 , odnosno ciljeva pravičnog suđenja.<br />
S obzirom da se pravo čovjeka da sam sebe ne optužuje prije svega odnosi na poštovanje volje<br />
osumnjičenog, odnosno optuženog da šuti, to se naročito naglašava da privilegij protiv samooptuživanja znači<br />
da u krivičnom postupku optužba ne smije prikupljati dokaze korištenjem prinude ili sile protiv osumnjičenog,<br />
odnosno optuženog 6 . Također, ESLJP upozorava da je veza između navedenih prava osumnjičenog, odnosno<br />
optuženog i presumpcije nevinosti tako tijesna i značajna da se u slučaju kršenje prvog stava člana 6. (pravo<br />
na šutnju i privilegij protiv samooptuživanja) uzima, bez daljnjeg ispitivanja, da je prekršen i stav 2. člana 6.<br />
(presumpcija nevinosti) 7 . Uzimajući u obzir da su pravo na šutnju i privilegij protiv samooptuživanja u<br />
neraskidivoj vezi s presumpcijom nevinosti i iz nje izvedenog pravila da je teret dokazivanja na tužiocu,<br />
nedvojbeno proizilazi da ograničavanje tih prava, pa i uz saglasnost optuženog (kao što bi to bilo u slučaju<br />
saslušanja optuženog kao svjedoka, pri čemu bi se optuženi upozorio na dužnost istinitog svjedočenja i pravo<br />
da ne odgovara na pojedina pitanja ako bi ga istinit odgovor izložio krivičnom gonjenju) predstavlja<br />
narušavanje prava na pravično suđenje i presumpcije nevinosti, te prenošenje tereta dokazivanja i na<br />
optuženog. S tim u vezi, pravo optuženog na iznošenje činjenica i izjašnjavanje o činjenicama ne može se<br />
negirati i ono se u bosanskohercegovačkom procesnom pravu ostvaruje kroz iskaz optuženog u okviru dokaza<br />
odbrane, u obliku slobodnog izlaganja izjašnjenja o krivičnom djelu koje mu se stavlja na teret. Ovaj dokaz<br />
mora biti izveden po pravilima prema kojima se izvode drugi dokazi odbrane koji se sastoje u iskazima osoba.<br />
Dakle, nakon što je optuženi, prethodno upozoren na prava odbrane, iznio svoju odbranu i tako se izjasnio o<br />
činjenicama i dokazima koji su na štetu ili u njegovu korist, može se pristupiti direktnom ispitivanju od branioca,<br />
zatim unakrsnom ispitivanju od strane tužioca, te dodatnom ispitivanju od strane branioca. Sudija, odnosno<br />
predsjednik i članovi vijeća, također, mogu ispitati optuženog 8 .<br />
3 Član 78, stav 2, tačka a) Zakona o krivičnom postupku BiH (u daljem tekstu ZKP BiH), Službeni glasnik BiH br.3/03;<br />
4 Član 125. Zakona o krivičnom postupku BiH (u daljem tekstu ZKP BiH), Službeni glasnik BiH br.3/03;<br />
5 U okviru čl. 6. EKLJP, pomenuto pravo nije izričito naglašeno, ali ono proizilazi iz prakse sudskih tijela u Strasbourgu, u<br />
smislu da se pravo na šutnju izvodi iz načela pravičnog postupka. Pravo na šutnju i sloboda od samooptuživanja<br />
predviđeno je čl. 14. st. 3. tač. g. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima u smislu da svako kome se<br />
stavlja na teret izvršenje krivičnog djela ima pravo da ne svjedoči protiv sebe i ne prizna krivnju.<br />
6 Tijesna povezanost presumpcije nevinosti i privilegija protiv samooptuživanja naglašena je, npr., u predmetu Saunders<br />
protiv Velike Britanije, 1996., Izvještaj 1996-IV, tač. 68. i 69. Pomenuta prava se ne šire na upotrebu materijala dobivenih<br />
od osumnjičenog, odnosno optuženog, kao što su uzimanje krvi ili drugih tjelesnih uzoraka za potrebe DNK analiza.<br />
7 V. odluke Bernard protiv Francuske, 23. 4. 1998, Izvještaj 1998-II, tač. 37 ili Heaney i McGuiness protiv Irske, 2000,<br />
predstavka 34720/97, tač. 40.<br />
8 S obzirom da nacionalno krivičnoprocesno pravo ne sadrži odredbe o tome u kojem dijelu glavnog pretresa optuženi<br />
može dati svoj iskaz (naravno ukoliko odluči da na glavnom pretresu da iskaz o činjenicama za koje se tereti i o onima koje<br />
mu idu u korist), praksa u BiH je različita. Prema jednom dijelu sudske prakse, optuženi, ukoliko želi da iznese svoju<br />
odbranu i da se izjasni o činjenicama za koje se tereti i o činjenicama koje mu idu u korist, svoj iskaz treba dati u<br />
24<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
1.1. Procesna pravila o pravu na šutnju i privilegij protiv samooptuženja<br />
Zakonodavstvo u BiH predviđa procesna pravila o pravu osumnjičenog, odnosno optuženog na šutnju i<br />
privilegiju protiv samooptuživanja. Ta procesna pravila potvrđuju da pomenuta prava osumnjičeni, odnosno<br />
optuženi ima u toku cijelog krivičnog postupka 9 . U tom smislu, odredba člana 6. stav 3. ZKP BiH je jedna od<br />
najznačajnijih u ostvarivanju osnovnog prava osumnjičenog, odnosno optuženog – prava na odbranu 10 . Pravo<br />
osumnjičenog, odnosno optuženog da odluči hoće li dati iskaz ili ne, predstavlja garanciju za obezbjeđenje<br />
slobode odbrane i kao takvo isključuje upotrebu bilo kakvog sredstva prinude prema osobi. Zato je u vezi s<br />
ovim pravom i zabrana upotrebe sile, prijetnje ili drugih postupaka (npr. obmane, varke) kako bi se došlo do<br />
iskaza osumnjičenog, odnosno optuženog. Ako je iskaz osumnjičenog, odnosno optuženog pribavljen na<br />
zabranjen način, na njegovom iskazu se ne može zasnivati sudska odluka (čl. 10. i 77. st. 2. i 3. ZKP BiH) 11 .<br />
Drugim riječima, osumnjičeni, odnosno optuženi nije dužan da se brani, niti da pruža dokaze za svoju odbranu.<br />
Zato ga prilikom ispitivanja nije dozvoljeno podsticati na odbranu. Odbijanje davanja iskaza ne može se uzeti<br />
kao otežavajuća okolnost. Važno je istači da, ukoliko se osumnjičeni, odnosno optuženi odluči na davanje<br />
iskaza, on nije dužan dati istinit iskaz 12 .<br />
Dakle, osumnjičeni, odnosno optuženi je slobodan prilikom davanja iskaza u krivičnom postupku i u iznošenju<br />
svoje odbrane, te za svoj iskaz krivično ne odgovara ako se utvrdi da je iskaz lažan. Naravno, osumnjičeni,<br />
odnosno optuženi je obavezan da pravo na odbranu ne zloupotrebljava za vršenje krivičnih djela, odnosno da<br />
se kreće u određenim granicama i da svojim izjavama ne nanosi štetu drugim osobama 13 . Pouka da nije dužan<br />
dati svoju odbranu niti odgovarati na postavljena pitanja mora se dati izričito, kako bi osumnjičeni, odnosno<br />
optuženi slobodno odlučio da li će dati iskaz ili će koristiti pravu na šutnju. Preciznost pri unošenju u zapisnik<br />
pouke o pravu na šutnju i odgovora osumnjičenog, odnosno optuženog je vrlo značajna s obzirom na stroge<br />
procesne sankcije koje se primjenjuju u slučaju da se nije postupilo u skladu sa zakonom. Naime, ako je<br />
postupljeno protivno zakonu, na iskazu osumnjičenog, odnosno optuženog ne može se zasnivati sudska<br />
odluka 14 . Kao što je već rečeno, pravo na šutnju i sloboda od samooptuživanja garantuje se tokom cijelog<br />
krivičnog postupka. Zbog toga, policijski organi moraju ovu pouku dati odmah nakon što su osumnjičenu osobu<br />
lišili slobode (čl. 5. st. 1. ZKP BiH) 15 . U toku krivičnog postupka, ovom obavezom je vezan tužilac prilikom<br />
ispitivanja osumnjičenog u istrazi.<br />
Zatim, kao potvrda kontinuirane primjene pomenutih prava je i dužnost sudije za prethodno saslušanje kad<br />
uzima izjavu o krivnji da pouči optuženog o pravu na šutnju, dakle ako se optuženi ne želi izjasniti o krivnji<br />
dokaznom postupku u okviru dokaza odbrane i to u svojstvu optuženog, i tada se podvrgava direktnom i unakrsnom<br />
ispitivanju. Suprotno ovom stavu, Sud BiH zastupa stav da optuženi na glavnom pretresu, ako to zahtijeva, svoj iskaz o<br />
činjenicama, daje u svojstvu svjedoka: "Kada u toku glavnog pretresa odbrana stavi prijedlog da optuženi svjedoči u svoju<br />
korist, optuženi će se saslušati u svojstvu svjedoka i biti ispitan direktno i unakrsno, ukoliko se dobrovoljno odrekao prava<br />
na šutnju i kada odluči dati informacije u pogledu činjenica i okolnosti koje se odnose na predmet suđenja." Ovaj zaključak<br />
Opšte sjednice Suda BiH od 26. 4. 2005. godine, objavljen je u Pregledu sudske prakse Suda BiH, broj 1/2005. Detaljnije<br />
Filipović, Lj., op. cit. u bilj. 35, str. 203. V. i SijerčićČolić, H., op. cit. u bilj. 5, str. 300-301., Sijerčić-Čolić, H., Hadžiomeragić,<br />
M., Jurčević, M., Kaurinović, D., Simović, M., op. cit. u prim. 11, str. 672. – 674.<br />
9 Član 6. i 7. ZKP BiH, Službeni glasnik BiH 3/03; Naravno, pružanje dokaza od strane osumnjičenog, odnosno optuženog<br />
je njegovo pravo i sastavni <strong>dio</strong> aktivnosti koje se nazivaju pravo na odbranu.<br />
10 Čl. 6. ZKP BiH: Prava osumnjičenog, odnosno optuženog (1) Osumnjičeni već na prvom ispitivanju mora biti<br />
obaviješten o djelu za koje se tereti i o osnovama sumnje protiv njega i da njegov iskaz može biti korišten kao dokaz u<br />
daljnjem toku postupka. (2) Osumnjičenom, odnosno optuženom se mora omogućiti da se izjasni o svim činjenicama i<br />
dokazima koji ga terete i da iznese sve činjenice i dokaze koji mu idu u korist. (3) Osumnjičeni, odnosno optuženi nije<br />
dužan iznijeti svoju odbranu niti odgovarati na postavljena pitanja.<br />
11 Član 10., 77. stav 2 ZKP BiH;<br />
12 Čl. 235. KZ BiH: „ (1) Svjedok, vještak, prevodilac ili tumač koji u sudskom, prekršajnom, upravnom ili disciplinskom<br />
postupku pred institucijama Bosne i Hercegovine da lažan iskaz, kaznit će se novčanom kaznom ili kaznom zatvora do tri<br />
godine. (2) Kaznom iz stava 1. ovog člana kaznit će se stranka koja pri izvođenju dokaza ispitivanjem stranaka u<br />
parničnom ili upravnom postupku pred institucijama Bosne i Hercegovine da lažan iskaz, a na tom je iskazu zasnovana<br />
odluka donesena u tom postupku. (3) Ako je lažan iskaz dat u krivičnom postupku učinilac će se kazniti kaznom zatvora od<br />
šest mjeseci do pet godina. (4) Ako su zbog krivičnog djela iz stava 3. ovog člana nastupile naročito teške posljedice za<br />
okrivljenog, učinilac će se kazniti kaznom zatvora od jedne do deset godina. (5) Ako učinilac dobrovoljno opozove svoj<br />
lažni iskaz prije nego što je donesena konačna odluka, kaznit će se novčanom kaznom ili kaznom zatvora do šest mjeseci,<br />
a može se i osloboditi od kazne.<br />
13 U odnosu na krivična djela koja osumnjičeni, odnosno optuženi učini izvan davanja iskaza i odgovaranja na postavljena<br />
pitanja (dakle, izvan prava na odbranu), odgovoran je prema normama materijalnog krivičnog prava (npr., za krivična djela<br />
sprečavanja dokazivanja, povrede tajnosti postupka ili lažnog prijavljivanja). Osumnjičeni ima do šest mjeseci, a može se i<br />
osloboditi kazne.” Za krivično djelo davanja lažnog iskaza v. čl. 342. KZ BDBiH, čl. 348. KZ FBiH i čl. 365. KZ RS.<br />
14 Pozitivno pravo (za razliku od procesnog zakonodavstva koje je bilo na snazi do 2003. godine) ne predviđa mogućnost<br />
da organi krivičnog postupka pouče osumnjičenog, dnosno optuženog da odbijanjem davanja iskaza, odnosno odgovora<br />
na postavljena pitanja može otežati prikupljanje dokaza u svoju odbranu.<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
25
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
uzima se da se izjašnjava da nije kriv, odnosno da poriče krivnju. To je potvrda da se pravo optuženog da ne<br />
iznosi svoju odbranu primjenjuje i u stadiju optuživanja (čl. 229. st. 1. ZKP BiH). Neposredno prije početka<br />
glavnog pretresa, sudija, odnosno predsjednik vijeća dužan je, između ostalog, poučiti optuženog da ima<br />
pravo izjasniti se o svim činjenicama i dokazima koji ga terete i da iznese sve činjenice i dokaze koji mu idu u<br />
korist, kao i da nije dužan iznijeti svoju odbranu niti odgovarati na postavljena pitanja (čl. 259. ZKP BiH) 16 .<br />
Važno je istači da ukoliko optuženi na glavnom pretresu ipak ne želi iznijeti svoju odbranu, odnosno brani se<br />
šutnjom, u skladu sa značajem i osobinama prava na šutnju i privilegija protiv samooptuživanja, njegov iskaz(i)<br />
iz istrage se ne može(mogu) koristiti kao dokaz(i) na glavnom pretresu. Dakle, optuženom se na glavnom<br />
pretresu ne može predočavati raniji iskaz, niti razlike u iskazima.<br />
U odnosu na pravo optuženog da se brani šutnjom, navest ću primjer iz sudske prakse Međunarodnog<br />
krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju (u daljem tekstu MKSJ) u predmetu Tužilac protiv Rasima Delića, gdje se<br />
paragrafu 25. presude, u odnosu na pravo optuženog da se brani šutnjom navodi da „Član 21(4)(g) Statuta<br />
predviđa da se optuženi ne može primorati da svjedoči protiv samog sebe. U ovom predmetu Rasim Delić je<br />
iskoristio svoje pravo da ne svjedoči. Iz te njegove odluke nije izveden nikakav zaključak na njegovu štetu 17 ”<br />
Ovim se potvrđuje da je pravo na odbranu najvažnije pravo osumnjičenog, odnosno optuženog i da se to<br />
pravo ne može umanjiti ili oduzeti ni u jednom stadiju krivičnog postupka 18 . Neophodno je podsjetiti da se iskaz<br />
osumnjičenog iz istrage ne može koristiti kao dokaz na glavnom pretresu ako optuženi nije prisutan na<br />
glavnom pretresu, jer se glavni pretres odlaže, a suđenje u odsustvu je zabranjeno (čl. 246. i 247. ZKP BiH) 19 .<br />
1.2.Procesna pravila o pravu osumnjičenog odnosno optuženog da iznese svoju odbranu (pravo da ne<br />
koristi pravo na šutnju)<br />
U vezi s prethodno izloženim, osumnjičeni, odnosno optuženi ima pravo da tokom ispitivanja iznese svoju<br />
odbranu i odgovara na postavljena pitanja (dakle, ne koristi pravo na šutnju). S tim u vezi, na glavnom pretresu<br />
razlikuju se sljedeće procesne situacije.<br />
Iskaz(i) osumnjičenog iz istrage može(mogu) se koristiti kao dokaz(i) na glavnom pretresu prilikom ispitivanja<br />
optuženog (direktnog, unakrsnog ili dodatnog), naravno pod uslovom da optuženi pristaje da da iskaz na<br />
glavnom pretresu i da se izjašnjava o pravno relevantnim činjenicama (čl. 273. st. 1. ZKP BiH) 20 . Pri tome,<br />
optuženom se može dati mogućnost da objasni ili pobije svoj prethodni iskaz. Dakle, predočavanje iskaza iz<br />
istrage dozvoljeno je nakon davanja usmenog iskaza na glavnom pretresu, odnosno uslov za korištenje iskaza<br />
iz istrage na glavnom pretresu je da se optuženi ispituje na glavnom pretresu. S obzirom da sud nije vezan niti<br />
ograničen posebnim dokaznim pravilima nego dokaze cijeni po slobodnom uvjerenju, faktičko je pitanje u svakom<br />
konkretnom predmetu da li će prihvatiti raniji ili kasniji iskaz, pojedine dijelove jednog ili drugog iskaza ili<br />
odbaciti sve iskaze kao neprihvatljive.<br />
14 Pozitivno pravo (za razliku od procesnog zakonodavstva koje je bilo na snazi do 2003. godine) ne predviđa mogućnost<br />
da organi krivičnog postupka pouče osumnjičenog, dnosno optuženog da odbijanjem davanja iskaza, odnosno odgovora<br />
na postavljena pitanja može otežati prikupljanje dokaza u svoju odbranu.<br />
15 Član 5. ZKP BiH: Prava osobe lišene slobode (1) Osoba lišena slobode mora se na maternjem jeziku ili jeziku koji<br />
razumije odmah obavijestiti o razlozima lišenja slobode i istovremeno poučiti da nije dužna dati iskaz, niti odgovarati na<br />
