2016 HONGIK_single pages-web
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts
Contents 目 次<br />
목차
Word of congratulation 贺 词 축하의 글 ........................................................... 008<br />
Acknowledgements 感 谢 的 话 감사의 글 ........................................................... 016<br />
History 专 业 史 학과연혁 ........................................................... 024<br />
Space 空 间 공간 ........................................................... 035<br />
Human 人 사람 ........................................................... 077<br />
Time 时 间 시간 ........................................................... 105<br />
Spirit 精 神 정신 ........................................................... 133<br />
Ph. D. Student 博 士 課 程 박사과정 ........................................................... 173<br />
Central Academy of Fine Arts 中 央 美 术 学 院 중앙미술학원 ........................................................... 185<br />
Profile 简 历 프로필 ........................................................... 203
8<br />
Word of congratulation 贺 词 축하의 글
Hongik University<br />
홍익대학교 총장님의 “축하의 말씀”<br />
한국의 홍익대학교 대학원생들과 중국의 베이징 중앙미술학원<br />
대학원생들이 열정과 노력을 함께 모아 준비한 ‘<strong>2016</strong> International<br />
Fashion Art Exhibition’이 베이징 중앙미술학원에서 열<br />
리게 됨을 기쁘게 생각합니다. 이번 전시가 한국의 홍익대학교<br />
대학원생들과 중국의 베이징 중앙미술학원 대학원생들이 서로<br />
의 작품을 통하여 두 나라의 문화와 정서, 그리고 패션에 대한<br />
다양한 생각들은 나누고 서로를 격려하는 뜻 깊은 자리가 될 것<br />
으로 기대합니다.<br />
이번 전시에는 정신, 공간, 시간, 사람의 소통을 의미하는 “사이<br />
‘ 間 ’”을 주제로 하여 이로부터 얻어지는 영감을 새롭게 해석한<br />
의상디자인 작품들이 출품되었습니다. 여러분들의 풍부한 상상<br />
력과 창의력을 바탕으로 국제적인 협동과 어울림의 과정을 거<br />
쳐 탄생한 작품을 전시하는 이처럼 뜻 깊은 행사의 중심이 된<br />
학생 여러분들의 도전과 협업 능력에 큰 박수를 보냅니다. 이번<br />
전시를 준비하는 과정에서 얻은 소중한 경험들이 각국의 패션,<br />
더 나아가 세계의 패션을 이끌어갈 인재로 여러분들을 성장시<br />
키는 초석이 될 것을 믿어 의심치 않습니다.<br />
그 동안 학생들의 창의적인 사고가 구체적인 작품으로 태어날<br />
수 있도록 지도해 주시고 행사를 이끌어 주신 여러 교수님들의<br />
헌신적인 노고에 감사 드리며, 미래의 디자이너인 학생들을 물<br />
심양면으로 지원해 주시는 학부모님들을 비롯한 모든 관계자분<br />
들께 감사의 말씀을 드립니다. 아울러 창의적이고 독창적인 작<br />
품을 제작하는데 온갖 정성과 심혈을 기울인 학생들의 노고를<br />
다시금 높이 치하하며 더 큰 성공과 발전이 있기를 기원합니다.<br />
양교의 의상디자인 분야가 더욱 긴밀한 유대를 가지고 함께<br />
세계로 도약할 것을 기대하며, 다시 한번 ‘<strong>2016</strong> International<br />
Fashion Art Exhibition’ 전시를 진심으로 축하합니다.<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
홍익대학교 총장 김영환<br />
9
Word of congratulation<br />
I am most delighted that the <strong>2016</strong> International Fashion Art<br />
Exhibition prepared with the passion and efforts of graduate<br />
students of Korea’s Honggik University and China’s Beijing<br />
Central Arts Academy will be held at the Beijing Central Arts<br />
Academy. I expect this exhibition will provide an opportunity<br />
to share each country’s culture and sentiment and a variety of<br />
ideas on fashion through each other’s work as well as becoming<br />
a venue for encouraging one another.<br />
The theme of this exhibition is “Between 間 ” signifying the<br />
communication of spirit, space, time, and people, and from<br />
this inspiration new interpretations have been made transferring<br />
into inspirational fashion design works, which will be<br />
represented at the exhibition. I would like to applaud those<br />
graduate students who took the center stage in showing the<br />
spirit of challenge and collaborative ability to create incredible<br />
work and exhibit such work in such a meaningful event as this<br />
by putting forth global-wide cooperation through the process<br />
of coming together using your abundant imagination and<br />
creativity as the foundation . I have no doubt the invaluable<br />
experience you have gained through the preparation process<br />
of this exhibition will become the cornerstone in turning you<br />
into a talent that will lead not only the fashion industry of each<br />
country but the entire world of fashion.<br />
Once again, I would like to recognize the hard work of students<br />
who gave full devotion and poured over their sweat and<br />
blood to produce creative and unique pieces of art work. I<br />
wish you success and unimaginable growth.<br />
I wish that both our institutions will build closer ties in the<br />
area of fashion design and hope that we can both go forth into<br />
the world by fostering fashion talents. Again, I congratulate<br />
you on the <strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition.<br />
<strong>2016</strong>. 12.<br />
Young-Hwan Kim<br />
President of Hongik University.<br />
At this time, I would like to thank all the professors who have<br />
guided the student’s creative idea into an actual art piece and<br />
giving selfless devotion to shepherd this exhibition and also, I<br />
would like to thank the parents of the students who have morally<br />
and materially supported this project as well as all persons<br />
who have gave their undivided assistance.<br />
10
贺 词<br />
本 次 “<strong>2016</strong> 国 际 时 尚 艺 术 展 (<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition)”<br />
的 召 开 , 得 益 于 韩 国 弘 益 大 学 和 中 国 中 央 美 术<br />
学 院 研 究 生 们 的 热 情 、 努 力 和 精 心 准 备 , 我 感 到 非 常<br />
高 兴 。 我 希 望 , 通 过 在 此 次 展 会 上 展 出 韩 国 弘 益 大 学<br />
和 中 国 中 央 美 术 学 院 研 究 生 们 的 作 品 , 能 够 将 两 国 文<br />
化 、 情 感 以 及 关 于 时 尚 的 各 种 想 法 进 行 分 享 , 并 使 这<br />
里 成 为 一 个 洋 溢 着 奋 进 精 神 、 充 满 积 极 意 义 的 地 方 。<br />
此 次 展 会 的 主 题 是 “ 间 ”, 意 思 是 精 神 、 空 间 、 时 间 、<br />
人 之 间 的 沟 通 , 并 将 展 示 灵 感 源 于 此 主 题 的 服 装 设<br />
计 。 正 如 展 出 的 作 品 是 以 大 家 丰 富 的 想 象 和 创 意 为 基<br />
础 , 经 过 国 际 间 的 合 作 和 搭 配 而 诞 生 一 样 , 此 次 意 义<br />
深 远 的 活 动 , 是 围 绕 学 生 们 解 决 挑 战 的 能 力 和 合 作<br />
能 力 这 个 中 心 , 我 们 应 该 给 予 他 们 热 烈 的 掌 声 。 我 坚<br />
信 , 在 准 备 此 次 展 会 的 过 程 中 积 累 的 宝 贵 经 验 , 将 成<br />
为 在 座 各 位 成 长 为 推 动 各 国 时 尚 产 业 发 展 , 乃 至 成 为<br />
世 界 时 尚 界 人 才 的 奠 基 石 。<br />
感 谢 在 此 期 间 给 予 学 生 们 指 导 的 诸 位 教 授 , 感 谢 你 们<br />
为 推 进 活 动 进 行 所 付 出 的 辛 苦 。 感 谢 向 学 生 们 —— 我<br />
们 的 未 来 设 计 师 , 给 予 物 质 和 精 神 支 持 的 家 长 们 , 以<br />
及 所 有 相 关 人 士 。 同 时 , 我 也 向 倾 注 所 有 诚 意 和 心<br />
血 , 制 作 出 具 有 创 意 和 独 特 性 作 品 的 学 生 们 所 付 出 的<br />
辛 苦 表 示 高 度 赞 扬 , 并 期 望 你 们 获 得 更 大 的 成 功 和 发<br />
展 。<br />
我 希 望 两 校 在 服 装 设 计 领 域 的 联 系 更 加 紧 密 , 我 们<br />
携 手 共 同 走 向 世 界 。 再 次 祝 贺 “<strong>2016</strong> 国 际 时 尚 艺 术 展<br />
(<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition)” 顺 利 召 开 .<br />
<strong>2016</strong> 年 12 月<br />
11
12
China Central Academy of Fine Arts<br />
송 원장님 “축하의 말씀”<br />
오늘, 이곳에서 <strong>2016</strong>년 한중 패션 예술 전시회 ‘사이( 間 )’를 함께 개<br />
최할 수 있게 되어 무척 기쁘게 생각합니다. 먼저 중앙미술학원을<br />
대표해 이곳을 찾아주신 귀빈 여러분께 감사의 인사를 드립니다. 한<br />
중은 지리적으로 인접한 덕분에 문화적 전통은 물론 서로 비슷한<br />
문화적 뿌리를 오래도록 간직할 수 있었습니다. 이를 발판으로 양<br />
국은 오랜 세월 동안 활발하게 서로의 문화를 교류해 왔습니다. 다<br />
시 말해서 예로부터 지금껏 양국 사이에, 눈에 보이지 않는 문화교<br />
류가 끊임없이 이루어졌다는 뜻으로도 이해할 수 있습니다. 동양문<br />
화를 계승하는 한중 양국에 이러한 사실은 단단한 결속을 보장해<br />
주는 공통된 기준이자 막중한 사명감이라 하겠습니다.<br />
패션 예술은 새로운 형태의 창작예술로, 답을 찾기 위해 끊임없이<br />
도전하고 용감하게 실험할 수 있다는 무한한 가능성을 지니고 있습<br />
니다. 답을 찾는 과정에서 우리는 어쩌면 정답보다 더 중요한, 사람<br />
들의 마음을 울릴 수 있는 힘을 찾아낼 수 있다고 생각합니다. 이번<br />
전시회의 주제는 ‘사이’를 가리킵니다. 디자인과 예술 사이, 문화와<br />
문화 사이, 역사와 현대 사이에서, 그리고 다양한 패션 예술의 사이<br />
에서 이 주제처럼 우리는 서로를 아우를 수 있는 구심점, 더욱 나은<br />
답을 찾아내리라 확신합니다. 그런 점에서 이번 전시회는 양국 학<br />
생 사이의, 예술에 대한 인식과 이해, 소통을 위한 하나의 발판으로<br />
서, 서로의 문화에 대한 이해와 존중, 공생을 위한 지혜가 더욱 빛날<br />
수 있도록 힘을 보태주리라 확신합니다.<br />
예술을 창작하는 과정이 예술가가 자신과 자신의 생각을 온전히 드<br />
러낼 수 있는 과정이라면, 모든 작품은 추상적이고, 모호한 형식으<br />
로 예술가와 관객이 서로 이해하고 소통할 수 있도록 이끄는 통로<br />
라 하겠습니다. 바로 그 모호함 때문에 소통과 교류는 보다 심오하<br />
고, 신중한 자세로 이뤄지게 됩니다. 이번 전시회에 참가한 모든 참<br />
석자들께서 문화예술의 무한한 매력을 발견하시는 것은 물론, 보다<br />
나은 자신을 되돌아보는 계기가 되기를 소망합니다. 마지막으로 이<br />
번 전시회의 성공을 기원하며, 새로운 세대의 예술가가 민족의 비전<br />
을 품고 세계와 하나가 되는 계기가 되기를 희망합니다.<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
13
Word of congratulation<br />
I’m so glad that today we can gather here to host the <strong>2016</strong><br />
China and South Korea Fashion Art Exhibition—“Between.”<br />
First of all, I would like to welcome all distinguished guests on<br />
behalf of the Central Academy of Fine Arts. China and South<br />
Korea have a very long history of cultural communication. The<br />
two countries are close neighbors geographically, who share<br />
the same cultural tradition and a similar cultural foundation.<br />
On the other hand, this also shows that the imperceptible<br />
cultural immersion between these two countries has existed<br />
throughout all the ages. We share common standards and a<br />
common mission to inherit the oriental culture.<br />
Finally I wish the exhibition a great success and hope that all<br />
artists in the new-generation will integrate into this world with<br />
national aspirations.<br />
<strong>2016</strong>. 12.<br />
Song Xiewie<br />
Professor, Dean of school of Design, president of Design Faculty,<br />
CAFA.<br />
Art in fashion is a new field of artistic creation. In my opinion,<br />
there are infinite possibilities in this area, which is the biggest<br />
charm in the process of pursuing answers. The process of pursuing<br />
answers has more artistic power than the answers themselves.<br />
As for the theme of this exhibition —“Between,” art in<br />
fashion constantly tries to explore a proper mixture within<br />
various fields, like design and art, cultural differences, history<br />
and the contemporary. Meanwhile, the artistic communication<br />
between students from two countries makes it especially<br />
obvious and valuable to explore cultural similarities and differences.<br />
It is believed that the process of artistic creation reflects the<br />
author’s mind and experience. Every final work communicates<br />
with the audience in forms of abstraction and obscurity.<br />
Because of the ambiguity, this kind of communication and<br />
conversation becomes more elegant and profound. I hope that<br />
each participant can discover a new charm in this culture, and<br />
find a better part of yourself as well.<br />
14
贺 词<br />
今 天 , 很 高 兴 我 们 能 相 聚 在 此 共 同 举 办 <strong>2016</strong> 中 韩 时 装<br />
艺 术 展 “ 间 ”。 首 先 我 代 表 中 央 美 术 学 院 欢 迎 各 位 的 到<br />
来 。 中 韩 文 化 的 交 流 有 着 非 常 久 远 的 历 史 , 相 邻 的 地<br />
理 位 置 使 我 们 两 国 之 间 有 着 一 脉 相 承 的 文 化 传 统 和 相<br />
似 的 文 化 底 蕴 。 这 也 从 一 方 面 说 明 从 古 至 今 两 国 之 间<br />
潜 移 默 化 的 文 化 渗 透 从 未 停 止 过 。 对 于 东 方 文 化 的 传<br />
承 两 国 都 有 着 共 同 的 基 准 点 和 使 命 感 。<br />
时 装 艺 术 是 一 个 新 的 艺 术 创 作 领 域 , 这 个 领 域 最 大 的<br />
魅 力 在 我 看 来 是 其 中 的 无 限 可 能 性 , 它 仍 然 在 一 个 寻<br />
求 答 案 的 实 验 过 程 中 。 在 我 看 来 往 往 寻 求 答 案 过 程 要<br />
比 答 案 本 身 更 具 有 打 动 人 心 的 艺 术 力 量 。 正 如 我 们 的<br />
主 题 “ 间 ” 这 个 字 一 样 , 时 装 艺 术 不 断 的 在 不 同 的 领 域<br />
之 间 寻 找 一 个 恰 当 的 融 合 点 。 如 设 计 与 艺 术 之 间 , 文<br />
化 差 异 之 间 , 历 史 与 现 代 之 间 等 。 而 于 此 同 时 , 我 们<br />
两 国 学 生 之 间 的 对 艺 术 的 交 流 沟 通 , 也 使 其 中 文 化 差<br />
异 与 共 性 的 发 觉 显 得 尤 为 明 显 和 珍 贵 。<br />
如 果 说 艺 术 创 作 的 过 程 是 作 者 对 自 我 精 神 感 受 的 体<br />
现 , 那 么 每 一 个 作 品 都 在 以 一 种 抽 象 和 模 糊 形 式 进 行<br />
着 与 观 者 的 沟 通 和 交 流 。 正 是 因 为 不 明 确 , 这 种 沟 通<br />
与 交 流 便 显 得 尤 为 优 雅 和 深 刻 。 我 希 望 每 一 位 参 与 者<br />
在 这 次 展 览 交 流 中 不 仅 发 现 新 的 文 化 艺 术 魅 力 , 也<br />
同 时 能 反 观 到 更 好 的 自 己 。 最 后 预 祝 此 次 展 览 大 获 成<br />
功 , 望 每 一 位 新 一 代 的 艺 术 家 能 怀 揣 着 民 族 理 想 , 融<br />
入 世 界 。<br />
<strong>2016</strong> 年 12 月<br />
宋 协 伟<br />
15
16<br />
Acknowledgement 感 谢 的 话 감사의 글
Hongik University<br />
홍익대학교 교수님의 “감사의 말씀”<br />
“사람은 가고 예술은 남는다.” 는 말처럼 우리가 지나온 흔적들<br />
은 예술로써 표현되어 한 편의 기억 속에 자리 잡아 역사로 남<br />
겨지고 있습니다. 이렇듯 우리는 여러 국가의 사람들과 함께하<br />
는 다문화 사회 속에서 삶과 정서의 가치와 우리나라의 문화<br />
를 직간접적으로 교류하고 어우르며 독특하고 심미적인 문화<br />
로 창출하여 끊임없이 한 편의 역사를 만들어가고 있습니다.<br />
이번 <strong>2016</strong>년 12월 베이징 중앙 미술 학원에서 개최되는 전시<br />
를 통해 패션으로써 양국의 다양한 문화와 독창성, 정서를 교류<br />
하며 우리의 열망의 흔적이 기억됨과 함께 미래를 향한 발돋움<br />
이 될 것입니다.<br />
‘<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition’은 사이‘ 間 ’이라는<br />
주제 속에서 베이징 중앙 미술 학원과 홍익대학교 대학원의 문<br />
화와 미적 가치를 교류함으로써 양국의 다양한 독창성과 창의<br />
성을 공유하는 좋은 기회가 될 것입니다. 또한, 이 전시를 통해<br />
모두가 함께하는 다문화 사회를 조금 더 직접적으로 교류하면<br />
서 서로를 이해하고 문화가 융합되어 또 하나의 새로운 미래를<br />
창출하는 흔적을 남기고 역사를 만들어가는 새로운 장이 될 것<br />
입니다.<br />
패션을 중심으로 시간과 공간, 정신과 사람이라는 4가지 부문<br />
속에서 심미적 문화 창출을 향해 도전하는 열정의 장에 함께 참<br />
여하여 노력해주시는 모든 분들의 노고에 찬사를 보냅니다. 또<br />
한, 학생들에게 진심 어린 조언과 지도를 도와주신 양국의 교수<br />
님들에게도 감사를 전합니다.<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
의상디자인 전공 교수<br />
금기숙, 강병석, 간호섭, 양경희, 이정수, 신정임<br />
17
Acknowledgement<br />
Like the phrase “People leave but art remains,” traces of the<br />
past are expressed as art and they hold a place in your memory<br />
and become a part of the history. We live in a multicultural<br />
society with people from various countries directly and<br />
indirectly exchanging and combining our lives, value of our<br />
sentiment, and our cultures creating another special, esthetic<br />
culture endlessly creating a piece of history. Through the exhibition<br />
being held at the Beijing Central Arts Academy in December<br />
<strong>2016</strong>, we would like to exchange a variety of culture,<br />
creativity, sentiment of each country through fashion. Traces<br />
