12.07.2015 Views

Model M1 Instrukcja obsługi - Omron Healthcare

Model M1 Instrukcja obsługi - Omron Healthcare

Model M1 Instrukcja obsługi - Omron Healthcare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. PrzeglądGłówna część urządzeniaA WyświetlaczB Przycisk M (Memory — pamięć)C Przycisk I/O (przełącznik zasilania)D Wtyczki przewodu powietrza igruszka do pompowania mankietuE Komora bateriiMankietPor. skrzydełko tylnej okładki:Oznaczenia literowe na skrzydełku tylnej okładki odpowiadają oznaczeniom w tekście.F Mankiet(Średni mankiet: obwódramienia 22–32 cm)G Przewód powietrzaGruszka do pompowaniaHIJPrzycisk uwalniania powietrzaPrzewód powietrzaGruszka do pompowaniaWyświetlaczK Ciśnienie skurczowe krwiL Ciśnienie rozkurczowe krwiM Wyświetlacz tętnaN Symbol numeru pamięciO Symbol wypuszczania powietrzaP Symbol uderzeń serca1. Miga podczas pomiaru2. Jeżeli miga po zakończeniu pomiaru, wskazujena ciśnienie krwi odbiegające od zalecanegozakresuQ Symbol ponownego pompowaniaR Symbol słabych bateriiS Symbol pamięciPL185


3. Korzystanie z urządzenia3.3 Odczyt danychUwaga:Podczas pomiaru nie należy się poruszać.1. Wciskając przycisk uwalniania powietrza wypuścić ewentualneresztki powietrza z mankietu i przyciskiem I/O włączyć urządzenie.Uwaga:Jeśli symbol wypuszczania powietrza szybko nie zniknie, wypuścić ewentualne resztki powietrza zmankietu wciskając przycisk uwalniania powietrza.2. Napompować mankiet gruszką do pompowania.1) Pompować mankiet do uzyskania ciśnienia wyższego o 30–40 mmHgod oczekiwanego ciśnienia skurczowego krwi.Jeśli jednak oczekiwane ciśnienie krwi wynosi około 140 mmHg, pompowaćmankiet do uzyskania ciśnienia 170–180 mmHg. Mankiet należy pompowaćszybko, osiągając wymagane ciśnienie w około 5 sekund.2) Po osiągnięciu wymaganego ciśnienia zwolnić gruszkę do pompowania.Uwagi:•Jeśli pojawi się symbol ponownego napompowania (ponownie napompować mankiet.•Nie należy nadmiernie pompować mankietu.), ścisnąć gruszkę do pompowania, abyPL189


3. Korzystanie z urządzenia3. Rozpocznie się pomiar.Pomiar zaczyna się automatycznie po zakończeniu pompowania mankietu.STARTOPRÓŻNIANIEMANKIETUKONIECKONIECPOMIARUWciskając przycisk uwalnianiapowietrza, wypuścić ewentualneresztki powietrza, ażzniknie symbol wypuszczaniapowietrza.190Uwagi:• W celu przerwania pomiaru należy nacisnąć przycisk I/O, aby wyłączyć urządzenie iwcisnąć przycisk uwalniania powietrza, aby wypuścić powietrze z mankietu.• Przed wykonaniem kolejnego pomiaru ciśnienia krwi należy odczekać 2-3 minut.Odczekanie kilku minut pomiędzy odczytami umożliwia powrót tętnic do stanu sprzeddokonania pomiaru.Ostrzeżenie:Własna interpretacja wyników pomiarów i samodzielne leczenie mogą byćniebezpieczne. Należy postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.


