12.07.2015 Views

Скачать книгу - Альп

Скачать книгу - Альп

Скачать книгу - Альп

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

№4 / 2011–2012ЗИМА2011-2012


«Навострили барды лыжи…»Клуб горнолыжной песни «Чегетия» приедет в Шамониwww.travel-journal.ruКлуб “ЧЕГЕТиЯ” на протяжении многихлет собирал в Приэльбрусье горнолыжныхи всяких разных бардов, и вот в начале2012 года, с 7 по 14 января вся этакомпания, - а это примерно 120 человек- намеривается посетить Шамони дабынаучить и Монбланское эхо петь песни порусски.“Горнолыжная песня” - звучит несколькостранно. Что можно еще спетьпро лыжи после Вяйнемейнена и Визбора?И, в конце концов, зачем про нихпеть? А затем, что эти, так называемыегорнолыжные песни - не про лыжи вовсе.Они - про жизнь. Про особенное чувствожизни, гораздо более обостренное,чем обычное. Про ту остроту ощущениябытия, ради которого люди покоряютгоры, пересекают континенты и океаны,поднимаются в небо. Полнота жизни- счастье людей, балансирующих наее гранях. Ведь жизнь многогранна, нетак ли? И всевозможные средства этогоэкзистенциального балансира - парашюты,парапланы, катамараны, те же горныелыжи - всего лишь метафора полнотыбытия. А где метафоры - там поэзия.DEST NATIONSwww.i-nations.net№4 / 2011–2012paths of destiny...К.Л. Банников«Звезда Рождества»Едем в <strong>Альп</strong>ы!Зима 2011 – 20123 января: Шамони. Концерт open airна террасе ресторана L’M, под факелами.5 января: Шамони. Концерт в храме.6 января: Шамони. Рождественский концертв ресторане Alta Vista.13 января: концерт в Червинии.17 января: концерт в Ля Туиле. www.igorgelman.ruОфис по Туризму Шамони, Компания BestMonblan и газета TransAlpina возрождаютисторические традиции дягилевских «РусскихНедель» и устраивают в Шамони неделю«Серебряного века».С 2 по 9 января у подножья Монблана,в главном храме Шамони и прямо на улицепод факелами, в барах, ресторанах, гостиницахгорода будут звучать песни на стихиМарины Цветаевой, Анны Ахматовой, НиколаяГумилева, Осипа Мандельштама, БорисаПастернака, Сергея Есенина, КонстантинаБальмонта, Александра Блока, а также поэтов«Пушкинской эпохи». Автор и исполнительпесен – музыкант, композитор, певецИгорь Гельман.Партнеры проектаwww.enit.itМоскваARC&BMG, 2011visittrentino.it


Автотуризм9CодержаниеВРЕМЕНА,РАССТОЯНИЯ,ЛЮДИ10Горныйавтотуризм.Особенностипутешествияв <strong>Альп</strong>ах.РассказываетАлександрПикуленко.72Люди надбездной.Горные гиды,кто они насамом деле?РЕГИОНЫ,КУРОРТЫ,СОБЫТИЯ20Долина Аоста52Курмайор54Пила56Ля Туиль58Червиния60Шамполюк62Грессоней66Шамони132МерибельКУЛЬТУРНАЯАНТРОПОЛОГИЯ46ПраздникСвятого Орсо104Андре Манукяно Космосеи джазе116Мишель Фабро пиратскихсокровищах,и охотена метеориты121Хлеб как зрелище.Когда еда –искусство.ВЫБОРПРАВИЛЬНОГОСНАРЯЖЕНИЯ193Горные лыжиГорнолыжныеботинкиТермобельеКурткимембранныеи утепленныеФактор пространстваВРЕМЕНА,РАССТОЯНИЯ,ЛЮДИ160Валь д`Изер174Долина Морьен182Сибель186Валуа204ZILLI. Лионскийоксюморон.ЭлитнаяспортивнаяодеждаDESTINATIONS / ISSN: 2079-9764Выпуск 4. К. Л. Банников «Едем в <strong>Альп</strong>ы! Зима 2011-2012» /ISBN: 978-5-9902277-4-3© Konstantin Bannikov


Автотуризм11Поставим <strong>Альп</strong>ынаколеса!АЛЕКСАНДР ПИКУЛЕНКО –ПРО ТО, КАК ПРАВИЛЬНО РУЛИТЬВ БОЛЬШИХ ГОРАХАлександра Пикуленко широкой аудиториипредставлять не нужно. Редкий деньон не выходит в эфир радиостанции «ЭхаМосквы» с рассказами, репортажами, байками,экспертными оценками и просто советамиавтолюбителям, какую машинкуим купить да какие колеса на нее обуть.Народ наш Пикуленко любит и посвойскиуважительно величает Сан Санычем.А любит он этого автомобильногомэтра не столько за техногенную компетенциюего, сколько за талант делать весь этотмир колес, моторов, машинных масел глубокочеловечным. Вот и я, после того какубил об дикого кабана свой «Фиат Пунто»в ночных холмах Тосканы, а на переваленад Мартини перевернул почти на ровномместе новый «Опель Корса», решил попроситьгосподина Пикуленко рассказатьтакинам всем об особенностях вождениячеловеком, этим хомо-сапиенсом-простигосподи-сапиенсисом,транспортногосредства да в больших горах. А заодно поговоритьи про особенности эксплуатациичетырехколесной продукции концернаPeugeot, с которым мы дружим, кажется,с момента изобретения их первой кофемолки…И вот сидим мы с моим диктофономпред светлым ликом Сан Саныча на тридевятомэтаже его «Эха Москвы» и получаемудовольствие: я – от чисто человеческогообщения с этим «человечным человеком»,диктофон – от технической компетенцииего; оба наматываем на жесткие дискисвоих твердотельных памятей килобайтынаиполезнейшей информации.– Говоря о специфике вождения в горах,следует выделить два вида езды – ездулетнюю и езду зимнюю. Если мы говоримо вождении летом, то в качестве самогоглавного принципа вождения следует назватьправило соблюдения полосности,особенно перед закрытыми поворотами, –всегда соблюдать свою полосу, потому чтоникто, вылетая из-за поворота, на своейполосе вас совершенно не ждет… Еще одназаповедь в горах – если вы попали на крутойподъем, то на какой передаче вы поднимались,на той же и должны спускаться.Поднимались вы, допустим, на второй передаче– и если видите, что впереди спуск


12 Фактор пространства Автотуризм 13такой же крутой, то на второй передачеи спускайтесь. Всегда есть соблазн включитьпередачу выше и быстрее поехать, нов данном случае этого делать не стоит, таккак вам придется чаще тормозить, резкоувеличивать нагрузку на автомобиль, натормоза, что может вывести их из строя всамый неподходящий момент. Это я говорюдля людей разумных, которые бережноотносятся к себе, своим близким, своеймашине и приехали в <strong>Альп</strong>ы не для того,чтобы погонять по горам, а для того, чтобыотдохнуть. Те, кто хочет произвести накого-то впечатление, должны приехать наперевал Тельве, что в районе озера Комо,туда, где профессионалы на протяжениеполувека занимались испытаниями тормозов,вот там они могут ехать как им хочется,но, боюсь, от машины мало что хорошегоостанется.– Автомобиль и темперамент водителя…Проблеме, наверное, столько же лет,сколько и колесу...– В горах человек очень быстро устает.Бесконечные разгоны, торможения,чередующиеся правые и левые поворотыутомляют водителя и укачивают пассажиров.Поэтому не надо устраивать себеи окружающим тесты на выносливость.Нужно почаще останавливаться и отдыхать,тем более что потрясающие виды,открывающиеся с каждой смотровой площадке,к тому весьма располагают. Всепросто – остановились, вышли, посмотрели,подышали, сели и поехали дальше.Только правильней будет останавливатьсяна верхних точках рельефа. Не нужноостанавливаться на подъеме – по законуподлости машину иногда приходится толкатьименно в тот момент, когда она стоитна крутом подъеме. Понятно, что детей,собак, кошек пред длительными поездкаминельзя кормить, нужно иметь с собойводу, потому что всех будет укачивать. Вгорах особенно важно смотреть, как едутместные жители. Если вы увидели машинус местными номерами, то можно пристроитьсяза ней следом и следовать тойже манере езды. Местные люди свои горыи пропасти знают и знают, как лучше всегоперемещаться между ними. В незнакомыхгорах езда за лидером оптимальна,местный водитель знает все мели и проведетвас, как опытный лоцман.– Ночная езда в горах отличается отночной езды в долинах? Или ночью вездеодинаково ничего не видно?– Разумеется, отличается. В горах частоможно попасть в туман. Туман – это однаиз тех проблем на дороге, в которой никакоймастерство не спасет. Прежде всегонеобходимо снизить скорость.– Если следовать назиданию одного нобелевскоголауреата, «в горах продвигайсямедленно. Надо ползти – ползи…».– Именно.– Или, может быть, лучше в таких случаяхвообще останавливаться?– Остановиться можно, только неизвестно,до утра туман растает или нет.Поэтому нужно двигаться максимальноосторожно, настолько медленно, насколькоэто необходимо, пока видныориентиры. Включите противотуманныефары, ваши движения должны бытьочень плавными. Потому что, когда вывидите в тумане красные стоп-сигналывпереди идущего автомобиля, они всегдапоявляются внезапно и оказываются гораздоближе, чем может показаться, потомучто туман искажает оптическое восприятиепространства. Конечно, должныбыть исключены все обгоны и двигатьсянадо только строго в своем ряду, чтобыне оказаться в роли тех двух англичан,которые ехали друг навстречу другу, высунулисьиз окон своих «лендроверов» исшиблись лбами. Этот случай действительнобыл на самом деле. Если обратитевнимание, в старых «лендроверах»водитель сидит как бы вжатым в дверь;конструкция тех машин предусматривалавозможность видеть переднее колесо,особенно если высунуться из окна.– Что в конечном счете привело двухжителей туманного – в прямом смыслеслова – Альбиона к Дарвиновской премии.– В общем, если есть возможность, то вгоры ночью и в туман лучше не ехать. Но,поскольку погода нас не спрашивает, надопросто иметь в виду особенности горноголандшафта…– «…Лежа в горах – стоишь, стоя – лежишь…».– Соответственно, и дождь в горах течетпараллельно земной поверхности, ане перпендикулярно, смывая вам под колесавсе, чем богаты <strong>Альп</strong>ы. Например,жирную, скользкую субстанцию. Например,в Крыму у нас эту массу, напоминающуюил, называют мергель. С сильнымдождем дренажные системы и в Европене справляются, и эта глинистая массарастекается по асфальту. И вот вы подъезжаетек повороту и понимаете, что машинасебя ведет так, как будто вы попалина гололед. Поэтому следует обращатьвнимание на цвет дорожного полотна.Если увидите, что дорогу перехлестнулпоток чего бы то ни было, оставившийна асфальте инородные отложения, хотябы невинный беленький песочек, сбрасывайтескорость перед тем, как вы наэтот участок заедете. Для путешествийпо зимним горам лучше всего выбиратьполноприводные автомобили.– Полноприводные – которые с постояннымполным приводом?– Не обязательно внедорожники, подойдетабсолютно любая обычная полноприводнаямашина. Понятно, что существуютразные типы полного привода, мыговорим о наиболее массовом – у которогозадние колеса автоматические подключаютсяпри пробуксовке ведущих колес.– Удобно же, когда в машине полныйпривод подключается поворотом переключателя,как у Peugeot 4007…– Да, это удобно. Впрочем, я не вижуособой разницы между совсем полнымприводом или подключаемым, если, конечно,мы не рассматриваем совсем активнуюезду, но здравый смысл не поощряетсовсем активную езду в зимних горах.Здравый смысл подсказывает, что, путешествуяв <strong>Альп</strong>ах на любом приводе, присебе нужно иметь цепи, лопату и трос.И внимательно следить за указателями.Если на них написана фраза «дорога не обслуживается»,это значит, что дорога действительноне обслуживается и через несколькокилометров вы можете приехатьв сугроб.– В самом деле, это проблема. Помниться,в апреле месяце я пару раз пытался переехатьто перевал Изер, то перевал Галибе,оба высоко за 3 тыс. метров, а все из-затого, что навигаторы и карты показывали


16 Фактор пространства Автотуризм 17слово «эвакуация». Вот, пожалуй, и всенюансы. Ведь в целом современные автомобилинастолько хороши и надежны, чтоникаких экстремальных вещей в пути сними практически не случается.– Время от времени я выбираюсь сосвоими друзьями-археологами в экспедициипо Сибири, по Алтаю. Машины там уних, естественно, уазики. Но это уже дажене машины, а такие биомеханические организмы,потому что без своих водителей,без этих мужиков, на которых держитсявся полевая академия наук, эти автомобилиневозможно эксплуатировать.Чтобы машина ехала, они ее постояннособирают-разбирают…– Я не знаю, почему так. Видимо, откакой-то бедности или безысходности.– Или бюрократической упертости.Если, допустим, археолог захочет поехатьв экспедицию на машине, не состоящейна балансе института, ему бухгалтерияне оплатит бензин. Не говорю ужео том, что никто даже не пытается пересадитьполевые институты на нормальныеавтомобили, да и сами институтыпроявляют крайнюю инертность. Любойконцерн – та же «Тойота» – почел бы зачесть предоставить автопарк экспедициям,о которых снимает фильмы NationalGeographic.– «Тойота» и «лендровер» продолжаютпроизводить специальные автомобили,так называемые экспедиционники, которыеидеально подходят для самых экстремальныхусловий. На такие машиныустанавливаются два аккумулятора, двелебедки – спереди и сзади, смонтированыдвойные колеса, дублируются электрическиесистемы. Двигателем у таких машинслужит, как правило, простой малосовременныйдизель. Бампер усиливают так,что им можно упереться в дерево, повалитьего и по нему же и проехать. Все этодля того, чтобы машина могла как можнодольше функционировать в полной автономностиот дорог и сервисных баз. Подобныемашины превратились в отдельныйавтомобильный класс, их делают мелкиеподразделения автогигантов, и сегодняна такие автомобили не очень большойспрос. Обычно их покупают или какие-тоэнтузиасты-путешественники, или специалистыэкспедиционных профессий.Я могу привести пример того, что такоесовременный автомобиль. Мой коллегаАндрей Леонтьев, который был главнымредактором канала «Автоплюс», поставилсебе задачу по достижению каких-то крайнихточек на стандартных автомобилях. Ивот они прошли от Москвы через Магадан,через Батагай до Чукотки на «мерседесахML», то есть на обычных кроссоверах,даже не внедорожниках. За всю дорогу уних была лишь одна неприятность. Когдаони выехали на лед Ледовитого океана,твердые крупинки льда забились в пневмобаллоныи протерли пневмоподвеску.Потребовались один ключ и высокий домкрат,чтоб ее поменять. Правда, три дняони ждали, пока им вертолетом забросятдеталь из Москвы. И это, повторюсь, машинысерийные, никак не адаптированныепод бездорожье. Вообще мир в последнеевремя, как мне кажется, пошел поправильному пути, переходя на хорошиеавтомобили для хороших дорог и оставляяспециальные внедорожники в узкоспециализированныхнишах. Все-такимашина должна ездить по дорогам, и ненадо уже гробить остатки живой природы.Ну заедете вы на внедорожнике без дорогикуда-нибудь – вы же там обязательно чтотоиспортите. Или лягушек каких-нибудьэндемичных подавите, или травинку уникальнуюпотопчете, которая на вечноймерзлоте с эпохи мамонтов росла. Ну зачем?Путешествуйте на нормальных автомобилях.Дорог-то полно!– То есть джиперов, которые вторгаютсяв леса и торят себе просеки, вы не одобряете?– Я считаю, что это совершенные губителиприроды, и здесь из человека автомобильногопревращаюсь в зеленого.– То есть современный автомобиль дляпутешествий отличается от кибитки пионераДикого Запада?– Современный автомобиль для путешествий– это прежде всего автомобилькомфортный. С удобными сидениями, сбольшим багажником, с хорошим климатконтролем.– Прошлое лето я провел, путешествуя наPeugeot Partner Tepee в новой его модификацииOutdoor. Мне он так понравился именносвоими эргономическими «излишествами»– всеми этими ящичками, сеточками,полочками, с верхним отсеком над багажником:в него из салона можно проникнутьчерез дверцы или опустить его, подойдя кмашине снаружи. Именно в комплектациис новой стеклянной панорамной крышейZenith машина напоминает не автомобиль,а салон какого-то «боинга». Несколько разко мне на стоянках подходили люди, интересовались,что за машина такая.– Да, «Пежо» заметно продвинулся впоследнее время, и Partner Tepee – одна изсамых удачных машин. На мой взгляд, получиласьлучше, чем их 3008-й кроссовер,но там другая идеология.– Peugeot 3008 прожорлив, но зато какаяэргономика салона! Там передниекресла раскладываются как кровать,можно спать без дополнительных мероприятийпо реорганизации пространства.В «Партнере» спать приходится, складываязадний ряд кресел и перенося багажна передние сидения. Зато получается целыйдомик.– Помимо большого объема багажа вних удобно перевозить собак. Ведь на самомделе мало автомобилей, где собакаможет встать в полный рост. Я такие машины,как Peugeot Parter, называю суперуниверсалами.Они появились как плодэволюции машин для малого бизнеса вмашины для больших путешествий. Такиемашины позволяют не задумыватьсянад тем, что мы возьмем с собой, а что невозьмем, а брать сразу все, что может пригодиться,а может и не пригодиться. Всеэти полочки, ящички, потайные местаделают эту машину «мечтой контрабандиста»и позволяют разложить огромное количествоненужных, казалось бы, вещей,которые потом оказываются необходимыми.Очень правильным стало инженерноерешение сделать заднюю дверь поднимающейсявверх; так багажник превращаетсяв навес, под которым в дождь можно поставитьраскладной столик и стульчик.Способность салона трансформироватьсяво все стороны и наличие в нем множестварозеток – что еще надо для жизни? Приэтом важно отметить большую социальную,если не сказать гуманистическуюзначимость таких автомобилей. Стоит у васпоявиться машине типа суперуниверсал,или минивэну, то есть если вы становитесьобладателем эдакого караван-сарая, то увас вдруг появляется множество друзей,которые, казалось бы, и думать о вам позабыли,а тут вдруг возникают весной, потомучто им нужно перевести шкаф и тещуна дачу, и каждой осенью, потому что имнужно возвращать с дачи тещу и все, чтоона там заготовила на зиму.– Так, может быть, суперуниверсалупредпочесть микроавтобус? Чтобы друзейбыло побольше. Есть ли какие-то преимуществау суперуниверсалов перед микроавтобусами?– Дело в том, что микроавтобус, какправило, вещь удлиненная и не всегда хорошотрансформируемая. Все-таки задачаминивэнов – это комфортная перевозканекоторого количества пассажиров. Чтокасается суперуниверсалов, при довольнобольшом внутреннем объеме они достаточнокомпактны снаружи и в управлениитак же легки и мобильны, как нормальныйлегковой автомобиль. В машине дляпутешествий очень важно также расстояние,которое можно проехать на однойзаправке. В дизельном «Партнере» эточто-то около 900 км, в бензиновом кроссовереPeugeot 3008 – меньше 500 км. Есть вобщем-то разница.


22 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 23КАК ПРИЕХАТЬВ АОСТУ?На самолетеАэропорты:Милан 168 км.Турин 121 км.Женева 151 км.Бергамо 227 км.На поездеЖелезнодорожное сообщениес Турином и Миланом(через Кивассо)На автомобилеНаправление – ИталияАвтострада А5Турин-Аоста-КурмайорМилан, 186 км.Турин, 114 км.Направление – ФранцияТуннель под Монбланомв Шамони, 57 км.Перевал МалыйСен-БернарНа автобусеСообщение с Миланом, Турином, Шамони, МартиниНаправление –ШвейцарияТуннельпод переваломБольшой Сен-Бернар


Валле д'Аоста25ВРЕМЯ И КАМНИПо количеству памятников римской цивилизации Аосту превзойдетразве что только Рим. По их качеству не превзойдетничто. Даже язык не поворачивается сказать про эти «ребрамира» депрессивное слово «руины». Впрочем, что есть руины,окинутые взглядом не с инженерной, но с исторической точкизрения? Это пространство, разреженное временем.В зимнее время в Аосту ведут два пути: с юга, с равнины, – такприезжают сюда те, кто оставил за спиной Милан и Турин, – и ссевера, из Франции, тоннелем, проложенным под Монбланом,и из Швейцарии, Большим Сен-Бернарским тоннелем, которыепостроены не так давно, в XX веке нашей эры. В летнеевремя открываются перевалы Большой и Малый Сен-Бернар,а с ними для современного человека открываются и главныедревние дороги, по которым несколько тысячелетий круглыйгод шли паломники, разбойники, воины, торговцы монетой,оружием, молитвой покорявшие народы и земли. Этот путь изИталии в Швейцарию и Францию, а далее – в Германию, Испанию,Англию, Голландию носит имя Виа Францизжина, «дорогафранков». Она и по сей день травой не поросла.Долина Аоста –одна из магистральныхартерий, по которым туда,за перевалы, на север,струилась «живаякровь» Античности,распространяясьи питая «тело» Европына все последующиетысячелетия.


Валле д'АостаДекабрь, двадцать четвертое число.Одиннадцать вечера или около того. Наплощади небольшого городка Веррес,гордящимся не только присутствием накарте, но и обладанием одноименнымзамком, запирающим, словно ключ,скважину ущелья Аяс-Шамполюк, собираютсялюди, несущие в руках фонарики.Многие пришли сюда заранее, они давно очем-то оживленно разговаривают… Еслина площадь посмотреть с точки зренияангелов, то есть с высоты как минимумцерковного шпиля, то площадь, с высотынапоминающая в своих колеблющихсяфонариках озеро света, потекла светящимсяручьем по переулку. Люди наполнилихрам для рождественской мессы, вокончании которой священник напомнитприхожанам: «И не забудьте, что на улицеу ворот храма вас ждут глинтвейн икексы».<strong>Альп</strong>ийские городки, поселки, деревушкив эти дни сказочно красивы. Усыпанныеснегом, они мерцают огоньками,стирая границы между сферами земли инеба, и мир приобретает вид хрустальногошара, прицепленного к Млечному путикак к новогодней елке. Да, невозможнососчитать все звезды, но к этому надостремиться. И мы направляемся в городокБард, раскинувшийся у подножьяскалы, на которой вот уже который векстоит одноименная крепость. Нынче в нейобустроился <strong>Альп</strong>ийский музей, один из27ЗвездаРождестваВ Аосту – и в город, и в долину – хорошо приезжать наРождество, так, чтобы в ночь с 24 на 25 декабря бытьуже отдохнувшим, успокоившимся от нервотрепкипоследних дней года, годовых отчетов, виз,трансферов, перелетов, недолетов – всего того, чтообразует цунами ментального спама. В Рождествохочется быть немножко того… просветленным.


28 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 29лучших современных музеев, посвященныхтрадиционной культуре. Мы сходимв него в другой раз. Во-первых, ночьюон закрыт, во-вторых, в дни Рождествав живой музей превращается сам город.Жители Барда известны своей особеннойлюбовью к презепи – кукольным инсталляциямтого самого библейского хлева,в котором, согласно преданию, родилсяХристос.Стояла зима. Дул ветер из степи.И холодно было младенцуВ вертепе на склоне холма.Его согревало дыхание вола,Домашние звери стояли в пещере.Над яслями теплая дымка плыла…Так живописал Пастернак драму рождениябога – немножко театрально, ноживо и реалистично, светло, трогательно– прекрасно. Примерно так, как каждыйиз нас описал бы итальянские презеппи…Их можно рассматривать долго-долго,всю ночь, до самого рассвета, согреваясебя глинтвейном из заранее приготовленноготермоса, развлекаясь лучшимиз развлечений – образами, всплывающимив собственной памяти. О том, кемты был, чем ты стал, кем хотел стать, скем ты бывал уже здесь в прошлой жизниоднажды и тепло чьих ладоней оставилсреди собственных линий жизни...Или, безо всякой хиромантии просторассматриваешь презепи, миниатюрные,большие, совсем огромные, на полулицы,инсталляции библейской истории,которые жители Барда выставляютв окнах, на подоконниках, в дверныхпроемах, на лестницах, в садах, дворах,словно участвуя взглядом в некоем великомНачале, открывающем тебе дверив новые миры, новые времена, и строчки«Звезды Рождества» сами собой всплываютв памяти.«А кто вы такие?» – спросила Мария.«Мы? Племя пастушье, и неба послы...»Светало, рассвет как пушинки золыПоследние звезды сдувал с небосвода.И только волхвов из несметного сбродаВпустила Мария в отверстье скалы.Он спал…


30 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 31шинство – люди простые и неорганизованные.Но те из них, которые имеютпри себе студенческий билет какогонибудьхудожественного, историческогоили богословского учебного заведения,или международное журналистское удостоверение,имеют шанс проникнуть назаповедный чердак храма Марии Ассунты,договорившись с Министерством туризмаили храмовым смотрителем. Аналогичныефрески сохранились в храмеСант’Орсо, куда уже пускают всех. Новедь больше всего хочется именно туда,куда как раз не пускают.Договорившись с Министерством туризмаи смотрителем, карабкаюсь повинтовым лестницам, на которых лицам,страдающим клаустрофобией, хорошовырабатывать силу духа, к высшимсферам. То есть под крышу.Цикл фресок XI века, сохранившихсяво фрагментах, но какие это фрагменты!Сцены, полные света, цвета, энергии,Уникальные фрески XI века, пережившиетысячелетие благодаря стечениюисторических обстоятельств и микроклиматическихфлюидов чердачногопомещения храма Марии Ассунты, нынчеподвергаются доскональному научномуанализу, совершенной реставрации иглубокой консервации. Поэтому они недоступныпростым и неорганизованнымтуристам, то есть почти всем, учитывая,что подавляющее туристическое больиСТОРИЯС ПОГРУЖЕНИЕМВот всегда так: все самое интересное из жизничеловечества прячется на чердаках.Прекрасная сохранность фресок не отменяетнеобходимость кропотливого труда реставраторов.


34 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 35ПРОГУЛКИПО АНТИЧНОСТИДревнимские памятники долиныАймавиль.Пон д'Аель – римский мост-акведукЭто исполинских масштабов инженерноесооружение, совмещающее в своихфункциях и очертаниях акведук, мости дом. Ориентир, чтобы его найти, – поселокПондель, что находится справа отдороги, поднимающейся от Аймавиляв Коннь. Вода текла сверху по каменномужелобу, а внутри каменного массиваакведука устроены также галерея дляпрохода людей и какие-то помещения.Но в римское время, возможно, поверхжелоба, в котором текла вода, былакакой-то настил для пешеходов. Сегоднявода не течет, и можно пройти как помосту. Как гласит надпись на севернойстене, сооружение было возведено в третьемгоду до нашей эры по инициативенекого Авилиуса Аймуса Патавинуса.Это сооружение является одним из самыхграндиозных инженерных сооруженийРима, предназначенных дляневоенных целей: его ширина 2,30 м,длина – 50 м, а высота арочного проема– 14,20 м. Относительно целей у исследователейединого мнения нет. Однисвязывают его с работой рудников в долинеКоннь, другие – с искусственнойирригацией на горных склонах междуВильневом и Аймавилем.Пон-Сен-МартенМост имени св. Мартина – одно изнаиболее колоссальных и наглядныхсвидетельств романизации Валлед’Аосты.Точная дата возведения точноне установлена: некоторые историкиутверждают, что мост построеноколо 120 года, другие – что в 25 годудо нашей эры. С обеих сторон мост опираетсяна естественные скалы, его высота– 25 м, а ширина единой арки – 35м. Колелктивный разум местных жителейприписывает постройку моста дьяволу.Дело было так. Святой Мартин,епископ Тура, возвращаясь в свой приход,не смог переправиться через горнуюречку Лис, в половодье смывшуюединственный мостик. Дьявол предложилрешить проблему, выстроив заодну ночь прочный мост, но взаменпотребовал душу первого, кто пройдетпо нему. Святой принял условие и наследующее утро, оставив кусок хлеба сдругой стороны моста, устроил так, чтопервой по нему пробежала голодная собачонка.Разъяренный дьявол, извергаямолнии и зловонные клубы серы,скрылся в речке Лис, а мост осталсяжителям. Легенда стала одной из главныхтем карнавала Пон-Сен-Мартен,


36 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 37который заканчивается сожжениемчучела дьявола под древнеримскиммостом.Офис по туризму Пон-Сен-МартенТел.: +39 0125 804 843pontsaintmartin@turismo.vda.itwww.laportadellavallee.comРимско-галльская дорогаВ городке Доннас сохранился один изсамых интересных участков Консульскойгалльской дороги, связывающейРим с долиной Роны, – вырубленныйпрямо в скале путь протяженностью 221метр. Масштаб работ можно оценить пооставленному скальному выступу, в которомбыла выдолблена арка толщиной4 м, высотой 4 м и с расстоянием междуопорами почти 3 м. В Средние века онаслужила городскими воротами, которыезакрывались на ночь. На мощёной дорогедо сих пор можно различить борозды,оставленные повозками, а сразу же зааркой стоит столбик с указанием расстояния,на котором цифра XXXVI означаетрасстояние в милях между Доннаси городом Аостой – это около 50 км.Арка цезаря АвгустаНа дороге, ведущей к городским Преторианскимворотам, сразу за мостом черезреку Бутье, воздвигнута арка в честь императораАвгуста – красноречивое свидетельствоприсутствия и власти ДревнегоРима, который в 25 году до нашейэры окончательно покорил салассов иосновал новую колонию. Арка внушительныхразмеров, что характерно дляпозднего республиканского сооружения,полукруглая, с одним пролетом ширинойоколо 9 м. Пилястры по четырем угламопор, поддерживающих ее, представляютсобой полуколонны с коринфскимикапителями. В римское время они перемежалисьбарельефами с изображениемтрофеев, размещавшихся в четырех нишахфасада. В Средние века арку называлиСен-Ву из-за образа Спасителя, которыйпозже заменили распятием. Сейчастам можно видеть копию взамен обветшавшегооригинала, который хранится вкафедральном соборе. В 1716 году городскиевласти приняли решение предохранятьпамятник от просачивания воды, иего накрыли крышей из сланца. В 1912-1913 годах арка подверглась основательнойреставрации, в ходе которой былиобнаружены остатки памятной надписи,ранее не видимые, – пара букв из позолоченнойбронзы.Офис по туризму АостыТел.: +39 0165 236 627aosta@turismo.vda.itлась в качестве оружейного двора. В южнойчасти грунт вынут до культурногослоя римской эпохи (около 2 м ниже современногоуровня – разница намытаречными отложениями). На наружныхпрормах до сих пор различимы пазы, покоторым на ночь опускали решетки. Навнешнем фасаде кое-где видны мраморныеплиты, которыми были облицованыворота, внутренняя часть сложена изблоков конгломерата. В Средние века кворотам была пристроена часовня СвятойТроицы (сейчас от нее осталась толькоодна ниша), которая на протяжениимногих столетий давала воротам своеназвание.www.regione.vda.itКрепостные стеныГородские стены Августы Претории, какпервоначально называлась Аоста, образовывалив плане прямоугольник 724 х 572м, который внутри был выложен из речныхкамней, а снаружи – из блоков травертина.Преторианские воротаПреторианские ворота, в которые входиливсе прибывающие со стороны Рима –легионы, политики, посланцы, простыеграждане, – находятся между улицамиСант-Ансельмо и Порта Претория. Расположенныев восточной части городскойстены ворота служили главным входомв город Августа Претория, построенныйпо проекту Теренция Варрона, после победыего легионов над кельтским племенемсалассов, которым на протяжениивеков принадлежали эти земли.В воротах три проема, которые можноувидеть и сейчас: центральный дляповозок и два боковых для пешеходов.Площадка между проемами использова-


38 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 39Остатки облицовки все еще пытаются участвоватьв архитектуре сооружения; онихорошо различимы на улицах Виа Кардуччи,Виа Каррель (со стороны автовокзала),Виа Монте Саларо, Виа Аббе Шан,,ВиаФестац, на некоторых перекрестках. Припрокладке современных улиц города в Новоевремя в стене были пробиты дополнительныепроемы.www.regione.vda.itРимский театрОт него сохранились южный фасад высотой22 м с верхним рядом арок, нижняячасть полукруглой трибуны со ступенями,на которых сидели зрители (амфитеатр),и основание стены задника сцены (скена).Некоторые ученые предполагают, что утеатра была постоянная кровля. В Средниевека возникли многочисленные пристройки,снесенные во время восстановительныхи реставрационных работ.Галерея ФорумаВход в крытую галерею на площадиДжованни XXIII вы найдете с левойстороны кафедрального собора. Многоспоров было о предназначении строенияэпохи императора Августа; основнойцелью было возведение структурыдля укрепления и выравнивания слояпочвы, в этом месте, скорее всего, былуклон с севера на юг и получался перепадвысот между зоной культа и прилегающимцоколем здания суда. Быловыдвинуто предположение о том, чтокроме опоры подземная часть служилавоенным складом и зернохранилищем,в то время как мраморная колоннаданад ним (в настоящее время разрушенная)служила декоративным обрамлениемхрамам зоны культа. Как явствуетиз некоторых средневековых документов,крытая галерея использовалась и впоследующие века для хозяйственныхнужд города.Вилла делла КонсолатаРечь идет об остатках некогда элегантногоримского дома за городской стеной,от которого сохранились фундаментынекоторых помещений с мозаичнымиполами и остатки системы отопления.Археологические исследования этойвиллы в округе Консолата начались в1971-м, после того как при проведениистроительных работ обнаружилосьмножество древних конструкций. Последующиераскопки в середине 1980-хгодов воссоздали представление о центральнойчасти комплекса – четырехколонныйатриум с имплювием и таблинумом.Здесь, вблизи развилки античнойдороги, ведущей в сторону Пеннинских<strong>Альп</strong> и перевала Большой Сен-Бернар,археологи обнаружили множество красноречивыхсвидетельств доримских поселений,говорящих о плотности населенияв этом районе до основания АвгустыПретории (25 год до н. э.). В доме с компактнымпрямоугольным фундаментомимелись жилые комнаты для хозяев игостей, подсобные помещения, складыи, возможно, помещения для обработкисельскохозяйственных продуктов,что указывает на сельскохозяйственнуюориентацию всего комплекса по типу поместийили усадеб.Виртуальные турыпо Валле д'Аосте.Сайт на русском языкеwww.valle-aosta.ru