postavljena pitanja, da ima pravo uzeti branitelja kojeg može sama izabrati, kao i o tome da ima pravo da njena obitelj,<br />
konzularni službenik strane države čiji je državljanin ili druga osoba koju ona odredi budu obaviješteni o njenom lišenju<br />
slobode.<br />
16 Čl. 259. ZKP BiH: „Sudija, odnosno predsjednik vijeća će upozoriti optuženog na potrebu pažljivog praćenja toka<br />
pretresa i poučit će ga da može iznositi činjenice i predlagati dokaze u svoju korist, da može postavljati pitanja<br />
saoptuženim, svjedocima i vještacima i da može davati obrazloženja u vezi s njihovim iskazima.“<br />
17 Prvostepena presuda u predmetu Delić, predmet br. IT-04-83-T, 15.septembar 2008.par. 25;<br />
18 Sijerčić-Čolić, H., Hadžiomeragić, M., Jurčević, M., Kaurinović, D., Simović, op. cit. u bilj. 11, str. 694-<br />
695.<br />
19 Član 246. ZKP BiH: „ (1) Ako je optuženi uredno pozvan, a na glavni pretres ne done niti svoj izostanak opravda, sudija,<br />
odnosno predsjednik vijeća će odložiti glavni pretres i narediti da se optuženi na idući glavni pretres prinudno dovede. Ako<br />
do privođenja optuženi opravda izostanak, sudija odnosno predsjednik vijeća će opozvati naredbu o prinudnom dovođenju.<br />
(2) Ako optuženi koji je uredno pozvan očigledno izbjegava da dođe na glavni pretres i ako prinudno dovođenje nije uspjelo,<br />
sudija odnosno predsjednik vijeća može optuženom odrediti pritvor. (3) Protiv rješenja o određivanju pritvora, dopuštena<br />
je žalba koja ne odlaže njegovo izvršenje. (4) Ako ne bude ranije ukinut, pritvor traje do objavljivanja presude, a najduže 30<br />
dana.“ Isto i čl. 246. ZKP BD BiH, čl. 261. ZKP FBiH i čl. 253. ZKP RS. Za čl. 247. ZKP BiH v. bilj. 18.<br />
20 Čl. 273. ZKP BiH: „ (1) Iskazi dati u istrazi dopušteni su kao dokaz na glavnom pretresu i mogu biti korišteni prilikom<br />
direktnog i unakrsnog ispitivanja ili pobijanja iznesenih navoda ili u odgovoru na obijanje ili za dodatno ispitivanje. U ovom<br />
slučaju osobi se može dati mogućnost da objasni ili pobije svoj prethodni iskaz. (2) Izuzetno od stava 1. ovog člana<br />
zapisnici o iskazima datim u istrazi mogu se po odluci sudije, odnosno vijeća pročitati i koristiti kao dokaz na glavnom<br />
pretresu samo u slučaju ako su ispitane osobe umrle, duševno oboljele, ili se ne mogu pronaći, ili je njihov dolazak pred<br />
sud nemoguć, ili je znatno otežan iz važnih uzroka.“ V. čl. 273. ZKP BD BiH, čl. 288. ZKP FBiH i čl. 280. ZKP RS.<br />
26<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
Važno je naglasiti da pravo odbrane osumnjičenog pretpostavlja utvrđivanje obima i granica toga prava, jer je<br />
očigledno da to pravo ne može biti neograničeno, iako mora biti dovoljno obuhvatno da bi bilo efikasno.<br />
Osumnjičeni je u punoj mjeri slobodan da se opredijeli u pravcu postavljanja svoje odbrane, to je njegovo lično<br />
pravo i niko mu ne može nametnuti koncepciju odbrane (ni branilac, ni srodnici iz člana 39. stav 3. ZKP BiH) 21 .<br />
1.3. Pravo osumnjičenog, odnosno optuženog da u toku istrage da iskaz, a zatim na glavnom pretresu<br />
koristi pravo na šutnju<br />
S obzirom na iskustva iz sudske prakse (u vremenu od 2003. godine kad stupa na snagu novo procesno<br />
zakonodavstvo u BiH do danas) u smislu da osumnjičeni u toku istrage daje iskaz i izjašnjava se o činjenicama<br />
i dokazima, a zatim na glavnom pretresu koristi pravo na šutnju, promjenilo se ovo zakonsko rješenje na<br />
sljedeći način: naime, već prilikom prvog ispitivanja osumnjičeni se pouči o pravu na šutnju, ali i o tome da<br />
ukoliko da iskaz da se taj iskaz može koristiti u kasnijim stadijima krivičnog postupka (naravno, naročito se<br />
misli na glavni pretres).<br />
Pretpostavlja se da su izjave koje su optuženi dali u prisustvu branitelja date nakon što su bili upoznati s<br />
pravom da se brane šutnjom 22 . Optuženi se ne može pozivati na svoje pravo da samog sebe ne inkriminiše<br />
kako bi spriječio da se izjave koje je dao slobodno nakon što je bio upoznat s pravom na šutnju uvrste u sudski<br />
spis 23 .<br />
2. Iskaz optuženog i njegov uticaj na prava saoptuženih u istom predmetu – primjeri iz sudske prakse<br />
MKSJ<br />
U kontekstu dokazne vrijednosti iskaza optuženog koji treba uvrstiti u spis, potrebno je voditi računa o tome na<br />
koji način taj dokaz, odnosno iskaz utiče na prava drugih saoptuženih u istom predmetu, kako bi se na<br />
odgovarajući način zaštitila prava svih saoptuženih, presuditelj o činjenicama je dužan da pažljivo odvaga<br />
dokaznu vrijednost ispitivanja dotičnog optuženog koje treba uvrstiti u spis, uzimajući u obzir sve okolnosti<br />
predmeta 24 .<br />
Kako se u Odluci po žalbama na Odluku o prihvatanju materijala u vezi s Borovčaninovim ispitivanjem navodi<br />
da ispitivanje optuženog nije bilo prihvatljivo protiv saoptuženih unatoč činjenici da su predmeti spojeni po<br />
zahtjevu tužilaštva i da stoga saoptuženi nisu mogli unakrsno ispitati optuženog u odnosu na njegovu izjavu.<br />
Međutim, u određenim okolnostima bi moglo biti primjereno da Pretresno vijeće preduzme dodatne mjere u<br />
svrhu obezbjeđenja prava nekog od saoptuženih razdvajanjem postupaka, izuzimanjem određenih dokaza i<br />
pozivanjem ili ponovnim pozivanjem određenih svjedoka da budu ispitani u sudnici. 25 “<br />
Kada bi se odbrana pozivala na stav tužilaštva da se izjava optuženog ne može uvrstiti u spis protiv<br />
saoptuženih, Pretresno vijeće ne bi uvrštavalo takve izjave i nakon odluke Žalbenog vijeća kojom se<br />
dozvoljavalo takvo korištenje izjava 26 .<br />
Pravilnik MKSJ jasno pravi razliku između saslušanja svjedoka (Pravilo 90. „Svjedočenje svjedoka“), te<br />
ispitivanja osumnjičenog (Pravilo 42., „Prava osumnjičenog za vrijeme istrage) kojom prilikom je jasno<br />
naznačeno o čemu sve osumnjičeni prilikom ispitivanja od strane tužioca mora biti upozoren, te koja prava<br />
ima. Također, Pravilnik sadrži posebna pravila koja se odnose na vanpretresne iskaze (Pravilo 71) 27 .<br />
U pogledu prava osumnjičenog odnosno optuženog na šutnju i na privilegij protiv samooptuživanja, odnosno<br />
ukoliko je osumnjičeni, odnosno optuženi osoba koja je dala izjavu pred MKSJ koja bi ga mogla inkriminisati,<br />
svjedok se svakako može usprotiviti davanju takve izjave, odnosno svjedok može staviti prigovor na bilo kakvu<br />
izjavu koja bi mogla imaju tendenciju da ga inkriminiše, ali Vijeće ga može primorati da da odgovor na pitanje<br />
koje bi ga moglo inkriminisati. Ali, u smislu odredbe Pravila 90 E) Pravilnika o postupku i dokazima MKSJ,<br />
iskaz dobijen na takav način, odnosno uz primjenu prinude, se ne može upotrijebiti kao dokaz u kasnijem<br />
krivičnom postupku protiv svjedoka, osim lažnog svjedočenja. Pravilo 90 E) Pravilnika o postupku i dokazima<br />
MKSJ, glasi:<br />
(E) „Svjedok se može usprotiviti davanju svake izjave koja bi ga mogla inkriminisati. Međutim, vijeće<br />
može primorati svjedoka da odgovori na pitanje. Svjedočenje dobijeno takvom prinudom ne može se<br />
21 Član 39. stav 3. ZKP BiH;<br />
22 Tužilac protiv Halilovića, br. IT-01-48-AR73.2, Odluka po interlokutornoj žalbi u vezi s uvrštavanjem u spis razgovora s<br />
optuženim koji je na usvajanje ponuđen izravno u sudnici (19.08.2005.), tačka 15.<br />
23 Tužilac protiv Halilovića, br. IT-01-48-AR73.2, Odluka po interlokutornoj žalbi u vezi s uvrštavanjem u spis zapisa<br />
razgovora so optuženim koji je na usvajanje ponuđen izravno u sudnici (19.08.2005.), tačka 15.<br />
24 Tužilac protiv Popovića i dr, br. IT-05-88-AR73.1, Odluka po žalbama na Odluku o prihvatanju materijala u vezi s<br />
Borovčaninovim ispitivanjem (14.12.2007.) tačka 51.<br />
25 Tužilac protiv Popovića i dr, br. IT-05-88-AR73.1, Odluka po žalbama na Odluku o prihvatanju materijala u vezi s<br />
Borovčaninovim ispitivanjem (14.12.2007.) tačka 46.<br />
26 Tužilac protiv Milutinovića i dr., br. IT-05-87-T, Odluka o korišćenju razgovora tužilaštva s optuženima (20. 05.2008.)<br />
27 Pravilnik o postupku i dokazima MKSJ, Pravilo 90. „Svjedočenje svjedoka”, Pravilo 42. „Prava osumnjičenog za vrijeme<br />
istrage , Pravilo 71. Vanpretresni iskazi;<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
27
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
upotrijebiti kao dokaz u kasnijem krivičnom postupku protiv svjedoka za bilo koje krivično djelo osim za<br />
davanje lažnog iskaza 28 ”.<br />
Naravno, situacija pred MKSJ-om je drugačija. Svjedoci koji se pojavljuju pred MKSJ mogu biti primorani da<br />
svjedoče, ali imaju i određene mjere zaštite. Član 21. Statuta MKSJ-a uključuje i pravo da optuženi ne svjedoči<br />
protiv sebe.<br />
U krivičnom zakonodavstvu Bosne i Hercegovine, svjedoci su na početku svog svjedočenja informisani o<br />
svojim pravima, uključujući i privilegij protiv samooptuženja.<br />
3. Pravo optuženog da svjedoči u svoju odbranu, odnosno u svoju korist<br />
U ovom dijelu članka daje se osvrt na pravo optuženog da svjedoči na suđenju u svoju odbranu, odnosno u<br />
svoju korist 29 .<br />
U Drugostepenoj presudi u predmetu Galić, Žalbeno vijeće MKSJ je potvrdilo da optuženi ima pravo da<br />
svjedoči na suđenju u svoju odbranu 30 .<br />
U stavu C pravila 85 Pravilnika nema ni riječi o bilo kakvom parametru koji bi iole ograničavao pravo<br />
optuženog da se na svom suđenju pojavi i u ulozi svjedoka. Neke najosnovnije smjernice u tom pogledu mogu<br />
se izvesti iz pravila 85(A) i 86 Pravilnika, u kojima se naznačuje da bi optuženi morao da svjedoči tokom<br />
izvođenja dokaza odbrane. Osim ovoga, jedina izričita odredba Pravilnika u tom smislu jeste ta da, kako je već<br />
navedeno, ne smije biti narušeno pravo optuženog da svjedoči na sopstvenom suđenju. Iako pravilo 85(C)<br />
Pravilnika pravo optuženog da svjedoči ne ograničava na određenu fazu odbrane, odsustvo takve odredbe ne<br />
kosi se sa mogućnošću da pretresno vijeće svoja ovlašćenja za upravljanje postupkom iskoristi na način da<br />
samo odredi neko ograničenje u ovom smislu ako to smatra opravdanim 31 .<br />
Žalbeno vijeće MKSJ je također konstatovalo da to pravo ne sprečava Pretresno vijeće da koristi svoje<br />
ovlašćenje da kontroliše odvijanje suđenja određujući uslove u pogledu prava svjedočenja na suđenju pod<br />
uslovom da te odredbe ne utiču u nerazumnoj mjeri na pravo svjedočenja 32 .<br />
U predmetu Tužilac protiv Blagojevića i Jokića, jedini uslov koji je nametnut Blagojeviću u pogledu njegovog<br />
prava da svjedoči na suđenju bio je taj da će za njegovo ispitivanje biti odgovoran njegov branilac. Žalbeno<br />
vijeće primjećuje da je Blagojević izjavio kako će odgovarati na pitanja koje mu postave strane koja<br />
“obuhvataju i glavno ispitivanje i unakrsno ispitivanje” i da mu je potrebna pomoć u pripremanju iskaza 33 . U tim<br />
okolnostima nije bilo nerazumno to što je Pretresno vijeće tražilo da Blagojevića, ako se odluči da svjedoči,<br />
ispituje dodijeljeni mu branilac, bez obzira na njegovo uporno odbijanje da komunicira sa gospodinom<br />
Karnavasom. Žalbeno vijeće smatra da je Pretresno vijeće učinilo velike napore da obezbijedi da se Blagojević<br />
obavijesti o posljedicama svjedočenja i da mu se da prilika da svjedoči ili da na drugi način bude saslušan prije<br />
kraja postupka 34 . To što Blagojević na kraju nije svjedočio posljedica je upravo njegovog neopravdanog i<br />
jednostranog odbijanja da komunicira sa braniocem koji mu je dodijeljen, a ne nekog postupka ili<br />
neopravdanog ograničenja koje bi Pretresno vijeće postavilo u pogledu njegovog prava.<br />
Prema tome, Žalbeno vijeće se nije uvjerilo da su uslovi koje je postavilo Pretresno vijeće u pogledu<br />
Blagojevićevog prava da svjedoči u svoju korist, to jest da njegov branilac vodi ispitivanje, u tolikoj mjeri<br />
nerazumno uticali na njegovo pravo da svjedoči i da je to predstavljalo povredu njegovog prava na pravično<br />
suđenje.<br />
Značajno je pomenuti da MKSJ pravi jasnu razliku između optuženog koji može dati iskaz u svoju korist i<br />
svjedoka. Žalbeno vijeće napominje da se termin “svjedok” prema pravilu 90 Pravilnika ne odnosi uvijek na<br />
28 Ibid, Pravilo 90 E);<br />
29 Primjeri ove prakse ispred Suda BiH jesu predmeti Mandić Momčilo, Lalović Radoje i drugi, Srpko Pustivuk, Marjanović<br />
Zoran.<br />
30 Drugostepena presuda u predmetu Galić, predmet br. IT-98-29-A , od 30. novembar 2006., par. 19, 22.<br />
31 Drugostepena presuda u predmetu Galić, predmet br. IT-98-29-A , od 30. novembar 2006., par.19;<br />
32 Drugostepena presuda u predmetu Galić, predmet br. IT-98-29-A , od 30. novembar 2006., par. 19, 20, 22. U<br />
drugostepenoj presudi u predmetu Galić, ograničenje o kojem je riječ odnosilo se na vrijeme svjedočenja optuženog.<br />
33 Blagojević i Jokić, Odluka po usmenom zahtjevu Vidoja Blagojevića Tužilac protiv Vidoja Blagojevića i Dragana<br />
Jokića, predmet br. IT-02-60-A, Odluka po usmenom zahtjevu Vidoja Blagojevića, 30. jul 2004., str. 7-8, 10.<br />
34 Pretresno vijeće je Blagojeviću ponudilo i mogućnost da dâ izjavu pod zakletvom ili bez zakletve pod kontrolom<br />
Pretresnog vijeća. Blagojević je objasnio Pretresnom vijeću da ne želi iskoristiti tu mogućnost jer je Pretresno vijeće navelo<br />
da to možda neće imati istu težinu kao i svjedočenje na suđenju pod zakletvom i podložno unakrsnom ispitivanju i daljnjem<br />
ispitivanju od strane Pretresnog vijeća. Vidi Blagojević i Jokić, Odluka po usmenom zahtjevu Vidoja Blagojevića, Tužilac<br />
protiv Vidoja Blagojevića i Dragana Jokića, predmet br. IT-02-60-A, Odluka po usmenom zahtjevu Vidoja Blagojevića, 30.<br />
jul 2004, str. 7, 10. Međutim, Žalbeno vijeće primjećuje da se objašnjenje Pretresnog vijeća da bi izjava mogla imati<br />
manju težinu izričito odnosilo na situaciju kad izjava ne bi bila data pod zakletvom. Osim toga, iznoseći tu konstataciju,<br />
Pretresno vijeće nije navelo da bi svakako takvoj izjavi dalo manju težinu, naročito ako bi bila data pod zakletvom.<br />
Blagojević nije iznio argumente u pogledu toga da bi to bila nerazumna alternativa ispitivanju od strane branioca ili da time<br />
ne bi bilo zadovoljeno njegovo pravo da svjedoči na suđenju u svoju odbranu.<br />
28<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
optuženog koji odluči svjedočiti. Postoji fundamentalna razlika između optuženog koji može dati iskaz u<br />
svojstvu svjedoka, ukoliko tako odluči, i svjedoka. Međunarodni sud “pravila koja se odnose na druge<br />
svjedoke, ne primjenjuje refleksivno na optuženog koji odluči dati iskaz u svom predmetu” 35 . Kada optuženi<br />
daje iskaz u vlastitu odbranu, on je svjestan konteksta tužiočevih pitanja i tužiočevih navoda ukoliko je<br />
pravovremeno obaviješten o optužbama i o pravno relevantnim činjenicama na kojima se zasnivaju 36 .<br />
a) Uvodna riječ optuženog<br />
