Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vlera e mësimit<br />
të gjuhës së huaj faqe 3<br />
August 2011 / Jahr 4, Nr. 7/ www.<strong>albsuisse</strong>.ch / GRATISZEITSCHRIFT<br />
të Flasim e të shKruajmë BuKur traDitat e DasmaVe<br />
Në DY gjuhë faqe 7-8 shqiptare<br />
faqe 10<br />
Burim jusuFi taNZt FÜr<br />
rihaNNa faqe 24-25<br />
MësiMi i gjuhës si instruMent i suksesit<br />
se mësimi i gjuhëve të huaja gjithmonë ka qenë<br />
një element shumë i respektuar në çdo shoqëri,<br />
kjo gjë është shumë e qartë.<br />
Por, mësimi i gjuhës së vendit ku po jetojmë dhe<br />
veprojmë , ka një rëndësi të veçantë. Mësimi i<br />
gjuhës po kërkohet edhe nga institucionet e<br />
ndryshme. Për këtë ato ndihmojnë financiarisht<br />
në këtë drejtim për t`u ofruar të huajve në Zvicër<br />
kurse të mjaftueshme të mësimit të gjuhës.<br />
Përparësitë e mësimit të gjuhës janë të shumta si;<br />
punësim më të lehtë, të ardhura personale më të<br />
mëdha, shkollim më të mirë për fëmijët. Por, ajo<br />
që vlen të theksohet është se kur ne njohim mirë<br />
gjuhën e vendit ku jetojmë, kjo na jep shumë<br />
përparësi në çdo aspekt e, gjithashtu, na bën ta<br />
ndjejmë veten të barabartë me njerëzit e tjerë që<br />
jetojnë këtu.<br />
Fillimi për mësimin e një gjuhe të huaj nuk është<br />
aspak i lehtë, e kur kemi parasysh se shumica e<br />
atyre që fillojnë mësimin e gjuhës në Zvicër, prej<br />
një kohe të gjatë janë larguar nga mësimi.<br />
Por, duke i ditur vlerat e mësimit të gjuhës së vendit<br />
ku po jetojmë, krijojmë mundësi të shumta<br />
për të qenë të suksesshëm. <strong>albsuisse</strong> do t’ju informoj<br />
në vazhdimësi për kurset e gjuhës në mbarë<br />
Zvicrën. këtë e bëjmë sepse është në të mirën e<br />
të gjithëve.<br />
Pra, suksese në mësimin e gjuhës që aq shumë do<br />
t’ju ndihmojë të jeni të suksesshëm në këtë vend<br />
me shumë mundësi.<br />
Mësimi i gjuhës së huaj, nuk do të thotë braktisja<br />
e gjuhës amtare, jo, assesi. Përkundrazi duhet<br />
mësuar më shumë. Ai që nuk e njeh gjuhën amtare,<br />
ai kurrë nuk do ta mësojë një gjuhë të huaj si<br />
duhet. Mësimi i gjuhës amtare është shumë i rëndësishëm<br />
për zhvillimin e drejtë të fëmijëve. Pra<br />
motivoni fëmijët që të mësojnë gjuhën amtare.<br />
Bedri krasniqi
MbieMri<br />
eMri<br />
DitëlinDja<br />
aDresa<br />
XXX<br />
<strong>albsuisse</strong> wird finanziell unterstützt von:<br />
iMPressuM<br />
Herausgeber<br />
Verein AlBsuisse<br />
redaktion<br />
Chefredaktor Bedri krasniqi<br />
stv. Avni jashanica<br />
stv. Pal shtufi<br />
jeton Morina<br />
tone Berisha<br />
Mërgime kelmendi<br />
leo dietrich<br />
Mirlinda jashari - jashanica<br />
Albert ramaj<br />
ekrem A. kryeziu<br />
e-mail: redaktion@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
Winterthurerstr. 504<br />
8051 Zürich<br />
Postfach 7<br />
tel. 043 321 69 52<br />
natel: 076 396 19 67<br />
natel: 076 265 40 43<br />
info@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
Marketing<br />
B. krasniqi<br />
tel. 043 321 6952<br />
natel: 076 396 1967<br />
e-mail: marketing@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
b.krasniqi@ <strong>albsuisse</strong>.ch<br />
ABOniMi FAlAs Për AtA Që ende nuk e kAnë AlBsuisse<br />
në shtëPitë e tyre Me sMs: 076 265 40 43<br />
Që ta keni në shtëpi <strong>albsuisse</strong>, plotësojeni adresën dhe na e dërgoni me postë, me sMs ose nëpërmjet<br />
e -mailit: abo@<strong>albsuisse</strong>.ch • Gjithçka është falas. Ju duhet vetëm ta lexoni.<br />
Qyteti<br />
plz<br />
tel./Mob.<br />
e-Mail<br />
aDresa e reDaksisë: <strong>albsuisse</strong>, Winterthurerstrasse 504, 8051 zürich<br />
Përmbajtja / InhaltsverzeIchnIs<br />
faqe / seIte<br />
03<br />
04<br />
07<br />
09<br />
10<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
19<br />
19<br />
21<br />
22-23<br />
24-25<br />
26<br />
27<br />
28-29<br />
30-31<br />
34-36<br />
Vlera e mësimit të gjuhës së huaj<br />
Der Wert des Fremdsprachenlernens<br />
Dhuna ndaj fëmijës dhe pasojat<br />
Gewalt gegen Kinder und die Folgen<br />
Të flasim e të shkruajmë bukur në dy gjuhë<br />
In zwei Sprachen schön zu sprechen und zu schreiben<br />
Projekt i ri për informimin dhe mbrojtjen kundër diskriminimit<br />
Neues Projekt über Informationen und der Schutz vor Diskriminierung<br />
Traditat e dasmave shqiptare<br />
albanische hochzeits-traditionen<br />
Të dish, apo të kesh vullnet?<br />
Wissen oder den Willen haben?<br />
A thua banesa juaj është vërtetë e pastër?<br />
Sagen Sie mal ist Ihre Wohnung wirklich sauber?<br />
Përdorimi i shenjave të pikësimit<br />
Verwendung von Satzzeichen<br />
A mjafton dashuria për t’u martuar?<br />
Ist Liebe genug, um zu heiraten?<br />
Parisi, kryeqyteti i kulturës<br />
paris, hauptstadt der kultur<br />
Kur fëmijët heshtin<br />
Wenn Kinder verstummen<br />
Shkollat private janë në trend dhe në rritje<br />
Private Schulen sind im Trend und wachsen<br />
Kthehen në shtëpi në Kosovë me ndihma zvicerane<br />
Rückkehr in die Heimat Kosovo mit Schweizer Hilfe<br />
Fushata kundër gjuetisë ksenofobe<br />
Kampagne gegen fremdenfeindliche Hatz<br />
Informata për kurse të gjermanishtes<br />
Infos über die Kurse der Deutsche Sprache<br />
Intervistë: BURIM JUSUFI VALLËZON PËR RIHANNA<br />
Interview: Burim Jusufi tanzt für Rihanna<br />
Si mund të ndihmohet një adoleshent në krizë?<br />
Wie hilft man einem Teenager in der Krise?<br />
Dhembjet e shpinës gjatë shtatzënisë<br />
Rückenschmerzen während der Schwangerschaft<br />
Bisedë me Anton Harapin apo më trego kush jam unë?<br />
Interview mit Anton Harapi oder mir sagen, wer ich bin?<br />
Edukata muzikore i bën fëmijët më intelegjent<br />
Musikerziehung macht kinder intelligenter<br />
Takimi i parë me Gjeçovin<br />
Das erste Treffen mit Gjeçovi<br />
QershOr / juni 2011
gusht / August 2011<br />
Se sa e rëndësishme është të mësohen<br />
gjuhët e huaja, duhet të jetë e qartë për secilin.<br />
Për ne, që jetojmë në vende ku nuk flitet<br />
gjuha amtare, është i domosdoshëm mësimi<br />
i gjuhëve të huaja ose thënë më mirë mësimi<br />
gjuhëve që fliten në vendet ku jetojmë. Vlera<br />
e gjuhëve është pra, e pa diskutueshme.<br />
Në studimet e fundit që janë bërë më njerëzit,<br />
që zotërojnë më shumë gjuhë të huaja,<br />
janë më të freskët psikikisht dhe fizikisht.<br />
Se në çfarë vështirësish hasin njerëzit, që<br />
nuk dinë gjuhët që fliten në Zvicër më së<br />
miri e dinë ata që gjenden në këtë situatë.<br />
Në Zvicër ka shumë mundësi të mësohen<br />
gjuhët që fliten këtu. Komunat dhe organizatat<br />
e ndryshme, organizojnë kurse të<br />
gjuhëve, të cilat nganjëherë janë falas ose<br />
kushtojnë shumë pak. Personat që nuk kanë<br />
të ardhura të mjaftueshme, mund të bëjnë<br />
kërkesë në komunë, që t'u paguhet kursi i<br />
gjuhës.<br />
Shpeshherë dëgjohet, që edhe mosha mund<br />
të jetë pengesë për mësimin e gjuhës.<br />
Me siguri për arsye që njerëzit, një kohë të<br />
gjatë janë larguar nga shkolla kanë vështirësi<br />
më shumë të mësojnë gjuhë. Është e na-<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
tyrshme që fillimi do të jetë i vështirë për<br />
ata njerëz që janë më në moshë për të mësuar<br />
gjuhë të huaj, por ata, pas një kohe nuk<br />
do kenë fare vështirësi. Njohuritë gjuhësore,<br />
jo vetëm që ju lehtësojnë komunikimin me<br />
njerëzit ku jetojnë, por ato ua rrisin vetëbesimin<br />
dhe ju lehtësojnë jetën në përgjithësi.<br />
Për prindërit është vendimtare që të mësojnë<br />
gjuhën për t'i ndihmuar fëmijët e tyre<br />
në shkollë. Ata prindër që nuk kanë njohuri<br />
të mjaftueshme të gjuhëve që fliten këtu në<br />
Zvicër, ata nuk mund t'u japin fëmijëve as<br />
ndihmën elementare në shkollë. Mosnjohja<br />
e gjuhëve të vendit ku jetojmë, na vështirëson<br />
jetën në përgjithësi. Psh. ne do të kemi<br />
vende të punës që nuk do të përputhen me<br />
njohuritë tona, do të kemi paga më të vogla<br />
e tjera.<br />
Askush nuk duhet t'i humbë shpresat që nuk<br />
mund të mësojë gjuhët që fliten këtu. Secili<br />
ka mundësi ta mësojë gjuhën, me siguri<br />
dikush më lehtë e dikush më me vështirësi,<br />
por secili do të ketë patjetër sukses.<br />
Mësimi i gjuhës është gjithashtu shumë me<br />
rëndësi për personat që vijnë tani në Zvicër.<br />
Fjala është për personat që lidhin martesë<br />
gjuhË<br />
vlera e mësImIt të gjuhës së huaj<br />
Sa më shumë gjuhë zotëron, aq më shumë ke vlerë<br />
dhe nëpërmjet bashkimit familjar vijnë në<br />
Zvicër. Në shumicën e rasteve komunat<br />
ofrojnë informacione të hollësishme për<br />
mundësitë dhe ndjekjen e kurseve të gjuhëve.<br />
Por edhe fëmijët të cilët lindin këtu, duhet<br />
t'i angazhojmë në mësimin e gjuhëve të<br />
vendit ku po jetojmë. Në këtë rast nuk duhet<br />
në asnjë mënyrë të lihet anash mësimi i<br />
gjuhës amtare, që ka një rëndësi të veçantë<br />
për zhvillimin e drejtë të fëmijës. Prindërit<br />
nuk duhet të kenë frikë, se mos po ngarkohet<br />
fëmija me mësimin e shumë gjuhëve, ata<br />
kanë mundësi që të mësojnë shumë gjuhë në<br />
të njëjtën kohë.<br />
Për të interesuar, informoheni në komunat<br />
ku jetoni dhe filloni të mësoni gjuhën. Kjo<br />
do t’ju përmirësojë cilësinë e jetës dhe do<br />
t’ju rrisë vetëbesimin. Institucionet zvicerane<br />
japin shuma të mëdha të hollash për<br />
t'i ndihmuar migrantët të mësojnë gjuhët<br />
që fliten në këtë vend. Ju duhet ta mësoni<br />
gjuhën sepse është në interesin tuaj e jo pse<br />
dikush dëshiron që ju të mësoni gjuhën.<br />
Ju uroj suksese në mësimin e gjuhëve që fliten<br />
këtu.<br />
Bedri Krasniqi<br />
3
edukim<br />
Dhuna nDaj fëmIjës Dhe Pasojat<br />
Këshilla praktike se si duhet të<br />
veprohet me fëmijën në situata<br />
të padëshirueshme dhe se si<br />
duhet të sillemi që mos të krijohen<br />
situata të tilla.<br />
Dhuna ndaj fëmijës nuk arsyetohet në asnjë<br />
situatë. Dhuna sjell vetëm dhunë.<br />
Prindërit dhe disiplina pozitive janë mënyra<br />
më e mire për të ndërtuar marrëdhënie të<br />
mira me fëmijën tuaj.<br />
Nëse ushtroni dhunë:<br />
• Fëmija do të ndihet i lënduar emocionalisht,<br />
i fyer dhe i mllefosur.<br />
• Në qoftë se dhuna zgjat për një periudhë<br />
të gjatë kohore madje edhe mund t'i dëmtojë<br />
marrëdhëniet familjare.<br />
• Te fëmija krijohen modele të sjelljes dhe<br />
krijohet bindja tek ai që në të ardhmen e konsideron<br />
dhunën si mjet për zgjidhjen e konflikteve<br />
që mundë t'i ketë.<br />
• Fëmija nga frika që mund të ketë nga përdorimi<br />
i dhunës, ai mund të gënjejë dhe t'i<br />
fshehë ndjenjat e veta. Ky fenomen, me kalimin<br />
e kohës mund të shkaktojë pasoja të<br />
rënda për fëmijën.<br />
• Fëmija mund të mbyllet në vete dhe të<br />
humbasë vetëbesimin.<br />
Shumë sjellje të fëmijës mund të ju duken të<br />
papërshtatshme. Mos i vlerësoni gabimisht<br />
ato, meqë mund të jenë vetëm shprehje e<br />
dëshirës së fëmijës për ta tërhequr vëmendjen<br />
e prindërve dhe personave të tjerë që<br />
mund të jenë prezentë.<br />
si të BëheNi priND i mirë<br />
pa ushtruar DhuNë?<br />
Padyshim se nuk ka receta se cila është sjellja<br />
më optimale me fëmijën por një gjë është<br />
e sigurt, dashuria që e tregojmë për fëmijën<br />
është fenomen shumë i rëndësishëm për rritjen<br />
e vetëbesimit. Një thënie pedagogjike e<br />
ilustron më së miri këtë fenomen: “Aqë sa i<br />
dhurojmë fëmijës dashuri në atë masë do të<br />
jetë ai në gjendje të dhurojë dashuri”<br />
• Ofroni fëmijës ngrohtësi, dashuri sa më<br />
shumë që është e mundur.<br />
• Jepni shpërblime fëmijës për sjellje të mira;<br />
përqafimet dhe puthjet janë shpërblimet më<br />
të mirat.<br />
• Komunikoni gjegjësisht bisedoni më fëmijën<br />
dhe arsyetoni me shembuj konkretë se si<br />
duhet të sillet ai. Si dhe lëvdatat nuk duhen të<br />
mungojnë kur fëmija sillet mirë.<br />
• Fëmijës duhet t'i lejohet që ai t'i kontrollojë<br />
veprimet e veta dhe duhet t'i ofrohen alter-<br />
gusht / August 2011<br />
nativa për veprimet e tij. Inkurajoni atë dhe<br />
vendimet për një vendim të merren së bashku.<br />
Fëmija duhet të jetë i bindur se ajo çka<br />
vepron është edhe në dobinë e tij.<br />
• Humori mund të jetë shumë lehtësues për<br />
të dalë nga situata të vështira por ai nuk guxon<br />
të jetë fyes.<br />
• Përcakto rregulla dhe kufizime të thjeshta e<br />
të qarta dhe këmbëngulni që ato të zbatohen<br />
si dhe shpjegoni fëmijës pse duhen të jenë<br />
ato rregulla<br />
• Kritikoni sjelljet që nuk ju pëlqejnë e jo<br />
fëmijën tuaj, shprehni pakënaqësinë me një<br />
qortim kur fëmija shkel ndonjë rregull. Por<br />
mos harroni të jeni këmbëngulës që rregulla<br />
të zbatohet.<br />
• Ndonjëherë injoroni sjelljen që nuk dëshironi<br />
të përsëritet<br />
• Nëse ndëshkimet janë të domosdoshme, hiqjani<br />
fëmijës ndonjë privilegj.<br />
Pra prindër të dashur është e qartë se puna<br />
edukative nuk është e lehtë por ia vlen që të<br />
investoni kohë se ajo kohë do t’ju shpërblehet.<br />
Shumë sukses në punën tuaj të shenjtë!<br />
B.krasniqi@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
4 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
histori<br />
akaDemIkë nga tIrana korrIgjojnë<br />
encIkloPeDInë e maqeDonIsë<br />
irma toptaNi<br />
gAti rishikiMi i tekstit<br />
Në nismën për të rishikuar tekstin e enciklopedisë<br />
maqedonase që përmbante përcaktime<br />
fyese për shqiptarët dhe prejardhjen e tyre<br />
duke i cilësuar si ‘njerëz mali’ do të përfshihet<br />
edhe Akademia Shqiptare e Shkencave<br />
dhe Arteve.<br />
Sipas mediave maqedonase dy akademitë<br />
shqiptare dhe maqedonase kanë arritur një<br />
marrëveshje për përfshirjen e akademikëve<br />
nga Shqipëria në rishikimin e pjesëve të kundërshtuara<br />
të enciklopedisë.<br />
Kjo marrëveshje pritet të nënshkruhet në muajin<br />
gusht në Ohër, mes kryetarit të Akademisë<br />
maqedonase Georgi Stardelov dhe kryetarit të<br />
Akademisë shqiptare Gudar Beqiraj.<br />
Marrëveshja për përfshirjen e akademikëve<br />
shqiptarë plotëson edhe dy vendet vakante në<br />
grupin e punës për rishikimin e enciklopedisë<br />
maqedonase pas tërheqjes prej tij të akademikëve<br />
shqiptarë Alajdin Abazi dhe Ramiz Abdyli.<br />
Dy akademikët u dorëhoqën në shenjë<br />
pakënaqësie nga vendimi për tërheqjen e botimit<br />
të parë të enciklopedisë nga tregu.<br />
Enciklopedia e parë maqedonase e botuar në<br />
vitin 2008 ngjalli debate të forta mes radhëve<br />
të akademikëve për shkak të përcaktimeve<br />
fyese për prejardhjen e shqiptarëve. Përmbajtja<br />
e enciklopedisë së parë maqedonase, është<br />
kundërshtuar edhe nga profesori maqedonas<br />
Vllado Popovski, profesor në Universitetin e<br />
Shkupit, i cili shprehu zemërimin e tij lidhur<br />
me cilësimet për shqiptarët. Sipas tij cilësimet<br />
që i bëhen shqiptarëve në atë enciklopedi<br />
nuk kanë të bëjnë me të vërtetën historike të<br />
shqiptarëve.<br />
Profesori maqedonas Vllado Popovski që<br />
njihet edhe si një nga ekspertët në hartimin<br />
e Marrëveshjes së Ohrit, e cilësoi asokohe<br />
veprimin e Akademisë maqedonase si në kundërshtim<br />
me të kaluarën historike të dy popujve,<br />
të cilët prej shekujsh jetojnë në fqinjësi<br />
të mirë.<br />
5
gjuhË<br />
gusht / August 2011<br />
rënDësIa e mësImIt të gjuhës amtare<br />
Gjuha amtare është gjuha e<br />
mendimit dhe ndjenjave të<br />
nxënësit dhe është pjesë e<br />
formimit të identitetit të nxënësit.<br />
Ajo është mjet për ruajtjen e<br />
kulturës dhe instrument i rëndësishëm<br />
i komunikimit. Njohuritë<br />
e mira të gjuhës amtare ndihmojnë<br />
bashkëveprimin reciprok<br />
të nxënësit në bashkësinë<br />
gjuhësore ku jeton. Këto njohuri<br />
nevojiten në komunikimin e<br />
përditshëm në familje dhe rrethin<br />
shoqëror, si dhe në mbajtjen<br />
e kontakteve me të afërm<br />
dhe miq që jetojnë në vendin e<br />
origjinës.<br />
Njohuria e mirë e gjuhës amtare<br />
e ndihmon fëmijën që të<br />
marrë pjesë më aktivisht në<br />
jetën shoqërore të vendin nga<br />
ka ardhur, në marrëdhëniet me<br />
zyrtarët ose në pjesëmarrjen<br />
e shërbimeve kulturore. Këto<br />
njohuri ndihmon të ndiqni, për<br />
shembull, median nga vendi i<br />
origjinës.<br />
Për fëmijët është me rëndësi se ata të<br />
përcjellin gjëra nga këndvështrime të reja<br />
kur ai njeh botëkuptime të ndryshme të<br />
palëve pjesëmarrëse dhe në këtë mënyrë<br />
aftësitë e mendimit të fëmijët zhvillohen<br />
gjithnjë e më shumë.<br />
Fëmijët mund të kuptojë shumanshmërinë e<br />
fenomeneve të ndryshme dhe të formulojë<br />
mendimet e veta mbi to.<br />
Prindërit duhet të informohen mbi rëndësinë<br />
e ndikimin e gjuhës si dhe mbi zhvillimin<br />
e gjuhës e mësimin në përgjithësi. Mësimi<br />
dhe zhvillimi i gjuhës amtare. Ruajtja dhe<br />
zhvillimi i mëtejshëm i gjuhës amtare ndihmojnë<br />
edhe në mësimin e gjuhës së vendit<br />
ku jetojnë. Në rast se zhvillimi i gjuhës amtare<br />
ndalon, atëherë fëmija mbase nuk do<br />
mund t’i përvetësojë të dyja gjuhët mirë.<br />
Studimet kanë treguar se dygjuhësia ndihmon<br />
në mësimin e gjuhëve të tjera të huaja.<br />
Mendimi i fëmijëve dygjuhësorë është kri-<br />
jues, elastik dhe ndihmon në përvetësimin<br />
e fjalorit e koncepteve të lëndëve të tjera<br />
duke rritur kështu mundësinë e nxënësit për<br />
t’i mësuar sa më mirë të gjitha lëndët mësimore.<br />
Me anë të mësimit të gjuhës amtare mund të<br />
ndihmojmë në zhvillimin e personalitetit e<br />
të fëmijës dhe ai ka mundësi që gjatë orës së<br />
mësimit të ndihet se bën pjesë në bashkësinë<br />
e vet kulturore. Fëmijët do të marrë njohuri<br />
mbi çështjet kryesore të kulturës së tij. Ruajtja<br />
e kulturës së vet, forcon identitetin dhe<br />
ekuilibrin shpirtëror të Fëmija. Njohja dhe<br />
vlerësimi i kulturës së vet ndihmon nxënësin<br />
të vlerësojë edhe kultura të tjera. Mësimi<br />
sjell ekuilibër në jetën e nxënësit, sepse mësimi<br />
bëhet urë midis kulturës së vetë nxënësit<br />
dhe kulturës së vendit ku jeton. Mësimi<br />
i gjuhës amtare ndihmon në edukimin e<br />
nxënësit me shumëllojshmërinë kulturore<br />
dhe në integrimin në shoqërinë Zvicerane.<br />
Edhe pas mësimit të përgjithshëm, në gjimnaz<br />
ose në shkollimin e përgjithshëm profesional,<br />
të rinjtë kanë mundësi të vazhdojnë<br />
mësimin e gjuhës amtare.<br />
b.krasniqi@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
6 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
meNDime Dhe KoNKluZioNe<br />
gjuha për kombin është si drita e diellit për<br />
jetën. shfaqja e dukurisë ‘gjuhë’ duket se<br />
përkon me vetë shfaqjen e qenies njerëzore.<br />
gjuhët lindin, zhvillohen, vijnë në kontakt<br />
me njëra-tjetrën por edhe zhduken.<br />
Kështu gjuha përbën pjesë të jetës sonë<br />
dhe kurrsesi nuk mund të mbetet e pandikuar.<br />
Në çdo periudhë të historisë nevojat<br />
dhe ambiciet sillnin në kontakt njerëzit<br />
dhe nëpërmjet tyre gjuhët dhe kulturat.<br />
Nexhmije mehmetaj, mësuese Në jura<br />
Në ditët e sotme në Zvicër jeton<br />
dhe punon një numër i madh<br />
shqiptarëve. Është gjetur mundësia<br />
e krijimit të mjedisit gjuhësor<br />
për mësimin, ruajtjen dhe përdorimin e gjuhës<br />
amtare shqipe. Me mësimin e gjuhës shqipe<br />
fëmijët tanë jashtë atdheut kur të rriten do ta<br />
dinë një gjuhë më tepër se bashkëmoshatarët<br />
e tyre. Duke ditur gjuhën shqipe, do ta fitojnë<br />
dygjuhësinë, të flasin e të shkruajnë në dy<br />
gjuhë, p.sh. shqip-frëngjisht, shqip-gjermanisht<br />
.... jo vetëm për atë që thuhet se “sa<br />
gjuhë di aq vlen”, por, pse gjuha shqipe është<br />
gjuha e prindërve e mëmëdheut që nuk duhet<br />
harruar, në gjuhën shqipe (arbërore) foli Gjergj<br />
Kastrioti – Skënderbeu. Në gjuhën shqipe<br />
foli bamirësja e tërë botës Gonxhe Bojaxhiu<br />
– Nëna Terezë, se në gjuhën shqipe shkruan<br />
shkrimtari i madh Ismail Kadare e shumë krijues<br />
të tjerë, se në këtë gjuhë është përkthyer<br />
Bajroni, Shekspiri, Hemingueji, Zola, Russo,<br />
Bibla dhe Kurani.<br />
Qysh në vitet e gjashtëdhjeta të shekullit që<br />
lamë pas, pedagogjia evropiane njeh rolin e<br />
gjuhës amtare për zhvillimin gjuhësor të fëmijës<br />
dhe rolin e saj në përvetësimin e gjuhës<br />
së dytë. Gjuhën shqipe që mësojnë dhe fitojnë<br />
nxënësit në fillim në shtëpi është tepër<br />
e nevojshme që zhvillimi i saj të vazhdohet<br />
nëpërmjet mësimit plotësues të gjuhës shqipe<br />
në shkollë. Zhvillimi gjuhësor nuk mbaron në<br />
moshën kur fëmija hyn në shkollë. Ajo duhet<br />
të zhvillohet në fusha të ndryshme të gramatikës,<br />
fjalorit dhe të të shkruarit. Përdorimi i<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
gjuhës vetëm në familje nuk mjafton për ta<br />
zhvilluar gjuhën e fëmijës. Nëse zhvillimi<br />
i gjuhës amtare ngel në vend, mund të ketë<br />
pasoja për mësimin e gjuhës së dytë dhe për<br />
zhvillimin arsimor të fëmijës në përgjithësi.<br />
Por cili është qëndrimi i shqiptarëve ndaj<br />
gjuhës së vetë shqipes? Vërej prindër shqiptarë<br />
të kujdesshëm që fëmijët e tyre me<br />
kënaqësi i sjellin në shkollën e mësimit<br />
plotësues të gjuhës shqipe këtu në kantonin<br />
Jura. Mirënjohje! Prindër me cilësi të larta të<br />
ndërgjegjësimit të tillë meritojnë çdo lëvdatë!<br />
Prindërit e shkollës shqipe në Jura, kanë gjetur<br />
moton: “integrim pa asimilim”!<br />
Në anën tjetër, mjaft prindër, sot, për shkak<br />
të rrethanave, por edhe për shkak të disa pikëpamjeve<br />
të gabuara, po e braktisin përdorimin<br />
e gjuhës shqipe dhe nuk ua mësojnë<br />
gjuhën amtare fëmijëve të vet. Thënia se<br />
mësimi i gjuhës amtare e pengon mësimin e<br />
integrim<br />
të flasIm e të shkruajmë bukur në<br />
DY gjuhë<br />
gjuhës së dytë është i gabuar. Jam e bindur<br />
se mendime të këtij lloji shprehen nga njerëz<br />
që nuk kanë njohuri të mjaftueshme rreth dukurisë<br />
‘gjuhë’ dhe që nënvleftësojnë zgjuarsinë<br />
e fëmijës së vet. Janë këto koncepte që<br />
shtyjnë shumë prindër t’ua heqin fëmijëve<br />
këtë të drejtë, të drejtën e të folurit në dy e më<br />
shumë gjuhë.<br />
Dygjuhësia është aftësia e prodhimit të fjalive<br />
të plota në dy apo më shumë gjuhë. Quhet<br />
dygjuhësh ai/ajo që përdor dy apo më shumë<br />
gjuhë në jetën e përditshme p.sh. një gjuhë në<br />
shtëpi dhe një tjetër në shkollë, ose një gjuhë<br />
me nënën dhe një tjetër me babain. Dygjuhësia<br />
e individëve që u përkasin dy apo më<br />
shumë komuniteteve gjuhësore shpesh krijon<br />
shqetësime ose dyshime te njerëzit njëgjuhësh.<br />
Shumë herë fëmijët dygjuhësh kanë<br />
qenë në qendër të hulumtimeve shkencore<br />
nga gjuhëtarë dhe sociologë të shquar.<br />
7
integrim<br />
Shumë prej tyre kanë theksuar se përdorimi<br />
i më shumë se një gjuhe nga fëmijët në<br />
jetën e përditshme nuk përbën rrezik për ta,<br />
përderisa këto gjuhë veprojnë në trurin e personave<br />
të caktuar në mënyrë të pavarur ose<br />
në bashkëpunim. Pra truri i njeriut vepron vet<br />
si ndarës por dhe si bashkues ose krahasues i<br />
kuptimeve midis gjuhëve të ndryshme, sipas<br />
rrethanave. Mjafton që dygjuhësi të kultivojë<br />
gjuhët e përfituara në një nivel i cili nuk<br />
do i lejojë atij ngatërresën e kuptimeve. Sipas<br />
gjuhëtarëve, zotërimi i dy ose më shumë<br />
gjuhëve mund të rrisë pasurinë, shkathtësinë,<br />
veçantinë dhe larminë e mendimit. Ata që<br />
zotërojnë dy gjuhë njohin dy ose më shumë<br />
fjalë për çdo objekt ose ide, vetvetiu një fjalor<br />
dhe botë kuptimore e dyfishtë ia shton atyre<br />
mundësitë e njohurive. Kështu, sipas Ricciardelli<br />
(1992), ata që njohin mirë dy gjuhë<br />
kanë aftësi më të lartë përballë një krijimtarie<br />
të ndërlikuar ose të shumanshme mendimesh<br />
sesa personat që zotërojnë vetëm një<br />
gjuhë ose njohin pak gjuhën e dytë, të tretë<br />
etj. Gjithashtu studime të tjera Ianco-Woprall<br />
(1972, Ben-Zeev (1977) etj., tregojnë se fëmijët<br />
dygjuhësh – duke bërë krahasimin midis<br />
sistemeve gjuhësore që zotërojnë e shikojnë<br />
fenomenin gjuhë në mënyrë më analizuese se<br />
të tjerët.<br />
Pra mendimi se përdorimi i një gjuhe pengon<br />