40 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 41жизньи обеспечениеЧеловек есть то, что он ест.Валле-д’Аоста – гастрономический заповедник мира.пища.ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЭТЮДЫАутентичные блюда вальдостанскихресторанов восходят к тем временам,когда воины Древнего Рима оседализдесь на постоянное место жительство,обзаводились хозяйством, женилисьна местных девушках из прирученныхкельтских племен. За их обеденнымистолами и формировалась та культурнаятрадиция, которая сегодня, спустядва тысячелетия, стала предметомвальдостанской самобытности и культурнойидентичности, которой они такщедро делятся со своими путешественниками.Кухня не вычурна, не замысловата,просто качеством исполненияприближена к абсолютным степеням.– Здесь у нашего кооператива колбасныйцех. Зайдем?Заходим, надев халаты и накинув бахилы,словно в операционную.– Вот тут у нас вялятся колбасы,здесь у нас сыровяленое мясо, а это нашзнаменитый лярд – сало, особым образомприготовленное.– Что особенного в вашем приготовлении?– Много чего. Например, мы выдерживаемего три месяца в рассоле на сорокаальпийских травах…А головы свиней, подаривших мирулярд, покоятся в хранилище свиныхголов и могли бы пройти кастинг ккакому-нибудь деревенскому фильмуужасов, если бы не… В общем, это былобы страшно, если бы это не было таквкусно.А не зайти ли нам в ресторанчик, чтопрямо над древним Форумом? Он тутне самый дешевый, зато один из самыхпопулярных и тусовочных, каким идолжно быть заведение над Форумом.Соответственно, положение при форумеобязывает его иметь и публичныйWi-Fi-сервис, в Италии обремененныйдебилоидным законом о борьбе с терроризмом.Предполагается, что вот этоттридцатизначный пароль, которыйофициант выдаст под граппу, должен


42 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 43своим видом низвергнуть террористав эпоху почтовых голубей.Не ругайте официанта, он –заложник эпохи… Он боретсяс терроризмом своим оружием!Ризотто! Вот чем Италиядействительно способнапротивостоять всем видаммирового зла, так это своейкухней. Говорят, сам дьявол,отобедав здесь в одной из таверен, сталвдруг добрым и послал вальдостанцамбожественное вино с названием «Ад»,но без диоксида серы. Вино «Энфер» содноименных виноградников даже голубямира сделает чище – и помыслом,и оперением… Голуби пьют вино, стекающеес плодородных склонов Монблана,и не отличают оного от Арарата…La Bottega. Истина в грибе!Небольшой магазинчик на главнойпешеходной улице специализируетсяна продаже грибов во всех возможныхвидах и формах. Свежие, сушеные, замороженные,впечатляющего ассортиментаи качества, упакованные так, чтоих можно купить не столько из гастрономических,сколько из эстетическихсоображений, чтобы вписатьих в интерьеры на манер икебаны.Здесь же можно купитьи другие местные и не толькопродукты, каждый из которыхстанет отличным подарком,как визитная карточкаИталии, притом съедобная –эксклюзивная паста, исключительнаяграппа, превосходноеоливковое масло, маслоиз грецких орехов, которое жмут толькоздесь. Попробуйте Olio di Noci DinusDonavit.Гастрономический бутикla Bottega degli antichi saporiищите по адресуVia Porta Pretoria 63жИлище.Навеки поселитьсяЧем дольше живет человек в Аосте, темнавязчивей в его голове звучит идея пожитьздесь еще … как можно дольше.Как и всякий центр региона, окруженныйсвоими курортами, Аоста предлагаетмассу гостиниц, апартаментов, вилли так далее. Каждый из вариантов имеетсвою цену, все они, как правило, соответствуютобщим стандартам качестваили имеют какую-нибудь свою особеннуюфишку, как, например, замечательнаятрехзвездочная гостиница Ceсchin расположеннаяпрямо у древнеримского моста,перекинутого через потерявшуюс яреку и несущего на своей спине отрезокпотерявшейся дороги. Дорога, которуюпротоптали сандалии легионеров, когдатопроходила сквозь триумфальную арку;теперь вокруг нее автомобильное кольцо.А река просто решила сменить свое русло.С тех пор стеной ресторана этой гостиницыявляется опора древнего моста.Для этого существуют такие варианты,как резиденция на улице Ансельма – той,которая там самая центральная и пешеходная.Стоимость ночлега одного человекав полноценном номере составляет примерно25 евро в сутки! Это не миф! И этоне хостел!Вообще регион Валле-д’Аоста отличаетсяцелым спектром аккомодейшнсервисов,в числе которых есть такие особенные«формы жизни», как шамбр-дот.Такие виды туристического очага, какгостиница, апартаменты, вилла, хостел,кемпинг, частный сектор, общеизвестны.А вот про шамбр-дот мало кто слышал.Между тем это отличный гибрид всеголучшего из вышеназванного. Как правило,это большой традиционный дом, отремонтированныйпо последнему словутехники, но с сохранением этническогоколорита и элементов натурального хозяйства,который в состоянии принять одновременносовсем небольшое количествопостояльцев. Одно из условий сертификациишамбр-дот – необходимость проживаниясемьи хозяев под одной крышей с туристами.Когда все гости, приехавшие изразных уголков Земли, собираются вечерому камина, общаются, угощаются, выпиваютвместе со своими хозяевами, никудане деться от ощущения, что членамибольшой вальдостанской семьи являетсяи вот этот здоровый шотландец, еще неуставший сравнивать лагавлин с женепи,и вон та маленькая японка, сидящая накорточках на шкуре и рисующая карандашомогонь в своем блокноте, и парочкамолодоженов из Аргентины, приехавшаяв <strong>Альп</strong>ы ловить свой молодой медовыймесяц, да и ты сам, кем бы ты ни был.www.slowholiday.it/index.php/Chambre-d-Hotes-Valle-d-Aosta.htmlОДЕЖДА И Т.П.Вальдостанский шопингЗимой, особенно в январе, все магазиныАосты украшают свои витрины сообщениями,вопиющими о распродажах искидках. И это действительно распродажии действительно скидки, а не пустыеприманки, как это кое-где бывает. Здесь


44 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 45можно найти любой итальянский брендпо цене в несколько раз ниже, чем, допустим,в Москве, с тем отличием, что это будетна самом деле последняя коллекция.Но стандартизированные бутики мировыхбрендов так или иначе представленыво многих городах и странах. Куда интереснееоткрыть для себя что-нибудь самобытное,такое, чего нет больше нигде.DUCМагазин тканей DUC вполне можно назватьуникальным – он существует в Аосте,и в мире он такой один. Мало того чтостолько видов тканей, собранных в одномместе, не сыскать более нигде, так здесьвы найдете фирменные ткани, разработанные«Армани», «Кавалли», «Версаче»,«Прада», которые вы можете раскроитьна свой манер и взять их авторовв соавторы своих творений.Шоппинг на улицеEdoardo AubertЛучший магазин для всех спортсменов –это Meinardi Sport, широко известен своимисвитерами в неузких кругах горнолыжников.Некоторые даже специальноприезжают сюда летом, чтобы накупитьзимних вещей со скидками. Всех онипленяют своей ценой, качеством, технологичностьюи аутентичностью. Цены насвитера от 70 евро и так далее.Все про обувьО том, что, находясь в автономной областиВалле-д’Аоста, вы все-таки пребываетев Италии, догадываешься по томуколичеству классной, стильной и дешевойобуви, которая здесь кругом. Головаидет кругом и не дает ногам покоя. Ивы ходите и ходите, меряете и меряете,потом чего-то так покупаете, а по возвращениидомой вдруг находите, что поцене в полтора-два раза дороже там у васпродается не модельная итальянская обувь,а нечто безысходное. И думаете, чтож вы, болван такой, не накупили обувина жизнь вперед, вплоть до белых тапочек...Придется возвращаться.Искусство, принадлежащеенародуФразу столь же пафосную, сколь и жебанальную о том, что искусство должнопринадлежать народу, в Аосте не понимаешь,ведь здесь народ принадлежит искусству,которое сам же и создает. Редкаясемья коренных вальдостанцев не имеетотношения к традиционным ремеслам,которые здесь любят, ценят и передаютпо наследству. Итальянскую обувь вы купитев мире везде, а вот вальдостанскую –только в Валле-д’Аосте. Древний центрпроизводства этих деревянных и притомнепостижимым образом удобных башмаков– долина Аяс Шамполюк, здесь досих пор можно встретить какого-нибудьгосподина, топающего в таких средневековыхбашмаках, знакомых нам разве чтопо иллюстрациям к детским волшебнымсказкам, и спешащего по какому-нибудьторжественному поводу с тортиком ицветочками в руке. Долина Коннь былаиздревле знаменита своими кружевами.Оригинальные работы местных мастеровлучше всего покупать во время ярмаркиСант’ Орсо, когда в город Аосту собираютсясо своими поделками все ремесленникидолины и прилегающих к ней ущелий. Ав любое другое время вашему вниманию –множество сувенирных лавок и магазинов.А в аркаде на той же Piazza E. Chanouxвсегда открыта целая галерея народногоискусства, которое должно принадлежатьвсем на свете, в том числе и вам.абстрактные категории – красота, стиль,шарм – находят конкретное воплощениев вещах – одежде, обуви, аксессуарах, нов соприкосновении с вашим телом вещьсловно теряет свою материальность, онакак бы растворяется, наделяя шармом,стилем, красотой вашу личность. Темдизайнерский предмет и отличается отобычного – помимо своих утилитарныхфункций – адаптирования тела человекак природно-климатическим условиямокружающей среды – он обладает способностьюпревращать гармонию мира в гармониютела.Именно над этим чудом превращенияи трудятся, не покладая сантиметрови лекал, дома мод Armani и MaxMara,Tom Ford и Valentino, Prada и Versace,Gucci и Dolce & Gabbana. Их бутики вынайдете в Аосте, а заодно заглянете и вThe Body Shop, Benetton, Nike, Levi’s.Однако, самые неожиданные открытияслучаются, как правило, там, где ихне ждешь, – в небольших местных магазинчиках,представляющих те итальянскиефирмы и дома моды, которыеитальянцы, подарившие миру великиебренды, оставили для себя.РазнообразиеразвлекаетПредаваться шопингу в Аосте – занятиестолько же приятное, сколь и простое:просто гуляйте вдоль главной пешеходнойулицы, глазейте по сторонам и заходитево все подряд магазины, лавки, бутики.Все магазины Италии устроены чудеснымобразом: с виду они напоминают музей,но в них вы чувствуете себя словно актерв костюмерной зале театра, увлеченныйсобственным – нет, не переодеванием, ноперевоплощением. В магазинах Аосты


48 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 49что не сохранилось нигде.Приблизившись к небесам посредствомцерковных чердаков, спускаемся на землю,чтобы не пропустить шанс познакомитьсяс еще одной реликвией мировойкультуры – монастырским дворикомобители Сант’ Орсо, знаменитой свой колоннадойиз построенных по периметрутридцати семи колонн резного мрамора.Этот один из лучших образцов романскойскульптуры донес до нас библейские мотивы,сказочные сюжеты, орнаменты, эпизодыиз жизни святых, вырезанные в тойже самой технике народной скульптуры,какую здесь, на улицах Аосты, можно купитьво время главного ее праздника – ярмаркисвятого Орсо.епископа Ансельма, того самого АнсельмаКентерберийского, которого в Кентерберийскомаббатстве называли Ансельмомиз Аосты. Это один из наиболее выдающихсяфилософов и «топ-менеджеров»средневековой католической церкви, обосновавшийсаму идею бога с точки зрениярационального знания и укрепивший священныйпрестол пересмотром земельныхотношений с королями.Перед алтарной частью храма пол выложенмонохромной мозаикой. Это тожеXII век, на фоне которого деревянныесиденья-троны XV века выглядят новыми,как будто резец мастера оставил их тольковчера. В их искусной резьбе сплелись иприродный народный вкус, и высокий готическийстиль.Будет несправедливо по отношению квременам и нравам утверждать, что в храменичего не изменилось с момента первойстройки. И это здание не обошел своейпассионарностью граф Шаллан, устроившийв обветшавшей церкви капитальныйремонт, в результате которого со стен исчезлипочти все фрески XI века. Но частьиз них сохранилась под самой крышей,вдоль всего чердачного помещения храма.В тех образах святых, в колорите, в светотеняхпрослеживается мощное влияниедревнеримской живописной традиции с ееяркой жизнеутверждающей экспрессией,напоминающей фрески на стенах домов вПомпее. Ничего подобно этой раннехристианскойживописи в Европе более нигдене сохранилось, так что Аоста хранит то,От времени основания храма до нашихдней сохранились важные, если не сказатькраеугольные части храма, свидетели тысячелетия.Это прежде всего крипта и фрескив верхней части центрального нефа.В крипте каменный саркофаг с мощамисвятого Орсо. Тысячу лет тому назад сиделон здесь, неподалеку, строгал из деревяшекбашмаки сабо и раздавал их беднякам.И после своей смерти, пребывая в состояниисвятых мощей, сеньор Орсо стараетсяприносить пользу людям. Здесь верят,что если проползти сквозь квадратное отверстиев камне под саркофагом три разаи загадать желание, то Сант’ Орсо его непременноисполнит. Главное – адекватнооценить свои пропорции, чтобы пузом илизадницей не застрять. Иначе никаких тебежеланий, да и перед (точнее, под) святымкак-то торчать будет неловко. Особенноесли вы убежденный атеист…Встаю на карачки и ползу по мраморнымплитам, отполированным за тысячулет миллионами животов. Так… Прохожупока. Раз, еще два раза… Отлично! Теперьвот мое желание, какое загадывает, должнобыть здесь каждый гость этого города:«Милый Сант’ Орсо! Пошли мне возможностьеще раз приехать в Аосту…»


50 Valle d'Aosta Валле д'Аоста 51Валле д’Аоста.Одна долина -плеядакурортовРождественскаяярмаркаС 3го декабря по 8го январярождественская ярмарка «MarcheVert Noel» преобразит уголок Аостыв волшебную <strong>Альп</strong>ийскую деревню.В центре Аосты на площади Кавери высможете попробовать восхитительныеблюда местной кухни, вина, приобрестиизделия ремесленников, разнообразныерождественские сувениры навеянныесеверными сказками, доставив себе удовольствиеэтой небольшой доступнойроскошью, окунувшись в праздничнуюатмосферу.На протяжении всей ярмарки посетителисмогут любопытствовать прогуливаясьпо улочкам Рождественскойдеревни в поисках сувениров для себяи своих близких, или же просто насладитьсярассматривая удивительныепроизведения местных умельцев: свечи,мыло ручной работы, керамика, предметымастеров резьбы по дереву, различныйантиквариат, аксессуары и одеждаиз шерсти, кружева, елочные украшения,типичные гастрономические продуктыВалле д' Аосты, выпечка и кондитерскиеизделия , предметы созданные сприменением техники декупаж и множестводругих ручных работ.Если во время этой захватывающейпрогулки вы слегка замерзли, стаканчикдушистого горячего глинтвейнабудет как раз кстати. А если вы хотитепроизнести тост за приближающиесяпраздники, тут же на ярмарке вас ждутустрицы и шампанское!


www.courmayeur.itКурмайор53КурмайорКурмайор из тех курортов, про которые говорят:«Положение обязывает». Соседствос Монбланом еще ни для кого даром не проходило.Вот и Курмайор – курорт не сам посебе, но местность в сени Монблана, или,как тут его называют, Монте Бианко. По тусторону тоннеля, на северной экспозицииглавной горы Европы, Шамони, а тут экспозицияюжная, обдуваема всевозможнымисирокко и пассатами, так что снег здесьwww.courmayeur.itвсегда имеется, притом особенной, субтропическойконсистенции. Да, «субтропическийснег» – метафора, вполне подходящаяКурмайору, над которым нет-нет да и протянетветерок, некий южный средиземноморскийфлюид, а то и вовсе накроет облакои засыплет все вокруг мягким пушистымснегом. Поэтому в силу климата Курмайорявляется курортом-заповедником даже дляШамони. Когда по ту сторону Монбланаразразился «резко континентальный» климат,оставивший курорт без снега на ползимы,то ситуацию с грозящим сорватьсяфрирайд-контестом FWT – Freeride WorldTour – спасать довелось Курмайору, где соснегом был полный порядок.Насколько брутальными могут бытьв Курмайоре условия для фрирайда, настолькоже мягкими бывают там условиядля нормального цивилизованного катания.Там мало «черных» трасс и ничто неугрожает сюрпризами в виде шестидесятиградусныхсклонов, на которые можнопо незнанию выкатиться в иных местах, ккоторым Курмайор не относится. Его зонакатания ведет себя очень «френдли» поотношению к лыжникам любого уровня,что, однако, не означает, что здесь можетзаскучать какой-нибудь крутой прорайдер…Когда прорайдера накроет волна депрессии,в любом баре его ждет целая батареяантидепрессантов.Основное катание в районе Курмайорапроисходит на двух склонах: северовосточномШекруй и северо-западномВаль-Вени, где преобладают сложныетрассы. В первой половине дня солнцеосвещает один склон, после полудня – другой.Весьма удобно.Еще выше, с Кресто д’Арп, начинаютсяинтересные внетрассовые спуски, на которыхлучше будет воспользоваться услугамиместных гидов. Вообще услугами местныхгидов следует пользоваться в любойместности, в которой вы сами не являетесьместным гидом. В компании с гидом здесьхорошо начинать заниматься хели-ски,под идею которого здесь разработаны различныепрограммы, одна из них, «Открытие»,включает два полета на вертолетес высадками на классические целинныемаршруты примонбланья. Группы по тричеловека плюс проводник. Для перфекционистоввозможны трехдневные курсы подостижению совершенства.В Курмайоре и Шамони действует единыйски-пасс, по крайней мере на одиндень можно отправиться через тоннель воФранцию и там потусить днем на скло-нах, а вечером в барах. Последняя опциядоступна тем, кто приедет туда на своеймашине, иначе можно опоздать на обратныйавтобус. Можно пойти тропой героеви отправиться в Шамони на лыжах илиснегоступах через Белую долину с вершиныгоры Хеллброннер. Для тех, кто хочетпопытаться выжить, гид обязателен.Способов провести время после лыжногокатания немало. Курмайор – аутентичныйстаринный городок с большимвыбором ресторанов и магазинов. В вашемраспоряжении крытый ледовый каток,спортивный центр, школы скалолазания иледолазания. Весьма познавательно будетпосетить Музей альпинизма.Недалеко от Курмайора расположентермальный комплекс Terme di Prе-Saint-Didier со всевозможными саунами, в числекоторых нормальные бани в отдельно стоящихдомиках с парилками со стекляннымистенами со стороны Монблана. Сидишьтакой голый и смотришь на горы и ледники.Завораживает.Курмайор слывет престижным и весьмадорогим итальянским курортом. Прогуливаясьвечерами по гравной пешеходнойулице городка, вы обратите внимание наобщий вид толпы туристов – колоритный,благородный, респектабельный. О том,что это не оптический эффект, говорят имагазины, ориентированные на эту публику– сплошь лакшери, бутики и мегабренды.В самой Италии, да и во всей ЕвропеКурмайор имеет репутацию аристократическогокурорта. Это вы почувствуете ужена парковке, изучая «феррари» и «астонмартины»с лыжами на крышах.В Курмайоре огромный выбор качественных,шикарных, дорогих и не оченьшале, отелей, резиденций, напримерPavillon www.pavillon.it или Au Coeur desNeiges www.aucoeurdesneiges.com.В порядке вкусных и полезных развлеченийпосетите магазин местныхтрадиционных продуктов Panizzi www.panizzicourmayeur.com, где вы поймете то,чего не понимали цезари Древнего Рима, –сам «хлеб» и есть «зрелище».


www.pilaturismo.itПила55искусственного оснежения работаютна основе эффективного программногоуправления. Лучшие трассы: от Pointede la Pierre берет начало один из самыхвдохновляющих спусков по свежемуснегу в Валле-д’Аосте. Гиды откроютски-альпинистам чудесные маршруты,начинающиеся с восхитительногоEremo di San Grato или ведущие вокругMonte Emilius.В Пиле всем желаем пожить в отелеLa Chance www.hotellachancepila.itПилаwww.pilaturismo.itКурорт Пила расположен в прекрасныхгорах, на которые ведет подъемник изАосты, таким образом превращая городв город-курорт. Тот, кто, планируя отдыхв <strong>Альп</strong>ах, не желает расставаться сгородскими соблазнами, забронирует отельв Аосте, получит эдакий макроисторическийall inclusive, а именно все лучшееот Римской империи, современнойИталии и горнолыжной инфраструктуры.Двадцать минут на подъемнике – иты в зимней волшебной сказке. Полторачаса на автобусе – и ты в центре Милана,семь часов на поезде – и ты в самой Венеции.Кататься над Аостой – это кататьсяв центре мира. То же самое, если в качествеместа проживания выбрать гостиницунапосредственно в самой Пиле. Тоесть почти то же самое… Если вы подгулялив одном из баров Аосты, то следуетпомнить, что после закрытия подъемниковподняться в свой номер будет проблематично.Для подготовленных райдеров рекомендуютсятрассы Couis 1, Resselinи Tza Creuisa. Для лыжников среднегоуровня очень широкий выбор трасс.Всем рекомендуются интересные спускиGrimondet, Chamole, Pre Noir и La Barma.Для начинающих будут интересны и полезнытрассы Grimod и Chatelaine.Все переходы между трассами и подъемникамиидеально стыкуются, скилифтысамые современные, системы


www.lathuile.itЛя Туиль57Ля Туильwww.lathuile.itсамое главное, Ля-Туиль сохранил уют,спокойствие, очарование традиционнойальпийской деревни.Из Ля Туиля в зону катания следуютгондола и кресельный подъемник. Рельефгорных склонов таков, что болеесложные трассы находятся ниже, а наверху– более простые, вполне пригодныедля начинающих.Французская часть зоны катания с курортомЛя Розье совсем другая. Она немногоменьше, имеет сноу-парк и, посколькурасположена на склонах преимущественноюжной экспозиции, менее лесистых,чем северные слоны Ля Туиля, более теплая,более солнечная, более просторнаяи, следовательно, более ветреная. То есть,когда в Ля-Розье в апреле после полуднягорные лыжи впору менять на водные, насклонах Ля Туиля по-прежнему зима.Сочетание в единой зоне катания стольразнообразных условий делает курортидеальным для любого сезона и любой погоды.В качестве одного из лучших отелейс комплексом резиденций, спортивнымцентром и крытым бассейном следует выделитьчетырехзвездочный Planibel www.hotelplanibel.it, расположенный рядом сцентром городка и в самом центре горнолыжнойжизни – катание здесь начинаетсяот порога. От Ля Туиля до соседнего Пре-Сан-Дидье с его термальным комплексом идо Курмайора всего 15–20 минут на рейсовомавтобусе.Итальянский курорт Ля Туиль, который,кстати заметить, давно фигурирует вчисле наиболее популярных среди «продвинутых»российских горнолыжников, входитв объединенную итало-французскуюзону катания под названием Espace SanBernardo, расположенную в непосредственнойблизости от Монблана. До строительстваМонбланского туннеля дорогачерез Ля Туиль была кратчайшим путемиз долины Аосты во Францию. Благодаряналаженной инфраструктуре этот городокв середине XX века быстро превратилсяв развивающийся туристический центр.Старинная часть его была отреставрирована,старые гостиницы приобрели новуюначинку, возникла масса всевозможныхультрасовременных туристических объектов– от стильных резиденций до скоростныхски-лифтов. При этом, что, пожалуй,


www.cervinia.itЧервиния59Червинияw ww.cervinia.itнесколько более пологие, солнечные, вобщем, комфортные.Ближе всего к Брой-Червинии расположилсярайон легкого и комфортногокатания План Мезон (2555 м). Тут многонесложных трасс, прекрасно подходящихдля начинающих и расслабляющихся.В этом же районе расположен сноупаркплощадью 100 тыс. кв. м, один из лучшихв Европе. Отсюда на подъемнике можноподняться на Плато Роза (3489 м), самуювысотную итальянскую часть региона.Самый длинный спуск начинается нашвейцарской стороне от Кляйн Маттерхорна(3883 метров) и заканчивается вВальтурнанше. Его протяженность составляетоколо двадцати километров.С большими высотами зоны катаниясвязана немаловажная особенность Червинии– весьма холодная погода в началезимы, из-за чего верхние участки из-заштормов могут быть закрыты. Но в каждомминусе есть плюс, и по той же причинекурорт постоянно вкладывает огромныеденьги в модернизацию подъемников, ивот уже общее количество относительнотеплых и закрытых от ветра гондольныхподъемников почти сравнялось по численностис кресельными.Если вы уже собрались в Червинию, ноне определились с местом проживания,обратите внимание на отель Mignon www.mignoncervinia.com и резиденцию SaintHubertus www.sainthubertusresort.itПолное название этого курорта – Брой-Червиния Вальтурнанш. Это самый высокогорныйи один из самых живописныхкурортов Италии, можно даже сказать, визитнаякарточка северной Италии – благодарясвоей гигантской горе-скале Червино(она же Маттерхорн – со стороны Швейцарии).Городок Брой-Червиния расположенна высоте 2050 м, Вальтурнанш, являющийсяздесь и административным центром– это 1524 м. Между ними 15 минутезды на бесплатном автобусе. Червиния лежитв сени четырехтысячников Монтерозы,4663 м, Брайтхорна, 4165 м, Касторе,4228 м, и Червино (Маттерхорн), 4478 м.Есть от чего потерять голову один раз.Второй раз вы ее потеряете, осознав всевеличие зоны местной катания, объединеннойс швейцарским Церматтом. Трассы,проложенные с итальянской стороны,


www.valdayas-monterosa.itШамполюк61Шамполюкwww.valdayas-monterosa.itспускаются по черным склонам Valsesia кАланье. Обратный путь лежит через ледникPunta Indren и внетрассовый спуск доГрессонея. Заканчивается тур возвращениемв Шамполюк на последных рейсахски-лифтов.Как и повсеместно в регионе МонтеРоза, в Шамполюке процветают хелиски,предлагающие широчайший выборфрирайд-спусков любого уровня сложности.На вертолете можно добраться до горногоперевала Lys, к спуску вдоль ледникаGrenz на швейцарский Церматт. Есть такжетуры на 2–3 дня, включая ночь в Червинииили Церматте.В регионе пользуется популярностьютелемарк. Телемаркеры даже создализдесь свой телемарк-клуб.Любители отвязных апре-ски с танцамина барных стойках будут более удовлетвореныавстрийским Ишглем илифранцузским Валь-д'Изером, но и в Шамполюкеесть несколько развеселых заведений.Например, Cafe Rimbaud, известноеогромной коллекцией коктейлей, латиноамериканскийбар у шале Crest, с пивом, неуступающим качеством появившемуся насвет в чешских пивоварнях, паб Golosone среально живой музыкой.Дискотеки здесь устраиваются два разав неделю в Bistro, а также в West RoadBar по пятницам. Во всех заведенияхможно и нужно пробовать местный напитокFil d'Fer – кремовый мандариновоапельсиновыйпунш с пряными нотамигвоздики.Путешествие в Аяс Шамполюк будеточень познавательным и с этнокультурнойточки зрения. Здесь следует посетить средневековыедеревни вальсеров, дошедшихдо наших дней в изначальном состоянии нетронутом ни временем, ни реконструкциями.Почто 900 лет тому назад долину заселилигруппы германской народности вальсер,перебравшиеся через водораздельныйхребет с севера, из долины Валлезе.В 1920–30-х годах здесь случилсясоциально-экономический кризис, и многиедревние селения пришли в упадок: жителиначали переселяться в города, многиепогибли во Второй мировой войне. Тем неменее и в наши дни местные жители пытаютсясохранять и развивать свои национальныетрадиции. Они по-прежнему разговариваютна старогерманском диалекте,одеваются в национальные костюмы и стараютсястроит дома в стиле штадель. Нонекоторые дервни вальсеров с полвека простоялиброшенными на произвол ветров,снегов и привидений, пока в мире не произошлиизменения на уровне мегатрендов итуристов, увлекавшихся в 1960–70-е годыпластмассой, пенопластном, космосом,железобетоном и выбиравшим для отдыхагигантские отели-«ангары» с комнатками,похожими на кабины автобусов, вдруг непотянуло обратно к корням – к природе ик образу жизни в гармонии с ней.Курорт Аяс Шамполюк наряду с Грессонееми пьемонтским поселком Аланьявходит в знаменитую объединенную зонукатания Монтероза Ски. Курорт замечательный.Идеально подготовленные трассыв окружении идеальных условий длявнетрассового катания с великолепнейшимипанорамами на высочайшие альпийскиепики. Чего еще желать эстетуи эпикурейцу? Разве что чашку-другуюбомбардино где-нибудь в шезлонге натеррасе аутентичного кафе.Самый популярный внетрассовыймаршрут – Mont Rose Grand Tour, которыйначинается в 8:30 сбором у лыжного офисаМонтерозы в Шамполюке. Через поселокFrachey и вершину Colle della Bettaforca(2727 метров) участники похода перехоодятв долину Грессоней, далее поднимаютсяна Passo dei Salati (2971 метров) и


www.gressoneymonterosa.itГрессоней63Грессонейwww.gressoneymonterosa.it«красным», как и абсолютное большинствоместных трасс.Рядом с Грессоней-Сен-Жан расположеноживописное озеро Говер. Зимойоно превращается в каток, а вокруг озерапроложены трассы для равнинныхлыж.Долина пользуется заслуженной славойсреди ценителей «белого безмолвия»фрирайда и ски-тура. Местныегиды откроют вам множество внетрассовыхмаршрутов, в том числе и дляхели-ски. Один из популярных скитур-маршрутовимеет общую протяженность70 км и предполагает нескольконочлегов в горных хижинах. Здесь, наМонтерозе под вершиной Пунта Нифетти,на высоте 4554 м находится самыйвысокогорный приют в Западной Европе,названный в честь королевы ИталииМаргариты Савойской (1851–1926), котораяувлекалась альпинизмом и совершалавосхождения на окрестные вершины.В приюте она также бывала. Здесьже, в Грессонее, можно посетить и замоккоролевы. Замок «Савойя» был построеннеподалеку от Сан-Жан-Грессоней вконце XIX века и был любимой летнейрезиденцией Маргариты. Сегодня в замкемузей с экспозицией, посвященнойпоследним итальянским монархам, чтоследует посетить каждому человеку,ибо каждый человек есть «политическоеживотное», согласно образномувыражению классика. Чтобы политическаяфауна не забывала о том, что планетапринадлежит еще и нормальнымживотным, стоит посетить и Музей альпийскойфауны в Сан-Жан-Грессоней.Помните, в Грессонее вы не экспонат,здесь вы гость. Так что наслаждайтесьместным гостеприимством и ведите себяподобающе, чтобы потом не было стыдноперед сурками, архарами и прочимигорными баранами за нас, приматов, –как за вид и идею.Горнолыжный курорт Грессоней находитсяна границе со Швейцарией, уподножия массива Монтероза с величественнойплеядой четырнадцати четырехтысячников.В одноименной долиненесколько живописных деревушек,основные из них – Грессоней Ла Трините(1637 м) и Грессоней Сан-Жан (1387 м).Трассами и подъемниками Грессонейсоединен с горнолыжным поселкомАланья в Пьемонте с одной стороны ис известным вальдостанским курортомШамполюк – с другой. Регион покрываетсяединым ски-пассом Monterosa Ski.Самая протяженная трасса вытянуласьот Пассо-дель-Салати до Грессонея на14 км. По сложности она относится к


Валле д'Аоста65n'forЖелающим провести отпуск в ЛаТуиль предоставляется 10% скидка на6-дневный Ски-пасс. Кроме того, участиево всех пунктах программы будетабсолютно бесплатным!Воскресенье 15 января21.30 Праздник на дискотеке“Кубок дружбы Grolla dell’amicizia &дегустация граппы”Понедельник 16 января17.00 Шоколадные деликатесы откафе-кондитерской “Chocolat”Вторник 17 января21.00 Концерт: оперные арии и традиционныенапевы.Среда 18 января19.00 Аперитив и ужин в ресторане –горной хижине, возвращение ночью насанкахКалендарьсобытийзимы 2012Валле д’Аоста14-21 января 2012 годаЧетверг 19 января18.00 Термы Пре-Сен-ДидьеПятница 20 январяВо второй половине дня горнолыжныесостязания,по окончании: награждение победителейи угощение глинтвейномРусская неделя в Ла Туильwww.valle-aosta.ruwww.lathuile.itwww.lathuile.netВ программе Русской недели концертыИгоря Гельмана, музыканта, певца, композитора,исполняющего песни на стихирусских поэтов «Серебряного Века»


68 Chamonix Шамони 69КАК ПРИЕХАТЬ В ШАМОНИ?Со стороны Франции черезСаланш, Альбервилль,Межев.Со стороны Швейцариичерез Женеву, Лозанну,Мартини.Со стороны Италии черезМилан, Турин, Аосту.САМОЛЕТРегулярные рейсы прибываютв следующие международныеаэропорты, времятрансфера зависит отпогоды и состояния дорог.Женеваwww.gva.chТел.: +41227177111(трансфер 1час 15 минут)Лионwww.lyon.aeroport.frТел.: +33826800826(трансфер 2 часа)Миланwww.sea-aeroportimilano.itТел.: +39274852200(трансфер 3 часа)Туринwww.aeroportoditorino.it(трансфер 2 часа)Шамбериwww.chambery-aeroport.comТел.: +33479544954(трансфер 2 часа)Гренобльwww.grenoble.aeroport.frТел.: +33476654848(трансфер 3 часа)Справочная службао состоянии дорогТел.: +33450530551ПОЕЗДВокзал Шамониwww.voyages-sncf.comТел.: +33891676800Линия Saint Gervais –Le Fayet – ValorcineПоезд TGV из Парижаприбывает в Le Fayet посубботам и воскресеньям.Время в пути – 5 часов.АВТОБУСChamonix Buswww.chamonix-bus.comтел.: +33450530555Chamonix TransferServicewww.chamonix-transfer.comтел.: +33607678885Mountain Drop Offswww.mountaindropoffs.comтел.: +33450471773SAT-Buswww.sat-montblanc.comтел.: +33450530115ТАКСИСтоянка такси на вокзалеТел.: +33450531394Aeroport Chamonix Taxiwww.chamonix-taxi.comТел.: +33611272321ТрансферывертолетомChamonix Mont BlancHelicopterewww.chamonix-helico.frтел.: +33450541382


72 Chamonix Шамони 73ЧТО ВЫДАВИТ СЛЕЗУИЗ РАВАНЕЛЕЙ?Сегодня мне с гидом явно повезло. Прото, что Александр Раванель – классныйгид из самых что ни на есть потомственныхгидов Шамони, я узнал позже и отразных людей. А тогда он мне простопонравился. Веселый такой, с огонькомв глазах. Впрочем, здесь глазки загораютсяу каждого – во всех наших зрачкахили очках отражаются пики, окаймляющиедолину Шамони: Эгюй-дю-Миди,Эгюй-Верт, Гран-Шармоз, Гран-Жорас,Ле Бреван, – имена гор звучат будто аккордымузыки сфер, и на закате вершины,пламенеющие, словно окаменелыйогонь, выглядят так, как должна выглядетьмузыка сфер в момент сотворениямира. Особенно если разбавить шартрезомвполне понятный трепет смертнойтвари перед величием сил, создавшихпланету и застывших в <strong>Альп</strong>ах.И вот мы, офисный планктон из НовойЗеландии, Австралии, Великобритании,Японии и России, связанные нашимгидом одной связкой, идем по морюльда, и с ним нам море по колено.– Да, сильно тает ледник последниетридцать лет, – сокрушается АлександрГидынад бездной– Ты собрался пойти на Мер-ди-Глас в этом? А ещеговоришь, что не экстремал. Иди надень нормальныештаны и про перчатки не забудь. Перчаток нет? Купить!Там лед, понимашь? Лед! Море льда!Про то, что где-то на земле есть морельда, с трудом верится, если на термометрев центре Шамони +32°С и самты мечтал бы окунуться головой хотябы в ведро с битым льдом. Но вот поездМонтанвер, точнее, уникальная горнаяжелезная дорога с третьим рельсом длязубчатой передачи, поднимает тебя кледнику, и уже совсем свежо и хорошо.