3. Korzystanie z urządzenia4. Zdjąć mankiet.5. Nacisnąć przycisk I/O, aby wyłączyć ciśnieniomierz.Ciśnieniomierz automatycznie zachowuje wartości pomiarów w pamięci.Urządzenie wyłączy się automatycznie po 5 minutach.Ważne:•Jeśli wartości ciśnienia skurczowego lub rozkurczowego wykraczająpoza standardowy zakres, w trakcie wyświetlania wyniku pomiarupojawi się symbol tętniącego serca.Najnowsze badania sugerują następujące wartości jako wskazówki dlawykrywania nadciśnienia podczas wykonywania pomiarów w domu:Ciśnienie skurczowe krwiPowyżej 135 mmHgCiśnienie rozkurczowe krwiPowyżej 85 mmHgPowyższe kryteria są odpowiednie dla pomiaru ciśnienia krwi w warunkach domowych.Kryteria profesjonalnego pomiaru ciśnienia krwi w placówkach medycznych przedstawionow rozdziale 7.PL191


3. Korzystanie z urządzenia3.4 Używanie funkcji pamięciCiśnieniomierz automatycznie zachowuje w pamięci do 14 wyników pomiarów.Uwaga:Jeśli pamięć jest zapełniona, monitor wymazuje z pamięci najstarsze odczyty.Poprzednie odczytyWłączenie urządzeniaPrzegląd poprzednichodczytów• Numer odczytu wpamięci pojawia się nasekundę przezwyświetleniem tętna.Najnowszy odczytuzyskuje numer „1”.Przegląd odczytówzapisanych w pamięci• Wciskając przyciskmożna przesuwać się dowcześniejszychodczytów.• Przytrzymanie przyciskupowoduje szybkieprzesuwanie.192


3. Korzystanie z urządzeniaUsuwanie wszystkich wartości przechowywanych w pamięci urządzeniaPo pojawieniu się symbolu pamięci ( ) wcisnąć najpierw przycisk M. Przytrzymując go,jednocześnie nacisnąć przycisk I/O i przytrzymać przez około 2–3 sekundy.Uwaga:Nie można częściowo wykasować odczytów z pamięci.PL193


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja4.1 Ikony i powiadomienia o błędzieWyświetleniebłęduMiganieLitPrzyczynaCiśnienie skurczowe krwiprzekracza poziom 135 mmHglub ciśnienie rozkurczowe krwiprzekracza poziom 85 mmHg.Baterie są słabe.Baterie są wyczerpane.Czynność naprawczaNiniejsze kryteria odnoszą się do pomiarówciśnienia krwi w warunkach domowych. Kryteriaprofesjonalne znajdują się w rozdziale 7.Należy je wymienić na nowe przed zupełnymwyczerpaniem.Patrz rozdział 2.1.Należy natychmiast je wymienić.Patrz rozdział 2.1.194


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacjaWyświetleniebłęduPrzyczynaMankiet jest niewystarczająconapompowany.Czynność naprawczaRuch podczas pomiaru.Uważnie przeczytać i powtórzyć czynnościopisane w rozdziale 3.3.Mankiet za bardzonapompowany.Błąd urządzenia.Ciśnienie jest zbyt niskie.Skontaktować się z punktem sprzedaży lubdystrybutorem firmy OMRON.Patrz rozdział 6.Napompować mankiet gruszką do pompowania,aż zniknie symbol ponownego pompowania.Można też opróżnić mankiet i powtórzyć pomiarupewniając się, że pojawił się symbol serca ( ).Patrz rozdział 3.3.PL195


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja4.2 Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna Czynność naprawczaOdczyt jest wyjątkowo niski (lubwysoki).Ciśnienie powietrza wmankiecie nie podnosi się.Nieprawidłowo założonymankiet.Ruch lub rozmowa podczaspomiaru.Ubranie koliduje z mankietem.Przewód powietrza nie jestwłaściwie podłączony dourządzenia.Z mankietu ulatnia siępowietrze.Założyć poprawnie mankiet.Patrz rozdział 3.1.Podczas pomiaru nie należysię poruszać ani rozmawiać.Patrz rozdział 3.3.Zdjąć część garderoby, którakoliduje z mankietem.Patrz rozdział 3.2.Dopilnować, aby przewódpowietrza był pewniepodłączony.Patrz rozdział 3.1.Wymienić mankiet na nowy.Patrz rozdział 5.196