Pravilo 84bis(A) Pravilnika predviđa da optuženi može da izabere da održi uvodnu reč koja nije svečana izjava<br />
niti podleže unakrsnom ispitivanju. Kada daje izjavu, bez obzira na to da li je ona pod zakletvom ili ne,<br />
optuženi prihvata da Pretresno veće “odlučuje o eventualnoj dokaznoj vrednosti takve izjave” po pravilu 84bis<br />
(B) Pravilnika. Ocena izjava koje nisu svečane po pravilu 84bis Pravilnika, prema tome, spada u diskreciona<br />
ovlašćenja Pretresnog veća. Takvoj izjavi se, načelno, pridaje nešto manja težina nego svedočenju pod<br />
zakletvom koje podleže unakrsnom ispitivanju i pitanjima tročlanog sudskog vijeća 37 .<br />
b) Prihvatljivost "neprihvatljive" izjave<br />
Pred MKSJ, Tarčulovski je iznio stav da je Pretresno vijeće pogriješilo u primjeni prava i utvrđivanju<br />
činjeničnog stanja uvrstivši u dokaze tri izjave (dalje u tekstu: Izjave) koje je Tarčulovski dao Istražnoj komisiji<br />
za bivšu Jugoslovensku Republiku Makedoniju (dalje u tekstu: BJRM). Žalbeno vijeće je izrazilo mišljenje 38 da<br />
“nema ničeg protivrječnog u tome što je Pretresno vijeće najprije prihvatilo dokaze procijenjene kao ‘očigledno<br />
vjerodostojan zapis toga kako optuženi gleda na te događaje’ 39 , a zatim odbacilo gotovo sve što je u datoj<br />
izjavi rečeno”. Ono je zaključilo da je Pretresno vijeće “imalo pravo da prihvati Izjave kao tačan prikaz<br />
svjedočenja Tarčulovskog pred Istražnom komisijom” 40 . Takođe je iznijelo sljedeće mišljenje:<br />
Prijedlog koji je iznio Tarčulovski, naime da bi Međunarodni sud trebao uvesti privilegovano pravilo<br />
neprihvatanja izjave date u toku nacionalne istrage o pretpostavljenim ratnim zločinima, bitno bi ugrozio<br />
diskreciono pravo Međunarodnog suda da prihvata dokaze u skladu s pravilom 89 Pravilnika. Takvo izuzeće bi<br />
moglo spriječiti Međunarodni sud da razmatra ključne dokaze i time dovesti u pitanje ostvarenje mandata<br />
Međunarodnog suda da krivično goni osobe optužene za teška kršenja međunarodnog humanitarnog prava<br />
počinjena na području bivše Jugoslavije od 1991. godine 41 .<br />
Žalbeno vijeće MKSJ također smatra da bi uvođenje gorepomenutog privilegovanog pravila moglo stvoriti<br />
neželjeni imunitet, koji bi osobama odgovornim za počinjenje ratnih zločina omogućio da se podvrgnu<br />
nacionalnim istragama i da se nakon toga pouzdaju u izuzeće inkriminirajućih dokaza iz sudskih postupaka<br />
koji bi uslijedili.<br />
Nadalje, Žalbeno vijeće konstatuje da Tarčulovski nije naveo “opšte pravno načelo” kojim bi potkrijepio svoj<br />
argument. To što Izjave nisu bile prihvatljive pred sudovima u BJRM nije dovoljan argument za tvrdnju da<br />
takvo opšte pravno načelo postoji. U tom kontekstu, Žalbeno vijeće napominje da se vansudske izjave<br />
optuženog smatraju prihvatljivim u više anglosaksonskih 42 i kontinentalnih 43 pravnih sistema.<br />
4. Sudska praksa Evropskog suda za ljudska prava u pogledu prava osumnjičenog, odnosno<br />
optuženog da se brani šutnjom i na privilegij protiv samooptuženja<br />
Osumnjičenom, odnosno optuženom mora biti omogućeno da svoju odbranu ne iznese, da uskrati davanje<br />
iskaza ili davanje odgovora na pojedina pitanja. Iako nije izričito navedeno u članu 6. EKLJP, pravo na šutnju i<br />
pravo da se ne svjedoči protiv sebe, također je garantovano ovom odredbom. U slučaju Saunders protiv<br />
Ujedinjenog Kraljevstva 44 podnosilac predstavke je, prema zakonu, bio prinuđen da daje izjave tokom istrage o<br />
privrednoj prevari. Ovu istragu sprovodili su nezavisni inspektori u skladu sa Zakonom o preduzećima. Izjave<br />
koje je podnosilac predstavke dao optužba je koristila na kasnijem suđenju u krivičnom postupku. U vezi opštih<br />
35 Prlić i drug predmet br. IT-04-74 -T , Odluka od 5. septembra 2008., par. 11;<br />
36 Žalbeno vijeće će se odvojeno pozabaviti pitanjem odsustva najave, vidi niže Poglavlje VIII(D) i Poglavlje X.<br />
37 V. predmet Blagojević i Jokić predmet br. IT-02-60-T, Odluka po usmenom zahtjevu Vidoja Blagojevića, 30. juli<br />
2004., str. 7;<br />
38 Ibid., Drugostepena presuda, par. 187;<br />
39 Odluka od 10. decembra 2007. [Tužilac protiv Ljubeta Boškoskog i Johana Tarčulovskog, predmet br. IT-04-82-T,<br />
Odluka po Zahtjevu tužilaštva za uvrštavanje dokumenata MFI P251, P379 i P435 u dokaze, 10. decembar 2007.<br />
(povjerljivo)], par. 41;<br />
40 Drugostepena presuda, par. 188;<br />
41 Član 1 Statuta MKSJ;<br />
42 Evidence Act/Zakono dokazima/ iz 1995.,odjeljci 81 i 82(Australija); Police and Criminal Evidence Act/ Zakon o policiji i<br />
dokazima u krivičnim predmetima / iz 1984., odjeljak 76, i Criminal Justice Act/Zakon o krivičnom pravosuđu/ iz 2003.,<br />
odjeljci 114 i 118 (Velika Britanija); predmet R. v. C. (B.), (1993) 62 O.A.C. 13, par. 12 (Kanada); Law of Evidence<br />
Amendment Act/Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o dokazima/ br. 45 iz 1988., odjeljak3(1), i Criminal Procedure<br />
Act/ Zakon o krivičnom postupku/br. 51 iz 1977.,odjeljak 219A (Južnoafrička Republika).<br />
43 Code de procédure pénale/Zakon o krivičnom postupku/(Francuska), član 427;Keiji sosho ho(/Zakon o krivičnom<br />
postupku/) (Japan), član 322.<br />
44 Saunders protiv Ujedinjenog Kraljevstva, 17. decembar 1996. godine, Izvještaj presuda i odluka ESLJP,1996-VI, str.<br />
2064 2065., st. 68-69.;<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
29
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
načela Evropski sud za ljudska prava (u daljem tekstu ESLJP) je napomenuo: „ESLJP podsjeća da, iako nisu<br />
izričito predviđena članom 6. EKLJP, pravo na šutnju i pravo da se ne svjedoči protiv sebe spadaju u<br />
opštepriznate međunarodne standarde, koji su u srži pravičnog postupka iz člana 6. Njihova svrha, između<br />
ostalog, jeste da zaštite optuženog od nepravilne prinude od strane vlasti i na taj način doprinese da se<br />
izbjegnu greške u dijeljenju pravde i da se ostvare ciljevi člana 6. 45 ”<br />
Evropski sud za ljudska prava je dosljedno smatrao da je, u skladu sa pravom na pravično suđenje, značajno<br />
pravo optuženog, pravo da se ne inkriminira, odnosno da se brani šutnjom.<br />
Kao što je navedeno u predmetu Saunders protiv Ujedinjenog Kraljevstva da "iako u članu 6. Konvencije nije<br />
posebno spomenuto ..., pravo na šutnju i pravo da optuženi sebe ne inkriminira općenito je priznato<br />
međunarodnim standardima na temelju člana 6. (pravičan postupak) .... Pravo da osoba sebe ne inkriminira,<br />
pretpostavlja da tužilaštvo u krivičnom predmetu nastoji dokazati svoje tvrdnje protiv optuženog bez<br />
pribjegavanja dokazima dobivenim putem metoda prisile protiv volje optuženog. U tom smislu pravo optuženog<br />
da se ne inkriminira, odnosno da se brani šutnjom, je usko povezano sa pretpostavkom nevinosti iz člana 6.<br />
stav.2. Konvencije 46 .... Sudeće vijeće je također izjavilo "da se opći zahtjevi pravičnosti, sadržani u članu 6.,<br />
primjenjuju na sve faze u krivičnom postupku, bez obzira na vrstu krivičnog djela“.<br />
Pravo da se ne svjedoči protiv sebe posebno podrazumijeva da bi optužba u krivičnom postupku trebalo da<br />
dokaže svoje tvrdnje protiv optuženog, bez upotrebe dokaza koji su pribavljeni upotrebom sile ili prinude da bi<br />
se slomila volja optuženog. U ovom smislu, ovo pravo je tijesno vezano za pretpostavku nevinosti u članu 6.<br />
stav 2. EKLJP.<br />
Pravo na šutnju nije apsolutno i Evropski sud za ljudska prava (u daljem tekstu ESLJP) prihvata zaključke<br />
izvedene iz šutnje: ”Prema mišljenju ESLJP, uzimajući u obzir težinu dokaza protiv podnosioca predstavke,<br />
kao što je navedeno, izvođenje zaključka iz njegovog odbijanja tokom hapšenja, tokom ispitivanja u policiji i<br />
tokom suđenja da objasni šta je ra<strong>dio</strong> u kući, predstavlja pitanje čiste logike i ne može se smatrati nepravičnim<br />
ili neopravdanim u datim okolnostima. Kao što je delegat iz Komisije naglasio, sudovi u velikom broju država u<br />
kojima se o dokazima vrši slobodna procjena, mogu uzeti u obzir sve relevantne okolnosti, uključujuči i način<br />
ponašanja optuženog ili način na koji vodi svoju odbranu, prilikom procjenjivanja dokaza u određenom<br />
predmetu” 47 .<br />
S druge strane, član 6. stav 1. EKLJP ne sprječava policiju da uzima otiske prstiju, uzorke DNK, urina i krvi,<br />
čak koristeći i prinudu: „Pravo da čovjek sam sebe ne optužuje prvenstveno se tiče poštivanja volje optuženog<br />
da šuti. Kao što se to obično podrazumijeva u pravnim sistemima država potpisnica EKLJP, a i drugdje, to<br />
pravo se ne odnosi na upotrebu materijala u krivičnim postupcima, koji se mogu pribaviti od optuženika putem<br />
prinude, ali koji postoje neovisno od volje osumnjičenog, kao što su, inter alia, dokumenti pribavljeni u skladu<br />
sa nalogom, alko-testovi, uzorci krvi, urina i tkiva za potrebe testiranja DNK” 48 .<br />
U predmetu Serves v. France 49 se navodi da je osumnjičeni odbio položiti zakletvu u tri navrata zbog straha<br />
od samoinkriminacije i bio je dužan da plati novčanu kaznu zbog odbijalja polaganja zakletve. Naime, Evropski<br />
sud za ljudska prava je zaključio da nema povrede prava na privilegij protiv samooptuženja, jer polaganje<br />
zakletve predstavlja samo način da se osigura davanje istinitog iskaza i da ne predstavlja prisilu.<br />
5. Pravilo „Niko nije dužan da pruža dokaze protiv sebe” (NEMO PRODERE SE IPSUM)<br />
Pravilo da „niko nije dužan da pruža dokaze protiv sebe” (pravilo nemo prodere se ipsum) nastalo je u<br />
engleskom procesnom pravu kao reakcija na zloupotrebe koje su se javljale kod ispitivanja okrivljenih lica pred<br />
crkvenim sudovima i sudom „Zvjezdane komore” (Star Chamber).<br />
U savremenom procesnom pravu navedeni princip ima širi domen primjene, jer se odnosi na cijeli tok krivičnog<br />
postupka, a ne samo na glavni pretres kao u commom law sistemu u kome se ustalio tek oko 1700. godine.<br />
Potreba za jasnim određivanjem ovog principa javila se i zbog njegovog, često, pogrešnog tumačenja u teoriji i<br />
sudskoj praksi. Prije svega, smatraju se opravdanim samo ona tumačenja ovog principa koja njegov domet<br />
ograničavaju na dokaze koji su dobijeni aktivnom saradnjom osumnjičenog sa organima krivičnog postupka.<br />
Drugim riječima, pravilo «nemo prodere se ipsum» je značajno samo za verbalno izražavanje osumnjičenog<br />
pred organima koji vode postupak.<br />
U ovom ograničenom djelokrugu smisao navedenog pravila je u tome da se pod njim podrazumijeva da organi<br />
postupka ne smiju prisiljaviti osumnjičeno lice da samo pruži dokaz protiv sebe. Zbog toga se u teoriji<br />
osnovano ističe da ovo pravilo treba shvatiti kao instrument za razgraničenje dozvoljenih od nedozvoljenih<br />
45 Presuda Funke protiv Francuske od 25. februara 1993. godine, Serija A broj 256-A, strana 22, stav 44. i presuda John<br />
Murray protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 8. februara, Izvještaj presuda i odluka ESLJP 1996-I, strana 49, stav 45.;<br />
46 Saunders protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br. 19187/91, § 68, ECHR 1996-VI;<br />
47 John Murray protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda ESLJP od 8. februara 1996. godine, RJD 1996-I, broj 1;<br />
48 Saunders protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda ESLJP od 17. decembra 1996. godine, RJD 1996-VI, broj 24, stav.69;<br />
49 Serves v.France, presuda ESLJP, 1997-VI. godine, no.53;<br />
30<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
pritisaka na osumnjičenog. Ukoliko bi se ovo pravilo protumačilo drugačije, tj. sa najširim spektrom njegove<br />
primjene, onda bi bilo onemogućeno saznanje istine i utvrđivanje činjenica korištenjem osumnjičenog kao<br />
pasivnog dokaznog sredstva. To bi, onda, značilo i zabranu svih aktivnosti koje se mogu preduzimati i bez<br />
pristanka osumnjičenog (npr. tjelesni pregled i druge medicinske intervencije, posebne istražne radnje itd).<br />
Prema tome, pravilo «nemo prodere se ipsum» ima smisla jedino ako ga shvatimo kao zabranu da se<br />
osumnjičeni prisiljava da verbalnim manifestacijama pruža dokaze protiv sebe, kao i zabranu da se na njegovu<br />
volju djeluje tako intenzivno da on izgubi kontrolu nad svojim ponašanjem.<br />
Zaključak<br />
Koliko god da izbor odbrane šutnjom može izazvati zaključke da osumnjičeni, odnosno optuženi na taj način<br />
ne pokazuje dovoljno emotivnog i intelektualnog napora, odnosno ne prolazi svojevrsnu katarzu shvatanja<br />
učinjenog, što uglavnom ostavlja utisak nedostatka svijesti o učinjenom u kontekstu pogrešnog, pravo na<br />
odbranu šutnjom je zagarantirano i neprikosnoveno i stručni pristup ne smije korištenje istog posmatrati u<br />
kontekstu paušalnih zaključaka o nedostatku interesa.<br />
Imajući u vidu poziciju osumnjičenog odnosno optuženog i inkriminirajući rizik izlaganja u postupku<br />
dokazivanja, nesporno je postojanje potrebe da osumnjičeni, odnosno optuženi ima pravo braniti se šutnjom<br />
kao elementarno procesno pravo, bez rizika da se korištenje ili pozivanje na to pravo tumači kao otežavajuća<br />
okolnost uobličena pretpostavkama, odnosno, ukratko, tumači izvan konteksta stručnog pristupa samom<br />
procesu.<br />
Unakrsno ispitivanje: pitanja u korist vlastitih tvrdnji<br />
Pripremila Nina Kisić<br />
Direktno, unakrsno i dodatno ispitivanje svjedoka ključni su segmenti iznošenja dokaza stranaka u<br />
akuzatornom postupku. Pri tome bi uspješno direktno ispitivanje, strani koja poziva svjedoka, trebalo omogućiti<br />
da od njega dobije sve relevantne činjenice koje će podržati njen predmet, odnosno, da prezentira sudijama<br />
činjenice koje potkrepljuju tvrdnje te strane.<br />
S druge strane, efikasno unakrsno ispitivanje omogućava poništavanje ili slabljenje dokazne snage iskaza<br />
protivne strane datih na glavnom (direktnom) ispitivanju, kao i pribavljanje informacije koje idu na ruku strane<br />
koja vrši unakrsno ispitivanje.<br />
Dodatno ispitivanje je proces u kojem se strani koja je izvršila direktno ispitivanje svjedoka dopušta da postavi<br />
pitanja s ciljem da ispravi određene navode ili da se pozabavi novim činjenicama koje su se javile tokom<br />
unakrsnog ispitivanja.<br />
Svi praktičari slažu se u jednom: Efikasno unakrsno ispitivanje predstavlja iznimno važan instrument koji može<br />
imati niz različitih ciljeva. Može se desiti da strana koja vrši unakrsno ispitivanje želi da pokaže da svjedok nije<br />
vi<strong>dio</strong> ono što tvrdi da je vi<strong>dio</strong> ili nije čuo ono što tvrdi da je čuo. Cilj može biti i da se otkrije da je svjedok dao<br />
izjavu na osnovu posrednih dokaza, ili da nije u stanju da objasni pojedinosti događaja o kojem govori. Strana<br />
koja vrši unakrsno ispitivanje također može imati za cilj da pokaže da je svjedok koji je nešto identificirao,<br />
