03.03.2017 Views

SLOBODNA UPOTREBA AUTORSKIH DELA

vodic_o_autorskim_pravima

vodic_o_autorskim_pravima

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VODIČ O AUTORSKIM PRAVIMA<br />

<strong>SLOBODNA</strong><br />

<strong>UPOTREBA</strong><br />

<strong>AUTORSKIH</strong><br />

<strong>DELA</strong>


VODIČ O AUTORSKIM PRAVIMA - <strong>SLOBODNA</strong> <strong>UPOTREBA</strong> <strong>AUTORSKIH</strong> <strong>DELA</strong><br />

SHARE FONDACIJA<br />

MART 2017<br />

UREDNICI: ĐORĐE KRIVOKAPIĆ, VLADAN JOLER<br />

AUTORKA: JELENA ADAMOVIĆ<br />

LEKTURA: MILICA JOVANOVIĆ<br />

DIZAJN I PRELOM: OLIVIA SOLIS VILLAVERDE<br />

ŠTAMPARIJA: NS PRESS DOO NOVI SAD<br />

TIRAŽ: 200<br />

SADRŽAJ<br />

7<br />

9<br />

UVOD<br />

POJAM I DEFINICIJA AUTORSKOG<br />

PRAVA<br />

11<br />

ŠTA JE AUTORSKO DELO<br />

11 ORIGINALNOST<br />

12 TVOREVINA MORA BITI DUHOVNA ODNOSNO AUTOR<br />

MORA BITI ČOVEK<br />

13 FORMA <strong>DELA</strong><br />

15<br />

ŠTA NIJE AUTORSKO DELO<br />

17<br />

DA LI JE AUTORSKO DELO U SLO-<br />

BODNOJ UPOTREBI?<br />

18 MORALNA PRAVA<br />

18 IMOVINSKA PRAVA - KADA DELO PRELAZI U JAVNI DO-<br />

MEN?<br />

21<br />

DA LI JE AUTOR SAM OGRANIČIO<br />

AUTORSKO PRAVO?<br />

ATTRIBUTION-SHAREALIKE CC BY-SA<br />

This license lets others remix, tweak, and build upon your work even for commercial purposes, as long as they credit you<br />

and license their new creations under the identical terms. This license is often compared to “copyleft” free and open source<br />

software licenses. All new works based on yours will carry the same license, so any derivatives will also allow commercial<br />

use. This is the license used by Wikipedia, and is recommended for materials that would benefit from incorporating content<br />

from Wikipedia and similarly licensed projects.