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacjaProblem Przyczyna Czynność naprawczaNie można mierzyć lub odczytysą za niskie lub za wysokie.Urządzenie traci moc podczaspomiaru.Brak reakcji na naciskanieprzycisków.Inne problemy.Mankiet nie zostałwystarczająco napompowany.Przycisk uwalniania powietrzawciśnięty podczaspompowania.Baterie są wyczerpane.Baterie są wyczerpane.Baterie zostały nieprawidłowowłożone.Napompować mankiet tak, abyciśnienie było o 30–40 mmHgwyższe od poprzedniegowyniku pomiaru.Patrz rozdział 3.3.Należy pamiętać, żeby niewciskać przycisku douwalniania powietrza podczaspompowania.Wymienić baterie na nowe.Patrz rozdział 2.1.Wymienić baterie na nowe.Patrz rozdział 2.1.Włożyć baterie zgodnie z ichbiegunowością (+/-).Patrz rozdział 2.1.•Nacisnąć przycisk I/O i powtórzyć pomiar.•Jeśli problem nie zniknie, należy spróbować wymienić bateriena nowe.Jeśli i to nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się zpunktem sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON.PL197


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja4.3 KonserwacjaAby uchronić urządzenie przed zniszczeniem, należy stosować się do następujących instrukcji:• Nie wystawiać głównej części urządzenia, mankietu ani gruszki do pompowania na działaniewysokich/niskich temperatur, wilgoci, wody lub światła słonecznego.•Nie zginać ciasno mankietu ani przewodu.•Nie należy pompować mankietu do ciśnienia powyżej 299 mmHg.•Nie należy rozmontowywać urządzenia.•Nie narażać urządzenia na silne wstrząsy czy wibracje (np. upuszczenie urządzenia na podłogę).•Nie używać cieczy lotnych do czyszczenia głównej części urządzenia. Urządzenie należy czyścićmiękką i suchą szmatką.• Do czyszczenia mankietu należy używać miękkiej, zwilżonej szmatki i mydła.•Nie należy myć mankietu ani zanurzać go w wodzie.• Do czyszczenia mankietu nie wolno używać benzyny, rozcieńczalników ani innych podobnychrozpuszczalników.198• Nie należy naprawiać urządzenia samemu. W razie wystąpienia usterki należy skontaktować się zpunktem sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON zgodnie z informacjami podanymi naopakowaniu.Kalibracja i serwisowanie•Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie przetestowana. Został onskonstruowany z myślą o długotrwałej eksploatacji.• Zaleca się dokonywanie przeglądu urządzenia co 2 lata celem zapewnienia prawidłowego działaniai dokładności. Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub działem obsługi klientafirmy OMRON pod adresem podanym na opakowaniu lub w dołączonych dokumentach.


4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja4.4 PrzechowywaniePrzechowywać urządzenie w pokrowcu, gdy nie jest używane.Nie przechowywać głównej części urządzenia owiniętej w mankiet.1. Odłączyć przewody powietrza od przyłącza powietrza.2. Delikatnie zwinąć przewód powietrza iwsunąć go do mankietu.Uwaga:Nie należy nadmiernie zginać przewodu powietrza.3. Umieścić mankiet, gruszkę do pompowania igłówną część urządzenia w pokrowcu.Nie wolno chować urządzenia w następujących sytuacjach:•Jeśli urządzenie jest mokre.• W miejscach narażonych na bardzo wysokie lub bardzo niskietemperatury, wilgotność, bezpośrednie światło słoneczne, pył lubkorozyjne opary.• W miejscach narażonych na wibracje, wstrząsy oraz unikać kładzenia urządzenia podkątem.PL199


5. Części opcjonalneŚredni mankietObwód ramienia 22–32 cmDuży mankietObwód ramienia 32–42 cmMały mankietObwód ramienia 17–22 cmCM2-9513256-6 (<strong>Model</strong>: HEM-CR24)C<strong>M1</strong>-9997578-9CL2-9513255-8 (<strong>Model</strong>: HEM-CL24)CL1-9996760-3CS-4997067-0Zestaw małego mankietu iodpowiedniej gruszkiObwód ramienia 17–22 cmGruszka do pompowania zwykłychrozmiarów4997099-9 4997965-1Uwaga:Osoby korzystające z małego mankietu powinny stosować go razem z odpowiednią (małą) gruszką.Mogą one zostać zakupione w zestawie.200


