17.11.2012 Views

albsuisse 38

albsuisse 38

albsuisse 38

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vlera e mësimit<br />

të gjuhës së huaj faqe 3<br />

August 2011 / Jahr 4, Nr. 7/ www.<strong>albsuisse</strong>.ch / GRATISZEITSCHRIFT<br />

të Flasim e të shKruajmë BuKur traDitat e DasmaVe<br />

Në DY gjuhë faqe 7-8 shqiptare<br />

faqe 10<br />

Burim jusuFi taNZt FÜr<br />

rihaNNa faqe 24-25<br />

MësiMi i gjuhës si instruMent i suksesit<br />

se mësimi i gjuhëve të huaja gjithmonë ka qenë<br />

një element shumë i respektuar në çdo shoqëri,<br />

kjo gjë është shumë e qartë.<br />

Por, mësimi i gjuhës së vendit ku po jetojmë dhe<br />

veprojmë , ka një rëndësi të veçantë. Mësimi i<br />

gjuhës po kërkohet edhe nga institucionet e<br />

ndryshme. Për këtë ato ndihmojnë financiarisht<br />

në këtë drejtim për t`u ofruar të huajve në Zvicër<br />

kurse të mjaftueshme të mësimit të gjuhës.<br />

Përparësitë e mësimit të gjuhës janë të shumta si;<br />

punësim më të lehtë, të ardhura personale më të<br />

mëdha, shkollim më të mirë për fëmijët. Por, ajo<br />

që vlen të theksohet është se kur ne njohim mirë<br />

gjuhën e vendit ku jetojmë, kjo na jep shumë<br />

përparësi në çdo aspekt e, gjithashtu, na bën ta<br />

ndjejmë veten të barabartë me njerëzit e tjerë që<br />

jetojnë këtu.<br />

Fillimi për mësimin e një gjuhe të huaj nuk është<br />

aspak i lehtë, e kur kemi parasysh se shumica e<br />

atyre që fillojnë mësimin e gjuhës në Zvicër, prej<br />

një kohe të gjatë janë larguar nga mësimi.<br />

Por, duke i ditur vlerat e mësimit të gjuhës së vendit<br />

ku po jetojmë, krijojmë mundësi të shumta<br />

për të qenë të suksesshëm. <strong>albsuisse</strong> do t’ju informoj<br />

në vazhdimësi për kurset e gjuhës në mbarë<br />

Zvicrën. këtë e bëjmë sepse është në të mirën e<br />

të gjithëve.<br />

Pra, suksese në mësimin e gjuhës që aq shumë do<br />

t’ju ndihmojë të jeni të suksesshëm në këtë vend<br />

me shumë mundësi.<br />

Mësimi i gjuhës së huaj, nuk do të thotë braktisja<br />

e gjuhës amtare, jo, assesi. Përkundrazi duhet<br />

mësuar më shumë. Ai që nuk e njeh gjuhën amtare,<br />

ai kurrë nuk do ta mësojë një gjuhë të huaj si<br />

duhet. Mësimi i gjuhës amtare është shumë i rëndësishëm<br />

për zhvillimin e drejtë të fëmijëve. Pra<br />

motivoni fëmijët që të mësojnë gjuhën amtare.<br />

Bedri krasniqi


MbieMri<br />

eMri<br />

DitëlinDja<br />

aDresa<br />

XXX<br />

<strong>albsuisse</strong> wird finanziell unterstützt von:<br />

iMPressuM<br />

Herausgeber<br />

Verein AlBsuisse<br />

redaktion<br />

Chefredaktor Bedri krasniqi<br />

stv. Avni jashanica<br />

stv. Pal shtufi<br />

jeton Morina<br />

tone Berisha<br />

Mërgime kelmendi<br />

leo dietrich<br />

Mirlinda jashari - jashanica<br />

Albert ramaj<br />

ekrem A. kryeziu<br />

e-mail: redaktion@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

Winterthurerstr. 504<br />

8051 Zürich<br />

Postfach 7<br />

tel. 043 321 69 52<br />

natel: 076 396 19 67<br />

natel: 076 265 40 43<br />

info@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

Marketing<br />

B. krasniqi<br />

tel. 043 321 6952<br />

natel: 076 396 1967<br />

e-mail: marketing@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

b.krasniqi@ <strong>albsuisse</strong>.ch<br />

ABOniMi FAlAs Për AtA Që ende nuk e kAnë AlBsuisse<br />

në shtëPitë e tyre Me sMs: 076 265 40 43<br />

Që ta keni në shtëpi <strong>albsuisse</strong>, plotësojeni adresën dhe na e dërgoni me postë, me sMs ose nëpërmjet<br />

e -mailit: abo@<strong>albsuisse</strong>.ch • Gjithçka është falas. Ju duhet vetëm ta lexoni.<br />

Qyteti<br />

plz<br />

tel./Mob.<br />

e-Mail<br />

aDresa e reDaksisë: <strong>albsuisse</strong>, Winterthurerstrasse 504, 8051 zürich<br />

Përmbajtja / InhaltsverzeIchnIs<br />

faqe / seIte<br />

03<br />

04<br />

07<br />

09<br />

10<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

19<br />

19<br />

21<br />

22-23<br />

24-25<br />

26<br />

27<br />

28-29<br />

30-31<br />

34-36<br />

Vlera e mësimit të gjuhës së huaj<br />

Der Wert des Fremdsprachenlernens<br />

Dhuna ndaj fëmijës dhe pasojat<br />

Gewalt gegen Kinder und die Folgen<br />

Të flasim e të shkruajmë bukur në dy gjuhë<br />

In zwei Sprachen schön zu sprechen und zu schreiben<br />

Projekt i ri për informimin dhe mbrojtjen kundër diskriminimit<br />

Neues Projekt über Informationen und der Schutz vor Diskriminierung<br />

Traditat e dasmave shqiptare<br />

albanische hochzeits-traditionen<br />

Të dish, apo të kesh vullnet?<br />

Wissen oder den Willen haben?<br />

A thua banesa juaj është vërtetë e pastër?<br />

Sagen Sie mal ist Ihre Wohnung wirklich sauber?<br />

Përdorimi i shenjave të pikësimit<br />

Verwendung von Satzzeichen<br />

A mjafton dashuria për t’u martuar?<br />

Ist Liebe genug, um zu heiraten?<br />

Parisi, kryeqyteti i kulturës<br />

paris, hauptstadt der kultur<br />

Kur fëmijët heshtin<br />

Wenn Kinder verstummen<br />

Shkollat private janë në trend dhe në rritje<br />

Private Schulen sind im Trend und wachsen<br />

Kthehen në shtëpi në Kosovë me ndihma zvicerane<br />

Rückkehr in die Heimat Kosovo mit Schweizer Hilfe<br />

Fushata kundër gjuetisë ksenofobe<br />

Kampagne gegen fremdenfeindliche Hatz<br />

Informata për kurse të gjermanishtes<br />

Infos über die Kurse der Deutsche Sprache<br />

Intervistë: BURIM JUSUFI VALLËZON PËR RIHANNA<br />

Interview: Burim Jusufi tanzt für Rihanna<br />

Si mund të ndihmohet një adoleshent në krizë?<br />

Wie hilft man einem Teenager in der Krise?<br />

Dhembjet e shpinës gjatë shtatzënisë<br />

Rückenschmerzen während der Schwangerschaft<br />

Bisedë me Anton Harapin apo më trego kush jam unë?<br />

Interview mit Anton Harapi oder mir sagen, wer ich bin?<br />

Edukata muzikore i bën fëmijët më intelegjent<br />

Musikerziehung macht kinder intelligenter<br />

Takimi i parë me Gjeçovin<br />

Das erste Treffen mit Gjeçovi<br />

QershOr / juni 2011


gusht / August 2011<br />

Se sa e rëndësishme është të mësohen<br />

gjuhët e huaja, duhet të jetë e qartë për secilin.<br />

Për ne, që jetojmë në vende ku nuk flitet<br />

gjuha amtare, është i domosdoshëm mësimi<br />

i gjuhëve të huaja ose thënë më mirë mësimi<br />

gjuhëve që fliten në vendet ku jetojmë. Vlera<br />

e gjuhëve është pra, e pa diskutueshme.<br />

Në studimet e fundit që janë bërë më njerëzit,<br />

që zotërojnë më shumë gjuhë të huaja,<br />

janë më të freskët psikikisht dhe fizikisht.<br />

Se në çfarë vështirësish hasin njerëzit, që<br />

nuk dinë gjuhët që fliten në Zvicër më së<br />

miri e dinë ata që gjenden në këtë situatë.<br />

Në Zvicër ka shumë mundësi të mësohen<br />

gjuhët që fliten këtu. Komunat dhe organizatat<br />

e ndryshme, organizojnë kurse të<br />

gjuhëve, të cilat nganjëherë janë falas ose<br />

kushtojnë shumë pak. Personat që nuk kanë<br />

të ardhura të mjaftueshme, mund të bëjnë<br />

kërkesë në komunë, që t'u paguhet kursi i<br />

gjuhës.<br />

Shpeshherë dëgjohet, që edhe mosha mund<br />

të jetë pengesë për mësimin e gjuhës.<br />

Me siguri për arsye që njerëzit, një kohë të<br />

gjatë janë larguar nga shkolla kanë vështirësi<br />

më shumë të mësojnë gjuhë. Është e na-<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

tyrshme që fillimi do të jetë i vështirë për<br />

ata njerëz që janë më në moshë për të mësuar<br />

gjuhë të huaj, por ata, pas një kohe nuk<br />

do kenë fare vështirësi. Njohuritë gjuhësore,<br />

jo vetëm që ju lehtësojnë komunikimin me<br />

njerëzit ku jetojnë, por ato ua rrisin vetëbesimin<br />

dhe ju lehtësojnë jetën në përgjithësi.<br />

Për prindërit është vendimtare që të mësojnë<br />

gjuhën për t'i ndihmuar fëmijët e tyre<br />

në shkollë. Ata prindër që nuk kanë njohuri<br />

të mjaftueshme të gjuhëve që fliten këtu në<br />

Zvicër, ata nuk mund t'u japin fëmijëve as<br />

ndihmën elementare në shkollë. Mosnjohja<br />

e gjuhëve të vendit ku jetojmë, na vështirëson<br />

jetën në përgjithësi. Psh. ne do të kemi<br />

vende të punës që nuk do të përputhen me<br />

njohuritë tona, do të kemi paga më të vogla<br />

e tjera.<br />

Askush nuk duhet t'i humbë shpresat që nuk<br />

mund të mësojë gjuhët që fliten këtu. Secili<br />

ka mundësi ta mësojë gjuhën, me siguri<br />

dikush më lehtë e dikush më me vështirësi,<br />

por secili do të ketë patjetër sukses.<br />

Mësimi i gjuhës është gjithashtu shumë me<br />

rëndësi për personat që vijnë tani në Zvicër.<br />

Fjala është për personat që lidhin martesë<br />

gjuhË<br />

vlera e mësImIt të gjuhës së huaj<br />

Sa më shumë gjuhë zotëron, aq më shumë ke vlerë<br />

dhe nëpërmjet bashkimit familjar vijnë në<br />

Zvicër. Në shumicën e rasteve komunat<br />

ofrojnë informacione të hollësishme për<br />

mundësitë dhe ndjekjen e kurseve të gjuhëve.<br />

Por edhe fëmijët të cilët lindin këtu, duhet<br />

t'i angazhojmë në mësimin e gjuhëve të<br />

vendit ku po jetojmë. Në këtë rast nuk duhet<br />

në asnjë mënyrë të lihet anash mësimi i<br />

gjuhës amtare, që ka një rëndësi të veçantë<br />

për zhvillimin e drejtë të fëmijës. Prindërit<br />

nuk duhet të kenë frikë, se mos po ngarkohet<br />

fëmija me mësimin e shumë gjuhëve, ata<br />

kanë mundësi që të mësojnë shumë gjuhë në<br />

të njëjtën kohë.<br />

Për të interesuar, informoheni në komunat<br />

ku jetoni dhe filloni të mësoni gjuhën. Kjo<br />

do t’ju përmirësojë cilësinë e jetës dhe do<br />

t’ju rrisë vetëbesimin. Institucionet zvicerane<br />

japin shuma të mëdha të hollash për<br />

t'i ndihmuar migrantët të mësojnë gjuhët<br />

që fliten në këtë vend. Ju duhet ta mësoni<br />

gjuhën sepse është në interesin tuaj e jo pse<br />

dikush dëshiron që ju të mësoni gjuhën.<br />

Ju uroj suksese në mësimin e gjuhëve që fliten<br />

këtu.<br />

Bedri Krasniqi<br />

3


edukim<br />

Dhuna nDaj fëmIjës Dhe Pasojat<br />

Këshilla praktike se si duhet të<br />

veprohet me fëmijën në situata<br />

të padëshirueshme dhe se si<br />

duhet të sillemi që mos të krijohen<br />

situata të tilla.<br />

Dhuna ndaj fëmijës nuk arsyetohet në asnjë<br />

situatë. Dhuna sjell vetëm dhunë.<br />

Prindërit dhe disiplina pozitive janë mënyra<br />

më e mire për të ndërtuar marrëdhënie të<br />

mira me fëmijën tuaj.<br />

Nëse ushtroni dhunë:<br />

• Fëmija do të ndihet i lënduar emocionalisht,<br />

i fyer dhe i mllefosur.<br />

• Në qoftë se dhuna zgjat për një periudhë<br />

të gjatë kohore madje edhe mund t'i dëmtojë<br />

marrëdhëniet familjare.<br />

• Te fëmija krijohen modele të sjelljes dhe<br />

krijohet bindja tek ai që në të ardhmen e konsideron<br />

dhunën si mjet për zgjidhjen e konflikteve<br />

që mundë t'i ketë.<br />

• Fëmija nga frika që mund të ketë nga përdorimi<br />

i dhunës, ai mund të gënjejë dhe t'i<br />

fshehë ndjenjat e veta. Ky fenomen, me kalimin<br />

e kohës mund të shkaktojë pasoja të<br />

rënda për fëmijën.<br />

• Fëmija mund të mbyllet në vete dhe të<br />

humbasë vetëbesimin.<br />

Shumë sjellje të fëmijës mund të ju duken të<br />

papërshtatshme. Mos i vlerësoni gabimisht<br />

ato, meqë mund të jenë vetëm shprehje e<br />

dëshirës së fëmijës për ta tërhequr vëmendjen<br />

e prindërve dhe personave të tjerë që<br />

mund të jenë prezentë.<br />

si të BëheNi priND i mirë<br />

pa ushtruar DhuNë?<br />

Padyshim se nuk ka receta se cila është sjellja<br />

më optimale me fëmijën por një gjë është<br />

e sigurt, dashuria që e tregojmë për fëmijën<br />

është fenomen shumë i rëndësishëm për rritjen<br />

e vetëbesimit. Një thënie pedagogjike e<br />

ilustron më së miri këtë fenomen: “Aqë sa i<br />

dhurojmë fëmijës dashuri në atë masë do të<br />

jetë ai në gjendje të dhurojë dashuri”<br />

• Ofroni fëmijës ngrohtësi, dashuri sa më<br />

shumë që është e mundur.<br />

• Jepni shpërblime fëmijës për sjellje të mira;<br />

përqafimet dhe puthjet janë shpërblimet më<br />

të mirat.<br />

• Komunikoni gjegjësisht bisedoni më fëmijën<br />

dhe arsyetoni me shembuj konkretë se si<br />

duhet të sillet ai. Si dhe lëvdatat nuk duhen të<br />

mungojnë kur fëmija sillet mirë.<br />

• Fëmijës duhet t'i lejohet që ai t'i kontrollojë<br />

veprimet e veta dhe duhet t'i ofrohen alter-<br />

gusht / August 2011<br />

nativa për veprimet e tij. Inkurajoni atë dhe<br />

vendimet për një vendim të merren së bashku.<br />

Fëmija duhet të jetë i bindur se ajo çka<br />

vepron është edhe në dobinë e tij.<br />

• Humori mund të jetë shumë lehtësues për<br />

të dalë nga situata të vështira por ai nuk guxon<br />

të jetë fyes.<br />

• Përcakto rregulla dhe kufizime të thjeshta e<br />

të qarta dhe këmbëngulni që ato të zbatohen<br />

si dhe shpjegoni fëmijës pse duhen të jenë<br />

ato rregulla<br />

• Kritikoni sjelljet që nuk ju pëlqejnë e jo<br />

fëmijën tuaj, shprehni pakënaqësinë me një<br />

qortim kur fëmija shkel ndonjë rregull. Por<br />

mos harroni të jeni këmbëngulës që rregulla<br />

të zbatohet.<br />

• Ndonjëherë injoroni sjelljen që nuk dëshironi<br />

të përsëritet<br />

• Nëse ndëshkimet janë të domosdoshme, hiqjani<br />

fëmijës ndonjë privilegj.<br />

Pra prindër të dashur është e qartë se puna<br />

edukative nuk është e lehtë por ia vlen që të<br />

investoni kohë se ajo kohë do t’ju shpërblehet.<br />

Shumë sukses në punën tuaj të shenjtë!<br />

B.krasniqi@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

4 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

histori<br />

akaDemIkë nga tIrana korrIgjojnë<br />

encIkloPeDInë e maqeDonIsë<br />

irma toptaNi<br />

gAti rishikiMi i tekstit<br />

Në nismën për të rishikuar tekstin e enciklopedisë<br />

maqedonase që përmbante përcaktime<br />

fyese për shqiptarët dhe prejardhjen e tyre<br />

duke i cilësuar si ‘njerëz mali’ do të përfshihet<br />

edhe Akademia Shqiptare e Shkencave<br />

dhe Arteve.<br />

Sipas mediave maqedonase dy akademitë<br />

shqiptare dhe maqedonase kanë arritur një<br />

marrëveshje për përfshirjen e akademikëve<br />

nga Shqipëria në rishikimin e pjesëve të kundërshtuara<br />

të enciklopedisë.<br />

Kjo marrëveshje pritet të nënshkruhet në muajin<br />

gusht në Ohër, mes kryetarit të Akademisë<br />

maqedonase Georgi Stardelov dhe kryetarit të<br />

Akademisë shqiptare Gudar Beqiraj.<br />

Marrëveshja për përfshirjen e akademikëve<br />

shqiptarë plotëson edhe dy vendet vakante në<br />

grupin e punës për rishikimin e enciklopedisë<br />

maqedonase pas tërheqjes prej tij të akademikëve<br />

shqiptarë Alajdin Abazi dhe Ramiz Abdyli.<br />

Dy akademikët u dorëhoqën në shenjë<br />

pakënaqësie nga vendimi për tërheqjen e botimit<br />

të parë të enciklopedisë nga tregu.<br />

Enciklopedia e parë maqedonase e botuar në<br />

vitin 2008 ngjalli debate të forta mes radhëve<br />

të akademikëve për shkak të përcaktimeve<br />

fyese për prejardhjen e shqiptarëve. Përmbajtja<br />

e enciklopedisë së parë maqedonase, është<br />

kundërshtuar edhe nga profesori maqedonas<br />

Vllado Popovski, profesor në Universitetin e<br />

Shkupit, i cili shprehu zemërimin e tij lidhur<br />

me cilësimet për shqiptarët. Sipas tij cilësimet<br />

që i bëhen shqiptarëve në atë enciklopedi<br />

nuk kanë të bëjnë me të vërtetën historike të<br />

shqiptarëve.<br />

Profesori maqedonas Vllado Popovski që<br />

njihet edhe si një nga ekspertët në hartimin<br />

e Marrëveshjes së Ohrit, e cilësoi asokohe<br />

veprimin e Akademisë maqedonase si në kundërshtim<br />

me të kaluarën historike të dy popujve,<br />

të cilët prej shekujsh jetojnë në fqinjësi<br />

të mirë.<br />

5


gjuhË<br />

gusht / August 2011<br />

rënDësIa e mësImIt të gjuhës amtare<br />

Gjuha amtare është gjuha e<br />

mendimit dhe ndjenjave të<br />

nxënësit dhe është pjesë e<br />

formimit të identitetit të nxënësit.<br />

Ajo është mjet për ruajtjen e<br />

kulturës dhe instrument i rëndësishëm<br />

i komunikimit. Njohuritë<br />

e mira të gjuhës amtare ndihmojnë<br />

bashkëveprimin reciprok<br />

të nxënësit në bashkësinë<br />

gjuhësore ku jeton. Këto njohuri<br />

nevojiten në komunikimin e<br />

përditshëm në familje dhe rrethin<br />

shoqëror, si dhe në mbajtjen<br />

e kontakteve me të afërm<br />

dhe miq që jetojnë në vendin e<br />

origjinës.<br />

Njohuria e mirë e gjuhës amtare<br />

e ndihmon fëmijën që të<br />

marrë pjesë më aktivisht në<br />

jetën shoqërore të vendin nga<br />

ka ardhur, në marrëdhëniet me<br />

zyrtarët ose në pjesëmarrjen<br />

e shërbimeve kulturore. Këto<br />

njohuri ndihmon të ndiqni, për<br />

shembull, median nga vendi i<br />

origjinës.<br />

Për fëmijët është me rëndësi se ata të<br />

përcjellin gjëra nga këndvështrime të reja<br />

kur ai njeh botëkuptime të ndryshme të<br />

palëve pjesëmarrëse dhe në këtë mënyrë<br />

aftësitë e mendimit të fëmijët zhvillohen<br />

gjithnjë e më shumë.<br />

Fëmijët mund të kuptojë shumanshmërinë e<br />

fenomeneve të ndryshme dhe të formulojë<br />

mendimet e veta mbi to.<br />

Prindërit duhet të informohen mbi rëndësinë<br />

e ndikimin e gjuhës si dhe mbi zhvillimin<br />

e gjuhës e mësimin në përgjithësi. Mësimi<br />

dhe zhvillimi i gjuhës amtare. Ruajtja dhe<br />

zhvillimi i mëtejshëm i gjuhës amtare ndihmojnë<br />

edhe në mësimin e gjuhës së vendit<br />

ku jetojnë. Në rast se zhvillimi i gjuhës amtare<br />

ndalon, atëherë fëmija mbase nuk do<br />

mund t’i përvetësojë të dyja gjuhët mirë.<br />

Studimet kanë treguar se dygjuhësia ndihmon<br />

në mësimin e gjuhëve të tjera të huaja.<br />

Mendimi i fëmijëve dygjuhësorë është kri-<br />

jues, elastik dhe ndihmon në përvetësimin<br />

e fjalorit e koncepteve të lëndëve të tjera<br />

duke rritur kështu mundësinë e nxënësit për<br />

t’i mësuar sa më mirë të gjitha lëndët mësimore.<br />

Me anë të mësimit të gjuhës amtare mund të<br />

ndihmojmë në zhvillimin e personalitetit e<br />

të fëmijës dhe ai ka mundësi që gjatë orës së<br />

mësimit të ndihet se bën pjesë në bashkësinë<br />

e vet kulturore. Fëmijët do të marrë njohuri<br />

mbi çështjet kryesore të kulturës së tij. Ruajtja<br />

e kulturës së vet, forcon identitetin dhe<br />

ekuilibrin shpirtëror të Fëmija. Njohja dhe<br />

vlerësimi i kulturës së vet ndihmon nxënësin<br />

të vlerësojë edhe kultura të tjera. Mësimi<br />

sjell ekuilibër në jetën e nxënësit, sepse mësimi<br />

bëhet urë midis kulturës së vetë nxënësit<br />

dhe kulturës së vendit ku jeton. Mësimi<br />

i gjuhës amtare ndihmon në edukimin e<br />

nxënësit me shumëllojshmërinë kulturore<br />

dhe në integrimin në shoqërinë Zvicerane.<br />

Edhe pas mësimit të përgjithshëm, në gjimnaz<br />

ose në shkollimin e përgjithshëm profesional,<br />

të rinjtë kanë mundësi të vazhdojnë<br />

mësimin e gjuhës amtare.<br />

b.krasniqi@<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

6 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

meNDime Dhe KoNKluZioNe<br />

gjuha për kombin është si drita e diellit për<br />

jetën. shfaqja e dukurisë ‘gjuhë’ duket se<br />

përkon me vetë shfaqjen e qenies njerëzore.<br />

gjuhët lindin, zhvillohen, vijnë në kontakt<br />

me njëra-tjetrën por edhe zhduken.<br />

Kështu gjuha përbën pjesë të jetës sonë<br />

dhe kurrsesi nuk mund të mbetet e pandikuar.<br />

Në çdo periudhë të historisë nevojat<br />

dhe ambiciet sillnin në kontakt njerëzit<br />

dhe nëpërmjet tyre gjuhët dhe kulturat.<br />

Nexhmije mehmetaj, mësuese Në jura<br />

Në ditët e sotme në Zvicër jeton<br />

dhe punon një numër i madh<br />

shqiptarëve. Është gjetur mundësia<br />

e krijimit të mjedisit gjuhësor<br />

për mësimin, ruajtjen dhe përdorimin e gjuhës<br />

amtare shqipe. Me mësimin e gjuhës shqipe<br />

fëmijët tanë jashtë atdheut kur të rriten do ta<br />

dinë një gjuhë më tepër se bashkëmoshatarët<br />

e tyre. Duke ditur gjuhën shqipe, do ta fitojnë<br />

dygjuhësinë, të flasin e të shkruajnë në dy<br />

gjuhë, p.sh. shqip-frëngjisht, shqip-gjermanisht<br />

.... jo vetëm për atë që thuhet se “sa<br />

gjuhë di aq vlen”, por, pse gjuha shqipe është<br />

gjuha e prindërve e mëmëdheut që nuk duhet<br />

harruar, në gjuhën shqipe (arbërore) foli Gjergj<br />

Kastrioti – Skënderbeu. Në gjuhën shqipe<br />

foli bamirësja e tërë botës Gonxhe Bojaxhiu<br />

– Nëna Terezë, se në gjuhën shqipe shkruan<br />

shkrimtari i madh Ismail Kadare e shumë krijues<br />

të tjerë, se në këtë gjuhë është përkthyer<br />

Bajroni, Shekspiri, Hemingueji, Zola, Russo,<br />

Bibla dhe Kurani.<br />

Qysh në vitet e gjashtëdhjeta të shekullit që<br />

lamë pas, pedagogjia evropiane njeh rolin e<br />

gjuhës amtare për zhvillimin gjuhësor të fëmijës<br />

dhe rolin e saj në përvetësimin e gjuhës<br />

së dytë. Gjuhën shqipe që mësojnë dhe fitojnë<br />

nxënësit në fillim në shtëpi është tepër<br />

e nevojshme që zhvillimi i saj të vazhdohet<br />

nëpërmjet mësimit plotësues të gjuhës shqipe<br />

në shkollë. Zhvillimi gjuhësor nuk mbaron në<br />

moshën kur fëmija hyn në shkollë. Ajo duhet<br />

të zhvillohet në fusha të ndryshme të gramatikës,<br />

fjalorit dhe të të shkruarit. Përdorimi i<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

