HouseWares Export Sayı 2
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Export</strong><br />
Januray 2017 1<br />
<strong>Export</strong>
Editor<br />
Değerli Okurlarımız,<br />
Türk mutfak sektörünün katma değeri yüksek ürünlerini ön plana<br />
çıkardığımız, özel konular, röportajlar ve diğer tüm içerikleriyle<br />
hazırladığımız Housewares <strong>Export</strong> dergisi olarak yılın belirlenen<br />
dönemlerinde sizlerle bir araya gelmekten mutluluk duyuyoruz.<br />
Çok özel içerikleri ile, dergimizin Ocak sayısında, hem üretici<br />
firmaların yenilikleri hem de derneğimizin önemli gündemleri ile<br />
yine karşınızdayız.<br />
Bu sayımızı, sektörümüz için hem dünyada hem de Türkiye’de<br />
önemli bir yeri olan, sektörün global buluşma noktası AMBIENTE<br />
Fuarı’na özel hazırladık. Sektörün dünyada heyecanla atan kalbi<br />
Ambiente Fuarı’nı Nicolette Naumann’dan dinledik. Birbirinden<br />
özel konuklarla söyleşileri, EVSİD gündem konuları, sektörel<br />
değerlendirmeleri ve en yeni ürün haberlerini takip edeceğiniz,<br />
okurken de keyif alacağınızı düşündüğümüz güzel bir yayın<br />
hazırlamaya çalıştık.<br />
Housewares <strong>Export</strong> olarak, bundan sonraki sayılarımızda da<br />
Türkiye’deki gelişmeleri, Türkiye’nin başarılı üretici firmalarını<br />
ve katma değeri yüksek ürünlerini siz değerli okurlarımızla<br />
buluşturmaya devam edeceğiz.<br />
Bir sonraki sayımızda görüşmek üzere…<br />
Saygılarımızla...<br />
Housewares <strong>Export</strong> Dergisi Yayın Kurulu<br />
Dear Readers,<br />
We are glad to meet you during specified periods of the year with<br />
our magazine HOUSEWARES EXPORT. This periodical will put the<br />
high added value products of Turkish culinary industry to forefront<br />
in company with special topics, interviews and another interesting<br />
contents. With very special content in the January issue of our<br />
magazine, we meet you again accompanied by the innovations of<br />
manufacturers and the important agendas of our association.<br />
We have prepared this special issue for the Ambiente which is an<br />
important for the industry both in the world and Turkey as well as<br />
being a global meeting point. We made an interview with Nicolette<br />
Naumann about the fair. Actually, we are sure that you will enjoy<br />
this issue due to the interviews with special guests, sectoral<br />
reviews, EVSID agenda topics and the newest product news.<br />
As Houswares <strong>Export</strong>, we will continue to present the successful<br />
manufacturers, developments and also high added value products<br />
in Turkey to your attention.<br />
See you in the next...<br />
Best regards,<br />
Editorial Board of Housewares <strong>Export</strong> Magazine<br />
2 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
INDEX<br />
18 52<br />
SPECIAL FILE<br />
AMBIENTE 2017<br />
TRADITIONAL<br />
TURKISH CRAFTS<br />
COPPERSMITHING<br />
<strong>Export</strong><br />
MANAGEMENT<br />
EVSİD<br />
(Turkish Housewares Manufacturers Association)<br />
Representative Of The Publisher :<br />
Cenk ALBAYRAK<br />
Publication Manager : Oğuzhan DURMUŞ<br />
Board Of Publising : Cenk ALBAYRAK,<br />
A. Samed KAHRAMAN, Elif Derya ELMAS,<br />
Ersan ALBAYRAK, İrem UZUNÖZ,<br />
Ahmet KAHRAMAN, Emre ÖZPAÇACI,<br />
Talha ÖZGER<br />
Management Office : İstoç 50.Yol No:2 / 84<br />
Toptancılar Çarşısı C Plaza 8.Kat No:67<br />
Mahmutbey Bağcılar - İstanbul TÜRKİYE<br />
Telefon : +90 212 659 94 25<br />
Faks : +90 212 659 94 20<br />
E-Mail : info@evsid.org.tr<br />
Web: www.evsid.org.tr<br />
Advertising Contact: Emine Nazlı BAYDUR<br />
evsid@evsid.org.tr<br />
24<br />
PUBLISHER<br />
Kosmos Medya ve Yayıncılık Hizmetleri<br />
10<br />
ANALYSIS<br />
BURAK ÖNDER<br />
DESIGN TRENDS<br />
DEFNE KOZ SUSANI<br />
48<br />
THIRD GENERATION<br />
İBRAHİM<br />
EMİRHAN BORA<br />
Uğurmumcu Mah. Akasya Sokak No:32 Kat:4 /15<br />
PK: 34882 Kartal- İstanbul / TÜRKİYE<br />
Web: www.kosmosmedya.com<br />
E-Mail: info@kosmosmedya.com<br />
News Manager: Zuhal KILINÇ<br />
zuhal@kosmosmedya.com<br />
Jr. Editor: Şehmus ÖZKILIÇ<br />
Design : Eren KARAYEL<br />
Photographer: Damla AYDEMİR<br />
Translation : Yüksel YOKOLMA<br />
responsibility of each adverttiser.<br />
4 Januray 2017 Januray 2017 5<br />
<strong>Export</strong><br />
64<br />
ALTERNATIVE MARKETS<br />
MEXICO<br />
30<br />
TREND STYLE<br />
BREAKFAST TIME<br />
42<br />
CITY OF LEGEND<br />
KÜTAHYA<br />
PRINTING – BINDING<br />
Promat Basım Yayın San. ve Tic. A.Ş.<br />
Orhangazi Mah. 1673 Sok. No.34<br />
Esenyurt İstanbul / TURKEY<br />
Tel: +90 212 622 63 63 pbx<br />
Fax: +90 212 605 07 98<br />
info@promat.com.tr<br />
PUBLISHING DETAILS<br />
Publication Genre: International Periodical<br />
Publication<br />
Publication Period: 3 times a year by<br />
Kosmos Medya<br />
Language: Turkish – English<br />
Neither text nor photographs from this publication<br />
may be repreduced either in ful lor summary<br />
without acknowledging in source and without prior<br />
permission from the publisher.<br />
The written materials are the sole responsibility<br />
of each of the writers and the advertisements<br />
published in the magazine are the sole<br />
A complimentary copy from: EVSID<br />
<strong>Export</strong>
Agenda<br />
Agenda<br />
Turkish Kitchen And Houseware Sector<br />
Keeps Eye On Peru And Mexico Markets<br />
Türk Ev ve Mutfak Eşyaları Sektörü<br />
Peru ve Meksika Pazarlarına Göz Dikti<br />
1.200.000 $<br />
1.000.000 $<br />
800.000 $<br />
600.000 $<br />
The development of Kitchen And Houseware imports in Peru and Mexico<br />
Peru ve Meksika Ev ve Mutfak Eşyaları İthalatının Gelişimi (1.000ABD$)<br />
708.416 $<br />
776.554 $<br />
844.394 $<br />
934.121 $<br />
973.265 $<br />
EVSİD- Ev ve Mutfak Eşyaları Sanayicileri ve<br />
İhracatçıları Birliği olarak İKMİB- İstanbul Kimyevi<br />
Maddeler ve Mamulleri İhracatçıları Birliği ile ortaklaşa<br />
yürütmekte olduğumuz Turkish Housewares UR-<br />
GE Projesi kapsamında 6-13 Kasım 2016 tarihleri<br />
arasında Peru ve Meksika’ya bir pazarlama faaliyeti<br />
gerçekleştirdik.<br />
Peru ve Meksika, son 5 yıllık dönemde istikrarlı<br />
olarak mutfak eşyaları ithalatı artan pazarlar olarak<br />
dikkat çekiyor.<br />
As EVSID -Turkish Housewares Manufacturers<br />
Association-, we performed a marketing activity<br />
with IKMIB -Istanbul Union of Chemicals and<br />
Chemical Products <strong>Export</strong>ers Association- in Peru<br />
and Mexico on 6-13 November 2016 due to the<br />
Turkish Housewares UR-GE Project which we have<br />
been conducting in partnership.<br />
Peru and Mexico stand out as steadily growing<br />
markets for imports of kitchenware in the last 5 years.<br />
Thanks to our preliminary studies we have<br />
concluded that Peru, as a smaller market than Mexico,<br />
could be a fertile market for Turkish companies. And<br />
after these studies Mexico seemed as a dynamic<br />
market for our companies to test themselves prior to<br />
entry to the US market.<br />
We primarily had the opportunity to make an<br />
analysis of the distribution channels, market structure<br />
and also existing competitors in Peru and Mexico.<br />
400.000 $<br />
200.000 $<br />
0 $<br />
204.883 $ 249.068 $<br />
2011 2012<br />
Peru<br />
279.485 $ 271.518 $ 268.423 $<br />
2013 2014 2015<br />
Meksika<br />
Yaptığımız ön çalışmalarda Meksika pazarına<br />
göre daha küçük olan Peru’nun, ekonomik gelişimi<br />
ile Türk firmalar için iyi bir pazar olabileceğini<br />
analiz ettik. Meksika ise ABD pazarına giriş öncesi<br />
firmalarımızın kendilerini test edebilecekleri dinamik<br />
bir pazar olarak ortaya çıktı.<br />
Projelerimizde yer alan 19 firmanın katıldığı<br />
programda öncelikle Peru ve Meksika’daki dağıtım<br />
kanalları, pazar yapısı ve mevcut rakiplerin analizini<br />
yapma fırsatı bulduk. Ardından her iki ülkede de<br />
masabaşı görüşmeler ile toptancı, ithalatçı ve zincir<br />
mağaza yetkilileri ile görüşme fırsatı bulduk.<br />
Peru-Lima’daki görüşmelere yaklaşık 25 alıcı<br />
firma katıldı ve toplamda her katılımcı firmamız<br />
10 ve üzeri toplantı gerçekleştirdi. Benzer şekilde<br />
Meksika’daki görüşmelere de hem Meksika hem<br />
de komşu ülkeler Kolombiya, Bolivya, Şili, Arjantin,<br />
Brezilya, Kosta Rika, Guetemala ve Ekvator’dan 21<br />
alıcı katılarak ortalama her firmamız 9’ar görüşme<br />
gerçekleştirdi.<br />
Programa katılan Türk üreticiler ve yerel alıcılar<br />
sonuçlardan son derece memnun. Türkiye’ye<br />
uzak bir pazar olmasına karşın güzel kontakların<br />
yakalanması ve bazı ticari bağlantılarının yapılmış<br />
olması Türk firmaları tekrar Latin Amerika pazarına<br />
getireceğe benziyor.<br />
This was a program attended by 19 companies which<br />
participated in our projects. Then we interviewed<br />
wholesalers, importers and officials of the chain<br />
stores in both countries.<br />
About 25 buyer firms joined the B2B meetings<br />
in Lima, Peru and each of our participant firms<br />
held at least 10 meetings. Similarly, 21 buyer firms<br />
took part in the meetings in Mexico from Mexico,<br />
Colombia, Bolivia, Chile, Argentina, Brazil, Costa<br />
Rica, Guatemala and Ecuador. Each of our firms held<br />
9 meetings during these meetings.<br />
Turkish producers and local buyers who<br />
participated in the program, are extremely satisfied<br />
with the results. Although it is far away, it seems<br />
to be accessible for Turkish companies to deal in<br />
Latin American markets in near future thanks to the<br />
provided commercial connections.<br />
6 Januray 2017 Januray 2017 7<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Agenda<br />
Mega Show 2016<br />
Asya dahil tüm dünyadan önemli satınalmacılar<br />
tarafından ziyaret edilen Mega Show Fuarı’nın<br />
1. bölümü bu yıl 20-23 Ekim 2016 tarihleri arasında<br />
gerçekleştirildi.<br />
EVSİD üyesi 24 firmanın bireysel düzeyde katıldığı<br />
fuara, çoğunluğu Hong Kong ve Çin olmak üzere 26<br />
ülkeden 3.610 firma katılım sağladı. Ziyaretçi profilini<br />
ise 123 farklı ülkeden gelen, büyük çoğunluğu<br />
profesyonel alıcılardan oluşan 28.364 ziyaretçi<br />
oluşturdu.<br />
Son yıllarda Hong Kong ve Çin’de düzenlenen<br />
fuarlara katılımda bir artış yaşanıyor. Bunun en<br />
önemli nedenlerinden biri Canton Fuarı. Tüm<br />
dünyadan Canton Fuarı’nı ziyaret etmek için gelen<br />
satınalmacılar, öncesi veya sonrasında düzenlenen<br />
fuarları da görmek, fiyat ve kalite mukayesesi<br />
yapmak istiyorlar. İkinci neden ise Çin anakıtasının<br />
da artık tüketime yönelmesi... Tüketimi artan Çin<br />
ithal ürünlere olan talebini gün geçtikçe arttırıyor.<br />
Mega Show’a katılan ve fuarı ziyaret eden firmaların<br />
artışı Türk katılımcıların memnuniyetini de arttırmış<br />
durumda.<br />
Bu nedenle EVSİD olarak bizler de fuar yönetimi ile<br />
görüşerek Türk katılımcılar için daha fazla yer almak<br />
ve firmalarımızın daha başarılı katılım sağlayabilmeleri<br />
için girişimlerde bulunduk. Umuyoruz, 2017 yılında<br />
daha büyük alanlarda daha fazla firmamız ile Mega<br />
Show Fuarı’nda yerimizi alacağız.<br />
The first part of Mega Show Fair held on 20-23<br />
October 2016 in Hong Kong. The fair was visited<br />
by many important buyers from all over the world.<br />
Our association, EVSID (Turkish Housewares<br />
and Kitchenware Manufacturers and <strong>Export</strong>ers’<br />
Association), took also part in this fair through its 24<br />
member companies at individual level.The amount of<br />
the firms reached to 3610 from 26 different countries<br />
which mostly included those of Hong Kong and<br />
China. The first part of Mega Show 2016 was visited<br />
by 28364 people from 123 different countries while<br />
the majority of these visitors consisted of professional<br />
buyers.<br />
In recent years, there is a growing interest in<br />
participating in Hong Kong and China fairs. What is<br />
the reason for it? The most important reason is clearly<br />
the Canton Fair. Because the buyers who come to visit<br />
the Canton Fair want to see also the before and after<br />
exhibitions. So they intend to compare the prices and<br />
the quality. And the second reason for it, is the growing<br />
consumption tendance in the mainland of China…<br />
As the consumption rate growing, China’s need for<br />
imported products increasing correspondingly with<br />
each passing day. It seems that the rising numbers of<br />
the companies in Mega Show Fair, has enhanced also<br />
the satisfaction of Turkish participants.During the fair,<br />
as EVSID, we performed consultations with the fair<br />
management and attempted to obtain more places for<br />
Turkish companies. As a result, we hope that we will<br />
be able to be represented by more companies and in<br />
wider locations in Mega Show 2017…<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
8 Januray 2017 Januray 2017 9<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
10 Januray 2017 Januray 2017 11<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Analysis<br />
Analysis<br />
“Made In Turkey” Perception Is Growing<br />
All Over The World…<br />
Tüm Dünyada “Made In Turkey” Algısı Her Geçen Gün Büyüyor…<br />
Türkiye’de ev ve mutfak eşyaları sektörü, 2011-<br />
2015 yılları arasında Türkiye ihracatının yaklaşık<br />
%6’lık bir kısmında ipi tek başına göğüsleyerek<br />
tüm dünyada “Made in Turkey” algısını yaratmak<br />
için çalışıyor. Ev ve Mutfak Eşyaları Sanayicileri ve<br />
İhracatçılar Derneği (EVSİD) Başkanı <strong>Sayı</strong>n Burak<br />
Önder’le sektörün ihracat büyümeleri, hedefleri ve<br />
gelişmeleri üzerine keyifli bir söyleşi gerçekleştirdik.<br />
Türk ev ve mutfak eşyaları sektörünün son<br />
beş yıldaki gelişimini ve özellikle 2016 yılını<br />
değerlendirir misiniz?<br />
Öncelikle, Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü,<br />
Türkiye ihracatının üstünde bir büyüme gösteren ve<br />
bu büyüme değeri ile örnek teşkil eden sektörlerden<br />
biridir. 2011-2015 yılları arasında Türkiye ihracatı<br />
yaklaşık %6 büyürken, sektörümüz %12 büyüme<br />
gösterdi. Yine ihracatta Türkiye ortalaması yaklaşık<br />
1,6 USD/KG iken, Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü<br />
ortalaması yaklaşık 3,2 USD/KG olarak gerçekleşti.<br />
Ürettiğimiz ürünler itibariyle Türk ihracatına dolaylı<br />
katkı sağlayan, dünyada 150’den fazla ülkede,<br />
insanların evine ve mutfağına girerek ‘’Made in<br />
Turkey’’ algınısını oluşturmaya çalışan güçlü bir<br />
sektörü temsil ediyoruz.<br />
2016 yılı bildiğiniz gibi tüm dünyada zor bir yıl<br />
oldu. Dünya ticareti küçüldü, petrol fiyatlarındaki<br />
House and kitchenware industry performed 6% of<br />
the whole export share singly between 2011-2015<br />
in Turkey. With this performance, the sector fights to<br />
create “Made in Turkey” perception all over the world.<br />
We have conducted an interview with Burak Önder<br />
as President of Turkish Housewares Manufacturers<br />