mësimin e një tjetre është i paqëndrueshëm.<br />
Vetëdija dhe kuptimi më i mirë përballë ligjeve<br />
të përgjithshme që kushtëzojnë gjuhët i<br />
jep mundësinë fëmijës dhe çdo personi që të<br />
mësojë më lehtë gjuhën e re. Pra është më e<br />
lehtë për të që të mësojë më tepër gjuhë!<br />
Në studimin e albanologut dhe shkencëtarit<br />
zviceran Dr. Basil Shader (2005) në lidhje me<br />
rolin e gjuhës amtare dhe suksesi shkollor i<br />
nxënësve shqiptarë në Zvicër thuhet: nxënësit<br />
që kanë ndjekur mësimin plotësues të gjuhës<br />
shqipe janë më së paku për gjysmë note më<br />
të lartë sesa ata që nuk kanë vijuar mësimin<br />
plotësues të shqipes. Ky vlerësim është një<br />
shenjë pozitive, ku gjuhët kanë rëndësi dhe<br />
varen nga njëra-tjetra, në shërbim të pasurimit<br />
intelektual dhe mësimdhënies për një shkollë<br />
pa pengesa dhe paragjykime.<br />
Sigurisht përfitimet e përdorimit të më shumë<br />
se një gjuhe nuk përfundojnë me kaq. Përfitimi<br />
më i madh i njerëzve dygjuhësh është ai<br />
shoqëror ose social. Nëse nuk jemi përdorues<br />
i mirë në gjuhën amtare, do ta kemi shumë të<br />
vështirë të mësojmë një gjuhë të huaj.<br />
Pas kësaj analize të shkurtër u mundova të<br />
sjell mendimet e gjuhëtarëve me famë, mbi<br />
fenomenin e dygjuhësisë, do doja t’i ndihmoja<br />
sa dopak prindërit shqiptarë këtu në mërgim.<br />
Do të doja t’i këshilloja ata që të mos<br />
gusht / August 2011<br />
ia heqin fëmijës së vet mundësinë e pasjes së<br />
dygjuhësisë, pra duhet t’ia mësojë fëmijës së<br />
vet edhe gjuhën amtare. Nëse prindi do njihte<br />
mirë dy ose më shumë gjuhë, atëherë ai duhet<br />
t’i flasë fëmijës së tij që në foshnjëri në atë<br />
gjuhë që di më mirë, pra fëmijës t’i flasë në<br />
gjuhën amtare shqipe.<br />
Gjatë periudhës kohore kur fëmija mëson të<br />
flasë, në mendjen e tij krijohen disa rregulla<br />
rreth fenomeneve gjuhësore. Do ishte më<br />
mirë, që fëmija t’i krijojë këto rregulla mbi<br />
baza të forta dhe jo mbi baza të mangëta të një<br />
gjuhe gjysmake - të cilën as vet prindi nuk e<br />
njeh mirë për të ia transmetuar fëmijës. Në të<br />
njëjtën kohë, sa më shumë shtohen kontaktet<br />
e fëmijës me mjedisin përreth aq më shumë<br />
shtohet njohuria e tij mbi gjuhën e atij vendit,<br />
gjuhën e dytë. Kështu brenda një kohe të<br />
shkurtër fëmija do mundet të flasë rregullisht<br />
të dy gjuhët dhe nuk do ndjehet ngushtë as<br />
me rrethin shtëpiak ose fisnor, ku flitet gjuha<br />
shqipe, por as jashtë këtij rrethi, ku flitet<br />
gjuha vendase.<br />
Mençuria e që çdo prindi është t’i ofrojë fëmijës<br />
së vet sa më shumë mundësi. Nga andej<br />
e tutje, fëmija ose i shfrytëzon të gjitha mundësitë<br />
që i ofrohen ose merr vetëm ato që i<br />
interesojnë.<br />
8 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
info<br />
Projekt I rI Për InformImIn Dhe<br />
mbrojtjen kunDër DIskrImInImIt<br />
Këshillimore<br />
e pritjes dhe<br />
informimit për të<br />
huajt që vendosen<br />
në kantonin Vaud<br />
Zyra kantonale për integrimin e të haujve<br />
dhe parandalimin e racizmit ka filluar një<br />
projekt të ri që i dedikohet personave të<br />
huaj që vijnë në kantonit Vaud, duke i njoftuar<br />
për të drejtat dhe detyrimet e tyre dhe<br />
njëherësh për personat që janë të prekur<br />
nga tematika e diskriminimit.<br />
Formulimi i projeKtit është BaZuar<br />
Në iDeNë që:<br />
- të përmirësojë pritjen e të huajve në kantonin<br />
Vaud (ku si shembull përshkrues<br />
mund të marrim statistikat e kantonit Vaud,<br />
ku kemi një numër të të ardhurve në kantonin<br />
Vaud që tejkalon numrin prej 20mijë<br />
personave ku në ketë numër përfshihen një<br />
numër i madh i të huajve<br />
- favorizimi e integrimin të të huajve duke<br />
respektuar identitetet dhe vlerat që përbëjnë<br />
Shtetin e të drejtës (duke u bazuar në artikullin<br />
68 të Kushtetutës së kantonit Vaud)<br />
- forcimit të mbrojtjes kundër diskriminimit<br />
për personat që vendosen në kanton Vaud<br />
apo për personat që janë të vendosur që një<br />
kohë<br />
Objektivat specifike të këtij projekti janë<br />
të shumta duke ndikuar në përforcimin e<br />
strukturave ekzistuese që punojnë në përmirësimin<br />
e cilësisë së mirëpritjes së të<br />
huajve duke filluar që nga strukturat komunale<br />
deri në atë kantonale. Me përfshirjen e<br />
informatave për fusha të ndryshme të jetës<br />
së përditshme dhe njëherësh duke i dhënë<br />
mundësinë personave të paraqiten në kës-<br />
hillimore dhe të kenë mundësi individuale<br />
të parashtrojnë pyetje lidhur me apo për fushat<br />
e ndryshme. Veçanti e këshillimoreve<br />
është fleksibiliteti i orareve, duke filluar në<br />
mbrëmje dhe që personat munden të kenë<br />
përkthyes gratis apo shërbim të interpreteve<br />
me telefon (për çështje organizative duhet<br />
njoftuar apo informuar Zyrën kantonale më<br />
herët , për nevojën e thirrjes së interpretëve<br />
duke precizuar gjuhën). Këshillimoret janë<br />
falas dhe me një sekret të garantuar sipas<br />
ligjit kantonal mbi mbrojtjen e të dhënave<br />
(LPrD).<br />
Informimi i shpejtë i personave që vijnë në<br />
kantonin Vaud për fusha të ndryshme dhe<br />
orientimi i tyre në struktura shtetërore apo<br />
shoqata me prejardhje nga migracioni ndikojnë<br />
në integrimin e shpejtë të tyre dhe në<br />
rritjen e autonomisë në jetë e përditshme.<br />
Si formë e informimit dhe orientimin është<br />
menduar edhe për mundësinë e informimit<br />
të personave për kurset në gjuhën frënge,<br />
për projektet sociale dhe format tjera të procedurave<br />
lidhur me integrimin.<br />
Për të realizuar këtë projekt, Zyra kantonale<br />
për integrimin e të haujve dhe parandalimin<br />
e racizmit bashkëpunon drejtpërdrejt me<br />
komunat partnere në ketë fazë të projektit:<br />
me komunën e Yverdon-les-bais, komunën<br />
e Nyon dhe me komunën e Aigle.<br />
Ekipi i Zyrës kantonale për integrimin e<br />
të huajve dhe parandalimin e racizmit në<br />
ketë fazë përbëhet nga Z.Migjen Kajtazi si<br />
i ngarkuar për projekt , nga Znj. Kanga Zili<br />
e ngarkuar për mision.<br />
Për çështje të shtjellimit të projektit, Zyra<br />
kantonale e Integrimit ka mandatuar Forumin<br />
zviceran për studime të migracionit<br />
dhe të popullsisë (SFM).<br />
Për çdo informatë plotësuese, mund të<br />
drejtoheni edhe në këshillimore telefonike<br />
të çdo të enjte duke u nisur nga ora 14h deri<br />
në orën 20h në telefonat 0791012767 apo në<br />
telefonin 079 303 28 23 .<br />
Për t'u njoftuar me datat e këshillimoreve<br />
në tri qytete të kantonit Vaud, ju mund të<br />
konsultoni faqen e internetit www.vd.ch/<br />
integration<br />
Migjen Kajtazi<br />
Përgjegjës regjional për regjionet:<br />
La Côte et Ouest lausannois pranë Zyrës<br />
kantonale për integrimin e të huajve dhe<br />
parandalimin kundër racizmit<br />
9
Në traditën tonë shqiptare deri vonë janë<br />
ruajtur shumë doket e zakonet e në veçanti<br />
dasmat. Dikur të rinjtë nuk merrnin pjesë në<br />
zgjedhjen e fatit të vet, por pajtoheshin me atë<br />
djalë/vajzë që ia caktonin prindërit. Mirëpo ka<br />
pasur raste edhe të atilla ku fëmijëve u është<br />
caktuar fati ende pa lindur. Prandaj martesa<br />
për dy të rinj ka qenë njëkohësisht dëshirë dhe<br />
frikë, e gjithashtu gëzim dhe ankth që i mbante<br />
pezull gjer në atë ditë, kur do të shiheshin<br />
për herë të parë. Traditat fillonin që nga nisja<br />
e msitit (shkuesit) për kërkimin e vajzës për<br />
djalë, ndërsa dasma fillonte që nga dita e enjte<br />
me të siturit e miellit dhe pastaj për të vazhduar<br />
me formimin e kulaçit në ditën e hënë.<br />
Për këngët e msitit që këndoheshin kryesisht<br />
vetëm në shtëpinë e djalit, janë të shumta të<br />
cilat kanë tekste të gëzueshme.<br />
KëNgët e mesitit<br />
Msiti jonë, i hollë si peni<br />
I lumtë fjala i lumtë kuveni<br />
Rritu, lule, si lis me rrema<br />
Msitit tonë iu gëzoftë zemra<br />
Iu gëzoftë zemra, na ka gëzue<br />
Neve fjalën na ka prue.<br />
Por ka edhe prej atyre këngëve që nuk ishin<br />
në favor të msitit. Kjo ndodhte ngase, shkuarja<br />
e msitit nuk është bërë gjithnjë me qëllime<br />
të mira por me një interes msitnie.<br />
Hini msiti n’kapixhik<br />
Ju thaftë dora n’bylyzyk<br />
muzikË gusht / August 2011<br />
traDItat e Dasmave shqIPtare<br />
N’bylyzyk e pak më poshtë<br />
Mos daltë mjek për me ja shnosh.<br />
Pas këngëve të msitit kemi këngët e kanës<br />
të cilat këndoheshin në shtëpinë e vajzës, ku<br />
vajza bënte ritualin e lyerjes së flokëve, të<br />
gishtave e të duarve. Po ashtu ka qenë traditë<br />
që vajza të mbulohej me një shami në kokë<br />
dhe pastaj fillonte të qante e t'i përqafonte<br />
të gjithë të pranishmit si lloj mënyre për t'u<br />
përshëndetur me të gjithë ata si dhe me beqarinë<br />
e saj, ku vajzat e këndonin me këngë.<br />
Këto këngë janë më të pasurat, përndryshe<br />
i quanin edhe këngët e kanagjeçit, të cilat i<br />
përcillnin me def vajzat e reja. Këto kishin<br />
tematikë të ndryshme duke e fyer me fjalë të<br />
rënda familjen e burrit dhe msitin, mirëpo ka<br />
edhe prej atyre këngëve që kanë tematikë të<br />
gëzueshme.<br />
KëNgët e KaNës<br />
Qaj lulije, n’jastëk t’sanës<br />
Kuku nane, nata e kanës<br />
Çka të bëri nana, oh moj bi<br />
Si të gjitha shoqet edhe ti.<br />
KëNgët e KaNagjeçit<br />
Qaj lulije qaj e plas<br />
Po shkon nuse tek njerztë t’bëmë gazë<br />
Qaj oj motër , qaj e kup<br />
Po shkon nuse tek njerztë e huptë.<br />
Pas këngëve të msitit dhe të kanagjeçit kemi<br />
edhe këngët e dasmës të cilat këndoheshin<br />
në shtëpi të dhëndrit. Kuptohet për dasmë gëzoheshin<br />
familja, të afërmit e djalit e madje<br />
edhe fëmijët. Pas ardhjes së nuses në shtëpinë<br />
e dhëndrit kënga merrte hov ende më shumë<br />
dhe nuk ndalej me këngë e valle. Këngët e<br />
dasmës realizoheshin në këtë mënyrë: burrat<br />
argëtoheshin me këngë të rapsodëve të<br />
ndryshëm nëpër oda, ndërsa te gratë është<br />
dëgjuar vetëm defi. Përveç këngës dëgjoheshin<br />
edhe të shtëna armësh për çiftin e ri ku<br />
megjithatë nuk ka munguar edhe ngritja e<br />
flamurit për mbi shtëpi.<br />
Të nesërmen përgatitej kulaçi ku edhe këndoheshin<br />
këngë për të.<br />
KëNgët e Kulaçit<br />
Lulja e kuqe, lulja n’pikë<br />
Kulaçin e nuses na e kena qitë<br />
Kulaçi i nuses na dul si dukat<br />
Ani na vjen nusja, mori si bajrak.<br />
Tani këto tradita ta japin një përshtypje që<br />
nuk kanë ekzistuar fare, të cilat dita-ditës<br />
janë duke u shuar dhe duke u organizuar më<br />
shumë dasma moderne.<br />
Dikur dasmat kanë qenë shumë madhështore<br />
ku kanë bërë shumë shpenzime të mëdha<br />
të cilat kanë zgjatur me javë, ndërsa tani janë<br />
shpenzimet më të vogla dhe nuk zgjasin më<br />
shumë se 1 ose 2 ditë. Ambienti ku dasmat<br />
organizohen janë të vogla të cilat shpeshherë<br />
edhe nuk ka këngëtar live por me CD<br />
të këngëtarëve të ndryshëm realizohet dasma.<br />
Gjithashtu sot edhe vajzat edhe djemtë në të<br />
shumtën e rasteve vendosin vetë për fatin e<br />
tyre. Por sido që të jetë , është kënga ajo që<br />
jehon ku nuk mungon edhe tani nëpër dasmat<br />
shqiptare e gjithashtu edhe vallja që ka mbetur<br />
ende traditë shqiptare.<br />
Besa Morina<br />
10 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
shËndetËsi<br />
Dhembjet e shPInës gjatë shtatzënIsë<br />
Sipas disa hulumtimeve, gati 50 % të<br />
shtatzënave vuajnë nga dhembjet e shpinës.<br />
Këto probleme zakonisht paraqiten për<br />
shkak të ndryshimeve në konturat e trupit të<br />
femrës, duke u rritur fëmija dhe duke shtuar<br />
në peshë, nga muaji në muaj në barkun e<br />
nënës.<br />
Kjo peshë e shtuar shkakton ndryshim në<br />
qendrën e gravitetit të trupit të femrës. Ndryshimet<br />
e mëdha hormonale të cilat ndodhin<br />
gjatë periudhës së hershme të shtatzënisë,<br />
po ashtu janë një nga shkaqet e dhembjes<br />
së shpinës.<br />
Qendra e gravitetit të trupit të femrës lëviz<br />
përpara, përderisa mitra rritet. Ndërrohen<br />
pozitat dhe mënyrat e lëvizjes, gjë që paraqet<br />
përpjekje shtesë për kurrizin dhe shpinën,<br />
dhe si rezultat paraqiten dhembjet në<br />
atë pjesë të trupit.<br />
Në raste të caktuara, infeksionet urinare, të<br />
cilat janë shumë të shpeshta gjatë shtatzënisë,<br />
mund të jenë shkaktar të dhembjes së<br />
shpinës. Nëse keni dhembje akute në fazën<br />
e hershme të shtatzënisë, menjëherë kërkoni<br />
ndihmën e mjekut. Dhembjet e shpinës<br />
gjatë shtatzënisë mund të paraqiten shkaku<br />
i shumë faktorëve të cilët kërkojnë vëmendjen<br />
momentale të mjekut.<br />
Në asnjë mënyrë mos përdorni ilaçe pa<br />
konsultim të mjekut. Ushtrimet janë ilaç i<br />
sigurte i cili mund ti ndihmojë shtatzënave.<br />
Ecja është ushtrimi më i miri. Por mos ecni<br />
shpejtë dhe në mënyrë agresive.<br />
Keni kujdes në mirëmbajtjen e trupit. Mbani<br />
shpinën drejtë dhe mundohuni që ta mbani<br />
atë pozitë dhe përdorni jastëk dhe shtresa<br />
të ndryshme për pjesën e mesit të shpinës.<br />
Kujdesuni mirë për mekanizmin trupor. Shmangni<br />
ushtrimet për muskuj sepse mund të<br />
përkeqësojnë dhembjet e shpinës.<br />
Shtatzënat nuk duhet të qëndrojnë gjatë në<br />
këmbë, gjatë udhëtimeve apo për shkaqe të<br />
ndryshme. Mos ndërroni shumë shpesh pozitat<br />
e qëndrimit ulur. Në periudhën e hersh-<br />
me të shtatzënisë është e domosdoshme që<br />
të pushoni dhe të flini mjaftueshëm.<br />
Shmangni gjithsesi ecjen me këpucë me<br />
take të larta. Kjo është e rrezikshme sepse<br />
shpina tendoset. Për ulje përdorni karrige të<br />
ulët dhe të rrafshët. Gjithashtu, shmangni<br />
kohëzgjatjen e madhe të punëve të shtëpisë.<br />
Rrobat duhet të jenë të rehatshme, andaj shmangni<br />
rrobat e ngushta.<br />
Shoqet apo nëna/gjyshja juaj me përvojë<br />
mund të ju këshillojë në lidhje me dhembjet<br />
e shpinës. Ndonjëherë ato këshilla janë më<br />
të dobishme se sa ato të mjekëve.<br />
/bebaime/<br />
11
psikologji<br />
të DIsh, aPo të kesh vullnet?<br />
Cila vjen në radhë të parë: inteligjenca,<br />
apo vullneti? Më mirë vullneti,<br />
se me punë arrihet gjithçka ... jo,<br />
jo, më mirë inteligjenca, se kur s'ke<br />
mend, s'mund të bësh asgjë. jo, jo<br />
unë them më mirë t’i kesh të dyja.<br />
sa mirë do të ishte kështu...këto<br />
pyetje i torturojnë gjatë prindërit.<br />
Por, në fakt, cila është më e mira<br />
për fëmijët? ja disa sugjerime ...<br />
Dr. Artemisa Shehu<br />
prindër shprehen, madje<br />
po t’i pyesni edhe prindërit<br />
tuaj, se fëmijët e tyre<br />
Shumë<br />
e kanë shumë vështirë të<br />
ulen dhe ta bëjnë përmbushjen e përgjegjësive<br />
të tyre të moshës, pikërisht detyrat e shkollës.<br />
“Më vjen inat se është shumë i/e zgjuar, por<br />
nuk do të mësojë. Kur ka mundësi tjetri, pse të<br />
mos e marrë atë që meriton?!”, mund të jenë<br />
shprehje të dëgjuara nga veshët e shumë fëmijëve.<br />
Po si është më mirë: që fëmija t’i jetë<br />
inteligjent, apo me vullnet? Cila vjen në radhë<br />
të parë: inteligjenca apo vullneti? Më mirë<br />
vullneti, se me punë arrihet gjithçka ... Jo, jo<br />
më mirë inteligjenca se kur s'ke mend, s'mund<br />
të bësh asgjë. Jo, jo, unë them më mirë t'i kesh<br />
të dyja. Sa mirë do të ishte kështu.<br />
Para shumë vjetësh, shumë prej nesh e kanë<br />
vlerësuar inteligjencën të lidhur me numrin<br />
e kualifikimeve apo të diplomave që dikush<br />
mund të kishte. Kështu, një person me diplomë,<br />
rrjedhimisht, ishte inteligjent, kurse<br />
një tjetër pa një të tillë jo. Po mirë, po kjo inteligjenca<br />
është e lindur apo jo; nuk është e<br />
fituar - të paktën kështu kemi dëgjuar të na<br />
thuhet. Në fakt, inteligjenca ka përkufizime<br />
që jo detyrimisht lidhen me diplomat apo titujt<br />
e dikujt. Inteligjenca është e formuar nga<br />
shumë faktorë, sipas psikologëve. Kështu inteligjenca<br />
është aftësi për t’i përdorur numrat,<br />
për të folur rrjedhshëm dhe pa gabime, aftësi<br />
për t'u orientuar në hapësirë, aftësi për të kujtuar,<br />
perceptuar, aftësi për ta përdorur arsyen<br />
e logjikën. Po më thoni pak a ka ndonjë që<br />
t'i ketë të tëra? Sigurisht, jo. Disa kanë disa<br />
aftësi, të tjerë mund të zotërojnë aftësitë e tjera.<br />
Por, inteligjenca është edhe aftësi për të<br />
kuptuar botën dhe për t'iu përgjigjur sfidave<br />
të jetës. Si thoni ju, a është inteligjent një person<br />
që nuk i ka kryer studimet e larta, por që<br />
ka fituar një profesion që i siguron ekonomikisht<br />
jetën? Sigurisht, është po aq inteligjent<br />
sa ç'është edhe një tjetër, që jep mësim në<br />
një fakultet dhe ka grada e tituj. Inteligjenca<br />
është praktikë. Një person që ka aftësi për të<br />
nxënë dhe për t'u sjellë në mënyrë adaptive<br />
është gjithashtu inteligjent. Një person që di<br />
të bëjë humor, është inteligjent. Mund të vini<br />
re tashmë se inteligjenca është shumë më e<br />
ndryshme nga ajo që mund të kemi përkufizuar<br />
në kokat tona.<br />
Por, inteligjenca ka lidhje me gjenetikën ose<br />
më mirë me trashëgueshmërinë tonë, por jo<br />
vetëm me të. Kështu, nëse prindërit e një fëmije<br />
do të kenë një inteligjencë të lartë, ka<br />
shumë të ngjarë që këtë cilësi ta trashëgojë<br />
edhe fëmija i tyre, sidomos nëse mjedisi në<br />
të cilin është rritur ka qenë mjaft nxitës dhe<br />
stimulues për të zhvilluar e përdorur potencialin<br />
e inteligjencës së trashëguar të tij. Kështu,<br />
një fëmijë që ka një inteligjencë të trashëguar,<br />
nëse nuk e nxit dhe stimulon atë, ka pak probabilitet<br />
që ta zhvillojë atë.<br />
Vullneti ose zelli për punë është një faktor<br />
tjetër që e ndihmon shumë inteligjencën. Ai<br />
është këmbëngulës në realizimin e sfidave,<br />
arritjen e qëllimeve dhe zgjidhjen e problemeve.<br />
Vullneti mund të jetë ndryshe një sinonim<br />
i disiplinës. Por, që disiplina të jetë efektive,<br />
duhet të mos imponohet, por dëshirohet. Ka<br />
shumë prindër e mësues që pa dashje ia bëjnë<br />
shkollën fëmijës gogol. Mësime të vështira,<br />
detyra të vështira,<br />
duhen bërë tani, shumë shpejt, ndryshe ai<br />
cilësohet si një dështak, i paaftë dhe budalla.<br />
Vlerësime të tilla, të bëra prej prindërve ose<br />
mësuesve në mes të klasës, e pengojnë dhe e<br />
ndrydhin një fëmijë që të stimulohet, të zhvillojë<br />
e të nxjerrë në pah atë inteligjencë që ka.<br />
Kështu, duhet që fëmija të shpërblehet verbalisht<br />
duke ia vënë në dukje cilësitë dhe përpjekjet<br />
që ai bën për të mësuar e nxënë. Nuk<br />
ka fëmijë jointeligjent, ka vetëm të rritur që<br />
nuk e vënë re këtë ose që duan fëmijë perfektë.<br />
Pohojani fëmijës suaj, prindër e mësues,<br />
me zë të lartë përpjekjet e arritjet e tij përpara<br />
se t'i themi çfarë duhet të bëjë më tepër. Mos e<br />
frenoni fëmijën duke theksuar dështimet e tij!<br />
gusht / August 2011<br />
Ky është hapi i parë drejt mësimit të vullnetit.<br />
Hapi i dytë lidhet me diçka që thamë edhe më<br />
lart. Bëjani mësimet dhe shkollën një lojë të<br />
jetës, ku ai mund të mësojë gjëra interesante.<br />
Gjeni një orë të përshtatshme për fëmijën tuaj,<br />
kur ai është më efektiv për të nxënë dhe prodhuar,<br />
pasi të jetë qetësuar nga dita në shkollë<br />
dhe pasi të jetë çlodhur mjaftueshëm. Bëni<br />
edhe pushime të shkurtra gjatë bërjes së mësimeve.<br />
Mirë do të ishte që fëmijës në shkollën<br />
fillore t'i jepeshin pak detyra për në shtëpi,<br />
pasi kjo do të ndihmonte shumë qëndrimin e<br />
mëvonshëm të tij ndaj shkollës duke e parë<br />
atë jo si detyrim, por si domosdoshmëri. Nëse<br />
vini re që fëmija është i lodhur nga shumë detyra<br />
që ka pasur, lini edhe ndonjë detyrë pa<br />
bërë. Nëse insistoni, mund t'i hiqni tulla murit<br />
të vullnetit dhe t'ia vini ato pa dashje urrejtjes<br />
për përgjegjësi e shkollë.<br />
Jepini shpërblimin pas mbarimit të përgjegjësive<br />
të shkollës. Kështu mund t'i thuhet se<br />
pasi ai të përfundojë mësimet, mund të luajë<br />
lojërat e tij të preferuara, mund të shohë televizor,<br />
të dalë me ju apo të argëtohet në mënyrat<br />
e tij. Shpërblimi është gjithnjë sekondar,<br />
përgjegjësia është primare. Për këtë, të dy<br />
prindërit duhet të jenë në një mendje, të paktën<br />
përpara syve të fëmijës.<br />
Dhe një fjalë të fundit. Nëse e shihni që fëmija<br />
juaj realisht nuk ka mundësi intelektuale për<br />
të nxënë më tepër seç mendoni, mos e torturoni<br />
atë. Nëse ju mungon durimi për t'u marrë<br />
me fëmijën tuaj e nervat ju bëhen kaçurrela,<br />
merrni një person tjetër që të ndihmojë fëmijën<br />
tuaj të kapërcejë limitin e kalueses në<br />
klasë. Do të ishte zgjidhja më pak torturuese<br />
për ju e për fëmijën tuaj. Mos harroni se inteligjenca<br />
është praktikë e përshtatje me sfidat<br />
e jetës. Nëse fëmija juaj mund ta bëjë këtë,<br />
jini të sigurt që keni rritur një fëmijë shumë<br />
inteligjent e të përgatitur për jetën.<br />
KujDes!<br />
Ka shumë prindër e mësues që pa dashje ia<br />
bëjnë shkollën fëmijës gogol. Mësime të vështira,<br />
detyra të vështira, duhen bërë tani, shumë<br />
shpejt, ndryshe ai cilësohet si një dështak, i<br />
paaftë dhe budalla. Vlerësime të tilla, të bëra<br />
prej prindërve ose mësuesve në mes të klasës,<br />
e pengojnë dhe ndrydhin një fëmijë që të stimulohet,<br />
të zhvillojë e të nxjerrë në pah atë<br />
inteligjencë që ka.<br />
12 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
A e dini se cilat janë burimet<br />
potenciale të infektimeve<br />
shtëpiake? E vërteta mund t'ju<br />
befasojë, prandaj mësoni si të<br />
mbroheni nga rreziku.<br />
Secila shtëpi është vendbanim natyror<br />
i parazitëve mikroskopikë,<br />
kështu që nganjëherë është shumë<br />
me rëndësi si pastrohet shtëpia dhe<br />
jo a pastrohet shpesh. Në çdo centimetër katror<br />
të hapësirës ka rreth 200.000 mikrobe,<br />
por nuk janë që të gjitha të rrezikshme për<br />
njerëzit. Vetëm një përqindje e vogël mund<br />
të shkaktojë sëmundjet, ndërsa nikoqirë të<br />
tyre më së shpeshti jemi ne, kafshët shtëpiake<br />
dhe ushqimi.<br />
Kur ta pastrojmë shtëpinë, shpesh dhe më së<br />
shumti ndalemi në vende të gabuara, prandaj<br />
duhet mësuar ku dhe si duhet të pastrojmë.<br />
Nuk duhet harruar rregulla kryesore<br />
e higjienës dhe e shëndetit: DUART duhet<br />
pastruar sa më shpesh dhe me themel, në<br />
mënyrë që të shmangen infektimet e zorrëve,<br />
nga të cilat vuajnë një nga pesë njerëzit<br />
çdo vit.<br />
BaNja<br />
laVamaNi Dhe guaca e NeVojtores<br />
Rrezik i ulët! Shumë studime kanë treguar<br />
se në dërrasën e guacës ka më pak mikrobe<br />
se në vende të tjera përreth. Rreziku më i<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
madh nga infektimet vjen nëse dikush nga<br />
anëtarët e shtëpisë ka barkqitje ose vjellje.<br />
Gjithherë pas përdorimit të guacës së WCsë,<br />
duhet pastruar dhe tharë mirë duart. Mos<br />
harroni ta pastroni rregullisht dorëzën për<br />
lëshimin e ujit.<br />
Duhet kontrolluar ventilimi, sepse ventilimi<br />
i dobët mundëson krijimin e mykut dhe<br />
të pluhurit. Lavamani duhet pastruar me<br />
sfungjer të veçantë, ndërsa guaca me tjetër.<br />
VasKa Dhe KaBiNa e Dushit<br />
Rrezik i ulët! Nëse dushi nuk është përdorur<br />
një kohë, ndodh, ndonëse rrallë, që të shpërthejnë<br />
baktere të cilat e shkaktojnë sëmundjen<br />
legionare, një formë e ndezjes së<br />
mushkërive.<br />
Nëse dushi nuk është përdorur për një kohë<br />
të gjatë, atëherë hapeni ujin dhe lëreni që<br />
me vrushkuj të fuqishëm të rrjedhë për një<br />
kohë, në mënyrë që mikrobet të pastrohen.<br />
Pastaj mund të bëni dush.<br />
FrigoriFeri<br />
Rrezik i mesëm! Nëse ushqimet e ziera dhe<br />
ato të njoma mbështillen pa kujdes dhe vendosen<br />
pranë njëra-tjetrës, ekziston mundësia<br />
e kontaminimit të ndërsjellë. Temperatu-<br />
kËshilla<br />
a thua banesa juaj<br />
është vërtetë e Pastër?<br />
ra në frigorifer duhet të jetë nën 5 shkallë C.<br />
Ushqimi duhet të qëndrojë veç e veç, ndërsa<br />
mishi vendoset në fund.<br />
ruBiNeti, laVapjata<br />
Rrezik i mesëm! Nëse mishin e freskët e<br />
përgatitni për zierje në lavapjatë, e pastaj i<br />