SADRŽAJ<br />

29<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong><br />

BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ<br />

PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

29 1. POSTUPCI PRED DRŽAVNIM ORGANIMA I JAVNA BEZ-<br />

BEDNOST<br />

30 2. INFORMISANJE PUTEM MEDIJA<br />

31 3. KORIŠĆENJE <strong>DELA</strong> U OBRAZOVANJU<br />

32 4. ARHIVIRANJE I KULTURNO NASLEĐE<br />

33 5. LIČNA <strong>UPOTREBA</strong><br />

34 6. KORIŠĆENJE SOFTVERA<br />

36 7. CACHING/ BROWSING/ STREAMING<br />

37 8. CITIRANJE<br />

38 9. SNIMANJE U SOPSTVENOJ EMISIJI<br />

39 10. 2D UMNOŽAVANJE <strong>DELA</strong> DOSTUPNIH U JAVNOM<br />

PROSTORU<br />

40 11. IZLOŽBENI KATALOZI<br />

40 12. DEMONSTRACIJA AUDIO-VIZUELNIH UREĐAJA<br />

41 13. OSOBE SA INVALIDITETOM<br />

42 14. PARODIJA / KARIKATURA - PRERADA ZA LIČNE<br />

POTREBE - PRERADA ZBOG PRIRODE <strong>DELA</strong> ILI NAČINA<br />

KORIŠĆENJA<br />

43 15. BAZA PODATAKA<br />

44 16. SLUČAJNA <strong>UPOTREBA</strong> <strong>DELA</strong><br />

47<br />

51<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong><br />

BEZ DOZVOLE AUTORA ALI UZ<br />

OBAVEZU PLAĆANJA AUTORSKE<br />

NAKNADE (ZAKONSKA LICENCA)<br />

47 1. UMNOŽAVANJE <strong>DELA</strong> U SVRHE NASTAVE I IS-<br />

TRAŽIVANJA<br />

48 2. PREUZIMANJE I PRENOŠENJE ČLANAKA<br />

49 3. 3D UMNOZAVANJE <strong>DELA</strong> DOSTUPNIH U JAVNOM PROS-<br />

TORU<br />

ZAKLJUČAK<br />

5


UVOD<br />

UVOD<br />

UVOD<br />

Digitalne komunikacione tehnologije su<br />

nam omogućile ne samo pristup gotovo<br />

beskonačnoj količini sadržaja, već i pružile<br />

mogućnost da sami kreiramo nova autorska<br />

dela ili remiksujemo postojeća. Zbog brze<br />

razmene sadržaja i konstantnog razvoja<br />

remiks kulture, korisnici interneta često<br />

ne vode računa o tome da li je neko autorsko<br />

delo zaštićeno autorskim pravom, tj. da<br />

li smeju da ga iskoriste i u kojoj meri. Iako<br />

u domaćem pravu postoje brojni izuzeci koji<br />

omogućavaju slobodno korišćenje autorskih<br />

dela, nije jednostavno protumačiti zakon na<br />

pravi način, naročito ako ste mladi umetnik<br />

bez sredstava za angažovanje pravnog<br />

savetnika.<br />

Ovaj vodič je namenjen svim građanima<br />

koji žele da saznaju više o izuzecima za korišćenje<br />

autorskih dela i njihovom tumačenju<br />

u skladu sa Zakonom o autorskom i srodnim<br />

pravima, kao i odgovarajućim međunarodnim<br />

konvencijama. Upotreba autorskih dela<br />

koja su u javnom domenu, dakle slobodna<br />

za korišćenje bez prethodne dozvole autora<br />

i odgovarajuće naknade, takođe će biti<br />

bliže pojašnjena u vodiču. Smatramo da je<br />

važno pružiti osnovno tumačenje pojmova u<br />

oblastima autorskog prava i slobodne upotrebe,<br />

kako bi se umetnicima, kulturnim institucijama,<br />

kreativnoj industriji, medijima i<br />

svim ostalim građanima donekle omogužila<br />

pravna sigurnost prilikom korišćenja autorskih<br />

dela u digitalnom okruženju.<br />

7


POJAM I<br />

DEFINICIJA<br />

AUTORSKOG<br />

PRAVA<br />

POJAM I DEFINICIJA AUTORSKOG PRAVA<br />

POJAM I DEFINICIJA<br />

AUTORSKOG PRAVA<br />

Najšire gledano, autorsko pravo je grupa<br />

ekskluzivnih i prenosivih prava autora dela u<br />

sferi intelektualnog stvaralaštva u umetnosti,<br />

nauci i uopšte u oblasti kulture. U objektivnom<br />

smislu, autorsko pravo je skup pravnih<br />

pravila i načela jedne zemlje, koja regulišu<br />

prava autora dela u konkretnoj jurisdikciji.<br />

Funkcija autorskog prava trenutno nailazi<br />

na istorijske promene prvenstveno zbog digitalizacije<br />

i globalnog umrežavanja.<br />

Autorsko pravo je automatsko pravo,<br />

što znači da je od trenutka stvaranja delo<br />

zaštićeno autorskim pravom, bez obzira da li<br />

je objavljeno ili ne.<br />

Autorsko pravo se sastoji iz dve komponente<br />

- imovinskog i moralnog prava autora.<br />

Možemo ga definisati kao ekskluzivno pravo<br />

autora, što znači da on može dozvoliti ili<br />

zabraniti upotrebu svog dela. Uglavnom su<br />

autori nosioci imovinskog autorskog prava<br />

na delu, mada ne tako retko autori imovinsku<br />

komponentu na delu prenose na treća<br />

lica. Ukoliko je autorskim ugovorom, nasleđivanjem<br />

ili po nekom drugom pravnom osnovu<br />

imovinska komponenta preneta na drugo<br />

fizičko ili pravno lice, to lice ima pravo<br />

ekonomskog iskorišćavanja autorskog dela.<br />

Moralno pravo autora je neprenosivo i ono<br />

se ne može oduzeti autoru.<br />

Bitna karakteristika autorskog prava jeste<br />

da je nijegov osnov samo u nacionalnim propisima,<br />

što znaći da ne postoje međunarodne<br />

institucije koje bi regulisale i sprovodile<br />

međunarodna pravila, iako postoje međunarodni<br />

ugovori kojima se države potpisnice<br />

obavezuju da određena minimalna pravila<br />

implementiraju u svoj nacionalni pravni<br />

sistem. Stoga nastanak autorskog dela rađa<br />

drugačije autorsko pravo za autora u svakoj<br />

posebnoj državi.<br />

9


ŠTA JE<br />

AUTORSKO<br />

DELO<br />

ŠTA JE AUTORSKO DELO<br />

ŠTA JE AUTORSKO DELO<br />

Autorsko delo mora biti:<br />

-originalna - tvorevina,<br />

-duhovna - tvorevina autora,<br />

-delo - izraženo u određenoj formi,<br />

-bez - obzira na njegovu umetničku, naučnu<br />

ili drugu vrednost, njegovu namenu,<br />

veličinu, sadržinu i način ispoljavanja,<br />

kao i dopuštenost javnog saopštavanja<br />

njegove sadržine.<br />

ORIGINALNOST<br />

Četvrti uslov je dat negativno - da bi neka<br />

duhovna tvorevina bila autorsko delo, nema<br />

potrebe da se procenjuje/njena vrednost ili<br />

namena, pa ni dopuštenost javnog saopštavanja<br />

njene sadržine.<br />

Ove njena vrednost ili namena, pa ni<br />

dopuštenost javnog saopštavanja njene sadržine.<br />

izričito su predviđene Zakonom o<br />

autorskom i srodnim pravima Republike Srbije<br />

(Službeni glasnik Republike Srbije, br.<br />

104/2009, 99/2011, 119/2012 i 29/2016<br />

- odluka US).<br />

Originalnost dela je kriterijum tj. standard,<br />

čije se postojanje mora ceniti od slučaja do<br />

slučaja. Delo ne mora biti potpuno originalno<br />

da bi uživalo zaštitu. Prerade autorskih<br />

dela, kao dela u kome su prepoznatljivi<br />

karakteristični elementi prerađenog tj. izvornog<br />

dela, smatraju se autorskim delom<br />

ako ispunjavaju opš te uslove (to su na pr i-<br />

mer muzičke obrade, aranžmani, adaptacije<br />

i slično). Naravno, autorska dela koja<br />

nastanu preradom ni na koji način ne<br />

ograničavaju prava autora izvornog dela.<br />

Srpski propisi ne daju bliže smernice i<br />

objašnjenja kada će se smatrati da je delo<br />

originalno. U spornim situacijama sudovi<br />

su ti koji imaju poslednju reč, tako da se u<br />

svakoj jurisdikciji tokom vremena stvara<br />

određena vrsta prakse koja kasnije oblikuje<br />

definiciju određenog pravnog standarda.<br />

Pomoćni pojmovi koje sudovi uključujući<br />

i sudove u Srbiji, najčešće koriste su<br />

„kreativnosti“ i „novosti dela“. Originalno<br />

delo mora biti drugačije od svih drugih već<br />

stvorenih dela. Jedan od načina da se utvrdi<br />

da li je delo originalno je započinjanje<br />

analize obrnutim pitanjem: da li je u pitanju<br />

plagijat?<br />

Originalnost dela se odnosi na način kako<br />

je delo prikazano, odnosno na oblik dela.<br />

Tema samog dela ne mora da bude nova, ali<br />

mora da bude izražena u novom, za autora<br />

originalnom obliku. 1 Može se reći da ispu-<br />

njenje uslova originalnosti zavisi od dva poduslova:<br />

da je delo nezavisno stvoreno i da<br />

je originalnost rezultat kreativnosti.<br />

Nezavisno stvoreno delo podrazumeva<br />

da delo nije kopija već postojećeg dela, što<br />

načelno ne znači da autorsko delo mora da<br />

bude novo u smislu da nije postojalo pre<br />

njegovog nastanka, već je dovoljno da stvaralac<br />

dela nije imao znanja o postojanju<br />

identičnog dela. To podrazumeva slučaj da<br />

ako autor bez znanja o postojanju identičnog<br />

autorskog dela stvori delo, njegovo<br />

delo je podložno zaštiti autorskim pravom<br />

bez povrede prava na ranije delo.<br />

PRIMER<br />

Ukoliko bi imali autora koji je napisao<br />

delo o lekovitom bilju koje raste na<br />

Staroj planini, a na istu temu već postoji<br />

delo nekog drugog autora, to ne<br />

znači da bi došlo do povrede autorskog<br />

prava prvog nastalog dela.<br />

Kreativnost se može definisati kao<br />

potreba minimalnog ličnog ulaganja,<br />

što bi značilo da ako je delo obični mehanički<br />

skup nekih informacija, tu bi<br />

nedostajala komponenta kreativnosti<br />

i ne bi postojala zaštita autorskog<br />

prava.<br />

01 Knjižnice i autorsko pravo, Aleksandra Horvat i Danijela Živković, Zagreb 2009.<br />

11


TVOREVINA MORA BITI DUHOVNA<br />

ODNOSNO AUTOR MORA BITI ČOVEK<br />

Ono što je bitno jeste da se radi o duhovnoj<br />

tvorevini čoveka, fizičkog lica kao autora, a<br />

ne tvorevini prirode, životinja ili kompjuterskog<br />

programa i slično.<br />

PRIMER<br />

Zanimljiv primer je slučaj majmunice<br />

koja je sama napravila selfi fotografiju<br />

koristeći foto aparat koji je<br />

prethodno fotograf podesio i ostavio<br />

bez nadzora. S obzirom da je uloga<br />

fotografa u ovom slučaju bila samo<br />

tehničke prirode, nije mu priznato autorsko<br />

pravo na ovim fotografijama. 2<br />

Zakonska je pretpostavka da se autorom<br />

smatra lice čije su ime, pseudonim ili znak<br />

naznačeni na primercima dela ili su navedeni<br />

prilikom objavljivanja dela. Ova pretpostavka<br />

važi sve dok se ne dokaže drugačije<br />

(dakle pretpostavka je oboriva).<br />

Delo ne mora stvoriti samo jedan čovek,<br />

već i više autora u saradnji. Ukoliko je više<br />

lica zajedničkim stvaralačkim radom stvorilo<br />

delo onda govorimo o koautorima. Za<br />

filmsku umetnost postoje i posebna pravila<br />

u srpskom pravu:<br />

-ukoliko - je u pitanju filmsko delo, koautorima<br />

se smatraju pisac scenarija, režiser i<br />

glavni snimatelj,<br />

-ako - je muzika bitan elemenat filmskog<br />

dela (muzički film) i komponovana je za to<br />

delo, onda je i kompozitor koautor filmskog<br />

dela,<br />

-ako - se radi o crtanom, odnosno animiranom<br />

filmu ili su crtež ili animacija bitni<br />

elementi filmskog dela, onda je i glavni<br />

animator koautor filmskog dela.<br />

Generalno, koautori su nosioci zajedničkog<br />

autorskog prava na svom delu, što znači<br />

-zbirku - koja s obzirom na izbor i rada<br />

je za ostvarivanje i prenošenje autorskog<br />

prava neophodna saglasnost svih koautora.<br />

Dakle, pretpostavka je da svi koautori<br />

imaju jednaka prava u odnosu na delo koje<br />

su zajedno stvorili i ukoliko se bar jedan koautor<br />

protivi određenoj upotrebi dela, ostali<br />

autori nemaju pravo da njime slobodno<br />

raspolažu.<br />

Da bi jedno autorsko delo, koje je nastalo<br />

od strane dva ili više lica, mogli da podvedemo<br />

pod koautorsko delo, potrebno je da<br />

budu ispunjena dva uslova:<br />

-Subjektivni - - namera koautora da se delo<br />

koristi kao jedno<br />

-Objektivni - - da je autorsko delo nedeljiva<br />

celina. 3<br />

U slučaju da dva ili više autora spoje svoja<br />

dela radi zajedničkog iskorišćavanja, radi<br />

se o kolektivnom delu. Tada svaki od autora<br />

zadržava autorsko pravo na svom delu<br />

(svako spojeno delo pretstavlja celinu, zadržava<br />

svoju individualnost i ima svog autora),<br />

a odnosi između autora spojenih dela<br />

se regulišu ugovorom.<br />

Najzad, važno je napomenuti da i ukoliko<br />

autor dela nije poznat, odnosno ako je u<br />

pitanju anonimno delo ili delo pod pseudonimom,<br />

još uvek postoji autorsko pravo<br />

na takvom delu. U takvom slučaju srpskim<br />

zakonom je predviđeno da autorsko pravo<br />

ostvaruje: (i) izdavač ukoliko je delo izdato<br />

delo, a (ii) ukoliko je delo objavljeno ali je<br />

neizdato - lice koje je delo objavilo, osim ako<br />

se dokaže da ova lica nisu stekla od autora<br />

ili njegovog pravnog sledbenika pravo na izdavanje/objavljivanje<br />

tog dela. Takođe, ukoliko<br />

se u nekom trenutku utvrdi pravi identitet<br />

autora, tada svakako prestaju prava<br />

izdavača, tj. lica koje je delo objavilo.<br />

ŠTA JE AUTORSKO DELO<br />

FORMA <strong>DELA</strong><br />

Zakon izričito predviđa forme u kojima<br />

autorsko delo može biti izraženo:<br />

-pisana - dela (knjige, brošure, članci,<br />

prevodi, računarski programi u bilo<br />

kojem obliku njihovog izražavanja, uključujući<br />

i pripremni materijal za njihovu<br />

izradu i dr);<br />

-govorna - dela (predavanja, govori, besede<br />

i dr);<br />

-dramska, - dramsko-muzička, koreografska<br />

i pantomimska dela, kao i dela koja<br />

potiču iz folklora;<br />

-muzička - dela, sa rečima ili bez reči;<br />

-filmska - dela (kinematografska i televizijska<br />

dela);<br />

-dela - likovne umetnosti (slike, crteži, skice,<br />

grafike, skulpture i dr);<br />

-dela - arhitekture, primenjene umetnosti i<br />

industrijskog oblikovanja;<br />

-kartografska -<br />

dela (geografske i<br />

topografske karte);<br />

-planovi, - skice, makete i fotografije;<br />

-pozorišna - režija;<br />

-delo - u formi zbirke (pri čemu zaštita<br />

zbirke ni na koji način ne ograničava<br />

prava autora dela koja su sastavni deo<br />

zbirke), što posebno uključuje:<br />

spored sastavnih delova, ispunjava<br />

opšte uslove (enciklopedija, zbornik,<br />

antologija, izabrana dela, muzička<br />

zbirka, zbirka fotografija, grafička<br />

mapa, izložba i sl).<br />

-zbirku - narodnih književnih i umetničkih<br />

tvorevina, kao i zbirku dokumenata,<br />

sudskih odluka i slične građe, koja s<br />

obzirom na izbor i raspored sastavnih<br />

delova ispunjava opšte uslove.<br />

-zbirku - u obliku baze podataka, bez<br />

obzira da li je u mašinski čitljivoj ili<br />

drugoj formi, koja s obzirom na izbor i<br />

raspored sastavnih delova, ispunjava<br />

opšte uslove.<br />

Iako je navedeni spisak poprilično iscrpan,<br />

on ne predstavlja konačni spisak mogućih<br />

formi autorskog dela. Moguće je da autorsko<br />

delo bude izraženo i u nekoj drugoj<br />

formi, pri čemu je važno da ona može biti<br />

saopštena javnosti.<br />

Takođe, delo ne mora biti u svojoj konačnoj<br />

formi, odnosno ne mora biti potpuno završeno<br />

da bi uživalo zaštitu. Naime, i: (i)<br />

nezavršeno autorsko delo, (ii) delovi autorskog<br />

dela, kao i (iii) naslov autorskog dela<br />

smatraju se autorskim delom ako ispunjavaju<br />

opšte uslove.<br />

02 https://en.wikipedia.org/wiki/Monkey _ selfie; https://www.theguardian.com/world/2016/jan/06/monkey-selfie-case-animal-photo-copyright<br />

03 Autorsko pravo i srodna prava, Slobodan M. Marković i Zoran Miladinovic, Kragujevac 2014.<br />

13


ŠTA NIJE<br />

AUTORSKO<br />

DELO<br />

ŠTA NIJE AUTORSKO DELO<br />

ŠTA NIJE AUTORSKO DELO<br />

Autorsko delo kao duhovna tvorevina<br />

mora da bude izraženo u formi koja je originalna.<br />

Stoga autorskopravnom zaštitom<br />

nisu obuhvaćene:<br />

-opšte - ideje, postupci, metode rada, ili<br />

matematički koncepti kao takvi, kao ni<br />

-načela, - principi i uputstva koja su sadržana<br />

u autorskom delu.<br />

Drugim rečima, autorskim pravima se ne<br />

štite ideje, postupci, metode rada ili koncepti<br />

kao takvi, već se štiti forma u kojoj su<br />

isti izraženi. Takođe, nisu predmet zaštite<br />

načela, principi i uputstva sadržani u autorskom<br />

delu, već originalan način na koji<br />

su oni pretočeni u određenu formu, odnosno<br />

autorsko delo. Jezgrovito rečeno, autorskim<br />

pravom se ne štite ideje, činjenice<br />

i principi kao takvi, već se štiti njihov izražajni<br />

oblik.<br />

PRIMER<br />

Poznata knjiga Da Vinčijev kod (The Da<br />

Vinci Code) pisca Dena Brauna nastala<br />

je na osnovnu generalnih ideja o<br />

legendi o svetom gralu i alternativnim<br />

teorijama o ranom hrišćanstvu, koje<br />

su već obrađivali pisci knjige Sveta<br />

krv i sveti gral (The Holy Blood and<br />

The Holy Grail). Pisci potonje knjige<br />

su tvrdili da je Den Braun povredio<br />

njihova autorska prava, pošto je<br />

preuzeo njihove ideje, koje su po prvi<br />

put bile opisane u njihovoj knjizi, iako<br />

nije kopirao njihov tekst. Engleski sud<br />

se u ovom slučaju pozvao na generalnu<br />

postavku autorskog prava do ono<br />

ne štiti ideje, već određenu konkretnu<br />

formu u kojoj su one izražene tj. konkretan<br />

način na koji je određena ideja<br />

obrađena, a koji mora zadovoljavati i<br />

kriterijum originalnosti i odbio je tužbu<br />

za povredu autorskog prava. 4<br />

Takođe, shodno izričitim odredbama Zakona<br />

u skladu sa odredbama Bernske konvencije<br />

5 , sledeća pisana dela se ne smatraju<br />

autorskim delom :<br />

-zakoni, - podzakonski akti i drugi propisi,<br />

-službeni - materijali državnih organa i<br />

organa koji obavljaju javnu funkciju,<br />

-službeni - prevodi propisa i službenih<br />

materijala državnih organa i organa koji<br />

obavljaju javnu funkciju, ni<br />

-podnesci - i drugi akti u upravnom ili sudskom<br />

postupku.<br />

U slučaju duhovnih tvorevina koje su<br />

vezane za rad državnih organa i spovođenje<br />

postupaka pred državnim organima, javni<br />

interesi u mnogome prevazilazi privatne<br />

interese od kojih polazi autorsko pravo. S<br />

obzirom na interes javnosti i svih građana<br />

da ih koriste, od trenutka kada steknu svojstva<br />

zvaničnog, službenog dokumenta, ova<br />

dela se po automatizmu „oslobađaju” štita<br />

autorskog prava i prelaze u slobodni javni<br />

domen.<br />

04 http://www.wipo.int/wipo _ magazine/en/2006/03/article _ 0004.html<br />

05 Bernska konvencija od 9. septembra 1886. godine, dopunjena je u Parizu 4. maja 1896 godine, izmenjena u<br />

Berlinu 13. novembra 1908. godine, dopunjena u Bernu 20. marta 1914. godine, izmenjena u Rimu 2. juna<br />

1928. godine, u Briselu 26. juna 1948. godine, u Stokholmu 14. jula 1967. godine, u Parizu 24. jula 1971.<br />

godine i 1979. i 1980. godine, ratifikovana je od strane nadležnog organa SFRJ 12. marta 1975. godine,<br />

odnosno 20. septembra 1984. godine, a poslednji amandmani su stupili na snagu 20. septembra 1984. godine,<br />

potvrđen Zakonom o ratifikaciji Bernske konvencije za zaštitu književnih i umetničkih dela (Službeni<br />

list SFRJ, br. 14/75 i Službeni list SFRJ - Međunarodni ugovori, br. 4/86 - uredba)<br />