Association. This pleasant conversation goes over<br />
sectoral expanding, its developments and targets.<br />
Could you evaluate the development of<br />
Turkish house and kitchenware sector in the<br />
last 5 years, especially in 2016?<br />
First of all, I can say that Turkish home and<br />
kitchenware sector is one of the exemplary sectors<br />
which exposed a higher degree growing than the rate<br />
of Turkish export. Our sector achieved 12% growth<br />
between 2011-2015 while the Turkish export’s growth<br />
remaining at 6%. While the average of Turkish exports<br />
was 1,6 USD/KG, Turkish home and kitchenware sector<br />
was 3,2 USD/KG. We make an indirect contribution<br />
to Turkish export in terms of produced utensils. Our<br />
utensils got into homes and kitchens in more than 150<br />
countries around the world trying to create “Made in<br />
Turkey” perception. This is a strong and fertile sector.<br />
As you know, 2016 was hard for the whole world.<br />
Generally, the world trade shrank in this year. There<br />
were lots of troubles in our country and also over the<br />
world such as price fluctuations in oil, and changes<br />
in foreign exchange rates which were not under our<br />
control. However these causes affected Turkish export<br />
negatively, it remained more limited in Turkish home<br />
and kitchenware sector.<br />
Would you like to tell us the main goals of the<br />
sector and your opinions to achieve these<br />
goals?<br />
The main goal of the sector is to increase the<br />
export value of our country. Of course, we are aware<br />
also that we must export more added-value products<br />
to upgrade our KG/USD values while doing this.<br />
Our industry has a market share of 2.6%<br />
approximately in the world. But we have the courage<br />
to push this figure to a higher and better level.<br />
The most important thing we can do as NGOs and the<br />
manufacturers of the sector is to explain the strength<br />
dalgalanmalar, döviz kurlarındaki değişiklikler<br />
gibi bizlerin kontrolünde olmayan konjonktürel<br />
gelişmelerin yanında ülkemizde yaşanan sıkıntılar<br />
da malumunuz. Bununla birlikte, Türkiye ihracatı<br />
negatif etkilense de bu Türk ev ve mutfak eşyaları<br />
sektöründe daha sınırlı kaldı.<br />
Sektörün ana hedeflerini ve bu hedeflere<br />
ulaşmayı kolaylaştıracak tespitlerinizi<br />
bizimle paylaşır mısınız?<br />
Öncelikle sektörümüzün ana hedefi; ülkemizin<br />
ihracat değerini arttırmaktır. Tabii bunu yaparken<br />
KG/USD değerlerimizi de daha yukarılara çıkarmak<br />
için daha katma değerli ürünler ihraç etmemiz<br />
gerektiğini biliyoruz. Sektörümüzün dünyadaki pazar<br />
payı yaklaşık % 2,6. Bizim bu oranı daha yukarı<br />
çıkarabilecek gücümüz de var, azmimiz de.<br />
STK’lar ve sektörün üreticileri olarak yapacağımız<br />
en önemli şey; Türkiye’de sektörümüzün gücünü, bu<br />
sanayinin büyüklüğünü ve avantajlarımızı dünyaya,<br />
müşterilerimize ve kontaklarımıza iyi anlatmak<br />
olacaktır. Bu sayede firmalarımız, sektörümüz ve<br />
ülkemiz kazanacaktır. Güçlü Türkiye algısını, güçlü<br />
Türk ev ve mutfak eşyaları sektörü algısını potansiyel<br />
müşterilerimize anlatabilirsek firmalarımız da daha<br />
<strong>Export</strong><br />
Januray 2017 13<br />
<strong>Export</strong>
Analysis<br />
and the advantages of our sector to clients and our<br />
contacts. In this way, our country, our sector and our<br />
companies will certainly win. If we can explain the<br />
perception of strong Turkey and fertile Turkish Kitchen<br />
and houseware sector to our potential customers in<br />
a better way, there is no doubt that our companies<br />
will be more successful. The brand of our country, the<br />
strength of our industry and companies are bound<br />
to each other like a chain. We can mention such<br />
an aphorism here: “A chain is no stronger than its<br />
weakest link”... We can reach our targets by appearing<br />
at international fairs, by visiting our target recipients<br />
and sectoral committees telling out the advantages of<br />
Turkish products to customers. With this approach, I<br />
think we could increase our deserved share profitability<br />
in the world market.<br />
What are the most important advantages of<br />
Turkey, compared to our competitors in the<br />
market?<br />
When we interpret the last 20 years, there is a huge<br />
improvement in our industry in terms of product quality<br />
and design. Additionally, we see that the manufacturers<br />
in the Far East can keep the price-the quality balance<br />
in optimum level by price pressure. At present, we can<br />
claim that manufactured home and kitchen utensils in<br />
Turkey are of higher quality than those produced in<br />
other European countries. Also in terms of price, we<br />
are in fierce competition with our rivals in the Far East.<br />
We have great flexibility range from production to<br />
sale. Nowadays, we are able to show great flexibility<br />
in customer-specific packaging, different color and<br />
pattern choices and minimum order quantities. We<br />
can provide you with less quantities which you can<br />
only order in containers from the F a r<br />
East. Even in overseas fairs<br />
and job interviews, we<br />
try to act together. So<br />
we create the possibility<br />
for the customers to could<br />
get the orders from different<br />
manufacturers in mix containers.<br />
Actually, we consider the foreign<br />
companies not as customers<br />
but like our business partners.<br />
başarılı olacaktır. Ülke markamız, sektörümüzün<br />
gücü ve firmalarımızın gücü bir zincir gibidir. Çok da<br />
güzel bir söz var:‘’Bir zincir en zayıf halkası kadar<br />
kuvvetlidir.’’ Bu hedeflere, uluslararası arenada<br />
nitelikli fuarlarda boy göstererek, sektörel heyetler<br />
ile hedef alıcıları ziyaret ederek, Türk ürünlerinin<br />
avantajlarını müşterilere anlatarak, durmadan,<br />
yılmadan mücadele ederek ulaşabiliriz. Bu sayede<br />
de sektörümüzün dünya pazarından aldığı payı ve<br />
karlılığını arttıracağımızı düşünüyorum.<br />
Sizce, Türkiye olarak rakiplerimize göre en<br />
önemli avantajlarımız nelerdir?<br />
Geçtiğimiz son 20 yıla bakarsak, sektörümüzün<br />
ürün kalitesi ve tasarım açısından büyük bir gelişme<br />
kaydettiğini, bunun yanında Uzakdoğu’daki<br />
üreticilerin fiyat baskısı ile fiyat kalite dengesini<br />
optimum seviyede tutabildiğini görebiliyoruz. Bugün<br />
Türkiye’de üretilen ev ve mutfak eşyaları, diğer Avrupa<br />
ülkelerinde üretilenlerden daha yüksek kalitede<br />
diyebiliriz. Fiyat olarak ise Uzakdoğu’daki<br />
rakiplerimiz ile kıyasıya rekabet<br />
halindeyiz.<br />
Üretimden satışa<br />
kadar büyük bir<br />
esnekliğe sahibiz.<br />
Bugün herhangi<br />
bir siparişte müşteriye özel<br />
ambalajlama, farklı renk ve desen<br />
tercihleri ve minimum sipariş<br />
adetlerinde büyük esneklikler<br />
14 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
Which are the export markets of the<br />
sector and how much is its share in those<br />
markets? How about your targeted export<br />
markets? Could you inform us briefly about<br />
the countries and products which have the<br />
biggest market share in the sector?<br />
Our export markets are mainly Europe and the Middle<br />
East. As EVSİD, our goal is to introduce alternative<br />
markets to our members; in this way distribute our<br />
risks and to increase our sectoral exports. With this<br />
aspect, we have done overseas activities and held<br />
bilateral business meetings in different world markets,<br />
such as Panama, Colombia, Mexico, Peru, Indonesia<br />
and Vietnam. Latin America, Central America, North<br />
America, sub-Saharan Africa, Far East and Oceania<br />
are the target markets for us now. Not only oriented<br />
for these markets, we are also planning projects for<br />
the markets that we are already presentable in. In this<br />
context, we have sent also delegations to the countries<br />
such as Morocco, Iran and UAE.<br />
What are your plans in 2017 and for future?<br />
Although we are a very young association, we<br />
have organized many activities in different countries<br />
from Panama to Vietnam in the first two years. Under<br />
the name of Invitation Only last year, we hosted<br />
buyers from many countries and organized business<br />
meetings with them. We will intensify our overseas<br />
activities in 2017. While doing this, we will also take<br />
the close markets into consideration besides far and<br />
new markets. We are already working on different<br />
projects that will support branding of our companies<br />
and developing their own designs. Relevant to the<br />
topic, we get a very useful support of the Ministry of<br />
Economy. I believe we will get a good harvest of the<br />
cooperation soon which we perform together with<br />
the ministry.<br />
gösterebiliyoruz. Uzakdoğu’dan minimum konteyner<br />
bazında verilen siparişleri biz çok rahat bir şekilde<br />
daha az adetlerde tedarik edebiliyoruz. Hatta yurtdışı<br />
fuarlarda ve iş görüşmelerinde toplu hareket ediyoruz<br />
ve müşterilerin farklı üreticilerden mix container<br />
mal sipariş etmelerine imkan dahi sağlıyoruz. Türk<br />
üreticiler olarak yurtdışındaki firmaları bir müşteriden<br />
çok iş ortağı olarak görüyoruz.<br />
Sektörün ihracat pazarları ve bu pazarlardaki<br />
payı nedir? İhracatta hedef pazarlar hangileri?<br />
Sektörde en çok pazar payı olan ürünlere ve<br />
ülkelere değinir misiniz?<br />
Sektörümüzün ihracat pazarları ağırlıklı olarak<br />
Avrupa ve Orta Doğu’dur. Bizim, EVSİD<br />
Yönetim Kurulu olarak amacımız: Alternatif pazarları<br />
üyelerimize tanıtmak; sektör olarak risklerimizi<br />
dağıtmak ve bu şekilde ihracatımızı arttırmaktır. Bu<br />
yönü ile baktığınızda, bu zamana kadar yaptığımız<br />
yurtdışı aktivitelerinde Panama, Kolombiya, Meksika,<br />
Peru, Endonezya, Vietnam gibi farklı pazarlarda<br />
ikili iş görüşmeleri gerçekleştirdik. Latin Amerika,<br />
Orta Amerika, Kuzey Amerika, Sahra Altı Afrika,<br />
Uzakdoğu ve Okyanusya pazarları bizim için hedef<br />
pazarlardır. Tabii biz sadece bu pazarlara yönelik<br />
çalışmalar değil, iyi olduğumuz pazarlara yönelik de<br />
çalışmalar yapıyoruz. Bu bağlamda da Fas, İran, BAE<br />
gibi ülkelere de heyetler düzenledik.<br />
2017 ve ilerisi için planlarınız nelerdir?<br />
Çok genç bir dernek olmamıza rağmen ilk iki<br />
yılımızda birçok faaliyet gerçekleştirdik. Panama’dan<br />
Vietnam’a çok farklı ülkelerde faaliyetlerde bulunduk.<br />
Geçtiğimiz yıl, Invitation Only adını verdiğimiz<br />
organizasyon ile birçok ülkeden satınalmacıyı<br />
ülkemizde ağırladık ve iş görüşmeleri organize ettik.<br />
2017 yılında yurtdışındaki faaliyetlerimizi daha da<br />
arttıracağız. Bunu yaparken uzak ve yeni pazarların<br />
yanında yakın pazarları da dikkate alacağız.<br />
Firmalarımızın markalaşmalarına, tasarımlarını<br />
geliştirmelerine destek olacak farklı projeler<br />
üzerinde çalışıyoruz. Konu ile alakalı olarak Ekonomi<br />
Bakanlığı’nın çok faydalı destekleri bulunuyor. Sektör<br />
ve bakanlığımız ile birlikte yaptığımız bu çalışmaların<br />
meyvelerini de çok yakında alacağımıza inanıyorum.<br />
16 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
Special File<br />
Final Countdown For The Inspiring<br />
Fair Ambiente 2017<br />
İlham Veren Ambiente 2017 İçin Geri <strong>Sayı</strong>m Başladı<br />
Dünya Ev ve Mutfak Ürünleri Sektörü’nün kalbi<br />
her yıl şubat ayında Frankfurt’ta atıyor. 143<br />
ülkeden katılan 136 binden fazla ziyaretçiye her yıl<br />
kapılarını açan AMBIENTE Fuarı bu yıl da üreticileri,<br />
satınalmacıları, fikirleri ve başarıyı tek mekanda<br />
buluşturmayı hedefliyor.<br />
Hem katılımcı hem de ziyaretçi ölçeğindeki yüksek<br />
enternasyonellik derecesi ile AMBIENTE, bu yönüyle<br />
dünyadaki benzerlerinden önemli oranda ayrılıyor.<br />
En yeni ürünler, tasarımlar, sektörün trendleri ve<br />
tüm çeşitliliği ile sektör, Ambiente 2017 için hazır…<br />
The heart of kitchen and houseware sector beats<br />
every year in February in Frankfurt. Ambiente Fair<br />
which is visited by more than 136000 people from<br />
143 countries every year, reunites the producers,<br />
buyers, ideas and success in one place.<br />
Ambiente has totally a different position than the<br />
other fairs due to its high degree of internationality on<br />
both the exhibitors and visitors sides.<br />
The newest products, designs, industrial trends<br />
and the sector with whole of its diversity are ready for<br />
Ambiente 2017…<br />
18 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
Special File<br />
Special File<br />
The Sector’s Gate To The World: Ambiente<br />
Sektörün Dünyaya Açılan Kapısı: Ambiente<br />
Dünyanın önde gelen tüketici ürünlerinin<br />
buluştuğu Ambiente Fuarı, ev ve mutfak ürünleri<br />
sektörünün oldukça önem verdiği, özel tasarımları,<br />
şık ve modern ürünlerini görücüye çıkardığı özel bir<br />
fuar olmaya devam ediyor.<br />
Dünyada hemen hemen her ülkenin mutfak,<br />
masaüstü, züccaciye, hediyelik eşya ve iç<br />
dekorasyon alanlarında üretim yapan firmalarının<br />
satınalmacılarıyla buluştuğu bu görkemli fuar Şubat<br />
2017’de kapılarını açıyor. Böylelikle sektörün en<br />
iyilerini aynı çatı altında toplamaya ve ticaret yapma<br />
hacmini arttırmaya devam ediyor. Sektörü ve bu<br />
başarılı organizasyonun detaylarını, Ambiente’nin<br />
Başkan Vekili Sn. Nicolette Naumann’dan dinledik.<br />
Nicolette Naumann kimdir? Messe<br />
Frankfurt’daki görevlerinizden kısaca<br />
bahseder misiniz?<br />
25 yılı Ambiente için olmak üzere, toplamda 30<br />
yıldır Messe Frankfurt için çalışmaktayım.2000 yılında<br />
Ambiente’nin Başkan Vekilliğine atandım.Yönetimini<br />
üstlendiğim bu süre zarfında Ambiente, tüketim<br />
eşyaları sektöründe dünyanın en önemli ticaret<br />
fuarına dönüştü. Yetkin tecrübemiz ve katılımcı firma,<br />
tasarımcılar ve satınalmacılar ile kurduğumuz yakın<br />
ilişkiler sayesinde fuarımızın global ölçüde daha da<br />
gelişmesine katkı sağladık. Frankfurt Ambiente ailesi<br />
markalarının, Almanya dışındaki etkinliklerinin de<br />
sorumluluğu bana ait. Sanghay’daki Interior Lifestyle<br />
China ve Yeni Delhi’deki Ambiente India da bunlar<br />
arasındadır. Ambiente Fuarı, dünyada meydana<br />
gelen ticari değişimler ve tasarım trendlerine özel bir<br />
önem atfetmektedir.<br />
Bu yılki fuarda katılımcı ve ziyaretçi sayıları<br />
ile alan kullanımında artış bekliyor musunuz?<br />
Şubat 2016’da Frankfurt’ta 90’dan fazla ülkeden<br />
4400’den fazla katılımcı vardı. Hepsi de en yeni<br />
Ambiente continues to be a special fair where<br />
the leading consumption products of the world<br />
meet up. This fair has very considerable importance<br />
about home and kitchenwares. Moreover, a lot of<br />
special designs, modern and fashionable products<br />
of the industry are exhibited during this fair.<br />
The fair will open its doors in February 2017<br />