zapravo, pogriješio i da se njegovo svjedočenje ne slaže sa verzijom događaja koju je dao ranije. Također<br />
može imati za cilj da vješto iznese sve što svjedok nije naveo, što je izostavio ili namjerno zaboravio da<br />
spomene. Cilj unakrsnog ispitivanja je da se pokaže da se svjedoku pod zakletvom ne treba bezrezervno<br />
vjerovati i/ili da njegov iskaz nije tačan ili pouzdan. U tom smislu, svjedoka je moguće unakrsno ispitati o<br />
njegovim prethodnim osudama i prošlosti 1 .<br />
Značaj unakrsnog ispitivanja za pravičnost sudskog postupka u cjelini, a posebno za ocjenu dokaza, sudska<br />
praksa MKSJ ubjedljivo obrazlaže i navodi da je za utvrđivanje dokazne vrijednosti relevantna nemogućnost<br />
da se unakrsno ispita osoba koja je dala izjave, kao i to da li se radi o iskazu iz „druge“ ili „treće“ (ili još dalje)<br />
ruke. Isto tako, žalbeno vijeće priznalo je da će se takvom iskazu obično pripisati manja težina ili dokazna<br />
vrijednost nego kada je u pitanju svjedočenje pod zakletvom, uz unakrsno ispitivanje 2 ,.....<br />
1 Priručnik o odbrani u predmetima međunarodnog krivičnog prava, Praksa Udruženja branilaca koji postupaju pred MKSJ, Pripremljen u sklopu<br />
projekta Pravda i ratni zločini, str.120<br />
2 Odluka Pretresnog vijeća MKSJ, Tužilac protiv Slobodana Miloševića, Odluka o prihvatljivosti dokaznog materijala, od 30. septembara 2002.<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
31
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
U predmetima ratnih zločina, vrlo su česte situacije u kojime je neka osoba pozvana na sud u svojstvu<br />
svjedoka jedne strane, obično tužilaštva, ali je istragom druge strane, obično odbrane, utvrđeno da ta osoba<br />
ima značajna saznanja o činjenicama koje su od značaja za teoriju slučaja te strane. Upravo ove situacije su<br />
predmet ovog članka, odnosno, mogućnost strane u postupku da prilikom unakrsnog ispitivanja svjedoka<br />
suprotne strane prezentira sudu činjenice koje dokazuju navode te strane.<br />
Ova mogućnost je posebno važna za odbranu, imajući u vidu teret dokazivanja. Naime, s obzirom na činjenicu<br />
da tužilaštvo uvijek ima teret da dokaže krivnju optuženog van razumne sumnje, odbrana nema nikakvu<br />
obavezu da uopšte prezentira bilo kakve dokaze. U slučaju da odbrana efikasnim unakrsnim ispitivanjem<br />
svjedoka tužilaštva uspije unijeti razumnu sumnju u tezu tužilaštva, moguće je donošenje presude odmah<br />
nakon iznošenja dokaza tužilaštva 3 .<br />
Ovo je samo jedan od brojnih razloga zbog čega bi sudovi u BiH trebali dozvoljavati (odnosno, kakva je<br />
trenutna situacija ne spriječavati) stranke u postupku da u unakrsnom ispitivanju koriste mogućnost da<br />
svjedoke ispituju izvan okvira direktnog ispitivanja, odnosno, da ispituju u korist vlastitih tvrdnji.<br />
Drugi razlozi uključuju razloge finansijske prirode (nema razloga da se plaćaju troškovi da isti svjedok više<br />
puta pristupa na sud na svjedočenje, ukoliko se strankama omogući da ga ispitaju u korist vlastitih tvrdnji i<br />
prilikom jednog svjedočenja), traumatizacije svjedoka (svako svjedočenje predstavlja dodatnu traumu za<br />
svjedoka, te nema razloga da se ovakvoj traumi svjedoci bespotrebno podvrgavaju više puta), efikasnost<br />
suđenja (organizovanje dodatnih ročišta da bi se svjedoku postavilo samo nekoliko pitanja), itd.<br />
Trenutna praksa Suda BiH, a koja se tiče pitanja u korist vlastitih tvrdnji (koja naravno moraju biti na neki<br />
način vezana sa predmetom optužnice), odnosno, ograničavanja iskaza svjedoka na izdvojene aspekte<br />
događaja o kojima ispituje jedna strana u postupku, pri čemu protivna stranka ne može unakrsnim ispitivanjem<br />
proširiti okvire ispitivanja, može lako dovesti do potrebe da se svjedok poziva na sud u nekoliko navrata da<br />
daje iskaz o fragmentima svojih zapažanja, umjesto da u kontinuiranom vremenskom slijedu da iskaz o svemu<br />
što mu je poznato.<br />
Nije sporno da u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku BiH, u sklopu unakrsnog ispitivanja, strana može<br />
postavljati pitanja u korist vlastitih tvrdnji (član 262. stav. 1 ZKP-a BiH: Pitanja svjedoku od suprotne strane<br />
ograničavaju se i odnose na pitanja koja su prethodno postavljena tokom ispitivanja svjedoka od stranke koja<br />
je pozvala svjedoka i pitanja u korist vlastitih tvrđenja). Kako je jasno iz prakse sudova u BiH, uključujući i Sud<br />
BiH, nije problem u postojanju bilo kakvog ograničenja u sistemskom smislu, nego u pogrešnoj primjeni<br />
procesnog prava.<br />
Pred sudovima u BiH se često dešava da sudovi zabranjuju stranci pitanja koja izlaze izvan okvira direktnog<br />
ispitivanja, ne prihvatajući argument da je pitanje postavljeno u korist vlastite tvrdnje. U ovim situacijama,<br />
sudovi često sugerišu stranci koja pokušava postaviti svjedoku suprotne strane pitanje u korist vlastite tvrdnje<br />
da predmetnog svjedoka ponovno sasluša u svojstvu vlastitog svjedoka, te da mu predmetna pitanja postavi u<br />
okviru direktnog ispitivanja 4 .<br />
Ovakva sugestija je pogrešna iz najmanje dva razloga: apsolutno je suprotna odredbama ZKP-a, te je<br />
suprotna i principu efikasnosti i ekonomičnosti krivičnog postupka. Oba ova kršenja dovode i do kršenja člana<br />
6. EKLJP, odnosno, prava na pravično suđenje.<br />
Naime, postavljanje pitanja u korist vlastite tvrdnje (dakle, tvrdnji koje se “uklapaju” u teoriju predmeta strane<br />
koja unakrsno ispituje svjedoka) je dopušteno u skladu sa ZKP-om BIH, te je jedino što eventualno može biti<br />
sugerisano strani koja želi postaviti ovakva pitanja to da treba iznijeti svoje tvrdnje sudu i svjedoku. Nadalje,<br />
pozivanje istog svjedoka da se dva puta pojavljuje pred sudom je apsolutno neopravdano i sa ugla efikasnosti i<br />
sa ugla ekonomičnosti postupka 5 .<br />
3 Naravno, uz pretpostavku da se odbrani ovakva hrabra strategija učini oportunom. Pred MKSJ se odbrana u predmetu<br />
Tužilac protiv Ramusha Haradinaja odlučila da neće iznositi nikakve dokaze odbrane, imajući u vidu da je zaključila da<br />
Ured tužioca MKSJ nije dokazao krivnju optuženog van razumne sumnje. U ovom predmetu je ovakva strategija uspjela i<br />
Ramush Haradinaj je oslobođen optužbe (istina, presuda je ukinuta od strane Apelacionog vijeća MKSJ, i trenutno se<br />
odvija ponovno djelomično suđenje; međutim, nužno je imati na umu da je presuda ukinuta iz potpuno drugih,<br />
proceduralnih razloga;)<br />
4 Presuda Vrhovnog suda Federacije Bosne i Hercegovine broj: 09 0 K 001427 09 Kž 11 od 22.04.2010. godine: Time što<br />
je predsjednica vijeća nižestepenog suda uputila odbranu da svoja pitanja u korist vlastitih tvrđenja koja prevazilaze opseg<br />
odgovora nekih svjedoka datih prilikom direktnog ispitivanja može realizirati i postavljati nakon što predloži njihovo<br />
ispitivanje kao svojih svjedoka, ne predstavlja nametanje neke obaveze dokazivanja nevinosti, već mogućnost i način da<br />
se dobiju odgovori na ta pitanja.<br />
5 Eventualne izmjene redosljeda izvođenja dokaza, kojima povremeno pribjegavaju određeni sudovi, pokušavajući<br />
poštovati principe ekonomičnosti i efikasnosti krivičnog gonjenja, je apsolutno pogrešno rješenje, s obzirom da dovodi do<br />
nedopustivog mješanja suda u strategiju predmeta strane u postupku, odnosno, do kršenja načela ravnopravnosti stranaka<br />
u postupku.<br />
32<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
Čini se da sam termin „unakrsno“ ili „kontra“ ispitivanje uzrokuje zabunu o cilju ovog ispitivanja. Jasno je da<br />
strana u postupku u ovoj fazi ispitivanja ima pravo dovesti u pitanje svjedokov iskaz, ali čini se da vlada<br />
zabluda da se unakrsno ispitivanje treba odvijati tako da se sugestivnim pitanjima provjeri iskaz koji je dat u<br />
direktnom ispitivanju, uz eventualnu upotrebu prethodnih nekonzistentnih izjava.<br />
Naravno, ovo nije tačno. Prije svega, sugestivna (navodeća) pitanja su samo dozvoljena opcija u unakrsnom<br />
ispitivanju, a ne imperativna obaveza, kao što se povremeno tumači. Također, svjedok koji dolazi na sud je<br />
svjedok o činjenicama, a ne svjedok strane u postupku, i generalno postoje činjenice u svjedokovom znanju/<br />
sjećanju koje mogu ići u korist strane koja unakrsno ispituje.<br />
Ono što može biti donekle problematično je upoznavanje suda sa vlastitim tvrdnjama u cilju omogućavanja<br />
sudu da adekvatno prati suđenje. Jedan od načina je da obje strane odmah na početku postupka iznesu<br />
uvodnu riječ, u kojoj će ukratko upoznati sud sa svojom teorijom predmeta (odnosno, sa svojim tvrdnjama).<br />
Drugi način je da strana koja želi postaviti pitanja svjedoku suprotne strane, a u korist vlastitih tvrdnji, svakom<br />
pojedinom svjedoku iznosi svoja tvrđenja. Pred MKSJ obje strane, prije početka suđenja sudu predaju<br />
Predpretresni podnesak 6 u kojem navode svoju teoriju odbrane.<br />
Iako krivični zakoni u BiH i zakoni o krivičnom postupku u BiH po kojima postupaju sudije pred sudovima u BiH<br />
nisu identični Statutu MKSJ i Pravilima o postupku i dokazima MKSJ, treba imati u vidu da su sva stanovišta i<br />
rješenja u tim pravnim instrumentima bazirana na osnovnim pravnim vrijednostima i moralnim normama<br />
prihvaćenim na međunarodnom nivou.<br />
Iz prakse Suda BiH proizilazi značaj sudske prakse ad hoc tribunala u postupcima pred sudovima u BiH:<br />
„Jurisprudencija MKSJ, iako neobavezujuća za pretresno vijeće, u dosadašnjoj praksi Odjela I za ratne zločine<br />
ovog Suda korištena je kao relevantna iz razloga što predstavlja primjer primjene međunarodnih standarda i<br />
osnovnih principa na kojima se u suštitni temelji i EKLJP i ZKP BiH. S tim u vezi, stav je ovog Vijeća da se u<br />
slučaju postojanja pravnih praznina nameće značaj sudske prakse kao supsidijarnog izvora prava, odnosno da<br />
sudska praksa MKSJ djeluje posredstvom "snage argumentacije", imajući u vidu da su u istoj sadržana<br />
najnovija dostignuća, kako iz oblasti međunarodnog humanitarnog prava, tako i krivičnog procesnog prava u<br />
pogledu primjene temeljnog prava na odbranu zagarantovanog članom 6. EKLJP. 7 ”<br />
U Pravilniku o postupku i dokazima MKSJ postoji pravilo 90 (H) (i) i (ii), koje propisuje: (H) (i) Unakrsno<br />
ispitivanje mora se ograničiti na predmet glavnog ispitivanja i pitanja koja se tiču vjerodostojnosti svjedoka, a u<br />
slučaju da svjedok može dati iskaz relevantan za navode strane koja ga unakrsno ispituje, na predmet tih<br />
navoda. (ii) Prilikom unakrsnog ispitivanja svjedoka koji može dati iskaz relevantan za navode strane koja ga<br />
unakrsno ispituje, pravni zastupnik mora takvom svjedoku iznijeti prirodu navoda strane koju zastupa koji su u<br />
protivrječnosti sa svjedočenjem tog svjedoka.<br />
U praksi MKSJ se navodi “osnovna svrha ovog pravila je da “pospješi pravičnost postupka davanjem<br />
mogućnosti svjedoku [...] da ocijeni kontekst pitanja strane koja ga unakrsno ispituje i da iznese svoj komentar<br />
u vezi s protivrječnim verzijama dotičnih događaja 8 ”.<br />
U vezi sa pravilom 90(H)(ii) Pravilnika MKSJ-a, Žalbeno vijeće MKSJ-a je prethodno navelo da ono nastoji da<br />
omogući pravedno i efikasno iznošenje dokaza, pri čemu svjedoku koji se unakrsno ispituje pruža mogućnost<br />
da objasni one aspekte svog svjedočenja koji su u suprotnosti s navodima druge strane u postupku i time<br />
spriječava bespotrebno ponovno pojavljivanje svjedoka da bi to učinio, te Pretresnom vijeću omogućava da<br />
tačnije procijeni vjerodostojnost svjedokovog iskaza na osnovu objašnjenja samog svjedoka ili njegovog<br />
pravnog zastupnika 9 .<br />
Shodno tome, Žalbeno vijeće se slaže da je osnovna svrha dotičnog pravila “da pospješi pravičnost postupka<br />
davanjem mogućnosti svjedoku da ocijeni kontekst pitanja strane koja ga unakrsno ispituje i da iznese svoj<br />
komentar u vezi s protivrječnim verzijama dotičnih događaja 10 ”.<br />
6 Tzv.Pre-trial brief;<br />
7 Predmet S11 K00791412 Krž4, Rješenje od 15.maja 2012.godine, str.6;<br />
8 Vezano za ovo pitanje, Žalbeno vijeće prihvata formulaciju Pretresnog vijeća u predmetu Tužilac protiv Vujadina Popovića<br />
i drugih, predmet br. IT-05-88-T, Nalog kojim se utvrđuju smjernice za proceduru u skladu s pravilom 90(H)(ii), 6. mart<br />
2007. (dalje u tekstu : Nalog u predmetu Popović), par. 1.<br />
9 Tužioc protiv Radoslava Brđanina i Momira Talića, predmet br. IT-99-36-AR73.7, Odluka po Interlokutornoj žalbi na Odluku<br />
Pretresnog vijeća, kao takvu, 6. juni 2002., str. 4.<br />
10 ICTR: Drugostepena presuda u predmetu Karera, par. 25; Tužilac protiv Vujadina Popovića i drugih, predmet br. IT-05-<br />
88-T, Nalog kojim se utvrđuju smjernice za proceduru u skladu s pravilom 90(H)(ii), 6. mart 2007. (dalje u tekstu: Nalog<br />
kojim se utvrđuju smjernice u predmetu Popović i drugi), par. 1 (naknadno istaknuto). V. takođe Tužilac protiv Radoslava<br />
Brđanina i Momira Talića, predmet br. IT-99-36-T, Odluka po Zahtjevu optuženog Radoslava Brđanina da se pravilo 90(H)<br />
(ii) proglasi ništavnim u onoj mjeri u kojoj se kosi sa članom 21 Statuta Međunarodnog suda, te po podnescima optuženog<br />
Momira Talića u vezi s pravilom 90(H)(ii), 22. mart 2002. (dalje u tekstu: Odluka u vezi s pravilom 90(H)(ii) u predmetu<br />
Brđanin i Talić), par. 13, 17.<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
33
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
Za ispunjenje kriterijuma koje postavlja ovo pravilo, nije potrebno da strana koja vrši unakrsno ispitivanje<br />
objasni svaku pojedinost protivrječnih navoda. Nadalje, ovo pravilo dopušta određenu fleksibilnost zavisno o<br />
okolnostima suđenja 11 . To, stoga, podrazumijeva da, ukoliko je prema okolnostima predmeta očigledno da se<br />
svjedokova verzija dovodi u pitanje, nije potrebno da strana koja vrši unakrsno ispitivanje troši vrijeme iznoseći<br />
svjedoku svoje navode 12 .<br />
Žalbeno vijeće naglašava da je za ispunjavanje uslova iz pravila 90(H)(ii) Pravilnika dovoljno da strana koja<br />
vrši unakrsno ispitivanje iznese svjedoku prirodu svojih navoda, to jest opštu suštinu svojih navoda koji se<br />
kose s iskazom svjedoka, i to uglavnom zbog toga da bi se taj svjedok zaštitio od svake eventualne<br />
konfuzije 13 .<br />
Nema potrebe da strana koja vrši unakrsno ispitivanje objasni svaku pojedinost kontradiktornih dokaza, a ovo<br />
pravilo dopušta izvjesnu fleksibilnost, zavisno od okolnosti suđenja 14 .<br />
Kakogod, u praksi se navodi i konkretno, ako je na osnovu okolnosti predmeta očigledno da se svjedokova<br />
verzija događaja osporava, nema potrebe da strana koja vrši unakrsno ispitivanje traći vrijeme na iznošenje<br />
svojih navoda tom svjedoku 15 .<br />
Ovo je izuzetno značajno u svjetlu sudske prakse pred sudovima u Bosni i Hercegovini, odnosno, da u<br />
komparativnoj praksi, ne samo da nije sporno postojanje mogućnosti da se svjedoku suprotne strane<br />
