12.07.2015 Views

RUS Instrukcja m onta¿u kabiny natryskow ej naro¿nej pó³okr¹g³ej z ...

RUS Instrukcja m onta¿u kabiny natryskow ej naro¿nej pó³okr¹g³ej z ...

RUS Instrukcja m onta¿u kabiny natryskow ej naro¿nej pó³okr¹g³ej z ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PLProducent kabin <strong>natryskow</strong>ych do k¹pieli:KABI sp.z o.o. ul. Niska 1, 05-200 Wo³omin - Nowe Lipiny, Polska, PL<strong>Instrukcja</strong> m<strong>onta¿u</strong> <strong>kabiny</strong> <strong>natryskow</strong><strong>ej</strong> naro¿n<strong>ej</strong> pó³okr¹g³<strong>ej</strong>z drzwiami rozsuwanymi dwuskrzyd³owymiVIVIEN II plusWymiary <strong>kabiny</strong>:wysokoœæ - 1850 mm,do brodzika:szerokoœæ boku - 800 mm; 900 mmKabina <strong>natryskow</strong>a firmy "Kabi" wykonana jest znajlepszych materia³ów i wed³ug nowoczesn<strong>ej</strong>technologii, dlatego spe³nia ona najostrz<strong>ej</strong>szewymogi jakoœciowe. Potwierdzeniem jakoœciprzemawiaj¹cych za powszechnym stosowaniemkabin KABI w budownictwie jednorodzinnym,wielorodzinnym jak i innych obiektach jestAprobata Techniczna COBRTI INSTAL AT/99-02-0604-02 oraz Atest Higieniczny PZHHK/W/0127/01/2003.Konstrukcja jest wykonana z aluminium opodwy¿szon<strong>ej</strong> gruboœci i o unikalnym wzorzeprofilu, co daje kabinie "Kabi" lepsz¹ stabilnoœæ iszczelnoœæ w eksploatacji. Dok³adny procesmalowania elektrostatycznego lub anodowaniazapewnia trwa³¹ estetykê. Zastosowano szyby zeszk³a hartowanego w celu zapewnieniabezpieczeñstwa dla u¿ytkownika.Ka¿da kabina firmy "Kabi" objêta jest gwarancj¹24-miesiêcy.Kabina <strong>natryskow</strong>a jest przeznaczona do k¹pieli ipowinna byæ montowana w pomieszczeniach zdop³ywem zimn<strong>ej</strong> i ciep³<strong>ej</strong> wody oraz odp³ywemœcieków. W opakowaniu znajduj¹ siê elementyczêœciowo zmontowane. Koñcowy monta¿wykonuje siê u u¿ytkownika. Kabina jestdostosowana do zamontowania na brodzikupó³okr¹g³ym o szerokoœci boku prostego 800 mm;900 mm i R 550 mm, który wystêpuje w kompleciez kabin¹. Wymiar <strong>kabiny</strong> jest pomni<strong>ej</strong>szony o 15mm wzglêdem szerokoœci brodzika dla uzyskaniaw³aœciwego osadzenia.Uwaga: Dopuszcza siê wbudowanie górn<strong>ej</strong>krawêdzi brodzika pod p³ytki do 5mm.Warunkiem w³aœciwego funkcjonowania <strong>kabiny</strong>jest prawid³owe ustawienie w pionie i poziomiewszystkich elementów.Kol<strong>ej</strong>ne informacje wyczerpuj¹co opisuj¹ metodêmontowania <strong>kabiny</strong> firmy "Kabi".Rozpakowaæ i sprawdziæ kompletnoœæ <strong>kabiny</strong>zgodnie z wykazem:Asortyment Oznaczenie Iloœæ sztukŒcianka z drzwiamirozsuwanymiWkrêt 3 ,5 x 9,5Listwa mocuj¹caKo³ek rozporowyZaœlepkaZaœlepka1 12 43 24 65 1 kpl.6 4Shower cabin dimension:height 1850 mmto the shower tray:width 800 mm; 900 mmGBAssembly instructions for:semi-round shower