again. Almost every country in the world will have its<br />
representatives in Ambiente Fair. The product range<br />
is quite large from kitchenware, tables, glassware to<br />
gifts and interior decoration tools. The companies<br />
which make productions in these fields meet with<br />
the buyers during this fair. Thus, Ambiente brings<br />
together the bests of the sector under one roof and<br />
continues to increase their trade volumes.<br />
We have interviewed Mrs. Nicolette Naumann as<br />
Ambiente Vice President about the sector and details<br />
of this organization.<br />
Who is Nicolette Naumann? Can you inform<br />
us about your duty in Messe Frankfurt?<br />
I have been working for Messe Frankfurt sinds<br />
30 years, 25 of it for Ambiente. I was nominated as<br />
the company’s Vice President for Ambiente in 2000.<br />
Under my direction, Ambiente has developed into<br />
the world’s foremost trade fair for the consumergoods<br />
sector. Thanks to our extensive experience<br />
and close contacts with the exhibitors, designers<br />
and buyers from the sector, we have been able<br />
to continue developing the fair in global scale.<br />
Additionally, I am responsible for the entire Ambiente<br />
family brands, which encompasses events outside<br />
Germany such as Interior Lifestyle China in Shanghai<br />
and Ambiente India in New Delhi. Ambiente is a fair<br />
that pays particular attention to commercial changes<br />
and design trends around the world.<br />
Do you expect an expansion due to the<br />
numbers of exhibitors, visitors and amount<br />
of square meter this year?<br />
In February 2016, more than 4,400 exhibitors<br />
from over 90 countries came to Frankfurt to present<br />
their latest products and to set trends for 2017 and<br />
ürünlerini sergileyerek 2017 ve sonrası için yeni<br />
trendler oluşturmuştu. Şu anda hala kayıt aşamasında<br />
olduğumuz için katılımcı sayısını kesin olarak<br />
veremiyoruz. Ancak yine de şubat ayındaki sayının<br />
kabaca son fuardaki kadar olacağına inanıyoruz.<br />
Uluslararası üreticiler ve satınalmacılar için<br />
bir buluşma noktası da olan, “sektörün trend<br />
belirleyicisi” Ambiente Fuarı hakkında bilgi<br />
verir misiniz? Ambiente 2017 Fuarı’nda ne<br />
tür sektörel yenilikler göreceğiz? Bu yılın<br />
trendleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />
Bu fuarda öncelikle yeni trendlere ve özel<br />
sunumlara yer vereceğiz. Bunların gerçek katma<br />
değerli ürünlere yönelik olmasını sağlamanın<br />
yanında, özel olarak satınalmacıların ihtiyaçlarına<br />
göre uyarlamış olacağız. Çünkü Ambiente sıradan<br />
bir fuar değil. Aksine uluslararası ağı sürekli geliştiren<br />
bir konuma gelmiş bulunuyor. Ayrıca Ambiente hem<br />
bir trend gösterisi hem de bilgi kaynağı durumunda.<br />
Satınalmacılar için çeşitli formatlarda Ambiente<br />
sunumu yanında başka etkinlikler de olacak.<br />
20 Januray 2017 Januray 2017 21<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Special File<br />
beyond. At present, we are still in the registration<br />
phase so it is rather early to speculate about exact<br />
numbers. However, we believe we will be able to<br />
welcome roughly the same number of exhibitors to<br />
Ambiente next February as at the last edition of the fair.<br />
As a meeting point for international<br />
manufacturers and buyers, Ambiente is<br />
“the trend definer of the sector”. What kind<br />
of reforms will we see in Ambiente 2017?<br />
Could you give us some information about<br />
Ambiente and the new trends of this year?<br />
At this fair we will include the new trends and special<br />
offers. These will privately be adapted according to<br />
the needs of buyers and also the products of real<br />
added-value. Because Ambiente is not an ordinary<br />
fair. On contrary, it has a core position to develope<br />
international network continously. Additionally, it<br />
is both a trend show and also an important source<br />
of information. During the fair, there will be special<br />
presentations for buyers in various formats and<br />
another activities. For example, tematic shows; our<br />
experts will be giving real life examples for future<br />
using the products of the participating companies.<br />
Also for retailers, we will provide the possibility<br />
to order the needs directly from the producer<br />
companies. The smart products will be prized with<br />
Design Plus Award. These products will be exhibited<br />
on special shows during the fair. Ambiente 2017 will<br />
focus on ethic-stylish products which are now trendy<br />
in sector. We will experience the creative solutions<br />
of Designer and Curator Sebastian Bergne on home<br />
and kitchenware sector.<br />
This year’s partner country is Britan. Therefore,<br />
British products could be seen comprehensively in a<br />
special hall at the fair and under the name of British<br />
Designer and Curator Janice Kirkpatrick.<br />
Signing up to the world’s largest organizations<br />
with successful exhibitions that satisfy both<br />
exhibitors and visitors, is really the definition<br />
of “success”. What is the basis of this large<br />
formation, organization and your success?<br />
Messe Frankfurt has been relying strongly on<br />
Örneğin, tematik şovlar için trend uzmanlarımız<br />
katılımcı firma ürünlerini kullanarak gelecek için<br />
gerçek yaşam örnekleri sergileyecek. Perakendeciler<br />
için, ürünleri firmalardan doğrudan ısmarlama<br />
olanağı sağlanmış olacak. Design Plus Award ile<br />
estetiği ve kullanım kolaylığını birleştirmiş olan<br />
akıllı ürünler ödüllendirilecek. Ödüle layık görülen<br />
ürünler fuar boyunca özel bir şovda sergilenecek.<br />
Ambiente 2017 sektörün trendi olan etik-stil ürünlere<br />
odaklanacak. Tasarımcı ve küratör Sebastian<br />
Bergne’nin sofra, mutfak ve ev eşyaları sektörü için<br />
yaratıcı çözümlerine tanık olacağız. Fuarın bu yılki<br />
partner ülkesi İngiltere olduğu için İngiliz ürünleri özel<br />
bir salonda ve İngiliz tasarımcı Janice Kirkpatrick’in<br />
küratörlüğü ve tasarımcılığı altında kapsamlı olarak<br />
görülebilecek.<br />
Hem katılımcı hem de ziyaretçileri memnun<br />
eden dünyanın en geniş organizasyonlu<br />
başarılı sergilerine imza atmak gerçek<br />
bir başarının tanımıdır. Bu büyük oluşum,<br />
organizasyon ve başarınızın temeli nedir?<br />
Messe Frankfurt yıllardır hep güçlü bir<br />
an internationalisation strategy for decades. Only<br />
rarely can our exhibitors, most of whom are small<br />
to medium-sized companies, afford an international<br />
organisation. Therefore, we see it as our task to bring<br />
the world market to them – at Ambiente in Frankfurt.<br />
For example, our Turkish exhibitors do not take part<br />
to reach the German market but to sell their products<br />
on the world market. Our corporate group has a<br />
global network of 30 subsidiaries and 55 international<br />
sales partners, meaning that Messe Frankfurt is on<br />
hand for its customers in 175 countries. We also have<br />
a subsidiary in Turkey because this market is very<br />
important for us.<br />
We know that there is a pretty intense<br />
participation of Turkish firms in Ambiente<br />
each year. What do you think about the<br />
contribution of Turkish participants in this<br />
fair and the interest of the visitors to Turkish<br />
firms?<br />
In February 2016, we welcomed 131 Turkish<br />
exhibitors to Ambiente, especially in table and<br />
kitchen segments. Additionally, 2,490 Turkish visitors<br />
made their way to Frankfurt for the fair. Which shows<br />
clearly how important Turkey is as a trading partner<br />
at Ambiente and the significance of the country for<br />
the global consumer-goods market. However, when<br />
we look beyond Ambiente, we also see that Turkey<br />
is one of the most important and biggest trading<br />
nations at all our fairs in general.<br />
enternasyonalleşme stratejisi üzerinde<br />
yükselmektedir. Katılımcılarımız çoğunlukla küçük<br />
ve orta ölçekli şirketlerden oluştuğu için, ancak<br />
az bir kısmı uluslararası bir organizasyona bütçe<br />
ayırabilmektedir. Bu nedenle Frankfurt Ambiente<br />
Fuarı ile dünya pazarını onların ayağına getirmeyi<br />
kendimize misyon olarak üstlenmiş bulunuyoruz.<br />
Mesela, Türk katılımcılarımız sadece Alman pazarına<br />
ulaşmak yerine ürünlerini dünyaya pazarlamaktadır.<br />
Grubumuz 30 alt şirket ile 55 uluslararası satış<br />
üyesi bulunan küresel bir ağa sahiptir. Bu da Messe<br />
Frankfurt’un 175 ülkedeki müşterileri için hazır<br />
durumda olduğu anlamına gelmektedir. Türkiye<br />
pazarı da bizim için oldukça önemli olduğundan<br />
orada da bir alt şirketimiz mevcuttur.<br />
Ambiente fuarında her yıl Türk firmalarından<br />
yoğun bir katılım olduğunu biliyoruz. Türk<br />
katılımcıların katkısı ile Türk firmalarına<br />
olan ziyaretçilerin ilgisi hakkında ne<br />
düşünüyorsunuz?<br />
Şubat 2016’daki fuarda, özellikle mutfak ve sofra<br />
sektöründe olmak üzere, 131 Türk firmasına yer<br />
verdik. Yine bu fuarda 2490 Türk ziyaretçinin yolu<br />
Frankfurt’a düştü. Türkiye, Ambiente’nin önemli bir<br />
ticari ortağı durumunda olup çok önemli bir küresel<br />
tüketim pazarı konumundadır. Ambiente’nin de<br />
ötesinde Türkiye’nin genel olarak bütün fuarlarımızda<br />
büyük ticari öneme sahip ülkelerden biri olduğunu<br />
belirtmek isteriz.<br />
22 Januray 2017 Januray 2017 23<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Special File<br />
Special File<br />
New ways of living evolve<br />
New ways of living evolve<br />
KAPAK<br />
KAPAK<br />
Ağustos 2016/ sunplastik.com.tr<br />
1<br />
Ağustos 2016/ sunplastik.com.tr<br />
1<br />
24 Januray 2017 Januray 2017 25<br />
PLASTIC KITCHENWARE & HOUSEWARES MANUFACTURER AND EXPORTER<br />
<strong>Export</strong><br />
Phone: +90 212 659 05 05 - E-mail: export@sunplastik.com.tr - Web: www.sunplastik.com.tr<br />
PLASTIC KITCHENWARE & HOUSEWARES MANUFACTURER AND EXPORTER<br />
Phone: +90 212 659 05 05 - E-mail: export@sunplastik.com.tr - Web: www.sunplastik.com.tr<br />
<strong>Export</strong>
Design Trends<br />
Design Trends<br />
Defne Koz With Her Design Story, Principles<br />
And Achievements<br />
Tasarım Öyküsü, İlkeleri ve Başarılarıyla Defne Koz<br />
Dünyaca ünlü Türk tasarımcı, Koz Susani<br />
Design’in kurucusu ve çeşitli kıtalara yayılan<br />
müşterileri için gerçekleştirdiği uluslararası<br />
ödüllü tasarımlarını içeren çalışmalarını<br />
Chicago’dan yürüten Defne KOZ SUSANİ ile<br />
endüstriyel tasarıma dair…<br />
Tasarım öykünüz nasıl başladı? Kısaca sizi,<br />
sizden dinleyebilir miyiz?<br />
Çocukken –hemen her çocuk gibi- bol resim<br />
yapardım. Sanata ve sanatla ilişkili dallara hep<br />
meraklı oldum ama ilk ürün tasarımına ilişkin<br />
tanımlamayı ağabeyimden duymuştum. Bolca araba<br />
çizimleri yaparken bana bu mesleği açıklamıştı, o<br />
zaman kafama girmişti. Sanırım ya ilkokul sonda<br />
ya da ortaokuldaydım; o zamanlar bizde pek<br />
de duyulmayan bu mesleğe ilişkin bilgileri daha<br />
sonradan sağdan soldan dolaylı olarak toplamaya<br />
başlamıştım ama okuduğum bir haber ile bu mesleğe<br />
olan merakım birden tutkuya dönüşüverdi. Okul<br />
sonraları zamanımın çoğunu geçirdiğim anne ve<br />
babamın iç mimari stüdyolarında Domus dergilerini<br />
karıştırırken, İtalyan tasarımcı Giorgetto Giugaro’nun<br />
bir makarna tipi olan Marille’nin tasarlanmasının<br />
haberi -yani birilerinin, o zamanlarda, yediğimiz<br />
yemeği tasarlayabiliyor olması- kafamda bir ışık<br />
yakarken gönlümün bu mesleğe kucak açmasına ilk<br />
gerçek adımı attırmıştı. Daha sonraları öğrendiğim<br />
kadarı ile istenilen başarıyı elde edememiş olsa bile<br />
bu pastasciutta (hamur isi) haberi, belki de benim<br />
hayatımı değiştirdi.<br />
Sizi tasarım sürecinizde motive eden,<br />
yaratıcılık kattığına inandığınız değerleriniz<br />
ve totemleriniz oldu mu?<br />
İlham aldığım nesne, kişi, mekan için şu ya<br />
About world famous Turkish designer<br />
Defne KOZ SUSANİ and her industrial<br />
designs… She is founder of Koz Susani<br />
Design and executes her works from<br />
Chicago. She has a lot of customers<br />
worldwide and won many design<br />
awards in international platforms.<br />
When and how did your design story begin?<br />
Can we hear it briefly from you?<br />
As a kid -almost like every child- I used to draw<br />
a lot. I have always been curious about art and artrelated<br />
branches. But I heard the first identification<br />
about product design from my brother. While drawing<br />
cars, he explained this profession to me and I set my<br />
mind to do it. I guess, I was either at the end of primary<br />
school or in middle school, when I started to collect<br />
some information indirectly about this occupation<br />
which wasn’t such a usual art in the time. Once I read<br />
an artikel in newspaper and it transformed my curiosity<br />
into passion about this profession. In the time, I spent<br />
most of my leisure after school in my parents’ interior<br />
design studio searching through Domus magazines.<br />
Once, while doing this again, I met the news about<br />
Italian designer Giorgetto Giugaro and his Marille<br />
designs. The news about designing of a type of pasta<br />
rang a bell in my head while my heart took the first<br />
step to embrace this profession. Even though, I later<br />
heard that this pasta type of pastasciutta wasn’t able<br />
to get the desired success, it changed my life.<br />
Did you possess any values or totems which<br />
was motivating you and your creativity in your<br />
design process?<br />
There were lots of persons, objects and places<br />
which inspired me during this process. At the same<br />
time, also my experience, observing,<br />
learning and savings… And moreover,<br />
what I read, what I said, what I tried<br />
to and what I listened to… Your savings<br />
suddenly disturb you in middle of the night, wake<br />
you up and then you find yourself sitting behind of<br />
your desk. Sometimes the ideas turning into a script,<br />
sometimes directly into a drawing. After being<br />
da bu diyemem; çünkü pek çok var. Yaşadıklarım<br />
gözlemlediklerim, öğrendiklerim, öğrenmeye devam<br />
ettiklerim, biriktirdiklerim var… Okuduklarım,<br />
konuştuklarım, çalıştıklarım, dinlediklerim… Sonra<br />
beklemediğiniz bir günde, bir anda ve çoğunlukla<br />
gecenin bir yarısında bu birikimleriniz sizi ‘rahatsız<br />
ederek’ uyandırıp masa başına oturtuyor. Kimi<br />
zaman fikirler yazıya dönüşüyor, kimi zaman ise<br />
hemen çizime. Bir proje briefi ile karşı karşıya<br />
kaldıktan sonra, proje üzerinde düşünmek için<br />
fiziksel olarak kendimi soyutlamaktansa ruhen<br />
kendimi soyutlamam benim için yeterli. Çünkü<br />
huzur duyduğum her ortamda verimli olabilirim.<br />
Dolayısıyla benim için hayatımdaki öncelik, bu<br />
huzuru yaratmak. Düşünmek, projeyi kafamda<br />
oluşturmak, malzeme/üretim/doku araştırmaları<br />
yapmak, ardından fikirleri bilgileri kağıda dökmek<br />