pastroni duart, do t'i lini bakteret në rubinet.<br />
Herën tjetër, kur ta lëshoni ujin, ato baktere<br />
do t'i bartni në duar. Rubineti duhet hapur<br />
para se të punoni me mish të freskët. Nga<br />
sipërfaqja e lavapjatës duhet pastruar yndyra<br />
me anë të sapunit dhe të ujit të nxehtë,<br />
pastaj duhet dezinfektuar dhe tharë me letër.<br />
Peshqirët, leckat dhe sfungjerët<br />
Rrezik i madh! Pëlhurat e lagështa i mbledhin<br />
dhe i përhapin bakteret! Duhet përdorur<br />
lecka të ndryshme, sfungjerë dhe peshqirë<br />
veç e veç, për punë të ndryshme.<br />
Dërrasa për prerje<br />
Rrezik i madh! Nëse e shfrytëzoni të njëjtën<br />
dërrasë për prerjen e perimeve dhe për prerjen<br />
e mishit, ekziston rrezik i madh nga<br />
kontaminimi i ndërsjellë. Për çdo sasi ushqimesh<br />
duhet përdorur dërrasa e veçantë.<br />
Pas çdo përdorimi, dërrasa duhet pastruar,<br />
dezinfektuar dhe tharë.<br />
/Telegrafi/<br />
13
gjuhË gusht / August 2011<br />
PërDorImI I shenjave të PIkësImIt<br />
Shenjat e pikësimit janë të domosdoshme<br />
gjatë të shkruarit. Mospëdorimi i tyre apo<br />
përdorimi jo i drejtë mund ta ndryshojë kuptimin<br />
e fjalisë dhe mund të vijë deri te keqkuptimi<br />
i saj.<br />
E njëjta rëndësi atyre duhet t'u kushtohet<br />
edhe përgjatë të folurit. Respektimi i tyre në<br />
të folur bëhet me anë të ngritjes dhe uljes së<br />
zërit, si dhe të pushimeve gjatë të folurit,që<br />
mund të jenë të gjata apo të shkurta,varësisht<br />
prej shenjave.<br />
sheNjat KrYesore të piKësimit jaNë:<br />
pika .<br />
pikëçuditja !<br />
pikëpyetja ?<br />
tri pikat ...<br />
pikëpresja ;<br />
dy pikat :<br />
presja ,<br />
viza(t) _<br />
thonjëzat < >, " "<br />
kllapat ( )<br />
Pika shënon fundin e një fjalie dëftore dhe<br />
ndiqet gjithmonë nga një shkronjë e madhe.<br />
-Unë jam në shkollë.<br />
-Kjo nuk është mjeshtëria ime.<br />
Pikëpyetja vihet në fund të fjalisë dhe tregon<br />
pyetje të drejtpërdrejtë.<br />
- Ç’po të duhet ai libër?<br />
Nuk vihet pikëpyetje pas një fjalie pyetëse<br />
të zhdrejtë.<br />
- Nuk e di se ku po shkon dhe çfarë ke në<br />
mend të bësh.<br />
Pikëçuditja vihet në fund të një fjalie thirrmore,<br />
si dhe pas një pasthirrme<br />
Pikëpresja vendoset brenda fjalisë; ajo ndan<br />
dy pjesë të së njëjtës fjali dhe ndiqet nga<br />
shkronja e vogël.<br />
- Rruga ishte plot akull; shoferët i ngrisnin<br />
makinat me kujdes.<br />
Presja shënon një ndarje jo të fortë midis dy<br />
përbërësve të fjalisë.<br />
- Çdo vijë e fytyrës,çdo lëvizje e dorës,çdo<br />
fjalë,çdo hap i Skënderbeut tregonte njeriun<br />
e veprave të mëdha.<br />
Presja vihet edhe kur numërojmë qenie ose<br />
objekte.<br />
Punëtorët grumbulluan:gurë,dërrasa,tulla,g<br />
ëlqere dhe rërë<br />
Dy pikat përdoren kur japim një shpjegim<br />
ose një varg shembujsh.<br />
- Padashur Luli vështroi orën:po afrohej<br />
dreka.<br />
Në Gjakovë ka lule gjithandej: në parqe,në<br />
lulishte,,në oborre,në ballkone,në dyqane<br />
dhe kudo.<br />
Në këto raste pas dy pikave nuk vihet<br />
shkronjë e madhe.<br />
Kur pas dy pikave fillon një ligjëratë<br />
e drejtë ose një citat që vihet ndërmjet<br />
thonjëzash,fjala e parë pas dy pikave shkruhet<br />
me shkronjë të madhe:<br />
- Skënderbeu ka thënë: "Lirinë nuk ua solla<br />
unë, atë e gjeta këtu midis jush".<br />
Viza tregon ndryshimin e bashkëfolësit në<br />
bisedë dhe ndiqt nga shkronja e madhe.<br />
- Mirëmëngjesi! Mirëmëngjesi!<br />
- Mirëserdhët! Mirëserdhët!<br />
- Si jeni sot ?<br />
- Mirë, mirë. Po zotëria juaj?<br />
Thonjëzat shërbejnë për ta kufizuar një citim.<br />
- Dje takova babanë e Artës. I fola për talentin<br />
e së bijës."Zemra e prindit gëzohet kur<br />
dëgjon fjalë të mira", - tha ai.<br />
Fundi apo përmbyllja<br />
Shpresojmë që me këto përkufizime dhe<br />
shembuj të dhënë do ta keni paksa më të<br />
lehtë përdorimin e tyre në të shkruar dhe të<br />
folur!<br />
Personat e bukur janë më vetIakë<br />
Njerëzit e bukur janë më të gëzuar dhe më të<br />
pasur – kështu tregojnë hulumtimet e fundit.<br />
Por megjithatë, bukuria nuk sjell vetëm gjëra<br />
të mira.<br />
Hulumtimi më i ri, rezultatet e të cilit do të publikohen<br />
në fund të këtij muaji, tregoi se njerëzit<br />
me fytyra simetrike, të cilët në fakt vlerësohen<br />
si më të bukur, janë shumë më vetijakë<br />
sesa të tjerët.<br />
Hulumtuesit kanë zbuluar se njerëzit e bukur<br />
janë më pak të prirur të bashkpunojnë për të<br />
mirë e të gjithëve, kurse janë më të prirur për<br />
t’i ndjekur interesat personale. Gjatë hulumtimit,<br />
njerëzit me fytyra më simetrike jo vetëm<br />
që më pak kanë bashkëpunuar, por edhe kanë<br />
pritur më pak që të tjerët të bashkpunojnë.<br />
Shkencëtarët sqarimin e kërkojnë në evolucion.<br />
“Njerëzit me fytyra simetrike janë më<br />
të shëndoshë dhe më tërheqës, ata gjithashtu<br />
janë edhe më të pavarur dhe më pak të prirë të<br />
bashkpunojnë dhe të kërkojnë ndihmë nga të<br />
tjerët” – thanë shkencëtarët Santiago Sancez<br />
– Paez dhe Enrique Turiegano për studimin<br />
e kryer.<br />
14 www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
s.Koci
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
psikologji<br />
a mjafton DashurIa Për t’u martuar?<br />
Mrekullinë e dashurisë e ndjejmë<br />
atëherë kur zgjimet e ditëve tona<br />
ëmbëlsohen me të njëjtin përqafim.<br />
Irena Shtraza,<br />
psikologe e familjes<br />
Dashuria romaNtiKe<br />
... ajo lind dhe më pas lulëzon martesa.<br />
Tradita para-romanticizmit klasik bënte që<br />
kjo e fundit të lindte para dashurisë...Tashmë<br />
më parë lind ai emocioni i gjithëpushtetshëm,<br />
unik, i denjë për t'u kurorëzuar, sepse<br />
prospektiva e dashurisë romantike, ka kthyer<br />
përmbys bazat e martesës së dikurshme dhe<br />
ka vënë theksin mbi lumturinë individuale,<br />
dhe jo më mbi detyrimin social si pjesëtarë<br />
të shoqërisë për t'u martuar dhe gjen¬eruar<br />
fëmijë, pavarësisht nëse je i/e lumtur apo<br />
jo. Sot martohemi për të qenë të lumtur...<br />
fëmijët që mund të vijnë do ta perfeksionojnë<br />
akoma më shumë këtë lumturi. Kështu lind<br />
'feja e dashurisë', që e kthen martesën në një<br />
kult, që herët a vonë të gjithë e dëshirojnë<br />
dhe duan ta përqafojnë.<br />
Dashurojmë<br />
... po a është mjaftueshëm për të trokitur në<br />
portën e martesës? Çfarë i duhet marrëdhënies<br />
tonë për të arritur pjekurinë që kërkon<br />
një martesë e suksesshme? Të qenit në çift<br />
implikon në mënyrën më të thellë, aftësinë<br />
tonë për të dashur një person tjetër.<br />
në mënyrë reciproke dhe të pakushtëzuar.<br />
Kjo marrëdhënie mbështetet gjithashtu edhe<br />
në kapaciteti n e secilit partner për t'u ndjerë<br />
i/e rëndësishëm dhe për t'i dhënë vlerën dhe<br />
rëndësinë e duhur partnerit/es. Pa këto dy<br />
cilësi të rëndësishme, bëhet e pamundur një<br />
eksperiencë e vërtetët në çift, sepse intimiteti<br />
dhe respekti reciprok humbet diku rrugës.<br />
epopeja e çiFtëZimit<br />
Epopeja e çiftëzimit fillon me etapën e parë,<br />
atë të zgjedhjes së partnerit/es. Kjo zgjedhje<br />
është pjesë e një procesi kompleks që implikon<br />
jo vetëm gjendjen aktuale të dy partnerë-<br />
ve, por edhe të gjitha influencat gjenetike,<br />
familjare, edukative, ekonomike, shoqërore<br />
dhe sociale që secili prej tyre mbart në jetë.<br />
Është ajo zgjedhje qe ne përmbledhim me<br />
një fjalë të vetme 'tërheqje', sepse tjetërsoj do<br />
na dukej tejet e komplikuar.<br />
Të gjitha bashkë, këto influenca kanë formuar<br />
atë që individi është, personalitetin e tij<br />
të koklavitur që di të dashuroj ë, di të falë, të<br />
bëhet krah, të bëjë kompromise, pra që di të<br />
jetojë eksperiencën e të qenit në çift. Cilësi<br />
që në qoftë se do mungonin, do të bënin që<br />
martesa të kthehej në një kontratë ligjore dhe<br />
kaq. Përkrah faktorëve të mësipërm, midis dy<br />
partnerëve që zgjedhin njëri tjetrin, ekziston<br />
një ekuilibër ngjashmërish që i bën dy njerëz<br />
të bashkëjetojnë qetë në ekuilibër. Por në<br />
të njëjtën kohë bashkë-ekzistojnë edhe disa<br />
diferenca që lejojnë një dozë të caktuar tensionimi,<br />
që nuk e dëmton marrëdhënien, pasi e<br />
furnizon atë me shtysën e shëndetshme drejt<br />
individualizimit.<br />
shtYllat që mBajNë "shtëpiNë<br />
e Dashurisë"<br />
Stabiliteti në marrëdhënien bashkëshortore,<br />
prototip i marrëdhënieve të gjata dhe të forta,<br />
bazohet gjithashtu tek:<br />
- tiparet e personalitetit tonë dhe tek mënyra<br />
se si ja komunikojmë ato partnerit/es<br />
- varësia e ndërsjellë që rritet sa më shumë<br />
kalon koha<br />
- ndjeshmëria ndaj emocioneve tona dhe të<br />
partnerit/es<br />
- intimiteti që sa vjen e shtohet dhe dashuria<br />
janë të ngulura thellë në damarët e marrëdhënies<br />
dhe e ush¬qejnë atë pa ndalim<br />
- të dish ta ndash dhe ta jetosh dashurinë me<br />
tjetrin<br />
- të dish të ndash sa më mirë rolet në një<br />
marrëdhënie, dhe të vendosësh baza të<br />
shëndosha intimiteti, do të thotë të jetosh një<br />
marrëdhënie bashkëshortore që ka ç'të ofrojë<br />
pa u shteruar kurrë.<br />
Gjithashtu qëllimet dhe pritshmëritë të<br />
ndërgjegjshme apo jo, kanë një impakt të<br />
rëndësishëm në drejtimin që merr një lidhje,<br />
në intensitetin me të cilin ajo jetohet dhe në<br />
jetëgjatësinë e saj. Të dehur nga euforia e<br />
dashurisë, shumë prej nesh e kalojnë pragun<br />
martesor të mbushur me pritshmëri jo shumë<br />
realiste në lidhje me atë çka na ofron martesa,<br />
të bindur se jeta në çift do të plotësojë të<br />
gjitha nevojat tona, të çfarëdo natyre qofshin.<br />
Frustrimi fillon në momentin që kuptojmë<br />
që nuk është egzaktësisht kështu. Dhe në<br />
këtë fazë ndodh ajo që përshkruhet 'si fillimi<br />
i vlerësimit të vetvetes, në bazë të limiteve<br />
tona, pritshmërive tona dhe ato të partnerit/<br />
es në lidhje me ne. Martesa kalon kështu, një<br />
proces zhvillimi, ashtu si një bebe e vogël e<br />
15
kulturË<br />
porsalindur që rritet ngadalë<br />
dhe fillon të krijojë identitetin<br />
e saj të brishtë. Sa prej<br />
nesh e kanë ndjerë marrëdhënien<br />
e tyre 'të rritet' me<br />
kalimin e viteve ...<br />
periuDha e "mjaltit"<br />
Zgjat 5-7 Vjet<br />
Sipas teorisë së Bartnett<br />
mbi martesën, secili nga të<br />
dy partnerët kalon përmes<br />
një periudhe 'mjalti' që zgjat<br />
5-7 vjet, dhe vazhdon me<br />
një krizë që vë në rrezik<br />
marrëdhënien martesore.<br />
Por si reagojmë ne përballë<br />
kësaj krize? Disa prej nesh,<br />
ndahen përfundimisht nga<br />
partneri, me shpresën se<br />
mund ta jetojnë ëndrrën e<br />
marrëdhënies perfekte me<br />
një njeri tjetër. Disa të tjerë e<br />
lënë veten të pushto¬hen nga<br />
gjendja apatike që shkakton<br />
kriza, duke bllokuar kështu<br />
'rritjen' e marrëdhënies dhe<br />
kalimin e saj në stadet e tjera<br />
të ciklit të saj. Të tjerë zgjedhin<br />
të ç'mitizojnë marrëdhënien<br />
e tyre dhe të pranojnë<br />
njëri tjetrin me gjithë virtytet<br />
dhe 'defektet' që mbart secili.<br />
Sigurisht që kjo e fundit,<br />
kërkon aftësi të mira autoanalize,<br />
që me ndershmëri<br />
vënë para gjykimit veten<br />
dhe partnerin/en, duke lënë<br />
mënjanë idealizmat. Për të<br />
bërë pa hile dhe truke këtë<br />
analizë, duhet të tregojmë<br />
përkujdesjen dhe impenjimin<br />
për marrëdhënien duke parë<br />
më të mirën e saj, duke falur<br />
dhe mposhtur komplekset e<br />
perfeksionizmit, duke jetuar<br />
intimitetin e ëmbël të jetës<br />
në çift, duke ndarë bashkë<br />
dhimbjet dhe frikërat e njëri<br />
tjetrit, duke qenë totalisht<br />
të hapur emotivisht ndaj<br />
ndjenjave tona dhe atyre të<br />
'gjysmës sonë të ëmbël'.<br />
gusht / August 2011<br />
ParIsI, krYeqYtetI I kulturës<br />
Shtëpia e më shumë se 12 milionë banorëve, rrethuar<br />
me mbi 2400 vepra arti. Ky është qyteti që sot imponon<br />
trendët globalë në kulturë, modë, media, biznes,<br />
etj. Por, kur e vizitoni, nuk dini se çfarë të shikoni më<br />
parë. Expressi ju jep pesë destinacione që duhet vizituar<br />
nëse vendosni që pushimet t’i kaloni në Paris.<br />
Është thjesht e pamundur të vendosësh se çka duhet<br />
të vizitosh më parë në kryeqytetin francez, Parisin.<br />
Ajo që të gjithë e thonë është se atë e vizitojnë për<br />
mbi 40 milionë njerëz në vit. Por, janë pesë gjëra<br />
kryesore që të gjithë parisienët ua këshillojnë që t’i<br />
vizitoni.<br />
eiFFel tower<br />
Kulla Eifel (fr. La Tour Eiffel), ndryshe pseudonimi<br />
La Dame de fer, Zonja e Hekurit, është tanimë simboli<br />
i Parisit vendosur në Mars de Champ në Paris.<br />
Ndërtuar në 1889, ajo është bërë edhe një ikonë globale<br />
e Francës dhe një nga strukturat më të njohura<br />
në botë. Kulla është nga monumentet më të vizituara<br />
me pagesë në botë. Miliona njerëz ngjiten në të<br />
çdo vit. Emëruar sipas projektuesit te saj, inxhinieri<br />
Gustave Eiffel, kulla qe ndërtuar si hark hyrjeje në<br />
Panairin 1889 Botëror. Kulla është 324 e gjatë, e<br />
njëjta lartësi si një ndërtesë 81- katëshe. Duke mos<br />
përfshirë antenat transmetuese, është struktura e dytë<br />
më e lartë në Francë, pas urës Viaduct Millau. Eiffel<br />
Tower ka tre nivele për vizitorët. Biletat mund të<br />
blihen për 4 euro niveli i parë, 9 euro niveli i dytë<br />
dhe 16 euro niveli i tretë, i cili arrihet me lift. Të dy<br />
nivelet në të parin dhe të dytin funksionojnë restorante.<br />
E nëse doni t’i shmangeni një rendi 200 m të<br />
gjatë që presin të hipin në kullë, mund të bëni edhe<br />
me rezervim me herët.<br />
musée Du louVr<br />
Louvri është muzeu më i madh në Paris. Ai ka një<br />
hapësirë prej 210 000 m2 dhe në të mbahen rreth 60<br />
600 ekspozita për çdo vit. Është ndër muzetë më të<br />
njohura në botë. I gjendur në zemër të Parisit, te rru-<br />
ga De Rivoli, ndërtesa rreth piramidës i takon ishpallatit<br />
mbretëror. Louvri ka një histori të gjatë të<br />
konservimit që nga antikitetet orientalë, egjiptianë,<br />
romakë, grekë, e deri te skulpturat dhe pikturat moderne.<br />
A duhet të përmendet Monaliza?<br />
arc De triomphe<br />
The Arc de Triomphe (origjinal. Arc de Triomphe de<br />
l'Etoile) është një nga monumentet e shumta të famshme<br />
në Paris. Ai gjendet ne qendër te Place Charles<br />
de Gaulle (fr. Place de l'Étoile), në fundin perëndimor<br />
të Champs-Élysées. Arc de Triomphe i nderon<br />
të gjithë ata që kanë luftuar dhe vdekur për Francën<br />
gjatë Revolucionit francez dhe luftërave të Napolonit.<br />
Emrat e tyre gjenden në pjesën e brendshme dhe<br />
të jashtme të Harkut.<br />
champ elYsee<br />
Avenue des Champs-Elysees është rruga me prestigjioze<br />
në Europe, e ndoshta edhe në botë. Me plot kinema,<br />
kafene, dyqane luksoze dhe drunjtë e gështenjave,<br />
Avenue Champs-Elysees konsiderohet si rruga<br />
më e famshme në botë. Emri frëngjisht është për<br />
fushat Elysiane, vendin e të vdekurve të bekuar sipas<br />
mitologjisë greke. Avenue des Champs-Elysees<br />
është e njohur si rruga më e bukur e botës. Aty është<br />
edhe rezidenca e presidentit të Francës.<br />
DisNeYlaND paris (euro DisNeY resort)<br />
Pasi të jeni lodhur nga shëtitjet dhe marramendjet<br />
nga numri i madh i vizitorëve, sepse mbi 40 milionë<br />
vizitorë e vizitojnë Parisin çdo vit, rendin e ka Disneyland<br />
Paris, Euro Disney Resort. Disneyland Resort<br />
Paris është qyteti turistik i 22.30 km2 (2230 ha)<br />
që gjendet në pjesën më të madhe në komunën Chessy,<br />
tridhjetë e dy kilometra në lindje të Parisit. Një<br />
univers i tërë argëtimi përfshin dy parqet kryesore<br />
- Disneyland Park dhe Walt Disney Studios - si dhe<br />
hotele dhe një kurs golfi, ndërsa habisë suaj ia shton<br />
pak energji kompleksi urban me sektorin e Marnela-Valle.<br />
Vendi arrihet me transport të llojllojshëm,<br />
duke përfshirë edhe një stacion TGV, një shtrirje e<br />
linjës RER A, dhe rruga A4 si lidhje rrugore nëse<br />
keni vendosur ta vizitoni me makine. Kompleksi menaxhohet<br />
nga Euro Disney SCA në pronësi 39% nga<br />
Kompania Walt Disney. Euro Disney SCA ka zhvilluar<br />
imazhin e Walt Disney World Resort, shumë<br />
aktivitete rreth dy parqeve te tij kryesore. Kjo mund<br />
të vërehet në Val d'Europe; qendër tregtare, qendra<br />
biznesore Arlington, Sheshi i Biznesit dhe Fshatrat<br />
e projektit Natyra me Pierre et Vacances. Në vitin<br />
2010, qarkullimi i Disneyland Paris kishte arritur në<br />
një miliard e 280 milionë euro.<br />
Mehdi Abdullahu<br />
16 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
Wenn kInDer verstummen<br />
Daheim plaudern sie putzmunter, aber in<br />
Kindergarten oder Schule ist kein Wort aus<br />
ihnen herauszubekommen. Kinder mit Mutismus<br />
verstummen dort, wo es aufs Sprechen<br />
ankommt. Doch mit Therapien lassen<br />
sie sich aus der Reserve locken.<br />
Die siebenjährige Anna* spielt mit ihrer<br />
kleinen Schwester. Gekicher und Geschnatter<br />
dringen aus dem Kinderzimmer. Anna<br />
scheint auszuprobieren, was ihre Stimme<br />
alles hergibt: Mal hört man kraftvolle Zurufe,<br />
mal ein empörtes «Hey». Und immer<br />
wieder Lachen in allen Tonlagen. Anna, die<br />
Stimmgewaltige. Kaum zu glauben, dass<br />
dieses Mädchen früher keinen Ton herausbrachte,<br />
sobald es eine fremde Person in<br />
der Nähe wusste. Auch dann nicht, wenn<br />
es von anderen Kindern oder Erwachsenen<br />
angesprochen wurde. Allenfalls ein Kopfnicken<br />
oder Kopfschütteln war von Anna<br />
zu bekommen. Das Antworten übernahm<br />
meistens Annas Mutter, Nicole Surer* - obwohl<br />
es ihr manchmal unangenehm war, als<br />
Sprachrohr zu fungieren. Doch sie tat es, um<br />
ihr Kind zu schützen. Sie wollte vermeiden,<br />
dass es «blöd dastand.» Wo die Ursache für<br />
Annas Verstummen lag? «Mein Mann und<br />
ich sind eher ruhige Naturen, das kann sich<br />
aufs Kind übertragen», sagt die 39-Jährige.<br />
Doch hinter Annas Schweigen steckte mehr<br />
als Schüchternheit, das wurde im Kindergarten<br />
offensichtlich. Bald war klar, dass<br />
das Mädchen nicht automatisch auftauen<br />
würde. So wie Anna reagieren viele mutistische<br />
Kinder, wenn sie zum ersten Mal ihr<br />
«Nest» verlassen müssen. «Sie verstummen,<br />
weil sie das Fremde nicht überwinden»,<br />
sagt Klaus Schmeck, Leiter der Kinder- und<br />
Jugendpsychiatrischen Uni-Klinik in Basel.<br />
Die Mädchen und Buben können zwar<br />
sprechen, sie tun es aber nur mit vertrauten<br />
Menschen. Aber hinter der scheuen Fassade<br />
kann durchaus ein temperamentvolles<br />
oder oppositionelles Verhalten stecken, hat<br />
Klaus Schmeck beobachtet. In vertrauter<br />
Umgebung reden mutistische Kinder ungehemmt<br />
drauflos, gegenüber Fremden hin-<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
gegen sind sie mucksmäuschenstill. «Anna<br />
sprach eine Zeit lang nicht einmal mit ihrer<br />
Grossmutter», erzählt Nicole Surer. In der<br />
Schweiz ist schätzungsweise eines von tausend<br />
Kindern von Mutismus betroffen. Bei<br />
Mädchen kommt das Verstummen häufiger<br />
vor als bei Buben. Fachleute sind sich<br />
einig: Frühe Hilfe ist wichtig, um Folgen<br />
wie soziale Isolation zu vermeiden. Dabei<br />
ist Geduld gefragt. Es können Monate vergehen,<br />
bis den Kindern ein erster Ton oder<br />
gar ein erstes Wort zu entlocken ist. Und<br />
die Therapien können sich bis zu zwei Jahre<br />
hinziehen. Auch Annas erstes gesprochenes<br />
Wort liess lange auf sich warten - in<br />
der Therapiestelle für Redestörungen, eine<br />
Einrichtung des logopädischen Dienstes der<br />
Stadt Zürich. Doch sie schaffte es noch vor<br />
ihrer Einschulung, und das war ein grosser<br />
Erfolg.<br />
lieber beobachten als mitmachen<br />
Überhaupt macht Anna gute Fortschritte.<br />
Im Schulunterricht antwortet sie heute ohne<br />
zu zögern. «Sie meldet sich sogar selber»,<br />
erzählt Nicole Surer. Gegenüber anderen<br />
Kindern ist das Mädchen aber nach wie<br />
vor zurückhaltend: Es beobachtet lieber als<br />
mitzumachen, und es verständigt sich meistens<br />
ohne Worte. Zwar grenzen die anderen<br />
Mädchen und Buben Anna nicht aus. Sie rufen<br />
sogar an, um sich mit ihr zu verabreden.<br />
Aber dann muss die Mama noch vermitteln.<br />
Nicole Surer hofft, dass auch Anna mit der<br />
Zeit zum Telefonhörer greift und andere<br />
Kinder zum Spielen einlädt: «Es wäre gut,<br />
wenn sie ein, zwei feste Freundinnen finden<br />
könnte.» Stumm bleiben - für die 16-jährige<br />
Angelika Maurer* heute undenkbar. Sie<br />
konnte ihren Mutismus in einer mehrjährigen<br />
Therapie überwinden. Wurde sie früher<br />
angesprochen, verkroch sie sich hinter<br />
dem Rücken ihrer Mutter. Und das ständige<br />
Drängen, doch endlich mal zu antworten,<br />
wenn sie gefragt werde, liess ihr Schweigen<br />
nur noch beharrlicher werden. Heute verabredet<br />
sich Angelika ganz selbstverständlich<br />
mit Freunden, geht allein einkaufen. Neu-<br />
psychologie<br />
lich war sie beim Vorstellungsgespräch,<br />
und das verlief prima: Im Herbst fängt sie<br />
die Lehre als Coiffeuse an. Klar kämen von<br />
Verwandten oder Bekannten manchmal<br />
noch Sprüche wie: «Dort musst du dann<br />
aber den Mund aufmachen.» Doch Angelika<br />
nimmt es gelassen: Natürlich wird sie<br />
reden. Sie hat keinen Grund mehr, es nicht<br />
zu tun. *alle Namen geändert<br />
was ist mutismus?<br />
Kinder mit elektivem Mutismus (auch selektiver<br />
Mutismus genannt) sprechen nur in<br />
bestimmten Situationen, in anderen bleiben<br />
sie stumm oder fast stumm. Das Verstummen<br />
hat nichts mit Sympathie oder Antipathie<br />
zu tun. Eindeutige Auslöser für Mutismus<br />
gibt es nicht. Ursachen können sein:<br />
• Schüchterne Eltern oder Familien, in denen<br />
sehr wenig gesprochen wird. Auch ein<br />
ängstliches Naturell oder eine verzögerte<br />
Sprachentwicklung kann eine Rolle spielen.<br />
Einwandererkinder sind öfter von Mutismus<br />
betroffen. Sie haben Hemmungen, sich<br />
in der fremden Sprache auszudrücken.<br />
• Nur selten stecken traumatische Erlebnisse<br />
dahinter, etwa Misshandlung oder ein<br />
«Familiengeheimnis», das nicht ausgesprochen<br />
werden darf.<br />
Mutismus beginnt meist zwischen dem fünften<br />
und neunten Lebensjahr, häufig dann,<br />
wenn die Kinder in den Kindergarten oder<br />
die Schule kommen. Wenn sie dort nach<br />
einem Monat nicht auftauen, sollten Eltern<br />
hellhörig werden. Aufmerksame Erzieherinnen<br />
und Lehrer informieren Eltern über<br />
das andauernde Schweigen ihres Kindes.<br />
Aber oft wird die Störung nicht richtig oder<br />
erst spät diagnostiziert. «Jetzt warten Sie<br />
mal ab, das Kind fremdet halt, das gibt sich<br />
mit der Zeit», hören Eltern oft. Manchmal<br />
werden die Kinder gar als zurückgeblieben<br />
abgestempelt. Ein Irrtum: Die Kinder gleichen<br />
ihr Schweigen oft mit hervorragenden<br />
Schulleistungen aus. Bei der Abklärung helfen<br />
können Kinder- und Jugendpsychiater,<br />
17
psychologie<br />
der schulpsychologische oder der logopädische<br />
Dienst. Spezielle Therapien bieten<br />
auch Kinder- und Jugendpsychotherapeuten<br />
an. Eltern informieren sich am besten vorher,<br />
welche Angebote von der IV finanziert<br />
werden oder wo es Zusatzversicherungen<br />
bei der Krankenkasse braucht. In den Therapien<br />
lernen Kinder auf spielerische Weise,<br />
ihre Sprache einzusetzen. Sie brummen,<br />
knurren oder imitieren Tierstimmen. Oder<br />
sie sprechen auf Kassettenrekorder und hören<br />
das Band zusammen mit dem Therapeuten<br />
an. Die Kinder merken mit der Zeit, was<br />
ihre Stimme alles kann und dass sie sich<br />
ihrer nicht zu schämen brauchen. Bei einer<br />
Therapie ist es wichtig, dass Eltern, Erzieherinnen<br />
oder Lehrer zusammenarbeiten.<br />
wie eltern eine sprachstörung erkennen<br />
Nicht jedes Kind, das wenig spricht, muss<br />
gleich in die Therapie, sagt Barbara Zollinger,<br />
Logopädin und Entwicklungspsychologin<br />
am Zentrum für kleine Kinder in Winterthur.<br />
wie verläuft die sprachentwicklung eines<br />
Kleinkindes?<br />