6. Dane techniczneSpecyfikacja produktu<strong>Model</strong>WyświetlaczMetoda pomiaruZakres pomiaruDokładnośćPompowanieWypuszczanie powietrzaWykrywanie ciśnieniaPamięćŹródło zasilaniaTrwałość bateriiZastosowana częśćCiśnieniomierz z ręcznie pompowanym mankietemOMRON <strong>M1</strong> (HEM-4030-E)Wyświetlacz cyfrowy LCDMetoda oscylometrycznaCiśnienie: od 0 mmHg do 299 mmHgTętno: od 40 do 180/min.Ciśnienie: 3 mmHgTętno: 5% odczytu wskazywanegoRęczne za pomocą gruszki do pompowaniaAutomatyczny zawór uwalniania powietrzaPojemnościowy czujnik ciśnienia14 pomiarów2 Baterie typu „AAA” 1,5 VNowe baterie manganowe wystarczają na ok. 1500 pomiarów= Type BBOchrona przed porażeniemprądemTemperatura/wilgotnośćroboczaTemperatura/wilgotnosc/cisnienie powietrza podczasprzechowywaniaMasa urządzeniaMasa mankietuWewnętrznie zasilany elektryczny sprzęt medycznyOd +10°C do +40°C / Maksymalnie: od 30 do 90% wilgotnościwzględnejOd -20°C do +60°C / Maksymalnie: od 10 do 95% wilgotnościwzględnej / 700–1060 hPaOkoło 75 g bez bateriiOkoło 120 gPL201


6. Dane techniczneWymiary zewnętrzneWymiary mankietuMateriał mankietuZawartość opakowaniaOkoło 64 (szer.) mm 35 (wys.) mm 105 (dł.) mmOkoło 146 mm 446 mm(Średni mankiet: obwód ramienia 22–32 cm)Nylon i poliesterGłówna część urządzenia, mankiet, gruszka do pompowania,instrukcja obsługi, pokrowiec, zestaw baterii, karta gwarancyjna,arkusz do notowania ciśnienia krwiUwaga:Urządzenie może podlegać modyfikacjom technicznym bez uprzedniego powiadomienia.• Niniejsze urządzenie spełnia warunki określone w dyrektywie Komisji Europejskiej 93/42/EWG,dotyczącej wyrobów medycznych.• Niniejszy ciśnieniomierz został zaprojektowany zgodnie z Normą Europejską EN1060, Nieinwazyjnemierniki ciśnienia, część 1: Wymagania ogólne i część 3: Wymagania dodatkowe dotycząceelektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi.• Niniejszy produkt firmy OMRON jest produkowany pod ścisłym systemem kontroli jakości firmyOMRON <strong>Healthcare</strong> Co. Ltd. z Japonii. Najważniejsza część ciśnieniomierzy OMRON, czyli czujnikciśnienia, jest produkowana w Japonii.202


