10.03.2017 Views

HouseWares Export Sayı 2

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Export</strong><br />

Januray 2017 1<br />

<strong>Export</strong>


Editor<br />

Değerli Okurlarımız,<br />

Türk mutfak sektörünün katma değeri yüksek ürünlerini ön plana<br />

çıkardığımız, özel konular, röportajlar ve diğer tüm içerikleriyle<br />

hazırladığımız Housewares <strong>Export</strong> dergisi olarak yılın belirlenen<br />

dönemlerinde sizlerle bir araya gelmekten mutluluk duyuyoruz.<br />

Çok özel içerikleri ile, dergimizin Ocak sayısında, hem üretici<br />

firmaların yenilikleri hem de derneğimizin önemli gündemleri ile<br />

yine karşınızdayız.<br />

Bu sayımızı, sektörümüz için hem dünyada hem de Türkiye’de<br />

önemli bir yeri olan, sektörün global buluşma noktası AMBIENTE<br />

Fuarı’na özel hazırladık. Sektörün dünyada heyecanla atan kalbi<br />

Ambiente Fuarı’nı Nicolette Naumann’dan dinledik. Birbirinden<br />

özel konuklarla söyleşileri, EVSİD gündem konuları, sektörel<br />

değerlendirmeleri ve en yeni ürün haberlerini takip edeceğiniz,<br />

okurken de keyif alacağınızı düşündüğümüz güzel bir yayın<br />

hazırlamaya çalıştık.<br />

Housewares <strong>Export</strong> olarak, bundan sonraki sayılarımızda da<br />

Türkiye’deki gelişmeleri, Türkiye’nin başarılı üretici firmalarını<br />

ve katma değeri yüksek ürünlerini siz değerli okurlarımızla<br />

buluşturmaya devam edeceğiz.<br />

Bir sonraki sayımızda görüşmek üzere…<br />

Saygılarımızla...<br />

Housewares <strong>Export</strong> Dergisi Yayın Kurulu<br />

Dear Readers,<br />

We are glad to meet you during specified periods of the year with<br />

our magazine HOUSEWARES EXPORT. This periodical will put the<br />

high added value products of Turkish culinary industry to forefront<br />

in company with special topics, interviews and another interesting<br />

contents. With very special content in the January issue of our<br />

magazine, we meet you again accompanied by the innovations of<br />

manufacturers and the important agendas of our association.<br />

We have prepared this special issue for the Ambiente which is an<br />

important for the industry both in the world and Turkey as well as<br />

being a global meeting point. We made an interview with Nicolette<br />

Naumann about the fair. Actually, we are sure that you will enjoy<br />

this issue due to the interviews with special guests, sectoral<br />

reviews, EVSID agenda topics and the newest product news.<br />

As Houswares <strong>Export</strong>, we will continue to present the successful<br />

manufacturers, developments and also high added value products<br />

in Turkey to your attention.<br />

See you in the next...<br />

Best regards,<br />

Editorial Board of Housewares <strong>Export</strong> Magazine<br />

2 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


INDEX<br />

18 52<br />

SPECIAL FILE<br />

AMBIENTE 2017<br />

TRADITIONAL<br />

TURKISH CRAFTS<br />

COPPERSMITHING<br />

<strong>Export</strong><br />

MANAGEMENT<br />

EVSİD<br />

(Turkish Housewares Manufacturers Association)<br />

Representative Of The Publisher :<br />

Cenk ALBAYRAK<br />

Publication Manager : Oğuzhan DURMUŞ<br />

Board Of Publising : Cenk ALBAYRAK,<br />

A. Samed KAHRAMAN, Elif Derya ELMAS,<br />

Ersan ALBAYRAK, İrem UZUNÖZ,<br />

Ahmet KAHRAMAN, Emre ÖZPAÇACI,<br />

Talha ÖZGER<br />

Management Office : İstoç 50.Yol No:2 / 84<br />

Toptancılar Çarşısı C Plaza 8.Kat No:67<br />

Mahmutbey Bağcılar - İstanbul TÜRKİYE<br />

Telefon : +90 212 659 94 25<br />

Faks : +90 212 659 94 20<br />

E-Mail : info@evsid.org.tr<br />

Web: www.evsid.org.tr<br />

Advertising Contact: Emine Nazlı BAYDUR<br />

evsid@evsid.org.tr<br />

24<br />

PUBLISHER<br />

Kosmos Medya ve Yayıncılık Hizmetleri<br />

10<br />

ANALYSIS<br />

BURAK ÖNDER<br />

DESIGN TRENDS<br />

DEFNE KOZ SUSANI<br />

48<br />

THIRD GENERATION<br />

İBRAHİM<br />

EMİRHAN BORA<br />

Uğurmumcu Mah. Akasya Sokak No:32 Kat:4 /15<br />

PK: 34882 Kartal- İstanbul / TÜRKİYE<br />

Web: www.kosmosmedya.com<br />

E-Mail: info@kosmosmedya.com<br />

News Manager: Zuhal KILINÇ<br />

zuhal@kosmosmedya.com<br />

Jr. Editor: Şehmus ÖZKILIÇ<br />

Design : Eren KARAYEL<br />

Photographer: Damla AYDEMİR<br />

Translation : Yüksel YOKOLMA<br />

responsibility of each adverttiser.<br />

4 Januray 2017 Januray 2017 5<br />

<strong>Export</strong><br />

64<br />

ALTERNATIVE MARKETS<br />

MEXICO<br />

30<br />

TREND STYLE<br />

BREAKFAST TIME<br />

42<br />

CITY OF LEGEND<br />

KÜTAHYA<br />

PRINTING – BINDING<br />

Promat Basım Yayın San. ve Tic. A.Ş.<br />

Orhangazi Mah. 1673 Sok. No.34<br />

Esenyurt İstanbul / TURKEY<br />

Tel: +90 212 622 63 63 pbx<br />

Fax: +90 212 605 07 98<br />

info@promat.com.tr<br />

PUBLISHING DETAILS<br />

Publication Genre: International Periodical<br />

Publication<br />

Publication Period: 3 times a year by<br />

Kosmos Medya<br />

Language: Turkish – English<br />

Neither text nor photographs from this publication<br />

may be repreduced either in ful lor summary<br />

without acknowledging in source and without prior<br />

permission from the publisher.<br />

The written materials are the sole responsibility<br />

of each of the writers and the advertisements<br />

published in the magazine are the sole<br />

A complimentary copy from: EVSID<br />

<strong>Export</strong>


Agenda<br />

Agenda<br />

Turkish Kitchen And Houseware Sector<br />

Keeps Eye On Peru And Mexico Markets<br />

Türk Ev ve Mutfak Eşyaları Sektörü<br />

Peru ve Meksika Pazarlarına Göz Dikti<br />

1.200.000 $<br />

1.000.000 $<br />

800.000 $<br />

600.000 $<br />

The development of Kitchen And Houseware imports in Peru and Mexico<br />

Peru ve Meksika Ev ve Mutfak Eşyaları İthalatının Gelişimi (1.000ABD$)<br />

708.416 $<br />

776.554 $<br />

844.394 $<br />

934.121 $<br />

973.265 $<br />

EVSİD- Ev ve Mutfak Eşyaları Sanayicileri ve<br />

İhracatçıları Birliği olarak İKMİB- İstanbul Kimyevi<br />

Maddeler ve Mamulleri İhracatçıları Birliği ile ortaklaşa<br />

yürütmekte olduğumuz Turkish Housewares UR-<br />

GE Projesi kapsamında 6-13 Kasım 2016 tarihleri<br />

arasında Peru ve Meksika’ya bir pazarlama faaliyeti<br />

gerçekleştirdik.<br />

Peru ve Meksika, son 5 yıllık dönemde istikrarlı<br />

olarak mutfak eşyaları ithalatı artan pazarlar olarak<br />

dikkat çekiyor.<br />

As EVSID -Turkish Housewares Manufacturers<br />

Association-, we performed a marketing activity<br />

with IKMIB -Istanbul Union of Chemicals and<br />

Chemical Products <strong>Export</strong>ers Association- in Peru<br />

and Mexico on 6-13 November 2016 due to the<br />

Turkish Housewares UR-GE Project which we have<br />

been conducting in partnership.<br />

Peru and Mexico stand out as steadily growing<br />

markets for imports of kitchenware in the last 5 years.<br />

Thanks to our preliminary studies we have<br />

concluded that Peru, as a smaller market than Mexico,<br />

could be a fertile market for Turkish companies. And<br />

after these studies Mexico seemed as a dynamic<br />

market for our companies to test themselves prior to<br />

entry to the US market.<br />

We primarily had the opportunity to make an<br />

analysis of the distribution channels, market structure<br />

and also existing competitors in Peru and Mexico.<br />

400.000 $<br />

200.000 $<br />

0 $<br />

204.883 $ 249.068 $<br />

2011 2012<br />

Peru<br />

279.485 $ 271.518 $ 268.423 $<br />

2013 2014 2015<br />

Meksika<br />

Yaptığımız ön çalışmalarda Meksika pazarına<br />

göre daha küçük olan Peru’nun, ekonomik gelişimi<br />

ile Türk firmalar için iyi bir pazar olabileceğini<br />

analiz ettik. Meksika ise ABD pazarına giriş öncesi<br />

firmalarımızın kendilerini test edebilecekleri dinamik<br />

bir pazar olarak ortaya çıktı.<br />

Projelerimizde yer alan 19 firmanın katıldığı<br />

programda öncelikle Peru ve Meksika’daki dağıtım<br />

kanalları, pazar yapısı ve mevcut rakiplerin analizini<br />

yapma fırsatı bulduk. Ardından her iki ülkede de<br />

masabaşı görüşmeler ile toptancı, ithalatçı ve zincir<br />

mağaza yetkilileri ile görüşme fırsatı bulduk.<br />

Peru-Lima’daki görüşmelere yaklaşık 25 alıcı<br />

firma katıldı ve toplamda her katılımcı firmamız<br />

10 ve üzeri toplantı gerçekleştirdi. Benzer şekilde<br />

Meksika’daki görüşmelere de hem Meksika hem<br />

de komşu ülkeler Kolombiya, Bolivya, Şili, Arjantin,<br />

Brezilya, Kosta Rika, Guetemala ve Ekvator’dan 21<br />

alıcı katılarak ortalama her firmamız 9’ar görüşme<br />

gerçekleştirdi.<br />

Programa katılan Türk üreticiler ve yerel alıcılar<br />

sonuçlardan son derece memnun. Türkiye’ye<br />

uzak bir pazar olmasına karşın güzel kontakların<br />

yakalanması ve bazı ticari bağlantılarının yapılmış<br />

olması Türk firmaları tekrar Latin Amerika pazarına<br />

getireceğe benziyor.<br />

This was a program attended by 19 companies which<br />

participated in our projects. Then we interviewed<br />

wholesalers, importers and officials of the chain<br />

stores in both countries.<br />

About 25 buyer firms joined the B2B meetings<br />

in Lima, Peru and each of our participant firms<br />

held at least 10 meetings. Similarly, 21 buyer firms<br />

took part in the meetings in Mexico from Mexico,<br />

Colombia, Bolivia, Chile, Argentina, Brazil, Costa<br />

Rica, Guatemala and Ecuador. Each of our firms held<br />

9 meetings during these meetings.<br />

Turkish producers and local buyers who<br />

participated in the program, are extremely satisfied<br />

with the results. Although it is far away, it seems<br />

to be accessible for Turkish companies to deal in<br />

Latin American markets in near future thanks to the<br />

provided commercial connections.<br />

6 Januray 2017 Januray 2017 7<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Agenda<br />

Mega Show 2016<br />

Asya dahil tüm dünyadan önemli satınalmacılar<br />

tarafından ziyaret edilen Mega Show Fuarı’nın<br />

1. bölümü bu yıl 20-23 Ekim 2016 tarihleri arasında<br />

gerçekleştirildi.<br />

EVSİD üyesi 24 firmanın bireysel düzeyde katıldığı<br />

fuara, çoğunluğu Hong Kong ve Çin olmak üzere 26<br />

ülkeden 3.610 firma katılım sağladı. Ziyaretçi profilini<br />

ise 123 farklı ülkeden gelen, büyük çoğunluğu<br />

profesyonel alıcılardan oluşan 28.364 ziyaretçi<br />

oluşturdu.<br />

Son yıllarda Hong Kong ve Çin’de düzenlenen<br />

fuarlara katılımda bir artış yaşanıyor. Bunun en<br />

önemli nedenlerinden biri Canton Fuarı. Tüm<br />

dünyadan Canton Fuarı’nı ziyaret etmek için gelen<br />

satınalmacılar, öncesi veya sonrasında düzenlenen<br />

fuarları da görmek, fiyat ve kalite mukayesesi<br />

yapmak istiyorlar. İkinci neden ise Çin anakıtasının<br />

da artık tüketime yönelmesi... Tüketimi artan Çin<br />

ithal ürünlere olan talebini gün geçtikçe arttırıyor.<br />

Mega Show’a katılan ve fuarı ziyaret eden firmaların<br />

artışı Türk katılımcıların memnuniyetini de arttırmış<br />

durumda.<br />

Bu nedenle EVSİD olarak bizler de fuar yönetimi ile<br />

görüşerek Türk katılımcılar için daha fazla yer almak<br />

ve firmalarımızın daha başarılı katılım sağlayabilmeleri<br />

için girişimlerde bulunduk. Umuyoruz, 2017 yılında<br />

daha büyük alanlarda daha fazla firmamız ile Mega<br />

Show Fuarı’nda yerimizi alacağız.<br />

The first part of Mega Show Fair held on 20-23<br />

October 2016 in Hong Kong. The fair was visited<br />

by many important buyers from all over the world.<br />

Our association, EVSID (Turkish Housewares<br />

and Kitchenware Manufacturers and <strong>Export</strong>ers’<br />

Association), took also part in this fair through its 24<br />

member companies at individual level.The amount of<br />

the firms reached to 3610 from 26 different countries<br />

which mostly included those of Hong Kong and<br />

China. The first part of Mega Show 2016 was visited<br />

by 28364 people from 123 different countries while<br />

the majority of these visitors consisted of professional<br />

buyers.<br />

In recent years, there is a growing interest in<br />

participating in Hong Kong and China fairs. What is<br />

the reason for it? The most important reason is clearly<br />

the Canton Fair. Because the buyers who come to visit<br />

the Canton Fair want to see also the before and after<br />

exhibitions. So they intend to compare the prices and<br />

the quality. And the second reason for it, is the growing<br />

consumption tendance in the mainland of China…<br />

As the consumption rate growing, China’s need for<br />

imported products increasing correspondingly with<br />

each passing day. It seems that the rising numbers of<br />

the companies in Mega Show Fair, has enhanced also<br />

the satisfaction of Turkish participants.During the fair,<br />

as EVSID, we performed consultations with the fair<br />

management and attempted to obtain more places for<br />

Turkish companies. As a result, we hope that we will<br />

be able to be represented by more companies and in<br />

wider locations in Mega Show 2017…<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