of our passion will be remembered and together it will become<br />
a stronghold for the future.<br />
<strong>2016</strong>. 12.<br />
Fashion Design Professors<br />
Geum Key Sook, Gang Byeong Seok, Kan Ho Sup,<br />
Yang Kyung Hee, Lee Jung Soo, Shin Joung Im<br />
The <strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition is organized<br />
under the theme of “Between 間 ” to exchange the culture<br />
and aesthetic values of the Beijing Central Arts Academy and<br />
Honggik University, and to provide an opportunity to share<br />
various originality and creativity of China and Korea. In addition,<br />
this exhibition will become a new venue to directly<br />
exchange multicultural society and understand each other’s<br />
culture and converge and create a new future leaving traces<br />
and making history.<br />
Centering on fashion we struggled to create an esthetic culture<br />
in 4 creative areas such as Time & Space, and Spirit & People.<br />
And as such, we would like to praise all participants who have<br />
put their greatest efforts and passion in helping us to make this<br />
challenge. In addition, we would like to thank the professors<br />
from both countries who have help to provide sincere advice<br />
and guidance to the students.<br />
18
感 谢 的 话<br />
正 如 “ 人 会 逝 去 , 但 艺 术 会 留 下 ” 这 句 真 理 所 说 , 我 们<br />
用 艺 术 来 表 现 过 去 的 痕 迹 , 而 艺 术 将 会 一 直 留 存 在 我<br />
们 的 记 忆 里 , 并 将 成 为 历 史 , 代 代 相 传 。 正 因 为 如<br />
此 , 关 于 人 类 共 同 的 多 元 文 化 社 会 中 的 生 活 、 情 感 及<br />
其 价 值 和 韩 国 文 化 , 我 们 与 许 多 国 家 的 人 民 开 展 直<br />
接 或 间 接 交 流 并 进 行 融 合 , 从 而 创 造 出 独 特 的 审 美 文<br />
化 , 同 时 不 断 地 创 造 新 的 历 史 。 通 过 此 次 于 <strong>2016</strong> 年<br />
12 月 在 北 京 中 央 美 术 学 院 举 办 的 展 会 , 我 们 将 以 时 尚<br />
作 为 渠 道 , 使 两 国 的 多 样 文 化 、 独 创 性 和 情 感 得 以 交<br />
流 , 使 我 们 珍 贵 的 记 忆 得 以 留 存 , 这 次 展 会 将 成 为 我<br />
们 迈 向 未 来 的 奠 基 石 。<br />
“<strong>2016</strong> 国 际 时 尚 艺 术 展 (<strong>2016</strong> International Fashion Art<br />
Exhibition)” 以 “ 间 ” 为 主 题 , 北 京 中 央 艺 术 学 院 和 弘 益<br />
大 学 研 究 生 将 在 关 于 文 化 和 美 的 价 值 方 面 展 开 交 流 ,<br />
我 们 相 信 这 是 分 享 两 个 国 家 多 样 化 的 独 创 性 和 创 意 性<br />
的 绝 好 机 会 。 而 且 , 通 过 这 次 展 会 , 我 们 可 以 针 对 共<br />
同 的 多 元 文 化 社 会 现 象 开 展 更 直 接 的 交 流 , 加 强 相 互<br />
理 解 和 文 化 融 合 , 为 创 造 新 的 未 来 留 下 永 恒 记 忆 , 书<br />
写 创 造 历 史 的 新 篇 章 。<br />
感 谢 大 家 不 辞 辛 苦 , 来 到 这 个 充 满 挑 战 和 热 情 的 地<br />
方 , 挑 战 将 以 时 尚 为 中 心 , 在 时 间 、 空 间 、 精 神 和 人<br />
这 4 个 领 域 创 造 新 的 审 美 文 化 。 同 时 我 也 向 给 予 学 生<br />
们 真 心 指 教 和 指 导 的 教 授 们 表 达 诚 挚 的 谢 意 。<br />
<strong>2016</strong> 年 12 月<br />
19
20
China Central Academy of Fine Arts<br />
러예 교수님 “감사의 말씀”<br />
‘패션 예술’이라는 새로운 예술 분야가 나날이 성숙하고 발전하는<br />
모습에 기쁨을 감출 수 없습니다. 2006년, 같은 자리에서 우리는<br />
자매결연 학교인 홍익대학교와 함께 ‘종이도 옷감이 될 수 있다’<br />
는 주제로 전시회를 열었습니다.<br />
이 자리를 빌어 두 학교가 패션 예술 분야에서 시대를 선도할 수<br />
있도록 힘을 기울여 주신 양측 교수님과 학생들의 노고에 감사하<br />
다는 뜻을 전하고 싶습니다.<br />
패션 예술에 대한 정의, 그리고 최초의 시작, 앞으로 나아가야 할<br />
방향이라는 주제를 놓고 우리는 쉬지 않고 실험하고 도전했습니<br />
다. 오늘날 각국 패션 예술가의 노력과 적극적인 시도에 힘입어<br />
패션 예술은 날로 발전하여 사회적으로도 점점 큰 영향력을 발휘<br />
하고 있습니다. 한중 양국은 역사적 교류라는 기틀 위에서 다양한<br />
전통문화 분야에 걸쳐 한 목소리를 내고 있습니다.<br />
전통문화 정신의 계승과 발전 분야에서 한국은 진지한 연구와 시<br />
도를 추구했습니다. 이 문제에 관해 오늘날 중국의 신세대 예술<br />
가와 디자이너 역시 시대적 사명감과 책임감을 절실히 깨닫고 있<br />
습니다.<br />
이번 교류를 통해 패션 예술 분야에서 한중 양국이 보다 높은 목<br />
표를 추구하기를 기대합니다. 또한 두 학교의 지혜와 우정이 계속<br />
해서 이어질 수 있기를 희망합니다. <strong>2016</strong>년 한중 패션 예술 전시<br />
회 “사이”의 성공적인 개최를 기원합니다.<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
21
Acknowledgement<br />
I’m glad to see that “fashion art,” a new art field, has gradually<br />
matured and become influential. In 2006, along with our sister-school<br />
Hongik University, we hosted the first China and<br />
South Korea exchange meeting on “paper material” here. Let<br />
me express my appreciation to every student and professor for<br />
their efforts to maintain the two universities’ leading position<br />
in the fashion art field. We have constantly been exploring<br />
the definition, origin and future of fashion art through the<br />
process of trial and practice. With worldwide fashion artists’<br />
efforts and exploration, fashion art has matured and become<br />
influential. China and South Korea have shared a common<br />
traditional culture during our previous communication process.<br />
But South Korea has carried out profound research and<br />
exploration in inheriting and developing the spirit of this traditional<br />
culture, which is the mission and responsibility for the<br />
new-generation of young Chinese artists and designers. With<br />
the exchange and cooperation, we hope to promote the fashion<br />
art field to a new height and continuously carry forward<br />
the wisdom and friendship of these two universities. Finally, I<br />
hope that the <strong>2016</strong> China and South Korea Fashion Art Exhibition—“Between”<br />
to be a complete success.<br />
<strong>2016</strong>. 12<br />
Aluna-Yue, Lu<br />
Professor, Director, and Founder of Fashion Design Studio,<br />
CAFA.<br />
22
感 谢 的 话<br />
我 很 高 兴 的 看 到 “ 时 装 艺 术 ” 这 一 新 的 艺 术 领 域 逐 渐 成 熟<br />
与 壮 大 。 早 在 2006 年 , 就 是 在 同 样 的 位 置 , 我 们 与 姊<br />
妹 学 校 韩 国 弘 益 大 学 举 办 了 第 一 场 题 目 为 “ 以 纸 为 料 ” 的<br />
中 韩 交 流 展 。<br />
我 要 感 谢 每 一 位 参 与 其 中 的 教 授 与 老 师 同 学 的 努 力 ,<br />
使 得 两 校 一 直 在 时 装 艺 术 领 域 保 有 领 先 的 地 位 。 对 于<br />
时 装 艺 术 的 定 义 和 它 最 初 的 起 点 到 底 是 什 么 , 未 来 的<br />
方 向 又 是 哪 ? 我 们 一 直 在 不 断 试 验 和 实 践 的 过 程 中 探<br />
寻 , 但 在 各 国 的 时 装 艺 术 家 的 努 力 与 探 索 下 , 时 装 艺<br />
术 已 经 越 发 成 熟 和 具 有 影 响 力 。<br />
中 韩 两 国 在 历 史 的 交 流 发 展 中 有 很 多 传 统 文 化 上 的 共<br />
鸣 , 而 在 传 统 文 化 精 神 的 传 承 发 展 领 域 中 , 韩 国 有 着<br />
很 深 刻 的 研 究 和 探 索 。 而 在 这 一 方 面 也 正 是 当 今 中 国<br />
新 一 代 年 轻 艺 术 家 与 设 计 师 的 时 代 使 命 和 责 任 。 希 望<br />
能 通 过 此 次 交 流 合 作 , 在 将 时 装 艺 术 领 域 拓 展 的 新 的<br />
高 度 的 同 时 , 也 能 将 两 所 院 校 的 智 慧 与 友 谊 继 续 发 扬<br />
光 大 。 最 后 祝 <strong>2016</strong> 中 韩 时 装 艺 术 展 “ 间 ” 圆 满 成 功 !<br />
<strong>2016</strong> 年 12 月<br />
吕 越<br />
23
24<br />
History 专 业 史 학과연혁
Hongik University<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공<br />
2015. 3. 1<br />
산업미술대학원 : 의상디자인 세부전공에서 디자인콘텐츠대학원<br />
패션디자인 전공으로 변경<br />
2001. 3. 1<br />
산업디자인 전공 : 의상디자인 세부 전공<br />
1972. 1. 28<br />
산업미술대학원 시설 인가<br />
석사학위과정 신설 – 산업디자인과 : 의상디자인 전공<br />
홍익대학교 대학원 의상디자인학과<br />
2001. 3. 1<br />
석사학위과정 신설 – 의상디자인학과<br />
1990.11. 8<br />
박사과정 신설 – 미술학과<br />
25
전시 및 행사 개최<br />
전시 및 행사 개최<br />
2015. 12<br />
제 8회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2015. 1<br />
제 5회 홍익 패션아트 국제교류 비엔날레 ‘ 間 ’ / 중국 중앙미술학원 갤러리<br />
2013. 12<br />
제 7회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2013. 1<br />
제 4회 홍익 패션아트 국제교류 비엔날레 ‘ 間 ’<br />
/ 싱가포르, Lasalle College of the Arts<br />
2011. 12<br />
제 6회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2011. 2<br />
제 3회 홍익 패션아트 국제교류 비엔날레 ‘ 間 ’<br />
/ 방콕, Silpakorn University Arts Gallery<br />
2009. 12<br />
제 5회 홍익대학교 대학원 의상디자인학과. 산업미술대학원 의상디자인 전공<br />
예술대학 60주년 기념 패션쇼 ‘소리입기’ / 홍익대학교, 실내수영장<br />
2008<br />
제 2회 홍익 국제 패션아트 교류전 ‘ 間 ’ / 북경 798예술구<br />
2007. 12<br />
제 4회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2006<br />
제 1회 홍익 패션아트 국제교류 비엔날레 ‘ 間 ’ / 북경 중앙미술학원 갤러리<br />
2005<br />
제3회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2004<br />
홍익대학교 대학원 의상디자인학과. 산업미술대학원 의상디자인전공<br />
패션비엔날레 / 서울인사동, 가나아트센터<br />
2003<br />
제 2회 홍익 패션비엔날레 ‘ 間 ’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2003<br />
제 8회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
2002<br />
제 7회 지의전 Paper Dress Exhibition / 백상기념관<br />
2001<br />
제 1회 홍익 패션비엔날레 ‘Oullim in Fashion’ / 그랜드하얏트서울, 그랜드볼룸<br />
2001<br />
제 6회 지의전 Paper Dress Exhibition / 백상기념관<br />
2000<br />
제 9회 홍익의상전 Hong Ik Fashion Art Work 패션문화상품전 / 경인미술관<br />
2000<br />
제 5회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
1999<br />
제 8회 홍익의상전 HICE<br />
1999<br />
제 4회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
1999<br />
홍익패션워크전 ‘Movement Ⅱ’ / LG패션 Gallery<br />
1998<br />
제 7회 홍익의상전 HICE ‘Millennium’<br />
1998<br />
제 3회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
1998<br />
홍익패션워크전 ‘Movement’ / LG패션 Gallery<br />
1997<br />
제 6회 홍익의상전 HICE ‘ura’<br />
1997<br />
제 2회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
1997<br />
제 2회 홍익패션아트디자인전 HIFAD<br />
1996<br />
제 5회 홍익의상전 HICE<br />
1996<br />
제 1회 홍익패션아트디자인전 HIFAD / 관훈미술관<br />
1996<br />
제 1회 지의전 Paper Dress Exhibition / LG Gallery<br />
1995<br />
제 4회 홍익의상전 HICE ‘10+1 IMAGE/WORK’<br />
1994<br />
제 3회 홍익의상전 HICE / 홍익대학교 현대미술관<br />
26
전시 및 행사 개최<br />
1993<br />
홍익패션워크전<br />
1992<br />
제 1회 홍익의상전 HICE / 홍익대학교 현대 무술관<br />
1992<br />
Hong Ik Fashion Group Exhibition / 동방플라자 갤러리<br />
1990<br />
홍익패션워크전 / 동방플라자 갤러리<br />
1989<br />
홍익패션워크전 / 동방플라자 갤러리<br />
1988<br />
홍익패션워크전 / 동방플라자 갤러리<br />
27
28
China Central Academy of Fine Arts<br />
时 装 设 计 专 业 建 立 于 2001 年<br />
패션디자인전공2001년 창립<br />
<strong>2016</strong><br />
时 装 设 计 系 第 十 一 届 毕 业 时 装 秀 于 798Dpark 展 厅 举 办<br />
패션디자인전공 제11회 졸업 패션쇼 / 베이징798Dpark<br />
2015<br />
时 装 设 计 系 第 十 届 毕 业 季 时 装 秀 于 中 央 美 院 美 术 馆 举 办<br />
패션디자인전공 제10회 졸업 패션쇼 / 중앙미술학원<br />
2014<br />
“ 间 ” 时 装 艺 术 展 中 央 美 术 学 院 和 弘 益 大 学 / 中 央 美 术 学 院 设 计<br />
学 院 展 厅<br />
“간” 패션아트전 중앙미술학원과 홍익대학교 / 중앙미술학원 전<br />
시홀<br />
2010<br />
“ 會 驚 呼 ” 驚 呼 上 海 世 博 會 倫 敦 時 裝 學 院 美 術 館 , 香 港 理 工 大<br />
學 , 台 灣 實 踐 大 學 , 藝 術 的 中 央 聖 馬 丁 設 計 學 院 的 中 央 美 術 學<br />
院 , 共 同 執 導 / 上 海 世 博 會 倫 敦 驚 呼 管<br />
“의지영탄” 상하이 엑스포 런던 영탄관 학원 패션쇼 중앙미술학원,<br />
Hongkong Polytechnic University, 대만실천대학, Central Saint<br />
Martins College of Art and Design, 공동연출 / 상하이 엑스포<br />
런던 영탄관<br />
2010<br />
“ 綠 色 態 度 ” 阿 爾 夫 特 時 裝 藝 術 展 / 北 京 Salitun VILLAGE<br />
“녹색태도” ARfT Fashion Art Exhibition / 베이징 Salitun VIL-<br />
LAGE<br />
2014. 4. 23<br />
时 装 设 计 专 业 第 九 届 毕 业 生 时 装 发 布 会 于 北 京 751D·PARK 第<br />
一 车 间 上 演<br />
패션디자인전공 제9회 졸업생패션쇼 / 베이징 751D·PARK<br />
2009<br />
“ 玉 和 更 多 的 ” 09 級 服 裝 設 計 畢 業 展 / 北 京 Salitun VILLAGE “유<br />
& more”<br />
09급 패션디자인 졸업생 작품전 / 베이징 Salitun VILLAGE<br />
2013.12. 6<br />
设 计 学 院 时 装 设 计 专 业 “ 时 装 十 年 ” 作 品 联 演 于 在 7 号 楼 大 厅 举 行<br />
패션디자인전공 “패션10년” 패션쇼 / 중앙미술학원<br />
2012<br />
“ 遊 戲 ` 故 鄉 ” 北 京 時 裝 藝 術 國 際 展 北 京 國 際 時 裝 藝 術 展 中 國 ,<br />
韓 國 , 英 國 , 德 國 , 意 大 利 , 美 國 , 澳 大 利 亞 , 香 港 等 國 家 和<br />
地 區 參 加 了 八 位 藝 術 家 / 美 術 博 物 館 中 央 美 院<br />
“개임`고향” 베이징패션아트국제전<br />
Beijing International Fashion Art Exhibition<br />
중국, 한국, 영국, 독일, 이탈리아, 미국, 호주, 홍콩 등 8개 국가지역<br />
의 예술가들이 참석 / 중앙미술학원 미술관<br />
2008<br />
“ 日 從 美 術 Where--” 國 際 時 裝 藝 術 展 中 央 美 術 學 院 與 美 國 , 法<br />
國 , 德 國 , 英 國 , 韓 國 , 愛 爾 蘭 , 奧 地 利 , 以 色 列 , 中 國 , 香<br />
港 等 10 個 國 家 的 游 泳 池 ,88 人 參 加 了 藝 術 家 / 北 京 jukje 店 , 北<br />
盛 國 際 藝 術 的<br />
日 From Where-- International Fashion Art Exhibition 중앙미<br />
술학원과 미국, 프랑스, 독일, 영국, 한국, 폴란드, 오스트리아, 이스<br />
라엘, 중국과 홍콩 10개 국가 88명 예술가 참석 / 베이징 죽제 상<br />
가, beisheng국제 예술구<br />
2010<br />
“ 嚴 重 的 裝 備 , 完 善 的 良 好 的 平 衡 ” 中 央 美 術 學 院 和 韓 國 同 意 (<br />
東 義 ) 大 學 / 北 京 751D·PARK<br />
“중한복장, 선과 소리의 조화” 중앙미술학원과 한국 동의( 东 义 ) 대<br />
학교 / 베이징751D·PARK<br />
29
Work 作 品<br />
작품
Space 空 间 공간<br />
Human 人 사람<br />
Time 时 间 시간<br />
Spirit 精 神 정신<br />
Ph. D. Student 博 士 課 程 박사과정<br />
Central Academy of Fine Arts 中 央 美 术 学 院 중앙미술학원
34
Space 空 间<br />
공간<br />
35
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
36
Space 空 间<br />
공간<br />
김곤지 Kim Gonjee<br />
김한준 Kim hanjun<br />
려 기 LI QI<br />
백귀현 Baek Gwihyun<br />
신희용 Shin Heeyong<br />
심은희 Shim Eunhee<br />
오 호 WU HAO<br />
웬 이 YUAN YI<br />
유교연 LIU QIAOYAN<br />
윤종현 Yun Jonghyeon<br />
윤지영 Yun Jiyoung<br />
이 엽 LI YE<br />
이 영 LI YING<br />
정소라 Jeong Sora<br />
조은유 ZHAO JINGNAN<br />
진야룬 CHEN YALUN<br />
초청월 JIAO JINGYUE<br />
최유주 Choi Yoojoo<br />
치엔잉 ZHANG QIANYING<br />
37
공간분할 I The principle concept of my collection is divide spaces. > 김곤지 Kim Gonjee
39
개막 I raise a curtain > 김한준 Kim Hanjun
41
42<br />
< The Lovely Bones > 려기 LIQI
43
공상 속에서 빛나다 I Dancing in the Fantasy > 백귀현 Baek Gwihyun
45
드로잉을 입다... I Wearing a drawing > 신희용 Shin Heeyong
47
Blanco > 심은희 Shim Eunhee
49
날카로운 인생 I LifeIsSharpAsBlade > 오호 WU HAO
51
미완성한 웨딩 드레스 I UNFINISHED WEDDING DRESS > 웬이 YUAN YI
53
Shadow Puppet’s New Clothes > 유교연 LIU QIAOYAN
55
인터스텔라 I INTERSTELLAR > 윤종현 Yun Jonghyeon
57
A journey with ALICE > 윤지영 Yun Jiyoung
59
기하학 I Geometry > 이엽 LI YE
61
窗 > 이영 LI YING
63
루미덕트, 그림자 놀이 I Lumiduct, shadow play > 정소라 Jeong Sora
65
Illusion > 조은유 ZHAO JINGNAN
67
Incomplete Shell > 진야룬 CHEN YALUN
69
LADY DANGER > 초청월 JIAO JINGYUE
71
Embracement > 최유주 Choi Yoojoo
73
AFAR > 치엔잉 ZHANG QIANYING
76
Human 人 사람<br />
77
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
78
Human 人 사람<br />
김경빈 Kim Kyungbin<br />
김진아 Kim jin-ah<br />
샤르마 리짜 Richa Sharma<br />
박정현 Park Junghyun<br />
백희영 Baek Heeyoung<br />
안선민 An Sunmin<br />
유희지 Yoo Heeji<br />
이훼청 LI HUIQING<br />
임지혜 Lim Jihye<br />
장지윤 Chang Jiyoon<br />
적자혜 ZHAI ZIHUI<br />
한정숙 Han Jungsuk<br />
79
감정 感 情 I Emotion > 김경빈 Kim Kyungbin
81
eath of life > 김진아 Kim Jin-ah
83
Trendy Warrior > 샤르마 리짜 Richa Sharma
85
빛과 그림자 I Light and Shadow > 박정현 Park Junghyun