15


DA LI JE<br />

AUTORSKO<br />

DELO U SLO-<br />

BODNOJ<br />

UPOTREBI?<br />

DA LI JE AUTORSKO DELO U SLOBODNOJ UPOTREBI?<br />

DA LI JE AUTORSKO DELO<br />

U SLOBODNOJ UPOTREBI?<br />

Javni domen označava onaj deo intelektualne<br />

svojine na kojem ni jedna osoba ili drugi<br />

pravni subjekt nema privatne interese,<br />

već takva dela čine deo opšteg kulturnog<br />

i intelektualnog nasleđa čovečanstva koje<br />

svako može da koristi. Sažeto rečeno, javni<br />

domen jeste javni deo intelektualne svojine.<br />

Pitanja javnog domena značajna su za<br />

ostvarivanjeljudskih prava svakog pojedinca,<br />

slobodnog pristupa znanju, otvaranju<br />

kulturnih baština. Ukoliko želimo da podstaknemo<br />

stvaranje novih autorskih dela<br />

potrebno omogućiti slobodan pristup već<br />

postojećim delima. Zemlje bi trebalo da<br />

budu zainteresovane za slobodan promet<br />

informacija u književnosti, umetnosti i nauci<br />

jer od toga zavisi njihov razvitak u ovim<br />

oblastima.<br />

Termin „javni domen” odnosi se na<br />

kreativne materijale koji nisu zaštićeni autorskim<br />

pravom. Svaki pojedinac je vlasnik<br />

takvih dela, a ne indvidualni autor ili<br />

izvođač. Javnost može koristiti kreativan<br />

materijal bez ikakvih ograničenja, bez prethodno<br />

dobijene saglasnost i bez bojaznosti<br />

od eventualne povrede autorskog prava.<br />

Svako može koristiti rad iz javnog domena,<br />

ali niko i nikada ga ne može posedovati.<br />

PRIMER<br />

Ukoliko imamo zbirku fotografija gde<br />

je svaka fotografija u javnom domenu,<br />

pri čemu je autor zbirke prilikom izrade<br />

zbirke koristio kreativnost u izboru<br />

i organizaciji materijala iz javnog<br />

domena, dobićemo autorsko delo koje<br />

ne pripada javnom domenu. U takvom<br />

slučaju, svaka pojedinačna fotografija<br />

iz zbirke spada u javni domen ali<br />

distribucija i umnožavanje kompletne<br />

kolekcije koja se sastoji od materijala<br />

iz javnog domena može dovesti do<br />

povrede autorskog prava.<br />

Kada je reč o javnom domenu, nacionalna<br />

zakonodavstva se razlikuju, što znači da<br />

neko delo koje je po zakonu jedne države<br />

u javnom domenu, ne mora biti po zakonu<br />

drugih država. Po zakonu SAD sva dela<br />

američke vlade po automatski su u javnom<br />

domenu, slično kao u Srbiji, ali to ne znači<br />

da drugi nacionalni zakoni imaju isto rešenje.<br />

Autorsko delo je u javnom domenu onda<br />

kada je istekao rok u kome autor ima imovinska<br />

prava na tom delu. To je vremenski<br />

period koji obuhvata životni vek autora i<br />

određeni broj godina posle njegove smrti.<br />

Dokle god autor, izdavač ili lice koje je delo<br />

objavilo, odnosno njihovi naslednici, imaju<br />

pravo da ekonomski iskorišćavaju delo, ono<br />

nije u javnom domenu. Kada isteknu zakonski<br />

rokovi u kojima važe ekskluzivna prava<br />

ekonomskog iskorišćavanja, odnosno autorova<br />

imovinska prava, delo prelazi u javni<br />

domen. Tada može da ga koristi bilo ko i u<br />

komercijalne i u nekomercijalne svrhe.<br />

Jedno od objašnjenja za ovakav sistem<br />

korišćenja autorskih dela može se naći u<br />

principima tržišne ekonomije. Polazna osnova<br />

tržišne ekonomije je da je konkurencija<br />

slobodna, što znači da svi imaju pravo da<br />

slobodno koriste ono što je u javnom domenu,<br />

s tim da se pod određenim uslovima<br />

može dati zaštita opravdanim privatnim<br />

interesima. Na taj način se pravom intelektualne<br />

svojine štite ona prava autora<br />

za koja postoji opravdanje da ne treba da<br />

budu na raspolaganju svima, a kada takvo<br />

opravdanje izgubi na svom značaju, delo<br />

prelazi u javni domen sa ostalim dobrima<br />

koji se u tržišnoj privredi koriste slobodno<br />

ili drugim rečima rečeno: „Zaštita<br />

intelektualne svojine je po svojoj prirodi<br />

privremena i usmerena na kanalisanje intelektualnih<br />

kreacija u javni domen jednom<br />

kada isključiva prava prestanu” 6 . Autorsko<br />

pravo je ovaj koncept prevelo na jezik imovinskih<br />

prava autora i kroz vremensko tra-<br />

06 M. Marković, „Opšti uvod u pravo intelektualne svojine”, 2007, dostupno na: http://www.zis.gov.rs/upload/<br />

documents/pdf _ sr/pdf/seminari/6nov2007 _ uvod _ u _ pravo _ is.pdf<br />

17


janje ovog prava pokušava da nađe balans<br />

između privatnog interesa autora kojima<br />

se mora dati podsticaj da stvaraju i javnog<br />

interesa, odnosno da svi novi autori mogu<br />

pod jednakim uslovima mogu imati pristup<br />

lokalnoj, regionalnoj ili svetskoj intelektualnoj<br />

baštini.<br />

MORALNA PRAVA<br />

Važno je napomenuti da moralna prava<br />

autora traju i po prestanku trajanja imovinskih<br />

prava. Kada delo pređe u javni domen<br />

autor gubi ekskluzivnost u komercijalnoj<br />

upotrebi ali još uvek postoji obaveza da se<br />

moralna prava autora poštuju tako što će<br />

autor biti naveden na odgovarajući način.<br />

Ovo trajanje moralnih prava traje bez vremenskog<br />

ograničenja.<br />

Dok je autor živ sam se stara o zaštiti svojih<br />

moralnih prava. Za vreme trajanja imovinskih<br />

prava autora nakon njegove smrti to<br />

IMOVINSKA PRAVA - KADA DELO PRELAZI<br />

U JAVNI DOMEN?<br />

Prema propisima Republike Srbije, imovinska<br />

prava autora traju za vreme života<br />

autora, kao i 70 godina posle smrti autora.<br />

Nakon isteka 70 godina delo prelazi u javni<br />

domen i delo se slobodno upotrebljavati u<br />

Republici Srbiji.<br />

Detaljnija pravila srpskih propisa postoje<br />

u sledećim situacijama, u zavisnosti od toga<br />

ko je autor dela:<br />

-ukoliko - delo ima više koautora, imovinska<br />

prava koautora prestaju po isteku 70<br />

godina od smrti koautora koji je poslednji<br />

preminuo;<br />

-imovinska - prava na delu čiji se autor ne<br />

zna (anonimno delo ili delo pod pseudonimom)<br />

prestaju po isteku 70 godina od<br />

dana objavljivanja dela, osim ako autor<br />

otkrije svoj identitet pre navedenog roka,<br />

rade njegovi naslednici, jer su moralna prava<br />

neprenosiva ugovorom ali se prenose<br />

nasleđivanjem.<br />

Po isteku roka trajanja imovinskih prava<br />

autora, o zaštiti moralnih prava se prema<br />

srpskom zakonu staraju udruženja autora<br />

i institucije iz oblasti kulture, nauke i umetnosti.<br />

Međutim, zakonskim odredbama je<br />

dato pravo bilo kom licu da štiti paternitet i<br />

integritet bilo kog dela, kao i da se suprotstavi<br />

svakom obliku nedostojnog iskorišćavanja<br />

autorskog dela.<br />

imovinsko pravo traje kao da je identitet<br />

autora poznat od dana objavljivanja dela;<br />

-autorsko - pravo na kolektivnim delima<br />

traje 70 godina od dana zakonitog objavljivanja<br />

dela.<br />

Važno je napomenuti da se ovi rokovi ne<br />

računaju od tačnog datuma kada je autor<br />

preminuo ili od kad je delo objavljeno, već od<br />

1. januara naredne godine.<br />

PRIMER<br />

Pisac Ivo Andrić je preminuo 13. marta<br />

1975. godine, te će se rok od 70<br />

godina računati od 1. januara 1976.<br />

godine, što znači da će 2046. godine<br />

sva dela Ive Andrića biti u javnom domenu<br />

i slobodni za upotrebu, naravno<br />

uz naznačenje njegovog autorstva.<br />

DA LI JE AUTORSKO DELO U SLOBODNOJ UPOTREBI?<br />

Najzad, što se tiče računanja rokova,<br />

srpski zakon predviđa i sledeća pravila u<br />

zavisnosti od konkretnih okolnosti:<br />

-ako - se početak roka trajanja autorskog<br />

prava računa od objavljivanja dela, a delo<br />

je objavljivano u nastavcima, za svaki<br />

nastavak teče zaseban rok zaštite;<br />

-za - filmsko delo rok trajanja autorskog<br />

prava ističe 70 godina od smrti režisera,<br />

scenariste, autora dijaloga ili kompozitora<br />

muzike posebno komponovane za<br />

film, zavisno od toga ko od njih poslednji<br />

premine;<br />

-za - dela za koja se rok zaštite ne računa<br />

od smrti autora ili koautora, a koja nisu<br />

zakonito objavljena tokom 70 godina od<br />

njihovog nastanka, zaštita prestaje istekom<br />

tog roka.<br />

Kada je u pitanju pravni sistem Republike<br />

Srbije važno je napomenuti da je pravilo<br />

od 70 godina počelo da važi 2004. godine,<br />

kada je donet tadašnji Zakon o autorskom i<br />

srodnim pravima (Službeni list Srbije i Crne<br />

Gore, br. 61/2004). Pre toga, period zaštite<br />

imovinske komponente autorskog prava<br />

iznosio je 50 godina (tako je bilo predviđeno<br />

Zakonom o autorskom i srodnim pravima<br />

Službeni list Savezne Republike Jugoslavije,<br />

br. 24/1998). Zbog ove promene zakonskog<br />

roka zaštite, Zakon iz 2004. godine predviđa<br />

da se novi rok zaštite od 70 godina ne<br />

primenjuje na dela koja su 2004. godine već<br />

prešla u javni domen.<br />

To znači da su 1. januara 2005. godine<br />

(kada je zakon iz 2004 godine stupio na<br />

snagu) u Srbiji u javni domen već prešla<br />

dela svih autora koji su preminuli do kraja<br />

1954. godine ili koja su do kraja te godine<br />

objavljena (u zavisnosti od slučaja). S druge<br />

strane, zbog pravila primene roka od 70<br />

godina koje je počelo da se primenjuje od 1.<br />

januara 2005. godine, javni domen u Srbiji<br />

je praktično „zamrznut” do 2025. godine,<br />

odnosno sva dela autora koji su preminuli<br />

nakon 1. januara 1955. godine (ili dela koja<br />

su objavljena nakon tog datuma, u zavisnosti<br />

od slučaja) ući će u javni domen najranije<br />

2025. godine.<br />

19


DA LI JE AU-<br />

TOR SAM<br />

OGRANIČIO<br />

AUTORSKO<br />

PRAVO?<br />

DA LI JE AUTOR SAM OGRANIČIO AUTORSKO PRAVO?<br />

DA LI JE AUTOR SAM<br />

OGRANIČIO AUTORSKO<br />

PRAVO?<br />

Ukoliko delo nije prešlo u javni domen, autor<br />

ili drugi nosilac autorskog prava mogu<br />

se svojevoljno odreći određenih aspekata<br />

autorskog prava. Pravni alati koji služe toj<br />

svrsi su licence.<br />

Licenca je pravno sredstvo kojom autor ne<br />

prenosi celo autorsko pravo na treća lica<br />

već ustupa tačno određeno pravo na iskorišćavanje<br />

dela. Drugim rečima, kada daje<br />

licencu autor zadržava određene aspekte<br />

prava da iskorišćava delo ali trećim licima<br />

ustupa mogućnost da i oni njegovo delo koriste<br />

na određene načine i/ili u određene<br />

svrhe. U zavisnosti od toga koliki obim prava<br />

se ustupa, razlikuju se vrste licenci.<br />

U cilju što veće standardizacije licenci<br />

na svetskom nivou pokrenut je Creative<br />

Commons (CC) projekat, koji ima za cilj da<br />

omogući autorima da transparentno licenciraju<br />

dela tako da korisnicima bude jasno<br />

koja prava je autor ustupio. Ove licence su<br />

međunarodno priznate od 2007. godine, a<br />

za potrebe korišćenja u Srbiji prevedene<br />

su na srpski jezik i prilagođene srpskim<br />

propisima.<br />

CC pravni instrumenti pružaju svima jednostavan<br />

i standardizovan način ustupanja<br />

autorskog ili srodnog prava i zadr ž a-<br />

vanje nekih prava. Na taj način, omogućeno<br />

je umnožavanje, prerada i unapređenje<br />

kvaliteta kreativnih sadržaja bez tradicionalnih<br />

ograničenja. 7 CC licenca je ugovor<br />

između prenosioca i sticaoca licence,<br />

kojom se prenosilac licence obavezuje da<br />

pod uslovima tačno navedenim u licenci da<br />

određeno delo na raspolaganje, a sticalac<br />

licence dobrovoljno prihvata uslove iz licence<br />

i obavezuje se da delom raspolaže<br />

prema propisanoj licenci.<br />

Upotrebom CC licenci autori, u zavisnosti<br />

od vrste licence, mogu ustupiti različit obim<br />

prava - od najšireg koji omogućava najrazličitije<br />

vidove slobodne upotrebe dela, do<br />

najužeg gde se autor odriče samo malog<br />

dela svog autorskog prava čime su korisnici<br />

jako ograničeni u slobodnoj upotrebi.<br />

Najveći obim prava se prenosi CC0 licencom<br />

(„no rights reserved”). Ukoliko je za<br />

delo data CC0 licenca, to znači da je delo<br />

u sličnom režimu kao i dela u javnom domenu,<br />

iako je autor još živ i to upravo zbog<br />

toga što se za života odrekao skog autorsko<br />

prava u najvećoj mogućoj meri. 8<br />

Sve ostale CC licence podrazumevaju da<br />

je autor neka prava na delu zadržao, te<br />

se korisnici u svakom konkretnom slučaju<br />

moraju informisati koja tačno prava im<br />

je autor licencom dao tj. na koje načine i u<br />

koje svrhe smeju da koriste delo i za koje<br />

vrste upotrebe moraju tražiti posebnu<br />

saglasnost od autora. Autor ima diskreciono<br />

pravo da na svaki pojedinačan zahtev<br />

za određenu vrstu eksploatacije dela da<br />

saglasnost ili da je odbije.<br />

Osnovni pregled CC licenci je dat u daljem<br />

tekstu, a detaljna pravila se mogu naći na<br />

njihovoj internet stranici za Srbiju. 9<br />

07 http://creativecommons.org.rs/?page _ id=31<br />

08 https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/<br />

09 http://creativecommons.org.rs/?page _ id=74<br />

21


1 - Autorstvo (Attribution – CC BY)<br />

Ova licenca dozvoljava distribuciju, remiks,<br />

preradu, kao i komercijalno korišćenje<br />

dela ako/dok se pravilno naznačava ime<br />

autora. Ovo je najfleksibilnija licenca. Upotrebljava<br />

se kako bi se dozvolilo korišćenje<br />

dela u najvećoj mogućoj meri.<br />

5 - Autorstvo-Nekomercijalno-Deliti pod<br />

istim uslovima (Attribution - NonCommercial<br />

- ShareAlike – CC BY-NC-SA)<br />

Ova licenca dozvoljava remiks i prerade,<br />

kao i nekomercijalno korišćenje dela ako/<br />

dok se pravilno naznačava ime autora i ako<br />

se prerada licencira pod istim uslovima.<br />

2 - Autorstvo - Deliti pod istim uslovima<br />

(Attribution-ShareAlike – CC BY-SA)<br />

Ova licenca dozvoljava remiks i preradu,<br />

kao i komercijalno korišćenje dela ako/dok<br />

se pravilno naznačava ime autora i ako se<br />

prerada licencira pod istim uslovima. Ova<br />

licenca se često upoređuje sa „copyleft” licenciranjem<br />

slobodnog softvera ili softvera<br />

otvorenog koda. Sva dela nastala na osnovu<br />

dela licenciranog ovom licencom trebalo bi<br />

da budu licencirana istom licencom koja,<br />

pored ostalog, dozvoljava komercijalno korišćenje.<br />

Ova licenca se upotrebljava u Vikipediji<br />

i sličnim projektima.<br />

6 - Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerada<br />

(Attribution-NonCommercial-NoDerivs<br />

– CC BY-NC-ND)<br />

Ova licenca je najstrožija CC licenca i<br />

dozvoljava samo preuzimanje i distribuciju<br />

dela ako/dok se pravilno naznačava ime autora,<br />

bez ikakvih promena dela i bez prava<br />

komercijalnog korišćenja dela.<br />

3 - Autorstvo-Bez prerada (Attribution-NoDerivs<br />

– CC BY-ND)<br />

Ova licenca dozvoljava distribuciju,<br />

komercijalno i nekomercijalno korišćenje<br />

dela ako/dok se pravilno naznačava ime autora<br />

i ako se delo uopšte ne menja.<br />

4 - Autorstvo-Nekomercijalno (Attribution-NonCommercial<br />

– CC BY-NC)<br />

Ova licenca dozvoljava remiks, prerade,<br />

kao i korišćenje dela na nekomercijalan<br />

način ako/dok se pravilno naznačava ime<br />

autora, s tim što prerade ne moraju biti licencirane<br />

ovom licencom.<br />

23


DA LI SE<br />

PRIME-<br />

NJUJE NEKI<br />

OD IZUZE-<br />

TAKA KOJI-<br />

MA ZAKON<br />

OGRANIČA-<br />

VA PRAVO<br />

AUTORA?<br />

DA LI SE PRIMENJUJE NEKI OD IZUZETAKA KOJIMA ZAKON OGRANIČAVA PRAVO AUTORA?<br />

DA LI SE PRIMENJUJE<br />

NEKI OD IZUZETAKA<br />

KOJIMA ZAKON<br />

OGRANIČAVA PRAVO<br />

AUTORA?<br />

Pored toga što autor sam sebi može<br />

ograničiti autorsko pravo davanjem licence,<br />

zakonodavac je predvideo određene situacije<br />

u kojima su imovinska prava autora<br />

ograničena, što znači da određena lica, za<br />

određene svrhe i u određenom obimu, mogu<br />

da koriste delo iako im to autor nije dozvolio.<br />

Smatra se da u ovim situacijama, pored<br />

interesa autora da iskorišćava svoje delo,<br />

postoji još neki opravdani (javni ili lični) interes<br />

koji treba zaštititi.<br />

Izuzetke od zaštite autorskih dela i<br />

ograničenja primene autorskog prava poznaju<br />

svi nacionalni zakoni kojima je regulisana<br />

oblast autorskog prava, a takođe i<br />

međunarodne konvencije kao što su Bernska<br />

konvencija ili TRIPS ugovor. 10 Uvođenjem<br />

ograničenja u autorsko pravo stvara<br />

se ravnoteža između prava autora i potreba<br />

javnosti za slobodnim korišćenjem njihovih<br />

dela. Moralna prava autora se moraju<br />

uvek poštovati, s tim da je Univerzalna<br />

konvencija o autorskom pravu, usvojena u<br />

Ženevi 1952. godine, predvidela isključenje<br />

zaštite autorskih moralnih prava, pa tako<br />

autor koji je ustupio delo na iskorišćavanje,<br />

po toj konvenciji, gubi pravo kontrole nad<br />

svojim delom.<br />

Prema srpskom zakonu, sva zakonska<br />

ograničenja se u najširem smislu mogu<br />

podeliti na ona kada je korisnik dužan da<br />

plati autoru naknadu za korišćenje dela<br />

prema uslovima iz zakona ili kada delo može<br />

koristiti besplatno, a u svakom slučaju treba<br />

razlikovati:<br />

-na - koje autorsko delo se odnosi pravo<br />

korišćenja,<br />

-koji - korisnici imaju pravo da se oslone na<br />

zakonska ograničenja,<br />

-za - koje namene tj. u koje svrhe mogu da<br />

koriste delo, i<br />

-u - kom obimu tj. na koje sve načine smeju<br />

da koriste delo.<br />

Bez obzira na ove podele, ono što srpski<br />

zakon izričito predviđa su sledeća pravila<br />

koja se odnose na sva zakonska ograničenja:<br />

-u - svim slučajevima iskorišćavanja dela,<br />

moraju se navesti ime autora dela i izvor<br />

iz koga je delo preuzeto (izdavač dela,<br />

godina i mesto izdanja, časopis, novina,<br />

televizijska ili radio stanica gde je delo,<br />

odnosno odlomak dela izvorno objavljen ili<br />

neposredno preuzet i sl.), i<br />

-u - svakom konkretnom slučaju, obim<br />

iskorišćavanja dela mora biti opravdan tj.<br />

ne sme biti u suprotnosti sa normalnim<br />

iskorišćavanjem dela niti sme nerazumno<br />

vređati legitimne interese autora.<br />

Drugo pravilo se sastoji od više pravnih<br />

standarda. Praksa i sudovi treba da daju<br />

odgovore na pitanja šta je to „opravdan<br />

obim iskorišćavanja dela” tj. „suprotnost sa<br />

normalnim iskorišćavanjem” ili „nerazumno<br />

vređanje interesa autora”. Ono što svakako<br />

možemo reći je da su ova ograničenja<br />

zapravo izuzeci od opšteg pravila da samo<br />

autori imaju ceo spektar imovinskih prava<br />

na svom delu. U tom smislu treba voditi<br />

računa i o privatnim interesima autora ali<br />

i o javnom ili drugom interesu koji se štiti<br />

ograničenjem. Ukoliko ne postoji ugroža-<br />

10 WTO Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelelektualne svojine, dostupan na: http://www.zis.gov.rs/<br />