Barbara Zollinger: Die ersten Wörter sprechen<br />
Kinder mit etwa 12 Monaten. Sie sagen<br />
«Mama» oder «Papa», nicht nur wegen der<br />
Bedeutung, auch weil es einfach auszusprechen<br />
ist. Zwischen 12 und 18 Monaten hat<br />
ein Kind 10 bis 20 Wörter im Repertoire, es<br />
sind noch viele Lautmalereien dabei. Auch<br />
das Wörtchen «nein» kommt hinzu - es<br />
ist zentral; das Kind entdeckt, dass es mit<br />
Sprache etwas bewirken kann. Zwischen<br />
18 und 24 Monaten kommt es zum ersten<br />
Wortschatz-Spurt. In kurzer Zeit lernt das<br />
Kind 50, bald schon 200 Wörter und bildet<br />
erste Wortkombinationen. Zwischen zwei<br />
und drei Jahren werden die Sätze länger,<br />
die Wörter richtig aneinander gereiht. Kinder<br />
entdecken die Fragewörter - und lassen<br />
nicht locker, bis sie Antworten haben. Beim<br />
Wortschatz legen die Kinder nochmals zu,<br />
sie bauen ihn auf über 1000 Wörter aus. Am<br />
Ende des vierten Lebensjahres können sich<br />
Kinder fast korrekt in ihrer Muttersprache<br />
ausdrücken. Wobei ungefähr ein Viertel<br />
noch Schwierigkeiten hat, Laute wie «s»,<br />
«sch» oder «r» richtig auszusprechen.<br />
woran erkennen eltern, ob mit der<br />
sprachentwicklung ihres Kindes etwas<br />
nicht stimmt?<br />
Die Altersangaben können variieren. Es<br />
gibt Spätzünder, nicht jedes Kind, das wenig<br />
spricht, muss gleich zur Logopädin.<br />
Eltern sollten jedoch darauf achten, ob das<br />
Kind wirklich versteht, was man zu ihm<br />
sagt. Dabei helfen einfache Aufträge oder<br />
Fragen: «Gib mir bitte den Löffel!» oder<br />
«Wo ist deine Puppe?» Eltern können auch<br />
testen, ob das Kind Aufträge versteht, die<br />
nicht zur Situation passen: Wenn es beispielsweise<br />
am Tisch sitzt, kann man es<br />
auffordern, seine Jacke zu holen. Es gibt<br />
Kinder, die sich durchmogeln, vielleicht nur<br />
einzelne Schlüsselwörter verstehen und sich<br />
den Rest zusammenreimen. Andere haben<br />
sich Strategien zurechtgelegt: Sie sagen zu<br />
Was kostet uns Das?<br />
eine ausländische Familie möchte sich<br />
einbürgern lassen - was kostet sie das?<br />
Frage: Meine Frau und ich wohnen seit<br />
zwölf Jahren hier und möchten uns mit unseren<br />
beiden Kindern einbürgern lassen. An<br />
wen müssen wir uns wenden? Und vor allem:<br />
Wie teuer wird die Einbürgerung?<br />
Antwort: Wo Sie Ihr Gesuch einreichen<br />
können, sagt Ihnen die Wohngemeinde oder<br />
die kantonale Einbürgerungsbehörde. Das<br />
dreistufige Verfahren von Bund, Kanton<br />
und Gemeinde kann übrigens gut und gerne<br />
drei Jahre dauern. Dafür sind die Zeiten, als<br />
hohe Einbürgerungsgebühren verlangt wurden,<br />
vorbei: Seit 2006 dürfen sie auf allen<br />
drei Stufen nur noch kostendeckend sein.<br />
Der Bund verrechnet für ein Ehepaar 150<br />
Franken. Der Kanton Zürich zum Beispiel<br />
für ein Ehepaar 500 bis 1000 Franken; Einzelpersonen<br />
zahlen die Hälfte. Für Kinder<br />
ist es kostenlos, wenn sie zusammen mit<br />
gusht / August 2011<br />
allem «ja» und tun das, was von der Situation<br />
her naheliegend ist. Hinweise auf eine<br />
Sprachstörung können darüber hinaus sein,<br />
wenn sich ein Kind nur schwer verständlich<br />
ausdrückt oder nur von den Eltern verstanden<br />
wird. Wenn es stark stottert oder in vielen<br />
Situationen verstummt. Oder wenn es in<br />
seiner Entwicklung lange stagniert.<br />
wie fördern eltern die sprachentwicklung<br />
ihrer Kinder?<br />
Sicher nicht, indem sie pausenlos auf das<br />
Kind einreden. Bei Kindern entsteht so der<br />
Eindruck, Sprache ist wie Musik, ich werde<br />
ständig davon berieselt. Wichtig ist, die<br />
Lust am Kommunizieren zu fördern. Dazu<br />
gehört, den Kindern das Zuhören beizubringen<br />
und auch selbst gut zuzuhören, sich<br />
dafür zu interessieren, was das Kind einem<br />
sagen will. Und bei ihm die Lust zu fördern,<br />
sich auszudrücken und auszutauschen. Also<br />
nicht einfach Gegenstände<br />
benennen, sondern sagen, wozu der Stuhl da<br />
ist. Und das Kind auffordern, etwas damit<br />
zu tun. So lernt es, Sprache mit bestimmten<br />
Handlungen zu verknüpfen.<br />
und wenn das Kind Fehler macht?<br />
Fehler machen gehört zum Lernen. Nur<br />
sollte man das Kind nicht korrigieren oder<br />
auffordern, das Wort richtig auszusprechen.<br />
Besser ist, wenn Eltern das Gesagte korrekt<br />
wiederholen. Das Kind wird sich so die<br />
richtige Aussprache einprägen und mit der<br />
Zeit aneignen.<br />
den Eltern eingebürgert werden. Dann bitten<br />
noch die Gemeinden zur Kasse. Im Aargau<br />
etwa verlangen sie für Ehepaare 2000<br />
Franken, pro unmündiges, ins Gesuch der<br />
Eltern einbezogenes Kind 500.<br />
Achtung: Zügeln während des Verfahrens<br />
kann die Einbürgerung ernsthaft gefährden.<br />
Es liegt im Ermessen der Behörde, eine<br />
Ausnahme vom Wohnsitzerfordernis während<br />
des Verfahrens zu machen.<br />
VereNa walther<br />
18 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
Die Entwicklung ist deutlich:<br />
Der Anteil der Eltern in der<br />
Schweiz, die ihre Kinder an<br />
eine private statt an die öffentliche<br />
Schule schicken, wird immer grösser.<br />
Konkret: Im Schuljahr 1998/1999 besuchten<br />
gemäss Angaben des Bundesamts für<br />
Statistik 26 005 Schülerinnen und Schüler<br />
eine private Primar- oder Sekundarschule.<br />
Elf Jahre später, im Schuljahr 2009/2010,<br />
waren es fast 5000 Schüler mehr, nämlich<br />
30 942. Heute besuchen damit 4,25 Prozent<br />
der Volksschüler eine private Schule. Der<br />
Zuger CVP-Nationalrat Gerhard Pfister präsidiert<br />
den Verband Schweizerischer Privatschulen.<br />
Den Vorteil einer privaten Bildungsstätte<br />
beschreibt er so: «Privatschulen<br />
sind oft flexibler, individueller und können<br />
Wünsche von Eltern schneller aufnehmen.»<br />
Das steigende Interesse an privaten Schulen<br />
will er nicht mit einem generellen Misstrauen<br />
der Eltern in die Volksschule begründen.<br />
Doch er stellt fest: «Die selbstverständliche<br />
Gewissheit schwindet, dass die öffentlichen<br />
Schulen eine chancengerechte Ausbildung<br />
mit guter Qualität anbieten, die den Kindern<br />
und Jugendlichen eine erfolgreiche<br />
Zukunft ermöglicht. Eltern sind heute aber<br />
auch bei negativen Erfahrungen mit der<br />
öffentlichen Schule schneller bereit, zu<br />
Die Menschen stehen Schlange<br />
für ein Visa vor der Schweizer<br />
Botschaft in Pristina.<br />
Die Menschen stehen Schlange<br />
für ein Visa vor der Schweizer<br />
Botschaft in Pristina.<br />
(swissinfo)<br />
Zum thema<br />
Vor fast 12 Jahren ging der Kosovo-Krieg<br />
zu Ende. Vor drei Jahren wurde die Unabhängigkeit<br />
des kleinen Balkanlandes ausgerufen.<br />
Und dennoch suchen noch immer<br />
viele Menschen aus dem Kosovo Asyl in<br />
der Schweiz.<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
wechseln.» Vertreter diverser Privatschulen<br />
teilen Pfisters Einschätzungen. Andreas<br />
Müller, Direktor des Instituts Beatenberg<br />
im Kanton Bern, sagt, viele seiner Schweizer<br />
Internatsschüler hätten an der öffentlichen<br />
Schule negative Erfahrungen gemacht<br />
und darauf an das private Institut gewechselt.<br />
Generell sei ein steigendes Interesse an<br />
alternativen Möglichkeiten, Schule zu gestalten,<br />
sichtbar. «Privatschulen haben hier<br />
mehr Spielraum», sagt Müller. Sandra Egloff<br />
von der Internationalen Schule Kreuzlingen<br />
Konstanz im Kanton Thurgau nennt<br />
zwar den grossen Anteil Englischunterricht<br />
als erste Motivation für Eltern, ihre Kinder<br />
an die internationale Schule zu schicken.<br />
Doch auch sie fügt gleich an: «Viele sind<br />
nicht zufrieden mit dem Schweizer Schulsystem.<br />
Sie wünschen sich kleinere Klassen<br />
oder haben Mobbing-Erfahrungen gemacht.<br />
» An der internationalen Schule macht der<br />
Anteil Schweizer Schüler rund 50 Prozent<br />
aus, 35 Prozent der Schüler sind Deutsche.<br />
Exodus der reichen Sprösslinge? Dass El-<br />
Bildung<br />
PrIvate schulen sInD<br />
Im trenD unD Wachsen<br />
Kosovarinnen und Kosovaren, deren Asylgesuch<br />
abgelehnt wurde, erhalten von der<br />
Schweiz eine Rückkehrhilfe. Das Programm<br />
soll den Menschen die Heimkehr<br />
erleichtern und sie beim Neustart unterstützen.<br />
2010 hatten 602 Albaner, Roma und Serben<br />
aus dem Kosovo in der Schweiz einen<br />
Asylantrag gestellt. Die meisten waren auf<br />
illegalem Weg in die Schweiz gekommen.<br />
Grégoire Crettaz ist Migrations-Attaché<br />
auf der Schweizer Botschaft in Kosovos<br />
Hauptstadt Pristina. Seine Aufgabe ist es,<br />
abzuklären, ob die Informationen der Asyl-<br />
tern ihre Kinder, die an der öffentlichen<br />
Schule negative Erfahrungen machen, aus<br />
der Schule nehmen und sie in eine private<br />
Schule schicken, beurteilt Privatschulen-<br />
Präsident Pfister durchaus kritisch: «Die<br />
Volksschule beziehungsweise die verantwortlichen<br />
Bildungspolitiker täten gut daran,<br />
diese Entwicklung ernst zu nehmen<br />
und Gegenrnassnahmen zu ergreifen. Man<br />
belächelte lange Zeit seitens der staatlichen<br />
Bildungsverantwortlichen die Privatschulen<br />
als qualitativ weniger gute Institutionen für<br />
vermögende Minderleister. Das ist schon<br />
lange nicht mehr der Falb, sagt Pfister. Staat<br />
und Politik müssten aufpassen, dass nicht<br />
«am Ende diejenigen, die es sich leisten<br />
können, eine gute Privatschulbildung haben<br />
und die anderen bei den staatlichen Schulen<br />
bleiben müssen. Für Pfister steht fest: «Man<br />
muss den Grundsatz verteidigen, dass in<br />
der Schweiz eine gute Ausbildung für alle<br />
unabhängig von der finanziellen Situation<br />
möglich ist.»<br />
KareN schÄrer<br />
rückkehr In DIe heImat kosovo mIt<br />
schWeIzer hIlfe<br />
suchenden der Wahrheit entsprechen, ob sie<br />
tatsächlich Opfer von Bedrohungen oder<br />
Einschüchterungen waren, ob sie sozial<br />
ausgeschlossen waren. Und ob sie daher die<br />
Anforderungen erfüllen, um als Flüchtlinge<br />
anerkannt zu werden.<br />
"Es kommt teilweise zu Fehden zwischen<br />
Familien. Zum Beispiel kann es sein, dass<br />
jemand bei einem Streit umgebracht wurde<br />
und die andere Familie danach bedroht<br />
wird. Es ist meine Aufgabe, abzuklären, ob<br />
die Angaben wahr sind", erklärt Crettaz im<br />
Gespräch mit swissinfo.ch.<br />
Crettaz reist für seine Abklärungen durchs<br />
Land, spricht mit den Familien der betrof-<br />
19
Bildung<br />
fenen Asylsuchenden, mit deren Nachbarn<br />
und den lokalen Behörden. "Fälle, bei denen<br />
es um Drohungen geht, sind schwierig<br />
abzuklären", räumt er ein.<br />
soZialer ausschluss<br />
Crettaz untersuchte auch schon Fälle, in denen<br />
beispielsweise junge Frauen von ihren<br />
Familien verstossen wurden, da sie ohne die<br />
Zustimmung der Familie geheiratet hatten.<br />
"Für eine Frau ohne Ausbildung, die allein<br />
zurückkehren muss und nicht mit der Unterstützung<br />
von Familie oder Staat rechnen<br />
kann, könnte das Leben hier sehr schwierig<br />
werden. Bei solchen Fällen müssen wir sehr<br />
vorsichtig sein", erläutert Crettaz.<br />
Wenn jemand die Kriterien zur Gewährung<br />
von Asyl nicht erfüllt, man aber davon ausgeht,<br />
dass er oder sie bei einer Rückkehr gefährdet<br />
wäre, kann eine vorläufige Aufnahme<br />
beschlossen werden. Die Person erhält<br />
dann auch Unterstützung vom Schweizer<br />
Staat.<br />
Die Mehrheit der Asylgesuche aus dem Kosovo<br />
wird jedoch abgelehnt, die Gesuchsteller<br />
können sich danach für eine Teilnahme<br />
an einem freiwilligen Rückkehrprogramm<br />
anmelden. Andernfalls droht ihnen die<br />
zwangsweise Ausschaffung, wobei dies<br />
nach Angaben der Schweizer Behörden die<br />
weniger effiziente und teurere Variante ist.<br />
Burin Dangi erhielt eine Starthilfe, um<br />
nach seiner Rückkehr ein Musikgeschäft<br />
zu eröffnen.<br />
Burin Dangi erhielt eine Starthilfe, um<br />
nach seiner Rückkehr ein Musikgeschäft<br />
zu eröffnen. (swissinfo)<br />
Nachhaltige reiNtegratioN<br />
Um die Repatriierungen kümmert sich die<br />
Internationale Organisation für Migration<br />
(IOM), die Beratungen, Transport und<br />
Empfang am Zielort organisiert. Sheremet<br />
Kukai, im Kosovo für den IOM-Einsatz<br />
zuständig, hat swissinfo.ch mit zwei in der<br />
Schweiz abgewiesenen Asylsuchenden in<br />
Kontakt gebracht, die es dank der Rückkehrhilfe<br />
geschafft haben, ein erfolgreiches<br />
Geschäft aufzubauen.<br />
Einer dieser Rückkehrer war der Saxophonist<br />
Burim Danqi, den wir trafen, als er in<br />
einem kalten leeren Restaurant für seinen<br />
Auftritt am Abend probte.<br />
Die Kosten für sein funkelnd neues Mischpult,<br />
für Mikrophon und Lautsprecher hatte<br />
die Schweiz übernommen, um ihm so nach<br />
der Rückkehr in die Heimat beim Start in<br />
den beruflichen Alltag zu helfen.<br />
Danqi gehört zur ethnischen Minderheit der<br />
Ashkali. Er war 2008 in die Schweiz gekommen,<br />
wo er einen Asylantrag stellte. Er<br />
konnte zwar gelegentlich als Musiker arbeiten,<br />
vermisste aber seine Frau und die drei<br />
Kinder, die er im Kosovo zurückgelassen<br />
hatte.<br />
Als er von Rückkehrhilfe-Programm des<br />
Bundesamts für Migration erfuhr, entschloss<br />
er sich, nach Hause zurückzukehren.<br />
"Ich bereue nicht, dass ich zurückgekommen<br />
bin, aber das Leben in der Schweiz hatte<br />
mir sehr gut gefallen. Ich spielte in einem<br />
Restaurant in Aarau und erhielt dafür immer<br />
gutes Trinkgeld. Das Leben im Kosovo ist<br />
klar härter", erklärt Danqi.<br />
uNterstÜtZuNg Bei arBeitssuche<br />
Die Schweiz finanziert im Rahmen des<br />
Arbeitsvermittlungsprogramms EAS (Employment<br />
Assistance Programme) der IOM<br />
Massnahmen, mit denen nicht nur die wirtschaftlichen<br />
Aussichten der Rückkehrer,<br />
sondern auch der aufnehmenden Gesellschaften<br />
verbessert werden sollen.<br />
Besonderes Augenmerk wird dabei auf verletzliche<br />
Personen oder Gruppen wie die<br />
ethnische Minderheit der Ashkali gelegt,<br />
die sich noch immer oft mit Schikanen kon-<br />
gusht / August 2011<br />
frontiert sehen.<br />
Danqi erhielt eine allgemeine Rückkehrhilfe<br />
von 2000 Franken. Dazu kamen 3000<br />
Franken (Mietkosten für ein Jahr) sowie<br />
eine Start-up-Zulage von 3229 Franken, damit<br />
er sich beruflich selbstständig machen<br />
konnte.<br />
Dank seiner neuen Ausrüstung ist es Danqi<br />
gelungen, in der Gemeinde von Lipjan regelmässig<br />
Arbeit zu finden. Eine beachtliche<br />
Leistung in einem Land, in dem die<br />
Hälfte der Bevölkerung arbeitslos ist.<br />
Shaban Sejdiu arbeitet in seiner Garage in<br />
Lipjan, in der er nach seiner Rückkehr ebenfalls<br />
dank Hilfe des EAS-Programms eine<br />
Beteiligung hatte erwerben können. Der<br />
Automechaniker hatte bei der Rückkehr aus<br />
der Schweiz finanzielle Unterstützung in<br />
ähnlichem Umfang wie Danqi erhalten.<br />
Das Geld brauchte er, um die Kriegsschäden<br />
an seinem Haus zu reparieren und für<br />
eine Beteiligung an der Garage. Diese hat<br />
heute regelmässige Aufträge. Diese bringen<br />
im Durchschnitt pro Monat etwa 400 Euro<br />
(etwa 520 Franken) ein, die Sejdiu und sein<br />
Geschäftspartner sich teilen. Sie kommen<br />
damit in etwa auf den Durchschnittslohn<br />
von 200 Euro pro Monat im Kosovo.<br />
“Wir kommen damit gerade knapp über die<br />
Runden. Ich bessere mein Einkommen etwas<br />
auf, indem ich daneben auf Baustellen<br />
arbeite", sagt Sejdiu.<br />
Die IOM stuft das Arbeitsvermittlungs-<br />
Programm als erfolgreich ein. Alle, die in<br />
das Programm eingebunden waren, konnten<br />
bei der Suche nach Arbeit unterstützt werden.<br />
Dennoch trägt es wenig dazu bei, den<br />
Trend der Kosovaren zu stoppen, die in die<br />
Schweiz wollen.<br />
Visums-restriKtioNeN<br />
Jeden Tag, wenn er zur Arbeit kommt, muss<br />
Crettaz schon früh am Morgen an Dutzenden<br />
von Leuten vorbei, die ausserhalb der<br />
Schweizer Botschaft Schlange stehen, weil<br />
20 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
sie ein Visum beantragen wollen.<br />
"Seit der Unabhängigkeitserklärung<br />
vor drei Jahren ist die<br />
Zahl der Menschen, die Kosovo<br />
verlassen wollen, nicht gesunken",<br />
erklärt Crettaz.<br />
Das ist auch nicht überraschend,<br />
wenn man bedenkt,<br />
dass sich seit 2008 kaum etwas<br />
verändert hat. Noch immer gehört<br />
das Land, in dem rund<br />
zwei Millionen Menschen leben,<br />
zu den ärmsten Staaten<br />
Europas. Arbeitsstellen sind<br />
Mangelware, Löhne tief und<br />
Lebenshaltungskosten vergleichweise<br />
hoch.<br />
Im vergangenen Jahr wurden<br />
etwa 15'000 Visa für Reisen<br />
in die Schweiz ausgestellt. Ob<br />
die Visumspflicht für Reisen<br />
in den Schengenraum früher<br />
oder später aufgehoben wird,<br />
ist offen. Kosovo ist das letzte<br />
Land auf dem Gebiet des<br />
ehemaligen Jugoslawiens, für<br />
welches die Visumspflicht für<br />
den Schengenraum noch nicht<br />
aufgehoben wurde.<br />
Würde die Visumspflicht aufgehoben,<br />
so schätzen Migrationsfachleute,<br />
würden noch<br />
mehr Menschen ihren neuen<br />
Staat Kosovo verlassen, um<br />
zu ihren Grossfamilien in der<br />
Schweiz zu ziehen, wo heute<br />
schon etwa 170'000 Kosovarinnen<br />
und Kosovaren leben.<br />
Julie Hunt, swissinfo.ch<br />
Kosovo<br />
(Übertragung aus dem Englischen:<br />
Rita Emch)<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
Die Gewerkschaft Unia hat am<br />
29.08.2911 anlässlich einer Medienkonferenz<br />
die Kampagne<br />
«Ohne uns, keine Schweiz. Stopp<br />
Fremdenfeindlichkeit» lanciert.<br />
Ziel der Kampagne ist es, der zunehmenden<br />
Fremdenfeindlichkeit<br />
in der Schweiz entgegenzutreten<br />
und die grosse Bedeutung der<br />
ausländischen Mitmenschen für<br />
die Schweiz aufzuzeigen.<br />
Rechtspopulistische Kreise bewirtschaften<br />
die Ausländerfrage seit<br />
Jahren mit erschreckender Penetranz<br />
und vergiften das gesellschaftliche<br />
Klima in der Schweiz in gefährlicher Art<br />
und Weise. Sie wollen mit ihren Kampagnen<br />
und Initiativen keine Probleme lösen, sondern<br />
gegen Einwanderer polemisieren, um bei Wahlen<br />
besser abzuschneiden.<br />
aKtioN «Flagge ZeigeN»<br />
«Viele Menschen in der Schweiz haben die<br />
fremdenfeindlichen Hetzkampagnen gegen<br />
AusländerInnen satt», sagte Rita Schiavi, Mitglied<br />
der Geschäftsleitung der Gewerkschaft<br />
Unia, an der Medienkonferenz. Diese Menschen<br />
ruft die Unia auf, «Flagge» zu zeigen und<br />
die Fahne «Ohne uns! Stopp Fremdenfeindlichkeit»<br />
vor dem Fenster oder am Arbeitsplatz<br />
aufzuhängen. «Damit zeigen wir den rechten<br />
Brandstiftern, dass es auch eine tolerante und<br />
offene Schweiz gibt», so Schiavi. «Die Hetzkampagnen<br />
von Rechts sind unschweizerisch.<br />
Die Schweiz lebt seit jeher von der Vielfalt und<br />
hat von der Migration immer profitiert. Ausgerechnet<br />
diejenige Partei, die sich die schweizerischste<br />
aller Schweizer Parteien schimpft,<br />
führt sich mit ihren Hetzkampagnen ganz und<br />
gar unschweizerisch auf.»<br />
kampagne<br />
kamPagne gegen<br />
fremDenfeInDlIche hatz<br />
KampagNe Zeigt Die BeDeutuNg Der migraNtiNNeN<br />
Um der fremdenfeindlichen Stimmung entgegenzutreten,<br />
lanciert die Gewerkschaft Unia<br />
die Kampagne «Ohne uns – keine Schweiz.<br />
Stopp Fremdenfeindlichkeit». Mit Kampagne<br />
will die Unia die grosse Bedeutung aufzeigen,<br />
welche MigrantInnen für die Schweiz haben,<br />
sei dies in der Arbeitswelt, in der Gesellschaft,<br />
in der Kultur oder im Sport. In einzelnen Branchen<br />
würde ohne ausländische Arbeitskräfte<br />
überhaupt nichts mehr gehen: Mehr als 69<br />
Prozent aller Bauarbeiter haben zum Beispiel<br />
keinen Schweizer Pass. «Wer baut denn unsere<br />
Schweiz?», fragte Filipa Fazendeiro-Chinarro,<br />
Gewerkschaftssekretärin der Unia Genf.<br />
«Ohne ausländische Arbeitskräfte würde auf<br />
Schweizer Baustellen nichts mehr gehen. Doch<br />
statt dieser Leistung Respekt entgegenzubringen,<br />
polemisiert die Rechte hemmungslos gegen<br />
alle AusländerInnen.»<br />
«Fremdenfeindlichkeit ist ein massiv negativer<br />
Standortfaktor für die Schweiz und schadet<br />
der Wirtschaft», hielt Guglielmo Bozzolini,<br />
Geschäftsführer der Bildungsstiftung ECAP<br />
und Mitglied des Unia-Zentralvorstandes fest.<br />
«Wir erwarten daher, dass sich auch Arbeitgeber<br />
entschieden gegen fremdenfeindliche Tendenzen<br />
wehren. In ihrem Interesse, im Interesse<br />
der Arbeitnehmer ohne Schweizer Pass und<br />
im Interesse der Schweiz», so Bozzolini.<br />
Die Gewerkschaft Unia organisiert mehr als<br />
100'000 Arbeitnehmende ohne Schweizer Pass<br />
und ist damit nicht nur die grösste Gewerkschaft,<br />
sondern auch die grösste MigrantInnenorganisation<br />
der Schweiz. Ihre Mitglieder<br />
sind somit von diffamierenden Kampagnen der<br />
Rechtspopulisten stark betroffen.<br />
21
info<br />
iNFos ÜBer Kurse Der Deutsche sprache - iNFo. për Kurse te gjermaNishtës<br />
Kanton Zürich, Stadt Zürich<br />
Winterthur<br />
Kanton ZH<br />
Winterthur<br />
Bezirk Horgen<br />
Adliswil<br />
Bezirk Affoltern<br />
Affoltern a.A.<br />
Bezirk Affoltern<br />
Bezirk Affoltern am Albis<br />
Aussersihl<br />
Bachenbülach, Bülach, Winkel<br />
Bassersdorf<br />
Bassersdorf/Nürensdorf<br />
Birmensdorf<br />
Zürcher Unterland<br />
Zürcher Unterland<br />
Bülach, Höri, Hochfelden<br />
Bülach<br />
Bezirk Dielsdorf<br />
Dietikon<br />
Dietikon<br />
Dietikon<br />
Kanton Zürich<br />
Dietikon<br />
Dietikon<br />
Dietikon<br />
Dietikon<br />
Dietlikon<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Dübendorf<br />
Kanton Zürich<br />
Eglisau<br />
Embrach<br />
Embrach<br />
Durchgangszentren Embrach1,<br />
Embrach2 und Hegnau<br />
Bezirk Meilen<br />
Bezirk Meilen<br />
Region Fällanden, Kanton<br />
Zürich<br />
Fällanden / Nachbargemeinden<br />
Gemeinde Fehraltorf<br />
Greifensee und Umgebung<br />
Durchgangszentren Embrach1,<br />
Embrach2 und Hegnau<br />
Hombrechtikon und Umgebung<br />
Bezirk Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Horgen und Umgebung<br />
Bezirk Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Horgen<br />
Horgen<br />
Bezirk Horgen<br />
Illnau-Effretikon<br />
Illnau-Effretikon<br />
Kloten<br />
Kloten<br />
Kloten<br />
Kanton ZH<br />
Durchgangszentren Embrach1,<br />
Embrach2 und Hegnau<br />
Küsnacht<br />
Küsnacht<br />
Bezirk Horgen<br />
Lindau und Umgebung<br />
Männedorf, Oetwil a.S., Uetikon<br />
Niederhasli<br />
Limmattal<br />
Engstringen u.Umgebung<br />
Engstringen u.Umgebung<br />
Oberglatt<br />
Oberglatt<br />
Bezirk Horgen<br />
Obfelden und Region<br />
Bezirk Bülach<br />
Opfikon-Glattbrugg<br />
Opfikon<br />
Bezirk Bülach<br />
Opfikon-Glattbrugg und Region<br />
Pfäffikon<br />
AOZ Deutschkurse<br />
Interkulturelles Forum Winterthur<br />
Radio LoRa<br />
Schweizerisches Institut-SIKJM<br />
AOZ / Stadt Adliswil<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
AOZ / Kleinkindberatung Affoltern<br />
ENAIP/Familienzentrum<br />
machbar Bildungs-GmbH Aarau<br />
Müze, Mütterzentrum Affoltern am Albis<br />
BKZ Enaip<br />
ECAP / Primarschule Bachenbülach<br />
Gemeinde Bassersdorf<br />
Ref. Kirchgemeinde Nürensdorf<br />
AOZ / Gemeinde Birmensdorf<br />
Berufsschule Bülach<br />
Berufsschule Bülach<br />
ECAP / Schulgemeinde Bülach<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Kleinkindberatung, Jugendsekretariat Dielsdorf<br />
AOZ / KKB Dietikon<br />
AOZ / KKB Dietikon<br />
Berufsbildungszentrum Dietikon<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
machbar / KKB Dietikon<br />
Schulhaus Wolfsmatt<br />
Schuleinheit Wolfsmatt<br />
Schulgemeinde Dietlikon<br />
Akrotea.ch<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Primarschulpflege Dübendorf<br />
Stadtbibliothek Dübendorf<br />
Vereinigung schweizerischer und asiatischer<br />
WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />
WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />
WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />
WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />
WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />
Gemeinde Eglisau<br />
ENAIP / Primarschule Embrach<br />
Familien-Club Embrach<br />
Michal Gablinger<br />
Elternbildung Erlenbach<br />
Gemeinde Erlenbach<br />
Gemeinde Fällanden, Kommunale Integration<br />
Gemeinde Fällanden, Kommunale Integration<br />
Gemeinde Fehraltorf<br />
Stiftung Arbeitsgestaltung<br />
Gemeinde Greifensee<br />
Michal Gablinger<br />
Schule Herrliberg<br />
Erwachsenen- und Elternbildung Hombrechtikon<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Jugendberatungs- und Suchtpräventionsstelle für den<br />
Bezirk Horgen<br />
Akrotea.ch<br />
Akrotea.ch<br />
ECAP / Stadt Kloten<br />
ECAP / Stadt Kloten<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
VFK Vereinigung Freizeit Kloten<br />
K. Krishnatreya<br />
Michal Gablinger<br />
Schulgemeinde Küsnacht<br />
Schulgemeinde Küsnacht<br />
Caritas Zürich<br />
Primarschule Buck und NCBI Schweiz<br />
ECAP / Gemeinde Männedorf<br />
ECAP/ Kita Tatzelwurm<br />
AOZ / Gemeinde Oberengstringen<br />
Frauentreff grenzenlos Oberengstringen<br />
Frauentreff grenzenlos Oberengstringen<br />
ECAP/ Elternvereinigung Oberglatt<br />
Elternvereinigung Oberglatt<br />
Erwachsenenbildung Oberrieden<br />
machbar Bildungs-GmbH<br />
Schule Oetwil am See<br />
Albanischer Frauenverein Drita<br />
ECAP / Stadt Opfikon<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Jugendsekretariat Bezirk Bülach i.A. der Schule<br />
Opfikon<br />
Jugendsekretariat Bezirk Bülach i.A. der Schule<br />
Opfikon<br />
ok - College<br />
machbar / Stadt Opfikon<br />
machbar Bildungs-GmbH<br />
Akrotea.ch<br />
Unterschiedliche Zielgruppen je nach Kurs<br />
Familien mit Kindern ab 1 1/2<br />
Am Dialektverständnis interessierte fremdsprachige Zuhörer/innen<br />
Familien<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1 - B1 (5 Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Schulungewohnte Niveau A1.1 - A1.2<br />
Einsteigerinnen/Fortgeschrittene<br />
Personen, die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
Fremdsprachige Kinder zwischen 2 1/2 - KiGa-Alter<br />
A1, Frauen<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />
Frauen, Niveau A1-A2<br />
Migrantinnen<br />
A1<br />
Niveau A1<br />
Niveau A2-B1 (Niveaugruppen)<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (3 Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Kinder von 3-5 Jahren mit ihren Familien, fremdsprachige Kinder, bildungsbenachteiligte<br />
Kinder<br />
A1<br />
A1 - A2 (Niveaugruppen)<br />
A2<br />
Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
Erwachsene<br />
Kinder im Vorschulalter<br />
Migrantinnen mit ihren Kindern im Vorschulalter<br />
A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Anfänger<br />
Frauen und Männer, Fortgeschritten<br />
Kinder im Kindergartenalter mit ihren Eltern<br />
Eltern mit ihren Kleinkindern zwischen 9 und 24 Monaten<br />
Frauen aus der Schweiz und aus Asien<br />
alle, die eine Lernpartnerschaft eingehen wollen<br />
Anfänger, die die Sprache Deutsch im Beruf oder Privatleben besser anwenden möchten.<br />
Anfänger und Fortgeschrittene, die die Sprache Deutsch im Beruf oder Privatleben besser<br />
anwenden möchten.<br />
Fremdsprachige Personen, die intensiv und in kurzer Zeit Deutsch lernen wollen, um sich<br />
im Schweizer Alltag und im Berufsleben zu Recht zu finden. Tages-Intensivkurse, vormittag<br />
oder nachmittag, 80 Lektionen/Monat<br />
alle, die eine Telc-Prüfung in der Sprache Deutsch ablegen möchten, Stufe A1 - B2<br />
Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern (Fokus auf sozial benachteiligte<br />
Kinder ab 2.5 - 4.5 Jahren<br />
Frauen, Niveau A1, 2 Niveaugruppen<br />
Kinder ab 2.5 Jahre<br />
Migrantenkinder<br />
Anfänger/innen und Fortgeschrittene<br />
Fremdsprachige<br />
Mütter und Väter mit Kindern<br />
Fremdsprachige Neuzuziehende/Anwesende und lokale Bevölkerung<br />
1. Priorität fremdsprachige Mütter mit Kind aus Fehraltdorf 2. Priorität fremdsprachige<br />
Frauen aus Fehraltdorf<br />
Migrantinnen<br />
MigrantInnen<br />
Migrantenkinder<br />
Kurs A und B Anfänger/innen (Alphabet-Kenntnisse) und Fortgeschrittene<br />
Fremdsprachige Erwachsene<br />
Niveau A1-B1 (Niveaugruppen)<br />
Fortgeschrittene, Niveau B2-C1<br />
Niveau A1-B1 (Niveaugruppen)<br />
Migrant/innen aller Nationen, auch ohne Schulbildung<br />
Für Personen mit Muttersprache Deutsch oder sehr guten Deutschkenntnissen, Niveau B2-C<br />
1<br />
Fortgeschrittene, Niveau C1<br />
Fortgeschrittene, Niveau B1-B2<br />
Niveau B1<br />
Fortgeschrittene, Niveau B2<br />
Frauen und Männer, Anfänger, inkl. kostenlose Kinderbetreuung vor Ort<br />
Frauen und Männer, Fortgeschritten, inkl. kostenlose Kinderbetreuung vor Ort<br />
Jugendliche<br />
Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
A1/A2 (diverse Niveaugruppen) B1 Januar 2011 bis April 2012<br />
A1<br />
A1/A2 (3 Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Kleinkinder 2 - 5 Jahre, Schweizer Kinder und Fremsprachige Kinder<br />
Fremdsprachige<br />
Migrantenkinder<br />
Fremdsprachige Mütter mit schulpflichtigen Kindern<br />
Mütter mit Migrationshintergrund<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Fremdsprachige Mütter in Lindau und Umgebung mit wenig oder gar keinen Deutschkenntnissen<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />
A1/A2 (2 Niveaugruppen)<br />
Fremdsprachige, die Mundart verstehen möchten<br />
Fremdsprachige Frauen, die ihr Deutsch üben und anwenden möchten<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />
Kinder von 2 bis 5 Jahren<br />
Frauen und Männer mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Zielgruppen: anderssprachige Frauen und Mütter<br />
Anfänger/innen, Fortgeschrittene<br />
Albanische Frauen ohne Deutschkenntnisse<br />
A1/A2 (2 Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Albanische Frauen, Anfängerinnen<br />
Albanische Frauen, Fortgeschrittene<br />
0 - C1, Anfänger und Fortgeschrittene<br />
Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
Zielgruppen: anderssprachige Frauen und Mütter<br />
Personen, die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
gusht / August 2011<br />
Diese seiten entstanden in zusammenarbeit mit der kantonalen<br />
Fachstelle für Integrationsfragen. Mehr Informationen zu<br />
Integration finden Sie unter www.integration.zh.ch<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich, Tel: 043 / 288 34 50<br />
Interkulturelles Forum, Postfach 297, 8402 Winterthur<br />
Radio LoRa, Militärstrasse 85a, 8004 Zürich, Tel: 044 / 567 24 11<br />
Schweizerisches Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJM, Zeltweg 11, 8032 Zürich, Tel. 043 268 39 00<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 / 322 10 80<br />
machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />
Kleinkindberatung, Gemeinwesenarbeit, Im Winkel 2, 8910 Affoltern am Albis, Tel. 043 259 93 54<br />
ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
Gemeinde Bassersdorf, Karl Hügin-Platz 1, 8303 Bassersdorf, Tel: 044 / 8<strong>38</strong> 85 70<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich, Telefon 043 288 34 50<br />
Berufsschule Bülach Weiterbildung, Schwerzgruebstrasse 28, 8180 Bülach<br />
Berufsschule Bülach Weiterbildung, Schwerzgruebstrasse 28, 8180 Bülach<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Kleinkindberatung Dielsdorf, Spitalstrasse 11, 8157 Dielsdorf, Tel: 044 / 855 65 20<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
BZ Dietikon, Schöneggstrasse 12, 8953 Dietikon Tel. 044 745 84 84<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />
Schulhaus Wolfsmatt, Bernhard von Arx, Schöneggstr. 70, 8953 Dietikon, Tel. 078 746 01 96<br />
Schule Wolfsmatt, Herr Bernhard von Arx, Schöneggstrasse 70, 8953 Dietikon<br />
Schulverwaltung Dietlikon, Bahnhofstrasse 60, 8305 Dietlikon, Tel: 044 / 835 83 60<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Primarschulpflege Dübendorf, Susanne Hänni, Usterstr. 16, Postfach 314, 8600 Dübendorf 1, Tel: 044 / 822 28 27<br />
Stadtbibliothek Winterthur, Barbara Walthard, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf<br />
WBK Dübendorf, Bettilistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel: 044 / 801 84 84<br />
WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />
WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />
WBK Dübendorf, Bettilistr. 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />
WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />
Gemeinde Eglisau, Obergasse 17, 8193 Eglisau, Tel. 043 422 35 01<br />
Primarschule Embrach, Schuleinheit Ebnet, Sandra Erasmus, Ebnetstrasse 11, 8424 Embrach, Tel. 044 865 04 82, Tel. P.<br />
044 865 45 23,<br />
Sandra Erasmus, Tel: 044 / 865 04 82 oder Tel: 044 / 865 45 23,<br />
Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />
Yolanda Winkler, 8703 Erlenbach, 044 915 05 92<br />
Yolanda Winkler, Obstgartenstrasse 3, 8703 Erlenbach, Tel. 044 915 05 92<br />
Gemeindeverwaltung Fällanden, Lisa Stiefel, Schwerzenbachstr. 10, 8117 Fällanden, Tel. 043 / 355 35 77<br />
Gemeindeverwaltung Fällanden, Lisa Stiefel, Schwerzenbachstr. 10, 8117 Fällanden, Tel. 043 355 35 77<br />
Gemeinde Fehraltdorf, Kemptalstrasse 54, 8320 Fehraltorf, Tel: 044 / 355 77 77<br />
Stiftung Arbeitsgestaltung, Werner Mock, Berchtoldstrasse 3, 8610 Uster, Tel: 044 / 905 77 00<br />
Silvia Strebel, Stationsstrasse 24, 8606 Greifensee<br />
Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />
Schule Herrliberg, Schulhausstrasse 23, 8704 Herrliberg<br />
Silvia Ployer, Poststrasse 2, 8634 Hombrechtikon, Tel: 055 / 244 11 02<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, Tel. 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
samowar, Jugendberatungsstelle für den Bezirk Horgen, Bahnhofstrasse 24, 8800 Thalwil, Tel. 044 723 18 18<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
VFK Vereinigung Freizeit Kloten, Zentrum Schluefweg, 8302 Kloten<br />
K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />
Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />
Schulverwaltung Küsnacht, Heinrich-Wettstein-Strasse 18, 8700 Küsnacht, Tel: 044 / 913 14 10<br />
Schulverwaltung Küsnacht, Heinrich-Wettstein-Strasse 18, 8700 Küsnacht, Tel: 044 / 913 14 10<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
NCBI Schweiz, Projektmitarbeiterin Adile Samsunlu, Postfach 1015, 8280 Kreuzlingen, Tel. 079 691 04 70<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
Frauentreff grenzenlos Oberengstringen, Barbara Schweizer, Hönggerstrasse 16, 8103 Unterengstringen Tel. 044 750 17 75<br />
Frauentreff grenzenlos Oberengstringen, Barbara Schweizer, Hönggerstrasse 16, 8103 Unterengstringen Tel. 044 750 17 75<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
Elternvereinigung Oberglatt, Tel: Frau M. Cia 044 / 850 25 83<br />
Erwachsenenbildung Oberrieden, Alte Landstrasse 32, 8942 Oberrieden, Tel: 044 / 722 71 20<br />
machbar Bildungs-GmbH, Erwachsenenbildung und fürhe Förderung, Hammer 1, 5000 Aarau<br />
Schulverwaltung Oetwil am See, Andrea Aeberli, Bachtelweg 8a, 8618 Oetwil am See<br />
Albanischer Frauenverein Drita, Nexhmije Nussbaumer, Döltschiweg 130, 8055 Zürich, Tel: 079 237 70 74,<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Jugendsekretariat Bezirke Bülach und Dielsdorf, Zweigstelle Kloten, Silvia Wäger, Eugen Wyler-Strasse 1, 8302 Kloten,<br />
Tel : 044/804 80 28<br />
Jugendsekretariat Bezirke Bülach und Dielsdorf, Zweigstelle Kloten, Silvia Wäger, Eugen Wyler-Strasse 1, 8302 Kloten,<br />
Tel : 044/804 80 28<br />
ok-college, Industriestrasse 44, 8152 Glattbrugg, Tel: 044 / 880 27 90<br />
machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />
machbar Bildungs-GmbH, Erwachsenenbildung und frühe Förderung, Hammer 1, 5000 Aarau<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
22 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
Pfäffikon<br />
Pfäffikon ZH und Umgebung<br />
Regensdorf, Buchs, Dänikon,<br />
Dällikon<br />
Regensdorf<br />
Regensdorf<br />
Regensdorf<br />
Richterswil<br />
Rüschlikon und Umgebung<br />
Rüti und Nachbargemeinden<br />
Rüti und Nachbargemeinden<br />
Bezirk Hinwil<br />
Limmattal<br />
Limmattal<br />
Limmattal<br />
Schlieren<br />
Stadt Zürich<br />
Kanton Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Seebach<br />
Stäfa, Hombrechtikon<br />
Stäfa und nähere Umgebung<br />
Kanton ZH<br />
Bezirk Horgen<br />
Thalwil<br />
Bezirk Turbenthal -Wila<br />
-Wildberg<br />
Limmattal<br />
Region Uster, Zürich<br />
Region Uster, Zürich<br />
Uster<br />
Uster<br />
Uster<br />
Bezirk Uster<br />
Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />
Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />
Zürcher Oberland<br />
Uster<br />
Volketswil<br />
Bezirk Bülach<br />
Wallisellen<br />
Wangen-Brüttisellen<br />
Wangen-Brüttisellen<br />
Region Wädenswil<br />
Bezirk Horgen<br />
Region Wädenswil<br />
Bezirk Hinwil<br />
Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />
Wetzikon<br />
Wetzikon und Umgebung<br />
Gemeinde Wetzikon und ev.<br />
Auswärtige<br />
Region Zürcher Oberland<br />
Winterthur(Quartier Matt.ach)<br />
Winterthur<br />
Kanton Zürich<br />
Winterthur Oberwinterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Winterthur<br />
Schweiz<br />
Kanton ZH / schweizweit<br />
Altstetten/Albisrieden<br />
Schwamendingen<br />
Industrie Quartier<br />
Industrie Quartier<br />
Kanton ZH<br />
Kanton ZH<br />
Altstetten/Albisrieden<br />
Stadt Zürich, Region Kanton<br />
ZH<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Altstetten<br />
Altstetten/Albisrieden<br />
Zürich<br />
Kanton Zürich<br />
Schwamendingen<br />
Schwamendingen<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Stadt Zürich, Region Kanton<br />
ZH<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt und Kanton Zürich<br />
Kanton Zürich<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich und Umgebung<br />
Leimbach<br />
Oerlikon<br />
Ganze Schweiz<br />
Aussersihl<br />
Aussersihl<br />
Zürich und Umgebung<br />
Ganzer Kanton ZH<br />
Stadt und Kanton Zürich<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
Akrotea.ch<br />
Arbeitsgemeinschaft für Ausländerfragen Pfäffikon<br />
ZH (AAP)<br />
ECAP / Primarschule Regensdorf<br />
Gemeinschafszentrum Roos<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Primarschule Regensdorf<br />
Asylbehörde Richterswil<br />
Schulpflege Rüschlikon, Fortbildungsschule<br />
Rüschlikon<br />
Akrotea.ch<br />
Akrotea.ch<br />
Berufsschule Rüti<br />
FamilienNetz Rüti<br />
Anatolisch-Alevitisches Kulturzentrum<br />
AOZ / Stadt Schlieren<br />
AOZ / Stadt Schlieren<br />
Elternverein Schlieren<br />
Caritas Zürich<br />
Pädagogische Hochschule Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich<br />
Stadt Zürich / Fachschule Viventa<br />
KANZBI Bibliothek<br />
HEKS im Gemeinschaftszentrum Seebach<br />
ECAP / Gemeinde Stäfa<br />
Eltern-Kind-Zentrum<br />
K. Krishnatreya<br />
AOZ / Gemeinde Thalwil<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Elternforum der Oberstufe Turbenthal - Wildberg<br />
Schule Uetikon<br />
Kommission für Erwachsenenbildung der Gemeinde<br />
Urdorf<br />
Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />
Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />
Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />
Bildungszentrum Uster<br />
Bildungszentrum Uster<br />
Caritas Zürich<br />
Elternbildung Kanton Zürich, ENAIP<br />
Elternbildung Kanton Zürich, ENAIP<br />
Spielmobil Uster<br />
Trägerverein Ramba-Zamba<br />
Caritas Zürich<br />
Sprachschule Volketswil<br />
Caritas Zürich<br />
Gemeinde Wallisellen<br />
Akrotea.ch<br />
Fortbildungsschule Wangen-Brüttisellen / ENAIP<br />
Gemeindeverwaltung Wangen-Brüttisellen<br />
AOZ / Stadt Wädenswil<br />
Caritas Zürich<br />
Jugendarbeit Wädenswil, Gemeindeverwaltung<br />
Wädenswil<br />
Caritas Zürich<br />
Caritas Zürich<br />
Elternbildung Kanton Zürich, Region Ost<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Migros Klubschule Wetzikon<br />
Primarschule Wetzikon<br />
Primarschule Wetzikon<br />
Sprachschule Nezahat<br />
Ursula Amsler - Hemmi<br />
Albanischer Frauenverein Winterthur<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />
Caritas Zürich<br />
Deutsch für fremdsprachige Mütter (DFM)<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
Interkulturelles Forum Winterthur<br />
Kulturverein Prisma<br />
Stiftung ECAP<br />
Stiftung ECAP<br />
Türkische Gemeinschaft Winterthur<br />
ZHAW, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
ZHAW, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />
BKZ Enaip<br />
BKZ Enaip<br />
CEBRAC<br />
CEBRAC<br />
Dima Sprachverein<br />
Dima Sprachverein<br />
EB Zürich<br />
EB Zürich<br />
Esperanza und Pro Senectute<br />
FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />
FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />
FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />
Gemeinschaftszentrum Bachwiesen<br />
Gemeinschaftszentrum Loogarten<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />
HSKLVZH - HSK Lehrverband des Kantons Zürich<br />
IG Pro Zürich 12<br />
IG Pro Zürich 12<br />
K. Krishnatreya<br />
Kulturzentrum Diwan<br />
learning link<br />
learning link<br />
MAXIM Theater<br />
NCBI Schweiz, Sektion Zürich<br />
Platform Networking for Jobs<br />
Schul- und Sportdepartement der Stadt Zürich,<br />
Schulamt, Kreisschulpflegen, Schulgesundheitsdienste,<br />
Fachschule Viventa, Sportamt, Jugendmusikschule<br />
SERA Stiftung, EKOL Bildungszentrum<br />
Stiftung Domicil<br />
TEZET Oerlikon<br />
Türkisch-Islamische Stiftung für die Schweiz<br />
UNITRE<br />
UNITRE<br />
Verein Al Waha ("Oase"), GZ Riesbach Schwamendingen<br />
Verein BAMIZ - Balkan Migrations- und Integrationszentrum<br />
Kulturzentrum Diwan<br />
A1/A2 (diverse Niveaugruppen) B1 Mai 2011 bis Juli 2012<br />
alle Einwohnerinnen und Einwohner von Pfäffikon ZH und Umgebung<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />
Niveau A1-A2<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Kinder von 2 bis 5 Jahren<br />
AsylbewerberInnen und SozialhilfebezügerInnen in Richterswil<br />
fremdsprachige Erwachsene, verschiedene Kursstufen<br />
Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />
A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />
Offen<br />
A2.1<br />
A1 - B1 (Niveaugruppen)<br />
2-5-jährige Kinder aus bildungsfernen Familien oder mit Migrationshintergrund<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Lehrpersonen für heimtliche Sprache und Kultur<br />
Migrantinnen und Migranten, die in der Stadt Zürich wohnen<br />
Migrantinnen und Migranten die in der Stadt Zürich wohnen<br />
Eltern<br />
Kinder & Jugendliche<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (2 Niveaugruppen)<br />
Frauen, die in einer lockeren Athmosphäre und in ihrem Tempo Deutsch lernen möchten. Ein<br />
Abendkurs ausschliesslich für Männer.<br />
Fremdsprachige<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (4 Niveaugruppen)<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Migrantinnen / Migranten<br />
Mütter, Deutsch-Niveau Anfänger/innen bis Fortgeschrittenen (Niveaugruppen)<br />
Fremdsprachige<br />
Fremdsprachige<br />
Frauen und Männer (2 Niveaus: mit keinen oder wenig Deutschkenntnissen / Fortgeschrittene)<br />
Offen (verschiedene Niveaugruppen)<br />
Offen (verschiedene Niveaugruppen)<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Frauen und Männer : Basis<br />
Frauen und Männer: Fortgeschrittene<br />
Kinder und Jugendliche<br />
Kinder von 3 Monaten bis 5 Jahre (bis Kindergarteneintritt)<br />
Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />
an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />
2 Niveaugruppen A2 und B1<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Sozial schwache Familen mit Kindern von 18 Monaten bis 3 Jahren<br />
A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />
2 Niveaugruppen Anfänger und Fortgeschrittene<br />
Sozialhilfeempfänger/innen<br />
Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (3 Niveaugruppen)<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Jugendliche<br />
Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />
an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />
Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />
Fortgeschrittene<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Einsteiger bis Zertifikate C2<br />
Erwachsene<br />
Fremdsprachige Frauen<br />
Fremdsprachige<br />
Kinder ab 3 Jahren<br />
Migrantinnen<br />
Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern (Fokus auf sozial benachteiligte,<br />
bildungsferne Familien)<br />
Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />
an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />
Migrantinnen<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
Migrantinnen<br />
Migrantinnen / Migranten<br />
Migrantinnen / Migranten<br />
Fremdsprachige Neuzuzüger/innen<br />
Migrantinnen / Migranten<br />
Behörden- und Gerichtsdolmetschende<br />
Ausgebildete und erfahrene Fachpersonen aus den Bereichen Schul- und Kindergartenpädagogik,<br />
Sozialarbeit, Sozialpädagogik und soziokulturelle Animation.<br />
A1, Schulungewohnte Frauen<br />
A1, schulungewohnte Frauen in Schwamendingen<br />
A1<br />
A1<br />
Gehörlose und Hörbehinderte<br />
Gehörlose und Hörbehinderte<br />
A1, für Personen, welche mit Mühe schreiben und/oder erst kürzlich auf Deutsch alphabetisiert<br />
worden sind<br />
A1, für Schulungewohnte<br />
Alphabetisierung<br />
mündlich bis A2<br />
A1<br />
A1, schulungewohnte Frauen<br />
Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />
HSK Lehrpersonen, DaZ Lehrpersonen<br />
A1, fremdsprachige Bewohnerinnen von Siedlungen des gemeinnützigen Wohnungsbaus in<br />
Schwamendingen<br />
A1 + A2, für fremdsprachige Bewohnerinnen von Siedlungen des gemeinnützigen Wohnungsbaus<br />
in Schwamendingen<br />
Fremdsprachige<br />
Personen aus Thailand<br />
Sprachaustausch Interessierte, Voraussetzungen: Grundkenntnisse<br />
Erwachsene und Jugedliche mit wenig Deutschkenntnisse<br />
Erwachsene SchweizerInnen und AusländerInnen<br />
Fremdsprachige Eltern mit Migrationshintergrund mit Kindern im Kindergartenalter, Volksschule<br />
und Vorschulalter, mit Sprachniveau A1<br />
A1<br />
A1, Frauen aus Oerlikon<br />
Fremdsprachige Senior/innen 55+, die selten oder nie einen Deutschkurs besucht haben<br />
Senior/innen 55+<br />
Arabisch-deutschsprachige Familien<br />
für albanisch-, bosnisch-, türkisch-sprachige Personen<br />
Frauen und Männer, Junge und Senioren, Migranten, Schweizer und Araber, Familien mit<br />
oder ohne Kindern<br />
info<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
Arbeitsintegrationsprojekt ASF, Hochstrasse 7, 8330 Pfäffikon<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
Gemeinderwaltung Regendorf, Soziales, Watterstrasse 114, 8105 Regensdorf, Tel: 044 842 36 05<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Schulverwaltung, Watterstr. 114, 8105 Regensdorf, Tel: 076 / 565 05 04<br />
Sozialabteilung Richterswil, Chüngengass 6, 8805 Richterswil, Tel. 044 / 787 12 73<br />
Schulverwaltung Rüschlikon, Pilgerweg 27, Postfach 324, 8803 Rüschlikon<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
Berufsschule Rüti, Sonnenplatz 1, 8630 Rüti, Tel: 055 / 251 51 11<br />
Verein FamilienNetzRüti, Moosstrasse 72a, 8630 Rüti, Tel: 079 / 202 02 98 (Claudia Lienhard)<br />
Anatolisch-Alevitisches Kulturzentrum, Grabenstrasse 1, 8952 Schlieren, Tel: 043 433 81 22, info@zuerich-alevi.ch<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50,Fax 043 288 34 01<br />
Amt für Jugend und Berufsberatung, Region Süd, Badenerstrasse 5, 8953 Dietikon<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
Pädagogische Hochschule Zürich, Weiterbildung, Birchstrasse 95, 8090 Zürich<br />
Integrationsförderung der Stadt Zürich, Stadthausquai 17, Postfach, 8022 Zürich, Tel: 044 / 412 37 37<br />