gjuhës vetëm në familje nuk mjafton për ta<br />

zhvilluar gjuhën e fëmijës. Nëse zhvillimi<br />

i gjuhës amtare ngel në vend, mund të ketë<br />

pasoja për mësimin e gjuhës së dytë dhe për<br />

zhvillimin arsimor të fëmijës në përgjithësi.<br />

Por cili është qëndrimi i shqiptarëve ndaj<br />

gjuhës së vetë shqipes? Vërej prindër shqiptarë<br />

të kujdesshëm që fëmijët e tyre me<br />

kënaqësi i sjellin në shkollën e mësimit<br />

plotësues të gjuhës shqipe këtu në kantonin<br />

Jura. Mirënjohje! Prindër me cilësi të larta të<br />

ndërgjegjësimit të tillë meritojnë çdo lëvdatë!<br />

Prindërit e shkollës shqipe në Jura, kanë gjetur<br />

moton: “integrim pa asimilim”!<br />

Në anën tjetër, mjaft prindër, sot, për shkak<br />

të rrethanave, por edhe për shkak të disa pikëpamjeve<br />

të gabuara, po e braktisin përdorimin<br />

e gjuhës shqipe dhe nuk ua mësojnë<br />

gjuhën amtare fëmijëve të vet. Thënia se<br />

mësimi i gjuhës amtare e pengon mësimin e<br />

integrim<br />

të flasIm e të shkruajmë bukur në<br />

DY gjuhë<br />

gjuhës së dytë është i gabuar. Jam e bindur<br />

se mendime të këtij lloji shprehen nga njerëz<br />

që nuk kanë njohuri të mjaftueshme rreth dukurisë<br />

‘gjuhë’ dhe që nënvleftësojnë zgjuarsinë<br />

e fëmijës së vet. Janë këto koncepte që<br />

shtyjnë shumë prindër t’ua heqin fëmijëve<br />

këtë të drejtë, të drejtën e të folurit në dy e më<br />

shumë gjuhë.<br />

Dygjuhësia është aftësia e prodhimit të fjalive<br />

të plota në dy apo më shumë gjuhë. Quhet<br />

dygjuhësh ai/ajo që përdor dy apo më shumë<br />

gjuhë në jetën e përditshme p.sh. një gjuhë në<br />

shtëpi dhe një tjetër në shkollë, ose një gjuhë<br />

me nënën dhe një tjetër me babain. Dygjuhësia<br />

e individëve që u përkasin dy apo më<br />

shumë komuniteteve gjuhësore shpesh krijon<br />

shqetësime ose dyshime te njerëzit njëgjuhësh.<br />

Shumë herë fëmijët dygjuhësh kanë<br />

qenë në qendër të hulumtimeve shkencore<br />

nga gjuhëtarë dhe sociologë të shquar.<br />

7


integrim<br />

Shumë prej tyre kanë theksuar se përdorimi<br />

i më shumë se një gjuhe nga fëmijët në<br />

jetën e përditshme nuk përbën rrezik për ta,<br />

përderisa këto gjuhë veprojnë në trurin e personave<br />

të caktuar në mënyrë të pavarur ose<br />

në bashkëpunim. Pra truri i njeriut vepron vet<br />

si ndarës por dhe si bashkues ose krahasues i<br />

kuptimeve midis gjuhëve të ndryshme, sipas<br />

rrethanave. Mjafton që dygjuhësi të kultivojë<br />

gjuhët e përfituara në një nivel i cili nuk<br />

do i lejojë atij ngatërresën e kuptimeve. Sipas<br />

gjuhëtarëve, zotërimi i dy ose më shumë<br />

gjuhëve mund të rrisë pasurinë, shkathtësinë,<br />

veçantinë dhe larminë e mendimit. Ata që<br />

zotërojnë dy gjuhë njohin dy ose më shumë<br />

fjalë për çdo objekt ose ide, vetvetiu një fjalor<br />

dhe botë kuptimore e dyfishtë ia shton atyre<br />

mundësitë e njohurive. Kështu, sipas Ricciardelli<br />

(1992), ata që njohin mirë dy gjuhë<br />

kanë aftësi më të lartë përballë një krijimtarie<br />

të ndërlikuar ose të shumanshme mendimesh<br />

sesa personat që zotërojnë vetëm një<br />

gjuhë ose njohin pak gjuhën e dytë, të tretë<br />

etj. Gjithashtu studime të tjera Ianco-Woprall<br />

(1972, Ben-Zeev (1977) etj., tregojnë se fëmijët<br />

dygjuhësh – duke bërë krahasimin midis<br />

sistemeve gjuhësore që zotërojnë e shikojnë<br />

fenomenin gjuhë në mënyrë më analizuese se<br />

të tjerët.<br />

Pra mendimi se përdorimi i një gjuhe pengon<br />

mësimin e një tjetre është i paqëndrueshëm.<br />

Vetëdija dhe kuptimi më i mirë përballë ligjeve<br />

të përgjithshme që kushtëzojnë gjuhët i<br />

jep mundësinë fëmijës dhe çdo personi që të<br />

mësojë më lehtë gjuhën e re. Pra është më e<br />

lehtë për të që të mësojë më tepër gjuhë!<br />

Në studimin e albanologut dhe shkencëtarit<br />

zviceran Dr. Basil Shader (2005) në lidhje me<br />

rolin e gjuhës amtare dhe suksesi shkollor i<br />

nxënësve shqiptarë në Zvicër thuhet: nxënësit<br />

që kanë ndjekur mësimin plotësues të gjuhës<br />

shqipe janë më së paku për gjysmë note më<br />

të lartë sesa ata që nuk kanë vijuar mësimin<br />

plotësues të shqipes. Ky vlerësim është një<br />

shenjë pozitive, ku gjuhët kanë rëndësi dhe<br />

varen nga njëra-tjetra, në shërbim të pasurimit<br />

intelektual dhe mësimdhënies për një shkollë<br />

pa pengesa dhe paragjykime.<br />

Sigurisht përfitimet e përdorimit të më shumë<br />

se një gjuhe nuk përfundojnë me kaq. Përfitimi<br />

më i madh i njerëzve dygjuhësh është ai<br />

shoqëror ose social. Nëse nuk jemi përdorues<br />

i mirë në gjuhën amtare, do ta kemi shumë të<br />

vështirë të mësojmë një gjuhë të huaj.<br />

Pas kësaj analize të shkurtër u mundova të<br />

sjell mendimet e gjuhëtarëve me famë, mbi<br />

fenomenin e dygjuhësisë, do doja t’i ndihmoja<br />

sa dopak prindërit shqiptarë këtu në mërgim.<br />

Do të doja t’i këshilloja ata që të mos<br />

gusht / August 2011<br />

ia heqin fëmijës së vet mundësinë e pasjes së<br />

dygjuhësisë, pra duhet t’ia mësojë fëmijës së<br />

vet edhe gjuhën amtare. Nëse prindi do njihte<br />

mirë dy ose më shumë gjuhë, atëherë ai duhet<br />

t’i flasë fëmijës së tij që në foshnjëri në atë<br />

gjuhë që di më mirë, pra fëmijës t’i flasë në<br />

gjuhën amtare shqipe.<br />

Gjatë periudhës kohore kur fëmija mëson të<br />

flasë, në mendjen e tij krijohen disa rregulla<br />

rreth fenomeneve gjuhësore. Do ishte më<br />

mirë, që fëmija t’i krijojë këto rregulla mbi<br />

baza të forta dhe jo mbi baza të mangëta të një<br />

gjuhe gjysmake - të cilën as vet prindi nuk e<br />

njeh mirë për të ia transmetuar fëmijës. Në të<br />

njëjtën kohë, sa më shumë shtohen kontaktet<br />

e fëmijës me mjedisin përreth aq më shumë<br />

shtohet njohuria e tij mbi gjuhën e atij vendit,<br />

gjuhën e dytë. Kështu brenda një kohe të<br />

shkurtër fëmija do mundet të flasë rregullisht<br />

të dy gjuhët dhe nuk do ndjehet ngushtë as<br />

me rrethin shtëpiak ose fisnor, ku flitet gjuha<br />

shqipe, por as jashtë këtij rrethi, ku flitet<br />

gjuha vendase.<br />

Mençuria e që çdo prindi është t’i ofrojë fëmijës<br />

së vet sa më shumë mundësi. Nga andej<br />

e tutje, fëmija ose i shfrytëzon të gjitha mundësitë<br />

që i ofrohen ose merr vetëm ato që i<br />

interesojnë.<br />

8 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

info<br />

Projekt I rI Për InformImIn Dhe<br />

mbrojtjen kunDër DIskrImInImIt<br />

Këshillimore<br />

e pritjes dhe<br />

informimit për të<br />

huajt që vendosen<br />

në kantonin Vaud<br />

Zyra kantonale për integrimin e të haujve<br />

dhe parandalimin e racizmit ka filluar një<br />

projekt të ri që i dedikohet personave të<br />

huaj që vijnë në kantonit Vaud, duke i njoftuar<br />

për të drejtat dhe detyrimet e tyre dhe<br />

njëherësh për personat që janë të prekur<br />

nga tematika e diskriminimit.<br />

Formulimi i projeKtit është BaZuar<br />

Në iDeNë që:<br />

- të përmirësojë pritjen e të huajve në kantonin<br />

Vaud (ku si shembull përshkrues<br />

mund të marrim statistikat e kantonit Vaud,<br />

ku kemi një numër të të ardhurve në kantonin<br />

Vaud që tejkalon numrin prej 20mijë<br />

personave ku në ketë numër përfshihen një<br />

numër i madh i të huajve<br />

- favorizimi e integrimin të të huajve duke<br />

respektuar identitetet dhe vlerat që përbëjnë<br />

Shtetin e të drejtës (duke u bazuar në artikullin<br />

68 të Kushtetutës së kantonit Vaud)<br />

- forcimit të mbrojtjes kundër diskriminimit<br />

për personat që vendosen në kanton Vaud<br />

apo për personat që janë të vendosur që një<br />

kohë<br />

Objektivat specifike të këtij projekti janë<br />

të shumta duke ndikuar në përforcimin e<br />

strukturave ekzistuese që punojnë në përmirësimin<br />

e cilësisë së mirëpritjes së të<br />

huajve duke filluar që nga strukturat komunale<br />

deri në atë kantonale. Me përfshirjen e<br />

informatave për fusha të ndryshme të jetës<br />

së përditshme dhe njëherësh duke i dhënë<br />

mundësinë personave të paraqiten në kës-<br />

hillimore dhe të kenë mundësi individuale<br />

të parashtrojnë pyetje lidhur me apo për fushat<br />

e ndryshme. Veçanti e këshillimoreve<br />

është fleksibiliteti i orareve, duke filluar në<br />

mbrëmje dhe që personat munden të kenë<br />

përkthyes gratis apo shërbim të interpreteve<br />

me telefon (për çështje organizative duhet<br />

njoftuar apo informuar Zyrën kantonale më<br />

herët , për nevojën e thirrjes së interpretëve<br />

duke precizuar gjuhën). Këshillimoret janë<br />

falas dhe me një sekret të garantuar sipas<br />

ligjit kantonal mbi mbrojtjen e të dhënave<br />

(LPrD).<br />

Informimi i shpejtë i personave që vijnë në<br />

kantonin Vaud për fusha të ndryshme dhe<br />

orientimi i tyre në struktura shtetërore apo<br />

shoqata me prejardhje nga migracioni ndikojnë<br />

në integrimin e shpejtë të tyre dhe në<br />

rritjen e autonomisë në jetë e përditshme.<br />

Si formë e informimit dhe orientimin është<br />

menduar edhe për mundësinë e informimit<br />

të personave për kurset në gjuhën frënge,<br />

për projektet sociale dhe format tjera të procedurave<br />

lidhur me integrimin.<br />

Për të realizuar këtë projekt, Zyra kantonale<br />

për integrimin e të haujve dhe parandalimin<br />

e racizmit bashkëpunon drejtpërdrejt me<br />

komunat partnere në ketë fazë të projektit:<br />

me komunën e Yverdon-les-bais, komunën<br />

e Nyon dhe me komunën e Aigle.<br />

Ekipi i Zyrës kantonale për integrimin e<br />

të huajve dhe parandalimin e racizmit në<br />

ketë fazë përbëhet nga Z.Migjen Kajtazi si<br />

i ngarkuar për projekt , nga Znj. Kanga Zili<br />

e ngarkuar për mision.<br />

Për çështje të shtjellimit të projektit, Zyra<br />

kantonale e Integrimit ka mandatuar Forumin<br />

zviceran për studime të migracionit<br />

dhe të popullsisë (SFM).<br />

Për çdo informatë plotësuese, mund të<br />

drejtoheni edhe në këshillimore telefonike<br />

të çdo të enjte duke u nisur nga ora 14h deri<br />

në orën 20h në telefonat 0791012767 apo në<br />

telefonin 079 303 28 23 .<br />

Për t'u njoftuar me datat e këshillimoreve<br />

në tri qytete të kantonit Vaud, ju mund të<br />

konsultoni faqen e internetit www.vd.ch/<br />

integration<br />

Migjen Kajtazi<br />

Përgjegjës regjional për regjionet:<br />

La Côte et Ouest lausannois pranë Zyrës<br />

kantonale për integrimin e të huajve dhe<br />

parandalimin kundër racizmit<br />

9


Në traditën tonë shqiptare deri vonë janë<br />

ruajtur shumë doket e zakonet e në veçanti<br />

dasmat. Dikur të rinjtë nuk merrnin pjesë në<br />

zgjedhjen e fatit të vet, por pajtoheshin me atë<br />

djalë/vajzë që ia caktonin prindërit. Mirëpo ka<br />

pasur raste edhe të atilla ku fëmijëve u është<br />

caktuar fati ende pa lindur. Prandaj martesa<br />

për dy të rinj ka qenë njëkohësisht dëshirë dhe<br />

frikë, e gjithashtu gëzim dhe ankth që i mbante<br />

pezull gjer në atë ditë, kur do të shiheshin<br />

për herë të parë. Traditat fillonin që nga nisja<br />

e msitit (shkuesit) për kërkimin e vajzës për<br />

djalë, ndërsa dasma fillonte që nga dita e enjte<br />

me të siturit e miellit dhe pastaj për të vazhduar<br />

me formimin e kulaçit në ditën e hënë.<br />

Për këngët e msitit që këndoheshin kryesisht<br />

vetëm në shtëpinë e djalit, janë të shumta të<br />

cilat kanë tekste të gëzueshme.<br />

KëNgët e mesitit<br />

Msiti jonë, i hollë si peni<br />

I lumtë fjala i lumtë kuveni<br />

Rritu, lule, si lis me rrema<br />

Msitit tonë iu gëzoftë zemra<br />

Iu gëzoftë zemra, na ka gëzue<br />

Neve fjalën na ka prue.<br />

Por ka edhe prej atyre këngëve që nuk ishin<br />

në favor të msitit. Kjo ndodhte ngase, shkuarja<br />

e msitit nuk është bërë gjithnjë me qëllime<br />

të mira por me një interes msitnie.<br />

Hini msiti n’kapixhik<br />

Ju thaftë dora n’bylyzyk<br />

muzikË gusht / August 2011<br />

traDItat e Dasmave shqIPtare<br />

N’bylyzyk e pak më poshtë<br />

Mos daltë mjek për me ja shnosh.<br />

Pas këngëve të msitit kemi këngët e kanës<br />

të cilat këndoheshin në shtëpinë e vajzës, ku<br />

vajza bënte ritualin e lyerjes së flokëve, të<br />

gishtave e të duarve. Po ashtu ka qenë traditë<br />

që vajza të mbulohej me një shami në kokë<br />

dhe pastaj fillonte të qante e t'i përqafonte<br />

të gjithë të pranishmit si lloj mënyre për t'u<br />

përshëndetur me të gjithë ata si dhe me beqarinë<br />

e saj, ku vajzat e këndonin me këngë.<br />

Këto këngë janë më të pasurat, përndryshe<br />

i quanin edhe këngët e kanagjeçit, të cilat i<br />

përcillnin me def vajzat e reja. Këto kishin<br />

tematikë të ndryshme duke e fyer me fjalë të<br />

rënda familjen e burrit dhe msitin, mirëpo ka<br />

edhe prej atyre këngëve që kanë tematikë të<br />

gëzueshme.<br />

KëNgët e KaNës<br />

Qaj lulije, n’jastëk t’sanës<br />

Kuku nane, nata e kanës<br />

Çka të bëri nana, oh moj bi<br />

Si të gjitha shoqet edhe ti.<br />

KëNgët e KaNagjeçit<br />

Qaj lulije qaj e plas<br />

Po shkon nuse tek njerztë t’bëmë gazë<br />

Qaj oj motër , qaj e kup<br />

Po shkon nuse tek njerztë e huptë.<br />

Pas këngëve të msitit dhe të kanagjeçit kemi<br />

edhe këngët e dasmës të cilat këndoheshin<br />

në shtëpi të dhëndrit. Kuptohet për dasmë gëzoheshin<br />

familja, të afërmit e djalit e madje<br />

edhe fëmijët. Pas ardhjes së nuses në shtëpinë<br />

e dhëndrit kënga merrte hov ende më shumë<br />

dhe nuk ndalej me këngë e valle. Këngët e<br />

dasmës realizoheshin në këtë mënyrë: burrat<br />

argëtoheshin me këngë të rapsodëve të<br />

ndryshëm nëpër oda, ndërsa te gratë është<br />

dëgjuar vetëm defi. Përveç këngës dëgjoheshin<br />

edhe të shtëna armësh për çiftin e ri ku<br />

megjithatë nuk ka munguar edhe ngritja e<br />

flamurit për mbi shtëpi.<br />

Të nesërmen përgatitej kulaçi ku edhe këndoheshin<br />

këngë për të.<br />

KëNgët e Kulaçit<br />

Lulja e kuqe, lulja n’pikë<br />

Kulaçin e nuses na e kena qitë<br />

Kulaçi i nuses na dul si dukat<br />

Ani na vjen nusja, mori si bajrak.<br />

Tani këto tradita ta japin një përshtypje që<br />

nuk kanë ekzistuar fare, të cilat dita-ditës<br />

janë duke u shuar dhe duke u organizuar më<br />

shumë dasma moderne.<br />

Dikur dasmat kanë qenë shumë madhështore<br />

ku kanë bërë shumë shpenzime të mëdha<br />

të cilat kanë zgjatur me javë, ndërsa tani janë<br />

shpenzimet më të vogla dhe nuk zgjasin më<br />

shumë se 1 ose 2 ditë. Ambienti ku dasmat<br />

organizohen janë të vogla të cilat shpeshherë<br />

edhe nuk ka këngëtar live por me CD<br />

të këngëtarëve të ndryshëm realizohet dasma.<br />

Gjithashtu sot edhe vajzat edhe djemtë në të<br />

shumtën e rasteve vendosin vetë për fatin e<br />

tyre. Por sido që të jetë , është kënga ajo që<br />

jehon ku nuk mungon edhe tani nëpër dasmat<br />

shqiptare e gjithashtu edhe vallja që ka mbetur<br />

ende traditë shqiptare.<br />

Besa Morina<br />

10 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

shËndetËsi<br />

Dhembjet e shPInës gjatë shtatzënIsë<br />

Sipas disa hulumtimeve, gati 50 % të<br />

shtatzënave vuajnë nga dhembjet e shpinës.<br />

Këto probleme zakonisht paraqiten për<br />

shkak të ndryshimeve në konturat e trupit të<br />

femrës, duke u rritur fëmija dhe duke shtuar<br />

në peshë, nga muaji në muaj në barkun e<br />

nënës.<br />

Kjo peshë e shtuar shkakton ndryshim në<br />

qendrën e gravitetit të trupit të femrës. Ndryshimet<br />

e mëdha hormonale të cilat ndodhin<br />

gjatë periudhës së hershme të shtatzënisë,<br />

po ashtu janë një nga shkaqet e dhembjes<br />

së shpinës.<br />

Qendra e gravitetit të trupit të femrës lëviz<br />

përpara, përderisa mitra rritet. Ndërrohen<br />

pozitat dhe mënyrat e lëvizjes, gjë që paraqet<br />

përpjekje shtesë për kurrizin dhe shpinën,<br />

dhe si rezultat paraqiten dhembjet në<br />

atë pjesë të trupit.<br />

Në raste të caktuara, infeksionet urinare, të<br />

cilat janë shumë të shpeshta gjatë shtatzënisë,<br />

mund të jenë shkaktar të dhembjes së<br />

shpinës. Nëse keni dhembje akute në fazën<br />

e hershme të shtatzënisë, menjëherë kërkoni<br />

ndihmën e mjekut. Dhembjet e shpinës<br />

gjatë shtatzënisë mund të paraqiten shkaku<br />

i shumë faktorëve të cilët kërkojnë vëmendjen<br />

momentale të mjekut.<br />

Në asnjë mënyrë mos përdorni ilaçe pa<br />

konsultim të mjekut. Ushtrimet janë ilaç i<br />

sigurte i cili mund ti ndihmojë shtatzënave.<br />

Ecja është ushtrimi më i miri. Por mos ecni<br />

shpejtë dhe në mënyrë agresive.<br />

Keni kujdes në mirëmbajtjen e trupit. Mbani<br />

shpinën drejtë dhe mundohuni që ta mbani<br />

atë pozitë dhe përdorni jastëk dhe shtresa<br />

të ndryshme për pjesën e mesit të shpinës.<br />

Kujdesuni mirë për mekanizmin trupor. Shmangni<br />

ushtrimet për muskuj sepse mund të<br />

përkeqësojnë dhembjet e shpinës.<br />

Shtatzënat nuk duhet të qëndrojnë gjatë në<br />

këmbë, gjatë udhëtimeve apo për shkaqe të<br />

ndryshme. Mos ndërroni shumë shpesh pozitat<br />

e qëndrimit ulur. Në periudhën e hersh-<br />

me të shtatzënisë është e domosdoshme që<br />

të pushoni dhe të flini mjaftueshëm.<br />

Shmangni gjithsesi ecjen me këpucë me<br />

take të larta. Kjo është e rrezikshme sepse<br />

shpina tendoset. Për ulje përdorni karrige të<br />

ulët dhe të rrafshët. Gjithashtu, shmangni<br />

kohëzgjatjen e madhe të punëve të shtëpisë.<br />

Rrobat duhet të jenë të rehatshme, andaj shmangni<br />

rrobat e ngushta.<br />

Shoqet apo nëna/gjyshja juaj me përvojë<br />

mund të ju këshillojë në lidhje me dhembjet<br />

e shpinës. Ndonjëherë ato këshilla janë më<br />

të dobishme se sa ato të mjekëve.<br />

/bebaime/<br />

11


psikologji<br />

të DIsh, aPo të kesh vullnet?<br />

Cila vjen në radhë të parë: inteligjenca,<br />

apo vullneti? Më mirë vullneti,<br />

se me punë arrihet gjithçka ... jo,<br />

jo, më mirë inteligjenca, se kur s'ke<br />

mend, s'mund të bësh asgjë. jo, jo<br />

unë them më mirë t’i kesh të dyja.<br />

sa mirë do të ishte kështu...këto<br />

pyetje i torturojnë gjatë prindërit.<br />

Por, në fakt, cila është më e mira<br />

për fëmijët? ja disa sugjerime ...<br />

Dr. Artemisa Shehu<br />

prindër shprehen, madje<br />

po t’i pyesni edhe prindërit<br />

tuaj, se fëmijët e tyre<br />

Shumë<br />

e kanë shumë vështirë të<br />

ulen dhe ta bëjnë përmbushjen e përgjegjësive<br />

të tyre të moshës, pikërisht detyrat e shkollës.<br />

“Më vjen inat se është shumë i/e zgjuar, por<br />

nuk do të mësojë. Kur ka mundësi tjetri, pse të<br />

mos e marrë atë që meriton?!”, mund të jenë<br />

shprehje të dëgjuara nga veshët e shumë fëmijëve.<br />

Po si është më mirë: që fëmija t’i jetë<br />

inteligjent, apo me vullnet? Cila vjen në radhë<br />

të parë: inteligjenca apo vullneti? Më mirë<br />

vullneti, se me punë arrihet gjithçka ... Jo, jo<br />

më mirë inteligjenca se kur s'ke mend, s'mund<br />

të bësh asgjë. Jo, jo, unë them më mirë t'i kesh<br />

të dyja. Sa mirë do të ishte kështu.<br />

Para shumë vjetësh, shumë prej nesh e kanë<br />

vlerësuar inteligjencën të lidhur me numrin<br />

e kualifikimeve apo të diplomave që dikush<br />

mund të kishte. Kështu, një person me diplomë,<br />

rrjedhimisht, ishte inteligjent, kurse<br />

një tjetër pa një të tillë jo. Po mirë, po kjo inteligjenca<br />

është e lindur apo jo; nuk është e<br />

fituar - të paktën kështu kemi dëgjuar të na<br />

thuhet. Në fakt, inteligjenca ka përkufizime<br />

që jo detyrimisht lidhen me diplomat apo titujt<br />

e dikujt. Inteligjenca është e formuar nga<br />

shumë faktorë, sipas psikologëve. Kështu inteligjenca<br />

është aftësi për t’i përdorur numrat,<br />

për të folur rrjedhshëm dhe pa gabime, aftësi<br />

për t'u orientuar në hapësirë, aftësi për të kujtuar,<br />

perceptuar, aftësi për ta përdorur arsyen<br />

e logjikën. Po më thoni pak a ka ndonjë që<br />

t'i ketë të tëra? Sigurisht, jo. Disa kanë disa<br />

aftësi, të tjerë mund të zotërojnë aftësitë e tjera.<br />

Por, inteligjenca është edhe aftësi për të<br />

kuptuar botën dhe për t'iu përgjigjur sfidave<br />

të jetës. Si thoni ju, a është inteligjent një person<br />

që nuk i ka kryer studimet e larta, por që<br />

ka fituar një profesion që i siguron ekonomikisht<br />

jetën? Sigurisht, është po aq inteligjent<br />

sa ç'është edhe një tjetër, që jep mësim në<br />

një fakultet dhe ka grada e tituj. Inteligjenca<br />

është praktikë. Një person që ka aftësi për të<br />

nxënë dhe për t'u sjellë në mënyrë adaptive<br />

është gjithashtu inteligjent. Një person që di<br />

të bëjë humor, është inteligjent. Mund të vini<br />

re tashmë se inteligjenca është shumë më e<br />

ndryshme nga ajo që mund të kemi përkufizuar<br />

në kokat tona.<br />

Por, inteligjenca ka lidhje me gjenetikën ose<br />

më mirë me trashëgueshmërinë tonë, por jo<br />

vetëm me të. Kështu, nëse prindërit e një fëmije<br />

do të kenë një inteligjencë të lartë, ka<br />

shumë të ngjarë që këtë cilësi ta trashëgojë<br />

edhe fëmija i tyre, sidomos nëse mjedisi në<br />

të cilin është rritur ka qenë mjaft nxitës dhe<br />

stimulues për të zhvilluar e përdorur potencialin<br />

e inteligjencës së trashëguar të tij. Kështu,<br />

një fëmijë që ka një inteligjencë të trashëguar,<br />

nëse nuk e nxit dhe stimulon atë, ka pak probabilitet<br />

që ta zhvillojë atë.<br />

Vullneti ose zelli për punë është një faktor<br />

tjetër që e ndihmon shumë inteligjencën. Ai<br />

është këmbëngulës në realizimin e sfidave,<br />

arritjen e qëllimeve dhe zgjidhjen e problemeve.<br />

Vullneti mund të jetë ndryshe një sinonim<br />

i disiplinës. Por, që disiplina të jetë efektive,<br />

duhet të mos imponohet, por dëshirohet. Ka<br />

shumë prindër e mësues që pa dashje ia bëjnë<br />

shkollën fëmijës gogol. Mësime të vështira,<br />

detyra të vështira,<br />

duhen bërë tani, shumë shpejt, ndryshe ai<br />

cilësohet si një dështak, i paaftë dhe budalla.<br />

Vlerësime të tilla, të bëra prej prindërve ose<br />

mësuesve në mes të klasës, e pengojnë dhe e<br />

ndrydhin një fëmijë që të stimulohet, të zhvillojë<br />

e të nxjerrë në pah atë inteligjencë që ka.<br />

Kështu, duhet që fëmija të shpërblehet verbalisht<br />

duke ia vënë në dukje cilësitë dhe përpjekjet<br />

që ai bën për të mësuar e nxënë. Nuk<br />

ka fëmijë jointeligjent, ka vetëm të rritur që<br />

nuk e vënë re këtë ose që duan fëmijë perfektë.<br />

Pohojani fëmijës suaj, prindër e mësues,<br />

me zë të lartë përpjekjet e arritjet e tij përpara<br />

se t'i themi çfarë duhet të bëjë më tepër. Mos e<br />

frenoni fëmijën duke theksuar dështimet e tij!<br />

gusht / August 2011<br />

Ky është hapi i parë drejt mësimit të vullnetit.<br />

Hapi i dytë lidhet me diçka që thamë edhe më<br />

lart. Bëjani mësimet dhe shkollën një lojë të<br />

jetës, ku ai mund të mësojë gjëra interesante.<br />

Gjeni një orë të përshtatshme për fëmijën tuaj,<br />

kur ai është më efektiv për të nxënë dhe prodhuar,<br />

pasi të jetë qetësuar nga dita në shkollë<br />

dhe pasi të jetë çlodhur mjaftueshëm. Bëni<br />

edhe pushime të shkurtra gjatë bërjes së mësimeve.<br />

Mirë do të ishte që fëmijës në shkollën<br />

fillore t'i jepeshin pak detyra për në shtëpi,<br />

pasi kjo do të ndihmonte shumë qëndrimin e<br />

mëvonshëm të tij ndaj shkollës duke e parë<br />

atë jo si detyrim, por si domosdoshmëri. Nëse<br />

vini re që fëmija është i lodhur nga shumë detyra<br />

që ka pasur, lini edhe ndonjë detyrë pa<br />

bërë. Nëse insistoni, mund t'i hiqni tulla murit<br />

të vullnetit dhe t'ia vini ato pa dashje urrejtjes<br />

për përgjegjësi e shkollë.<br />

Jepini shpërblimin pas mbarimit të përgjegjësive<br />

të shkollës. Kështu mund t'i thuhet se<br />

pasi ai të përfundojë mësimet, mund të luajë<br />

lojërat e tij të preferuara, mund të shohë televizor,<br />

të dalë me ju apo të argëtohet në mënyrat<br />

e tij. Shpërblimi është gjithnjë sekondar,<br />

përgjegjësia është primare. Për këtë, të dy<br />

prindërit duhet të jenë në një mendje, të paktën<br />

përpara syve të fëmijës.<br />

Dhe një fjalë të fundit. Nëse e shihni që fëmija<br />

juaj realisht nuk ka mundësi intelektuale për<br />

të nxënë më tepër seç mendoni, mos e torturoni<br />

atë. Nëse ju mungon durimi për t'u marrë<br />

me fëmijën tuaj e nervat ju bëhen kaçurrela,<br />

merrni një person tjetër që të ndihmojë fëmijën<br />

tuaj të kapërcejë limitin e kalueses në<br />

klasë. Do të ishte zgjidhja më pak torturuese<br />

për ju e për fëmijën tuaj. Mos harroni se inteligjenca<br />

është praktikë e përshtatje me sfidat<br />

e jetës. Nëse fëmija juaj mund ta bëjë këtë,<br />

jini të sigurt që keni rritur një fëmijë shumë<br />

inteligjent e të përgatitur për jetën.<br />

KujDes!<br />

Ka shumë prindër e mësues që pa dashje ia<br />

bëjnë shkollën fëmijës gogol. Mësime të vështira,<br />

detyra të vështira, duhen bërë tani, shumë<br />

shpejt, ndryshe ai cilësohet si një dështak, i<br />

paaftë dhe budalla. Vlerësime të tilla, të bëra<br />

prej prindërve ose mësuesve në mes të klasës,<br />

e pengojnë dhe ndrydhin një fëmijë që të stimulohet,<br />

të zhvillojë e të nxjerrë në pah atë<br />

inteligjencë që ka.<br />

12 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

A e dini se cilat janë burimet<br />

potenciale të infektimeve<br />

shtëpiake? E vërteta mund t'ju<br />

befasojë, prandaj mësoni si të<br />

mbroheni nga rreziku.<br />

Secila shtëpi është vendbanim natyror<br />

i parazitëve mikroskopikë,<br />

kështu që nganjëherë është shumë<br />

me rëndësi si pastrohet shtëpia dhe<br />

jo a pastrohet shpesh. Në çdo centimetër katror<br />

të hapësirës ka rreth 200.000 mikrobe,<br />

por nuk janë që të gjitha të rrezikshme për<br />

njerëzit. Vetëm një përqindje e vogël mund<br />

të shkaktojë sëmundjet, ndërsa nikoqirë të<br />

tyre më së shpeshti jemi ne, kafshët shtëpiake<br />

dhe ushqimi.<br />

Kur ta pastrojmë shtëpinë, shpesh dhe më së<br />

shumti ndalemi në vende të gabuara, prandaj<br />

duhet mësuar ku dhe si duhet të pastrojmë.<br />

Nuk duhet harruar rregulla kryesore<br />

e higjienës dhe e shëndetit: DUART duhet<br />

pastruar sa më shpesh dhe me themel, në<br />

mënyrë që të shmangen infektimet e zorrëve,<br />

nga të cilat vuajnë një nga pesë njerëzit<br />

çdo vit.<br />

BaNja<br />

laVamaNi Dhe guaca e NeVojtores<br />

Rrezik i ulët! Shumë studime kanë treguar<br />

se në dërrasën e guacës ka më pak mikrobe<br />

se në vende të tjera përreth. Rreziku më i<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