74 Chamonix Шамони 75и периодически подводит нас то к одномучуду природы, то к другому. – Вотэтот колодец, смотрите: туда сливаетсявода нескольких ледовых ручейков, иесли в него провалиться, через двестиметров полета окажетесь в подледнойреке. Она вливается в долину под именемАрверон.За два дня Александр сделает из насальпинистов. Мы еще едва учимся ходить(на кошках), но великий дух горногобратства в нас уже вселился. Это иесть шамОнизм – такая шамонийскаябацилла, от которой происходит перезагрузкамировоззрения и системы ценностей.И это заразно.Монблан притягивает людей, словномагнит – железные опилки, за два столетияпревратил Шамони из медвежьегоугла Верхней Савойи, о котором в соседнейЖеневе отзывались как о логоверазбойников и гнезде драконов, в центрмира и сам стал чем-то вроде axis mundi,мировой оси, намотавшей на себя нитичеловеческих судеб.Между прочим, после Парижа иМонт-Сен-Мишель Шамони – третье поколичеству туристов место во Франции.Кто такие туристы для шамоньяров?Это зависит от того, пессимист шамоньярили оптимист. Пессимист назоветтуристов проклятием, обрушившимсяна долину с Мон-Моди, «Проклятойгоры». Оптимист почтет туризм засчастье и посчитает проданные койкоместаи человеко-ночевки. Но гиды непродают койко-места, они несут людямнечто другое.– Я гид Шамони в седьмом поколении.Мой отец, мой дед, все мои братья,дяди, кузены – все гиды. И для нас восхождениена Монблан в общем-то делообычное. Я ходил на Монблан 84 раза,и это ничто по сравнению с такими гидами,как Рене Кларэ Турнье, которыйподнимался туда 531 раз. Поэтому всвои 92 года он себя отлично чувствует.В общем, кто-то на работу ходит в офис,а мы в горы. Но когда мы видим, какимсчастьем светятся лица наших клиентов…нет, это невероятно – чувствопервого восхождения, и наши клиентынам не дают его забыть. Хотя, конечно,клиенты бывают всякие… Помню одногоиз своих самых первых клиентов. Тобыл японец. Во время восхождения онпереживал такие сильные эмоции, чтовсе время плакал. Это был самый настоящийкатарсис. Я был поражен тем,как сильно можно переживать встречу сгорами. В конце концов и из моих глазслезы потекли.– Горы делают человека лучше?– А ты сам как думаешь?Хотелось бы думать о людях как можнолучше, но получается как обычно.Впрочем, мало ли, что я думаю. А вотчто думал об этом Жан-Жак Руссо. «Какбудто, поднимаясь над человеческимжильем, оставляешь все низменные побуждения,– утверждает Руссо со всемвеличием собственного авторитета, –душа, приближаясь к эфирным высотам,заимствует у них долю незапятнаннойчистоты…»ДЮКРОZ-ФАКТОРC Жан-Жаком Руссо не вполне согласендругой гид – Дени Дюкроз. Он считаетчеловека животным неисправимым иразнообразным. Иметь альтернативныйвзгляд на вещи – это в его генах. Вообщетосогласно французской причудливойфонетике, игнорирующей окончания,их фамилия, которая пишется Ducroz,звучит как «Дюкро». Но они настаиваютна букве «з», потому что она «нравиласьотцу». А нам она тем более нравится,ведь не «Пари» мы говорим про столицуФранции, а «Париж». Поэтому то, чтона французских равнинах и болотах жуетсяи глотается, в горах z-z-z-венит илив крайнем случае ж-ж-жужжит. Итак,всем тихо! Говорит Дюкроz.– По-моему, это наивный романтизм –полагать, что горы человека возвышаюти делают из него ангела. Я за своюжизнь гида водил в горы много разныхлюдей. То были и потрясающе прекрасныелюди, и какие-то моральные уроды.Были и смешные такие, даже трогательные.Помню одну парочку, из России,кстати. Мальчик и девочка. Девочка –ну просто кукла, до того красивая. Иснаряжение на них всех самое дорогое,и одежда по последнему писку моды. Имальчик с девочки глаз не сводил и былявно горд собой, что его невеста, или каксейчас говорят, герлфренд, такая Барби.Но как они меня достали! Мы от приюташли на Монблан часов восемь! Ну такиеони дохлые в свои двадцать пять!Дени за шестьдесят. Что такое мужчиназа шестьдесят, например в Мо-


76 Chamonixскве? Это пенсия плюс палочка плюскардиограмма плюс катастрофа, еслиотключили лифт. В Шамони мужик зашестьдесят – это мужик! Бегает по горамкак лось, если и есть у него проблема,то эта проблема – висящая на рукавевлюбленная красотка. А вот что такоекардиограмма, они тут не знают и в девяносто.Покажи любую кардиограммушамоньяру – он спросит, профиль какогохребта здесь нарисован.Дени – он не только гид, но и известныйво Франции кинематографист. Делаеткино про горы. Объехал со своейкамерой если не все горные массивымира, то большинство из них. Сам снимает,сам режиссирует… Недавно в кинотеатреШамони показывали один егофильм. Это был даже не совсем фильм,а историческая реконструкция в жанрехудожественного фильма. О первомвосхождении на Монблан, котороедоктор Паккард и местный охотник закристаллами Жак Бальма совершили в1786 году. Такие фильмы – это то, чтоследует показывать на историческихфакультетах. Какие съемки! Какие потрясающиепланы! Но в процессе своегоавторского показа автор вышел из зала.Переживает одному ему видимые недостатки.Жак Бальма, герой фильма, которыйснял Дени Дюкроз о первом восхождениина Моблан, остается героем всегоШамони. Фактически он – первый гидна планете. За это ему на центральнойплощади поставлено сразу два памятника:один – персональный, другой – емув компании с Соссюром, главным инициатороми спонсором этого восхождения,объявившим за него денежнуюпремию. Но для местных старых гидовЖак Бальма не памятник. И событиятрехсотлетней давности они переживаюттак, как будто это случилось лично сними и вчера.– Бальма продал кристаллы Гёте,когда тот приехал в Шамони смотретьна ледники. И с Александром Дюма онвстречался… Почему бы не написать проБальма и Дюма?– Не нужно про это писать.– Почему?– Да потому что это сор, вынесенный изизбы, – комментирует Дюкроз. – Бальманапился и намолол чепухи, а Дюма сделалее литературным фактом. Ну какая разница,чья нога первой ступила на вершинуМонблана, нога Бальма или Паккарда,если они вместе дошли, поддерживая всюдорогу друг друга? Как про это вообщеможно говорить? И чтобы там Бальма нинаговорил по пьянке – дескать, он первыйвзошел, а Паккард ему только мешал, –мы, гиды, этих разборок не одобряем. Ивообще нам стыдно за Дюма, за то, что онвесь этот бред решил опубликовать. Хотябы ты это не публикуй!С того события прошло двести двадцатьпять лет. Шамони пережил сменудвух государств, две мировые войны итри «общественно-исторические формации».А человек переживает дела техдавних дней, как будто это случилосьсегодня до обеда и лично с ним. За Дюмаему, видите ли, стыдно!Жена Дени Аньес – это другое самобытноеявление. С юности влюбленнаяв Россию, она тоже приняла на себямиссию своего рода гида – гида мировойкультуры. Россия – Шамони – Россия –вот ее пожизненная траектория.Ее интерес к России был обусловленисторией ее семьи. У Аньес два паспорта– французский и швейцарский. Еешвейцарские предки – это семья Рейнхарт,тех самых, которые были известнымимеценатами – подарили замокпоэту Рильке, решив, что поэты должныжить непременно в замках. СимволистРильке переписывался с Мариной Цветаевойи Пастернаком, и вся эта переписка,эти письма с таинственным алфавитом– кириллицей были тем, во что вдетстве Аньес играла, а когда выросла,отправилась в Сорбонну учить русский.А потом – стажировка в МГУ. Высоцкий,Кабаков, Шемякин, диссиденты,запрещенная литература и мечта о том,что в Шамони когда-то снова зазвучитрусская речь, прервавшаяся с концомСеребряного века.В 1970-х годах сюда приехали советскиеальпинисты, эдакая исключительнаяделегация. А массовый туризм началсялишь с середины 1990-х.В том, что Россия в Шамони ассоциируетсяне с сотрудницами «Норникеля»,а с Мариной и Анастасией Цветаевыми,Пастернаком, художником Левитаном,ученым и путешественником Федченко,а также и в том, что имидж Шамони вРоссии отличается от имиджа Куршевеля,есть немалая заслуга Аньес Дюкроз сее романтическим максимализмом.– Я десять лет работала в приютах, –вспоминает Аньес. – Сначала четырегода в приюте «Альберт Премьер», томсамом, который построил король БельгииАльберт I, бывший известным альпинистом,потом шесть лет в приюте«Акула». Это был самый счастливыйпериод в моей жизни. И тогда там быловсе по-другому. Не было электричества,надо было топить печь, и отношениямежду людьми были другие. Когда надобыло спасать людей, попавших в беду,гиды отказывались от клиентов (то естьот денег) и шли спасать. А вертолетов небыло, и людей несли на себе. И я слушалавсе эти разговоры, этот мир, там, наверху,мне казался настолько чистым,честным, абсолютным, что сам город,богатеющий от туристов, мы называли…как это перевести… «маршан дитампле»…– «Торговцы в храме».– Да. Помню, спускалась я из приютав Шамони, со мной шел какой-то человек,одетый в какое-то рванье, ну простокак бомж. Мы дошли до Монтевера,сели в поезд и спустились вниз. Онпредложил меня подвезти, но когда мыподошли к его машине, то это оказался«Феррари». Это так не сочеталось с егообразом горного аскета и бродяги, что уменя глаза на лоб полезли. Он пояснил:«Ты знаешь, Аньес, все что здесь, внизу,– это просто бизнес. А наверху, в горах,я могу себе позволить роскошь бытьсобой».– Ну и как, подвез?– Я сказала, что никогда не сяду в этумашину, и пошла пешком.РОССИЙСКИЙ СЛЕДВ СНЕГАХ МОНБЛАНАУ Аньес и Дени тоже есть своя машина.Насквозь ржавая «Рено Клио». Онивсегда покупали только старые копеечныемашины и их «докатывали». Это неот бедности и не от панковской эстетикираспада. Это у них такая социальноэкологическаяэтика, хотя их семья живети вправду небогато. Все, что досталосьАньес от ее предков-миллиардеров, –это любовь к искусству и России и…страсть к меценатству. Оказывается,для того чтобы быть покровителем художников,писателей и русских альпинистов,не нужно быть миллиардером.Капитал Аньес – это талант соединятьмиры и соединять людей. Многие людисостоялись в своей профессии и реализовалисвой талант благодаря энергичномуучастию Аньес в их судьбе. ХудожникГеннадий Пылаев в начале 1990-хмыкался полуголодный на Арбате, вчистилище художников, пока волеюслучая не попал в Шамони, где впервыеувидел и горы, и «заграницу». Теперьон – один из лучших мастеров горнойакварели, устраивает во Франции выставкии с продаж пейзажей примонбланьяумудрился оплатить сыну учебув Суриковском училище. Кисть у отца исына Пылаевых на двоих одна, легкаядо невесомости, оттого и горные массивывыходят у них парящими над миром.Горы на их полотнах лишены массы, ноотнюдь не реализма. Гиды Шамони любятрассматривать и узнавать на некоторыхкартинах Пылаева-старшего своилюбимые маршруты.


78 Chamonix Шамони 79Благодаря Аньес в России недавно вышласерия книг Роже Фризон-Роша – одногоиз самых популярных французскихписателей. Он приехал сюда в 1924 годуна Первую зимнюю олимпиаду и осталсянавсегда. Подружился с Армо Шарле, выдающимсяальпинистом, по протекциикоторого стал первым гидом Шамони,рожденным не под Монбланом. Роже свежимвзглядом уже своего, но чуть-чутьизвне наблюдал судьбы гидов и записалих в своих романах – «Первый в связке»,«В снегах Монблана» и других. Монбланскиебестселлеры выдержали массу переизданийтиражами в десятки миллионовэкземпляров на всех языках мира. Теперьи на русском.Благодаря Аньес в Шамони пишется, а вРоссии публикуется серия альманахов обальпийской культуре «Destinations. Едемв <strong>Альп</strong>ы», из которых шамоньяры узнаютмного нового друг о друге, поскольку нев привычках горцев изливать свою душуближним. Они скорее расскажут о своейжизни чужестранцу.Не без помощи Аньес известный русскийальпинист Валерий Бабанов, автор гималайскихпервопрохождений, отмеченныхдвумя «Золотыми ледорубами», «нобелевскимипремиями» в области альпинизма,смог стать первым и пока единственнымрусским гидом, имеющим международнуюсертификацию. Валера сдавал экзамены,еще не зная французского, а Аньеспереводила. Скоро сертифицированныхрусских гидов будет много. В июне 2011года в российском Безенги открылась перваяшкола горных гидов, которая будетвыдавать россиянам дипломы международногообразца. Аньес реализовала ещеодну свою мечту.В общем, Аньес для русских в Шамони– это такой genius loci, хранительрусской тропинки, своего рода тоже гид,завязавший в связке Шамони и Россию.Связь эта была, но прерывалась почтина столетие. Ведь культурные связиу долины Шамони с России исторические,вековые. Их можно обозначить вэпизодах. Вот итальянские художники,построившие в Аржентьере храм, отправляютсяв Россию помогать строитьСанкт-Петербург. Вот из Петербурга вШамони прибывает академик Гамель иедва не умирает при неудачной попыткевосхождения на Монблан. А гиды его погибают,и этот случай служит причинойдля создания в Сардинско-Пьемонтскомкоролевстве альпинистских законов исистемы страхования горных гидов и ихсемей. По этим законам гиды Шамониживут до сих пор. Вообще «Компаниягидов Шамони» как таковая и возниклапосле этого происшествия в 1821 году.На сегодняшний день «Компания гидовШамони» – одна из старейших профессиональныхкорпораций в мире.И русский путешественник и естествоиспытательФедченко, в честь которого названодин из ледников Памира, здесь похоронен,но посмертно лишился могилы.«Википедия» сообщает, что на его надгробномкамне что-то высечено, но это не так.То есть могила с камнем была, а теперь еенет. Гроб и надгробие Федченко здесь просто…потеряли, когда переносили кладбищеиз центра города на окраину. Поэтомуизвестно, что Федченко похоронен «где-тоздесь», возможно, с кем-то или вместо когото,а где именно – уже и не узнать. Поэтомурусские альпинисты сделали скромнуюметаллическую табличку и прицепили ееслева от входа на новое кладбище.И Марина Цветаева здесь была, еще подростком.Спустя много лет она будет писатьПастернаку в своих письмах об <strong>Альп</strong>ах.«Океан – как монарх, как алмаз, слушаетлишь того, кто его не поет. А горы – благодарны,божественны…» «Ущемленнаягордость, Борис. На горе я не хуже горца,на море я – даже не пассажир: дачник.Дачник, любящий океан... Плюнуть!»Даже Ленин, вождь мирового пролетариата,приезжал в Шамони по революционнымсвоим делам из Женевы, где он«Искру» издавал.И много других, простых, неизвестныхлюдей приезжали из России в Шамони.В дневнике Амбруаза Дюкроза, дедушкиДени, гида конца XIX – начала XXвека, клиенты оставили записи на многихязыках. Есть заметка о восхождении и нарусском. Некто Гавронский написал о своемвосхождении на Монблан следующее:«За время от 2 до 5 января 1913 года ясовершил с Ducroz Ambroise восхождениена Mont Blanc. Вследствие глубокого снегаи вследствие довольно сильного холода восхождениеэто было крайне трудным. Особеннотрудным было то, что весь третий этапвосхождения на самую вершину пришлосьпроизвести без всякой пищи и без питья,так как, кроме коньяка, все замерзло. Погодабыла все время великолепная, и ветране было совершенно. Своим проводникомDucroz Ambroise я остался очень доволен. Онобладает громадной силой и неистощимойвыносливостью. Я очень рекомендую его,особенно для больших путешествий. Крометого, он оказался великолепным поваром».Январь 1913 года……Август 2011-го. В приюте «Космик»под нереально звездным небом августа вечеромсобралась компания русских альпинистов.Все приехали вместе, и лишь одинк ним прибился при спуске с Монблана.Залез на него один, без гида, связки, страховки,на одних кошках и с ледорубом.Поднялся ветер, близкий к ураганному,и было бы на Монблане одним русскимтрупом больше, если бы опытная командане попалась на пути и не взяла чайникаэнтузиастав связку.Вечер, чай, разговоры. Все осталось позади,и лишь мерцающие безумные, безумныезвезды трогают лучами вечные льдыи срываются иногда. Звезды тоже иногдасрываются.Пейзаж и атмосфера располагают к философствованию.– Кулуар Смерти, надо ж так назвать...– О да. Какие-то англичане меня спрашивают,проходил ли я Кулуар-дю-Морт.Ну проходил, отвечаю. «Боже, как же тыего проходил, там же падают камни!» –«Да так и проходил – смотрю, когда камнипадают – стою, когда не падают – иду…»– Там на самом деле опасно. Три годаназад ночью упал серак, поднял лавину, исемнадцать человек погибло.– Немного…– ?!?!?!– Ну, в том смысле, что перевернетсягде-нибудь автобус, а там сразу тридцатьпогибает. И никто не видит в этом космическогоужаса. Потому что автомобильныекатастрофы, которые каждый день происходятвезде, – это всем привычно, а тутнате вам! Серак упал, раз в десять лет народпоубивал!– По мне, так лучше умереть в горах отсерака, чем в городе от автомобиля или,там, от водки, например, которых мретеще больше. И чего? Да ничего.– От чего суждено, от того и умрешь.– Ты вот в камуфляже по горам ходишь,почему до сих пор еще не умер?– А что камуфляж? Его тоже не продувает…– Зато он классно так намокает. А потом,мокрый, так здорово замерзает – ик следующему восходу солнца ты – памятникгенералу Карбышеву в натуральномисполнении. И нашли бы потомтвой камуфлированный труп и решилибы, что это герой Сопротивления Второймировой.– Да ладно вам. Кому суждено бытьповешенным, тот не утонет.


80 Chamonix Шамони 81Можно сказать, что наша бесшабашность– это не отсутствие осторожности,а что-то типа национальной идеи.Здесь и наш фатализм – «от судьбы неуйдешь», стало быть, можно делать все,ведь «кому суждено быть повешенным,тот не утонет», – и наше «авось пронесет».Обратной стороной такого взглядана жизнь является понижение материальныхмотиваций в предощущенияхценностей более высокого порядка, чемденьги и даже сама жизнь. Отсюда и тотстатистический факт, что родственникипогибших русских никогда не спорят сгидами, пытаясь отсудить деньги, какэто обычно делают американцы. Русскиеназовут беду судьбой и заработатьденьги на судьбе и беде почтут большимгрехом. Не впрок пойдут такие деньги –так мы рассуждаем. Может быть, иррационально,но думается, что есть в этомнекая космогоническая истина.На следующий день человек в камуфляже,ставший уже космическойзнаменитостью – в смысле, известныйна весь «Космик», – отдыхал, готовясько второму (мало ему было одного!) восхождениюна Монблан, но уже с другойстороны и доставал на ломаном английскомперсонал «Космика» просьбамизабронировать по телефону ему место вприюте «Гуте», куда надо за три дня записываться.Неймется ему.– Я решил – раз уж я тут, раз уж визушенгенскую получил, то надо со всехсторон на Монблан зайти.Похоже, я присутствовал при том,как понятие «Excelsior!» становится девизоми траекторией судьбы еще одногочеловека.АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВЗГЛЯД НАВЕЧНОСТЬ– Как и все нормальные мальчики Шамони,в детстве я, конечно, мечтал статьгидом. Но, слава богу, мои родителиочень тактично убедили меня гидом нестановиться и, более того, дали мне такуювозможность, – излагает альтернативнуюточку зрения на легендарнуюпрофессию своей малой родины КсавьеМонард. Излагает он ее притом на чистейшемрусском языке – одном из многихязыков, которыми в совершенствевладеет.– Почему же? Впервые здесь слышу,что гидом быть плохо.– Нет, неплохо быть гидом, это действительноочень красивая профессия.Просто в наши дни все изменилось. Заработкигидов уже не те, что раньше,потому что жизнь очень подорожала. Ипотом, ты постоянно рискуешь жизнью.Многих моих одноклассников, из тех,кто гидами стал, уже нет в живых. Последнийпогиб в Белой долине буквальнополгода назад.– Максим Бельвилль?– Откуда знаешь?– На памятнике погибшим гидам, чтона кладбище в Аржентьере, прочитал.Вообще-то там два памятника. На поминальномкамне первого монументапервый в списке легендарный МишельКроз, который первым взошел на Маттерхорн,на нем он и погиб в 1865 году.Максим – двадцать девятый в этом списке.К этому памятнику каждый год 14-гоавгуста, накануне общефранцузскогопраздника Девы Марии, идут процессиейвсе гиды «Компании гидов Шамони».В такие моменты они все наряжаютсяв свою праздничную униформу – войлочныекуртки и короткие штаны июбки с длинными узорными носкамигольфами,– несут во главе шествияштандарт своей корпорации, привязанныйк длинному альпенштоку, и венок.Мэр Шамони, сам заядлый альпинист иохотник за кристаллами, Эрик Фурнье,произносит короткую речь, и небольшойсамодеятельный хор гидов поет красивуюи грустную песню о «наших друзьяхминувших лет». В этой церемонии нетни пафоса, ни горя. Смерть – это естественно.Просто гиды знают это лучшепрочих, и каждый из них понимает, чтоего имя на этом камне может оказатьсятридцатым. После кладбища все идут кхраму, на ступеньках которого устраиваетсяобщая перекличка. Избранныйруководитель «Компании гидов» по


82 Chamonix Шамони 83очереди называет имена, и каждый названныйвыходит из толпы и становитсяв единый ряд гидов. Те, кто осталсяв толпе, – родственники, друзья, туристы,прохожие – их фотографируютна свои фотоаппараты и телефоны. Адальше – праздник так праздник! – котлыс дымящимся тартифлеттом, вино,музыка, песни, танцы... В сочетаниикладбища и пира в едином событии естьнечто от древней тризны, переживаниясобытия как со-бытия в ритуальном сопричастииобщества к законам мирозданияв едином круговороте жизни, смертии все-таки жизни. Жизнь настоящаяесть потому, что была жизнь прошлая,потому что предки жили правильно ипередали потомкам эти правила, – такованесложная формула древнего культапредков, который в сокращенном исублимированном виде открываетсянаблюдателю в празднике гидов. Мирпотомков утверждает себя перед миромпредков, который в свою очередьутверждает глобальные законы существованиясоциума, космоса и социумав космосе. Давление космоса на социумв Шамони ты видишь постоянно – в домах,стены которых как носы кораблей,домах, построенных так, чтоб их обтекалилавины, в рокоте дальних лавин икамнепадов, в сполохах закатов, играющихна пиках свои беззвучные невообразимыехоралы.Но что такое эти древние космическиезаконы, правила и принципы, покоторым всегда строились отношенияв компании гидов? Имеет ли к ним отношениетуча всех этих современныхнорм, предписаний, инструкций, страховок,лицензий?– Я не знаю, захотел бы я становитьсягидом, если бы выбирал профессиюсегодня, – размышляет Дени Дюкроз. –Мой выбор, кем быть, был равнозначенответу на вопрос «быть или не быть» и вомногом следовал идеалам Французскойреволюции 1968 года с ее бунтом противрутины, мещанства, обывательщины.Строя свою жизнь, я всегда следовал своимпредставлениям о том, какой должнабыть жизнь – полноценная, свободная,созидательная. Под эти базисный представленияо жизни я и подстраивал своюработу. И никогда не подгонял параметрысвоей жизни под условия работы.Именно поэтому в молодости я выбралпрофессию гида – потому что эта работасоответствовала моим представлениям окачестве жизни. Гиды были свободнымилюдьми, подчинявшимися лишь законамприроды и базовым человеческимценностям. Вот пропасть, вот мост, воттот, кто завязан с тобой в одну связку, авот закон всемирного тяготения. Чтобыжить и выжить в горах, человек должендумать о людях и о горах. Все. Сегоднядаже в горах я должен думать о деньгах,то есть не думать вовсе, а считать,считать, считать… Какой нужен мнепермит, если я пойду на Гран-Жорас,какое мне нужно социальное страхова-


84 Chamonix Шамони 85ние, если я пойду на Эгюй-Верт, какойкурс швейцарского франка к евро, еслия пойду на Маттерхорн… И нравы в компаниигидов следовали из наших древнихзаконов, а нынешние гиды ищутсебе клиентов по Интернету. Я в этомдаже и разбираться не хочу.В общем, нынче быть гидом трудно –прежде всего тем, кто выбрал профессиюгида, именно чтобы быть, а не функционировать.СВОБОДА? РАВЕНСТВО?БЮРОКРАТИЯ!И все же главная проблема гида, она жесуть его профессии, – это ответственностьза чужую жизнь. Беря с собойклиента в горы, гид несет за него полнуюответственность. Если клиент погибает,гида таскают по следователям,а то и по судам. И неважно, что смертельныеслучаи случаются, как правило,с клиентами, которым от красотыпейзажей сносит крышу, и они простоне понимают, насколько важно то, чтогид им говорит. Цветаева верно описалаэто чувство эйфории и обостренного достоинства,которое сообщают человекугоры, – «На горе я не хуже горца» – икаждый тинейджер, едва освоившийсноуборд, чувствует себя здесь крутымфрирайдером и считает, что гид простобрюзжит, когда требует ехать за ним налыжах след в след и мешает исполнить«полет шмеля».Жан Мари Олианти тридцать лет водитлюдей в горы, был на Монблане 180раз.За все это время у него было единственноепроисшествие. Но это быласмерть…– Четыре года назад у меня в группепри спуске по Белой долине погиб русскийпарень из Перми… Он был с братом,с друзьями… И когда был опасныйучасток, который было необходимопроезжать друг за другом след в след,все проехали за мной этот склон траверсом– прямо, с уклоном влево, – итолько он решил спуститься вертикальновправо и попал прямо в ледник. Подним провалился снег, он упал в трещину,сломал себе шею и погиб мгновенно.И я ничего не мог сделать… Ничего…Разумеется, жандармерия меня таскала,разбиралась в этом деле, и все свидетели,включая брата погибшего, сказали,что я действовал правильно, чтоэтот парень меня не послушал и убилсам себя… И все-таки мне очень тяжело.Он хорошо катался, был очень уверен всебе и подгонял меня всю дорогу… А я несмог найти нужных слов, чтобы убедитьего не играть с горами.Мы сидим с Жаном Мари на верандеего дома в Лез Тинь, местечке междуШамони и Аржентьером, высокого ипросторного, с перехватывающим дыханиевидом на долину, и беседуем зажизнь. В наших стаканах плещется чтотопод стать погоде и настроению, и изрезанноеморщинами лицо Жана Маринапоминает скалу.Гиды – красивые люди. Красивы онине голливудской красотой вечной молодости.Другой, особенной… Да, молодыегиды грациозны, как барсы. Но все жеистинная красота гида – это время, помноженноена стихию. Их лица пропитанысолнцем и ветром и с возрастом становятсялишь красивее. К семидесятиони все как старцы Рембрандта, тольколучше – рембрандтовские старцы явноне бегали по горам, все такие подтянутые.И каждый из них – большой философ.– Что есть гид вообще и что значитбыть гидом в наше время? Скажи, ЖанМари…– Я бы поставил вопрос шире – чтовообще значит в наше время «быть»?«Быть», вообще-то, – это значит «бытьсвободным». Наше время – это время,когда быть свободным, по крайней мерездесь, во Франции, невозможно. Вместодемократии – бюрократия. Вместо свободы,равенства и братства – диктатурастраховых компаний, пенсионных фондов,профсоюзов. Просто, вместо удавкии гильотины сегодня деньги, деньги,деньги. Из заработанного гиды какself-employed-специалисты платят 50%всевозможных налогов и поборов. И невозможнопонять, куда эти деньги идут,кому, зачем и почему.– Может быть, вас ждет большая пенсия?– Гид, который всю жизнь работает иплатит все налоги, к старости зарабатываетпенсию где-то между 300 и 400евро. Так-то… Поэтому многие гиды,кстати, покидают Шамони в поискахобычной, менее романтичной, но болеестабильной работы. Если бы я сейчасвыбирал бы профессию, то лучше бы пошелкуда угодно – водителем грузовикаили поезда, к примеру. А сейчас я бы вообщеуехал бы из Франции куда-нибудь,например, в Магриб, в Марокко. Я многолет работал в Ливане. Должен заметить,что там, в бывших французскихколониях, люди – бо льшие французы,чем мы здесь. Во Франции больше нетни свободы, ни демократии.Жан Мари Олианти родился здесь, вдолине, его мать местная, из Сервоза,а отец пришел сюда в 1946 году из послевоеннойИталии, ища работу. Здесьон испытал на себе все прелести французскогонационализма, когда детейитальянцев не принимали в школы, ародственники его невесты, матери ЖанаМари, были категорически против бракадочери с «понаехавшими макаронниками».Но со временем все эти послевоенныесиндромы рассосались, и фамилияОлианти в важной и чопорной касте гидовстала произноситься с уважением.Потому что в конечном счете отношениегорцев к человеку определяет не итальянскаяфамилия, а сам человек.КОРНИ ГОРА древнейшие фамилии долины Шамони– это Дюкроз, Раванель, Кутэ,Бальма, Девуассу, Ансэ, Шарле, Пайо,Симон, Фоллиге, Беллен, Бюрне, Фавре.Это корни Шамони. Их можно проследитьпо церковным книгам вплоть дораннего Средневековья. Самые древниесохранившиеся свитки пергамента сзаписями родословных, дел и событийздесь относятся к началу 1300 годов.Все, что было раньше, уничтожил пожар.А самое первое упоминание о Шамонив письменных источниках относитьсяк началу XI века. Этот пергаментхранится в музее в Анси, где располагалосьаббатство, которое курироваломонастыри Верхней Савойи, и относитсяк тем временам, когда во Францииблистала и была темой сплетен королеваАнна Русская, дочь Ярослава Мудрого ижена короля Франции Генриха I. Тожеиз «понаехавших».Есть у долины Шамони свой собственныйхранитель древностей, благодарякоторому каждый житель местности можетполучить свое генеалогическое древокак минимум с начала XVI века. МорисГе на историка вообще-то не учился,но стал им – после того как нашел на