8 Januray 2017 Januray 2017 9<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


10 Januray 2017 Januray 2017 11<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Analysis<br />

Analysis<br />

“Made In Turkey” Perception Is Growing<br />

All Over The World…<br />

Tüm Dünyada “Made In Turkey” Algısı Her Geçen Gün Büyüyor…<br />

Türkiye’de ev ve mutfak eşyaları sektörü, 2011-<br />

2015 yılları arasında Türkiye ihracatının yaklaşık<br />

%6’lık bir kısmında ipi tek başına göğüsleyerek<br />

tüm dünyada “Made in Turkey” algısını yaratmak<br />

için çalışıyor. Ev ve Mutfak Eşyaları Sanayicileri ve<br />

İhracatçılar Derneği (EVSİD) Başkanı <strong>Sayı</strong>n Burak<br />

Önder’le sektörün ihracat büyümeleri, hedefleri ve<br />

gelişmeleri üzerine keyifli bir söyleşi gerçekleştirdik.<br />

Türk ev ve mutfak eşyaları sektörünün son<br />

beş yıldaki gelişimini ve özellikle 2016 yılını<br />

değerlendirir misiniz?<br />

Öncelikle, Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü,<br />

Türkiye ihracatının üstünde bir büyüme gösteren ve<br />

bu büyüme değeri ile örnek teşkil eden sektörlerden<br />

biridir. 2011-2015 yılları arasında Türkiye ihracatı<br />

yaklaşık %6 büyürken, sektörümüz %12 büyüme<br />

gösterdi. Yine ihracatta Türkiye ortalaması yaklaşık<br />

1,6 USD/KG iken, Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü<br />

ortalaması yaklaşık 3,2 USD/KG olarak gerçekleşti.<br />

Ürettiğimiz ürünler itibariyle Türk ihracatına dolaylı<br />

katkı sağlayan, dünyada 150’den fazla ülkede,<br />

insanların evine ve mutfağına girerek ‘’Made in<br />

Turkey’’ algınısını oluşturmaya çalışan güçlü bir<br />

sektörü temsil ediyoruz.<br />

2016 yılı bildiğiniz gibi tüm dünyada zor bir yıl<br />

oldu. Dünya ticareti küçüldü, petrol fiyatlarındaki<br />

House and kitchenware industry performed 6% of<br />

the whole export share singly between 2011-2015<br />

in Turkey. With this performance, the sector fights to<br />

create “Made in Turkey” perception all over the world.<br />

We have conducted an interview with Burak Önder<br />

as President of Turkish Housewares Manufacturers<br />

Association. This pleasant conversation goes over<br />

sectoral expanding, its developments and targets.<br />

Could you evaluate the development of<br />

Turkish house and kitchenware sector in the<br />

last 5 years, especially in 2016?<br />

First of all, I can say that Turkish home and<br />

kitchenware sector is one of the exemplary sectors<br />

which exposed a higher degree growing than the rate<br />

of Turkish export. Our sector achieved 12% growth<br />

between 2011-2015 while the Turkish export’s growth<br />

remaining at 6%. While the average of Turkish exports<br />

was 1,6 USD/KG, Turkish home and kitchenware sector<br />

was 3,2 USD/KG. We make an indirect contribution<br />

to Turkish export in terms of produced utensils. Our<br />

utensils got into homes and kitchens in more than 150<br />

countries around the world trying to create “Made in<br />

Turkey” perception. This is a strong and fertile sector.<br />

As you know, 2016 was hard for the whole world.<br />

Generally, the world trade shrank in this year. There<br />

were lots of troubles in our country and also over the<br />

world such as price fluctuations in oil, and changes<br />

in foreign exchange rates which were not under our<br />

control. However these causes affected Turkish export<br />

negatively, it remained more limited in Turkish home<br />

and kitchenware sector.<br />

Would you like to tell us the main goals of the<br />

sector and your opinions to achieve these<br />

goals?<br />

The main goal of the sector is to increase the<br />

export value of our country. Of course, we are aware<br />

also that we must export more added-value products<br />

to upgrade our KG/USD values while doing this.<br />

Our industry has a market share of 2.6%<br />

approximately in the world. But we have the courage<br />

to push this figure to a higher and better level.<br />

The most important thing we can do as NGOs and the<br />

manufacturers of the sector is to explain the strength<br />

dalgalanmalar, döviz kurlarındaki değişiklikler<br />

gibi bizlerin kontrolünde olmayan konjonktürel<br />

gelişmelerin yanında ülkemizde yaşanan sıkıntılar<br />

da malumunuz. Bununla birlikte, Türkiye ihracatı<br />

negatif etkilense de bu Türk ev ve mutfak eşyaları<br />

sektöründe daha sınırlı kaldı.<br />

Sektörün ana hedeflerini ve bu hedeflere<br />

ulaşmayı kolaylaştıracak tespitlerinizi<br />

bizimle paylaşır mısınız?<br />

Öncelikle sektörümüzün ana hedefi; ülkemizin<br />

ihracat değerini arttırmaktır. Tabii bunu yaparken<br />

KG/USD değerlerimizi de daha yukarılara çıkarmak<br />

için daha katma değerli ürünler ihraç etmemiz<br />

gerektiğini biliyoruz. Sektörümüzün dünyadaki pazar<br />

payı yaklaşık % 2,6. Bizim bu oranı daha yukarı<br />

çıkarabilecek gücümüz de var, azmimiz de.<br />

STK’lar ve sektörün üreticileri olarak yapacağımız<br />

en önemli şey; Türkiye’de sektörümüzün gücünü, bu<br />

sanayinin büyüklüğünü ve avantajlarımızı dünyaya,<br />

müşterilerimize ve kontaklarımıza iyi anlatmak<br />

olacaktır. Bu sayede firmalarımız, sektörümüz ve<br />

ülkemiz kazanacaktır. Güçlü Türkiye algısını, güçlü<br />

Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü algısını potansiyel<br />

müşterilerimize anlatabilirsek firmalarımız da daha<br />

<strong>Export</strong><br />

Januray 2017 13<br />

<strong>Export</strong>


Analysis<br />

and the advantages of our sector to clients and our<br />

contacts. In this way, our country, our sector and our<br />

companies will certainly win. If we can explain the<br />

perception of strong Turkey and fertile Turkish Kitchen<br />

and houseware sector to our potential customers in<br />

a better way, there is no doubt that our companies<br />

will be more successful. The brand of our country, the<br />

strength of our industry and companies are bound<br />

to each other like a chain. We can mention such<br />

an aphorism here: “A chain is no stronger than its<br />

weakest link”... We can reach our targets by appearing<br />

at international fairs, by visiting our target recipients<br />

and sectoral committees telling out the advantages of<br />

Turkish products to customers. With this approach, I<br />

think we could increase our deserved share profitability<br />

in the world market.<br />

What are the most important advantages of<br />

Turkey, compared to our competitors in the<br />

market?<br />

When we interpret the last 20 years, there is a huge<br />

improvement in our industry in terms of product quality<br />

and design. Additionally, we see that the manufacturers<br />

in the Far East can keep the price-the quality balance<br />

in optimum level by price pressure. At present, we can<br />

claim that manufactured home and kitchen utensils in<br />

Turkey are of higher quality than those produced in<br />

other European countries. Also in terms of price, we<br />

are in fierce competition with our rivals in the Far East.<br />

We have great flexibility range from production to<br />

sale. Nowadays, we are able to show great flexibility<br />

in customer-specific packaging, different color and<br />

pattern choices and minimum order quantities. We<br />

can provide you with less quantities which you can<br />

only order in containers from the F a r<br />

East. Even in overseas fairs<br />

and job interviews, we<br />

try to act together. So<br />

we create the possibility<br />

for the customers to could<br />

get the orders from different<br />

manufacturers in mix containers.<br />

Actually, we consider the foreign<br />

companies not as customers<br />

but like our business partners.<br />

başarılı olacaktır. Ülke markamız, sektörümüzün<br />

gücü ve firmalarımızın gücü bir zincir gibidir. Çok da<br />

güzel bir söz var:‘’Bir zincir en zayıf halkası kadar<br />

kuvvetlidir.’’ Bu hedeflere, uluslararası arenada<br />

nitelikli fuarlarda boy göstererek, sektörel heyetler<br />

ile hedef alıcıları ziyaret ederek, Türk ürünlerinin<br />

avantajlarını müşterilere anlatarak, durmadan,<br />

yılmadan mücadele ederek ulaşabiliriz. Bu sayede<br />

de sektörümüzün dünya pazarından aldığı payı ve<br />

karlılığını arttıracağımızı düşünüyorum.<br />

Sizce, Türkiye olarak rakiplerimize göre en<br />

önemli avantajlarımız nelerdir?<br />

Geçtiğimiz son 20 yıla bakarsak, sektörümüzün<br />

ürün kalitesi ve tasarım açısından büyük bir gelişme<br />

kaydettiğini, bunun yanında Uzakdoğu’daki<br />

üreticilerin fiyat baskısı ile fiyat kalite dengesini<br />

optimum seviyede tutabildiğini görebiliyoruz. Bugün<br />

Türkiye’de üretilen ev ve mutfak eşyaları, diğer Avrupa<br />

ülkelerinde üretilenlerden daha yüksek kalitede<br />

diyebiliriz. Fiyat olarak ise Uzakdoğu’daki<br />

rakiplerimiz ile kıyasıya rekabet<br />

halindeyiz.<br />

Üretimden satışa<br />

kadar büyük bir<br />

esnekliğe sahibiz.<br />

Bugün herhangi<br />

bir siparişte müşteriye özel<br />

ambalajlama, farklı renk ve desen<br />

tercihleri ve minimum sipariş<br />

adetlerinde büyük esneklikler<br />

14 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


Which are the export markets of the<br />

sector and how much is its share in those<br />

markets? How about your targeted export<br />

markets? Could you inform us briefly about<br />

the countries and products which have the<br />

biggest market share in the sector?<br />

Our export markets are mainly Europe and the Middle<br />

East. As EVSİD, our goal is to introduce alternative<br />

markets to our members; in this way distribute our<br />

risks and to increase our sectoral exports. With this<br />

aspect, we have done overseas activities and held<br />

bilateral business meetings in different world markets,<br />

such as Panama, Colombia, Mexico, Peru, Indonesia<br />

and Vietnam. Latin America, Central America, North<br />

America, sub-Saharan Africa, Far East and Oceania<br />

are the target markets for us now. Not only oriented<br />

for these markets, we are also planning projects for<br />

the markets that we are already presentable in. In this<br />

context, we have sent also delegations to the countries<br />

such as Morocco, Iran and UAE.<br />

What are your plans in 2017 and for future?<br />

Although we are a very young association, we<br />

have organized many activities in different countries<br />

from Panama to Vietnam in the first two years. Under<br />

the name of Invitation Only last year, we hosted<br />

buyers from many countries and organized business<br />

meetings with them. We will intensify our overseas<br />

activities in 2017. While doing this, we will also take<br />

the close markets into consideration besides far and<br />

new markets. We are already working on different<br />

projects that will support branding of our companies<br />

and developing their own designs. Relevant to the<br />

topic, we get a very useful support of the Ministry of<br />

Economy. I believe we will get a good harvest of the<br />

cooperation soon which we perform together with<br />

the ministry.<br />

gösterebiliyoruz. Uzakdoğu’dan minimum konteyner<br />

bazında verilen siparişleri biz çok rahat bir şekilde<br />

daha az adetlerde tedarik edebiliyoruz. Hatta yurtdışı<br />

fuarlarda ve iş görüşmelerinde toplu hareket ediyoruz<br />

ve müşterilerin farklı üreticilerden mix container<br />

mal sipariş etmelerine imkan dahi sağlıyoruz. Türk<br />

üreticiler olarak yurtdışındaki firmaları bir müşteriden<br />

çok iş ortağı olarak görüyoruz.<br />

Sektörün ihracat pazarları ve bu pazarlardaki<br />

payı nedir? İhracatta hedef pazarlar hangileri?<br />

Sektörde en çok pazar payı olan ürünlere ve<br />

ülkelere değinir misiniz?<br />

Sektörümüzün ihracat pazarları ağırlıklı olarak<br />

Avrupa ve Orta Doğu’dur. Bizim, EVSİD<br />

Yönetim Kurulu olarak amacımız: Alternatif pazarları<br />

üyelerimize tanıtmak; sektör olarak risklerimizi<br />

dağıtmak ve bu şekilde ihracatımızı arttırmaktır. Bu<br />

yönü ile baktığınızda, bu zamana kadar yaptığımız<br />

yurtdışı aktivitelerinde Panama, Kolombiya, Meksika,<br />

Peru, Endonezya, Vietnam gibi farklı pazarlarda<br />

ikili iş görüşmeleri gerçekleştirdik. Latin Amerika,<br />

Orta Amerika, Kuzey Amerika, Sahra Altı Afrika,<br />

Uzakdoğu ve Okyanusya pazarları bizim için hedef<br />

pazarlardır. Tabii biz sadece bu pazarlara yönelik<br />

çalışmalar değil, iyi olduğumuz pazarlara yönelik de<br />

çalışmalar yapıyoruz. Bu bağlamda da Fas, İran, BAE<br />

gibi ülkelere de heyetler düzenledik.<br />

2017 ve ilerisi için planlarınız nelerdir?<br />

Çok genç bir dernek olmamıza rağmen ilk iki<br />

yılımızda birçok faaliyet gerçekleştirdik. Panama’dan<br />

Vietnam’a çok farklı ülkelerde faaliyetlerde bulunduk.<br />

Geçtiğimiz yıl, Invitation Only adını verdiğimiz<br />

organizasyon ile birçok ülkeden satınalmacıyı<br />

ülkemizde ağırladık ve iş görüşmeleri organize ettik.<br />

2017 yılında yurtdışındaki faaliyetlerimizi daha da<br />

arttıracağız. Bunu yaparken uzak ve yeni pazarların<br />

yanında yakın pazarları da dikkate alacağız.<br />

Firmalarımızın markalaşmalarına, tasarımlarını<br />

geliştirmelerine destek olacak farklı projeler<br />

üzerinde çalışıyoruz. Konu ile alakalı olarak Ekonomi<br />

Bakanlığı’nın çok faydalı destekleri bulunuyor. Sektör<br />

ve bakanlığımız ile birlikte yaptığımız bu çalışmaların<br />

meyvelerini de çok yakında alacağımıza inanıyorum.<br />

16 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


Special File<br />

Final Countdown For The Inspiring<br />

Fair Ambiente 2017<br />

İlham Veren Ambiente 2017 İçin Geri <strong>Sayı</strong>m Başladı<br />

Dünya Ev ve Mutfak Ürünleri Sektörü’nün kalbi<br />

her yıl şubat ayında Frankfurt’ta atıyor. 143<br />

ülkeden katılan 136 binden fazla ziyaretçiye her yıl<br />

kapılarını açan AMBIENTE Fuarı bu yıl da üreticileri,<br />

satınalmacıları, fikirleri ve başarıyı tek mekanda<br />

buluşturmayı hedefliyor.<br />

Hem katılımcı hem de ziyaretçi ölçeğindeki yüksek<br />

enternasyonellik derecesi ile AMBIENTE, bu yönüyle<br />

dünyadaki benzerlerinden önemli oranda ayrılıyor.<br />

En yeni ürünler, tasarımlar, sektörün trendleri ve<br />

tüm çeşitliliği ile sektör, Ambiente 2017 için hazır…<br />

The heart of kitchen and houseware sector beats<br />

every year in February in Frankfurt. Ambiente Fair<br />

which is visited by more than 136000 people from<br />

143 countries every year, reunites the producers,<br />

buyers, ideas and success in one place.<br />

Ambiente has totally a different position than the<br />

other fairs due to its high degree of internationality on<br />

both the exhibitors and visitors sides.<br />

The newest products, designs, industrial trends<br />

and the sector with whole of its diversity are ready for<br />

Ambiente 2017…<br />

18 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


Special File<br />

Special File<br />

The Sector’s Gate To The World: Ambiente<br />

Sektörün Dünyaya Açılan Kapısı: Ambiente<br />

Dünyanın önde gelen tüketici ürünlerinin<br />

buluştuğu Ambiente Fuarı, ev ve mutfak ürünleri<br />

sektörünün oldukça önem verdiği, özel tasarımları,<br />

şık ve modern ürünlerini görücüye çıkardığı özel bir<br />

fuar olmaya devam ediyor.<br />

Dünyada hemen hemen her ülkenin mutfak,<br />

masaüstü, züccaciye, hediyelik eşya ve iç<br />

dekorasyon alanlarında üretim yapan firmalarının<br />

satınalmacılarıyla buluştuğu bu görkemli fuar Şubat<br />

2017’de kapılarını açıyor. Böylelikle sektörün en<br />

iyilerini aynı çatı altında toplamaya ve ticaret yapma<br />

hacmini arttırmaya devam ediyor. Sektörü ve bu<br />

başarılı organizasyonun detaylarını, Ambiente’nin<br />

Başkan Vekili Sn. Nicolette Naumann’dan dinledik.<br />

Nicolette Naumann kimdir? Messe<br />

Frankfurt’daki görevlerinizden kısaca<br />

bahseder misiniz?<br />

25 yılı Ambiente için olmak üzere, toplamda 30<br />

yıldır Messe Frankfurt için çalışmaktayım.2000 yılında<br />

Ambiente’nin Başkan Vekilliğine atandım.Yönetimini<br />

üstlendiğim bu süre zarfında Ambiente, tüketim<br />

eşyaları sektöründe dünyanın en önemli ticaret<br />

fuarına dönüştü. Yetkin tecrübemiz ve katılımcı firma,<br />

tasarımcılar ve satınalmacılar ile kurduğumuz yakın<br />

ilişkiler sayesinde fuarımızın global ölçüde daha da<br />

gelişmesine katkı sağladık. Frankfurt Ambiente ailesi<br />

markalarının, Almanya dışındaki etkinliklerinin de<br />

sorumluluğu bana ait. Sanghay’daki Interior Lifestyle<br />

China ve Yeni Delhi’deki Ambiente India da bunlar<br />

arasındadır. Ambiente Fuarı, dünyada meydana<br />

gelen ticari değişimler ve tasarım trendlerine özel bir<br />

önem atfetmektedir.<br />

Bu yılki fuarda katılımcı ve ziyaretçi sayıları<br />

ile alan kullanımında artış bekliyor musunuz?<br />

Şubat 2016’da Frankfurt’ta 90’dan fazla ülkeden<br />

4400’den fazla katılımcı vardı. Hepsi de en yeni<br />

Ambiente continues to be a special fair where<br />

the leading consumption products of the world<br />

meet up. This fair has very considerable importance<br />

about home and kitchenwares. Moreover, a lot of<br />

special designs, modern and fashionable products<br />

of the industry are exhibited during this fair.<br />

The fair will open its doors in February 2017<br />

again. Almost every country in the world will have its<br />

representatives in Ambiente Fair. The product range<br />

is quite large from kitchenware, tables, glassware to<br />

gifts and interior decoration tools. The companies<br />

which make productions in these fields meet with<br />

the buyers during this fair. Thus, Ambiente brings<br />

together the bests of the sector under one roof and<br />

continues to increase their trade volumes.<br />

We have interviewed Mrs. Nicolette Naumann as<br />

Ambiente Vice President about the sector and details<br />

of this organization.<br />

Who is Nicolette Naumann? Can you inform<br />

us about your duty in Messe Frankfurt?<br />

I have been working for Messe Frankfurt sinds<br />

30 years, 25 of it for Ambiente. I was nominated as<br />

the company’s Vice President for Ambiente in 2000.<br />

Under my direction, Ambiente has developed into<br />

the world’s foremost trade fair for the consumergoods<br />

sector. Thanks to our extensive experience<br />

and close contacts with the exhibitors, designers<br />

and buyers from the sector, we have been able<br />

to continue developing the fair in global scale.<br />

Additionally, I am responsible for the entire Ambiente<br />

family brands, which encompasses events outside<br />

Germany such as Interior Lifestyle China in Shanghai<br />

and Ambiente India in New Delhi. Ambiente is a fair<br />

that pays particular attention to commercial changes<br />

and design trends around the world.<br />

Do you expect an expansion due to the<br />

numbers of exhibitors, visitors and amount<br />

of square meter this year?<br />

In February 2016, more than 4,400 exhibitors<br />

from over 90 countries came to Frankfurt to present<br />

their latest products and to set trends for 2017 and<br />

ürünlerini sergileyerek 2017 ve sonrası için yeni<br />

trendler oluşturmuştu. Şu anda hala kayıt aşamasında<br />

olduğumuz için katılımcı sayısını kesin olarak<br />

veremiyoruz. Ancak yine de şubat ayındaki sayının<br />

kabaca son fuardaki kadar olacağına inanıyoruz.<br />

Uluslararası üreticiler ve satınalmacılar için<br />

bir buluşma noktası da olan, “sektörün trend<br />

belirleyicisi” Ambiente Fuarı hakkında bilgi<br />

verir misiniz? Ambiente 2017 Fuarı’nda ne<br />

tür sektörel yenilikler göreceğiz? Bu yılın<br />

trendleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

Bu fuarda öncelikle yeni trendlere ve özel<br />

sunumlara yer vereceğiz. Bunların gerçek katma<br />

değerli ürünlere yönelik olmasını sağlamanın<br />

yanında, özel olarak satınalmacıların ihtiyaçlarına<br />

göre uyarlamış olacağız. Çünkü Ambiente sıradan<br />

bir fuar değil. Aksine uluslararası ağı sürekli geliştiren<br />

bir konuma gelmiş bulunuyor. Ayrıca Ambiente hem<br />

bir trend gösterisi hem de bilgi kaynağı durumunda.<br />

Satınalmacılar için çeşitli formatlarda Ambiente<br />

sunumu yanında başka etkinlikler de olacak.<br />

20 Januray 2017 Januray 2017 21<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Special File<br />

beyond. At present, we are still in the registration<br />

phase so it is rather early to speculate about exact<br />

numbers. However, we believe we will be able to<br />

welcome roughly the same number of exhibitors to<br />

Ambiente next February as at the last edition of the fair.<br />

As a meeting point for international<br />

manufacturers and buyers, Ambiente is<br />

“the trend definer of the sector”. What kind<br />

of reforms will we see in Ambiente 2017?<br />

Could you give us some information about<br />

Ambiente and the new trends of this year?<br />

At this fair we will include the new trends and special<br />

offers. These will privately be adapted according to<br />

the needs of buyers and also the products of real<br />

added-value. Because Ambiente is not an ordinary<br />

fair. On contrary, it has a core position to develope<br />

international network continously. Additionally, it<br />

is both a trend show and also an important source<br />

of information. During the fair, there will be special<br />

presentations for buyers in various formats and<br />

another activities. For example, tematic shows; our<br />

experts will be giving real life examples for future<br />

using the products of the participating companies.<br />

Also for retailers, we will provide the possibility<br />

to order the needs directly from the producer<br />

companies. The smart products will be prized with<br />

Design Plus Award. These products will be exhibited<br />

on special shows during the fair. Ambiente 2017 will<br />

focus on ethic-stylish products which are now trendy<br />

in sector. We will experience the creative solutions<br />

of Designer and Curator Sebastian Bergne on home<br />

and kitchenware sector.<br />

This year’s partner country is Britan. Therefore,<br />

British products could be seen comprehensively in a<br />

special hall at the fair and under the name of British<br />

Designer and Curator Janice Kirkpatrick.<br />

Signing up to the world’s largest organizations<br />

with successful exhibitions that satisfy both<br />

exhibitors and visitors, is really the definition<br />

of “success”. What is the basis of this large<br />

formation, organization and your success?<br />

Messe Frankfurt has been relying strongly on<br />

Örneğin, tematik şovlar için trend uzmanlarımız<br />

katılımcı firma ürünlerini kullanarak gelecek için<br />

gerçek yaşam örnekleri sergileyecek. Perakendeciler<br />

için, ürünleri firmalardan doğrudan ısmarlama<br />

olanağı sağlanmış olacak. Design Plus Award ile<br />

estetiği ve kullanım kolaylığını birleştirmiş olan<br />

akıllı ürünler ödüllendirilecek. Ödüle layık görülen<br />

ürünler fuar boyunca özel bir şovda sergilenecek.<br />

Ambiente 2017 sektörün trendi olan etik-stil ürünlere<br />

odaklanacak. Tasarımcı ve küratör Sebastian<br />

Bergne’nin sofra, mutfak ve ev eşyaları sektörü için<br />

yaratıcı çözümlerine tanık olacağız. Fuarın bu yılki<br />

partner ülkesi İngiltere olduğu için İngiliz ürünleri özel<br />

bir salonda ve İngiliz tasarımcı Janice Kirkpatrick’in<br />

küratörlüğü ve tasarımcılığı altında kapsamlı olarak<br />

görülebilecek.<br />

Hem katılımcı hem de ziyaretçileri memnun<br />

eden dünyanın en geniş organizasyonlu<br />

başarılı sergilerine imza atmak gerçek<br />

bir başarının tanımıdır. Bu büyük oluşum,<br />

organizasyon ve başarınızın temeli nedir?<br />

Messe Frankfurt yıllardır hep güçlü bir<br />

an internationalisation strategy for decades. Only<br />

rarely can our exhibitors, most of whom are small<br />

to medium-sized companies, afford an international<br />

organisation. Therefore, we see it as our task to bring<br />

the world market to them – at Ambiente in Frankfurt.<br />

For example, our Turkish exhibitors do not take part<br />

to reach the German market but to sell their products<br />

on the world market. Our corporate group has a<br />

global network of 30 subsidiaries and 55 international<br />

sales partners, meaning that Messe Frankfurt is on<br />

hand for its customers in 175 countries. We also have<br />

a subsidiary in Turkey because this market is very<br />

important for us.<br />

We know that there is a pretty intense<br />

participation of Turkish firms in Ambiente<br />

each year. What do you think about the<br />

contribution of Turkish participants in this<br />

fair and the interest of the visitors to Turkish<br />

firms?<br />

In February 2016, we welcomed 131 Turkish<br />

exhibitors to Ambiente, especially in table and<br />

kitchen segments. Additionally, 2,490 Turkish visitors<br />

made their way to Frankfurt for the fair. Which shows<br />

clearly how important Turkey is as a trading partner<br />

at Ambiente and the significance of the country for<br />

the global consumer-goods market. However, when<br />

we look beyond Ambiente, we also see that Turkey<br />

is one of the most important and biggest trading<br />

nations at all our fairs in general.<br />

enternasyonalleşme stratejisi üzerinde<br />

yükselmektedir. Katılımcılarımız çoğunlukla küçük<br />

ve orta ölçekli şirketlerden oluştuğu için, ancak<br />

az bir kısmı uluslararası bir organizasyona bütçe<br />

ayırabilmektedir. Bu nedenle Frankfurt Ambiente<br />

Fuarı ile dünya pazarını onların ayağına getirmeyi<br />

kendimize misyon olarak üstlenmiş bulunuyoruz.<br />

Mesela, Türk katılımcılarımız sadece Alman pazarına<br />

ulaşmak yerine ürünlerini dünyaya pazarlamaktadır.<br />

Grubumuz 30 alt şirket ile 55 uluslararası satış<br />

üyesi bulunan küresel bir ağa sahiptir. Bu da Messe<br />

Frankfurt’un 175 ülkedeki müşterileri için hazır<br />

durumda olduğu anlamına gelmektedir. Türkiye<br />

pazarı da bizim için oldukça önemli olduğundan<br />

orada da bir alt şirketimiz mevcuttur.<br />

Ambiente fuarında her yıl Türk firmalarından<br />

yoğun bir katılım olduğunu biliyoruz. Türk<br />

katılımcıların katkısı ile Türk firmalarına<br />

olan ziyaretçilerin ilgisi hakkında ne<br />

düşünüyorsunuz?<br />

Şubat 2016’daki fuarda, özellikle mutfak ve sofra<br />

sektöründe olmak üzere, 131 Türk firmasına yer<br />

verdik. Yine bu fuarda 2490 Türk ziyaretçinin yolu<br />

Frankfurt’a düştü. Türkiye, Ambiente’nin önemli bir<br />

ticari ortağı durumunda olup çok önemli bir küresel<br />

tüketim pazarı konumundadır. Ambiente’nin de<br />

ötesinde Türkiye’nin genel olarak bütün fuarlarımızda<br />

büyük ticari öneme sahip ülkelerden biri olduğunu<br />

belirtmek isteriz.<br />

22 Januray 2017 Januray 2017 23<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Special File<br />

Special File<br />

New ways of living evolve<br />

New ways of living evolve<br />

KAPAK<br />

KAPAK<br />

Ağustos 2016/ sunplastik.com.tr<br />

1<br />

Ağustos 2016/ sunplastik.com.tr<br />

1<br />

24 Januray 2017 Januray 2017 25<br />

PLASTIC KITCHENWARE & HOUSEWARES MANUFACTURER AND EXPORTER<br />

<strong>Export</strong><br />

Phone: +90 212 659 05 05 - E-mail: export@sunplastik.com.tr - Web: www.sunplastik.com.tr<br />