benim için doğal bir prosedür.<br />
Bu soruyu en haklı gerekçeleriyle doğru<br />
yönlendireceğinize inandığımız kişi<br />
olarak, Türk ve Batı tasarımı kültürünü<br />
yorumlayabilir misiniz?<br />
Türküm, kültürümün derinliğine hayranım.<br />
Yeri geldiğinde beynimin arkasından, köklerimin<br />
fışkırmasına bayılıyorum. Ama inanın ki bunlar<br />
hiçbir zaman bilinçli değil; hepsi bilinçaltı. Bakarak<br />
esinlenmeye çalışmıyorum. Deneyimlerim,<br />
bilgilerim, ilgim, beynimin bir yerlerinde birikmekte,<br />
kendi kültürüme ait katmanlarda. Günün birinde<br />
bilinçaltımdan, çaktırmadan, karşıma çıkıveriyor.<br />
Kimi zaman ben bunu görmüyorum bile ama<br />
ürünümü değerlendiren kişiler görebiliyor.<br />
Memleketimi, kendi kültürümü severek büyüdüm<br />
ama yurtdışında yaşarken kendi kültürüme daha<br />
merakla yaklaşmaya başladım. Türkiye’de yaşarken<br />
de fotoğraf makinemi elime alıp dere tepe gezmeye<br />
çıkardım. Ama sanırım ilgim sonraları<br />
daha da gelişti. Üstelik sadece<br />
Türkiye’ye değil, derin kültürleri olan<br />
tüm kültürlere meraklı oldum.<br />
Ev ve mutfak ürünlerinde uyguladığınız<br />
size özel tasarım süreçlerinizden<br />
bahsedebilir misiniz?<br />
Hangi ürün gamında olursa olsun, projeye<br />
26 Januray 2017 Januray 2017 27<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Design Trends<br />
confronted with a project brief, it would be enough<br />
for me to isolate myself not physically but spiritually to<br />
think over the project. Because I can be productive in<br />
any environment in which I can feel myself peaceful.<br />
Therefore, the priority in my life is to create this<br />
peace. Thinking over, forming the project in my head,<br />
doing research for material/production/texture; then<br />
writing down the ideas and information are all natural<br />
procedures for me.<br />
yaklaşımım aslında aynı. Her gün kullanılan,<br />
kullandıkça keyif veren, insanı heyecanlandıran,<br />
hatta belki şaşırtan ürün, benim için “ideal ürün”.<br />
Benim amacım bu ideal ürünlere ulaşabilmek,<br />
her günkü rutininize bir kalite eklemek: hislerinizi<br />
uyandıran günlük objeler tasarlayarak hayatı daha<br />
değerli kılmak. Ben de kendi becerilerim dahilinde<br />
başkalarının hayatlarına ‘dolaylı‘ olarak girip farklılık,<br />
yenilik getirmeye, malzemesiyle, dokunuşuyla,<br />
işleviyle bir ‘kalite’ katmaya çalışıyorum. Masaüstü<br />
ev/mutfak ürünlerinde de, diğer ürünlerde olduğu<br />
gibi, benim için ilk basta önemli olan insanların bu<br />
ürünleri kullanımları... Önce alışkanlıkları incelemek,<br />
ardından ise bu alışkanlıkları insanlardan tamamen<br />
koparmadan bu kullanım alanlarına yenilikler<br />
getirmek, hayatlarında değişiklik yaratmak<br />
fikri ile projeye başlayıp bu doğrultuda ürünleri<br />
tasarlıyorum.<br />
Son zamanlarda ev ve mutfak ürün gamı<br />
özelinde tasarım ürünleri daha sık görmeye<br />
başladık. Dünyada tasarım ürün alanında<br />
nasıl bir değişiklikten söz edebiliriz?<br />
Tasarım alanında özellikle son yıllarda hızla<br />
gelişen önemli teknolojiler var. Ben teknolojiye<br />
meraklıyım ama hayallerim<br />
teknolojik değil! Bugün<br />
We want to ask you a question for which<br />
we believe that you are the right guide to<br />
respond it with most justified reasons: What<br />
is your comment on the culture of Turkish and<br />
Western designs?<br />
I am Turkish and I admire the depth of my culture.<br />
I love its roots that are imbedded in my subconscious.<br />
I don’t try to be inspired by looking. My experience,<br />
my knowledge and my interests are banding together<br />
somewhere in my brain. Then one day, they confront<br />
me for some reason. Sometimes I am not even aware<br />
of it but the person who evaluates my product can see<br />
this. I grew up loving my own culture and native land<br />
but while living abroad, I started to approach it with<br />
more curiosity. Whan I lived in Turkey, I used to pick up<br />
my camera and go up hill and down dale. But later, I<br />
guess my interest was further developed. Furthermore,<br />
my curiosity became widespread and not only about<br />
Turkey but also about other deep-rooted cultures.<br />
Can you talk about your special design<br />
process that you apply for house and kitchen<br />
products?<br />
Regardless of product line, my approach to<br />
projects is essentially the same. The product which is<br />
used every day, which is exciting and even confusing<br />
is the “ideal product” for me. My goal is to be able to<br />
reach these ideal products and so that to add quality<br />
to everyday’s routine and also to make the life more<br />
worthwhile by designing objects for daily life which<br />
recall the feelings. I am trying to bring quality for others<br />
by entering indirectly into their lives with innovation,<br />
diversity and functionality. The most important thing<br />
for me is to make people use these materials as<br />
desktop house and kitchen products… I study first<br />
28 Januray 2017 Januray 2017 29<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
OORIGINAL HIGHEST PRODUCT QUALITY<br />
®<br />
Design Trends<br />
teknolojiyle pek çok şey yapabiliyoruz; hayal edip<br />
ardından araştırıp teknolojiyle uyguluyoruz evet, ama<br />
tersi de mümkün… Bir fotoğrafın sosyal medyada<br />
paylaşılma teknolojisinden etkilenerek bambaşka<br />
bir proje geliştirebilir ya da aksine<br />
hayallerinizdeki yemeğin<br />
gerçekleşmesi, kurgulanması<br />
için yeni teknolojileri geliştirerek<br />
farklı servislerde kullanabilirsiniz.<br />
Koz Susani Design olarak<br />
tasarladığımız “justaddwater”<br />
projesinde olduğu gibi…<br />
Her tasarımın ayrı bir<br />
yaratıcılık serüveni var.<br />
Yaratıcılık ise, yetenek<br />
gerektiren bir özellik...<br />
Buna bağlı olarak sizce<br />
yaratıcılık üstünde<br />
çalışılabilecek,<br />
eğitimle<br />
geliştirilebilecek<br />
bir şey mi? Yola<br />
yeni başlayan genç<br />
tasarımcılara ne<br />
gibi tavsiyelerde<br />
bulunabilirsiniz?<br />
Yaratıcılığın yetenek istediği bir gerçek…<br />
Ancak tek başına yeteneğin etkili olmayacağını<br />
düşünüyorum; kendinizi sürekli geliştirmelisiniz. En<br />
zengin eğitim içinizdeki ilgiyi, merakı kamçılayarak<br />
geliştirmenizle başlıyor; ardından bunu pekiştirmek,<br />
derinleştirmek için okulda aldığınız eğitimin anlamı<br />
oluşuyor. Meraklı olmanın yanı sıra çok farklı konularla<br />
ilgili olmak, görmeyi öğrenmek, sonsuz deneyimler<br />
edinmek sanırım en iyi okulda okumak/öğrenmek<br />
kadar faydalı! Görmeyi öğrenmenin, gözlemlemenin,<br />
gözünüz açık halde hayal kurabilmenin, tasarımda<br />
-ya da herhangi bir başka yaratıcı alanda faaliyet<br />
göstermek isteyen herkes için etkisinin büyük<br />
olduğunu düşünüyorum. Arzu/tutku da önemli bir<br />
faktör... Aman dikkat, “heves” değil! Çünkü ancak<br />
arzuladığınız bir şey için karşılaşacağınız zorlukların<br />
üstesinden gelebilirsiniz. Ve tasarımcı olabilmek<br />
için bu gücünüzün, tutkunuzun ve sabrınızın olması<br />
gerekli!<br />
www.irakplast.com<br />
30 Januray 2017 Januray 2017 31<br />
<strong>Export</strong><br />
the habits without pulling those apart completely from<br />
the persons. Then I aim to bring innovations into these<br />
areas of usage and into the lives. I start a project with<br />
these ideas and so I design my products in line with it.<br />
Recently, we see design products more often<br />
particulary in home and kitchenware sector.<br />
What can you say about the changes in design<br />
products in the world?<br />
There are rapidly developing technologies in the<br />
field of design especially in recent years. I am very<br />
curious about technology but my dreams are not<br />
technological! Nowadays, we can do many things<br />
thanks to technology. First we dream, search and then<br />
apply with technology. But its reverse is also possible…<br />
For example, you can develop a very different project<br />
while being impressed by a photo-sharing technology<br />
on social media. On the contrary, you can develop a<br />
new technology to cook your dream meal while using<br />
different services for the realization. I can give you the<br />
“Justaddwater” project such an example which Koz<br />
Susani Design has produced.<br />
It is sure that each design needs a separate<br />
adventure of creativity. And the creativity<br />
requires talent. Is the creativity something<br />
what you can work on or is it something that<br />
you can develop by training? What could you<br />
advice to new designers?<br />
It is absolute that creativity needs talent… But<br />
I think talent would not be enough on its own. You<br />
should improve yourself constantly.The best training<br />
begins with developing your interest and curiosity.<br />
Then you deepen and consolidate the education<br />
which you received at school. I think it is not less<br />
useful than being studied in best schools, to be<br />
interested in many topics, to learn to see and get huge<br />
experiences besides having an enorm curiosity. These<br />
specifications are vital for everyone who wants to be<br />
active in any creative field. Also desire and passion<br />
are very important factors… But be careful, I do not<br />
mean having a “passing fancy”! Because you can only<br />
overcome the difficulties of what you have a desire<br />
for. To become a creative designer, you must have this<br />
energy, passion and patience!<br />
IRAK PLASTİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.<br />
Merkez Ofis-İhracat - Satış - Pazarlama - Showroom /<br />
Center Office- <strong>Export</strong>- Sales - Marketing -Showroom:<br />
İstoç Oto Tic. Merkezi Irak Plaza F Blok No:10/41<br />
34200 Bağcılar - İstanbul / TÜRKİYE<br />
Tel: +90 212 659 54 12 (pbx) +90 542 720 77 99<br />
irak@irakplast.com<br />
”<br />
just for you,<br />
we are together with you...”<br />
“We are so grateful to our friends who don't leave us alone since 50 years.”<br />
We will walk with you, the power that we get from you, always forward and better.<br />
With our respects,<br />
Irak Plastik San. ve Tic. A.Ş. family<br />
Fabrika-İhracat / Factory-<strong>Export</strong>:<br />
Akçaburgaz Mah. 1584. Sk.<br />
No:27/1 34522 Hadımköy<br />
Esenyurt - İstanbul / TÜRKİYE<br />
Tel: +90 212 746 60 11<br />
export@irakplast.com<br />
100 %<br />
ORIGINAL<br />
RIGINAL HIGHEST PRODUCT QUALITY<br />
PRODUCT<br />
www.facebook.com/irakplast<br />
www.twitter.com/irakplastik<br />
<strong>Export</strong>
1. Sun Plastik, 2. Ünsa Madencillik, 3. Bora<br />
Plastik, 4. Kütahya Porselen, 5. Yeşilyayla<br />
Kesici Aletler, 6. Lava Döküm, 7. Albayrak<br />
Melamin, 8. Lüks Plastik, 9. Bursev Plastik<br />
10. Mercanlar Mutfak Eşyaları<br />
BREAKFAST<br />
TIME
Trend Style<br />
Trend Style<br />
ANİVA EV ÜRÜNLERİ<br />
www.aniva.com.tr<br />
LAVA DÖKÜM<br />
www.lavametal.com.tr<br />
ATA DÖKÜM<br />
www.atadokum.com.tr<br />
ALBAYRAK MELAMİN<br />
www.albayrakmelamin.com<br />
ARNİCA-SENUR<br />
www.arnica.com.tr<br />
FANSET ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ<br />
www.fanset.com<br />
AVŞAR EMAYE<br />
www.avsar.com<br />
DEPA HOME<br />
www.depahediyelik.com<br />
34 Januray 2017 Januray 2017 35<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Trend Style<br />
BORA PLASTİK<br />
www.boraplastik.com.tr<br />
BAGER PLASTİK<br />
www.bagerplastik.com<br />
IRAK PLASTİK<br />
www.irakplast.com<br />
3D DEKORATİF EŞYA<br />
www.3dglassware.com<br />
36 Januray 2017 Januray 2017 37<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Trend Style<br />
Trend Style<br />
LÜKS PLASTİK<br />
www.luxplastic.com<br />
MERCANLAR MUTFAK<br />
www.renga.com.tr<br />
MEHTAP MUTFAK<br />
www.mehtap.com.tr<br />
HASCEVHER METAL<br />
www.hascevher.com.tr<br />
ÜÇSAN PLASTİK<br />
www.ucsan.com.tr<br />
URVE PLASTİK<br />
www.urveplastik.com<br />
NOUVAL GROUP<br />
www.nouval.com.tr<br />
OMS PASLANMAZ<br />
www.omscollection.com.tr<br />
38 Januray 2017 Januray 2017 39<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Trend Style<br />
KÜTAHYA PORSELEN<br />
www.kutahyaporselen.com.tr<br />
KASTAMONU PLASTİK<br />
www.kastamonuplastik.com.tr<br />
YEŞİL YAYLA KESİCİ ALETLER<br />
www.pirge.com<br />
ÜNSA MADENCİLİK<br />
www.keramika.com.tr<br />
40 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
Trend Style<br />
Trend Style<br />
FAKİR EV ALETLERİ<br />
www.fakir.com.tr<br />
NEHİR MADENİ<br />
www.nehir.com.tr<br />
PORLAND PORSELEN<br />
www.porland.com.tr<br />
AL-CO ALÜMİNYUM<br />
www.papilla.com.tr<br />
DOVEN MADENİ MUTFAK EŞYALARI<br />
www.hecha.com.tr<br />
AKYÜZ PLASTİK<br />
www.akyuz.com.tr<br />
SAHRA CAM<br />
www.gloreglass.com<br />
42 Januray 2017 Januray 2017 43<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
City of Legend<br />
City of Legend<br />
A Ceramic Paradise: Kütahya<br />
Osmanlı’dan önce Hititler, Persler, Selçuklular gibi<br />
uygarlıkların hüküm sürdüğü, yaklaşık 7000 yıllık<br />
geçmişi olan Kütahya’nın adını, yüzyıllar boyunca,<br />
eşsiz çinileri, tarihi yapıları ve Osmanlı’nın ünlü<br />
gezgini Evliya Çelebi ile duyduk.<br />
Kütahya; Arkeoloji Müzesi, şehirde kime sorsanız<br />
bulabileceğiniz Kaymakamlık önündeki “Vazo”su,<br />
Ulu Camii, Kütahya Kalesi, Aizonai Antik Kenti,<br />
kendine hayran bırakan tasarımıyla Kütahya Adliyesi,<br />
Evliya Çelebi Evi, dar sokakları, eskidiği halde hala ilgi<br />
çeken şirin cumbalı evleri ve saymayı unuttuğumuz<br />
birçok güzelliğiyle mutlaka görülmesi gereken<br />
şehirlerimizden bir tanesi.<br />
Seramik Cenneti Kütahya<br />
We heard the name of Kütahya by the famous<br />
Ottoman traveler Evliya Çelebi. The city has<br />
a history of almost 7000 years. Having hosted the<br />
civilizations of the Hittites, the Persians and Seljuks<br />
before the Ottomans, Kütahya is famous due to its<br />
unique tiles and historic ruins over the centuries.<br />
It is a must to see Kütahya for its Archaeological<br />
Museum, Vase of Water, the Grand Mosque, Kütahya<br />
Castle and Ancient City of Aizonai. Besides the<br />
Courthouse, there are lots of places to be seen which<br />
amazes you like Evliya Çelebi House, narrow streets,<br />
old houses with charming oriel windows and even<br />
more beauties we don’t remember to mention.<br />
Bereketli<br />
toprakları ile<br />
tarımda, zengin<br />
madenleri ile<br />
inşaat sanayisinde<br />
yıllarca adından<br />
söz ettiren Kütahya,<br />
son yıllarda bölgede<br />
kurulu dev fabrikaları ile<br />
de anılmakta... Bölgede<br />
üretim yapıp dünyanın her<br />
yerine ürünlerini gönderiyor ve<br />
hem markalarını hem de Kütahya’yı dünya çapına<br />
taşıyor. Sanayide de firmalarının şehre yaptığı<br />
yatırımlar bölgenin kalkınmasına ve gelişmesine<br />
büyük katkı sağlıyor.<br />
Kütahya’da çini ve seramik ile üretilen ürünler<br />
arasında, ev ve mutfak eşyalarının geniş bir yelpazesi<br />
bulunmakta. Bu üretimleri gerçekleştiren firmalara<br />
küçük birer dost ziyareti yaptık. Bu ziyaretler esnasında<br />