Integrationsförderung der Stadt Zürich, Stadthausquai 17, Postfach, 8022 Zürich, Tel: 044 / 412 37 37<br />
ELDIS, Bea Barth Stähli, Greifenseestrasse 4, 8050 Zürich<br />
Kanzbi Interkulturelle Bibliothek, Francesca Micelli, Postfach, 8026 Zürich, Tel: 044 / 291 16 71<br />
Gemeinschaftszentrum Seebach, Hertensteinstrasse 20, 8052 Zürich, Tel: 044 / 307 51 53<br />
ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />
Eltern-Kind-Zentrum, Tödistrasse 1, 8712 Stäfa, Tel. 044 / 926 88 85<br />
K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Elternforum der Sekundarschule Turbenthal-Wildberg, Frau G. El-Ladki, Hohmattring 23e, 8488 Turbenthal, Tel: 052 /<br />
<strong>38</strong>5 35 02<br />
Schulverwaltung Uetikon, Eva Soland, Weissenrainstrasse 9, 8707 Uetikon, Tel: 044 / 922 71 00<br />
Gemeindeverwaltung Urdorf, Sekretariat Kommission für Erwachsenenbildung, Bahnhofstrasse 46, Gebäude A/OG 14,<br />
8902 Urdorf, Tel: 044 / 734 <strong>38</strong> 58<br />
Rosemarie Mischler, Gerichtsstr. 1, 8610 Uster, Tel. 044 940 69 21<br />
Rosemarie Mischler, Gerichtsstr. 1, 8610 Uster, Tel. 044 940 69 21<br />
Audiovis Lernstudio GmbH, Gerichtsstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 940 69 21, info@audiovis.ch Tel. 044 940 69 21<br />
Gewerblich-Industrielle Berufsschule Uster, Berufsschulstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 943 64 22<br />
Gewerblich-Industrielle Berufsschule Uster, Berufsschulstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 943 64 22<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
Elisabeth Karth, Steinstrasse 3, 8610 Uster, 044 940 05 62. Eintritt jederzeit möglich – telefonische Anmeldung erforderlich.<br />
Elisabeth Karth, Steinstrasse 3, 8610 Uster, 044 940 05 62. Eintritt jederzeit möglich – telefonische Anmeldung erforderlich.<br />
Stiftung Arbeitsgestaltung, Berchtoldstrasse 3, 8610 Uster<br />
Kinderkrippe Ramba-Zamba, Im Lot 11, 8610 Uster, Tel. 044 994 57 07<br />
Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />
Gemeinde Volketswil, Kultur, L. Hoeffleur-Thalin, In der Au 1, 8604 Volketswil, Tel: 044 / 908 34 83<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
Marie-Therese Ettlin, Zentralstrasse 9, 8304 Wallisellen, Tel: 044 / 832 64 21 oder 079 / 743 87 48<br />
Akrotea.ch GmbH, Fuchsloch 1, 8496 Steg im Tösstal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />
Frau Ines Tassonis Schläpfer, Im Bungert 17, 8306 Brüttisellen, Tel. 044 833 68 61<br />
Gemeindeverwaltung Wangen-Brüttisellen, Stationsstrasse 10, 8306 Brüttisellen, Tel: 044 / 805 91 82<br />
AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
Städtische Jugendarbeit Wädenswil, Seestrasse 90, 8820 Wädenswil, Tel. 044 780 72 71<br />
Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />
Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />
Dogan Nezehat, Emil-Klötistr. 12a, 8406 Winterthur, Tel. 052 223 00 02 oder 079 289 61 71<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Klubschule Migros, Bahnhofstrasse 151, 8620 Wetzikon,Tel: 044 / 931 50 20<br />
Trudi Bachmann, Hofstrasse 53, 8620 Wetzikon, Tel. 044 932 44 26<br />
Trudi Bachmann, Hofstrasse 53, 8620 Wetzikon, Tel. 044 932 44 26<br />
Dogan Nezehat, Emil-Klötistr. 12a, 8406 Winterthur, Tel. 052 223 00 02 oder 079 289 61 71<br />
Ursula Amsler - Hemmi, Waldeggweg 14A, 8400 Winterthur, Tel: 052 233 44 28<br />
Albanischer Frauenverein Winterthur, Frau Bute Lajqi-Nikqi, Postfach 1543, 8401 Winterthur<br />
BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />
Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />
DFM Oberi, Frau Darja Mikulicic, Bachtelstrasse 95, 8400 Winterthur<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />
Interkulturelles Forum, Postfach 297, 8402 Winterthur<br />
EKOL Bildungszentrum, Theaterstrasse 29, 8400 Winterthur<br />
ECAP Winterthur, Frau Isella Fucentese, Zürcherstrasse 19, 8401 Winterthur<br />
ECAP Winterthur, Frau Isella Fucentese, Zürcherstrasse 19, 8401 Winterthur<br />
Türkische Gemeinschaft Winterthur, Frau Nezahat Dogan, Theaterstrasse 25, 8408 Winterthur<br />
ZHAW, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Theaterstrasse 15c, 8401 Winterthur, Tel: 058 / 934 61 61<br />
ZHAW Zürcher Hochschule für Angwandte Wissenschaften, Departement Angwwandte Linguistik, Theaterstrasse 17,<br />
Postfach, 8401 Winterthur<br />
ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />
ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />
CEBRAC, Zentrum für brasilianische Kultur, Quellenstrasse 25, 8005 Zürich, Tel 044 271 43 05<br />
CEBRAC, Zentrum für brasilianische Kultur, Quellenstrasse 25, 8005 Zürich, Tel 044 271 43 05<br />
Dima Gehörlosenzentrum, Oerlikonerstrasse 98, 8057 Zürich, Tel. 076 340 25 50<br />
Dima Gehörlosenzentrum, Oerlikonerstrasse 98, 8057 Zürich, Tel. 076 340 25 50<br />
EB Zürich, Kantonale Berufsschule für Weiterbildung BiZe, Riesbachstrasse 11, 8008 Zürich, Tel: 0842 / 843 844<br />
www.eb-zuerich.ch<br />
EB Zürich, Kantonale Berufsschule für Weiterbildung BiZe, Riesbachstrasse 11, 8008 Zürich, Tel. 0842 / 843<br />
844<br />
Rosaria Barragan, Stiglenstr. 46, 8052 Zürich Tel. 043 960 96 80 Mobil 079 282 81 18<br />
FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />
FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />
FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />
Gemeinschaftszentrum Bachwiesen, Bachwiesenstr. 40, Postfach, 8047 Zürich, Tel: 044 / 436 86 36<br />
Gemeinschaftszentrum Loogarten, Salzweg 1, 8048 Zürich, Tel. 044 437 90 20<br />
HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89<br />
70<br />
HSKLVZH - HSK Lehrverband des Kantons Zürich, Postfach 3159, 8021 Zürich<br />
IG pro Zürich 12, c/o Esther Haas, Kalkbreitestr. 2, 8003 Zürich, Tel. 044 271 40 47<br />
IG pro Zürich 12, c/o Esther Haas, Kalkbreitestr. 2, 8003 Zürich, Tel. 044 271 40 47<br />
K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />
Kulturzentrum DIWAN, Mohamed Abdel Aziz, Badenerstr.109, 8004 Zürich Tel. 044 240 22 22<br />
Elisabeth Derisiotis, Heuelstr. 7, 8032 Zürich, Tel. 043 268 44 25<br />
learning link, Trigon Bildungszentrum, Heuelstrasse 7, 8032 Zürich, Tel. 043 268 44 25<br />
Maxim Theater, Zeughausstrasse 60, 8004 Zürich<br />
NCBI, Ronald Halbright, Alte Landstrasse 89, 8800 Thalwil, Tel: 044 721 10 50<br />
Platform Networkin for Jobs, Roxana Paz, Militärstr. 76, 8004 Zürich, Tel: 043 / 540 50 55 www.networking-for-jobs.ch<br />
Stadt Zürich, Schul- und Sportdepartement, Parkring 4, Postfach, 8027 Zürich, Tel: 044 / 413 85 11, Schulkreise Uto, Letzi,<br />
Limmattal: Purificacion Alonso, Tel. 044 492 58 94, Mobile: 079 300 68 93, Schulkreise Waidberg, Zürichberg, Glattal,<br />
Schwamendingen: Beatrice Barth Stähli, Tel. 044 312 04 65, Mobile: 079 300 69 62.<br />
EKOL Bildungszentrum, Fatih Ünal, Löwenstrasse 16, 8001 Zürich,Tel. 043 344 89 00 Mobil 078 913 14 53<br />
Stiftung Domicil, Kanzleistr. 80, 8004 Zürich, Tel 044 245 90 25<br />
Tezet Oerlikon, Gubelstrasse 10, 8050 Zürich, Tel. 044 315 52 44<br />
Türkisch-Islamische Stiftung für die Schweiz, Dilek Ucak-Ekinci, Schwamendigerstr. 102, 8050 Zürich, Tel. 044 242 77 47<br />
UNITRE, Erismannstrasse 6, 8004 Zürich, Tel. 079 314 39 36<br />
UNITRE, Erismannstrasse 6, 8004 Zürich, Tel. 079 314 39 36<br />
WAHA Oase, Herzogenmühlestrasse 53, 8051 Zürich, Tel: 044 / 413 00 01<br />
BAMIZ, Balkan Migrationszentrum, Kehlhofstrasse 12, 8003 Zürich, Tel. 043 288 52 07, Mobile: 076 405 14 22<br />
Kulturzentrum DIWAN, Mohamed Abdel Aziz, Badenerstr.109, 8004 Zürich Tel. 044 240 22 22<br />
Mehr Infos unter: Për më shumë Informata në: http://www.integration.zh.ch/internet/justiz_inneres/integration/de/angebotsdatenbank.html<br />
23
interview<br />
Exklusives Interview<br />
burIm jusufI tanzt für rIhanna<br />
In einem Kaffee in Basel traf ich den<br />
Berühmten Tänzer Burim Jusufi; Der<br />
nicht nur als dreifacher national Meister<br />
im Breakdans bekannt wurde, sondern<br />
auch international, als der Tänzer von<br />
Super-Star Rihanna. Der 25 Jährige Gebürtige<br />
Albaner, mit Herkunft aus Skopien, hat<br />
Grosse Ambitionen die Er Erreichen will;<br />
Doch wie Burim sein letztes Ziel realisierte,<br />
erzält Er ganz genau wärend dem Interview.<br />
Jona Xhemajli: Wie war die erste Begegnung<br />
mit Rihanna, und deine Erfahrung<br />
mit Ihr?<br />
BuRIM JuSufI: Wir habe eine Woche<br />
ohne sie geprobt, um die Choreografie zu<br />
Lernen, dann ist Rihanna auch dazu gekommen.<br />
Für mich war es eigentlich sehr easy<br />
weil ich einfach meinen Job machen wollte.<br />
Beim ersten treffen Begrüsste sie uns nett,<br />
sehr offen und freundlich war ihre Art,<br />
nicht anders als andere…<br />
Jona Xhemajli: Was ging in Dier vor als<br />
der Entscheid kam, dass Du dabei bist?<br />
BuRIM JuSufI: Nach dem Casting, als<br />
ich erfuhr dass ich dabei bin, war ich sehr<br />
erstaunt, immerhin waren ich und Iliaz<br />
(Burims Bruder) die einzigen die aus der<br />
Schweiz waren. Am meisten waren Bewohner<br />
von L.A die am Casting Teil genommen<br />
hatten. Weil viele in der Schweiz, für so<br />
eine grossen Namen zu Tanzen, als unmöglich<br />
Sehen, deswegen gibt es auch keine<br />
Interessenten… Deswegen bin ich der Erste<br />
der für einen so grossen Namen Tanzen<br />
konnte, und diesen Bann gebrochen hat.<br />
Jona Xhemajli: Wie erfuhrst Du über Rihannas<br />
Casting für die Australien Tour?<br />
BuRIM JuSufI: Ich und mein Bruder<br />
Iliaz gingen auf L.A in die Ferien, um ein<br />
bisschen zu trainieren, ein paar Kollegen<br />
zu besuchen die ich von früher kennen gelehrnt<br />
hatte... Eigentlich wollte ich einen<br />
gusht / August 2011<br />
Monat dort bleiben, doch daraus wurden<br />
Vier… Zufällig, bei der Tanzschule wo wir<br />
trainieren wollten, war auch das Casting<br />
für die Australien Tour von Rihanna. Wir<br />
gingen normal dort tanz stunden zu nehmen<br />
und zu trainieren, und dann erfuhren wir das<br />
die Rihanna Audition ist, wir wollten natürlich<br />
auch mit machen. Sie sagten: “ja wieso<br />
nicht“. Einer von den Choreografen hat uns<br />
die Choreografie gezeigt, dann haben wir<br />
das in 10-15 Minuten gelernt, eine halbe<br />
Stunde später mussten wir Vortanzen, dann<br />
sonst was wir noch drauf haben. Ich und<br />
mein Bruder sin B-boys, deswegen haben wir<br />
auch break Dans vorgeführt. So sind wir bei<br />
der Top Fünf gelandet. Der Choreograf nahm<br />
unsere Daten auf, und die Aufnahme wurde<br />
Rihanna geschickt; Und Rihanna wählte<br />
mich aus. Sie hat Zwei Frauen und Zwei<br />
Männer gesucht, einen schwarzen und einen<br />
weissen, ich war der weisse Auserwählte.<br />
24 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
Jona Xhemajli: Wie lange dauerte die<br />
Tour, und wo waren die Konzerte?<br />
BuRIM JuSufI: die Show selber dauerte<br />
Drei Wochen. Die erste Show war in Brisben,<br />
dann ging es weiter nach: Gold Coast,<br />
New Castle, Sydney, Melbourne, Adelate<br />
und Perth. Ins gesamt waren es Neun<br />
Shows.<br />
Jona Xhemajli: Du bist in Skopien geboren,<br />
und dann als Sieben Jähriger in der<br />
Schweiz gezogen, erzähl mal, wie war<br />
deine Kindheit dort?<br />
BuRIM JuSufI: Ich kann mich nicht so<br />
gut an meine Kindheit in Skopien erinnern,<br />
immerhin habe ich viel erlebt, im Kindergarten<br />
war ich noch dort, mehr weiss ich<br />
nicht…ich denke: je mehr man erlebt, umso<br />
weniger weiss man von der Vergangenheit.<br />
Darum erinnere ich mich nicht an Mazedonien…<br />
Leider.<br />
Jona Xhemajli: Was war der Grund dass<br />
Ihr Eure Heimat verlassen musstet?<br />
BuRIM JuSufI: Mein Vater kam zuerst<br />
alleine in der Schweiz, wegen finanziellen<br />
Schwierigkeiten. Dann nahm er uns auch<br />
dazu, er wollte dass die Familie zusammen<br />
bleibt. Ich bin in Bukovc geboren und Iliaz<br />
auch. Meine Familie ist aus Bujana, doch<br />
momentan haben wir ein Haus in Semenisht,<br />
wo meine Eltern jetzt leben; Sie sind<br />
vor Drei Jahren zurück nach Mazedonien<br />
gegangen. Wir gehen fast jedes Jahr und<br />
besuchen sie, oder sie kommen uns besuchen.<br />
Es ist schon schön, die Mehrheit der<br />
Verwandten Leben dort… Die Atmosphäre<br />
ist einfach anders dort.<br />
Jona Xhemajli: Bei der Integration in<br />
der Schweiz, war für dich vieles neu,<br />
und unbekannt. Gab es Momente in denen<br />
Du dich diskriminiert gefühlt hast?<br />
BuRIM JuSufI: Gute Frage… So genau<br />
weiss ich das ehrlich gesagt auch nicht so<br />
richtig. Bin seit 18 Jahren in der Schweiz;<br />
Es hatte sicher ein paar Situationen die komisch<br />
waren, aber im Grossen und Ganzen<br />
ist es schon gut gewesen.<br />
Jona Xhemajli: In den Schweizer<br />
Zeitungen und Radios, wurdest du als<br />
Schweizer bezeichnet, was bedeutet das<br />
Burim Jusufi ein Schweizer Bürger ist.<br />
fühlst Du dich dem entsprechend?<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
BuRIM JuSufI: Ich fühle mich auf jeden<br />
Fall als Albaner; Ich bin auch ein Albaner,<br />
der in der in der Schweiz lebt. Bin aber kein<br />
Schweizer Bürger, ich habe immer noch einen<br />
Mazedonischen Pass.<br />
Jona Xhemajli: Hast Du jemals die<br />
Schweizer Bürgerschaft beantragt?<br />
BuRIM JuSufI: Nein… Also, es ist nicht<br />
so dass ich mich um die Bürgerschafft reisse,<br />
es kommt wenn es kommt... Es spielt<br />
eigentlich auch keine Rolle wessen Bürgerschaft<br />
ich bin, was zählt ist wo ich bin, und<br />
wie ich mich fühle. Wenn ich zum Beispiel<br />
in L.A Leben würde, wäre ich der Albaner<br />
aus der Schweiz, der jetzt in L.A lebt!<br />
Jona Xhemajli: 2008 wurde Kosova<br />
unabhängig erklärt, wie hast du Dich<br />
gefühlt?<br />
BuRIM JuSufI: Ich denke, dass Kosovas<br />
Unabhängigkeitserklärung richtig ist.<br />
Da Jugoslawien auseinander ging, war die<br />
Unabhängigkeit was als nächstes kommen<br />
sollte. Am besten eigentlich, wäre es natürlich,<br />
wenn Albanien, Kosova und der Albanische<br />
Teil aus Mazedonien, sich vereinigen<br />
würden; in einer Art wie die vereinigten<br />
Staaten von Amerika, oder die Europäische<br />
Union. Das hiesse dann: das grosse Albanien,<br />
oder besser gesagt: die vereinigten albanischen<br />
Staaten! Egal ob ein Albaner aus<br />
Mazedonien, Kosova oder Albanien ist, ein<br />
Albaner ist ein Albaner!<br />
Jona Xhemajli: Welches ist dein nächstes<br />
Ziel?<br />
BuRIM JuSufI: Mein nächstes Ziel ist es<br />
sicher Ende Jahr nach L.A zu gehen… (lächelt)<br />
sicher ist es eigentlich nur dann wenn<br />
es passiert, und versuche wieder für einen<br />
grossen Künstler wie Rihanna zu Tanzen…<br />
Auch für andere, wie Justin Timberlake,<br />
Britney Spears, oder Madonna, mit denen<br />
man Grosse Shows machen kann.<br />
Jona Xhemajli: Ist Dir jemals die Idee,<br />
in Albanische Staaten zu Tanzen gekommen?<br />
BuRIM JuSufI: In Albanische Staaten<br />
würde ich auf jeden Fall eine Show machen<br />
wollen! Ich habe gehört das dort viele grosse<br />
Künstler kommen, was mich sehr beindruckt;<br />
Jedoch habe ich dort keine Verbindungen.<br />
Das Beste wäre, wenn ich mit<br />
interview<br />
meinem Bruder eine kleine Tour machen<br />
könnte; Dazu müsste man uns nur Buchen.<br />
Jona Xhemajli: Was bedeuten die familie,<br />
Berühmtheit, und der Rum für Dich?<br />
BuRIM JuSufI: Familie ist sehr wichtig,<br />
Sie ist immer da, Rum kommt und geht,<br />
aber die Familie nicht. Diese Sachen hängen<br />
alle mit einander zu samen, man kann<br />
nicht sagen dass keiner mich kennt, und<br />
dies dann als Beruf machen. Schlussendlich<br />
geht es um einen bekannten Namen<br />
der die Konkurrenz schlägt! Natürlich will<br />
ich, dass mich jeder kennt. Es ist schwierig,<br />
alles ist schwierig, vor allem als Tänzer…<br />
Die meisten, vor allem in der Schweiz, sehen<br />
das Tanzen als Hobby, ich aber nicht;<br />
Vielleicht, weil ich es zu sehr Liebe.<br />
Jona Xhemajli: Burim, hat es Momente<br />
gegeben, an denen Du gedacht hast das<br />
es sich nicht lohnt weiter zu machen?<br />
BuRIM JuSufI: Ja, sehr oft sogar hat<br />
sich meine Arbeit nicht ausgezahlt, immerhin<br />
tanze ich seit 12 Jahren. Aber dieser<br />
Erfolg, mit Rihanna zu Tanzen, war eine<br />
Bestätigung dass dieser Weg, den ich gegangen<br />
bin, richtig war.<br />
Jona Xhemajli: Wer hat Dir immer<br />
beigestanden, und Moralische unterstützung<br />
gegeben?<br />
BuRIM JuSufI: Dazu kann ich sagen,<br />
dass Iliaz mich nie aufgegeben hat, wir<br />
haben uns immer gegenseitig unterstützt.<br />
Meine ganze Familie war immer hinter mir.<br />
Ich habe gute Eltern, die sich uns gewidmet<br />
habe, und uns sehr gut erzogen haben… Dafür<br />
danke ich Ihnen ewig.<br />
Jona Xhemajli: Welche ist deine Message<br />
für alle jugendliche, wo immer Sie<br />
auch sind?<br />
BuRIM JuSufI: Meine Nachricht ist:<br />
Gebt nie Euren grössten Traum auf, tut<br />
alles, alles für ihn! Doch behaltet immer<br />
einen Plan B oder auch C im Hinterkopf;<br />
Denn man weiss nie was passiert, es ist nie<br />
alles sicher im Leben.<br />
Jona Xhemajli: ch danke Dir für das<br />
Gespräch, und deine Offenheit zum<br />
Albanischen Publikum.<br />
Jona Xhemajli<br />
25
edukim<br />
Depresion, anoreksi, bulimi,<br />
dhunë, seksualitet… Periudhë<br />
tepër e brishtë, adoleshenca<br />
është e vështirë të jetohet. Disa<br />
simptoma që tregojnë një gjendje<br />
të keqe të brendshme nuk<br />
duhen lënë pas dore.<br />
Të rritesh nuk është e lehtë. Përse një<br />
brishtësi e tillë? Së pari, sepse kjo<br />
moshë është e pafuqishme. Kalimi<br />
nga fëmijëria në moshën e rritur<br />
kërkon një shpenzim të madh energjie, burim<br />
tensionesh fizike e psikologjike. Brenda disa<br />
vitesh, pesha e tyre dyfishohet, muskujt dhe<br />
skeletet forcohen, shtati i tyre rritet nga 30 në<br />
40 cm. Ky transformim vepron në psikikën e<br />
tyre. Ai u imponohet, nuk është diçka e zgjedhur.<br />
Është krejt normale që ky ndryshim t'i fus<br />
në ankth. Nganjëherë ato kanë përshtypjen se<br />
jetojnë në trupin e ndonjë të huaji.<br />
ja se cilat janë disa shqetësime<br />
të adoleshencës<br />
Shija e rrezikut, moshë që ka guxim për<br />
gjithçka<br />
* 15% e 12-19 vjeçarëve pohojnë se kanë<br />
bërë diçka të rrezikshme nga inati ose kënaqësia.<br />
Në fakt, aksidentet janë shkaku i parë i<br />
vdekjes së të rinjve.<br />
* I riu që kërkon të testojë mundësitë e tij dhe<br />
të shoh se deri ku i shkojnë fuqitë, është një<br />
krizë klasike adoleshente. Ai që luan shpesh<br />
me jetën e tij dhe kërkon sistematikisht të kalojë<br />
limitet është mirë të çohet tek mjeku.<br />
Dismorfofobia<br />
* Disa adoleshentëve u bëhet fiksim një pjesë<br />
e trupit të tyre: ijët, hunda, shpatullat...aq sa<br />
matufosen fare.<br />
* Sara, 16 vjeçe dëshmon se ka faqe të mëdha.<br />
"Aty më rri mendja ditë e natë. S'do të lë gjë<br />
pa bërë derisa t'i zvogëloj". Ky përçmim për<br />
një pjesë të trupit mund të çojë deri në sakatim.<br />
* Flitet për dismorfobi, tmerri i pamjes së<br />
jashtme. Kujdes, ambienti familjar luan një<br />
rol të rëndësishëm: mos u tallni me pamjen e<br />
një adoleshenti!<br />
anoreksi dhe bulimi<br />
* Dy fytyra të të njëjtës sëmundje që lidhet<br />
me adoleshencën.<br />
* Nëse adoleshenti anoreksik humbet menjëherë<br />
20%-30% të peshës së vet, vuan nga<br />
një bulimi në sasitë e të ushqyerit.<br />
lufta të hapura dhe situatë konflikti<br />
Në situatë konflikti duhet një negociues: vëlla,<br />
motër, dajë, gjysh, mik. Nëse adoleshenti<br />
gjendet vetëm përballë gjithë familjes, atëherë<br />
ai është në rrezik. Mundësia e tij e vetme për<br />
t'u shprehur, mbetet dhuna kundër të tjerëve<br />
ose kundër vetvetes.<br />
mërzitja, sëmundja e rinisë<br />
* Çfarë bën adoleshenti gjatë gjithë ditës?<br />
Mërzitet. Adoleshenti sillet vërdallë pa ditur<br />
se çfarë të bëjë. Mërzitja gllabëron funksionimin<br />
e trurit dhe pengon shpërthimin e mendimeve.<br />
* Për t'u mërzitur më mirë adoleshenti izolohet<br />
në vetvete: nuk thotë asgjë në tavolinë,<br />
kalon si hije, mban mistere... Por kur këto fillojnë<br />
e teprohen, ndërhyrja e psikologut është<br />
tepër e nevojshme.<br />
mbipesha<br />
* Një adoleshent ndër tre të moshës 15 vjeçare<br />
është i shëndoshë. Nuk dinë se si të vishen<br />
për të fshehur defektet.<br />
* Për shembull: ajo do të donte të ishte e padukshme,<br />
por shokët janë të pamëshirshëm:<br />
në sport ajo i bën të gjithë të qeshin. Kjo do të<br />
thotë se ajo ha ëmbëlsira dhe sheqerna.<br />
* Specialistët bien dakord: një adoleshent<br />
duhet të dobësohet. Kjo për estetikën, shëndetin<br />
kardiovaskular... E gjithë familja duhet<br />
ta ndihmojë të dobësohet sepse kjo gjendje<br />
mund ta çajë në depresion.<br />
gusht / August 2011<br />
sI munD të nDIhmohet<br />
një aDoleshent në krIzë?<br />
gjëja më e ankthshme? shpërthimi<br />
i një seksualiteti<br />
* Modifikimi i karaktereve seksuale provokohet<br />
dhe hipotalamusi (mbiprodhim hormonesh<br />
seksuale rreth moshës 10 vjeçare). Tek<br />
vajzat shenjat e para shfaqet rreth moshës 11<br />
e 12 vjeç. Tek djemtë, shenja e parë është zhvillimi<br />
i testikujve rreth moshës 11 vjeçare.<br />
* Në fakt, kjo periudhë karakterizohet nga<br />
një emër "humbja". Humbja e trupit të fëmijërisë:<br />
zbulon se është e pamundur të kthehet<br />
mbrapsht.<br />
probleme lëkure<br />
* 15 vjeç dhe puçrrat shfaqen. Adoleshenti ka<br />
frikë se mos shikohet, studiohet dhe tallet.<br />
* Që në shenjat e para të infeksionit të lëkurës<br />
duhet konsultuar dermatologu. Vetëm ky<br />
mund japi këshilla higjienike.<br />
Droga, gjë që duhet t 'ju alarmojë<br />
Si mund të kuptohet? Ndryshon sjellja karshi<br />
prindërve, nuk dëfrehet më si dikur, shpesh lë<br />
kurset, kërkon më shumë para xhepi.<br />
Është nervoz në mënyrë të parakohshme,<br />
agresiv në të folur. Qan dhe qesh pa arsye.<br />
Mbyllet në dhomën e tij dhe tregohet indiferent<br />
ndaj atyre që e rrethojnë. Bëhet përherë<br />
e më i pistë. Sytë e tij janë të kuq, qepallat<br />
përpëliten. Shpesh trupi është i mbuluar nga<br />
bluja dhe ka shenja në krahë e këmbë.<br />
Dhuna, si të kanalizohet<br />
* Shumë faktorë mund të shpjegojnë këtë lloj<br />
sjelljeje. Tek djemtë sekrecioni i hormone<br />
zhvillon për keq agresivitetin. Më pas adoleshenti<br />
kalon një periudhë tensioni dhe dhune<br />
të brendshme<br />
* Adoleshentit të cilit i mungojnë fjalët për t'u<br />
shprehur i zëvendëson ato me agresivitetin.<br />
* Nuk bëhet fjalë që të falet kjo dhunë, por të<br />
kuptohet. Nëse kjo përsëritet shpesh, mund të<br />
bëhet fjalë për depresion ose çrregullim personaliteti.<br />
Vetëvrasja, shkaku i dytë i vdekjeve<br />
tek të rinjtë<br />
* Vetëvrasja është komplikimi më dramatik i<br />
depresionit. Mënyra e përdorur është shpesh<br />
një mënyrë e dhunshme: armë zjarri, varje ...<br />
* Për fat të keq, shpesh duhet pritur ky ekstremitet<br />
që prindërit të kuptojnë vuajtjen së tyre.<br />
aj<br />
26 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
Gusht / AuGust 2011<br />
N d e s h j e K a m p i o N a l e<br />
E Dielë 04.09.2011 Ora 15:00<br />
FC Langenthal - FC Kosova 1<br />
info<br />
FC Thalwil - FC KOsOva<br />
Rankmatte, Langenthal – Hauptplatz<br />
Affolter, Subingen - Hauptplatz 1<br />
E Shtunë 10.09.2011 Ora 16:00<br />
FC Küsnacht - FC Kosova 1<br />
Heslibach, Küsnacht – Heslibach<br />
E Dielë 18.09.2011 Ora 15:30<br />
FC Kosova 1 - FC Red-Star ZH<br />
Buchlern, Zürich - R3<br />
E diel, 28.08.2011, ora 14:30<br />
Etzliberg, Thalwil - Platz 1<br />
albinfo ch<br />
+<br />
i<br />
s p o N s o r<br />
.<br />
C a r r o s s e r i e - A u t o s p r i t z w e r k<br />
www.kalludra.ch<br />
E Shtunë 24.09.2011 Ora 16:00<br />
FC Subingen - FC Kosova 1<br />
E Shtunë 01.10.2011 Ora 17:00<br />
FC Wettingen 93 - FC Kosova 1<br />
Stadion Altenburg, Wettingen – Hauptplatz<br />
Për informacione tjera:<br />
076 398 99 99 dhe<br />
079 541 71 76<br />
ALBSTUDIO<br />
C R E A T I V E S O L U T I O N S<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
27 25<br />
.<br />
Për informacione tjera:<br />
076 398 99 99 dhe<br />
079 541 71 76<br />
.