PLASTIC KITCHENWARE & HOUSEWARES MANUFACTURER AND EXPORTER<br />

Phone: +90 212 659 05 05 - E-mail: export@sunplastik.com.tr - Web: www.sunplastik.com.tr<br />

<strong>Export</strong>


Design Trends<br />

Design Trends<br />

Defne Koz With Her Design Story, Principles<br />

And Achievements<br />

Tasarım Öyküsü, İlkeleri ve Başarılarıyla Defne Koz<br />

Dünyaca ünlü Türk tasarımcı, Koz Susani<br />

Design’in kurucusu ve çeşitli kıtalara yayılan<br />

müşterileri için gerçekleştirdiği uluslararası<br />

ödüllü tasarımlarını içeren çalışmalarını<br />

Chicago’dan yürüten Defne KOZ SUSANİ ile<br />

endüstriyel tasarıma dair…<br />

Tasarım öykünüz nasıl başladı? Kısaca sizi,<br />

sizden dinleyebilir miyiz?<br />

Çocukken –hemen her çocuk gibi- bol resim<br />

yapardım. Sanata ve sanatla ilişkili dallara hep<br />

meraklı oldum ama ilk ürün tasarımına ilişkin<br />

tanımlamayı ağabeyimden duymuştum. Bolca araba<br />

çizimleri yaparken bana bu mesleği açıklamıştı, o<br />

zaman kafama girmişti. Sanırım ya ilkokul sonda<br />

ya da ortaokuldaydım; o zamanlar bizde pek<br />

de duyulmayan bu mesleğe ilişkin bilgileri daha<br />

sonradan sağdan soldan dolaylı olarak toplamaya<br />

başlamıştım ama okuduğum bir haber ile bu mesleğe<br />

olan merakım birden tutkuya dönüşüverdi. Okul<br />

sonraları zamanımın çoğunu geçirdiğim anne ve<br />

babamın iç mimari stüdyolarında Domus dergilerini<br />

karıştırırken, İtalyan tasarımcı Giorgetto Giugaro’nun<br />

bir makarna tipi olan Marille’nin tasarlanmasının<br />

haberi -yani birilerinin, o zamanlarda, yediğimiz<br />

yemeği tasarlayabiliyor olması- kafamda bir ışık<br />

yakarken gönlümün bu mesleğe kucak açmasına ilk<br />

gerçek adımı attırmıştı. Daha sonraları öğrendiğim<br />

kadarı ile istenilen başarıyı elde edememiş olsa bile<br />

bu pastasciutta (hamur isi) haberi, belki de benim<br />

hayatımı değiştirdi.<br />

Sizi tasarım sürecinizde motive eden,<br />

yaratıcılık kattığına inandığınız değerleriniz<br />

ve totemleriniz oldu mu?<br />

İlham aldığım nesne, kişi, mekan için şu ya<br />

About world famous Turkish designer<br />

Defne KOZ SUSANİ and her industrial<br />

designs… She is founder of Koz Susani<br />

Design and executes her works from<br />

Chicago. She has a lot of customers<br />

worldwide and won many design<br />

awards in international platforms.<br />

When and how did your design story begin?<br />

Can we hear it briefly from you?<br />

As a kid -almost like every child- I used to draw<br />

a lot. I have always been curious about art and artrelated<br />

branches. But I heard the first identification<br />

about product design from my brother. While drawing<br />

cars, he explained this profession to me and I set my<br />

mind to do it. I guess, I was either at the end of primary<br />

school or in middle school, when I started to collect<br />

some information indirectly about this occupation<br />

which wasn’t such a usual art in the time. Once I read<br />

an artikel in newspaper and it transformed my curiosity<br />

into passion about this profession. In the time, I spent<br />

most of my leisure after school in my parents’ interior<br />

design studio searching through Domus magazines.<br />

Once, while doing this again, I met the news about<br />

Italian designer Giorgetto Giugaro and his Marille<br />

designs. The news about designing of a type of pasta<br />

rang a bell in my head while my heart took the first<br />

step to embrace this profession. Even though, I later<br />

heard that this pasta type of pastasciutta wasn’t able<br />

to get the desired success, it changed my life.<br />

Did you possess any values or totems which<br />

was motivating you and your creativity in your<br />

design process?<br />

There were lots of persons, objects and places<br />

which inspired me during this process. At the same<br />

time, also my experience, observing,<br />

learning and savings… And moreover,<br />

what I read, what I said, what I tried<br />

to and what I listened to… Your savings<br />

suddenly disturb you in middle of the night, wake<br />

you up and then you find yourself sitting behind of<br />

your desk. Sometimes the ideas turning into a script,<br />

sometimes directly into a drawing. After being<br />

da bu diyemem; çünkü pek çok var. Yaşadıklarım<br />

gözlemlediklerim, öğrendiklerim, öğrenmeye devam<br />

ettiklerim, biriktirdiklerim var… Okuduklarım,<br />

konuştuklarım, çalıştıklarım, dinlediklerim… Sonra<br />

beklemediğiniz bir günde, bir anda ve çoğunlukla<br />

gecenin bir yarısında bu birikimleriniz sizi ‘rahatsız<br />

ederek’ uyandırıp masa başına oturtuyor. Kimi<br />

zaman fikirler yazıya dönüşüyor, kimi zaman ise<br />

hemen çizime. Bir proje briefi ile karşı karşıya<br />

kaldıktan sonra, proje üzerinde düşünmek için<br />

fiziksel olarak kendimi soyutlamaktansa ruhen<br />

kendimi soyutlamam benim için yeterli. Çünkü<br />

huzur duyduğum her ortamda verimli olabilirim.<br />

Dolayısıyla benim için hayatımdaki öncelik, bu<br />

huzuru yaratmak. Düşünmek, projeyi kafamda<br />

oluşturmak, malzeme/üretim/doku araştırmaları<br />

yapmak, ardından fikirleri bilgileri kağıda dökmek<br />

benim için doğal bir prosedür.<br />

Bu soruyu en haklı gerekçeleriyle doğru<br />

yönlendireceğinize inandığımız kişi<br />

olarak, Türk ve Batı tasarımı kültürünü<br />

yorumlayabilir misiniz?<br />

Türküm, kültürümün derinliğine hayranım.<br />

Yeri geldiğinde beynimin arkasından, köklerimin<br />

fışkırmasına bayılıyorum. Ama inanın ki bunlar<br />

hiçbir zaman bilinçli değil; hepsi bilinçaltı. Bakarak<br />

esinlenmeye çalışmıyorum. Deneyimlerim,<br />

bilgilerim, ilgim, beynimin bir yerlerinde birikmekte,<br />

kendi kültürüme ait katmanlarda. Günün birinde<br />

bilinçaltımdan, çaktırmadan, karşıma çıkıveriyor.<br />

Kimi zaman ben bunu görmüyorum bile ama<br />

ürünümü değerlendiren kişiler görebiliyor.<br />

Memleketimi, kendi kültürümü severek büyüdüm<br />

ama yurtdışında yaşarken kendi kültürüme daha<br />

merakla yaklaşmaya başladım. Türkiye’de yaşarken<br />

de fotoğraf makinemi elime alıp dere tepe gezmeye<br />

çıkardım. Ama sanırım ilgim sonraları<br />

daha da gelişti. Üstelik sadece<br />

Türkiye’ye değil, derin kültürleri olan<br />

tüm kültürlere meraklı oldum.<br />

Ev ve mutfak ürünlerinde uyguladığınız<br />

size özel tasarım süreçlerinizden<br />

bahsedebilir misiniz?<br />

Hangi ürün gamında olursa olsun, projeye<br />

26 Januray 2017 Januray 2017 27<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Design Trends<br />

confronted with a project brief, it would be enough<br />

for me to isolate myself not physically but spiritually to<br />

think over the project. Because I can be productive in<br />

any environment in which I can feel myself peaceful.<br />

Therefore, the priority in my life is to create this<br />

peace. Thinking over, forming the project in my head,<br />

doing research for material/production/texture; then<br />

writing down the ideas and information are all natural<br />

procedures for me.<br />

yaklaşımım aslında aynı. Her gün kullanılan,<br />

kullandıkça keyif veren, insanı heyecanlandıran,<br />

hatta belki şaşırtan ürün, benim için “ideal ürün”.<br />

Benim amacım bu ideal ürünlere ulaşabilmek,<br />

her günkü rutininize bir kalite eklemek: hislerinizi<br />

uyandıran günlük objeler tasarlayarak hayatı daha<br />

değerli kılmak. Ben de kendi becerilerim dahilinde<br />

başkalarının hayatlarına ‘dolaylı‘ olarak girip farklılık,<br />

yenilik getirmeye, malzemesiyle, dokunuşuyla,<br />

işleviyle bir ‘kalite’ katmaya çalışıyorum. Masaüstü<br />

ev/mutfak ürünlerinde de, diğer ürünlerde olduğu<br />

gibi, benim için ilk basta önemli olan insanların bu<br />

ürünleri kullanımları... Önce alışkanlıkları incelemek,<br />

ardından ise bu alışkanlıkları insanlardan tamamen<br />

koparmadan bu kullanım alanlarına yenilikler<br />

getirmek, hayatlarında değişiklik yaratmak<br />

fikri ile projeye başlayıp bu doğrultuda ürünleri<br />

tasarlıyorum.<br />

Son zamanlarda ev ve mutfak ürün gamı<br />

özelinde tasarım ürünleri daha sık görmeye<br />

başladık. Dünyada tasarım ürün alanında<br />

nasıl bir değişiklikten söz edebiliriz?<br />

Tasarım alanında özellikle son yıllarda hızla<br />

gelişen önemli teknolojiler var. Ben teknolojiye<br />

meraklıyım ama hayallerim<br />

teknolojik değil! Bugün<br />

We want to ask you a question for which<br />

we believe that you are the right guide to<br />

respond it with most justified reasons: What<br />

is your comment on the culture of Turkish and<br />

Western designs?<br />

I am Turkish and I admire the depth of my culture.<br />

I love its roots that are imbedded in my subconscious.<br />

I don’t try to be inspired by looking. My experience,<br />

my knowledge and my interests are banding together<br />

somewhere in my brain. Then one day, they confront<br />

me for some reason. Sometimes I am not even aware<br />

of it but the person who evaluates my product can see<br />

this. I grew up loving my own culture and native land<br />

but while living abroad, I started to approach it with<br />

more curiosity. Whan I lived in Turkey, I used to pick up<br />

my camera and go up hill and down dale. But later, I<br />

guess my interest was further developed. Furthermore,<br />

my curiosity became widespread and not only about<br />

Turkey but also about other deep-rooted cultures.<br />

Can you talk about your special design<br />

process that you apply for house and kitchen<br />

products?<br />

Regardless of product line, my approach to<br />

projects is essentially the same. The product which is<br />

used every day, which is exciting and even confusing<br />

is the “ideal product” for me. My goal is to be able to<br />

reach these ideal products and so that to add quality<br />

to everyday’s routine and also to make the life more<br />

worthwhile by designing objects for daily life which<br />

recall the feelings. I am trying to bring quality for others<br />

by entering indirectly into their lives with innovation,<br />

diversity and functionality. The most important thing<br />

for me is to make people use these materials as<br />

desktop house and kitchen products… I study first<br />

28 Januray 2017 Januray 2017 29<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


OORIGINAL HIGHEST PRODUCT QUALITY<br />

®<br />

Design Trends<br />

teknolojiyle pek çok şey yapabiliyoruz; hayal edip<br />

ardından araştırıp teknolojiyle uyguluyoruz evet, ama<br />

tersi de mümkün… Bir fotoğrafın sosyal medyada<br />

paylaşılma teknolojisinden etkilenerek bambaşka<br />

bir proje geliştirebilir ya da aksine<br />

hayallerinizdeki yemeğin<br />

gerçekleşmesi, kurgulanması<br />

için yeni teknolojileri geliştirerek<br />

farklı servislerde kullanabilirsiniz.<br />

Koz Susani Design olarak<br />

tasarladığımız “justaddwater”<br />

projesinde olduğu gibi…<br />

Her tasarımın ayrı bir<br />

yaratıcılık serüveni var.<br />

Yaratıcılık ise, yetenek<br />

gerektiren bir özellik...<br />

Buna bağlı olarak sizce<br />

yaratıcılık üstünde<br />

çalışılabilecek,<br />

eğitimle<br />

geliştirilebilecek<br />

bir şey mi? Yola<br />

yeni başlayan genç<br />

tasarımcılara ne<br />

gibi tavsiyelerde<br />

bulunabilirsiniz?<br />

Yaratıcılığın yetenek istediği bir gerçek…<br />

Ancak tek başına yeteneğin etkili olmayacağını<br />

düşünüyorum; kendinizi sürekli geliştirmelisiniz. En<br />

zengin eğitim içinizdeki ilgiyi, merakı kamçılayarak<br />

geliştirmenizle başlıyor; ardından bunu pekiştirmek,<br />

derinleştirmek için okulda aldığınız eğitimin anlamı<br />

oluşuyor. Meraklı olmanın yanı sıra çok farklı konularla<br />

ilgili olmak, görmeyi öğrenmek, sonsuz deneyimler<br />

edinmek sanırım en iyi okulda okumak/öğrenmek<br />

kadar faydalı! Görmeyi öğrenmenin, gözlemlemenin,<br />

gözünüz açık halde hayal kurabilmenin, tasarımda<br />

-ya da herhangi bir başka yaratıcı alanda faaliyet<br />

göstermek isteyen herkes için etkisinin büyük<br />

olduğunu düşünüyorum. Arzu/tutku da önemli bir<br />

faktör... Aman dikkat, “heves” değil! Çünkü ancak<br />

arzuladığınız bir şey için karşılaşacağınız zorlukların<br />

üstesinden gelebilirsiniz. Ve tasarımcı olabilmek<br />

için bu gücünüzün, tutkunuzun ve sabrınızın olması<br />

gerekli!<br />

www.irakplast.com<br />

30 Januray 2017 Januray 2017 31<br />

<strong>Export</strong><br />

the habits without pulling those apart completely from<br />

the persons. Then I aim to bring innovations into these<br />

areas of usage and into the lives. I start a project with<br />

these ideas and so I design my products in line with it.<br />

Recently, we see design products more often<br />

particulary in home and kitchenware sector.<br />

What can you say about the changes in design<br />

products in the world?<br />

There are rapidly developing technologies in the<br />

field of design especially in recent years. I am very<br />

curious about technology but my dreams are not<br />

technological! Nowadays, we can do many things<br />

thanks to technology. First we dream, search and then<br />

apply with technology. But its reverse is also possible…<br />

For example, you can develop a very different project<br />

while being impressed by a photo-sharing technology<br />

on social media. On the contrary, you can develop a<br />

new technology to cook your dream meal while using<br />

different services for the realization. I can give you the<br />

“Justaddwater” project such an example which Koz<br />

Susani Design has produced.<br />

It is sure that each design needs a separate<br />

adventure of creativity. And the creativity<br />

requires talent. Is the creativity something<br />

what you can work on or is it something that<br />

you can develop by training? What could you<br />

advice to new designers?<br />

It is absolute that creativity needs talent… But<br />

I think talent would not be enough on its own. You<br />

should improve yourself constantly.The best training<br />

begins with developing your interest and curiosity.<br />

Then you deepen and consolidate the education<br />

which you received at school. I think it is not less<br />

useful than being studied in best schools, to be<br />

interested in many topics, to learn to see and get huge<br />

experiences besides having an enorm curiosity. These<br />

specifications are vital for everyone who wants to be<br />

active in any creative field. Also desire and passion<br />

are very important factors… But be careful, I do not<br />

mean having a “passing fancy”! Because you can only<br />

overcome the difficulties of what you have a desire<br />

for. To become a creative designer, you must have this<br />

energy, passion and patience!<br />

IRAK PLASTİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.<br />

Merkez Ofis-İhracat - Satış - Pazarlama - Showroom /<br />

Center Office- <strong>Export</strong>- Sales - Marketing -Showroom:<br />

İstoç Oto Tic. Merkezi Irak Plaza F Blok No:10/41<br />

34200 Bağcılar - İstanbul / TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 659 54 12 (pbx) +90 542 720 77 99<br />

irak@irakplast.com<br />

”<br />

just for you,<br />

we are together with you...”<br />

“We are so grateful to our friends who don't leave us alone since 50 years.”<br />

We will walk with you, the power that we get from you, always forward and better.<br />

With our respects,<br />

Irak Plastik San. ve Tic. A.Ş. family<br />

Fabrika-İhracat / Factory-<strong>Export</strong>:<br />

Akçaburgaz Mah. 1584. Sk.<br />

No:27/1 34522 Hadımköy<br />

Esenyurt - İstanbul / TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 746 60 11<br />