87
Icarus 2.0 > 백희영 Baek Heeyoung
89
Been Waiting For The Sunshine > 안선민 An Sunmin
91
Bloody Merry > 유희지 Yoo Heeji
93
CITY•HUMAN > 이훼청 LI HUIQING
95
Memorial > 임지혜 Lim Jihye
97
휴먼아우라 I HUMAN AURA > 장지윤 Chang Jiyoon
99
DAWN > 적자혜 ZHAI ZIHUI
101
창백한 푸른 점 I The Pale Blue Dot > 한정숙 Han Jungsuk
103
104
Time<br />
时 间<br />
시간<br />
105
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
106
기우정 JI YUTING<br />
두안푸리 DUAN FULI<br />
명승현 Myeong Seung-hyeon<br />
서저원 XU NINGYUAN<br />
소유걸 SHAO YUJIE<br />
Time<br />
时 间<br />
시간<br />
여문정 YU WENTING<br />
여보람 Yeo Boram<br />
이민희 Lee Minhee<br />
임현주 Lim Hyunjoo<br />
장 진 ZHANG JIN<br />
추은선 ZOU NAN XUAN<br />
홍주연 Hong Jooyuen<br />
107
The last Tango in Paris > 기우정 JI YUTING
109
Doux Printemps > 두안푸리 DUAN FULI
111
시간의 패턴과 변주,삶. I Temporal Pattern, Variation, and Life > 명승현 Myeong Seung-hyeon
113
MOSS GROWN > 서저원 XU NINGYUAN
115
Microcosm > 소유걸 SHAO YUJIE
117
륜 轮 I Ring > 여문정 YU WENTING
119
굴레와 멍에 I Bridle and Yoke > 여보람 Yeo Boram
121
archive > 이민희 Lee Minhee
123
존재와 시간 I Sein und Zeit [Being and Time] > 임현주 Lim Hyunjoo
125
프로즌 I Frozen > 장 진 ZHANG JIN
127
extend > 추은선 ZOU NAN XUAN
129
과거여행 I voyages passés ( Past Travel ) > 홍주연 Hong Jooyuen
131
132
Spirit 精 神<br />
정신<br />
133
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
134
Spirit 精 神<br />
정신<br />
강자영 Kang Jayoung<br />
고수경 Go Sookyung<br />
권숙영 Kwon Sookyeong<br />
김지현 Kim Jeehyun<br />
김진희 Kim Jinhee<br />
김태경 Kim Taekyung<br />
박주리 Park Juri<br />
박현주 Park Hyunju<br />
신정훈 Shin Jeognhun<br />
이서정 Lee Seojeong<br />
이세지 Lee Seji<br />
이수영 Lee Sooyoung<br />
이혜영 Lee Heayoung<br />
전지혜 Chun Jihye<br />
조민성 Cho Minsung<br />
최정욱 Choi Jungwook<br />
최지윤 Choi Jiyun<br />
하슬기 Ha Seulki<br />
135
예술의 극치 I the highest reach of art > 강자영 Kang Jayoung
137
프레임을 리프레임하다. I Reframe the frame > 고수경 Go Sookyung
139
살로메 I Salome > 권숙영 Kwon Sookyeong
141
영원한 원 I Eternal circle > 김지현 Kim Jeehyun
143
1398 > 김진희 Kim Jinhee
145
현대인들의욕망 I The desire of modern people > 김태경 Kim Taekyung
147
몽환극 I A dream play > 박주리 Park Juri
149
지지않는 꽃 I preserved flower > 박현주 Park Hyunju
151
조립 ( 組 立 ) I Assembly ( 組 立 ) > 신정훈 Shin Jeognhun
153
꽃피우다 I The Blooming > 이서정 Lee Seojeong
155
ICE HEART > 이세지 Lee Seji
157
BAD GIRL’S KNIT CLUB > 이수영 Lee Sooyoung
159
Grave mon desir > 이혜영 Lee Heayoung
161
기와 ( 起 臥 ) I Roof tile > 전지혜 Chun Jihye
163
호연지기 浩 然 之 氣 I Vast Spirit > 조민성 Cho Minsung
165
Korean Studiolo > 최정욱 Choi Jungwook
167
매듭, 과거와 현재를 잇다 I The knot - connection to the past and present > 최지윤 Choi Jiyun
169
melting > 하슬기 Ha Seulki
171
172
Ph. D. Student<br />
博 士 課 程<br />
박사과정<br />
173
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
174
범영순 Bum Youngsoon<br />
Ph. D. Student<br />
博 士 課 程<br />
박사과정<br />
안귀주 An Guh-joo<br />
정호진 Chung HoJin<br />
허성아 Hur Seong-a<br />
175
범영순 Bum Youngsoon<br />
마이 프리셔스 I My precious<br />
글로벌시대 변화무쌍한 현대사회속에서 전문직여성의 소<br />
중한 가치추구를 fun & sensitive 컨셉으로 표현하고자 한<br />
다. 아이템은 Outerwear, 컬러는 블랙을 사용하였고 소재<br />
는 면. 망, 레이스, 포리에스테르, 여성의 소중한 감성을 위<br />
한 Outerwear를 sensitive style로 제안하였다. 풍성한 퍼<br />
커링기법을 활용한 디테일, 검정면소재 코트와 검정레이<br />
스 믹스&매치, 검정면 믹스&매치, 검정패딩 검정면를 레이<br />
어드하여 편안하게 착용할수 있도록 디테일간, 소재간, 믹<br />
스앤 매치로 연출하였다. sensitive Concept로 Beautiful,<br />
Powerful, win & win 을 꿈꾸는 Business and Professional<br />
woman 의 이미지를 표현하였다.<br />
We want to express the precious value pursuit of professional<br />
women in the concept of fun &sensitive in<br />
the contemporary society changing in global age. The<br />
items are Outerwear, the color is black and the material<br />
is cotton. Mens, lace. Polyester, Outerwear for<br />
women’s precious sensibility in a sensitive style. Detail<br />
black cotton lace mix &match, black face mix &match,<br />
black padding with detailed black puckering technique.<br />
I made it with detail, material, mix and match<br />
to be able to do. Sensitive concept to express the image<br />
of Business and Professional woman dreaming of<br />
Beautiful, Powerful, win &win.<br />
177
안귀주 An Guh-joo<br />
부분과 전체 I Part and Whole<br />
의상은 인체의 형상( 形 象 )을 근간으로 만들어진 입체 조형이<br />
다. 우리는 평면적 재료를 곡선 또는 직선으로 잘라서 여러 개<br />
의 조각들을 만들고 이것을 잇고 붙여서 입체적 형태의 조형<br />
물을 완성한다. 의상을 이루는 조각들은 독립된 평면조각으<br />
로의 본질적 특성보다는 자립적 혹은 비자립적인 부분으로<br />
써 상호적으로 융합하여 의상이라는 구조물로 합일되어진다.<br />
이로써 조각들은 전체 속의 부분으로써 구조 내의 관계에 의<br />
해 정의되고 부분들의 합보다는 더 큰 의미를 부여받게 된다.<br />
나는 의상을 구성하는 조각들의 연결을 끊고 처음의 낱개의<br />
조각으로 되돌려 보았다. 그리고 이분법적 서열을 해체하고<br />
절대적 질서와 관습적인 사고에 반하여 재배치하였다. 전체<br />
를 원소로 환원시키고 재구성하는 과정을 통해 관계성( 關 係<br />
性 )의 틀 안에서 상대화( 相 對 化 ) 된 부분들의 본연의 아름다<br />
움과 존재 가치를 되새겨본다.<br />
-부분들의 합은 언제나 전체 그 이상의 의미를 창조한다.<br />
The costume is a three-dimensional modeling based on<br />
the shape of the human body. We cut the planar material<br />
into several pieces with curves or straight lines and<br />
piece them together to complete the three-dimensional<br />
modeling. The pieces that make up the costume are<br />
integrated into its structure by being mutually fused<br />
together as independent or non-independent parts,<br />
rather than as separate flat pieces retaining their essential<br />
characteristics. Consequently, the pieces are parts of<br />
the whole, defined by the relations in the structure, and<br />
have greater meaning than the sum of the parts.<br />
I disconnected the pieces that made up the costume<br />
and returned them to their original form. Further, I<br />
disassembled the dichotomous levels and rearranged<br />
them against absolute order and conventional thinking.<br />
Through the process of reducing and reconstructing the<br />
whole into elements, we recall the beauty of the individual<br />
pieces and the value of existence that was relativized<br />
as parts within the framework of the relationship.<br />
-The sum of the parts always creates a whole new meaning.<br />
179
정호진 Chung HoJin<br />
내면 ( 感 情 ) I Inner Side<br />
본 작품은 사람과 사람 사이에 생겨나는 감정들을 꽃에 비<br />
유하여 나타냈으며, 초현실주의(Surrealism)의 더페이즈망<br />
(Depaysement)기법을 이용하였다. 초현실주의는 1917년<br />
시인 기욤 아폴리네르에 의해 처음 만들어졌으며, 환상의<br />
세계를 지향한다. 또 더페이즈망 기법은 어떤 물건을 일반<br />
적인 환경에서 이질적인 환경으로 옮겼을 때 일어나는 기이<br />
한 현상을 뜻한다. 이러한 기법을 응용하여 꽃을 거꾸로 한<br />
형태를 모티브로 의상을 디자인하였고 뿌리부분이 위쪽을<br />
향하게 제작하였다. 또한 뿌리부분을 강조하였고 이는 보이<br />
지 않는 내면의 감정에 대해 표현한 것으로, 시간적 흐름에<br />
따라 변화되는 감정과 모든 과정 끝에 비로소 안정된 감정<br />
상태를 중요하게 나타내고 있음을 의미한다. 더 나아가 내<br />
면의 감정이 단단하고 견고해졌을 때, 이전에는 알 수 없었<br />
던 황홀한 감정에 이르는 것을 본 작품에 담아 내었다.<br />
This work describes the feelings among people as<br />
flowers, and uses Surrealism and Depaysement. First<br />
introduced by the poet Apollinaire in 1917, Surrealism<br />
is oriented towards fantasy. Depaysement refers to a<br />
peculiar phenomenon when an object moves into an<br />
unfamiliar environment from a normal one. Using such<br />
technique, the costume is designed as upside-down<br />
form of a flower with its root in the top. Its stem is<br />
emphasized to express the invisible inner feelings.<br />
Such description of emotions signify the importance of<br />
change of feelings with time and that of stable emotional<br />
state at the end of all courses of relationship.<br />
Moreover, the revelation of previously unknown ecstatic<br />
emotion after inner feeling becomes robust is<br />
reflected in the work.<br />
181
허성아 Hur Seong-a<br />
Plication<br />
패션에서 응용되는 오리가미 기법은 조형적인 특징을 살린<br />
디자인부터 기능성을 강조한 디자인까지 다양한 패션디자<br />
인의 영감이 되고 있다. 또 시각적 착각은 무한히 확장되거<br />
나 소멸되는 움직임으로 인식된다.<br />
플라이케이션의 조형적인 기법인 접기방식 오리가미는 이<br />
차원의 소재가 삼차원의 인체에 착용되면서 몸과 의상 사<br />
이의 공간은 몸이 움직일 때 마다 새로운 실루엣을 형성한<br />
다. 또 폴딩에 의해 나타나는 구조적 입체감은 그 자체로 장<br />
식적이며 입체감을 보인다. 기하학적 형태의 반복은 형태와<br />
형태 사이, 공간과 공간 사이에 존재하는 동일한 패턴으로<br />
보는 사람으로 하여금 움직임과 리듬감을 보여준다.<br />
The Origami technique applied to fashion has been inspired<br />
by various fashion designs, from the design of<br />
utilizing the formative features to the design of emphasizing<br />
the functional performance. And A visual illusion<br />
is perceived as unlimited expansion or perished<br />
movement.<br />
The folding method Origami, which is a formative<br />
technique of Plication, forms new silhouette whenever<br />
body moves at the space of between body and<br />
clothes as the two dimensional material is worn on the<br />
three dimensional human body. In addition, structural<br />
volume created by folding express decorative and stereoscopic<br />
formation by itself. Repetition of geometric<br />
form shows movement and rhythm to a person who<br />
sees the existing same pattern between shape and<br />
shape, space and space.<br />
183
184
Central Academy of Fine Arts<br />
中 央 美 术 学 院<br />
중앙미술학원<br />
185
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts<br />
186
田 雅 楠 TIAN YANAN<br />
金 雯 JINWEN<br />
Central Academy of Fine Arts<br />
中 央 美 术 学 院<br />
중앙미술학원<br />
林 晏 德 LIN YANDE<br />
谷 蕾 GU LEI<br />
熊 艺 XIONG YI<br />
宋 爽 SONG SHUANG<br />
黄 斯 赟 HUANG SIYUN<br />
187
燃 枝 I FUSE > 田 雅 楠 TIAN YANAN
189
渗 I permeation > 金 雯 JINWEN
191
Rebel without a sound > 林 晏 德 LIN YANDE
193
Identity password > 谷 蕾 GU LEI
195
憶 I Memory > 熊 艺 XIONG YI
197
非 白 I Black or White > 宋 爽 SONG SHUANG
199
Nobody`s Daughter > 黄 斯 赟 HUANG SIYUN
201
202
Profile<br />
简 历<br />
프로필<br />
203
Profile<br />
简 历<br />
프로필<br />
205
Space 空 间<br />
공간
김곤지<br />
Kim Gonjee<br />
김한준<br />
Kim hanjun<br />
Contact: gonjeee@naver.com<br />
Contact: ciclista@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / 2015~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
< 공간분할 ><br />
건축물에 나타난 직선과 곡선들로 나눠진 공간으로부터 영감을 받았다.<br />
< The principle concept of my collection is divide spaces ><br />
There are space separation lines and divide spaces in this collection.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
2015 F/W 서울 스타일 위크 갈라쇼<br />
LAFLOCHENIE 슈즈 디자이너 / 2013 ~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
2015 F/W Seoul Style Week gala show<br />
LAFLOCHENIE SHOES DESIGNER / 2013 ~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
< 개막 ><br />
무대의 막이 오르기 전, 설렘 그리고 궁금함에 대하여.<br />
< raise a curtain ><br />
before the curtain raise up, express that throbbing and curious.<br />
< 공간분할 I The principle concept of my collection is divide spaces ><br />
< 개막 I raise a curtain ><br />
207
려 기<br />
LI QI<br />
백귀현<br />
Baek Gwihyun<br />
Contact: liqiziyou@naver.com<br />
Contact: kyonbaik@hanmail.net<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
단국대학교 프론티어상 / <strong>2016</strong><br />
단국대학교 패션디자인학과 학사과정 졸업 / <strong>2016</strong><br />
신라대학교어학원 / 2013<br />
중국 광저우대학교 패션디자인학과 / 2011<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Global Frontier Award Dankook University. / <strong>2016</strong><br />
BA. ashion design Major. Dankook Univ. / <strong>2016</strong><br />
Silla University Language School. / 2013<br />
Guangzhou University Fashion design Major. / 2011<br />
< The Lovely Bones ><br />
윗부분은 삼로끈으로 엮어 진 뼈의 모양으로 앞과 뒤 각각 하나의 등뼈에 의해 고정되어 있<br />
다. 아래 부분은 삼로끈, 많은 선으로 결합된 긴치마다. 윗부분은 가볍고 아랫 부분은 복잡<br />
하며, 윗부분은 가볍고 아랫 부분은 무겁다. 독창적인 소재와 위, 아래 부분의 대비는 시각<br />
적으로 강한 충격을 만든다.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
< 공상 속에서 빛나다 ><br />
옛조상들이 즐겨 쓰던 조각보, 횟대보 등을 명주(silk)에 천연염색을 하여 현대적으로 재해석<br />
하였다.<br />
< Dancing in the Fantasy ><br />
I reinterpreted it modernly by dyeing patchworks in natural way which ancentor used to use<br />
and is made of silk.<br />
The upper part is shape of bone weaved by rope, fixed by one backbone in front and back respectively,<br />
the lower part is longuette made by the same rope and much Wool. The upper part<br />
is easy, the lower part is complicated, the upper part is light, the lower part is heavy. By creative<br />
fabric and exaggerate comparison between upper and lower part to form strong visual impact.<br />
208<br />
< The Lovely Bones ><br />
< 공상 속에서 빛나다 I Dancing in the Fantasy >
신희용<br />
Shin Heeyong<br />
심은희<br />
Shim Eunhee<br />
Contact: Shy0621@naver.com<br />
Contact: eunhee880@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / 2015~<br />
명지대학교 패션디자인학과 졸업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
BA Fashion design. Myoungji Univ. / 2014<br />
< 드로잉을 입다... ><br />
우리가 입는 것이 옷일까.......<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / 2015~<br />
더 오브젝트 H 디자이너 / <strong>2016</strong>~<br />
국제 초대 의상전 - KOSCO·KOCHIF 공동 특별전 주라오스 대한민국대사관 초청 / <strong>2016</strong><br />
F/W 홍콩패션위크 SHOWCASE / 2013<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
THE OBJECT H Designer / <strong>2016</strong>~<br />
KSC·KOCHIF International Special Co-Exhibition in Laos / <strong>2016</strong><br />
F/W Hong Kong Fashion Week Showcase / 2013<br />
< Wearing a drawing ><br />
Is it what we wear...<br />
< Blanco ><br />
“가는 곳마다 나보다 한 발 먼저 다녀간 시인이 있음을 발견한다.”<br />
“Everywhere I go I find a poet has been there before me.”<br />
< 드로잉을 입다... I Wearing a drawing ><br />
< Blanco ><br />
209
오 호<br />
WU HAO<br />
웬 이<br />
YUAN YI<br />
Contact: wuhaoxhg@gmail.com<br />