86 Chamonix Шамони 87чердаке своего старого дома древнийсундук, а в нем – рукописи, пергаменты,старые книги, которые чудом несгрызли мыши.– Вот эта запись на пергаменте от1316 года, выполненная на латыни, рассказываетоб основании монастыря в деревнеСервоз. В самом же Шамони пергаменты,написанные ранее начала XIVвека, уничтожены пожаром. К счастью,все последующие сохранились.ЛЕДОРУБ ВЫСШЕЙ ПРОБЫКого только не встретишь в Шамони,прогуливаясь вечерами вдоль улицыПаккарда, этого местного старого Арбата.Здесь мы и повстречались наконец стем самым Бабановым, первым и покапоследним русским альпинистом, ставшимгидом Шамони.У него в послужном списке масса выдающихсяпервопрохождений. Но главное,похоже, впереди. Этот человек, водиночку взошедший на не пройденныедо того, труднодоступные вершины в Гималаяхи собравший все высшие наградыв альпинизме, однажды обнаружил себялишь на подступах к предгорьям гор болеевысокого порядка. Скитания по Гималаями Тибету не проходят даром длясознания. Так Валерий внезапно подошелк интуитивному пониманию того,что есть нечто большее, чем просто восхожденияи преодоление своих страхови физических ограничений. Существуеттаинственная земля будд и пророков. И,быть может, смысл жизни в том, чтобыобнаружить эти новые земли в себе?– Когда меня здесь спрашивают постарой памяти, чем я в настоящее времязанимаюсь и какие еще вершины вмоих планах, то я им искренне отвечаю,что смыслом жизни является не толькодостижение горных вершин. Есть ещеболее высокие и не менее красивые вершины– это внутренние. Местные гиды,которые помнят меня как человекаспортивных амбиций, недоумевают –как так? Вот и приходится объяснять,что есть помимо географического Эверестасуществует еще и Эверест духовный,подойти к подножью которого – цель неменее важная, чем забраться на высшуюточку планеты… Поэтому некоторыегиды здесь считают, что Бабанов сошел сума, раз не хочет заработать третий «Золотойледоруб». Но я так себя ощущаю,словно вся моя предыдущая жизнь в горахбыла только подготовкой к чему-топо-настоящему важному.– Как это случилось?– Внезапно. Буквально за одну ночь вТибете в моем сознании вдруг все перевернулось.Многое, что мне казалосьтогда важным, оказалось несущественным,словно открылись новые смыслыжизни. Будто бы до того момента я былслепым и вдруг стал видеть. Возможно,весь мой предыдущий опыт послужилподготовкой к тому.Восхождение, особенно одиночное, –само по себе экзистенциальная практика,баланс на грани жизни и смерти,который если не убивает человека, тоделает его сильнее – оттачивает технику,обостряет органы чувств, развиваетинтуицию…– Я стал читать соответствующие внутреннимпоискам книги, пытаться осуществитьчто-то на деле, на практике.Сейчас чувствую себя словно в самомначале какого-то грандиозного пути.<strong>Альп</strong>инизм в целом и все связанные сним личные достижения стал рассматриватьуже в другом ракурсе – уже болеекак некий путь самопознания, а непросто достижение амбициозных целей.При этом очень рад, что восхожденияостались моим любимым делом, котороепозволяет мне чувствовать себя независимымматериально.Бабанова гиды уважают. Раванельдаже выразил сожаление, что общаетсяс Валерием не так часто, как бы ему хотелось:– Бабанов – это великий альпинист.Сильный, техничный. Я просто радуюсь,когда встречаюсь с ним. Но давноего не видел. Он редко тусуется, малотреплет языком, но то, что он делает сгорами, – это впечатляет всех гидов.ЗА САМОБЫТНОСТЬГЛОБАЛИЗАЦИИ!Впрочем, и среди гидов находятся те,которые начинают брюзжать: «Зря Бабановудали сертификат гида. Это мытут родились, а он тут не родился…»Завидуют. Вообще у некоторых аборигеновШамони, как и у москвичей, выводящихсебя от боярина Кучки, этолюбимая импровизация – пошипеть натему «понаехали».В принципе, когда брюзжат и плюютсястарики – «не тот Шамони стал, нетот», – их понять можно. Старики брюзжатпотому, что старикам свойственнобрюзжать.Но когда подобные инсинуации слышишьот владельца апартаментов, которыеживет с того, что эти апартаментысдает туристам, приходиться сомневатьсяв его, скажем так, адекватности, чтобыне сказать вменяемости.Борьба местных с глобализацией засобственную самобытность приобретаетпорой гротескные черты. Не такдавно пришли к ним сюда из БМВ ипредложили курорту несколько «иксшестых»в обмен на партнерство в сфереко-брендинга… Кто бы из нас отказалсяот партнерства с БМВ?! Никто бы не отказался.А эти отказались!– БМВ хочет имя Шамони, чтобы лучшепродавать свои машины. Но Шамонине продается. Это все глобализация!Насчет глобализации, как говорится,чья бы корова мычала. Именно Шамонипоработал на глобализацию как никтодругой, создав, собственно говоря, глобальныйтуризм как таковой. Это потомв Англии возник Томас Кук, а в началемеждународного туризма был Шамони.Так что в этих странных эскападах чувствуетсянекая родовая травма. С однойстороны, на первый взгляд, тут всепродано-перепродано, подчинено рынку,коммерции, зарабатыванию денег.Но, с другой стороны, кто-то заставлял


88 Chamonixшамоньяров продавать землю иностранцам,чтобы купить автомобили? Выбрасыватьстарую деревянную мебель,чтобы купить модную пластмассовую?Высыпать чемоданы старых фотографийв Арв, словно стыдясь сельскогопрошлого?Конечно, потом настало время, чтобысобирать по крупицам старую мебель,когда она стала почти антиквариатом,и старые фотографии, когда они сталираритетом. Но, с третьей стороны, есликто-то против глобализации, так победитьглобализацию очень легко. Простоотключите электричество… Но вовсей Европе не найдется настолько радикальногоантиглобалиста, которыйбы отказался хотя бы от электричества.Не говоря уже о том, что свои антиглобалистскиешабаши они организуют посредствомпоследних достижений глобализации.То есть все вокруг проклинаютглобализацию, но никто не готов расстатьсяс ее плодами.Когда туристы орут до утра под окном,это не понравится никому – ни глобалисту,ни антиглобалисту. Но в Шамони увсего свое самобытное лицо, даже у глобализации.Глобализация – это Шамони,поскольку сами шамоньяры – людимира. Привычка подниматься на вершиныи видеть мир как целое с детстваформирует глобальный угол взгляда навещи. Поэтому люди Шамони отсюдаразбредаются по свету в поисках какихтосвоих личных абсолютных значений,измерений смыслов жизни. Наверное,по количеству открытий, достижений,экспедиций это самый продуктивный вмире город. Есть у Земли Северный полюс,Южный, магнитный, полюс холодаи полюс жары, а Шамони, – это полюспассионарности.Шамоньяры первыми взошли на восьмитысячник.Первыми спустились насноуборде и параплане с Эвереста. Первымилетали на дельтаплане над Антарктидой.А сколько их обошло все уголкиЗемли – и пешком через Гренландию,и на мотоцикле через Африку и Антарктидучерез южный полюс по диаметру,и на яхте из Антарктики в Арктику! Оникатаются на лыжах с барханов Сахары,охотятся за кристаллами, гоняются заметеоритами, придумывают кораблидля дрейфа во льдах на Северном полюсе,ныряют за сокровищами испанскихгалионов – все это шамоньяры, которыеразлетаются по миру из своего монбланскогогнезда, чтобы потом вернуться,удивляя друг друга историями о своихпоходах. И, слушая их рассказы, читаяих книги, рассматривая их фотографии,фильмы, скульптуры, рисунки, напоминающиеуже не хобби обывателей, ноподвиги богов и героев «Старшей Эдды»,«Илиады», «Одиссеи», ты и сам мысленнопрорываешь унылую плоскость нашихзарегулированных времен и нравови вот уже готов, как некогда Пастернак,воскликнуть: «Какое, милые, у нас тысячелетьена дворе?».времяНад АрвомОтель Арв имени главной реки Шамони находитсяпочти в самом центре, но он не бросается в глаза.


90 Chamonix Шамони 91На фоне выстроенной по соседствугромады «<strong>Альп</strong>ины» он выглядит камернымсемейным отелем. Впрочем,таковым он и является, хотя размерамиотнюдь не мал. И ресторан при нем – отдельноечудо, притом мишленовскоОтель «Арв» – один из тех немногихотелей, которые принадлежат некорпорациям, а семьям – нормальнымсемьям живых людей, обитателей даннойместности. Дело в том, что сохранитьотель в современных условиях иподдерживать его сервисы на современномуровне – это уже не бизнес, этоискусство. Те шесть или семь семей,которые не продали свои фамильныегостиницы, упав почивать на дивидендах,обрекли себя на тяжелый каждодневныйтруд. Но благодарный труд,стоит заметить.Беатрис, хозяйка «Арва», поначалу,как и многие молодыешамоньяры, отправиласьискать счастья иобразования в тенистыедолины Франции. Но горы Шамони еепозвали обратно.– Перед любым человеком всегдастоит выбор – уехать или остаться. Тысначала уехала из Шамони учиться, новернулась. Что произошло?– Да, я действительно мечтала статьинженером-химиком, чтобы создаватьпарфюмерию. После школы поступилав университет, проучилась три курса и,хотя любила инженерию парфюмерии,поняла, что надо возвращаться.– Почему?– Хочется ссылаться на многочисленныеобстоятельства, но истиннаяпричина на самом деле в том, что своигоры – они у нас такие – далеко и надолгоне отпускают.– Расскажи про свой отель.– Про наш отель… Отель как отель…Хотя история его может показатьсяинтересной.Когда-то, давным-давно,на этом месте была станцияпо ремонту колесповозок и карет. Ремонттребовал времени, поэтомумои предки придумалипредлагать клиентам чай икофе. Сначала бесплатно.Потом понадобились винои закуски. Из такой потребности родилоськафе. Над его названием думалинедолго и назвали его кафе «Арв». В техслучаях, когда основательный ремонттранспортного средства сопровождалсяне менее основательным ужином, приходилосьпредлагать гостям ночлег.Так возник постоялый двор, которыйсо временем и стал полноценной гостиницей.С тех пор так и живем.– То есть ничего существенного неизменилось?– Изменилось, конечно. После тогокак построили гостиницу «<strong>Альп</strong>ина»,нам пришлось построить пристройкук отелю, чтобы сохранить вид на Монблан.В этой пристройке на первом этажеу нас теперь ресторан.Мы нарочноего не привязываемк гостинице, потомучто люди, приезжающиев Шамони иостанавливающиесяв самом центре, какправило, предпочитаютужинать каждыйдень в разныхресторанах. Что ни говори, в Шамониесть где поужинать.– Ваш ресторан имеет звезду «Мишлен».Вы взяли на работу какого-токрутого шеф-повара?– Да нет, мой муж (вот он, кстати)заправлял рестораном, сам и готовил,пока не надоело. Мишленовская звездабыла для нас полной неожиданностью.Ты же знаешь, как эти звезды присваиваются.Эксперты приходят инкогнито.Ужинают себе тихонько, а потом сообщают:«Поздравляем, вам присвоеназвезда».– Как же ты готовил? И что?!– Ничего особенного, все то, чему бабушкаи мама научили.– Почему перестал заниматься рестораном?– Надоело… Нет, все-таки не надоело.Скорее устал. Сейчас пчел развожу.Шесть ульев у меня дома в Ле Буа. Стокилограммов меда уже накачал…– Зачем столько много? Продаешь?– Зачем продавать? Просто так друзьямраздаю. Часть в ресторан идет.– Я читал, что есть большая проблемав Европе: пчелыпокидают ульи – толи за счастьем летятза море, то ли умудряютсязаблудиться– и не находятобратную дорогу. Вобщем, пчелы не возвращаютсяиногда.И никто не знает почему.Все грешат нарадиоволны мобильнойсвязи.– У нас тоже улей улетел и не вернулся.И я тоже не знаю причины.– Жалко, что не вернулся.– Жалко…


92 Chamonix Шамони 93Но когда они прибыли туда, то встретилитакое гостеприимство, радушие местныхжителей, что им захотелось испытать ещеи гостеприимство драконов, ради чего ониотправились к леднику, на который ещене ступала нога человека – ни савойского,ни британского, – местные крестьяне считали,что человеку там, где гипотетическиживут драконы, делать нечего. Драконовтам вояжеры не обнаружили, но взглядуих открылась завораживающая картиналедника, которому не было названия.«Предо мной простерлось море льда», –напишет Покок в своем дневнике. «Морельда», Мер-ди-Глас… Так у безмолвныхТанцующиельдыАнглийский путешественник Ричард Покок и егокоманда прибыли в Шамони вооруженными. В Женевеим сказали, что в тех краях живут одни разбойники, а вгорах полно троллей, драконов и бесов…


94 Chamonix Шамони 95NBэтих льдов появилось имя. Случилось этов 1741 году.Много льдов утекло с той поры рекоюАрверон, но льда в Белой долинепо-прежнему достаточно для того, чтобыпредставить себе море, застывшее в сказочномбезвременье. Впрочем, не такое ужоно и застывшее. Если провести здесь ночьв приюте «Космик» или поставив палаткупо ту сторону пика Эгюй-дю-Миди, накоторый из центра города ведет самая высокаяканатная дорога, то ночью вам выпадетслушать звуки движущихся льдов.Мер-ди-Глас поет и шуршит, звучит мириадамизвуков, и кажется, что их производятмерцающие над ним, танцующие,иногда падающие звезды. Белая долинадышит. Она – живая.А когда рассвет вычерчивает на восточномгоризонте светлую полоску, разгорающуюсявсе ярче и ярче, то кажется, чторезких, причудливых очертаний вершиныпришли в движение. Хочется верить, чтоэто не оптический эффект от преломлениясвета в рассветной дымке, а десятки драконови дракончиков – больших, маленьких,крошечных – пробуждаются ото сна… и,допустим, чистят зубы.Солнце не встает, оно здесь взлетаетиз-за горизонта, и сразу становится теплои даже жарко. Давно разошлись посвоим маршрутам альпинисты, повислинад бездной на своих «качелях» скалолазы,сотни туристов всех возрастов, полови состояний души отправились словно впаломничество, стремясь проехать этотсамый длинный в мире горнолыжныйспуск как важнейший отрезок их линиижизни, уже состоявшейся и уже прекрасной,коль скоро судьба их привела в Шамони.Чтобы Белая долина не оказалась последнимпунктом вашей тревел-биографии,следует помнить, что ее горнолыжныйспуск является не трассой, то есть подготовленнымратраками горнолыжнымсклоном, а несложным, но все-таки внетрассовыммаршрутом, который легкои приятно пройти в сопровождении гида.Легко – потому что гид знает трещиныв леднике, приятно – потому что он покажетто, что вы сами не увидите. Ивообще, гиды Шамони все, как правило,сами по себе люди весьма приятные. Вовсех отношениях.


96 Chamonix Шамони 97АрхитектортектоникиВсе мы, катаясь зимой на лыжах или прогуливаясьлетом по горным тропинкам вокруг любого изальпийских курортов, вряд ли задумываемся о том, чтоу этих трасс и троп есть свои архитекторы.Точнее, мы об этом думаем, когда видимуродства и недостатки – когда, допустим,трасса срезала лес на склоне горыили тропа завела куда-то не туда. А когдавсе вокруг прекрасно – и кататься комфортно,и пейзаж восхищает, – как-то и вголову не приходит, что у этой естественнойкрасоты есть другие архитекторы,помимо Бога. На самом деле человеческоевторжение в природный ландшафтможет быть ювелирным – в смысле, иточным, и красивым. Более того, онотолько таким и может быть.Часто доводилось наблюдать первуюреакцию лыжников, впервые оказавшихсяв Шамони. Они стоят внизу, запрокинувголовы и обводя взглядомпервозданно дикие скальные вершины идобегающие до их подножья густые хвойныелеса, и спрашивают: «А где здеськататься?» Этот вопрос – большой комплиментдля Луи Фоллиге, архитекторамногих горнолыжных трасс, их строителяи… хранителя.Луи родом из простой крестьянскойсемьи, сохранявшей свое традиционноехозяйство до недавних пор. Его отец былгидом. Однажды он сопровождал в поездкекороля Бельгии и всю его семью.Король даже посетил их дом. Монархамвсегда любопытно, как поживаюткрестьяне. А крестьяне так и живут: сегодняты гид короля, завтра – беженца.Пришла война, и отец Луи сопровождалв Швейцарию потайными горными тропамибегущих от нацистов евреев, проводяих в обход кордонов и постов. Луипомнит, как его семья в течение полугодапрятала одного еврея в своем доме в Бюанасси.За это, кстати сказать, нацистырасстреливали горцев семьями.– Как звали этого человека?– Грие. Господин Грие. Кажется, такзвучала его фамилия, хотя за точностьпроизношения не поручусь.Романтический образ, присущий профессиигида изначально, для послевоенногопоколения подростков был умноженна героический пример их отцов.Поэтому с профессиональной ориентациейпроблем не было. Кем быть? Конечно,гидом! Луи стал лучшим в своем выпускешколы ENSA.После экзаменов – естественно, блестящесданных – школа пригласила егоостаться в ней преподавателем. Для простогопарня из крестьянской семьи, живущейв послевоенной Франции почтинатуральным хозяйством, предложеннаязарплата казалась колоссальной. Ноон отказался, подумав, что…– …ну какой из меня, в общем, преподаватель?Мне уже тогда хотелось чтонибудьстроить. Мой друг Шарль Бозо,один из лучших лыжников Шамони, позавершении спортивной карьеры получилмножество контрактов на участиев качестве эксперта в строительстве инфраструктурыкурорта и выбрал проектпо обновлению Бревана. Он и уговорил


100 Chamonix Шамони 101В бареу мельницыВ Шамони много замечательных баров и, наверное,один, в котором его хозяин, он же бармен,в совершенстве говорит по-русски.Ксавье Монард много лет жил в России,изучил нашу «загадочную русскуюдушу» досканально, так что в его бареLe Mouline, «Мельница», единственныйкросскультурный барьер – это сама барнаястойка. То есть никакого языковогои ментального барьера в плане «чего налить»здесь не предполагается. В барахШамони барные стойки не разделяютнароды мира, но объединяют нас в эт-тто...как его... ч-ч-че-ло-ве-чест-т-тво...Ксавье из местных. Самых что ни наесть коренных шамоньяров. НедавноМорис Ге, историк генеалогии всей долины,приготовил для него генеалогическоедрево, уходящее корнями в началоXVI столетия.– Кем были твои предки?– Простыми савойскими крестьянами.Таковыми они и оставались до1960-х годов, пока возможно было прокормитьсемью сельским хозяйством. Апотом – бум туризма, и надо было чтотопредпринимать. Вот и построили потихонькуресторан, он же бар, клуб, вобщем, популярное было место, до шестисотгостей одновременно могло принять.А потом родители решили его продать,и остался только мой бар в том жездании.– Как тебя занесло в Россию?– Просто было интересно. Огромная,на полконтинента страна, огромныевозможности. Я окончил университети решил поработать в Москве. Нашелкакую-то фирму, занимавшуюся трудоустройством.Мне сказали – приезжай,и я приехал. Пришел по адресу будущейработы и выяснил, что меня там никтоне ждет. А я по-русски тогда еще вообщене говорил. Ну, потом все как-то устроилось.Мне нашли другую работу. В итогея оказался в некоем турагентстве, занималсяразвитием франко-русского экологическоготуризма. Потом занималсямебельным бизнесом.– Как же ты так здорово русский языквыучил? В университете учил?– Нет. Я в Россию приехал – вообщене знал русского. Сначала поселился вЛюберцах...– Да, там быстро учат...– Потом переехал в Москву. Жил содной русской девушкой, заодно и языквыучил.За день до того он в своем баре устроилвечеринку а ля семидесятые и сам нарядилсяв эдакого эстрадного негра, вымазаллицо гримом, парик нацепил так,что его родная собака не узнала, чуть непокусала.– Вчера хорошо поработал?– Да, хорошие были клиенты. И заказывалимного всего, и сами люди культурные.– У французов, живущих в Москве,насколько я знаю, в 1990-х годах быласвоя мифология, дескать, русские банкоматыпохищают французские банковскиекарты...– Да, было такое, многое было непонятно,страшно и одновременно притягательно.– А что скажешь про русских туристов,приезжающих в Шамони? Как,на твой взгляд, изменились они в своеймассе?– Конечно! Десять – пятнадцать летназад русские туристы сильно отличалисьот прочих во всем – и одеждой, иповедением. Часто тебе просто швырялиденьги, как кость собаке. Дескать, еслиты его обслуживаешь, значит, ты какое-


102 Chamonix Шамони 103то чмо...– Это у нас больная тема. Сфера обслуживанияу нас ассоциируется с личнымунижением и требует компенсациии/или самоутверждения. Рудиментыкрепостного права, сформировавшие внациональной ментальности «комплексыхолопа», так сказать...Особенно фонтанировали они в первыегоды после открытия нашей изолированнойна весь XX век страны...– Да, эти комплексы особенно чувствовалисьв середине 1990-х, когда в<strong>Альп</strong>ы поехали первые массовые туристы.Но теперь все изменилось, и русские,приезжающие сюда, в Шамони, –весьма культурные люди. Это оченьзаметно. У них есть деньги, но они ужене сорят ими напоказ, как раньше, авполне разбираются и в ценах, и в качестве.– У тебя сохранились какие-то связис Россией?– Да, конечно. У меня там бизнес в РеспубликеКоми. Пгт Троицко-Печорск.– Что за бизнес?- Мы придумали жать «еловое масло»:собираем ветки, щепки после лесоповала,измельчаем, пускаем пар – воти масло получается. Разливаем в бочкипо сорок литров и продаем его в Европе,Америке.– А в России?– В России оно пока не так востребовано.– Рабочие все местные?– Абсолютно все. Мы даем работу болеечем тысяче человек... Наше предприятиетам единственный работодатель.Там же нет ничего. Радио не было.Молоко привозят два раза в неделю. Аеще кроме «елового масла» мы придумалиразводить там золотой корень целымиплантациями...– Вы какие-то суперкреативные ребята.Но как тебе в целом делать бизнес вРоссии? Что ты вообще думаешь по этомуповоду?– Интересно. Хотя тяжело. Нет стабильностини с партнерами, ни с властями.Например, один другой француз тудаприехал и увидел, как много отходов слесозаготовок просто пропадает простотак – ветки, опилки, мусор... Он подумал,что это можно собирать, прессоватьи делать поддоны. Договорился о цене,построил заводик, а ему цену взвинтиличуть ли не в сто раз. Дескать, ага! Ты тутна нашем мусоре зарабатывать собрался!В результате он все закрыл и уехал.А те остались ни с чем. Хотя могли быхоть что-то зарабатывать. Вот эта ситуациядля России типична.– Бизнес везде бизнес, это всегда зонариска. А что бы ты отметил такого особенногов культурной жизни?– Ваша великая русская культура –это именно то, что вселяет оптимизм.Народ, обладающий таким наследием,просто так пропасть не может.– В общем-то да, если он в двадцатомвеке выжил, то благодаря именно этому...– Но в организации культурной жизниесть еще много, как вы говорите, «совка»...– Например?– Вот пример. Цены на билеты в Эрмитаждля русских одни, а для иностранцев– другие.– Притом под «иностранцем» понимаетсяи богатый американец, и нищийкамбоджиец...– Лично я в принципе не возражаюпротив того, что с меня возьмут в пятьраз больше, чем с петербуржского библиотекаря,зная, что у нас разные доходы.– Мягко говоря, да, они несколькоразные...– Но если я попадаю в Эрмитаж какиностранец, вы и обращайтесь со мнойкак с иностранцем. Таблички под картинамивсе переведите хотя бы на английский.– Ты же по-русски отлично говоришь!– Но читать-то по-русски я не умею!Мы же с моей русской девушкой не письменнымже языком занимались!– Кстати, куда девушка делась?– В Москве осталась.– А что с собой не взял?– Потому что дурак был.Bar du Moulin80, rue des Moulins74400, ChamonixТел.: +33450186327bardumoulin@gmail.comBar du Moulin


104 Chamonix Шамони 105Музыкант, композитор, продюсер, авторпесен, герой телешоу, он выбрал Шамонивторым своим домом и устроил здесьмузыкальный фестиваль «КосмоДжаз»,который мгновенно стал событием еслине космического пока масштаба, то покрайней мере мирового. Поговорить счеловеком, которого пресса называетфилософом джаза, оказалось удовольствиемне меньшим, чем слушать егомузыку.– Я родился во в Лионе, во Франции,как и мой отец. В Армении жил мой дедушка,который бежал оттуда во времятурецкого геноцида.– То есть ты француз. Но чувствуешьли ты себя армянином?– Безусловно. Но в основном тогда,когда я слышу нашу армянскую музыку...Когда я слышу звуки дудука, этимелодии на грани мажора и минора,этот микст Запада и Востока, эту меланхолию,у меня словно душа выворачиваетсянаизнанку. Словно в ней пробуждаетсянечто древнее, исконное. Вотв такие минуты я армянин. А вообще ясовершенно никакой не националист.Национализм я ненавижу. Этничностьдля меня – это гармония, созидание,культура.– Композиция добра, в общем...– Можно сказать и так.Джаз. Космос.МанукянАндре Манукян – человек во Франции известный.И не только во Франции – в мире. А по некоторымсигналам из дальних галактик, напоминающимджазовые стандарты, – и в Космосе.


106 Chamonix Шамони 107О МУЗЫКЕ СФЕР– Что ты нашел в Шамони? Что вообщеты ищешь в горах?– Я с детства приезжал сюда с родителями.Потом вырос, начал зарабатыватьи купил здесь дом. И только потомузнал, что место, где я родился, под Лионом– это небольшая гора, Ля Клярус, вкоторую во время Великого оледененияуперся язык ледника, вышедшего из долиныШамони. А потом ледник ушел обратно,и я как лосось, идущий на нерестк истокам реки, где родился, вернулсяв сюда, к своим истокам. Здесь я встретили свою нынешнюю жену. Она у менятретья по счету и первая, которая понастоящемулюбит горы. Мы познакомилисьв походе из Шамони в Цермат.У Шамони репутация не простокурорта, но места в высшей степеникультурного, и это привлекает интеллектуальнуюпублику. Поэтому здесьинтересно устраивать что-то осмысленное.И потом, эти горы, которые напоминаютхрам...– Твоя идея «Космоджаза», она женазвание фестиваля, – это респект музыкесфер? Мне видится в ней своегорода философия...– Джаз – это всегда философия...– Космос как джаз...– Креация как импровизация...– И этот возврат музыки к природе.Меня впечатлил человек, играющий нараковине...– Да, он был очень хорош.– В раковины обычно трубят всякиемифологические тритоны или простыерыбаки. Первобытная музыка – полинезийские»музыкальные бревна», индийскиебарабаны, африканские тамтамы.Это музыка первобытная, но музыкантыXXI века, искушенные в симфониях,что-то в ней такое находят.– Не первобытная, скорее, первородная,как гармония, заложенная в самойприроде. Она же – энергия.– Притом экологически чистая... Акак же быть с симфонической музыкой?Как же Бах? Моцарт? Григорианскийхорал? Музыка барокко? Все эти Ла Скалы,Большие театры, Метрополитены ит. п.? Если и звуки, извлекаемые из морскихраковин, – это музыка и классическаяопера – тоже музыка, то что тогдаесть музыка? Да! Что такое музыка?ДЖАЗ ИЛИ ФРИРАЙД?– Да уж... Вот это вопрос. Для меня сутьмузыки – в бесконечности импровизаций,от игры на раковинах до классическойоперы. Другое дело, что человекс ракушкой будет выглядеть на сценеЛа Скала, скажем так, странно. А вот вскалах под Эгюй дю Миди – вполне органично.Поэтому именно джаз стал дляживой музыки спасением, посколькусуть джаза – самовыражение в импровизациях– есть одновременно и сутьмузыки как таковой. Я бы сравнил джазс фрирайдом... Ведь симфоническая музыкас игрой по партитурам – это же невся музыка в мире. Музыкант, исполняющийпрекрасную музыку, может вовсене знать нот. Народная музыка любогонарода, живущего в Европе или Африке,в Азии или Америке, в Австралииили Океании, исполняется отнюдь не понотам и фонограммам. До того как изобрелизвукозапись – сначала в нотах,а затем и на магнитной ленте, – единственнымсредством музыкальной записибыла память народа, его музыкальнаятрадиция. В народной музыке музыкантомявляется каждый. И каждый не простоиграет или поет, но импровизируети самовыражается в импровизации.


108 Chamonix Шамони 109Поэтому джазовые музыканты так многочерпают из этнической музыки. Мыпостоянно встречаем в джазовых сейшенахто индийские, то персидские, то африканскиемотивы. Осмысление этого иположило основу идеи «Космоджаза».– А что первично? Гармония или энергия?– А что есть одно без другого?– Гармония без энергии – это нотныйлист.– Лист партитуры, на мой взгляд,едва не стал могильной плитой для музыкивообще. Но гармония сама по себене может не обладать энергией. Вопрос,что есть энергия без гармонии?– Электрический ток. И XX век превратилэлектрическую розетку в главныймузыкальный инструмент...– В музыке, да и в культуре вообще,одно без другого, наверное, не существует.Гармония сама по себе обладаетэнергией. Равно как энергия реализуетсяв некой гармонии. Древняя музыка,особенно музыка ритуальных мистерий,при своей простоте производит колоссальноеколичество энергии.– Видимо, непосредственно воздействуетна какие-то глубинные биоритмычеловека...– В этом смысле меня интересует музыкашаманов. Музыка медиумов замыкаетсоциум и некие высшие сферы внекой абсолютной целостности и гармонии.МУЗЫКАЛЬНАЯ СОЦИАЛЬНОСТЬ– Кстати, о социуме. Музыка социальна?– Конечно. И социальна, и сверхсоциальна,и асоциальна. Есть искусствомассовое, есть элитарное, есть маргинальное,но все это – искусство. Притомодна и та же музыка в разные периодыистории может озвучивать настроенияразных классов. Когда-то, в начале XXвека, оркестры исполняли Моцарта навокзалах...– Теперь на вокзалах, по крайней мерев России, Моцарт, скажем так, исполняетсянечасто...– И так получилось, что сегодня классическаямузыка ассоциируется с искусствомэлитарным. Джаз, равно как иблюз, вышли из этнических анклавов исоциальных низов и, покорив мир, сталимузыкой, отменяющей сословные ирасовые границы.– Да уж... Советский Союз пыталсязадушить джаз – и где теперь этот СоветскийСоюз...– Даже так?– Ну да. В официальной идеологииджаз позиционировался крайне негативно.«Сегодня он играет джаз, а завтраРодину продаст» – были такие поговорки.Даже музыкальные инструменты делилисьна идеологически правильные иидеологически чуждые: «Хуже порчи илишая – мыслей западных зараза. Пой,гармошка, заглушая саксофон – исчадьеджаза». Поэтому джаз, свинг, рок, дажебардовская песня в СССР были большечем музыкальные жанры. Это были каналысвободы и самореализации личности,ее протеста против государственноймашины, принуждающей людей ходитьстроем и петь, маршируя. В детскихколлективах, школах и пионерских лагеряхв обязательном порядке проводилиськонкурсы так называемой строевойпесни.– А сегодня ты знаешь, что являетсярусской народной песней?– Это очень правильный вопрос. Блатнойфольклор.– Как?! Почему?– Потому что. Музыка уголовной романтики– это у нас такой джаз по-русски.Когда государство делит музыку на «правильную»и «неправильную», оно вызываету людей желание такое государствопослать куда подальше и искать альтернативныеканалы самореализации. А самыерадикальные альтернативы в общество поставлялаименно криминальная субкультура.Вот и получается, что даже обычныелюди, интеллигенция, преподаватели вузов,с миром криминала никак не связанные,воспринимали блатной фольклор какпесни про себя и как средства трансляциинеких истин, выхолощенных из насквозьлживого государства.При этом советская пропаганда создаваласьочень профессионально. Высокопрофессиональнойбыла советскаяэстрада. Советские композиторыиногда создавали шедевры. Советскаякультура, если абстрагироваться от ееканнибальского идеологического содержания,– это эпоха и в истории мировойкультуры, не случайно художникиавангарда были первой опорой Советскойвласти, поскольку видели в революцииисключительно художественныйпроект. Так вот, когда советская пропагандапрекратила свое существование,на ее место, на «официальную» эстраду,хлынул поток дерьма, именуемогопопсой. Потеряли протестную энергию,а вместе с ней и всякую ценность рок ибарды, поскольку предмет их протестапрекратил существование, а в нише развлекательныхжанров обнаружилось ихнизкое художественное качество. А воткриминальный фольклор продолжаетпроцветать. Ты знаешь, что такое в Россиирадио «Шансон»?– Это радио, котрое транслирует шансон?– Да, но что такое шансон в современнойрусской массовой культуре? Подшансоном у нас имеют в виду преждевсего блатной фольклор. Именно он и заменяетсобой национальный. Но стоитзаметить, что радио «Джаз», где настоящийджаз, у нас тоже имеется. И, как говоритсяв рекламном ролике российскогорадио «Джаз», «джаз – музыка длябогатых? Джаз – музыка для бедных?Джаз – музыка для умных!»– Для кого, для кого?– Для умных.– :)))


110 Chamonix Шамони 111Что более воплощает собой идею свободыперемещения тела в пространстве,как не фрирайд? Обе идеи слились водном понятии – FWT, freeride worldtour – и сконцентрировались, пожалуй,в самой крутой в мире тусовке, путешествующейпо самым крутым (в прямом ипереносном смысле) местам, – в лучшихрайдерах лучших гор. Стартовала этакомпания, как обычно, в Шамони. ВпередиСент-Мориц, Калифорния, НоваяЗеландия, Россия – весь мир.По северную сторону массива Монблансо снегом в этом году неважно.Весь январь стоит морозная солнечнаяпогода, что хорошо для фотографов иоператоров и плохо для фрирайдеров.Для любителей катания по трассам проблемнет – снежные пушки надуваютснег в достаточном количестве, а еслиучесть, что с этого года канатная компанияпостроила новую гидросистему взоне Флежера, трассы получаются изумительные.Но на зону фрирайда снегане надуешь, поэтому произошли измененияв программе – соревнования былиперенесены по другую сторону Монблана,в Курмайор. Снег там был и в самомделе великолепный.Старту новой фрирайд-кругосветкипредшествовала пресс-конференция вконгресс-холле «Маджестик», на которойпредставителям СМИ сообщили обФрирайдкругосветкаЧто может более соответствовать идее фрирайда, какне кругостветное путешествие?