eflektime<br />
gusht / August 2011<br />
bIseDë me at anton haraPIn aPo<br />
at anton më trego kush jam unë?<br />
Shqiptari është mburrur përherë me<br />
vetitë e tij si: nderi, burrnia, besa... këto veti nga<br />
bota që na rrethon shpesh janë futur në kategorinë<br />
e barbarizmës dhe naivitetit dhe kjo më shumë<br />
nga veprimet e shqiptarëve të pandërgjegjshëm.<br />
Në kërkim të filleve të virtyteve shqiptare, vetive<br />
pozitive, në kërkim të shpjegimeve filozofike<br />
e shoqërore të botës së shqiptarit, takova At<br />
Antonin, teologun, filozofin dhe burrështetasin<br />
që njohu filozofinë klasike perëndimore por<br />
njëkohësisht edhe filozofinë e jetës shqiptare.<br />
I hutuar e i brengosur nga përdhosjet<br />
që i bëhen thesareve, virtyteve e vetive të<br />
shëndosha kombëtare shqiptare, fillova të<br />
kërkoj për ta gjetur vetveten në laramaninë e<br />
botës perëndimore, në botën e diversiteteve të<br />
ndryshme kulturore, ku bota e shqiptarit paraqitet<br />
e “egër”dhe “primitive”. Në këtë diskurs unë<br />
kisha mendimin se, filozofia e thellë e jetës<br />
shqiptare nuk bie fare në kundërshtim me vlerat<br />
dhe parimet jetësore perëndimore. Në të vërtetë<br />
virtytet dhe vlerat e shqiptarit janë bastarduar<br />
dhe përdhosur nga njerëzit të pandërgjegjshëm<br />
këto vlera duke i ngritur në atë nivel, që bota<br />
perëndimore, e ajo që na rrethon, të kujtoj se,<br />
shqiptari në natyrën e tij është i “egër”.<br />
“A je burrë a jo?” Është një nga<br />
shprehjet që e përdorin shqiptarët. Fjala burrë e<br />
burrni janë dy nocione që në fjalorin e shqiptarit<br />
më së shumti përgojohen e thirren në to, mirëpo<br />
domethënien e këtyre dy fjalëve shumë pak<br />
burra e dinë dhe e kuptojnë. Në fakt ata e dinë.<br />
Secilin mashkull shqiptar që e has në rrugë do të<br />
jap versionin e vet mbi kuptimin e fjalës burrë e<br />
burrni. Përdhosja e vetive shqiptare, e më shumë<br />
keqinterpretimi i vlerave si: nderi, burrnia, besa...<br />
toleranca fetare sot janë tejet të dhimbshme.<br />
Në kërkim të vlerave shqiptare të<br />
cilat sot shqiptari “modern” i quan si të tejkaluara,<br />
të egra, hasa në disa shpjegime të mrekullueshme<br />
që m’i bëri At Anton Harapi i cili jetoi gati para<br />
një shekulli. Ky njeri i madh i kohës kishte<br />
bashkëpunuar ngushtë me At Marin Sirdanin,<br />
At Shtjefën Gjeçovin, Çerçiz Topullin, Isa<br />
Boletinin, Fan Stilian Nolin, At Gjergj Fishtën,<br />
Imzot Vinçens Prenushin, At Donat Kurtin, Dr.<br />
Át Gjon Shllakun, Dom Ndre Zadejen, Hilë<br />
Mosin, Mehmet Shpendin, etj., në Jug e Veri të<br />
Shqipërisë.<br />
I humbur në kërkim, në vitrinën e<br />
librave kërkoja diçka për ta gjetur veten, për ta<br />
identifikuar vlerën apo jovlerën e disa parimeve<br />
jetësore që kisha fituar nga edukata familjare. Në<br />
anën tjetër jeta në perëndim më kishte shtyrë ta<br />
studioj vetveten duke i shtuar pyetjen kush jam<br />
unë dhe, si qelizë e tërësisë shqiptare, kush e<br />
çka e përbën botën e shqiptarit, hasa në librat e<br />
At Antonit që i kisha blerë diku në Prishtinë, po<br />
nuk kisha pasur kohë t`i lexoja. Në zbrazëtirën<br />
dhe mungesën e vullnetit për të lexuar autorë<br />
perëndimorë, fotografia e At Antonit, e vendosur<br />
në kopertinën e librit, sikur më provokoi... E<br />
ndjeja një ngacmim dhe më dukej se ky njeri<br />
donte të më thoshte diçka.<br />
Fillova ta lexoja veprën e tij. Pyetjet që kaherë<br />
i kisha të përpiluara në mendjen time lidhur me<br />
vlerat e shqiptarit gjetën përgjigje që më qetësuan<br />
tej mase. Pyetja e parë që i bëra At Antonit ishte,<br />
nëse ai ka mundësi të më shpjegonte diçka për<br />
burrninë e shqiptarit?<br />
Ai në heshtjen fizike, por i gjallë<br />
nëpërmjet veprës së tij, më shpjegon: “Në burrnín<br />
shqiptare hetojmë të përmbledhuna virtytet<br />
vetjake: “Burri nuk matet me pllamë, por me<br />
zêmer” prandej, shqyptari nuk rrêhet vetun mas<br />
duke per me e gjykue e me e qëmue burmín, por<br />
atij i thote burrë, i cilli “s’u lên marre armve”<br />
(forca), “fiket, parase m’u koritë” (qindresa), e<br />
“fialen e ká fjalë e pȗnen pȗnë” (drejtësia vetjake).<br />
Porse me kêne burrë njimend duhen “njiqind urtí<br />
e nji trimní” (urtija qi perjashton egercín), pse,<br />
sado trim të jét kush, pá urtí, s’ká me kênë burrë,<br />
por trimbudáll. Këndej mandej rrjedhin të gjitha<br />
njato virtytet tjera nierzore, me të cillat shqyptari,<br />
ne kuptimin e vet e percjellë burrnín; b.f. aj thotë:<br />
Burrë i mêçem, burrë i ndalun, burrë katerqindsh<br />
d.m.th. i plotsuem nder tâna pikpamjet etj.”<br />
Dhe unë fillova të krahasoja në shpejtësi atë që sot<br />
e quajnë burrni. Është rrëqethëse fakti, sa është i<br />
devijuar kuptimi tradicional i burrnisë shqiptare.<br />
28 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
Ky devijim i burrnisë shqiptare ka arritur në<br />
shkallën ku tejkalon gati të gjitha parimet<br />
burimore të këtij virtyti të traditës shqiptare.<br />
I ngacmuar nga mendimet e mia,<br />
ngacmova At Antonin me pyetjen vijuese: çka<br />
ka të bëjë koncepti i besës me burrninë? Mua<br />
njëkohësisht më sillen vërdallë shumë situata të<br />
pabesive shqiptare, idiotizma e që pseudoburri<br />
i sotshëm shqiptar e interpreton ashtu sipas<br />
dëshirës dhe interesit vetjak. Ai, edhe pse kishte<br />
hetuar se isha i humbur në mendime, vazhdon të<br />
japë përgjigjen: “Ne këtë vështrim perfundojmë,<br />
se besa e burrnija perbâjn karakterin moral të<br />
popullit tonë; për te shqiptari flijon pasunín,<br />
familjen dhe vetjen dér në shkallën heroike e për<br />
to “e bán deken si me lé”. Edhe ky si gjithë të<br />
tjerët, mendova unë.<br />
Të shohim tash edhe të metat e këtij<br />
idejari (ideali), vazhdon në qetësin e tij At Antoni:<br />
“Besa âsht besë” d. m. th. parim i paluejtshëm<br />
mbi të gjitha parimet, kulmi i nderës, prandaj<br />
edhe me i kujtue, se besa âsht e pandershme, e<br />
padrejtë a pse dhanë kundra arsyje, kundra natyre<br />
e kundra ndërgjegje, “burri nuk luen”. Qe se si<br />
besa degjeneron, nuk âsht nji pasjon e nji ves.<br />
Omne nimium vertitur in vitium, d. m. th. teprija â<br />
teprí edhe në të mirën.”<br />
Aha, i thashë vetit. Ja që<br />
keqpërdorimin e kësaj vetie shqiptare e paska<br />
hetuar edhe ky filozofi shqiptar. Fillimisht këto<br />
shpjegime sikur më dukeshin pak të palogjikshme.<br />
Nuk e ndjeja veten mirë. Doja të dija edhe më<br />
shumë. Papritmas, sikur e hetoi se nuk e kuptoja,<br />
ai fillon me shpjegimet e mëtejme: “Njipernji,<br />
shgyptari e tepron edhe në burrni e shumë herë,<br />
në vend me qindrue nder parime të arsyes, e mban<br />
per nderë e burrní të qindrojë “per nemuz” e këso<br />
dore mërrín “per nji plesht m’e djegë jorganin”.<br />
Me sa kuptova burrnia e besa lidhen<br />
edhe me urtësi, racionalitet e durim e posaçërisht<br />
me parimin e arsyes. Besa e burrnia në vete<br />
përmbajnë një botëkuptim të thellë filozofik, aq i<br />
thellë sa vetë shqiptarët po e “vënë” në sirtarët e<br />
së kaluarës dhe se në modernitetin e sotshëm nuk<br />
paska vend. Sot shqiptari thotë se këto që thua<br />
At Anton janë të papërdorshme e të dalë mode.<br />
Politikani e intelektuali shqiptar sikur është duke<br />
u ngulfatur nga moderniteti banal. E duke u<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
përpjekur për t`u prezantuar si “modern” po shkel<br />
vlerat bazë të identitetit të vet. Pra ai po i shkel<br />
vetitë më të çmuara të shpirtit shqiptar, i them unë.<br />
Më dukej se ai buzëqeshte me temperamentin tim.<br />
Me shpjegimet e tij më dukej sikur më qortonte,<br />
por edhe më qetësonte duke shpjeguar: “Po por<br />
sod shqyptarët e qytetnuem po duen me thânë, se<br />
nji nieri me besë si ne moçme âsht ne Lekës d. m.<br />
th. nuk din në që jetë âsht, madje edhe burrnija<br />
gati gati po blehet me pare e me reklame, e, kê po<br />
han besa e burrnija, atê e ká hanger fiura. Ata,<br />
qi s’duen me e pá me sy shqyptarin, po duen me<br />
thânë, se kombi i jonë mund të mârre kulturen,<br />
por s’mund të qytetnohet, d. m. th. nuk mund<br />
të trajtohet per me iu pershtatë jetës nierzore<br />
moderne - e mjerisht këtij menimi jânë edhe mâ<br />
se nji shqyptarë, të cillve u ká dalë hatrit vetja<br />
e Shqypnija -prandej, per trajtimin e edukaten e<br />
shqyptarit lypin të shlyhen prej shpirtit të tij besa<br />
e burrnija e malokve.”<br />
Kjo do të thotë se vlerësimet e mija<br />
disi janë të shtruara në kahe të duhur, i thashë<br />
unë. Ai nuk më përgjigjet. Në qetësin e tij,<br />
vazhdon të më thotë: “Ani mirë, se po rrenojm,<br />
po ia hjekim shqyptarit këto dy vetí, por s`mjafton<br />
të rrenojm; lypet dhe të ndertojm mbi rrenime. E<br />
po shka do të vêm në vend të besës e të burrnís?<br />
Me shka do ta mbushim ket golle, qi jet’ ne<br />
shpirtin e shqyptarit? Në çë mnyrë atherë do t’ia<br />
gjejm rrfanen jetes e ekzigjencës së shqyptarit, e<br />
cilla po nuk u gjet e nuk u plotsue do të shkaktojë<br />
katastrofen kombtare?“<br />
Këto pyetje disi më brengosën. M’u<br />
duk se e provokova shpirtin e tij. U ndjeva fajtor.<br />
Mirëpo urtësia e përvoja e tij panë habinë time.<br />
Isha i habitur sepse situata e botës së shqiptarit<br />
nuk kishte ndryshuar shumë që nga koha kur ishte<br />
fizikisht i gjallë. Po brengosëm për Kosovën, i<br />
thashë. Kemi një kaos. I thonë tranzicion. Njeriu<br />
në këtë vend sillet vërdallë i hutuar e i brengosur,<br />
komentova unë. Sikur donte të më qortonte, e,<br />
njëkohësisht edhe të më qetësonte, vazhdoi duke<br />
m’u drejtuar: “Nuk dijm shka do të na gjegjin<br />
lexuesat tonë përreth këtyne përvetjeve; jemë të<br />
sigurtë se “dikush thumbit e dikush patkonit”,<br />
prandej po mârrim lêjen me ia tëfaqë menimin<br />
tonë publikut shqyptár: Ne trajtimin e popullit<br />
tonë s’do të shikjojmë vetëm me prishë e me<br />
rrenue, por “besen shqyptare” do ta shndërrojmë<br />
me trajtimin e ndërgjegjes ndër parime të<br />
shndoshta, e “burrninë tonë”, sod e mbrapa<br />
reflektime<br />
s`do ta mbajmë me pushkë e me tagan, por, me<br />
edukatë kombëtare do t`i japim shqyptarit zotsínë<br />
vetjake në mendim, në fjalë e në pûnë, e cila zotsí<br />
sod pagëzohet me fjalën corragio civile. Mos të<br />
rrehena! Dér dje shqyptari kjé nieri me karakter<br />
(nemose nder parime të veta) por i pa gjyetnim, e<br />
po deshtem na sod me ia ndreqë vetem duken, tue<br />
i prishë kênen e karakterin, në ket mnyrë i bâjm<br />
mâ të madhin atentat jetës kombtare.”<br />
Po çka duhet vepruar? Si duhet bërë?<br />
Sikur donte të më thoshte edhe më shumë për<br />
burrninë shqiptare. Mendova se shpjegimet e tij<br />
për elementin e burrnisë te shqiptarët e kishte<br />
përfunduar. Thellësia e filozofisë së këtij virtyti<br />
shqiptar ishte edhe më e madhe. Ai dëshironte<br />
të më mësonte edhe më shumë për botëkuptimin<br />
e këtij virtyti. I urryer nga përvoja fillon të<br />
krahasojë shpjegimin e tij duke vazhduar: “Idea<br />
“burrni” e jona, dán se mân diç mâ teper se idea<br />
e grekvet e se idea virtus e rromakvet. E njimend,<br />
prej nji burri ne veshtrim të plote na kerkojm<br />
madhnín shpirtnore, pse burri do te jét bujár,<br />
zêmbergjênë e i madh nder të tâna pikpamjet; në<br />
nji burrë duem te shohim kjartsín e mendes, pse<br />
burri din shka bân e shka flet, as “kurr nuk ngutet<br />
prej urtije e jo prej tutet”... Prap mandej “burrnia”<br />
nenkupton zotnimin e vetit, pse burri, qi â burrë<br />
e ká vetin në dorë, as s`mêrret me doshkado;<br />
burrin e majm të panjollë porsi vehtja, si edhe të<br />
stolisun me të gjitha vetít, qi i lypë ndera e fisit<br />
e e familjes, pse burrit nuk i kuqet ftyra, aj e kí<br />
s`ynin (ndergjegjen) kokerr (te pafrigshem). Tue<br />
kênë se burrnia xên fill e pështetet në besë, e besa<br />
se mbrâmi ne droje të Zotit, të tânë fuqia morale,<br />
karakteri e qindresa e nji burrit themelohen në<br />
bazë objektive, reale e të njimendtë e shkon baras<br />
me natyrë te nierit aq, sá nji të shburrnuemit nuk<br />
i vjen mâ era nieri. Qe se si me idén “burrní”na i<br />
shprehim të gjitha virtytet e vehtjake e Shoqnore<br />
jo vetem në dispocijon e n’aftsí, por ne veprim e<br />
në zbatim a si thonë in facto esse.”<br />
Mbeta i shtangun. Ai nuk foli më. U largua në<br />
qetësi. Dhe u palos në raftin e librave duke më<br />
shikuar me admirim pse më la në mendime. Si<br />
ta kuptoj këtë shpjegim? Kuptova një gjë shumë<br />
të thellë filozofike. Kuptova faktin se, për të<br />
gjykuar diçka si të dalë mode a jo, si e vlefshme<br />
a jo, si traditë e mirë apo e keqe, duhet analizuar<br />
vetveten. Pra thellësinë e filozofisë së këtyre<br />
virtyteve shqiptare. Kuptova se kuptimi i drejtë<br />
i këtyre vetive që i atribuohen shqiptarit nuk<br />
është primitiv, nuk është i egër, ato janë edhe<br />
sot aktuale nuk bien ndeshë me jetën moderne.<br />
E ata që nuk e njohin vetveten, dëmtojnë rrethin,<br />
shtetin dhe ardhmërinë e vendit.<br />
Zef Ahmeti<br />
29
edukim<br />
- Arsye të mira për orët muzikore<br />
Kur është fëmija i gatshëm për të luajtur<br />
në ndonjë instrument muzikor?<br />
- Zgjedhja e instrumentit muzikor<br />
- Si ta dalloni nëse fëmija juaj ka talent<br />
për muzikë?<br />
-Gjetja e profesorit të muzikës<br />
Një numër i madh i studimeve e lidhin muzikën<br />
me përmirësimin e rezultateve shkollore.<br />
Madje edhe Platoni ka thënë, “mësojani<br />
fëmijëve muzikën, fizikën dhe filozofinë<br />
por më së shumti muzikën, sepse muzika<br />
dhe të gjitha artet tjera, janë çelësi i teknikës<br />
së mësimit”.<br />
Ja edhe disa arsye të tjera të mira që fëmija<br />
juaj të interesohet për muzikë.<br />
arsYe të mira për orët muZiKore<br />
Si duket Platoni kishte të drejtë. Ja disa hulumtime<br />
të cilat theksojnë anët pozitive të<br />
mësimit të muzikës te fëmijët.<br />
Një hulumtim zviceran, i cili përfshiu rreth<br />
1 200 vogëlushë, ka treguar që lozja e mu-<br />
zikës u ndihmon fëmijëve në lexim dhe në<br />
teknika verbale, me ndikimin e tij në përmirësimin<br />
e përqendrimit të mbamendjes<br />
dhe aftësive për t'i shprehur mendimet.<br />
• Studimi në Hong Kong ka treguar që të<br />
rriturit, të cilët kishin pasur orë muzike para<br />
moshës 12 vjeçare, ishin të aftë të shpreheshin<br />
më mirë sesa të rriturit të cilët kishin<br />
pasur pak orë muzike ose fare.<br />
• Hulumtimi amerikan ka zbuluar që fëmijët<br />
e moshës nga 5 gjer në 7 vjeç, të cilët kanë<br />
ngecur në rezultate shkollore, i kanë arritur<br />
moshatarët e tyre në lexim, ndërsa në matematikë<br />
pas 7 muajve pas ndjekjes së orëve<br />
muzikore.<br />
• Dëgjimi i muzikës në çfarëdo moshe, ndikon<br />
direkt në sistemin tonë të brendshëm të<br />
kënaqësisë dhe aktivizon pjesët e trurit të<br />
cilat shkaktojnë eufori.<br />
Kur është Fëmija i gatshëm për të luajtur<br />
Në NDoNjë iNstrumeNt muZiKor?<br />
Para se të filloni me orët, ndihmoni fëmijës<br />
tuaj që të zhvillojë dashuri ndaj muzi-<br />
gusht / August 2011<br />
eDukata muzIkore I bën<br />
kës dhe ta kuptojë atë. Dërgoni fëmijën të<br />
shikojë ndonjë shfaqje muzikore, lëshojini<br />
CD muzike dhe flisni rreth instrumenteve të<br />
cilat i dëgjoni.<br />
Mosha më e mirë për të filluar lozjen e instrumenteve<br />
varet nga fëmija, nga zhvillimi i<br />
tij dhe nga instrumenti të cilin planifikon ta<br />
mësojë. Të gjithë ne kemi parë vogëlushë të<br />
cilët luajnë Mocartin në violinë që në moshën<br />
3 vjeçare apo Shopenin në piano që në<br />
moshën 5 vjeçare.<br />
Shenja më e mirë që tregon që fëmijët janë të<br />
gatshëm për muzikë është kur ata dëshirojnë<br />
të shkojnë në orë formale dhe kur mund të<br />
përqendrohen gjatë orës. Aftësia për t'i dalluar<br />
lehtë numrat dhe shkronjat është po<br />
ashtu një ndihmesë e madhe kur fillojnë të<br />
lexojnë muzikën.<br />
ZgjeDhja e iNstrumeNtit muZiKor<br />
• Flauti i gjatë apo bllok-flauti është shpesh<br />
instrumenti i parë dhe hyrje e mirë për të<br />
lozur muzikë. Madje mund të gjendet nëpër<br />
dyqane edhe me çmime të ulëta. Fëmijët<br />
mund të fillojnë të luajnë në flaut të gjatë,<br />
kur gishtërinjtë e tyre janë mjaft të gjatë sa<br />
për t'i mbuluar vrimat. Mosha e preferuar:<br />
5+<br />
• Fëmija mund të luajë në piano kur të arrijë<br />
të prekë tastaturën dhe kur të ketë mjaft<br />
fuqi që të mund të shtypë butonat. Mosha e<br />
preferuar: 5+<br />
• Instrumentet me tela zakonisht mund të<br />
gjenden si prodhime me madhësi të vogla,<br />
për shembull 1/8 më e vogël se madhësia<br />
normale, i dedikuar pikërisht për fëmijë të<br />
vegjël, në mënyrë që ata të fillojnë të luajnë<br />
shumë herët. Disa fëmijë luajnë në violinë<br />
që në moshën 4 vjeçare. Mosha e preferuar:<br />
5+ për violinë, 7+ për violë dhe violonçel.<br />
• Disa instrumente frymore nuk rekomandohen<br />
për të lozur fëmijët e vegjël, për shkak<br />
të shtypjes që bëhet në dhëmbë, për shkak<br />
të madhësisë së instrumentit, fuqisë së gojës<br />
e cila nevojitet dhe forcës së fryrjes që ne-<br />
30 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
edukim<br />
fëmIjët më IntelIgjentë<br />
vojitet për të prodhuar tingullin. Mosha e preferuar:<br />
8+ (flauti, klarineta); 10+ (saksofoni,<br />
tromboni, boria).<br />
• Kitarat mund të gjenden edhe në madhësi<br />
më të vogla dhe janë të preferuarat e shumë<br />
fëmijëve nëpër shkolla. Shumë profesorë këshillojnë<br />
që të fillohet me kitarë akustike me<br />
tela nga najloni para se të kalohet në kitarë<br />
elektrike. Mosha e preferuar: 7+<br />
• Daullet, si dhe kitarat elektrike, mund të jenë<br />
të preferuarat në zgjedhjen e instrumenteve<br />
për shkak të faktorit “rock”. Edhe pse duken të<br />
lehta për të luajtur në to, në fakt nuk janë! Por<br />
janë shumë argëtuese. Mosha e preferuar: 7+<br />
si ta DalloNi Nëse Fëmija juaj<br />
Ka taleNt për muZiKë?<br />
Thuhet se secila foshnjë ka lindur me instinkte<br />
natyrore që i ndihmojnë të njohin zërin e<br />
nënës së tyre. Por ekzistojnë edhe ato të cilat<br />
thonë se fëmijët thjeshtë janë të lindur me talent<br />
për muzikë.<br />
Këta fëmijë në moshën e hershme, madje<br />
edhe para moshës 2 vjeçare, mund të reagojnë<br />
në muzikë me anë të luhatjes apo kërcimit<br />
apo thjeshtë duke përsëritur melodinë. Këta<br />
fëmijë mund të riprodhojnë melodinë dhe ritmin<br />
në piano, daulle, dhe madje dallojnë nëse<br />
luhet ndonjë notë në mënyrë të gabuar.<br />
Por a janë këta fëmijë të talentuar në muzikë<br />
apo vetëm kanë predispozita të mira, është<br />
temë për ta diskutuar. Por, në çdo rast, nëse e<br />
duan muzikën, atëherë mund të themi që janë<br />
të talentuar.<br />
gjetja e proFesorit të muZiKës<br />
Shumë profesorë të muzikës ofrojnë orë private<br />
një me një apo orë grupore në shkolla fillore,<br />
për të cilat mund të informoheni direkt<br />
në shkolla apo nëpërmjet reklamave të vogla.<br />
BB<br />
31
autor:<br />
bravo<br />
skandi<br />
orët e caKtuara<br />
Kur niS<br />
oSe Kryhet<br />
diçKa<br />
reoMir<br />
e papritur,<br />
e çuditShMe<br />
oSe e paKuptueShMe<br />
për ne<br />
KënGëtari,<br />
vLadi<br />
një<br />
futboLLiSt<br />
portuGeZ<br />
‘SveriGeS<br />
radio’<br />
ShtreSa Më<br />
e paSur dhe<br />
Më e Lartë e<br />
ShfrytëZueSve<br />
tërheqj/e<br />
hidroGjeni<br />
aKtorja,<br />
rina<br />
�<br />
KafShë<br />
e eGër<br />
Gjitare<br />
KënGëtarja,<br />
turner<br />
që nuK di<br />
të ShKruajë<br />
e të Lexojë<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
enigmatikË<br />
Kryetari i<br />
Kuvendit<br />
Shqiptar<br />
në Zvicër<br />
dëM i Madh,<br />
ShKatërriM<br />
i Madh<br />
(Sh. Shq.)<br />
tantaL<br />
radiuS<br />
‘LiverpooL<br />
teLeScope’<br />
MaL<br />
në aZi<br />
Lëndë Me Shije<br />
të hidhur, që<br />
nxirret nGa<br />
diSa biMë<br />
i prodhuar<br />
Me Lëndë<br />
SintetiKe<br />
poLitiKani,<br />
Kurti<br />
qyteti<br />
në foto<br />
radio<br />
rinia<br />
eMër i huaj<br />
ShKriMtar i<br />
LaShtë<br />
eGjiptian<br />
eMër<br />
i huaj<br />
�<br />
K.<br />
vend ShuMë<br />
i nGritur Mbi<br />
Sipërfaqen<br />
e toKëS<br />
HORIZONTALISHT<br />
FJALËKRYQ KLASIK 1. Territor komune - Pesha e enës a e mbështjelljes së një malli.<br />
2. Zog këngëtar sa trumcaku (sh.shq.) 3. Rrëmujë, shkel e shko -<br />
Inteziteti. 4. Rrjetë peshkimi - Shtëpi botuese katolike. 5. Anëtar<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
i drejtpërdrejtë i një akademie të shkencave. 6. Radium - Qytet<br />
danez - Tempo, Azoti. 7. Qytet në Angli - Kalë me qime të zezë,<br />
vraç. 8. Metri - Skuq mishin, qepën, specat, vezët etj. 9. Aktorja,<br />
Rina - Erë e këndshme, erë e mirë që lëshojnë lulet e disa lëndë,<br />
amësim.<br />
VERTIKALISHT<br />
1.Veprimi sipas kuptimeve të foljeve AKAPAROJ. 2. Sekt i<br />
veçantë fetar i myslimanëve (në vendet ku vepron feja myslimane)<br />
- Tempo. 3. Shkrimtar i lashtë egjiptas - “Organic Trade<br />
Association”. 4. Këngëtari, Krasniqi (shq.). 5. E rares - “Geoscience<br />
Australia”. 6. T.I.R. - Të paktën, së paku; qoftë edhe... 7.<br />
Paga vjetore e Papës - A.N.O. 8. Radiumi - Ai që luan një rol<br />
me rëndësi në një ngjarje. 9. Që lidhet me romakët-Agjencia<br />
hapësinore amerikane.<br />
ZGJIDHJA E NUMRIT Të KALUAR: SKANDI: 17. b, ZEfIR, vRIMA, INDI, cAA, A, R, NAN, A, ANIMAToRI, ASHAT, RAb, IART, IAb, R, IKER, NIpI, Do, EDITA,<br />
AMARETë, T, AT, NA, AR, ANANA, ALA, ZvIcERAN, M.<br />
fJALëKRyq KLASIK: KATIL, GoL, ALIGAToRI, NARU, IMAN, IN, MINARE, bILETARI, ANANA, A, E, LAT, LEZAR, E, ASIMI, A, TARKAN, oK<br />
yLber<br />
adeM<br />
MiKoLLovci<br />
Lundër e<br />
voGëL, e Gjatë,<br />
e nGuShtë dhe<br />
e ceKët<br />
KuLt fetar<br />
i caKtuar<br />
(Shq.)<br />
facebooK<br />
huMoriSti,<br />
thaçi<br />
(ciMa)<br />
peMë Me<br />
Kurorë të<br />
Gjerë<br />
trunG<br />
i Gjatë<br />
Gjë që ëShtë<br />
bërë njëLLoj<br />
Me diçKa<br />
tjetër<br />
‘SoMethinG<br />
awfuL’<br />
‘interactive<br />
broKerS’<br />
gusht / August 2011<br />
punimi Punimi është është i përbërë i përbërë prej nëntë prej katrorëve, nëntë katë<br />
trorëve të cilët poashtu janë të përbërë<br />
cilët, prej po nëntë ashtu, janë katrorëve të përbërë të prej vegjël. nëntë Detyra katrorëve<br />
të e vegjël. juaj është Detyra që juaj t’i është rradhisni që t’i rradhisni numrat numrat prej<br />
prej<br />
1 deri<br />
1 deri<br />
9,<br />
9,<br />
po<br />
pa<br />
e<br />
i përsëritur<br />
përsëritur<br />
numrat<br />
numrat<br />
as në<br />
as<br />
kolonat<br />
në<br />
kolonat vertikale e as në kolonat horizon-<br />
www.Sudoku-Puzzles vertikale tale. Që e as t’ua në kolonat lehtësojmë horizontale. punën që iu t’ua kemi lehtë- .net<br />
dhënë Sudoku, disa Kakuro numra & Futoshiki si ndihmë. Puzzles<br />
sojmë punën, ju kemi dhënë disa numra si ndihmë.<br />
Sudoku 9x9 - Very easy (133489776)<br />
4 5 2<br />
8 7 2 5 3<br />
9 4 6 7<br />
8 4 9 2<br />
6 7 2<br />
2 1 5 3<br />
1 2 7 4<br />
9 3 8 1 6<br />
www.Sudoku-Puzzles 4 7 .net 8<br />
Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
Sudoku 9x9 - Very easy (1<strong>38</strong>530853)<br />
Solution:<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
32 www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
reoMir<br />
Zero<br />
Zanore<br />
diçKa që<br />
ndodh<br />
(Sh.Shq.)<br />
�<br />
dru Gjethor<br />
enë Ku Mbahet<br />
hiri i të<br />
vdeKurit<br />
vepriMtari,<br />
hySeni<br />
*<br />
**<br />
***<br />
****<br />
9 1 4 6<br />
5 6 1 7<br />
3 6 8 9<br />
6 5 2 4<br />
2 7 5 8<br />
1 3 7 2<br />
3 1 9 7<br />
7 8 2 5<br />
www.Sudoku-Puzzles 8 2 9 4<br />
.net<br />
Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
Sudoku 9x9 - Easy (132731994)<br />
Solution:<br />
8 5 6 7 1<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
7 2 6 9 4<br />
9 2 6<br />
1 3 4 7<br />
8 6<br />
2 1 9 5<br />
7 6 4<br />
9 4 1 7 2<br />
www.Sudoku-Puzzles .net<br />
2 7 8 6 3<br />
Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
Sudoku 9x9 - Medium (135053405)<br />
8 5 7 2<br />
Solution:<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
7 1<br />
5 9 4 7<br />
9 1 8 5 6<br />
2 4<br />
7 3 4 2 8<br />
8 2 1 6<br />
2 3<br />
1 7 3 5<br />
www.sudoku-puzzles.net<br />
Solution:<br />
www.sudoku-puzzles.net
gusht / August 2011<br />
DashI<br />
Ky është muaji juaj, duke filluar nga data 1. Çfarëdo që keni<br />
shpresuar është juaja: një ditë pushimi për të luajtur dhe<br />
pushuar pranë pishinës, një marrëveshje biznesi e cila do të<br />
nënshkruhet, një puthje e mrekullueshme. Shkëlqyeshëm!<br />
Kini kujdes me financat në datën 2. Në datat 6 dhe 7, duhet<br />
ti shtyni daljet e çmendura natën pasi duhet te ndihmoni<br />
një të afërmin tuaj me organizimin e një feste. Papritur<br />
do ta shikoni marrëdhënien tuaj nga një tjetër drejtim<br />
në datën 12. Shkëlqyeshëm! Mënyra se si ju po i shikoni<br />
gjerat po e rregullon të qenit tuaj egoiste. Argëtohuni në<br />
datat 17 dhe 18. Shëtisni me biçikletë, në këmbë, merruni<br />
me stërvitje ose provoni një restorant të ri (ose bëjini që të<br />
gjitha!). Vendosini disa qëllime vetes në datën 21. Pastaj<br />
mundohuni ti arrini këto qëllime! Ju do te jeni në një formë<br />
te shkëlqyer, psikologjikisht, fizikisht, profesionalisht dhe<br />
emocionalisht në datat 26, 27 dhe 28.<br />
gaforrja<br />
Do të tentoni që në çdo mënyrë t’i kundërviheni çdo autoriteti<br />
gjatë këtij muaji. Thjesht, vështirë do t’i pranoni urdhrat<br />
nga eprorët tuaj. Kjo sjellje ndonjëherë edhe mund të jetë<br />
e mirë, por kujdes – jo çdoherë. Zgjidhja për këtë është të<br />
kërkoni një vend pune ku nuk duhet të luftoni për të drejtat<br />
tuaja dhe të krijoni kushtet elementare për punë. Ndërsa<br />
në vendin ekzistues përpiquni të mos qëroni hesape për<br />
momentin. Gjatë muajit gusht do të zbuloni anën tjetër të<br />
partnerit, e madje edhe vetveten. Pra do të gjeni personalitetin<br />