postavljaju pitanja u korist vlastitih tvrdnji, a koja su generalno praćena i iznošenjem vlastitih tvrdnji, nego i da<br />
postoje situacije u kojima nije nužno čak niti iznositi vlastite tvrdnje svjedocima.<br />
Pravilo da se svjedoku mogu postavljati pitanja koja nisu obuhvaćena direktnim ispitivanjem strane koja ga je<br />
pozvala je dodatno potkrijepljeno i pravom strane da obavi razgovor sa svjedokom suprotne strane prije<br />
samog svjedočenja: „S obzirom na to da tokom unakrsnog ispitivanja odbrana može od svjedoka optužbe<br />
tražiti da iznese informacije koje su relevantne za njezinu tezu i koje prevazilaze obim direktnog ispitivanja od<br />
strane optužbe, odbrana može imati legitimnu potrebu da obavi razgovor s tim svjedokom prije suđenja radi<br />
odgovarajućeg pripremanja svoje teze. 16 “<br />
Ukoliko sudovi u BiH nastave sa dosadašnjom praksom ograničenja stranaka prilikom unakrsnog ispitivanja, na<br />
način da se stranke ograničavaju na način da se unakrsno ispitivanje svodi na postavljanje sugestivnih pitanja<br />
vezano striktno za predmet direktnog ispitivanja, te zabranjujući pitanja koja se tiču opšteg konteksta događaja iz<br />
optužnice ili pitanja koja se tiču kredibiliteta svjedoka, pravičnost suđenja, propisana članom II 3 e) Ustava BiH i<br />
ESLJP i razvijena sudskom praksom Ustavnog suda BiH i ESLJP- biti će značajno dovedena u pitanje.<br />
Pred ad hoc tribunalima je ustanovljena sudska praksa koja može biti od pomoći prilikom argumentiranja prava na<br />
postavljanje pitanja u korist vlastitih tvrdnji: Kada obrađuje neki argument koji se odnosi na modalitete ispitivanja,<br />
unakrsnog ispitivanja ili ponovnog ispitivanja, Žalbeno vijeće mora utvrditi da li je Pretresno vijeće ispravno ostvarilo<br />
svoje diskreciono pravo, a ako utvrdi da ono to nije učinilo, ono mora utvrditi da li je to u znatnoj mjeri uticalo na<br />
odbranu optuženog 17 .<br />
Prilikom argumentiranja ovog pitanja, a u svjetlu sudske prakse ESLJP, čini se da se pitanje uskraćivanja prava na<br />
pitanja u korist vlastitih tvrdnji u fazi unakrsnog ispitivanja može vezati za jednu od povreda prava na pravično<br />
suđenje povredom prava na odbranu ili paušalnom primjenom procesnog prava.<br />
11 Vezano za ovo pitanje, Žalbeno vijeće prihvata formulaciju Pretresnog vijeća u predmetu Tužilac protiv Radoslava Brđanina i Momira<br />
Talića, predmet br. IT-99-36-T, Odluka po Zahtjevu optuženog Radoslava Brđanina da se pravilo 90(H) (ii) proglasi ništavnim onoj u mjeri<br />
u kojoj je kosi sa članom 21 Statuta Međunarodnog suda te po podnescima optuženog Momira Talića u vezi s pravilom 90(H)(ii), 22. mart<br />
2002. (dalje u tekstu : Odluka u predmetu Brđanin), par. 13, 14; Tužailc protiv Nasera Orića, predmet br. IT-03-68-T, Odluka po djelomično<br />
povjerljivom zahtjeva odbrane kojase odnosi na posljedice po stranu koja je propustila iznijeti svoje navode svjedocima u skladus pravilom<br />
90(H)(ii), 17. januar 2006., str. 1-2; Odluka u predmetu Popović, par. 2.<br />
12 Žalbeno vijeće napominje da se u predmetu Browne protiv Dunna (na koji se oslanja Odluka u predmetu Brđanin potvrđena od strane<br />
Žalbenog vijeća) navodi da pravilo koje nalaže da se svjedoku iznesu vlastiti navodi nije prmjenjivo ako je “inače potpuno jasno da mu je<br />
prethodno u punoj mjeri dato na znanje da će se osporavati vjerodostojnost njegove verzije priče. Naravno, ja nipošto ne poričem da postoje<br />
slučajevi u kojima je svjedok toliko jasno i nedvojbeno obaviješten, pri čemu je <strong>dio</strong> njegovog iskaza koji je sporan i koji će biti osporen<br />
toliko očigledan, da nije ni potrebno trošiti vrijeme ispitujući ga o tome”. Browne protiv Dunna (1893.) 6 R. 67 (H.L.).<br />
13 Tužilac protiv Nasera Orića, predmet br. IT-03-68-T, Odluka po djelimično povjerljivom Zahtjevu odbrane koji se odnosi na posljedice<br />
po stranu koja propusti iznijeti svoje navode svjedocima u skladu s pravilom 90(H)(ii), 17. januar 2006. (dalje u tekstu: Odluka u vezi s<br />
pravilom 90(H)(ii) u predmetu Orić), str. 1-2. V. takođe Nalog kojim se utvrđuju smjernice u predmetu Popović i drugi, par. 2; Tužilac protiv<br />
Stanislava Galića, predmet br. IT-98-29-T, T. 6465 (2. april 2002.); Odluka u vezi s pravilom 90(H)(ii) u predmetu Brđanin i Talić, par. 13,<br />
17.<br />
14 Drugostepena presuda u predmetu Karera, par. 26; Odluka u vezi s pravilom 90(H)(ii) u predmetu Brđanin i Talić, par. 14. V. takođe<br />
Odluku u vezi s pravilom 90(H)(ii) u predmetu Orić, str. 1-2, i Nalog kojim se utvrđuju smjernice u predmetu Popović i drugi, par. 2.<br />
15 V., npr., predmet Browne protiv Dunn-a, (1893) 6 R. 1894, 67 (koji je prihvaćen kao vodeći predmet u vezi s ovim pitanjem u<br />
anglosaksonskim pravosudnim sistemima /common law/ u kojima je usvojeno pravilo slično pravilu 90(H)(ii) Pravilnika), u kojem je lord<br />
Herschell (L.C.) na str. 71 konstatovao da se uslov da se svjedoku iznesu navodi ne primjenjuje u slučajevima kada je inače savršeno<br />
jasno da je on unaprijed bio potpuno obaviješten o namjeri da se pobije vjerodostojnost iskaza koji daje. Naravno, ni na trenutak ne<br />
poričem da postoje predmeti u kojima je takvo obavještenje svjedoku dato na toliko jasan i nedvojben način, a pitanje u vezi s kojim se<br />
njegov iskaz pobija i u vezi s kojim će on biti diskreditovan je toliko očigledno da nije potrebno gubiti vrijeme ispitujući ga o tome.<br />
16 MKSJ, Odluka u vezi sa izdavanjem naloga SUBPOENA, Tužilac protiv Sefera Halilovića, od 21.06.2004. godine, stav 14;<br />
17 MKSR: Drugostepena presuda u predmetu Rutaganda, par. 99 i 102.;<br />
34<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
Izvodi interesantnijih primjera sudske<br />
prakse<br />
KRIVIČNI ZAKON BOSNE I HERCEGOVINE<br />
SUD BOSNE I HERCEGOVINE<br />
Zločin protiv čovječnosti- Primjena materijalnog zakona i pravne kvalifikacije djela<br />
Član 4a i 172 stav 1. KZ BiH<br />
U pogledu primjene materijalnog zakona i pravne kvalifikacije djela, imajući u vidu načela propisana<br />
članovima 3., 4. i 4a. Krivičnog zakona Bosne i Hercegovine, pravilno je primjenjen Krivični zakon<br />
Bosne i Hercegovine kada je optuženi oglašen krivim da je počinio krivično djelo zločin protiv<br />
čovječnosti iz člana 172. stav 1. navedenog zakona.<br />
Iz obrazloženja:<br />
“U vezi sa primjenom materijalnog zakona u ovom krivičnom predmetu, sud smatra relevantnim dva zakonska<br />
načela: načelo zakonitosti, prema kojem nikome ne može biti izrečena kazna ili druga krivičnopravna sankcija<br />
za djelo koje, prije nego što je učinjeno, nije bilo zakonom ili međunarodnim pravom propisano kao krivično<br />
djelo i za koje zakonom nije bila propisana kazna (član 3. KZ BiH) i načelo vremenskog važenja krivičnog<br />
zakona, prema kojem se na učinioca krivičnog djela primjenjuje zakon koji je bio na snazi u vrijeme učinjenja<br />
krivičnog djela, a ako se poslije učinjenja krivičnog djela jednom ili više puta izmijeni zakon, primjenit će se<br />
zakon koji je blaži za učinioca (član 4. KZ BiH).<br />
Načelo zakonitosti je takođe propisano članom 7. stav 1. Evropske konvencije o ljudskim pravima i osnovnim<br />
slobodama (u daljem tekstu: EKLJP) i članom 15. stav 1. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim<br />
pravima (u daljem tekstu: MPGPP).<br />
Član 7. stav 1. EKLJP propisuje: „Nitko ne može biti proglašen krivim za krivično djelo počinjeno činom ili<br />
propustom koji, u času počinjenja, po domaćem ili po međunarodnom pravu nisu bili predviđeni kao krivično<br />
djelo. Isto se tako ne može odrediti teža kazna od one koja je bila primjenjiva u času kad je kazneno djelo<br />
počinjeno.“ Na drugoj strani član 15. stav 1. MPGPP propisuje: „Niko se neće smatrati krivim za krivično djelo<br />
počinjeno činom ili propustom, koji, u vrijeme počinjenja, nisu predstavljali krivično delo prema domaćem ili<br />
međunarodnom pravu. Isto tako, neće se izreći teža kazna od one koja je bila primjenjiva u času kada je<br />
krivično djelo bilo izvršeno. Ako se, nakon što je djelo počinjeno, zakonskom odredbom predvidi izricanje blaže<br />
kazne, to će ići na korist počinioca“.<br />
Prema tome, ove odredbe propisuju zabranu izricanja teže kazne, ne utvrđujući time obaveznu primjenu (naj)<br />
blažeg zakona (ako je zakon više puta mijenjan) za učinioca, u odnosu na kaznu koja se primjenjivala u<br />
vrijeme izvršenja krivičnog djela.<br />
Međutim, stav 2. člana 7. EKLJP propisuje da „Ovaj član ne sprečava suđenje ili kažnjavanje bilo koje osobe<br />
za neki čin ili propust koji je u času počinjenja predstavljao krivično djelo u skladu s općim načelima prava<br />
priznatim od civiliziranih naroda“. S druge strane, stav 2. člana 15. MPGPP glasi „ništa u ovom članu ne<br />
sprečava suđenje i kažnjavanje bilo koje osobe za neki čin ili propust koji je u vrijeme počinjenja predstavljao<br />
krivično djelo prema općim pravnim načelima koja priznaje međunarodna zajednica“.<br />
Član 7. stav 2. EKLJP i član 15. stav 2. MPGPP sadrže odredbe koje su izuzeci u odnosu na pravilo utvrđeno<br />
članom 7. stav 1. EKLJP i članom 15. stav 1 MPGPP.<br />
Konačno, isti izuzetak je sadržan u članu 4a) KZ BiH kojim je propisano da članovi 3. i 4. KZ BiH ne<br />
sprečavaju suđenje i kažnjavanje bilo kojeg lica za bilo koje činjenje ili nečinjenje koje je u vrijeme kada je<br />
počinjeno predstavljalo krivično djelo u skladu sa općim načelima međunarodnog prava. Time su faktički<br />
preuzete odredbe člana 7. stav 2. EKLJP i člana 15. stav 2. MPGPP i omogućeno izuzetno odstupanje od<br />
principa iz člana 4. KZBiH, kao i odstupanje od obavezne primjene blažeg zakona u postupcima koji<br />
predstavljaju krivična djela prema međunarodnom pravu. To je upravo slučaj u ovom postupku protiv<br />
optuženog, jer se upravo radi o inkriminaciji koja uključuje kršenje pravila međunarodnog prava.<br />
Država Bosna i Hercegovina je kao nasljednica bivše Jugoslavije ratificirala EKLJP i MPGPP, pa su ovi<br />
sporazumi za nju obavezujući i vlasti Bosne i Hercegovine, uključujući i sudove, moraju ih primjenjivati. Stoga<br />
je član 4a) KZ BiH samo domaći pravni podsjetnik, jer on nije neophodan da bi se primjenjivali ovi sporazumi.<br />
Iz istog tog razloga, ovi sporazumi su obavezujući za sve bosansko-hercegovačke sudove, pa odredba kao što<br />
je član 4a) KZ BiH, nije neophodna za njihovu primjenu.<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
35
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
Članom 172. KZ BiH propisano je krivično djelo Zločini protiv čovječnosti, koji je članom 5. Statuta MKSJ<br />
definisan kao određena posebna djela, „kada su ona počinjena u oružanom sukobu, bilo međunarodnog, bilo<br />
unutarnjeg kakraktera i usmjerena protiv bilo kojeg civilnog stanovništva“. U vrijeme počinjena djela, Zločin<br />
protiv čovječnosti nije eksplicitno bio predviđen krivičnim zakonima u Bosni i Hercegovini.<br />
Običajni status kažnjivosti zločina protiv čovječnosti i pripisivanje individualne krivične odgovornosti za njegovo<br />
počinjenje u periodu 1992. godine, potvrđen je, od strane Generalnog sekretara UN 1 , Komisije za<br />
međunarodno pravo 2 , kao i jurisprudencijom MKSJ i Međunarodnog krivičnog suda za Ruandu (MKSR) 3 . Ove<br />
institucije ocijenile su da kažnjivost Zločina protiv čovječnosti predstavlja imperativnu normu međunarodnog<br />
prava ili jus cogens 4 , zbog čega je nesporno da je u 1992. godini Zločin protiv čovječnosti bio <strong>dio</strong> običajnog<br />
međunarodnog prava. Ovaj zaključak je potvrdila i Studija o međunarodnom humanitarnom pravu 5 koju je<br />
izra<strong>dio</strong> Međunarodni komitet crvenog križa/krsta. Prema toj studiji „teška kršenja međunarodnog humanitarnog<br />
prava predstavljaju ratni zločin“ (pravilo 156), „pojedinci su krivično odgovorni za zločine koje počine“ (pravilo<br />
151) i „Države moraju istraživati ratne zločine koje su navodno počinili njihovi državljani ili njihove oružane<br />
snage, ili koji su počinjeni na njihovoj teritoriji, te u slučaju potrebe, krivično goniti osumnjičene. Takođe moraju<br />
istraživati i druge ratne zločine koji su u njihovoj nadležnosti, te, u slučaju potrebe, krivično goniti<br />
osumnjičene.“ (Pravilo 158) Član 4a) KZ BiH govori o “općim načelima međunarodnog prava”. Član 7. stav 2.<br />
EKLJP govori o „općim načelima prava priznatim od civiliziranih naroda“, a član 15. stav 2. MPGPP o „općim<br />
pravnim načelima koja priznaje međunarodna zajednica“. Kako međunarodno pravo, kao ni EKLJP, ne<br />
poznaju identičan pojam onom koji se koristi u članu 4. a) KZ-a BiH, to ovaj termin predstavlja ustvari<br />
kombinaciju, s jedne strane “principa međunarodnog prava” kakav poznaje Generalna skupština UN i Komisija<br />
za međunarodno pravo i “općih principa prava priznatih od strane zajednice naroda” kakve poznaje Statut<br />
Međunarodnog suda pravde i član 7. stav 2. EKLJP, kao i član 15. stav 2. MPGPP-a. Principi međunarodnog<br />
prava kako ih poznaje Rezolucija Generalne skupštine 95(I) (1946) i Komisija za međunarodno pravo (1950)<br />
odnose se na “Nirnberšku povelju i presudu tribunala”, dakle i na zločine protiv čovječnosti. “Principima<br />
međunarodnog prava priznatim u Povelji Nirnberškog tribunala i u presudi tribunala”, koje je Komisija za<br />
međunarodno pravo usvojila 1950. godine i podnijela Generalnoj skupštini, Principom VI.c. predviđen je Zločin<br />
protiv čovječnosti kažnjiv kao zločin po međunarodnom pravu. Principom I određeno je da: “Svaka osoba koja<br />
počini djelo koje predstavlja krivično djelo po međunarodnonom pravu, odgovorna je, prema tome i podliježe<br />
kažnjavanju”. Principom II određeno je da: “Činjenica da domaći zakon ne predviđa kaznu za djelo koje je<br />
kažnjivo po međunarodnom pravu, ne oslobađa osobu koja je počinila to djelo odgovornosti prema<br />
međunarodnom pravu”. Praksom Evropskog suda za ljudska prava naglašena je primjena odredbe stava 2.<br />
člana 7. u odnosu na primjenu stava 1. člana 7. EKLJP u nekoliko sličnih predmeta 6 u kojima je predmet<br />
rasprave upravo bilo postojanje i kažnjivost Zločina protiv čovječnosti kao krivičnog djela. U predmetu Kolk i<br />
Kislyiy protiv Estonije, Evropski sud „se prisjeća da tumačenje i primjena domaćeg zakona u načelu spada u<br />
nadležnost domaćih sudova 7 , a što je primjenjivo i kada se domaći zakon odnosi na pravila općeg<br />
međunarodnog prava ili međunarodnih sporazuma.<br />
Prema tome, krivično djelo Zločina protiv čovječnost može se u svakom slučaju podvesti pod „opća načela<br />
međunarodnog prava“ iz člana 4a) KZ BIH. Dakle, bez obzira da li promatrano sa stanovišta međunarodnog<br />
običajnog prava ili stanovišta „principa međunarodnog prava“, nedvojbeno je da je Zločin protiv čovječnosti<br />