export@irakplast.com<br />

100 %<br />

ORIGINAL<br />

RIGINAL HIGHEST PRODUCT QUALITY<br />

PRODUCT<br />

www.facebook.com/irakplast<br />

www.twitter.com/irakplastik<br />

<strong>Export</strong>


1. Sun Plastik, 2. Ünsa Madencillik, 3. Bora<br />

Plastik, 4. Kütahya Porselen, 5. Yeşilyayla<br />

Kesici Aletler, 6. Lava Döküm, 7. Albayrak<br />

Melamin, 8. Lüks Plastik, 9. Bursev Plastik<br />

10. Mercanlar Mutfak Eşyaları<br />

BREAKFAST<br />

TIME


Trend Style<br />

Trend Style<br />

ANİVA EV ÜRÜNLERİ<br />

www.aniva.com.tr<br />

LAVA DÖKÜM<br />

www.lavametal.com.tr<br />

ATA DÖKÜM<br />

www.atadokum.com.tr<br />

ALBAYRAK MELAMİN<br />

www.albayrakmelamin.com<br />

ARNİCA-SENUR<br />

www.arnica.com.tr<br />

FANSET ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ<br />

www.fanset.com<br />

AVŞAR EMAYE<br />

www.avsar.com<br />

DEPA HOME<br />

www.depahediyelik.com<br />

34 Januray 2017 Januray 2017 35<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Trend Style<br />

BORA PLASTİK<br />

www.boraplastik.com.tr<br />

BAGER PLASTİK<br />

www.bagerplastik.com<br />

IRAK PLASTİK<br />

www.irakplast.com<br />

3D DEKORATİF EŞYA<br />

www.3dglassware.com<br />

36 Januray 2017 Januray 2017 37<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Trend Style<br />

Trend Style<br />

LÜKS PLASTİK<br />

www.luxplastic.com<br />

MERCANLAR MUTFAK<br />

www.renga.com.tr<br />

MEHTAP MUTFAK<br />

www.mehtap.com.tr<br />

HASCEVHER METAL<br />

www.hascevher.com.tr<br />

ÜÇSAN PLASTİK<br />

www.ucsan.com.tr<br />

URVE PLASTİK<br />

www.urveplastik.com<br />

NOUVAL GROUP<br />

www.nouval.com.tr<br />

OMS PASLANMAZ<br />

www.omscollection.com.tr<br />

38 Januray 2017 Januray 2017 39<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Trend Style<br />

KÜTAHYA PORSELEN<br />

www.kutahyaporselen.com.tr<br />

KASTAMONU PLASTİK<br />

www.kastamonuplastik.com.tr<br />

YEŞİL YAYLA KESİCİ ALETLER<br />

www.pirge.com<br />

ÜNSA MADENCİLİK<br />

www.keramika.com.tr<br />

40 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


Trend Style<br />

Trend Style<br />

FAKİR EV ALETLERİ<br />

www.fakir.com.tr<br />

NEHİR MADENİ<br />

www.nehir.com.tr<br />

PORLAND PORSELEN<br />

www.porland.com.tr<br />

AL-CO ALÜMİNYUM<br />

www.papilla.com.tr<br />

DOVEN MADENİ MUTFAK EŞYALARI<br />

www.hecha.com.tr<br />

AKYÜZ PLASTİK<br />

www.akyuz.com.tr<br />

SAHRA CAM<br />

www.gloreglass.com<br />

42 Januray 2017 Januray 2017 43<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


City of Legend<br />

City of Legend<br />

A Ceramic Paradise: Kütahya<br />

Osmanlı’dan önce Hititler, Persler, Selçuklular gibi<br />

uygarlıkların hüküm sürdüğü, yaklaşık 7000 yıllık<br />

geçmişi olan Kütahya’nın adını, yüzyıllar boyunca,<br />

eşsiz çinileri, tarihi yapıları ve Osmanlı’nın ünlü<br />

gezgini Evliya Çelebi ile duyduk.<br />

Kütahya; Arkeoloji Müzesi, şehirde kime sorsanız<br />

bulabileceğiniz Kaymakamlık önündeki “Vazo”su,<br />

Ulu Camii, Kütahya Kalesi, Aizonai Antik Kenti,<br />

kendine hayran bırakan tasarımıyla Kütahya Adliyesi,<br />

Evliya Çelebi Evi, dar sokakları, eskidiği halde hala ilgi<br />

çeken şirin cumbalı evleri ve saymayı unuttuğumuz<br />

birçok güzelliğiyle mutlaka görülmesi gereken<br />

şehirlerimizden bir tanesi.<br />

Seramik Cenneti Kütahya<br />

We heard the name of Kütahya by the famous<br />

Ottoman traveler Evliya Çelebi. The city has<br />

a history of almost 7000 years. Having hosted the<br />

civilizations of the Hittites, the Persians and Seljuks<br />

before the Ottomans, Kütahya is famous due to its<br />

unique tiles and historic ruins over the centuries.<br />

It is a must to see Kütahya for its Archaeological<br />

Museum, Vase of Water, the Grand Mosque, Kütahya<br />

Castle and Ancient City of Aizonai. Besides the<br />

Courthouse, there are lots of places to be seen which<br />

amazes you like Evliya Çelebi House, narrow streets,<br />

old houses with charming oriel windows and even<br />

more beauties we don’t remember to mention.<br />

Bereketli<br />

toprakları ile<br />

tarımda, zengin<br />

madenleri ile<br />

inşaat sanayisinde<br />

yıllarca adından<br />

söz ettiren Kütahya,<br />

son yıllarda bölgede<br />

kurulu dev fabrikaları ile<br />

de anılmakta... Bölgede<br />

üretim yapıp dünyanın her<br />

yerine ürünlerini gönderiyor ve<br />

hem markalarını hem de Kütahya’yı dünya çapına<br />

taşıyor. Sanayide de firmalarının şehre yaptığı<br />

yatırımlar bölgenin kalkınmasına ve gelişmesine<br />

büyük katkı sağlıyor.<br />

Kütahya’da çini ve seramik ile üretilen ürünler<br />

arasında, ev ve mutfak eşyalarının geniş bir yelpazesi<br />

bulunmakta. Bu üretimleri gerçekleştiren firmalara<br />

küçük birer dost ziyareti yaptık. Bu ziyaretler esnasında<br />

yaptığımız keyifli söyleşilerden de gördük ki; sanayiye<br />

güçlü katkıları olan bu firmalarımızın Kütahya’nın<br />

tanınmasında da önemli rolleri bulunmakta.<br />

Katma değeri yüksek, dünya standartlarında, çok<br />

çeşitli ürünler üretip<br />

dünya ülkelerine<br />

pazarlayan ve bölgenin<br />

gelişmişliğine katkı<br />

sağlayan sanayi değerleri<br />

arasında ev ve mutfak<br />

ürünleri sektörünü globalde<br />

temsil eden şirketler<br />

bulunuyor.<br />

Bu sayıda<br />

yolumuz,<br />

Kütahya Seramik<br />

ve Kramika<br />

fabrikalarına<br />

düştü. Kütahya<br />

bölgesi için<br />

önemlerini, üretim<br />

ve ihracattaki<br />

potansiyellerini<br />

sizler için araştırdık.<br />

In recent years, Kütahya has a fair reputation in<br />

agriculture and industry thanks to its fertile soils,<br />

giant factories and rich mines… The city produces<br />

in the region and then exports to all over the world.<br />

In this way, it carries its name and the brands to the<br />

world. Additionally, the investments made by the<br />

companies in Kütahya contribute to the development<br />

of the region.<br />

Among the products manufactured as tiles and<br />

ceramics in Kütahya, there is a wide range<br />

of house and kitchenwares. We made some<br />

visits to the companies which produce these<br />

appliances. Our pleasant conversations during<br />

the visits let us see that the mentioned companies<br />

have strong contributions to the industry as well<br />

as leading Kütahya to gain reputation in this field.<br />

Among the companies which manufacture many<br />

kinds of products in world standarts with high<br />

added value to sell those in international<br />

markets, there are also some home and<br />

kitchenware companies contributing to the<br />

regional development while representing the<br />

sector in global level.<br />

In this issue, we dropped by Kütahya<br />

Seramik and Keramika plants. We made<br />

a research for your interest about their<br />

production, their potential of export and<br />

also their importance for Kütahya region.<br />

44 Januray 2017 Januray 2017 45<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


City of Legend<br />

For The World’s<br />

Kitchen From<br />

Kütahya<br />

Kütahya’dan Dünya<br />

Mutfaklarına<br />

1970 yılında temelleri atılan Kütahya Porselen,<br />

özelleşme sonrasında, finansman-yatırım<br />

eksiklerini tamamladıktan sonra teknik anlamda<br />

büyük atılımlar yaptı. Bu süreçte AR-GE birimini<br />

oluşturan Kütahya Porselen, kalitesini sürekli<br />

iyileştirerek, Avrupa’nın 300 yılda ulaştığı kalite<br />

seviyesine 30 yılda ulaşmayı başardı. Bu yönetim<br />

anlayışıyla dünyada porselen üretiminde lider<br />

konuma yükseliyor. Ürün çeşitliliğinde, yarattığı form<br />

ve dekor zenginliği ile rakiplerinden ayrılan firma,<br />

her yıl tek ürün bazında yüzden fazla form, otellere<br />

yönelik en az iki yeni koleksiyon ve 1000’e yakın<br />

desen üretiyor.<br />

Kütahya Porselen, bugün 52 ülkede tüketiciye<br />

ulaşıyor. Kalite beklentisi ve satın alma gücü yüksek<br />

Avrupa Birliği ülkelerinin yanı sıra, ABD, Kanada ve<br />

Japonya dev pazarlara ürün sunuyor. Ayrıca büyük<br />

üretici ve markalarla üretim işbirliği gerçekleştirerek<br />

yurtdışında büyük zincir mağaza ve marketlerde de<br />

tüketiciyle buluşuyor. Porselen yemek takımlarının<br />

yanı sıra porselen obje ve sofra tasarım aksesuarları ile<br />

de müşteri odaklı çalışmalarının ürünlerini yansıtıyor.<br />

Kütahya Porselen, 2016 yılında açtığı Bone Porselen<br />

üretim tesisi ile Türkiye’de bir ilke imza atarak, Bone<br />

Porselen üretimini Türkiye’de başlatan ilk marka<br />

olmayı başarıyor.<br />

Kütahya Porselen, Kütahya’nın lokomotif sektörü<br />

olan porselende, Kütahyalılara büyük bir istihdam<br />

ortamı yaratıyor. Ayrıca yaptığı üretimle tedarikçilerinin<br />

ve bölge ekonomisinin de canlanmasını sağlıyor.<br />

After being founded in 1970, Kütahya Porselen<br />

made great moves in technical sense thanks to<br />

completing the deficiencies in financing-investment<br />

areas in aftermath of the privatization. The company<br />

formed R&D units while improving the quality during<br />

the process. Due to these developments, it was able<br />

to reach to the quality level of Europe within 30 years.<br />

Furthermore, it has the ability of innovative thinking.<br />

Thanks to this management approach, it is rising to<br />

the leading position in porcelain production in the<br />

world. The company creates difference by the variety<br />

of its products, its new forms and decorations. Each<br />

year, it gives out more than one hundred forms on the<br />

basis of a single product and at least 2 new collections<br />

intended for hotels and nearly 1000 patterns.<br />

At present, Kütahya Porselen is available for the<br />

consumers in more than 52 countries. It delivers<br />

its products to the European Union countries,<br />

United States, Canada and Japan which have<br />

great expectations of high quality while enjoying<br />

high power to purchase something. The company<br />

collaborates with major producers and brands to<br />

meet with the consumers in grocery and chain<br />

stores abroad. Besides the porcelain dinnerware, it<br />

supplies also porcelain tableware, accessories and<br />

design objects in line with customer-focused efforts.<br />

Kütahya Porselen managed to be the first brand in<br />

Turkey to launch the production of bone porcelain<br />

with establishing Bone Porselen production facilities<br />

in 2016.<br />

Additionally, the company provides a large<br />

employment for people in Kütahya. It creates more<br />

opportunities for the suppliers and stimulates also<br />

the region’s economy with its production.<br />

46 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


City of Legend<br />

First Homemade, First Kütahya!<br />

Önce Yerli, Önce Kütahya!<br />

Necati Ünal ve Ahmet Ünal kardeşlerin, 1972<br />

yılında başlayan iş hayatları, 2003 yılında Ünsa<br />

Madencilik Turizm Enerji, Seramik Orman Ürünleri,<br />

Elektrik Üretim San ve Tic A.Ş’nin kurulması ile devam<br />

eder. Kütahya’da hizmet göstermek kaydıyla, faaliyet<br />

alanını sanayi sektörü üzerine çeviren firmanın, 2006<br />

yılında Kütahya 1. Organize Sanayi Bölgesi’nde aldığı<br />

yatırım kararı ile Keramika’nın temelleri atılır.<br />

2006 yılında kurulan Keramika, 2007 yılında üretim<br />

hayatına başlar. 2011 yılında yaptığı yatırımlar ile<br />

kapasitesini arttıran Keramika, günümüzde 35,000<br />

m2 alan üzerine kurulu tesislerinde, 700 çalışanı ile<br />

aylık 3 milyon parça üretim yapıyor. Bu iş hacmiyle<br />

Türkiye’nin, züccaciye sektöründe önemli bir<br />

marka haline gelmiş ve 60 ülkeye ihracat yapan<br />

değerlerinden biri olmuştur. Keramika, geçmişten<br />

gelen geleneği ve tarihi değerleri, günümüz teknoloji<br />

ve trendleri ile harmanlayarak, günümüzde de devam<br />

ettirmektedir. Aynı zamanda bu gelenekleri yaşatma<br />

misyonunu, özellikle Kütahya’da üstlenmiş olmanın<br />

sorumluluğunu ve mutluluğunu taşımaktadır.<br />

Keramika, 700 kişilik istihdamı, yatırımları, yarattığı<br />

iş ve ihracat hacmi ile bölgesinde hatırı sayılır bir<br />

aktör olmayı başarmıştır. Hammadde ve hizmet<br />

tedariğinde, “ÖNCE YERLİ, ÖNCE KÜTAHYA”<br />

felsefesi ile yola çıkan Keramika, kendi bölgesinin<br />

ekonomik hareketliliğinde ve kalkınmasında büyük<br />

katkılar sağlamaya devam ediyor.<br />

The business lives of Necati and Ahmet ÜNAL<br />

brothers started in 1972. They stepped further<br />

with the establishment of Ünsa Madencilik Turizm<br />

Enerji, Seramik Orman Ürünleri and Elektrik Üretim<br />

San ve Tic A.Ş in 2003. After casting its activities into<br />

industrial sector and turning to make investment in 1.<br />

Organized Industrial Zone in Kütahya, Keramika was<br />

founded. Then in 2007, it started with its productions.<br />

Keramika increased its production capacity in 2011<br />

thanks to its new investments. At present, the<br />

company manufactures 3 million pieces per month<br />

by 700 employees in its facilities of on 35000 square<br />

meter. It exports to 60 countries and have already<br />

become a major brand of Turkey in glassware sector.<br />

Keramika blends in the tradition and the historical<br />

values with technology and current trends. The<br />

company is proud of undertaken the mission of<br />

making these tradition survive as well as set up its base<br />

in Kütahya. Keramika succeded to gain a good place<br />

in its field because of employment for 700 people,<br />

its investments and created export volume. The<br />

philosophy of the company is “First Homemade, First<br />

Kütahya” and it performed significant contributions<br />

to the development of the region until now.<br />

48 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong><br />

Januray 2017 49<br />

<strong>Export</strong>


Third Generation<br />

Third Generation<br />

60 Years And 3 Generations With<br />

Bora Plastik<br />

Bora Plastik’te 3 Nesil ile 60 Yıl<br />

Bir algı vardır toplumlarda… 1. nesil kurar, 2. nesil<br />

büyütüp geliştirir, 3. nesil batırır. Günümüzde<br />

artık bu algıya yer yok. Öyle ki, genç nesiller<br />

temeline ve kuruluş ilkelerine bağlı kalarak günümüz<br />

çizgilerini, genç dinamikleri gözlemleyip şirketlerini<br />

ve başarılarını büyütmeyi hedefliyor.<br />

BORA PLASTİK 3. nesil yöneticisi, Yönetim<br />

Kurulu Üyesi Sn. İbrahim Emirhan Bora ile çocukluk<br />

yıllarında başlayan iş yaşantısını, dedesi ve babasının<br />

tanıklık ettiği başarılarını ve geleceğe dönük<br />

hedeflerini konuştuk.<br />

“Çalışanına, müşterine, rakibine<br />

alım yaptığın kişiye kadar dürüst<br />

olabilmek... Dedemden ve<br />

babamdan bana kalan en değerli<br />

hazinem, dürüstlük…”<br />

There is a perception in the society: The first<br />

generation builds, the second generation<br />

develops and the third generation ruins… Nowadays,<br />

there is no need to this sense. Because the young<br />

generations of modern-day aim to develop their<br />

business and extend their success by watching<br />

the dynamics while remaining faitful to the initial<br />

principles.<br />

We had a conversation with İbrahim Emirhan,<br />

Board Member of BORA PLASTİK, as the 3rd<br />

generation manager. It is about his job started in his<br />

childhood and his achievements which were testified<br />

by his father and grandfather. We talked also about<br />

his future goals.<br />

What could we hear from you about Bora<br />

Plastik, as a young generation manager?<br />

My grandfather- İbrahim Bora- is the founder<br />

of Bora Plastik. He started his business career<br />

at the age of 11 by selling lemons in street bazaar.<br />

Then he continued to trade by selling glass cups.<br />

Later, he set up a wholesale and retail store named<br />

Bora Mutfak Eşyaları (Bora Kitchen Utensils). After<br />

that, he founded Gür Cam and then Bora Plastik in<br />

1957. My grandfather’s social life and his travel habit<br />

was a huge chance for our company. Because he<br />

discovered during his travels that our nascent industry<br />

had been more advanced in Far East, Europe and<br />

Kuruluşundan bu yana, Bora Plastik’i, genç<br />

nesil yöneticisinden dinleyebilir miyiz?<br />

11 yaşında pazarda limon satarak ticaret hayatına<br />

başlayan kurucumuz ve aynı zamanda dedem<br />

İbrahim Bora, daha sonra cam bardak satmakla<br />

ticaret hayatına devam eder. İlerleyen zamanda Bora<br />

Mutfak Eşyaları isimli toptan ve perakende satış<br />

mağazasını açar. Öncelikle Gür Cam firmasını ve daha<br />

sonra Bora Plastik firmasını kurar(1957). Dedemin<br />

sosyal hayatı ve seyahat alışkanlığı firmamız için<br />

çok büyük şans olur. Uzak Doğu, Avrupa ve Amerika<br />

seyahatlerinde Türkiye’de yeni gelişmeye başlayan<br />

sektörümüzün o bölgelerde daha gelişmiş olduğunu<br />

keşfeder. Gördüğü ve ülkemizde olmayan yenilikçi<br />

ürünleri ülkemizde üretmeye başlar. 1980’li yılların<br />

başlarında 2.nesil olarak babam Mustafa Kemal Bora<br />

ticaret hayatına atılır. Babam, dedemin aksine vaktinin<br />

çoğunluğunu üretim yapan Bora Plastik firmasında<br />

geçirir. Bence bu durum firmamız için büyük bir şans<br />

olmuş ve kuşak çatışmasından kaçınmışlardır. 2000<br />

senesinde Bora Plastik firmasının hisselerinin tamamı<br />

babama geçer. Bora Plastik yine aynı sene Avcılar/<br />

Ambarlı’daki modern tesisine taşınır. Firmamız için<br />

bu değişim bir dönüm noktası olur. Aynı sene ilk<br />

defa Ambiente Fuarı’na katılım yapılır. Bütün bunlar<br />

zaten var olan ihracatımızın, geçmiş yıllara göre,<br />

ciddi ölçüde artmasını sağlar. 2014 yılında ise tam<br />

zamanlı çalışmaya başlamamla, 3.nesil, Bora Plastik<br />

firmasında aktif olmaya başlar.<br />

Bora Plastik bünyesinde hangi bölümlerde<br />

çalıştınız? Son olarak şirkette hangi yönetici<br />

pozisyonunda görev yapmaktasınız?<br />

Yönetimde ne gibi öncelikleriniz var?<br />

“To be honest to employees,<br />

customers, suppliers and even<br />

to your opponents… The most<br />

precious treasure to me left<br />

by my grandfather and father,<br />

honesty…”<br />

America. Then he started to produce the innovative<br />

goods in our country which he had seen before. And<br />

at the beginning of the 1980s, my father - Mustafa<br />

Kemal Bora- started his career in trade as<br />

a second generation member. Unlike<br />

grandpa, my father spent most of his<br />

time in Bora Plastik manufacturing. In<br />

my opinion, this was a great opportunity<br />

for our company as he avoided also<br />

the conflict of generations. In 2000, all<br />

the shares of Bora Plastik was<br />

undertaken by my father. In<br />

the same year, Bora Plastik<br />

moved into its modern facility<br />

in Avcılar-Ambarlı. This<br />

became also a turning point<br />

for the company. It took<br />

participation in Ambiente<br />

Fair the same year and for the<br />

first time. These developments<br />

boosted our exports compared<br />

to those of previous years. Then<br />

I started working full time in<br />

the company and so the 3rd<br />

generation began to become<br />

more active in Bora Plastik.<br />

Which departments have<br />

you worked in? What is<br />

your managing position<br />

exactly and could you tell<br />

us about your priorities in<br />

management?<br />

Since my childhood, I took on<br />

tasks in many different sections<br />

ranging from production to<br />

50 Januray 2017 Januray 2017 51<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Third Generation<br />

Third Generation<br />

Çocukluk yıllarımdan beri üretimden sevkiyata<br />

birçok bölümünde görevde bulundum. Bu süre<br />

içinde yurtiçi ve yurtdışında fuarlara katıldım. Aktif<br />

olarak çalışmaya başladıktan sonra spesifik bir görev<br />

yerine yönetim kurulu üyesi olarak, daha çok her<br />

departman için, denetleyen ve kararlara dahil olan<br />

bir yapıda yöneticilik yapmaya başladım. İlk olarak,<br />

beyaz yaka personeller ile yaptığım toplantılardan<br />

sonra, olması gereken bazı prosedürlerin eksik<br />

olduğunu ve tamamlanması gerektiğini tespit ettim.<br />

Aslında umduğumdan çok kolay ve hızlı bir şekilde<br />

ilerledik ve neredeyse bir seneden daha az bir sürede<br />

eksiklikleri tamamladık.<br />

İş dünyası için prensipleriniz nelerdir? Sizce<br />

başarılı olmanın püf noktaları nelerdir?<br />

Dedemden ve babamdan gördüğüm en önemli<br />

ve değerli prensip, dürüst olmak. Dürüst olmadıktan<br />

sonra uzun süreli bir başarı sağlanabileceğini<br />

düşünmüyorum. Çalışanına, müşterine, rakibine,<br />

alım yaptığın kişiye kadar dürüst olabilmek...<br />

Elbette ki babanızla birlikte çalışmanın<br />

birçok avantajı vardır fakat aynı zamanda<br />

dezavantajlarıyla da karşılaştınız mı?<br />

Aktif olarak çalışmaya başlamadan önce babaoğul<br />

ilişkisinde tartışabileceğimiz bir konu yoktu.<br />

Bunca yıl tek patron olmaktan kaynaklı kimseyle şirket<br />