madh nga infektimet vjen nëse dikush nga<br />

anëtarët e shtëpisë ka barkqitje ose vjellje.<br />

Gjithherë pas përdorimit të guacës së WCsë,<br />

duhet pastruar dhe tharë mirë duart. Mos<br />

harroni ta pastroni rregullisht dorëzën për<br />

lëshimin e ujit.<br />

Duhet kontrolluar ventilimi, sepse ventilimi<br />

i dobët mundëson krijimin e mykut dhe<br />

të pluhurit. Lavamani duhet pastruar me<br />

sfungjer të veçantë, ndërsa guaca me tjetër.<br />

VasKa Dhe KaBiNa e Dushit<br />

Rrezik i ulët! Nëse dushi nuk është përdorur<br />

një kohë, ndodh, ndonëse rrallë, që të shpërthejnë<br />

baktere të cilat e shkaktojnë sëmundjen<br />

legionare, një formë e ndezjes së<br />

mushkërive.<br />

Nëse dushi nuk është përdorur për një kohë<br />

të gjatë, atëherë hapeni ujin dhe lëreni që<br />

me vrushkuj të fuqishëm të rrjedhë për një<br />

kohë, në mënyrë që mikrobet të pastrohen.<br />

Pastaj mund të bëni dush.<br />

FrigoriFeri<br />

Rrezik i mesëm! Nëse ushqimet e ziera dhe<br />

ato të njoma mbështillen pa kujdes dhe vendosen<br />

pranë njëra-tjetrës, ekziston mundësia<br />

e kontaminimit të ndërsjellë. Temperatu-<br />

kËshilla<br />

a thua banesa juaj<br />

është vërtetë e Pastër?<br />

ra në frigorifer duhet të jetë nën 5 shkallë C.<br />

Ushqimi duhet të qëndrojë veç e veç, ndërsa<br />

mishi vendoset në fund.<br />

ruBiNeti, laVapjata<br />

Rrezik i mesëm! Nëse mishin e freskët e<br />

përgatitni për zierje në lavapjatë, e pastaj i<br />

pastroni duart, do t'i lini bakteret në rubinet.<br />

Herën tjetër, kur ta lëshoni ujin, ato baktere<br />

do t'i bartni në duar. Rubineti duhet hapur<br />

para se të punoni me mish të freskët. Nga<br />

sipërfaqja e lavapjatës duhet pastruar yndyra<br />

me anë të sapunit dhe të ujit të nxehtë,<br />

pastaj duhet dezinfektuar dhe tharë me letër.<br />

Peshqirët, leckat dhe sfungjerët<br />

Rrezik i madh! Pëlhurat e lagështa i mbledhin<br />

dhe i përhapin bakteret! Duhet përdorur<br />

lecka të ndryshme, sfungjerë dhe peshqirë<br />

veç e veç, për punë të ndryshme.<br />

Dërrasa për prerje<br />

Rrezik i madh! Nëse e shfrytëzoni të njëjtën<br />

dërrasë për prerjen e perimeve dhe për prerjen<br />

e mishit, ekziston rrezik i madh nga<br />

kontaminimi i ndërsjellë. Për çdo sasi ushqimesh<br />

duhet përdorur dërrasa e veçantë.<br />

Pas çdo përdorimi, dërrasa duhet pastruar,<br />

dezinfektuar dhe tharë.<br />

/Telegrafi/<br />

13


gjuhË gusht / August 2011<br />

PërDorImI I shenjave të PIkësImIt<br />

Shenjat e pikësimit janë të domosdoshme<br />

gjatë të shkruarit. Mospëdorimi i tyre apo<br />

përdorimi jo i drejtë mund ta ndryshojë kuptimin<br />

e fjalisë dhe mund të vijë deri te keqkuptimi<br />

i saj.<br />

E njëjta rëndësi atyre duhet t'u kushtohet<br />

edhe përgjatë të folurit. Respektimi i tyre në<br />

të folur bëhet me anë të ngritjes dhe uljes së<br />

zërit, si dhe të pushimeve gjatë të folurit,që<br />

mund të jenë të gjata apo të shkurta,varësisht<br />

prej shenjave.<br />

sheNjat KrYesore të piKësimit jaNë:<br />

pika .<br />

pikëçuditja !<br />

pikëpyetja ?<br />

tri pikat ...<br />

pikëpresja ;<br />

dy pikat :<br />

presja ,<br />

viza(t) _<br />

thonjëzat < >, " "<br />

kllapat ( )<br />

Pika shënon fundin e një fjalie dëftore dhe<br />

ndiqet gjithmonë nga një shkronjë e madhe.<br />

-Unë jam në shkollë.<br />

-Kjo nuk është mjeshtëria ime.<br />

Pikëpyetja vihet në fund të fjalisë dhe tregon<br />

pyetje të drejtpërdrejtë.<br />

- Ç’po të duhet ai libër?<br />

Nuk vihet pikëpyetje pas një fjalie pyetëse<br />

të zhdrejtë.<br />

- Nuk e di se ku po shkon dhe çfarë ke në<br />

mend të bësh.<br />

Pikëçuditja vihet në fund të një fjalie thirrmore,<br />

si dhe pas një pasthirrme<br />

Pikëpresja vendoset brenda fjalisë; ajo ndan<br />

dy pjesë të së njëjtës fjali dhe ndiqet nga<br />

shkronja e vogël.<br />

- Rruga ishte plot akull; shoferët i ngrisnin<br />

makinat me kujdes.<br />

Presja shënon një ndarje jo të fortë midis dy<br />

përbërësve të fjalisë.<br />

- Çdo vijë e fytyrës,çdo lëvizje e dorës,çdo<br />

fjalë,çdo hap i Skënderbeut tregonte njeriun<br />

e veprave të mëdha.<br />

Presja vihet edhe kur numërojmë qenie ose<br />

objekte.<br />

Punëtorët grumbulluan:gurë,dërrasa,tulla,g<br />

ëlqere dhe rërë<br />

Dy pikat përdoren kur japim një shpjegim<br />

ose një varg shembujsh.<br />

- Padashur Luli vështroi orën:po afrohej<br />

dreka.<br />

Në Gjakovë ka lule gjithandej: në parqe,në<br />

lulishte,,në oborre,në ballkone,në dyqane<br />

dhe kudo.<br />

Në këto raste pas dy pikave nuk vihet<br />

shkronjë e madhe.<br />

Kur pas dy pikave fillon një ligjëratë<br />

e drejtë ose një citat që vihet ndërmjet<br />

thonjëzash,fjala e parë pas dy pikave shkruhet<br />

me shkronjë të madhe:<br />

- Skënderbeu ka thënë: "Lirinë nuk ua solla<br />

unë, atë e gjeta këtu midis jush".<br />

Viza tregon ndryshimin e bashkëfolësit në<br />

bisedë dhe ndiqt nga shkronja e madhe.<br />

- Mirëmëngjesi! Mirëmëngjesi!<br />

- Mirëserdhët! Mirëserdhët!<br />

- Si jeni sot ?<br />

- Mirë, mirë. Po zotëria juaj?<br />

Thonjëzat shërbejnë për ta kufizuar një citim.<br />

- Dje takova babanë e Artës. I fola për talentin<br />

e së bijës."Zemra e prindit gëzohet kur<br />

dëgjon fjalë të mira", - tha ai.<br />

Fundi apo përmbyllja<br />

Shpresojmë që me këto përkufizime dhe<br />

shembuj të dhënë do ta keni paksa më të<br />

lehtë përdorimin e tyre në të shkruar dhe të<br />

folur!<br />

Personat e bukur janë më vetIakë<br />

Njerëzit e bukur janë më të gëzuar dhe më të<br />

pasur – kështu tregojnë hulumtimet e fundit.<br />

Por megjithatë, bukuria nuk sjell vetëm gjëra<br />

të mira.<br />

Hulumtimi më i ri, rezultatet e të cilit do të publikohen<br />

në fund të këtij muaji, tregoi se njerëzit<br />

me fytyra simetrike, të cilët në fakt vlerësohen<br />

si më të bukur, janë shumë më vetijakë<br />

sesa të tjerët.<br />

Hulumtuesit kanë zbuluar se njerëzit e bukur<br />

janë më pak të prirur të bashkpunojnë për të<br />

mirë e të gjithëve, kurse janë më të prirur për<br />

t’i ndjekur interesat personale. Gjatë hulumtimit,<br />

njerëzit me fytyra më simetrike jo vetëm<br />

që më pak kanë bashkëpunuar, por edhe kanë<br />

pritur më pak që të tjerët të bashkpunojnë.<br />

Shkencëtarët sqarimin e kërkojnë në evolucion.<br />

“Njerëzit me fytyra simetrike janë më<br />

të shëndoshë dhe më tërheqës, ata gjithashtu<br />

janë edhe më të pavarur dhe më pak të prirë të<br />

bashkpunojnë dhe të kërkojnë ndihmë nga të<br />

tjerët” – thanë shkencëtarët Santiago Sancez<br />

– Paez dhe Enrique Turiegano për studimin<br />

e kryer.<br />

14 www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

s.Koci


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

psikologji<br />

a mjafton DashurIa Për t’u martuar?<br />

Mrekullinë e dashurisë e ndjejmë<br />

atëherë kur zgjimet e ditëve tona<br />

ëmbëlsohen me të njëjtin përqafim.<br />

Irena Shtraza,<br />

psikologe e familjes<br />

Dashuria romaNtiKe<br />

... ajo lind dhe më pas lulëzon martesa.<br />

Tradita para-romanticizmit klasik bënte që<br />

kjo e fundit të lindte para dashurisë...Tashmë<br />

më parë lind ai emocioni i gjithëpushtetshëm,<br />

unik, i denjë për t'u kurorëzuar, sepse<br />

prospektiva e dashurisë romantike, ka kthyer<br />

përmbys bazat e martesës së dikurshme dhe<br />

ka vënë theksin mbi lumturinë individuale,<br />

dhe jo më mbi detyrimin social si pjesëtarë<br />

të shoqërisë për t'u martuar dhe gjen¬eruar<br />

fëmijë, pavarësisht nëse je i/e lumtur apo<br />

jo. Sot martohemi për të qenë të lumtur...<br />

fëmijët që mund të vijnë do ta perfeksionojnë<br />

akoma më shumë këtë lumturi. Kështu lind<br />

'feja e dashurisë', që e kthen martesën në një<br />

kult, që herët a vonë të gjithë e dëshirojnë<br />

dhe duan ta përqafojnë.<br />

Dashurojmë<br />

... po a është mjaftueshëm për të trokitur në<br />

portën e martesës? Çfarë i duhet marrëdhënies<br />

tonë për të arritur pjekurinë që kërkon<br />

një martesë e suksesshme? Të qenit në çift<br />

implikon në mënyrën më të thellë, aftësinë<br />

tonë për të dashur një person tjetër.<br />

në mënyrë reciproke dhe të pakushtëzuar.<br />

Kjo marrëdhënie mbështetet gjithashtu edhe<br />

në kapaciteti n e secilit partner për t'u ndjerë<br />

i/e rëndësishëm dhe për t'i dhënë vlerën dhe<br />

rëndësinë e duhur partnerit/es. Pa këto dy<br />

cilësi të rëndësishme, bëhet e pamundur një<br />

eksperiencë e vërtetët në çift, sepse intimiteti<br />

dhe respekti reciprok humbet diku rrugës.<br />

epopeja e çiFtëZimit<br />

Epopeja e çiftëzimit fillon me etapën e parë,<br />

atë të zgjedhjes së partnerit/es. Kjo zgjedhje<br />

është pjesë e një procesi kompleks që implikon<br />

jo vetëm gjendjen aktuale të dy partnerë-<br />

ve, por edhe të gjitha influencat gjenetike,<br />

familjare, edukative, ekonomike, shoqërore<br />

dhe sociale që secili prej tyre mbart në jetë.<br />

Është ajo zgjedhje qe ne përmbledhim me<br />

një fjalë të vetme 'tërheqje', sepse tjetërsoj do<br />

na dukej tejet e komplikuar.<br />

Të gjitha bashkë, këto influenca kanë formuar<br />

atë që individi është, personalitetin e tij<br />

të koklavitur që di të dashuroj ë, di të falë, të<br />

bëhet krah, të bëjë kompromise, pra që di të<br />

jetojë eksperiencën e të qenit në çift. Cilësi<br />

që në qoftë se do mungonin, do të bënin që<br />

martesa të kthehej në një kontratë ligjore dhe<br />

kaq. Përkrah faktorëve të mësipërm, midis dy<br />

partnerëve që zgjedhin njëri tjetrin, ekziston<br />

një ekuilibër ngjashmërish që i bën dy njerëz<br />

të bashkëjetojnë qetë në ekuilibër. Por në<br />

të njëjtën kohë bashkë-ekzistojnë edhe disa<br />

diferenca që lejojnë një dozë të caktuar tensionimi,<br />

që nuk e dëmton marrëdhënien, pasi e<br />

furnizon atë me shtysën e shëndetshme drejt<br />

individualizimit.<br />

shtYllat që mBajNë "shtëpiNë<br />

e Dashurisë"<br />

Stabiliteti në marrëdhënien bashkëshortore,<br />

prototip i marrëdhënieve të gjata dhe të forta,<br />

bazohet gjithashtu tek:<br />

- tiparet e personalitetit tonë dhe tek mënyra<br />

se si ja komunikojmë ato partnerit/es<br />

- varësia e ndërsjellë që rritet sa më shumë<br />

kalon koha<br />

- ndjeshmëria ndaj emocioneve tona dhe të<br />

partnerit/es<br />

- intimiteti që sa vjen e shtohet dhe dashuria<br />

janë të ngulura thellë në damarët e marrëdhënies<br />

dhe e ush¬qejnë atë pa ndalim<br />

- të dish ta ndash dhe ta jetosh dashurinë me<br />

tjetrin<br />

- të dish të ndash sa më mirë rolet në një<br />

marrëdhënie, dhe të vendosësh baza të<br />

shëndosha intimiteti, do të thotë të jetosh një<br />

marrëdhënie bashkëshortore që ka ç'të ofrojë<br />

pa u shteruar kurrë.<br />

Gjithashtu qëllimet dhe pritshmëritë të<br />

ndërgjegjshme apo jo, kanë një impakt të<br />

rëndësishëm në drejtimin që merr një lidhje,<br />

në intensitetin me të cilin ajo jetohet dhe në<br />

jetëgjatësinë e saj. Të dehur nga euforia e<br />

dashurisë, shumë prej nesh e kalojnë pragun<br />

martesor të mbushur me pritshmëri jo shumë<br />

realiste në lidhje me atë çka na ofron martesa,<br />

të bindur se jeta në çift do të plotësojë të<br />

gjitha nevojat tona, të çfarëdo natyre qofshin.<br />

Frustrimi fillon në momentin që kuptojmë<br />

që nuk është egzaktësisht kështu. Dhe në<br />

këtë fazë ndodh ajo që përshkruhet 'si fillimi<br />

i vlerësimit të vetvetes, në bazë të limiteve<br />

tona, pritshmërive tona dhe ato të partnerit/<br />

es në lidhje me ne. Martesa kalon kështu, një<br />

proces zhvillimi, ashtu si një bebe e vogël e<br />

15


kulturË<br />

porsalindur që rritet ngadalë<br />

dhe fillon të krijojë identitetin<br />

e saj të brishtë. Sa prej<br />

nesh e kanë ndjerë marrëdhënien<br />

e tyre 'të rritet' me<br />

kalimin e viteve ...<br />

periuDha e "mjaltit"<br />

Zgjat 5-7 Vjet<br />

Sipas teorisë së Bartnett<br />

mbi martesën, secili nga të<br />

dy partnerët kalon përmes<br />

një periudhe 'mjalti' që zgjat<br />

5-7 vjet, dhe vazhdon me<br />

një krizë që vë në rrezik<br />

marrëdhënien martesore.<br />

Por si reagojmë ne përballë<br />

kësaj krize? Disa prej nesh,<br />

ndahen përfundimisht nga<br />

partneri, me shpresën se<br />

mund ta jetojnë ëndrrën e<br />

marrëdhënies perfekte me<br />

një njeri tjetër. Disa të tjerë e<br />

lënë veten të pushto¬hen nga<br />

gjendja apatike që shkakton<br />

kriza, duke bllokuar kështu<br />

'rritjen' e marrëdhënies dhe<br />

kalimin e saj në stadet e tjera<br />

të ciklit të saj. Të tjerë zgjedhin<br />

të ç'mitizojnë marrëdhënien<br />

e tyre dhe të pranojnë<br />

njëri tjetrin me gjithë virtytet<br />

dhe 'defektet' që mbart secili.<br />

Sigurisht që kjo e fundit,<br />

kërkon aftësi të mira autoanalize,<br />

që me ndershmëri<br />

vënë para gjykimit veten<br />

dhe partnerin/en, duke lënë<br />

mënjanë idealizmat. Për të<br />

bërë pa hile dhe truke këtë<br />

analizë, duhet të tregojmë<br />

përkujdesjen dhe impenjimin<br />

për marrëdhënien duke parë<br />

më të mirën e saj, duke falur<br />

dhe mposhtur komplekset e<br />

perfeksionizmit, duke jetuar<br />

intimitetin e ëmbël të jetës<br />

në çift, duke ndarë bashkë<br />

dhimbjet dhe frikërat e njëri<br />

tjetrit, duke qenë totalisht<br />

të hapur emotivisht ndaj<br />

ndjenjave tona dhe atyre të<br />

'gjysmës sonë të ëmbël'.<br />

gusht / August 2011<br />

ParIsI, krYeqYtetI I kulturës<br />

Shtëpia e më shumë se 12 milionë banorëve, rrethuar<br />

me mbi 2400 vepra arti. Ky është qyteti që sot imponon<br />

trendët globalë në kulturë, modë, media, biznes,<br />

etj. Por, kur e vizitoni, nuk dini se çfarë të shikoni më<br />

parë. Expressi ju jep pesë destinacione që duhet vizituar<br />

nëse vendosni që pushimet t’i kaloni në Paris.<br />

Është thjesht e pamundur të vendosësh se çka duhet<br />

të vizitosh më parë në kryeqytetin francez, Parisin.<br />

Ajo që të gjithë e thonë është se atë e vizitojnë për<br />

mbi 40 milionë njerëz në vit. Por, janë pesë gjëra<br />

kryesore që të gjithë parisienët ua këshillojnë që t’i<br />

vizitoni.<br />

eiFFel tower<br />

Kulla Eifel (fr. La Tour Eiffel), ndryshe pseudonimi<br />

La Dame de fer, Zonja e Hekurit, është tanimë simboli<br />

i Parisit vendosur në Mars de Champ në Paris.<br />

Ndërtuar në 1889, ajo është bërë edhe një ikonë globale<br />

e Francës dhe një nga strukturat më të njohura<br />

në botë. Kulla është nga monumentet më të vizituara<br />

me pagesë në botë. Miliona njerëz ngjiten në të<br />

çdo vit. Emëruar sipas projektuesit te saj, inxhinieri<br />

Gustave Eiffel, kulla qe ndërtuar si hark hyrjeje në<br />

Panairin 1889 Botëror. Kulla është 324 e gjatë, e<br />

njëjta lartësi si një ndërtesë 81- katëshe. Duke mos<br />

përfshirë antenat transmetuese, është struktura e dytë<br />

më e lartë në Francë, pas urës Viaduct Millau. Eiffel<br />

Tower ka tre nivele për vizitorët. Biletat mund të<br />

blihen për 4 euro niveli i parë, 9 euro niveli i dytë<br />

dhe 16 euro niveli i tretë, i cili arrihet me lift. Të dy<br />

nivelet në të parin dhe të dytin funksionojnë restorante.<br />

E nëse doni t’i shmangeni një rendi 200 m të<br />

gjatë që presin të hipin në kullë, mund të bëni edhe<br />

me rezervim me herët.<br />

musée Du louVr<br />

Louvri është muzeu më i madh në Paris. Ai ka një<br />

hapësirë prej 210 000 m2 dhe në të mbahen rreth 60<br />

600 ekspozita për çdo vit. Është ndër muzetë më të<br />

njohura në botë. I gjendur në zemër të Parisit, te rru-<br />

ga De Rivoli, ndërtesa rreth piramidës i takon ishpallatit<br />

mbretëror. Louvri ka një histori të gjatë të<br />

konservimit që nga antikitetet orientalë, egjiptianë,<br />

romakë, grekë, e deri te skulpturat dhe pikturat moderne.<br />

A duhet të përmendet Monaliza?<br />

arc De triomphe<br />

The Arc de Triomphe (origjinal. Arc de Triomphe de<br />

l'Etoile) është një nga monumentet e shumta të famshme<br />

në Paris. Ai gjendet ne qendër te Place Charles<br />

de Gaulle (fr. Place de l'Étoile), në fundin perëndimor<br />

të Champs-Élysées. Arc de Triomphe i nderon<br />

të gjithë ata që kanë luftuar dhe vdekur për Francën<br />

gjatë Revolucionit francez dhe luftërave të Napolonit.<br />

Emrat e tyre gjenden në pjesën e brendshme dhe<br />

të jashtme të Harkut.<br />

champ elYsee<br />

Avenue des Champs-Elysees është rruga me prestigjioze<br />

në Europe, e ndoshta edhe në botë. Me plot kinema,<br />

kafene, dyqane luksoze dhe drunjtë e gështenjave,<br />

Avenue Champs-Elysees konsiderohet si rruga<br />

më e famshme në botë. Emri frëngjisht është për<br />

fushat Elysiane, vendin e të vdekurve të bekuar sipas<br />

mitologjisë greke. Avenue des Champs-Elysees<br />

është e njohur si rruga më e bukur e botës. Aty është<br />

edhe rezidenca e presidentit të Francës.<br />

DisNeYlaND paris (euro DisNeY resort)<br />

Pasi të jeni lodhur nga shëtitjet dhe marramendjet<br />

nga numri i madh i vizitorëve, sepse mbi 40 milionë<br />

vizitorë e vizitojnë Parisin çdo vit, rendin e ka Disneyland<br />

Paris, Euro Disney Resort. Disneyland Resort<br />

Paris është qyteti turistik i 22.30 km2 (2230 ha)<br />

që gjendet në pjesën më të madhe në komunën Chessy,<br />

tridhjetë e dy kilometra në lindje të Parisit. Një<br />

univers i tërë argëtimi përfshin dy parqet kryesore<br />

- Disneyland Park dhe Walt Disney Studios - si dhe<br />

hotele dhe një kurs golfi, ndërsa habisë suaj ia shton<br />

pak energji kompleksi urban me sektorin e Marnela-Valle.<br />

Vendi arrihet me transport të llojllojshëm,<br />

duke përfshirë edhe një stacion TGV, një shtrirje e<br />

linjës RER A, dhe rruga A4 si lidhje rrugore nëse<br />

keni vendosur ta vizitoni me makine. Kompleksi menaxhohet<br />

nga Euro Disney SCA në pronësi 39% nga<br />

Kompania Walt Disney. Euro Disney SCA ka zhvilluar<br />

imazhin e Walt Disney World Resort, shumë<br />

aktivitete rreth dy parqeve te tij kryesore. Kjo mund<br />

të vërehet në Val d'Europe; qendër tregtare, qendra<br />

biznesore Arlington, Sheshi i Biznesit dhe Fshatrat<br />

e projektit Natyra me Pierre et Vacances. Në vitin<br />

2010, qarkullimi i Disneyland Paris kishte arritur në<br />

një miliard e 280 milionë euro.<br />

Mehdi Abdullahu<br />

16 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

Wenn kInDer verstummen<br />

Daheim plaudern sie putzmunter, aber in<br />

Kindergarten oder Schule ist kein Wort aus<br />

ihnen herauszubekommen. Kinder mit Mutismus<br />

verstummen dort, wo es aufs Sprechen<br />

ankommt. Doch mit Therapien lassen<br />

sie sich aus der Reserve locken.<br />

Die siebenjährige Anna* spielt mit ihrer<br />

kleinen Schwester. Gekicher und Geschnatter<br />

dringen aus dem Kinderzimmer. Anna<br />

scheint auszuprobieren, was ihre Stimme<br />

alles hergibt: Mal hört man kraftvolle Zurufe,<br />

mal ein empörtes «Hey». Und immer<br />

wieder Lachen in allen Tonlagen. Anna, die<br />

Stimmgewaltige. Kaum zu glauben, dass<br />

dieses Mädchen früher keinen Ton herausbrachte,<br />

sobald es eine fremde Person in<br />

der Nähe wusste. Auch dann nicht, wenn<br />

es von anderen Kindern oder Erwachsenen<br />

angesprochen wurde. Allenfalls ein Kopfnicken<br />

oder Kopfschütteln war von Anna<br />

zu bekommen. Das Antworten übernahm<br />

meistens Annas Mutter, Nicole Surer* - obwohl<br />

es ihr manchmal unangenehm war, als<br />

Sprachrohr zu fungieren. Doch sie tat es, um<br />

ihr Kind zu schützen. Sie wollte vermeiden,<br />

dass es «blöd dastand.» Wo die Ursache für<br />

Annas Verstummen lag? «Mein Mann und<br />

ich sind eher ruhige Naturen, das kann sich<br />

aufs Kind übertragen», sagt die 39-Jährige.<br />

Doch hinter Annas Schweigen steckte mehr<br />

als Schüchternheit, das wurde im Kindergarten<br />

offensichtlich. Bald war klar, dass<br />

das Mädchen nicht automatisch auftauen<br />

würde. So wie Anna reagieren viele mutistische<br />

Kinder, wenn sie zum ersten Mal ihr<br />

«Nest» verlassen müssen. «Sie verstummen,<br />

weil sie das Fremde nicht überwinden»,<br />

sagt Klaus Schmeck, Leiter der Kinder- und<br />

Jugendpsychiatrischen Uni-Klinik in Basel.<br />

Die Mädchen und Buben können zwar<br />

sprechen, sie tun es aber nur mit vertrauten<br />

Menschen. Aber hinter der scheuen Fassade<br />

kann durchaus ein temperamentvolles<br />

oder oppositionelles Verhalten stecken, hat<br />

Klaus Schmeck beobachtet. In vertrauter<br />

Umgebung reden mutistische Kinder ungehemmt<br />

drauflos, gegenüber Fremden hin-<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