predstavljao krivično djelo u inkriminisanom periodu, odnosno da je zadovoljen princip legaliteta. Pri tome ne<br />
treba zanemariti ni činjenicu da se krivičnopravne radnje nabrojane u članu 172. KZ BiH mogu pronaći i u<br />
zakonu koji je bio na snazi u relevantom vremenskom periodu (u vrijeme izvršenja djela), i to u članovima 134.,<br />
141., 142., 143., 144., 145., 146., 147., 154., 155. i 186. KZ SFRJ, odnosno da su radnje optuženja bile<br />
kažnjive i po tada važećem krivičnom zakonu. Konačno, u vezi sa članom 7. stav 1. EKLJP, sud zapaža da<br />
primjenu člana 4a) dodatno opravdava činjenica da je izrečena kazna u svakom slučaju blaža od smrtne kazne<br />
koja je bila u primjeni u vrijeme izvršenja djela, čime je zadovoljena i primjena principa vremenskog važenja<br />
krivičnog zakona, odnosno primjena „zakona koji je blaži za počinitelja“.”<br />
(Iz presude Apelacionog vijeća Odjela I Suda BiH br KRŽ-05/49 od 13. 12. 2006. godine)<br />
1 Izvještaj GS UN-a u vezi sa stavom 2. Rezolucije Vijeća sigurnosti br. 808, 3.maj 1993. paragraf 34-35 i 47-48<br />
2 Komisija za međunardono pravo, Komentar na Nacrt zakona o zločinima protiv mira i sigurnosti čovječanstva (1996),<br />
član 18.<br />
3 MKSJ, Apelaciono vijeće, Tadic, Odluka o prijedlogu odbrane za interlokutorni prigovor na nadležnost, 2. oktobar 1995.<br />
paragraf 141; MKSJ, Pretresno vijeće, presuda Tadić od 7. maja 1997. paragraf 618-623;<br />
4 Komisija za međunarodno pravo, Komentar na nacrt teksta članova o odgovornosti država za međunarodno protupravna<br />
djela (2001), član 26.<br />
5 Jean-Marie-Henchaerts and Louise Doswald-Beck; Međunarodno običajno pravo, MKCK, Cambridge University Press,<br />
2005.<br />
6 Vidjeti npr. presudu ESLJP u predmetu Naletilić v. Hrvatska, 51891/99 i presudu<br />
7 Vidjeti Papon protiv Francuske br. 54210/00, ESLJP 2001-XII i Touvier protiv Francuske, br. 29420/95, odluka Komisije<br />
od 13.I.1997. godine.<br />
36<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA<br />
Odluka: Boban Šimšić protiv BiH<br />
1. 14. avgusta 2007. godine, apelaciono vijeće Suda BiH proglasilo je Bobana Šimšića krivim za progon kao<br />
zločin protiv čovječnosti prema članu 172. stav 1(h), u vezi sa tačkama (a), (e), (f), (g) i (i) Krivičnog zakona<br />
Bosne i Hercegovine iz 2003. godine, te ga osudilo na 14 godina zatvora zbog zločina počinjenih na području<br />
općine Višegrad tokom 1992. godine.<br />
Bivši pripadnik rezervnog sastava policije u Višegradu, poslijeratni policajac, je proglašen krivim za<br />
sudjelovanje u napadima na sela Kuka i Velji Lug u junu i julu 1992. godine. U ovim napadima, više civila<br />
Bošnjaka je poginulo, a preživjeli su protivzakonito zatvarani u improvizovane pritvorske objekte u Višegradu.<br />
Šimšića je Apelaciono vijeće osudilo i za “podvođenje žena i djevojaka” koje su bile zarobljene u Osnovnoj<br />
školi “Hasan Veletovac” drugim pripadnicima srpske vojske.<br />
Sud je Šimšića oslobo<strong>dio</strong> optužbi za napad na selo Žlijeb, te hapšenje i odvođenje Bošnjaka iz ovog sela 17.<br />
juna 1992. godine. Oslobođen je i optužbi za silovanje deset mlađih žena u Vatrogasnom domu u Višegradu,<br />
kao i za odvođenje grupe Bošnjaka iz Vatrogasnog doma, od kada im se gubi svaki trag. Apelaciono vijeće je<br />
Šimšića također oslobodilo optužbi za “prisilno oduzimanje novca i nakita” od zarobljenih civila u Osnovnoj<br />
školi “Hasan Veletovac”, kao i učestvovanje u premlaćivanju zarobljenih Bošnjaka u ovoj školi.<br />
Boban Šimšić (39) dobrovoljno se predao u januaru 2005. godine. Optužnica protiv njega potvrđena je 8. jula<br />
2005, a glavni pretres je počeo dva mjeseca nakon toga. U julu 2006. godine prvostepeno sudsko vijeće Suda<br />
BiH, osudilo ga je na pet godina zatvora, ali je presuda odlukom apelacionog vijeća poništena u januaru 2007.<br />
godine te je pokrenut obnovljeni postupak već u martu.<br />
Ovo je bila sedma pravosnažna presuda pred Odjelom za ratne zločine Suda BiH.<br />
2. 24. decembra 2007. godine odbrana podnosi apelaciju Ustavnom sudu BiH. Ustavni sud je 14. aprila 2010.<br />
godine preispitao slučaj u vezi sa čl. 6., 7. i 13. Evropske konvencije o ljudskim pravima, kao i članom 2.<br />
Protokla br. 7. Ustavni sud BiH tom prilikom nije utvr<strong>dio</strong> povredu navedenih odredbi.<br />
3. 26. augusta 2010. godine, Boban Šimšić, posredstvom branioca Veljka Ćivše, advokata iz Sokoca, podnosi<br />
apelaciju Evropskom sudu za ljudska prava.<br />
Apelant je uložio žalbu na osnovu člana 7 Konvencije iz razloga što zločini protiv čovječnosti, za kojeje<br />
oglašen krivim, nisu predstavljali krivično djelo prema domaćem zakonu koji je bio na snazi u periodu rata<br />
1992-95. Nadalje, uložio je žalbu na osnovu člana 2 Protokola br. 7 jer nije imao pravo da mu viši krivični sud<br />
razmotri drugostepenu presudu kojom je ukinuta prvostepena oslobađajuća presuda za krivično djelo progona<br />
kao zločina protiv čovječnosti. Konačno, uložio je žalbu na osnovu člana 1. Protokola 12 Konvencije jer je<br />
državni sud preuzeo njegov predmet, za razliku od nekih drugih predmeta, od nadležnog entitetskog suda.<br />
10. aprila 2012. godine, nakon vijećanja Evropski sud za ljudska prava odlučuje kako slijedi:<br />
A. U vezi sa navodima o kršenju člana 7. EKLJP<br />
“1. Niko ne može biti proglašen krivim za krivično djelo počinjeno radnjom ili propustom koji, u vrijeme<br />
počinjenja prema unutrašnjem ili međunarodnom pravu nisu bili predviđeni kao krivično djelo. Isto se tako ne<br />
može odrediti teža kazna od one koja je primjenjiva u času kad je krivično djelo počinjeno.<br />
2. Ovaj član ne spriječava suđenje ili kažnjavanje bilo koje osobe za neko djelo ili propust koji je u vremenu<br />
počinjenja predstavljalo krivično djelo u skladu s opštim načelima prava priznatim od civiliziranih naroda.<br />
(Član 7., EKLJP)<br />
Sud ponavlja da garancija obuhvaćena članom 7., koja je suštinski element vladavine prava, zauzima istaknuto<br />
mjesto u Konvenciji kao sistem zaštite. Ovo se naglašava radi činjenice da nije dozvoljeno nikakvo<br />
izuzeće od primjene prema članu 15. za vrijeme rata ili bilo koje druge javne uzbune. Treba je tumačiti i primijeniti<br />
onako kako to proizlazi iz njenog cilja i svrhe, kako bi se osigurali efektivne mjere zaštite protiv proizvoljnog<br />
sudskog progona, osude i kažnjavanja (vidjeti Kononov v. Latvia [GC], br. 36376/04, § 185, ECHR 2010).<br />
Jasno je da Sud nije pozvan da odlučuje o pojedinačnoj kaznenoj odgovornosti apelanta, koja je prije svega<br />
pitanje procjene domaćih sudova. Njihova funkcija prema članu 7. stavak 1. je da razmotre da li djela<br />
apelanta, u vremenu kada su počinjena, sadrže krivična djela definirana s dovoljno dostupnošću i<br />
predvidivošću prema domaćem ili međunarodnom pravu Streletz, Kessler i Krenz v. Njemačke [GC], brojevi.<br />
34044/96, 35532/97 i 44801/98, § 51, ECHR 2001II; K.-H.W. v. Njemačke [GC], br. 37201/97, § 46, ECHR<br />
2001II; i Korbely v. Međarske [GC], br. 9174/02, § 73, ECHR 2008).<br />
Sud opaža da je apelant 2007. godine osuđen za progon kao zločin protiv čovječnosti u vezi s djelima koja su<br />
desila 1992. godine. Kako pobijana djela nisu sadržavala zločin protiv čovječnosti prema domaćem pravu sve<br />
do stupanja na snagu Krivičnog zakona BiH 2003. godine, evidentno je iz relevantnih međunarodnih<br />
dokumenata 1 da su pobijana djela, u vremenu kada su bila počinjena, sadržavala zločin protiv čovječnosti<br />
prema međunarodnom pravu. U tom smislu, primjećuje se da su svi elementi krivičnog djela zločin protiv<br />
čovječnosti, u ovom slučaju ispunjeni: pobijana djela su izvršena u kontekstu šireg i sistematičnog napada s<br />
ciljem na civilno stanovništvo i apelant je bio svjestan ovih napada (suprotno slučaju Korbely, gore navedeni<br />
stavci, §§ 83-85). Apelant je tvr<strong>dio</strong> da nije mogao predvidjeti da su njegova djela mogla sadržavati zločin protiv<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
37
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
čovječnosti prema međunarodnom pravu. ESLJP primjećuje da je apelant počinio ova djela kao policijski<br />
službenik i u vezi s tim ističe da drži da se osobe koje obavljaju profesionalnu dužnost moraju procesuirati s<br />
najvećim stupnjem opreza slijedeći njihovo zanimanje, te se može očekivati da dobiju posebnu pažnju u<br />
procjeni rizika koju je ta aktivnost povlačila za sobom (vidjeti Kononov, gore navedeno, § 235). Nadalje s<br />
obzirom na flagrantno nezakonitu prirodu njegovih djela, kao što su ubistva i mučenje Bošnjaka u okviru široko<br />
rasprostranjenog i sistematičnog napada usmjerenog protiv bošnjačkog civilnog stanovništva opštine<br />
Višegrad, čak i površno razmišljanje apelanta moglo je biti dovoljno da shvati da postoji rizik da ta djela<br />
predstavljaju zločin protiv čovječnosti, za koji bi mogao krivično odgovarati.<br />
Sud zaključuje da su djela apelanta, u vremenu kada su izvršena, sadržavala krivično djelo definirano s<br />
dovoljno dostupnosti i predvidivosti prema međunarodnom pravu.<br />
Zbog toga je žalba po ovom osnovu, očigledno neosnovana i mora se odbiti prema članu 35. stavovima 3(a) i<br />
4. Konvencije.<br />
B. U vezi sa navodima o kršenju člana 2. Protokola br. 7 Konvencije<br />
1. Svako osuđen od suda za kazneno djelo ima pravo od višeg suda tražiti ponovno razmatranje svoje<br />
presude ili kazne. Ostvarenje tog prava kao i razlozi iz kojih se ono može vršiti se uređuju zakonom.<br />
2. Od ovog prava mogu se zakonom propisati iznimke za lakša krivična djela, ili u slučajevima kad je nekoj<br />
osobi u provom stepenu suđeno pred najvišim sudom ili ako je osuđena povodom žalbe protiv oslobađajuće<br />
presude. (Član 2. Protokola br. 7)<br />
Prvi stav garantira pravo svakom osuđenom za krivično djelo da ima pravo od višeg suda tražiti ponovno<br />
razmatranje presude ili kazne. Međutim, drugi stav dozvoljava iznimke. Apelant se žalio da nije imao pravo od<br />
višeg suda tražiti razmatranje drugostepene odluke, iako je ta odluka poništila njegovu oslobađajuću presuda<br />
na prvoj instanci u vezi progona protiv čovječnosti. Kako ovo pitanje jasno potpada pod iznimke predviđene u<br />
drugom stavu člana 2. Protokola br. 7, tako je žalba po ovom osnovu očito neosnovana i zbog toga, mora biti<br />
odbijena.<br />
C. U vezi sa navodima o kršenju člana 1. Protokla br. 12 Konvencije<br />
1. Uživanje svih prava utvrđenih zakonom osigurano je bez diskriminacije po bilo kojem osnovu kao što je<br />
spol, rasa, boja kože, jezik, vjeroispovijest, političko ili drugo mišljenje, nacionalno ili socijalno porijeklo, veza<br />
sa nekom nacionalnom manjinom, imovinsko stanje, rođenje ili drugi status.<br />
2. Nikog niti jedan organ vlasti ne smije diskriminirati ni po kojemu osnovu, kao što je navedeno u stavu 1.<br />
(Član 1. Protokola br. 12 EKLJP)<br />
Ocjenjeno je da apelant nije naveo ovo pitanje u svojoj apelaciji Ustavnom sudu BiH Također je ocjenjeno da<br />
je otvoreno za diskusiju da li je ustavna apelacija ponudila razumne izglede uspjeha u smislu pravosuđa po<br />
ovom pitanju (vidjeti Odluku Ustavnog Suda od 19. juna 2006. godine u slučaju Maktouf u kojoj Sud ne nalazi<br />
nikakvu povredu u zabrani diskriminacije i broja slučajeva koji su uslijedili u kojima je isto rezoniranje bilo<br />
primijenjeno). Međutim, od ESLJPa se ne traži da odluči da li je sadašnji apelant trebao koristiti taj domaći<br />
pravni lijek, budući da Sud drži da je ova žalba, u svakom slučaju, očito neosnovana zbog sljedećih razloga:<br />
Pojam diskriminacije se dosljedno tumačio u sudskoj jurisprudenciji u odnosu na član 14. Konvencije. Posebno<br />
je ova jurisprudencija jasno objasnila da “diskriminacija” znači različito tretiranje, bez nekog objektivnog i<br />
razumnog opravdanja, osoba koje se nalaze u sličnoj situaciji. Autori koriste isti termin, diskriminacija, u članu<br />
1. Protokola br. 12. Bez obzira na razlike u obimu ovih odredbi, značenja ovog termina u članu 1. Protokola br.<br />
12 je namijenjeno da bude isto kao i ono u članu 14. (vidjeti Sejdić i Finci protiv. Bosne i Hercegovine [GC],<br />
brojevi 27996/06 i 34836/06, § 55, ECHR 2009). S obzirom na veliki broj ratnih zločina u poslijeratnoj Bosni i<br />
Hercegovini, neophodno je da se ovaj teret podijeli između entitetski sudova i Suda BiH. U suprotnom,<br />
odgovorni sud neće biti u stanju ispoštovati svoje obaveze iz Konvencije da dovede pred pravdu one koji su<br />
odgovorni za ozbiljne povrede međunarodnog prava unutar razumnog vremenskog perioda (vidjeti Palić protiv<br />
Bosne i Hercegovine, br. 4704/04, 15. februar 2011. godine) Budući da je Sud BiH odlučio preuzeti ovaj slučaj<br />
sa entitetskog suda prvenstveno na osnovu objektivnih i razumnih kriterija (kao što su osjetljivost i<br />
kompleksnost slučaja), a na osnovu apelantovih osobnih karakteristika (kao što je, porijeklo njegove religije),<br />
ne postoji povreda člana 1. Protokola br. 12 (analogno vidjeti, Magee protiv Ujedinjenog Kraljevstva br.<br />
28135/95, § 50, ECHR 2000VI). Zbog toga je žalba, i po ovom osnovu, očito neosnovana i mora biti<br />
odbijena. Iz svih ovih razloga Evropski sud za ljudska prava većinom glasova proglašava cjelokupnu apelaciju<br />
u predmetu br.51552/10 Boban ŠIMŠIĆ protiv BiH- nedopustivom.<br />
Napomena urednika: Cjelovitu odluku na engleskom jeziku možete preuzeti sa stranice Evropskog sud a za<br />
ljudska prava na sljedecem linku:<br />
http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/Header/Case-Law/Decisions+and+judgments/HUDOC+database/<br />
1 ESLJP se u svojoj odluci poziva na stavove 8.-13.odluke to jest, sljedeće instrumente međunarodnog karaktera: Povelja<br />
Međunarodnog vojnog suda (1945); Rezolucija 95 (I) Generalne skupštine UNa o afirmaciji principa međunarodnog prava<br />
priznatih u Povelji Nirnmbeškog suda (1946); Principi međunarodnog prava priznati u Povelji i Odluci Nirnbeškog suda<br />
(1950); Konvencija o nezastarijevanju ratnih zločina i zločina protiv čovječnosti (1968); Statut Međunarodnog krivičnog<br />
suda za bivšu Jugoslaviju - ICTY (1993); Statut Međunarodnog krivičnog suda (1998).<br />
38<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA<br />
Odluka: Del Rio Prada protiv Španije<br />
Evropski sud za ljudska prava je donio odluku (samo na francuskom jeziku), prema kojoj je Španija prekršila<br />
član 7. (nema kazne bez zakona) i član 5.1 (pravo na slobodu i sigurnost) Evropske konvencije o ljudskim<br />
pravima (ECHR).<br />
Ove povrede su rezultat retroaktivne primjene “Parot doktrine”, na pripadnicu ETA-e, Inés del Río, koja je<br />
osuđena na preko 3000 godina zatvora za krivična djela terorizma.<br />
U vrijeme kada su počinjena krivična djela maksimalna kazna zatvora prema važećem zakonu bila je<br />