yaptığımız keyifli söyleşilerden de gördük ki; sanayiye<br />
güçlü katkıları olan bu firmalarımızın Kütahya’nın<br />
tanınmasında da önemli rolleri bulunmakta.<br />
Katma değeri yüksek, dünya standartlarında, çok<br />
çeşitli ürünler üretip<br />
dünya ülkelerine<br />
pazarlayan ve bölgenin<br />
gelişmişliğine katkı<br />
sağlayan sanayi değerleri<br />
arasında ev ve mutfak<br />
ürünleri sektörünü globalde<br />
temsil eden şirketler<br />
bulunuyor.<br />
Bu sayıda<br />
yolumuz,<br />
Kütahya Seramik<br />
ve Kramika<br />
fabrikalarına<br />
düştü. Kütahya<br />
bölgesi için<br />
önemlerini, üretim<br />
ve ihracattaki<br />
potansiyellerini<br />
sizler için araştırdık.<br />
In recent years, Kütahya has a fair reputation in<br />
agriculture and industry thanks to its fertile soils,<br />
giant factories and rich mines… The city produces<br />
in the region and then exports to all over the world.<br />
In this way, it carries its name and the brands to the<br />
world. Additionally, the investments made by the<br />
companies in Kütahya contribute to the development<br />
of the region.<br />
Among the products manufactured as tiles and<br />
ceramics in Kütahya, there is a wide range<br />
of house and kitchenwares. We made some<br />
visits to the companies which produce these<br />
appliances. Our pleasant conversations during<br />
the visits let us see that the mentioned companies<br />
have strong contributions to the industry as well<br />
as leading Kütahya to gain reputation in this field.<br />
Among the companies which manufacture many<br />
kinds of products in world standarts with high<br />
added value to sell those in international<br />
markets, there are also some home and<br />
kitchenware companies contributing to the<br />
regional development while representing the<br />
sector in global level.<br />
In this issue, we dropped by Kütahya<br />
Seramik and Keramika plants. We made<br />
a research for your interest about their<br />
production, their potential of export and<br />
also their importance for Kütahya region.<br />
44 Januray 2017 Januray 2017 45<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
City of Legend<br />
For The World’s<br />
Kitchen From<br />
Kütahya<br />
Kütahya’dan Dünya<br />
Mutfaklarına<br />
1970 yılında temelleri atılan Kütahya Porselen,<br />
özelleşme sonrasında, finansman-yatırım<br />
eksiklerini tamamladıktan sonra teknik anlamda<br />
büyük atılımlar yaptı. Bu süreçte AR-GE birimini<br />
oluşturan Kütahya Porselen, kalitesini sürekli<br />
iyileştirerek, Avrupa’nın 300 yılda ulaştığı kalite<br />
seviyesine 30 yılda ulaşmayı başardı. Bu yönetim<br />
anlayışıyla dünyada porselen üretiminde lider<br />
konuma yükseliyor. Ürün çeşitliliğinde, yarattığı form<br />
ve dekor zenginliği ile rakiplerinden ayrılan firma,<br />
her yıl tek ürün bazında yüzden fazla form, otellere<br />
yönelik en az iki yeni koleksiyon ve 1000’e yakın<br />
desen üretiyor.<br />
Kütahya Porselen, bugün 52 ülkede tüketiciye<br />
ulaşıyor. Kalite beklentisi ve satın alma gücü yüksek<br />
Avrupa Birliği ülkelerinin yanı sıra, ABD, Kanada ve<br />
Japonya dev pazarlara ürün sunuyor. Ayrıca büyük<br />
üretici ve markalarla üretim işbirliği gerçekleştirerek<br />
yurtdışında büyük zincir mağaza ve marketlerde de<br />
tüketiciyle buluşuyor. Porselen yemek takımlarının<br />
yanı sıra porselen obje ve sofra tasarım aksesuarları ile<br />
de müşteri odaklı çalışmalarının ürünlerini yansıtıyor.<br />
Kütahya Porselen, 2016 yılında açtığı Bone Porselen<br />
üretim tesisi ile Türkiye’de bir ilke imza atarak, Bone<br />
Porselen üretimini Türkiye’de başlatan ilk marka<br />
olmayı başarıyor.<br />
Kütahya Porselen, Kütahya’nın lokomotif sektörü<br />
olan porselende, Kütahyalılara büyük bir istihdam<br />
ortamı yaratıyor. Ayrıca yaptığı üretimle tedarikçilerinin<br />
ve bölge ekonomisinin de canlanmasını sağlıyor.<br />
After being founded in 1970, Kütahya Porselen<br />
made great moves in technical sense thanks to<br />
completing the deficiencies in financing-investment<br />
areas in aftermath of the privatization. The company<br />
formed R&D units while improving the quality during<br />
the process. Due to these developments, it was able<br />
to reach to the quality level of Europe within 30 years.<br />
Furthermore, it has the ability of innovative thinking.<br />
Thanks to this management approach, it is rising to<br />
the leading position in porcelain production in the<br />
world. The company creates difference by the variety<br />
of its products, its new forms and decorations. Each<br />
year, it gives out more than one hundred forms on the<br />
basis of a single product and at least 2 new collections<br />
intended for hotels and nearly 1000 patterns.<br />
At present, Kütahya Porselen is available for the<br />
consumers in more than 52 countries. It delivers<br />
its products to the European Union countries,<br />
United States, Canada and Japan which have<br />
great expectations of high quality while enjoying<br />
high power to purchase something. The company<br />
collaborates with major producers and brands to<br />
meet with the consumers in grocery and chain<br />
stores abroad. Besides the porcelain dinnerware, it<br />
supplies also porcelain tableware, accessories and<br />
design objects in line with customer-focused efforts.<br />
Kütahya Porselen managed to be the first brand in<br />
Turkey to launch the production of bone porcelain<br />
with establishing Bone Porselen production facilities<br />
in 2016.<br />
Additionally, the company provides a large<br />
employment for people in Kütahya. It creates more<br />
opportunities for the suppliers and stimulates also<br />
the region’s economy with its production.<br />
46 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
City of Legend<br />
First Homemade, First Kütahya!<br />
Önce Yerli, Önce Kütahya!<br />
Necati Ünal ve Ahmet Ünal kardeşlerin, 1972<br />
yılında başlayan iş hayatları, 2003 yılında Ünsa<br />
Madencilik Turizm Enerji, Seramik Orman Ürünleri,<br />
Elektrik Üretim San ve Tic A.Ş’nin kurulması ile devam<br />
eder. Kütahya’da hizmet göstermek kaydıyla, faaliyet<br />
alanını sanayi sektörü üzerine çeviren firmanın, 2006<br />
yılında Kütahya 1. Organize Sanayi Bölgesi’nde aldığı<br />
yatırım kararı ile Keramika’nın temelleri atılır.<br />
2006 yılında kurulan Keramika, 2007 yılında üretim<br />
hayatına başlar. 2011 yılında yaptığı yatırımlar ile<br />
kapasitesini arttıran Keramika, günümüzde 35,000<br />
m2 alan üzerine kurulu tesislerinde, 700 çalışanı ile<br />
aylık 3 milyon parça üretim yapıyor. Bu iş hacmiyle<br />
Türkiye’nin, züccaciye sektöründe önemli bir<br />
marka haline gelmiş ve 60 ülkeye ihracat yapan<br />
değerlerinden biri olmuştur. Keramika, geçmişten<br />
gelen geleneği ve tarihi değerleri, günümüz teknoloji<br />
ve trendleri ile harmanlayarak, günümüzde de devam<br />
ettirmektedir. Aynı zamanda bu gelenekleri yaşatma<br />
misyonunu, özellikle Kütahya’da üstlenmiş olmanın<br />
sorumluluğunu ve mutluluğunu taşımaktadır.<br />
Keramika, 700 kişilik istihdamı, yatırımları, yarattığı<br />
iş ve ihracat hacmi ile bölgesinde hatırı sayılır bir<br />
aktör olmayı başarmıştır. Hammadde ve hizmet<br />
tedariğinde, “ÖNCE YERLİ, ÖNCE KÜTAHYA”<br />
felsefesi ile yola çıkan Keramika, kendi bölgesinin<br />
ekonomik hareketliliğinde ve kalkınmasında büyük<br />
katkılar sağlamaya devam ediyor.<br />
The business lives of Necati and Ahmet ÜNAL<br />
brothers started in 1972. They stepped further<br />
with the establishment of Ünsa Madencilik Turizm<br />
Enerji, Seramik Orman Ürünleri and Elektrik Üretim<br />
San ve Tic A.Ş in 2003. After casting its activities into<br />
industrial sector and turning to make investment in 1.<br />
Organized Industrial Zone in Kütahya, Keramika was<br />
founded. Then in 2007, it started with its productions.<br />
Keramika increased its production capacity in 2011<br />
thanks to its new investments. At present, the<br />
company manufactures 3 million pieces per month<br />
by 700 employees in its facilities of on 35000 square<br />
meter. It exports to 60 countries and have already<br />
become a major brand of Turkey in glassware sector.<br />
Keramika blends in the tradition and the historical<br />
values with technology and current trends. The<br />
company is proud of undertaken the mission of<br />
making these tradition survive as well as set up its base<br />
in Kütahya. Keramika succeded to gain a good place<br />
in its field because of employment for 700 people,<br />
its investments and created export volume. The<br />
philosophy of the company is “First Homemade, First<br />
Kütahya” and it performed significant contributions<br />
to the development of the region until now.<br />
48 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong><br />
Januray 2017 49<br />
<strong>Export</strong>
Third Generation<br />
Third Generation<br />
60 Years And 3 Generations With<br />
Bora Plastik<br />
Bora Plastik’te 3 Nesil ile 60 Yıl<br />
Bir algı vardır toplumlarda… 1. nesil kurar, 2. nesil<br />
büyütüp geliştirir, 3. nesil batırır. Günümüzde<br />
artık bu algıya yer yok. Öyle ki, genç nesiller<br />
temeline ve kuruluş ilkelerine bağlı kalarak günümüz<br />
çizgilerini, genç dinamikleri gözlemleyip şirketlerini<br />
ve başarılarını büyütmeyi hedefliyor.<br />
BORA PLASTİK 3. nesil yöneticisi, Yönetim<br />
Kurulu Üyesi Sn. İbrahim Emirhan Bora ile çocukluk<br />
yıllarında başlayan iş yaşantısını, dedesi ve babasının<br />
tanıklık ettiği başarılarını ve geleceğe dönük<br />
hedeflerini konuştuk.<br />
“Çalışanına, müşterine, rakibine<br />
alım yaptığın kişiye kadar dürüst<br />
olabilmek... Dedemden ve<br />
babamdan bana kalan en değerli<br />
hazinem, dürüstlük…”<br />
There is a perception in the society: The first<br />
generation builds, the second generation<br />
develops and the third generation ruins… Nowadays,<br />
there is no need to this sense. Because the young<br />
generations of modern-day aim to develop their<br />
business and extend their success by watching<br />
the dynamics while remaining faitful to the initial<br />
principles.<br />
We had a conversation with İbrahim Emirhan,<br />
Board Member of BORA PLASTİK, as the 3rd<br />
generation manager. It is about his job started in his<br />
childhood and his achievements which were testified<br />
by his father and grandfather. We talked also about<br />
his future goals.<br />
What could we hear from you about Bora<br />
Plastik, as a young generation manager?<br />
My grandfather- İbrahim Bora- is the founder<br />
of Bora Plastik. He started his business career<br />
at the age of 11 by selling lemons in street bazaar.<br />
Then he continued to trade by selling glass cups.<br />
Later, he set up a wholesale and retail store named<br />
Bora Mutfak Eşyaları (Bora Kitchen Utensils). After<br />
that, he founded Gür Cam and then Bora Plastik in<br />
1957. My grandfather’s social life and his travel habit<br />
was a huge chance for our company. Because he<br />
discovered during his travels that our nascent industry<br />
had been more advanced in Far East, Europe and<br />
Kuruluşundan bu yana, Bora Plastik’i, genç<br />
nesil yöneticisinden dinleyebilir miyiz?<br />
11 yaşında pazarda limon satarak ticaret hayatına<br />
başlayan kurucumuz ve aynı zamanda dedem<br />
İbrahim Bora, daha sonra cam bardak satmakla<br />
ticaret hayatına devam eder. İlerleyen zamanda Bora<br />
Mutfak Eşyaları isimli toptan ve perakende satış<br />
mağazasını açar. Öncelikle Gür Cam firmasını ve daha<br />
sonra Bora Plastik firmasını kurar(1957). Dedemin<br />
sosyal hayatı ve seyahat alışkanlığı firmamız için<br />
çok büyük şans olur. Uzak Doğu, Avrupa ve Amerika<br />
seyahatlerinde Türkiye’de yeni gelişmeye başlayan<br />
sektörümüzün o bölgelerde daha gelişmiş olduğunu<br />
keşfeder. Gördüğü ve ülkemizde olmayan yenilikçi<br />
ürünleri ülkemizde üretmeye başlar. 1980’li yılların<br />
başlarında 2.nesil olarak babam Mustafa Kemal Bora<br />
ticaret hayatına atılır. Babam, dedemin aksine vaktinin<br />
çoğunluğunu üretim yapan Bora Plastik firmasında<br />
geçirir. Bence bu durum firmamız için büyük bir şans<br />
olmuş ve kuşak çatışmasından kaçınmışlardır. 2000<br />
senesinde Bora Plastik firmasının hisselerinin tamamı<br />
babama geçer. Bora Plastik yine aynı sene Avcılar/<br />
Ambarlı’daki modern tesisine taşınır. Firmamız için<br />
bu değişim bir dönüm noktası olur. Aynı sene ilk<br />
defa Ambiente Fuarı’na katılım yapılır. Bütün bunlar<br />
zaten var olan ihracatımızın, geçmiş yıllara göre,<br />
ciddi ölçüde artmasını sağlar. 2014 yılında ise tam<br />
zamanlı çalışmaya başlamamla, 3.nesil, Bora Plastik<br />
firmasında aktif olmaya başlar.<br />
Bora Plastik bünyesinde hangi bölümlerde<br />
çalıştınız? Son olarak şirkette hangi yönetici<br />
pozisyonunda görev yapmaktasınız?<br />
Yönetimde ne gibi öncelikleriniz var?<br />
“To be honest to employees,<br />
customers, suppliers and even<br />
to your opponents… The most<br />
precious treasure to me left<br />
by my grandfather and father,<br />
honesty…”<br />
America. Then he started to produce the innovative<br />
goods in our country which he had seen before. And<br />
at the beginning of the 1980s, my father - Mustafa<br />
Kemal Bora- started his career in trade as<br />
a second generation member. Unlike<br />
grandpa, my father spent most of his<br />
time in Bora Plastik manufacturing. In<br />
my opinion, this was a great opportunity<br />
for our company as he avoided also<br />
the conflict of generations. In 2000, all<br />
the shares of Bora Plastik was<br />
undertaken by my father. In<br />
the same year, Bora Plastik<br />
moved into its modern facility<br />
in Avcılar-Ambarlı. This<br />
became also a turning point<br />
for the company. It took<br />
participation in Ambiente<br />
Fair the same year and for the<br />
first time. These developments<br />
boosted our exports compared<br />
to those of previous years. Then<br />
I started working full time in<br />
the company and so the 3rd<br />
generation began to become<br />
more active in Bora Plastik.<br />
Which departments have<br />
you worked in? What is<br />
your managing position<br />
exactly and could you tell<br />
us about your priorities in<br />
management?<br />
Since my childhood, I took on<br />
tasks in many different sections<br />
ranging from production to<br />
50 Januray 2017 Januray 2017 51<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Third Generation<br />
Third Generation<br />
Çocukluk yıllarımdan beri üretimden sevkiyata<br />
birçok bölümünde görevde bulundum. Bu süre<br />
içinde yurtiçi ve yurtdışında fuarlara katıldım. Aktif<br />
olarak çalışmaya başladıktan sonra spesifik bir görev<br />
yerine yönetim kurulu üyesi olarak, daha çok her<br />
departman için, denetleyen ve kararlara dahil olan<br />
bir yapıda yöneticilik yapmaya başladım. İlk olarak,<br />
beyaz yaka personeller ile yaptığım toplantılardan<br />