gegen sind sie mucksmäuschenstill. «Anna<br />

sprach eine Zeit lang nicht einmal mit ihrer<br />

Grossmutter», erzählt Nicole Surer. In der<br />

Schweiz ist schätzungsweise eines von tausend<br />

Kindern von Mutismus betroffen. Bei<br />

Mädchen kommt das Verstummen häufiger<br />

vor als bei Buben. Fachleute sind sich<br />

einig: Frühe Hilfe ist wichtig, um Folgen<br />

wie soziale Isolation zu vermeiden. Dabei<br />

ist Geduld gefragt. Es können Monate vergehen,<br />

bis den Kindern ein erster Ton oder<br />

gar ein erstes Wort zu entlocken ist. Und<br />

die Therapien können sich bis zu zwei Jahre<br />

hinziehen. Auch Annas erstes gesprochenes<br />

Wort liess lange auf sich warten - in<br />

der Therapiestelle für Redestörungen, eine<br />

Einrichtung des logopädischen Dienstes der<br />

Stadt Zürich. Doch sie schaffte es noch vor<br />

ihrer Einschulung, und das war ein grosser<br />

Erfolg.<br />

lieber beobachten als mitmachen<br />

Überhaupt macht Anna gute Fortschritte.<br />

Im Schulunterricht antwortet sie heute ohne<br />

zu zögern. «Sie meldet sich sogar selber»,<br />

erzählt Nicole Surer. Gegenüber anderen<br />

Kindern ist das Mädchen aber nach wie<br />

vor zurückhaltend: Es beobachtet lieber als<br />

mitzumachen, und es verständigt sich meistens<br />

ohne Worte. Zwar grenzen die anderen<br />

Mädchen und Buben Anna nicht aus. Sie rufen<br />

sogar an, um sich mit ihr zu verabreden.<br />

Aber dann muss die Mama noch vermitteln.<br />

Nicole Surer hofft, dass auch Anna mit der<br />

Zeit zum Telefonhörer greift und andere<br />

Kinder zum Spielen einlädt: «Es wäre gut,<br />

wenn sie ein, zwei feste Freundinnen finden<br />

könnte.» Stumm bleiben - für die 16-jährige<br />

Angelika Maurer* heute undenkbar. Sie<br />

konnte ihren Mutismus in einer mehrjährigen<br />

Therapie überwinden. Wurde sie früher<br />

angesprochen, verkroch sie sich hinter<br />

dem Rücken ihrer Mutter. Und das ständige<br />

Drängen, doch endlich mal zu antworten,<br />

wenn sie gefragt werde, liess ihr Schweigen<br />

nur noch beharrlicher werden. Heute verabredet<br />

sich Angelika ganz selbstverständlich<br />

mit Freunden, geht allein einkaufen. Neu-<br />

psychologie<br />

lich war sie beim Vorstellungsgespräch,<br />

und das verlief prima: Im Herbst fängt sie<br />

die Lehre als Coiffeuse an. Klar kämen von<br />

Verwandten oder Bekannten manchmal<br />

noch Sprüche wie: «Dort musst du dann<br />

aber den Mund aufmachen.» Doch Angelika<br />

nimmt es gelassen: Natürlich wird sie<br />

reden. Sie hat keinen Grund mehr, es nicht<br />

zu tun. *alle Namen geändert<br />

was ist mutismus?<br />

Kinder mit elektivem Mutismus (auch selektiver<br />

Mutismus genannt) sprechen nur in<br />

bestimmten Situationen, in anderen bleiben<br />

sie stumm oder fast stumm. Das Verstummen<br />

hat nichts mit Sympathie oder Antipathie<br />

zu tun. Eindeutige Auslöser für Mutismus<br />

gibt es nicht. Ursachen können sein:<br />

• Schüchterne Eltern oder Familien, in denen<br />

sehr wenig gesprochen wird. Auch ein<br />

ängstliches Naturell oder eine verzögerte<br />

Sprachentwicklung kann eine Rolle spielen.<br />

Einwandererkinder sind öfter von Mutismus<br />

betroffen. Sie haben Hemmungen, sich<br />

in der fremden Sprache auszudrücken.<br />

• Nur selten stecken traumatische Erlebnisse<br />

dahinter, etwa Misshandlung oder ein<br />

«Familiengeheimnis», das nicht ausgesprochen<br />

werden darf.<br />

Mutismus beginnt meist zwischen dem fünften<br />

und neunten Lebensjahr, häufig dann,<br />

wenn die Kinder in den Kindergarten oder<br />

die Schule kommen. Wenn sie dort nach<br />

einem Monat nicht auftauen, sollten Eltern<br />

hellhörig werden. Aufmerksame Erzieherinnen<br />

und Lehrer informieren Eltern über<br />

das andauernde Schweigen ihres Kindes.<br />

Aber oft wird die Störung nicht richtig oder<br />

erst spät diagnostiziert. «Jetzt warten Sie<br />

mal ab, das Kind fremdet halt, das gibt sich<br />

mit der Zeit», hören Eltern oft. Manchmal<br />

werden die Kinder gar als zurückgeblieben<br />

abgestempelt. Ein Irrtum: Die Kinder gleichen<br />

ihr Schweigen oft mit hervorragenden<br />

Schulleistungen aus. Bei der Abklärung helfen<br />

können Kinder- und Jugendpsychiater,<br />

17


psychologie<br />

der schulpsychologische oder der logopädische<br />

Dienst. Spezielle Therapien bieten<br />

auch Kinder- und Jugendpsychotherapeuten<br />

an. Eltern informieren sich am besten vorher,<br />

welche Angebote von der IV finanziert<br />

werden oder wo es Zusatzversicherungen<br />

bei der Krankenkasse braucht. In den Therapien<br />

lernen Kinder auf spielerische Weise,<br />

ihre Sprache einzusetzen. Sie brummen,<br />

knurren oder imitieren Tierstimmen. Oder<br />

sie sprechen auf Kassettenrekorder und hören<br />

das Band zusammen mit dem Therapeuten<br />

an. Die Kinder merken mit der Zeit, was<br />

ihre Stimme alles kann und dass sie sich<br />

ihrer nicht zu schämen brauchen. Bei einer<br />

Therapie ist es wichtig, dass Eltern, Erzieherinnen<br />

oder Lehrer zusammenarbeiten.<br />

wie eltern eine sprachstörung erkennen<br />

Nicht jedes Kind, das wenig spricht, muss<br />

gleich in die Therapie, sagt Barbara Zollinger,<br />

Logopädin und Entwicklungspsychologin<br />

am Zentrum für kleine Kinder in Winterthur.<br />

wie verläuft die sprachentwicklung eines<br />

Kleinkindes?<br />

Barbara Zollinger: Die ersten Wörter sprechen<br />

Kinder mit etwa 12 Monaten. Sie sagen<br />

«Mama» oder «Papa», nicht nur wegen der<br />

Bedeutung, auch weil es einfach auszusprechen<br />

ist. Zwischen 12 und 18 Monaten hat<br />

ein Kind 10 bis 20 Wörter im Repertoire, es<br />

sind noch viele Lautmalereien dabei. Auch<br />

das Wörtchen «nein» kommt hinzu - es<br />

ist zentral; das Kind entdeckt, dass es mit<br />

Sprache etwas bewirken kann. Zwischen<br />

18 und 24 Monaten kommt es zum ersten<br />

Wortschatz-Spurt. In kurzer Zeit lernt das<br />

Kind 50, bald schon 200 Wörter und bildet<br />

erste Wortkombinationen. Zwischen zwei<br />

und drei Jahren werden die Sätze länger,<br />

die Wörter richtig aneinander gereiht. Kinder<br />

entdecken die Fragewörter - und lassen<br />

nicht locker, bis sie Antworten haben. Beim<br />

Wortschatz legen die Kinder nochmals zu,<br />

sie bauen ihn auf über 1000 Wörter aus. Am<br />

Ende des vierten Lebensjahres können sich<br />

Kinder fast korrekt in ihrer Muttersprache<br />

ausdrücken. Wobei ungefähr ein Viertel<br />

noch Schwierigkeiten hat, Laute wie «s»,<br />

«sch» oder «r» richtig auszusprechen.<br />

woran erkennen eltern, ob mit der<br />

sprachentwicklung ihres Kindes etwas<br />

nicht stimmt?<br />

Die Altersangaben können variieren. Es<br />

gibt Spätzünder, nicht jedes Kind, das wenig<br />

spricht, muss gleich zur Logopädin.<br />

Eltern sollten jedoch darauf achten, ob das<br />

Kind wirklich versteht, was man zu ihm<br />

sagt. Dabei helfen einfache Aufträge oder<br />

Fragen: «Gib mir bitte den Löffel!» oder<br />

«Wo ist deine Puppe?» Eltern können auch<br />

testen, ob das Kind Aufträge versteht, die<br />

nicht zur Situation passen: Wenn es beispielsweise<br />

am Tisch sitzt, kann man es<br />

auffordern, seine Jacke zu holen. Es gibt<br />

Kinder, die sich durchmogeln, vielleicht nur<br />

einzelne Schlüsselwörter verstehen und sich<br />

den Rest zusammenreimen. Andere haben<br />

sich Strategien zurechtgelegt: Sie sagen zu<br />

Was kostet uns Das?<br />

eine ausländische Familie möchte sich<br />

einbürgern lassen - was kostet sie das?<br />

Frage: Meine Frau und ich wohnen seit<br />

zwölf Jahren hier und möchten uns mit unseren<br />

beiden Kindern einbürgern lassen. An<br />

wen müssen wir uns wenden? Und vor allem:<br />

Wie teuer wird die Einbürgerung?<br />

Antwort: Wo Sie Ihr Gesuch einreichen<br />

können, sagt Ihnen die Wohngemeinde oder<br />

die kantonale Einbürgerungsbehörde. Das<br />

dreistufige Verfahren von Bund, Kanton<br />

und Gemeinde kann übrigens gut und gerne<br />

drei Jahre dauern. Dafür sind die Zeiten, als<br />

hohe Einbürgerungsgebühren verlangt wurden,<br />

vorbei: Seit 2006 dürfen sie auf allen<br />

drei Stufen nur noch kostendeckend sein.<br />

Der Bund verrechnet für ein Ehepaar 150<br />

Franken. Der Kanton Zürich zum Beispiel<br />

für ein Ehepaar 500 bis 1000 Franken; Einzelpersonen<br />

zahlen die Hälfte. Für Kinder<br />

ist es kostenlos, wenn sie zusammen mit<br />

gusht / August 2011<br />

allem «ja» und tun das, was von der Situation<br />

her naheliegend ist. Hinweise auf eine<br />

Sprachstörung können darüber hinaus sein,<br />

wenn sich ein Kind nur schwer verständlich<br />

ausdrückt oder nur von den Eltern verstanden<br />

wird. Wenn es stark stottert oder in vielen<br />

Situationen verstummt. Oder wenn es in<br />

seiner Entwicklung lange stagniert.<br />

wie fördern eltern die sprachentwicklung<br />

ihrer Kinder?<br />

Sicher nicht, indem sie pausenlos auf das<br />

Kind einreden. Bei Kindern entsteht so der<br />

Eindruck, Sprache ist wie Musik, ich werde<br />

ständig davon berieselt. Wichtig ist, die<br />

Lust am Kommunizieren zu fördern. Dazu<br />

gehört, den Kindern das Zuhören beizubringen<br />

und auch selbst gut zuzuhören, sich<br />

dafür zu interessieren, was das Kind einem<br />

sagen will. Und bei ihm die Lust zu fördern,<br />

sich auszudrücken und auszutauschen. Also<br />

nicht einfach Gegenstände<br />

benennen, sondern sagen, wozu der Stuhl da<br />

ist. Und das Kind auffordern, etwas damit<br />

zu tun. So lernt es, Sprache mit bestimmten<br />

Handlungen zu verknüpfen.<br />

und wenn das Kind Fehler macht?<br />

Fehler machen gehört zum Lernen. Nur<br />

sollte man das Kind nicht korrigieren oder<br />

auffordern, das Wort richtig auszusprechen.<br />

Besser ist, wenn Eltern das Gesagte korrekt<br />

wiederholen. Das Kind wird sich so die<br />

richtige Aussprache einprägen und mit der<br />

Zeit aneignen.<br />

den Eltern eingebürgert werden. Dann bitten<br />

noch die Gemeinden zur Kasse. Im Aargau<br />

etwa verlangen sie für Ehepaare 2000<br />

Franken, pro unmündiges, ins Gesuch der<br />

Eltern einbezogenes Kind 500.<br />

Achtung: Zügeln während des Verfahrens<br />

kann die Einbürgerung ernsthaft gefährden.<br />

Es liegt im Ermessen der Behörde, eine<br />

Ausnahme vom Wohnsitzerfordernis während<br />

des Verfahrens zu machen.<br />

VereNa walther<br />

18 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

Die Entwicklung ist deutlich:<br />

Der Anteil der Eltern in der<br />

Schweiz, die ihre Kinder an<br />

eine private statt an die öffentliche<br />

Schule schicken, wird immer grösser.<br />

Konkret: Im Schuljahr 1998/1999 besuchten<br />

gemäss Angaben des Bundesamts für<br />

Statistik 26 005 Schülerinnen und Schüler<br />

eine private Primar- oder Sekundarschule.<br />

Elf Jahre später, im Schuljahr 2009/2010,<br />

waren es fast 5000 Schüler mehr, nämlich<br />

30 942. Heute besuchen damit 4,25 Prozent<br />

der Volksschüler eine private Schule. Der<br />

Zuger CVP-Nationalrat Gerhard Pfister präsidiert<br />

den Verband Schweizerischer Privatschulen.<br />

Den Vorteil einer privaten Bildungsstätte<br />

beschreibt er so: «Privatschulen<br />

sind oft flexibler, individueller und können<br />

Wünsche von Eltern schneller aufnehmen.»<br />

Das steigende Interesse an privaten Schulen<br />

will er nicht mit einem generellen Misstrauen<br />

der Eltern in die Volksschule begründen.<br />

Doch er stellt fest: «Die selbstverständliche<br />

Gewissheit schwindet, dass die öffentlichen<br />

Schulen eine chancengerechte Ausbildung<br />

mit guter Qualität anbieten, die den Kindern<br />

und Jugendlichen eine erfolgreiche<br />

Zukunft ermöglicht. Eltern sind heute aber<br />

auch bei negativen Erfahrungen mit der<br />

öffentlichen Schule schneller bereit, zu<br />

Die Menschen stehen Schlange<br />

für ein Visa vor der Schweizer<br />

Botschaft in Pristina.<br />

Die Menschen stehen Schlange<br />

für ein Visa vor der Schweizer<br />

Botschaft in Pristina.<br />

(swissinfo)<br />

Zum thema<br />

Vor fast 12 Jahren ging der Kosovo-Krieg<br />

zu Ende. Vor drei Jahren wurde die Unabhängigkeit<br />

des kleinen Balkanlandes ausgerufen.<br />

Und dennoch suchen noch immer<br />

viele Menschen aus dem Kosovo Asyl in<br />

der Schweiz.<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

wechseln.» Vertreter diverser Privatschulen<br />

teilen Pfisters Einschätzungen. Andreas<br />

Müller, Direktor des Instituts Beatenberg<br />

im Kanton Bern, sagt, viele seiner Schweizer<br />

Internatsschüler hätten an der öffentlichen<br />

Schule negative Erfahrungen gemacht<br />

und darauf an das private Institut gewechselt.<br />

Generell sei ein steigendes Interesse an<br />

alternativen Möglichkeiten, Schule zu gestalten,<br />

sichtbar. «Privatschulen haben hier<br />

mehr Spielraum», sagt Müller. Sandra Egloff<br />

von der Internationalen Schule Kreuzlingen<br />

Konstanz im Kanton Thurgau nennt<br />

zwar den grossen Anteil Englischunterricht<br />

als erste Motivation für Eltern, ihre Kinder<br />

an die internationale Schule zu schicken.<br />

Doch auch sie fügt gleich an: «Viele sind<br />

nicht zufrieden mit dem Schweizer Schulsystem.<br />

Sie wünschen sich kleinere Klassen<br />

oder haben Mobbing-Erfahrungen gemacht.<br />

» An der internationalen Schule macht der<br />

Anteil Schweizer Schüler rund 50 Prozent<br />

aus, 35 Prozent der Schüler sind Deutsche.<br />

Exodus der reichen Sprösslinge? Dass El-<br />

Bildung<br />

PrIvate schulen sInD<br />

Im trenD unD Wachsen<br />

Kosovarinnen und Kosovaren, deren Asylgesuch<br />

abgelehnt wurde, erhalten von der<br />

Schweiz eine Rückkehrhilfe. Das Programm<br />

soll den Menschen die Heimkehr<br />

erleichtern und sie beim Neustart unterstützen.<br />

2010 hatten 602 Albaner, Roma und Serben<br />

aus dem Kosovo in der Schweiz einen<br />

Asylantrag gestellt. Die meisten waren auf<br />

illegalem Weg in die Schweiz gekommen.<br />

Grégoire Crettaz ist Migrations-Attaché<br />

auf der Schweizer Botschaft in Kosovos<br />

Hauptstadt Pristina. Seine Aufgabe ist es,<br />

abzuklären, ob die Informationen der Asyl-<br />

tern ihre Kinder, die an der öffentlichen<br />

Schule negative Erfahrungen machen, aus<br />

der Schule nehmen und sie in eine private<br />

Schule schicken, beurteilt Privatschulen-<br />

Präsident Pfister durchaus kritisch: «Die<br />

Volksschule beziehungsweise die verantwortlichen<br />

Bildungspolitiker täten gut daran,<br />

diese Entwicklung ernst zu nehmen<br />

und Gegenrnassnahmen zu ergreifen. Man<br />

belächelte lange Zeit seitens der staatlichen<br />

Bildungsverantwortlichen die Privatschulen<br />

als qualitativ weniger gute Institutionen für<br />

vermögende Minderleister. Das ist schon<br />

lange nicht mehr der Falb, sagt Pfister. Staat<br />

und Politik müssten aufpassen, dass nicht<br />

«am Ende diejenigen, die es sich leisten<br />

können, eine gute Privatschulbildung haben<br />

und die anderen bei den staatlichen Schulen<br />

bleiben müssen. Für Pfister steht fest: «Man<br />

muss den Grundsatz verteidigen, dass in<br />

der Schweiz eine gute Ausbildung für alle<br />

unabhängig von der finanziellen Situation<br />

möglich ist.»<br />

KareN schÄrer<br />

rückkehr In DIe heImat kosovo mIt<br />

schWeIzer hIlfe<br />

suchenden der Wahrheit entsprechen, ob sie<br />

tatsächlich Opfer von Bedrohungen oder<br />

Einschüchterungen waren, ob sie sozial<br />

ausgeschlossen waren. Und ob sie daher die<br />

Anforderungen erfüllen, um als Flüchtlinge<br />

anerkannt zu werden.<br />

"Es kommt teilweise zu Fehden zwischen<br />

Familien. Zum Beispiel kann es sein, dass<br />

jemand bei einem Streit umgebracht wurde<br />

und die andere Familie danach bedroht<br />

wird. Es ist meine Aufgabe, abzuklären, ob<br />

die Angaben wahr sind", erklärt Crettaz im<br />

Gespräch mit swissinfo.ch.<br />

Crettaz reist für seine Abklärungen durchs<br />

Land, spricht mit den Familien der betrof-<br />

19


Bildung<br />

fenen Asylsuchenden, mit deren Nachbarn<br />

und den lokalen Behörden. "Fälle, bei denen<br />

es um Drohungen geht, sind schwierig<br />

abzuklären", räumt er ein.<br />

soZialer ausschluss<br />

Crettaz untersuchte auch schon Fälle, in denen<br />

beispielsweise junge Frauen von ihren<br />

Familien verstossen wurden, da sie ohne die<br />

Zustimmung der Familie geheiratet hatten.<br />

"Für eine Frau ohne Ausbildung, die allein<br />

zurückkehren muss und nicht mit der Unterstützung<br />

von Familie oder Staat rechnen<br />

kann, könnte das Leben hier sehr schwierig<br />

werden. Bei solchen Fällen müssen wir sehr<br />

vorsichtig sein", erläutert Crettaz.<br />

Wenn jemand die Kriterien zur Gewährung<br />

von Asyl nicht erfüllt, man aber davon ausgeht,<br />

dass er oder sie bei einer Rückkehr gefährdet<br />

wäre, kann eine vorläufige Aufnahme<br />

beschlossen werden. Die Person erhält<br />

dann auch Unterstützung vom Schweizer<br />

Staat.<br />

Die Mehrheit der Asylgesuche aus dem Kosovo<br />

wird jedoch abgelehnt, die Gesuchsteller<br />

können sich danach für eine Teilnahme<br />

an einem freiwilligen Rückkehrprogramm<br />

anmelden. Andernfalls droht ihnen die<br />

zwangsweise Ausschaffung, wobei dies<br />

nach Angaben der Schweizer Behörden die<br />

weniger effiziente und teurere Variante ist.<br />

Burin Dangi erhielt eine Starthilfe, um<br />

nach seiner Rückkehr ein Musikgeschäft<br />

zu eröffnen.<br />

Burin Dangi erhielt eine Starthilfe, um<br />

nach seiner Rückkehr ein Musikgeschäft<br />

zu eröffnen. (swissinfo)<br />

Nachhaltige reiNtegratioN<br />

Um die Repatriierungen kümmert sich die<br />

Internationale Organisation für Migration<br />

(IOM), die Beratungen, Transport und<br />

Empfang am Zielort organisiert. Sheremet<br />

Kukai, im Kosovo für den IOM-Einsatz<br />

zuständig, hat swissinfo.ch mit zwei in der<br />

Schweiz abgewiesenen Asylsuchenden in<br />

Kontakt gebracht, die es dank der Rückkehrhilfe<br />

geschafft haben, ein erfolgreiches<br />

Geschäft aufzubauen.<br />

Einer dieser Rückkehrer war der Saxophonist<br />

Burim Danqi, den wir trafen, als er in<br />

einem kalten leeren Restaurant für seinen<br />

Auftritt am Abend probte.<br />

Die Kosten für sein funkelnd neues Mischpult,<br />

für Mikrophon und Lautsprecher hatte<br />

die Schweiz übernommen, um ihm so nach<br />

der Rückkehr in die Heimat beim Start in<br />

den beruflichen Alltag zu helfen.<br />

Danqi gehört zur ethnischen Minderheit der<br />

Ashkali. Er war 2008 in die Schweiz gekommen,<br />

wo er einen Asylantrag stellte. Er<br />

konnte zwar gelegentlich als Musiker arbeiten,<br />

vermisste aber seine Frau und die drei<br />

Kinder, die er im Kosovo zurückgelassen<br />

hatte.<br />

Als er von Rückkehrhilfe-Programm des<br />

Bundesamts für Migration erfuhr, entschloss<br />

er sich, nach Hause zurückzukehren.<br />

"Ich bereue nicht, dass ich zurückgekommen<br />

bin, aber das Leben in der Schweiz hatte<br />

mir sehr gut gefallen. Ich spielte in einem<br />

Restaurant in Aarau und erhielt dafür immer<br />

gutes Trinkgeld. Das Leben im Kosovo ist<br />

klar härter", erklärt Danqi.<br />

uNterstÜtZuNg Bei arBeitssuche<br />

Die Schweiz finanziert im Rahmen des<br />

Arbeitsvermittlungsprogramms EAS (Employment<br />

Assistance Programme) der IOM<br />

Massnahmen, mit denen nicht nur die wirtschaftlichen<br />

Aussichten der Rückkehrer,<br />

sondern auch der aufnehmenden Gesellschaften<br />

verbessert werden sollen.<br />

Besonderes Augenmerk wird dabei auf verletzliche<br />

Personen oder Gruppen wie die<br />

ethnische Minderheit der Ashkali gelegt,<br />

die sich noch immer oft mit Schikanen kon-<br />

gusht / August 2011<br />

frontiert sehen.<br />

Danqi erhielt eine allgemeine Rückkehrhilfe<br />

von 2000 Franken. Dazu kamen 3000<br />

Franken (Mietkosten für ein Jahr) sowie<br />

eine Start-up-Zulage von 3229 Franken, damit<br />

er sich beruflich selbstständig machen<br />

konnte.<br />

Dank seiner neuen Ausrüstung ist es Danqi<br />

gelungen, in der Gemeinde von Lipjan regelmässig<br />

Arbeit zu finden. Eine beachtliche<br />

Leistung in einem Land, in dem die<br />

Hälfte der Bevölkerung arbeitslos ist.<br />

Shaban Sejdiu arbeitet in seiner Garage in<br />

Lipjan, in der er nach seiner Rückkehr ebenfalls<br />

dank Hilfe des EAS-Programms eine<br />

Beteiligung hatte erwerben können. Der<br />

Automechaniker hatte bei der Rückkehr aus<br />

der Schweiz finanzielle Unterstützung in<br />

ähnlichem Umfang wie Danqi erhalten.<br />

Das Geld brauchte er, um die Kriegsschäden<br />

an seinem Haus zu reparieren und für<br />

eine Beteiligung an der Garage. Diese hat<br />

heute regelmässige Aufträge. Diese bringen<br />

im Durchschnitt pro Monat etwa 400 Euro<br />

(etwa 520 Franken) ein, die Sejdiu und sein<br />

Geschäftspartner sich teilen. Sie kommen<br />

damit in etwa auf den Durchschnittslohn<br />

von 200 Euro pro Monat im Kosovo.<br />

“Wir kommen damit gerade knapp über die<br />

Runden. Ich bessere mein Einkommen etwas<br />

auf, indem ich daneben auf Baustellen<br />

arbeite", sagt Sejdiu.<br />

Die IOM stuft das Arbeitsvermittlungs-<br />

Programm als erfolgreich ein. Alle, die in<br />

das Programm eingebunden waren, konnten<br />

bei der Suche nach Arbeit unterstützt werden.<br />

Dennoch trägt es wenig dazu bei, den<br />

Trend der Kosovaren zu stoppen, die in die<br />

Schweiz wollen.<br />

Visums-restriKtioNeN<br />

Jeden Tag, wenn er zur Arbeit kommt, muss<br />

Crettaz schon früh am Morgen an Dutzenden<br />

von Leuten vorbei, die ausserhalb der<br />

Schweizer Botschaft Schlange stehen, weil<br />

20 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

sie ein Visum beantragen wollen.<br />

"Seit der Unabhängigkeitserklärung<br />

vor drei Jahren ist die<br />

Zahl der Menschen, die Kosovo<br />

verlassen wollen, nicht gesunken",<br />

erklärt Crettaz.<br />

Das ist auch nicht überraschend,<br />

wenn man bedenkt,<br />

dass sich seit 2008 kaum etwas<br />

verändert hat. Noch immer gehört<br />

das Land, in dem rund<br />

zwei Millionen Menschen leben,<br />

zu den ärmsten Staaten<br />

Europas. Arbeitsstellen sind<br />

Mangelware, Löhne tief und<br />

Lebenshaltungskosten vergleichweise<br />

hoch.<br />

Im vergangenen Jahr wurden<br />

etwa 15'000 Visa für Reisen<br />

in die Schweiz ausgestellt. Ob<br />

die Visumspflicht für Reisen<br />

in den Schengenraum früher<br />

oder später aufgehoben wird,<br />

ist offen. Kosovo ist das letzte<br />

Land auf dem Gebiet des<br />

ehemaligen Jugoslawiens, für<br />

welches die Visumspflicht für<br />

den Schengenraum noch nicht<br />

aufgehoben wurde.<br />

Würde die Visumspflicht aufgehoben,<br />

so schätzen Migrationsfachleute,<br />

würden noch<br />

mehr Menschen ihren neuen<br />

Staat Kosovo verlassen, um<br />

zu ihren Grossfamilien in der<br />

Schweiz zu ziehen, wo heute<br />

schon etwa 170'000 Kosovarinnen<br />

und Kosovaren leben.<br />

Julie Hunt, swissinfo.ch<br />

Kosovo<br />

(Übertragung aus dem Englischen:<br />

Rita Emch)<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

Die Gewerkschaft Unia hat am<br />

29.08.2911 anlässlich einer Medienkonferenz<br />

die Kampagne<br />

«Ohne uns, keine Schweiz. Stopp<br />

Fremdenfeindlichkeit» lanciert.<br />

Ziel der Kampagne ist es, der zunehmenden<br />

Fremdenfeindlichkeit<br />

in der Schweiz entgegenzutreten<br />

und die grosse Bedeutung der<br />

ausländischen Mitmenschen für<br />

die Schweiz aufzuzeigen.<br />

Rechtspopulistische Kreise bewirtschaften<br />

die Ausländerfrage seit<br />

Jahren mit erschreckender Penetranz<br />

und vergiften das gesellschaftliche<br />

Klima in der Schweiz in gefährlicher Art<br />

und Weise. Sie wollen mit ihren Kampagnen<br />

und Initiativen keine Probleme lösen, sondern<br />

gegen Einwanderer polemisieren, um bei Wahlen<br />

besser abzuschneiden.<br />

aKtioN «Flagge ZeigeN»<br />

«Viele Menschen in der Schweiz haben die<br />

fremdenfeindlichen Hetzkampagnen gegen<br />

AusländerInnen satt», sagte Rita Schiavi, Mitglied<br />

der Geschäftsleitung der Gewerkschaft<br />

Unia, an der Medienkonferenz. Diese Menschen<br />

ruft die Unia auf, «Flagge» zu zeigen und<br />

die Fahne «Ohne uns! Stopp Fremdenfeindlichkeit»<br />

vor dem Fenster oder am Arbeitsplatz<br />

aufzuhängen. «Damit zeigen wir den rechten<br />

Brandstiftern, dass es auch eine tolerante und<br />

offene Schweiz gibt», so Schiavi. «Die Hetzkampagnen<br />

von Rechts sind unschweizerisch.<br />

Die Schweiz lebt seit jeher von der Vielfalt und<br />

hat von der Migration immer profitiert. Ausgerechnet<br />

diejenige Partei, die sich die schweizerischste<br />

aller Schweizer Parteien schimpft,<br />

führt sich mit ihren Hetzkampagnen ganz und<br />

gar unschweizerisch auf.»<br />

kampagne<br />

kamPagne gegen<br />

fremDenfeInDlIche hatz<br />

KampagNe Zeigt Die BeDeutuNg Der migraNtiNNeN<br />

Um der fremdenfeindlichen Stimmung entgegenzutreten,<br />

lanciert die Gewerkschaft Unia<br />

die Kampagne «Ohne uns – keine Schweiz.<br />

Stopp Fremdenfeindlichkeit». Mit Kampagne<br />

will die Unia die grosse Bedeutung aufzeigen,<br />

welche MigrantInnen für die Schweiz haben,<br />

sei dies in der Arbeitswelt, in der Gesellschaft,<br />

in der Kultur oder im Sport. In einzelnen Branchen<br />

würde ohne ausländische Arbeitskräfte<br />

überhaupt nichts mehr gehen: Mehr als 69<br />

Prozent aller Bauarbeiter haben zum Beispiel<br />

keinen Schweizer Pass. «Wer baut denn unsere<br />

Schweiz?», fragte Filipa Fazendeiro-Chinarro,<br />

Gewerkschaftssekretärin der Unia Genf.<br />

«Ohne ausländische Arbeitskräfte würde auf<br />

Schweizer Baustellen nichts mehr gehen. Doch<br />

statt dieser Leistung Respekt entgegenzubringen,<br />

polemisiert die Rechte hemmungslos gegen<br />

alle AusländerInnen.»<br />

«Fremdenfeindlichkeit ist ein massiv negativer<br />

Standortfaktor für die Schweiz und schadet<br />

der Wirtschaft», hielt Guglielmo Bozzolini,<br />

Geschäftsführer der Bildungsstiftung ECAP<br />

und Mitglied des Unia-Zentralvorstandes fest.<br />

«Wir erwarten daher, dass sich auch Arbeitgeber<br />

entschieden gegen fremdenfeindliche Tendenzen<br />

wehren. In ihrem Interesse, im Interesse<br />

der Arbeitnehmer ohne Schweizer Pass und<br />

im Interesse der Schweiz», so Bozzolini.<br />

Die Gewerkschaft Unia organisiert mehr als<br />

100'000 Arbeitnehmende ohne Schweizer Pass<br />

und ist damit nicht nur die grösste Gewerkschaft,<br />

sondern auch die grösste MigrantInnenorganisation<br />

der Schweiz. Ihre Mitglieder<br />

sind somit von diffamierenden Kampagnen der<br />

Rechtspopulisten stark betroffen.<br />

21


info<br />

iNFos ÜBer Kurse Der Deutsche sprache - iNFo. për Kurse te gjermaNishtës<br />

Kanton Zürich, Stadt Zürich<br />

Winterthur<br />

Kanton ZH<br />

Winterthur<br />

Bezirk Horgen<br />

Adliswil<br />

Bezirk Affoltern<br />

Affoltern a.A.<br />

Bezirk Affoltern<br />

Bezirk Affoltern am Albis<br />

Aussersihl<br />

Bachenbülach, Bülach, Winkel<br />

Bassersdorf<br />

Bassersdorf/Nürensdorf<br />

Birmensdorf<br />

Zürcher Unterland<br />

Zürcher Unterland<br />

Bülach, Höri, Hochfelden<br />

Bülach<br />

Bezirk Dielsdorf<br />

Dietikon<br />

Dietikon<br />

Dietikon<br />

Kanton Zürich<br />

Dietikon<br />

Dietikon<br />

Dietikon<br />

Dietikon<br />

Dietlikon<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Dübendorf<br />

Kanton Zürich<br />

Eglisau<br />

Embrach<br />

Embrach<br />

Durchgangszentren Embrach1,<br />

Embrach2 und Hegnau<br />

Bezirk Meilen<br />

Bezirk Meilen<br />

Region Fällanden, Kanton<br />

Zürich<br />

Fällanden / Nachbargemeinden<br />

Gemeinde Fehraltorf<br />

Greifensee und Umgebung<br />

Durchgangszentren Embrach1,<br />

Embrach2 und Hegnau<br />

Hombrechtikon und Umgebung<br />

Bezirk Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Horgen und Umgebung<br />

Bezirk Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Horgen<br />

Horgen<br />

Bezirk Horgen<br />

Illnau-Effretikon<br />

Illnau-Effretikon<br />

Kloten<br />

Kloten<br />

Kloten<br />

Kanton ZH<br />

Durchgangszentren Embrach1,<br />

Embrach2 und Hegnau<br />

Küsnacht<br />

Küsnacht<br />

Bezirk Horgen<br />

Lindau und Umgebung<br />

Männedorf, Oetwil a.S., Uetikon<br />

Niederhasli<br />

Limmattal<br />

Engstringen u.Umgebung<br />

Engstringen u.Umgebung<br />

Oberglatt<br />

Oberglatt<br />

Bezirk Horgen<br />

Obfelden und Region<br />

Bezirk Bülach<br />

Opfikon-Glattbrugg<br />

Opfikon<br />

Bezirk Bülach<br />

Opfikon-Glattbrugg und Region<br />

Pfäffikon<br />

AOZ Deutschkurse<br />

Interkulturelles Forum Winterthur<br />

Radio LoRa<br />

Schweizerisches Institut-SIKJM<br />

AOZ / Stadt Adliswil<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

AOZ / Kleinkindberatung Affoltern<br />

ENAIP/Familienzentrum<br />

machbar Bildungs-GmbH Aarau<br />

Müze, Mütterzentrum Affoltern am Albis<br />

BKZ Enaip<br />

ECAP / Primarschule Bachenbülach<br />

Gemeinde Bassersdorf<br />

Ref. Kirchgemeinde Nürensdorf<br />

AOZ / Gemeinde Birmensdorf<br />

Berufsschule Bülach<br />

Berufsschule Bülach<br />

ECAP / Schulgemeinde Bülach<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Kleinkindberatung, Jugendsekretariat Dielsdorf<br />

AOZ / KKB Dietikon<br />

AOZ / KKB Dietikon<br />

Berufsbildungszentrum Dietikon<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

machbar / KKB Dietikon<br />

Schulhaus Wolfsmatt<br />

Schuleinheit Wolfsmatt<br />

Schulgemeinde Dietlikon<br />

Akrotea.ch<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Primarschulpflege Dübendorf<br />

Stadtbibliothek Dübendorf<br />

Vereinigung schweizerischer und asiatischer<br />

WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />

WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />

WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />

WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />

WBK Weiterbildungskurse Dübendorf<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />

Gemeinde Eglisau<br />

ENAIP / Primarschule Embrach<br />

Familien-Club Embrach<br />

Michal Gablinger<br />

Elternbildung Erlenbach<br />

Gemeinde Erlenbach<br />

Gemeinde Fällanden, Kommunale Integration<br />

Gemeinde Fällanden, Kommunale Integration<br />

Gemeinde Fehraltorf<br />

Stiftung Arbeitsgestaltung<br />

Gemeinde Greifensee<br />

Michal Gablinger<br />

Schule Herrliberg<br />

Erwachsenen- und Elternbildung Hombrechtikon<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

Bildungs Zentrum Zürichsee BZZ Horgen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Jugendberatungs- und Suchtpräventionsstelle für den<br />

Bezirk Horgen<br />

Akrotea.ch<br />

Akrotea.ch<br />

ECAP / Stadt Kloten<br />

ECAP / Stadt Kloten<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

VFK Vereinigung Freizeit Kloten<br />

K. Krishnatreya<br />

Michal Gablinger<br />

Schulgemeinde Küsnacht<br />

Schulgemeinde Küsnacht<br />

Caritas Zürich<br />

Primarschule Buck und NCBI Schweiz<br />

ECAP / Gemeinde Männedorf<br />

ECAP/ Kita Tatzelwurm<br />

AOZ / Gemeinde Oberengstringen<br />

Frauentreff grenzenlos Oberengstringen<br />

Frauentreff grenzenlos Oberengstringen<br />

ECAP/ Elternvereinigung Oberglatt<br />

Elternvereinigung Oberglatt<br />

Erwachsenenbildung Oberrieden<br />

machbar Bildungs-GmbH<br />

Schule Oetwil am See<br />

Albanischer Frauenverein Drita<br />

ECAP / Stadt Opfikon<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Jugendsekretariat Bezirk Bülach i.A. der Schule<br />