Contact: 525758329@qq.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 남창대학교 의상디자인학과 졸업 / 2014<br />
중국 강서성 고시원 LOGO 공모전 / 2011<br />
“지발컵” 제3회 니트 패션 디자인 대회 / 2012~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA Fashion Design Major. NanChang University for Fine Arts / 2014<br />
Logo collection contest of Jiangxi Province, China / 2011<br />
China (Qingdao) International Fashion Week “that is,” the third China Knitting Fa shion Design<br />
Competition / 2012~<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
University of East London, United Kingdom, Nanyang Academy of Fine Art 싱가폴, 패<br />
션디자인 전공 / 2014<br />
Nanyang Academy of Fine Art, 싱가폴, 패션디자인과 전과 / 2013<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
University of East London, United Kingdom, Nanyang Academy of Fine Art, Singapore, BA<br />
(Hons) in Fashion / 2014<br />
Academy of Nanyang Academy of Fine Art, Diploma in Fashion Design (Distinction) / 2013<br />
< 날카로운 인생 ><br />
이 작품의 제목은 “날카로운 인생”이다. 사람의 일생은 마치 이 작품처럼 더없이 날카롭다. 하<br />
지만 시간이 지나며 많은 것을 겪은 후에 모난 곳은 점점 부드러워진다.<br />
< LifeIsSharpAsBlade ><br />
The work is named LifeIsSharpAsBlade. The begining of our life, being same as this craftsmanship,<br />
is beyond sharp and full with rough edges. However, with the time changes, we<br />
could go through many things and grow up and then become a man who is more sophiscated<br />
and less edge.<br />
< 미완성한 웨딩 드레스 ><br />
예술가 Red Hong YI의 작품 중에서 젓가락을 이용해서 Jackie Cha의 초상을 만든 작품에서<br />
영감을 받았다. 웨딩 드레스는 일회용 젓가락과 대나무로 만들어서 미완성처럼 보입니다.<br />
< UNFINISHED WEDDING DRESS ><br />
This project is inspired by one of Red Hong Yi’s work pieces made by chopsticks. The<br />
Wedding dress was applied on weaving of bamboo cane and one-off chopsticks, make the<br />
dress looks like haven’t finished yet.<br />
210<br />
< 날카로운 인생 I LifeIsSharpAsBlade ><br />
< 미완성한 웨딩 드레스 I UNFINISHED WEDDING DRESS >
유교연<br />
LIU QIAOYAN<br />
윤종현<br />
Yun Jonghyeon<br />
Contact: lqy9713@naver.com<br />
Contact: sass0713@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
중국 로신미술대학교 패션디자인과 졸업 / 2013<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/2015<br />
한중산학학회 전시 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
BA. Fashion Design Major. LuXun Academy for Fine Arts / 2013<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
Korea-China International Conference & Invited Fashion Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< Shadow Puppet’s New Clothes ><br />
몇 백년 역사를 가진 중국 전통 공예 피영에서 영감을 얻어서 디자인한 것이다. 인공 장식 부<br />
분의 장식은 화려하고 복잡하며 시각적 장식 효과는 매우 강하다. 다양한 문양을 응용하여 현<br />
대적인 미적 방법에 기반한 모던한 옷을 만든다.<br />
It was inspired by the design of Chinese traditional crafts shadow puppet with a history of<br />
several hundred years. The decoration of the part of the artificial decoration is brilliant and<br />
complex, and the visual decoration effect is very strong. Apply a variety of patterns to create<br />
contemporary clothes based on modern aesthetic methods.<br />
ZHEJIANG SAINT ANGELO GARMENT CO., LTD _ SAINT ANGELO 총 디렉터 / <strong>2016</strong><br />
(주)LF _ MAESTRO 디자인실장 / 2012<br />
(주)삼성물산 _ MVIO 디자인파트장 / 2007<br />
_Cheil Award HIT상품 대상 수상 / 2010<br />
_자랑스런 삼성인상 디자인부문 결선 / 2011<br />
ZHEJIANG SAINT ANGELO GARMENT CO., LTD _ SAINT ANGELO, Overall Director / <strong>2016</strong><br />
LF Corp. _ MAESTRO Design Division, Chief Designer / 2012<br />
SAMSUNG C&T Corp. _ MVIO Design Part, Leader / 2007<br />
_The Grand Prize on Cheil Award of Hit Products / 2010<br />
_Achieved Final Rounds on Samsung Award of Honor, Design division / 2011<br />
< 인터스텔라 ><br />
시간과 공간사이, 차원과 차원사이를 넘나드는 영화 인터스텔라에서 영감을 받음.<br />
< INTERSTELLAR ><br />
I drew inspiration from the movie ‘INTERSTELLAR’ that the characters travel beyond<br />
space, time and dimension.<br />
< Shadow Puppet’s New Clothes ><br />
< 인터스텔라 I INTERSTELLAR ><br />
211
윤지영<br />
Yun Jiyoung<br />
이 엽<br />
LI YE<br />
Contact: yvlin1228@hanmail.net<br />
Contact: yue-ying@outlook.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2013~<br />
미국AQS Quilt fashion show 대상-2008, 1등상-2009, 2010<br />
(주)진도 남성복 디자이너 / 1997<br />
대한민국 섬유패션대전 최우수상(통상산업부장관상) / 1997<br />
ecole MJM .PARIS 졸업 /1999<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2013~<br />
Ecole MJM .Paris / 1998<br />
AQS Quilt fashion show ( best of show & viewer’s choice).-2008-USA,-AQS(Design EXCEL-<br />
LENCE).2008,2010-USA<br />
JINDO CO.Ltd.Designer / 1997<br />
14th KOREA DESIGN CONTEST -Second prize / 1996<br />
< A journey with ALICE ><br />
현실 세계에서 볼 수 없는 상황과 캐릭터들이 등장하는 이상한 나라의 앨리 스. 이상한 나라<br />
보다 더 이상한 우리의 현실. 진정한 나는 누구일가를 찾아 가는 여정을 작품화 시킴.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
지린 대학교 신문방송 학과 졸업 / 2013<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Bachelor Degree: Jilin University 2009.09-2013.06 Department of Journalism<br />
< 기하학 ><br />
작품은 Art Deco에서 영감을 받았다. 그중 규칙적인, 혹은 불규칙적인 미를 표현하고 싶어서<br />
이 작품을 만들었다. 원단의 개량도 해보았다. 재료응용은 기계부속, 지퍼, 가죽등인데, 내가<br />
선택하는 주제가 오랫동안 존재했지만, 새로운 느낌으로 전달되기를 바랐다.<br />
< Geometry ><br />
I get the inspiration from the Art Deco, and I want to express the powerful feeling through the<br />
regular and the irregular lines, also did some development on textile test.<br />
Alice in wonderland where you could find unrealistic situations and characters. Our reality<br />
where we encounter more unrealistic phenomenon than the wonderland. A work, incarnated<br />
a journey in looking for the real myself.<br />
212<br />
< A journey with ALICE ><br />
< 기하학 I Geometry >
이 영<br />
LI YING<br />
정소라<br />
Jeong Sora<br />
Contact: yue-ying@outlook.com<br />
Contact: solar90210@hanmail.net<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
한국 & 라오스 패션 브리지 / <strong>2016</strong><br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
천진공업대학 패션디자인과 졸업 / 2013<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Fashion Bridge of KOREA & LAOS / <strong>2016</strong><br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
BA. Fashion Design Major. TIANJIN Polytechnic Univ. / 2013<br />
< 窗 ><br />
너는 창을 통하여 아름다운 풍경을 볼 때 풍경도 창을 통하여 너를 보고 있다. 자연과 인공<br />
인데 일체적으로 형성되는 것만 같다. 본 작품은 관찰자는 볼 때 창쪽에 보면 아름다운 자<br />
연을 보는데, 반면이 전시관에 모든 인공적인 작품을 볼 수 있고 풍경만 보면 창의 그림자<br />
도 볼 수 있는 의미가 있다. 작품은 자연미와 인공미를 자연스럽게 융합하는 것을 표현한다.<br />
< Windows ><br />
You see the scenery through the window, and the scenery also through the window to see<br />
you. Although the nature and artifact, it seems to be formed as one thing. The work allows the<br />
observer to see the natural scenery from one side of the window, and on the other side can<br />
see everything in the stadium. Leave the window to see the scenery, you can see the shadow<br />
from the window lattice. The work is to show the natural beauty and artificial beauty of the<br />
natural integration.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
한국패션실용전문학교 전임강사 / <strong>2016</strong><br />
국제초대의상전 (한중패션산학협회) 참가 / <strong>2016</strong><br />
1~3회 멋과 맵시 패션 전시회 디자인 및 총괄기획 / 2015-<strong>2016</strong><br />
1~2회 한국패션모델리스트협회 전시 참가 / 2015-<strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Instructor of Korea fashion design occupational training / <strong>2016</strong><br />
International Invited Fashion Exhibition (Korea & China) / <strong>2016</strong><br />
1st~3rd Fit & style fashion exhibition Design & Directing / 2015-<strong>2016</strong><br />
1st~2nd Korea Fashion Modelist Association exhibition / 2015-<strong>2016</strong><br />
< 루미덕트, 그림자 놀이 ><br />
빛으로 디자인하라!<br />
루미덕트는 일상적 판타지와 자극을 추구하는 시대의 흐름이 바탕이 된다.<br />
빛은 오브제의 외부 공간까지 확장되며, 주변 공간에까지 영역을 확장시킨다.<br />
이 작품은 빛을 통해 투영되는 그림자 놀이처럼 독특하고 환상적인 느낌을 표현했다..<br />
< Lumiduct, shadow play ><br />
Design with light !<br />
The Lumiduct is based on the flow of the times in pursuit of everyday fantasy and stimulation.<br />
The light extends to the outer space of the object and extends the area to the surrounding<br />
space. This work expressed a unique and fantastic feeling like a shadow play through light.<br />
< 窗 I Windows ><br />
< 루미덕트, 그림자 놀이 I Lumiduct, shadow play ><br />
213
조은유<br />
ZHAO JINGNAN<br />
진야룬<br />
CHEN YALUN<br />
Contact: zhaojingnan11@gmail.com<br />
Contact: yalunminnie@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
중국 대련공업대학교 패션디자인과 졸업 / 2014<br />
한중산학학회전시 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
BA. Fashion Design Major. Dalian Polytechnic University for Fine Arts / 2013<br />
Korea - China International Conference & Invited Fashion Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< Illusion ><br />
illusion은 현실에 존재하는 것처럼 보이기 위해 물체의 3D 버젼을 만드는 가상의 방해요소이다.<br />
나는 illusion에 대한 관심으로 태국에서 환상을 생각하는 프로젝트를하기로 결심했다. 이 홀로<br />
그램을 보면 큰 하얀 종이를 많은 사람들이 머리 위에 들고 있는 것에 대해 이상하게 느껴진다.<br />
그래서 이것은 사람들에게 잘못된 인상을 줄 것이다. 당신이 할 수 있다고 생각한다면, 나는 이<br />
것이 내가 프로그래밍 한 환상이라고 말할것이다 .<br />
Illusion is the virtual distraction which creates the 3D virson of an object to make it li ke in a reality<br />
world of exsistence. I have been intrested in these kind of illusion so I made my decision to do<br />
my project in Thailand about illusion When we see this hologram then we feel a strange kind of<br />
il lusion about having many people in a big white paper holding on his head. So this wil l give this<br />
will give people a false impression. If you think you can , I say it is all an il lusion that’s why I made<br />
the illusion by programing.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 민강대학 패션디자인과 졸업 / 2014<br />
중국 대만 시천대학 의상디자인과 연수 / 2013<br />
한중산학학회 전시 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. Minjiang University / 2014<br />
Research and studies Fashion Design in Shin Chien University / 2013<br />
Korea-China International Conference & Invited Fashion Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< Incomplete Shell ><br />
인간은 항상 위장을 하고 껍질안에 숨어 있어 진실한 영혼은 짐작할 수 없다. 시간이 흐름에<br />
따라 육체와 영혼이 점점 사라지고 껍질만 남는다. 디자인에서는 액화 수지를 이용하여 원단<br />
을 딱딱하게 만들어서 껍질의 개념을 표현하였다.<br />
Human beings are always good at camouflage, hidden in different shell inside, and the true<br />
soul, always can’t figure out.<br />
Body and soul with the passage of time, slowly disappear, only remaining shell. So, in my<br />
design, using resin material to express the concept of shell.<br />
214<br />
< Illusion ><br />
< Incomplete Shell >
초청월<br />
JIAO JINGYUE<br />
최유주<br />
Choi Yoojoo<br />
Contact: candyjiao5@naver.com<br />
Contact: ujuc@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
전남대학교 의류학과 졸업 /<strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Clothing And Textiles Major. Chonnam National Univ. /<strong>2016</strong><br />
홍익대학교 디자인컨텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
The School of the Art Institute of Chicago 졸업 / 2005<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
The School of the Art Institute of Chicago, BFA / 2005<br />
< LADY DANGER ><br />
작품은 자연 속에서 볼 수있는 거미줄에 의해 영감을 얻었다. 거미줄은 독특하고 신비로우며 아<br />
름답다. 심지어는 끊임없이 변화하는 모습을 가진 예술 작품 중 하나이다. 그러나 자주 위험한<br />
상황에 놓이게된다. 예를 들어 작품 속의 나비는 위험한 상황에 처해 있다. 조금만 움직이면 그<br />
생명이 사라질 것이다. 이것은 현대 사회에서의 여성을 떠올리게한다. 아무리 평등을 강조해도<br />
이 사회는 여전히 여성들에게 더 큰 위험과 도전을 던지고 있다!<br />
< Embracement ><br />
소중한 무언가를 감싸는 보자기와 선물 포장에서 아이디어를 얻어, 물건과 마음을 감싸는<br />
정성을 형상화 하였다.<br />
The effort of wrapping something meaningful and embracing the significance is the key theme.<br />
My works is inspired by the spider <strong>web</strong> which can be seen everywhere in the nature, they are<br />
unique, mysterious and beautiful, they can even become the one and only piece of Art with<br />
their ever changing appearance. But more often they herald danger, such as the butterfly in the<br />
works, which is in a very dangerous situation, as long as a little bit movement, its life will be<br />
lost. This reminds me of women in modern society, no matter how much people emphasize.<br />
equality, the society still has greater risks and challenges for women!<br />
< LADY DANGER ><br />
< Embracement ><br />
215
치엔잉<br />
ZHANG QIANYING<br />
Contact: 925477084@qq.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 양저우대학교 의상디자인과 졸업 / 2015<br />
한국패션비스니스학회 전시 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. YangZhou Univ. / 2015<br />
Korea Fahion Business Conference & Invited Fashion Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< AFAR ><br />
요원한 추억이고 요원한 여정이다. 작품은 고대 서양 돛배에서 영감을 받았다. 돛배의 구조와<br />
구성을 연구하고 이를 응용한 옷을 디자인하였다. 이를 통해 사람들로 하여금 바람과 함께하<br />
는 로맨틱한 원항의 느낌을 받게 하고 싶다.<br />
It was a Distant memory and a distant journey. The design inspiration is from the ancient<br />
sailing ships. And according to the structure and composition of the ancient sailing ships<br />
to design the clothing. Hoping to give people the feeling of romantic travel with the wind.<br />
216<br />
< AFAR >
217
Human 人 사람
김경빈<br />
Kim Kyungbin<br />
김진아<br />
Kim jin-ah<br />
Contact: sophiakeem@naver.com<br />
Contact: jjjjjah@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2013~<br />