ograničena na 30 godina (član 70. Krivičnog zakona Španije, 1973). Tokom 2000. godine, National Audience/<br />
Državni sud/, sud u čijoj nadležnosti su krivična djela terorizma, spojio je višestruke kazne na koje je osuđena<br />
Inés del Río i zaključio da bi ona trebala odslužiti maksimalnu kaznu zatvora od 30 godina.<br />
U praksi, prema zakonu koji se primjenjivao do 2006. godine, ovo bi značilo da bi Inés del Río bila oslobođena<br />
nakon odsluženih 18 godina zatvora, odnosno u julu 2008. godine.<br />
Međutim, dvije godine prije tog datuma, Vrhovni sud je promijenio svoju sudsku praksu donošenjem odluke od<br />
29.2.2006. godine u vezi sa teroristom, pripadnikom ETA-e, Henrijem Parotom. Ovom odlukom uvedena je<br />
“Parot doktrina”, prema kojoj se skraćivanje kazne primjenjuje na svaku kaznu pojedinačno.<br />
Kada su u aprilu 2008. godine zatvorske vlasti predložile oslobađanje Inés del Río na osnovu skraćivanja<br />
kazne zbog rada u zatvoru, Državni sud je tražio od zatvorskih vlasti da ponovo izračunaju kaznu u svjetlu<br />
nove “Parot doktrine”, nakon čega je datum oslobađanja aplikantice odgođen do juna 2017.godine.<br />
Evropski sud smatra da su prava Inés del Río iz člana 7. prekršena jer su državni sudovi primjenili novu<br />
sudsku praksu Vrhovnog suda retroaktivno, na štetu aplikantice. Prema tome, Sud osuđuje nezakonito držanje<br />
u zatvoru aplikantice, koja je u svjetlu važeće sudske prakse, trebala biti oslobođena dana 3.7.2008.godine.<br />
Španija je objavila da će se žaliti na ovu odluku i trenutno i dalje osporava odluku Suda iz Strazbura<br />
odbijanjem da primijeni tu odluku i naredi oslobađanje aplikantice, ističući postojanje opasnosti od njenog<br />
bjekstva iz područja nadležnosti suda.<br />
ANALIZA ODLUKE USTAVNOG SUDA REPUBLIKE HRVATSKE U POGLEDU OCJENE SAGLASNOSTI<br />
SA USTAVOM RH ZKP-a RH<br />
Ustavni sud Republike Hrvatske, na sjednici održanoj 19. jula 2012. donio je Odluku (U-I-448/2009, U-I-<br />
602/2009, U-I-1710/2009, U-I-18153/2009, U-I-5813/2010, U-I-2871/2011) kojom se pokreće postupak za<br />
ocjenu suglasnosti s Ustavom Zakona o krivičnom postupku 1 ("Narodne novine" broj 152/08., 76/09. i 80/11.)(u<br />
daljem tekstu: Odluka), te je ukinut veliki broj članova Zakona o krivičnom postupku 2 . S obzirom da je<br />
predmetni postupak pokrenut po zahtjevu advokata/branilaca 3 , u ovoj analizi će biti naznačeni najvažniji<br />
dijelovi ove odluke, kada je riječ o odbrani.<br />
Na ovom mjestu je bitno naznačiti da je Odluka obimna, te da pokriva veliki broj pravnih pitanja. Ova analiza je<br />
fokusirana na pitanja koja mogu biti od koristi braniocima u BiH, odnosno, rješenja koja mogu poslužiti kao<br />
inspiracija zakonodavcima u BiH.<br />
Odredbe ili dijelovi odredaba ZKP ("Narodne novine" broj 152/08., 76/09. i 80/11.) koje su proglašene<br />
neustavnim prestaju važiti na dan stupanja na snagu izmjena i dopuna tog zakona ili novog zakona<br />
usklađenog s pravnim stajalištima izraženim u ovoj odluci, a najkasnije 15. decembra 2013.<br />
Započinjanje i završetak krivičnog gonjenja<br />
Kada je riječ o članu 2. stavu 5. ZKP RH (započinjanje i završetak krivičnog progona) i članu 217. stavu 1. i 2.<br />
ZKP RH (provođenje istrage), Ustavni sud RH je odmah na početku zaključio da se radi o temeljnim<br />
odredbama ZKP-a koje upućuju na okvir, značenje i ciljeve prethodnog postupka. Stoga je ove odredbe<br />
zajedno razmotrio, i to s nekoliko aspekata važnih za ustavnosudsku ocjenu uređenja prethodnog postupka.<br />
1 U ovom članku su izvršene određene terminološke izmjene, kako bi isti bio prilagođen čitaocima u BIH. Ove izmjene se<br />
nemaju shvatati kao dovođenje u pitanje hrvatskog kao jednog od službenih jezika BIH. Također, izvršeno je sažimanje<br />
određenih dijelova Odluke. Kada su dijelovi odluke verbatim citirani, to je naznačeno u tekstu, te pripadajućoj referenci.<br />
2 član 2. stav 5.; član 10. stav 3. u dijelu koji se odnosi na pravo na dostojanstvo iz člana 10. stava 2. tačke 2.; član 34.<br />
stav 2. u dijelu koji glasi: "isključenja (član 32. stav 1.)"; član 70. stav 5.; član 75. stavovi 2. i 3.; član 76. stavovi 2., 3. i 4.;<br />
član 86. stav 1. u dijelu koji glasi: "najkasnije do završetka istrage, odnosno nakon primitka optužnice na potvrđivanje, a<br />
prije njezina ispitivanja (član 344. stav 4.)"; član 97. stav 7.; član 102. stav 1. u dijelu koji glasi: "tački 1. do 3."; član 104.<br />
stav 2. druga rečenica koja glasi: "Tako sud može odlučiti, na prijedlog državnog odvjetnika, i ako postoji ozbiljna<br />
vjerojatnost da će okrivljenik postupiti protivno uvjetima rješenja o jamstvu."; član 106. stav 3.; član 112. stav 2. druga do<br />
šesta rečenica koje glase: "Na prijedlog državnog odvjetnika sudac istrage može obrazloženim rješenjem produljiti pritvor<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
39
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
Prigovori predlagatelja su uputili na nedostatak tzv. vela sudske zaštite protiv nezakonitog (arbitrarnog)<br />
krivičnog gonjenja i istrage. Zakonitost (lawfulness) i zabranu arbitrarnosti (prohibition of arbitrariness) štite i<br />
Ustav i Konvencija. Stoga ih je Ustavni sud razmotrio i kao prigovore koji upućuju na strukturalne manjkavosti<br />
općeg normativnog uređenja prethodnog postupka zbog nepostojanja mehanizma sudske zaštite protiv<br />
nezakonitog (arbitrarnog) krivičnog gonjenja i istrage.<br />
Zakonite predistražne i istražne radnje, uključujući postupanja policije, temeljne su pretpostavke i najbolja<br />
priprema poštenog suđenja koje poslije njih može uslijediti.<br />
Ustavni sud RH je zaključio da “Promotri li se hrvatski Ustav u tom svjetlu, odgovor je na postavljeno pitanje<br />
pozitivan: zakonodavac ima ustavnu obvezu propisati pravno sredstvo protiv nezakonitog (arbitrarnog)<br />
kaznenog progona i istrage i tako osigurati svakoj osobi za koju postoje osnove sumnje da je počinila kazneno<br />
djelo sudsku zaštitu protiv takvog progona odnosno istrage. 4 ”<br />
U konačnici, Ustavni sud RH je zaključio: ”Što se tiče opsega zahtijevane sudske zaštite u predistražnoj i<br />
istražnoj fazi postupka, ta zaštita mora obuhvatiti temeljna pitanja zakonitosti prethodnog postupka. Sudovi<br />
moraju provoditi i kontrolu postojanja pretpostavki za krivični progon i kontrolu zapreka za krivični progon. To<br />
znači da bi sudska zaštita morala biti osigurana, primjerice, radi provjere:<br />
- je li djelo koje se stavlja na teret osobi protiv koje je stvarno započeo krivični progon (to jest za koju je državni<br />
odvjetnik utvr<strong>dio</strong> da je osumnjičenik odnosno da postoje osnove sumnje da je počinila krivično djelo, a koja je<br />
o tome obaviještena) krivično djelo, ili<br />
- postoje li druge zakonske pretpostavke za krivični progon, primjerice postoje li osnove sumnje da je takva<br />
osoba počinila krivično djelo, budući da je postojanje osnova sumnje zakonska pretpostavka za krivični<br />
progon, ili<br />
- je li djelo koje se stavlja na teret takvoj osobi obuhvaćeno amnestijom ili pomilovanjem odnosno postoje li<br />
druge okolnosti koje isključuju krivični progon. 5 ”<br />
Također je naznačeno da je praktična vrijednost ovakve odluke činjenica dobijanja statusa osumnjičenika<br />
(dakle, i prava koja su vezana za taj status): Sukladno prethodnim navodima, uvođenje zahtijevanog pravnog<br />
sredstva pretpostavlja obvezu državnog odvjetnika da u trenutku kad utvrdi postojanje dostatnih osnova<br />
sumnje da je određena osoba počinila kazneno djelo, tu osobu o tome i formalno obavijesti. U tom bi trenutku<br />
ta osoba dobila pravni status osumnjičenika, neovisno o tome što je eventualna kaznena prijava protiv nje već<br />
ranije upisana u upisnik ili se njezino ime u kaznenoj prijavi nije ni spomenulo 6 .<br />
Zakonodavac je dužan, dakle, propisati obavezu da se osoba mora odmah službeno obavijestiti da je<br />
osumnjičenik i uz taj trenutak konstituirati djelotvorno pravno sredstvo zaštite protiv nezakonitog (arbitrarnog)<br />
progona. Od tog se trenutka na tu osobu protežu i pojedina procesna jamstva iz krivičnog dijela člana 29.<br />
Ustava i člana 6. EKLJP "u mjeri u kojoj je vjerojatno da će poštenost suđenja biti ozbiljno narušena početnim<br />
propuštanjem da se poštuju njegove odredbe" (presuda Kuralić protiv Hrvatske, 2009., § 44.).<br />
Zakonitost dokaza<br />
Ustavni sud RH je istakao da je institut nezakonitih dokaza područje sukobljavanja dviju temeljnih tendencija<br />
savremenog krivičnog postupka, bio on mješovitog ili akuzatornog tipa. Oba pravna sistema nastoje održati<br />
ravnotežu između funkcionalnosti kažnjavanja i zaštite prava građana. Zbog obaveze zaštite temeljnih ljudskih<br />
prava na kojoj počivaju demokratska društva utemeljena na vladavini prava ustavotvorci odnosno zakonodavci<br />
za daljnjih četrdeset i osam sati ako je to neophodno radi prikupljanja dokaza o kaznenom djelu za koje je propisana kazna<br />
zatvora iznad dvanaest godina. Protiv rješenja suca istrage o produljenju pritvora pritvorenik se može žaliti u roku od šest<br />
sati. O žalbi odlučuje vijeće u roku od dvanaest sati. Žalba ne zadržava izvršenje rješenja. Pritvorenik može žalbu izjaviti<br />
na zapisnik."; članak 184. stav 2. točka 1.; član 186. stav 1.; član 217. stavovi 1. i 2.; član 218. stav 3.; član 229. stav 2.<br />
druga rečenica koja glasi: "U svakom slučaju smatra se da je državni odvjetnik odustao od kaznenog progona ako<br />
optužnica nije podignuta šest mjeseci nakon završetka istrage."; član 230. stavovi 3., 4. i 5.; član 246. stav 1.; član 247.<br />
stavovi 2. i 3.; član 251. stav 1.; član 272. stav 1. u dijelu koji glasi: "koje je narodnosti i"; član 286. Stavovi 2., 3. i 4.; član<br />
298.; član 326. stavovi 1., 2. i 3.; član 327. Stavovi 6. i 7.; član 332. stav 2.; član 334. stav 2.; član 335. stav 3.; član 337.<br />
stavovi 1. i 2.; član 342. stav 2. u dijelu koji glasi: ", ako ukazuju na nedužnost i na manji stupanj krivnje okrivljenika ili<br />
predstavljaju olakotne okolnosti"; član 353. stavovi 2. i 3.; član 369. stav 2.; član 377. stav 1. druga rečenica koja glasi: "Pri<br />
tome će predsjednik vijeća upozoriti stranke i oštećenika da se na raspravi neće izvesti oni dokazi za koje su znale ali ih,<br />
bez opravdanog razloga, nisu na pripremnom ročištu predložile."; član 399. stavovi 2. i 3.; član 421. stav 2. tačka 1.; član<br />
442. stav 1. u dijelu koji glasi: "Ako optuženik u tijeku rasprave u zasjedanju počini kazneno djelo ili"; član 459. stav 5.;<br />
član 462. stavovi 2. i 3.; član 508. stav 1.; član 530. stav 3.; član 531. stav 2.; član 532. stav 2. u dijelu koji glasi "i 526.”<br />
3 Odvjetničko društvo Nobilo i dr.(prijedlog broj: U-I-602/2009 koji je zaprimljen u Ustavnom sudu 11. februara 2009.),<br />
odvjetnice Jasna Novak i Višnja Drenški Lasan iz Zagreba (prijedlog broj: U-I-18153/2009 koji je zaprimljen u Ustavnom<br />
sudu 18. septembra 2009.), odvjetnik Zrinko Zrilić iz Zadra (prijedlog broj: U-I-448/2009 koji je zaprimljen u Ustavnom<br />
sudu 3. februara 2009. i prijedlog broj: U-I-1710/2009 koji je zaprimljen u Ustavnom sudu 9. aprila 2009.), odvjetnica mr.<br />
sc. Laura Valković iz Zagreba (prijedlog broj: U-I-5813/2010 koji je zaprimljen u Ustavnom sudu 5. studenoga 2010.), Igor<br />
Rzaunek iz Zagreba (prijedlog broj: U-I-2871/2011 koji je zaprimljen u Ustavnom sudu 2. lipnja 2011.).<br />
4 <strong>dio</strong>.39.2 Odluke, str.24;<br />
5 <strong>dio</strong>.39.3 Odluke, str.25;<br />
6 <strong>dio</strong> 39.7.Odluke, str.27;<br />
40<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
određuju granice ovlasti sudija pri odlučivanju o upotrebi nezakonitih dokaza. Okosnica su izgradnje tih granica<br />
minimalni standardi korištenja odnosno zabrane korištenja nezakonitih dokaza. Ti su standardi na<br />
supranacionalnoj razini sadržani u međunarodnim dokumentima o ljudskim pravima, dok su u unutrašnjim<br />
pravnim porecima propisani u nacionalnim ustavima i zakonima. Zajednički je cilj tih standarda isključenje<br />
nezakonitih dokaza iz supstrata (osnovice) za donošenje presude.<br />
Nezakoniti dokaz može se definisati kao dokaz koji se zbog povrede procesne forme njegova prikupljanja ili<br />
izvođenja, koja istovremeno predstavlja i povredu temeljnih ljudskih prava, ne smije koristiti za donošenje<br />
presude u krivičnom postupku. Bez obzira procjenjuje li zakonodavac ili sudija dokaze na kojima se ne smije<br />
temeljiti presuda, procjena se zasniva na uvažavanju dviju vrijednosti ustavnopravnog značenja. Riječ je o<br />
zaštiti pojedinih temeljnih ljudskih prava odnosno prava odbrane od arbitrarnog postupanja države te o<br />
pozitivnoj obvezi države da osigura djelotvoran krivični progon.<br />
Ustavni sud RH je u Odluci podsjetio da je u središtu rasprave o načelu djelotvornosti zaštite ljudskih prava<br />
uvijek pitanje imaju li ustavna i konvencijska prava prednost pred općim ili javnim interesom. Riječ je o<br />
vrijednostima koja su po prirodi stvari često međusobno suprotstavljena. Načelno su moguća tri modela<br />
rješavanja sukoba među njima. Prvi je model privilegiranja prava prema kojem prava trebaju imati prednost<br />
pred javnim ili općim interesom. Drugi je model privilegiranja općeg ili javnog interesa koji treba imati prednost<br />
pred pojedinačnim pravima. Treći je model postizanja ravnoteže prema kojem svaku suprotstavljenu vrijednost<br />
treba uravnotežiti prema drugoj tako da se ne daje prednost nijednoj od njih sve dok se u cijelosti ne razmotre<br />
sva relevantna obilježja konkretnog sukoba.<br />
I Ustav RH (jednako je istina i za Ustav BiH) i EKLJP u prvom redu prihvaćaju model privilegiranja prava<br />
odnosno model postizanja ravnoteže, ovisno o naravi prava o kojem je riječ. Međutim, pod određenim<br />
pretpostavkama ipak dopuštaju da zaštita općeg dobra (opći ili javni interes) prevlada nad pojedinačnim<br />
ustavnim i konvencijskim pravima. Iznimka su apsolutno zaštićena nederogabilna prava koja uvijek moraju<br />
imati prednost pred bilo kojim drugim pravima ili interesima, i pojedinačnim i općim ili javnim. Primjer je<br />
sadržan u članu 10. stavu 2. tački 1. ZKP-a RH koji bezuvjetno proglašava nezakonitim svaki dokaz pribavljen<br />
kršenjem zabrane mučenja i okrutnog ili nečovječnog postupanja koje pripada kategoriji apsolutno zaštićenih<br />
nederogabilnih prava (jednako u članu 10 stav 2 ZKP BiH).<br />
Međutim, kad je riječ o relativno zaštićenim nederogabilnim i derogabilnim pravima te o kvalificiranim pravima,<br />
u određenim okolnostima ta prava i opći ili javni interesi nisu prima facie jednake varijable koje je moguće<br />
vagati radi stvaranja ravnoteže.<br />
“Ustavni sud utvrđuje da je ljudsko dostojanstvo apsolutno, nederogabilno i nekomparabilno i nije ga moguće<br />