sonra, olması gereken bazı prosedürlerin eksik<br />
olduğunu ve tamamlanması gerektiğini tespit ettim.<br />
Aslında umduğumdan çok kolay ve hızlı bir şekilde<br />
ilerledik ve neredeyse bir seneden daha az bir sürede<br />
eksiklikleri tamamladık.<br />
İş dünyası için prensipleriniz nelerdir? Sizce<br />
başarılı olmanın püf noktaları nelerdir?<br />
Dedemden ve babamdan gördüğüm en önemli<br />
ve değerli prensip, dürüst olmak. Dürüst olmadıktan<br />
sonra uzun süreli bir başarı sağlanabileceğini<br />
düşünmüyorum. Çalışanına, müşterine, rakibine,<br />
alım yaptığın kişiye kadar dürüst olabilmek...<br />
Elbette ki babanızla birlikte çalışmanın<br />
birçok avantajı vardır fakat aynı zamanda<br />
dezavantajlarıyla da karşılaştınız mı?<br />
Aktif olarak çalışmaya başlamadan önce babaoğul<br />
ilişkisinde tartışabileceğimiz bir konu yoktu.<br />
Bunca yıl tek patron olmaktan kaynaklı kimseyle şirket<br />
için hararetli bir tartışmaya da girmemişti. Genelde<br />
bir tartışma başlarsa en son, doğaldır ki şirket sahibi<br />
olarak babamın dediği olurdu. Bu benim için büyük<br />
bir dezavantaj oldu çünkü hiç alışık olmadığı bir<br />
şekilde, yıllardır işleyen sistem işlememeye başladı.<br />
Bazen firmanın menfaati için yapılması gerektiğini<br />
düşündüğüm projeleri, kararları kabul ettirmek<br />
gerçekten zor oluyordu. Babamın tecrübesine de<br />
her zaman saygım var. Hemen hemen her konuda<br />
tecrübesinden yararlanıyorum.<br />
Sosyal sorumluluk projelerinde yer alıyor<br />
musunuz ya da ilerleyen dönemde böyle bir<br />
çalışma hedefiniz var mı?<br />
Dönem dönem inandığımız projelere destek<br />
oluyoruz. Örneğin; bir dönem ürün ambalajlarımızı<br />
shipment. Meanwhile, I attended the domestic and<br />
foreign fairs. After working actively as a member of<br />
board of directors, I involved in management duties<br />
instead of carrying out a specific task. Following<br />
the meetings with white collars, I realized that there<br />
were some certain procedures which needed to be<br />
completed. Actually we made an easier and faster<br />
progress than I had expected. So we corrected the<br />
deficiencies within a period of time less than a year.<br />
What are your principles in business world?<br />
What are the key points to be successful?<br />
The most important and valuable principle I have<br />
learned from my grandfather and pa is: to be honest.<br />
I think there is no way to win success in a long-term if<br />
man is not honest. The whole point is to be honest to<br />
your employee, customer, competitor and supplier…<br />
Of course, there are many advantages of<br />
working with your father. But I want to ask if<br />
down sendromlu öğrencileri olan bir okula<br />
yaptırtıyorduk. Hem öğrencilerin hoşuna gidiyordu<br />
hem de okul bazı ihtiyaçlarını buradan elde ettiği<br />
gelirden karşılıyordu. Ayrıca, hayvan barınaklarına<br />
mama kabı ve su kabı olarak kullanılmak üzere ürün<br />
desteklerimiz de oluyor.<br />
Bora Plastik’in tasarım ürünler konusunda<br />
nasıl bir önceliği olmaktadır? Yeni<br />
yatırımlarınızdan ve tasarım ürünlerinizin<br />
ihracat potansiyelinden bahsedersek neler<br />
söyleyebilirsiniz?<br />
Biz, Bora Plastik olarak yeni bir marka oluşturduk.<br />
Bu yeni markamızın ismi “Hip”. Yeni markamızın<br />
altında endüstriyel tasarım ofislerinden veya<br />
tasarımcılardan çıkmış ürünleri üreterek bir fark<br />
yaratmayı hedefliyoruz. Hip, daha genç, modern ve<br />
üst çizgide ürünler üretmeye başladı. Daha ürün gamı<br />
çok geniş olmamasına rağmen yurtiçi ve yurtdışı<br />
piyasada gördüğü ilgiden memnunuz.<br />
Yeni yılda hedef pazarlarınız nelerdir?<br />
Yurtdışı satışlarımızı ağırlıklı olarak Avrupa<br />
bölgesine yapıyoruz. Yeni yılda ise hedefimiz Afrika<br />
bölgesi… Yurtiçinde ise daha önceleri çok fazla aktif<br />
olmadığımız indirim marketleri ve yerel marketler<br />
hedef pazarlarımız arasında.<br />
you also have experienced any disadvantages<br />
of working with your father?<br />
Before starting to work actively, there was no topic<br />
we could discuss in father-son relationship. Thanks<br />
to being the only boss sinds all the years, my father<br />
didn’t need to argue seriously with anyone else about<br />
the company. Naturally, he was the owner and his<br />
last word was used to be accepted. This was a big<br />
disadvantage for me. Because of it, the functioning<br />
system of all the years began to have some obstacles.<br />
Sometimes it was really hard to make him accept the<br />
projects which I thought to actualise for the benefit<br />
of the company. But I have always respect for my<br />
father’s experience.<br />
Do you take part in social responsibility<br />
projects or do you have such a goal to<br />
achieve in the following period?<br />
Now and then, we support some projects that we<br />
believe in. For example, we used to get our products<br />
packaging made by a school which had students with<br />
Down syndrome. The students liked this work and on<br />
the other hand the school was able to fulfil some of<br />
its needs by means of this earning. Additionally, we<br />
support animal shelters with our products to be used<br />
as water- and food bowls.<br />
What are the priorities of Bora Plastik in<br />
terms of design products? What can you say<br />
about your new investments and the export<br />
potential of your design products?<br />
As Bora Plastik, we have created a new brand.<br />
The name of this new brand is “Hip”. We aim to<br />
bring out a difference under the new brand by new<br />
products coming out of designers or industrial design<br />
offices. Hip began producing younger, moderner and<br />
top of the line products. Although its product range<br />
is very wide, we are pleased about the interest until<br />
now showed in domestic and overseas markets.<br />
How about your target markets in new year?<br />
We export mainly to the European Region. One of<br />
our target markets in new year is the African region...<br />
And domestically, we aim to reach local and discount<br />
supermarkets in which we were not much active<br />
previously.<br />
52 Januray 2017 Januray 2017 53<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Traditional Turkish Crafts<br />
Coppersmithing In Turkey<br />
Yüzyıllar boyunca birçok medeniyetin hüküm<br />
sürdüğü Anadolu topraklarının önemli geleneksel<br />
el sanatlarından olan bakırcılık, günümüzde ev ve<br />
mutfak eşyaları başta olmak üzere birçok alanda<br />
hükmünü sürmeye devam ediyor. Dövme tekniği<br />
uygulanan, nakışlamayla son halini alan bakırcılık<br />
sanatı özellikle Diyarbakır ve Kahramanmaraş’ta<br />
karşımıza çıkıyor.<br />
Diyarbakır’da Bakırcılık,<br />
Arap, Ermeni, Kürt, Süryani, Türk, Yahudi ve Zaza<br />
halkın binlerce yıldır birlikte güzel bir mozaik<br />
oluşturduğu Diyarbakır, birçok kültürü de içinde<br />
barındıran büyük bir şehir. Adından da anlaşılacağı<br />
gibi bakırın diyarı olan şehirde bakırcılık önemli bir<br />
yere sahip. Birçok sektör için kullanılan bakır, en<br />
yoğun olarak ev ve mutfak ürünleri sektöründe boy<br />
gösteriyor. Diyarbakır’ın en zengin bakır yatağına<br />
sahip olan ilçesi Ergani’den çıkarılan bakırlardan<br />
yapılan ürünler, ülkenin hatta dünyanın birçok<br />
evinde keyifle kullanılıyor. Diyarbakır, özellikle bakır<br />
Ülkemizde Bakırcılık<br />
Coppersmithing is one of the important traditional<br />
handicrafts in Anatolia performed for centuries<br />
by many civilizations. This handicraft still retains<br />
its tradition in many areas including house and<br />
kitchenware. Coppersmithing art applied by forging<br />
and couching techniques comes in view especially in<br />
Diyarbakır and Kahramanmaraş.<br />
Coppersmithing in Diyarbakır<br />
Diyarbakır is a large city which provided a<br />
habitation for many different cultures since ancient<br />
centuries. Arabic, Armenian, Kurdish, Assyrian,<br />
Turkish, Jewish and Zaza folks together created a<br />
beautiful mosaic for thousands of years in Anatolia.<br />
As the name suggests, Diyarbakır is the homeland of<br />
copper. And coppersmithing has an important place<br />
in its history. Besides being used for many sectors,<br />
copper appears mainly in home and kitchenware<br />
sector. Ergani has the most generous copper mines<br />
in Diyarbakır and the products made of Ergani copper<br />
are used to enjoy in many domestic and even<br />
foreign houses. Diyarbakır has formed its own<br />
unique style particularly in copper trays.<br />
Some special patterns and geometric<br />
figures are mainly being used in<br />
these trays. Coppersmith<br />
masters in Diyarbakır<br />
sinilerde kendine has bir tarz oluşturmuş durumda.<br />
Gerek motif özellikleri gerekse sinilerde işlenen<br />
geometrik figürlü desenler ve bezemeler ağırlıklı<br />
olarak kullanılıyor. Diyarbakır’da bakır ustaları, bakır<br />
işlemeciliğine hevesli gençleri yetiştirerek ellerindeki<br />
cevheri onlarla paylaşıyor.<br />
Kahramanmaraş’ta Bakırcılık,<br />
Kahramanmaraş’ın en eski el sanatlarından olan<br />
bakırcılık, el işçiliği bakımından Türkiye’de büyük<br />
bir öneme sahiptir. Çok eski bir geçmişe sahip ve<br />
özellikle ev ve mutfak eşyaları üretilen bakırcılık sanatı<br />
Kahramanmaraş’ta yaklaşık 60 yıl önce güçlü bir ivme<br />
kazandı. Kahramanmaraş’ta, sahan, mangal, cezve,<br />
tepsi gibi mutfak eşyalarını üreten bakırcı ustaları<br />
Bakırcılar Çarşısı’nın yanı sıra Semerciler Çarşısı’nda<br />
da yerlerini alıyorlar. Kahramanmaraş’ta üretilen bakır<br />
ürünler büyük oranda turistik değere sahip ürünler.<br />
Bu sayede de bölgede turistik ziyaretlerde en çok<br />
ilgiyi gören bakır ürünler oluyor. Günümüzde çelik<br />
ihracatının % 65’ini gerçekleştiren Kahramanmaraşlı<br />
çelik sanayicilerinin birçoğunun kökeninin bakırcılığa<br />
dayandığı biliniyor.<br />
share their experience with young people who seem<br />
to be enthusiastic for this profession.<br />
Coppersmithing in Kahramanmaraş<br />
Kahramanmaraş is also an important place for<br />
coppersmithing which is one of the oldest craftmanship<br />
in Turkey. This art has a very old history and seems<br />
to have gained a new momentum especially in home<br />
and kitchen utensils sinds the last 60 years in the city.<br />
The bazaars of Bakırcılar and Semerciler are the main<br />
places where the coppersmiths produce different<br />
kinds of these materials such as pans, braziers, trays<br />
and coffeepots. These copper utensils are majorly<br />
oriented for tourists. Therefore, the materials get the<br />
most attention during touristical visits. Nowadays,<br />
Kahramanmaraş performs also 65% of steel export in<br />
Turkey. But we know that the most of these exporters<br />
are originated from coppersmithing.<br />
54 Januray 2017 Januray 2017 55<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Traditional Turkish Crafts<br />
New Target In Kahramanmaras:<br />
<strong>Export</strong> For 1 Billion Dollars!<br />
Kahramanmaraş’ta Hedef: 1 Milyar Dolar İhracat!<br />
Kahramanmaraş, Türk ev ve mutfak eşyaları<br />
sektöründe, üretim ve ihracat hacmi yüksek olan<br />
önemli şehirlerimizden… Bakırcılıktan başlayıp çelik<br />
eşya üretimine ve hatta ihracatta büyük başarılar<br />
kazanmaya varan bu serüveni, Kahramanmaraş<br />
Ticaret ve Sanayi Odası Yönetim Kurulu Başkanı Sn.<br />
Serdar Zabun’dan dinledik.<br />
Kahramanmaraş, çırçır ve pamuk işlemeciliği<br />
yapan tarıma dayalı sanayileri bulunan ve<br />
yanı sıra bakır işçiliğine ağırlık veren bir<br />
şehirken, bugün mutfak eşyaları sektöründe<br />
Türkiye’nin %65’ini üreten bir şehre nasıl<br />
dönüştü?<br />
Kahramanmaraş’ta metal mutfak eşyaları<br />
sektörünün geçmişi 1800’lü yıllara dayanıyor. Çelik<br />
kullanımının yaygın olmadığı dönemlerde bakır ve<br />
alüminyum mutfak eşyaları üreten atölyeler vardı.<br />
Bu atölyeler, bir bakıma, günümüzün modern mutfak<br />
eşyalarının temelindeki kültür ve bilgi birikimidir. Bu<br />
bilgi birikiminin de katkısıyla, Kahramanmaraş bugün,<br />
ülkemizin metal mutfak eşyaları üretiminin yaklaşık<br />
%65’ini tek başına sağlamaktadır. Kahramanmaraş’ın<br />
reel sektör yatırımları bakımından son 10 yıllık süreçte<br />
115 milyon dolarlık yatırım gerçekleştirilmiştir.<br />
Kahramanmaraş’ta bakırcılıktan çelik<br />
üretimine geçiş hakkında kısaca bilgi alabilir<br />
miyiz?<br />
Bakırcılık ve alüminyum mutfak eşyaları sektörü<br />
80’li yıllardan sonra kendi içerisinde büyük bir<br />
dönüşüm sağladı. Bilgi birikimini ve üretme becerisini<br />
yeniçağın teknolojisi ile birleştirerek paslanmaz<br />
çelik kullanımında çok önemli bir seviyeye erişen<br />
endüstriyel bir sektör konumuna geldi. Geçmişten<br />
gelen küçük el sanatlarından bakırcılık ve<br />
Kahramanmaraş takes an important place<br />
in Turkish House and Kitchenware sector.<br />
It has a high volume in production and export<br />
achievements… The city gained significant success<br />
in copper and steel products and also in export of<br />
them. We talked with Serdar Zabun, Chairman of<br />
the Board of Commerce and Industry Chamber in<br />
Kahramanmaraş, about this process.<br />
Besides of possessing agriculturebased<br />
industries like ginning and cotton,<br />
Kahramanmaraş was once a city where<br />
the coppersmithing was one of the main<br />
occupations. However, it has changed<br />
into the city which now produces 65% of<br />
kitchenware in Turkey. How could it make<br />
this change?<br />
The history of metal kitchenware industry dates<br />
back to the 1800s in Kahramanmaraş. When the<br />
steel products were not so popular in use, there<br />
were many workshops producing copper and<br />
aluminum kitchen utensils. Actually, these workshops<br />
performed a great role to form the basis of today’s<br />
information and culture for the modern kitchenware.<br />
With the help of this accumulated information,<br />
Kahramanmaraş provides approximately 65% of the<br />
metal kitchenware production in the entire country.<br />
In terms of the investments in real sector, 115 million<br />
dollars was invested in the city in the last 10 years.<br />
alüminyumculuğun uzantısı olarak gelişen metal<br />
mutfak eşyaları sektöründe faaliyet gösteren<br />
firmaların büyük bir kısmı 15 yıldan daha fazla süredir<br />
sektörde yer alıyor.<br />
Çelik üretimine geçişle beraber<br />
Kahramanmaraş’ta sanayi nasıl bir ivme<br />
kazandı?<br />
Kahramanmaraş’ta ev ve mutfak ürünleri<br />
sektörü, çelik üretimine geçişle beraber, güçlü bir<br />
ivme kazandı. Avrupa’nın en büyük üreticilerinin<br />
olduğu Kahramanmaraş’ta, metal mutfak eşyası<br />
sektöründe ürün yelpazesi oldukça genişledi. Bugün<br />
Kahramanmaraş’ta sektörde 100 sanayi tesisinde 10<br />
bin kişiye istihdam sağlanıyor. Yan sanayisiyle birlikte<br />
56 Januray 2017 Januray 2017 57<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Could you please inform us about the<br />
transition to steel from copper production in<br />
Kahramanmaras?<br />
The coppersmithing and the aluminum kitchenware<br />