Opfikon<br />

Jugendsekretariat Bezirk Bülach i.A. der Schule<br />

Opfikon<br />

ok - College<br />

machbar / Stadt Opfikon<br />

machbar Bildungs-GmbH<br />

Akrotea.ch<br />

Unterschiedliche Zielgruppen je nach Kurs<br />

Familien mit Kindern ab 1 1/2<br />

Am Dialektverständnis interessierte fremdsprachige Zuhörer/innen<br />

Familien<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1 - B1 (5 Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Schulungewohnte Niveau A1.1 - A1.2<br />

Einsteigerinnen/Fortgeschrittene<br />

Personen, die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

Fremdsprachige Kinder zwischen 2 1/2 - KiGa-Alter<br />

A1, Frauen<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />

Frauen, Niveau A1-A2<br />

Migrantinnen<br />

A1<br />

Niveau A1<br />

Niveau A2-B1 (Niveaugruppen)<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (3 Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Kinder von 3-5 Jahren mit ihren Familien, fremdsprachige Kinder, bildungsbenachteiligte<br />

Kinder<br />

A1<br />

A1 - A2 (Niveaugruppen)<br />

A2<br />

Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

Erwachsene<br />

Kinder im Vorschulalter<br />

Migrantinnen mit ihren Kindern im Vorschulalter<br />

A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Anfänger<br />

Frauen und Männer, Fortgeschritten<br />

Kinder im Kindergartenalter mit ihren Eltern<br />

Eltern mit ihren Kleinkindern zwischen 9 und 24 Monaten<br />

Frauen aus der Schweiz und aus Asien<br />

alle, die eine Lernpartnerschaft eingehen wollen<br />

Anfänger, die die Sprache Deutsch im Beruf oder Privatleben besser anwenden möchten.<br />

Anfänger und Fortgeschrittene, die die Sprache Deutsch im Beruf oder Privatleben besser<br />

anwenden möchten.<br />

Fremdsprachige Personen, die intensiv und in kurzer Zeit Deutsch lernen wollen, um sich<br />

im Schweizer Alltag und im Berufsleben zu Recht zu finden. Tages-Intensivkurse, vormittag<br />

oder nachmittag, 80 Lektionen/Monat<br />

alle, die eine Telc-Prüfung in der Sprache Deutsch ablegen möchten, Stufe A1 - B2<br />

Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern (Fokus auf sozial benachteiligte<br />

Kinder ab 2.5 - 4.5 Jahren<br />

Frauen, Niveau A1, 2 Niveaugruppen<br />

Kinder ab 2.5 Jahre<br />

Migrantenkinder<br />

Anfänger/innen und Fortgeschrittene<br />

Fremdsprachige<br />

Mütter und Väter mit Kindern<br />

Fremdsprachige Neuzuziehende/Anwesende und lokale Bevölkerung<br />

1. Priorität fremdsprachige Mütter mit Kind aus Fehraltdorf 2. Priorität fremdsprachige<br />

Frauen aus Fehraltdorf<br />

Migrantinnen<br />

MigrantInnen<br />

Migrantenkinder<br />

Kurs A und B Anfänger/innen (Alphabet-Kenntnisse) und Fortgeschrittene<br />

Fremdsprachige Erwachsene<br />

Niveau A1-B1 (Niveaugruppen)<br />

Fortgeschrittene, Niveau B2-C1<br />

Niveau A1-B1 (Niveaugruppen)<br />

Migrant/innen aller Nationen, auch ohne Schulbildung<br />

Für Personen mit Muttersprache Deutsch oder sehr guten Deutschkenntnissen, Niveau B2-C<br />

1<br />

Fortgeschrittene, Niveau C1<br />

Fortgeschrittene, Niveau B1-B2<br />

Niveau B1<br />

Fortgeschrittene, Niveau B2<br />

Frauen und Männer, Anfänger, inkl. kostenlose Kinderbetreuung vor Ort<br />

Frauen und Männer, Fortgeschritten, inkl. kostenlose Kinderbetreuung vor Ort<br />

Jugendliche<br />

Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

A1/A2 (diverse Niveaugruppen) B1 Januar 2011 bis April 2012<br />

A1<br />

A1/A2 (3 Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Kleinkinder 2 - 5 Jahre, Schweizer Kinder und Fremsprachige Kinder<br />

Fremdsprachige<br />

Migrantenkinder<br />

Fremdsprachige Mütter mit schulpflichtigen Kindern<br />

Mütter mit Migrationshintergrund<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Fremdsprachige Mütter in Lindau und Umgebung mit wenig oder gar keinen Deutschkenntnissen<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />

A1/A2 (2 Niveaugruppen)<br />

Fremdsprachige, die Mundart verstehen möchten<br />

Fremdsprachige Frauen, die ihr Deutsch üben und anwenden möchten<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />

Kinder von 2 bis 5 Jahren<br />

Frauen und Männer mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Zielgruppen: anderssprachige Frauen und Mütter<br />

Anfänger/innen, Fortgeschrittene<br />

Albanische Frauen ohne Deutschkenntnisse<br />

A1/A2 (2 Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Albanische Frauen, Anfängerinnen<br />

Albanische Frauen, Fortgeschrittene<br />

0 - C1, Anfänger und Fortgeschrittene<br />

Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

Zielgruppen: anderssprachige Frauen und Mütter<br />

Personen, die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

gusht / August 2011<br />

Diese seiten entstanden in zusammenarbeit mit der kantonalen<br />

Fachstelle für Integrationsfragen. Mehr Informationen zu<br />

Integration finden Sie unter www.integration.zh.ch<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich, Tel: 043 / 288 34 50<br />

Interkulturelles Forum, Postfach 297, 8402 Winterthur<br />

Radio LoRa, Militärstrasse 85a, 8004 Zürich, Tel: 044 / 567 24 11<br />

Schweizerisches Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJM, Zeltweg 11, 8032 Zürich, Tel. 043 268 39 00<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 / 322 10 80<br />

machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />

Kleinkindberatung, Gemeinwesenarbeit, Im Winkel 2, 8910 Affoltern am Albis, Tel. 043 259 93 54<br />

ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

Gemeinde Bassersdorf, Karl Hügin-Platz 1, 8303 Bassersdorf, Tel: 044 / 8<strong>38</strong> 85 70<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich, Telefon 043 288 34 50<br />

Berufsschule Bülach Weiterbildung, Schwerzgruebstrasse 28, 8180 Bülach<br />

Berufsschule Bülach Weiterbildung, Schwerzgruebstrasse 28, 8180 Bülach<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Kleinkindberatung Dielsdorf, Spitalstrasse 11, 8157 Dielsdorf, Tel: 044 / 855 65 20<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

BZ Dietikon, Schöneggstrasse 12, 8953 Dietikon Tel. 044 745 84 84<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />

Schulhaus Wolfsmatt, Bernhard von Arx, Schöneggstr. 70, 8953 Dietikon, Tel. 078 746 01 96<br />

Schule Wolfsmatt, Herr Bernhard von Arx, Schöneggstrasse 70, 8953 Dietikon<br />

Schulverwaltung Dietlikon, Bahnhofstrasse 60, 8305 Dietlikon, Tel: 044 / 835 83 60<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Primarschulpflege Dübendorf, Susanne Hänni, Usterstr. 16, Postfach 314, 8600 Dübendorf 1, Tel: 044 / 822 28 27<br />

Stadtbibliothek Winterthur, Barbara Walthard, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf<br />

WBK Dübendorf, Bettilistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel: 044 / 801 84 84<br />

WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />

WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />

WBK Dübendorf, Bettilistr. 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />

WBK Dübendorf, Bettlistrasse 22, 8600 Dübendorf, Tel. 044 801 84 84<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />

Gemeinde Eglisau, Obergasse 17, 8193 Eglisau, Tel. 043 422 35 01<br />

Primarschule Embrach, Schuleinheit Ebnet, Sandra Erasmus, Ebnetstrasse 11, 8424 Embrach, Tel. 044 865 04 82, Tel. P.<br />

044 865 45 23,<br />

Sandra Erasmus, Tel: 044 / 865 04 82 oder Tel: 044 / 865 45 23,<br />

Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />

Yolanda Winkler, 8703 Erlenbach, 044 915 05 92<br />

Yolanda Winkler, Obstgartenstrasse 3, 8703 Erlenbach, Tel. 044 915 05 92<br />

Gemeindeverwaltung Fällanden, Lisa Stiefel, Schwerzenbachstr. 10, 8117 Fällanden, Tel. 043 / 355 35 77<br />

Gemeindeverwaltung Fällanden, Lisa Stiefel, Schwerzenbachstr. 10, 8117 Fällanden, Tel. 043 355 35 77<br />

Gemeinde Fehraltdorf, Kemptalstrasse 54, 8320 Fehraltorf, Tel: 044 / 355 77 77<br />

Stiftung Arbeitsgestaltung, Werner Mock, Berchtoldstrasse 3, 8610 Uster, Tel: 044 / 905 77 00<br />

Silvia Strebel, Stationsstrasse 24, 8606 Greifensee<br />

Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />

Schule Herrliberg, Schulhausstrasse 23, 8704 Herrliberg<br />

Silvia Ployer, Poststrasse 2, 8634 Hombrechtikon, Tel: 055 / 244 11 02<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, Tel. 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

Bildungszentrum Zürichsee, Alte Landstrasse 40, 8810 Horgen, 044 727 46 00<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

samowar, Jugendberatungsstelle für den Bezirk Horgen, Bahnhofstrasse 24, 8800 Thalwil, Tel. 044 723 18 18<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

VFK Vereinigung Freizeit Kloten, Zentrum Schluefweg, 8302 Kloten<br />

K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />

Alex Gablinger, Kohlrainstr. 1, 8700 Küsnacht Tel. 044 910 56 10 oder 078 711 83 90<br />

Schulverwaltung Küsnacht, Heinrich-Wettstein-Strasse 18, 8700 Küsnacht, Tel: 044 / 913 14 10<br />

Schulverwaltung Küsnacht, Heinrich-Wettstein-Strasse 18, 8700 Küsnacht, Tel: 044 / 913 14 10<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

NCBI Schweiz, Projektmitarbeiterin Adile Samsunlu, Postfach 1015, 8280 Kreuzlingen, Tel. 079 691 04 70<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

Frauentreff grenzenlos Oberengstringen, Barbara Schweizer, Hönggerstrasse 16, 8103 Unterengstringen Tel. 044 750 17 75<br />

Frauentreff grenzenlos Oberengstringen, Barbara Schweizer, Hönggerstrasse 16, 8103 Unterengstringen Tel. 044 750 17 75<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

Elternvereinigung Oberglatt, Tel: Frau M. Cia 044 / 850 25 83<br />

Erwachsenenbildung Oberrieden, Alte Landstrasse 32, 8942 Oberrieden, Tel: 044 / 722 71 20<br />

machbar Bildungs-GmbH, Erwachsenenbildung und fürhe Förderung, Hammer 1, 5000 Aarau<br />

Schulverwaltung Oetwil am See, Andrea Aeberli, Bachtelweg 8a, 8618 Oetwil am See<br />

Albanischer Frauenverein Drita, Nexhmije Nussbaumer, Döltschiweg 130, 8055 Zürich, Tel: 079 237 70 74,<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Jugendsekretariat Bezirke Bülach und Dielsdorf, Zweigstelle Kloten, Silvia Wäger, Eugen Wyler-Strasse 1, 8302 Kloten,<br />

Tel : 044/804 80 28<br />

Jugendsekretariat Bezirke Bülach und Dielsdorf, Zweigstelle Kloten, Silvia Wäger, Eugen Wyler-Strasse 1, 8302 Kloten,<br />

Tel : 044/804 80 28<br />

ok-college, Industriestrasse 44, 8152 Glattbrugg, Tel: 044 / 880 27 90<br />

machbar Bildungs-GmbH, Sekretariat Kurse, Hammer 1, 5000 Aarau, Telefon 062 823 24 28<br />

machbar Bildungs-GmbH, Erwachsenenbildung und frühe Förderung, Hammer 1, 5000 Aarau<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

22 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

Pfäffikon<br />

Pfäffikon ZH und Umgebung<br />

Regensdorf, Buchs, Dänikon,<br />

Dällikon<br />

Regensdorf<br />

Regensdorf<br />

Regensdorf<br />

Richterswil<br />

Rüschlikon und Umgebung<br />

Rüti und Nachbargemeinden<br />

Rüti und Nachbargemeinden<br />

Bezirk Hinwil<br />

Limmattal<br />

Limmattal<br />

Limmattal<br />

Schlieren<br />

Stadt Zürich<br />

Kanton Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Seebach<br />

Stäfa, Hombrechtikon<br />

Stäfa und nähere Umgebung<br />

Kanton ZH<br />

Bezirk Horgen<br />

Thalwil<br />

Bezirk Turbenthal -Wila<br />

-Wildberg<br />

Limmattal<br />

Region Uster, Zürich<br />

Region Uster, Zürich<br />

Uster<br />

Uster<br />

Uster<br />

Bezirk Uster<br />

Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />

Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />

Zürcher Oberland<br />

Uster<br />

Volketswil<br />

Bezirk Bülach<br />

Wallisellen<br />

Wangen-Brüttisellen<br />

Wangen-Brüttisellen<br />

Region Wädenswil<br />

Bezirk Horgen<br />

Region Wädenswil<br />

Bezirk Hinwil<br />

Bezirke Hinwil, Pfäffikon,<br />

Wetzikon<br />

Wetzikon und Umgebung<br />

Gemeinde Wetzikon und ev.<br />

Auswärtige<br />

Region Zürcher Oberland<br />

Winterthur(Quartier Matt.ach)<br />

Winterthur<br />

Kanton Zürich<br />

Winterthur Oberwinterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Winterthur<br />

Schweiz<br />

Kanton ZH / schweizweit<br />

Altstetten/Albisrieden<br />

Schwamendingen<br />

Industrie Quartier<br />

Industrie Quartier<br />

Kanton ZH<br />

Kanton ZH<br />

Altstetten/Albisrieden<br />

Stadt Zürich, Region Kanton<br />

ZH<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Altstetten<br />

Altstetten/Albisrieden<br />

Zürich<br />

Kanton Zürich<br />

Schwamendingen<br />

Schwamendingen<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Stadt Zürich, Region Kanton<br />

ZH<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt und Kanton Zürich<br />

Kanton Zürich<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich und Umgebung<br />

Leimbach<br />

Oerlikon<br />

Ganze Schweiz<br />

Aussersihl<br />

Aussersihl<br />

Zürich und Umgebung<br />

Ganzer Kanton ZH<br />

Stadt und Kanton Zürich<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

Akrotea.ch<br />

Arbeitsgemeinschaft für Ausländerfragen Pfäffikon<br />

ZH (AAP)<br />

ECAP / Primarschule Regensdorf<br />

Gemeinschafszentrum Roos<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Primarschule Regensdorf<br />

Asylbehörde Richterswil<br />

Schulpflege Rüschlikon, Fortbildungsschule<br />

Rüschlikon<br />

Akrotea.ch<br />

Akrotea.ch<br />

Berufsschule Rüti<br />

FamilienNetz Rüti<br />

Anatolisch-Alevitisches Kulturzentrum<br />

AOZ / Stadt Schlieren<br />

AOZ / Stadt Schlieren<br />

Elternverein Schlieren<br />

Caritas Zürich<br />

Pädagogische Hochschule Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich<br />

Stadt Zürich / Fachschule Viventa<br />

KANZBI Bibliothek<br />

HEKS im Gemeinschaftszentrum Seebach<br />

ECAP / Gemeinde Stäfa<br />

Eltern-Kind-Zentrum<br />

K. Krishnatreya<br />

AOZ / Gemeinde Thalwil<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Elternforum der Oberstufe Turbenthal - Wildberg<br />

Schule Uetikon<br />

Kommission für Erwachsenenbildung der Gemeinde<br />

Urdorf<br />

Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />

Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />

Audiovis Sprach- und Lernstudio<br />

Bildungszentrum Uster<br />

Bildungszentrum Uster<br />

Caritas Zürich<br />

Elternbildung Kanton Zürich, ENAIP<br />

Elternbildung Kanton Zürich, ENAIP<br />

Spielmobil Uster<br />

Trägerverein Ramba-Zamba<br />

Caritas Zürich<br />

Sprachschule Volketswil<br />

Caritas Zürich<br />

Gemeinde Wallisellen<br />

Akrotea.ch<br />

Fortbildungsschule Wangen-Brüttisellen / ENAIP<br />

Gemeindeverwaltung Wangen-Brüttisellen<br />

AOZ / Stadt Wädenswil<br />

Caritas Zürich<br />

Jugendarbeit Wädenswil, Gemeindeverwaltung<br />

Wädenswil<br />

Caritas Zürich<br />

Caritas Zürich<br />

Elternbildung Kanton Zürich, Region Ost<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Migros Klubschule Wetzikon<br />

Primarschule Wetzikon<br />

Primarschule Wetzikon<br />

Sprachschule Nezahat<br />

Ursula Amsler - Hemmi<br />

Albanischer Frauenverein Winterthur<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen<br />

Caritas Zürich<br />

Deutsch für fremdsprachige Mütter (DFM)<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

Interkulturelles Forum Winterthur<br />

Kulturverein Prisma<br />

Stiftung ECAP<br />

Stiftung ECAP<br />

Türkische Gemeinschaft Winterthur<br />

ZHAW, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

ZHAW, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften<br />

BKZ Enaip<br />

BKZ Enaip<br />

CEBRAC<br />

CEBRAC<br />

Dima Sprachverein<br />

Dima Sprachverein<br />

EB Zürich<br />

EB Zürich<br />

Esperanza und Pro Senectute<br />

FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />

FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />

FEMIA, Bildung und Kultur für Migrantinnen<br />

Gemeinschaftszentrum Bachwiesen<br />

Gemeinschaftszentrum Loogarten<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen<br />

HSKLVZH - HSK Lehrverband des Kantons Zürich<br />

IG Pro Zürich 12<br />

IG Pro Zürich 12<br />

K. Krishnatreya<br />

Kulturzentrum Diwan<br />

learning link<br />

learning link<br />

MAXIM Theater<br />

NCBI Schweiz, Sektion Zürich<br />

Platform Networking for Jobs<br />

Schul- und Sportdepartement der Stadt Zürich,<br />

Schulamt, Kreisschulpflegen, Schulgesundheitsdienste,<br />

Fachschule Viventa, Sportamt, Jugendmusikschule<br />

SERA Stiftung, EKOL Bildungszentrum<br />

Stiftung Domicil<br />

TEZET Oerlikon<br />

Türkisch-Islamische Stiftung für die Schweiz<br />

UNITRE<br />

UNITRE<br />

Verein Al Waha ("Oase"), GZ Riesbach Schwamendingen<br />

Verein BAMIZ - Balkan Migrations- und Integrationszentrum<br />

Kulturzentrum Diwan<br />

A1/A2 (diverse Niveaugruppen) B1 Mai 2011 bis Juli 2012<br />

alle Einwohnerinnen und Einwohner von Pfäffikon ZH und Umgebung<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2<br />

Niveau A1-A2<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Kinder von 2 bis 5 Jahren<br />

AsylbewerberInnen und SozialhilfebezügerInnen in Richterswil<br />

fremdsprachige Erwachsene, verschiedene Kursstufen<br />

Personen die wenig sicher oder gar nicht lesen und schreiben können<br />

A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />

Offen<br />

A2.1<br />

A1 - B1 (Niveaugruppen)<br />

2-5-jährige Kinder aus bildungsfernen Familien oder mit Migrationshintergrund<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Lehrpersonen für heimtliche Sprache und Kultur<br />

Migrantinnen und Migranten, die in der Stadt Zürich wohnen<br />

Migrantinnen und Migranten die in der Stadt Zürich wohnen<br />

Eltern<br />

Kinder & Jugendliche<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (2 Niveaugruppen)<br />

Frauen, die in einer lockeren Athmosphäre und in ihrem Tempo Deutsch lernen möchten. Ein<br />

Abendkurs ausschliesslich für Männer.<br />

Fremdsprachige<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (4 Niveaugruppen)<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Migrantinnen / Migranten<br />

Mütter, Deutsch-Niveau Anfänger/innen bis Fortgeschrittenen (Niveaugruppen)<br />

Fremdsprachige<br />

Fremdsprachige<br />

Frauen und Männer (2 Niveaus: mit keinen oder wenig Deutschkenntnissen / Fortgeschrittene)<br />

Offen (verschiedene Niveaugruppen)<br />

Offen (verschiedene Niveaugruppen)<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Frauen und Männer : Basis<br />

Frauen und Männer: Fortgeschrittene<br />

Kinder und Jugendliche<br />

Kinder von 3 Monaten bis 5 Jahre (bis Kindergarteneintritt)<br />

Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />

an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />

2 Niveaugruppen A2 und B1<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Sozial schwache Familen mit Kindern von 18 Monaten bis 3 Jahren<br />

A1/A2 (diverse Niveaugruppen)<br />

2 Niveaugruppen Anfänger und Fortgeschrittene<br />

Sozialhilfeempfänger/innen<br />

Erwachsene Schulungewohnte, Niveau A1-A2 (3 Niveaugruppen)<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Jugendliche<br />

Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />

an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />

Migrantinnen und Migranten mit wenig Deutschkenntnissen<br />

Fortgeschrittene<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Einsteiger bis Zertifikate C2<br />

Erwachsene<br />

Fremdsprachige Frauen<br />

Fremdsprachige<br />

Kinder ab 3 Jahren<br />

Migrantinnen<br />

Fremdsprachige Kinder von 3 bis 5 Jahren und deren Familien/Eltern (Fokus auf sozial benachteiligte,<br />

bildungsferne Familien)<br />

Fremdsprachige Eltern und ihre Kinder (2 bis 5 Jahre), (generell in Gemeinden, wo Anschluss<br />

an QUIMS-Kindergärten und Schulen möglich ist)<br />

Migrantinnen<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

Migrantinnen<br />

Migrantinnen / Migranten<br />

Migrantinnen / Migranten<br />

Fremdsprachige Neuzuzüger/innen<br />

Migrantinnen / Migranten<br />

Behörden- und Gerichtsdolmetschende<br />

Ausgebildete und erfahrene Fachpersonen aus den Bereichen Schul- und Kindergartenpädagogik,<br />

Sozialarbeit, Sozialpädagogik und soziokulturelle Animation.<br />

A1, Schulungewohnte Frauen<br />

A1, schulungewohnte Frauen in Schwamendingen<br />

A1<br />

A1<br />

Gehörlose und Hörbehinderte<br />

Gehörlose und Hörbehinderte<br />

A1, für Personen, welche mit Mühe schreiben und/oder erst kürzlich auf Deutsch alphabetisiert<br />

worden sind<br />

A1, für Schulungewohnte<br />

Alphabetisierung<br />

mündlich bis A2<br />

A1<br />

A1, schulungewohnte Frauen<br />

Frauen und Männer, Grundkenntnisse in Deutsch Voraussetzung<br />

HSK Lehrpersonen, DaZ Lehrpersonen<br />

A1, fremdsprachige Bewohnerinnen von Siedlungen des gemeinnützigen Wohnungsbaus in<br />

Schwamendingen<br />

A1 + A2, für fremdsprachige Bewohnerinnen von Siedlungen des gemeinnützigen Wohnungsbaus<br />

in Schwamendingen<br />

Fremdsprachige<br />

Personen aus Thailand<br />

Sprachaustausch Interessierte, Voraussetzungen: Grundkenntnisse<br />

Erwachsene und Jugedliche mit wenig Deutschkenntnisse<br />

Erwachsene SchweizerInnen und AusländerInnen<br />

Fremdsprachige Eltern mit Migrationshintergrund mit Kindern im Kindergartenalter, Volksschule<br />

und Vorschulalter, mit Sprachniveau A1<br />

A1<br />

A1, Frauen aus Oerlikon<br />

Fremdsprachige Senior/innen 55+, die selten oder nie einen Deutschkurs besucht haben<br />

Senior/innen 55+<br />

Arabisch-deutschsprachige Familien<br />

für albanisch-, bosnisch-, türkisch-sprachige Personen<br />

Frauen und Männer, Junge und Senioren, Migranten, Schweizer und Araber, Familien mit<br />

oder ohne Kindern<br />

info<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

Arbeitsintegrationsprojekt ASF, Hochstrasse 7, 8330 Pfäffikon<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

Gemeinderwaltung Regendorf, Soziales, Watterstrasse 114, 8105 Regensdorf, Tel: 044 842 36 05<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Schulverwaltung, Watterstr. 114, 8105 Regensdorf, Tel: 076 / 565 05 04<br />

Sozialabteilung Richterswil, Chüngengass 6, 8805 Richterswil, Tel. 044 / 787 12 73<br />

Schulverwaltung Rüschlikon, Pilgerweg 27, Postfach 324, 8803 Rüschlikon<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

Akrotea.ch GmbH, Tösstalstrasse 406, 8497 Fischenthal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

Berufsschule Rüti, Sonnenplatz 1, 8630 Rüti, Tel: 055 / 251 51 11<br />

Verein FamilienNetzRüti, Moosstrasse 72a, 8630 Rüti, Tel: 079 / 202 02 98 (Claudia Lienhard)<br />

Anatolisch-Alevitisches Kulturzentrum, Grabenstrasse 1, 8952 Schlieren, Tel: 043 433 81 22, info@zuerich-alevi.ch<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50,Fax 043 288 34 01<br />

Amt für Jugend und Berufsberatung, Region Süd, Badenerstrasse 5, 8953 Dietikon<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

Pädagogische Hochschule Zürich, Weiterbildung, Birchstrasse 95, 8090 Zürich<br />

Integrationsförderung der Stadt Zürich, Stadthausquai 17, Postfach, 8022 Zürich, Tel: 044 / 412 37 37<br />

Integrationsförderung der Stadt Zürich, Stadthausquai 17, Postfach, 8022 Zürich, Tel: 044 / 412 37 37<br />

ELDIS, Bea Barth Stähli, Greifenseestrasse 4, 8050 Zürich<br />

Kanzbi Interkulturelle Bibliothek, Francesca Micelli, Postfach, 8026 Zürich, Tel: 044 / 291 16 71<br />

Gemeinschaftszentrum Seebach, Hertensteinstrasse 20, 8052 Zürich, Tel: 044 / 307 51 53<br />

ECAP Zürich, Neugasse 116, 8005 Zürich, Tel. 043 / 444 68 88<br />

Eltern-Kind-Zentrum, Tödistrasse 1, 8712 Stäfa, Tel. 044 / 926 88 85<br />

K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Elternforum der Sekundarschule Turbenthal-Wildberg, Frau G. El-Ladki, Hohmattring 23e, 8488 Turbenthal, Tel: 052 /<br />

<strong>38</strong>5 35 02<br />

Schulverwaltung Uetikon, Eva Soland, Weissenrainstrasse 9, 8707 Uetikon, Tel: 044 / 922 71 00<br />

Gemeindeverwaltung Urdorf, Sekretariat Kommission für Erwachsenenbildung, Bahnhofstrasse 46, Gebäude A/OG 14,<br />

8902 Urdorf, Tel: 044 / 734 <strong>38</strong> 58<br />

Rosemarie Mischler, Gerichtsstr. 1, 8610 Uster, Tel. 044 940 69 21<br />

Rosemarie Mischler, Gerichtsstr. 1, 8610 Uster, Tel. 044 940 69 21<br />

Audiovis Lernstudio GmbH, Gerichtsstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 940 69 21, info@audiovis.ch Tel. 044 940 69 21<br />

Gewerblich-Industrielle Berufsschule Uster, Berufsschulstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 943 64 22<br />

Gewerblich-Industrielle Berufsschule Uster, Berufsschulstrasse 1, 8610 Uster, Tel: 044 / 943 64 22<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

Elisabeth Karth, Steinstrasse 3, 8610 Uster, 044 940 05 62. Eintritt jederzeit möglich – telefonische Anmeldung erforderlich.<br />

Elisabeth Karth, Steinstrasse 3, 8610 Uster, 044 940 05 62. Eintritt jederzeit möglich – telefonische Anmeldung erforderlich.<br />

Stiftung Arbeitsgestaltung, Berchtoldstrasse 3, 8610 Uster<br />

Kinderkrippe Ramba-Zamba, Im Lot 11, 8610 Uster, Tel. 044 994 57 07<br />

Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />

Gemeinde Volketswil, Kultur, L. Hoeffleur-Thalin, In der Au 1, 8604 Volketswil, Tel: 044 / 908 34 83<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

Marie-Therese Ettlin, Zentralstrasse 9, 8304 Wallisellen, Tel: 044 / 832 64 21 oder 079 / 743 87 48<br />

Akrotea.ch GmbH, Fuchsloch 1, 8496 Steg im Tösstal, Frau Corinne Nyangpo, Tel. 055 462 <strong>38</strong> 28, info@akrotea.ch<br />

Frau Ines Tassonis Schläpfer, Im Bungert 17, 8306 Brüttisellen, Tel. 044 833 68 61<br />

Gemeindeverwaltung Wangen-Brüttisellen, Stationsstrasse 10, 8306 Brüttisellen, Tel: 044 / 805 91 82<br />

AOZ Tramont, Robert-Maillart-Strasse 14, 8050 Zürich,Telefon 043 288 34 50<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

Städtische Jugendarbeit Wädenswil, Seestrasse 90, 8820 Wädenswil, Tel. 044 780 72 71<br />

Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />

Caritas Zürich, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044/366 68 68<br />

Dogan Nezehat, Emil-Klötistr. 12a, 8406 Winterthur, Tel. 052 223 00 02 oder 079 289 61 71<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Klubschule Migros, Bahnhofstrasse 151, 8620 Wetzikon,Tel: 044 / 931 50 20<br />

Trudi Bachmann, Hofstrasse 53, 8620 Wetzikon, Tel. 044 932 44 26<br />

Trudi Bachmann, Hofstrasse 53, 8620 Wetzikon, Tel. 044 932 44 26<br />

Dogan Nezehat, Emil-Klötistr. 12a, 8406 Winterthur, Tel. 052 223 00 02 oder 079 289 61 71<br />

Ursula Amsler - Hemmi, Waldeggweg 14A, 8400 Winterthur, Tel: 052 233 44 28<br />

Albanischer Frauenverein Winterthur, Frau Bute Lajqi-Nikqi, Postfach 1543, 8401 Winterthur<br />

BiLiKiD, Verein zweisprachige Spielgruppen, Neuwiesenstrasse 16, 8400 Winterthur, Tel. 076 574 39 99<br />

Caritas Zürich, Marta Ostertag, Beckenhofstrasse 16, Postfach, 8021 Zürich, Tel. 044 366 68 68<br />

DFM Oberi, Frau Darja Mikulicic, Bachtelstrasse 95, 8400 Winterthur<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89 70<br />

Interkulturelles Forum, Postfach 297, 8402 Winterthur<br />

EKOL Bildungszentrum, Theaterstrasse 29, 8400 Winterthur<br />

ECAP Winterthur, Frau Isella Fucentese, Zürcherstrasse 19, 8401 Winterthur<br />

ECAP Winterthur, Frau Isella Fucentese, Zürcherstrasse 19, 8401 Winterthur<br />

Türkische Gemeinschaft Winterthur, Frau Nezahat Dogan, Theaterstrasse 25, 8408 Winterthur<br />

ZHAW, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Theaterstrasse 15c, 8401 Winterthur, Tel: 058 / 934 61 61<br />

ZHAW Zürcher Hochschule für Angwandte Wissenschaften, Departement Angwwandte Linguistik, Theaterstrasse 17,<br />