upload/documents/pdf _ sr/pdf/trips.pdf<br />

25


vanje interesa autora, kvantitativno i kvalitativno,<br />

trebalo bi dozvoliti korišćenje dela<br />

u meri u kojoj to nalaže javni ili privatni interes<br />

koji se svakim od ograničenja štiti.<br />

Pravila srpskog zakona o ograničenjima<br />

autorskog prava su zapravo konkretizacija<br />

„trostepenog testa“ koji je predviđen u<br />

mnogim međunarodnim ugovorima, uključujući<br />

i Bernsku konvenciju i WIPO ugovor. 11<br />

Tako npr. član 10. WIPO Ugovora o autorskom<br />

pravu glasi: „Ugovorne strane mogu,<br />

u svojim nacionalnim zakonodavstvima, da<br />

predvide ograničenja ili izuzetke od prava<br />

priznatih autorima književnih i umetničkih<br />

dela na osnovu ovog ugovora: 1) u određenim<br />

posebnim slučajevima, 2) u slučajevima<br />

koji nisu u suprotnosti sa uobičajenim iskorišćavanjem<br />

dela i 3) kada neosnovano ne<br />

nanose štetu zakonitim interesima autora.“<br />

Takođe, srpski zakon se u velikoj meri<br />

oslanja na ograničenja koja su predviđena<br />

Direktivom 2001/29/EZ o usklađivanju<br />

određenih aspekata autorskog i srodnih<br />

prava u informacionom društvu (InfoSoc<br />

Direktiva). 12 Za razliku od većine međunarodnih<br />

akata, InfoSoc Direktiva daje pregled<br />

konkretnih situacija u kojima države<br />

članice mogu ograničiti tačno određena<br />

prava autora, pri čemu i sama InfoSoc Direktiva<br />

propisuje tripartitni test kao opšti<br />

standard. Države članice mogu izabrati<br />

jedan ili više izuzetaka koji su predviđeni<br />

ovom Direktivom, ali ne mogu da predvide i<br />

usvoje izuzetke koje nisu predviđeni Direktivom.<br />

Koji god od izuzetaka da se primeni<br />

u nacionalnim zakonodavstvima, svaki mora<br />

da ispunjava uslove tripartitnog testa. Srbija<br />

je u svoje propise implementirala neke<br />

od tih ograničenja, ali ne sve.<br />

Ovom prilikom može biti korisno napomenuti<br />

da su različiti međunarodni instrumenti<br />

imali za cilj da približe načine na koji<br />

države članice regulišu sistem ograničenja,<br />

pošto je ovo pitanje u centru ideje da postoji<br />

potreba harmonizacije autorskog prava<br />

na svetskom nivou, posebno u našem digitalnom<br />

dobu. Iako međunarodni instrumenti<br />

predviđaju po pravilu samo opšte norme i<br />

principe kojima države potpisnice treba da<br />

se vode prilikom regulisanja ograničenja,<br />

oni mogu služiti nacionalnim sudovima kao<br />

dobar indikator šta je ideja vodilja pojedinih<br />

ograničenja u nacionalnim propisima. 13<br />

11 Ugovor je zaključen 20. decembra 1996. godine u Ženevi, potvrđen Zakonom o potvrđivanju WIPO ugovora<br />

o autorskom pravu (Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori, br. 13/2002)<br />

12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32001L0029<br />

13 Videti studiju o ograničenjima koja su predviđena međunarodnim ugovorima WIPO Study on Limitations<br />

and Exceptions of Copyright and Related Rights in the Digital Environment, 9th Session, June 23-27, 2003,<br />

WIPO Doc. SCCR/9/7 (u daljem tekstu: WIPO studija), dostupno na: http://www.wipo.int/edocs/mdocs/<br />

copyright/en/sccr_9/sccr_9_7.pdf<br />

27


PRAVO IS-<br />

KORIŠĆA-<br />

VANJA <strong>DELA</strong><br />

BEZ DOZ-<br />

VOLE AU-<br />

TORA I BEZ<br />

PLAĆANJA<br />

AUTORSKE<br />

NAKNADE<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA<br />

<strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE<br />

AUTORA I BEZ PLAĆANJA<br />

AUTORSKE NAKNADE<br />

1. POSTUPCI PRED DRŽAVNIM ORGANIMA I<br />

JAVNA BEZBEDNOST<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Bez dozvole autora i bez plaćanja autorske<br />

naknade objavljeno autorsko delo može se<br />

umnožavati i javno saopštavati radi sprovođenja<br />

postupka pred sudskim ili drugim<br />

državnim organima ili u svrhu obezbeđenja<br />

javne sigurnosti.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Objavljena dela<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

U svrhu sprovođenja postupka pred sudskim<br />

ili drugim državnim organima ili u<br />

svrhu obezbeđenja javne sigurnosti<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje i javno saopštavanje<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Ovaj izuzetak je predviđen članom 5(3)(e)<br />

InfoSoc Direktive i tamo je jasno navedeno<br />

da se ograničenje odnosi na administrativne,<br />

parlamentarne (zakonodavne) ili<br />

sudske postupke. Iako srpski zakon pominje<br />

izričito samo sudske organe, ne postoji<br />

razlog da se pod „drugim dr ž avnim organima”<br />

ne podrazumevaju organi iz druge<br />

dve grane državne vlasti - izvršne i zakonodavne.<br />

Što se tiče druge namene - umnožavanje<br />

i javno saopštavanje u svrhu obezbeđenja<br />

javne sigurnosti, oslanjanje na ovaj izuzetak<br />

će biti jako redak. Prema praksi Evropskog<br />

suda pravde, samo nadležni državni<br />

organi mogu da određuju kada je javni interes<br />

ugrožen.<br />

PRIMER<br />

Mediji se ne mogu osloniti na ovaj<br />

izuzetak tako što će samostalno<br />

odrediti da je ispunjen uslov ugroženosti<br />

javne bezbednosti i povrediti autorska<br />

prava javnim saopštavanjem<br />

određenog dela. Ono što može biti<br />

uloga medija je da u situaciji kada su<br />

državni organi već doneli odluku da se<br />

javna sigurnost ima obezbediti objavljivanjem<br />

fotografije određenog osumnjičenog<br />

lica, oni mogu umnožavati<br />

i javno saopštavati takvu fotografiju<br />

u tom kontekstu, uz pozivanje na ovo<br />

ograničenje. 14<br />

14 Case C-145/10 Eva-Maria Painerv Standard VerlagsGmbH and others, dostupno na: http://curia.europa.<br />

eu/juris/liste.jsf?&num=C-145/10 , paragraf 116.<br />

29


2. INFORMISANJE PUTEM MEDIJA 3. KORIŠĆENJE <strong>DELA</strong> U OBRAZOVANJU<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je, u okviru izveštavanja javnosti<br />

putem štampe, radija, televizije i drugih<br />

medija o tekućim događajima, u obimu<br />

koji odgovara svrsi i načinu izveštavanja o<br />

tekućem događaju, bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade:<br />

-umnožavanje -<br />

primeraka objavljenih dela<br />

koja se pojavljuju kao sastavni deo tekućeg<br />

događaja o kome se javnost izveštava;<br />

-pripremanje -<br />

i umnožavanje kratkih izvoda<br />

ili sažetaka iz novinskih i drugih sličnih<br />

članaka u pregledima štampe;<br />

-umnožavanje -<br />

političkih, verskih i drugih<br />

govora održanih na javnim skupovima, u<br />

državnim organima, verskim ustanovama<br />

ili prilikom državnih ili verskih svečanosti;<br />

-slobodno - korišćenje dnevnih informacija i<br />

vesti koje imaju prirodu novinskog izveštaja.<br />

Odredba stava 1. ovog člana shodno se primenjuje<br />

na sve oblike javnog saopštavanja<br />

pomenutih dela.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

-objavljena - dela koja se pojavljuju kao<br />

sastavni deo tekućeg događaja o kome se<br />

javnost izveštava;<br />

-kratki - izvodi ili sažeci iz novinskih i drugih<br />

sličnih članaka u pregledima štampe;<br />

-politički, - verski i drugi govori održani na<br />

javnim skupovima, u državnim organima,<br />

verskim ustanovama ili prilikom državnih<br />

ili verskih svečanosti;<br />

-dnevne - informacije i vesti koje imaju prirodu<br />

novinskog izveštaja.<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Mediji (štampa, radio, televizija ili drugi<br />

registrovani mediji)<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

U cilju izveštavanja javnosti o tekućim<br />

događajima (dakle, ne o bilo kojim događajima)<br />

KOJI JE OBIM ISKORIŠĆAVANJA<br />

(NA KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Delo sme da se iskorišćava samo u obimu<br />

koji odgovara svrsi i načinu izveštavanja o<br />

tekućem događaju i to/u nekom od sledećih<br />

slučajeva:<br />

-umnožavanje -<br />

primeraka dela koja su već<br />

objavljena, a koja se pojavljuju kao sastavni<br />

deo tekućeg događaja o kome se javnost<br />

izveštava;<br />

-pripremanje -<br />

i umnožavanje kratkih izvoda<br />

ili sažetaka iz novinskih i drugih sličnih<br />

članaka u pregledima štampe;<br />

-umnožavanje -<br />

političkih, verskih i drugih<br />

govora održanih na javnim skupovima, u<br />

državnim organima, verskim ustanovama<br />

ili prilikom državnih ili verskih svečanosti;<br />

-slobodno - korišćenje dnevnih informacija i<br />

vesti koje imaju prirodu novinskog izveštaja.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

U slučaju bilo kog javnog saopštavanja<br />

pomenutih autorskih dela, odnosno (i) objavljenih<br />

dela, (ii) kratkih izvoda ili sažetaka<br />

iz novinskih i drugih sličnih članaka,<br />

(iii) političkih, verskih i drugih govora, (iv)<br />

dnevnih informacija i vesti koje imaju prirodu<br />

novinskog izveštaja, onaj ko saopštava delo<br />

mora se ponašati u skladu sa svim pravilima<br />

vezanim za zakonska ograničenja dela ako<br />

delo želi da koristi bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja naknade.<br />

Akcenat ovog ograničenja, koje je regulisano<br />

i članom 10bis(2) Bernske konvencije,<br />

jeste na slobodnom protoku informacija koje<br />

su trenutno aktuelne, dakle ne starih vesti.<br />

Definicija „medija“ je u srpskom pravu trenutno<br />

data u Zakonu o javnom informisanju i<br />

medijima (Službeni glasnik Republike Srbije,<br />

br. 83/2014, 58/2015 i 12/2016 - autentično<br />

tumačenje), prema kojoj se medijima<br />

mogu smatrati samo sredstva informisanja<br />

koja su kao medij registrovana u Registru<br />

medija koji vodi Agencija za privredne registre.<br />

REGULATORNI REŽIM PO NOVOM ZAKONU O JAVNOM INFORMISANJU I MEDIJIMA / ZAŠTO DA SE REGISTRUJEM?<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade za nekomercijalne<br />

svrhe nastave:<br />

-javno - izvođenje ili predstavljanje objavljenih<br />

dela u obliku neposrednog poučavanja<br />

na nastavi;<br />

-javno - izvođenje ili predstavljanje objavljenih<br />

dela na školskim priredbama, pod<br />

uslovom da interpretatori ne prime naknadu<br />

za svoje izvođenje i da se ne naplaćuju<br />

ulaznice;<br />

-javno - saopštavanje emitovanih školskih<br />

emisija putem tehničkih uređaja unutar<br />

obrazovne ustanove.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

-Objavljena - dela<br />

-Emitovane - školske emisije<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice (u nastavi)<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Nekomercijalne svrhe nastave<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

-Na - jedan od sledećih načina:<br />

-javno - izvođenje ili predstavljanje objavljenih<br />

dela u obliku neposrednog poučavanja<br />

na nastavi;<br />

-javno - izvođenje ili predstavljanje objavljenih<br />

dela na školskim priredbama, pod<br />

uslovom da interpretatori ne prime naknadu<br />

za svoje izvođenje i da se ne naplaćuju<br />

ulaznice;<br />

-javno - saopštavanje emitovanih školskih<br />

emisija putem tehničkih uređaja unutar<br />

obrazovne ustanove.<br />

15 WIPO studija, str. 15.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Ovo ograničenje je predviđeno članom<br />

10(2) Bernske konvencije, koji se odnosi<br />

na korišćenje „za ilustrovanje nastave<br />

putem objavljivanja, radio-difuznih emitova-<br />

nja ili zvučnih i vizuelnih snimanja,<br />

ukoliko je ovo korišćenje opravdano ciljem<br />

koji se ima postići.“ U okviru rada delagacija<br />

na ovoj konvenciji, mogli su se čuti argumenti<br />

da li se „nastavom“ smatra samo nastava u<br />

okviru formalnih institucija obrazovanja (osnovno,<br />

srednjoškolsko, univerziteti) ili i neformalno<br />

obrazovanje, dok srpski zakon ne<br />

sadrži nikakvo objašnjenje ali ni ograničenje.<br />

S obzirom na interese koji se štite ovim<br />

ograničenjem, čini se da nema razloga da<br />

njima ne budu obuhvaćeni svi nastavni programi,<br />

kako akreditovani tako i neakreditovani.<br />

Takođe se postavilo pitanje da li se<br />

ograničenje odnosi i na nastavu koja se<br />

sprovodi na daljinu (putem televizije ili interneta)<br />

i uopšten je stav da nema razloga da<br />

odgovor bude negativan, opet s obzirom na<br />

intenciju ovog ograničenja. 15 Međutim, u tom<br />

slučaju se svakako mora voditi računa ukoliko<br />

se radi situaciji koja uključuje nastavu u<br />

više jurisdikcija, tj. kada se nastava „odvija”<br />

u jednoj državi, a „učenici“ se nalaze u<br />

jednoj ili više drugih država i odgovarajućijm<br />

pravilima međunarodnog privatnog prava.<br />

Prema InfoSoc Direktivi, ono što je bitno<br />

jeste da samo korišćenje dela u nastavne<br />

svrhe nema kao rezultat neposrednu<br />

ili posrednu imovinsku korist, pri čemu nije<br />

od važnosti na koji način su organizovani ni<br />

kakvi su izvori finansiranja samih korisnika<br />

ovog ograničenja, odnosno institucija u kojima<br />

se nastava odvija (preambula, tačka 42).<br />

31


4. ARHIVIRANJE I KULTURNO NASLEĐE<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade umnožavanje<br />

dela od strane javnih biblioteka, obrazovnih<br />

ustanova, muzeja i arhiva, samo za sopstvene<br />

arhivske potrebe, ako se delo umnožava<br />

iz sopstvenog primerka i ako takvim umnožavanjem<br />

ove institucije nemaju nameru da<br />

ostvare neposrednu ili posrednu imovinsku<br />

korist.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Bilo koja dela<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Javne biblioteke, obrazovne ustanove,<br />

muzeji i arhivi<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Samo za sopstvene arhivske potrebe<br />

bez namere ostvarivanja neposredne ili<br />

posredne imovinske koristi<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje dela iz sopstvenog primerka<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Prema praksi Evropskog suda pravde,<br />