cabin enclosure with double sliding wingsVIVIEN II plusMontážní návod pro sprchové zástìny kruhové s posuvnýmidveømi ètyødílné 1/2 kruhRozmìry sprchové <strong>kabiny</strong>:výška - 1850 mmvanièka:šíøka 800 mm; 900 mmCZVIVIEN II plusThe shower cabin manufactured by „Kabi” is made from the best materials and in accordance with the newest know-howand therefore it meets the most severe quality requirements. The confirmation of quality of KABI cabins suggested forgeneral usage in detached houses and multiple-flat housing as well as in other objects is the COBRTI INSTALAT/99-02-0604-02 Technical Approval and PZH HK/W/0127/01/2003. Hygienic Certificate of Polish Hygiene Institute. Itsaluminium construction frame features increased thickness aluminium and a profile what causes that Kabi's showercabin is excellently stable and tight. Due an accurate process of electrostatic painting ensures a long-lasting aestheticfashion. New types of the shower cabins are provided with special tempered glass to reduce and ensure more safe useof the product.Each Kabi shower cabin has a 24-month guarantee for workmanship and materials used.The cabin is designed for bath and should be installed in rooms provided with both cold and warm water service lines andwastewater discharge as well.The pack comprises partially pre-assembled components. The final assembly is to be made at the user's site by a crew.The cabin is designed for assembly over a semi-round shower tray having its straight side 800 mm; 900 mm wide and R550 mm.In order to assure a secure mounting fit, the maximum dimension of the cabin is shorter by 15 mm with respect to the traywidth. Proper functioning of the shower cabin depends on appropriate vertical and horizontal alignment of allcomponents thereof.Attention: it is allowed to fit the upper edge of the shower tray up to 5 mm under the files.Below there is provided exhaustive information on assembly technique as to be used for the Kabi shower cabin.Sprchová kabina od firmy KABI je vyrobena z n<strong>ej</strong>lepších materiálù a podle moderní technologie, proto také splòujen<strong>ej</strong>pøísnìjší požadavky na kvalitu. Potvrzením kvality, které svìdèí pro všeobecné použivání zástìn KABI vrodinné výstavbì, domech urèených pro více rodin jako i v jiných objektech je Technický souhlas COBRTI INSTALAT/99-02-0604-02 a také Hygienické osvìdèení Polského ústavu pro hygienu PZH HK/W/0127/01/2003.Konstrukce je z hliníku se zvìtšenou tlouškou a s vynímeèným profilem, což dává kabinì Kabi lepší stabilitu aexploataèní tìsnost. Pøesný proces elektrostatického nátìru zaruèuje trvalou estetiku. U nových typù <strong>kabiny</strong> jepoužito kalené sklo pro zvìtšení uživatelova bezpeèí.Na každou kabinu firmy Kabi se vztahuje 24 mìsíèní záruka.Sprchová kabina je urèena pro koupání a mìla by být