Postfach, 8401 Winterthur<br />

ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />

ENAIP, Weberstr. 3, 8004 Zürich, Tel. 043 322 10 80<br />

CEBRAC, Zentrum für brasilianische Kultur, Quellenstrasse 25, 8005 Zürich, Tel 044 271 43 05<br />

CEBRAC, Zentrum für brasilianische Kultur, Quellenstrasse 25, 8005 Zürich, Tel 044 271 43 05<br />

Dima Gehörlosenzentrum, Oerlikonerstrasse 98, 8057 Zürich, Tel. 076 340 25 50<br />

Dima Gehörlosenzentrum, Oerlikonerstrasse 98, 8057 Zürich, Tel. 076 340 25 50<br />

EB Zürich, Kantonale Berufsschule für Weiterbildung BiZe, Riesbachstrasse 11, 8008 Zürich, Tel: 0842 / 843 844<br />

www.eb-zuerich.ch<br />

EB Zürich, Kantonale Berufsschule für Weiterbildung BiZe, Riesbachstrasse 11, 8008 Zürich, Tel. 0842 / 843<br />

844<br />

Rosaria Barragan, Stiglenstr. 46, 8052 Zürich Tel. 043 960 96 80 Mobil 079 282 81 18<br />

FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />

FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />

FEMIA, Brahmsstrasse 28, 8003 Zürich, Tel. 044 493 04 90 www.femia.ch<br />

Gemeinschaftszentrum Bachwiesen, Bachwiesenstr. 40, Postfach, 8047 Zürich, Tel: 044 / 436 86 36<br />

Gemeinschaftszentrum Loogarten, Salzweg 1, 8048 Zürich, Tel. 044 437 90 20<br />

HEKS Regionalstelle Zürich/Schaffhausen, Viola Chaher, Seminarstrasse 28, Postfach, 8042 Zürich, Tel. 044 / 360 89<br />

70<br />

HSKLVZH - HSK Lehrverband des Kantons Zürich, Postfach 3159, 8021 Zürich<br />

IG pro Zürich 12, c/o Esther Haas, Kalkbreitestr. 2, 8003 Zürich, Tel. 044 271 40 47<br />

IG pro Zürich 12, c/o Esther Haas, Kalkbreitestr. 2, 8003 Zürich, Tel. 044 271 40 47<br />

K. Krishnatreya, Glärnischstr. 17a, 8712 Stäfa, Tel. 044 926 31 44<br />

Kulturzentrum DIWAN, Mohamed Abdel Aziz, Badenerstr.109, 8004 Zürich Tel. 044 240 22 22<br />

Elisabeth Derisiotis, Heuelstr. 7, 8032 Zürich, Tel. 043 268 44 25<br />

learning link, Trigon Bildungszentrum, Heuelstrasse 7, 8032 Zürich, Tel. 043 268 44 25<br />

Maxim Theater, Zeughausstrasse 60, 8004 Zürich<br />

NCBI, Ronald Halbright, Alte Landstrasse 89, 8800 Thalwil, Tel: 044 721 10 50<br />

Platform Networkin for Jobs, Roxana Paz, Militärstr. 76, 8004 Zürich, Tel: 043 / 540 50 55 www.networking-for-jobs.ch<br />

Stadt Zürich, Schul- und Sportdepartement, Parkring 4, Postfach, 8027 Zürich, Tel: 044 / 413 85 11, Schulkreise Uto, Letzi,<br />

Limmattal: Purificacion Alonso, Tel. 044 492 58 94, Mobile: 079 300 68 93, Schulkreise Waidberg, Zürichberg, Glattal,<br />

Schwamendingen: Beatrice Barth Stähli, Tel. 044 312 04 65, Mobile: 079 300 69 62.<br />

EKOL Bildungszentrum, Fatih Ünal, Löwenstrasse 16, 8001 Zürich,Tel. 043 344 89 00 Mobil 078 913 14 53<br />

Stiftung Domicil, Kanzleistr. 80, 8004 Zürich, Tel 044 245 90 25<br />

Tezet Oerlikon, Gubelstrasse 10, 8050 Zürich, Tel. 044 315 52 44<br />

Türkisch-Islamische Stiftung für die Schweiz, Dilek Ucak-Ekinci, Schwamendigerstr. 102, 8050 Zürich, Tel. 044 242 77 47<br />

UNITRE, Erismannstrasse 6, 8004 Zürich, Tel. 079 314 39 36<br />

UNITRE, Erismannstrasse 6, 8004 Zürich, Tel. 079 314 39 36<br />

WAHA Oase, Herzogenmühlestrasse 53, 8051 Zürich, Tel: 044 / 413 00 01<br />

BAMIZ, Balkan Migrationszentrum, Kehlhofstrasse 12, 8003 Zürich, Tel. 043 288 52 07, Mobile: 076 405 14 22<br />

Kulturzentrum DIWAN, Mohamed Abdel Aziz, Badenerstr.109, 8004 Zürich Tel. 044 240 22 22<br />

Mehr Infos unter: Për më shumë Informata në: http://www.integration.zh.ch/internet/justiz_inneres/integration/de/angebotsdatenbank.html<br />

23


interview<br />

Exklusives Interview<br />

burIm jusufI tanzt für rIhanna<br />

In einem Kaffee in Basel traf ich den<br />

Berühmten Tänzer Burim Jusufi; Der<br />

nicht nur als dreifacher national Meister<br />

im Breakdans bekannt wurde, sondern<br />

auch international, als der Tänzer von<br />

Super-Star Rihanna. Der 25 Jährige Gebürtige<br />

Albaner, mit Herkunft aus Skopien, hat<br />

Grosse Ambitionen die Er Erreichen will;<br />

Doch wie Burim sein letztes Ziel realisierte,<br />

erzält Er ganz genau wärend dem Interview.<br />

Jona Xhemajli: Wie war die erste Begegnung<br />

mit Rihanna, und deine Erfahrung<br />

mit Ihr?<br />

BuRIM JuSufI: Wir habe eine Woche<br />

ohne sie geprobt, um die Choreografie zu<br />

Lernen, dann ist Rihanna auch dazu gekommen.<br />

Für mich war es eigentlich sehr easy<br />

weil ich einfach meinen Job machen wollte.<br />

Beim ersten treffen Begrüsste sie uns nett,<br />

sehr offen und freundlich war ihre Art,<br />

nicht anders als andere…<br />

Jona Xhemajli: Was ging in Dier vor als<br />

der Entscheid kam, dass Du dabei bist?<br />

BuRIM JuSufI: Nach dem Casting, als<br />

ich erfuhr dass ich dabei bin, war ich sehr<br />

erstaunt, immerhin waren ich und Iliaz<br />

(Burims Bruder) die einzigen die aus der<br />

Schweiz waren. Am meisten waren Bewohner<br />

von L.A die am Casting Teil genommen<br />

hatten. Weil viele in der Schweiz, für so<br />

eine grossen Namen zu Tanzen, als unmöglich<br />

Sehen, deswegen gibt es auch keine<br />

Interessenten… Deswegen bin ich der Erste<br />

der für einen so grossen Namen Tanzen<br />

konnte, und diesen Bann gebrochen hat.<br />

Jona Xhemajli: Wie erfuhrst Du über Rihannas<br />

Casting für die Australien Tour?<br />

BuRIM JuSufI: Ich und mein Bruder<br />

Iliaz gingen auf L.A in die Ferien, um ein<br />

bisschen zu trainieren, ein paar Kollegen<br />

zu besuchen die ich von früher kennen gelehrnt<br />

hatte... Eigentlich wollte ich einen<br />

gusht / August 2011<br />

Monat dort bleiben, doch daraus wurden<br />

Vier… Zufällig, bei der Tanzschule wo wir<br />

trainieren wollten, war auch das Casting<br />

für die Australien Tour von Rihanna. Wir<br />

gingen normal dort tanz stunden zu nehmen<br />

und zu trainieren, und dann erfuhren wir das<br />

die Rihanna Audition ist, wir wollten natürlich<br />

auch mit machen. Sie sagten: “ja wieso<br />

nicht“. Einer von den Choreografen hat uns<br />

die Choreografie gezeigt, dann haben wir<br />

das in 10-15 Minuten gelernt, eine halbe<br />

Stunde später mussten wir Vortanzen, dann<br />

sonst was wir noch drauf haben. Ich und<br />

mein Bruder sin B-boys, deswegen haben wir<br />

auch break Dans vorgeführt. So sind wir bei<br />

der Top Fünf gelandet. Der Choreograf nahm<br />

unsere Daten auf, und die Aufnahme wurde<br />

Rihanna geschickt; Und Rihanna wählte<br />

mich aus. Sie hat Zwei Frauen und Zwei<br />

Männer gesucht, einen schwarzen und einen<br />

weissen, ich war der weisse Auserwählte.<br />

24 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

Jona Xhemajli: Wie lange dauerte die<br />

Tour, und wo waren die Konzerte?<br />

BuRIM JuSufI: die Show selber dauerte<br />

Drei Wochen. Die erste Show war in Brisben,<br />

dann ging es weiter nach: Gold Coast,<br />

New Castle, Sydney, Melbourne, Adelate<br />

und Perth. Ins gesamt waren es Neun<br />

Shows.<br />

Jona Xhemajli: Du bist in Skopien geboren,<br />

und dann als Sieben Jähriger in der<br />

Schweiz gezogen, erzähl mal, wie war<br />

deine Kindheit dort?<br />

BuRIM JuSufI: Ich kann mich nicht so<br />

gut an meine Kindheit in Skopien erinnern,<br />

immerhin habe ich viel erlebt, im Kindergarten<br />

war ich noch dort, mehr weiss ich<br />

nicht…ich denke: je mehr man erlebt, umso<br />

weniger weiss man von der Vergangenheit.<br />

Darum erinnere ich mich nicht an Mazedonien…<br />

Leider.<br />

Jona Xhemajli: Was war der Grund dass<br />

Ihr Eure Heimat verlassen musstet?<br />

BuRIM JuSufI: Mein Vater kam zuerst<br />

alleine in der Schweiz, wegen finanziellen<br />

Schwierigkeiten. Dann nahm er uns auch<br />

dazu, er wollte dass die Familie zusammen<br />

bleibt. Ich bin in Bukovc geboren und Iliaz<br />

auch. Meine Familie ist aus Bujana, doch<br />

momentan haben wir ein Haus in Semenisht,<br />

wo meine Eltern jetzt leben; Sie sind<br />

vor Drei Jahren zurück nach Mazedonien<br />

gegangen. Wir gehen fast jedes Jahr und<br />

besuchen sie, oder sie kommen uns besuchen.<br />

Es ist schon schön, die Mehrheit der<br />

Verwandten Leben dort… Die Atmosphäre<br />

ist einfach anders dort.<br />

Jona Xhemajli: Bei der Integration in<br />

der Schweiz, war für dich vieles neu,<br />

und unbekannt. Gab es Momente in denen<br />

Du dich diskriminiert gefühlt hast?<br />

BuRIM JuSufI: Gute Frage… So genau<br />

weiss ich das ehrlich gesagt auch nicht so<br />

richtig. Bin seit 18 Jahren in der Schweiz;<br />

Es hatte sicher ein paar Situationen die komisch<br />

waren, aber im Grossen und Ganzen<br />

ist es schon gut gewesen.<br />

Jona Xhemajli: In den Schweizer<br />

Zeitungen und Radios, wurdest du als<br />

Schweizer bezeichnet, was bedeutet das<br />

Burim Jusufi ein Schweizer Bürger ist.<br />

fühlst Du dich dem entsprechend?<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

BuRIM JuSufI: Ich fühle mich auf jeden<br />

Fall als Albaner; Ich bin auch ein Albaner,<br />

der in der in der Schweiz lebt. Bin aber kein<br />

Schweizer Bürger, ich habe immer noch einen<br />

Mazedonischen Pass.<br />

Jona Xhemajli: Hast Du jemals die<br />

Schweizer Bürgerschaft beantragt?<br />

BuRIM JuSufI: Nein… Also, es ist nicht<br />

so dass ich mich um die Bürgerschafft reisse,<br />

es kommt wenn es kommt... Es spielt<br />

eigentlich auch keine Rolle wessen Bürgerschaft<br />

ich bin, was zählt ist wo ich bin, und<br />

wie ich mich fühle. Wenn ich zum Beispiel<br />

in L.A Leben würde, wäre ich der Albaner<br />

aus der Schweiz, der jetzt in L.A lebt!<br />

Jona Xhemajli: 2008 wurde Kosova<br />

unabhängig erklärt, wie hast du Dich<br />

gefühlt?<br />

BuRIM JuSufI: Ich denke, dass Kosovas<br />

Unabhängigkeitserklärung richtig ist.<br />

Da Jugoslawien auseinander ging, war die<br />

Unabhängigkeit was als nächstes kommen<br />

sollte. Am besten eigentlich, wäre es natürlich,<br />

wenn Albanien, Kosova und der Albanische<br />

Teil aus Mazedonien, sich vereinigen<br />

würden; in einer Art wie die vereinigten<br />

Staaten von Amerika, oder die Europäische<br />

Union. Das hiesse dann: das grosse Albanien,<br />

oder besser gesagt: die vereinigten albanischen<br />

Staaten! Egal ob ein Albaner aus<br />

Mazedonien, Kosova oder Albanien ist, ein<br />

Albaner ist ein Albaner!<br />

Jona Xhemajli: Welches ist dein nächstes<br />

Ziel?<br />

BuRIM JuSufI: Mein nächstes Ziel ist es<br />

sicher Ende Jahr nach L.A zu gehen… (lächelt)<br />

sicher ist es eigentlich nur dann wenn<br />

es passiert, und versuche wieder für einen<br />

grossen Künstler wie Rihanna zu Tanzen…<br />

Auch für andere, wie Justin Timberlake,<br />

Britney Spears, oder Madonna, mit denen<br />

man Grosse Shows machen kann.<br />

Jona Xhemajli: Ist Dir jemals die Idee,<br />

in Albanische Staaten zu Tanzen gekommen?<br />

BuRIM JuSufI: In Albanische Staaten<br />

würde ich auf jeden Fall eine Show machen<br />

wollen! Ich habe gehört das dort viele grosse<br />

Künstler kommen, was mich sehr beindruckt;<br />

Jedoch habe ich dort keine Verbindungen.<br />

Das Beste wäre, wenn ich mit<br />

interview<br />

meinem Bruder eine kleine Tour machen<br />

könnte; Dazu müsste man uns nur Buchen.<br />

Jona Xhemajli: Was bedeuten die familie,<br />

Berühmtheit, und der Rum für Dich?<br />

BuRIM JuSufI: Familie ist sehr wichtig,<br />

Sie ist immer da, Rum kommt und geht,<br />

aber die Familie nicht. Diese Sachen hängen<br />

alle mit einander zu samen, man kann<br />

nicht sagen dass keiner mich kennt, und<br />

dies dann als Beruf machen. Schlussendlich<br />

geht es um einen bekannten Namen<br />

der die Konkurrenz schlägt! Natürlich will<br />

ich, dass mich jeder kennt. Es ist schwierig,<br />

alles ist schwierig, vor allem als Tänzer…<br />

Die meisten, vor allem in der Schweiz, sehen<br />

das Tanzen als Hobby, ich aber nicht;<br />

Vielleicht, weil ich es zu sehr Liebe.<br />

Jona Xhemajli: Burim, hat es Momente<br />

gegeben, an denen Du gedacht hast das<br />

es sich nicht lohnt weiter zu machen?<br />

BuRIM JuSufI: Ja, sehr oft sogar hat<br />

sich meine Arbeit nicht ausgezahlt, immerhin<br />

tanze ich seit 12 Jahren. Aber dieser<br />

Erfolg, mit Rihanna zu Tanzen, war eine<br />

Bestätigung dass dieser Weg, den ich gegangen<br />

bin, richtig war.<br />

Jona Xhemajli: Wer hat Dir immer<br />

beigestanden, und Moralische unterstützung<br />

gegeben?<br />

BuRIM JuSufI: Dazu kann ich sagen,<br />

dass Iliaz mich nie aufgegeben hat, wir<br />

haben uns immer gegenseitig unterstützt.<br />

Meine ganze Familie war immer hinter mir.<br />

Ich habe gute Eltern, die sich uns gewidmet<br />

habe, und uns sehr gut erzogen haben… Dafür<br />

danke ich Ihnen ewig.<br />

Jona Xhemajli: Welche ist deine Message<br />

für alle jugendliche, wo immer Sie<br />

auch sind?<br />

BuRIM JuSufI: Meine Nachricht ist:<br />

Gebt nie Euren grössten Traum auf, tut<br />

alles, alles für ihn! Doch behaltet immer<br />

einen Plan B oder auch C im Hinterkopf;<br />

Denn man weiss nie was passiert, es ist nie<br />

alles sicher im Leben.<br />

Jona Xhemajli: ch danke Dir für das<br />

Gespräch, und deine Offenheit zum<br />

Albanischen Publikum.<br />

Jona Xhemajli<br />

25


edukim<br />

Depresion, anoreksi, bulimi,<br />

dhunë, seksualitet… Periudhë<br />

tepër e brishtë, adoleshenca<br />

është e vështirë të jetohet. Disa<br />

simptoma që tregojnë një gjendje<br />

të keqe të brendshme nuk<br />

duhen lënë pas dore.<br />

Të rritesh nuk është e lehtë. Përse një<br />

brishtësi e tillë? Së pari, sepse kjo<br />

moshë është e pafuqishme. Kalimi<br />

nga fëmijëria në moshën e rritur<br />

kërkon një shpenzim të madh energjie, burim<br />

tensionesh fizike e psikologjike. Brenda disa<br />

vitesh, pesha e tyre dyfishohet, muskujt dhe<br />

skeletet forcohen, shtati i tyre rritet nga 30 në<br />

40 cm. Ky transformim vepron në psikikën e<br />

tyre. Ai u imponohet, nuk është diçka e zgjedhur.<br />

Është krejt normale që ky ndryshim t'i fus<br />

në ankth. Nganjëherë ato kanë përshtypjen se<br />

jetojnë në trupin e ndonjë të huaji.<br />

ja se cilat janë disa shqetësime<br />

të adoleshencës<br />

Shija e rrezikut, moshë që ka guxim për<br />

gjithçka<br />

* 15% e 12-19 vjeçarëve pohojnë se kanë<br />

bërë diçka të rrezikshme nga inati ose kënaqësia.<br />

Në fakt, aksidentet janë shkaku i parë i<br />

vdekjes së të rinjve.<br />

* I riu që kërkon të testojë mundësitë e tij dhe<br />

të shoh se deri ku i shkojnë fuqitë, është një<br />

krizë klasike adoleshente. Ai që luan shpesh<br />

me jetën e tij dhe kërkon sistematikisht të kalojë<br />

limitet është mirë të çohet tek mjeku.<br />

Dismorfofobia<br />

* Disa adoleshentëve u bëhet fiksim një pjesë<br />

e trupit të tyre: ijët, hunda, shpatullat...aq sa<br />

matufosen fare.<br />

* Sara, 16 vjeçe dëshmon se ka faqe të mëdha.<br />

"Aty më rri mendja ditë e natë. S'do të lë gjë<br />

pa bërë derisa t'i zvogëloj". Ky përçmim për<br />

një pjesë të trupit mund të çojë deri në sakatim.<br />

* Flitet për dismorfobi, tmerri i pamjes së<br />

jashtme. Kujdes, ambienti familjar luan një<br />

rol të rëndësishëm: mos u tallni me pamjen e<br />

një adoleshenti!<br />

anoreksi dhe bulimi<br />

* Dy fytyra të të njëjtës sëmundje që lidhet<br />

me adoleshencën.<br />

* Nëse adoleshenti anoreksik humbet menjëherë<br />

20%-30% të peshës së vet, vuan nga<br />

një bulimi në sasitë e të ushqyerit.<br />

lufta të hapura dhe situatë konflikti<br />

Në situatë konflikti duhet një negociues: vëlla,<br />

motër, dajë, gjysh, mik. Nëse adoleshenti<br />

gjendet vetëm përballë gjithë familjes, atëherë<br />

ai është në rrezik. Mundësia e tij e vetme për<br />

t'u shprehur, mbetet dhuna kundër të tjerëve<br />

ose kundër vetvetes.<br />

mërzitja, sëmundja e rinisë<br />

* Çfarë bën adoleshenti gjatë gjithë ditës?<br />

Mërzitet. Adoleshenti sillet vërdallë pa ditur<br />

se çfarë të bëjë. Mërzitja gllabëron funksionimin<br />

e trurit dhe pengon shpërthimin e mendimeve.<br />

* Për t'u mërzitur më mirë adoleshenti izolohet<br />

në vetvete: nuk thotë asgjë në tavolinë,<br />

kalon si hije, mban mistere... Por kur këto fillojnë<br />

e teprohen, ndërhyrja e psikologut është<br />

tepër e nevojshme.<br />

mbipesha<br />

* Një adoleshent ndër tre të moshës 15 vjeçare<br />

është i shëndoshë. Nuk dinë se si të vishen<br />

për të fshehur defektet.<br />

* Për shembull: ajo do të donte të ishte e padukshme,<br />

por shokët janë të pamëshirshëm:<br />

në sport ajo i bën të gjithë të qeshin. Kjo do të<br />

thotë se ajo ha ëmbëlsira dhe sheqerna.<br />

* Specialistët bien dakord: një adoleshent<br />

duhet të dobësohet. Kjo për estetikën, shëndetin<br />

kardiovaskular... E gjithë familja duhet<br />

ta ndihmojë të dobësohet sepse kjo gjendje<br />

mund ta çajë në depresion.<br />

gusht / August 2011<br />

sI munD të nDIhmohet<br />

një aDoleshent në krIzë?<br />

gjëja më e ankthshme? shpërthimi<br />

i një seksualiteti<br />

* Modifikimi i karaktereve seksuale provokohet<br />

dhe hipotalamusi (mbiprodhim hormonesh<br />

seksuale rreth moshës 10 vjeçare). Tek<br />

vajzat shenjat e para shfaqet rreth moshës 11<br />

e 12 vjeç. Tek djemtë, shenja e parë është zhvillimi<br />

i testikujve rreth moshës 11 vjeçare.<br />

* Në fakt, kjo periudhë karakterizohet nga<br />

një emër "humbja". Humbja e trupit të fëmijërisë:<br />

zbulon se është e pamundur të kthehet<br />

mbrapsht.<br />

probleme lëkure<br />

* 15 vjeç dhe puçrrat shfaqen. Adoleshenti ka<br />

frikë se mos shikohet, studiohet dhe tallet.<br />

* Që në shenjat e para të infeksionit të lëkurës<br />

duhet konsultuar dermatologu. Vetëm ky<br />

mund japi këshilla higjienike.<br />

Droga, gjë që duhet t 'ju alarmojë<br />

Si mund të kuptohet? Ndryshon sjellja karshi<br />

prindërve, nuk dëfrehet më si dikur, shpesh lë<br />

kurset, kërkon më shumë para xhepi.<br />

Është nervoz në mënyrë të parakohshme,<br />

agresiv në të folur. Qan dhe qesh pa arsye.<br />

Mbyllet në dhomën e tij dhe tregohet indiferent<br />

ndaj atyre që e rrethojnë. Bëhet përherë<br />

e më i pistë. Sytë e tij janë të kuq, qepallat<br />

përpëliten. Shpesh trupi është i mbuluar nga<br />

bluja dhe ka shenja në krahë e këmbë.<br />

Dhuna, si të kanalizohet<br />

* Shumë faktorë mund të shpjegojnë këtë lloj<br />

sjelljeje. Tek djemtë sekrecioni i hormone<br />

zhvillon për keq agresivitetin. Më pas adoleshenti<br />

kalon një periudhë tensioni dhe dhune<br />

të brendshme<br />

* Adoleshentit të cilit i mungojnë fjalët për t'u<br />

shprehur i zëvendëson ato me agresivitetin.<br />

* Nuk bëhet fjalë që të falet kjo dhunë, por të<br />

kuptohet. Nëse kjo përsëritet shpesh, mund të<br />

bëhet fjalë për depresion ose çrregullim personaliteti.<br />

Vetëvrasja, shkaku i dytë i vdekjeve<br />

tek të rinjtë<br />

* Vetëvrasja është komplikimi më dramatik i<br />

depresionit. Mënyra e përdorur është shpesh<br />

një mënyrë e dhunshme: armë zjarri, varje ...<br />

* Për fat të keq, shpesh duhet pritur ky ekstremitet<br />

që prindërit të kuptojnë vuajtjen së tyre.<br />

aj<br />

26 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


Gusht / AuGust 2011<br />

N d e s h j e K a m p i o N a l e<br />

E Dielë 04.09.2011 Ora 15:00<br />

FC Langenthal - FC Kosova 1<br />

info<br />

FC Thalwil - FC KOsOva<br />

Rankmatte, Langenthal – Hauptplatz<br />

Affolter, Subingen - Hauptplatz 1<br />

E Shtunë 10.09.2011 Ora 16:00<br />

FC Küsnacht - FC Kosova 1<br />

Heslibach, Küsnacht – Heslibach<br />

E Dielë 18.09.2011 Ora 15:30<br />

FC Kosova 1 - FC Red-Star ZH<br />

Buchlern, Zürich - R3<br />

E diel, 28.08.2011, ora 14:30<br />

Etzliberg, Thalwil - Platz 1<br />

albinfo ch<br />

+<br />

i<br />

s p o N s o r<br />

.<br />

C a r r o s s e r i e - A u t o s p r i t z w e r k<br />

www.kalludra.ch<br />

E Shtunë 24.09.2011 Ora 16:00<br />

FC Subingen - FC Kosova 1<br />

E Shtunë 01.10.2011 Ora 17:00<br />

FC Wettingen 93 - FC Kosova 1<br />

Stadion Altenburg, Wettingen – Hauptplatz<br />

Për informacione tjera:<br />

076 398 99 99 dhe<br />

079 541 71 76<br />

ALBSTUDIO<br />

C R E A T I V E S O L U T I O N S<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

27 25<br />

.<br />

Për informacione tjera:<br />

076 398 99 99 dhe<br />

079 541 71 76<br />

.


eflektime<br />

gusht / August 2011<br />

bIseDë me at anton haraPIn aPo<br />

at anton më trego kush jam unë?<br />

Shqiptari është mburrur përherë me<br />

vetitë e tij si: nderi, burrnia, besa... këto veti nga<br />

bota që na rrethon shpesh janë futur në kategorinë<br />

e barbarizmës dhe naivitetit dhe kjo më shumë<br />

nga veprimet e shqiptarëve të pandërgjegjshëm.<br />

Në kërkim të filleve të virtyteve shqiptare, vetive<br />

pozitive, në kërkim të shpjegimeve filozofike<br />

e shoqërore të botës së shqiptarit, takova At<br />

Antonin, teologun, filozofin dhe burrështetasin<br />

që njohu filozofinë klasike perëndimore por<br />

njëkohësisht edhe filozofinë e jetës shqiptare.<br />

I hutuar e i brengosur nga përdhosjet<br />

që i bëhen thesareve, virtyteve e vetive të<br />

shëndosha kombëtare shqiptare, fillova të<br />

kërkoj për ta gjetur vetveten në laramaninë e<br />

botës perëndimore, në botën e diversiteteve të<br />

ndryshme kulturore, ku bota e shqiptarit paraqitet<br />

e “egër”dhe “primitive”. Në këtë diskurs unë<br />

kisha mendimin se, filozofia e thellë e jetës<br />

shqiptare nuk bie fare në kundërshtim me vlerat<br />

dhe parimet jetësore perëndimore. Në të vërtetë<br />

virtytet dhe vlerat e shqiptarit janë bastarduar<br />

dhe përdhosur nga njerëzit të pandërgjegjshëm<br />

këto vlera duke i ngritur në atë nivel, që bota<br />

perëndimore, e ajo që na rrethon, të kujtoj se,<br />

shqiptari në natyrën e tij është i “egër”.<br />

“A je burrë a jo?” Është një nga<br />

shprehjet që e përdorin shqiptarët. Fjala burrë e<br />

burrni janë dy nocione që në fjalorin e shqiptarit<br />

më së shumti përgojohen e thirren në to, mirëpo<br />

domethënien e këtyre dy fjalëve shumë pak<br />

burra e dinë dhe e kuptojnë. Në fakt ata e dinë.<br />

Secilin mashkull shqiptar që e has në rrugë do të<br />

jap versionin e vet mbi kuptimin e fjalës burrë e<br />

burrni. Përdhosja e vetive shqiptare, e më shumë<br />

keqinterpretimi i vlerave si: nderi, burrnia, besa...<br />

toleranca fetare sot janë tejet të dhimbshme.<br />

Në kërkim të vlerave shqiptare të<br />

cilat sot shqiptari “modern” i quan si të tejkaluara,<br />

të egra, hasa në disa shpjegime të mrekullueshme<br />

që m’i bëri At Anton Harapi i cili jetoi gati para<br />

një shekulli. Ky njeri i madh i kohës kishte<br />

bashkëpunuar ngushtë me At Marin Sirdanin,<br />

At Shtjefën Gjeçovin, Çerçiz Topullin, Isa<br />

Boletinin, Fan Stilian Nolin, At Gjergj Fishtën,<br />

Imzot Vinçens Prenushin, At Donat Kurtin, Dr.<br />

Át Gjon Shllakun, Dom Ndre Zadejen, Hilë<br />

Mosin, Mehmet Shpendin, etj., në Jug e Veri të<br />

Shqipërisë.<br />

I humbur në kërkim, në vitrinën e<br />

librave kërkoja diçka për ta gjetur veten, për ta<br />

identifikuar vlerën apo jovlerën e disa parimeve<br />

jetësore që kisha fituar nga edukata familjare. Në<br />

anën tjetër jeta në perëndim më kishte shtyrë ta<br />

studioj vetveten duke i shtuar pyetjen kush jam<br />

unë dhe, si qelizë e tërësisë shqiptare, kush e<br />

çka e përbën botën e shqiptarit, hasa në librat e<br />

At Antonit që i kisha blerë diku në Prishtinë, po<br />

nuk kisha pasur kohë t`i lexoja. Në zbrazëtirën<br />

dhe mungesën e vullnetit për të lexuar autorë<br />

perëndimorë, fotografia e At Antonit, e vendosur<br />

në kopertinën e librit, sikur më provokoi... E<br />

ndjeja një ngacmim dhe më dukej se ky njeri<br />

donte të më thoshte diçka.<br />

Fillova ta lexoja veprën e tij. Pyetjet që kaherë<br />

i kisha të përpiluara në mendjen time lidhur me<br />

vlerat e shqiptarit gjetën përgjigje që më qetësuan<br />

tej mase. Pyetja e parë që i bëra At Antonit ishte,<br />

nëse ai ka mundësi të më shpjegonte diçka për<br />

burrninë e shqiptarit?<br />

Ai në heshtjen fizike, por i gjallë<br />

nëpërmjet veprës së tij, më shpjegon: “Në burrnín<br />

shqiptare hetojmë të përmbledhuna virtytet<br />

vetjake: “Burri nuk matet me pllamë, por me<br />

zêmer” prandej, shqyptari nuk rrêhet vetun mas<br />

duke per me e gjykue e me e qëmue burmín, por<br />

atij i thote burrë, i cilli “s’u lên marre armve”<br />

(forca), “fiket, parase m’u koritë” (qindresa), e<br />

“fialen e ká fjalë e pȗnen pȗnë” (drejtësia vetjake).<br />

Porse me kêne burrë njimend duhen “njiqind urtí<br />

e nji trimní” (urtija qi perjashton egercín), pse,<br />

sado trim të jét kush, pá urtí, s’ká me kênë burrë,<br />

por trimbudáll. Këndej mandej rrjedhin të gjitha<br />

njato virtytet tjera nierzore, me të cillat shqyptari,<br />

ne kuptimin e vet e percjellë burrnín; b.f. aj thotë:<br />

Burrë i mêçem, burrë i ndalun, burrë katerqindsh<br />

d.m.th. i plotsuem nder tâna pikpamjet etj.”<br />

Dhe unë fillova të krahasoja në shpejtësi atë që sot<br />

e quajnë burrni. Është rrëqethëse fakti, sa është i<br />

devijuar kuptimi tradicional i burrnisë shqiptare.<br />

28 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

Ky devijim i burrnisë shqiptare ka arritur në<br />

shkallën ku tejkalon gati të gjitha parimet<br />

burimore të këtij virtyti të traditës shqiptare.<br />

I ngacmuar nga mendimet e mia,<br />

ngacmova At Antonin me pyetjen vijuese: çka<br />

ka të bëjë koncepti i besës me burrninë? Mua<br />

njëkohësisht më sillen vërdallë shumë situata të<br />

pabesive shqiptare, idiotizma e që pseudoburri<br />

i sotshëm shqiptar e interpreton ashtu sipas<br />

dëshirës dhe interesit vetjak. Ai, edhe pse kishte<br />

hetuar se isha i humbur në mendime, vazhdon të<br />

japë përgjigjen: “Ne këtë vështrim perfundojmë,<br />

se besa e burrnija perbâjn karakterin moral të<br />

popullit tonë; për te shqiptari flijon pasunín,<br />

familjen dhe vetjen dér në shkallën heroike e për<br />

to “e bán deken si me lé”. Edhe ky si gjithë të<br />

tjerët, mendova unë.<br />

Të shohim tash edhe të metat e këtij<br />

idejari (ideali), vazhdon në qetësin e tij At Antoni:<br />

“Besa âsht besë” d. m. th. parim i paluejtshëm<br />

mbi të gjitha parimet, kulmi i nderës, prandaj<br />

edhe me i kujtue, se besa âsht e pandershme, e<br />

padrejtë a pse dhanë kundra arsyje, kundra natyre<br />

e kundra ndërgjegje, “burri nuk luen”. Qe se si<br />

besa degjeneron, nuk âsht nji pasjon e nji ves.<br />

Omne nimium vertitur in vitium, d. m. th. teprija â<br />

teprí edhe në të mirën.”<br />

Aha, i thashë vetit. Ja që<br />

keqpërdorimin e kësaj vetie shqiptare e paska<br />

hetuar edhe ky filozofi shqiptar. Fillimisht këto<br />

shpjegime sikur më dukeshin pak të palogjikshme.<br />

Nuk e ndjeja veten mirë. Doja të dija edhe më<br />

shumë. Papritmas, sikur e hetoi se nuk e kuptoja,<br />

ai fillon me shpjegimet e mëtejme: “Njipernji,<br />

shgyptari e tepron edhe në burrni e shumë herë,<br />

në vend me qindrue nder parime të arsyes, e mban<br />

per nderë e burrní të qindrojë “per nemuz” e këso<br />

dore mërrín “per nji plesht m’e djegë jorganin”.<br />

Me sa kuptova burrnia e besa lidhen<br />

edhe me urtësi, racionalitet e durim e posaçërisht<br />

me parimin e arsyes. Besa e burrnia në vete<br />

përmbajnë një botëkuptim të thellë filozofik, aq i<br />

thellë sa vetë shqiptarët po e “vënë” në sirtarët e<br />

së kaluarës dhe se në modernitetin e sotshëm nuk<br />

paska vend. Sot shqiptari thotë se këto që thua<br />

At Anton janë të papërdorshme e të dalë mode.<br />

Politikani e intelektuali shqiptar sikur është duke<br />

u ngulfatur nga moderniteti banal. E duke u<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