112 Chamonix Шамони 113изменениях в программе и о том, что кместу проведения фрирайд-экшена поедуттолько хорошо катающиеся журналисты,да и то не все.На самом деле, чтобы оказаться средиизбранных, было достаточно встатьв шесть утра и прийти с лыжами к гостиницеЛе Верт, что на самой окраинеШамони, возле живописнейшего озера искалодрома, на котором летом тренируютсяскалолазы. Когда солнце коснетсяМонблана и отразит его в идеальномледяном зеркале озера, мы уже будемобувать горнолыжные ботинки с тойстороны его массива, на парковке Курмайора.Подъехали гиды, разобрали «зрителей»по группам из пяти человек, раздалилавинные бипперы, и мы поехали.Подъемник-спуск… Журналист из Авориаза,работающий на какой-то парижскийтелеканал, обгоняет меня, теряетлыжу и улетает в бездну, напоминаядинамикой полета хоккейную шайбу…Гол! Хорошо, что не штанга, поломалсябы, а так повозился в сетке, специальнонатянутой над ущельем для нужд наиболеединамичных райдеров, и выбралсясамостоятельно. Я подобрал его разлетевшиесяпо склону лыжи и подвез кнему.– В порядке?– Угу. Кажется, у меня что-то с креплением.Крепление починили на следующейстанции. Далее трассы кончились, начиналисьполя целины – непаханые, но мыих щас распашем.Длинный траверс, спуск – и долгийподъем, уже без лифта. Ботинки и курткиследует максимально расстегнуть,а лыжи – максимально пристегнуть крюкзакам. Райдеры уходят в небо, акогда таки забираются на него, находяттам снежный амфитеатр, расположенныйровно напротив сцены – скальногохребта, посыпанного снегом, где все исостоится. Здесь же места для зрителей,операторов и фотографов, которымне досталось места в кружащем над миромвертолете. Лучше всех обосновалсястаричок с «Никоном D3» на моноподе,вбитом в снег, и чудовищных размеровобъективом-фиксом. Посмотрел в егоокуляр и обалдел.– Это он у меня с полуторным конвертером!– похвастался старичок. – 600 ммфокусного расстояния… Ну, это для тех,кто понимает.Мне поразить его было нечем, и яудалился, пряча от стыда свой 135-миллиметровый раздолбанный Nikkor,утешаясь мыслью, что он не мой, а мойу меня гораздо больше, только в Москвеостался, и на кропе он тоже 600 мм...Комментатор комментировал в динамиках.Первый райдер стартовал, ноего не было видно в скалах, пока он невыкатился в чисто поле. За ним последовалвторой, третий… Чтобы их заметить,следовало вооружиться биноклем и про-


114 Chamonixвожать глазами от самой точки старта.Тогда можно увидеть, как они прыгаютсо скал и вызывают небольшие лавины.Издалека выглядит очень красиво. Фрирайд– это танец с горами.Потом захотелось быть поближе кжизни, для чего надо было встегнутьсяв лыжи и скатиться в зону финиша. Какраз финишировал чемпион мира ОрелианДюкро. Он и сегодня приехал первым.Его облепили телевизионщики. Камеры– лучшие друзья фрирайдеров. Недостаточнопроехать эффективно, нужнопроехать эффектно. Чем больше зрелищ,тем больше хлеба. Кстати, спонсоры моглибы на финише и «поляну накрыть»,хотя бы глинтвейном – место в тени, идубак стоит изрядный. Из спонсорскойзаботы – только ящики с ледяным «РедБуллом», которым я предлагаю купитьу меня фрирайдерский слоган «Dropyour brain!» – или «Дропнись мозгом!»для русского рынка.Вот финишировал на сноуборде ГенаХрячков, спасатель из Терскола. Судяпо выражению лица, дропнулся он неудачно.– Привет, Геннадий, как выступил?– Хреново. Дропнул два раза, и оба неудачно.Последний дроп убрался сильно.Думал, снег будет мягче, чем оказалось.Ну ничего, в следующий раз…Сегодня Гена пришел предпоследним,но уже на следующем этапе в Сент-Морице он покажет результат получшеи передвинется еще на ступеньку вверх.Ему, человеку немолодому, приходитсяконкурировать с этими двадцатилетнимиперцами, элитой мировогосноубординга, с детства знающей здеськаждую кочку. И сам факт присутствияроссийского райдера на FWT – уже большоедостижение. Из лыжников никогоне нашлось, и Гена на борде единственныйпредставляет Россию.– Геннадий, тебе Россия материальнопомогает?– России насрать, что я тут выступаю.Все мои расходы – это мои личныеденьги и моя личная проблема. Спасибо«<strong>Альп</strong>индустрии», тысячу евро дали,а так я просто устал ходить и просить.Слава Богу, организаторы проживаниечастично оплачивают.– В целом дорого тебе FWT обходится?– Если на всем экономить, то в 2000евро на один этап уложиться можно.Но тут же у нас еще проблема перелетовувязана с проблемой виз. Сначала мы незнали, что будет этап в Америке. А потомнезадолго до старта FWT я получаюписьмо от организаторов, дескать, поздравляем,он будет. А мне уже сюда,во Францию, лететь. Слава богу, стараяамериканская виза заканчивается ровнона следующий день после соревнований,иначе не успел бы ее оформить. Нодешевый билет я купить уже не смог. Вобщем, удовольствие это дорогое, и я поденьгам его едва тяну.Остается пожелать Геннадию победитьна всех последующих этапах, статьчемпионом, и тогда Россия встретит егокак героя, пригласит в Думу, как Кабаевуили Карелина, президент Медведевему подарит айфон, или ажно айпад, апремьер Путин – часы типа тех, которыеон дарил рабочему и животноводу. Еслипотом такие часы продать, то Гена сможетгод беззаботно фрирайдить – тренироваться,побеждать и прославлять своюстрану. А пока, страна, твои спортсменыобходятся без тебя. Как, впрочем, иты без них. Собственно говоря, это и естьфрирайд по-русски.


Шамони117Здесь у нас, на Земле, иногда появляютсятакие люди, которые живутнастолько яркую, стремительную, насыщеннуюсобытиями жизнь, словноследуют поставленной кем-то из космосазадаче догнать и перегнать метеорит.Таким человеком вам покажетсяМишель – мореход и дельтапланерист,исследователь Арктики и Антарктики,писатель, охотник за сокровищами,ловец и продавец метеоритов. А еще оннедавний пчеловод одного улья и давний,совсем давний муж своей женыхудожницы.Лет ему за шестьдесят, аво взгляде столько энергии, света, позитива,что можно заряжать батарейки.Впрочем, какой еще должен бытьвзгляд у человека, превратившего своюжизнь в одно сплошное приключение...То есть не в одно, далеко не в одно приключение.– По специальности я инженергеотехнолог.Профессию выбирал себетакую, чтобы работать поближе к природе,путешествовать, ездить в экспедиции.Первые шесть лет после окончаниявуза работал в Алжире, занималсягеодезическими изысканиями, но потоммне пришлось выбирать – или я теряюработу, или перехожу работать в офис.Но я уже не мог работать в четырех стенах– в Алжире я открыл... пустыню.Оставив свою работу, они со своимдругом Бернаром Прудомом, тем самым,который нынче возглавляет Офиспо туризму Шамони, сели на мотоциклыи уехали кататься по Африке. Доехалидо озера Чад. Когда вернулся в Шамони,решил освоить дельтаплан. Потомвдруг заинтересовался Антарктидойи решил туда поехать. Чтобы добратьсядо Антарктиды, стал строить яхту,точнее, перестраивать старую, которуюони с друзьями, будущей командой, купили.Они сделали яхту пригодной дляплавания в ледовых морях, отчалилиот берегов Франции в октябре 1982 годаи достигли Антарктиды в 1983 году,пройдя Огненную Землю и мыс Горн.Разумеется, появление в мире первогочеловека, который летал на дельтапланенад Антарктидой, не заставило долгождать: Мишель приволок туда с собойсвой дельтаплан. Вернулись обратно всентябре 1983 года, таким образом, плаваниепродолжалось чуть меньше года.И это было только начало. За Антарктикойпоследовала Арктика. ПослушатьМишеля, так это по соседству.Угнатьсяза метеоритом


118 Chamonix Шамони 119– Что же было потом?– В 1986 году Жан Луи Этьен пешкомдошел до Северного полюса. Я был организаторомвсей логистики этого похода.В 1987 году я устраивал экспедицию ещек одному полюсу –магнитному полюсуЗемли. Это была экспедиция подростков,которую кроме меня сопровождалитот же самый Этьен, Бернар Прудом иКристиан де Марльяв.– Когда же случился Южный полюс?– В 1988 году мы затеяли нечто совершеннограндиозное. В ходе одной экспедициимы решили достичь Южного полюса,а затем отправиться на Северный.Все дело в яхте. Дело в том, что Нансен,когда готовил свою арктическую экспедицию1896 года, думал о том, чтобыпопасть на Северный полюс на яхте,дрейфуя во льдах. Если все правильнорассчитать, то яхту зажимают льды, которыечерез некоторое время принесутее на полюс. Но Нансен не сумел такуюяхту построить, а я сумел.– Как же ее льды зажимают и не разламывают?– Вот именно! Конструкция корпусатакова, что лед ее выдавливает на поверхность,и яхта оказывается сверхульдины.– А киль?– А киля нет!Итак, в 1988–1989 годах Мишельзанят организацией и сопровождениемтрансантарктической экспедиции. Составкоманды международный: француз,китаец, американец, англичанин,японец и русский парень Виктор Боярский.Яхта высадила команду у одногоберега Антарктиды. Экспедиция на собачьихупряжках отправилась черезвесь ледовый континент, который пересеклачерез Южный полюс. Мишель темвременем на своей яхте обогнул Антарктидуи ждал путешественников у противоположногоберега, от которого ониотправились на Северный полюс. В июне1990 года они установили еще один мировойрекорд: их корабль стал первыминостранным судном, вошедшим в Авачинскуюбухту, тогда еще советскую гаваньзакрытого города Петропавловска-Камчатского.– Несколько дней нам не разрешалисойти на берег, думали, что с нами делатьи какие пропуска нам оформлять.Никто ничего не знал про то, как надооформить для нас бумаги для похода наСеверный полюс. И пока думали, СоветскийСоюз прекратил свое существование.Все стало совсем непонятно, мырешили отказаться от этой затеи и ушливо Францию Тихим океаном через Панамскийканал.Мы беседуем за столом в гостиной егоквартиры – пожалуй, лучшей квартирыв Шамони – в историческом здании,которое построил банк Пайо в 1920-хгодах, в архитектурном стиле ар деко,ровно напротив казино. Вместо балконау этой квартиры выход на крышу правогокрыла дома, что этажом пониже, такчто получается огромная открытая терраса,парящая над городом, на которойты как бы обнаруживаешь себя где-топосередине между центром Шамони исамим Монбланом. Конечно, если житьс таким пейзажем, голова всегда будетполна самых странных идей и креативныхмыслей.Сказал же кто-то из великих, дескать,мысли Творца можно прочесть по ландшафту.Стало быть, созерцание пейзажей– лучший способ что-нибудь такоесотворить. Или лучше напишем – сотворить,возьмем уж Творца в соавторы.– Арктика, Антарктика, все на светеполюса... Тебе нравятся крайности илиабсолютные значения?– Мне нравится устраивать экспедиции.Всякая экспедиция – это всегдакрайность, поскольку стоит цель – выходза некий край. В стремлении к абсолютнымзначениям, разумеется. Безавантюр жизнь становится пресной.– И какой была следующая авантюра?Мишель хитро так посмотрел и сообщил,таинственно понизив голос, словнодоверял собеседнику страшную тайну:– Потом возникла идея искать сокровища!– Что за свежая идея!– А что? Галеоны, на которых испанцыперевозили сокровища инков, майя,ацтеков, очень часто тонули...– Очевидно, потому что были перегруженызолотом.– Конечно! Только для того, чтобы ихнайти наверняка, следовало...– ...добыть правильные карты!– Правильно. Поэтому мы пару летпотратили на работу в испанских архивах.Экспедицию за испанскими сокровищамиспонсировал один известныйамериканский миллионер. Можно я небуду называть его имя?– Можно.– Почти четыре года он финансировалисследования.– А потом?– А потом у него кончились деньги.– То есть вы так и не смогли отправитьсяподнимать со дна груженные золотоминков испанские галеоны?– Ага, не смогли.– Но точно знаете, где они затонули?– Ага, знаю.– Так в чем же дело? Вперед, к сокровищам!– Сегодня искать сокровища уже нетникакого смысла. Изменились законы,и теперь все, что мы найдем, отберет государство.После неудачи с сокровищами истории,так сказать, дарами Клио, Мишельпереключился на сокровища Урании,музы астрономии. Так он стал охотникомза метеоритами. Космос его, как ивсякого нормального человека, интересовалвсегда. В 1997 году он взялся занего серьезно.– Свой первый метеорит я нашел вЛивии. Можно сказать, я похитил его уКаддафи. А потом пошло-поехало. Выяснилось,что в мире существует ассоциацияискателей метеоритов, к началу


120 ChamonixXIX века она насчитывала примернопятьдесят человек, которые занималисьэтим профессионально – искали, обменивалисьи даже торговали метеоритами,как поступают коллекционеры, собирающиечто бы то ни было.Мишель подошел к своей новой страстипрофессионально и основательно,создал фирму, чтобы заниматься охотойна метеориты легально, но вместо штатананял... целое племя.– В Северной Африке, между Мароккои Мавританией, кочует племя сарави.Они пастухи, скотоводы, номадыпустыни. Я к ним приехал, объяснил,что мне нужно. Поискали метеоритывместе, чтобы они знали, как выглядят«небесные камни». Я им платил, они искали,пока в те края не пришла война ия не смог больше к ним приезжать. Вотсмотри, здесь у меня небольшая экспозиция.Мишель включил свет в небольшихвитражах, смонтированных вдоль стеныв прихожей, и подробно рассказал «биографию»каждого. Вот этот, дескать, кнам явился с Марса, вот этот к нам сюдас Луны упал.– Вот этот небольшой камешек –очень ценный. У него сложный химическийсостав и структура, именно он был«похищен» у Каддафи.– Думаю, это не самая большая потеряДжамахирии. Какой самый большойметеорит в твоей коллекции?– Пятьсот килограмм. Но его у меняуже нет, недавно продал. А самый большойметеорит в мире – это «Нова», упавшаяв Намибии. Она весит восемьдесяттонн. На сегодняшний день самый мойбольшой метеорит – вот этот.С этими словами Мишель взял красивыйоплавленный камень, с заметнымусилием оторвав его от тумбочки, и вынесна террасу.– На, подержи.В руки мне легла приятная на ощупьсверхплотная масса чистого железа, длясвоего размера – не больше волейбольногомяча – весьма тяжелая.– Пятьдесят килограмм. Этот метеоритс вашего Дальнего Востока, найденна хребте Сихотэ-Алинь...Из каких недр космоса прилетел он кнам? Каких только пришельцев не собираетв своих недрах Шамони, этот полюспассионарности ноосферы, так сказать,скрещивая Гумилева с Вернадским!– Чем закончилась метеоритная история?Если ли общественно или научнозначимые результаты?– В 2001–2002 годах я организовал«метеоритную экспедицию» для Алжирскогоуниверситета и Парижского музеяестественной истории. Написал и издал<strong>книгу</strong> «Искатель метеоритов». Предлагалмэру Шамони выставить своюколлекцию метеоритов в нашем Музеекристаллов. А потом что? Потом сноваизменились законы, и теперь во всеммире охота на метеориты запрещена. Теперьу меня новое увлечение – пчел развожу.Вот, улей на балконе. Уже десятькилограммов меда собрал.– Какой самый счастливый период втвоей жизни? И самое любимое место наЗемле? В космосе? Если есть такие...– Есть такие. Любимое мое место ивремя – это здесь и сейчас. Я по образужизни и образу мысли эпикуреец. Я считаю,жизнь дана человеку для радости.А самый мой любимый человек – это мояжена, она у меня художник. Если человекчто-либо творит, значит, он творец.Жить с таким человеком значит участвоватьв со-творении.Но это уже другая история.КУЛИНАРНЫЙ ГИДЧто ни говори, но для французов еда– это нечто среднее между искусством ирелигией, поэтому не ошибетесь, заходянаугад в любой ресторан. Здесь мы лишьпосоветуем обратить особое вниманиена рестораны, которые нашей редакциипоказались особенно интересными. Но,сразу оговоримся, - мы рассматриваемтолько варианты, доступные кошелькубедного журналиста, а в Шамони имеетсянесколько рестораном, отмеченныхзнаменитым гидом “Мишлен”. О нихмы говорить не будем, их звезды говорятсами за себя.Давным-давно у самого синего моря жилда был голландец Вим. Решил он в один издней, покинуть свой берег и отправиться вгоры, чтобы открыть в Шамони ресторан, аденег у него особых не было. Собрав какуютомелочь, которую удалось заработать, торгуяфутболками, он со своим братом, купилподвал из-под старой скотобойни, прямо вцентре городка.


122 Chamonix Шамони 123Бывшая скотобойня располагалось усамой воды, над речкою Арв не для того,чтобы стоящим в очереди на закланиеовнам и агнцам было приятно созерцатьромантический пейзаж, а для того, чтобыих кровь сразу же стекала в реку.Огромное помещение будущего ресторанапо самые своды было забито грязью,кровью, и прочими отходами этого нечистоплотногопроизводства, потому ипродавалось за смешные деньги. Работыбыло столько, что очистить эти Авгиевыконюшни было под силу разве что Гераклу,– или паре голландцев. Такой уж онинарод, голландцы. Кто бывал в Голландии,тот понимает, что как важны для народамальчики, затыкающие пальчикамидырки в плотинах, сдерживающих море.Так возникло в Шамони еще однокультовое место – ресторан «Атмосфера»с террасой над Арвом. Это сегодняон весь пафосный, дорогой, мишленовский,а тогда атмосфера в «Атмосфере»была демократичная, если не сказатьотвязная, и что ни вечер, то аншлаг.Бизнес вертелся, и решил Вим со своейтогдашней женой покинуть Шамонии отправиться в кругосветку. И вотоднажды они получают известие, что вгорах прошли дожди, и в Шамони случилосьнаводнение. Арв вышел из берегов,и затопил «Атмосферу». Такаяуж у голландцев карма – наводнения...Путешествие пришлось прервать. Женасказала Виму, что с нее хватит, и ушла,а он вернулся, и предался на несколькомесяцев тяжелому труду по ликвидациипоследствия стихийного бедствия. Покаон работал, обедать ходил в ресторан напротив,и это оказалось очень важнымпотому, что напротив был не простойресторан, а «Ля Калеш», - очаг традиционнойсавойской культуры и кухни,хранительницей которого была красавицаЛоранс Турнье, чемпионка мира попарапланеризму, между прочим.Ля Калешwww.restaurant-caleche.comСозданный когда-то при гостинице«Парк Отель Свисс» Люком Турнье,(он женился на швейцарке, отсюда и«Свисс» в названии отеля) достался Лоранспо наследству и попал в хорошиеруки. Дедушка с того света гордитсявнучкой, и одобрительно шевелит усамис картины кисти художника ДонионаШмидта, изобразившего его в виде эдакогодуха ледников. А призрак бабушки,должно быть, навещает по ночам пищеблоки проверяет чистоту тарелок.Вот какие мысли возникают в подобногорода заведениях, напоминающихубранством интерьеров этнографическиймузей. Лоранс годы жизни положилана то, чтобы собирать по старымчердакам то, что мы назовем «артефактамитрадиционной культуры», и интерьер«Ля Калеш» сегодня – это когдадля взгляда не остается промежуткамежду старинными вещами, начиная откареты, служившей транспортом туристическихтрансферов гостиницы и давшейназвание ресторану («Ля Калеш»означает «карета») до бобслейных санокпервой зимней Олимпиады. Когдатоброшенные хозяевами вещи сегодняподлинные сокровища. Лоранс дажеобокрали однажды. Воры залезли в помещение,где она готовила свои раритетык экспозиции, и все унесли.Вот в каком ресторане питался Вимв период ликвидации последствий наводнения,наслаждаясь традиционнойсавоярской кухней в наилучшем исполнении- «ноу хау» ресторана. Лоранс в товремя была замужем, имела двоих детейи ни о каких приключениях с участиемвсяких «летучих голландцев» и не помышляла.Но в жизни всегда есть местонаводнению…– Спустя полгода я вновь открыл «Атмосферу»,и Лоранс пришла на открытие.Мы сидели с ней в баре и как-то так посмотрелидруг другу в глаза, что в одинмомент мое одинокое существование закончилось:через четыре дня у меня сразупоявились жена и два сына. А девять месяцевспустя еще и третий. Лоранс былабеременна, и мне одному с двумя ресторанамисправляться было невозможно. Поэтому«Атмосферу» пришлось продать ибросить все силы на «Ля Калеш»... Счастливли я? Конечно! Подумать только!Если бы не наводнение, моя жизнь моглабы никогда не измениться.Теперь они с Лоранс не расстаются.Работают вместе каждый день, с утрадо поздней ночи. Им не привыкать работать.Лоранс трудится с пятнадцати лет,рано потеряв родителей. Жизнь научилаее все, чем бы она не занималась, делатьосновательно. Вообще, каждое поколениесемьи Турнье дарило миру весьмаколоритных персонажей, оставившихзаметный след в истории <strong>Альп</strong>. Ее отецЖан был прирожденным шоуменом,изобретателем такие чудес, как катаниена лыжах на ходулях. А дядя Джозефвполне заслуживает звания Героя России,потому что он был одним из тех, ктопостроил Куршевель.Ля Кабанwww.restaurant-cabane.comНекоторое время спустя они уже вдвоемоткрыли ресторан Ля Кабан, с изысканнойи разнообразной кухней. Оно и понятно,терраса его выходит прямо наполе гольф-клуба, то есть обедает здесьпублика весьма искушенная, так что неудивляйтесь, если за соседним столикомвдруг будет чего-то ковырять в своейтарелке вилкой какой-нибудь БрэдПит или Ричард Гир. Если же вам покажется,что Брэд Пит ковыряет вилкойв тарелке у Ричарда Гира, тогда мы ре-La Cabane. Новогоднее меню 2011– Лобстеры с овощами и икорным кремом.– Фуа гра со специями, поджаренные хлебцыдомашней выпечки.– Суп из рачков, минестроне, и прочих морепродуктовс овощами и ароматом шафрана.– Гребешки с овощами в ванильном соусе.– Филе говядины в трюфелях, картофельныеблинчики приправленные трюфелем.– Сырное ассорти, черничный конфитюр.– Новогодние сладости.Цена меню 185 € на одного человека,не включая напитки.Внимание ! Столики бронируютсяпо факту предоплаты.+33450532327www.restaurant-cabane.comrestaurantlacabane@orange.fr


124 Chamonix Шамони 125комендуем на сегодня с выпивкой завязать,и перейти к знакомству с интерьерами.Помещение ресторана – красивоебревенчатое шале, изнутри напоминающееротонду. Колорит создает сочетаниетрадиционного стиля с дизайнерскиминаходками. После обеда можно не спешить,а перейти из-за столика на диванывозле камина, где так приятно питькофе или дижестив. Нет ничего лучше,чем смотреть, как плещется в бокалешартреза живое пламя на фоне падающихза окном хлопьев снега.Здесь так красиво, что забываешь поговоритьо кухне, а она заслуживает неразговора, но поэмы. Благоволит здесьу плиты полковник половника, шаманшумовки шеф-повар Дени Леклер, у которогочто ни блюдо – то и шедевр тебе,и экспромт.К подбору продуктов он относится сосвященным трепетом, ибо понимает – какимбы ни был бы задуманный ансамбль,всегда первичны первоэлементы.При впечатляющем изобилии блюд,множестве видов и мяса и рыба благородныхпород, впечатляют и цены, и отнюдьне дороговизной. Самое экономичноепредложение – это так называемые“формулы”. К примеру, салаты, закускиплюс основное блюдо на обед обойдутсяв 19 евро. Меню из трех блюд какна обед, так и на ужин, стоит 28 евро.“Формулы” обновляются ежедневно.“Мыс Горн”www.caphorne-chamonix.comНет, что там ни говори, а хорошихресторанов много не бывает. Вим и Лоранс,посоветовавшись, решили построитьеще один, да такой, чтобы удивитьвесь мир. Так в Шамони 15 декабря2011 года возник новый супер-хит сезона– ресторан с названием “Мыс Горн”.Название отражает новую концепцию –объединение в гастрономии и эстетикеморской и горной тематики.Понятие “ресторан” слишком узкодля характеристики данного заведения.Более всего к нему подошло бы понятие“среда обитания”. Огромное многоуровневоепомещение включает и бар,и танцпол, и ресторанный зал, и ночнойклуб, и приват-кабинеты, под которыеотведены самые древние пещеры этогоисторического здания, старейшая кладкакоторого сложена в своды и арки непозднее XVI-го века. В интерьеры, напоминающихсамые элитные шале Савойи,которые нынче не обходятся без хай-энддизайна, непостижимым, но органичнымобразом вписана морская тема.Впрочем, постижимым. Ведь в природевсе органично, даже странствующие поокеанским волнам ледяные гор, айсберги.Поэтому без пингвинов совет директоровзаведения, естественно, не обошелся.Когда эта книга готовилась к печати,ресторан Cape Horn вовсю готовилсяк открытию. Еще не были убраныкоробки из под монтируемого оборудования,еще рабочие поднимали клубыпыли, чего-то интенсивно доделывая,но уже было понятно – в Шамони,курорте-члене элитного клуба «Bestof Alps» появился очередной бестселлер,какого здесь еще не было. Но, какэто известно, все новое – это хорошозабытое старое. Вряд ли хозяева заведенияи сами догадываются о том,что заложив в концепцию бинарныеоппозиции моря и гор, они тем самымвоспроизвели... архетип. Есть в мифахи сказках Древней Японии такие понятия,как “морская удача” и “горнаяудача”, история которых восходит ктем далеким временам, когда горы иберега Японских островов населялиразные племена, занимающиеся, соответственно,морскими и горными промыслами.Они ходили друг к другу вгости и радовали друг друга своими дарами.Вот и мы пожелем Кейп Хорну иморской удачи, и горной. А мы с вамиее с удовольствием разделим. Кстати,японская кухня с шевом-японцемздесь так же имеется.


«Таверна Шамони»– не простое заведение. Она из тех культовых мест, без которыхневозможно представить культурное пространство города. Можнодолго перечислять достоинства кухни, но лучше сюда заглянутьна огонек однажды, потому как такие нематериальные вещи, какатмосфера, настроение чувство, словами описать еще труднее, чемвкус вот этих устриц, употребляемых под падающим снегом с белымледяным вином... Для многих из нас, возвращающихся в Шамонииз года в год, это стало чем-то вроде ритуала.12, avenueMichel Croz,74400, ChamonixTel.: +33450530020


Mерибель139Такси, кстати, стоило недорого, всего15–25 евро. Минут двадцать пути по горнойдороге, и вот вы, покинув несложнойлентой серпантина теснину живописноголесного ущелья, въезжаете в пространстводолины Лез Аллю, от одного видана панораму которого перехватываетдыхание, а скукожившиеся от офисногостула легкие разворачиваются, готовяськ первому глотку морозного горного тугоговоздуха, насыщенного кислородом,озоном, хвоей – всеми флюидами мира…Пока навигатор таксиста прокладываетпуть к вашему отелю, вы все еще дышитетем, что замешал вам кондиционер, исмотрите по сторонам на то, чем вам предстоитдышать здесь целую неделю, – нагоры, на небо, на звезды… Через считаныеминуты вы выйдете из машины, и первыйглоток воздуха Трех Долин не проникнет,но ворвется в ваш организм, пропитав егодо последней клетки. Немного закружитсяголова… Не пройдет и часа, как вы привыкнетек этому воздуху, перестанете его«пить», начнете просто дышать. Но этотпервый глоток останется с вами навсегда.ПЕРВЫЙ ГЛОТОКВоздух, который пьютВ Мерибель добраться не легко, а очень легко.В качестве места посадки годится любой аэропорт –Гренобль, Лион, Женева, Шамбери, потом на поездеили автобусе до городка Мутье, от железнодорожнойстанции которого в Мерибель ходят ски-басы или такси.


140 Meribel Mерибель 141сердце Трех Долин, из которого до соседнихкурортов – один подъем на ски-лифте.Что ни говори, редкий турист, выбираяТри Долины, не стремится объехать каждыйих уголок. Еще более редким это насамом деле удается. Больше всего шансовименно у тех, кто живет в Мерибеле. Отсюда удобно добираться даже до самыхдальних трасс, будь то спуск в четвертуюдолину – Орэлль, примыкающую к Тремчерез перевал Розаль, который над Валь-Торансом, олимпийские «черные» спускинад Менуиром или тусовочные площадкивсех станций Куршевеля.Три Долины уникальны еще и тем, чтовсе их городки и деревушки, все смотровыеплощадки, панорамные рестораныи самые живописные склоны доступны абсолютнолюбому лыжнику с любым уровнемкатания. Здесь есть возможность проложитьмаршрут для своего ски-сафарикак исключительно по «черным» трассам,так и исключительно по «зеленым»,не говоря уже о «красных» или «синих».Это значит, что даже человек, стоящийна лыжах первые два дня в своей жизни,на третий уже может отправляться (покаеще в компании гида желательно) бороздитьэти горы, напоминающие с высотывзбаламученный ветром и обернувшийсяснегом океан.Зона катанияКантом по сердцу Трех ДолинТри Долины, – крупнейшая зона катания в мире, в особомпредставлении не нуждается. Эту мекку всехгорнолыжников знают и те, кто не склонен к зимнимпаломничествам.Три Долины – это шестьсот километровтрасс, объединяющих между собой шестькурортов, названия которых в русскомязыке давно уже стали частью речи:Мерибель (Meribel), Валь-Торанс (ValThorens), Менуир (Les Menuires), Куршевель(Courchevel), Танья (La Tania), Бриды(Brides-les Bains) – ярчайшее из созвездийв галактике снега.Стоит взглянуть на карту местностиили, если, конечно, повезет с погодой дляаэроэкскурсии, на саму местность с бортасамолета или вертолета, чтобы оценитьместоположение Мерибеля – в самомВ Мерибеле есть… все. По крайней мере,здесь есть все для того, чтобы удовлетворитьвесь спектр чувств и все состояниядуши… ну или почти все. Запредельныйгедонист найдет здесь сервисы, ориентированныена запредельные степени гедонизма.Беспредельный экстремал найдетздесь все, что нужно для беспредельногоэкстрима. Договоримся о категориях:в понятия «гедонизм» и «экстрим» мывкладываем смысл не механики тела в состоянииот покоя до напряжения, а нечтобольшее – допустим, философию. И тогдатело, медитирующее в горячем бассейнена фоне падающего снега, как и фрирайдер,приземляющий тридцатиметровыйдроп, представляет собой воплощение


142 Meribel Mерибель 143одной и той же извечной идеи – однойидеи всех форм, видов и состояний того,без чего немыслима сама природа человека,– свободы. Так что <strong>Альп</strong>ы вам тут иliberty, и freedom, и escape, данные в удобномкурорто-спортивном формате. Отличиегорных видов отдыха от пляжныхкоренится прежде всего в бесконечномразнообразии форм и видов первых. Еслина лыжах можно кататься и расслабленно,и экстремально, то нельзя, допустим,экстремально лежать в шезлонге.Катаетесь ли вы один или в компании,открывают ли вам пространство гиды иливы сам себе полноприводный первопроходец,ваш стиль катания – расслабленный,вальяжный или жесткий, спортивный –все это вторично, все это настройки вашейиндивидуальности, прибывшей сюда заглотком свободы. Именно в этой формулеи есть квинтэссенция активного отдыха:отдыхать – значит быть свободным.СВОБОДУ СКИ-ПАССАМ!В Мерибеле все дышит свободой. Дажески-пассы вышли на свободу из кассовыхокошек лифтовых компаний и устремилисьна встречу своим лыжникам почтовымии интернет-каналами. Такие продвинутыески-пассы получили имя P@S.Вы их заказываете и заряжаете самостоятельнона сайте. Первый такой ски-пассвам приедет на дом регулярной почтой,стоит он всего три евро, вы кладете нанего деньги, сколько нужно, также черезсайт, и по прибытии в Мерибель вам ненужно вспоминать о том, что в природесуществуют кассы, и даже десятиминутнаяочередь – это не ваш удел. Впрочем,в кассах такую штуку можно купить, каки обычный ски-пасс, а потом хранить егодо следующих приездов в Мерибель, непроблема. Искренне ваш ски-пасс активируетсяпервым проходом через турникет.Если его у вас украдут или вы его потеряете,то и это здесь не причина для испорченногонастроения, а повод вспомнить, чтоски-пасс-кассы также существуют – вы кним придете, заплатите 10 евро за перевыпускски-пасса, и все деньги со старойкарточки перенесутся на новую.Снежные паркиМерибеляЗона катания Мерибеля знаменита далекоза пределами Трех Долин своимисноупарками, хотя snowpark – понятиеусловное, в котором здесь объединяетсяеще и нечто новое, чему пока еще нет названия.Поэтому в Мерибеле своим сноупаркамлюбят изобретать имена. Итак,знакомьтесь: Acticross, Moon Wild,Moon Park, Le P’tetit Moon, Moon Ride,Le Chemin des Ecoliers, Bumps Stadium,Plattieres, Zen Zone, Avalanch’ Camp, SkiCool. От чего такое преобладание лунной