için hararetli bir tartışmaya da girmemişti. Genelde<br />

bir tartışma başlarsa en son, doğaldır ki şirket sahibi<br />

olarak babamın dediği olurdu. Bu benim için büyük<br />

bir dezavantaj oldu çünkü hiç alışık olmadığı bir<br />

şekilde, yıllardır işleyen sistem işlememeye başladı.<br />

Bazen firmanın menfaati için yapılması gerektiğini<br />

düşündüğüm projeleri, kararları kabul ettirmek<br />

gerçekten zor oluyordu. Babamın tecrübesine de<br />

her zaman saygım var. Hemen hemen her konuda<br />

tecrübesinden yararlanıyorum.<br />

Sosyal sorumluluk projelerinde yer alıyor<br />

musunuz ya da ilerleyen dönemde böyle bir<br />

çalışma hedefiniz var mı?<br />

Dönem dönem inandığımız projelere destek<br />

oluyoruz. Örneğin; bir dönem ürün ambalajlarımızı<br />

shipment. Meanwhile, I attended the domestic and<br />

foreign fairs. After working actively as a member of<br />

board of directors, I involved in management duties<br />

instead of carrying out a specific task. Following<br />

the meetings with white collars, I realized that there<br />

were some certain procedures which needed to be<br />

completed. Actually we made an easier and faster<br />

progress than I had expected. So we corrected the<br />

deficiencies within a period of time less than a year.<br />

What are your principles in business world?<br />

What are the key points to be successful?<br />

The most important and valuable principle I have<br />

learned from my grandfather and pa is: to be honest.<br />

I think there is no way to win success in a long-term if<br />

man is not honest. The whole point is to be honest to<br />

your employee, customer, competitor and supplier…<br />

Of course, there are many advantages of<br />

working with your father. But I want to ask if<br />

down sendromlu öğrencileri olan bir okula<br />

yaptırtıyorduk. Hem öğrencilerin hoşuna gidiyordu<br />

hem de okul bazı ihtiyaçlarını buradan elde ettiği<br />

gelirden karşılıyordu. Ayrıca, hayvan barınaklarına<br />

mama kabı ve su kabı olarak kullanılmak üzere ürün<br />

desteklerimiz de oluyor.<br />

Bora Plastik’in tasarım ürünler konusunda<br />

nasıl bir önceliği olmaktadır? Yeni<br />

yatırımlarınızdan ve tasarım ürünlerinizin<br />

ihracat potansiyelinden bahsedersek neler<br />

söyleyebilirsiniz?<br />

Biz, Bora Plastik olarak yeni bir marka oluşturduk.<br />

Bu yeni markamızın ismi “Hip”. Yeni markamızın<br />

altında endüstriyel tasarım ofislerinden veya<br />

tasarımcılardan çıkmış ürünleri üreterek bir fark<br />

yaratmayı hedefliyoruz. Hip, daha genç, modern ve<br />

üst çizgide ürünler üretmeye başladı. Daha ürün gamı<br />

çok geniş olmamasına rağmen yurtiçi ve yurtdışı<br />

piyasada gördüğü ilgiden memnunuz.<br />

Yeni yılda hedef pazarlarınız nelerdir?<br />

Yurtdışı satışlarımızı ağırlıklı olarak Avrupa<br />

bölgesine yapıyoruz. Yeni yılda ise hedefimiz Afrika<br />

bölgesi… Yurtiçinde ise daha önceleri çok fazla aktif<br />

olmadığımız indirim marketleri ve yerel marketler<br />

hedef pazarlarımız arasında.<br />

you also have experienced any disadvantages<br />

of working with your father?<br />

Before starting to work actively, there was no topic<br />

we could discuss in father-son relationship. Thanks<br />

to being the only boss sinds all the years, my father<br />

didn’t need to argue seriously with anyone else about<br />

the company. Naturally, he was the owner and his<br />

last word was used to be accepted. This was a big<br />

disadvantage for me. Because of it, the functioning<br />

system of all the years began to have some obstacles.<br />

Sometimes it was really hard to make him accept the<br />

projects which I thought to actualise for the benefit<br />

of the company. But I have always respect for my<br />

father’s experience.<br />

Do you take part in social responsibility<br />

projects or do you have such a goal to<br />

achieve in the following period?<br />

Now and then, we support some projects that we<br />

believe in. For example, we used to get our products<br />

packaging made by a school which had students with<br />

Down syndrome. The students liked this work and on<br />

the other hand the school was able to fulfil some of<br />

its needs by means of this earning. Additionally, we<br />

support animal shelters with our products to be used<br />

as water- and food bowls.<br />

What are the priorities of Bora Plastik in<br />

terms of design products? What can you say<br />

about your new investments and the export<br />

potential of your design products?<br />

As Bora Plastik, we have created a new brand.<br />

The name of this new brand is “Hip”. We aim to<br />

bring out a difference under the new brand by new<br />

products coming out of designers or industrial design<br />

offices. Hip began producing younger, moderner and<br />

top of the line products. Although its product range<br />

is very wide, we are pleased about the interest until<br />

now showed in domestic and overseas markets.<br />

How about your target markets in new year?<br />

We export mainly to the European Region. One of<br />

our target markets in new year is the African region...<br />

And domestically, we aim to reach local and discount<br />

supermarkets in which we were not much active<br />

previously.<br />

52 Januray 2017 Januray 2017 53<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Traditional Turkish Crafts<br />

Coppersmithing In Turkey<br />

Yüzyıllar boyunca birçok medeniyetin hüküm<br />

sürdüğü Anadolu topraklarının önemli geleneksel<br />

el sanatlarından olan bakırcılık, günümüzde ev ve<br />

mutfak eşyaları başta olmak üzere birçok alanda<br />

hükmünü sürmeye devam ediyor. Dövme tekniği<br />

uygulanan, nakışlamayla son halini alan bakırcılık<br />

sanatı özellikle Diyarbakır ve Kahramanmaraş’ta<br />

karşımıza çıkıyor.<br />

Diyarbakır’da Bakırcılık,<br />

Arap, Ermeni, Kürt, Süryani, Türk, Yahudi ve Zaza<br />

halkın binlerce yıldır birlikte güzel bir mozaik<br />

oluşturduğu Diyarbakır, birçok kültürü de içinde<br />

barındıran büyük bir şehir. Adından da anlaşılacağı<br />

gibi bakırın diyarı olan şehirde bakırcılık önemli bir<br />

yere sahip. Birçok sektör için kullanılan bakır, en<br />

yoğun olarak ev ve mutfak ürünleri sektöründe boy<br />

gösteriyor. Diyarbakır’ın en zengin bakır yatağına<br />

sahip olan ilçesi Ergani’den çıkarılan bakırlardan<br />

yapılan ürünler, ülkenin hatta dünyanın birçok<br />

evinde keyifle kullanılıyor. Diyarbakır, özellikle bakır<br />

Ülkemizde Bakırcılık<br />

Coppersmithing is one of the important traditional<br />

handicrafts in Anatolia performed for centuries<br />

by many civilizations. This handicraft still retains<br />

its tradition in many areas including house and<br />

kitchenware. Coppersmithing art applied by forging<br />

and couching techniques comes in view especially in<br />

Diyarbakır and Kahramanmaraş.<br />

Coppersmithing in Diyarbakır<br />

Diyarbakır is a large city which provided a<br />

habitation for many different cultures since ancient<br />

centuries. Arabic, Armenian, Kurdish, Assyrian,<br />

Turkish, Jewish and Zaza folks together created a<br />

beautiful mosaic for thousands of years in Anatolia.<br />

As the name suggests, Diyarbakır is the homeland of<br />

copper. And coppersmithing has an important place<br />

in its history. Besides being used for many sectors,<br />

copper appears mainly in home and kitchenware<br />

sector. Ergani has the most generous copper mines<br />

in Diyarbakır and the products made of Ergani copper<br />

are used to enjoy in many domestic and even<br />

foreign houses. Diyarbakır has formed its own<br />

unique style particularly in copper trays.<br />

Some special patterns and geometric<br />

figures are mainly being used in<br />

these trays. Coppersmith<br />

masters in Diyarbakır<br />

sinilerde kendine has bir tarz oluşturmuş durumda.<br />

Gerek motif özellikleri gerekse sinilerde işlenen<br />

geometrik figürlü desenler ve bezemeler ağırlıklı<br />

olarak kullanılıyor. Diyarbakır’da bakır ustaları, bakır<br />

işlemeciliğine hevesli gençleri yetiştirerek ellerindeki<br />

cevheri onlarla paylaşıyor.<br />

Kahramanmaraş’ta Bakırcılık,<br />

Kahramanmaraş’ın en eski el sanatlarından olan<br />

bakırcılık, el işçiliği bakımından Türkiye’de büyük<br />

bir öneme sahiptir. Çok eski bir geçmişe sahip ve<br />

özellikle ev ve mutfak eşyaları üretilen bakırcılık sanatı<br />

Kahramanmaraş’ta yaklaşık 60 yıl önce güçlü bir ivme<br />

kazandı. Kahramanmaraş’ta, sahan, mangal, cezve,<br />

tepsi gibi mutfak eşyalarını üreten bakırcı ustaları<br />

Bakırcılar Çarşısı’nın yanı sıra Semerciler Çarşısı’nda<br />

da yerlerini alıyorlar. Kahramanmaraş’ta üretilen bakır<br />

ürünler büyük oranda turistik değere sahip ürünler.<br />

Bu sayede de bölgede turistik ziyaretlerde en çok<br />

ilgiyi gören bakır ürünler oluyor. Günümüzde çelik<br />

ihracatının % 65’ini gerçekleştiren Kahramanmaraşlı<br />

çelik sanayicilerinin birçoğunun kökeninin bakırcılığa<br />

dayandığı biliniyor.<br />

share their experience with young people who seem<br />

to be enthusiastic for this profession.<br />

Coppersmithing in Kahramanmaraş<br />

Kahramanmaraş is also an important place for<br />

coppersmithing which is one of the oldest craftmanship<br />

in Turkey. This art has a very old history and seems<br />

to have gained a new momentum especially in home<br />

and kitchen utensils sinds the last 60 years in the city.<br />

The bazaars of Bakırcılar and Semerciler are the main<br />

places where the coppersmiths produce different<br />

kinds of these materials such as pans, braziers, trays<br />

and coffeepots. These copper utensils are majorly<br />

oriented for tourists. Therefore, the materials get the<br />

most attention during touristical visits. Nowadays,<br />

Kahramanmaraş performs also 65% of steel export in<br />

Turkey. But we know that the most of these exporters<br />

are originated from coppersmithing.<br />

54 Januray 2017 Januray 2017 55<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Traditional Turkish Crafts<br />

New Target In Kahramanmaras:<br />

<strong>Export</strong> For 1 Billion Dollars!<br />

Kahramanmaraş’ta Hedef: 1 Milyar Dolar İhracat!<br />

Kahramanmaraş, Türk ev ve mutfak eşyaları<br />

sektöründe, üretim ve ihracat hacmi yüksek olan<br />

önemli şehirlerimizden… Bakırcılıktan başlayıp çelik<br />

eşya üretimine ve hatta ihracatta büyük başarılar<br />

kazanmaya varan bu serüveni, Kahramanmaraş<br />

Ticaret ve Sanayi Odası Yönetim Kurulu Başkanı Sn.<br />

Serdar Zabun’dan dinledik.<br />

Kahramanmaraş, çırçır ve pamuk işlemeciliği<br />

yapan tarıma dayalı sanayileri bulunan ve<br />

yanı sıra bakır işçiliğine ağırlık veren bir<br />

şehirken, bugün mutfak eşyaları sektöründe<br />

Türkiye’nin %65’ini üreten bir şehre nasıl<br />

dönüştü?<br />

Kahramanmaraş’ta metal mutfak eşyaları<br />

sektörünün geçmişi 1800’lü yıllara dayanıyor. Çelik<br />

kullanımının yaygın olmadığı dönemlerde bakır ve<br />

alüminyum mutfak eşyaları üreten atölyeler vardı.<br />

Bu atölyeler, bir bakıma, günümüzün modern mutfak<br />

eşyalarının temelindeki kültür ve bilgi birikimidir. Bu<br />

bilgi birikiminin de katkısıyla, Kahramanmaraş bugün,<br />

ülkemizin metal mutfak eşyaları üretiminin yaklaşık<br />

%65’ini tek başına sağlamaktadır. Kahramanmaraş’ın<br />

reel sektör yatırımları bakımından son 10 yıllık süreçte<br />

115 milyon dolarlık yatırım gerçekleştirilmiştir.<br />

Kahramanmaraş’ta bakırcılıktan çelik<br />

üretimine geçiş hakkında kısaca bilgi alabilir<br />

miyiz?<br />

Bakırcılık ve alüminyum mutfak eşyaları sektörü<br />

80’li yıllardan sonra kendi içerisinde büyük bir<br />

dönüşüm sağladı. Bilgi birikimini ve üretme becerisini<br />

yeniçağın teknolojisi ile birleştirerek paslanmaz<br />

çelik kullanımında çok önemli bir seviyeye erişen<br />

endüstriyel bir sektör konumuna geldi. Geçmişten<br />

gelen küçük el sanatlarından bakırcılık ve<br />

Kahramanmaraş takes an important place<br />

in Turkish House and Kitchenware sector.<br />

It has a high volume in production and export<br />

achievements… The city gained significant success<br />

in copper and steel products and also in export of<br />

them. We talked with Serdar Zabun, Chairman of<br />

the Board of Commerce and Industry Chamber in<br />

Kahramanmaraş, about this process.<br />

Besides of possessing agriculturebased<br />

industries like ginning and cotton,<br />

Kahramanmaraş was once a city where<br />

the coppersmithing was one of the main<br />

occupations. However, it has changed<br />

into the city which now produces 65% of<br />

kitchenware in Turkey. How could it make<br />

this change?<br />

The history of metal kitchenware industry dates<br />

back to the 1800s in Kahramanmaraş. When the<br />

steel products were not so popular in use, there<br />

were many workshops producing copper and<br />

aluminum kitchen utensils. Actually, these workshops<br />

performed a great role to form the basis of today’s<br />

information and culture for the modern kitchenware.<br />

With the help of this accumulated information,<br />

Kahramanmaraş provides approximately 65% of the<br />

metal kitchenware production in the entire country.<br />

In terms of the investments in real sector, 115 million<br />

dollars was invested in the city in the last 10 years.<br />

alüminyumculuğun uzantısı olarak gelişen metal<br />

mutfak eşyaları sektöründe faaliyet gösteren<br />

firmaların büyük bir kısmı 15 yıldan daha fazla süredir<br />

sektörde yer alıyor.<br />

Çelik üretimine geçişle beraber<br />

Kahramanmaraş’ta sanayi nasıl bir ivme<br />

kazandı?<br />

Kahramanmaraş’ta ev ve mutfak ürünleri<br />

sektörü, çelik üretimine geçişle beraber, güçlü bir<br />

ivme kazandı. Avrupa’nın en büyük üreticilerinin<br />

olduğu Kahramanmaraş’ta, metal mutfak eşyası<br />

sektöründe ürün yelpazesi oldukça genişledi. Bugün<br />

Kahramanmaraş’ta sektörde 100 sanayi tesisinde 10<br />

bin kişiye istihdam sağlanıyor. Yan sanayisiyle birlikte<br />

56 Januray 2017 Januray 2017 57<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Could you please inform us about the<br />

transition to steel from copper production in<br />

Kahramanmaras?<br />

The coppersmithing and the aluminum kitchenware<br />

sectors went under a radical transformation after the<br />

1980’s. Our work became an industrial sector which<br />

reached an important level in the use of stainless steel<br />

by combining the knowledge and its production skills<br />

with the new age technology. A large proportion of the<br />

firms in metal kitchenware sector are being engaged in<br />

production sinds more than 15 years. These companies<br />

are the extensions of old small-handicrafts-sector such<br />

as copper- and aluminum workshops.<br />

Did the industry gain a momentum in the<br />

city through the transition to the steel<br />

production?<br />

Yes, the industry got a strong momentum thanks to<br />

the transition to the steel production in kitchen and<br />

houseware sector. There are the largest manufacturers<br />

of Europe in Kahramanmaraş and the product range<br />

of metal kitchenware sector is rather expanded. At<br />

present, the sector provides employment for 10 000<br />

people in 100 industrial facilities in the city. With its<br />

sub-industrial branches, the sector gives workplace<br />

for 20 000 people and performs an export of about<br />

100 million dollars.<br />

20 bin kişiye ekmek kapısı olan sektör, 100 milyon<br />

dolara yakın ihracat gerçekleştiriyor.<br />

Kahramanmaraş, ev ve mutfak eşyalarını,<br />

en çok hangi ülkelere ihraç ediyor?<br />

Kahramanmaraş, 2002 yılında 3,9 milyon dolar<br />

ihracat yaparken, son 13 yılda 25 kat artış kaydetti.<br />

2015 yılında 98 milyon dolar ihracat gerçekleştirdi.<br />

Her ülkenin farklı kültür ve tercihlerine uygun araçgereç<br />

üretmek için araştırma yapan sektör, 100’den<br />

fazla ülkeye ihracat yapıyor.<br />

Sektörün hammadde temini, nitelikli işgücü ve<br />

düşük enerji maliyeti ile AR-GE, tasarım ve inovasyon<br />

faaliyetlerinin desteklenmesi suretiyle bugünkü<br />

ihracatını 10 kat artırarak 1 milyar dolara çıkaracak<br />

potansiyele sahip.<br />

Which countries get the most export from<br />

Kahramanmaraş in home and kitchenware?<br />

In 2002, the export sum was 3.9 million dollars in<br />

Kahramanmaraş. This amount increased by 25 times<br />

in the last 13 years. This figure of export reached to<br />

98 million dollars in 2015. The sector exports to more<br />

than 100 countries at the moment. Each country<br />

has different culture and preferences, of course.<br />

Therefore, the sector makes researches to produce<br />

the appropriate equipment for their needs.<br />

Our sector has the potential capacity to raise its<br />

exports 10 times more and to reach the export sum of<br />

1 billion dollars. But it is only possible by supporting<br />

the sector in supply of raw materials, skilled labour<br />

and law energy costs; and also by supporting its<br />

R&D, design and innovation activities.<br />

58 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Traditional Turkish Crafts<br />

Emir Ali Enç:<br />

The Man Who Reinterprets The Copper<br />

Bakır’ı Yeniden Yorumlayan Adam: Emir Ali<br />

“Bir gün, sos yapmak için uzun saplı<br />

bir bakır tencere gerekti ve o gün<br />

Türkiye’de üretilmediğini fark ettim.”<br />

Bugün üretiminin % 97’sini ihraç eden Soy<br />

Türkiye, bakırcılığın en modern ürünlerini Türk ve<br />

dünya mutfaklarına kazandırmanın gururunu yaşıyor.<br />

49 ülkeye yoğun ihracat gerçekleştiren şirketin kısa<br />

vadede gelecek hedefleri arasında, 190 ülkeye<br />

ihracat yapmak, Türkiye ve dünya mutfaklarına bakırı<br />

tamamen yerleştirmek yer alıyor.<br />

Emir Ali ENÇ’i ve Soy Türkiye’yi kısaca<br />

tanıyabilir miyiz?<br />

Ben diplomat bir ailenin içinde büyüdüm. Bu<br />

sebeple daima farklı ülkelerde yaşadım. Kanada’da<br />

<strong>Export</strong>ing 97% of its production today, Soy<br />

Türkiye is proud of introducing the most modern<br />

copper products to Turkish and world’s cuisines.<br />

The company already performs intensive exports to<br />

49 countries meanwhile having also future targets<br />

to carry out more exports to 190 countries in short<br />

term. Additionally, it aims to set the copper products<br />

completely in use in Turkish and world’s cuisines.<br />

Can you introduce yourself and Soy Türkiye<br />

to us?<br />

I grew up in a diplomat family. For this reason, I<br />

have always lived in different countries. I decided to<br />

return to Turkey after my college study in Canada.<br />

When I was getting ready for the exams of the<br />

ministry of foreign affairs, I was constantly cooking to<br />

relieve the stress. One day, I needed to have a longhandled<br />

copper pot to make sauce and I noticed that<br />

it wasn’t being produced in Turkey. Then I saw that<br />

professional copper cookware used to entirely be<br />

produced by France, Italy and Belgium. After that I<br />

decided to learn this job. First, I crossed over to the<br />

southeast and then to Syrian side. There I began to<br />

work as an apprentice in a copper pots workshop.<br />

Then I went to Aleppo and worked there through<br />

9.5 months. After this time, I went to Istanbul and<br />

founded a small workshop there six years ago.<br />

When looking into the history of the<br />

coppersmithing we see that we are at the<br />

forefront in this field. But at present, copper<br />

is blended into steel and the coppersmithing<br />

is taking a backseat. How do you evaluate<br />

this process?<br />

I think the cause of this damaging process is<br />

generally the wild capitalism. Copper is 137 times<br />

üniversiteyi okuduktan sonra Türkiye’ye dönmeye<br />

karar verdim. Dış işleri sınavlarına hazırlandığım<br />

sırada stres atmak için sürekli yemek yapıyordum.<br />

Bir gün sos yapmak için uzun saplı bir bakır tencere<br />

gerekti. O dönem Türkiye’de üretilmediğini fark ettim.<br />

Baktım profesyonel bakır tencereler sektörü tamamen<br />

Fransa, İtalya ve Belçika’nın elinde. Türkiye’de nasıl<br />

bir şirket olmaz, diye düşündüm ve işi öğrenmeye<br />

karar verdim. Öncelikle güneydoğuya oradan da<br />

Suriye tarafına geçtim. Orada büyük kazanlar döven<br />

bir atölyede çırak olarak işe başladım. Sonra Halep’e<br />

geçtim. Halep’te 9,5 ay kadar çırak olarak çalıştım.<br />

Sonra İstanbul’a döndüm ve altı yıl önce küçük bir<br />

atölye kurdum.<br />

Bakırcılık tarihine baktığımızda ön planda<br />

olan ülkelerden biri de biziz. Fakat günümüze<br />

baktığımızda bakırcılık sanayileşme<br />

sürecinde çelikle harmanlanmış ve bakır<br />

işçiliği giderek geri plana atılmış durumda.<br />

Bu süreci nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Bu sürecin bu hale gelmesinden sorumlu, bence<br />