përpjekur për t`u prezantuar si “modern” po shkel<br />

vlerat bazë të identitetit të vet. Pra ai po i shkel<br />

vetitë më të çmuara të shpirtit shqiptar, i them unë.<br />

Më dukej se ai buzëqeshte me temperamentin tim.<br />

Me shpjegimet e tij më dukej sikur më qortonte,<br />

por edhe më qetësonte duke shpjeguar: “Po por<br />

sod shqyptarët e qytetnuem po duen me thânë, se<br />

nji nieri me besë si ne moçme âsht ne Lekës d. m.<br />

th. nuk din në që jetë âsht, madje edhe burrnija<br />

gati gati po blehet me pare e me reklame, e, kê po<br />

han besa e burrnija, atê e ká hanger fiura. Ata,<br />

qi s’duen me e pá me sy shqyptarin, po duen me<br />

thânë, se kombi i jonë mund të mârre kulturen,<br />

por s’mund të qytetnohet, d. m. th. nuk mund<br />

të trajtohet per me iu pershtatë jetës nierzore<br />

moderne - e mjerisht këtij menimi jânë edhe mâ<br />

se nji shqyptarë, të cillve u ká dalë hatrit vetja<br />

e Shqypnija -prandej, per trajtimin e edukaten e<br />

shqyptarit lypin të shlyhen prej shpirtit të tij besa<br />

e burrnija e malokve.”<br />

Kjo do të thotë se vlerësimet e mija<br />

disi janë të shtruara në kahe të duhur, i thashë<br />

unë. Ai nuk më përgjigjet. Në qetësin e tij,<br />

vazhdon të më thotë: “Ani mirë, se po rrenojm,<br />

po ia hjekim shqyptarit këto dy vetí, por s`mjafton<br />

të rrenojm; lypet dhe të ndertojm mbi rrenime. E<br />

po shka do të vêm në vend të besës e të burrnís?<br />

Me shka do ta mbushim ket golle, qi jet’ ne<br />

shpirtin e shqyptarit? Në çë mnyrë atherë do t’ia<br />

gjejm rrfanen jetes e ekzigjencës së shqyptarit, e<br />

cilla po nuk u gjet e nuk u plotsue do të shkaktojë<br />

katastrofen kombtare?“<br />

Këto pyetje disi më brengosën. M’u<br />

duk se e provokova shpirtin e tij. U ndjeva fajtor.<br />

Mirëpo urtësia e përvoja e tij panë habinë time.<br />

Isha i habitur sepse situata e botës së shqiptarit<br />

nuk kishte ndryshuar shumë që nga koha kur ishte<br />

fizikisht i gjallë. Po brengosëm për Kosovën, i<br />

thashë. Kemi një kaos. I thonë tranzicion. Njeriu<br />

në këtë vend sillet vërdallë i hutuar e i brengosur,<br />

komentova unë. Sikur donte të më qortonte, e,<br />

njëkohësisht edhe të më qetësonte, vazhdoi duke<br />

m’u drejtuar: “Nuk dijm shka do të na gjegjin<br />

lexuesat tonë përreth këtyne përvetjeve; jemë të<br />

sigurtë se “dikush thumbit e dikush patkonit”,<br />

prandej po mârrim lêjen me ia tëfaqë menimin<br />

tonë publikut shqyptár: Ne trajtimin e popullit<br />

tonë s’do të shikjojmë vetëm me prishë e me<br />

rrenue, por “besen shqyptare” do ta shndërrojmë<br />

me trajtimin e ndërgjegjes ndër parime të<br />

shndoshta, e “burrninë tonë”, sod e mbrapa<br />

reflektime<br />

s`do ta mbajmë me pushkë e me tagan, por, me<br />

edukatë kombëtare do t`i japim shqyptarit zotsínë<br />

vetjake në mendim, në fjalë e në pûnë, e cila zotsí<br />

sod pagëzohet me fjalën corragio civile. Mos të<br />

rrehena! Dér dje shqyptari kjé nieri me karakter<br />

(nemose nder parime të veta) por i pa gjyetnim, e<br />

po deshtem na sod me ia ndreqë vetem duken, tue<br />

i prishë kênen e karakterin, në ket mnyrë i bâjm<br />

mâ të madhin atentat jetës kombtare.”<br />

Po çka duhet vepruar? Si duhet bërë?<br />

Sikur donte të më thoshte edhe më shumë për<br />

burrninë shqiptare. Mendova se shpjegimet e tij<br />

për elementin e burrnisë te shqiptarët e kishte<br />

përfunduar. Thellësia e filozofisë së këtij virtyti<br />

shqiptar ishte edhe më e madhe. Ai dëshironte<br />

të më mësonte edhe më shumë për botëkuptimin<br />

e këtij virtyti. I urryer nga përvoja fillon të<br />

krahasojë shpjegimin e tij duke vazhduar: “Idea<br />

“burrni” e jona, dán se mân diç mâ teper se idea<br />

e grekvet e se idea virtus e rromakvet. E njimend,<br />

prej nji burri ne veshtrim të plote na kerkojm<br />

madhnín shpirtnore, pse burri do te jét bujár,<br />

zêmbergjênë e i madh nder të tâna pikpamjet; në<br />

nji burrë duem te shohim kjartsín e mendes, pse<br />

burri din shka bân e shka flet, as “kurr nuk ngutet<br />

prej urtije e jo prej tutet”... Prap mandej “burrnia”<br />

nenkupton zotnimin e vetit, pse burri, qi â burrë<br />

e ká vetin në dorë, as s`mêrret me doshkado;<br />

burrin e majm të panjollë porsi vehtja, si edhe të<br />

stolisun me të gjitha vetít, qi i lypë ndera e fisit<br />

e e familjes, pse burrit nuk i kuqet ftyra, aj e kí<br />

s`ynin (ndergjegjen) kokerr (te pafrigshem). Tue<br />

kênë se burrnia xên fill e pështetet në besë, e besa<br />

se mbrâmi ne droje të Zotit, të tânë fuqia morale,<br />

karakteri e qindresa e nji burrit themelohen në<br />

bazë objektive, reale e të njimendtë e shkon baras<br />

me natyrë te nierit aq, sá nji të shburrnuemit nuk<br />

i vjen mâ era nieri. Qe se si me idén “burrní”na i<br />

shprehim të gjitha virtytet e vehtjake e Shoqnore<br />

jo vetem në dispocijon e n’aftsí, por ne veprim e<br />

në zbatim a si thonë in facto esse.”<br />

Mbeta i shtangun. Ai nuk foli më. U largua në<br />

qetësi. Dhe u palos në raftin e librave duke më<br />

shikuar me admirim pse më la në mendime. Si<br />

ta kuptoj këtë shpjegim? Kuptova një gjë shumë<br />

të thellë filozofike. Kuptova faktin se, për të<br />

gjykuar diçka si të dalë mode a jo, si e vlefshme<br />

a jo, si traditë e mirë apo e keqe, duhet analizuar<br />

vetveten. Pra thellësinë e filozofisë së këtyre<br />

virtyteve shqiptare. Kuptova se kuptimi i drejtë<br />

i këtyre vetive që i atribuohen shqiptarit nuk<br />

është primitiv, nuk është i egër, ato janë edhe<br />

sot aktuale nuk bien ndeshë me jetën moderne.<br />

E ata që nuk e njohin vetveten, dëmtojnë rrethin,<br />

shtetin dhe ardhmërinë e vendit.<br />

Zef Ahmeti<br />

29


edukim<br />

- Arsye të mira për orët muzikore<br />

Kur është fëmija i gatshëm për të luajtur<br />

në ndonjë instrument muzikor?<br />

- Zgjedhja e instrumentit muzikor<br />

- Si ta dalloni nëse fëmija juaj ka talent<br />

për muzikë?<br />

-Gjetja e profesorit të muzikës<br />

Një numër i madh i studimeve e lidhin muzikën<br />

me përmirësimin e rezultateve shkollore.<br />

Madje edhe Platoni ka thënë, “mësojani<br />

fëmijëve muzikën, fizikën dhe filozofinë<br />

por më së shumti muzikën, sepse muzika<br />

dhe të gjitha artet tjera, janë çelësi i teknikës<br />

së mësimit”.<br />

Ja edhe disa arsye të tjera të mira që fëmija<br />

juaj të interesohet për muzikë.<br />

arsYe të mira për orët muZiKore<br />

Si duket Platoni kishte të drejtë. Ja disa hulumtime<br />

të cilat theksojnë anët pozitive të<br />

mësimit të muzikës te fëmijët.<br />

Një hulumtim zviceran, i cili përfshiu rreth<br />

1 200 vogëlushë, ka treguar që lozja e mu-<br />

zikës u ndihmon fëmijëve në lexim dhe në<br />

teknika verbale, me ndikimin e tij në përmirësimin<br />

e përqendrimit të mbamendjes<br />

dhe aftësive për t'i shprehur mendimet.<br />

• Studimi në Hong Kong ka treguar që të<br />

rriturit, të cilët kishin pasur orë muzike para<br />

moshës 12 vjeçare, ishin të aftë të shpreheshin<br />

më mirë sesa të rriturit të cilët kishin<br />

pasur pak orë muzike ose fare.<br />

• Hulumtimi amerikan ka zbuluar që fëmijët<br />

e moshës nga 5 gjer në 7 vjeç, të cilët kanë<br />

ngecur në rezultate shkollore, i kanë arritur<br />

moshatarët e tyre në lexim, ndërsa në matematikë<br />

pas 7 muajve pas ndjekjes së orëve<br />

muzikore.<br />

• Dëgjimi i muzikës në çfarëdo moshe, ndikon<br />

direkt në sistemin tonë të brendshëm të<br />

kënaqësisë dhe aktivizon pjesët e trurit të<br />

cilat shkaktojnë eufori.<br />

Kur është Fëmija i gatshëm për të luajtur<br />

Në NDoNjë iNstrumeNt muZiKor?<br />

Para se të filloni me orët, ndihmoni fëmijës<br />

tuaj që të zhvillojë dashuri ndaj muzi-<br />

gusht / August 2011<br />

eDukata muzIkore I bën<br />

kës dhe ta kuptojë atë. Dërgoni fëmijën të<br />

shikojë ndonjë shfaqje muzikore, lëshojini<br />

CD muzike dhe flisni rreth instrumenteve të<br />

cilat i dëgjoni.<br />

Mosha më e mirë për të filluar lozjen e instrumenteve<br />

varet nga fëmija, nga zhvillimi i<br />

tij dhe nga instrumenti të cilin planifikon ta<br />

mësojë. Të gjithë ne kemi parë vogëlushë të<br />

cilët luajnë Mocartin në violinë që në moshën<br />

3 vjeçare apo Shopenin në piano që në<br />

moshën 5 vjeçare.<br />

Shenja më e mirë që tregon që fëmijët janë të<br />

gatshëm për muzikë është kur ata dëshirojnë<br />

të shkojnë në orë formale dhe kur mund të<br />

përqendrohen gjatë orës. Aftësia për t'i dalluar<br />

lehtë numrat dhe shkronjat është po<br />

ashtu një ndihmesë e madhe kur fillojnë të<br />

lexojnë muzikën.<br />

ZgjeDhja e iNstrumeNtit muZiKor<br />

• Flauti i gjatë apo bllok-flauti është shpesh<br />

instrumenti i parë dhe hyrje e mirë për të<br />

lozur muzikë. Madje mund të gjendet nëpër<br />

dyqane edhe me çmime të ulëta. Fëmijët<br />

mund të fillojnë të luajnë në flaut të gjatë,<br />

kur gishtërinjtë e tyre janë mjaft të gjatë sa<br />

për t'i mbuluar vrimat. Mosha e preferuar:<br />

5+<br />

• Fëmija mund të luajë në piano kur të arrijë<br />

të prekë tastaturën dhe kur të ketë mjaft<br />

fuqi që të mund të shtypë butonat. Mosha e<br />

preferuar: 5+<br />

• Instrumentet me tela zakonisht mund të<br />

gjenden si prodhime me madhësi të vogla,<br />

për shembull 1/8 më e vogël se madhësia<br />

normale, i dedikuar pikërisht për fëmijë të<br />

vegjël, në mënyrë që ata të fillojnë të luajnë<br />

shumë herët. Disa fëmijë luajnë në violinë<br />

që në moshën 4 vjeçare. Mosha e preferuar:<br />

5+ për violinë, 7+ për violë dhe violonçel.<br />

• Disa instrumente frymore nuk rekomandohen<br />

për të lozur fëmijët e vegjël, për shkak<br />

të shtypjes që bëhet në dhëmbë, për shkak<br />

të madhësisë së instrumentit, fuqisë së gojës<br />

e cila nevojitet dhe forcës së fryrjes që ne-<br />

30 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

edukim<br />

fëmIjët më IntelIgjentë<br />

vojitet për të prodhuar tingullin. Mosha e preferuar:<br />

8+ (flauti, klarineta); 10+ (saksofoni,<br />

tromboni, boria).<br />

• Kitarat mund të gjenden edhe në madhësi<br />

më të vogla dhe janë të preferuarat e shumë<br />

fëmijëve nëpër shkolla. Shumë profesorë këshillojnë<br />

që të fillohet me kitarë akustike me<br />

tela nga najloni para se të kalohet në kitarë<br />

elektrike. Mosha e preferuar: 7+<br />

• Daullet, si dhe kitarat elektrike, mund të jenë<br />

të preferuarat në zgjedhjen e instrumenteve<br />

për shkak të faktorit “rock”. Edhe pse duken të<br />

lehta për të luajtur në to, në fakt nuk janë! Por<br />

janë shumë argëtuese. Mosha e preferuar: 7+<br />

si ta DalloNi Nëse Fëmija juaj<br />

Ka taleNt për muZiKë?<br />

Thuhet se secila foshnjë ka lindur me instinkte<br />

natyrore që i ndihmojnë të njohin zërin e<br />

nënës së tyre. Por ekzistojnë edhe ato të cilat<br />

thonë se fëmijët thjeshtë janë të lindur me talent<br />

për muzikë.<br />

Këta fëmijë në moshën e hershme, madje<br />

edhe para moshës 2 vjeçare, mund të reagojnë<br />

në muzikë me anë të luhatjes apo kërcimit<br />

apo thjeshtë duke përsëritur melodinë. Këta<br />

fëmijë mund të riprodhojnë melodinë dhe ritmin<br />

në piano, daulle, dhe madje dallojnë nëse<br />

luhet ndonjë notë në mënyrë të gabuar.<br />

Por a janë këta fëmijë të talentuar në muzikë<br />

apo vetëm kanë predispozita të mira, është<br />

temë për ta diskutuar. Por, në çdo rast, nëse e<br />

duan muzikën, atëherë mund të themi që janë<br />

të talentuar.<br />

gjetja e proFesorit të muZiKës<br />

Shumë profesorë të muzikës ofrojnë orë private<br />

një me një apo orë grupore në shkolla fillore,<br />

për të cilat mund të informoheni direkt<br />

në shkolla apo nëpërmjet reklamave të vogla.<br />

BB<br />

31


autor:<br />

bravo<br />

skandi<br />

orët e caKtuara<br />

Kur niS<br />

oSe Kryhet<br />

diçKa<br />

reoMir<br />

e papritur,<br />

e çuditShMe<br />

oSe e paKuptueShMe<br />

për ne<br />

KënGëtari,<br />

vLadi<br />

një<br />

futboLLiSt<br />

portuGeZ<br />

‘SveriGeS<br />

radio’<br />

ShtreSa Më<br />

e paSur dhe<br />

Më e Lartë e<br />

ShfrytëZueSve<br />

tërheqj/e<br />

hidroGjeni<br />

aKtorja,<br />

rina<br />

�<br />

KafShë<br />

e eGër<br />

Gjitare<br />

KënGëtarja,<br />

turner<br />

që nuK di<br />

të ShKruajë<br />

e të Lexojë<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

enigmatikË<br />

Kryetari i<br />

Kuvendit<br />

Shqiptar<br />

në Zvicër<br />

dëM i Madh,<br />

ShKatërriM<br />

i Madh<br />

(Sh. Shq.)<br />

tantaL<br />

radiuS<br />

‘LiverpooL<br />

teLeScope’<br />

MaL<br />

në aZi<br />

Lëndë Me Shije<br />

të hidhur, që<br />

nxirret nGa<br />

diSa biMë<br />

i prodhuar<br />

Me Lëndë<br />

SintetiKe<br />

poLitiKani,<br />

Kurti<br />

qyteti<br />

në foto<br />

radio<br />

rinia<br />

eMër i huaj<br />

ShKriMtar i<br />

LaShtë<br />

eGjiptian<br />

eMër<br />

i huaj<br />

�<br />

K.<br />

vend ShuMë<br />

i nGritur Mbi<br />

Sipërfaqen<br />

e toKëS<br />

HORIZONTALISHT<br />

FJALËKRYQ KLASIK 1. Territor komune - Pesha e enës a e mbështjelljes së një malli.<br />

2. Zog këngëtar sa trumcaku (sh.shq.) 3. Rrëmujë, shkel e shko -<br />

Inteziteti. 4. Rrjetë peshkimi - Shtëpi botuese katolike. 5. Anëtar<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

i drejtpërdrejtë i një akademie të shkencave. 6. Radium - Qytet<br />

danez - Tempo, Azoti. 7. Qytet në Angli - Kalë me qime të zezë,<br />

vraç. 8. Metri - Skuq mishin, qepën, specat, vezët etj. 9. Aktorja,<br />

Rina - Erë e këndshme, erë e mirë që lëshojnë lulet e disa lëndë,<br />

amësim.<br />

VERTIKALISHT<br />

1.Veprimi sipas kuptimeve të foljeve AKAPAROJ. 2. Sekt i<br />

veçantë fetar i myslimanëve (në vendet ku vepron feja myslimane)<br />

- Tempo. 3. Shkrimtar i lashtë egjiptas - “Organic Trade<br />

Association”. 4. Këngëtari, Krasniqi (shq.). 5. E rares - “Geoscience<br />

Australia”. 6. T.I.R. - Të paktën, së paku; qoftë edhe... 7.<br />

Paga vjetore e Papës - A.N.O. 8. Radiumi - Ai që luan një rol<br />

me rëndësi në një ngjarje. 9. Që lidhet me romakët-Agjencia<br />

hapësinore amerikane.<br />

ZGJIDHJA E NUMRIT Të KALUAR: SKANDI: 17. b, ZEfIR, vRIMA, INDI, cAA, A, R, NAN, A, ANIMAToRI, ASHAT, RAb, IART, IAb, R, IKER, NIpI, Do, EDITA,<br />

AMARETë, T, AT, NA, AR, ANANA, ALA, ZvIcERAN, M.<br />

fJALëKRyq KLASIK: KATIL, GoL, ALIGAToRI, NARU, IMAN, IN, MINARE, bILETARI, ANANA, A, E, LAT, LEZAR, E, ASIMI, A, TARKAN, oK<br />

yLber<br />

adeM<br />

MiKoLLovci<br />

Lundër e<br />

voGëL, e Gjatë,<br />

e nGuShtë dhe<br />

e ceKët<br />

KuLt fetar<br />

i caKtuar<br />

(Shq.)<br />

facebooK<br />

huMoriSti,<br />

thaçi<br />

(ciMa)<br />

peMë Me<br />

Kurorë të<br />

Gjerë<br />

trunG<br />

i Gjatë<br />

Gjë që ëShtë<br />

bërë njëLLoj<br />

Me diçKa<br />

tjetër<br />

‘SoMethinG<br />

awfuL’<br />

‘interactive<br />

broKerS’<br />

gusht / August 2011<br />

punimi Punimi është është i përbërë i përbërë prej nëntë prej katrorëve, nëntë katë<br />

trorëve të cilët poashtu janë të përbërë<br />

cilët, prej po nëntë ashtu, janë katrorëve të përbërë të prej vegjël. nëntë Detyra katrorëve<br />

të e vegjël. juaj është Detyra që juaj t’i është rradhisni që t’i rradhisni numrat numrat prej<br />

prej<br />

1 deri<br />

1 deri<br />

9,<br />

9,<br />

po<br />

pa<br />

e<br />

i përsëritur<br />

përsëritur<br />

numrat<br />

numrat<br />

as në<br />

as<br />

kolonat<br />

në<br />

kolonat vertikale e as në kolonat horizon-<br />

www.Sudoku-Puzzles vertikale tale. Që e as t’ua në kolonat lehtësojmë horizontale. punën që iu t’ua kemi lehtë- .net<br />

dhënë Sudoku, disa Kakuro numra & Futoshiki si ndihmë. Puzzles<br />

sojmë punën, ju kemi dhënë disa numra si ndihmë.<br />

Sudoku 9x9 - Very easy (133489776)<br />

4 5 2<br />

8 7 2 5 3<br />

9 4 6 7<br />

8 4 9 2<br />

6 7 2<br />

2 1 5 3<br />

1 2 7 4<br />

9 3 8 1 6<br />

www.Sudoku-Puzzles 4 7 .net 8<br />

Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

Sudoku 9x9 - Very easy (1<strong>38</strong>530853)<br />

Solution:<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

32 www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

reoMir<br />

Zero<br />

Zanore<br />

diçKa që<br />

ndodh<br />

(Sh.Shq.)<br />

�<br />

dru Gjethor<br />

enë Ku Mbahet<br />

hiri i të<br />

vdeKurit<br />

vepriMtari,<br />

hySeni<br />

*<br />

**<br />

***<br />

****<br />

9 1 4 6<br />

5 6 1 7<br />

3 6 8 9<br />

6 5 2 4<br />

2 7 5 8<br />

1 3 7 2<br />

3 1 9 7<br />

7 8 2 5<br />

www.Sudoku-Puzzles 8 2 9 4<br />

.net<br />

Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

Sudoku 9x9 - Easy (132731994)<br />

Solution:<br />

8 5 6 7 1<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

7 2 6 9 4<br />

9 2 6<br />

1 3 4 7<br />

8 6<br />

2 1 9 5<br />

7 6 4<br />

9 4 1 7 2<br />

www.Sudoku-Puzzles .net<br />

2 7 8 6 3<br />

Sudoku, Kakuro & Futoshiki Puzzles<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

Sudoku 9x9 - Medium (135053405)<br />

8 5 7 2<br />

Solution:<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

7 1<br />

5 9 4 7<br />

9 1 8 5 6<br />

2 4<br />

7 3 4 2 8<br />

8 2 1 6<br />

2 3<br />

1 7 3 5<br />

www.sudoku-puzzles.net<br />

Solution:<br />

www.sudoku-puzzles.net


gusht / August 2011<br />

DashI<br />

Ky është muaji juaj, duke filluar nga data 1. Çfarëdo që keni<br />

shpresuar është juaja: një ditë pushimi për të luajtur dhe<br />

pushuar pranë pishinës, një marrëveshje biznesi e cila do të<br />

nënshkruhet, një puthje e mrekullueshme. Shkëlqyeshëm!<br />

Kini kujdes me financat në datën 2. Në datat 6 dhe 7, duhet<br />

ti shtyni daljet e çmendura natën pasi duhet te ndihmoni<br />

një të afërmin tuaj me organizimin e një feste. Papritur<br />

do ta shikoni marrëdhënien tuaj nga një tjetër drejtim<br />

në datën 12. Shkëlqyeshëm! Mënyra se si ju po i shikoni<br />

gjerat po e rregullon të qenit tuaj egoiste. Argëtohuni në<br />

datat 17 dhe 18. Shëtisni me biçikletë, në këmbë, merruni<br />

me stërvitje ose provoni një restorant të ri (ose bëjini që të<br />

gjitha!). Vendosini disa qëllime vetes në datën 21. Pastaj<br />

mundohuni ti arrini këto qëllime! Ju do te jeni në një formë<br />

te shkëlqyer, psikologjikisht, fizikisht, profesionalisht dhe<br />

emocionalisht në datat 26, 27 dhe 28.<br />

gaforrja<br />

Do të tentoni që në çdo mënyrë t’i kundërviheni çdo autoriteti<br />

gjatë këtij muaji. Thjesht, vështirë do t’i pranoni urdhrat<br />

nga eprorët tuaj. Kjo sjellje ndonjëherë edhe mund të jetë<br />

e mirë, por kujdes – jo çdoherë. Zgjidhja për këtë është të<br />

kërkoni një vend pune ku nuk duhet të luftoni për të drejtat<br />

tuaja dhe të krijoni kushtet elementare për punë. Ndërsa<br />

në vendin ekzistues përpiquni të mos qëroni hesape për<br />

momentin. Gjatë muajit gusht do të zbuloni anën tjetër të<br />

partnerit, e madje edhe vetveten. Pra do të gjeni personalitetin<br />

tuaj, të cilin do ta jetoni. Personat e lirë do të kenë<br />

mundësi të takojnë njerëz interesantë, që ndoshta mund të<br />

shndërrohen në lidhje dashurie.<br />

Peshorja<br />

Që në fillim të këtij muaji do të jeni të detyruar të zgjidhni<br />

synimin që keni për të arritur. Pra, me një rregullim më të<br />

mirë të angazhimit tuaj do të keni shanse të mira për të<br />

përparuar në karrierë. Në këtë mënyrë muaji gusht mund<br />

t’ju sjellë suksese, ndërsa do të gjeni edhe metoda të mira<br />

për të zbatuar projektin që tashmë e keni hartuar në kokën<br />

tuaj. Edhe në aspektin financiar shihet përparime të dukshme,<br />

por edhe investime. Ndjenjat dhe mendimet duhet t’i<br />

harmonizoni gjatë këtij muaji nëse dëshironi të arrini lumturinë<br />

e kërkuar me partnerin tuaj. Personat e lirë ndërkaq,<br />

do të kenë një fazë të mirë për njoftime të sinqerta e madje<br />

edhe për krijimin e lidhjeve të shëndosha.<br />

Gjatë këtij muaji nuk duhet të nxitoni në punë. Megjithatë,<br />

nuk do të lejoni t’ju ikën gjërat nga dora. Nëse ju jepet rasti,<br />

filloni me zbatimin e një plani të mëhershëm të cilin e<br />

keni ideuar, sepse mund t’ju jepet një shans i sinqertë për<br />

përparim në karrierë. Projektin të cilit i jeni përkushtuar në<br />

mënyrë konstante mund të marrë dhen prej datës 17 gusht<br />

e tutje. Ky muaj është i përkryer për jetën tuaj bashkëshortore,<br />

madje sjell mundësinë të dashuroheni sërish në partnerin<br />

tuaj. Ndikimi i planetit Venera do t’ju sjellë ajër të<br />

pastër në dashuri. Personat e lirë ndërkaq, prej një argëtimi<br />

të çastit mund të kalojnë në lidhje jetësore.<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