144 Meribel Mерибель 145тематики в наименованиях сноупарков?От детских ассоциаций с луна-парками?Или от того, что ратраки напоминаютлуноходы? Может быть, имеется в видунепреодолимая сила, влекущая куда-толунатиков, как фрирайдеров манит притяжениеснега?.. Нет, дорогие друзья,все гораздо проще! Обратите внимание,как себя именует обслуживающий персоналнекоторых «лунных парков» – moonstaff. Так что не вызывает сомнений, чтосноупарки Мерибеля построили инопланетяне.Они вообще много чего хорошегоу нас на Земле построили.ACTICROSSИщите «Актикросс» там, где «Альтипорт».Не в курсе, кто там у них строил«Альтипорт», но всем известно, что«Актикросс» построил «Актимель».Ищите и найдете! Идите на экстатическиерадостные вопли. Они заполняютсобой поляну у начала креселки «Дентдю Буржин», разносятся по слаломнымвиражам, доносятся из тоннелей. Этопространство всецело принадлежит детям,а им лишь бы повопить. А как онитам все вопят, когда начинает анимационнаяпрограмма! Родители! Ау! Вы где?MOONWILDНе то «дикая луна», не то «лунные дикости»– в общем, ниче не вечно под луной.Кроме вечных ценностей, конечно. Акакие ценности у нас самые вековечные,помимо Вяйнемейнена? Правильно, природа,мать наша. Вот и обустроили одиниз склонов близ Альтипорта так, что онпревратился в наглядное пособие дляурока ботаники и зоологии. Маленькиеестествоиспытатели отправляются налыжах в эти заросли дикого леса искатьследы диких тварей и обнаруживают их(и следы, и самих тварей), изваянных внатуральную величину. Если кто-то живетв Мерибеле два часа и до сих пор невстал на лыжи, то для них вдоль всегозоопарка проложена нормальная пешеходнаядорожка… Что нового в сезоне-2011/12 в этом царстве чучел? Там сталоеще больше животных!MOONPARKСчитайте, что вы уже на Луне, где силапритяжения слабее, чем на Земле,в шесть раз, и вас земная поверхностьотпускает в космос охотнее, чем принимаетобратно. И вы парите в поднебесье,лишь изредка попирая кантами снег.Вот такой здесь сноупарк, на десять гектаров,ни больше ни меньше. В данномснежном «лунном парке» вы найдететри разноцветных уровня сложности:для начинающих («зеленые»), для продвинутых(«синий» и «красный») и дляэкспертов («черный»). Также есть ещеи среднего уровня трасса бордеркросса.Новинки сезона-2011/2012: новые биорельсы,сплошь из дерева, и три обалденныхновых трамплина.THE PLATTIERES SNOWPARKА вот это старейший (но обновленный)сноупарк во всех Трех Долинах, расположенныйна шести гектарах в самомцентре Моттаре, на высотах между 2100и 2400 метрами. Известен своими халфпайпоми бордеркроссом.LE P’TIT MOONЮниорский бордеркросс с большим количествомвиражей для детей от семилет и старше. Как правило, они там всене старше двенадцати. Чтобы проникнутьк месту старта, нужно сначала поднятьсяна гондоле Rhodos до промежуточнойстанции, затем на бугелях Cotes,и вы на месте.LE CHEMIN DES ECOLIERSЭто один из излюбленных всеми детьмибордеркроссов. Широкие дорожки,последовательно выстроенные виражи,атмосфера открытий и приключений.Попробуйте прокатиться вместе со своимидетьми, и вы тоже станете визжатьи смеяться, как ребенок.7BUMPS STADIUMНаверняка вы – поклонник гуру могула,великого Эдгара Гроспирона, даже есливы и не знаете, кто это такой. Поэтомувам сюда! Вниз по кочкам, ведущимвверх!Судьба напоминает могул и норовитвывихнуть нам челюсть нашими собственнымиколенками, а мы продолжаемулыбаться, несясь по кочкам могулас перепадом высоты 400 метров, ведь мыне привыкли отступать. Это и есть реальныйBumps Run старого стиля. Гдекак не здесь?ZEN ZONEЗона Дзен призвана направить вашилыжи на тропу дзен-буддийского умиротворениявдали от суеты оживленныхмаршрутов.Существует три зоны Дзен: La Sittelle(подъем на гондоле Plattieres), Le Rossignol(кресельный подъемник Chatelet)и Le Doron у начала всех трасс в Моттаре.Зона Дзен – это что-то вроде японскихсадов камней, только адаптированныхпод горные лыжи.Представьте, если бы вы въехали налыжах в сад Рюадзи, вы бы мигом отыскалибы его недостающий камень.Так и в Мерибеле: все камни на своихместах, а вы все не находите себя,как тот философ, которому приснилось,что он бабочка, и, проснувшись, остатокжизни он провел за размышлениемо том, кто он – философ, полагающий,что он бабочка, или бабочка, которойприснилось, что она философ.Выйдя из зоны Дзен, райдер обреченразмышлять примерно о том же – ктоон? Райдер, которому приснилось, чтоон философ, или бабочка, которой пригрезилось,что она райдер…В Мерибеле, впрочем, эти мысли проходятбез осложнений – райдер, бабочка,философ… Порхай себе – мыслью ли,телом ли, кантами... Какая, в общем,разница?SKI COOLЭто придумано специально для тех, ктохотел бы учиться кататься на лыжахв полном уединении, на «своем собственном»участке ландшафта. Тихий, спокойныйрайон, куда ведет спуск с верхнейстанции подъемника «Альтипорт».В наступающем сезоне этот участок расширилсяи теперь доступен прямо из серединыстанции Saulire Express.AVALANCH’ CAMPЛюбишь кататься? Люби и катайся!Если ты любишь кататься с риском дляжизни, научиться выживанию в лавинахможно специальном «лавинномлагере» Мерибеля. Он представляет собойспециальный участок для тренинга,в котором отрабатываются навыкисамостоятельного выкарабкивания излавины, а также навыки спасения в неепопадающих. «Аваланч кэмп» находитсяв Le Plan des Mains, где командыгорнолыжного патруля периодическиустраивают очень нескучные мероприятияи вечеринки.MOON RIDEУчись фрирайду в спокойной, но естественнойобстановке. Целинный снеги натуральный рельеф, при этом – лавинныйконтроль и полная безопасность.И все-таки даже здесь следуетпомнить, что вся жизнь – фрирайд, вашстрах и риск и ваша личная ответственность.Вы минимизируете ваши риски,пройдя квалифицированный фрирайдтренингпод руководством мастеров.Moonstuff Meribel AlpinaMeribel AlpinaBP 1073551 Meribel cedexTel : 0479086532Ask Sarah or Melinawww.snowpark-meribel.com


Mерибель147Как встать,что бы всюжизнь катило?Все горнолыжные школыМерибеляЕсли вы только собираетесь научитьсякататься на горных лыжах, то у васменьше проблем, чем у большинстватех, кто уже это умеет, ведь горнолыжноебольшинство – самоучки, училиськататься сами по себе, вот и теперь катаютсяс заученными на всю жизнь ошибками.Достаточно взглянуть на любой изоживленных склонов: количество лыжников,катающихся правильно, не превышаетпятнадцати процентов. Если жевы приехали вставать на лыжи в <strong>Альп</strong>ы.тоже не факт, что везде учат одинаковохорошо и безупречно. Деньги с вас возьмут,а курс обучения сведется к практикеподражания инструктору по принципу«делай как я». Поэтому для обученияследует выбирать такие курорты, накоторых работает сразу несколько горнолыжныхшкол, ведь здоровое влияниеконкуренции на общую сферу деятельности,как закон природы, ничто ни отменит,ни заменит.Мне, к примеру, не совсем нравятся такназываемые классические методы обучения,сложившиеся в эпоху классических,соответственно, лыж. И вот мывидим удручающее зрелище, как новичков,встающих на карвинговые лыжи,учат сползать классическим плугом посклону гуськом, а потом они вынужденыпереучиваться на карвинговую техникуспуска. Поэтому всегда хорошоиметь возможность выбирать из разнообразныхпредложений там, где умеют нетолько учить новичков, но и переучиватьтак называемых продвинутых, исправляяих заученные ошибки. Личноя свой корявый олд скул, усвоенныйна «классике» в Домбае, успешно конвертировалв относительно приличныйкарвинг именно здесь, в Трех Долинах.Так что все поправимо. В Мерибеле действуюткак минимум три горнолыжныхшколы, каждая из которых располагаетсобственными методиками, фишками,ноу-хау, и учат там всему – лыжам исноуборду, слалому и гигансткому слалому,фристайлу и фрирайду, ски-туруи телемарку, кросскантри и даунхиллу.ESF / French Ski Scholwww.esf-meribel.comСамая крупная горнолыжная организацияво Франции. В обучающих подходахизвестна своим здоровым консерватизмоми основательностью. В Мерибеле еепредставляют инструкторы в следующемколичестве и качестве:– 425 инструкторов по горным лыжам;– 103 инструкторов по сноуборду;– говорят на французском, английском,


148 Meribel149немецком, испанском, итальянском,польском, голландском и русском языках.– 14 инструкторов по беговым лыжам(кросскантри);– 8 инструкторов для лыжниковинвалидов.Специализация школы:– горные лыжи для всех уровней – от новичковдо участников соревнований;– сноуборд, телемарк, могул для начинающихи опытных лыжников;– внестрассовое катание и фрирайд длявсех – от среднего уровня катания ивыше;– хели-ски (полеты в Италию и Швейцарию);– беговые лыжи, биатлон, коньки, снегоступы,организация ночного катания.Места встречи инструкторов с группами –Мерибель, «Le Blanchot», на дороге в Альтипорти Мерибель-Моттаре, напротивОфиса по Туризму.E.S.F. Meribel+33479086031E.S.F. Meribel-Mottaret+33479004949E.S.F. La Chaudanne+33479085881E.S.F. Rond-Point+33479088942MAGIC SNOWSPORTS ACADEMYwww.magicfr.com«Волшебная академия снежного спорта»ориентируется на занятия в небольшихгруппах с мультикультурным подходоми применение игровой методики, благодарячему их подопечные быстро прогрессируют.Команда инструкторов состоит изтридцати человек, дающих частные урокина французском, английском, испанском,итальянском, русском, голландском, португальскоми тибетском языках. Групповыезанятия возможны на французском,английском и на русском. Здесь учат следующимвещам.– Горные лыжи и сноуборд, телемарк,хели-ски, кросскантри, скоростной спускв компании с квалифицированными тренерамии участниками Кубка мира.– Magic-Garden. Защищенный тренировочныйучасток для детей и начинающих.– Big-Air-Bag. Обучение большим прыжкамс трамплина с приземлением на гигантскуюнадувную подушку. Это само посебе атракцион весьма прикольный.– Фристайл на лыжах и на сноубордах.– Проведение сертифицированных занятийпо спидрайдингу (для лыжниковэкспертного уровня катания).MAGICGalerie des Cimes,Meribel+33479085336SNOW SYSTEMSwww.snow-systems.comТе из нас, кто ищет перемен, найдутздесь разнообразие предложений и длявсех возрастов и уровней подготовкев любой из снежных систем. Командатренеров и гидов состоит исключительноиз профессионалов и энтузиастов,каждый из которых в совершенствевладеет несколькими зимними видамиспорта. Их отличает индивидуальныйподход к клиенту в зависимости от егоуже достигнутого уровня и нацеленностина дальнейший прогресс.– Организация занятий построена с учетомпотребностей всех членов семьи.– Зона обучения начинающих оборудованапо последнему слову техники длямаксимального комфорта и безопасности.– Действуют пакетные предложения –в плату за обучение могут быть включеныстоимость аренды оборудованияи ски-пассы.


150 Meribel Mерибель 151сафари наснегоходахПочему Ахиллес никогдане догонит гусеницу?Ранним вечером, с наступлением сумерек,на утоптанной снежной площадкепод склоном выстраиваются вереницыснегоходов, их пилоты примеряют шлемыи расписываются в бланках на предметтехники безопасности. Наступаетвремя ночного сафари.– Так, всем все понятно? – лидерпилот,он же инструктор экстремальноговождения Антуан, дает последниенаставления перед стартом. – Это газ,это тормоз. При поворотах пилоты наклоняютсяв сторону поворота, чтобы неслетели ваши пассажиры. Все едем другза другом. Никаких обгонов, никакогослалома, – и, подмигнув девушкам, добавил:– и никакого секса на снегоходах.Для начала он провел всю командузмейкой по кругу, чтобы дать освоитьсятем, кто впервые управлял лыжами,оснащенными гусеницами, а затемвтопил так, что никакого секса не захочется.Замечательные машинки! Однакоуправление ими требует большой осторожностии досконального знания местности,поэтому без гидов снегоходыарендовать не стоит. Никогда не знаешь,какой глубины окажется то, чтос поверхностной точки зрения выглядитмаленькой ямкой.Покатавшись час, возвращались ужена полной скорости. Помня принципследовать друг за другом, я перед последнимна нашем маршруте пригоркомвыжал газ до предела, и снегоход взлетел.Девушка сзади только пискнула.Пришлось приземляться.В общем, со снегоходами в Мерибелевсе просто. Сел. Завел. Поехал.Бронируйте сноу-байк-сафари потелефону +33609941811www.snow-biker.com


Mерибель153Если вы катаетесь на горных лыжах,то наверняка замечали, что, когда посклону спускается телемаркер, многие«просто лыжники» останавливаются исмотрят на эту картину. Техника телемарка,родившегося в Норвегии, с ееприседаниями на одно колено при входев поворот напоминает танец. Это танец иесть – танец с лыжами. Более мирный,чем танцы с другими предметами, напримертанец с саблями. Хотя лезвиясовременных спортивных лыж затачиваютсятак, что можно кролику отрезатьуши, попадись он ненароком спринтерупод кант. Редкий кролик добежит досередины трассы, персонал трассы своедело знает. На вылезшего без аккредитациифотографа кричат «мсье» и тычутпальцем: «Вон!» Оно и верно. Попастьпод человека, несущегося со скоростьюпод сотню километров в час, и быть перееханнымего лыжей – значит испортитьнастроение себе и окружающим. Лучшестоять не дергаясь и наслаждаться событием.Тем более что вон как тут красиво!Все начинается ранним вечером, когдауже начинает смеркаться, и по мере сгущениясумерек софиты, освещающиетрассу, все более напоминают театральные.Райдеры фигачат, толпа вопит и вы-пивает. Хранители гигантских коровьихколокольчиков ими потрясают, ободряяфиниширующего героя в завершение егоподвига. Здесь у них зона финиша устроенанепросто. Сначала гонщик на полнойскорости влетает в снежный «цирк»,который выполняет функцию ловушки,где гасится его скорость. Из нее лыжниквыбегает уже бегом, в технике лыжкросскантри конькового стиля. Так ондолжен обежать зону финиша по кругу,а последние сто метров финиша – подъемв горку. Да, и посередине склона –трамплин. Одним словом, зрелище. Воти носятся съемочные группы по склонус камерами и микрофонами, держась налыжах не хуже спортсменов. Носитьсяпо склону без лыж даже в горных трекинговыхботинках сложно.То есть идти вверх нормально, но стоитостановиться, встать или попытатьсяспуститься, и ноги скользят. Кубковыетрассы – они такие, еще не лед, но ужене снег. Финиширует последний гонщик,объявляются результаты, на сценувыходят парни с саксофонами, и танцыс лыжами переходят в просто танцы, акубком мира на этот вечер становитсябочка глинтвейна. По крайней мере наполмира ее точно хватит.ТелемаркТанцы на лыжахКогда в Мерибеле проходит Кубок мира по телемарку,мир замерает. Это прекрасное зрелище!


154 Meribel Mерибель 155Откройтеновые миры !Туристам среднего и продвинутого уровней катаниябудет очень интересно воспользоваться особеннымипредложениями от компании гидов и отправитьсяоткрывать… новые миры.Новыми мирами может оказаться всечто угодно, например такая организациясемейного катания, которая вами во сне не приснится. Войди в историю,о райдер! Поставь на лыжи своютещу! Посвяти маме жены единственныйотпуск, и трубадуры тебя прославятв куплетах!.. А чем не новаяреальность – катание по весеннемуснегу? Или ски-тур? Или по пухляку,особенно впервые? Ты же всегда восхищалсякадрами крутого фрирайда,которые крутят во всех барах, где естьвидеопроектор… Так почему бы самомтак не научиться? Бери инструктора ивперед, на целину!.. И конечно, пользуйтесьслучаем посетить Национальныйпарк Тарантез, край непуганыхзверей. День работы персональногогида стоит 380 евро в группе от одногодо шести клиентов. День занятийгрупповым, пардон, офф-пистом – по100 евро с человека, группы от трехдо шести человек. Пятидневный курс«Зимний фрирайд-лагерь», Wintercamp/free ride sessions для лиц нестарше среднего возраста, и хорошихлыжников притом, пять дней, стоит360 евро с человека, в группе оттрех до восьми райдеров. Хели-ски нафранцузско-итальянско-швейцарскихграницах – от 400 евро с человека. Недельныйски-тур по маршруту Шамони– Церматт, хайкинг через Вануаз, ледникиГран-Парадизо, верхняя долинаМорьен и многое, и многое, и многоедругое. Озвучивайте свои желания вофисе Компании гидов и следите за ихобъявлениями на доске информации ина сайте.GUIDES MOUNTAIN GUIDES’OFFICE, La Chaudannewww.guides-meribel.com+33479003038


156 Meribel Mерибель 157сажиров. Стоит забронировать заранее,так как это пользуется особеннымспросом, особенно в дни детских каникул.+33603552089<strong>Альп</strong>ийскаятерапияСобачьи упряжкиПримерьте на себя опыт первооткрывателейКрайнего Севера! Почувствуйтедух героев Джека Лондона!.. И всеготоза 60 евро с человека в час.+33479088155ХелискиBureau des Guides & Accompagnateurs+33479003038www.guides-courchevel-meribel.comДень чистого льдаЛазание по замерзшим водопадам –хорошая привычка. Она позволяетоценить все монументальное величиеводы в твердом агрегатном состоянии,не говоря о том, что регулярные занятияледолазанием поддерживаютваше тело и сознание в исключительнойспортивной форме и состоянииментально-физического баланса. Стоимостьодного дня занятий с инструктором– 380 евро на одного или двух максимумчеловек.+33479003038Катание на коняхСтоимость катания на коне в санкахсоставляет 50 евро за полчаса или 95евро за час за санки на четверых пас-ПараглайдингA PARAPENTE+33680118677http://aparapente.free.frTANDEM TOP+33479004567www.parapente-meribel.frАэроклубВоздушные экскурсиии школа пилотовwww.ac-meribel.com+33479086133Люди, которые бы здесь, в горах, чемнибудьзаболели, хотя бы примитивнымнасморком, – большая редкость. Думаю,что дело не только в здоровом климатевысокогорья, но… в красоте пейзажа.Степень воздействия красоты на человеческийорганизм еще не изучена. Давнозамечено, что в горах и предгорьях человеческийорганизм обновляется даже втех сегментах, которые обновляться поидее не должны. Кто сказал, что нервныеклетки не восстанавливаются? Ктоих вообще считал? Когда ты спускаешьсяс гор, то можешь быть донором нервныхклеток.Ты спокоен как йог, и тебе совершенноплевать на то, какое «тысячелетье надворе». Откуда такая психологическаярезистентность? Все только потому, чтона фоне глобальной, космической гармонии,которую мы имеем счастье периодическинаблюдать, меркнет всякий мелколичностныйпсихологический конфликт.Ведь горнолыжник – это тот, чьей актуальнойжизненной реальностью стал некакой-нибудь хлам урбанизма, но проекциявзгляда богов на снежных вершинах;и он не суетится по пустякам. Он вообщене суетится.Закат в горах – всегда событие. Закатвозвращает дневной свет к его первородномусостоянию космического огня. Егосполохи исполняют на вечных снегахсвой хорал и настраивают состояние душипо камертону неких возвышающихся надземной поверхностью смыслов, чувств,предчувствий.Сколько недель ни проведешь в <strong>Альп</strong>ах,момент отъезда всегда застанет врасплох.Каждый раз накануне отъезда я стараюсьподольше задержаться на самой высокойвершине курорта, чтобы начать свой очереднойпоследний спуск после того, как яувижу очередной закат. Не в первый разв горах я провожаю солнце. Надеюсь, чтои не в последний. И все же не устаю удивлятьсяэтому чувству полноты бытия,охватывающему человека в такие минутыи позволяющему считать весь этот мирсвоим. Благо все основания для этого имеются– крыло самолета, лыжный кант дасто граммов шартреза во фляжке.


Mерибель159n'for28.12.2011Ice Hockey League Cup FinalLa Chaudanne – Olympic CentreПод занавес уходящего года в Мерибелепройдет грандиозный хоккейный турнир.В Ледовом дворце Мерибеля ожидаетсянастоящее «ледовое побоище»– там сойдутся скрестить клюшки лучшиехоккейные команды Франции.Стоимость билетов (в евро)Взрослый – 20Детский – 10Групповой – 15Места в зоне VIP – 35Бронирование билетов и информация:+337900030706.01.2012Meribel – La ChaudanneРусское Рождество11.01.2012FIS Alpine Skiing Europa CupLa Chaudanne – Stade of CorbeyМерибель принимает этап Кубок Европыпо горным лыжам. Трасса La Chaudanneстанет ареной для 100 атлетов, состязающихсяв гигантском слаломе, супергигантеи суперкомбинации. И, кстатизаметить, именно здесь в 2015 году состоитсяфинал Кубка мира.Офис по туризму Мерибеля.OFFICE DE TOURISME DE MeribelMeribel Tourist OfficeТел.: +33479086001www.meribel.netЦентр бронированияТел.: + 33479005000www.meribel.netПланы на зиму2011-201220.12.2011FIS Freestyle World CupLa Chaudanne – Stade of CorbeyНе просто так, а Кубком мира по фристайлуМерибель отмечает открытиенового горнолыжного сезона. Склонызоны «Шаданн» в самом центре курортапревращаются в грандиозную сцену театра,на которой разыграется настоящаяфристайл-феерия. Более впечатляющеезрелище трудно отыскать. Так что, понятноедело, приедут съемочные группыЕвроспорта и других телеканалов. Незабудьте помахать в камеру операторасвоему начальнику, оставшемуся в офисенаедине с годовым отчетом.22.12.2011Rossignol Demo TourMeribel-Mottaret22 декабря знаменитая компания «Россиньел»организует тесты новых лыж. Хорошийповод обновить оборудование или наконецопределиться со стилем катания.


www.valdisere.comВАЛЬ Д’ИЗЕРVal d'Isere


162 Val d'Isere Валь д'Изер 163Белое снежное безмолвие упорядочено154 трассами различного уровня сложности,из которых 60% трасс проходят навысотах выше 2200 метров над уровнемморя. Для новичков открыто несколькобесплатных трасс, а для совсем не новичков– два сноупарка. Помимо лыж в Вальд’Изере можно заняться многими интереснымиделами. Например, прогулятьсяна снегоступах, освоить мотосани или ледовыйкартинг, получить навыки экстремальноговождения на льду, взяв на тестдрайв любую модель BMW. Можно занятьсяайсклаймбингом, или ледолазанием,по-русски выражаясь, познакомитьсяс такими новейшими изобретениями, какэйрборд, или, напротив, с таким древнейшимвидом транспорта, как собачьиупряжки. Ну, и полетать на параплане,чтобы увидеть Пространство Килли с точкизрения птицы, в конце-то концов!ВЗРОСЛЫМ ПРОСЬБАНЕ БЕСПОКОИТЬСЯДля детей открыты два детских горнолыжныхмини-клуба, один из которыхиз себя представляет целую деревню. Онтак и называется «Детская деревня», внем дети познают и открывают для себяЦарство альпийского снега под чуткимруководством профессиональных аниматоровначиная аж с 18 месяцев.Не снегомединым!Снег, наполняющий Пространство Килли, не простой,а, понятное дело, золотой. Благодаря непосредственнойблизости двух ледников, он таму них исключительного качества на протяжениивсего сезона – с ноября по май.


164 Val d'Isere Валь д'Изер 165НОЧНАЯ ЖИЗНЬВаль д’Изер хотя и сохранил очарованиеи атмосферу старинной альпийской деревушки,но по качеству и количествувечерней «светской» жизни его можноназвать <strong>Альп</strong>ийским Парижем. Догораетнад горами закат, зажигая уличныефонари, витрины, гирлянды, и городпереходит из спортивного состоянияв гламурно-культурное. Ежедневныеразвлекательные программы на любойвкус, возраст, гендер! Музыкальные фестивали,литературные встречи, киномарафоны!Кулинарные баталии мэтровфранцузской гастрономии ужасной икуртуазной..., в смысле, ужасно куртуазной,мы хотели сказать. Концерты ивсевозможные тематические вечеринки.И конечно же, шопинг, шопинг,шопинг! Прогулки по бутикам Вальд’Изера – спортивным, модным, ультрамодным,интерьерным, экстерьерным,цветочным – развлекают сами по себе,в том числе – разнообразием цен, ассортиментов,убранством магазинов. И развлечениеэто – не для слабонервных!Когда часы на башне бьют полночь,тогда все тыквы в мире превращаютсяв шестисотые кареты, офисные золушки– в топ-моделей, а их золотари – в золотуюмолодежь. Вы и сами не заметите,как превратились из лыжника в крутогоклаббера, и пошли по найт-клабами лайт-бабам. Да, в Валь д’Изере, снискавшемсебе славу «курорта-клуба»,ночная жизнь бьет ночным ключом.Кому-то надо старый добрый английскийпаб, кому-то хайендовый ночнойклуб. Здесь, как у яндекса, – найдетсявсе, и каждому телу найдется дело.Йогам – пора на йогу! Красавицам –по красавцам! Народным массы – намассаж! Лернейским гидрам – на гидромассаж!Тренеры – на тренажеры! Бассеты– идут в бассейн! Митя – идет намитинг! Петя – идет на… Ой, а Петя ужеушел…УЖИН ВО ЛЬДАХЕсли хотите устроить себе такой романтическийужин, чтобы он вам запомнилсяна всю жизнь, то можно воспользоватьсяследующим предложением – провестинезабываемый вечер в ледяной хижине,построенной айс-дизайнерами на склонелегендарного массива Бельвард. Этоустраиваться для групп из 10-20 человекпотому как вместе и веселее, и дешевле.В программе вечера подъем к хижине навертолете, савойский ужин, катание намотосанях, спуск на лыжах с факеламиили на ратраках.В ВАЛЬ Д’ИЗЕР ПО ДЕЛУ СРОЧНОВаль д’Изер – известный центр деловогои корпоративного туризма, место проведениясаммитов, конгрессов, конференций.Для этого у них там есть конференцзалнапоминающий амфитеатр, на 360мест, 9 помещений для бизнес-встречпропускной способностью от 15 до 180мест, залы для приемов и фуршетов, сбарами и гардеробами, мультифункциональныезалы для выставок с ужинамии коктейлями площадью в 650 квадратныхметров. Подземные парковкипредусмотрены. Так же предусмотрен иштат профессионалов в данной областисфере.КИСЛОРОДНЫЙ КОКТЕЙЛЬАква-спортивный центр «Оксиджен»,он же «Кислород» – это комплекс, в которыйвходит плавательный бассейн,бассейн с водными аттракционами, саунахаммам, поднимающие тонус ванны,спа-салон, гидромассаж. Но для того,чтобы порасслабляться, следует для началапонапрягаться, для чего там есть всенеобходимое – тренажерный зал, зал дляскалолазания, даже два сквош-корта.СОХРАНИ СВОЕ ЭГОЧто бы еще такого рассказать про Вальд’Изер… Это место, где люди делаютсвой бизнес на таких вещах, как экология,красота природы, чистота воды,воздуха, снега, и берегут природу каксвое главное сокровище… Помимо того,что они, к тому же, свою землю простолюбят. Поэтому стоит с пониманием относитьсяк тому, если вас на машине непустят проехать по центру, предложатобъехать, или попросят оставить ее напаркинге перед въездом в городок. Тамстараются увеличить пространство, свободноеот моторов для всех живущих наземле и в небе Валь д’Изера: расширяютсяпешеходные зоны в городке и борютсяза сохранение популяции орлов, дабывидеть эту птицу не только на собственномлоготипе. Даже организация такаясуществует, называется Save your Logo.Когда орлы становятся символом средыобитания и идентичности ее обитателей,тогда мы говорим «лого», а подразумеваем«эго». Береги свое эго!


Валь д'Изер167Горнолыжнаяшкола OxygeneОдна из лучших альпийских горнолыжныхшкол Oxygene («Кислород») в 2012году празднует свое двадцатилетие! А начиналосьвсе так. Давным давно, когда коньякиXO-класса еще были виноградом, ана руинах Советского Союза еще камлалк олдун Кашпировский, в самом сердцеРона-<strong>Альп</strong>, в соседнем с «ПространстовомКили» Ла Плане, состоялся первый стартновой школы, вооруженной прогрессивнымиметодиками обучения. Успех последовалнезамедлительно, и через четырегода им потребовалось расширять амплитудукатания – открывать филиал в Вальд’Изере.Клиенты «Оксиджена» – лыжники совсего мира, большинство из англоязычныхстран, что не удивительно, ведь именно англичанес их чисто британской методичностьюи пассионарностью, в XVIII–XIXфактически создали все основные видыальпийского туризма. Но с каждым годомклиентская география школы расширяетсяи теперь все они имеют клиентов изПьер де Монвалье(Pierre de Monvallier),основатель школыwww.oxygene-ski.comЮжной Америке и России – люди про этушколу рассказывают друг-другу, что, какизвестно, есть лучшая реклама.Бизнес-модель «Оксиджена» построенана следующих концепциях:- вовлечение всех поколений членов семей– от самых маленьких до самых старенькихв серии частных и групповых занятий;- ориентация на бесконечное совершенствование– школа не просто «ставит чайниковна лыжи», но предлагает с первогоже занятия любому новичку почувствоватьсебя прорайдером. И любому прорайдерупочувствовать себя «чайником» и, соответственно,открыть для себя новый путьк совершенству;- организация тренировок, направленныхна дальнейший прогресс техникилюбого рода и уровня – слалом или гигантскийслалом, фрирайд или фристайл – всеэто в «Oxygene»;- разумеется, сноубордерам также оказываютсязнаки внимания, и предлагают статьсовершеннее, не пересаживаясь на лыжи.Технике сноуборда учат с любого уровня.Важным ингредиентом концепциишколы является ставка на кадры. Гиды иинструкторы «Оксиджена» – призеры ипобедители чемпионатов FIS в «гиганте»,слаломе, фрирайде, дуанхиле. Им есть чемразвлечь даже самых крутых перцев.При этом школа хранит верность семейнымценностям, и завораживает клиентовсовершенно искренним желанием превратитьих каникулы в семейный праздник, а непринужденностьатмосферы катания немедленносказывается на результатах обучения; лыжникишколы «Кислорода» прогрессируют оченьбыстро, и, убедившись в результатах, как правило,возвращаются в Валь д’Изер, чтобы внаступающем сезоне перейти на новую орбитусвоей горнолыжной биографии.Вот что рассказывает о своем деле Пьерде Монвалье (Pierre de Monvallier)один из двух братьев-основателей этойшколы.- Я думаю, что людям, особенно приезжающимиз других стран, важнее всегопросто классно провести здесь у нас время.Во всяком случае, они приезжают в Вальд’Ирер не для того, чтобы изматыватьсебя тренировками, если конечно они неспортсмены-профессионалы. И, соответственно,народ, получающий от катаниеудовольствие, будет продвигаться и в техникекатания. Каникулы проходят быстрои людям надо все успеть – и отдохнуть, иукататься. И мы, как никто, умеем организоватьвсе в «одном флаконе».- У вас уже достаточно много русскихклиентов. Общаясь с нами, вы уже составилисвое представление о России?- Для нас наши русские гости, пожалуй,самые трудные клиенты, потому что мытак мало знаем вашу культуру, мировоззрение,ментальность. А без этого базовогопонимания культуры невозможно понятьи человека. Русская культура для нас – эточто-то таинственное, волшебное, загадочное,даже, порой, пугающее. Но там наминтереснее работать с вами. Вы думаете,что мы вас учим, на самом деле, и мы с вамиучимся чему-то новому. Кстати, поэтому яи лечу в Москву, чтобы участвовать в ЛыжномСалоне «Эрцог», чтобы познакомитьсяс русскими в России.- Двадцать лет для горнолыжной школыв сердце <strong>Альп</strong> – срок изрядный, ведьконкуренция в этой области, я догадываюсь,жесточайшая. Как бы вы обозначилиформулу «Оксиджена»? Какое «ноу-хау»лежит в основе успеха?- Формула «Кислорода», как известноО2. Но формула успеха в любой области –это два «А»: адекватность и адаптивность.Люди мы адекватные, а школа наша адаптивная.Она словно сама адаптироваласебя к тому стремительному прогрессугорнолыжной техники, который произошелна наших глазах в связи с открытиемкарвинга, внедрением технологическихинноваций и т.п. Наша школа – ровесницаэтих новых реалий и открытий, поэтомуона изначально была избавлена от инерциивеков. Наша команда инструкторов – это«ноев ковчег», мы собрали у себя инструкторовиз Франции, Италии, Германии, Великобритании,и каждый из которых привнесв нашу школу свои традиции, свойопыт, свою философию, обогащая другдруга национальными особенностями своихзнаний. Так, в рамках нашей школы мывывели «мировой коллективный разум», илучшее из его достижений мы научилисьпередавать своим ученикам.