izuzetak koji se odnosi na pravo javnih biblioteka,<br />

obrazovnih ustanova, muzeja i arhiva<br />

da umnožavaju dela za sopstvene arhivske<br />

potrebe, uključuje i pravo digitalizacije, uz<br />

poštovanje svih predviđenih uslova za pri-<br />

menu ovog izuzetka. 16<br />

InfoSoc Direktiva je harmonizovala<br />

ograničenja koja se odnose na biblioteke,<br />

obrazovne ustanove, muzeje i arhive na<br />

previše uopšten način, tako da je ostavljena<br />

velika diskrecija državama članicama da<br />

implementiraju opšte izuzetke na način koji<br />

odgovara njihovim lokalnim okolnostima. 17<br />

Srbija, koja se donekle oslonila na ovu direktivu,<br />

uvela je ograničenje koje omogućava<br />

ovim institucijama da ispune svoje ciljeve<br />

koji se tiču očuvanja fonda koji poseduju<br />

(a koji može biti ugrožen iz raznih razloga,<br />

zbog obične upotrebe, raznih slučajeva više<br />

sile ili zbog obične krađe) 18 , uz poštovanje<br />

određenih uslova.<br />

Ipak, čini se da srpska odredba ostavlja<br />

dovoljno prostora da se cilj ograničenja ispuni<br />

poštujući osobenosti digitalnog doba, te<br />

već sada može da obuhvati preporuke koje<br />

postoje na evropskom nivou, kao što su: (i)<br />

očuvanje u arhivske svrhe svih dela koja se<br />

mogu čuvati u digitalnog formi, (ii) omogućavanje<br />

da se digitalna forma tokom vremena<br />

prilagodi modernim tehničkim mogućnostima,<br />

jer su proračuni da će se optimalni<br />

digitalni formati menjati na pet godina, (iii)<br />

mogućnost pravljenja više kopija, koje će biti<br />

neophodne i zbog postojanja više digitalnih<br />

formata (ali nikako ne više od minimalnog<br />

broja potrebnog za predmetne svrhe), i (iv)<br />

čuvanje arhive na više mesta (moguće čak i u<br />

drugoj zemlji). 19<br />

Postoji inicijativa u koju je uključena Evropska<br />

komisija koja ističe je da je dobro<br />

urađena digitalizacija ponekad jedini način<br />

da se određena dela sačuvaju za buduće<br />

generacije. 20 U tom smislu koristi se krilatica<br />

„jednom digitalizovati, znači široko dopreti”<br />

(„to digitise once, to disseminate widely”). To<br />

znači da je potrebno voditi računa da se postupci<br />

digitalizacije na nacionalnom nivou ne<br />

dupliraju. Takođe je potrebno staviti akcenat<br />

16 C-117/13 Technische Universität Darmstadt v. Eugen Ulmer KG, paragraf 43 - 44, dostupno na: http://curia.<br />

europa.eu/juris/liste.jsf?num=C-117/13<br />

17 http://ec.europa.eu/internal _ market/copyright/docs/studies/infosoc-study-annex _ en.pdf<br />

18 Detaljno o razlozima za očuvanje fondova biblioteka se može naći u WIPO studiji na ovu temu, str. 51, dostupno<br />

na: http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr _ 17/sccr _ 17 _ 2.pdf<br />

19 LIBER: Limitations and Exceptions in EU Copyright Law for Libraries, Educational and Research Establishments:<br />

A Basic Guide, str. 5-6, dostupno na: http://libereurope.eu/wp-content/uploads/2016/10/A-Basic-Guide-<br />

to-Limitations-and-Exceptions-in-EU-Copyright-Law-for-Libraries-Educational-and-Research-FINAL-ON-<br />

LINE.pdf<br />

20 Videti: The EU’s High Level Expert Group on Digital Libraries, Report on Digital Preservation, Orphan Works<br />

and Out-of-Print Works, Selected Implementation Issues of the High Level Expert Group on Digital Libraries,<br />

str. 3,<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

na cilj digitalizacije, odnosno očuvanje fonda<br />

i pravljenje arhive i preduzeti sve potrebne<br />

mere i korake da digitalizovan materijal ne<br />

bude zloupotrebljen za neke druge svrhe i<br />

tako ugrozi legitimne interese autora. Ter-<br />

5. LIČNA <strong>UPOTREBA</strong><br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je fizičkom licu da bez dozvole<br />

autora i bez plaćanja autorske naknade umnožava<br />

primerke objavljenog dela za lične<br />

nekomercijalne potrebe (čime nije isključena<br />

primena člana 208. stav 1. tač. 4. i 5. ovog<br />

zakona).<br />

Umnoženi primerci dela iz stava 1. ovog<br />

člana ne smeju se stavljati u promet niti koristiti<br />

za bilo koji drugi oblik javnog saopštavanja<br />

dela.<br />

Odredba stava 1. ovog člana ne odnosi se<br />

na:<br />

-snimanje - izvođenja, predstavljanja i prikazivanja<br />

dela;<br />

-trodimenzionalnu -<br />

realizaciju planova za<br />

dela likovne umetnosti;<br />

-građevinsku -<br />

realizaciju dela arhitekture;<br />

-pravljenje - nove građevine po uzoru na<br />

postojeću građevinu koja je autorsko delo;<br />

-računarske - programe i elektronske baze<br />

podataka;<br />

-umnožavanje -<br />

pisanih dela u obimu cele<br />

knjige, osim ako su primerci te knjige<br />

rasprodati najmanje dve godine;<br />

-umnožavanje -<br />

notnih zapisa muzike, osim<br />

ručnim prepisivanjem.<br />

-obeštećenje -<br />

zbog korišćenja dela na način<br />

predviđen st. 1. i 2. ovog člana, autori<br />

imaju na osnovu odredaba člana 39. ovog<br />

zakona.<br />

Obeštećenje zbog korišćenja dela na način<br />

predviđen st. 1. i 2. ovog člana, autori imaju<br />

na osnovu odredaba člana 39. ovog zakona.<br />

min „široko dopreti” nikako ne sme da znači<br />

slobodno, besplatno i bez ograničenja učniti<br />

dostupnim svakom, već učiniti postupak očuvanja<br />

da najefikasnije ostvari svoju svrhu.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Obavljeno delo, sa izuzetkom računarskih<br />

programa i elektronskih baza podataka<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje fizičko lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Lične nekomercijalne potrebe, pri čemu se<br />

dela ne smeju se stavljati u promet niti koristiti<br />

za bilo koji drugi oblik javnog saopštavanja<br />

dela (dakle, ne smeju se objaviti na<br />

internetu)<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje dela (na bilo kom medijumu,<br />

analogno ili digitalno), ali sa izuzetkom<br />

sledećih radnji:<br />

-snimanje - izvođenja, predstavljanja i prikazivanja<br />

dela;<br />

-trodimenzionalna -<br />

realizacija planova za<br />

dela likovne umetnosti;<br />

-građevinska -<br />

realizacija dela arhitekture;<br />

-pravljenje - nove građevine po uzoru na<br />

postojeću građevinu koja je autorsko delo;<br />

-umnožavanje -<br />

pisanih dela u obimu cele<br />

knjige, osim ako su primerci te knjige<br />

rasprodati najmanje dve godine;<br />

-umnožavanje -<br />

notnih zapisa muzike, osim<br />

ručnim prepisivanjem.<br />

21 Videti: The EU’s High Level Expert Group on Digital Libraries, Report on Digital Preservation, Orphan Works<br />

and Out-of-Print Works, Selected Implementation Issues of the High Level Expert Group on Digital Libraries,<br />

str. 3,<br />

22 R. Okediji, „The International Copyright System: Limitations, Exceptions and Public Interest Considerations for<br />

Developing Countries”, March 2006, UNCTAD - ICTSD Project on IPRs and Sustainable Development, available<br />

at: http://unctad.org/en/docs/iteipc200610 _ en.pdf<br />

33


DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Ideja koja leži iza ovog izuzetka je da umnožavanje<br />

koje neko lice praktikuje u svom<br />

domu, za svoju ličnu upotrebu, treba da bude<br />

van kontrole autora. 22 U suštini, ovaj izuzetak<br />

posebno osnažuje građane pošto im<br />

omogućava da celokupna dela umnožavaju<br />

za lične potrebe. Ovo je osnova prava pristupa<br />

znanju u digitalnoj ekonomiji jer većina<br />

znanja predstavlja autorsko delo, pošto je<br />

izraženo u nekoj formi. Stoga je za građane<br />

najznačajnije da mogu da sebi naprave kopiju<br />

tog znanja za dalje izučavanje i da to mogu<br />

da učine besplatno.<br />

Insistira se na nekomercijalnom aspektu<br />

takve upotrebe, pri čemu InfoSoc Direktiva<br />

posebno naglašava da ne smeju da postoje ni<br />

direktni ni indirektni komercijalni benefiti za<br />

korisnika (član 5(2)(b)). U preambuli InfoSoc<br />

Direktive se takođe ističe da mora biti uzeta<br />

u obzir činjenica da će digitalno umnožavanje<br />

po pravilu biti pod većom pažnjom, zbog<br />

potencijala da se takvim umnožavanjem<br />

ugrožavaju interesi autora. Takođe, pitanje<br />

je da li takvo umnožavanje ima karakter nekomercijalnosti<br />

zbog lakoće daljeg deljenja<br />

sa neovlašćenim korisnicima.<br />

Srpski zakon ne pravi razliku između analognog<br />

i digitalnog kopiranja - oba su doz-<br />

6. KORIŠĆENJE SOFTVERA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Ako je autorsko delo računarski program<br />

dozvoljeno je licu koje je na zakonit način<br />

pribavilo primerak računarskog programa<br />

da, radi sopstvenog uobičajenog namenskog<br />

korišćenja programa, bez dozvole autora i<br />

bez plaćanja autorske naknade:<br />

-smešta - program u memoriju računara i<br />

pušta program u rad;<br />

-otklanja - greške u programu, kao i da vrši<br />

druge neophodne izmene u njemu koje su u<br />

skladu sa njegovom svrhom, ako ugovorom<br />

nije drukčije određeno;<br />

-načini - jedan rezervni primerak programa<br />

na trajnom telesnom nosaču;<br />

voljena dokle god su ispunjeni svi ostali<br />

uslovi privatne upotrebe. Takođe, za razliku<br />

od nekih evropskih zemalja, srpski zakon ne<br />

pominje članove domaćinstva i bliska lica<br />

korisnika kao učesnike privatne upotrebe.<br />

Ipak, nema razloga da u skladu sa formulacijom<br />

srpskog zakona privatna upotreba ne<br />

obuhvati i ovakvu upotrebu u privatnoj sferi,<br />

kao sferi kojoj javnost nema pristup.<br />

Srpskim zakonom nije eksplicitno predviđen<br />

maksimalan broj umnoženih primeraka<br />

(kopija) koje korisnik sme da napravi u skladu<br />

sa ovim ograničenjem, ali je jasno da to mora<br />

biti onaj broj koji zadovoljava isključivo privatne<br />

potrebe.<br />

Članom 208. stav 1. tačke 4. i 5. zakona su<br />

predviđeni posebni slučajevi povrede autorskog<br />

ili srodnog prava, koji se primenjuju<br />

uvek, pa i kada se korisnik oslanja na ovo<br />

ograničenje autorskog prava.<br />

Članom 39. zakona predviđeno je posebno<br />

pravo autora da, iako ne dobijaju naknadu od<br />

korisnika dela koji delo umnožava u skladu sa<br />

ovim izuzetkom, imaju pravo na posebnu naknadu<br />

od uvoza, odnosno prodaje tehničkih<br />

uređaja i praznih nosača zvuka, slike i teksta<br />

za koje se opravdano može pretpostaviti da<br />

će biti korišćeni za takvo umnožavanje (CD,<br />

DVD, USB i slično). Ovu naknadu plaćaju<br />

proizvođači i uvoznici, a autori naknadu ostvaruju<br />

preko organizacija za kolektivno ostvarivanje<br />

autorskog i srodnih prava.<br />

-izvrši - dekompilaciju programa isključivo<br />

radi pribavljanja neophodnih podataka za<br />

postizanje interoperabilnosti tog programa<br />

sa drugim, nezavisno stvorenim<br />

programom ili određenom računarskom<br />

opremom, pod uslovom da taj podatak nije<br />

bio na drugi način dostupan i da je dekompilacija<br />

ograničena samo na onaj deo<br />

programa koji je neophodan za postizanje<br />

interoperabilnosti.<br />

Podatak dobijen radnjom iz stava 1. tačka<br />

4. ovog člana ne sme se saopštavati drugima<br />

ili koristiti za druge svrhe, posebno za stvaranje<br />

ili plasman drugog računarskog programa<br />

kojim bi se povredilo autorsko pravo<br />

na prvom.<br />

Radnju iz stava 1. tačka 4. ovog člana može<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

izvršiti neposredno lice koje je na zakonit<br />

način pribavilo primerak računarskog programa<br />

ili drugo stručno lice koje radi po<br />

njegovom nalogu.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Računarski programi (softveri)<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Lice koje je na zakonit način pribavilo primerak<br />

računarskog programa - kupac/korisnik<br />

licence<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Radi ličnog i uobičajenog namenskog korišćenja<br />

programa<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Lice koje je na zakonit način pribavilo primerak<br />

računarskog programa može samostalno<br />

da vrši sledeće radnje ili može da ih<br />

vrši drugo stručno lice koje radi po njegovom<br />

nalogu:<br />

-kopiranje - i instalacija programa na<br />

računar (smeštanje programa u memoriju<br />

računara i puštanje program u rad);<br />

-otklanjanje - grešaka koje se pojave u programu<br />

prilikom korišćenja;<br />

-vršenje - izmena u programu koje su<br />

neophodne, a koje su pritom u skladu sa<br />

njegovom svrhom, na primer ukoliko se<br />

promene propisi koji se odnose na korišćenje<br />

programa ili se promene potrebe<br />

korisnika (ovo korisnik sme da radi ukoliko<br />

ugovorom nije drukčije određeno);<br />

-izrada - jednog rezervnog primerka programa<br />

na trajnom nosaču (USB, CD,<br />

eksterna memorija i sl);<br />

-dekompilacija -<br />

programa isključivo radi<br />

pribavljanja podataka neophodnih za postizanje<br />

interoperabilnosti tog programa<br />

sa drugim programom ili sa određenom<br />

računarskom opremom; dekompilacija se<br />

sme raditi samo ukoliko potreban podatak<br />

nije dostupan na drugi način i ukoliko je<br />

dekompilacija ograničena samo na onaj<br />

deo programa koji je neophodan za postizanje<br />

interoperabilnosti.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Ovaj izuzetak je predviđen jer se u toku<br />