montovaná v místnostech s pøítokem studené i teplé vody ataké s odvodem odpadní vody. V obalu se nacház<strong>ej</strong>í èásteènì smontované díly. Koneènou montáž se provádí uuživatele.Kabina je urèena k osazení ve sprchovacím koutì pùlkružnicového tvaru a šíøce rovného boku 800 mm; 900 mm a R550 mm, vana je v kompletu s kabinou. Maximální rozmìr <strong>kabiny</strong> je zmenšený o 15 mm vzhledem k šíøce sprchovéhokoutu pro získání správného osazení.Pozor: Dovoluje se montáž horní hrany vanièky pod destièky na hloubku 5 mm.Podmínkou pro správné fungování <strong>kabiny</strong> je správné svislé i vodorovné umístìní všech prvkù.Další informace plnì popisují montážní postup pro kabinu firmy Kabi.Unpack and verify the completeness of the shower cabin delivery before assembly:Rozbalit a zkontrolovat kompletnost <strong>kabiny</strong> podle seznamu:Component Designation No. of pcsPanel withslidable doorsScrew 3.5 x 9.5Mounting stripDowel plugBlind flangeBlind flange1 12 43 24 65 1 kpl.6 4Sortiment Oznaèení Poèet kusù1 1Stìnka s posuvnýmidveømiVrut 3,5 x 9,5Upínací lištaHmoždinkaKrycí prvekKrycí prvek2 43 24 65 1 kpl.6 4Producer of shower cabinsVýrobce sprchových zástìnKABI sp.z o.o. ul. Niska 1, 05-200 Wo³omin - Nowe Lipiny, Poland, Pl KABI sp.z o.o. ul. Niska 1, 05-200 Wo³omin - Nowe Lipiny, Polska, Pl<strong>RUS</strong><strong>RUS</strong>Ðàçìåðû êàáèíû :Âûñîòà - 1850ìì,ïîääîíà :øèðèíà 800 ìì; 900 ììÈíñòðóêöèÿ ìîíòàæà,, ïîëóêðóãëoé äóøåâîé êàáèíû,1/2 ïîëíîãî êðóãà, ñ äâóñòâîð÷àòîé ðàçäâèæíîé äâåðüþKN-N-PSR 550VIVIEN II plusÄóøåâàÿ êàáèíà ïðîèçâîäñòâà ôèðìû «ÊÀBI» âûïîëíåíà èç íàèëó÷øèõ ìàòåðèàëîâ è ñîãëàñíî ñàìîé ñîâðåìåííîéòåõíîëîãèè, ïîýòîìó îíà óäîâëåòâîðÿåò ñàìèì æ¸ñòêèì êà÷åñòâåííûì òðåáîâàíèÿì. Ïîäòâåðæäåíèåì êà÷åñòâà èäðóãèõñâîéñòâ, ÿâëÿþùèõñÿ îñíîâîé äëÿ âñåîáùåãî ïðèìåíåíèÿ êàáèí ÊÀBI â îäíîñåìåéíîì è ìíîãîñåìåéíîì ñòðîèòåëüñòâå, àòàêæå â äðóãèõ îáúåêòàõ, ÿâëÿåòñÿ Òåõíè÷åñêîå Óòâåðæäåíèå COBRTI INSTAL AT/99-02-0604-02 , à òàêæå ÀòòåñòàöèîííîåÑâèäåòåëüñòâî Ãîñóäàðñòâåííîãî Èíñòèòóòà Ãèãåíû PZH HK/W/0127/01/2003.Êîíñòðóêöèÿ âûïîëíåíà èç àëþìèíèÿ ïîâûøåííîé òîëùèíû. Òàêàÿ êîíñòðóêöèÿ ïðèäà¸ò êàáèíå ëó÷øóþ ñòàáèëüíîñòü èíåïðîíèöàåìîñòü âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè. Òùàòåëüíûé ïðîöåññ ýëåêòðîñòàòè÷åñêîé îêðàñêè îáåñïå÷èâàåò ïðî÷íûéýñòåòè÷åñêèé âèä. C öåëüþ óìåíüøåíèÿ âåñà èçäåëèÿ è îäíîâðåìåííî, óâåëè÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè ïîëüçîâàòåëÿ, äëÿ íîâûõòèïîâ êàáèí ïðèìåíåíû ñïåöèàëüíûå çàêàë¸ííûå ñòåêëà.Äëÿ êàæäîé êàáèíû ïðîèçâîäñòâà ôèðìû «Êàbi» óñòàíîâëåí 24-ìåñÿ÷íûé ãàðàíòèéíûé ñðîê.Äóøåâàÿ êàáèíû ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ êóïàíèÿ è äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ â ïîìåùåíèÿõ, â êîòîðûõ èìååòñÿ óñòàíîâêà õîëîäíîéè ãîðÿ÷åé âîäû, à òàêæå ñòî÷íûé òðóáîïðîâîä.  