168 Val d'Isere Валь д'Изер 169ПоискпространстваДаже чтобы просто перечислить все свои бары и рестораны,горнолыжные курорты выпускают специальныепутеводители.Не пытайтесь из путеводителя чтонибудьпонять о том месте, куда вы собираетесь,ведь словами невозможноописать то, что предназначено ощутитьлишь вкусовыми рецепторами. Ещетруднее бывает передать атмосферу заведения.И тем не менее каждая зонакатания имеет свой барно-ресторанныйхит. Это прежде всего бар на вершинегоры Solaise, куда ведет одноименныйподъемник. В теплую погоду хорошорасположиться на его огромной открытойтеррасе, но и внутри нет причиндля клаустрофобии, ведь панорамныевитражи открывают волшебные пейзажина все 360 градусов. Только головойкрути.В другое суперпопулярное заведениепопадаете сразу на выходе из верхнейстанции подъемника Daille. Каждыйдень после трех часов там всегда спонтанноначинается дискотека. Уже давнозвучит композиция в ритме диско, набарной стойке или на балконе второгоэтажа появляются трубачи, саксофонисты,а то и целый джазовый ансамбль,и ты чувствуешь, как ноги, обутые в горнолыжныеботинки, сами начинаютпритопывать в такт, а затем переходятк акробатическому рок-н-роллу, причемв полной независимости от головы.


170 trentinoВаль д'Изер171Рок-н-Роллв горнолыжных ботинкахВы знаете, что такое апре-ски? Нет, выне знаете, что такое апре-ски, если вы небывали в Валь д’Изере. А в Валь д’Изеревы бывали, то все равно не знаете, еслиумудрились проехать мимо Folie Douce,горного ресторана, кафе, клуба, танцпола,расположенного прямо на перекрестке несколькихгорнолыжных трасс, у верхнейстанции подъемника Daille.Впрочем, среди лыжников, хоть разбороздивших канатами «ПространствоКилли» таких, наверное, нет. Здесь всегдаи при любой погоде полно народу. Утромздесь хорошо пить кофе, в обед – обедатьв ресторане, весьма дешевом, кстати, притаком-то качестве еды и обслуживания.А вечером… О, да! Что здесь твориться вечером– словами не передать, это надо видеть.Еще лучше – в этом надо участвовать.Еще лучше – это следует возглавить!Примерно за час до закрытия подъемниковсюда потянулся поток лыжниковуже вовсю играла музыка, покав записи, но на барной стойке средишампанского, уже сидел трубач и выводилна трубе соло, которое идеальноложилось на льющийся из динамиковсаундтрек.Люди, по одиночке, в парах иликомпаниях, подъезжали к FolieDouce, отстегивали лыжи, втыкалиих частоколом в сугробы, потому что встойках свободных мест уже давно небыло, расстегивали на ботинках клипсыи шли, громыхая по деревянномунастилу подошвами к бару, где над чаномс глинтвейном колдует местныйалкогольный «алхимик». Винный паробразует над террасой ароматное, пахнущеекорицей, яблоком, Новым годомоблако, которое воспаряет к небу,от чего на нем постепенно загораютсязвезды. Время зажигать!Трубач с барной стойки куда-то исчез.Скорее всего он тоже, обернувшисьоблаком от выпитого глинтвейна,улетел на своей трубе в космос.Стихла и электронная музыка, нолишь для того, чтобы стать совсемживой и настоящей. На балконе надтанцполом возникает джазовая банда«Витамина-Джаз», и после первыхчетырех тактов весь мир слетает с катушек.Райдеры пускаются в пляс,и не снимая горнолыжных ботинок.«Витамина» мочит джаз, девки пляшутна столах, дижистивам нет числа,апре-ски – конца.За полночь всем вдруг начинаетхотеться вниз, в городок, чтоб продолжитьвеселиться в ночных клубах.Кто-то едет вниз на снегоходах, акто-то встегивается в лыжи, зажигаетфакел, и летит по свежеотратраченнойтрассе, распугивая ночных привидений.У местных приведений тожеапре-ски.Folie DouceBP 2673 150 Val d’IsereТел.: +3 34 79 06 07 17Факс: +3 34 79 06 22 81administratif@lafoliedouce.comwww.lafoliedouce.com


172 Val d'Isere Валь д'Изер 173n'forГорнолыжная областьEspace KillyтрассЫОбщая протяженность 300 кмПерепад высот 1550–3456 мКоличество трасс: 156;Черные: 26;Красные: 46;Синие: 62;Зеленые: 22Офис по туризмуOffice du TourismeVal d'IsereBP 228, F-73155Val d'IsereТел.: +3 34 79 06 06 60Факс: +3 34 79 06 04 56Как добратьсяВокзал Бург-Сен-Морис, 32 кмАэропорты: Женева 177 кмГренобль 210 кмЛион 220 кмШамбери 144 кмinfo@valdisere.comwww.valdisere.com


FRENCH MOUNTAINS - Savoie Mont Blancwww.maurienne-tourisme.comДОЛИНА МОРЬЕНVALLE D`MAURIENNE


176 maurienne Морьен 177Добро пожаловать в Морьен!Долина Морьен – место во всех отношениях уникальное.Эта самая протяженная и просторная во всех Рона-<strong>Альп</strong>ахдолина сумела затеряться между Тремя Долинами, пространствомКилли, Сэр Шевалье, <strong>Альп</strong> д’Юэзом и на фоневеликих горнолыжных строек XX века осталась в сторонеот толп массового туризма и моды на железобетонные мегалиты.И вот когда мир, наевшись «пряников» глобализации,развернулся вновь лицом к традиционным ценностям,взгляду туристов и туроператоров вдруг открыласьдолина Морьен – одно из тех редких мест, где сохранилисьаура и колорит старой доброй Савойи.Каким бы видом зимнегоспорта и активногодосуга вы ни увлекались,на любом курортеМорьен вы найдетевсе, что вашим душеи телу угодно: даунхилл,кросскантри-лыжи,прогулки на снегоступахпо девственномуландшафту или катаниена собачьих упряжках.Стоит просто подуматьо ваших желаниях вслухна ресепшене Офиса потуризму вашего курорта.И когда сюда потекли инвестиции в горнолыжную инфраструктуру,мир уже был увлечен эстетикой старой альпийскойдеревни, и новые ультрасовременные отели внешне ничем неотличаются от настоящих старых шале. Так Морьен оказаласьна гребне волны наиболее актуальных трендов, сохранивв условиях рынка и технологий XXI века этно-экологическуюаутентичность и самим своим существованием утверждая извечнуюистину о том, что ничто не современно так, как нечтовневременное. Итак, добро пожаловать в долину Морьен – пространствовневременных ценностей!В долине Морьен все курорты как курорты, со всеми основнымии вспомогательными опциями активного досуга, пассивныхрелаксаций и всяких разных развлечений: вездедля вас найдутся ледовый каток и отличный бассейн, курсыпараглайдинга и спа-процедуры, выставка современного искусстваили музей древностей. Все как везде в <strong>Альп</strong>ах – повысшему разряду качества, с тем шармом, каким отличаетсяФранция. И только небо над Морьен вечерами чуть болеезвездное и тишина на иных трассах такая, что шелест вашегоканта по снегу звучит как рев турбины. А расслабиться в шезлонгес глинтвейном на солнечной террасе любого из кафе –ну, это святое!География и инфраструктура Морьен с точки зрения туризмаидеальна. Все дороги от горных курортов сходятся в городеМодана, от которой регулярное автобусное и железнодорожноесообщение делает более чем доступными любые города Франциии Италии. До Лиона, Шамбери, Гренобля можно добратьсяпримерно за полтора-два часа, от аэропортов этих городов вэтом сезоне налажены автобусные трансферы до всех курортовМорьен по субботам. Так же рукой подать до городов Италии –всего полтора до Турина, три часа до Милана и Генуи, четыречаса до Венеции и Флоренции, шесть часов до Рима до всемипересадками. Таким образом, на любой из 22 горнолыжныхстанций Морьен вы оказываетесь в центре вселенной по имениЕвропа. И этим стоит воспользоваться.


178 maurienne Морьен 179НЕМНОГОЭТНОГРАФИИПо причине трансальпийских кампаний Наполеонав долине Морьен с конца весь позапрошлый век кипелажизнь, и местных жителей здесь было едва ли не больше,чем нынче со всеми туристами, вместе взятыми.Что общего у Морьен с Уругваем?Во второй половине XIX века один предприниматель,прекрасно понимая, чторискует, вложил массу денег и проложилпо долине железную дорогу в надежде, чтозатраты окупятся прежде, чем будет прокопантоннель под горой, облегчающийтранспортное сообщение Франции и Италии.Но просчитался. Не учел такого обстоятельства,как полет инженерной мысли,благодаря которому тоннель прокопалинамного раньше намеченных сроков. Дорогачерез перевал оказалась ненужной, ижизнь в Валь-Сени, специализирующемсяна ее обслуживании, заглохла. Жить сталоне на что, и народ разъехался кто куда.Многие морьенцы почему-то оказались ажв Южной Америке…В один из дней шесть лет назад в дом кместному директору канатной компанииЖан-Пьеру Жорсену постучали. На порогестоял знойный мучачос, эдакий Дон Педро,который оказался таким же Жорсеном,как и сам Жорсен, только не французским,а уругвайским, потомком тех, кто помогалНаполеону заложить фундамент для будущейтрассы «Улитка». Выяснилось, что уних в Уругвае проживают еще как минимум380 полноценных Жорсенов, а всегопотомков эмигрантов из долины Морьен1080 человек. Так в тот памятный вечербыло восстановлено глобальное единствожорсэнов и прочих савойцев на всех континентах,и с тех пор они имеют привычкуфрахтовать самолеты и летать из Морьен вУругвай, из Ургвая в Морьен друг к другув гости. Три года назад прилетело 180 человек,для приема которых в Шамбери,старой столице Савойи, был специальнооткрыт замок. Разлученные перепетиямиглобализации савойцы на время воссоединилисьв политическом сердце родины ихобщих предков. Их приветствовал паровозик,сделанный из папье-маше, символвстреч и разлук, покинувший Морьен вместес рельсами, освободивший место дляпочти самой длинной зеленой трассы в Европе.Те, кто из-за этого чертова паровозикапокинул родину, общались с теми, ктоостался, вспоминали предков, выпивали,пели, танцевали и все время плакали. Потомукак сентиментальные очень.Вы когда-нибудь виделитакую Францию?Если кто-то уезжает, значит, ктотодолжен приезжать. Предки ДаниэляГаметдинова, владельца ресторанаL’Estanco в Терминьоне, эмигрировалииз России. Случилось это в начале XXвека, то есть давно. Даниэль уже не говоритпо-русски, но все понятно и без слов.Мсье Гайметдинов – человек редкой профессии.Прежде чем стать ресторатором,


180 maurienne Морьен 181он много лет работал… клоуном. Тянулпри местном офисе по туризму лямкуаниматора, или массовика-затейника,как сказали бы лет двадцать назад наего исторической родине. Поэтому обычныйужин в L’Estanco превращается вцирк. Есть некогда – нужно смотретькак маэстро Гайметдинов обслуживаетсвоих гостей, ходя колесом в прямом ипереносном смысле это слова. Каждаяперемена блюд сопровождается такимирепризами, что витражи ресторана сотрясаетхохот всех присутствующих.Кульминация вечера – дуэль аккордеонистов.Люди, рассаженные за разныестолики, пели одни, общие песни. И вотДаниэль выносит для оваций и представляетсобравшимся главное действующеелицо сегодняшнего вечера и пира жизнивообще – большой каравай собственноручноиспеченного хлеба. И было этоочень трогательно, но весело, мило, ноторжественно.– Вы когда-нибудь видели такую Францию?– спрашивает Давид Мортон, представительмосковского Дома Франции, изгода в год организующий наши поездки погорнолыжным курортам.Знает, что не видели, потому и спрашивает.Такую Францию можно увидетьтолько в Морьен и тому подобных нестоличныхи негламурных местах, в которыхэнергетика народной культуры все ещеспособна зажечь не только свечи, долететьаж до Уругвая и исчерпать Атлантику.Страсти по СебастьянуВ Валь-Сени мы приехали не поздно, ноуже по темноте. Чтобы не терять целыйвечер, решили посвятить его знакомству сдеревней и ее очень старому храму Св. Себастьяна,интересному своими оригинальнымиросписями XV века. На них можнонайти сцены, которые позже изображатьбыло запрещено, – например, сцену обрядаобрезания Христа. Умы средневековыхсхоластов занимал вопрос – был лиХристос обрезан, коль скоро он родился вИудее? Фрески никогда не переписывали,поэтому и сохранились здесь столь древниесюжеты, невозможные уже с эпохиВозрождения. И сохранились, стоит отметить,превосходно.Бесы БессанаСовременный уклад небольших деревеньдолины Морьен – это, конечно же, некаменный век, но представление о том, какжили здесь в стародавние времена – хоть вСредние века, хоть во времена Габсбургов,хоть в эпоху Возрождения или барокко, –такое представление, если не сказать ощущение,унести с собой отсюда можно.В один из дней решили после катанияотправиться в Бессан, маленькую деревнюВерхней Морьен, где все со среднихвеков пронизано присутствием… беса.Дьявола. Начиная с главной площади,на которой установлен памятник черту,и кончая оконными проемами в закоулках,бесы в Бессане прямо таки роятся.Слава богу, черт у них нестрашный, такчто становится понятной миссия народногорелигиозного чувства – приручитьнечистую силу, постебаться над ней,лишив тем самым ее демонического величия,что особенно актуально средизимы, когда ветер, завывающий от холодав ущелье, прилетает в твой дом согретьсяв трубе. Не будешь себе черта визуальнопредставлять – с ума сойдешь отужаса непонимания. Ибо что есть ужаси чем он отличается от страха? Как учатнас философы типа Къеркегора, страх –чувство конкретно адресное, а потомулокализованное, ограниченное самимичертами того, кого нам, собственно говоря,страшно. А ужас – чувство абстрактноеи в силу этого всеобъемлющее, проникающеево все клетки спинного мозга.Лучший способ преобразовать ужасв страх – это выстругать мировое зло издеревяшки.Нынче мировое зло в Морьен отсутствует,уступив долину мировой гармонии, наступившейздесь с начало эпохи мировоготуризма, и дьяволы из религиозной скульптурыпревратились просто в местнуюмилую достопримечательность. Так что вмастерскую, магазин и студию «Шапутер»нас привел не ужас, но любопытство.Вообще-то слова «шапутер» во французскомязыке нет. Точнее, не было до техпор, пока одна маленькая девочка не преобразовалаглагол «шапуте» – «резать»,«строгать» – в существительное, назвавсвоего деда, мастера деревянных дьяволови хозяина этой студии, шапутером.– Твое дело – «шапуте», значит, ты «шапутер»,– рассудил ребенок, и вопрос с названиемсемейного предприятия отпал самсобой.Во времена депрессии их дедушки и бабушкиперебирались из Бессана в Парижподрабатывать отхожими промыслами,но каждое лето возвращались в родноеущелье. Как и большинство местных жителей.Поэтому все дети у них, которымнынче под шестьдесят, делятся на летнихи зимних – зачатых в Париже, рожденныхв Бессане и наоборот, поэтому в столицедаже сложилось бессонское землячество.Своих чертей они любят, и, судя поимпрессионистской манере исполненияскульптур, художники при жизни каждомусвоему дьяволу отдают душу. Сталобыть, на том свете рай им уготован поумолчанию.– Самым ценным в христианской философии,– рассуждают скульпторы, – является,на наш взгляд, идея баланса между темными светлыми началом. Как в природе.Символом этой гармонии света и тени втот вечер в небе над горами Сибеля, в которыймы уехали, – не случился, но разразилсязакат, потрясающий воображение.Люди, гулявшие по улицам этого горнолыжногогородка, останавливались и смотрелина этот хорал света. Как оказалосьвпоследствии, небо над планетой Сибелявообще подвержено свету и цвету.Вечерами на улицах городков и деревушекдолины Морьен оживленно. Ресторанчики,магазины, сыроварни, студии,храмы, музей истории, своей собственной,устроенный в одном из старых домов, –везде чувствуется тепло настоящей, живойальпийской деревни, чья жизнь на самомделе не зависит ни от потоков туристов, ниот планов Наполеона, ни от козней дьявола.Разве что от Бога, но в основном – от самихсебя.


Морьен183Элементы историиИдея устроить здесь горнолыжныйкурорт возникла в 1930-х годах, однаконачала она воплощаться в жизнь лишьв 1960-х, ориентируясь на концепцию«катания от порога».Официальный день рождения курорта– 30 декабря 1967 года. Тогда вЛе Корбье было открыто всего лишь 17километров трасс, но на открытие приехалоуже несколько сотен лыжниковэнтузиастов.В последующие годы курортразвивался как символ прогрессаи модернизма, привлекая вниманиябогатых и успешных людей. В течение1970-х количество ски-лифтов вырослодо пятнадцати, увеличилась и протяженностьтрасс, правда, всего до 30километров. Что не соответствовало завоеваннойпопулярности курорта.И вот настал 2003 год, переломный вистории Сибеля. Шесть локальных курортовнаконец договорились объединитьсяв Les Sybelles ski area, с центромв Ле Корбье. Так возник мегакурорт,получивший сразу 310 километровтрасс и инвестиции на обустройство ихинфраструктуры. Теперь это четвертыйпо величине зоны катания курорт воФранции!И он весь в вашем распоряжении!Сибельwww.les-sybelles.comСибель – четвертый курорт во Франции, зона катания которого в своеммасштабе достигает 350 километров, после того как к зоне катанияСибель с ее 310 километрами подготовленных трасс присоединились40 километров Albiez Montrond.Есть где разогнатьсяОбширная горнолыжная зона Сибельлежит в средней части долины Морьен,над городком Сен-Жан-де-Морьен.Местность узнаешь издали – ее самуювысокую гору Этандар (L'Etendard,3464 м) словно корона монарха венчаеттрезубец пиков Арв (Les Aiguillesd'Arves, 3510 м).Лыжная область Сибеля, пролегающаяпо высотам от 1500 до 2600 метровнад уровнем моря, своими масштабамии разнообразием напоминает скорее отдельнуюстрану, чем один горнолыжныйкурорт. Она действительно состоитиз нескольких небольших горныхдеревень, Ля Туссюир / La Toussuire,


184 maurienne Морьен 185Ле Корбье / Le Corbier, Лез Ботьер /Les Bottieres, Сен-Коломбан / SaintColomban, Saint Colomban des Villards,Сен-Жан / Saint Jean, Saint Jean d'Arvesи Сен-Сорлен, он же Сен-Сорлен д'Арв/ Saint Sorlin, Saint Sorlin d'Arves.Кроме того, к области Сибель относитсяплеяда небольших лыжных курортовAlbiez le Jeune, Albiez-Montrond,Fontcouverte – La Toussuire, Jarrier,St. Alban des Villards, St. Pancrace – LesBottieres, Villarembert – Le Corbier, такчто есть здесь где погулять и что посмотреть.Общая зона катания впечатляет своей«горнолыжной статистикой» – всегоздесь 104 трассы суммарной протяженностью310 километров. В процентномсоотношении это выглядит так: 7%очень легких, 35% скорее легких, 43%средние и продвинутые и 5% сложныеи экспертные.76 подъемников связывают зоныкатания в единый организм, а 160снежных пушек – неплохой арсеналгорнолыжной «артилерии». Слишкомдлинных трасс и суперсложных склоновздесь нет, катание очень комфортное,пространства огромные, так чтокурорт хорошо подходит для всех лыжниковлюбого уровня. Кроме того, Сибель– это потрясающие возможностидля всех видов катания – не только потрассам, но и вне трасс. Если совершатьздесь ски-сафари по всему региону, навыкифрирайда совершенно не будутлишними.Очень разнообразны ландшафтыСибеля – от «лунных» пейзажей искрящихсяднем и мерцающих ночьюв снежном серебре холмов, до густыхлесов, линия которых с южной стороныподнимается до высоты 2000 метровнад уровнем моря.Все городки, станции, деревушкиСибеля традиционно сохраняют низкийуровень цен, который в Рона-<strong>Альп</strong>ахеще поискать. Здесь предлагается множествовполне достойных стильныхапартаментов и резиденций, но нет пятизвездочныхотелей, да они и не нужны.Куда приятнее жить в простых,красивых естественной своею красотойдеревянных интерьерах стильныхальпийских шале. Именно такая философияделает курорт чрезвычайнопопулярным у самих французов. Каки повсеместно в <strong>Альп</strong>ах, здесь вы невстретите очередей на подъемники итолп туристов у ресторанов. Шумныекомпании орущих до утра под окнамитинейджеров – это тоже не участь Сибеля.Дискотеки и ночные клубы не навязываютсвои мегаватты городскомупространству, а вот множество уютныхживописных кафе, бистро, ресторанчиковсоздает приятную атмосферу. Всеэто делает область в целом идеальнойдля семейного отдыха, и привлекаеттех, кто желал бы, приезжая в <strong>Альп</strong>ы,не расцвечивать себе звездное небо дискотечнымифонарями.Местная система ски-пассов позволяеткупить абонемент на каждую конкретнуюзону катания или же на весьрегион в целом. Можно выбрать и времядействия ски-пасса – только на утро,только на вечер или же на весь сезон.Прокат горнолыжного оборудования –также один из самых качественных инедорогих во Франции.Самые современные и техническиоснащенные станции – это Le Corbier иLa Toussuire. La Toussuire (1750 м) находитсяна открытом солнечном платои классифицируется как семейныйспортивноориентированный курорт. Внем родился и вырос олимпийский чемпионЖан Пьер Видаль. «Домашняя»зона катания составляет в общей сложности45 км трасс. Другой современныйкурорт, Le Corbier, находится в самомцентре массива Les Sybelles. У него собственнаязона катания уже побольше –около 90 км трасс. Еще один курортс развитой сетью трасс – Saint Sorlind'Arves. Эти три курорта находятся вцентре региона и имеют сообщающуюсясистему подъемников.Cпецпредложение чуда! Купи скипасс – отель бесплатно!Предложение действительно на периоды с 07 по28 января и с 17 марта по 07 апреля,и заключается оно в возможности выбрать в вышеозначенныепериоды любые семь дней проживания,что обойдется всего по 190 евро с человека на всю неделю!Для тех кто не верит своим глазам, повторяем – засто-де-вя-нос-то ев-ро с че-ло-ве-кавы получаете неделю проживания и катания на одномиз лучших горнолыжных курортах мира!Туристический офис СибеляDESTINATION SYBELLESTеl.: +33 4 79 59 88 00.Fax: +33 4 79 59 85 59info@les-sybelles.comwww.les-sybelles.com


186 maurienne Морьен 187первые две горнолыжные школы на всюФранцию: одну в Пиренеях, вторую здесь,в Валуа. Начинают работать первые 12 инструкторов.Этот год официально считаетсягодом превращения Валуа из деревнив курорт. Строятся гостиницы, семейныепансионы, открываются магазины, каток,танцевальный зал.1937. Первый подъемник.1938. Второй подъемник возле «Грандотеля».После войны достижения пошли по нарастающей.1945. Строится серия новых подъемников,включая гондолу.К 1970-м годам происходит увеличениезоны катания и числа канатных дорогвдвое, строятся крытый каток и открытыйбассейн, и так далее, и тому подобное. Последнийскачок в технологическом развитиикурорта произошел на наших глазах.В середине 2000-х годов количество снежныхпушек перевалило за четыре сотни.Заменили старые подъемники на новые,среди которых оказалось несколько шестикресельных.Установили hands freeски-пасс-турникеты.2008. Сноупарк Валуа вошел в числопятнадцати лучших сноупарков Европы.2009. Перестраивается и переоборудуетсяпо последнему слову техники все скло-валуаwww.valloire.netЕсть на свете такие места, сам факт существования которых вселяетоптимизм и надежду на то, что человечество уже нашло компромиссмежду природой и цивилизаций, технологиями и традициями. КурортВалуа – одно из них. Между двумя перевалами он, словно жемчужинав полуотрытых створках раковины, поблескивает на дне долинывечерними огоньками, и доносящийся звук церковного колокола пробуждаетвоспоминания о старых добрых сказках.При этой сказочной пасторали Валуа пережилголовокружительное развитие в областивысоких горнолыжных технологий,и если его историю изобразить на схеме, тополучится траектория взлета ракеты. Смотритесами.1930. Валуа представляет собой крошечнуюгорную деревушку. Ее открыливоенные в качестве тренировочной базы.1935. Строятся первые два отеля, возникаетофис по туризму, и Парижскийгорнолыжный клуб проводит здесь первыеобучающие курсы.1936. Парижский клуб открывает


188 maurienne Морьен 189ны, улучшается система искусственногооснежения всей зоны катания. Строитсядеревня ледяных домиков иглу. Ночнаяжизнь пошла в горы, и можно ужинать насклонах, оставаясь допоздна.2010. Открытие парка развлеченийEasyparks. Открытие двух новых «черных»трасс в двух новых районах.И при всем при этом Валуа остается милыми сердцу, и глазу альпийским городком,в котором ничто не мешает вам сливатьсяс природой и самому становитьсячастью его неземного пейзажа.Курорт расположен в средней частидолины Морьенн на пути к перевалу Голибье(2646 м), соединяющему Южные иСеверные <strong>Альп</strong>ы. Зимой этот перевал закрываютдля автомобилей из-за обильныхснегопадов, и подняться к курорту можнотолько по извилистой горной дороге изСан-Мишель.У Валуа две зоны катания с общей протяженностьютрасс 150 км. Преобладаюттрассы средней и небольшой сложности,но есть и несколько весьма достойных черныхтрасс. Местные гиды покажут интересныеварианты для любителей фрирайда.Самый протяженный спуск длиной 3,8км имеет перепад высот в 1000 метров.В Валуа проходят соревнования по супергиганту.Трасса сертифицирована международнойфедерацией горных лыж. Ещёесть сноупарк и трасса для ски-кросса.Лыжная школаМестные лыжные школы настолько качественноставят на лыжи новичков и настолькограмотно исправляют заученныеошибки райдеров-самоучек, что налицовся история этого курорта с ее традициямитренировочной военной базы для суперменов.Подготовка лыжников в Валуаре имеетдавние традиции: именно здесь в 1936году была открыта первая во Франции горнолыжнаяшкола.Здесь учат и фрирайду. Фрирайд приноситудовольствие тогда, когда лыжникв курсе правил безопасностного поведенияна естественном, диком ландшафте. Оффпистоткрывает альтернативные пути дляоткрытия и расширения и без того обширнойзоны катания Валуа – Вальмейнер, азаодно, заставояет пропитаться всей егоснежной философией.Детей здесь начинают обучать с трехлет, как и на многих других альпийскихкурортах. Но именно в Валуа вы имеетеуникальную возможность увидеть, что изних вырастает уже через три года. В апрелеВалуа проводит детскую горнолыжнуюнеделю, собирая маленьких райдеров еслине со всего мира, то почти со всей Францииили по крайней мере ее лучшей части – регионаРона-<strong>Альп</strong>ы.Ски-пасс«Первые снежные хлопья»Ски-пасс «Первые снежные хлопья» –это для тех, кто сюда возвращается. И самон есть повод, чтобы не то что вернуться,а поселиться на веки вечные, ибо стоитон 209 евро на весь сезон! При небольшомусловии – приобрести его нужно в период с15 сентября по 15 ноября.Предложение,поражающее воображение!С 31 декабря 2011-го по 14 января 2012-го– Полмесяца проживания – 14 ночей – в резиденциикласса люкс (4 звезды), расположенной прямо у началатрасс, в которой для вашего удовольствию плещетсябассейн, и уже топятся сауна с турецкой баней.– Плюс скипасс на 13 дней.– Плюс трансфер туда и обратно из аэропортов Лиона,Гренобля или Шамбери.Все вместе стоит 599 евро с человека! (При условиипроживания четырех человек в двухкомнатныхапартаментах.)Бронируйте и отправляйтесь за визой! Приглашение дляоформления шенгенской визы вам вышлют.VALLOIRE RESERVATIONSPhone: +33 4 79 59 00 22 – Fax: +33 4 79 83 34 87E-mail: tdurand@valloire.com


190 maurienne Морьен 191n'forБлижайшие к долине Морьен большиегорода – Шамбери, Гренобль, Лион, Милан,Турин, от них проще всего добратьсяпоездом до станций Сен Жан-де-Морьенили станции Модана. От вокзала до всехлыжных станций ходят регулярные автобусыи такси. Если ехать на автомобиле,до можно следовать по шоссе А43 черезШамбери или по А430 через Альбервиль,держа курс на Сен-Жан-де-Морьен. Еслиехать со стороны Италии, то придетсяпроехать через тоннель Фризус. Ближайшиемеждународные аэропорты – Шамбери(Chambery – Aix Les Bains, 80 км),Гренобль (Grenoble St Geoirs, 89 км) иЛионе (Lyon Saint Exupery, 200 км). Изэтих аэропортов на все курорты ДолиныМорьен в зимний сезон 2011–2012 посубботам организованы автобусные трансферы.www.les-sybelles.comFRENCH MOUNTAINS - Savoie Mont Blancwww.maurienne-tourisme.comwww.valloire.net


snell sportsпредставляетТо, чтоне возможнопредставитьwww.cham3s.comОтельLe FaucignyВсе дело в полутонах…www.hotelfaucigny-chamonix.com


194 www.cham3s.com www.cham3s.com 195кое-чтоо снаряженииОрелиан Дюкро (на снимке) – чемпион мира по фрирайду, толькочто выиграл этап очередного чемпионата, выступая на лыжах...имени себя – «Династар Дюкро». Что еще сказать?.. Правильномурайдеру – правильные лыжи.Магазину SNELL SPORT, одному из лучших«аутдоровских» магазинов Шамони,почти сто лет. В основании его истории, каки в основании всего мира лежит… любовь.После первой мировой войны американскийсолдат Гарольд Снелл прибыл в Шамонипоправлять потраченное сражениямиздоровье… А дальше, все просто, как в сказке– влюбился, женился, навеки поселился.Пользуясь родным английским языком,открыл магазин профессионального снаряжения,который быстро завоевал высокуюрепутацию у английских альпинистов, которымШамони был, да в общем-то остаетсядо сих пор – что дом родной. Сто лет прошлос тех пор. За это время в мире снаряженияи горнолыжного оборудования сменилосьнесколько эпох, и популярность SNELLSPORT давно уже преодолела границы,Савойи, Рона-<strong>Альп</strong>, Франции, Европы, полушарияЗемли... Так что же превращаетпростой магазин в планетарное явление?Интеренет? Отнюдь... Идея! Идея, в общем,тоже проста. Есть много брендов на планете,плохих, хороших, очень хороших, но нетни одной компании, у которой все, чтобыона ни производила получалось бы исключительнопревосходно. Все производителипроизводят – что-то хорошо, что-то плохо,что-то прекрасно. «Снелл Спорт» предпочитаетсохранять независимость от каких либобрендов, и торговать только лучшим, на чтоспособны все ведущие производители. Такмагазин становится полигоном экспертизы,а его продавцы являются большими экспертамив своих сегментах рынка.Тридцать лет тому назад эта группа экспертовобъединилась под лейблом «Cham3S». Технологичность, надежность, комфорт– три сослагательных ценности этогобренда, который сегодня является и доменнымименем сайта «SNELL SPORT»с интернет-магазином «на борту». Дляроссиян www.cham3s.com – вещь важнаяи полезная. Дело в том, что нам, чтобымы не прикупили бы, в Европе, обходитсядо 20 процентов дешевле, чем европейцам,так как понятие НДС на нас не распространяется.Специально для нас интеренет-магазинпубликует две цены – местную и экспортную.И даже если вы не собираетесь в ближайшеевремя посетить Шамони, весь ассортимент«Снелл Спорта» к вашим услугам. Все, чтовы там выберете – от носков до лыж, вамвышлют домой посылкой. Если ли смысл заморачиваться?Каждый решает сам для себя.Сравнить цены легко. Разница на продвинутыелыжи между лучшими московскимиаутдоровскими магазинами и магазинамив Шамони доходит до 40 процентов. Разницав качестве иных товаров и разнообразии ассортиментов– порядковая.В сезоне 2011–2012 нас не ждет ничегосверх-революционного в мире снаряжения,однако, большинство мировых производителейпорадовали стильными, технологическибезупречными новшествами по всему рядуколлекций горных лыж, ботинок, одеждывсех видов и подвидов. Вот здесь становитсяпонятно, для чего существуют бренды:они существуют для того, чтобы облегчатьжизнь, т.к. понятно, что «фирма венеков невяжет», и вещи, отмеченные брендами, будутнаивысшего качества… И в то же времябренды существуют, чтобы осложнять намжизнь, так как приходится выбирать лучшееиз лучшего и при этом как-то не сойти с ума.Ниже приведу наиболее интересные моделигорнолыжного оборудования и снаряженияс ценами для европейцев и дляроссиян. Как видим, иногда жить в Россиивыгодно.