DemI<br />

Merreni shtruar në datën 1. Nëse dëshironi të blini blini blini,<br />

përpiquni përpiquni përpiquni ta frenoni veten. Ky muaj<br />

është i gjithi në lidhje me përcaktimin e prioriteteve: kaloni<br />

më shumë kohë në natyrë, më pak shpenzime ne blerje.<br />

Më shumë ushqim i freskët i gatuar në shtëpi me miqtë<br />

tuaj, më pak netë të shtrenjta me koktejle jashtë. Prioritetet<br />

tuaja në linjë tashmë mund të prodhojë disa rezultate mjaft<br />

spektakolare në datat 2 dhe 3. Arrogancë është e pavend,<br />

veçanërisht në datat 8 dhe 9, kur ju nuk keni të gjithë informacionin<br />

e nevojshëm ende. Disa lajme të papritura do<br />

të sjellin emocione të forta në datat 14, 15 dhe 16. Ndoshta<br />

ju duhet të takoni personin e përfshirë për të folur mbi të.<br />

Rruga juaj merr drejtim te qartë pas një bisedë me një mik<br />

në datën 19 ose 20. Ju do të dëshironi të keni më shumë<br />

kohë për partnerin në datën 25.<br />

Gjatë këtij muaji do të përpiqeni të depërtoni në sipërfaqe,<br />

dhe t’i merrni gjërat në duart tuaja. Thjesht, mendoni se ka<br />

ardhur koha të avanconi në karrierë – por kjo gjë mund të<br />

shkaktojë konflikte me eprorët tuaj. Duhet të jeni më të<br />

durueshëm dhe të mos ekspozoheni çdoherë si shef. Lejoni<br />

që edhe të tjerët të ndihen komod, sepse do të vije edhe<br />

momenti juaj për t’u dëshmuar sa vleni. Dominimi juaj te<br />

partneri nuk do t’ju sjellë lumturi. Në këtë mënyrë partneri<br />

do të ndihet si i humbur. Është koha të frenoni pak dhe të<br />

dëgjoni se çfarë ka partneri për të thënë. Personat e lirë<br />

shpejt do të krijojnë kontakte të reja, por edhe mund t’i<br />

humbasin shpejt ato.<br />

akrePI<br />

Gjatë këtij muaji mund të mos jeni gjithaq të kënaqur me<br />

kolektivin tuaj në punë. Madje, mund të bëni gabime duke<br />

i fajësuar bashkëpunëtorët edhe atëherë kur ju do të jeni<br />

ai që do të bëjë gabime të caktuara. Zgjidhja qëndron në<br />

vetëkontroll, pra duhet të ushtroni të kontrolloni temperamentin<br />

tuaj, sepse çdo problem ka zgjidhje. Disa fjalë të<br />

mira gjatë kësaj periudhe në kolektiv mund të hapin rrugë<br />

më vonë. Duhet të keni kujdes të mos i bëni presion partnerit<br />

dhe ta lëndoni me xhelozinë tuaj të pavend. Thjesht,<br />

përpiquni të jeni më realë në jetë dhe problemet t’i zgjidhni<br />

me bisedë të sinqertë. Personat e lirë duhet të presin një<br />

kohë më të mirë.<br />

Në punë do të tregoheni shumë të sigurt dhe të angazhuar,<br />

ndërsa nuk do të frikoheni nga konkurrenca e mundshme.<br />

Kjo gjë ju ndihmon të jeni më të qetë dhe t’i kontrolloni<br />

aftësitë që keni. Pra, marrë në përgjithësi, muaji gusht do të<br />

jetë goxha i suksesshëm për ju në sferën e karrierës. Vetëm<br />

duhet të keni kujdes nga ndryshimet e shpejta – të cilat do<br />

të ishte mirë sikur t’i lini për më vonë. Lidhja juaj bashkëshortore<br />

vetëm sa do të forcohet dhe zbukurohet. Sidoqoftë,<br />

duhet të jeni më të qëndrueshëm, sepse arti i dashurisë kërkon<br />

më shumë ledhatim dhe afërsi. Personat e lirë kanë<br />

para tyre një kohë ideale për ta takuar personin e jetës.<br />

horoskopi<br />

bInjakët<br />

Data 1 është ditë shumë e pa qëndrueshme për ju. Sido që të<br />

jenë, çështjet që kërkojnë zgjidhje në jetën tuaj do të keni<br />

gjithë mbështetjen e nevojshme për tu dhënë zgjidhje ne<br />

fillim te muajit. Tregohuni të hapur, por mos harroni se<br />

vendimi për atë që duhet bërë ose jo e merrni vetëm ju.<br />

Dy ditë krejtësisht të jashtëzakonshme janë ato në datat 4<br />

dhe 5. Mos harroni të argëtoheni! Detajet kanë nevojë për<br />

vëmendjen tuaj ne datat 10 dhe 11. Përdorini kompetencat<br />

tuaja për te bërë mirë, në vend të gjerave pa vlere në datat<br />

14, 15 dhe 16. Bashkohuni me vullnetaret në pastrim e<br />

qytetit, dhe jepini një dorë fushatës për ndërgjegjësimin<br />

e vetëdijes publike shëndetësore. Ndryshimi do te jetë i<br />

dukshëm! Mendimet e thella do t’ju mbajnë të zënë në datat<br />

21, 22 dhe 23. Në datat 26, 27 dhe 28, ju jeni në humor<br />

për të komunikuar.<br />

luanI vIrgjëresha<br />

Aftësia juaj për t’u prezantuar në mënyrë të duhur është<br />

çelësi i suksesit për ju në muajin gusht. Njerëzit me dëshirë<br />

do t’ju ndihmojnë t’i tejkaloni problemet, sepse komponenti<br />

juaj social do të jetë faktori kryesor që do t’ju dërgoi<br />

drejt suksesit. Po kjo aftësi nuk do të kalojë pa u vëne re<br />

nga eprorët tuaj, të cilët kanë nevojë për njeriun i cili sjellë<br />

harmoni në kolektiv – prandaj shfrytëzojeni aftësinë tuaj.<br />

Ju e dëshironi këtë harmoni në gusht, që tashmë ka trokitur<br />

në dyert tuaja. Do të jeni në gjendje të gjeni kompromise<br />

me partnerin në mënyrë diplomatike. Personat e lirë të kësaj<br />

shenje do të kenë mundësi të takojnë partnerin e jetës,<br />

në periudhën 3-16 gusht.<br />

shIgjetarI<br />

Për momentin mund të thuhet se çdo gjë ecën si duhet në<br />

karrierë. Megjithatë, ju keni nevojë për kolektiv që të motivoheni<br />

më tepër për punë. Edhe nëse punoni në kolektiv,<br />

ju duhet ta merrni udhëheqjen e punëve – mirëpo jo edhe<br />

të harroni se të mirat duhet t’i ndani me bashkëpunëtorët.<br />

Marrë në përgjithësi, do të keni mundësi t’i shpalosni afinitetet<br />

tuaja kreative dhe anët tuaja pozitive. Përpiquni të<br />

mos e lëni partnerin anash – por gjeni kohë të bashkëbisedoni<br />

për planet tuaja të mëtutjeshme dhe kompromiset që<br />

duhet të bëni. Në këtë mënyrë do ta forconi lidhjen tuaj.<br />

Personat e lirë do të kenë çaste të këndshme romantike<br />

gjatë këtij muaji.<br />

brIcjaPI<br />

brIcjaPI ujorI PeshqIt<br />

Tendenca juaj për të planifikuar çdo gjë deri në fund në profesion,<br />

do të shpaguhet. Detyrat e përfunduara zyrtare do<br />

t’ju dërgojnë drejt suksesit. Po ashtu në mënyrë të zgjuar<br />

do të punoni në planet e mëtutjeshme të karrierës, ku do<br />

të bëni lëvizje të qarta. Kryesorja gjatë këtij muaji është<br />

të mos e humbisni vullnetin për punë dhe t’u kushtoni më<br />

shumë vëmendje raporteve në kolektiv. Planet nuk duhet<br />

të bëni pa partnerin, se paku mbajeni të informuar. Biseda<br />

e hapur është ajo që do t’ua sjellë harmoninë në shtëpi.<br />

Personat e lirë duhet të presin fatin e tyre, mirëpo duhet<br />

të jenë më aktivë.<br />

33


kulturË gusht / August 2011<br />

takImI I Parë me gjeÇovIn<br />

NDue DeDaj<br />

Kushdo që vete në Zym, e para<br />

gjë që bën, pyet se ku prehet<br />

Shtjefën Gjeçovi. Nuk bëjmë<br />

përjashtim as ne. Dhe, fati ka<br />

dashur që të hasim në udhërrëfyesit e duhur.<br />

Gazetari i njohur Frrok Kristaj e studiuesi<br />

i historisë, Nikollë Kërhanaj, njerëzit që na<br />

shoqërojnë në “takimin” me Gjeçovin, na<br />

e rrëfejnë vrasjen e tij nga serbët si të ketë<br />

ndodhur dje, edhe pse kanë kaluar 80 vjet<br />

nga ai 14 tetor i 1929-s, e ata as që kishin<br />

lindur asokohe. Por detajet e asaj vrasjeje<br />

i “mbajnë mend” mirë prej prindërve të<br />

tyre dhe kujtesës së historisë. Kjo ka qenë<br />

natyra e komunikimit në malet shqiptare,<br />

mot-motesh, përmes këngëve, rrëfimit të<br />

historive, ngjarjeve, që më shumë shtegtonin<br />

gojë më gojë, se me përmes letrës së<br />

bardhë. Gjeçovi dijetar e hero prehet brenda<br />

rrënojave të kishës së Shna Premtes.<br />

Po aty, ngjitur me shkrimtarin e Kanunit,<br />

është dhe varri i një tjetër atdhetari, At Luigj<br />

Palajt, rënë me 1913, dhe ai si një dëshmor<br />

i kombit. Kosova është i vetmi vend i<br />

Ballkanit, ku mund të flitet për heronj, si<br />

në vitet e para të shekullit XX, si në vitet<br />

e fundit të atij shekulli, kur dihet që ajo u<br />

çlirua më 1999, në vitin e parafundit të tij.<br />

Dikush e paskësh quajtur “varrezë kombëtare”<br />

këtë të Zymit, pasi këtu prehet dhe<br />

shkrimtari i madh Anton Pashku, aktorja<br />

e famshme Katarina Josifi, sopranoja e<br />

njohur Hermina Leka etj. Por dhe dy varre<br />

“interesante”, që u përkasin dy motrave të<br />

nderit (murgeshave) Marie dhe Dila Nerjovaj,<br />

nga Lugishta e Hasit. Kur popullata e<br />

atij katundi kaloi në besimin islam më 1852,<br />

ato të dyja lanë amanet që, kur të vdisnin, t’i<br />

sillnin në Shëngjergj, dhe ashtu ngjau. Nuk<br />

është aspak çudi që trazime apo rrethana të<br />

historisë sonë i gjen dhe në varreza, si “palimpseste”<br />

që mund t’ua rrokësh domethënien,<br />

për të kuptuar dhe më thellë ngjarjet<br />

që kanë ndodhur, edhe ato “rreshta” që<br />

mund të mungojnë në manualet e historisë.<br />

Në Zym prej 40 vjetësh organizohen “Takimet<br />

e Gjeçovit”, bash prej këtyre njerëzve<br />

që kemi në krah si udhërrëfyes. Në fillim<br />

bëheshin te Lisat e Shna Premtes, pastaj te<br />

Lteri aty pranë dhe së fundi në amfiteatrin e<br />

ri. Ato janë manifestime të përvitshme shpirtërore,<br />

letrare, artistike. Gjithnjë brenda<br />

atyre “takimeve” ka vend për “Orën e Anton<br />

Pashkut”, ku kumtohet për shkrimtarin dhe<br />

veprën e tij. Takimet ndiqen nga banorët<br />

dhe elita kulturore shqiptare e Prishtinës,<br />

Ulqinit, Shkupit, tash dhe nga Shqipëria. Në<br />

tetor të këtij viti do të jetë i 40-i “Takim”<br />

kulturor mbarëkombëtar me Gjeçovin dhe<br />

Frrok Kristaj, ashtu si para dyzet vjetësh,<br />

është sërish prijetar i kësaj veprimtaria<br />

shembullore.<br />

“aBetarja e ZYmit” e Vitit 1900<br />

Zymi krenohet me të drejtë me abetaren e<br />

tij shqipe qysh më 1900-ën, e cila sipas Nikollë<br />

Kërhanajt besohet se u shaptilografua<br />

në mjediset e kishës së Zymit. Ky lokalitet<br />

e niste shekullin e ri, atë të njëzetë, me një<br />

monument vetanak të dijes. Mund të jetë<br />

ndër rastet e rralla, jo vetëm në botën shqiptare,<br />

kur një lokalitet ka abetaren e vet. Por<br />

kur mediton mbi udhën e shkronjave shqipe<br />

nëpër kreshta malesh, e kupton se aty ku<br />

kishte pasur Pjetër Bogdan në shekullin e<br />

17-të, pse të mos kishte “Abetare të Zymit”<br />

dy shekuj më vonë. Ndërkohë që shkolla<br />

e parë aty kishte qenë hapur qysh në vitin<br />

1864. Abetarja e Zymit është e skalitur në<br />

gur dhe një fotografi aty është një kujtim<br />

domethënës për çdo shqiptar. Simbolika<br />

kombëtare zotëron kudo në Zym, pasi aty<br />

është ruajtur aq mirë palca e identitetit tonë.<br />

Mjafton të shohësh qoftë dhe lterin e kishës<br />

së Shna Premtes, i cili përpos se objekt<br />

kulti, paraqet një shqiponjë, një libër<br />

dhe një shtyllë, kjo e fundit në kuptimin e<br />

qëndresës. Udhërrëfyesit tanë s’reshtin së<br />

foluri. Ata na prijnë për te një tjetër shenjë<br />

kulturore e identitetit të këtij vendi e këtyre<br />

njerëzve. Një lapidar mes blerimit kushtuar<br />

atyre zymjanëve që në dekadën e fundit të<br />

shekullit XX (1991-1999), përsëritën historinë;<br />

kur serbët i dëbuan nga shkolla mësuesit<br />

dhe nxënësit, domethënë nga “abetarja”<br />

e tyre shqipe, ata hapën dyert e shtëpive të<br />

tyre për të mësuar fëmijët, i bënë shkolla.<br />

“Ka qenë ish-Presidenti Fatmir Sejdiu që e<br />

ka përuruar këtë lapidar”, - shton njëri nga<br />

ata.<br />

Hasin, kufiri e ndan në dy pjesë thuajse të<br />

barabarta, pjesa e Kosovës: 241 km katrorë<br />

me 40 mijë banorë dhe pjesë e Shqipërisë:<br />

243 km katrorë me 21 mijë banorë. Tani pak<br />

rëndësi ka kjo e dhënë, por dje ishte ndryshe.<br />

I binte që një krahinë e tërë shqiptare,<br />

nga më të njohurat, të ishte e përgjysmuar<br />

me Serbinë. Por dhe pse shteti serb kishte<br />

në administrim territorin, ne kishim aty një<br />

nga gurët e themelit të kombëtarisë sonë.<br />

Përmendet se disa zymjanë kishin marrë<br />

pjesë në Betejën e Kosovës (1<strong>38</strong>9). Një<br />

ndër gjashtë hipotezat mbi origjinën e Skënderbeut,<br />

thotë se ai ishte nga Hasi i Thatë,<br />

teksa ishin mirëfilli prej këndej: Pal Hasi,<br />

dinastia Bogdani (Ndre, Pjetër, Gjon e Lukë<br />

Bogdani), apo ku shërbyen Mëhill Suma,<br />

Lazër Lumëzi, Ndue Bytyçi etj. Ndër më të<br />

shquarit kishte qenë ipeshkvi dhe shkrimtari<br />

nga Gjakova, Gjon Nikollë Kazazi që<br />

kishte zbuluar në Romë “Mesharin” e Buzukut.<br />

Në Zym të Hasit, për gjysmë shekulli<br />

(1702-1752), ka qenë strehuar, për shkak<br />

të përndjekjeve osmane, Ipeshkvia Shkup-<br />

Prizren. Na thonë se në Kuvendin e Arbërit<br />

(më 1703) në Mërçi të Lezhës, bashkë me<br />

Ipeshkvin Pjetër Karagiqi, patën marrë<br />

pjesë dhe dy zymjanë.<br />

Zymi është quajtur “Roma e Vogël”, pasi,<br />

ashtu si kryeqyteti italian, është i vendosur<br />

në shtatë kodra, në secilën nga një lagje.<br />

(Na bie ndërmend një novelë e Kasëm<br />

Trebeshinës me titullin “Fshati mbi shtatë<br />

34 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

kodrina”.) Por kjo “Roma e Vogël” hasjane<br />

nuk ishte si kryeqyteti italian, ku kishin<br />

kryer studimet për teologji e filozofi apo<br />

ishin shuguruar ipeshkvinj edhe shqiptarë<br />

të këtyre anëve, përkundrazi ishte një vend<br />

i thatë, pa ujë të mjaftueshëm, me rrugë të<br />

ngushta, me tokë gëlqerore, siç e përshkruajnë<br />

autorët vendës, çka sipas tyre, i kishin<br />

dhënë Zymit një pamje të zymtë, nën hijen<br />

e “olimpike” të Pashtrikut. Zymi i sotëm, i<br />

cili shkon me komunën e Prizrenit, ka një<br />

peizazh mahnitës, me lisat e mëdhenj të<br />

moçëm, amfiteatrin e ri “gjeçovian” me<br />

1000 vende, në shëmbëllim të atij të Durrësit,<br />

me dy shtatore që sikur flasin me<br />

njëra-tjetrën; e Gjeçovit dhe e Bogdanit (së<br />

afërmi), kishën e Zojës, obeliskun e Abetares<br />

së Zymit, shkollën fillore, gjimnazin<br />

“Gjon Buzuku”, bibliotekën, muzeun etj.<br />

Zymi ka 6000 banorë, të besimit katolik<br />

dhe atij mysliman, por rrojnë aty më pak se<br />

një e treta, pasi të tjerët janë në emigracion,<br />

shumica në Kroaci. Njerëz të urtë, të fisëm,<br />

s’ka pasur kurrë grindje dhe sherre me tyre;<br />

kanë fituar dhe kulturën e emigracionit, që<br />

do të thotë, kulturë e vendeve europiane nga<br />

vijnë. Po ashtu, është për t’u përmendur toleranca<br />

fetare etj.<br />

“Zoja e hasit, lutu për Ne”!<br />

“Dyndet krejt Dukagjini në këtë ditë e vjen<br />

këtu. Janë rreth dhjetë mijë veta në procesionin<br />

e sotëm të pajtores sonë, “Të ngjiturit<br />

e Zojës së Bekuar në Qiell”. Ne shqiptarët<br />

e emërtojmë këtë shenjtore me emërtime të<br />

llojllojshme, si: Zoja e Madhe, Zoja e Berishës,<br />

Zoja e Grudës, Zoja e Hasit, ku në<br />

veçanti është e njohur Shenjtorja në Letnicë<br />

të Kosovës (e quajtur dhe “Zoja e Cernagorës”)<br />

nga e mori edhe Nënë Tereza thirrjen<br />

për të shkuar për murgeshë. Historiani<br />

i palodhur, Nikollë Kërhanaj dhe frati At<br />

Ndue Kajtazi kanë shkruar një monografi<br />

për Zojën e Hasit dhe udhën e saj mes banorëve<br />

të kësaj treve, që epiteti “i thatë”<br />

na duket se tash nuk i shkon më as relievit.<br />

Në Kosovë ka një përpjekje serioze të<br />

studiuesve dhe krijuesve për të dokumentuar<br />

historinë, traditat, etnokulturën e trevave<br />

shqiptare në viset dardane. Është vërtet<br />

emocionuese të shohësh flamurin e ri të shtetit<br />

të Kosovës të valëvitet në majë të kambanores<br />

së kishës së Zojës në Zym.<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

pritet të “Vijë” pjetër BogDaNi<br />

Pjetër Bogdani (1630 - 1689), i lindur në<br />

Gur të Hasit të Prizrenit, autori i mirënjohur<br />

i “Çetës së Profetëve”, ndër të parat vepra<br />

origjinale të letërsisë shqipe, përndryshe<br />

“vepra e parë në prozë e shkruar në gjuhën<br />

shqipe”, duket pak më i largët në ligjërimin<br />

e ditës, si të gjitha majat që tashmë janë shfaqur<br />

plotësisht, dhe rrinë atje lart në krye,<br />

mbështjellë me pak mjegull. “Çeta e profetëve”<br />

përmban Sibilat, shkruar nga vetë<br />

autori, apo dhe nga ndonjë i afërm i tij. Ndër<br />

to me interes të veçantë është një vjershë e<br />

kulturË<br />

Lukë Bogdanit, që sjell të gjallë kujtimin e<br />

Skënderbeut dhe mbresat e autorit për madhështinë<br />

e vendlindjes. Pjetër Bogdani e<br />

shkriu jetën në male duke predikuar mirësinë,<br />

humanizmin, qëndresën e shqiptarëve.<br />

Në njërën nga vjershat e tij, të vitit 1685<br />

(“Sibila Persika”), ai shkruan:<br />

“Kumbon zani malesh e këlthet ndë shkretëti<br />

sihariq me dhanë e udhë të drejtë<br />

shekullit me çelë...”,<br />

ku predikon një jetë pa vese, faje e sherre,<br />

por vetëm të shëlbuemit e njeriut në “udhën<br />

e drejtë” të kishës e besimit.<br />

...Dhe ja, ky kolos i përndritur i kombit tonë<br />

35


kulturË gusht / August 2011<br />

pritet të “ngjitet” në piedestal në Zym. Shtatoren<br />

e tij po e punon skulptori i njohur<br />

shkodran, Sadik Spahia, në Tiranë, që ka<br />

bërë dhe atë të Gjeçovit. Secila nga të dyja<br />

shtatoret do të jetë tre metra e lartë, mbi<br />

një bazament po prej tre metrash. Ata janë<br />

konceptuar sikur “flasin” me njëra-tjetrën,<br />

siç kanë folur mes tyre kohët shqiptare të<br />

këtyre maleve, Mesjeta me Rilindjen. Është<br />

vendosur tashmë shtatorja e Gjeçovit dhe<br />

pritet të përfundojë dhe ajo e Bogdanit, që<br />

veçse një nga shkrimtarët e parë të letërsisë<br />

shqipe, ka qenë dhe ipeshkëv i Shkodrës,<br />

Kosovës, udhëheqës i kryengritjes çlirimtare<br />

të vitit 1689.<br />

Është e ditur tashmë se shpesh atelietë e<br />

shkrimtarëve të parë kanë qenë pikërisht famullitë,<br />

pasi në kësi vendesh janë shkruar<br />

dhe poezitë e Palit prej Hasi, dhe “shënimet”<br />

e Gjon Nikollë Kazazit, dhe Kanuni i<br />

Gjeçovit, i cili ndonjëherë botonte me pseudonimin<br />

“L’keni i Hasit”.<br />

aNtoN pashKu shKruaNte Nëpër<br />

rrasa guri...<br />

Në fjalët e udhërrëfyesve tanë të këtij reportazhi<br />

ka emocion kur bie fjala për Anton<br />

Pashkun. Gjeniu i modernitetit në letërsi,<br />

siç e quajnë në Kosovë, nuk ka fjalë. Duhet<br />

lexuar dhe në përtejheshtjen e tij. “Vinte shpesh<br />

në rininë e tij këtu në Zym, kishte dajat<br />

në shtëpinë tonë (të Kërhanajve), e ndoshta<br />

kur ka shkrue tregimin ‘Nën qarr po rrinte<br />

vasha’, më 1959 (botuar në librin me tregime<br />

“Lutjet e mbrëmjes”) ka pasë parasysh<br />

këtë lisin tonë treqindvjeçar dhe të motrën<br />

nën hijen e tij”, - thotë Nikolla, duke na treguar<br />

një lis madhështor në qendër të Zymit.<br />

Kurse Frroku na rrëfen diçka krejt të veçantë<br />

që dhe e ka botuar në shkrimet e tij: “Kur<br />

Antoni vinte në Zym, shkonte me barinjtë<br />

e dajave të tij për të ruajtur bagëtinë. Dhe<br />

teksa ai sillej nëpër mal, shkruante nëpër<br />

rrasa guri. Pasi kthehej nga mali ku ruanin<br />

bagëtinë, Antoni i bartte rrasat e gurit të<br />

shkruara prej tij, nga Rrethi i Bletës, Lëndinat<br />

e Shënkollit, Bunari i Ri e deri te Kroi i<br />

Laskavecit... Ato rrasa i palonte nën strehën<br />

e shtëpisë së njërit prej dajave, bacës Mark,<br />

i cili kujdesej për to, pasi e donte shumë<br />

Antonin”. Barinjtë gjithnjë merreshin me<br />

diçka; gdhendnin figura shpendësh, bënin<br />

furka, blixha, apo dhe ndonjë pushke druri-<br />

lodër për fëmijët, por nuk kishte nga ata që<br />

shkruanin nëpër rrasa. Anton Pashku me ato<br />

shkrime a shenjëzime duket se imitonte të<br />

parët që shkruanin në papiruse. Më vonë ato<br />

rrasa patën humbur dhe askush nuk e di se<br />

ç’kishin qenë ato shenja apo fjalë të shkruara.<br />

Por sidoqoftë, aty niste letërsia e tij, prej<br />

guri. E shkrimtarit që Ibrahim Rugova do<br />

ta quante, Xhojsi i letërsisë shqiptare. Do të<br />

ketë qenë ndonjë lloj semiotike guri, tash e<br />

përhumbur, por ndoshta letërsia e mëvonshme<br />

e tij na e thotë sadopak se cilat kishin<br />

qenë ato kodet e tij krijuese që ai së pari ia<br />

kishte falur gurit... E ne, s’bëjmë gjë tjetër<br />

veçse përkulemi me nderim të thellë para<br />

gurit të varrit të tij, fare pranë atij të Gjeçovit.<br />

Petrit Palushi, shkrimtari i njohur kuksian,<br />

vite më parë ka krijuar “Klubin Anton<br />

Pashku” në Kukës, që ka zhvilluar një varg<br />

veprimtarish kushtuar shkrimtarit të njohur,<br />

e ku me siguri që do të ketë menduar dhe<br />

për “Orët” e ardhshme letrare të Pashkut.<br />

Për më tepër, në Prishtinë ka një shtëpi botuese<br />

në emrin e Anton Pashkut, që publikon<br />

në vazhdimësi letërsi.<br />

Një priNceshë e aKtrimit shqiptar,<br />

KatariNa josipi<br />

Për Katin, siç e thërrisnin aktoren më të<br />

madhe të teatrit në Kosovë, flitet veçse me<br />

gjuhë poetike. E kanë quajtur “primadonë të<br />

teatrit shqiptar”, “ikonë të skenës në Kosovë”,<br />

“fenomeni Katerina Josipi”, “një firmë<br />

artistike par ekselans”, “një emër unikal<br />

dhe i papërsëritshëm skenik”, “prijatare e<br />

dramës shqipe” etj. Publicisti dhe shkrimtari<br />

Frrok Kristaj i ka kushtuar një monografi.<br />

Ai shkruan se emri i Katit është guri<br />

dhe dërrasa e parë e binës dhe e skenës së<br />

teatrit në gjuhën e ëmbël të trojeve etnike<br />

shqiptare jashtë Shqipërisë administrative.<br />

Katarina qe lindur në Zym të Hasit, më 9<br />

nëntor 1943, ku dhe e nisi shkollën fillore,<br />

në gjuhën serbe, pas vrasjes së Gjeçovit.<br />

Në vitin 1948 hyri si femra e parë shqiptare<br />

në Teatrin Popullor të Prishtinës. Kati e<br />

famshme nuk rroi gjatë, u nda nga jeta me<br />

1969, kur ishte vetëm 46 vjeç dhe “shtegtoi”<br />

nga Prishtina për t’u varrosur në Zymin<br />

e dhèlindjes. Si një motër e madhe e<br />

Bekim Fehmiut të paarritshëm, me të cilin<br />

luajti në Teatrin e Prishtinës. Po ashtu, dhe<br />

e Nexhmie Pagarushës, Muharrem Qenës,<br />

Ekrem Kryeziut, Hyrie Hanës, Istref Begollit<br />

e të tjerë, me të cilët gjithashtu luajti në<br />

skenën e Teatrit, por dhe e Tefta Tashkos,<br />

Marie Logarecit, Tinka Kurtit, Mihal Popit,<br />

Besim Levonjës, Pjetër Gjokës, me të cilët<br />

nuk pati fatin të ndante skenën, por vetëm<br />

atdhetarinë. Kati luajti 73 role, duke krijuar<br />

një figurë unike të aktores së madhe kosovare,<br />

që shndriti dhe u shua si një meteor në<br />

qiellin e Kosovës.<br />

Dy ndër prijatarët kulturorë të Zymit padyshim<br />

janë Frrok Kristaj e Nikollë Kërhanaj.<br />

Ata dhe të tjerë kujdesen për gjithçka që<br />

ka të bëjë me ceremonitë, shkrimet, titujt,<br />

emblemat e këtushme. I fundit si famullitar<br />

ka ardhur nga Kroacia Dom Ndue Ballabani.<br />

Falë kësaj elite kulturore, arsimtarëve të<br />

devotshëm, nxënësve, banorëve, emigruesve-përherë<br />

me rrënjët këtu, dashamirëve,<br />

në Zym ka përherë një vetëdije kulturore<br />

për t’u admiruar, të fytyrëzuar në disa institucione,<br />

shoqata, monumente, botime<br />

etj. Kushdo që ka shërbyer në Zym ka lënë<br />

një gjurmë, një dëshmi, ka lënë emrin e tij<br />

nëpër gurë e drurë. Jo rastësisht shqiptohen<br />

përditë toponimet e këtushme: “Lisi i Patër<br />

Dedës”, “Blini i Patër Pjetrit” etj.<br />

Frrok Kristaj është njeriu mes Zymit dhe<br />

Prishtinës. Ai ka qenë për shumë vite gazetar<br />

i “Rilindjes”, për të cilën thotë se, “ka<br />

qenë institucioni më i madh që ka pasur<br />

kombi shqiptar jashtë Shqipërisë”. Tirazhi<br />

i kësaj të përditshmeje ishte mesatarisht 70-<br />

80 mijë kopje dhe çdo kosovar e kishte në<br />

shtëpi. Ai ka shkruar dhe një monografi për<br />

këtë “institucion”, siç e quan ai. Kristaj ka<br />

qenë dhe mësues i gjuhës shqipe në Gjermani<br />

për disa vite. Por, sidoqoftë, ai është<br />

përherë në Zym, i lidhur shpirtërisht me<br />

çdo lule e gur të vendlindjes së tij. Ashtu<br />

si njeriu tjetër fisnik, Nikollë Kërhanaj, që<br />

ka shkruar me aq përkushtim monografinë<br />

e Zymit dhe disa libra të tjerë për të. Lum<br />

si ai vend që ka prijatarë të tillë, të ditur dhe<br />

të pabujë. Ti që ke qenë për pak kohë mes<br />

tyre, nuk mund të mos e shohësh vazhdën e<br />

pakëputur të prijatarëve kombëtarë, kishtarë<br />

dhe kulturorë të këtyre vendeve të epërme,<br />

qysh nga Mesjeta, nga meshtari dhe shkrimtari<br />

i parë, Pali i Hasit, që shkruante vjersha<br />

të përshpirtshme në këto kreshta malesh të<br />

Drinit të Bardhë.<br />

36 www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

37


tel/Fax: 062 822 67 24<br />

nat: 079 467 70 15<br />

Hauptstrasse 26, 5032 aarau<br />

topinfo@reinigung-umzuege.ch<br />

<strong>38</strong> www.<strong>albsuisse</strong>.ch


gusht / August 2011<br />

www.<strong>albsuisse</strong>.ch<br />

marketing<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!