sectors went under a radical transformation after the<br />
1980’s. Our work became an industrial sector which<br />
reached an important level in the use of stainless steel<br />
by combining the knowledge and its production skills<br />
with the new age technology. A large proportion of the<br />
firms in metal kitchenware sector are being engaged in<br />
production sinds more than 15 years. These companies<br />
are the extensions of old small-handicrafts-sector such<br />
as copper- and aluminum workshops.<br />
Did the industry gain a momentum in the<br />
city through the transition to the steel<br />
production?<br />
Yes, the industry got a strong momentum thanks to<br />
the transition to the steel production in kitchen and<br />
houseware sector. There are the largest manufacturers<br />
of Europe in Kahramanmaraş and the product range<br />
of metal kitchenware sector is rather expanded. At<br />
present, the sector provides employment for 10 000<br />
people in 100 industrial facilities in the city. With its<br />
sub-industrial branches, the sector gives workplace<br />
for 20 000 people and performs an export of about<br />
100 million dollars.<br />
20 bin kişiye ekmek kapısı olan sektör, 100 milyon<br />
dolara yakın ihracat gerçekleştiriyor.<br />
Kahramanmaraş, ev ve mutfak eşyalarını,<br />
en çok hangi ülkelere ihraç ediyor?<br />
Kahramanmaraş, 2002 yılında 3,9 milyon dolar<br />
ihracat yaparken, son 13 yılda 25 kat artış kaydetti.<br />
2015 yılında 98 milyon dolar ihracat gerçekleştirdi.<br />
Her ülkenin farklı kültür ve tercihlerine uygun araçgereç<br />
üretmek için araştırma yapan sektör, 100’den<br />
fazla ülkeye ihracat yapıyor.<br />
Sektörün hammadde temini, nitelikli işgücü ve<br />
düşük enerji maliyeti ile AR-GE, tasarım ve inovasyon<br />
faaliyetlerinin desteklenmesi suretiyle bugünkü<br />
ihracatını 10 kat artırarak 1 milyar dolara çıkaracak<br />
potansiyele sahip.<br />
Which countries get the most export from<br />
Kahramanmaraş in home and kitchenware?<br />
In 2002, the export sum was 3.9 million dollars in<br />
Kahramanmaraş. This amount increased by 25 times<br />
in the last 13 years. This figure of export reached to<br />
98 million dollars in 2015. The sector exports to more<br />
than 100 countries at the moment. Each country<br />
has different culture and preferences, of course.<br />
Therefore, the sector makes researches to produce<br />
the appropriate equipment for their needs.<br />
Our sector has the potential capacity to raise its<br />
exports 10 times more and to reach the export sum of<br />
1 billion dollars. But it is only possible by supporting<br />
the sector in supply of raw materials, skilled labour<br />
and law energy costs; and also by supporting its<br />
R&D, design and innovation activities.<br />
58 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Traditional Turkish Crafts<br />
Emir Ali Enç:<br />
The Man Who Reinterprets The Copper<br />
Bakır’ı Yeniden Yorumlayan Adam: Emir Ali<br />
“Bir gün, sos yapmak için uzun saplı<br />
bir bakır tencere gerekti ve o gün<br />
Türkiye’de üretilmediğini fark ettim.”<br />
Bugün üretiminin % 97’sini ihraç eden Soy<br />
Türkiye, bakırcılığın en modern ürünlerini Türk ve<br />
dünya mutfaklarına kazandırmanın gururunu yaşıyor.<br />
49 ülkeye yoğun ihracat gerçekleştiren şirketin kısa<br />
vadede gelecek hedefleri arasında, 190 ülkeye<br />
ihracat yapmak, Türkiye ve dünya mutfaklarına bakırı<br />
tamamen yerleştirmek yer alıyor.<br />
Emir Ali ENÇ’i ve Soy Türkiye’yi kısaca<br />
tanıyabilir miyiz?<br />
Ben diplomat bir ailenin içinde büyüdüm. Bu<br />
sebeple daima farklı ülkelerde yaşadım. Kanada’da<br />
<strong>Export</strong>ing 97% of its production today, Soy<br />
Türkiye is proud of introducing the most modern<br />
copper products to Turkish and world’s cuisines.<br />
The company already performs intensive exports to<br />
49 countries meanwhile having also future targets<br />
to carry out more exports to 190 countries in short<br />
term. Additionally, it aims to set the copper products<br />
completely in use in Turkish and world’s cuisines.<br />
Can you introduce yourself and Soy Türkiye<br />
to us?<br />
I grew up in a diplomat family. For this reason, I<br />
have always lived in different countries. I decided to<br />
return to Turkey after my college study in Canada.<br />
When I was getting ready for the exams of the<br />
ministry of foreign affairs, I was constantly cooking to<br />
relieve the stress. One day, I needed to have a longhandled<br />
copper pot to make sauce and I noticed that<br />
it wasn’t being produced in Turkey. Then I saw that<br />
professional copper cookware used to entirely be<br />
produced by France, Italy and Belgium. After that I<br />
decided to learn this job. First, I crossed over to the<br />
southeast and then to Syrian side. There I began to<br />
work as an apprentice in a copper pots workshop.<br />
Then I went to Aleppo and worked there through<br />
9.5 months. After this time, I went to Istanbul and<br />
founded a small workshop there six years ago.<br />
When looking into the history of the<br />
coppersmithing we see that we are at the<br />
forefront in this field. But at present, copper<br />
is blended into steel and the coppersmithing<br />
is taking a backseat. How do you evaluate<br />
this process?<br />
I think the cause of this damaging process is<br />
generally the wild capitalism. Copper is 137 times<br />
üniversiteyi okuduktan sonra Türkiye’ye dönmeye<br />
karar verdim. Dış işleri sınavlarına hazırlandığım<br />
sırada stres atmak için sürekli yemek yapıyordum.<br />
Bir gün sos yapmak için uzun saplı bir bakır tencere<br />
gerekti. O dönem Türkiye’de üretilmediğini fark ettim.<br />
Baktım profesyonel bakır tencereler sektörü tamamen<br />
Fransa, İtalya ve Belçika’nın elinde. Türkiye’de nasıl<br />
bir şirket olmaz, diye düşündüm ve işi öğrenmeye<br />
karar verdim. Öncelikle güneydoğuya oradan da<br />
Suriye tarafına geçtim. Orada büyük kazanlar döven<br />
bir atölyede çırak olarak işe başladım. Sonra Halep’e<br />
geçtim. Halep’te 9,5 ay kadar çırak olarak çalıştım.<br />
Sonra İstanbul’a döndüm ve altı yıl önce küçük bir<br />
atölye kurdum.<br />
Bakırcılık tarihine baktığımızda ön planda<br />
olan ülkelerden biri de biziz. Fakat günümüze<br />
baktığımızda bakırcılık sanayileşme<br />
sürecinde çelikle harmanlanmış ve bakır<br />
işçiliği giderek geri plana atılmış durumda.<br />
Bu süreci nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />
Bu sürecin bu hale gelmesinden sorumlu, bence<br />
genel olarak vahşi kapitalizim. Bakır, çeliğe oranla<br />
137 kat daha iletken bir metal. Doğru bakımı<br />
yapıldığı takdirde -ki yeni modern teknolojilerle artık<br />
bakırın bakımı da gerekmiyor- mantıken her zaman<br />
bakırın seçilmesi gerekiyor. Ama maalesef öyle değil.<br />
1940’larda elektriğin gelişmesi ve bir sürü yetenekli<br />
satış memurunun ikna kuvvetiyle, alüminyum,<br />
sektöre bomba gibi giriyor. Sonra sanayileşmeyle<br />
çelikçiler geliyor, hidrolik presle hayatımıza giriyor. Bu<br />
sefer de alüminyum ve bakıra çamur atılarak, çelik,<br />
dünyamıza giriyor. Günümüzde çelik sanayi çok<br />
ilerledi. Fiyat farkı çok ortaya çıkmaya başladı. Bakır<br />
değerini koruyor, pahalılaşmadı ama rekabet düştü.<br />
Bu durumda bakır yukarıda asılı kaldı.<br />
Yaptığınız tasarımlar ve ürettiğiniz ürünlerle<br />
bakıra ayrı estetik kazandırıyor adeta bakırı<br />
yeniden yorumluyorsunuz. Tasarım bakır<br />
ürünlerinizle dünya mutfaklarında nasıl bir<br />
yerdesiniz?<br />
Yaptığım hiçbir şey estetik amaçlı değil aslında.<br />
Ben tamamen fonksiyonelist bir insanım. Eğer<br />
estetik görünüyorsa bu bir başarıdır. Amerika’da ve<br />
“One day, I needed to have a longhandled<br />
copper pot to make sauce<br />
and I noticed that it wasn’t being<br />
produced in Turkey.”<br />
more conductive than steel. When the proper care<br />
and maintenance is achieved, the copper should be<br />
preferred logically. Additionally, the copper doesn’t<br />
need an old style aftercare anymore thanks to the<br />
new modern technologies. In the 1940s with the<br />
development of electricity accompanied with the<br />
convincing talented sales clerks, aluminium shined<br />
abruptly in the sector. Then, industrialization brought<br />
the hydraulic presses and the steel into our lives.<br />
Nowadays, steel industry has a large progress in the<br />
world. Because of distortion of competition, copper<br />
took a backseat in praxis.<br />
You reinterpret the copper and give it a<br />
new birth and aesthetic appearance in your<br />
designs. How can you describe us the place<br />
of your copper products in international<br />
cuisine?<br />
Actually, I didn’t produce anything with only<br />
aesthetical purposes. I look from an entirely<br />
functionalist perspective. But if our products also<br />
seem aesthetical, that would be a great success for us.<br />
Besides exporting our coffiepots to Eastern Europe,<br />
Russia, former Yugoslavia and Ukraine, we export<br />
our long-handled pots mainly to the American and<br />
European countries. In fact, everyone has a demand<br />
according to his needs in kitchen. We started off as<br />
a small member of SME and now we have more than<br />
90 sorts of products in sale. In my opinion, the basic<br />
reason to prefer our products is the quality. At the<br />
very beginning, I claimed that I would make the best<br />
60 Januray 2017 Januray 2017 61<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Traditional Turkish Crafts<br />
Avrupa’da uzun saplı tencerelerimiz; Doğu Avrupa<br />
ülkelerinde Rusya, eski Yugoslavya, Ukrayna’da<br />
cezvelerimiz gidiyor. Ama aslında herkes mutfaktaki<br />
ihtiyacına göre alıyor. Kobinin k’si olarak başladığımız<br />
bu işte, şu an 90’ın üstünde ürünümüz var ve<br />
hepsi satıyor. Bence tercih edilme sebebimiz, ürün<br />
kalitesidir. Ben en başta, dünyanın en iyi tenceresini<br />
yapacağım dedim ve kanımca da yaptım. Bizi bir yere<br />
eğer bir şey taşıdıysa, bu, dünyanın en iyi tenceresini<br />
yapma arzusudur. Ürünlerimiz kendilerini satıyor ve<br />
satışın gerisini getiriyor.<br />
Bizi dünyaya çok önemli lanse eden bir şey,<br />
dünyadaki önemli kahve şampiyonalarından biri olan<br />
WC organizasyonudur. Bu organizasyon Avrupa<br />
Nitelikli Kahve Derneği ile dünyada kahve yarışmaları<br />
yapıyor. Bu yarışmalara 26 ülke katılıyor ve Türkiye<br />
sadece bir kere kazandı. Türkiye’nin kazandığı 2012<br />
yılında Sn. Turgay Yıldızlı ilk defa bizi cezvelerimizle<br />
katıldı ve ağır bir farkla kazandı. Ertesi sene herkes<br />
bizim cezveleri kullandı.<br />
Günümüzde, bakır ürünlerin, mutfak ürünleri<br />
sektöründen ne kadar payı var? Bakır<br />
ürünlerin tercih edilme sebepleri sizce nedir?<br />
Bakır, resmi istatistiklere göre bu pastanın % 3’lük<br />
kısmında maalesef. Ağırlık olarak çok daha azını<br />
temsil ediyordur eminim. Çünkü yükte az pahada çok<br />
bir ürün. Her ne kadar ürünleri kaliteli ve bizimle aynı<br />
olmasa da rakiplerimizle görüşmeyi düşünüyorum.<br />
Dünyada profesyonel anlamda bakır üreten 4 iyi<br />
markayız. Rakip olabiliriz ama bir dernek kuralım, ara<br />
pots in the world and I think I succeeded in it. This<br />
kind of desire moved us to our present position. I can<br />
say that our products sell themselves.<br />
Something very important to introduce us to the<br />
world, is the World Championship (WC) as one of<br />
the major coffee organizations in the world. This<br />
organization holds coffee competitions around<br />
the world with the Speciality Coffee Association of<br />
Europe. 26 countries participate in these contests<br />
and Turkey only won once. When Turkey won in<br />
2012, the prizewinner Turgay Yıldızlı was using our<br />
coffiepots in this contest. The following year, our<br />
coffeepots were demanded by a lot of people.<br />
What is the share of copper products in<br />
kitchenware sector now? And why do people<br />
prefer the copper products ?<br />
According to the official statistics, its share is within<br />
3%. I am afraid it has a lower share in essence.<br />
Although the copper products are not so heavy in<br />
terms of the weight, they are well valuable in terms<br />
of the cost. However they haven’t got such a level<br />
of high quality, I am thinking of meeting with our<br />
competitors anyway. There are only 4 brands that<br />
produce copperware in a professional manner in<br />
the world. In spite of being rivals of each other, we<br />
can establish an association and organize some<br />
sponsorships. Furthermore, we can take part in fairs<br />
and lead people to use the copperware again. I can<br />
describe the function of the copper in kitchen like<br />
the function of a Ferrari on roads. When you set<br />
the copperware on fire, it warms up instantly and<br />
homogeneously in all sides. Then you don’t have to<br />
turn the content upside down. It cooks the upside<br />
and the downside synchronously. So, these products<br />
are able to provide us with much better and faster<br />
results in kitchens.<br />
How much is your production capacity?<br />
Which countries do you export to?<br />
Our production capacity is 1 ton per month. We are<br />
exporting to 49 countries. 97% of our production is<br />
being exported. According to the figures of 2014-<br />
2015, 35% of our export goes to Amerika, 10% of<br />
sıra ortak sponsorluklar verelim, fuarlara katılalım ve<br />
dünyada insanları bakıra tekrar alıştıralım istiyorum.<br />
Bakır, ateşte, bir ferrarinin pistte sürdüğü gibi yemek<br />
pişiriyor. Bakırı ateşe koyunca anında duvarlarla<br />
beraber ısınıyor. Yemeği çevirmenize gerek kalmıyor.<br />
Yemeği altlı üstlü pişiriyor. Bu şekilde bakırla çok<br />
daha iyi sonucu çok daha hızlı almak mümkün...<br />
Üretim kapasiteniz ne kadar? Hangi ülkelere<br />
ihracat yapıyorsunuz?<br />
Aylık 1 ton üretimimiz var. 49 ülkeye ihracat<br />
yapıyoruz. Üretimimizin % 97’sini ihraç<br />
ediyoruz.2014- 2015 rakamlarımıza göre % 35 civarı<br />
Amerika , % 10 civarı Doğu Avrupa Rusya, Ukrayna,<br />
eski Yugoslavya, Avustralya, Yeni Zelanda, geri kalan<br />
yüzdelik kısımda ise Çin, Japonya, Malezya, Tayland,<br />
Singapur, Hong Kong var. Suudi Arabistan ve İran da<br />
büyük müşterimiz. Kuveyt, Bahreyn, Katar, Birleşik<br />
Arap Emirlikleri… Ama mutlu değilim ve 190 ülkeye<br />
ihracat yapmak istiyorum.<br />
Önümüzdeki aylarda fabrikaya çıkacağız.<br />
Fransızlarla rekabet eden, makine işi ama çok<br />
kaliteli ve Türkiye için uygun bir seri yapacağım.<br />
Yeni setlerimizin içini kalay ya da çelik kaplı olarak,<br />
iki versiyonda üreteceğiz. Hem çok kaliteli olacak,<br />
hem de İngiliz anahtarı üretir gibi üç sn. de bir kulp<br />
üretebileceğiz.<br />
Sektöre girmek isteyen genç işadamlarına<br />
vermek istediğiniz bir mesajınız var mı?<br />
Varsa nelerdir?<br />
Türkiye’de ne hazineler var… Üniversitelerden<br />
yeni mezunlar, hatta öğrenciler var; al çalıştır, proje<br />