korišćenja računarskog programa (softvera),<br />

za koje je legalno pribavljena licenca,<br />

događaju razne upotrebe programa koje su<br />

neophodne da bi program uopšte mogao da<br />

radi ili da bi mogao da radi na način koji je u<br />

skladu sa licencom, a koje znače umnožavanje<br />

ili izmene u programu.<br />

PRIMER<br />

Ukoliko korisnik pribavi licencu za program<br />

koji služi za izradu faktura, najpre<br />

ga mora instalirati na svom računaru.<br />

Zatim, tokom korišćenja programa u<br />

njemu se mogu događati greške koje<br />

korisnik mora da ispravi da bi uopšte<br />

mogao da koristi program. Takođe,<br />

može se dogoditi da se promene zakonski<br />

propisi koji regulišu obavezne<br />

obrasce faktura, pa je izmena tih<br />

obrazaca u programu nužna da bi program<br />

mogao da se koristi u skladu sa<br />

svojom svrhom i u skladu sa licencom.<br />

Najzad, korisnik će možda želeti da taj<br />

program poveže da drugim programom<br />

u kome vodi evidenciju o zalihama, te će<br />

morati da uradi dekompilaciju prvog<br />

da bi došao do određenih podataka<br />

koji omogućavaju interoperabilno korišćenje<br />

oba programa.<br />

U svakom slučaju, podatak koji bude dobijen<br />

vršenjem bilo koje od navedenih<br />

dozvoljenih radnji ne sme se saopštavati<br />

drugima ili koristiti za druge svrhe,<br />

sem radi sopstvenog uobičajenog<br />

namenskog korišćenja programa. Ovo<br />

pravilo se posebno odnosi na stvaranje<br />

ili plasman drugog računarskog programa<br />

kojim bi se povredilo autorsko<br />

pravo na prvom računarskom programu.<br />

35


7. CACHING/ BROWSING/ STREAMING 8. CITIRANJE<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade privremeno<br />

umnožavanje autorskog dela, pod sledećim<br />

uslovima:<br />

-umnožavanje -<br />

je prolazno ili slučajno;<br />

-umnožavanje -<br />

čini sastavni i bitni deo tehnološkog<br />

procesa;<br />

-svrha - umnožavanja je da omogući prenos<br />

podataka u računarskoj mreži između dva<br />

ili više lica preko posrednika, ili da omogući<br />

zakonito korišćenje autorskog dela i<br />

-umnožavanje -<br />

nema zaseban ekonomski<br />

značaj.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Bilo koje delo<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice (učesnik tehnološkog procesa<br />

u kome dolazi do privremenog umnožavanja<br />

dela)<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Bez obzira na neku posebnu namenu ali<br />

samo ukoliko su ispunjeni svi sledeći uslovi<br />

kumulativno:<br />

-umnožavanje -<br />

je prolazno ili slučajno,<br />

-umnožavanje -<br />

čini sastavni i bitni deo tehnološkog<br />

procesa,<br />

-svrha - umnožavanja je da omogući prenos<br />

podataka u računarskoj mreži između dva<br />

ili više lica preko posrednika, ili da omogući<br />

zakonito korišćenje autorskog dela, i<br />

-umnožavanje -<br />

nema zaseban ekonomski<br />

značaj.<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Privremeno umnožavanje<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Formulacija ograničenja u srpskom zakonu<br />

je preuzeta iz člana 5(1) InfoSoc Direktive.<br />

Ideja iza ovog ograničenja je da se prevaziđe<br />

situacija kada se iz čisto tehničkih razloga u<br />

digitalnom svetu prave kopije određenih autorskih<br />

dela, prilikom korišćenja interneta i<br />

sličnih tehnologija. Primeri za ove situacije su<br />

dati u preambuli InfoSoc Direktive, tačka 33,<br />

u kojoj je rečeno da ovo ograničenje treba da<br />

uključi radnje koje omogućavaju pregledanje<br />

(browsing) i pohranjivanje (caching) sadržaja,<br />

uključujući i radnje koje omogućavaju<br />

efikasan rad prenosnih sistema, uz uslov da<br />

(i) posrednik prenosa ne menja predmetne<br />

informacije koje se prenose i (ii) ne upliće se<br />

u zakonitu upotrebu tehnologije za dobijanje<br />

podataka o korišćenju informacija i da (iii)<br />

ta tehnologija jeste široko priznata i upotrebljavana<br />

u industriji.<br />

Primer ovakve upotrebe od strane korisnika<br />

je „streaming“ filmova (pod uslovom da<br />

takva radnja ispunjava i sve ostale uslove za<br />

zakonitost) 23 .<br />

Dakle, u pitanju je jedan jako uzak izuzetak<br />

koji se odnosi na nove aktere koji učestvuju<br />

u predmetnim tehničkim procesima. Jezik<br />

ovog ograničenja je sastavljen uopšteno (pa<br />

ne koristi termine ni browsing ili caching),<br />

da bi mogao da obuhvati sve eventualne<br />

promene koje se dešavaju ili će se dešavati<br />

u digitalnom svetu i ostalim naprednim tehnologijama<br />

24 . U tom smislu treba istaći da u<br />

jednom tehničkom procesu, svi uslovi propisani<br />

za primenu ovog ograničenja moraju<br />

biti ispunjeni kumulativno.<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade umnožavanje,<br />

kao i drugi oblici javnog saopštavanja kratkih<br />

odlomaka autorskog dela (pravo citiranja),<br />

odnosno pojedinačnih kratkih autorskih<br />

dela, pod sledećim uslovima:<br />

-da - je delo objavljeno;<br />

-da - se pomenuti delovi, odnosno kratka<br />

dela, bez izmena, integrišu u drugo delo<br />

ako je to neophodno radi ilustracije, potvrde<br />

ili reference, uz jasnu naznaku da je<br />

reč o citatu i u skladu sa dobrim običajima;<br />

-da - se na pogodnom mestu navede ko je autor<br />

citiranog dela, koji je naslov citiranog<br />

dela, kada je i gde je citirano delo objavljeno,<br />

odnosno izdato, ukoliko su ti podaci<br />

poznati.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Kratki odlomci autorskog dela, odnosno pojedinačna<br />

kratka autorska dela<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Radi citiranja, nije bitno u koje svrhe<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje i drugi oblici javnog saopštavanja,<br />

ukoliko su ispunjeni svi sledeći uslovi<br />

kumulativno:<br />

-delo - je objavljeno;<br />

-predmetni - delovi autorskog dela, odnosno<br />

kratka dela, se bez izmena integrišu u<br />

drugo delo,<br />

-takva - integracija je neophodna radi ilustracije,<br />

potvrde ili reference,<br />

-daje - se jasna naznaka da je reč o citatu u<br />

skladu sa dobrim običajima;<br />

-na - pogodnom mestu se navede (i) ko je<br />

autor citiranog dela, (ii) koji je naslov<br />

citiranog dela, (iii) kada je i gde je citirano<br />

delo objavljeno, odnosno izdato, ukoliko su<br />

ti podaci poznati.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Prema zakonskoj odredbi, citat je „kratak<br />

odlomak autorskog dela“ ili u određenim<br />

slučajevima „pojedinačno kratko autorsko<br />

delo”. Drugi deo je dodat zbog okolnosti da<br />

su određena dela toliko kratka da bi njihovo<br />

dalje skaćivanje radi citiranja bilo potpuno<br />

obesmišljeno. Međutim, jasno je da kada<br />

se kratko delo citira se poštovati svi ostali<br />

zahtevi za primenu ovog ograničenja.<br />

Ne postoji opšti standard koliko dug citat<br />

može da bude da bi se podveo pod ovo<br />

ograničenje, tj. da se ne bi smatrao neovlašćenim<br />

preuzimanjem delova tuđeg autorskog<br />

dela. To se mora ceniti u zavisnosti<br />

od konkretnih okolnosti svakog pojedinačnog<br />

slučaja. Ukoliko je u pitanju delo koje se ne<br />

može smatrati „pojedinačnim kratkim autorskom<br />

delom“, pored dužine odlomka koji<br />

se citira, potrebno je uzeti u obzir i ceo<br />

kontekst u kom se delo navodi. Ponekad će<br />

biti potrebno koristiti duže odlomke, jer korišćenjem<br />

kratkih odlomaka ne bi bio jasan<br />

celokupan smisao onog što je autor dela koje<br />

se citira hteo da kaže tj. izrazi odnosno korišćenje<br />

kratkih odlomaka samo skraćivanja<br />

radi može preneti iskrivljenu ili pogrešnu<br />

sliku autorovog izraza 25 , niti ono što onaj koji<br />

citira želi da analizira, kritikuje, ilustruje ili<br />

referiše.<br />

Srpski zakon ne sužava u svojim odrebama<br />

konkretnu svrhu za koju se vrši citiranje,<br />

sem što kaže da se citat intergiše u novi<br />

sadržaj radi ilustracije, potvrde ili reference.<br />

Kako je ovaj izuzetak je regulisan članom<br />

10(1) Bernske konvencije, iz njenih pripremnih<br />

materijala i studija se može videti<br />

da su njime svakako obuhvaćena citiranja u<br />

naučne, kritičke, informativne ili obrazovne<br />

svrhe. Tokom vremena su se ove oblasti širile<br />

na političko delovanje, umetnost i zabavu.<br />

Danas, bar prema srpskom zakonu, nije od<br />

23 https://euipo.europa.eu/ohimportal/web/observatory/faqs-on-copyright-sk<br />

24 https://copyrightblog.co.uk/2012/10/17/what-is-a-temporary-copy-and-who-cares/<br />

25 WIPO studija, str. 12.<br />

37


presudne važnosti u kojoj od ovih ili nekih<br />

drugih oblasti se citiranje vrši, manje-više<br />

je usvojeno da ne postoji mogućnost da se<br />

oblasti citiranja ograniče nekim zatvorenim<br />

spiskom dozvoljnih namena 26 , ali ostaje važno<br />

da su budu ispunjeni svi zakonski uslovi<br />

za upotrebu ovog ograničenja, uključujući i<br />

opšte pravilo iz tripartitnog testa da obim<br />

citiranja dela mora biti opravdan tj. ne sme<br />

biti u suprotnosti sa normalnim iskorišćavanjem<br />

dela niti sme nerazumno vređati legitimne<br />

interese autora.<br />

Ovaj izuzetak prava autora regulisan je članom<br />

5(3)(d) InfoSoc Direktive i bio je predmet<br />

razmatranja Evropskog suda pravde<br />

koji je dao odgovor na pitanje: da li sadržaj<br />

u kome se koristi citat sam po sebi mora biti<br />

novo autorskog delo. Odgovor na ovo pitanje<br />

je bio negativan. Sud je naglasio da je cilj<br />

ovog celog izuzetka da se nađe ravnoteža<br />

između slobode izražavanja i legitimnih prava<br />

autora da ekploatiše svoje delo. Sužavanje<br />

izuzetka samo na slučajeve kada se citat<br />

koristi u novom autorskom delu bi neopravdano<br />

sužavao slobodu izražavanja koja se<br />

ogranjičenjem štiti, a sa druge strane nikako<br />

ne menja poziciju autora citiranog dela. 27<br />

PRIMER<br />

Pravo citiranja razmatrao je Vrhovni<br />

kasacioni sud u presudi Rev 2676/11<br />

od 30.06.2010. godine: „Navedenom<br />

presudom odbijena je kao neosnovana<br />

revizija tuženog izjavljena protiv<br />

Presude Vrhovnog suda u Srbije, br.<br />

Gž-43/08 od 23.07.2009. godine. Navedenom<br />

presudom Vrhovnog suda Srbije<br />

utvrđeno je da je tuženi povredio<br />

moralna prava tužioca na taj način što<br />

je tuženi izdao publikaciju „...” u ediciji<br />

„...”, koju zbirku najveć im delom sač i-<br />

njavaju citati i odlomci iz originalnih članaka<br />

i komentara tužioca koji su nastali<br />

i javno objavljeni u periodu od 1976. do<br />

2004. godine. Uz citate je naveden izvor<br />

iz koga su odlomci preuzeti. Tužilac nije<br />

dao dozvolu, niti je učestvovao u izradi<br />

ove zbirke. Citat predstavlja deo teksta<br />

doslovno prenesen iz drugog spisa, koji<br />

se kao takav upotrebljava kako bi se<br />

tekstu dao poseban kvalitet. Autor teksta<br />

citat koristi kako bi potvrdio svoje<br />

mišljenje ili ukazao da postoje i druga<br />

mišljenja. Citati predstavljaju deo pisanog<br />

autorskog dela, moraju se uklapati<br />

u tekst i sa njim činiti jedinstvo. Po oceni<br />

Vrhovnog kasacionog suda korišćeni<br />

citati nisu integrisani u osnovni tekst<br />

(jer čine većinu delu navedene zbirke),<br />

već je od njih napravljena cela zbirka.<br />

Upravo u tome se sastoji povreda<br />

moralnih autorskih prava tužioca, jer je<br />

tuženi bez njegove saglasnosti sakupio<br />

odlomke iz njegovih autorskih dela i objavio<br />

ih. Osim toga, citati su po oceni<br />

ovog suda istrgnuti iz konteksta i na taj<br />

način povređene su odredbe iz čl. 16 i<br />

17 Zakona o autorskim pravima i srodnim<br />

pravima.”<br />

9. SNIMANJE U SOPSTVENOJ EMISIJI<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Organizaciji za radiodifuziju koja ima dozvolu<br />

za emitovanje dela, dozvoljeno je bez<br />

dozvole autora i bez plaćanja autorske naknade<br />

da snimi sopstvenim sredstvima to delo<br />

na nosač zvuka ili nosač slike, odnosno nosač<br />

zvuka i slike radi emitovanja u sopstvenoj<br />

emisiji.<br />

Snimak dela iz stava 1. ovog člana mora<br />

biti izbrisan najdocnije u roku od 90 dana po<br />

emitovanju dela.<br />

Snimak dela iz stava 1. ovog člana može biti<br />

sačuvan u zvaničnoj javnoj arhivi ako ima dokumentarnu<br />

vrednost.<br />

Delo snimljeno u skladu sa odredbom stava<br />

1. ovog člana ne sme se ponovo emitovati bez<br />

dozvole autora.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Dela koja se mogu emitovati<br />

26 WIPO studija, str. 12.<br />

27 Case C-145/10 Eva-Maria Painerv Standard VerlagsGmbH and others, dostupno na: http://curia.europa.eu/<br />

juris/liste.jsf?&num=C-145/10 , paragraf 137: „In the light of all the foregoing considerations, the answer<br />

to question 2(a) is that Article 5(3)(d) of Directive 2001/29, read in the light of Article 5(5) of that directive,<br />

must be interpreted as not precluding its application where a press report quoting a work or other protected<br />

subject-matter is not a literary work protected by copyright”<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Organizacija za radiodifuziju (radio i televizija)<br />

koja ima dozvolu za emitovanje dela<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Radi emitovanja u sopstvenoj emisiji<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Snimanje dela sopstvenim sredstvima na<br />

nosač zvuka ili nosač slike, odnosno nosač<br />

zvuka i slike, pod uslovom da se delo izbriše<br />

najkasnije u roku od 90 dana od dana emitovanja<br />

dela. U svakom slučaju, snimljeno delo<br />

ne sme se ponovo emitovati bez dozvole autora<br />

10. 2D UMNOŽAVANJE <strong>DELA</strong> DOSTUPNIH U<br />

JAVNOM PROSTORU<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljeno je bez dozvole autora i bez<br />

plaćanja autorske naknade dvodimenzionalno<br />

umnožavanje, stavljanje u promet tako<br />

umnoženih primeraka, kao i drugi oblici javnog<br />

saopštavanja dela koja se trajno nalaze<br />

izložena na ulicama, trgovima i drugim otvorenim<br />

javnim mestima.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Dela koja se trajno nalaze izložena na ulicama,<br />

trgovima i drugim otvorenim javnim<br />

mestima<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Bez određene namene<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Dvodimenzionalno umnožavanje, stavljanje<br />