óïàêîâêå íàõîäÿòñÿ ÷àñòè÷íî ñîáðàííûå êîìïîíåíòû êàáèíû. Êîíå÷íûéìîíòàæ âûïîëíÿåòñÿ ó ïîêóïàòåëÿ. Êàáèíà ïðèñïîñîáëåíà äëÿ óñòàíîâêè íà ïîëóêðóãëîì ïîääîíå, äëèíà ïðÿìîëèíåéíîéñòîðîíû êîòîðîãî ðàâíà 800 ìì; 900 mm è R 550 mm. Ïîääîí íàäî ïðèîáðåñòè ñîâìåñòíî ñ êàáèíîé. Äëÿ íàä¸æíîé ïîñàäêèìàêñèìàëüíûé ðàçìåð êàáèíû íà 15 ìì ìåíüøå ðàçìåðà ïîääîíà.Âíèìàíèå : äîïóñêàåòñÿ çàñòðîéêà âåðõíåãî êðàÿ ïîääîíà ïîä ïîâåðõíîñòüþ ïëèòêè äî 5ìì.Ïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà âñåõ ýëåìåíòîâ êàáèíû, êàê ïî âåðòèêàëè, òàê è ïî ãîðèçîíòàëè, ÿâëÿåòñÿ íåîáõîäèìûì óñëîâèåìïðàâèëüíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ èçäåëèÿ.Íèæåñëåäóþùèå èíôîðìàöèè ïîëíîñòüþ îïèñûâàþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé è ìåòîä ñáîðêè êàáèí «KABI».Ðàñïàêîâàòü è ïðîâåðèòü êîìïëåêòíîñòü êàáèíûñîãëàñíî òàáëèöû:Àññîðòèìåíò Îáîçíà÷åíèå Ê-âî øòóêÏåðåäâèæíàÿñòåíêàÂèíò 3,5 x 9,5Êðåï¸æíàÿïëàíêàÄþáåëüÇàãëóøêàÇàãëóøêà1 12 43 24 65 1 íàáîð6 4Ïðîèçâîäèòåëü êóïàëüíûõ äóøåâûõ êàáèíKABI sp. z o.o., ul. Niska 1, 05-200 Wo³omin, Nowe Lipiny, Polska, PlDT/020206/........


CA1010B12 11CD 8DA10BINSTRUKCJIA MONTA¯U KABINY VIVIEN II plusData produkcji/ Production date / Äàòà ïðîäóêöèè/Datum výrobyKontrola jakoœci/Q uality control/ Êîíòðîëü êà÷åñòâà/Kontrola kvalityPLGBCZWARUNKI GWARANCJIProducent udziela u¿ytkownikom 24-miesiêczn<strong>ej</strong> gwarancji od daty zakupu, oraz zapewnia serwis gwarancyjny ipogwarancyjny.Wady lub usterki ujawnione w okresie gwarancji, bêd¹ce wadami, usterkami fabrycznymi bêd¹ usuwane bezp³atnie pootrzymaniu przez producenta pisemnego zg³oszenia w terminie uzgodnionym z u¿ytkownikiem.Wszelkie naprawy wykonywane s¹ u klienta /je¿eli pozwalaj¹ na to warunki/.Zauwa¿one wady lub usterki nale¿y zg³aszaæ pisemnie w punkcie sprzeda¿y wyrobu.Z gwarancji wy³¹czone s¹ szkody spowodowane niew³aœciwym monta¿em i niezgodn¹ z zaleceniami instrukcji eksploatacj¹wyrobu a przede wszystkim : - uszkodzenia mechaniczne s, mechaniczne uszkodzenia powierzchni s, uszkodzeniawynikaj¹ce z samodzielnych napraw i przeróbek jakiegokolwiek elementu uszkodzenia wynikaj¹ce z m<strong>onta¿u</strong> innychurz¹dzeñ s, uszkodzenia wynikaj¹ce z u¿ywania niew³aœciwych œrodków do czyszczenia i konserwacji wyrobu.Gwarancja jest wa¿na, je¿eli kabina jest u¿ytkowana zgodnie z przeznaczeniem.Koszty interwencji w przypadku nieuzasadnionego wezwania reklamacyjnego, wynikaj¹cego np. z niedok³adnegozapoznania siê z instrukcj¹ m<strong>onta¿u</strong> i u¿ytkowania, ponosi odbiorca. Podpisanie gwarancji potwierdza zapoznanie siê zinstrukcj¹.GUARANTEE CONDITIONSThe manufacturer gives the user 24-month guarantee since the date of purchasing and ensures the guarantee as well aspostguarantee service. All the faults and defects which appear within the guarantee period and are thought to be factory faultsare going to