196 www.cham3s.com www.cham3s.com 197ЛыжиTwin Rocker – Scott599 / 500,84 евроЭта модель нового поколения Rocker Backcountry отScott, ориентированная в 10% случаев на парк, в 90% набэккантри. В основе конструкции усиленный «сэндвич».Длина/радиус 175см/14,5м, 185см/15,5м, 195см/16,5мRandom X–Movement749 / 626,25 евроВерсия X-SERIES от RANDOM являет собой одну из наиболеелегких и универсальных лыж в своей категории,позволяющих из использовать в полном диапазоне отклассики до туринга и вплоть до самых экстремальныхусловий. Создана для профессионалов и просто сильныхрайдеров.Длина/радиус 151/17, 159/18, 167/19, 175/20.Brightside – K2539 / 450,67 евроЭти лыжи – и кабриолет и внедорожник, настоящийподарок женщинам от K2. Ориентированы в 50% нацелину, в 50% на все остальное. В общем, нет такогосклона и качества снежного покрова, по которому онишли бы не как по рельсам.Длина/радиус 167/16.Возможны ростовки 153, 160, 167, 174 в зависимости откоторых меняются и радиусы.Access – Atomic439 / 367,06 евроПревосходный болид и для трасс и для офф-пист, благодарясвоему цельному деервяному сердечнику по всейдлине. Длина/радиус 151/14, 161/16, 171/18, 181/20,191/22Atlas – Atomic509 / 425,59 евроСамая широкая модель «Атомика»,создана для бескомпромиссного пухляка.Длина/радиус 182/22 и 192/28Blackeye Ti XTO 12 – Atomic659,95 /551,80 евроУниверсальные лыжи для любых условий. Сочетаниедерева и титана дает на выходе пострясающую стабильностьдвижение и четкость виражей. В продажекомплектуется креплениями XTO 12.Длина/радиус 160 /15.5, 174/16, 167/16.5 dependingon size.D2 Race GS + Neox TL 12 – Atomic859 / 718,23 евроПожалуй, самые успешные на мировых чемпионатахлыжи для гигантского слалома.Длина/радиус 164/16.6, 169/17.2, 174/17.8,179/18.4, 182/19Affinity Pure +XTL9 – Atomic469 / 392,14 евроЛучшие универсальные лыжи, разработанные специальнодля женщин, превосходно себя ведущие и вцелине, и на трассе.Длина/радиус 142/12.8, 148/13.4, 154/14, 160/14.5Cloud 8 + XTL9 – Atomic449/372,42 евроЕще они замечательные женские лыжи с великолепнымиходовыми характеристиками, прекрасноесочетание дизайна и инновационных технологий.Рекомендуется подготовленным лыжницам.Длина/радиус 144 /11, 151/11.5, 158/12, 165/12.5Не забудьте купить трансиверLink – Arva339/283,45 евроТрансивер Arva работает на частотах 457 килогерц и868 мегагерц mHz, совместим с системой PULSE, способеннаходить под лавиной одновременно несколькожертв в диапазоне между двумя точками и строитьсхему их расположения.


198 www.cham3s.com www.cham3s.com 199БОТИНКИHawx 80 W - Atomic289/241,64 евроИнновационные женские горнолыжныеботинки, с так называемыми i-Flex зонами,обеспечивающими естественное положениеступней и пальцев ног при прохожденииповоротов любых радиусов, прилюбых нагрузках.Вариативность коэффициентов жесткостиботинка на разных участках голеностопаобеспечивает, помимо комфорта,еще и высокую чувствительность ногик ходу лыж и, соответственно, идеальныйконтроль за ее поведением на любых поверхностях.Перчаткии рукавичкиReusch Maiga R-TEX® XT Moufle - Reusch99/75,25 евроВодонепроницаемые женские перчатки Reuschрассчитаны на очень низкие температуры, но рукам в нихне будет слишком жарко даже в теплую погоду. Таковосвойство материала-утеплителя, который в данноймодели есть не что иное, как старый добрый гусиныйпух, но особым образом уплотненный. А тепло в них,но не жарко благодаря мембране R-TEX.Tracker 130 - Atomic449/375,42 евроПолный контроль и полная свобода действий.Если сравнивать этот ботинок с мотоциклом,до он был бы лидеров в эндуроклассе. Специально разработан для фрирада.RT CS 130 – Atomic469/392,14 евроРейсерский ботинок для райдеров, которымне пристало терять контрольза ходом спуска в каждую долю секунды.В ботинке реализована новая технологияTeam ASY Pro, преобразующаяестественную асимметрию ног в факторакселерации энергии. За это его и ценятатлеты, участвующие в таких событиях,как Кубок Мира.Chute – Marmot79/66,05 ЕВРОПерчатки Marmot, 100% водонепроницаемыеза счет GORE-TEX® в его последней модификации.Исключительно теплые, они одни из самыхкомфортных в свое классе, благодаря продуманномукрою конструкции.Comfort Pro – Mammut69 / 57,69 евроВ основе технологии этих недорогих перчаток лежитмембрана Mammut DRY tech, собственная разработкикомпании. Она, так же, как и «гортекс», совершенновлагонепроницаема, и абсолютно вентилируема,но обходится производителю гораздо дешевле, чемопределяется и низкая себестоимость, продукта.Кстати, ладонь перчаток выполнена из натуральнойкожи.Reusch RACE-TEC 12 Giant Slalom - Reusch180/150,50 евроРейсерские перчатки дизайнерского вида, притомвысокотехнологичные, с запатентованной системойзащиты пальцев Pro Flex доступны массовомурайдеру за, в общем-то, небольшие деньги. А в них,между прочим, чемпионы мира катаются.


200 www.cham3s.com www.cham3s.com 201КУРТКИКУРТКИВсесезонные куртки для любыхгорных видов спорта. Выполненыпо технологии трехслойногоGORE-TEX® ProShell, дающее прекрасные коэффициентытерморегуляции, веса и прочности. Влагозащищенныезастежки-молнии делают ееабсолютно не промокаемой, усиления тканейна груди, плечах, локтях повышает ееизносоустойчивость. В такие технологическиенюансы как лазерная кройка и ламинацияможно не углублятся. Эргономикаблизка к абсолюту.AlphaSV – Arc’teryx589/492,48 евроAlphaLT – Arc’teryx499/417,22 евроBetaAR – Arc’teryx499/375,42 евроAlbaron –Mammut399/333,61 евроYangra – Eider329/275,08 евроБРЮКИСогласно теореме Пифагора, гласящей,что, дескать «пифагоровы штаны на всестороны равны», технологичные брюки«Арктерикс» годятся для всех четырехсезонов. Ткань данной модели – все тотже GORE-TEX® Pro Shell. Разумеется,анатомическая кройка, не сковывающаядвижений, особенно, если это стретч. Также удобно, когда штанины снизу могут дополнительнораскрываться молнией.Beta AR – Arc’teryx289/241,64 евро3-4 Evolution – Odlo55/45,99 евроКуртка + брюки = ансамбльCouloir – Haglоfs499/417,22 евроКуртка. Превосходная комбинация высокотехнологичноймембранной GORE-TEX® Soft Shell Stretch и ноу-хау этойшведской компании «fit + functionality».«Удобство плюс функциональность» особеннокомфортно реализовано за счетутепления флисом, который создаетоптимальный баланс тепла и комфорта.Четыре внешних и один внутренний карманы,двухсторонние водонепроницаемыемолнии, клапаны вентиляции и другиеприятные «феньки», такие как снеговаяюбка, соединяющаяся со штанами той жемодели в единый ансамбль столь же функциональный,сколь же эстетичный.Couloir– Haglоfs399/333,61 евроБрюки. Брюки Couloir Haglоfs, так жекак и куртка этой же серии, изготовленаиз ткани GORE-TEX® Soft Shell Stretchсохраняющей тело в сухости и тепле.Лямки крепяться на трех точках и легкоснимаются. Низ штанин усилен по запатентованнымтехнологиям Schoeller®Keprotec®, позволяющим не резать краябрюк кантами лыж при энергичной перекантовке.Оборудованы противолавиннымрефлектором Recco®.Delta LT - Arc’teryx89/74,42 евроТонкий флис на все случи жизни в горахили в городах. Легкий, дышащий, быстросохнущий. Стильный сasual-дизайн,два кармана на молниях, один на рукаве,удобный, защищающий горло, воротник,и, конечно, вышитый красивый логотипArc’teryx на груди.Atom LT Hoody - Arc’teryx179/149,64 евроЛегкая ветрозащитная куртка на гусиномпуху с синтетической подкладкой.Гибридная конструкция, сочетанием материалаи особенности кроя обеспечиваетновую степень свободы действий. Вы можетеиспользовать эту куртку и как легкийпуховик, и вместо привычной флиски,в качестве утепляющего слоя подмембрану GORE-TEX ®.Trilogy LimitedPrimaloft PO – Millet199/166,39 евроКуртка на основе Primaloft ® Eco отличаетсясвоим максиммальным КПД в«Миллет»Alpinist Stretch GTX – Millet459/383,78 евроУльтралегкая, дышащая, защищеннаякуртка, с удобно настраиваемым капюшоном,который одинаково удобно сидит какна голове, так и на шлеме.K Pro GTX – Millet359/300,17 евроБрюки выполнены из GORE-TEX® stretch,отличаются особо эргономичным кроем.Термальный слойНа первый взгляд, в этом году ничего революционного в слое утеплителей, который традиционнопредставляли флиски-поларки, не произошло. Однако, эволюция легких пуховокпривела к тому, что теперь их можно с большим комфортом использовать и вместофлисок, в качестве утепляющего слоя, и в качестве самодостаточных курток.плане своего тепла и веса. Исключительнаялегкость и комфорт, которыйсоздают утеплители группы Pertex ®Ultralight, общий крой, анатомическирассчитанные карманы и молнии,и другие эргономические мелочипревращают этот шедевр одеждыв естественную оболочкучеловеческого тела.Skisky – Montura189 / 158,03 евроЛегкая утепленная курткана PrimaLoft® для альпинизмаи ски-альпинизма.Центральная молния с внутреннимклапаном, боковыекарманы отделанныеутепляющими элементамиспециально для согреваниярук, водонепроницаемыеманжеты с петлямидля больших пальцев, анатомическийкрой, которыйзаставит вас забыть о том,что вы, вообще, во что-тотам одеты.


202 www.cham3s.com www.cham3s.com 203ТермобельеРасхожее выражение «рыться в грязномбелье» может быть применимо и к термобелью,при условии, если это термобельесинтетическое. К изделиям из шерсти новозеландскихмериносов может быть применимотолько первое слово и последнее,т.к. пропитанная ионами серебра шерсть,из которой соткан ваш базовый нательныйслой загрязнению не подвержена.Экспериментально доказанный факт- термобелье из шерсти мериносов компанииIcebreaker не воняет даже последвух недель катания - на ней гнилостныебактерии просто не живут. А вот синтетическоетермобелье превращается в биологическоеоружие уже в первый день (еслионо дешевое и безымянное), или на четвертыйдень максимум, если оно относительнодорогое, произведенное известнойфирмой. Но таким характеристикам кактерморегуляция их, вообще, трудно сравнивать.Новозеландские тонкорунныеовцы и в этом сезоне вне конкуренции. Изних нынче компания Icebreaker делает бельелюбого свойства - от маек для жаркоголета, до белья для самой холодной зимы,сквозь полный спектр промежуточныхзначений.ГОРЫ – ЭТО КРУТО!Один из лучших магазинов Шамони приглашаетвас приобрести профессиональное горнолыжное,альпинистское, туристическое и прочее снаряжениене выходя из дома. Оформите заказ насайте или напишите нам е-мейл, и покупки пришлемвам почтой. Система TAX FREE работает.www.cham3s.comSNELL SPORTSCHAMONIX MONT-BLANCDeux magasins a Chamonix:- 104 rue Paccard- OTAVALO:163 rue Vallot74400 Chamonix mont-BlancTel: 00 33 (4) 50 53 02 17fax: 00 33 (4) 50 53 42 40e-mail: snell@cham3s.comРЕКЛАМАДостигнув совершенства в физическихсвойствах одежды, компания сосредоточилавсе внимание на дизайне и выпустилав этом сезоне такие красивые коллекциитермобелья, что в них даже манекенывыглядят куклами из секс-шопа. В общем,в Icebreaker 2012 - хоть в койку, хотьна танцы. Ну, и на лыжах, покататься незабыть бы.


Это один из самых красивых шале-отелей из дерева и необработанного камня в <strong>Альп</strong>ах. Строгий,благородный, возвышенный, Aigle des Neiges чем-то напоминает храм. Неудивительно,что это здание в центре Валь-д’Изера воспринимается как источник инноваций уровня люкс.Во главе стоит «раскрученное» трио: Pier, Paul и Jack. Это, соответственно, полугастрономическийресторан в ярком дизайне, креативный ресторан в современном цветовом оформлениии лаунж-бар с тапас и знаменитыми вечерами с живой музыкой.Но под этим каменным гигантом открывается еще более интересный мир. В гроте из черногосланца прячется большой бассейн спа-центра. Обстановка выполнена целиком из камня. Поверхность,выложенная строгими галунами «кошачья голова», подобна фантастическому пляжу,ведущему к черно-изумрудным турецким баням, подсвеченным лучами фонарей. Сочетаниекомфорта и ухода за телом поднимет ваш тонус во время отдыха в Эспас-Килли. В зимнийсезон в расположенном тут же магазине лыжного оборудования можно подготовиться к непосредственномувыходу на лыжню. Что там на ногах, лыжи? Скорее крылья…commercial@hotelaigledesneiges.comwww.hotelaigledesneiges.comwww.temmos.com


206 Культурная антропология Культурная антропология 207– «Зилли»? – для оценки «дресс-кода»отставному полковнику, заведующемубезопасностью одного из банков, одноговзгляда вполне достаточно.С иголочки одетый персонаж кивает небез удовольствия от распознавания.– Одежда для богатых цыган...Не все полковники одинаково политкоректнык неуставным формам одежды.Что и понятно… Синдром хроническойусталости иногда приобретает симптомыклассовой ненависти. Поэтому АленШимель, действующий президент иотец-основатель предприятия «Зилли»,а заодно и просто отец ее генеральногодиректора Лорана привык к обтекаемымхарактеристикам своих клиентов:– Наши клиенты?.. Это люди, которыеперемещаются по миру на больших и черныхавтомобилях…ВСЕ ДЕЛО В ОРИЕНТАЦИИZilli по меркам мировых брендов –явление молодое, что не помешало емустяжать славу самой дорогой одежды вмире. А начиналась все с приобретениямаленького пошивочного одноименногоателье лет сорок тому назад. То есть началопредприятия ничем не различаетсяс историей сотен аналогичных предприятий– мало ли народу во Францииоткрывало по оказии небольшие ателье?Но многие ли из них нынче продают своишмотки за многие тысячи евро? Что глав-Экскурсияна предприятиеZilli. Cнаряга для перцев


208 Культурная антропология Культурная антропология 209ное, когда начинаешь составлять бизнесплан,рассчитывая его не до 2008 или2012 года, а как минимум на поколениевперед? Главное – вовремя сориентироватьсяв целевых аудиториях. Так что вседело в ориентации.А что извечно служит ориентиром дляЗапада? Восток! Только на Западе моглимогло родиться изречение «Ex orientelux» – «С Востока – свет». Для семьиШимелей этот не забытый, но вечно актуальныйпринцип лег в основу бизнесстратегии.Основатели «Зилли» еговспомнили в период роста цен на нефтьи взяли курс на новые, растущие в геометрическойпрогрессии потребности БлижнегоВостока, где под каждой пальмой попринцу. Принцы Ближнего Востока всебольше желали походить на европейцев,при этом сохраняя традиционные представленияо прекрасном, которые у нихтам все родом из сказок «Шахерезады».Новый концепт Zilli – неудобоваримоедля демократического европейского сознанияпонятие «роскошная спортивнаяодежда» – в Азии разъяснять не приходилось.Воображение без труда рисуетвереницы принцев, уходящих не то поШелковому пути, не то по Млечному вшиншилловых пальто до пят…Свет, приходящий с Востока, возвращается,преломленный Западом.– Мы не выводим производство в Азию,как это делают многие производители.Все производство сосредоточено в Европе.Меховое и кожаное производство – здесь,в Лионе. Костюмы и обувь – в Италии.Это существенно отражается на стоимостивещи, но также и на ее качестве. Разумеется,мы все делаем вручную, в томчисле и контролируем качество. Так чтопроцент брака на выходе равен нулю.Впрчем, не у всех ательеров, которыеразмещают свое производство в Азии,нитки из манжет торчат. Качество зависитот системы производства, а не отпорта его приписки. Под географическимдетерминизмом понятия «качество»скрывается вытесненное политкорректностьюв коллективное бессознательноеправо человека северо-запада гордитьсятем, что он сделал с мировой историей.Некоторых на юге и востоке это ужасает,что, однако, не мешает рядиться в одеждыот Zilli.ЯБЛОКУ – ОТ ЯБЛОНИПредприятие семейное. Лоран Шимель– сын своего отца не только внешностьюи манерой держаться. Он так жезнает предприятие от первой до последнейнитки.– Здесь у нас креативный отдел. Коллективиз семи человек под руководствомгоспожи Роберты Фиоччи каждый годразрабатывает две коллекции из 200 моделейдля всей гаммы мужской одежды.Традиционно коллекции состоят изэлементов: шубы, полушубки и куртки,костюмы, рубашки, галстуки, обувь, галантерея,трикотаж. Однако в разговоре,во время прогулки по предприятию Лоранне слишком акцентирует то, в чем Zilli неконкурирует с многовековыми брендамиАнглии и Италии, упоминая про обувьи мужские деловые костюмы как бы походя.Кстати, ценами они эту продукциютакже не выделяют. Мужские туфли вих бутике стоят 500 евро. В принципе небог весть сколько. А вот какой-нибудькожаный предмет в том же бутике можетстоить и две, и три тысячи. То есть в Zilliсобственную нишу на мировом рынкеоценивают адекватно и не сильно претендуютна чужую.– Мы изначально нашу продукциюориентировали преимущественно на экспорт.В мире у нас 75 магазинов, и онипредставлены на четырех континентах.– А во Франции сколько у вас бутиков?– Два. Один – в Париже, второй – у насв Лионе, открыт к 35-летию основанияпредприятия…ВИТЯЗИ В ШИНШИЛЛОВЫХ ШКУРАХМир роскоши имеет собственную социальнуюфилософию. Куртка за пятьдесятевро удовлетворяет потребность телав адаптации к природно-климатическойсреде. За пятьсот – к социальной. За пятьтысяч – удовлетворяет другие потребностичеловека, например потребность человекасчитать себя сверхчеловеком. Былибы у Раскольникова деньги, купил бы оншубу от «Зилли», часы от Брегет, как уОнегина, украсил бы золотыми топорамисвой рыцарский замок на Фонтанке и открылбы для старушек пансион…Но у Раскольникова денег не было и небыло возможности сублимировать своисверхсоциальные амбиции хотя бы в символы.В способности порождать и удовлетворитьгиперпотребности, людям открываютсягипервозможности. Чтобы все то, что«гипер», которое в свою натуральную величинустремится объять все блага мира,было удобно носить при себе, люди придумалибренды – эдакие семантическиеархиваторы человеческих возможностей,потребностей, состояний, статусов, идентичностей– амбиций. Кто-то статуснуюсемиотику назовет понтами, но придуманаона не вчера, а в тот момент, когдалюди стали людьми. Чтобы культурыразвивались, местами они должны бытьасимметричными, а значит избыточ…Париж. Вокзал. По перрону шагаетпожилой чернокожий господин с деревяннымчемоданом с металлическимиуголками, в сильно поношенном английскомкостюме и шкуре леопарда черезплечо. Какой-то африканский корольприбыл в метрополию по своим королевскимделам, одетый подобающим случаюобразом. Одежда – архетипический кодидентичности. Семиотика предметов,покрывающих микрокосм, – смысловоетождество макрокосму.Знали ли ткачи Лиона, что санскритскоеслово «тантра» обозначает одновременнои ткацкий станок? Символизмодежды позволяет «микрокосму» идентифицироватьсебя с «макро-». Шкура навысокостатусном персонаже – тот же топлюксв мире, где эквивалентами сверхпо-


210 Культурная антропология Культурная антропология 211Если шуба из овчины защищает человекаот физического холода, то ее аналогиз шиншиллы – от холода метафизического,веющего из леденящей «пустынибесстатусности».– Сколько зверьков должны отдатьжизнь, чтобы спасти человека от холода?– Смотря каким именно изделием выстанете спасаться от холода. Сто двадцатьшкурок идет на шубу, восемьдесят – наподкладку пальто, а если спасаться отхолода под меховым шиншилловым покрывалом,то придется молиться за душидвести сорока шиншилл.– Умножим двести сорок на шестьсот…тенциала личности в эгалитарном социумеявляются личная же сила и доблесть.В современном мире сверхпотенциализмеряется отношением килобайта к килобаксу,поэтому его эквивалентом можетбыть любая условная единица, хотьмышка-шиншилла, которую все узнаютпосмертно, но мало кто представляет, накого она похожа при жизни.– У меня в руках шкура шиншиллы,уникальная по своей цветовой гамме, –Мегалеш Тони, директор мехового цеха,демонстрирует своих шиншилл, норок,соболей как родных. – У этой шкуркисамый богатый диапазон градации серыхоттенков. Такие шкуры встречаютсяочень редко.– Сколько стоит такая уникальнаяшкура?– Стоимость именно этой уникальнойшкуры мне определить сложно, на этоесть директора и маркетологи. Я же могусказать, что цена средней шиншилловойшкурки – 600 евро.– Это, наверное, очень теплое покрывало.– Судя по иронии вашего вопроса, вассмущает нарушение прав животных, – вразговор вмешался директор по связям собщественностью, ограждающий своихсотрудников от вредной для производстварефлексии. – Так вот, позвольте доложить,что наше производство скрупулезноследует нормативам международногоправа. Наши шиншиллы рождаются ивырастают по нашему заказу и умерщвляютсяв соответствии со всеми конвенциямимеждународного права, существующимина этот счет. Мы, как никакаядругая организация, соблюдаем праваживотных.– Да нет, я-то как раз не разделяю истерикзеленых фундаменталистов, какминимум до тех пор, пока в современноммире некоторые правительства выращиваютмальчиков для заклания в «маленькихпобедоносных войнах», причемоценивают их гораздо дешевле, чем вы –своих шиншилл. Но какие права могутбыть у животного, заведомо выращиваемогодля убийства? В чем они выражаютсяпомимо обязательств не умерщвлятьживотных садистскими способами?– Прежде всего в гарантиях от того, чтоместо этих разводимых на фермах животныхне займет дикое животное, добытоенезаконным путем. Не будет преувеличениемсказать, что мы знаем биографиюкаждой шиншиллы, каждого крокодила,каждого страуса, чьи шкуры мы принимаемв работу. Не может быть и речи отом, чтобы мы приняли в работу шкуры,добытые браконьерами.– А биографию тех, кто облачается вваши шкуры, отслеживаете?Это был вопрос не для поддержанияразговора. Отношение к своим клиентамкак к членам некоего ордена посвященных– известная бизнес-стратегия данногопредприятия.– Мы принципиально ничего не говоримпро своих клиентов, хотя стараемся,по возможности, знать, кто носит Zilli.Например, мы храним все лекала костюмов,которые когда-либо были заказаны.Если клиент решит сделать повторныйзаказ, он может сделать это по телефону.С некоторыми клиентами у нас устанавливаютсяпочти дружеские связи. Поэтомувы о них не спрашивайте. Все равноне скажу. Имена наших здравствующихклиентов для мира есть тайна.– Ну а пару имен из тех, кто отошел влучший мир в белых тапочках от Zilli, неназовете?– Джон Леннон был нашим клиентом,например… Художник Бэкон. Вы просилипару имен?..– Слушай, Симон, – я продолжаю доставатьсвоими дурацкими вопросамитоп-менеджмент в лице Симона Марелли,– я вот читаю ваш проспект и узнаюследующее: «Особенность дома моды Zilliзаключается в открытости творчеству безграниц, где нет ничего невозможного…»– Совершенно верно.– А если я, допустим, творческая лич-


212 Культурная антропология Культурная антропология 213ность и мню себя великим кутюрье…– Поздравляю. И чего?– И того, что вот я, допустим, возжелалодеться во что-нибудь особенное. Могу лия прийти к вам, с тем чтобы это нечто заказать?Со своими эскизами? Примете ливы такой заказ?– Ну-у, как бы да… Возможно все. Покрайней мере мы рассмотрим такую возможность.Естественно, если ты придумаешьнечто абсурдное, асоциальное илиантигуманное, то однозначно нет.– Портрет бен Ладена в траурной рамкена спине вышивать не станете?– Думаю, что нет. Но если это будет чтотов рамках классического концепта – тооднозначно да. Любые конструктивныепорывы в разумных пределах обсуждаемы.Вообще все обсуждаемо. Наши креативщики– и в этом я абсолютно уверен –всегда смогут подсказать что-то дельное.– И вот, придя к консенсусу, мы сможемсоздать уникальную вещь. Вы гарантируете,что сможете оставить ее тираж вединственном экземпляре?– Разумеется. Если такова воля клиента.– Сколько стоит пошить у вас стандартныйкостюм?– Три тысячи, как он стоит в бутике,плюс десять процентов за индивидуальныйпошив.– А нестандартный?– Это зависит от обстоятельств.– Но вы и на стандартную, и на нестандартнуювещь поставите свой лейбл?– Безусловно. Или мы что-то делаем ипод этим подписываемся, или мы простоэтого не делаем.– И если это что-то удастся, ваши моделивынесут его на подиумы? Кстати, васдефилируют великие модели?– Наши модели – просто красивыелюди. Мы стараемся не привлекать знаменитостейк рекламе наших коллекций.Это принцип. В Zilli считают, что авторитет,имя, аура, репутация модели недолжны отвлекать внимание зрителя отэкспонируемой вещи.НАРЯДИТЬСЯ АРХЕТИПОМТоп-люкс – это вершина пирамиды.На вершине пирамиды люкса место можетбыть только для одного. Занять егоможно двумя способами – кого-нибудь снее столкнуть или построить собственнуюпирамиду. Ален Шимель пошел по второмупути. С своим концептом «шикарнаяспортивная мужская одежда» он не просчитался.И попал пальцем в эпоху.– У нас очень хорошо идут дела в России,что для нас неудивительно… – неудивляется, но констатирует реальностьАлен Шимель. – Думаем, что бы еще Россиипредложить? Скажи, что ты думаешь,если мы выпустим водку Zilli?- Думаю, что в вашем случае это будетигра на понижение, или моветон, повашему.Приход в Россию пришелся на тот момент,когда потребность шикарных спортивныхмужчин в «шикарной спортивнойодежде» достигла апофеоза. Еще в начале1990-х в попытках обозначить свою многограннуюсоциальную потенцию наиболее«шикарные и спортивные» мужчиныРоссии от Бреста до Владивостокапринялись сами, безо всяких там Zilli, изподручных средств конструировать себенечто «шикарное и спортивное», еще незная, что в этом мире все давно изобретено.Получился не костюм, но овеществленнаягамма смыслов. Водолазка кислотнолюминесцентногоспектра обозначаетблизость к молодежной моде, малиновыйпиджак – клубную куртуазность, золотаяцепь – благосостояние, адидасовые треники– это знак спортивности, кожанаякуртка – символ активной жизненной позиции.Ансамбль замыкают: снизу – модельныетуфли, признак той же куртуазности,сверху – норковая кепка огромныхгабаритов, семиотика которой даже великогосемиотика повергнет в методологическоебессилие. Но и непосвященномуясно, что такой головной убор может венчатьлишь голову с чисто конкретнымипонятиями о прекрасном. Следующимэтапом эволюции такого гардероба моглабыть только продукция Zilli, вернувшаяэтих пассионариев в мейнстрим мировойкультуры.Концепт объединения разнонаправленныхстатусных символов – шикарногои спортивного, статичного и динамичного– в едином сверхсимволе сверхпотенциианалогичен мифологическому концептудракона, существа универсальногои сверхкомпетентного во всех сферах универсуума– на земле, на воде и в воздухе.Аналогичным образом создается и костюмшамана, сочетающий атрибуты нижнего,среднего и верхнего миров. За примерамиреализации шаманского дресс-кода вреалиях современности далеко ходить ненадо. Пришейте к халату агронома гюйсподводника, а голову увенчайте шлемомпилота истребителя – получите эффективныйкостюм для кандидата в президенты,орудие архетипического зомбированияизбирателей. А когда политический шаманпобедит во всенародном камлании,тогда настанет его время, и на руку он нацепитне простые часы, но «абсолютныйхронометр», а для прикрытия наготыему потребуется что-то типа Zilli, Kiton –или чем там еще сверхчеловеки драпируютсвои общечеловеческие комплексы?Впрочем, дело не только в комплексах, нов системе кодов идентичности, которые,так же, служат распознованию места тогоили иного тела в социальной иерархии.


214 Культурная антропологияЭто и есть то, что принято определятькак «национальный костюм». Русскийнациональный костюм в конце XX-XXIвеков – это, разумеется, не допетровскийкафтан, а то, без чего человек – мужчинаили женщина, в «приличном обществе»чувствуют себя голыми, незаметнымиили вовсе «не от мира сего». С середины1990-х годов русский национальный костюмэто «Прада», «Гуччи», «Версаче»,«Гермес», «Китон»,«Зилли», – и все такоеблизкое, такое родное, что те березынад Волгой...Вот и Шимель-старший в свое времягениально уловил ключевой принциптоп-люкса – символическая концентрацияодной вещью всего многообразия бытия.Ничто так не современно, как нечтовневременное. Следите, как одеваются те,кого вы собираетесь одевать. И следуйтекисти.Zilli и следует. Из семидесяти пяти городовв мире, в которых есть их бутики,на момент тридцатипятилетия компаниидвадцать три принадлежали постсоветскомупространству.Карта России и СНГ в лионском офисеутыкана разноцветными иголочками.Кавказ, Средняя Азия, Сибирь…– Иголочек не хватает, – смеется СимонМарелли и втыкает очередную булавку воВладивосток, – вот еще один открыли.Странная география городов, в которых,как выяснилось, целесообразно открыватьмагазины самых дорогих в мирепредметов мужского гардероба, несколькоменяет представление о распределенииполюсов силы в нашей стране. В Россиимагазины Zilli – кроме, разумеется, Москвы– представлены в городах нескольконеожиданных: Абакан, Екатеринбург,Казань, Махачкала, Нальчик, Новокузнецк,Пермь, Ростов-на-Дону, Томск,Владивосток, Уфа. Чем ниже в регионецены на недвижимость, чем выше в регионеуровень нищеты, тем выше в немценится одежда? О закономерностях в географиитоп-люкса в России можно толькофантазировать. Ну Абакан, Казань,Махачкала, Нальчик, Уфа – это понятно.Национальные центры с формирующимисянациональными элитами, им, понятно,оно надо. Ну Ростов-на-Дону… тамказаки с их генетической страстью к лампасами прочим цацкам. Ну Владивосток,центр автомобильной и рыбной мафии.Ни рыбу потрошить, ни машины гонять вчем-либо, кроме Zilli, перед пацанами неудобно.Ну Новокузнецк – там каменноугольныйбассейн... Должен ведь весь цветКузбасса блистать на фоне антрацита. Нокто и на что покупает шиншилловые покрывалыв интеллигентном студенческомТомске? Неисповедимо.Двадцать лет тому назад мужчины этихгородов одевались шикарно и спортивно,сочетая в едином ансамбле одежд все знакивсех социальных программ – спортивныебрюки, модельные туфли, клубныепиджаки, кожаные куртки и норковыекепки. Время было брать от жизни все исразу. Кто выжил в криминальных войнахначала 1990-х – того, при жизни приблизившегосяк арбитрам изящества, в2000-х положат в гроб одетым от ZilliМудрый Шимель положил в основубизнеса культурную антропологию народовмира, и, глядя на Восток, не отказываетсебе в удовольствии бросить лишнийкамень за Ла Манш.– Францию и Россию связывают столетиякультурного взаимодействия, в ходекоторого мы влияли друг на друга. Поэтомублизость эстетических предпочтенийу русских и французов органическая.Французы на протяжении столетий формироваливкусы российского высшегосвета, и сегодня я вижу свою роль в том,чтобы общий портрет нашей деловой элитыне был похож на портрет элиты англосаксонскогомира.DESTINATIONS №4 / 2011-2012«Едем в <strong>Альп</strong>ы! Зима 2011-2012»Культурно-просветительское изданиеDESTINATIONS зарегистрированоФедеральной службой по надзору в сфересвязи и массовых коммуникаций РФ.Свидетельство о регистрации:ПИ № ФС77-36828 от 14.07.2009г.Авторский проект.Учредитель и издатель, автор концепции,текстов и фотографий К.Л. Банников.bannikoff@gmail.comТел.: +7-903-7178158Представитель и организатор проекта в ЕС:Anthropological Research Center ARC Oy,Hitsaajankatu 24, c/o Prokasta Oy,FIN-00810, Helsinki, Suomi-FinlandФотографии также предоставили:www.klimov-design.ru/фотобанкshutterstock; Офисы по туризму:Шамони, Трентино, Мерибель. CERNЧастные коллекции: Общество друзейШамони / Amis du Vieux Chamonix,P.Labarbe, Аньес Дюкро, Жан Фабр.Фотографы: Dan Ferrer, JM Gouedard,Pascal Lebeau, Lamborot, Didier Putod.Фото на обложке Константин БанниковПри создании текстов и иллюстраций былииспользованы материалы из коллекций:<strong>Альп</strong>ийский музей (г. Бард, Валле д'Аоста,Италия); Музей и сокровищница хосписаСв. Бернарда (перевал Большой Сен-Бернард,Швейцария).DESTINATIONSISSN: 2079-9764© К.Л. Банников «Едем в <strong>Альп</strong>ы! Зима 2011-2012»ISBN: 978-5-9902277-4-3Веб-ресурсы:www.visitalps.ruwww.wikipedia.orgwww.travel-journal.ruЭнциклопедический словарьБрокгауза и Ефрона, СПб., 1890–1907 г.Энциклопедия «Народы и Религии мира».М.: «БРЭ», 1998 г.Энциклопедия туриста. М.: «БРЭ», 1993 г.Оригинал-макет подготовлен творческойгруппой К.Л. Банникова –BMG (Bannikoff Media Group)Главный редактор:Константин Банников, д.и.н.Редакционный совет:Научные консультанты Сергей Дмитрюк,к.фил.н.; Паоло Чианкони, д.а.-п.н.Координаторы по связам с курортамии регионами: Аньес Дюкро, Анна Содэн,Жак Давида, Фабио Джерола.Корректор: Екатерина КомароваАрт-директор: Ирина ЕнинаЦветокоррекция: Илья Намясенко,Наталья Выставкина,Андрей ЕрмаковВерстка: Ирина СеминаПодписано в печать 30.10.2011 г.,форм. 165x240, усл.печ.л. 14, тираж 10 000.Отпечатано в соответствиис оригинал-макетом в типографииООО «Немецкая фабрика печати»,ул. Добролюбова 2, стр. 1, Москва, 127254

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!