28 R. Okediji, str. 22.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Izuzetak se odnosi samo na efermne (kratkotrajne<br />

i prolazne) snimke koji nastaju u<br />

radu radija i televizije (organizacija za radiodifuziju).<br />

Snimak dela koje je predmet ograničenja<br />

može biti sačuvan u zvaničnoj javnoj arhivi<br />

ako ima dokumentarnu vrednost, odnosno ne<br />

mora biti brisan u roku od 90 dana od emitovanja.<br />

Dakle, arhiviranje je moguće samo<br />

u arhivama koje su javne i samo za ona dela<br />

koja imaju dokumentarnu vrednost.<br />

Ovo ograničenje je predviđeno i članom<br />

11bis(3) Bernske konvencije, iako je tokom<br />

godina izgubilo na praktičnom značaju jer<br />

radiodifuzne organizacije po pravilu ovo pitanje<br />

rešavaju na ugovornoj osnovi. 28<br />

u promet tako umnoženih primeraka i drugi<br />

oblici javnog saopštavanja<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Prema praksi evropskih država (kolokvijalni<br />

naziv izuzetka predviđenog članom 5(3)<br />

(h) InfoSoc Direktive je „pravo panorame“),<br />

ovaj izuzetak bi se mogao primeniti na primer<br />

u slučaju izrade razglednica. Za razliku<br />

od nekih evropskih zemalja, srpski zakon<br />

ne predviđa da namena umnožavanja radi<br />

korišćenja ovog ograničenja mora biti nekomercijalna.<br />

Važno je naglasiti da se izuzetak<br />

odnosi samo na javne prostore, ne i na<br />

privatne građevine i samo na dvodimenzionalno<br />

umnožavanje (za trodimenzionano umnožavanje<br />

srpski zakon ima poseban izuzetak),<br />

što uključuje fotografije, slike i druge<br />

2D prikaze. Srpski zakon ne predviđa neka<br />

posebna ograničenja i namene, te se ovaj<br />

izuzetak može slobodno eksploatisati pod<br />

navedenim uslovima, npr. mogu da se prave<br />

i stavljaju u promet majice TESLA sa prikazom<br />

statue Nikole Tesle koja je javno izložena<br />

na javnom trgu.<br />

39


11. IZLOŽBENI KATALOZI<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Za potrebe izrade kataloga javnih izložbi ili<br />

javnih prodaja dozvoljeno je bez dozvole autora<br />

i bez plaćanja autorske naknade odgovarajuće<br />

umnožavanje izloženih dela i stavljanje<br />

u promet tako umnoženih primeraka.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Dela izložena na javnim izložbama i na<br />

javnim prodajama<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice (koje izrađuje kataloge javnih<br />

izložbi ili javnih prodaja)<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Za potrebe izrade kataloga javnih izložbi ili<br />

javnih prodaja<br />

12. DEMONSTRACIJA AUDIO VIZUELNIH<br />

UREĐAJA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

U prodavnicama, na sajmovima i drugim<br />

mestima gde se demonstrira rad uređaja<br />

za snimanje, reprodukovanje i prenos zvuka<br />

i slike dozvoljeno je bez dozvole autora i<br />

bez plaćanja autorske naknade umnožavanje<br />

dela na nosač zvuka i slike, javno saopštavanje<br />

dela sa tog nosača, kao i javno saopštavanje<br />

dela koje se emituje, ali samo u meri<br />

u kojoj je to neophodno za demonstriranje<br />

rada uređaja.<br />

Snimci koji se načine na osnovu odredbe<br />

stava 1. ovog člana moraju se bez odlaganja<br />

brisati.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Dela koja se mogu preneti na nosač zvuka i<br />

slike; Dela koja se mogu emitovati<br />

KO JE KORISNIK:<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje i stavljanje u promet tako umnoženih<br />

primeraka<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Za razliku od srpskog zakona, koji dozvoljava<br />

stavljanje u promet predmetnih kataloga,<br />

bez napomene da to mora biti u nekomercijalne<br />

svrhe, u članu 5(3)(j) InfoSoc<br />

Direktive je predviđeno da umnožavanje radi<br />

promocije izložble ili prodaje može biti samo<br />

nekomercijalno. Dakle, ovaj izuzetak je širi u<br />

srpskom zakonu nego u InfoSoc Direktivi.<br />

Lica koja demonstriraju rad uređaja za<br />

snimanje, reprodukovanje i prenos zvuka i<br />

slike u prodavnicama, na sajmovima i drugim<br />

mestima<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

U cilju demonstriranja rada uređaja za snimanje,<br />

reprodukovanje i prenos zvuka i slike,<br />

i to samo u meri u kojoj je to neophodno<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

-umnožavanje -<br />

dela na nosač zvuka i slike,<br />

-javno - saopštavanje dela sa tog nosača,<br />

kao i<br />

-javno - saopštavanje dela koje se emituje<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

NAPOMENA:<br />

U članu 5(3)(l) InfoSoc Direktive pominje se<br />

i upotreba radi popravke uređaja i opreme,<br />

koja se u srpskom zakonu ne pominje izričito.<br />

Ipak, formulacija „demonstriranje rada” je<br />

dovoljno široka da obuhvati i demonstraciju<br />

rada uređaja tokom i nakon popravke.<br />

13. OSOBE SA INVALIDITETOM<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Za potrebe osoba sa invaliditetom, dozvoljeno<br />

je bez dozvole autora i bez plaćanja autorske<br />

naknade, umnožavanje i stavljanje u<br />

promet autorskog dela, ako to delo ne postoji<br />

u traženom obliku, ako je njegova upotreba<br />

u direktnoj vezi sa invaliditetom tih osoba i<br />

u obimu koji zahteva određena vrsta invaliditeta<br />

i ako to umnožavanje i stavljanje u promet<br />

nije učinjeno radi ostvarivanja posredne<br />

ili neposredne imovinske koristi.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Bilo koje delo (koje već ne postoji u obliku u<br />

kom može služiti za potrebe osoba sa invaliditetom)<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Za potrebe osoba sa invaliditetom, pod<br />

sledećim kumulativnim uslovima:<br />

-upotreba - dela je u direktnoj vezi sa invaliditetom<br />

osobe<br />

-upotreba - dela je u obimu koji zahteva<br />

određena vrsta invaliditeta i<br />

-umnožavanje -<br />

i stavljanje u promet nije<br />

učinjeno radi ostvarivanja posredne ili<br />

neposredne imovinske koristi<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Modifikovanje dela da bi bilo u tražnom obliku,<br />

odnosno u obliku koji je pogodan za up-<br />

otrebu osobe sa određenom vrstom invaliditeta,<br />

umnožavanje i stavljanje u promet koje<br />

nije učinjeno radi ostvarivanja posredne ili<br />

neposredne imovinske koristi.<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

U pitanju je izuzetak koji se po pravilu nalazi<br />

u međunarodnim ugovorima, jer se smatra<br />

da nije u pitanju samo materija autorskog<br />

prava, već pitanje ljudskih prava uopšte.<br />

Na primer, InfoSoc Direktiva u članu 5(3)<br />

(b) predviđa da države članice mogu predvideti<br />

ograničenja prava autora u cilju korišćenja<br />

dela u korist lica sa invaliditetom,<br />

ukoliko je to korišćenje u direktnoj vezi sa<br />

invaliditetom i koje je nekomercijalne prirode<br />

i to u meri koja odgovara konkretnom invaliditetu.<br />

Primeri primene ovog izuzetka su izrada<br />

knjiga uz korišćenje Brajevog pisma za slepe<br />

ili izrada audio knjiga. Na ovaj izuzetak se<br />

mogu osloniti posebno biblioteke, u cilju činjenja<br />

dostupnim svog fonda što većem krugu<br />

lica sa invaliditetom. Jasno je da biblioteke,<br />

kao ni druga lica koja se oslanjaju na ovaj<br />

izuzetak, ne mogu kontrolisati ko će praktično<br />

koristiti predmetne modifikovana dela (da<br />

li samo lica za invaliditetom ili i neka druga<br />

lica), ali svi korisnici moraju poštovati uslov<br />

da je u pitanju umnožavanje i stavljanje u<br />

promet koje nije učinjeno radi ostvarivanja<br />

posredne ili neposredne imovinske koristi.<br />

41


14. PARODIJA / KARIKATURA - PRERADA ZA<br />

LIČNE POTREBE - PRERADA ZBOG PRIRODE<br />

<strong>DELA</strong> ILI NAČINA KORIŠĆENJA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Dozvoljena je slobodna prerada objavljenog<br />

autorskog dela ako se radi o:<br />

-parodiji - ili karikaturi, ako to ne stvara<br />

zabunu ili ne može dovesti do stvaranja<br />

zabune u pogledu izvora dela;<br />

-preradi - dela za lične potrebe koja nije<br />

namenjena i nije dostupna javnosti;<br />

-preradi - u vezi sa dozvoljenim korišćenjem<br />

dela, koja je prouzrokovana samom prirodom<br />

ili načinom tog korišćenja.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Objavljena dela<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Za jednu od sledećih namena:<br />

-parodija - ili karikatura, ako to ne stvara<br />

zabunu ili ne može dovesti do stvaranja<br />

zabune u pogledu izvora dela;<br />

-prerada - dela za lične potrebe koja nije<br />

namenjena i nije dostupna javnosti;<br />

-prerada - u vezi sa dozvoljenim korišćenjem<br />

dela, koja je prouzrokovana samom prirodom<br />

ili načinom tog korišćenja - na primer,<br />

novine za potrebe izdavanja svog izdanja<br />

iz tehnike u boji prebace fotografiju u crno<br />

belu tehniku.<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Prerada dela<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Srpski zakon ne daje definiciju parodije ni<br />

karikature, te u svakom konkretnom slučaju<br />

treba voditi računa da se, uz izgovor pravljenja<br />

parodije/karikature, ne radi o neovlašćenoj<br />

upotrebi tuđeg autorskog dela.<br />

Parodija se definiše kao praksa ismevanja<br />

drugog dela. Parodija ima dugu tradiciju u<br />

mnogim kulturama i često služi društvenoj<br />

ulozi sličnoj kritici i komentaru. Jasno je da<br />

se parodija dela nedvosmisleno odnosi na<br />

ciljano delo. Cilj dela koje koristi elemente<br />

drugog zaštićenog autorskog dela je drugačiji<br />

od cilja originalnog dela, ono daje komentar<br />

na originalno delo tj. parodira ga.<br />

Zato što je ovde transformacija bitan pravni<br />

element, ne postoje definitivna pravila koliko<br />

autorskog dela može da bude iskorišćeno. 29<br />

Od koristi može biti praksa Evropskog suda<br />

pravde, koji je u tumačenju člana 5(3)(k) InfoSoc<br />

Direktive dao definiciju i osnovne elemente<br />

parodije na sledeći način: „bitna obilježja<br />

parodije [su], s jedne strane, pozivanje<br />

na postojeće delo uz prikazivanje značajnih<br />

razlika u odnosu na njega i, s druge strane,<br />

izražavanje humora ili ismejavanja“. Prema<br />

praksi Evropskog suda pravde „parodija“<br />

ne mora imati sopstvenu originalnost<br />

kao obeležje. Drugim rečima „originalnost“<br />

parodije se sastoji samo u tome da sadrži<br />

značajne razlike u odnosu na izvorno delo<br />

koje je predmet parodije (a ne i dodatne elemente<br />

originalnosti) 30 .<br />

Treba voditi računa i o interesima autora<br />

originalnog dela (u ovom slučaju i njegovih<br />

moralnih prava, ne samo ekonomskih) i slobode<br />

izražavanja lica koje pravi parodiju.<br />

U tom smislu je tanka linija između prave<br />

parodije i neznatnih izmena originalnog dela,<br />

što su imali priliku da tumače i američki<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

sudovi u muzičkoj umetnosti. To što bi rep<br />

verzija Betovenove simfonije br. 5 nekome<br />

zvučala smešno, nije dovoljno za tvrdnju da je<br />

u pitanju parodija. U presudi u slučaju Campbell<br />

v. Acuff-Rose Music, Vrhovni sud SAD je<br />

naveo da parodija predstavlja „korišćenje<br />

određenih elemenata prethodno stvorenog<br />

autorskog dela u cilju stvaranja novog dela,<br />

koje u jednom svom delu komentariše prvobitno<br />

autorsko delo i da je ovaj komentar u<br />

stvari osnova za dozvoljeno korišćenje starijeg<br />

dela” 31 .<br />

15. BAZA PODATAKA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Ovlašćeni korisnik objavljene baze podataka<br />

ili njenog umnoženog primerka može slobodno<br />

da umnožava ili preradi tu bazu podataka<br />

ako je to potrebno radi pristupa njenom<br />

sadržaju i redovnog korišćenja tog sadržaja.<br />

Ako je korisnik ovlašćen samo za deo baze<br />

podataka, dozvoljeno mu je umnožavanje i<br />

prerada samo tog dela.<br />

Odredbe ugovora koje su u suprotnosti sa<br />

stavom 1. ovog člana su ništave.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Baza podataka/Deo baze podataka<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Ovlašćeni korisnik objavljene baze podataka<br />

ili njenog umnoženog primerka<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Radi pristupa sadržaju baze podataka (dela<br />

baze za koji je korisnik ovlašćen) i redovnom<br />

korišćenju tog sadržaja<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje ili prerada baze podataka/dela<br />

baze podataka za koji je korisnik<br />

ovlašćen<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Ovaj izuzetak se odnosi na situacije kada<br />

korisnik, koji je za to ovlašćen, mora da kopira<br />

određenu bazu podataka da bi morao<br />

da je koristi, npr. lice/preplatnik koje ima<br />

ovlašćenje da pristupa bazama podataka<br />

Agencije za privredne registre za koje se<br />

preplatio. Ovaj izuzetak je posebno predviđen<br />

za baze podataka kao posebnu vrstu<br />

autoskog dela na koju se znog njenih osobenosti<br />

ne odnosi opšti izuzetak privatnog<br />

kopiranja.<br />

Odredbe ugovora koji se odnosi na bazu<br />

podataka koje su u suprotnosti sa ovim izuzetkom<br />

biće pravno nevažeće i neće se primenjivati,<br />

što znači da i ukoliko bi bio potpisan<br />

ugovor sa takvim nevažećim odredbama korisnik<br />

bi još uvek mogao da se pozove na ovaj<br />

izuzetak.<br />

29 http://wiki.sharedefense.org/index.php?title=Autorska _ prava _ i _ fer _ kori%C5%A1%C4%87enje&veaction=edit<br />

30 Case C-201/13 Johan Deckmyn and Vrijheidsfonds VZW v Helena Vandersteen and Others, dostupno na: http://<br />

curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=C-201/13<br />

31 Campbell v. Acuff-Rose Music, Inc. 510 U.S. 569 (1994): „We should not make it easy for musicians to exploit<br />

existing works and then later claim that their rendition was a valuable commentary on the original. Almost any<br />

revamped modern version of a familiar, composition can be construed as a “comment on the naivete of the<br />

original,” ante, at 583, because of the difference in style and because it will be amusing to hear how the old<br />

tune sounds in the new genre. Just the thought of a rap version of Beethoven’s Fifth Symphony or „Achy Breaky<br />