be repaired free of charge as soon as the manufacturer receives a written complaint and within the time agreedwith the user. If only it is possible all the repairs are done at the client. All the faults and defects should be reported to the salepoint. The defects and faults caused by improper assembly or use of the products are not covered by the guarantee. First of allthese are mechanical damages, mechanical damages of the surface, damages caused by individual repairs and modificationsof some parts, damages caused by assembly of other parts as well as caused by using the unsuitable cleaning and preservingproducts. The guarantee works only if the cabin is used according to its purpose. The costs of intervention in case of unjustifiedcomplaints resulting form e.g. the fact that the user did not read the instruction carefully is covered by the customer. Signing theguarantee confirms learning of product instruction.ZÁRUÈNÍ PODMÍNKYVýrobce udìluje uživatelùm záruku 24 mìsícù od data koupì a poskytuje záruèní a pozáruèní servis.Vady a závady zjištìné bìhem záruèní doby, které jsou továrními vádami a závadami, budou odstraòovány zdarma od datumobdržení výrobcem písemného nahlášení v termínu sjednaném s uživatelem.Všechny opravy jsou provádìné u zákazníka /pokud to podmínky umožòují /.Zjištìné vady nebo závady je tøeba nahlašovat písemnì v prod<strong>ej</strong>ním místì výrobku.Ze záruku jsou vylouèeny škody zpùsobené nesprávnou montáží nebo exploatací výrobku. V rozporu s pokyny montážníhonávodu a s návodem pro obsluhu, pøedevším: - mechanická poškození s mechanická poškození povrchu s poškození vznikláze samostatných oprav a pøetvoøení kteréhokoliv prvku s poškození vzniklá v dùsledku montáže jiných zaøízení (kromìbaterie) GB s poškození vzniklá skrz používání nevhodných mycích a konzervaèních prostøedkù pro výrobek. CZZáruka je platná, když kabina je používaná v souladu s urèením.Náklady na intervenci v pøípadu neoprávnìné reklamace, vyplývající napø. z nepøesného seznámení se s návodem promontáž a použití, nese odbìratel. Podepsání záruky potvrzuje seznámení se s obsahem návodu.s,lp.<strong>RUS</strong>Adnotacje o przbiegu naprawy/ Remarks concerning the repairs / Çàìå÷àíèÿ ïî ñïîñîáó âûïîëíåíèÿ ðåìîíòà/Poznámky o prùbìhu opravyData zg³oszenia Data naprawyRepair dateComplaint submission dateÄàòà óâåäîìëåíèÿDatum nahlášeníÄàòà ðåìîíòàDatum opravyData sprzeda¿y/Sale date/Äàòà ïðîäàæè/Datum prod<strong>ej</strong>eCzynnoœci i wym. czêœci Monter Podpis/pieczêæOperations and parts replacementÎïåðàöèè è çàìåíåííûåäåòàëèÚkony a vymìnìné souè.Pieczêæ i podpis Sprzedawcy/Stamp and signature of the seller/Øòàìï è ïîäïèñü Ïðîäàâöà/Razítko i podpis Prod<strong>ej</strong>ceFitterÌîíòåðMontérSignature/ StampÏîäïèñü /øòàìïRazítko i podpisÓñëîâèÿ ãàðàíòèè :ïðîèçâîäèòåëü ïðåäîñòàâëÿåò ïîòðåáèòåëÿì ñðîê ãàðàíòèè 24 ìåñÿöà îò äàòû ïîêóïêè, à òàêæå îáåñïå÷èâàåòãàðàíòèéíûé ñåðâèñ, êàê â òå÷åíèå ñðîêà ãàðàíòèè, òàê è ïî åãî èñòå÷åíèþ.