동덕여자대학교 패션디자인과 졸업 / 2013<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2013<br />
Crocs 콜라보레이션 13FH 패션쇼 / 2013<br />
PLUM국제 패션&주얼리페어 / 2013<br />
강남패션페스티벌 / 2012<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2013~<br />
BA. Fashion design Major. Dongduk Women’s univ / 2013<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2013<br />
Crocs Collaboration 13FH Fashion Show / 2013<br />
PLUM International Fashion & Jewelry Fair / 2013<br />
Gangnam Fashion Festival / 2012<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
< breath of life ><br />
미켈란젤로 부오나로티의 “ 나는 대리석 안에 들어있는 천사를 보았고, 그가 자유롭게 풀려날<br />
때까지 조각했다.”에서 영감을 얻어 옷에 생명을 불어넣어 살아있음을 표현하였다.<br />
“ I saw the angel in the marble and carved until i set him free meaning. ” This is from Michelangelo<br />
di Lodovico Buonarroti Simoni, and inspired me to express lives by breathing life<br />
into clothing..<br />
< 감정 感 情 ><br />
사람의 진실된 감정이라는 것은 숨길 수 없는 것이다.<br />
< Emotion ><br />
A person can’t hide their true feelings. It will eventually come to the surface Feeling.<br />
< 감정 感 情 I Emotion ><br />
< breath of life ><br />
219
샤르마 리짜<br />
Richa Sharma<br />
박정현<br />
Park Junghyun<br />
Contact: itsrrricha@gmail.com<br />
Contact: ujihji@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
한국어학 연수, 영남대학교, 한국 / 2015~<strong>2016</strong><br />
인턴십 바겐 360 패션 쇼핑 / 2014~2015<br />
한국어와 문학, 자와하르 랄 네루 대학교, 뉴 델리, 인도 졸업 / 2012~2015~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Korean Language training, Yeungnam University, south Korea / 2015~<strong>2016</strong><br />
Internship at Bargain 360 Fashion online shopping Pvt. Ltd. / 2014~2015<br />
BA, Korean Language and literature Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India / 2012~2015<br />
< Trendy Warrior ><br />
여러나라에서 여자에 대해 벌어지는 차별 때문에 일어난 시위에서 영감을 받아서 이 작품<br />
을 만들어 냈다. 작품을 통해 여러 사람들에게 여자의 권리도 중요하다는 메세지를 전달 하<br />
고자한다.<br />
This project is inspired from the protest about feminism and female rights and against the<br />
discrimination about gender which is going on in so many cities around the world. My motive<br />
is to send a message to people about the importance of female rights.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
실과 바늘패션학원 패턴강사 / 2012~<br />
의류기사 / 2015~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Patterns Lecture of ‘Thread and Needle Fashion Institute / 2012~<br />
Engineer Clothing / 2015 ~<br />
< 빛과 그림자 ><br />
우리는 서로 다른 모습으로 하나로 연결되어지기 어려운 모 습을 가지고 있지만 현실의 내부<br />
공간에 일상의 오브제를 담아 밝고 어둠을 표현하여 하나의 빛을 발할 수 있다.<br />
< Light and Shadow ><br />
We are difficult to combine different images to one, but can give off light by expressing light<br />
and darkness to put daily objet inside a real space.<br />
220<br />
< Trendy Warrior ><br />
< 빛과 그림자 I Light and Shadow >
백희영<br />
Baek Heeyoung<br />
안선민<br />
An Sunmin<br />
Contact: dolphinb@naver.com<br />
Contact: asm5757@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
한국 패션비지니스 학회 춘계학술 대회 포스터 우수 논문상 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
Prize for good poster of Research paper in The Korean Society of fashion business spring<br />
symposium / <strong>2016</strong><br />
< Icarus 2.0 ><br />
이카루스... 진정한 깨우침 속에 다시 태어나다...<br />
Icarus is reborn in the genuine enlightenment...<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2013~<br />
국제 패션&주얼리페어 ‘PLUM’ / 2013<br />
한국공예 디자인 공모전 특선 / 2012<br />
대한민국 텍스타일 협회 특선 / 2010<br />
대한민국 신미술대전 특선 / 2009<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2013~<br />
‘PLUM’ International invited Fashion Exhibithion / 2013<br />
The Korea Crafts Design Competition Special / 2012<br />
Textile Association of Republic of Korea Special / 2010<br />
The Korea New Art Festival Competition Special / 2009<br />
< Been Waiting For The Sunshine ><br />
사랑하는 남자를 포기하고, 국가와 결혼한 엘리자베스1세 여왕이 찬란한 행복을 위해 자신<br />
을 어떻게 표현했을까?<br />
Give up the beloved man, and would have married Queen Elizabeth1 National Happiness<br />
How glorious to express yourself?<br />
< Icarus 2.0 ><br />
< Been Waiting For The Sunshine ><br />
221
유희지<br />
Yoo Heeji<br />
이훼청<br />
LI HUIQING<br />
Contact: yooheeji@naver.com<br />
Contact: haruko0815sunny@gmail.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
서울패션위크 2017s/s 참가 브랜드 디자이너 보조<br />
한국 패션 비즈니스 학회 전시 / <strong>2016</strong><br />
강남 (주)국제골프사 편집디자이너 / 2015-<strong>2016</strong><br />
중국 정주대학교 시각디자인 학사 / 2011-2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Assistant of Beom in Seoul fashion week 2017s/s<br />
International invited Fashion exhibition with Korean Business Conference / <strong>2016</strong><br />
Designer of editorial department of International golf magazine / 2015-<strong>2016</strong><br />
Visual Design of Zhengzhou University / 2015<br />
< Bloody Merry ><br />
옛날 공포영화에 나왔던 슬픔, 유럽의 매력적인 레드 컬러를 이용한 옷을 표현하고 싶습니다.<br />
버건디와 레드를 조합하여 새로운 유럽의 느낌을 연출을 했습니다. 여주인공이 독살 당한 슬<br />
픈 이야기를 작품을 통해 나누고 싶습니다.<br />
I want to express sorrowfulness and European charmness from a classic horror film by red<br />
color. I represent a newish European mood by combining burgundy and red. I want to share<br />
a sad story of the movie which heroine was dead by poisoning.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 서남대하교 패션디자인학과 졸업 / 2014<br />
잠학통신 협력논문 발표 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. Southwest Univ. / 2014<br />
Thesis published in Newsletter of Sericultural Science / 2014<br />
< CITY•HUMAN ><br />
사람들은 서로 다른 환경의 도시에서 살고있다.<br />
서울은 어떤 도시일까? 서울타워는 서울의 대표적인 상징이다.<br />
퍼즐을 만드는 방법을 통해 도시와 사람들의 장면이 담긴 사진을 사용하여 함께 남산 타워<br />
의 이미지를 만든다.<br />
People live in different cities with different scenes. What kind of city Seoul is? Namsan Tower<br />
is the symbol of Seoul. Through the way of making puzzles, I use photos with the scenes of<br />
cities and people to put them together into image of Namsan Tower.<br />
222<br />
< Bloody Merry ><br />
< CITY•HUMAN >
임지혜<br />
Lim Jihye<br />
장지윤<br />
Chang Jiyoon<br />
Contact: hye871205@naver.com<br />
Contact: Iloveyou0922@naver.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
이랜드 중국 캐쥬얼 사업부 디자이너 / 2012<br />
홍콩 월드 부티크 컨벤션 센터 국제전 작품 출품 / 2008<br />
도쿄 인터내셔날 패션 페어 국제전 작품 출품 / 2007<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
E-LAND designer casual division of china / 2012<br />
World boutique hong kong convention center work exhibition / 2008<br />
Tokyo international fashion fair work exhibition / 2007<br />
< Memorial ><br />
테러 희생자들의 ‘추모비’를 컨셉으로 처음과 끝이 없는 반복적이고 무의식적인 “ Crack “ 을<br />
표현하려 한다. Crack의 운명적 행위를 만나 오브제 위에 입혀지는 새로운 전개를 제시한다.<br />
To express a crack which is repetitive and unconscious, use a concept of the monument for<br />
victims of the terror.<br />
It suggests a new development for the crack after encounter with a fateful act and overlaying<br />
on an objet.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
국민대학교 조형대학 의상디자인학과 졸업 / 2013<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. Kookmin Univ. / 2013<br />
< 휴먼아우라 ><br />
맑고 섬세한 인간의 빛, 또 다른 성질의 눈으로부터 관찰되는 숭고한 인간이 발현하는 빛<br />
에 대한 형상.<br />
< HUMAN AURA ><br />
Clear and delicate human light, the shape of the light manifested by the sublime human being<br />
observed from another eye.<br />
< Memorial ><br />
< 휴먼아우라 I HUMAN AURA ><br />
223
적자혜<br />
ZHAI ZIHUI<br />
한정숙<br />
Han Jungsuk<br />
Contact: zhaizihui0526@163.com<br />
Contact: hans7204@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 정저우 경공업대학교 패션디자인과 졸업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. ZhengZhou University of Light Industry / 2014<br />
< DAWN ><br />
이 작품은 사람이 어두운 세계에서 밝은 세계로 탈피하는 형태를 표현한다. 안에는 크랙 기<br />
법의 원단을 사용하고, 플라스틱을 이용하여 표현하였다.<br />
This work is the first in the world of darkness with the form of the expression.There is a gap of<br />
the material and technique used in addition to plastic to express.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
한스인터내셔널/ (주) 한스앤수쿠니에 대표이사<br />
제26회 중국 상하이 국제 패션 페어 CHIC <strong>2016</strong> 참가 / <strong>2016</strong><br />
일본 도쿄 패션 위크 국제 패션 페어 <strong>2016</strong> 참가 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
HANS INTERNATIONAL/HANS & SUKNE Co., Ltd. CEO<br />
CHIC <strong>2016</strong> - The 26Th China International Fashion Fair, Shanghai, China Exhibition / <strong>2016</strong><br />
JFW-IFF <strong>2016</strong> - Japan Fashion Week-International Fashion Fair, Tokyo, Japan Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< 창백한 푸른 점 ><br />
광활한 우주에 먼지와 같은 지구에 오늘을 사는 자신. 무수한 과거와 현재들...<br />
이기적인 혹은 이타적인 자신들과 타협하며 자신만의 찬란하고 또 허망한 순간들을 끊임없<br />
이 쌓으며 미래라는 타고난 불안을 안고 오늘을 살아가고 있다.<br />
외로운 얼룩인채로...<br />
< The Pale Blue Dot ><br />
Myself among 7 billion inhabitants lived there-on a mote of dust suspended in a sunbeam..<br />
How is our indivisual life living in Earth a very small stage in a vast cosmic arena. In the endless<br />
time of past and the present we are building ourselves compromising our inner conflicts between<br />
altruistic agoistic feelings.<br />
Accumulating one’s briliant and futile moment we are enduring the anxious future as a lonly dust...<br />
224<br />
< DAWN ><br />
< 창백한 푸른 점 I The Pale Blue Dot >
225
Time<br />
时 间<br />
시간
기우정<br />
JI YUTING<br />
두안푸리<br />
DUAN FULI<br />
Contact: jiyuting1993311@gmail.com<br />
Contact: duanfuli0222@gmail.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 로신미술대학교 패션디자인과 졸업 / 2015<br />
한국 패션 비즈니스 학회 우수 논문 발표 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. LuXun Academy for Fine Arts / 2015<br />
Excellent thesis presented to the <strong>2016</strong> international Conference of The Korean Society of<br />
Fashion Business / <strong>2016</strong><br />
< The last Tango in Paris ><br />
이 디자인에는 문명이 항상 자연을 포식하고 손상을 동반하는 많은 모순 된 배경이 포함되어<br />
있다. 문명의 발전은 자연의 손상을 동반한다. 플라스틱은 토양에서 20-30 년 이내에 분해 될<br />
수 있지만 다시 꽃이 자랄 수 있는 토양이 되기까지 고통스러운 과정을 거쳐야 한다. 그래서<br />
나는 꽃과 플라스틱으로 이번 작품을 제작한다. 모두에게 아름다움이란 동일한 것이기에, 바<br />
라는 것은 이 오염된 토지에서 아름다운 꽃을 피울 수 있게 하는 것이다.<br />
The design contains many contradictory backgrounds that civilization is always accompanied<br />
by the cannibalization and damage toward the nature. Those plastics can be decomposed within<br />
twenty or thirty years but have to endure the painful process to change into soil to moisten<br />
flowers. That’s the reason why I choose flowers and plastics as the prototype. Moreover, as beauty<br />
is the same around the world, I hope that beautiful flowers can bloom in the decayed soil.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 총칭대학교 회화과 졸업 /2013<br />
한국 패션 비즈니스 학회 논문발표 / <strong>2016</strong><br />
한중산학학회 전시 /<strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
BA Major in art for Chongqing Univ. / 2013<br />
Published the paper in the Koren society of fashion business / <strong>2016</strong><br />
Korea-China international Conference& Invited fashion Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< Doux Printemps ><br />
제목은 부드러운 봄을 의미한다.<br />
망사 위에 스케치 프린트를 하고 여러 층을 중복하면서 아래부분에 잠자리 날개 자수를 표현<br />
하여 따뜻하고 신비한 봄의 느낌을 보여주고자 한다.<br />
The title is a soft spring means. the law on a design print layer to overlap,<br />
and the first part of dragonfly wings to show in the spring, warmand mysterious feeling shows.<br />
< The last Tango in Paris ><br />
< Doux Printemps ><br />
227
명승현<br />
Myeong Seung-hyeon<br />
서저원<br />
XU NINGYUAN<br />
Contact: image2010im@hanmail.net<br />
Contact: anna2222xu@naver.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
나주 천연염색 문화관 개관 작품기증 / 2006<br />
<strong>2016</strong> 한중 국제 패션전 참가 한국현대의상박물관 복식 복원 참여 / 2014-<strong>2016</strong><br />
현재 한국현대의상박물관 교육사로 근무 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Donated works to the opening of Naju Nature Dyeing Culture Center(Naju, Korea) / 2006<br />
Group exhibit in <strong>2016</strong> Korea & China International Invited Fashion Exhibition(Xi’an, China).<br />
Participated in dress restoration of Korea Museum of Modern Costum / 2014-<strong>2016</strong><br />
Currently working as an Educator of the Korean Museum of Modern Costume / <strong>2016</strong><br />
< 시간의 패턴과 변주, 삶. ><br />
시간을 하나의 그물코로 비유하였다. 그물코 아주 작은 무늬가 반복되어 패턴이 되고, 작업<br />
시간의 경과에 따라 형태를 갖추듯이, 시간의 흐름이 일상이 되고 삶으로 완성되어지는 것을<br />
비유하여, 가늘지만 강한 에나멜 철사를 이용하여 약한 개인의 질긴 삶을 뜨게질 기법으로 드<br />
레스의 형태로 나타내고자 하였다.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 절강과학기술대학교 패션디자인과 졸업 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. Zhejiang University of Science and Technology / <strong>2016</strong><br />
< MOSS GROWN ><br />
작품은 이끼에서 영감을 받았다. 끊임없이 연장되고 끊임없이 변화하는 식물의 성장을 표<br />
현하고 있다.<br />
The inspiration was drawn from the moss.<br />
This work expresses the growth of the plants, which are constantly extending and changing.<br />
< Temporal Pattern, Variation, and Life ><br />
Time was compared to a mesh. Just like the repetition of a small pattern of a mesh becomes<br />
patterns, and it shows a certain shape as time passes, comparing the process in which the flow<br />