genel olarak vahşi kapitalizim. Bakır, çeliğe oranla<br />

137 kat daha iletken bir metal. Doğru bakımı<br />

yapıldığı takdirde -ki yeni modern teknolojilerle artık<br />

bakırın bakımı da gerekmiyor- mantıken her zaman<br />

bakırın seçilmesi gerekiyor. Ama maalesef öyle değil.<br />

1940’larda elektriğin gelişmesi ve bir sürü yetenekli<br />

satış memurunun ikna kuvvetiyle, alüminyum,<br />

sektöre bomba gibi giriyor. Sonra sanayileşmeyle<br />

çelikçiler geliyor, hidrolik presle hayatımıza giriyor. Bu<br />

sefer de alüminyum ve bakıra çamur atılarak, çelik,<br />

dünyamıza giriyor. Günümüzde çelik sanayi çok<br />

ilerledi. Fiyat farkı çok ortaya çıkmaya başladı. Bakır<br />

değerini koruyor, pahalılaşmadı ama rekabet düştü.<br />

Bu durumda bakır yukarıda asılı kaldı.<br />

Yaptığınız tasarımlar ve ürettiğiniz ürünlerle<br />

bakıra ayrı estetik kazandırıyor adeta bakırı<br />

yeniden yorumluyorsunuz. Tasarım bakır<br />

ürünlerinizle dünya mutfaklarında nasıl bir<br />

yerdesiniz?<br />

Yaptığım hiçbir şey estetik amaçlı değil aslında.<br />

Ben tamamen fonksiyonelist bir insanım. Eğer<br />

estetik görünüyorsa bu bir başarıdır. Amerika’da ve<br />

“One day, I needed to have a longhandled<br />

copper pot to make sauce<br />

and I noticed that it wasn’t being<br />

produced in Turkey.”<br />

more conductive than steel. When the proper care<br />

and maintenance is achieved, the copper should be<br />

preferred logically. Additionally, the copper doesn’t<br />

need an old style aftercare anymore thanks to the<br />

new modern technologies. In the 1940s with the<br />

development of electricity accompanied with the<br />

convincing talented sales clerks, aluminium shined<br />

abruptly in the sector. Then, industrialization brought<br />

the hydraulic presses and the steel into our lives.<br />

Nowadays, steel industry has a large progress in the<br />

world. Because of distortion of competition, copper<br />

took a backseat in praxis.<br />

You reinterpret the copper and give it a<br />

new birth and aesthetic appearance in your<br />

designs. How can you describe us the place<br />

of your copper products in international<br />

cuisine?<br />

Actually, I didn’t produce anything with only<br />

aesthetical purposes. I look from an entirely<br />

functionalist perspective. But if our products also<br />

seem aesthetical, that would be a great success for us.<br />

Besides exporting our coffiepots to Eastern Europe,<br />

Russia, former Yugoslavia and Ukraine, we export<br />

our long-handled pots mainly to the American and<br />

European countries. In fact, everyone has a demand<br />

according to his needs in kitchen. We started off as<br />

a small member of SME and now we have more than<br />

90 sorts of products in sale. In my opinion, the basic<br />

reason to prefer our products is the quality. At the<br />

very beginning, I claimed that I would make the best<br />

60 Januray 2017 Januray 2017 61<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Traditional Turkish Crafts<br />

Avrupa’da uzun saplı tencerelerimiz; Doğu Avrupa<br />

ülkelerinde Rusya, eski Yugoslavya, Ukrayna’da<br />

cezvelerimiz gidiyor. Ama aslında herkes mutfaktaki<br />

ihtiyacına göre alıyor. Kobinin k’si olarak başladığımız<br />

bu işte, şu an 90’ın üstünde ürünümüz var ve<br />

hepsi satıyor. Bence tercih edilme sebebimiz, ürün<br />

kalitesidir. Ben en başta, dünyanın en iyi tenceresini<br />

yapacağım dedim ve kanımca da yaptım. Bizi bir yere<br />

eğer bir şey taşıdıysa, bu, dünyanın en iyi tenceresini<br />

yapma arzusudur. Ürünlerimiz kendilerini satıyor ve<br />

satışın gerisini getiriyor.<br />

Bizi dünyaya çok önemli lanse eden bir şey,<br />

dünyadaki önemli kahve şampiyonalarından biri olan<br />

WC organizasyonudur. Bu organizasyon Avrupa<br />

Nitelikli Kahve Derneği ile dünyada kahve yarışmaları<br />

yapıyor. Bu yarışmalara 26 ülke katılıyor ve Türkiye<br />

sadece bir kere kazandı. Türkiye’nin kazandığı 2012<br />

yılında Sn. Turgay Yıldızlı ilk defa bizi cezvelerimizle<br />

katıldı ve ağır bir farkla kazandı. Ertesi sene herkes<br />

bizim cezveleri kullandı.<br />

Günümüzde, bakır ürünlerin, mutfak ürünleri<br />

sektöründen ne kadar payı var? Bakır<br />

ürünlerin tercih edilme sebepleri sizce nedir?<br />

Bakır, resmi istatistiklere göre bu pastanın % 3’lük<br />

kısmında maalesef. Ağırlık olarak çok daha azını<br />

temsil ediyordur eminim. Çünkü yükte az pahada çok<br />

bir ürün. Her ne kadar ürünleri kaliteli ve bizimle aynı<br />

olmasa da rakiplerimizle görüşmeyi düşünüyorum.<br />

Dünyada profesyonel anlamda bakır üreten 4 iyi<br />

markayız. Rakip olabiliriz ama bir dernek kuralım, ara<br />

pots in the world and I think I succeeded in it. This<br />

kind of desire moved us to our present position. I can<br />

say that our products sell themselves.<br />

Something very important to introduce us to the<br />

world, is the World Championship (WC) as one of<br />

the major coffee organizations in the world. This<br />

organization holds coffee competitions around<br />

the world with the Speciality Coffee Association of<br />

Europe. 26 countries participate in these contests<br />

and Turkey only won once. When Turkey won in<br />

2012, the prizewinner Turgay Yıldızlı was using our<br />

coffiepots in this contest. The following year, our<br />

coffeepots were demanded by a lot of people.<br />

What is the share of copper products in<br />

kitchenware sector now? And why do people<br />

prefer the copper products ?<br />

According to the official statistics, its share is within<br />

3%. I am afraid it has a lower share in essence.<br />

Although the copper products are not so heavy in<br />

terms of the weight, they are well valuable in terms<br />

of the cost. However they haven’t got such a level<br />

of high quality, I am thinking of meeting with our<br />

competitors anyway. There are only 4 brands that<br />

produce copperware in a professional manner in<br />

the world. In spite of being rivals of each other, we<br />

can establish an association and organize some<br />

sponsorships. Furthermore, we can take part in fairs<br />

and lead people to use the copperware again. I can<br />

describe the function of the copper in kitchen like<br />

the function of a Ferrari on roads. When you set<br />

the copperware on fire, it warms up instantly and<br />

homogeneously in all sides. Then you don’t have to<br />

turn the content upside down. It cooks the upside<br />

and the downside synchronously. So, these products<br />

are able to provide us with much better and faster<br />

results in kitchens.<br />

How much is your production capacity?<br />

Which countries do you export to?<br />

Our production capacity is 1 ton per month. We are<br />

exporting to 49 countries. 97% of our production is<br />

being exported. According to the figures of 2014-<br />

2015, 35% of our export goes to Amerika, 10% of<br />

sıra ortak sponsorluklar verelim, fuarlara katılalım ve<br />

dünyada insanları bakıra tekrar alıştıralım istiyorum.<br />

Bakır, ateşte, bir ferrarinin pistte sürdüğü gibi yemek<br />

pişiriyor. Bakırı ateşe koyunca anında duvarlarla<br />

beraber ısınıyor. Yemeği çevirmenize gerek kalmıyor.<br />

Yemeği altlı üstlü pişiriyor. Bu şekilde bakırla çok<br />

daha iyi sonucu çok daha hızlı almak mümkün...<br />

Üretim kapasiteniz ne kadar? Hangi ülkelere<br />

ihracat yapıyorsunuz?<br />

Aylık 1 ton üretimimiz var. 49 ülkeye ihracat<br />

yapıyoruz. Üretimimizin % 97’sini ihraç<br />

ediyoruz.2014- 2015 rakamlarımıza göre % 35 civarı<br />

Amerika , % 10 civarı Doğu Avrupa Rusya, Ukrayna,<br />

eski Yugoslavya, Avustralya, Yeni Zelanda, geri kalan<br />

yüzdelik kısımda ise Çin, Japonya, Malezya, Tayland,<br />

Singapur, Hong Kong var. Suudi Arabistan ve İran da<br />

büyük müşterimiz. Kuveyt, Bahreyn, Katar, Birleşik<br />

Arap Emirlikleri… Ama mutlu değilim ve 190 ülkeye<br />

ihracat yapmak istiyorum.<br />

Önümüzdeki aylarda fabrikaya çıkacağız.<br />

Fransızlarla rekabet eden, makine işi ama çok<br />

kaliteli ve Türkiye için uygun bir seri yapacağım.<br />

Yeni setlerimizin içini kalay ya da çelik kaplı olarak,<br />

iki versiyonda üreteceğiz. Hem çok kaliteli olacak,<br />

hem de İngiliz anahtarı üretir gibi üç sn. de bir kulp<br />

üretebileceğiz.<br />

Sektöre girmek isteyen genç işadamlarına<br />

vermek istediğiniz bir mesajınız var mı?<br />

Varsa nelerdir?<br />

Türkiye’de ne hazineler var… Üniversitelerden<br />

yeni mezunlar, hatta öğrenciler var; al çalıştır, proje<br />

yaptır. Hem onların önünü aç hem kendi ufkunu<br />

yenile… Ben bunu zamanında memur çocuğu olarak<br />

yapabildiysem -ki 15.000 TL sermayeyle kurdum ben<br />

bu şirketi- bu binlerce metrekare fabrikalara, entegre<br />

alanlarına sahip işadamları da yapar. İnşallah zamanla<br />

kendi modellerimizi üretmeye başlarız. Çünkü bizi<br />

yurtdışına açacak olan kopya değil. Emin olun, gün<br />

gelecek Çinliler bizden daha iyi kopya yapıp daha<br />

da ucuza satacak. O yüzden kendimiz tasarlayıp<br />

kendimiz üretirsek, markalaşabilirsek dünyada, o<br />

zaman biz bir yere geldik diyebiliriz. Bu benim genç<br />

Türk iş adamlarına tavsiyemdir.<br />

it goes to Eastern Europe, Russia, Ukraine, former<br />

Yugoslavia, Australia, New Zealand and the rest goes<br />

to China, Japan, Malaysia, Thailand, Singapore and<br />

Hong Kong. Iran and Saudi Arabia are also among<br />

our major customers. We export to Kuwait, Bahrain<br />

and United Arab Emirates too… Despite this wide<br />

range of exports, I find it not enough and want to<br />

make it real to export to 190 countries.<br />

In next months, we are going to move to our new<br />

factory. I will create a machine-made series of very<br />

high quality competing with the French. This series<br />

would also be very suitable for Turkey. This new<br />

products will be coated by tin or steel from inside<br />

and will be manufactured in 2 versions. Then,<br />

our production will gain a faster momentum. For<br />

example, a pot-handle will be able to be produced<br />

in 3 seconds.<br />

Would you like to give a message to young<br />

businessmen who wish to enter the sector?<br />

If yes, what is your message for them?<br />

There are great treasures in Turkey… You can easily<br />

find recent graduates from universities even students<br />

who want to work and run projects for you. Employing<br />

them in your business means a win-win project both<br />

for yourself and for them… I founded this company<br />

with 15000 TL. If I did this as a child of a middleincome-family,<br />

businessmen with big capitals owning<br />

factories of thousands of square meters could already<br />

do this. Hopefully, we can start to produce our own<br />

models over time. Copying something is not the way<br />

that would bring us to foreign markets. I am sure<br />

that China would copy and then sell it cheaper than<br />

us. Therefore, we should produce our own designs<br />

to have an efficient branding process. Then<br />

we could ensure that we are at the top-line.<br />

This is what I can give as advice to the young<br />

Turkish businessmen.<br />

62 Januray 2017 Januray 2017 63<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


Traditional Turkish Crafts<br />

Coppersmiths In Diyarbakır:<br />

Diyarbakır’ın Bakırcı Ustaları:<br />

HACI NEZİR YALÇIN<br />

H<br />

acı<br />

Nezir Yalçın, babasından gördüğü ve öğrendiği bakırcılık zanaatını<br />

devam ettiren nadir ustalarımızdan bir tanesi… Hacı Nezir Usta, günümüzde<br />

bakırın eski değeri görmediğini, fabrikalarda alüminyum, çelik gibi metallerle<br />

üretilen ürünlerin tercih edildiğini anlatıyor. Bu tercihlerde bakırla çelik, döküm gibi<br />

ürünler arasındaki fiyat farkının çok belirleyici olduğunu söyleyen Hacı Nezir Usta,<br />

bakırcılık mesleğinin çalışanını beslemediğini ve bu sebeple artık çırakların da<br />

yetişmediğini belirtiyor.<br />

H<br />

acı<br />

Nezir Yalçin is one of the rare masters who learned<br />

coppersmithing from his father and still continues to perform this<br />

profession… He says that the copper has lost its former value sinds a<br />

long time as steel and aluminum products are being preferred. He adds<br />

that the price differences among copper, steel and casting products<br />

have big effects in this preference. According to him, the coppersmithing<br />

provides not enough incomes for its workers and because of this it is not<br />

so easy even to find apprentices for this profession.<br />

64 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong><br />

MUSTAFA TANRIKULU<br />

Eğitim hayatına elektrik- elektronik mühendisliği okuyarak devam ederken, aldığı bir<br />

kararla baba mesleği olan bakırcılığa dönüş yapan Mustafa Tanrıkulu, çabuk ısınan<br />

bir metal olduğu için bakır mutfak araçlarının tasarruflu ürünler olduğunu belirtiyor.<br />

Bakırın, etrafta saçılan radyasyonu kendine çektiği için insanlara ekstra bir fayda<br />

sağladığını da ifade eden Mustafa Usta’dan bakırın ellerinde nasıl şekillendiğini de<br />

öğreniyoruz. Topraktan çıkıp fabrikada sac tabaka haline getirilen metal, kendilerine<br />

geliyor. Bu sac tabakayı makine ve kalıplar vasıtasıyla şekillendiriyorlar. En sonunda el<br />

işçiliğiyle işlemelerini ve kalayını da yaptıktan sonra vitrinde sergiliyorlar.<br />

While continuing his study in Electronic Engineering, he made a decision and turned<br />

back to his father’s profession as coppersmith. He says that the copper products<br />

are energy-saving, because the copper is efficient as a quickly-heated-metal. This metal<br />

has extra benefits to people, for example, it soaks up the radiation that scattered around.<br />

Tanrıkulu explains us how the copper is being shaped in the master’s hands. This metal is<br />

derived from the soil. Then it turns into a layer at the factory. After being brought to them,<br />

they give shape to it by using machinery and some moulds. After the process by hand<br />

workmanship and tin-coating, they display it in showcase.


Alternative Markets<br />

Alternative Markets<br />

A New Route For <strong>Export</strong>: Mexico<br />

İhracatın Yeni Rotası: Meksika<br />

Meksika dış ticareti ise son yıllarda artan oranda<br />

açık vermeye başlamış görünüyor. Meksika ithalat ve<br />

ihracatında en önemli ürünleri ise makine, elektrikli<br />

ürünler ve taşıt araçları oluşturuyor.<br />

House and Kitchenware Trade in Mexico<br />

Meksika Ev ve Mutfak Eşyaları Ticareti<br />

approximately 350 million dollars. When about 54%<br />

of the exports including of ovens and baking tools,<br />

16% of the imports includes plastic products, 11%<br />

mixer and blenders, and 10% kitchen metalware. It<br />

is clear that the import structure of the country has<br />

a more homogenous variance in comparing with its<br />

export structure.<br />

Similarly to all other countries, Mexico is also<br />

significantly dependent on to China in import of<br />

The Distribution of House and Kitchenware Import on Basis of the Country<br />

Meksika Ev ve Mutfak eşyaları İthalatının Ülke Bazında Dağılımı<br />

Yüzölçümü bakımından Latin Amerika ülkeleri<br />

arasında Brezilya ve Arjantin’den sonra 3. büyük<br />

ülke olan Meksika, yaklaşık 122 milyonluk nüfusu ile<br />

dünyanın en kalabalık 12.ülkesi konumunda.<br />

Latin Amerika ve Karayip ülkeleri arasında ithalat<br />

ve ihracat rakamlarıyla en yüksek paya sahip olan<br />

Meksika, bölge ihracatının ve ithalatının üçte birini<br />

gerçekleştirmekte. Ülke, 122 milyonluk nüfusunun<br />

yanı sıra NAFTA ile birlikte yaklaşık 450 milyon, diğer<br />

ülkelerle imzalanan STA’lar dahil edildiğinde ise 1,2<br />

milyar nüfusa ulaşan geniş bir hinterlanda sahiptir.<br />

349.569.049 $<br />

350.842.386 $<br />

2011 2012<br />

Foreign Trade of Mexico 2011-2015<br />

Meksika Dış Ticareti 2011 - 2015<br />

370.826.831 $<br />

370.746.056 $<br />

379.960.808 $<br />

381.210.149 $<br />

379.098.816 $<br />

399.976.864 $<br />

380.789.105 $<br />

395.232.368 $<br />

2013 2014 2015<br />

<strong>Export</strong> Import<br />

İhracat İthalat<br />

In terms of surface area, Mexico is the 3rd largest<br />

country among Latin American countries after<br />

Brazil and Argentina. And it ranks as 12th of the<br />

most crowded countries in the world in regard to<br />

its population of approximately 122 million people.<br />

Mexico has the highest share of the import and<br />

export figures among Latin American and the<br />

Caribbean countries. It performs a third of the<br />

region’s exports and imports. Although Mexico has<br />

a real population of 122 million people, this figure<br />

reaches to 450 million as a member state of NAFTA<br />

and also to 1,2 billion including other free trade<br />

agreements signed with another countries. Taking<br />

into account all of these figures, Mexico possesses<br />

a vast hinterland.<br />

However, Mexico seems to have an increasing<br />

foreign trade deficit in recent years. Machinery,<br />

electrical goods and motor vehicles are the principal<br />

products in Mexican import and export.<br />

In regarding to the foreign trade of Mexico in kitchen<br />

and houseware items, the country has an export rate<br />

of 1.32 billion dollars while forming an import rate of<br />

973 million dollars. Thus, the sector has a surplus of<br />

1.109.365 $<br />

708.416 $<br />

1.213.092 $<br />

776.554 $<br />

1.252.840 $<br />

2011 2012 2013 2014 2015<br />

<strong>Export</strong> Import<br />

İhracat İthalat<br />

Meksika’nın ev ve mutfak eşyaları ürünlerindeki dış<br />

ticaretine baktığımızda 1.32 milyar $’lık ihracata<br />

karşın 973 milyon $’lık ithalatın bulunduğu ve sektörün<br />

yaklaşık 350 milyon $ fazla verdiği görülmekte.<br />

İhracatın yaklaşık %54’lük kısmını pişirme araçları<br />

ve fırınlar alırken ithalatın daha homojen bir şekilde<br />

dağıldığı ve %16’lık bölümünün plastik ürünler,<br />

%11’inin mixer ve blenderler, %10’luk bölümünün<br />

ise metal mutfak eşyalarından oluştuğu anlaşılmakta.<br />

Ev ve mutfak eşyaları ithalatında Meksika, diğer tüm<br />

ülkeler gibi Çin’e önemli ölçüde bağımlı. İthalatın<br />

%56’lık kısmını Çin’den yapan Meksika için ikinci<br />

ithalat pazarı ise %20 ile Amerika. İtalya, Fransa<br />

ve Brezilya küçük pazar payları ile diğer üç önemli<br />

tedarikçi konumunda.<br />

Dış ticaretinde ABD’ye olan bağımlılığını azaltmak,<br />

ürün ve pazar çeşitliliğini sağlamak için üçüncü<br />

ülkelerle STA’lar imzalamış olmasına rağmen,<br />

Meksika hala ihracatta %81, ithalatta ise %47<br />

oranında ABD’ye bağımlı durumda. Ancak son<br />

ABD başkanlık seçimi sonrası bu tablonun değişip<br />

değişmeyeceğini, alternatif kaynak arayan Meksika<br />

pazarında Türk ürünlerinin payının artıp artmayacağını<br />

zaman gösterecek.<br />

844.394 $<br />

1.307.999 $<br />

934.121 $<br />

1.325.906 $<br />

973.265 $<br />

Çin/China<br />

548.344 $<br />

ABD/USA<br />

196.182 $<br />

Diğer/Other<br />

131.646 $<br />

İtalya/Italy<br />

45.429 $<br />

Fransa/France<br />

31.108 $<br />

Brezilya/Brazil<br />

20.556 $<br />

kitchen and houseware products. It gets 56% of<br />

its imports from China. The second import source<br />

is USA with 20%. Italy, France and Brazil are the<br />

other major suppliers for Mexico with their relatively<br />

smaller market shares.<br />

Despite having signed free trade agreements with<br />

third countries for the purpose of reducing its<br />

dependence on USA in foreign trade and providing<br />

both product and market diversity, Mexico is still<br />

dependent on USA with 81% share in export and<br />

47% share in import. But we will see in future<br />

whether this situation would change after the last US<br />

presidential election or not. Also the time will show<br />

us whether the share of Turkish products would<br />

increase in Mexican market that seeks alternative<br />

sources or not.<br />

66 Januray 2017 Januray 2017 67<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


From Members<br />

From Members<br />

PROFESSIONAL CLEANING PRODUCTS FROM FANSET TO 70 COUNTRIES<br />

FANSET’TEN 70 ÜLKEYE PROFESYONEL TEMİZLİK ÜRÜNLERİ<br />

A FIRST FROM KÜTAHYA PORSELEN IN TURKEY: BONE PORCELAIN<br />

KÜTAHYA PORSELEN’DEN TÜRKİYE’DE BİR İLK: BONE PORSELEN<br />

%<br />

100 yerli sermaye ile 1988’den beri küçük ev aletleri ve profesyonel<br />

temizlik makineleri sektöründe faaliyet gösteren Fanset, temizlik<br />

ürün gruplarında geniş ürün yelpazesi ile ihracatta sınırları zorluyor.<br />

Islak – kuru vakumlama makineleri ve halı yıkama gruplarındaki ürünleri global<br />

piyasalarda oldukça talep görüyor. Trolley grubunda da Procart Jet ve Procart<br />