äåôåêòû è íåèñïðàâíîñòè, îáíàðóæåííûå âî âðåìÿ ñðîêà ãàðàíòèè, ÿâëÿþùèåñÿ ïðîèçâîäñòâåííûìèäåôåêòàìè è íåèñïðàâíîñòÿìè áóäóò èñïðàâëÿòüñÿ áåñïëàòíî ïî ïîëó÷åíèþ ïðîèçâîäèòåëåì ïèñüìåííîéçàÿâêè â ñðîêå óñòàíîâëåííîì ñ ïîòðåáèòåëåì; âñå ðåìîíòû îñóùåñòâëÿþòñÿ ó êëèåíòà ( åñëè, óñëîâèÿ òîìóïîçâîëÿþò). çàÿâêà, íà óñòðàíåíèå îáíàðóæåííûõ íåèñïðàâëåííîñòåé è äåôåêòîâ îôîðìëÿåòñÿ ïèñüìåííî, âïóíòå ïðîäàæè èçäåëèÿ. ãàðàíòèè íå ïîäëåæàò äåôåêòû, ïðè÷èíîé êîòîðîé ÿâëÿåòñÿ íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêàèíåñîîòâåòñòâóþùàÿ èíñòðóêöèè ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ, à ïðåæäå âñåãî:- ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ,- ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ ïîâåðõíîñòè,- ïîâðåæäåíèÿ, ïðè÷èíîé êîòîðûõ ÿâëÿåòñÿ ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò èëè êàêÿ-ëèáî ïåðåäåëêà ýëåìåíòîâêàáèíû,- ïîâðåæäåíèÿ, ïðè÷èí¸ííûå óñòàíîâêîé äîïîëíèòåëüíûõíåôàáðè÷íûõ äåòàëåé, à òàêæå âûçâàííûå óïîòðåáëåíèåì íåñîîòâåòñòâóþùèõ ìîþùèõ ñðåäñòâ âî âðåìÿ÷èñòêè è ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ. ãàðàíòèÿ âàæíà ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ êàáèíû â ñîîòâåòñòâèè ñ å¸íàçíà÷åíèåì ðàñõîäû, ñâÿçàííûå ñ íåîáîñíîâàííûì ðåêëàìàöèîííûì âûçîâîì, ïðè÷èíîé êîòîðîãîÿâëÿåòñÿ, íàïðèìåð, íåïîëíîå îçíàêîìëåíèå ñ èíñòðóêöèåé, íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå êàáèíû,íåñ¸ò ïîòðåáèòåëü.ïîäïèñàíèå ãàðàíòèè ïîòâåðæäàåò ôàêò îçíàêîìëåíèÿ ñ èíñòðóêöèåé.PL GB CZ<strong>RUS</strong>1. Ustawiæ œcianki z drzwiami rozsuwanymi (1) w pozycji pionow<strong>ej</strong> w/gnalepki z oznaczeniem "GÓRA".2. Przyci¹æ na odpowiedni¹ d³ugoœæ zaœlepkê (5) i wcisn¹æ w szczelinê (9)oœcie¿nicy( 10), (rys. A).3. Ustawiæ kabinê na zainstalowanym wczeœni<strong>ej</strong> brodziku i ustaliæ mi<strong>ej</strong>sceprzymocowania listew mocuj¹cych (3) do œciany.4. Przymocowaæ ko³kami rozporowymi (4) listwy (3) do œciany.5. Napuœciæ silikon na brodzik w mi<strong>ej</strong>scu styku z kabin¹.6. Wcisn¹æ œcianki <strong>kabiny</strong> w listwy mocuj¹ce zwracaj¹c uwagê na dok³adneustawienie <strong>kabiny</strong> w pionie i poziomie, docisn¹æ do brodzika izabezpieczyæ wkrêtami (2) , zamontowaæ zaœlepki (6) (rys. B).7. Specjalnie ukszta³towane otwory w listwie mocuj¹c<strong>ej</strong> zapewniaj¹dodatkow¹ regulacjê <strong>kabiny</strong> w poziomie (rys. B).8. Uszczelniæ silikonem pozosta³e mi<strong>ej</strong>sca styku <strong>kabiny</strong> ze œcian¹.9. Za³o¿yæ skrzyd³o przesuwne prawe (11) i lewe (12) na œciankê sta³¹ (1)(rys. C) nastêpnie obracaj¹c w doln<strong>ej</strong> czêœci zaczep (8) zabezpieczyæskrzydla (rys. D).10. U¿ytkowaæ po 12 godzinach.11. W przypadku