6. Dane techniczneWażne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility)Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony przenośne (komórkowe), powoduje, żestosowane urządzenia medyczne mogą łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń.Zakłócenia te mogą spowodować niepoprawne działanie aparatury medycznej i doprowadzić do powstania potencjalnieniebezpiecznej sytuacji.Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń.Aby uregulować wymogi EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dlaproduktu, spełniono wymagania standardu EN60601-1-2:2007. Standard ten określa poziomy odporności na zakłóceniaelektromagnetyczne, jak i maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych.To urządzenie medyczne wyprodukowane przez firmę OMRON <strong>Healthcare</strong> jest zgodne ze standardem EN60601-1-2:2007zarówno w kwestii odporności, jak i emisji.Należy jednak przestrzegać specjalnych środków ostrożności:• Nie używać telefonów przenośnych (komórkowych) i innych urządzeń, wytwarzających silne pola elektryczne lubelektromagnetyczne, w pobliżu urządzenia medycznego. Może to spowodować jego niepoprawne działanie idoprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Zaleca się zachowanie minimalnej odległościwynoszącej 7 m. Należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia w przypadku, gdy odległość jest mniejsza.Dalsza dokumentacja zgodna ze standardem EN60601-1-2:2007 jest dostępna w firmie OMRON <strong>Healthcare</strong> Europe podadresem podanym w tej instrukcji.Dokumentacja jest także dostępna na stronie www.omron-healthcare.com.Właściwa utylizacja tego produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiałach jego dotyczących wskazuje, że nie powinienbyć on usuwany razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu eksploatacji. Abyzapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub uszkodzeniu zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanejutylizacji odpadów, należy oddzielić ten typ odpadów od innych i przetwarzać go w sposób odpowiedzialny,działając na rzecz ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili produkt lub zlokalnym urzędem państwowym, w celu uzyskania szczegółowych informacji, gdzie i jak mogą zutylizować produkt wsposób bezpieczny dla środowiska.Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. Produktutego nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.Produkt nie zawiera żadnych niebezpiecznych substancji.PL203


7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwiCzym jest ciśnienie krwi?Ciśnienie krwi jest siłą, z jaką krew uderza w ściany tętnic. Tętnicze ciśnienie krwi ulega ciągłymzmianom w trakcie trwania cyklu serca.Najwyższe ciśnienie w cyklu jest nazywane ciśnieniem skurczowym krwi; najniższe jest nazywaneciśnieniem rozkurczowym krwi.Obydwa odczyty ciśnienia, zarówno skurczowego, jak i rozkurczowego, są niezbędne lekarzowi dooceny stanu ciśnienia krwi pacjenta.Czym jest arytmia?Arytmia jest stanem, w którym rytm uderzeń serca jest nieregularny z powodu wad układubioelektrycznego, który napędza skurcze serca. Typowymi objawami są opuszczenie uderzenia serca,przedwczesne skurcze, niezwykle szybkie (tachykardia) lub wolne (bradykardia) tętno.204


7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwiJakie są zalety mierzenia ciśnienia krwi w warunkach domowych?Na ciśnienie krwi może wpłynąćwiele czynników, takich jakaktywność fizyczna,zdenerwowanie lub pora dnia.Pojedynczy pomiar może niewystarczać do postawieniadiagnozy. Dlatego aby uzyskaćprawidłowe wskazania zmian wciśnieniu krwi, najlepiej jestdokonywać pomiarów każdego dniao tej samej porze. Ciśnienie krwijest zazwyczaj niskie rano i wzrastaod popołudnia do wieczora. Jestniższe latem i wyższe zimą.mmHg20015010050Górna krzywa: ciśnienie skurczowe krwiDolna krzywa: ciśnienie rozkurczowe krwi6 12 18 24Pora dniaPrzykład: wahania w ciągu dnia (męźczyzna, wiek: 35 lat)PL205


7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwiKlasyfikacja ciśnienia krwi przez Światową Organizację Zdrowia (WHO)Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) orazMiędzynarodowe Towarzystwo NadciśnieniaTętniczego (ISH) opracowały klasyfikację ciśnieniakrwi, przedstawioną poniżej.Klasyfikacja opiera się na wartościach ciśnienia krwimierzonych u ludzi w pozycji siedzącej wprzychodniach szpitalnych.Uwaga:Nie ma jednej, uniwersalnej definicji niedociśnienia.Jednak osoby posiadające poziom ciśnieniaskurczowego poniżej 100 mmHg uważane są zaniedociśnieniowców.Ciśnienie skurczowe krwi(mmHg)Nadciśnienie cięźkie180Nadciśnienie umiarkowane160Nadciśnienie łagodne140Normalna wartośćskurczowa130Normalne ciśnieniekrwi120 Optymalneciśnienie krwi(wartośćdocelowa)80 85 90 100 110Ciśnienierozkurczowekrwi(mmHg)206

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!