ürün grupları ile her alan ve ihtiyaca uygun seçenekler sunuyor. Procart Jet<br />

grubu daha çok dar alanlarda temizlik çözümleri sunan temizlik arabaları grubu<br />

olmakla beraber; Procart ürün grubuyla çamaşır toplama, atık toplama, servis,<br />

temizlik ve kat (housekeeping) araba seçenekleri ile hotel, restoran, AVM vb.<br />

bütün alanlara uygun seçenekleri ve ihtiyaca göre 100’ü aşkın model seçenekleri<br />

ile 70 ülkeye ihracat yapıyor.<br />

Having activated in the sector of small households and professional cleaning<br />

machines since 1988 with %100 domestic capital, Fanset pushes the<br />

boundaries in export thanks to its wide range of cleaning product groups.<br />

Its wet – dry vacuuming machines and carpet cleaning product groups are<br />

very much in demand in global market. Procart Jet and Procart products in<br />

Trolley group also offer options for every field and need. Procart Jet is the<br />

group of cars that provides cleaning solutions in narrow spaces. And the<br />

Procart product group offers cars with the appropriate options to collect<br />

laundry, garbage as well as for service, cleaning and housekeeping needs in<br />

all areas like hotels, restaurants, and shopping centers. Fanset has more than<br />

100 model options according to the requirements. The company exports these<br />

models to 70 countries.<br />

“DESKTOP GROUP” FROM AVŞAR EMAYE<br />

AVŞAR EMAYE’DEN; “MASA ÜSTÜ GRUBU”<br />

E<br />

maye mutfak eşyaları sektöründe Avrupa’nın lider üreticilerinden<br />

Avşar Emaye, emaye sektöründe masaüstü grubu yeni ürünleri<br />

ile sektörde fark yarattı. Sac üzeri ve alüminyum üzeri emaye pişirme<br />

grubu ürünleri ve kendisine özgü modaya uygun dekor tasarımları ile<br />

sektörde adından söz ettiren Avşar Emaye, emaye masaüstü grubu<br />

ürünlerini ilk defa 2017 Ambiente fuarında sergileyecek.<br />

Avşar Emaye, as a leading producer in enamelled kitchenware<br />

sector in Europe, brought a difference into the sector thanks<br />

to its new desktop group. The company has unique decor designs<br />

and enamelled cooking group products used on steel and aluminum<br />

plates which made the brand popular in the sector. Avşar Emaye will<br />

be exhibiting its enamelled desktop group during Ambiente 2017 for<br />

the first time.<br />

Dünyanın üretim kapasitesi olarak en büyük porselen<br />

üretici firması olan Kütahya Porselen, yüksek kalite<br />

anlayışı ve inovatif bakış açısı ile sektörde yine bir ilke imza<br />

atarak, Türkiye’de Bone Porselen üretimine başladı.<br />

Bugüne kadar ülkemize ithal olarak giren Bone<br />

Porselen, Kütahya Porselen’in ileri teknolojisi ve deneyimli<br />

ekibiyle Türkiye’de üretilmeye başlanıyor.<br />

Bone Porselen, üretiminde kemik tozu olarak sadece<br />

sığır kemiklerinin 1000°C ‘de pişirilmesi ile elde ediliyor.<br />

Bu kemiklerde demir elementinin bulunmaması ise tercih<br />

edilmesinde en önemli sebep.<br />

Kütahya Porselen üretimi Bone Porselen’in en önemli<br />

özelliklerinden biri ise şeffaflığı... İnce ve zarif bir yapıya<br />

sahip olması nedeniyle kontrolü zor pişirim eğrisine sahip<br />

olan Bone Porselen, ciddi bir tecrübe, AR-GE çalışması ve<br />

teknolojik üstünlük gerektiriyor.<br />

Kütahya Porselen is the world’s largest porcelain<br />

manufacturer in terms of production capacity. The<br />

company began to produce bone porcelain in Turkey<br />

by bringing in a new step again to the sector through<br />

the perspective of high quality and innovative approach.<br />

Bone porcelain, which has being imported to our country<br />

until now, will be produced in Turkey by the experienced<br />

team and advanced technology of Kütahya Porselen.<br />

Bone porcelain is manufactured from only bone<br />

meal of cattles. To obtain this meal, the cattle bones<br />

are cooked at the temperature of 1000 o C degrees.<br />

The most important reason to prefer the cattles<br />

for this process is the lack of iron in their bones.<br />

One of the most important aspects of the bone porcelain by<br />

Kütahya Porselen is its transparency … Due to its slim and<br />

elegant structure, bone porcelain has a hard-to-control firing<br />

curve. Because of this, it requires some serious experience,<br />

R&D studies and technological superiority.<br />

68 Januray 2017 Januray 2017 69<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


From Members<br />

From Members<br />

KERAMIKA WILL BE AT AMBIENTE WITH ITS NEW CREATIONS...<br />

KERAMİKA YENİ KREASYONLARI İLE AMBİENTE’DE…<br />

“<br />

Mutfaklarınızı renklendiriyoruz!” sloganı ile 2006 yılında ev ve<br />

mutfak ürünleri sektörüne merhaba diyen Keramika, her geçen<br />

gün yeni renkleri ile farklılık yaratıyor. Üretiminin %50 sini ihraç<br />

eden firma, yaklaşık 60 ülkede markasını dünya piyasasına sunuyor.<br />

Pazar ağını her geçen gün genişletiyor ve geniş bir coğrafyaya<br />

hitap ediyor. Ürün gamında yemek takımlarından pasta takımlarına,<br />

promosyon ürünlerden kupalara kadar geniş ürün yelpazesine sahip<br />

olan Keramika, bu sene ilk kez Ambiente’de sunulacak ürünler ile<br />

sektörüne renk katıyor…<br />

“<br />

We color your kitchens!” Keramika entered the kitchen and<br />

houseware sector in 2006 with this motto and continues to introduce<br />

new products to customers. <strong>Export</strong>ing 50% of its production, the<br />

company offers its brand to the world market in almost 60 countries.<br />

Keramika expands continously its market network and appeals to a wider<br />

area. Serving with the products from dinnerware to pie-set, from cups to<br />

promotional products; it has got a wide assortment. All these products<br />

will be presented for the first time this year in Ambiente …<br />

MULTI-PURPOSE STORAGE BOX FROM LÜKS<br />

LÜKS’TEN ÇOK AMAÇLI SAKLAMA KABI<br />

1989 yılından günümüze ürün çeşitliliğini arttırarak hem ihracat<br />

hem de üretim kapasitesinde başarılı bir büyüme gösteren Lüks<br />

Plastik’ten mikrodalga fırınlarda da kullanılabilen çok amaçlı ürünler…<br />

Sağlıklı ve ergonomik yapısıyla iç içe geçebilen saklama kapları<br />

mutfaklarda kolaylık sağlıyor. Saklama kapları, ergonomik olmanın<br />

yanı sıra modern ve şık görünümüyle de göz dolduruyor. Lüks<br />

Plastik’in bu yeni ürününün mikrodalga fırınlarda kullanım için de<br />

uygun olması ev hanımlarının işini oldukça kolaylaştırıyor.<br />

A NEW SERIES FROM PAPİLLA: NATURE STONE<br />

PAPİLLA’DAN YENİ SERİ: NATURE STONE<br />

Alco Alüminyum, “Papilla” markasıyla ev ve mutfak eşyaları sektöründe adından söz ettirmeye devam ediyor. Yıllardır,<br />

yapışmaz yüzeyli mutfak pişirme araçları üretip hem yurtiçi hem yurtdışı pazarına sunan Alco Alüminyum A.Ş. (Papilla)<br />

Ambiente Fuarı’nda yeni Nature Stone kaplamalı ürünlerini sergilemeye hazırlanıyor. Tüm dünyada 60’tan fazla ülkeye<br />

ihracat gerçekleştiren Papilla’nın yeni serisi 10-14 Şubat tarihleri arasında Almanya Frankfurt’taki Ambiente Fuarı’nda 3.0<br />

H50 numaralı standında sergilenecektir.<br />

Alco Aluminum continues to be mentioned most often thanks<br />

to its brand “Papilla” in the sector of kitchen and<br />

houseware. The company are now preparing to present<br />

its new “Nature Stone coated products” in Ambiente Fair.<br />

Alco Aluminum A.Ş (Papilla) offered the nonstick surface<br />

cooking tools both to domestic and overseas markets for years.<br />

<strong>Export</strong>ing currently to more than 60 countries all over the world, the new<br />

series of Papilla will be exhibited on 10-14 February at Ambiente Fair in<br />

Frankfurt and on the booth 3.0 H50.<br />

VINTAGE WIND FROM ÖZGÜL MELAMİN<br />

ÖZGÜL MELAMİN’DEN VİNTAGE RÜZGARI<br />

Türk ev ve mutfak eşyaları sektörünün önemli firmalarından<br />

olan Özgül Melamin, Melamin Vintage Çay Tepsisi ve<br />

Çay Tabağı takımını görücüye çıkardı. Şık tasarımı ve renkli<br />

görüntüsü ile ilgi çeken Vintage Çay Tepsisi ve Çay Tabağının<br />

4 farklı vintage desenli versiyonu bulunmaktadır. Tamamen<br />

birinci kalite UFMC hammaddeden üretilen Vintage Çay<br />

Tepsisi ve Çay Tabağı Özgül Melamin’in gözde ürünleri<br />

arasında yerini aldı. Bu yeni ürün sunumlarda şıklığa önem<br />

veren tüketiciler için ideal bir set…<br />

Having been presenting a successful growing in both exports and<br />

production capacity by increasing the variety of products since<br />

1989, Lüks Plastik introduced its multi-purpose products that could be<br />

used in microwave ovens as well…<br />

Due to its healthy and ergonomic structure which can be nested inside<br />

of each other, the storage boxes provide much more convenience<br />

in kitchens. Further, these storage boxes have a modern and stylish<br />

appearance. Being suitable to use in microwave ovens in like manner,<br />

this new products of Lüks Plastik simplifies the work of housewives<br />

quite a lot.<br />

As an important company of Turkish home and<br />

kitchenware sector, Özgül Melamin launched Melamin<br />

Vintage Tea Tray and Tea Saucer sets. There are 4 versions<br />

of these products with different vintage patterns. Having<br />

completely been manufactured from first quality of UFMC<br />

raw material, Vintage Tea Tray and Tea Saucer took already<br />

its place among the popular products of Özgül Melamin.<br />

This new product is an ideal set for the consumers who care<br />

for a stylish presentation…<br />

70 Januray 2017 Januray 2017 71<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


From Members<br />

From Members<br />

MODERN DESIGNS FROM ÜÇSAN PLASTİK<br />

ÜÇSAN PLASİK’TEN MODERN TASARIMLAR<br />

Ev ve mutfak<br />

ürünleri<br />

sektörünün güçlü<br />

firmalarından biri<br />

olan Üçsan Plastik,<br />

modern tasarımları<br />

ve geniş ürün<br />

yelpazesiyle ulusal ve<br />

uluslararası pazardaki<br />

yerini koruyor. Yeni<br />

trend renkler ile<br />

üretimini yaptığı “Örgü<br />

Desen Sepetler” ile<br />

hem ev ve mutfak<br />

hem de banyo grubuna<br />

hitap ediyor. Şık tasarımlı, çok<br />

amaçlı kullanıma uygun bu yeni ürün grubu ile ürün gamını<br />

renklendiren Üçsan Plastik, iç ve dış pazardaki alıcılarının<br />

hayatlarına güzellik katmaya devam ediyor.<br />

100% NATURAL, LAVA WOOD<br />

%100 DOĞAL LAVA AHŞAP<br />

Ev ve mutfak ürünleri sektörünün önemli firmalarından Lava<br />

Dökme Demir, ürün yelpazesine yepyeni bir ürün ekledi: Lava<br />

Ahşap!<br />

Lava Ahşap hem doğal hem sağlıklı ürün olma özelliğiyle<br />

mutfaklarda fark yaratacağa benziyor. Ürün tutkal ve boya gibi<br />

herhangi bir kimyasal madde içermiyor. %100 doğal ve tek parça<br />

ahşaptan oluşan Lava Ahşap, Iroko ağacından üretiliyor. Sıcak<br />

ve soğuk kullanımlar için ideal olan Lava Ahşap sofralarda şık ve<br />

modern alternatifler yaratıyor.<br />

Lava Cast-Iron, as a major company of kitchen and houseware<br />

sector, added a brandnew product to its output: Lava Wood!<br />

Lava Wood promises to create difference in kitchens because of<br />

its natural and healthy structure. The product doesn’t contain any<br />

chemicals such as glue and paint. Consisting of a single piece<br />

of wood, Lava Wood is 100% natural and is produced from iroko<br />

trees. It is suitable for hot and cold usage; and creates elegant and<br />

modern alternatives in tables.<br />

Üçsan Plastik,<br />

which is one of the<br />

strongest companies in<br />

the industry of kitchen<br />

and houseware<br />

products, keeps its seat in<br />

national and international<br />

markets due to its modern<br />

designs and wide range of<br />

products. With “Weaved<br />

Pattern Baskets” produced<br />

of new trend colors, it<br />

appeals to home-kitchen<br />

and bathrooms. Üçsan Plastik<br />

colorized its product range with these<br />

new outputs which are elegant and suitable<br />

for multi-purpose usage. Thanks to them, the<br />

company brings much more beauty into the lives<br />

of the domestic and foreign buyers.<br />

DESIGN AWARD FOR ANIVA PRTK GRILL<br />

ANIVA PRTK MAGNAL’A TASARIM ÖDÜLÜ<br />

Şık tasarımlı ve ergonomik ürünlerini tüketicisiyle<br />

buluşturan Aniva, Aniva Prtk Mangal 2014 Good Design<br />

Turkey ve German Design Award<br />

2017 tasarım ödülünü aldı.<br />

Aniva Prtk Mangal, kullananlara önemli avantajlar<br />

sağlıyor. Paslanmaya mukavim alüminyum, 2,5 kg hafif<br />

gövdesi açıldığında çift tarafı kullanılabiliyor. Kolay<br />

taşınabiliyor ve saklanabiliyor. Ayrıca yıkamaya uygun<br />

olarak kolay temizlenebilir olma özellikleriyle tercih ediliyor.<br />

Aniva Prtk Mangal, çift yüzeyi sayesinde et ve tavuk ya da<br />

sebzelerin tadlarını ve kokularını birbirine karıştırmadan<br />

pişirebilme özelliğine de sahip.<br />

Taşıması çok kolay olan Prtk Mangal’ı ister araba<br />

bagajında ister bisiklet arkasında taşıyabiliyorsunuz.<br />

CAKES UNDER THE PROTECTION OF KASTAMONU PLASTİK...<br />

KASTAMONU PLASTİK İLE KEKLER KORUMA ALTINDA…<br />

Ürün yelpazesini sürekli yenileyen Kastamonu Plastik, 2017’de, yeni tesisinde,<br />

birçok yeni ürünle üretimine soluksuz devam ediyor.<br />

Ev ve mutfak ürünleri sektöründe yenilikçi, şık tasarımlı ve çok amaçlı kullanıma<br />

uygun ürünler üreterek adından sıkça söz ettiren Kastamonu Plastik, yeni<br />

ürünlerinden biri olan Kek/ Pasta saklama kutusunu tüketicinin beğenisine sundu.<br />

Kastamonu Plastik’in, 15*29,5 ebatlarındaki Kek/Pasta saklama kutusu, kaliteli ve<br />

estetik görünümüyle mutfaklarda keyifle kullanılacağa benziyor.<br />

Renewing its product range constantly, Kastamonu Plastik keeps on the<br />

production of several new products in its new facility in 2017.<br />

The company introduced one of its new products- Cake/Pastry Storage Box- to<br />

customers. Kastamonu Plastik is an innovative kitchen and houseware company<br />

that manufactures elegant and multi-purpose products in the sector. Having an<br />

aesthetic appearance and quality, the Cake/Pastry Storage Box has the size of<br />

15*29,5.<br />

Having made its stylish and ergonomic designs<br />

meet with the consumers, Aniva won 2014<br />

Good Design Turkey and German Design Award<br />

2017 thanks to Aniva Prtk Grill.<br />

Aniva Prtk Grill provides the users with significant<br />

advantages. It has a corrosion-resistant aluminum body<br />

weights only 2.5 kg<br />

which can be used<br />

double-side when<br />

opened. This can<br />

easily be transported<br />

and stored. Because<br />

of being suitable for<br />

washing and cleaning<br />

easily, it is preferred<br />

by customers. Thanks<br />

to the dual surface, it<br />

has the ability to cook<br />

meat and chicken or<br />

vegetables without<br />

mixing their flavors and smells into each other.<br />

Prtk Grill is also easy to carry in a car trunk or on the<br />

behind of a bike.<br />

72 Januray 2017 Januray 2017 73<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


List of Members<br />

Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />

Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />

Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />

Glass Kitchenware<br />

Melamine Kitchenware<br />

List of Members<br />

Company Name City E-Mail Phone Web<br />

3D DEKORATİF EŞYA SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL fulya@3dglassware.com +90 216 583 0470 www.3dglassware.com<br />

ABDİK PLASTİK KALIP SANAYİ VE TİCARET - SEVİL ABDİK İSTANBUL export@abdikplastik.com +90 212 659 57 61 www.abdikplastik.com<br />

Turkish Housewares<br />

Manufacturers Association<br />

ADA CAM BABAESKİ CAM SAN VE TIC LTD STI KIRKLARELİ koksalkartal@hotmail.com +90 212 629 6393<br />

AKABE MUTFAK EŞYALARI SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL bilgi@akabemutfak.com +90 212 594 1355 www.akabemutfak.com<br />

AKAY PLASTİK VE TEKSTİL SAN VE TİC LTD ŞTİ. İSTANBUL export@akayplastik.com.tr +9 0212 659 11 87 www.akayplastik.com.tr<br />

AKBAY CAM ZÜC.DTM VE TEKS.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@akbaycam.com.tr +9 0212 549 05 49 www.akbaycam.com.tr<br />

AKCAM CAM PLASTİK İNŞAAT SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL info@ak-cam.com.tr +9 0216 378 74 50 www.ak-cam.com.tr<br />

AKSARAL PLASTİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@aksaralplastik.com +9 0212 659 30 41 www.aksaralplastik.com<br />

AKYILDIZ MUTFAK EŞYALARI İMALAT GIDA TEKS.TAŞ.TUR.SAN. VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ info@akykitchen.com +9 0344 257 91 88 www.akykitchen.com<br />

AKY MUTFAK EŞYALARI İML. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. K.MARAŞ iletisim@akykitchen.com '+9 0344 257 91 88 www.akykitchen.com<br />

AKYÜZ PLASTİK SAN VE TİC A.Ş. İSTANBUL emre.begendi@akyuz.com.tr +9 0212 659 45 78 www.akyuz.com.tr<br />

ALBAYRAK MELAMİN PLASTİK MUTF.EŞY.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@albayrakmelamin.com +90 212 659 33 75 www.albayrakmelamin.com<br />

AL-CO ALUMİNYUM BAKİR VE MADENCİLİK SAN.TİC. A.Ş. KOCAELİ alev@papilla.com.tr +90 212 676 78 39 www.papilla.com.tr<br />

ALKAN PLASTİK MAM.TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@alkanplastik.com.tr +90 212 659 00 95 www.alkanplastik.com.tr<br />

ALKOY MUTFAK EŞYALARI SAN.VE DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL mecit@alkoy.com.tr +90 212 683 03 50 www.alkoy.com.tr<br />

ALMESAN ALÜMİNYUM SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +90 216 419 76 41 www.mehtap.com.tr<br />

ALP PLASTİK KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL moonstar@moonstar.com.tr +90 212 875 26 66 www.moonstar.com.tr<br />

ALPİN ÇELİK MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL belmaosanmaz@bertone.com.tr +90 212 875 02 22 www.bertone.com.tr<br />

ANİVA EV ÜRÜNLERİ METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. KOCAELİ aniva@aniva.com.tr +90 262 751 21 95 www.aniva.com.tr<br />

ANSAN İÇ VE DIŞ TİC.PAZ.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ufuk.pinar@ansan.com.tr +90 212 886 85 18 www.ansan.com.tr<br />

ARAKALIP DÖKÜM VE PRES SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL seyhan@arakalip.com +90 212 471 83 70 www.arakalip.com<br />

ARMONİ PAZARLAMA VE PLASTİK SAN.TİC.AŞ. İSTANBUL satinalma.mdr@armonipazarlama.com +9 0212 798 36 37 www.titizplastik.com<br />