stwierdzenia nieszczelnoœci (przeciekanie) doszczelniæ np.silikonem.12. W przypadku koniecznoœci korekcji ustawienia skrzyde³ drzwi - nale¿ydokonaæ regulacji obracaj¹c wkrêtakiem krzy¿owym trzpienie (7) przyzespo³ach rolek (rys. C) . Zakres regulacji 3 mm.14. Konstrukcja <strong>kabiny</strong> umo¿liwia zdjêcie skrzyde³ przesuwnych z <strong>kabiny</strong> wcelu okresowego czyszczenia. W tym celu nale¿y obróciæ zaczep (8) wodoln<strong>ej</strong> czêœci skrzyd³a przesuwnego o k¹t 90 , nastêpnie lekko odchyliæskrzyd³o i zdj¹æ z prowadnicy górn<strong>ej</strong> (rys. D). Za³o¿enie skrzyde³przeprowadza siê w odwrotn<strong>ej</strong> kol<strong>ej</strong>noœci.Do czyszczenia <strong>kabiny</strong> u¿ywaæ ³agodnych œrodków w p³ynie.Nie stosowaæ rozpuszczalników organicznych.2.3.4.5.6.8.9.11.Position the panel with slidable doors (1) vertically as indicated by the label„TOP” ( "GÓRA") .Trim the blind flange (5) as required and slide it in the slot (9) of the guide (10)(Fig. A).Position the shower enclosure onto the shower tray previously installed andmark the correct position of the mounting strips (3) to be secured to the wall.Fix the strips (3) to the wall using dowel plug (4).Use silicone sealing compound to seal the joints between the shower tray andthe enclosure.Slide the complete shower enclosure into the attaching strips taking cure toalign it correctly both vertically and horizontally, press it against the shower trayand secure with the screws (2), mount the blind flange (6) (Fig. B).7. Specially shaped holes in the mounting strip permit for additional adjustment ofthe shower cabin along the horizontal plane up to 5 mm (Fig. B).Use silicone sealing compound to seal the joints between the enclosure andthe bathroom wall.Use not earlier than 12 hours after the assembly.10. In case of water liking, tighten with a silicone.Clean the shower cabin with mild detergents.Never use organic solvents.12. In order to fit both wings of sliding doors properly, turn with ascrewdriver screws (7) placed on the top of rolls group (Fig.C). Range ofregulation 3 mm.13. It is possible to remove the slidable panels from the enclosure for periodicalcleaning, rotate by 90 grades the hook (8) in the lower portion of the slidablepanel, gently tilt the panel and slide them off from the upper guide (Fig. D).Montage should be done in reverse order.1. Postavit stìnky s posuvnými dveømi (1) ve svislé poloze podle nálepky soznaèením "HORA“ ( "GÓRA") .2. Pøiøezat krycí prvek (5) na vhodnou délku a vtlaèit do mezery (9) ve vodítku(10) (obr.A).3. Postavit kabinu na døíve uložené sprchové vanì a urèit místo upevnìnímontážních lišt (3) ke stìnì.4. Upevnit montážní lišty (3) pomocí hmoždinek (4) ke stìnì.5. Nanést silikon na sprchovou vanu v místì styku s kabinou.6. Vtlaèit stìnky <strong>kabiny</strong> do montážních