of time becomes daily life for the completion of the whole life, I aimed to express a tough life<br />
of a weak individual into a dress with a knitting skill using a thin, but strong enamel wires.<br />
228<br />
< 시간의 패턴과 변주, 삶. I Temporal Pattern, Variation, and Life ><br />
< MOSS GROWN >
소유걸<br />
SHAO YUJIE<br />
여문정<br />
YU WENTING<br />
Contact: yuzaii_zosia@naver.com<br />
Contact: yudaheng@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
(주)광둥성선전시 MAXIGO 유한회사 디자이너 / 2014~2015<br />
중국 중경시 서남대학교 패션디자인과 줄업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
MAXIGO Co.,ltd.Designer / 2014 ~ 2015<br />
BA. Fashion Design Major. Southwestern Univ. / 2014<br />
< Microcosm ><br />
미시 세계에서 가장 주목하지 않고 있는 것은 오히려 제일 뛰어난 부분이다.<br />
자연의 가장 놀라운 점은 무한한 다양성이다.<br />
In the microcosm, something ordinary is always the most attractive section. So the amazing<br />
point of nature is its unrestricted diversity.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
< 륜 轮 ><br />
시간의 흐름을 거쳐 만들어진 나이테의 곡선은 자연스럽게 이루어진 우아한 곡선이며, 이<br />
것은 모두 대자연이 창조한 아름다움이다. 이 자연의 곡선을 응용하여 나만의 다양한 감정<br />
을 그려 내고, 세상을 향하여 나를 표현한다. 나무가 나이테로 자신이 이 세상에 존재한 흔<br />
적을 남기는 것과 같다.<br />
< Ring ><br />
Growth rings, also referred to as tree rings or annual rings, can be seen in a horizontal cross<br />
section cut through the trunk of a tree. Growth rings are the result of new growth in the<br />
vascular cambium, a layer of cells near the bark that is classified as a lateral meristem; this<br />
growth in diameter is known as secondary growth.Using the natural curve, draw the outline<br />
of the various expressions of my own, express myself to the world, like tree rings to express<br />
their existence in this world.<br />
< Microcosm ><br />
< 륜 轮 I Ring ><br />
229
여보람<br />
Yeo Boram<br />
이민희<br />
Lee Minhee<br />
Contact: 98954248@hanmail.net<br />
Contact: ryan@mcompanyofficial.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
< 굴레와 멍에 ><br />
커피를 마시는 것은 잠깐이지만, 자유와 여유를 느끼게 해준다. 이러한 커피의 이면의 노동<br />
의 착취라는 굴레가 있다. 꼬임의 형태로 굴레와 멍에를, 커피가루를 이용한 염색으로 자유의<br />
향기를 입히고자 하였다. 커피를 담는 푸대자루 소재의 끈을 이용하여 자유 이면에는 굴레와<br />
멍에가 존재한다는 것을 표현하고자 하였다.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
2015 S/S 서울패션위크 프리젠테이션 패션쇼<br />
2009 S/S Rendez-vous Femme show (Paris, France)<br />
2008 S/S 신진디자이너컬렉션 금상 수상<br />
수원대학교 미술대학 디자인학부 패션디자인전공 학사졸업 / 2007<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
2015 S/S Seoul Fashion Week presentation show<br />
2009 S/S Rendez-vous Femme shoe (paris, France)<br />
Course of BFA. Fashion Design Major. Suwon Univ. / 2007<br />
< Bridle and Yoke ><br />
Albeit being a brief moment, drinking coffee lets you feel freedom and relaxation. Hidden<br />
behind this aspect of coffee lies the bridle of labor exploitation. The twists represent the bridle<br />
and yoke, and the coloring from coffee powder represent the fragrance of freedom. By using a<br />
cord made with the material from a coffee sack, I tried to express the bridle and yoke hidden<br />
on the other side of freedom.<br />
< archive ><br />
상자에 공간과 시간을 담다.<br />
Put a space and a time in the box.<br />
230<br />
< 굴레와 멍에 I Bridle and Yoke ><br />
< archive >
임현주<br />
Lim Hyunjoo<br />
장 진<br />
ZHANG JIN<br />
Contact: hihihina@naver.com<br />
Contact: bonnie_heihei@naver.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인과 석사과정 / 2015~<br />
신한코리아 _ “JDX”_ 디자이너[과장] / 2015-<strong>2016</strong><br />
이랜드_”엘레쎄차이나” _디자이너[대리] / 2008-2013<br />
엠투글로벌 소싱 아이앤씨_ “퀵실버”_ 디자이너[사원] / 2004-2007<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
SHINHAN KOREA _ JDX_ designer / 2015-<strong>2016</strong><br />
E-LAND_ ELLESSE china _ designer / 2008-2013<br />
M2 Global Sourcing I&C_ QUIKSILVER _ designer / 2004-2007<br />
홍익대학교 일반대학원 패션디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
중국 소주대학교 패션디자인학과 졸업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Apparel Design and Engineering Major. Soochow Univ. / 2014<br />
< 프로즌 ><br />
“얼음”에서 영감을 받았다. 코트의 조형에는 입체적으로 만들고 얼음을 표시한다.<br />
< 존재와 시간 ><br />
어느새 현대인들에게 익숙한 소비 패턴이 된 패스트 패션의 인권침해와 환경오염으로 진정<br />
한 패션의 존재가 사라지고 있다. 나 역시 디자이너라는 직업으로 살아가며 패스트패션과 다<br />
를 것 없는 디자인을 하고 있다. 살아가는 시간 속에 패션이 가진 존재의 의미를 표현하고 싶다.<br />
< Frozen ><br />
This design is inspired by the shape of ice cube, and use ice as model to make the shape.<br />
< Sein und Zeit [Being and Time] ><br />
Fast fashion, which has became a familiar consuming pattern among modern people, has<br />
caused environmental pollution and abuse of human rights that lead to the extinction of authentic<br />
fashion. I am also a designer and doing designs similar to fast fashion. I would like to<br />
express the meanings of fashion during living times.<br />
< 존재와 시간 I Sein und Zeit [Being and Time] ><br />
< 프로즌 I Frozen ><br />
231
추은선<br />
ZOU NAN XUAN<br />
홍주연<br />
Hong Jooyuen<br />
Contact: jeajoon117@naver.com<br />
Contact: joojalove@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
북경 이공대학 주하이학원 의상디자인학과 졸업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major . BeiJing Institute of Technology ,ZhuHai / 2014<br />
< extend ><br />
우리가 바다속의 신비를 탐색할 때. 나는 바다의 정수를 보게됐다. 산호는 지구에서 제일 오래 되고<br />
제일 다양한 해양생물중의 하나로 알려져 있다. 그들은 해양의 가혹한 환경에서 아름다운 산호초<br />
로 변했다. 산호가 죽어서 남긴 뼈들이 더 많은 산호충들로 하여금 위에서 한 송이 한송이의 꽃을 피<br />
우게 한다. 이 작품속에는 산호의 모양과 조명의 결합으로 산호가 바닷속에서 보이는 오색찬란함을<br />
표현했다. 또 복장의 형태와 산호를 결합하여 사람과 자연의 긴밀한 관계를 표현했다.<br />
When we explored the secret of the bottom of the sea,i saw the quintessence of the sea.<br />
The coral is thought to be one of the oldest and most colorful creature on the earth.They try to<br />
grow vigorously , extend and build the beautiful coral reef.The skeleton of the coral after their<br />
death makes the anthozoan bloom a lof of small soft flowers.In this work,it shows a riot of<br />
colours by using the combination of the shape of the coral and the light.And it shows the tight<br />
relationship between the people and the nature.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
건국대학교 패션디자인 전공 / 2008<br />
SAMSUNG : 1. 에잇세컨즈 _ 디자인실 근무, 여성복 디자이너 (현재 재직중) / 2013-<strong>2016</strong><br />
SAMSUNG : 2. GUHO plus_ 디자인실 근무, 여성복 디자이너 / 2012-2013<br />
MICHAA : 디자인실 근무, 여성복 디자이너 / 2010-2012<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fashion Design Major. Konkuk Univ. / 2008<br />
SAMSUNG : 1. Eight seconds _ fashion designer (Womenswear) / 2013-<strong>2016</strong><br />
SAMSUNG : 2. GUHO plus _ fashion designer (Womenswear) / 2012-2013<br />
MICHAA : fashion designer (Womenswear) / 2010-2012<br />
< 과거여행 ><br />
한국의 전통적인 아름다움을 살리기 위해 옷에 고구려 벽화를 프린팅 하였고 옛 것의 아름다움<br />
을 살리면서 세련되고 신선한 디자인을 해보았다. 디자인에서 추구하는 것은 단순한 ‘과거의 향<br />
수’가 아니다. ‘새로운 해석을 더한’ 과거의 향수다. 무작정 ‘옛 것’만을 고집하기보다 옛 성질을<br />
현대적으로 변화시킨 디자인을 선보인다.<br />
< voyages passés ( Past Travel ) ><br />
In order to save the traditional beauty of Korea, I printed Goguryeo mural on my clothes, and tried<br />
to make a sophisticated and fresh design while utilizing the beauty of old. The pursuit of design is not<br />
just a ‘past perfume’. It is a fragrance of the past that ‘adds a new interpretation’. Instead of stubbornly<br />
insisting on ‘old things’, they show designs that have changed their old features to modern ones.<br />
232<br />
< extend ><br />
< 과거여행 I voyages passés ( Past Travel ) >
233
Spirit 精 神<br />
정신
강자영<br />
Kang Jayoung<br />
고수경<br />
Go Sookyung<br />
Contact: kjyy9807@naver.com<br />
Contact: ckj69002@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
동아대학교 조소학과 졸업 / <strong>2016</strong><br />
한국패션디자인 학회 논문발표 / <strong>2016</strong><br />
패션 국제 FABI전 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
B.A sculpture Dong-a university for fine arts / <strong>2016</strong><br />
Korea fashion and design society / <strong>2016</strong><br />
<strong>2016</strong> 16th international FABI exhibition / <strong>2016</strong><br />
< 예술의 극치 ><br />
우리 나라의 옛 건축물에는 여러가지 색깔의 그림 무늬가 그려져 있는데 이것을 ‘단청’이라고 부<br />
른다. 우리 조상들은 단청에서 기둥을 비롯한 아래부분을 붉은색을 많이 쓰고 두공과 대들보 등<br />
윗부분에는 푸른색을 많이 쓰는 ‘상록 하단’의 원칙을 지켜왔다. 이때부터 ‘단청’이라는 말이 이<br />
로부터 유래되었다고 한다. 단청에 나타나는 연꽃 문양을 통해서 한국의 미적 아름다움을 보여<br />
주고, 미의 극치를 작품에 담아 제작하였다.<br />
< the highest reach of art ><br />
Dancheong refers to decorative designs that can be found on the surfaces of old Korean buildings.<br />
Some hypothesize that ‘dancheong’ originated from the principle named 常 綠 下 段 , using color red<br />
for the bottom parts and color blue for the upper parts of building, which has been practiced for a<br />
long time by Korean people. This work attempts to capture the Korean aesthetic beauty through the<br />
lotus print that often appears in dancheong designs.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
문화여자대학교 복장조형학과 졸업 / 2004<br />
경기예술직업전문학교 전임교수 / <strong>2016</strong><br />
르돔 신진디자이너 / 2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Bunnka Women’s university Department of Fashion Design / 2004<br />
kyong-gi fashion design college Full time lecturer / <strong>2016</strong><br />
Le-dome designer / 2015<br />
< 프레임을 리프레임하다. ><br />
프레임은 세상을 바라보는 틀(관점, 가치관)이다. 옷에 대한 프레임은 시간의 흐름에 따라 바뀌<br />
었고, 인간과 옷과 사회의 교감의 의미로 패션을 바라보면서 세상을 바라보는 마음의 창을 반<br />
영한 옷을 만들기 시작했다. 그래서 이제 나에게 옷은 그동안 나의 착각과 오류, 오만과 편견,<br />
실수와 오해가 프레임에 의해 생겨남을 증명하고, 그것에서 벗어나는 방법을 제시하고자 한다.<br />
< Reframe the frame ><br />
The frame is a perspective and points of view the way we look at the world. The frame on clothing<br />
has changed over time. Considering the fashion as an interaction among human, clothing and society,<br />
we start to make clothing which reflect the window of mind gazing at the world. For that reason,<br />
I would like to prove that my mistake and error, arrogance and prejudice, confusion and misunderstanding<br />
about the clothing result from the frame and present the way to escape from there.<br />
< 예술의 극치 I the highest reach of art ><br />
< 프레임을 리프레임하다. I Reframe the frame ><br />
235
권숙영<br />
Kwon Sookyeong<br />
김지현<br />
Kim Jeehyun<br />
Contact: sookyeongkwon@gmail.com<br />
Contact: jeehyun119@hanmail.net<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
도쿄 패션위크, “Asian Designer’s Collection” 한국 신인디자이너 대표 / 2010<br />
서울 패션위크, 서울시 신인디자이너 콘테스트 “워너비패션디자이너” 대상 수상 / 2009<br />
3.1 필립 림, 어시스턴트 여성복 디자이너 / 2009<br />
뉴욕 패션위크, Academy of Arts University 패션디자인 졸업, MFA 패션쇼 데뷔 / 2008<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Tokyo Fashion Week, “Asian Designer’s Collection” Representative Korean designer / 2010<br />
Seoul Fashion Week, Awarded Grand prize of Mayor of Seoul at Rising Fashion Designer Contest<br />
/ 2009<br />
3.1 Phillip Lim, assistant women’s wear designer / 2009<br />
New York Fashion Week, Academy of Art Univ. BFA, Debut at AAU MFA Fashion show / 2008<br />
< 살로메 ><br />
그대 입술은 쓴맛이 났어.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
< 영원한 원 ><br />
오스카 슐레머의 작품 3부작 발레에 의하면 원은 한계를 넘은 영원함을 의미한다. 무용수<br />
는 인간이 지닌 중력에 의해 회전의 횟수, 도약하여 공중에 머무는 시간에 제한을 받는다.<br />
무용수가 회전을 하고 있는 순간의 모습에서 원의 형태를 발견하였고 이 모습을 의상으로<br />
표현하였다.<br />
< Eternal circle ><br />
By Oskar Schlemmer’s art work, triadic ballet, circle means eternal that overcome limits.<br />
Ballet dancer has limits on turns and jumps of gravity. i found the shape of a circle when a<br />
dancer was turning. And I tried to express eternal circle on fashion.<br />
< Salome ><br />
There was bitter taste on your lips.<br />
236<br />
< 살로메 I Salome ><br />
< 영원한 원 I Eternal circle >
김진희<br />
Kim Jinhee<br />
김태경<br />
Kim Taekyung<br />
Contact: saeyoma@naver.com<br />
Contact: wprzl1471@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
홍익대학교 회화과 졸업 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Fine Arts. Hongik university For fine arts / 2014<br />
< 1398 ><br />
컨셉: 숭례문을 모티브로 기와와 단청의 조형성을 의상으로 옮겼다.<br />
제목 1398은 한국 국보 1호 숭례문이 처음 건립된 연도이며 컨셉이다.<br />
숭례문에 나타난 한국의 전통 건축 건물인 기와와 단청의 요소를 의상 디자인에 접목하였<br />
다. 잃어버린 전통에 관한 관심을 현대적인 니팅기법과 eva 소재를 이용하여 연출하였다.<br />
특히 한국의 오방색을 중심으로 화려하고 다채로운 드레스와<br />
딱딱하고 구조적인 기와를 조화시켜 텍스처의 다양성을 보여주고자 하였다.<br />
Title 1398 is the concept of the first built-in works of Sungnyemun in Korea’s National Treasure<br />
No.1 I interpreted Korean traditional architecture roofing tile “Giwa” and korean traditional<br />
pattern “Danchung” in Sungnyemun as costume design.<br />
The interest in the lost tradition was expressed using modern knitting techniques and eva material.<br />
Especially, the dress color is expressed in five traditional Korean colors. I tried to show the<br />
diversity of the texture by matching the structural roof tile “Giwa” with the dress.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
홍콩 월드 부티크 컨벤션 센터 국제전 작품 출품 / 2012<br />
홍콩 월드 부티크 컨벤션 센터 국제전 작품 출품 / 2008<br />
도쿄 인터네셔날 패션 페어 국제전 작품 출품 / 2007<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
World Boutique HONGKONG Convention Center Work Exhibition. /2012<br />
World Boutique HONGKONG Convention Center Work Exhibition. /2008<br />