Heart” is bound to make people smile. If we allow any weak transformation to qualify as parody, however, we<br />

weaken the protection of copyright.”<br />

43


16. SLUČAJNA <strong>UPOTREBA</strong> <strong>DELA</strong><br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Objavljena dela koja predstavljaju nebitan<br />

sastojak u odnosu na glavno delo u koje su<br />

uključena ili u odnosu na stvar sa kojom se<br />

zajedno koriste, u slobodnoj su upotrebi pri<br />

iskorišćavanju takvog glavnog dela ili takve<br />

stvari.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Objavljena dela ako predstavljaju nebitan<br />

sastojak u odnosu na glavno delo u koje su<br />

uključena ili u odnosu na stvar sa kojom se<br />

zajedno koriste<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Autori glavnih dela u koja su uključena kao<br />

nebitan sastojak objavljena dela drugih autora;<br />

Držaoci stvari koje se zajedno koriste<br />

sa objavljenim delom koje predstavlja njihov<br />

nebitan sastojak<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Iskorišćavanje glavnog dela ili stvari sa kojom<br />

se objavljena dela zajedno koriste<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Slobodna upotreba pri iskorišćavanju glavnog<br />

dela ili stvari<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Ne<br />

NAPOMENA:<br />

Predmetni izuzetak je predviđen članom<br />

5(3)(i) InfoSoc Direktive, koji pokriva „slučajno/propratno<br />

uključivanje dela ili drugog<br />

predmeta zaštite u drugi materijal”. Prema<br />

evropskoj praksi, ovaj izuzetak bi pokrivao<br />

situacije kada u televizijskom prilogu prikažu<br />

snimci bilborda koji su zaštićeni autorskim<br />

pravom, ili audio snimak koji se čuje prilikom<br />

snimanja dokumentarnog filma 32 .<br />

Još uvek ne postoji praksa Evropskog suda<br />

pravde na temu ovog izuzetka koja bi razjasnila<br />

kriterijum „slučajnosti” ali se izjasnio<br />

nemački sud u slučaju koji se ticao pravljenja<br />

fotografije za katalog za salon nameštaja,<br />

koja je u svom setingu pored nameštaja<br />

uključivala i sliku drugog autora. Autor slike<br />

je tvrdio da uključivanje njegove slike na<br />

ovaj način ne može biti podvedeno pod ovaj<br />

izuzetak, što je sud i potvrdio. Argumentacija<br />

suda se zasnivala na dva kriterijuma: (i)<br />

zamenljivost - glavno delo može da ostane<br />

u suštini nezavisno od toga da li se umesto<br />

sporednog dela u pitanju koristi neko drugo<br />

sporedno delo, ili se sporedno delo potpuno<br />

isključi iz glavnog, i (ii) nezavisnost koncepta<br />

glavnog dela - prosečnom posmatraču mora<br />

biti jasno da je koncept glavnog dela takav da<br />

nije uslovljen sporednim delom (koje se u tom<br />

konceptu našlo nasumično), što po pravilu<br />

nije slučaj sa fotografijama za koje se prvi<br />

namerni seting, kao što je fotografisanje salona<br />

nameštaja u kataloške svrhe, nasuprot<br />

fotografisanju bez unapred pripremljenog<br />

setinga 33 .<br />

Za razliku od InfoSoc Direktive, srpski zakon<br />

ne zahteva da uključenje u glavno delo ili<br />

stvar bude slučajno, što bi moglo da znači da<br />

prema srpskom zakonu i namerno uključenje<br />

nebitnog sastojka drugog dela u odnosu na<br />

glavno delo moglo da bude obuhvaćeno ovim<br />

izuzetkom, dok sa druge strane mora zaista<br />

biti ispoštovan kriterijum „nebitnog sastojka”.<br />

Dakle, srpski zakon ne sadrži kriterijum<br />

„slučajnosti” već kriterijum „nebitnosti”.<br />

Drugi rečima, ovaj izuzetak se svakako ne<br />

bi se smeo zlouopotrebljavati putem namernog<br />

uključenja bitnih elemenata drugog dela<br />

u glavno delo ili stvar, radi slobodnog iskorišćavanja<br />

drugog dela.<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA I BEZ PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE<br />

32 https://books.google.rs/books?id=EuRMAgAAQBAJ&pg=PA378&lpg=PA378&dq=article+5(3)(i)+infosoc+directive+incidental+inclusion&source=bl&ots=ZhOG4lEhhu&sig=24ykR5DIExywJkQ1F6G435znQUo&hl=sr&sa=X&ved=0ahUKEwj9v9aN24bSAhVEOxoKHe07DdkQ6AEIOzAE#v=onepage&q=article%205(3)(i)%20<br />

infosoc%20directive%20incidental%20inclusion&f=false<br />

33http://kluwercopyrightblog.com/2015/09/24/incidental-inclusion-of-works-mere-incidental-relevance-of-the-exception-according-to-the-german-bundesgerichtshof/<br />

; http://juris.bundesgerichtshof.de/<br />

cgi-bin/rechtsprechung/document.py?Gericht=bgh&Art=en&sid=aed027f45eafdc14baa1cbff49183857&nr=71060&pos=0&anz=1<br />

45


PRAVO IS-<br />

KORIŠĆA-<br />

VANJA <strong>DELA</strong><br />

BEZ DOZ-<br />

VOLE AUTO-<br />

RA ALI UZ<br />

OBAVEZU<br />

PLAĆANJA<br />

AUTORSKE<br />

NAKNADE<br />

(ZAKONSKA<br />

LICENCA)<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA ALI UZ OBAVEZU PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE (ZAKONSKA LICENCA)<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA<br />

<strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE<br />

AUTORA ALI UZ OBAVEZU<br />

PLAĆANJA AUTORSKE<br />

NAKNADE (ZAKONSKA<br />

LICENCA)<br />

1. UMNOŽAVANJE <strong>DELA</strong> U SVRHE NASTAVE<br />

I ISTRAŽIVANJA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Bez dozvole autora, a uz obavezu plaćanja<br />

autorske naknade, dozvoljeno je, u obliku<br />

zbirke namenjene nastavi, ispitu ili<br />

naučnom istraživanju, umnožavanje na papiru<br />

ili sličnom nosaču, putem fotokopiranja<br />

ili bilo kojeg oblika fotografske ili slične<br />

tehnike koja daje slične rezultate, odlomaka<br />

objavljenih autorskih dela, pojedinačnih<br />

kratkih objavljenih autorskih dela u oblasti<br />

nauke, književnosti i muzike ili pojedinačnih<br />

objavljenih autorskih dela fotografije,<br />

likovne umetnosti, arhitekture, primenjene<br />

umetnosti, industrijskog i grafičkog dizajna<br />

i kartografije ako se radi o objavljenim delima<br />

više različitih autora, osim ako to autor<br />

izričito ne zabrani.<br />

Odredba stava 1. ovog člana ne odnosi se<br />

na notni zapis muzike.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Mogu se koristiti:<br />

-odlomci - objavljenih autorskih dela, dakle<br />

ne cela dela,<br />

-pojedinačna -<br />

kratka objavljena autorska<br />

dela, ali samo u oblastima nauke, književnosti<br />

i muzike, ne i u drugim oblastima<br />

-pojedinačna -<br />

objavljena autorska dela<br />

fotografije, likovne umetnosti, arhitekture,<br />

primenjene umetnosti, industrijskog<br />

i grafičkog dizajna i kartografije ako se<br />

radi o objavljenim delima više različitih<br />

autora<br />

Ne može se koristiti notni zapis muzike<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Lica koja učestvuju u nastavi, ispitu ili<br />

naučnom istraživanju<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

U cilju sprovođenja nastave, polaganja<br />

ispita ili naučnog istraživanja<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje na papiru ili sličnom nosaču,<br />

putem fotokopiranja ili bilo kojeg oblika fotografske<br />

ili slične tehnike koja daje slične<br />

rezultate<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Da<br />

NAPOMENA:<br />

Ovaj izuzetak se odnosi na primer izrade<br />

praktikuma za potrebe nastave i slično,<br />

ali treba naglasiti da ukoliko autor izričito<br />

zabrani upotrebu koja je regulisana ovim<br />

članom srpskog zakona, korisnik se ne može<br />

poslužiti predmetnim izuzetkom.<br />

47


Ovaj izuzetak treba razlikovati od izuzetka<br />

„KORIŠĆENJE <strong>DELA</strong> U OBRAZOVANJU”<br />

kad se bez dozvole autora i bez plaćanja naknade<br />

određena dela mogu koristiti u nastavi.<br />

2. PREUZIMANJE I PRENOŠENJE ČLANAKA<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Bez dozvole autora, a uz obavezu plaćanja<br />

autorske naknade, dozvoljeno je sredstvima<br />

javnog obaveštavanja umnožavanje, stavljanje<br />

u promet primeraka, kao i drugi oblici<br />

javnog saopštavanja članaka koji su objavljeni<br />

u drugim sredstvima javnog obaveštavanja,<br />

pod uslovom da se ti članci odnose na<br />

tekuća ekonomska, politička ili verska pitanja,<br />

a da autor to nije izričito zabranio.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Članci koji su objavljeni u sredstvima javnog<br />

obaveštavanja<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Sredstva javnog obaveštavanja<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

U cilju javnog obaveštavanja, ali pod uslovom<br />

da se članci odnose na tekuća ekonomska,<br />

politička ili verska (ne i na druga, npr.<br />

sport, kulturu, zabavu) pitanja, a da autor<br />

nije izričito zabranio upotrebu dela na ovaj<br />

način<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Umnožavanje, stavljanje u promet primeraka,<br />

kao i drugi oblici javnog saopštavanja<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Da<br />

NAPOMENA:<br />

Ovo ograničenje je predviđeno članom<br />

10bis(1) Bernske konvencije kao neobavezno<br />

ograničenje, što znači da države potpisnice<br />

ne moraju da ga implementiraju, iako nije<br />

regulisano plaćanje autorske naknade. To<br />

pitanje je ostalo na državama potpisnicama<br />

da ga regulišu, a srpski zakon je ograničenje<br />

implementirano kao jedan od slučajeva<br />

zakonske licence, dakle uz obavezu plaćanja<br />

naknade autoru. Važno je napomenuti da<br />

se za razliku od izuzetka „INFORMISANJE<br />

PUTEM MEDIJA”, ovo ograničenje se odnosi<br />

na sva sredstva javnog obaveštavanja, a ne<br />

samo na registrovane medije.<br />

Ipak, član 10bis(1) Bernske konvencije je<br />

širi, jer se odnosi ne samo na „članke koji su<br />

objavljeni u drugim sredstvima javnog obaveštavanja“<br />

i odnose se „na tekuća ekonomska,<br />

politička ili verska pitanja”, već i na „emitovana<br />

dela iste vrste“. Dakle, po srpskom<br />

zakonu, ovaj izuzetak se ne bi mogao primeniti<br />

na emisije, već samo na članke.<br />

Ovaj izuzetak je zasnovan na idealu slobodnog<br />

govora, kroz kritikovanje i komentarisanje.<br />

Predviđen je Bernskom konvencijom<br />

da bi osnažio princip slobode štampe, koji<br />

je neophodna komponenta slobode govora,<br />

kao i radi osnaženja svesti javnog mnenja i<br />

širenja znanja 34 .<br />

PRAVO ISKORIŠĆAVANJA <strong>DELA</strong> BEZ DOZVOLE AUTORA ALI UZ OBAVEZU PLAĆANJA AUTORSKE NAKNADE (ZAKONSKA LICENCA)<br />

3. 3D UMNOZAVANJE <strong>DELA</strong> DOSTUPNIH U<br />

JAVNOM PROSTORU<br />

ZAKONSKA DEFINICIJA:<br />

Bez dozvole autora, a uz obavezu plaćanja<br />

autorske naknade, dozvoljeno je trodimenzionalno<br />

umnožavanje dela koja su trajno izložena<br />

na ulicama, trgovima i drugim otvorenim<br />

javnim mestima, kao i stavljanje u promet<br />

tih primeraka, osim ako se:<br />

primerak dela skulpture dobija otiskom iz<br />

originalnog kalupa iz kojeg je dobijen i primerak<br />

koji je trajno izložen na otvorenom<br />

javnom mestu ili iz kalupa koji je načinjen<br />

otiskivanjem sa primerka dela skulpture;<br />

pravi nova građevina po uzoru na postojeću<br />

građevinu;<br />

proizvod oblikuje prema delu primenjene<br />

umetnosti.<br />

NA KOJA <strong>DELA</strong> SE ODNOSI PRAVO<br />

KORIŠĆENJA:<br />

Dela koja su trajno izložena na ulicama,<br />

trgovima i drugim otvorenim javnim mestima,<br />

sem u određenim slučajevima skulpture,<br />

građevine, dela primenjene umetnosti.<br />

KO JE KORISNIK:<br />

Bilo koje lice<br />

ZA KOJE NAMENE SME DA SE KO-<br />

RISTI DELO:<br />

Bez određene namene<br />

KOJI JE OBIM KORIŠĆENJA (NA<br />

KOJE NAČINE SE ISKORIŠĆAVA<br />

DELO):<br />

Trodimenzionalno umnožavanje primeraka<br />

dela i stavljanje u promet tih primeraka<br />

DA LI SE PLAĆA NAKNADA<br />

Da<br />

NAPOMENA:<br />

Ovaj izuzetak se ne primenjuje u sledećim<br />

slučajevima:<br />

ukoliko se primerak dela skulpture dobija<br />

otiskom iz originalnog kalupa iz kojeg je<br />

dobijen i primerak koji je trajno izložen na<br />

otvorenom javnom mestu ili iz kalupa koji<br />

je načinjen otiskivanjem sa primerka dela<br />

skulpture;<br />

kada se pravi nova građevina po uzoru na<br />

postojeću građevinu;<br />

kada se proizvod oblikuje prema delu primenjene<br />

umetnosti.<br />

Ovaj izuzetak treba razlikovati od izuzetka<br />

„2D UMNOŽAVANJE <strong>DELA</strong> DOSTUPNIH U<br />

JAVNOM PROSTORU”, koje se može vršiti<br />

bez dozvole autora i bez plaćanja naknade.<br />

34 R. Okediji, str. 22.<br />

49


ZAKLJUČAK<br />

ZAKLJUČAK<br />

ZAKLJUČAK<br />

Izuzeci za korišćenje autorskih dela bez naknade<br />

i traženja dozvole od autora su brojni<br />

i često nije jednostavno protumačiti zakonske<br />

odredbe koje ih opisuju. Imajući u vidu<br />

brzinu razmene informacija u digitalnom<br />

okruženju i karakteristike remiks kulture<br />

koja preovladava na internetu, da li određeni<br />

izuzeci izazivaju konfuziju? U nekim slučajevima<br />

prosečni korisnici teško mogu da saznaju<br />

koji od izuzetaka pruža mogućnost da<br />

koristi određeno autorsko delo - npr. da li se<br />

parodija može koristiti i u edukativne svrhe.<br />

Srbiji predstoji usklađivanje standarda autorskih<br />

prava kao deo procesa pridruživanja<br />

Evropskoj uniji, u kojoj je u toku reforma ove<br />

oblasti, što može otvoriti prostor za uvođenje<br />

novih izuzetaka ili ograničavanje postojećih.<br />

Prilikom komercijalne upotrebe postojećih<br />

autorskih dela treba biti naročito obazriv.<br />

Brojni domaći mediji su se susretali sa tužbama<br />

za povredu autorskih prava upravo zbog<br />

korišćenja fotografija bez dozvole odnosno<br />

nadoknade autorima, zbog čega su morali<br />

da isplate visoke novčane sume fotografima.<br />

Sa druge strane, Narodna skupština Republike<br />

Srbije pokušala je usvoji„autentično<br />

tumačenje” fotografije kao autorskog dela,<br />

tj. da se „rutinske” fotografije ne smatraju<br />

autorskim delom pa se stoga mogu koristiti<br />

bez naknade, što ipak nije prošlo, jer bi potpuno<br />

obesmislilo fotografiju kao autorsko<br />

delo. 35 Radi što potpunijeg ostvarivanja prava<br />

da se šalju i primaju informacije sa jedne,<br />

i poštovanja imovinskih i moralnih prava stvaralaca<br />

autorskih dela sa druge, neophodno<br />

je pronaći odgovarajuću ravnotežu, što se<br />

upravo u dobroj meri postiže izuzecima za<br />

slobodno korišćenje.<br />

35 http://www.shareconference.net/sh/defense/sta-dalje-posle-odbrane-fotografija<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!