lišt se zøetelem na pøesné svislé ivodorovné umístìní <strong>kabiny</strong>, pøitlaèit k sprchové vanì a zajistit vruty (2),umístit krycí prvek (6) (obr. B).7. Speciálnì tvarované otvory v upínací lištì zajišují dodateènou regulaci<strong>kabiny</strong> ve vodorovném smìru do 5 mm (obr. B).8. Utìsnit silikonem jiná místa styku <strong>kabiny</strong> se stìnou.9. Používat po 12 hodinách.10. V p øí pade propou šteni vodu utešnit silikonem.11. Pro èištìní <strong>kabiny</strong> používat jemné tekuté èisticí prostøedky.Nepoužívat organická rozpouštìdla.12. V pøípadu objevení pøekošení køídla (mezera po zasunutí køídel), uživatelmusí provést regulaci. Pro tento úèel je tøeba obrátit poøádnì vruty (7) pøipomocí plochého šroubováku v skupine váleèku (obr. C). Úpravaregulaci 3 mm.13. Konstrukce <strong>kabiny</strong> umožòuje s<strong>ej</strong>mutí posuvných køídel z <strong>kabiny</strong> propravidelné èištìní. Pro tento úèel je tøeba obrátit závìs (8) ve spodní èástiposuvného køídla o uhel 90° a pak mírnì odchýlit køídlo a sundat s horníhovodítka (obr. D). Montáž se provádí v obráceném poøadí.1. Óñòàíîâèòü ñòåíêó ñ ðàçäâèæíûìè äâåðÿìè (1) â âåðòèêàëüíîé ïîçèöèè ñîãëàñíî íàêëåéêå ñîáîçíà÷åíèåì «ÂÅÐÕ»( "GÓRA").2. Îòðåçàòü çàãëóøêó (5) ñîîòâåòñòâóþùåé äëèíû è çàñóíóòü â ùåëü (9) íàïðàâëÿþùåé (10)(Ðèñ. À).3. Óñòàíîâèòü êàáèíó íà ïîäãîòîâëåííîì ðàíüøe ïîääîíå è îïðåäåëèòü ìåñòîïðèñîåäèíåíèÿ ê ñòåíå êðåï¸æíûõ ïëàíîê (3).4. Ñ ïîìîùüþ äþáåëåé (4) ïðèêðåïèòü ïëàíêè (3) ê ñòåíå.5. Ìåñòà ñòûêîâêè ïîääîíà è ñòåíû óïëîòíèòü ñèëèêîíîì.6. Çàäâèíóòü ñòåíêè êàáèíû â êðåïåæíûå ïëàíêè îáðàùàÿ âíèìàíèå íà ïðåöèçèîííóþóñòàíîâêó êàáèíû ïî âåðòèêàëè è ïî ãîðèçîíòàëè, ïðèæàòü ê ïîääîíó è çàôèêñèðîâàòüáîëòàìè (2), íàëîæèòü çàãëóøêó (6)(Ðèñ. B).7.  ìîíòàæíîé ïëàíêå èìåþòñÿ îòâåðñòèÿ ñïåöèàëüíîé ôîðìû, êîòîðûå îáåñïå÷èâà-þòäîïîëíèòåëüíóþ ðåãóëèðîâêy óñòàíîâêè êàáèíû ïî ãîðèçîíòàëè â ïðåäåëàõ 5 ìì (ðèc. B).8. Óïëîòíèòü ñèëèêîíîì îñòàëüíûå ìåñòà ñòûêîâêè êàáèíû ñî ñòåíîé.9. Èñïîëüçîâàòü êàáèíó òîëüêî ïîñëå 12 ÷àñîâ.10  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ ùåëè, óïëîòíèòü ñèëèêîíîì.11. Äëÿ î÷èñòêè êàáèíû ïðèìåíÿòü òîëüêî íåæíûå æèäêèå ìîþùèå ñðåäñòâà.12.13.Íå ïðèìåíÿòü îðãàíè÷åñêèõ ðàñòâîðèòåëåé. êîíå÷íîì ñëó÷àå ïîïðàâêè ðåãóëÿöè è ñòâîðîê äâåðåé - ñëåäóåò óðåãóëèðîâàòü,ïîâîðà÷èâàÿ îòâ¸ðòêîé (ïëàñòèíà) ñòåðæåíü (7) ïðè ãðóïïå ðîëèêîâ (ðèñ. Ñ).Ïðåäåë ðåãóëèðîâêè 3 ìì.Êîíñòðóêöèÿ êàáèíû îáåñïå÷èâàåò âîçìîæíîñòü ñíèìàòü ðàçäâèæíûå ñòâîðêè èç êàáèíûäëÿ èõ ïåðèîäè÷åñêîé î÷èñòêè. Äëÿ ýòîãî ñëåäóåò: Ïîâåðíóòü êðþ÷îê (8) íàõîäÿùèéñÿ âíèæíåé ÷àñòè ïåðåäâèæíîé ñâîðêè íà óãîë 90, ïîòîì ëåãêî îòêëîíèòü ñòâîðêó è ñíÿòüècâåðõíåé íàïðàâëÿþùåé (Ðèñ. D) Ñáîðêó âûïîëíèòü â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè.DT/020206/......962375432191.32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!