Tokyo International Fashion Fair Work Exhibition. / 2007<br />
< 현대인들의 욕망 ><br />
현실 너머 정열의 광대한 나라<br />
보통 사람들은 살면서 일, 신앙, 결혼, 사랑, 관계 등의 현실과 자신의 욕망과의 타협점을 찾<br />
아간다. 하지만 욕망을 접고 현실에 주저 앉는게 대부분이다.<br />
상상 속의 세계를 현실 속에서 재현하려한다.<br />
< The desire of modern people ><br />
A vast country of the passion over the reality<br />
An ordinary people are finding out a meeting point between reality (such as work, religion,<br />
marriage, love, relationship) and the desire of their own in a lifetime. However most of them<br />
deny their desire and rest on their reality. We want to reproduce a imaginary world in reality.<br />
< 1398 ><br />
< 현대인들의 욕망 I The desire of modern people ><br />
237
박주리<br />
Park Juri<br />
박현주<br />
Park Hyunju<br />
Contact: yo5yo5yo5@naver.com<br />
Contact: hyunjuu99.9@gmail.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2014~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2014~<br />
< 몽환극 ><br />
현실적인 인생보다는 꿈이나 환상의 세계에서 소재를 얻어 구성된 극.<br />
단순히 과거취미를 노리는 환상이 아니라 인간 내부에서부터 나오는 보다 깊은 진실이 있으<br />
며, 거기에서 현실적인 의미를 획득하게 된다.<br />
그 초자연적이고 신비한 정서를 몽환적으로 풀어냈다.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
듀이듀이(dewedewe) 온라인md<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
DEW E DEW E Online MD<br />
< 지지않는 꽃 ><br />
관계의 부재에서 오는 내면의 아름다움을 표현.<br />
< A dream play ><br />
A dream play was obtained in a fool’s paradise rather than real life and formed material.<br />
Going for a deeper truth and fantasy coming from inside human beings, not a just his past<br />
hobby, And we acquire practical meaning there.<br />
Describing the supernatural and suprising emotion in a dreamy way.<br />
< preserved flower ><br />
Express inner beauty from the absence of relationships.<br />
238<br />
< 몽환극 I A dream play ><br />
< 지지않는 꽃 I preserved flower >
신정훈<br />
Shin Jeognhun<br />
이서정<br />
Lee Seojeong<br />
Contact: Getorey2002@naver.com<br />
Contact: seojeongly@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
< 조립 ( 組 立 ) ><br />
미학적 구조는 영원불멸하며 하나의 구조물을 짜 맞추는 행위는 조형성의 확립을 도래한다.<br />
< Assembly ( 組 立 ) ><br />
Aesthetic structure is imperishability, The act of combining one structure comes to establish<br />
formality.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
덕성여자대학교 텍스타일디자인학과 졸업 / 2015<br />
코엑스 공예 트렌드 페어 / 2015<br />
제주, 바람 전 / <strong>2016</strong><br />
한.중.일 아트페어 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
B.A, Textile Design, Duksung Women’s University / 2011~2015<br />
Coex Art&Craft Trend Fair / 2015<br />
Jeju, wind Group Exhibition / <strong>2016</strong><br />
Korea, China, Japan international Art Fair / <strong>2016</strong><br />
< 꽃피우다 ><br />
이 작품은 과거로부터 현재로 이어지는 시간 속에서 살아가고 있는 우리에게 과거의 유산이<br />
현대에 와서 다시 꽃 피운다는 이야기를 담고 있다. 한국의 고궁에서부터 영감을 받아, 전통<br />
문에서 모티브를 따와 패턴 디자인하였고, 단청과 기와에서 옷의 실루엣을 디자인 하였다. 전<br />
통이 가져오는 농익은 멋스러움을 자카드 디자인의 조직에 담아 표현하였다.<br />
< The Blooming ><br />
This artwork tells us the story of the modern heritage. it comes to us who live in the time<br />
leading up from the past to the present. I was inspired from the National Palace of Korea. Traditional<br />
door was motif in pattern design, and the great luxury expressed by jacquard design.<br />
The silhouette of clothes came from Dan-chung and Gi-wa’s line.<br />
< 조립 ( 組 立 ) I Assembly ( 組 立 ) ><br />
< 꽃피우다 I The Blooming ><br />
239
이세지<br />
Lee Seji<br />
이수영<br />
Lee Sooyoung<br />
Contact: dltpwl055@hanmail.net<br />
Contact: djskalx@naver.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
< ICE HEART ><br />
각박한 도시사회에서 경쟁속에 많이 힘들고 상처받아 감정이 차가워지고 냉정하여<br />
그러한 심장을 얼음처럼 차가워지는 것을 작품으로 표현. 소재는 종이로 심장의 줄기가 의상<br />
전체 퍼져나가는 것으로 표현 하였다.<br />
It so hard in the social competition in the city hard and hurt feelings like those heart goes cold<br />
and cool as ice cold expression to what work.<br />
The paper into a streak of heart, entire wardrobe was represented as being spread.<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / 2015~<br />
KANTUKAN SAINT BVVIS 니트디자이너 / 2014<br />
인동FN SHE’S MISS 니트디자이너 / 2012~2014<br />
(주)Miss gee collection 디자이너 / 2010~2012<br />
동아대학교 패션디자인과 졸업 / 2010<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
KANTUKAN Co.Ltd. SAINT BVVIS Knit Designer / 2014<br />
INDONG FN Co.Ltd. SHE’S MISS Knit Designer / 2012~2014<br />
Miss gee collection Co. Ltd. Designer / 2010~2012<br />
BA. Fashion Design. Dong-A Univ. / 2010<br />
< BAD GIRL’S KNIT CLUB ><br />
니트웨어에서 이미지들의 덩어리는 다소 무겁다. 이번 작업에서의 덩어리들은 이리저리 옮<br />
겨 다니며 구멍을 메 우기도 하고, 짜임새 있는 리듬을 나타내기도 한다. 때로는 과감하고, 때<br />
로는 이질적인 구성의 짜임으로 결코 착하지 않은 니트웨어를 표현한다.<br />
Keeping away from a classic pattern, I make refreshed approach to the usage of knit ball. The<br />
balls would be moving around the clothes rhythmically. This unexpected moving makes a<br />
well-organized and aggressive design at the same time by knitting intensively or irregularly.<br />
My design philosophy plays to variety movement of knit ball to express the extraordinary appearance.<br />
240<br />
< ICE HEART ><br />
< BAD GIRL’S KNIT CLUB >
이혜영<br />
Lee Heayoung<br />
전지혜<br />
Chun Jihye<br />
Contact: eye0122@hotmail.com<br />
Contact: jh77877787@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
파리 의상조합 의상디자인 전공 졸업 / 2008<br />
홍익대학교 미술대학 판화과 졸업 / 2004<br />
패션디자인스쿨 모다랩 강사 / 2010~<br />
Demi_ couture가죽공방 운영 / <strong>2016</strong>~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Graduated Ecole de la Chambre Syndicale de la Couture Parisienne / 2008<br />
Graduated Hong-ik University; Majored in Printmaking / 2004<br />
Modalab Fashion school instructor / 2010~<br />
Demi_ couture leather atelier / <strong>2016</strong>~<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
패션비즈니스학회 춘계학술대회 우수논문상 수상 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Korea society of fashion business <strong>2016</strong> spring symposium, Awarded and received excellence<br />
in Thesis / <strong>2016</strong><br />
< 기와 ( 起 臥 ) ><br />
한국 한옥의 기와와 단청의 조형성을 모티브로 디자인 하였습니다.<br />
기와가 반복되는 형태와 단청의 한국적인 색감에 영감을 받아 한국의 정신이 담긴 의상입니다.<br />
< Grave mon desir ><br />
내재된 욕망을 몸에 새기다.<br />
Carve the inherent desire into the body.<br />
< Roof tile ><br />
It is the apparel embody the Korean spirit inspired by the repetition of the tile and the Korean<br />
color of Dancheong.<br />
< Grave mon desir ><br />
< 기와 ( 起 臥 ) I Roof tile ><br />
241
조민성<br />
Cho Minsung<br />
최정욱<br />
Choi Jungwook<br />
Contact: Junsept26@naver.com<br />
Contact: oogicloset@naver.com<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인전공 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
< 호연지기 浩 然 之 氣 ><br />
호연지기란 도의( 道 義 )에 근거( 根 據 )를 두고 굽히지 않고 흔들리지 않는 바르고 큰 마음, 공<br />
명정대( 公 明 正 大 )하 여 조금도 부끄럼 없는 용기( 勇 氣 ), 잡다( 雜 多 )한 일에서 벗어난 자유(<br />
自 由 )로운 마음이다. 맑고 투명한 마음으로 지조 와 절개를 지키며 유혹에 흐트러짐 없이 불<br />
의에 굴하지 않고 앞으로 곧게 나아가고자 한다.<br />
곧게 자란 대나무 숲을 타고 흐르는 바람소리는 지극히 청량하여 머리와 마음을 맑고 바<br />
르게 해준다.<br />
< Vast Spirit ><br />
I drew inspiration from a bamboo forest. There is a sound in the forest, the sound of wind<br />
flowing peacefully through the bamboo forest which is so clear and cool that it makes my<br />
spirit soothed and straighten out. I want to become a upright person who has integrity, fidelity<br />
and constancy which are the basis of ‘Vast Spirit ( 浩 然 之 氣 )’ indicating a right and sound<br />
mind, moral courage with impartiality and a free mind which is exempt from trivial matters.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
홍익대학교 시각디자인과 졸업 / 2015<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA. Visual Communication Design. Hongik Univ. / 2015<br />
< Korean Studiolo ><br />
이번 작품은 조선시대 문자도에서 영감을 받아 작업하였다. 르네상스시대 권세가들은 자신<br />
의 소장품을 ‘스투디올로’라 불린 일종의 공간에 진열했는데, 여기서 기원되어 독자적 형태로<br />
발전한 것이 조선의 문자도이다. 당대 서민들은 문자도를 하나씩은 소유하고 싶어했으며, 이<br />
번 작품 또한 보는 사람들로 하여금 소유하고 싶게 만들고자 하는 바람을 담아 제작하였다.<br />
The artwork has begun with an inspiration from the painting of ‘Moonjado’ in Chosun dynasty.<br />
Renaissance potentates exhibited their own collections in the spaces called ‘Studiolo’.<br />
‘Moonjado’ originated in the ‘Studiolo’ as well, but it has been developed in its unique way.<br />
As working class of the time desired to possess the painting of characters, the artwork was<br />
produced with the wish making viewers people to desire to possess a piece of the artwork.<br />
242<br />
< 호연지기 浩 然 之 氣 I Vast Spirit ><br />
< Korean Studiolo >
최지윤<br />
Choi Jiyun<br />
하슬기<br />
Ha Seulki<br />
Contact: 2434210@naver.com<br />
Contact: sohotsseul@naver.com<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
삼육대학교 미술컨텐츠학과 졸업 / 2012<br />
<strong>2016</strong> 국제초대의상전 –한중패션산학협회 / <strong>2016</strong><br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
BA Art Contents Sahmyook University For fine arts / 2012<br />
<strong>2016</strong> International Invited Fashion Exhibition -The Korea & China Association of Fashion<br />
Industry- Academy / <strong>2016</strong><br />
< 매듭, 과거와 현재를 잇다 ><br />
매듭 하나하나에는 한국 여성의 슬기와 창조성, 정교한 예술성이 담겨 있고, 민족의 생활과<br />
멋을 엿볼 수 있다.<br />
< The knot - connection to the past and present ><br />
The knot displays our traditional style and grace.<br />
Each knot have sensible creativity of Korean women and elaborate artistry.<br />
Also we can get a sense of the life and smartness of a people through these knots.<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인학과 석사과정 / 2015~<br />
홍익 패션 비엔날레 패션쇼“ 間 ”/ 2015<br />
한국기술교육대학교 컴퓨터공학부 졸업 / 2015<br />
한국공학기술연구원 근무 / 2014<br />
Course of MA. Graduate School. Fashion Design Major. Hongik Univ. / 2015~<br />
Hongik Fashion Biennale Fashion Show“ 間 ”/ 2015<br />
Graduate school in Computer Science at KOREATECH(Korea University of Technology and<br />
Education) / 2015<br />
Worked at Korea Institute of Engineering and Technology from June 2014 to November 2014.<br />
< melting ><br />
우리의 사랑이 달달한 아이스크림처럼 녹아내리고 있다.<br />
Our love is melting like a sweet Ice cream.<br />
< 매듭, 과거와 현재를 잇다 I The knot - connection to the past and present ><br />
< melting ><br />
243
Ph. D. Student<br />
博 士 課 程<br />
박사과정<br />
244
범영순<br />
Bum Youngsoon<br />
안귀주<br />
An Guh-joo<br />
Contact: modad9@hanmail.net<br />
Contact: key-zoo@hanmail.net<br />
홍익대학교 대학원 디자인공예학과 의상학 박사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
이태리 밀라노 세콜리 패션스쿨 졸업 / 2000<br />
전국기능경기대회 의상디자인 심사위원 / <strong>2016</strong><br />
2014대구패션페어참여/2014FASHION KODE 2014참여 / 2014<br />
광주 비엔날레 국제의상 전시회 참여 / 2002, 2004<br />
Ph.D. Student, Fashion Studies, Department of Design and Craft, Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Istituto Carlo Secoli in Milan in Italy fashion school graduated / 2000<br />
National Functional Games Costume Design Judge / <strong>2016</strong><br />
2014 Daegu Fashion Fair Participation/2014 fashion kode Participation / 2014<br />
Participated Gwangju Biennale international costume Exhibition / 2002, 2004<br />
< 마이 프리셔스 ><br />
21세기 인공지능시대,디지털과 모바일시대, 브랜드 SNS 링크하나로 한기업의 흥망<br />
성쇠가 좌우되는일도 비일비재하다. 사람들은 앱으로 쇼핑하고 모든 금융사가 모바일 결제<br />
시스템을 별도로 구비하고있다. 디지털 활용하는것을 넘어 일상의 모든 것이 디지털을 중심<br />
으로 움직이고 있다. 이러한 시대를 살고 있는 현대사회속에서 현대인들의 감정적,심리적<br />
으로 소중한 가치를 감성적패션으로 제안해 보았다.<br />
< My precious ><br />
In the age of 21st century artificial intelligence, digital mobile age,Brand sns business.<br />
People are shopping in apps and every<br />
financial institution has a separate<br />
mobile payment system. Everything in<br />
everyday life is moving around digital<br />
rather than digital.<br />
In today ‘s modern society, I have proposed<br />
emotional and psychological<br />
precious values of modern people as<br />
emotional fashion.<br />
< 마이 프리셔스 I My precious ><br />
홍익대학교 대학원 디자인공예학과 의상학 박사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
미키하우스(일본), 필리카레라(스페인), 샤또드사블(프랑스) 기획실장 / 2002- 現<br />
2011 한-중 국제 패션 초대전(중국) / 2011<br />
제2회 SD 패션일러스트 컨테스트 특별상 / 1995<br />
제1회 부산패션디자인 컨테스트 우수상 / 1994<br />
Ph. D. Student Fashion Studies, Department of Design and Craft, Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Mikihouse(JPN), PiliCarrera(ESP), ChateuDeSable(FRA) Korea Branch Merchandising Director<br />
/ 2002~<br />
2011 International invited Fashion Exhibition(China) / 2011<br />
2nd SD Fashion Illustration Contest Special Award / 1995<br />
1st Busan Fashion Design Contest Excellence Award / 1994<br />
< 부분과 전체 ><br />
작품은 두 조형의 조합으로 구성되었다. 작품I은 의상에서 가장 입체적인 부분인 소매를 반<br />
복, 재배치하고 가장 넓은 공간을 조성할 있는 스커트 부분을 최대한 확장시킨 입체 조형이<br />
고 작품II은 작품I을 구성한 부분들을 해체 하여 재배치한 평면조형이다. 입체적인 조형을 효<br />
과적으로 표현 할 수 있는 네오플랜소재를 주로 사용하였고 여러 겹의 튤 소재 플레어 스커<br />
트로 공간감을 극대화하였다.<br />
< Part and Whole ><br />
The work consisted of a combination of two modeling tasks. Task I was a three-dimensional mod-<br />
eling in which sleeves are repeated and<br />
rearranged as the most definite three-dimensional<br />
part of the costume, while the<br />
skirt is extended to the maximum to create<br />
the widest space. Task II was a planar<br />
modeling in which the parts constituting<br />