ni ograničavati ni vagati. Pribavljanje dokaza povredom ljudskog dostojanstva čini taj dokaz nezakonitim.<br />
Odstupanje od tog pravila nije dopušteno jer nijedno drugo pojedinačno pravo ili sloboda odnosno nijedan opći<br />
ili javni interes, pa ni onaj usmjeren na uspješno procesuiranje najtežih kaznenih djela, nije dopušteno<br />
uspoređivati niti mu je dopušteno dati prednost pred ljudskim dostojanstvom. Ta je zabrana sadržana, implicite,<br />
u člancima 17. stavku 3., 23. stavku 1., 25. stavku 1. i 35. Ustava. Slijedom navedenog, Ustavni sud ocjenjuje<br />
da članak 10. stavak 3. ZKP-a kad se tiče dijela stavka 2. točke 2. koji glasi: "dostojanstvo," nije u suglasnosti<br />
s navedenim odredbama Ustava.”<br />
Branjenik i branilac<br />
Pravo na branitelja implicira povjerenje u odnosima između branjenika i branioca. Nema djelotvorne odbrane<br />
ako branjenik ne vjeruje svom braniocu. Jedan je od osnovnih elemenata tog odnosa povjerenja povjerljivost<br />
(tajnost) razmijenjenih informacija. Branjenik mora biti u mogućnosti povjeriti bilo koju informaciju branitelju i<br />
pritom biti siguran da ništa što je rekao branitelju neće postati poznato vlastima.<br />
Ustav RH ne dopušta mogućnost ukidanja prava na nesmetano uspostavljanje veze s braniteljem osim u doba<br />
ratnog stanja ili neposredne ugroženosti neovisnosti i jedinstvenosti države te velikih prirodnih nepogoda (član<br />
17. Ustava RH). Budući da je pravo branjenika da održava povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa svojim<br />
braniocem inherentan <strong>dio</strong> tog ustavnog prava, ni njega nije dopušteno ukidati osim pod pretpostavkama<br />
propisanim članom 17. Ustava RH 7 .<br />
Razmotri li se prikladnost normativne tehnike koja je primijenjena pri uređenju tog prava, odmah se zapaža da<br />
su i član 75. i član 76. ZKP-a RH pravilno normativno oblikovani: konkretno pravo branjenika da održava<br />
povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa svojim braniocem prvo se priznaje (pravilo), nakon toga se propisuju<br />
njegova ograničenja (iznimka), a na kraju se protiv tih ograničenja priznaje djelotvoran i brz put pravne zaštite<br />
pred sudom. Tako formuliran normativni okvir nije ustavnopravno sporan, budući da pravo na nesmetano<br />
uspostavljanje veze s braniteljem i iz njega derivirano pravo branjenika da održava povjerljivu (tajnu)<br />
komunikaciju sa svojim odvjetnikom pripadaju skupini relativno zaštićenih derogabilnih ustavnih i konvencijskih<br />
prava.<br />
Sažeto, pravo branjenika da održava povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa svojim odvjetnikom nije izrijekom<br />
propisano Ustavom, nego se izvodi iz ustavnog prava na nesmetano uspostavljanje veze s braniteljem (član<br />
7 Dio 44.4 i 44.5 Odluke, str.34-35;<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
41
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
29. stav 2. alineja 3. Ustava RH). Dakle, nije apsolutno nego je podložno ograničenjima. Istovjetno stajalište<br />
izrazio je Europski sud u predmetu Rybacki protiv Poljske (presuda, 13. siječnja 2009., zahtjev br. 52479/99) 8 .<br />
Ustavni sud RH je ponavio da s ustavnopravnog aspekta nije sporno zakonodavčevo ovlaštenje da uredi<br />
ograničenja prava uspostavljanja veze uhapšenog lica s njegovim braniteljem propisivanjem mjere nadzora<br />
njihove komunikacije, kao ni zakonsko uređenje prema kojem taj nadzor nalaže državni odvjetnik svojim<br />
rješenjem, sve dok je riječ o iznimci i sve dok su u zakonu precizno određena kaznena djela koja svojom<br />
težinom i stupnjem opasnosti za organizirani život u zajednici i javnu sigurnost, osobito za živote građana,<br />
opravdavaju to ograničenje. U članu 75. ZKP-a RH to nije učinjeno.<br />
Nadalje, Ustavni sud RH je prihvatio prigovore predlagatelja da u članu 75. stavu 2. ZKP-a RH ne postoje<br />
pretpostavke pod kojima državni odvjetnik može rješenjem naložiti da se razgovor između uhićenika i<br />
branitelja nadzire. Taj je prigovor osnovan neovisno o tome što nije riječ o presretanju ili prisluškivanju njihovih<br />
razgovora, nego o unaprijed najavljenoj mjeri koja se provodi unutar prostora koji kontrolira nadležna državna<br />
vlast, a u kojem je smješten uhićenik.<br />
Ustavni sud u tom smislu prihvaća pravno stajalište Europskog suda da bi čak i "istinsko vjerovanje utemeljeno<br />
na razumnim osnovama da su im razgovor slušali (...) neizbježno spriječilo slobodan razgovor između<br />
odvjetnika i branjenika i omelo pravo branjenika da bude djelotvorno branjen i zastupan" (v. presudu Oferta<br />
Plus S.R.L. protiv Moldavije, 2006., § 147.). U usporedbi s tom situacijom, nedvojbeno je da čvrsta i izvjesna<br />
spoznaja da se razgovor odnosno drugi oblik komunikacije nadzire sama po sebi znači težak oblik<br />
ograničavanja slobode uhićenika na nesmetano uspostavljanje veze s braniteljem.<br />
Ustavni sud RH je prihvatio i prigovor predlagatelja da iz člana 75. stava 2. ZKP-a nije jasno tko je ovlašten<br />
prekinuti razgovor između uhićenika i branitelja. Također primjećuje da nije jasna pravna priroda rokova<br />
propisanih u članu 75. stavu 3. ZKP-a (dva sata za žalbu uhićenika i šest sati za odluku suca istrage o žalbi).<br />
Budući da posljedice prekoračenja tih rokova nisu propisane, ostaje nejasno je li riječ o instruktivnim ili<br />
prekluzivnim rokovima. Ako je riječ o prekluzivnim rokovima, nisu jasne pravne posljedice koje nastaju za<br />
uhićenika kad zakasni sa žalbom odnosno kad sudac istrage zakasni s odlukom o žalbi. Konačno, nije jasno je<br />
li za nadzor svakog pojedinog razgovora potreban poseban nalog državnog odvjetnika ili je on ovlašten jednim<br />
nalogom odrediti nadzor više razgovora ili svih razgovora koji se budu održavali između uhićenika i njegova<br />
branitelja, a ako da, smije li se nalog izdati za sve razgovore tijekom cjelokupnog razdoblja u kojem branjenik<br />
ima status uhićenika ili ne. To su pitanja koja su relevantna s ustavnopravnog aspekta zaštite prava obrane<br />
uhićenika. ZKP na njih ne daje odgovore 9 .<br />
“Sukladno tome, nepostojanje pretpostavki pod kojima bi bilo dopušteno ograničiti pravo branjenika da<br />
održava povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa svojim braniteljem nalogom da se njihov razgovor nadzire (što<br />
uključuje i nedostatak naznake kaznenih djela u odnosu na koje bi taj nadzor bio dopušten) te uočene<br />
nepreciznosti u uređenju postupanja ovlaštenih osoba tijekom tog nadzora dovodi do zaključka da članak 75.<br />
stavak 2. ZKP-a nije u skladu sa zahtjevima koje za zakone postavlja vladavina prava, osobito sa zahtjevima<br />
preciznosti, predvidljivosti i pravne izvjesnosti (članak 3. Ustava). Zbog nedostataka koje sadržava, članak 75.<br />
stavak 2. ZKP-a prisiljava ovlaštene službene osobe da ga tumače što je uvijek povezano s rizikom pogrešaka<br />
i pojave određenog stupnja proizvoljnog postupanja. Time se otvara i mogućnost narušavanja same biti prava<br />
branjenika da održava povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa svojim odvjetnikom, što nije u suglasnosti s člankom<br />
29. stavkom 2. točkom 3. u vezi s općim jamstvom prava na pošteno suđenje iz stavka 1. tog članka Ustava.<br />
Zaključno, zbog težine stupnja ograničenja prava branjenika da održava povjerljivu (tajnu) komunikaciju sa<br />
svojim odvjetnikom mjera propisana člankom 75. stavkom 2. ZKP-a po naravi stvari mora biti striktno<br />
ograničena na najteže oblike kaznenih djela (primjerice, onih povezanih s terorizmom i organiziranim<br />
kriminalom ili djelima korupcije velikih razmjera) koji moraju biti navedeni u samom zakonu i moraju biti<br />
precizno određeni. Osim toga, nužno je precizno propisati pretpostavke pod kojima je ta mjera dopuštena,<br />
precizirati postupanje ovlaštenih osoba tijekom nadzora razgovora između uhićenika i branitelja i predvidjeti<br />
pravne posljedice prekoračenja rokova iz članka 75. stavka 3. ZKP-a. Pri propisivanju tih pretpostavki osobito<br />
se mora uvažavati činjenica da je riječ o uhićeniku, a da se držanju uhićenika u početnim fazama policijskog<br />
ispitivanja u pravilu pripisuju posljedice koje su odlučujuće za izglede obrane u bilo kojem kasnijem kaznenom<br />
postupku. 10 ”<br />
Uvid u spis predmeta-objelodanjivanje<br />
Pravo uvida u spis predmeta i pravo na predlaganje i izvođenje dokaza osnove su prava odbrane u krivičnom<br />
postupku. Uvid u spis predmeta omogućava spoznaju o tome što se okrivljeniku stavlja na teret, koji su dokazi<br />
za to pribavljeni i druge informacije. Bez prava uvida u spis predmeta pravo na obranu je nudum ius.<br />
Djelotvornim ostvarenjem tog prava osumnjičenik odnosno branjenik dobiva aktivnu ulogu i prelazi iz "objekta<br />
istrage" u subjekt krivičnog postupka. O tom pravu u velikoj mjeri ovisi poštenost krivičnog postupka i<br />
funkcioniranja pravne države u okvirima krivičnog pravosuđa.<br />
8 Dio 63.2 Odluke, str.46-47;<br />
9 Dio 65 Odluke, str.49-50;<br />
10 Dio 65.1 Odluke, str.49-50;<br />
42<br />
(2012) 15 OKO RRZ
OKO WAR CRIMES REPORTER<br />
Ustavni sud RH je tako da odlučio da o činjenici da je osumnjičenik ispitan tako ostaje ovisno samo ostvarenje<br />
sekundarnih prava korištenja spisom, to jest prava prepisivanja, kopiranja te snimanja spisa i predmeta koji se<br />
imaju upotrijebiti kao dokaz. Ta prava Ustav RH ne jamči. S ustavnopravnog je aspekta relevantna činjenica da<br />
primarno pravo uvida u spis (prema terminologiji ZKP-a: pravo razgledavanja spisa) u praksi mora biti<br />
djelotvorno ostvarivo.<br />
Čini se nespornim da će rješenjima sadržanim u članu 184. stavu 2. tački 1. u vezi s članom 213. stavovima 4.<br />
i 5. ZKP-a zakonodavac ostvariti taj ustavni zahtjev kad unutarnju strukturu prethodnog postupka uskladi s<br />
pravnim stajalištima izraženim u ovoj odluci i tako ispuni pozitivne obveze navedene u tački 39.8. obrazloženja<br />
odluke.<br />
U tim se okvirima može ocijeniti ustavnopravno prihvatljivim <strong>dio</strong> tačke 1. stava 2. člana 184. ZKP-a koji glasi:<br />
"pod uvjetom da je osumnjičenik prethodno ispitan, osim ako drukčije nije propisano ovim Zakonom". Budući<br />
da je članom 213. (novim) stavovima 4. i 5. ZKP-a pravo osumnjičenika na uvid u spis predmeta (to jest pravo<br />
razgledavanja spisa) "drugačije propisano", i to na način koji zadovoljava minimum ustavnopravnih zahtjeva,<br />
Ustavni sud ocjenjuje da su prigovori predlagateljica u tom aspektu postali suvišni.<br />
Međutim, Ustavni sud RH je istovremeno primjetio da nije jasan materijalni aspekt pojma "prethodno ispitan" u<br />
smislu člana 184. stava 2. tačke 1. ZKP-a.<br />
Riječ je o problemu vezanom uz tumačenje postupanja osumnjičenika kad on na ispitivanju pred državnim<br />
odvjetnikom odluči šutjeti. Zakonodavac nije jasno definirao značenje te šutnje tijekom ispitivanja<br />
osumnjičenika u smislu člana 184. stava 2. tačke 1. ZKP-a i njezin utjecaj na djelotvorno ostvarenje prava<br />
osumnjičenika na korištenje spisom predmeta.<br />
Ustavni sud naglašava da šutnja osumnjičenika tijekom ispitivanja mora značiti da je osumnjičenik ispitan u<br />
smislu člana 184. stava 2. tačke 1. ZKP-a i da odmah poslije završetka ispitivanja (tijekom kojeg je šutio) ima<br />
pravo korištenja spisom predmeta.<br />
Budući da to ustavnopravno važno pitanje zakonodavac nije ure<strong>dio</strong>, Ustavni sud s tog je aspekta ocijenio<br />
tačku 1. stava 2. člana 184. ZKP-a nesaglasnom sa zahtjevima procesne poštenosti zajamčenim članom 29.<br />
Ustava i članom 6. Konvencije 11 .<br />
ZKP RH sadrži jednu odredbu koja je u vezi sa objelodanjivanjem, a koja nije sadržana u ZKP BIH: "Članak<br />
353.<br />
(1) O novim dokazima koji su naknadno otkriveni u prethodnom postupku obavijestit će se protivna stranka<br />
najkasnije u roku od osam dana od saznanja za njihovo postojanje.<br />
(2) Ako bi obavještavanje o pojedinom dokazu važnom za obranu moglo nanijeti štetu istrazi u drugom<br />
postupku koji se vodi protiv istog ili drugih okrivljenika, vijeće će na prijedlog državnog odvjetnika rješenjem<br />
odobriti odgodu obavještavanja.<br />
(3) Rješenje iz stavka 2. ovog članka vijeće će donijeti i ako postoje okolnosti iz članka 294. ovog Zakona.<br />
(4) Odgoda o obavještavanju o dokazima iz stavka 2. ovog članka mora prestati prije završetka dokaznog<br />
postupka, dok odgoda iz stavka 3. ovog članka može trajati do odluke o položaju svjedoka."<br />
Jasno je da bi ova odredba dovela do veće ravnopravnosti stranaka u postupku u BiH, nego što je to sada<br />
slučaj.<br />
Bitno je naglasiti da je značajan prostor u odluci posvećen analizi odredbi koje uređuju primjenu posebnih<br />
istražnih radnji, odnosno, korištenje materijala prikupljenih na ovaj način. Kakogod, u ovoj analizi nisu<br />
prenešeni zaključci Ustavnog suda RH koji se tiču ove problematike, iz razloga što su rješenja u suštini dosta<br />
različita od BiH.<br />
Na kraju ove analize, a s obzirom na brojne spekulacije u opštoj i stručnoj javnosti koje se tiču uticaja ove<br />
odluke na neke postupke koji su izuzetno medijski propraćeni, a trenutno su u toku pred sudovima u RH, bitno<br />
je naznačiti da je donoseći ovu odluku Ustavni sud RH odlučio da ova odluka nema učinaka na postupke koji<br />
su pokrenuti ni na radnje i mjere koje su poduzete prema Zakonu o kaznenom postupku ("Narodne novine"<br />
broj 152/08., 76/09. i 80/11.) za vrijeme njegova važenja, te da za vrijeme važenja Zakona o kaznenom<br />
postupku ("Narodne novine" broj 152/08., 76/09. i 80/11.) nitko se ne može pozivati na ovu odluku kao na<br />
pravnu osnovu za podnošenje zahtjeva iz članka 58. stavka 1. ili članka 59. Ustavnog zakona o Ustavnom<br />
sudu Republike Hrvatske.<br />
11 Dijelovi 97.3, 97.4 i 97.5, str.72-73;<br />
(2012) 15 OKO WCR<br />
43
<strong>Odsjek</strong> krivične odbrane (OKO) je odsjek krivične<br />
odbrane Ureda registrara Suda BiH čiji je zadatak da<br />
osigura najviše standarde odbrane tokom suđenja u<br />
predmetima ratnih zločina.<br />
www.okobih.ba<br />
OKO REPORTER O RATNIM ZLOČINIMA<br />
Одсјек kривичне oдбране<br />
<strong>Odsjek</strong> krivične odbrane<br />
Criminal defence section<br />
OKO Reporter o ratnim zločinima<br />
OKO Reporter o ratnim zločinima se objavljuje nekoliko puta<br />
godišnje i namjenjen je za informisanje o suđenjima za<br />
ratne zločine u jugoistočnoj Evropi, a posebno pred Sudom<br />
Bosne i Hercegovine.<br />
Objavljen na jezicima naroda u BiH, Reporter će biti izvor<br />
informacija o pravnim dešavanjima na domaćim suđenjima,<br />
sadržavaće i članke koji se odnose na specifične probleme<br />
koji se pojavljuju u praksi.<br />
44<br />
Skenderija 15<br />
71000 Sarajevo<br />
Tel: +387 33 560 260<br />
Fax: +387 33 560 270<br />
(2012) 15 OKO oko@okobih.ba RRZ<br />
www.okobih.ba