tuaj, të cilin do ta jetoni. Personat e lirë do të kenë<br />
mundësi të takojnë njerëz interesantë, që ndoshta mund të<br />
shndërrohen në lidhje dashurie.<br />
Peshorja<br />
Që në fillim të këtij muaji do të jeni të detyruar të zgjidhni<br />
synimin që keni për të arritur. Pra, me një rregullim më të<br />
mirë të angazhimit tuaj do të keni shanse të mira për të<br />
përparuar në karrierë. Në këtë mënyrë muaji gusht mund<br />
t’ju sjellë suksese, ndërsa do të gjeni edhe metoda të mira<br />
për të zbatuar projektin që tashmë e keni hartuar në kokën<br />
tuaj. Edhe në aspektin financiar shihet përparime të dukshme,<br />
por edhe investime. Ndjenjat dhe mendimet duhet t’i<br />
harmonizoni gjatë këtij muaji nëse dëshironi të arrini lumturinë<br />
e kërkuar me partnerin tuaj. Personat e lirë ndërkaq,<br />
do të kenë një fazë të mirë për njoftime të sinqerta e madje<br />
edhe për krijimin e lidhjeve të shëndosha.<br />
Gjatë këtij muaji nuk duhet të nxitoni në punë. Megjithatë,<br />
nuk do të lejoni t’ju ikën gjërat nga dora. Nëse ju jepet rasti,<br />
filloni me zbatimin e një plani të mëhershëm të cilin e<br />
keni ideuar, sepse mund t’ju jepet një shans i sinqertë për<br />
përparim në karrierë. Projektin të cilit i jeni përkushtuar në<br />
mënyrë konstante mund të marrë dhen prej datës 17 gusht<br />
e tutje. Ky muaj është i përkryer për jetën tuaj bashkëshortore,<br />
madje sjell mundësinë të dashuroheni sërish në partnerin<br />
tuaj. Ndikimi i planetit Venera do t’ju sjellë ajër të<br />
pastër në dashuri. Personat e lirë ndërkaq, prej një argëtimi<br />
të çastit mund të kalojnë në lidhje jetësore.<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
DemI<br />
Merreni shtruar në datën 1. Nëse dëshironi të blini blini blini,<br />
përpiquni përpiquni përpiquni ta frenoni veten. Ky muaj<br />
është i gjithi në lidhje me përcaktimin e prioriteteve: kaloni<br />
më shumë kohë në natyrë, më pak shpenzime ne blerje.<br />
Më shumë ushqim i freskët i gatuar në shtëpi me miqtë<br />
tuaj, më pak netë të shtrenjta me koktejle jashtë. Prioritetet<br />
tuaja në linjë tashmë mund të prodhojë disa rezultate mjaft<br />
spektakolare në datat 2 dhe 3. Arrogancë është e pavend,<br />
veçanërisht në datat 8 dhe 9, kur ju nuk keni të gjithë informacionin<br />
e nevojshëm ende. Disa lajme të papritura do<br />
të sjellin emocione të forta në datat 14, 15 dhe 16. Ndoshta<br />
ju duhet të takoni personin e përfshirë për të folur mbi të.<br />
Rruga juaj merr drejtim te qartë pas një bisedë me një mik<br />
në datën 19 ose 20. Ju do të dëshironi të keni më shumë<br />
kohë për partnerin në datën 25.<br />
Gjatë këtij muaji do të përpiqeni të depërtoni në sipërfaqe,<br />
dhe t’i merrni gjërat në duart tuaja. Thjesht, mendoni se ka<br />
ardhur koha të avanconi në karrierë – por kjo gjë mund të<br />
shkaktojë konflikte me eprorët tuaj. Duhet të jeni më të<br />
durueshëm dhe të mos ekspozoheni çdoherë si shef. Lejoni<br />
që edhe të tjerët të ndihen komod, sepse do të vije edhe<br />
momenti juaj për t’u dëshmuar sa vleni. Dominimi juaj te<br />
partneri nuk do t’ju sjellë lumturi. Në këtë mënyrë partneri<br />
do të ndihet si i humbur. Është koha të frenoni pak dhe të<br />
dëgjoni se çfarë ka partneri për të thënë. Personat e lirë<br />
shpejt do të krijojnë kontakte të reja, por edhe mund t’i<br />
humbasin shpejt ato.<br />
akrePI<br />
Gjatë këtij muaji mund të mos jeni gjithaq të kënaqur me<br />
kolektivin tuaj në punë. Madje, mund të bëni gabime duke<br />
i fajësuar bashkëpunëtorët edhe atëherë kur ju do të jeni<br />
ai që do të bëjë gabime të caktuara. Zgjidhja qëndron në<br />
vetëkontroll, pra duhet të ushtroni të kontrolloni temperamentin<br />
tuaj, sepse çdo problem ka zgjidhje. Disa fjalë të<br />
mira gjatë kësaj periudhe në kolektiv mund të hapin rrugë<br />
më vonë. Duhet të keni kujdes të mos i bëni presion partnerit<br />
dhe ta lëndoni me xhelozinë tuaj të pavend. Thjesht,<br />
përpiquni të jeni më realë në jetë dhe problemet t’i zgjidhni<br />
me bisedë të sinqertë. Personat e lirë duhet të presin një<br />
kohë më të mirë.<br />
Në punë do të tregoheni shumë të sigurt dhe të angazhuar,<br />
ndërsa nuk do të frikoheni nga konkurrenca e mundshme.<br />
Kjo gjë ju ndihmon të jeni më të qetë dhe t’i kontrolloni<br />
aftësitë që keni. Pra, marrë në përgjithësi, muaji gusht do të<br />
jetë goxha i suksesshëm për ju në sferën e karrierës. Vetëm<br />
duhet të keni kujdes nga ndryshimet e shpejta – të cilat do<br />
të ishte mirë sikur t’i lini për më vonë. Lidhja juaj bashkëshortore<br />
vetëm sa do të forcohet dhe zbukurohet. Sidoqoftë,<br />
duhet të jeni më të qëndrueshëm, sepse arti i dashurisë kërkon<br />
më shumë ledhatim dhe afërsi. Personat e lirë kanë<br />
para tyre një kohë ideale për ta takuar personin e jetës.<br />
horoskopi<br />
bInjakët<br />
Data 1 është ditë shumë e pa qëndrueshme për ju. Sido që të<br />
jenë, çështjet që kërkojnë zgjidhje në jetën tuaj do të keni<br />
gjithë mbështetjen e nevojshme për tu dhënë zgjidhje ne<br />
fillim te muajit. Tregohuni të hapur, por mos harroni se<br />
vendimi për atë që duhet bërë ose jo e merrni vetëm ju.<br />
Dy ditë krejtësisht të jashtëzakonshme janë ato në datat 4<br />
dhe 5. Mos harroni të argëtoheni! Detajet kanë nevojë për<br />
vëmendjen tuaj ne datat 10 dhe 11. Përdorini kompetencat<br />
tuaja për te bërë mirë, në vend të gjerave pa vlere në datat<br />
14, 15 dhe 16. Bashkohuni me vullnetaret në pastrim e<br />
qytetit, dhe jepini një dorë fushatës për ndërgjegjësimin<br />
e vetëdijes publike shëndetësore. Ndryshimi do te jetë i<br />
dukshëm! Mendimet e thella do t’ju mbajnë të zënë në datat<br />
21, 22 dhe 23. Në datat 26, 27 dhe 28, ju jeni në humor<br />
për të komunikuar.<br />
luanI vIrgjëresha<br />
Aftësia juaj për t’u prezantuar në mënyrë të duhur është<br />
çelësi i suksesit për ju në muajin gusht. Njerëzit me dëshirë<br />
do t’ju ndihmojnë t’i tejkaloni problemet, sepse komponenti<br />
juaj social do të jetë faktori kryesor që do t’ju dërgoi<br />
drejt suksesit. Po kjo aftësi nuk do të kalojë pa u vëne re<br />
nga eprorët tuaj, të cilët kanë nevojë për njeriun i cili sjellë<br />
harmoni në kolektiv – prandaj shfrytëzojeni aftësinë tuaj.<br />
Ju e dëshironi këtë harmoni në gusht, që tashmë ka trokitur<br />
në dyert tuaja. Do të jeni në gjendje të gjeni kompromise<br />
me partnerin në mënyrë diplomatike. Personat e lirë të kësaj<br />
shenje do të kenë mundësi të takojnë partnerin e jetës,<br />
në periudhën 3-16 gusht.<br />
shIgjetarI<br />
Për momentin mund të thuhet se çdo gjë ecën si duhet në<br />
karrierë. Megjithatë, ju keni nevojë për kolektiv që të motivoheni<br />
më tepër për punë. Edhe nëse punoni në kolektiv,<br />
ju duhet ta merrni udhëheqjen e punëve – mirëpo jo edhe<br />
të harroni se të mirat duhet t’i ndani me bashkëpunëtorët.<br />
Marrë në përgjithësi, do të keni mundësi t’i shpalosni afinitetet<br />
tuaja kreative dhe anët tuaja pozitive. Përpiquni të<br />
mos e lëni partnerin anash – por gjeni kohë të bashkëbisedoni<br />
për planet tuaja të mëtutjeshme dhe kompromiset që<br />
duhet të bëni. Në këtë mënyrë do ta forconi lidhjen tuaj.<br />
Personat e lirë do të kenë çaste të këndshme romantike<br />
gjatë këtij muaji.<br />
brIcjaPI<br />
brIcjaPI ujorI PeshqIt<br />
Tendenca juaj për të planifikuar çdo gjë deri në fund në profesion,<br />
do të shpaguhet. Detyrat e përfunduara zyrtare do<br />
t’ju dërgojnë drejt suksesit. Po ashtu në mënyrë të zgjuar<br />
do të punoni në planet e mëtutjeshme të karrierës, ku do<br />
të bëni lëvizje të qarta. Kryesorja gjatë këtij muaji është<br />
të mos e humbisni vullnetin për punë dhe t’u kushtoni më<br />
shumë vëmendje raporteve në kolektiv. Planet nuk duhet<br />
të bëni pa partnerin, se paku mbajeni të informuar. Biseda<br />
e hapur është ajo që do t’ua sjellë harmoninë në shtëpi.<br />
Personat e lirë duhet të presin fatin e tyre, mirëpo duhet<br />
të jenë më aktivë.<br />
33
kulturË gusht / August 2011<br />
takImI I Parë me gjeÇovIn<br />
NDue DeDaj<br />
Kushdo që vete në Zym, e para<br />
gjë që bën, pyet se ku prehet<br />
Shtjefën Gjeçovi. Nuk bëjmë<br />
përjashtim as ne. Dhe, fati ka<br />
dashur që të hasim në udhërrëfyesit e duhur.<br />
Gazetari i njohur Frrok Kristaj e studiuesi<br />
i historisë, Nikollë Kërhanaj, njerëzit që na<br />
shoqërojnë në “takimin” me Gjeçovin, na<br />
e rrëfejnë vrasjen e tij nga serbët si të ketë<br />
ndodhur dje, edhe pse kanë kaluar 80 vjet<br />
nga ai 14 tetor i 1929-s, e ata as që kishin<br />
lindur asokohe. Por detajet e asaj vrasjeje<br />
i “mbajnë mend” mirë prej prindërve të<br />
tyre dhe kujtesës së historisë. Kjo ka qenë<br />
natyra e komunikimit në malet shqiptare,<br />
mot-motesh, përmes këngëve, rrëfimit të<br />
historive, ngjarjeve, që më shumë shtegtonin<br />
gojë më gojë, se me përmes letrës së<br />
bardhë. Gjeçovi dijetar e hero prehet brenda<br />
rrënojave të kishës së Shna Premtes.<br />
Po aty, ngjitur me shkrimtarin e Kanunit,<br />
është dhe varri i një tjetër atdhetari, At Luigj<br />
Palajt, rënë me 1913, dhe ai si një dëshmor<br />
i kombit. Kosova është i vetmi vend i<br />
Ballkanit, ku mund të flitet për heronj, si<br />
në vitet e para të shekullit XX, si në vitet<br />
e fundit të atij shekulli, kur dihet që ajo u<br />
çlirua më 1999, në vitin e parafundit të tij.<br />
Dikush e paskësh quajtur “varrezë kombëtare”<br />
këtë të Zymit, pasi këtu prehet dhe<br />
shkrimtari i madh Anton Pashku, aktorja<br />
e famshme Katarina Josifi, sopranoja e<br />
njohur Hermina Leka etj. Por dhe dy varre<br />
“interesante”, që u përkasin dy motrave të<br />
nderit (murgeshave) Marie dhe Dila Nerjovaj,<br />
nga Lugishta e Hasit. Kur popullata e<br />
atij katundi kaloi në besimin islam më 1852,<br />
ato të dyja lanë amanet që, kur të vdisnin, t’i<br />
sillnin në Shëngjergj, dhe ashtu ngjau. Nuk<br />
është aspak çudi që trazime apo rrethana të<br />
historisë sonë i gjen dhe në varreza, si “palimpseste”<br />
që mund t’ua rrokësh domethënien,<br />
për të kuptuar dhe më thellë ngjarjet<br />
që kanë ndodhur, edhe ato “rreshta” që<br />
mund të mungojnë në manualet e historisë.<br />
Në Zym prej 40 vjetësh organizohen “Takimet<br />
e Gjeçovit”, bash prej këtyre njerëzve<br />
që kemi në krah si udhërrëfyes. Në fillim<br />
bëheshin te Lisat e Shna Premtes, pastaj te<br />
Lteri aty pranë dhe së fundi në amfiteatrin e<br />
ri. Ato janë manifestime të përvitshme shpirtërore,<br />
letrare, artistike. Gjithnjë brenda<br />
atyre “takimeve” ka vend për “Orën e Anton<br />
Pashkut”, ku kumtohet për shkrimtarin dhe<br />
veprën e tij. Takimet ndiqen nga banorët<br />
dhe elita kulturore shqiptare e Prishtinës,<br />
Ulqinit, Shkupit, tash dhe nga Shqipëria. Në<br />
tetor të këtij viti do të jetë i 40-i “Takim”<br />
kulturor mbarëkombëtar me Gjeçovin dhe<br />
Frrok Kristaj, ashtu si para dyzet vjetësh,<br />
është sërish prijetar i kësaj veprimtaria<br />
shembullore.<br />
“aBetarja e ZYmit” e Vitit 1900<br />
Zymi krenohet me të drejtë me abetaren e<br />
tij shqipe qysh më 1900-ën, e cila sipas Nikollë<br />
Kërhanajt besohet se u shaptilografua<br />
në mjediset e kishës së Zymit. Ky lokalitet<br />
e niste shekullin e ri, atë të njëzetë, me një<br />
monument vetanak të dijes. Mund të jetë<br />
ndër rastet e rralla, jo vetëm në botën shqiptare,<br />
kur një lokalitet ka abetaren e vet. Por<br />
kur mediton mbi udhën e shkronjave shqipe<br />
nëpër kreshta malesh, e kupton se aty ku<br />
kishte pasur Pjetër Bogdan në shekullin e<br />
17-të, pse të mos kishte “Abetare të Zymit”<br />
dy shekuj më vonë. Ndërkohë që shkolla<br />
e parë aty kishte qenë hapur qysh në vitin<br />
1864. Abetarja e Zymit është e skalitur në<br />
gur dhe një fotografi aty është një kujtim<br />
domethënës për çdo shqiptar. Simbolika<br />
kombëtare zotëron kudo në Zym, pasi aty<br />
është ruajtur aq mirë palca e identitetit tonë.<br />
Mjafton të shohësh qoftë dhe lterin e kishës<br />
së Shna Premtes, i cili përpos se objekt<br />
kulti, paraqet një shqiponjë, një libër<br />
dhe një shtyllë, kjo e fundit në kuptimin e<br />
qëndresës. Udhërrëfyesit tanë s’reshtin së<br />
foluri. Ata na prijnë për te një tjetër shenjë<br />
kulturore e identitetit të këtij vendi e këtyre<br />
njerëzve. Një lapidar mes blerimit kushtuar<br />
atyre zymjanëve që në dekadën e fundit të<br />
shekullit XX (1991-1999), përsëritën historinë;<br />
kur serbët i dëbuan nga shkolla mësuesit<br />
dhe nxënësit, domethënë nga “abetarja”<br />
e tyre shqipe, ata hapën dyert e shtëpive të<br />
tyre për të mësuar fëmijët, i bënë shkolla.<br />
“Ka qenë ish-Presidenti Fatmir Sejdiu që e<br />
ka përuruar këtë lapidar”, - shton njëri nga<br />
ata.<br />
Hasin, kufiri e ndan në dy pjesë thuajse të<br />
barabarta, pjesa e Kosovës: 241 km katrorë<br />
me 40 mijë banorë dhe pjesë e Shqipërisë:<br />
243 km katrorë me 21 mijë banorë. Tani pak<br />
rëndësi ka kjo e dhënë, por dje ishte ndryshe.<br />
I binte që një krahinë e tërë shqiptare,<br />
nga më të njohurat, të ishte e përgjysmuar<br />
me Serbinë. Por dhe pse shteti serb kishte<br />
në administrim territorin, ne kishim aty një<br />
nga gurët e themelit të kombëtarisë sonë.<br />
Përmendet se disa zymjanë kishin marrë<br />
pjesë në Betejën e Kosovës (1<strong>38</strong>9). Një<br />
ndër gjashtë hipotezat mbi origjinën e Skënderbeut,<br />
thotë se ai ishte nga Hasi i Thatë,<br />
teksa ishin mirëfilli prej këndej: Pal Hasi,<br />
dinastia Bogdani (Ndre, Pjetër, Gjon e Lukë<br />
Bogdani), apo ku shërbyen Mëhill Suma,<br />
Lazër Lumëzi, Ndue Bytyçi etj. Ndër më të<br />
shquarit kishte qenë ipeshkvi dhe shkrimtari<br />
nga Gjakova, Gjon Nikollë Kazazi që<br />
kishte zbuluar në Romë “Mesharin” e Buzukut.<br />
Në Zym të Hasit, për gjysmë shekulli<br />
(1702-1752), ka qenë strehuar, për shkak<br />
të përndjekjeve osmane, Ipeshkvia Shkup-<br />
Prizren. Na thonë se në Kuvendin e Arbërit<br />
(më 1703) në Mërçi të Lezhës, bashkë me<br />
Ipeshkvin Pjetër Karagiqi, patën marrë<br />
pjesë dhe dy zymjanë.<br />
Zymi është quajtur “Roma e Vogël”, pasi,<br />
ashtu si kryeqyteti italian, është i vendosur<br />
në shtatë kodra, në secilën nga një lagje.<br />
(Na bie ndërmend një novelë e Kasëm<br />
Trebeshinës me titullin “Fshati mbi shtatë<br />
34 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
kodrina”.) Por kjo “Roma e Vogël” hasjane<br />
nuk ishte si kryeqyteti italian, ku kishin<br />
kryer studimet për teologji e filozofi apo<br />
ishin shuguruar ipeshkvinj edhe shqiptarë<br />
të këtyre anëve, përkundrazi ishte një vend<br />
i thatë, pa ujë të mjaftueshëm, me rrugë të<br />
ngushta, me tokë gëlqerore, siç e përshkruajnë<br />
autorët vendës, çka sipas tyre, i kishin<br />
dhënë Zymit një pamje të zymtë, nën hijen<br />
e “olimpike” të Pashtrikut. Zymi i sotëm, i<br />
cili shkon me komunën e Prizrenit, ka një<br />
peizazh mahnitës, me lisat e mëdhenj të<br />
moçëm, amfiteatrin e ri “gjeçovian” me<br />
1000 vende, në shëmbëllim të atij të Durrësit,<br />
me dy shtatore që sikur flasin me<br />
njëra-tjetrën; e Gjeçovit dhe e Bogdanit (së<br />
afërmi), kishën e Zojës, obeliskun e Abetares<br />
së Zymit, shkollën fillore, gjimnazin<br />
“Gjon Buzuku”, bibliotekën, muzeun etj.<br />
Zymi ka 6000 banorë, të besimit katolik<br />
dhe atij mysliman, por rrojnë aty më pak se<br />
një e treta, pasi të tjerët janë në emigracion,<br />
shumica në Kroaci. Njerëz të urtë, të fisëm,<br />
s’ka pasur kurrë grindje dhe sherre me tyre;<br />
kanë fituar dhe kulturën e emigracionit, që<br />
do të thotë, kulturë e vendeve europiane nga<br />
vijnë. Po ashtu, është për t’u përmendur toleranca<br />
fetare etj.<br />
“Zoja e hasit, lutu për Ne”!<br />
“Dyndet krejt Dukagjini në këtë ditë e vjen<br />
këtu. Janë rreth dhjetë mijë veta në procesionin<br />
e sotëm të pajtores sonë, “Të ngjiturit<br />
e Zojës së Bekuar në Qiell”. Ne shqiptarët<br />
e emërtojmë këtë shenjtore me emërtime të<br />
llojllojshme, si: Zoja e Madhe, Zoja e Berishës,<br />
Zoja e Grudës, Zoja e Hasit, ku në<br />
veçanti është e njohur Shenjtorja në Letnicë<br />
të Kosovës (e quajtur dhe “Zoja e Cernagorës”)<br />
nga e mori edhe Nënë Tereza thirrjen<br />
për të shkuar për murgeshë. Historiani<br />
i palodhur, Nikollë Kërhanaj dhe frati At<br />
Ndue Kajtazi kanë shkruar një monografi<br />
për Zojën e Hasit dhe udhën e saj mes banorëve<br />
të kësaj treve, që epiteti “i thatë”<br />
na duket se tash nuk i shkon më as relievit.<br />
Në Kosovë ka një përpjekje serioze të<br />
studiuesve dhe krijuesve për të dokumentuar<br />
historinë, traditat, etnokulturën e trevave<br />
shqiptare në viset dardane. Është vërtet<br />
emocionuese të shohësh flamurin e ri të shtetit<br />
të Kosovës të valëvitet në majë të kambanores<br />
së kishës së Zojës në Zym.<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
pritet të “Vijë” pjetër BogDaNi<br />
Pjetër Bogdani (1630 - 1689), i lindur në<br />
Gur të Hasit të Prizrenit, autori i mirënjohur<br />
i “Çetës së Profetëve”, ndër të parat vepra<br />
origjinale të letërsisë shqipe, përndryshe<br />
“vepra e parë në prozë e shkruar në gjuhën<br />
shqipe”, duket pak më i largët në ligjërimin<br />
e ditës, si të gjitha majat që tashmë janë shfaqur<br />
plotësisht, dhe rrinë atje lart në krye,<br />
mbështjellë me pak mjegull. “Çeta e profetëve”<br />
përmban Sibilat, shkruar nga vetë<br />
autori, apo dhe nga ndonjë i afërm i tij. Ndër<br />
to me interes të veçantë është një vjershë e<br />
kulturË<br />
Lukë Bogdanit, që sjell të gjallë kujtimin e<br />
Skënderbeut dhe mbresat e autorit për madhështinë<br />
e vendlindjes. Pjetër Bogdani e<br />
shkriu jetën në male duke predikuar mirësinë,<br />
humanizmin, qëndresën e shqiptarëve.<br />
Në njërën nga vjershat e tij, të vitit 1685<br />
(“Sibila Persika”), ai shkruan:<br />
“Kumbon zani malesh e këlthet ndë shkretëti<br />
sihariq me dhanë e udhë të drejtë<br />
shekullit me çelë...”,<br />
ku predikon një jetë pa vese, faje e sherre,<br />
por vetëm të shëlbuemit e njeriut në “udhën<br />
e drejtë” të kishës e besimit.<br />
...Dhe ja, ky kolos i përndritur i kombit tonë<br />
35
kulturË gusht / August 2011<br />
pritet të “ngjitet” në piedestal në Zym. Shtatoren<br />
e tij po e punon skulptori i njohur<br />
shkodran, Sadik Spahia, në Tiranë, që ka<br />
bërë dhe atë të Gjeçovit. Secila nga të dyja<br />
shtatoret do të jetë tre metra e lartë, mbi<br />
një bazament po prej tre metrash. Ata janë<br />
konceptuar sikur “flasin” me njëra-tjetrën,<br />
siç kanë folur mes tyre kohët shqiptare të<br />
këtyre maleve, Mesjeta me Rilindjen. Është<br />
vendosur tashmë shtatorja e Gjeçovit dhe<br />
pritet të përfundojë dhe ajo e Bogdanit, që<br />
veçse një nga shkrimtarët e parë të letërsisë<br />
shqipe, ka qenë dhe ipeshkëv i Shkodrës,<br />
Kosovës, udhëheqës i kryengritjes çlirimtare<br />
të vitit 1689.<br />
Është e ditur tashmë se shpesh atelietë e<br />
shkrimtarëve të parë kanë qenë pikërisht famullitë,<br />
pasi në kësi vendesh janë shkruar<br />
dhe poezitë e Palit prej Hasi, dhe “shënimet”<br />
e Gjon Nikollë Kazazit, dhe Kanuni i<br />
Gjeçovit, i cili ndonjëherë botonte me pseudonimin<br />
“L’keni i Hasit”.<br />
aNtoN pashKu shKruaNte Nëpër<br />
rrasa guri...<br />
Në fjalët e udhërrëfyesve tanë të këtij reportazhi<br />
ka emocion kur bie fjala për Anton<br />
Pashkun. Gjeniu i modernitetit në letërsi,<br />
siç e quajnë në Kosovë, nuk ka fjalë. Duhet<br />
lexuar dhe në përtejheshtjen e tij. “Vinte shpesh<br />
në rininë e tij këtu në Zym, kishte dajat<br />
në shtëpinë tonë (të Kërhanajve), e ndoshta<br />
kur ka shkrue tregimin ‘Nën qarr po rrinte<br />
vasha’, më 1959 (botuar në librin me tregime<br />
“Lutjet e mbrëmjes”) ka pasë parasysh<br />
këtë lisin tonë treqindvjeçar dhe të motrën<br />
nën hijen e tij”, - thotë Nikolla, duke na treguar<br />
një lis madhështor në qendër të Zymit.<br />
Kurse Frroku na rrëfen diçka krejt të veçantë<br />
që dhe e ka botuar në shkrimet e tij: “Kur<br />
Antoni vinte në Zym, shkonte me barinjtë<br />
e dajave të tij për të ruajtur bagëtinë. Dhe<br />
teksa ai sillej nëpër mal, shkruante nëpër<br />
rrasa guri. Pasi kthehej nga mali ku ruanin<br />
bagëtinë, Antoni i bartte rrasat e gurit të<br />
shkruara prej tij, nga Rrethi i Bletës, Lëndinat<br />
e Shënkollit, Bunari i Ri e deri te Kroi i<br />
Laskavecit... Ato rrasa i palonte nën strehën<br />
e shtëpisë së njërit prej dajave, bacës Mark,<br />
i cili kujdesej për to, pasi e donte shumë<br />
Antonin”. Barinjtë gjithnjë merreshin me<br />
diçka; gdhendnin figura shpendësh, bënin<br />
furka, blixha, apo dhe ndonjë pushke druri-<br />
lodër për fëmijët, por nuk kishte nga ata që<br />
shkruanin nëpër rrasa. Anton Pashku me ato<br />
shkrime a shenjëzime duket se imitonte të<br />
parët që shkruanin në papiruse. Më vonë ato<br />
rrasa patën humbur dhe askush nuk e di se<br />
ç’kishin qenë ato shenja apo fjalë të shkruara.<br />
Por sidoqoftë, aty niste letërsia e tij, prej<br />
guri. E shkrimtarit që Ibrahim Rugova do<br />
ta quante, Xhojsi i letërsisë shqiptare. Do të<br />
ketë qenë ndonjë lloj semiotike guri, tash e<br />
përhumbur, por ndoshta letërsia e mëvonshme<br />
e tij na e thotë sadopak se cilat kishin<br />
qenë ato kodet e tij krijuese që ai së pari ia<br />
kishte falur gurit... E ne, s’bëjmë gjë tjetër<br />
veçse përkulemi me nderim të thellë para<br />
gurit të varrit të tij, fare pranë atij të Gjeçovit.<br />
Petrit Palushi, shkrimtari i njohur kuksian,<br />
vite më parë ka krijuar “Klubin Anton<br />
Pashku” në Kukës, që ka zhvilluar një varg<br />
veprimtarish kushtuar shkrimtarit të njohur,<br />
e ku me siguri që do të ketë menduar dhe<br />
për “Orët” e ardhshme letrare të Pashkut.<br />
Për më tepër, në Prishtinë ka një shtëpi botuese<br />
në emrin e Anton Pashkut, që publikon<br />
në vazhdimësi letërsi.<br />
Një priNceshë e aKtrimit shqiptar,<br />
KatariNa josipi<br />
Për Katin, siç e thërrisnin aktoren më të<br />
madhe të teatrit në Kosovë, flitet veçse me<br />
gjuhë poetike. E kanë quajtur “primadonë të<br />
teatrit shqiptar”, “ikonë të skenës në Kosovë”,<br />
“fenomeni Katerina Josipi”, “një firmë<br />
artistike par ekselans”, “një emër unikal<br />
dhe i papërsëritshëm skenik”, “prijatare e<br />
dramës shqipe” etj. Publicisti dhe shkrimtari<br />
Frrok Kristaj i ka kushtuar një monografi.<br />
Ai shkruan se emri i Katit është guri<br />
dhe dërrasa e parë e binës dhe e skenës së<br />
teatrit në gjuhën e ëmbël të trojeve etnike<br />
shqiptare jashtë Shqipërisë administrative.<br />
Katarina qe lindur në Zym të Hasit, më 9<br />
nëntor 1943, ku dhe e nisi shkollën fillore,<br />
në gjuhën serbe, pas vrasjes së Gjeçovit.<br />
Në vitin 1948 hyri si femra e parë shqiptare<br />
në Teatrin Popullor të Prishtinës. Kati e<br />
famshme nuk rroi gjatë, u nda nga jeta me<br />
1969, kur ishte vetëm 46 vjeç dhe “shtegtoi”<br />
nga Prishtina për t’u varrosur në Zymin<br />
e dhèlindjes. Si një motër e madhe e<br />
Bekim Fehmiut të paarritshëm, me të cilin<br />
luajti në Teatrin e Prishtinës. Po ashtu, dhe<br />
e Nexhmie Pagarushës, Muharrem Qenës,<br />
Ekrem Kryeziut, Hyrie Hanës, Istref Begollit<br />
e të tjerë, me të cilët gjithashtu luajti në<br />
skenën e Teatrit, por dhe e Tefta Tashkos,<br />
Marie Logarecit, Tinka Kurtit, Mihal Popit,<br />
Besim Levonjës, Pjetër Gjokës, me të cilët<br />
nuk pati fatin të ndante skenën, por vetëm<br />
atdhetarinë. Kati luajti 73 role, duke krijuar<br />
një figurë unike të aktores së madhe kosovare,<br />
që shndriti dhe u shua si një meteor në<br />
qiellin e Kosovës.<br />
Dy ndër prijatarët kulturorë të Zymit padyshim<br />
janë Frrok Kristaj e Nikollë Kërhanaj.<br />
Ata dhe të tjerë kujdesen për gjithçka që<br />
ka të bëjë me ceremonitë, shkrimet, titujt,<br />
emblemat e këtushme. I fundit si famullitar<br />
ka ardhur nga Kroacia Dom Ndue Ballabani.<br />
Falë kësaj elite kulturore, arsimtarëve të<br />
devotshëm, nxënësve, banorëve, emigruesve-përherë<br />
me rrënjët këtu, dashamirëve,<br />
në Zym ka përherë një vetëdije kulturore<br />
për t’u admiruar, të fytyrëzuar në disa institucione,<br />
shoqata, monumente, botime<br />
etj. Kushdo që ka shërbyer në Zym ka lënë<br />
një gjurmë, një dëshmi, ka lënë emrin e tij<br />
nëpër gurë e drurë. Jo rastësisht shqiptohen<br />
përditë toponimet e këtushme: “Lisi i Patër<br />
Dedës”, “Blini i Patër Pjetrit” etj.<br />
Frrok Kristaj është njeriu mes Zymit dhe<br />
Prishtinës. Ai ka qenë për shumë vite gazetar<br />
i “Rilindjes”, për të cilën thotë se, “ka<br />
qenë institucioni më i madh që ka pasur<br />
kombi shqiptar jashtë Shqipërisë”. Tirazhi<br />
i kësaj të përditshmeje ishte mesatarisht 70-<br />
80 mijë kopje dhe çdo kosovar e kishte në<br />
shtëpi. Ai ka shkruar dhe një monografi për<br />
këtë “institucion”, siç e quan ai. Kristaj ka<br />
qenë dhe mësues i gjuhës shqipe në Gjermani<br />
për disa vite. Por, sidoqoftë, ai është<br />
përherë në Zym, i lidhur shpirtërisht me<br />
çdo lule e gur të vendlindjes së tij. Ashtu<br />
si njeriu tjetër fisnik, Nikollë Kërhanaj, që<br />
ka shkruar me aq përkushtim monografinë<br />
e Zymit dhe disa libra të tjerë për të. Lum<br />
si ai vend që ka prijatarë të tillë, të ditur dhe<br />
të pabujë. Ti që ke qenë për pak kohë mes<br />
tyre, nuk mund të mos e shohësh vazhdën e<br />
pakëputur të prijatarëve kombëtarë, kishtarë<br />
dhe kulturorë të këtyre vendeve të epërme,<br />
qysh nga Mesjeta, nga meshtari dhe shkrimtari<br />
i parë, Pali i Hasit, që shkruante vjersha<br />
të përshpirtshme në këto kreshta malesh të<br />
Drinit të Bardhë.<br />
36 www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
37
tel/Fax: 062 822 67 24<br />
nat: 079 467 70 15<br />
Hauptstrasse 26, 5032 aarau<br />
topinfo@reinigung-umzuege.ch<br />
<strong>38</strong> www.<strong>albsuisse</strong>.ch
gusht / August 2011<br />
www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />
marketing<br />
39