ARNİCA-SENUR ELEKTRİK MOTORLARI SAN. VE TİC. .Ş. İSTANBUL bora@senur.com.tr +9 0212 6591699<br />

www.arnica.com.tr<br />

www.senur.com.tr<br />

ARTAÇ MADENİ EŞYA TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ugurdindar@destan.com +9 0212 798 25 75 www.destan.com<br />

ARZU ÇELİK METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@arzumetal.com.tr +9 0344 236 05 03 www.arzumetal.com<br />

ASİL PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL cengizkilic@asilplastik.com +9 0212 659 28 72 www.asilplastik.com<br />

ASUDE PLASTİK KALIP SAN.VE TİC. ALİ BOZUNTU İSTANBUL oner@asudeplastik.com +9 0212 659 23 13 www.asudeplastik.com<br />

ATA DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET A.Ş. ESKİŞEHİR ata@atadokum.com.tr +9 0222 236 82 26 www.atadokum.com.tr<br />

AVANTAJ EV GEREÇLERİ VE İNŞ.İTH.İHR.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 659 11 26 www.luxplastic.com<br />

AVŞAR EMAYE SAN.VE TİC.A.Ş. AFYON export3@avsar.com +9 0272 612 66 00 www.avsar.com<br />

AYKUT METAL MEHMET ÖZÇİMEN K.MARAŞ metehan@aykutmetal.com +9 0344 236 22 17 www.aykutmetal.com<br />

BAGER PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL bahri.gergin@bagerplastik.com +9 0212 659 57 30 www.bagerplastik.com<br />

BAŞAR KALIP VE PLASTİK MAM.İML.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL bestrende@hotmail.com +9 0212 501 73 61<br />

BAYRAKTAR MADENİ EŞYA SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL baris@bayraktarmutfak.com +9 0212 659 78 00 www.bayraktarkitchenware.com<br />

BORA PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL info@boraplastik.com.tr +9 0212 422 18 50 www.boraplastik.com.tr<br />

BURSEV PLASTİK VE DIŞ TİC. A.Ş. İSTANBUL elif.derya@bursev.com +9 0212 659 06 61 www.bursev.com<br />

ÇETİN PLASTİK SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@cetinplastik.com +9 0212 502 21 28 www.cetinplastik.com<br />

DEMİREL PLASTİK VE KALIP SAN. MEHMET DEMİREL İSTANBUL export@hobbylife.com.tr +9 0212 659 59 21 www.hobbylife.com.tr<br />

74 Januray 2017 Januray 2017 75<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


List of Members<br />

Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />

Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />

Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />

Glass Kitchenware<br />

Melamine Kitchenware<br />

Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />

Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />

Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />

Glass Kitchenware<br />

Melamine Kitchenware<br />

List of Members<br />

Company Name City E-Mail Phone Web<br />

DEPA EV VE MUTF. GEREÇ. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. / DEMOONJİ İSTANBUL depahome@depahome.com '+9 0212 511 16 87 www.depahediyelik.com<br />

DOĞRULAR EV ÜRÜNLERİ A.Ş. İSTANBUL hasand@dogrular.com.tr +9 0212 537 72 72 www.perilla.com.tr<br />

DOĞUŞ PLASTİK MUTFAK VE BANYO AKS.SAN. TİC .LTD.ŞTİ. İSTANBUL sedat@stilloplastik.com +9 0212 549 72 90 www.stilloplastik.com<br />

DOVEN MADENİ MUTF. EŞY. VE GEREÇ. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL sedat.ertan@hecha.com.tr +9 0212 445 10 20 www.hecha.com.tr<br />

DÜNYA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serkanturkkan@dunyaplastik.com +9 0212 489 28 28 www.dunyaplastik.com<br />

EFECAM SANAYİ İTH İHR VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL export@efecam.com.tr +90 212 618 01 38 www.efecam.com.tr<br />

EGE EV ÜRÜNLERİ A.Ş. İZMİR sarslan@egeevurunleri.com.tr +9 0232 853 73 80 www.egeevurunleri.com.tr<br />

EGEMEN HEDİYELİK EŞYA OYUNCAK ZÜCCACİYE ELEK.GIDA TEKS. İNŞ.AMB.SAN.VE TİC.A.Ş. İZMİR borakaplan@egemen-group.com +9 0232 437 32 05 www.egemen-group.com<br />

EGEMEN PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ihracat@egemenplastik.com +9 0212 659 15 87 www.egemenplastik.com<br />

EKİNLER PLASTİK VE KALIP SAN. TİC. LTD.ŞTİ. İSTANBUL muhasebe@elitkalip.com.tr +9 0212 612 50 00 www.ekinlerplastik.com<br />

ELİF PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL koray@elifplastic.com +9 0212 659 22 56 www.elifplastic.com<br />

ENART EMAYE SAN. TİC. LTD. ŞTİ. KAYSERİ isenyuva@enartco.com '+9 0352 321 35 51 www.enartco.com<br />

ENESCO EV GEREÇLERİ DIŞ TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL enesco@enescoglass.com +9 0212 520 34 86 www.enescoglass.com<br />

ER-AY DİNAMO KÖMÜRLERİ SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL carbos@carbos.com.tr +9 0216 429 78 00 www.carbos.com.tr<br />

ERKOÇ PLASTİK VE KALIP SAN.VE TİC.LT.D ŞTİ. İSTANBUL erkoc@erkocplastik.com +9 0212 549 53 85 www.erkocplastik.com<br />

ES KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL rahmi_kasikci@eminem.com.tr +9 0216 312 17 32 www.eminem.com.tr<br />

EVREN MUTFAK ESYALARI SAN.VE TIC.LTD.STI. İSTANBUL hasansoylu@evrenmutfak.com.tr +9 0212 659 34 94 www.evrenmutfak.com.tr<br />

EVREN PLASTİK VE MELAMİN SAN. DIŞ. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL banusenyer@gmail.com +9 0212 659 23 61 www.evrenplastik.com.tr<br />

FAKİR ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ DIŞ.TİC. AŞ. İSTANBUL export@fakir.com.tr +9 0212 698 07 77 www.fakir.com.tr<br />

FANSET ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@fanset.com +9 0212 697 57 70 www.fanset.com<br />

FATİH PLASTİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ KAYSERİ info@biogardelia.com +9 0352 321 40 70 www.fatihplastik.com<br />

FORM SERVİS EKİPMANLARI SAN.VE DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ersenkali@gmail.com +9 0212 671 41 58 www.form-co.com<br />

FORTİS PLASTİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ahmet@fortisltd.com '+9 0216 394 28 35 www.fortisplastik.com<br />

GOLDEX PLASTİK A.Ş. KOCAELİ omer@goldex.com.tr +9 0262 658 06 51 www.goldexgroup.com.tr<br />

GONDOL PLASTİK SANAYİ VE DIŞ TİCARET A.Ş. İSTANBUL export@gondolplastic.com +9 0212 659 90 90 www.gondolplastic.com<br />

GONPA EV GEREÇLERİ DIŞ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ İSTANBUL export@gondolplastic.com +9 0212 659 90 90 www.gondolplastic.com<br />

GÖRGEL METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@gorgelmetal.com.tr +9 0344 236 19 34 www.gorgelmetal.com.tr<br />

GU-Bİ PLASTİK EŞYA SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL gu-bi.plastik@hotmail.com +9 0212 567 34 99 www.gu-bi.plastik.com<br />

GULF GROUP/ GULF TEM. KOZ. GIDA VE İHTİYAÇ. MALZ. PAZ. SAN. TİC. A.Ş. KONYA adem@newcity.com.tr +9 0332 345 23 50 www.newcity.com.tr<br />

GÜL PLASTİK İTH.İHR.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@gulplastik.com.tr +9 0212 659 10 20 www.gulplastik.com<br />

GÜLBAK BAKALİT VE METAL SAN.TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ harunkucukonder@gulbak.com.tr +9 0344 257 93 02 www.gulbak.com.tr<br />

HASCEVHER METAL SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ export@hascevher.com.tr +9 0344 257 95 70 www.hascevher.com.tr<br />

HERİŞ SERAMİK VE TURİZM SAN. A.Ş. /GÜRAL PORSELEN KÜTAHYA info@guralporselen.com.tr '+9 0274 225 03 16 www.herisseramikveturizm.com.tr<br />

Hİ-PAŞ PLASTİK EŞYA TİCARET VE SANAYİ LİMİTED ŞTİ İSTANBUL beyhan@evelin.com.tr +9 0212 549 46 66 www.evelin.com.tr<br />

IRAK İTH. İHR. PAZ. BİLG. VE TURİZM HİZ. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ali.bayat@irakplast.com +9 0212 659 54 12 www.irakplast.com<br />

IRAK PLASTİK SAN VE TİC .A.Ş. İSTANBUL ali.bayat@irakplast.com +9 0212 659 54 12 www.irakplastik.com<br />

Company Name City E-Mail Phone Web<br />

İKRA METAL SANAYİ VE TİCARET LTD ŞTİ K.MARAŞ ikratrade@ikragroup.com +9 0344 236 40 00 www.ikragroup.com<br />

İSFA METAL TEKSTİL SANAYİ VE TİCARET AŞ. K.MARAŞ info@isfamarketing.com +9 0344 257 95 75 www.isfamarketing.com<br />

KAHRAMANLAR MAD. EŞY. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.<br />

İSTANBUL<br />

bekirkahraman18@gmail.com<br />

kahramanlarmadeni@gmail.com<br />

+9 0212 691 05 05 www.kahramanlarmadeni.com<br />

KALE TERMOS VE PLASTİK EŞYA SAN.KOLL.ŞTİ. İSTANBUL info@kaletermos.com.tr +9 0212 422 09 33 www.kaletermos.com.tr<br />

KANYON PLASTİK İNŞ. SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 699 30 88 www.kanyonplastic.com<br />

KARCAM PLASTİK VE CAM SAN. TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@karcam-karglass.com +9 0212 858 25 50 www.karcam-karglass.com<br />

KASTAMONU PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ.<br />

İSTANBUL<br />

melikeyn@kastamonuplastik.com.tr,<br />

info@kastamonuplastik.com.tr<br />

+9 0212 509 32 99 www.kastamonuplastik.com.tr<br />

KAYALAR ÇELİK SAN. TİC.A.Ş. İSTANBUL kayalar@kayalarmutfak.com.tr +9 0212 254 07 73 www.kayalarmutfak.com.tr<br />

KAYAPLAS KAYALAR PLASTİK SAN. VE TİC. A.Ş. İSTANBUL export5@kayalarplastik.com +9 0212 859 00 02 www.kayalarplastik.com<br />

KILIÇLAR ÇATAL KAŞIK MADENİ MUTFAK EŞYALARI SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL info@kiliclar.net +9 0216 592 82 00 www.kiliclar.net<br />

KIRTEKS METAL TEKSTİL SAN TİC LTD ŞTİ K.MARAŞ hk@kirteksmetal.com +9 0344 257 91 43 www.kirteksmetal.com<br />

KONERDEM GIDA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@erdemplastik.com +9 0212 659 28 42 www.erdemplastik.com<br />

KONYA SARAYLI MADENİ EŞYA İML. PAZ. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ KONYA info@smsarayli.com.tr +9 0332 239 08 78 www.smsarayli.com.tr<br />

KURAL METAL ALÜM. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL mujdat@brioni.com.tr +9 0212 485 84 80 www.brioni.com.tr<br />

KÜTAHYA PORSELEN SAN A.Ş. KÜTAHYA info@kutahyaporselen.com.tr +9 0274 225 01 50 www.kutahyaporselen.com.tr<br />

LAVA DEMİR ÇELİK DÖKÜM DIŞ TİCARET A.Ş. İSTANBUL erkan.tazegul@lavametal.com.tr +9 0216 312 26 53 www.lavametal.com.tr<br />

LÜKS PLASTİK İNŞ.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 659 11 26 www.luxplastic.com<br />

MARTI EV GEREÇLERİ SANAYİ TİC. PAZ. İTH. İHR. LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@martievgerecleri.com 9 0344 257 91 11 www.martievgerecleri.com<br />

MEHTAP MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +9 0216 419 67 62 www.mehtap.com.tr<br />

MENZİL MUTFAK EŞYALARI SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL menzilcezve@gmail.com +9 0212 689 05 40 www.menzilcelik.com.tr<br />

MERCANLAR MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL yavuzs@renga.com.tr +9 0212 875 44 55 www.renga.com.tr<br />

MESSİ EV VE MUTFAK EŞYALARI SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.-DALGIÇ GÜMÜŞ İSTANBUL info@dalgic.com.tr +9 0212 485 51 97 www.dalgic.com.tr<br />

METE PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL pelink@mete.com.tr +9 0212 875 43 33 www.mete.com.tr<br />

MİLENYUM METAL DIŞ TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. KAYSERİ morcan@palm.com.tr +9 0352 311 44 54 www.milenyummetal.com.tr<br />

NEHİR MADENİ MUTF. EŞYALARI SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL nergiz@nehir.com.tr '+9 0212 656 65 50 www.nehir.com.tr<br />

NOUVAL GROUP MUTFAK EŞYALARI DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL mpbayram@nouval.com.tr +9 0212 445 40 00 www.nouval.com.tr<br />

NURTAŞ MUTFAK MALZ İNŞ SAN PAZ VE DIŞ TİC LTD ŞTİ İSTANBUL sales@nurtascelik.com +9 0212 659 16 49 www.nurtascelik.com<br />

O M S PASLANMAZ MUTFAK ARAÇLARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@omscollection.com +9 0212 689 05 23 www.omscollection.com<br />

ÖNCÜ MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ info@oncu.com.tr +9 0344 236 33 23 www.oncu.com.tr<br />

ÖZ HAVAN PLASTİK-AHMET HAVAN İSTANBUL emre@ozhavanplastik.com.tr +9 0212 659 74 46 www.ozhavanplastik.com.tr<br />

ÖZ MADENİ MUTFAK EŞYALARI SAN. TİC. LTD. ŞTİ. / SILA PORSELEN İSTANBUL info@silaporselen.com '+9 0212 659 36 44 www.silaporselen.com.tr<br />

ÖZ-ER PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL sozer@ozerplastik.com +9 0212 659 00 32 www.ozerplastik.com<br />

ÖZGÜL MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ mehmet@ozgulmelamin.com +9 0344 236 64 00 www.ozgulmelamin.com<br />

ÖZKALE MELAMİN PLASTİK ZÜC. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ozkale@ozkalemelamin.com.tr +9 0212 537 55 93 www.ozkalemelamin.com<br />

ÖZMET PLASTİK KALIP MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ozmet@ozmet.com +9 0212 501 49 72 www.ozmet.com<br />

IŞIKLAR ZÜCCACİYE PLASTİK SAVAŞ ÜNAL İSTANBUL info@isiklarplastik.com +9 0212 659 21 16 www.isiklarplastik.com<br />

76 Januray 2017 Januray 2017 77<br />

<strong>Export</strong><br />

<strong>Export</strong>


List of Members<br />

Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />

Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />

Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />

Glass Kitchenware<br />

Melamine Kitchenware<br />

Company Name City E-Mail Phone Web<br />

POBİ LUX PLASTİK ÜRÜN İTH.İHR.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@pobi.com.tr +9 0212 659 67 39 www.pobi.com.tr<br />

POLATTİMUR DAY.TÜK.MAL.PAZ.İTH.İHR. SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@polattimur.com +9 0312 319 44 06 www.polattimur.com<br />

PORLAND PORSELEN SANAYİ VE TİCARET A.Ş. BİLECİK ekeskin@porland.com.tr +9 0262 648 59 00 www.porland.com.tr<br />

RENK PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL recep@renkplastik.com.tr +9 0212 659 08 77 www.renkplastik.com.tr<br />

SAF MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ impeks@saften.com +9 0344 623 10 20 www.saften.com.tr<br />

SAFLON METAL SANAYİ VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ info@saflon.com +9 0344 623 10 25 www.saften.com.tr<br />

SAFTEN METAL SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ impeks@saften.com +9 0344 623 10 20 www.saften.com.tr<br />

A M B I E N T E 10 - 14 FEBRUARY 2017<br />

HALL: 6.1 STAND: D10<br />

FRANKFURT, GERMANY<br />

H O N G K O N G H O U S E W A R E E X . 20 - 23 APRIL 2017<br />

HALL: 3F STAND: F03<br />

HONG KONG<br />

Z U C H E X FA I R 21 - 24 SEPTEMBER 2017<br />

HALL:2 STAND C01<br />

ISTANBUL ,TURKEY<br />

M E G A S H O W H O N G K O N G 19 - 22 OCTOBER 2017<br />

HONG KONG<br />

SAHRA CAM SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. KOCAELİ export@gloreglass.com +9 0262 751 18 88 www.gloreglass.com<br />

SAKARYA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@sakaryaplastik.com.tr +9 0212 659 33 23 www.sakaryaplastik.com.tr<br />

SARAL PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@saralplast.com +9 0212 659 17 18 www.saralplast.com<br />

SARİNA CAM PAZ.TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@akhangrup.com +9 0212 659 57 68 www.sarinacam.com.tr<br />

SERİNOVA PLASTİK SAN. DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL export@serinova.com.tr +9 0212 659 15 10 www.serinova.com.tr<br />

SNT TOPRAK ÜRÜNLERİ İNŞ. MAKİNA GIDA DANIŞMANLIK PAZARLAMA SAN VE TİC A.Ş. BİLECİK info@sanattoprak.com.tr +9 0228 381 47 60 www.sntstoneware.com.tr<br />

STEP MİMARLIK İNŞ.DEK.HİZ.SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İZMİR izmir@stepcollection.com +9 0232 328 34 77 www.stepcollection.com<br />

SUN PLASTİK EV GEREÇLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@sunplastik.com.tr +9 0212 659 05 05 www.sunplastik.com.tr<br />

SUNİMPEX PAZ.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@sunplastik.com.tr +9 0212 659 05 05 www.sunimpeks.net<br />

ŞENSOY MADENİ EŞYA VE KALIP SAN. TİC.LTD. ŞTİ./SEDEN İSTANBUL orhan@seden.com.tr +9 0212 549 39 25 www.seden.com.tr<br />

ŞENYAYLA PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL senyayla@senyayla.com +9 0212 659 17 60 www.senyayla.com<br />

TEKNOTEL KROM EV ÜRÜNLERİ SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@tekno-tel.com.tr +9 0212 659 16 50 www.tekno-tel.com.tr<br />

TEKSAN EV GEREÇLERİ SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL teksan@teksanevgerecleri.com +9 0212 685 07 43 www.teksanevgerecleri.com<br />

TERMOSAN ÇELİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@cooker.com.tr +9 0212 659 91 92 www.cooker.com.tr<br />

TİTİZ PLASTİK DIŞ TİC. SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL beytullah.demirhan@titizplastik.com +9 0212 798 24 90 www.titizplastik.com<br />

TOPÇU PLASTİK SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@tuppex.com +9 0212 659 10 48 www.topcuplastik.com.tr<br />

TTZ PAZ.PLASTİK SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL beytullah.demirhan@titizplastik.com +9 0212 798 24 90 www.titizplastik.com<br />

TURAN PLASTİK SAN .NAKLİYAT VE TİC.LTD.ŞTİ. TRABZON export@turanplastic.com +9 0462 321 27 42 www.turanplastic.com<br />

UĞURLAR PLASTİK SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@ugurlarplastik.com +9 0212 659 26 52 www.ugurlarplastik.com<br />

UĞURLU OTOCAM SAN TİC A.Ş. DENİZLİ nasuh.demirtas@ugurluotocam.com.tr +9 0258 269 10 08 www.ugurluotocam.com.tr<br />

URVE PLASTİK NİZAMETTİN HİŞTİK İSTANBUL info@urveplastik.com +9 0212 659 38 63 www.urveplastik.com<br />

ÜÇSAN PLASTİK VE KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export2@ucsan.com.tr +9 0212 659 13 13 www.ucsan.com.tr<br />

ÜÇTEM-PLAS PLASTİK TEM GIDA MAD.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL uctem.export@gmail.com +9 0212 581 74 31 www.uctem.com<br />

ÜNSA MADENCİLİK TURİZM SAN.TİC.A.Ş. KÜTAHYA faruk@keramika.com.tr +9 0274 266 26 33 www.keramika.com.tr<br />

VESPLAST PLASTİK KALIP SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL eser@vesplast.com +9 0212 672 25 50 www.vesplast.com<br />

VM BAKALİT METAL PLASTİK MAKİNE İTH İHR SAN VE TİC LTD ŞTİ K.MARAŞ order@vmb.com.tr +9 0344 236 24 24 www.vmbakalit.com<br />

YELMEN PLASTİK SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL galip@yelmenplastik.com +9 0212 659 91 96 www.yelmenplastik.com<br />

YEŞİLYAYLA KESİCİ ALETLER MADENİ EŞYA TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. BURSA faruk@pirge.com +9 0224 216 01 02 www.pirge.com<br />

YILMAZ FIRÇA SAN.VE TİC.A.Ş. BURSA serhat@yfs.com.tr +9 0224 243 11 98 www.yfs.com.tr<br />

ZUGER MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +9 0216 419 67 62 www.mehtap.com.tr<br />

For transporting yoghurt etc. securely. Leak proof.<br />

Yoğurt vb. ürünlerin güvenli bir şekilde taşınmasını sağlar. Kapak sızdırmaz özelliktedir.<br />

78 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong><br />

Januray 2017 79<br />

<strong>Export</strong>


80 Januray 2017<br />

<strong>Export</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!