Task I are disassembled and rearranged.<br />
For the most part, neoprene material was<br />
used, as it can effectively express three-dimensional<br />
modeling and several layers<br />
of tulle fabric were used to give the flared<br />
skirt the maximized impression of space.<br />
< 부분과 전체 I Part and Whole ><br />
245
정호진<br />
Chung HoJin<br />
허성아<br />
Hur Seong-a<br />
Contact: pocket1511@naver.com<br />
Contact: sungah7812@hanmail.net<br />
홍익대학교 일반대학원 의상디자인과 박사과정 / <strong>2016</strong>~<br />
한양대학교 주얼리·패션디자인학과 겸임교수 / <strong>2016</strong>~<br />
홍익대학교 산업미술대학원 의상디자인과 석사 졸업 / <strong>2016</strong><br />
경찰복제 종합개선 사업. 경찰복제 디자인 담당 연구원 / 2015~<strong>2016</strong><br />
한·중 수교 20주년 기념 초청 패션쇼 & 의상전 / 2012<br />
Ph.D. Student, Deaprtment of Fashion Design, Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Adjunct Professor, Department of Jewelry·Fashion Design, Hanyang University Erica Campus<br />
/ <strong>2016</strong>~<br />
MA. Fashion Design. Hongik Univ. / <strong>2016</strong>~<br />
Researcher of Police Uniform Design, Total Business for improvement of Police Uniform /<br />
2015~<strong>2016</strong><br />
International Fashion Show & Invited Exhibition Beijing in China. Korea & China Fashion<br />
of Industry-Assoc / 2012<br />
홍익대학교 대학원 디자인공예학과 의상학 박사과정 / 2014~<br />
홍익대학교 대학원 의상디자인학과 미술학석사 / 2013<br />
이탈리아 밀라노 마랑고니 패션디자인 졸업 / 2012<br />
한국기초조형학회 파리 국제기획초대작품전 / 2014<br />
홍익대학교 대학원졸업패션쇼 ‘소리입기’ / 2009<br />
Ph.D. Student, Fashion Studies, Department of Design and Craft, Hongik Univ. / 2014~<br />
MA. Fashion Design. Hongik Univ. / 2013<br />
Diploma in Istituto Marangoni Fashion Design, Milano in Italy / 2012<br />
International Invitation Exhibition, Paris / 2014<br />
Hongik University Graduate school Fashion Show ‘Wear Sound’ / 2009<br />
< 내면 ( 感 情 ) ><br />
작품을 표현하기 위해 초현실주의(Surrealism)의 더페이즈망(Depaysement)기법을 응용하<br />
여 작품을 제작하였다. 작품은 사람을 처음 알아가며 느끼는 설레이는 감정, 시간적 흐름에<br />
따라 변화되는 감정, 끝으로 모든 과정을 지나 단단해진 내면과 감정의 상태를 의미한다. 또<br />
한 감 정변화의 내면 상태를 꽃에 비유하였고 아름다운 꽃을 보는 건 잠시지만, 보이지 않<br />
는 뿌리부 분이 견고하면 꽃의 아름다운 순간을 다시 만나게 된다는 것을 표현하고 있다.<br />
< Plication ><br />
시각적인 착각은 무한히 확장되거나 소멸되는 움직임으로 인식된다.<br />
부피를 갖는 조형물이 압축되거나 확장되 기 위해서 ‘접기’와 ‘펼침’이라는 조형적인 기법인<br />
‘오리가미(origami)를 사용하였다. 플라이케이션은 2차원의 평면을 구부리고 접어 3차원의<br />
형상을 만들어내고 입체적인 볼륨을 형성한다.<br />
< Inner Side ><br />
Applying surrealism and depaysement,<br />
the work conveys the excitement of<br />
knowing a person at first, changing feelings<br />
with time, and inner strength and<br />
emotions after all phases of relationship.<br />
Describing a flower as the inner state of<br />
changing feelings, this work relates that<br />
we might see a beautiful flower briefly, yet<br />
meet it again only if the invisible.<br />
A visual illusion is perceived as unlimited<br />
expansion or perished movement. The<br />
origami, which is folding and unfolding<br />
techniques, is used to express compression<br />
and expansion of volumed formative<br />
object. Plication forms three-dimensional<br />
shape by folding two-dimensional flat material<br />
and create stereoscopic volume.<br />
246<br />
< 내면 ( 感 情 ) I Inner Side ><br />
< Plication >
247
Central Academy of Fine Arts<br />
中 央 美 术 学 院<br />
중앙미술학원<br />
248
田 雅 楠<br />
TIAN YANAN<br />
金 雯<br />
JINWEN<br />
Contact: candicetian@princs.com<br />
Contact: shenora00626@yahoo.com<br />
田 雅 楠 生 于 1990 年 3 月 5 日<br />
本 科 就 读 于 北 京 服 装 学 院 针 织 服 装 设 计 专 业<br />
研 究 生 在 读 中 央 美 术 学 院 时 装 艺 术 专 业<br />
Yanan Tian was born in 5th of March 1990, graduated from Beijing Institute of Fashion Technology,<br />
Knitting design, got bachelor degree. Postgraduate studying in CAFA, Fashion design.<br />
< 燃 枝 ><br />
前 尘 往 事 , 如 烟 如 梦 , 花 开 花 落 , 悲 欢 离 合 , 都 只 是 时 光 里 的 流 沙 , 岁 月 留 下 的 印<br />
记 。 采 用 半 透 明 的 硫 酸 纸 作 为 作 品 的 主 要 材 质 , 用 遇 水 后 的 定 型 和 定 型 后 轻 脆 的 视<br />
觉 效 果 以 及 凌 乱 的 褶 皱 效 果 来 表 达 记 忆 中 的 朦 胧 往 事 ; 胸 前 的 晕 染 和 裙 摆 的 上 色 效 果<br />
也 体 现 了 往 事 在 岁 月 中 的 渐 行 渐 远 。 逝 去 的 岁 月 如 同 被 点 燃 的 枝 叶 , 由 生 至 还 , 故<br />
此 取 名 “ 燃 枝 ” 。<br />
< FUSE ><br />
Everything in the past is like smoke and a dream. Flowers bloom and fade, vicissitudes which<br />
is the quicksand of time, and the time left the impress upon it. Paper as the main material,<br />
it appeared strong, crispy and crinkle effective after retting. It is expressing the hazy years<br />
in past. Faded color at chest and peplum is like the days vanished. Therefore I named this<br />
work “FUSE”.<br />
中 央 美 院 研 究 生<br />
参 加 中 韩 时 装 艺 术 展 “ 以 纸 为 料 ” / 2005<br />
“ 有 & 冇 ” 在 三 里 屯 橙 色 大 厅 品 牌 展 / 2009<br />
首 尔 时 尚 协 会 论 坛 / <strong>2016</strong><br />
2015,Graduate Study in Central Academy of Fine Art / 2015<br />
Participate the First Fasgion Art exhibition “ 以 纸 为 料 ” / 2005<br />
“ 有 & 冇 ”Fashion exhibition in Orange hall Beijing / 2009<br />
16th International FABI Exhibition / <strong>2016</strong><br />
< 渗 ><br />
水 墨 在 宣 纸 上 流 动 渗 入 , 这 一 过 程 传 达 着 中 国 文 化 中 的 晕 染 美 与 不 确 定 的 朦 胧 雅 致 。<br />
用 传 统 的 材 料 与 当 代 的 艺 术 手 法 和 形 式 相 结 合 表 达 传 统 中 国 文 化 的 的 时 空 突 破 。<br />
< permeation ><br />
Ink is flowing on the garments. I use the Chinese traditional art manifestation to combine<br />
with garment element to show the culture can be expressed in difrrent forms.<br />
< 燃 枝 I FUSE ><br />
< 渗 I permeation ><br />
249
林 晏 德<br />
LIN YANDE<br />
谷 蕾<br />
GU LEI<br />
Contact: 894143984@qq.com<br />
Contact: 1005821970@qq.com<br />
中 央 美 术 学 院 时 装 设 计 学 生<br />
中 国 国 际 时 装 创 意 设 计 大 赛 , 新 锐 设 计 师 奖 / 2015<br />
“ 中 国 风 ” 全 球 男 装 设 计 大 赛 评 委 会 大 奖<br />
China Central Academy of Fine Art Fashion design student<br />
China International Fashion Designer Creation Contest, Designer Award / 2015<br />
‘Chinese Style’ Global Competition Of Menswear Design The Panel’s Award<br />
< Rebel without a sound ><br />
系 列 灵 感 来 自 童 年 被 霸 凌 的 经 历 , 以 及 高 中 时 期 对 霸 凌 者 的 反 抗 , 校 服 变 形 和 解<br />
构 , 融 入 个 人 的 故 事 。<br />
Inspired by the childhood memory which I was being bullied, I deconstruct the school uniform,<br />
and put my own story in it.<br />
就 读 于 中 央 美 术 学 院 , 时 装 设 计 研 究 生<br />
中 央 美 院 本 科 / 2013<br />
中 韩 时 装 艺 术 交 流 展 / 2015<br />
时 装 艺 术 国 际 展 ( 中 国 长 沙 ) / 2015<br />
Course of MA,graduate school Dept.of fashion design,Central Academy of Fine Arts.2009<br />
BA, Fashion design, Central Academy of Fine Arts. / 2013<br />
Participate in Fashion Art Exchange Exhibition(China and South Korea) / 2015<br />
Participate in 2015 International Fashion Art Exhibition(China-Changsha) / 2015<br />
< Identity password ><br />
指 纹 识 别 与 数 字 密 码 不 同 , 需 要 多 次 认 证 才 能 得 到 完 整 的 指 纹 。 人 认 知 自 我 的 过 程<br />
就 犹 如 设 置 指 纹 密 码 一 样 , 需 要 不 断 的 了 解 、 定 位 。 作 品 以 透 明 PVC 为 底 , 用 红 、<br />
白 色 毛 线 从 心 的 部 位 开 始 勾 画 指 纹 的 形 状 , 其 中 灰 色 毛 线 表 示 尚 未 认 知 的 部 分 。 意<br />
在 以 服 装 的 语 言 寻 找 了 解 自 我 的 密 码 。<br />
Fingerprint identification is different from digital password, it required multiple fingerprint<br />
screenings in order to complete the authentication.similar to human cognitive process of self<br />
recognition, fingerprint password setup requirescomprehensive reading and continuouspositioning,The<br />
work is built on a transparent PVC layer,With red and white wool from the heart<br />
of the site began to outline the shape of the fingerprint, the not yet cognitive remains in grey.<br />
My work usefashion language to demonstrate the code for self understanding.<br />
250<br />
< Rebel without a sound ><br />
< Identity password >
熊 艺<br />
XIONG YI<br />
宋 爽<br />
SONG SHUANG<br />
Contact: 1204369566@qq.com<br />
Contact: 1102389163@qq.com<br />
中 央 美 术 学 院 硕 士 研 究 生<br />
韩 国 第 16 届 FABI 国 际 交 流 时 装 展 览 以 及 论 文 在 FABI 会 议 上 发 表 / <strong>2016</strong><br />
作 品 “ 憶 ” 获 “ 中 国 风 ” 全 球 男 装 设 计 大 赛 “ 最 具 商 业 潜 力 奖 ” / <strong>2016</strong><br />
作 品 “ 憶 . 构 ” 获 “ 红 T 杯 ” 优 秀 奖 / <strong>2016</strong><br />
北 京 “ 丝 WEN” 高 级 定 制 工 作 室 任 设 计 师<br />
Central Academy of Fine Arts (Fashion Design M.A.)<br />
Participate the <strong>2016</strong> 16th INTERNATIONAL FABI EXHIBITION and Papers Published in<br />
Seoul / <strong>2016</strong><br />
The Most Commercially Promising Design Award for Global Competition of ‘Chinese Style’<br />
Menswear Design / <strong>2016</strong>,<br />
Beijing “ S.WEN” Advanced custom Fashion Co., Ltd. (Designer)<br />
< 憶 ><br />
“ 是 否 还 记 得 最 初 的 样 子 ” ? “Do you remember initial” ? “ 传 统 , 记 忆 , 古 , 编 织 , 创<br />
新 ” 拥 有 绘 画 趣 味 , 以 灰 调 为 主 , 结 合 中 国 传 统 服 装 款 式 结 构 进 再 创 造 , 以 麻 绳 为<br />
, 进 肌 编 织 组 合 , 以 的 式 诠 释 来 远 古 属 于 东 的 “ 憶 ”......<br />
< Memory ><br />
“ 是 否 还 记 得 最 初 的 样 子 ” ? “Do you remember initial” ? “Traditional, memory, ancient, weaving,<br />
innovation” with painting fun, gray-based, combined with traditional Chinese clothing<br />
styles to re-create the structure, to hemp rope for the material, woven combination, The “memory”<br />
of the East ...<br />
就 读 于 中 央 美 术 学 院 时 装 设 计 与 艺 术 硕 / <strong>2016</strong>~<br />
毕 业 于 京 电 影 学 院 美 术 系 人 物 造 型 设 计 本 科 / 2015<br />
毕 业 于 中 央 美 术 学 院 附 属 中 学 / 2011<br />
CAFA(Central Academy of Fine Arts) Fashion Art as Master’s / <strong>2016</strong>~<br />
BFA (Beijing Film Academy) CostumeDesign as Bachelor’s / 2015<br />
high school of Central Academy of Fine Arts / 2011<br />
< 非 白 ><br />
我 发 现 中 国 女 人 除 了 阴 柔 之 美 还 有 另 一 种 少 的 刚 毅 之 美 , 这 是 一 种 收 在 柔 弱 身 体<br />
里 却 无 法 掩 饰 住 的 神 韵 之 美 , 独 立 、 高 贵 且 不 可 侵 犯 , 黑 色 的 充 满 禅 意 的 线 条 代 表<br />
了 她 们 隐 忍 、 坚 强 和 从 容 , 正 如 时 下 很 多 独 立 女 性 , 天 赋 异 禀 , 有 着 超 然 的 自 信 与<br />
霸 , 却 藏 而 不 露 , 这 是 一 种 天 然 的 修 炼 。<br />
< Black or White ><br />
In addition to the feminine beauty of Chinese women,I found there is another rare fortitude<br />
of beauty, which is inside the weak body but can not hide the beauty of charm, independent,<br />
noble and inviolable. Black Zen line represents tolerance, strong and calm. As nowadays independent<br />
women, they are talented, having a detached self-confidence and domineering, but<br />
also mostly hidden, this is a natural practice.<br />
< 憶 I Memory ><br />
< 非 白 I Black or White ><br />
251
黄 斯 赟<br />
HUANG SIYUN<br />
Contact: hsy9010@qq.com<br />
中 央 美 术 学 院 时 装 设 计 专 业<br />
2015 月 1 月 参 展 “ 间 ” 中 韩 国 际 时 装 艺 术 交 流 展<br />
<strong>2016</strong> 年 10 月 参 加 “<strong>2016</strong>IYDC 国 际 设 计 师 邀 请 赛 ”, 优 秀 奖<br />
China Central Academy of Fine Arts Fashion Design<br />
2015.01 exhibition 2015 International Fashion Art Exhibition“ 间 ”<br />
<strong>2016</strong>.10 The outstanding winner of “CULTURE`IMPRESSION <strong>2016</strong> INTERNATIONAL<br />
YOUTH DESIGN COMPETITION(IYDC) CERTIFOVATE OF EXCELLENT DESIGN”<br />
< Nobody’s daughter ><br />
作 为 垃 圾 摇 滚 (grunge) 的 领 军 人 物 ,courtney love 有 着 非 常 强 烈 的 个 人 风 格 。 选 取 love<br />
作 为 本 系 列 的 灵 感 缪 斯 , 更 像 是 极 繁 主 义 者 的 狂 欢 。 我 延 续 了 love 惯 用 的 穿 衣 风 格 ,<br />
运 用 真 丝 、 针 织 以 及 大 量 的 蕾 丝 花 边 结 合 混 搭 , 通 过 重 新 的 认 识 与 改 造 , 用 柔 和 的<br />
轮 廓 想<br />
要 表 达 出 love 身 上 颓 废 优 雅 的 女 性 气 质 。 本 系 列 以 她 为 起 点 , 演 绎 我 眼 中 对<br />
摇 滚 文 化 , 对 新 女 性 的 理 解 —— 年 轻 的 女 孩 儿 , 一 定 要 去 做 自 己 想 做 的 喜 欢 的 事 。<br />
As the grunge leader, Courtney Love has a very strong personal style. To choose Love as the<br />
muse for this series, I continued with Love’s usual fashion style, mix and match the use of silk,<br />
knitting and a lot of voile lace. Through the re-cognition and transformation to express Love’s<br />
decadent but elegant body of femininity with soft contours. This series takes Love’s style as a<br />
starting point to portray my interpretation of the rock cultural and my understanding of new<br />
women – Young girls need to be sure to do what they want.<br />
252<br />
< Nobody`s Daughter >
253
인쇄<br />
발행<br />
발행인<br />
발행처<br />
총기획<br />
기획/총괄<br />
기획/진행<br />
섭외/홍보<br />
출판<br />
디자인/기획<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
<strong>2016</strong>년 12월<br />
금기숙, 강병석, 간호섭, 양경희, 이정수, 신정임<br />
홍익대학교 대학원 의상디자인 전공<br />
홍익대학교 디자인콘텐츠대학원 패션디자인 전공<br />
간호섭<br />
백희영<br />
조민성<br />
려기, 유교연<br />
김한준<br />
음하영<br />
홍익대학교 대학원 의상디자인 전공 / 디자인콘텐츠대학원 패션디자인 전공<br />
본교: 서울특별시 마포구 와우산로 94 (상수동 72-1)<br />
대학로: 서울특별시 종로구 대학로 57 (연건동 128-8)<br />
256<br />
www.hongikfashion.com
PUBLISHER<br />
PUBLISHED BY<br />
DIRECTING<br />
GENERAL PLANNING<br />
PLANNING<br />
PROMOTION<br />
PUBLICATION<br />
ART DIRECTING<br />
Geum Key Sook, Gang Byoung Suk, Kan Ho Sup, Yang Kyung Hee , Lee Jung Soo, Shin Joung Im<br />
Hongik university graduate school, Fashion design<br />
Hongik university graduate school of design contents, Fashion design<br />
Kan Ho Sup<br />
Beak Heeyoung<br />
Cho Minsung<br />
Li qi, Liu qiaoyan<br />
Hanjun Kim<br />
EUM HAYOUNG<br />
Hongik university graduate school, Fashion design / Hongik university graduate school of design contents, Fashion design<br />
Seoul Campus: 94, Wausan-ro, Mapo-gu, Seoul, Korea<br />
Daehakro Campus: 57, Daehak-ro, Jongno-gu, Seoul, Korea<br />
www.hongikfashion.com
<strong>2016</strong> International Fashion Art Exhibition<br />
Hongik University & China Central Academy of Fine Arts