yaptır. Hem onların önünü aç hem kendi ufkunu<br />
yenile… Ben bunu zamanında memur çocuğu olarak<br />
yapabildiysem -ki 15.000 TL sermayeyle kurdum ben<br />
bu şirketi- bu binlerce metrekare fabrikalara, entegre<br />
alanlarına sahip işadamları da yapar. İnşallah zamanla<br />
kendi modellerimizi üretmeye başlarız. Çünkü bizi<br />
yurtdışına açacak olan kopya değil. Emin olun, gün<br />
gelecek Çinliler bizden daha iyi kopya yapıp daha<br />
da ucuza satacak. O yüzden kendimiz tasarlayıp<br />
kendimiz üretirsek, markalaşabilirsek dünyada, o<br />
zaman biz bir yere geldik diyebiliriz. Bu benim genç<br />
Türk iş adamlarına tavsiyemdir.<br />
it goes to Eastern Europe, Russia, Ukraine, former<br />
Yugoslavia, Australia, New Zealand and the rest goes<br />
to China, Japan, Malaysia, Thailand, Singapore and<br />
Hong Kong. Iran and Saudi Arabia are also among<br />
our major customers. We export to Kuwait, Bahrain<br />
and United Arab Emirates too… Despite this wide<br />
range of exports, I find it not enough and want to<br />
make it real to export to 190 countries.<br />
In next months, we are going to move to our new<br />
factory. I will create a machine-made series of very<br />
high quality competing with the French. This series<br />
would also be very suitable for Turkey. This new<br />
products will be coated by tin or steel from inside<br />
and will be manufactured in 2 versions. Then,<br />
our production will gain a faster momentum. For<br />
example, a pot-handle will be able to be produced<br />
in 3 seconds.<br />
Would you like to give a message to young<br />
businessmen who wish to enter the sector?<br />
If yes, what is your message for them?<br />
There are great treasures in Turkey… You can easily<br />
find recent graduates from universities even students<br />
who want to work and run projects for you. Employing<br />
them in your business means a win-win project both<br />
for yourself and for them… I founded this company<br />
with 15000 TL. If I did this as a child of a middleincome-family,<br />
businessmen with big capitals owning<br />
factories of thousands of square meters could already<br />
do this. Hopefully, we can start to produce our own<br />
models over time. Copying something is not the way<br />
that would bring us to foreign markets. I am sure<br />
that China would copy and then sell it cheaper than<br />
us. Therefore, we should produce our own designs<br />
to have an efficient branding process. Then<br />
we could ensure that we are at the top-line.<br />
This is what I can give as advice to the young<br />
Turkish businessmen.<br />
62 Januray 2017 Januray 2017 63<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
Traditional Turkish Crafts<br />
Coppersmiths In Diyarbakır:<br />
Diyarbakır’ın Bakırcı Ustaları:<br />
HACI NEZİR YALÇIN<br />
H<br />
acı<br />
Nezir Yalçın, babasından gördüğü ve öğrendiği bakırcılık zanaatını<br />
devam ettiren nadir ustalarımızdan bir tanesi… Hacı Nezir Usta, günümüzde<br />
bakırın eski değeri görmediğini, fabrikalarda alüminyum, çelik gibi metallerle<br />
üretilen ürünlerin tercih edildiğini anlatıyor. Bu tercihlerde bakırla çelik, döküm gibi<br />
ürünler arasındaki fiyat farkının çok belirleyici olduğunu söyleyen Hacı Nezir Usta,<br />
bakırcılık mesleğinin çalışanını beslemediğini ve bu sebeple artık çırakların da<br />
yetişmediğini belirtiyor.<br />
H<br />
acı<br />
Nezir Yalçin is one of the rare masters who learned<br />
coppersmithing from his father and still continues to perform this<br />
profession… He says that the copper has lost its former value sinds a<br />
long time as steel and aluminum products are being preferred. He adds<br />
that the price differences among copper, steel and casting products<br />
have big effects in this preference. According to him, the coppersmithing<br />
provides not enough incomes for its workers and because of this it is not<br />
so easy even to find apprentices for this profession.<br />
64 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong><br />
MUSTAFA TANRIKULU<br />
Eğitim hayatına elektrik- elektronik mühendisliği okuyarak devam ederken, aldığı bir<br />
kararla baba mesleği olan bakırcılığa dönüş yapan Mustafa Tanrıkulu, çabuk ısınan<br />
bir metal olduğu için bakır mutfak araçlarının tasarruflu ürünler olduğunu belirtiyor.<br />
Bakırın, etrafta saçılan radyasyonu kendine çektiği için insanlara ekstra bir fayda<br />
sağladığını da ifade eden Mustafa Usta’dan bakırın ellerinde nasıl şekillendiğini de<br />
öğreniyoruz. Topraktan çıkıp fabrikada sac tabaka haline getirilen metal, kendilerine<br />
geliyor. Bu sac tabakayı makine ve kalıplar vasıtasıyla şekillendiriyorlar. En sonunda el<br />
işçiliğiyle işlemelerini ve kalayını da yaptıktan sonra vitrinde sergiliyorlar.<br />
While continuing his study in Electronic Engineering, he made a decision and turned<br />
back to his father’s profession as coppersmith. He says that the copper products<br />
are energy-saving, because the copper is efficient as a quickly-heated-metal. This metal<br />
has extra benefits to people, for example, it soaks up the radiation that scattered around.<br />
Tanrıkulu explains us how the copper is being shaped in the master’s hands. This metal is<br />
derived from the soil. Then it turns into a layer at the factory. After being brought to them,<br />
they give shape to it by using machinery and some moulds. After the process by hand<br />
workmanship and tin-coating, they display it in showcase.
Alternative Markets<br />
Alternative Markets<br />
A New Route For <strong>Export</strong>: Mexico<br />
İhracatın Yeni Rotası: Meksika<br />
Meksika dış ticareti ise son yıllarda artan oranda<br />
açık vermeye başlamış görünüyor. Meksika ithalat ve<br />
ihracatında en önemli ürünleri ise makine, elektrikli<br />
ürünler ve taşıt araçları oluşturuyor.<br />
House and Kitchenware Trade in Mexico<br />
Meksika Ev ve Mutfak Eşyaları Ticareti<br />
approximately 350 million dollars. When about 54%<br />
of the exports including of ovens and baking tools,<br />
16% of the imports includes plastic products, 11%<br />
mixer and blenders, and 10% kitchen metalware. It<br />
is clear that the import structure of the country has<br />
a more homogenous variance in comparing with its<br />
export structure.<br />
Similarly to all other countries, Mexico is also<br />
significantly dependent on to China in import of<br />
The Distribution of House and Kitchenware Import on Basis of the Country<br />
Meksika Ev ve Mutfak eşyaları İthalatının Ülke Bazında Dağılımı<br />
Yüzölçümü bakımından Latin Amerika ülkeleri<br />
arasında Brezilya ve Arjantin’den sonra 3. büyük<br />
ülke olan Meksika, yaklaşık 122 milyonluk nüfusu ile<br />
dünyanın en kalabalık 12.ülkesi konumunda.<br />
Latin Amerika ve Karayip ülkeleri arasında ithalat<br />
ve ihracat rakamlarıyla en yüksek paya sahip olan<br />
Meksika, bölge ihracatının ve ithalatının üçte birini<br />
gerçekleştirmekte. Ülke, 122 milyonluk nüfusunun<br />
yanı sıra NAFTA ile birlikte yaklaşık 450 milyon, diğer<br />
ülkelerle imzalanan STA’lar dahil edildiğinde ise 1,2<br />
milyar nüfusa ulaşan geniş bir hinterlanda sahiptir.<br />
349.569.049 $<br />
350.842.386 $<br />
2011 2012<br />
Foreign Trade of Mexico 2011-2015<br />
Meksika Dış Ticareti 2011 - 2015<br />
370.826.831 $<br />
370.746.056 $<br />
379.960.808 $<br />
381.210.149 $<br />
379.098.816 $<br />
399.976.864 $<br />
380.789.105 $<br />
395.232.368 $<br />
2013 2014 2015<br />
<strong>Export</strong> Import<br />
İhracat İthalat<br />
In terms of surface area, Mexico is the 3rd largest<br />
country among Latin American countries after<br />
Brazil and Argentina. And it ranks as 12th of the<br />
most crowded countries in the world in regard to<br />
its population of approximately 122 million people.<br />
Mexico has the highest share of the import and<br />
export figures among Latin American and the<br />
Caribbean countries. It performs a third of the<br />
region’s exports and imports. Although Mexico has<br />
a real population of 122 million people, this figure<br />
reaches to 450 million as a member state of NAFTA<br />
and also to 1,2 billion including other free trade<br />
agreements signed with another countries. Taking<br />
into account all of these figures, Mexico possesses<br />
a vast hinterland.<br />
However, Mexico seems to have an increasing<br />
foreign trade deficit in recent years. Machinery,<br />
electrical goods and motor vehicles are the principal<br />
products in Mexican import and export.<br />
In regarding to the foreign trade of Mexico in kitchen<br />
and houseware items, the country has an export rate<br />
of 1.32 billion dollars while forming an import rate of<br />
973 million dollars. Thus, the sector has a surplus of<br />
1.109.365 $<br />
708.416 $<br />
1.213.092 $<br />
776.554 $<br />
1.252.840 $<br />
2011 2012 2013 2014 2015<br />
<strong>Export</strong> Import<br />
İhracat İthalat<br />
Meksika’nın ev ve mutfak eşyaları ürünlerindeki dış<br />
ticaretine baktığımızda 1.32 milyar $’lık ihracata<br />
karşın 973 milyon $’lık ithalatın bulunduğu ve sektörün<br />
yaklaşık 350 milyon $ fazla verdiği görülmekte.<br />
İhracatın yaklaşık %54’lük kısmını pişirme araçları<br />
ve fırınlar alırken ithalatın daha homojen bir şekilde<br />
dağıldığı ve %16’lık bölümünün plastik ürünler,<br />
%11’inin mixer ve blenderler, %10’luk bölümünün<br />
ise metal mutfak eşyalarından oluştuğu anlaşılmakta.<br />
Ev ve mutfak eşyaları ithalatında Meksika, diğer tüm<br />
ülkeler gibi Çin’e önemli ölçüde bağımlı. İthalatın<br />
%56’lık kısmını Çin’den yapan Meksika için ikinci<br />
ithalat pazarı ise %20 ile Amerika. İtalya, Fransa<br />
ve Brezilya küçük pazar payları ile diğer üç önemli<br />
tedarikçi konumunda.<br />
Dış ticaretinde ABD’ye olan bağımlılığını azaltmak,<br />
ürün ve pazar çeşitliliğini sağlamak için üçüncü<br />
ülkelerle STA’lar imzalamış olmasına rağmen,<br />
Meksika hala ihracatta %81, ithalatta ise %47<br />
oranında ABD’ye bağımlı durumda. Ancak son<br />
ABD başkanlık seçimi sonrası bu tablonun değişip<br />
değişmeyeceğini, alternatif kaynak arayan Meksika<br />
pazarında Türk ürünlerinin payının artıp artmayacağını<br />
zaman gösterecek.<br />
844.394 $<br />
1.307.999 $<br />
934.121 $<br />
1.325.906 $<br />
973.265 $<br />
Çin/China<br />
548.344 $<br />
ABD/USA<br />
196.182 $<br />
Diğer/Other<br />
131.646 $<br />
İtalya/Italy<br />
45.429 $<br />
Fransa/France<br />
31.108 $<br />
Brezilya/Brazil<br />
20.556 $<br />
kitchen and houseware products. It gets 56% of<br />
its imports from China. The second import source<br />
is USA with 20%. Italy, France and Brazil are the<br />
other major suppliers for Mexico with their relatively<br />
smaller market shares.<br />
Despite having signed free trade agreements with<br />
third countries for the purpose of reducing its<br />
dependence on USA in foreign trade and providing<br />
both product and market diversity, Mexico is still<br />
dependent on USA with 81% share in export and<br />
47% share in import. But we will see in future<br />
whether this situation would change after the last US<br />
presidential election or not. Also the time will show<br />
us whether the share of Turkish products would<br />
increase in Mexican market that seeks alternative<br />
sources or not.<br />
66 Januray 2017 Januray 2017 67<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
From Members<br />
From Members<br />
PROFESSIONAL CLEANING PRODUCTS FROM FANSET TO 70 COUNTRIES<br />
FANSET’TEN 70 ÜLKEYE PROFESYONEL TEMİZLİK ÜRÜNLERİ<br />
A FIRST FROM KÜTAHYA PORSELEN IN TURKEY: BONE PORCELAIN<br />
KÜTAHYA PORSELEN’DEN TÜRKİYE’DE BİR İLK: BONE PORSELEN<br />
%<br />
100 yerli sermaye ile 1988’den beri küçük ev aletleri ve profesyonel<br />
temizlik makineleri sektöründe faaliyet gösteren Fanset, temizlik<br />
ürün gruplarında geniş ürün yelpazesi ile ihracatta sınırları zorluyor.<br />
Islak – kuru vakumlama makineleri ve halı yıkama gruplarındaki ürünleri global<br />
piyasalarda oldukça talep görüyor. Trolley grubunda da Procart Jet ve Procart<br />
ürün grupları ile her alan ve ihtiyaca uygun seçenekler sunuyor. Procart Jet<br />
grubu daha çok dar alanlarda temizlik çözümleri sunan temizlik arabaları grubu<br />
olmakla beraber; Procart ürün grubuyla çamaşır toplama, atık toplama, servis,<br />
temizlik ve kat (housekeeping) araba seçenekleri ile hotel, restoran, AVM vb.<br />
bütün alanlara uygun seçenekleri ve ihtiyaca göre 100’ü aşkın model seçenekleri<br />
ile 70 ülkeye ihracat yapıyor.<br />
Having activated in the sector of small households and professional cleaning<br />
machines since 1988 with %100 domestic capital, Fanset pushes the<br />
boundaries in export thanks to its wide range of cleaning product groups.<br />
Its wet – dry vacuuming machines and carpet cleaning product groups are<br />
very much in demand in global market. Procart Jet and Procart products in<br />
Trolley group also offer options for every field and need. Procart Jet is the<br />
group of cars that provides cleaning solutions in narrow spaces. And the<br />
Procart product group offers cars with the appropriate options to collect<br />
laundry, garbage as well as for service, cleaning and housekeeping needs in<br />
all areas like hotels, restaurants, and shopping centers. Fanset has more than<br />
100 model options according to the requirements. The company exports these<br />
models to 70 countries.<br />
“DESKTOP GROUP” FROM AVŞAR EMAYE<br />
AVŞAR EMAYE’DEN; “MASA ÜSTÜ GRUBU”<br />
E<br />
maye mutfak eşyaları sektöründe Avrupa’nın lider üreticilerinden<br />
Avşar Emaye, emaye sektöründe masaüstü grubu yeni ürünleri<br />
ile sektörde fark yarattı. Sac üzeri ve alüminyum üzeri emaye pişirme<br />
grubu ürünleri ve kendisine özgü modaya uygun dekor tasarımları ile<br />
sektörde adından söz ettiren Avşar Emaye, emaye masaüstü grubu<br />
ürünlerini ilk defa 2017 Ambiente fuarında sergileyecek.<br />
Avşar Emaye, as a leading producer in enamelled kitchenware<br />
sector in Europe, brought a difference into the sector thanks<br />
to its new desktop group. The company has unique decor designs<br />
and enamelled cooking group products used on steel and aluminum<br />
plates which made the brand popular in the sector. Avşar Emaye will<br />
be exhibiting its enamelled desktop group during Ambiente 2017 for<br />
the first time.<br />
Dünyanın üretim kapasitesi olarak en büyük porselen<br />
üretici firması olan Kütahya Porselen, yüksek kalite<br />
anlayışı ve inovatif bakış açısı ile sektörde yine bir ilke imza<br />
atarak, Türkiye’de Bone Porselen üretimine başladı.<br />
Bugüne kadar ülkemize ithal olarak giren Bone<br />
Porselen, Kütahya Porselen’in ileri teknolojisi ve deneyimli<br />
ekibiyle Türkiye’de üretilmeye başlanıyor.<br />
Bone Porselen, üretiminde kemik tozu olarak sadece<br />
sığır kemiklerinin 1000°C ‘de pişirilmesi ile elde ediliyor.<br />
Bu kemiklerde demir elementinin bulunmaması ise tercih<br />
edilmesinde en önemli sebep.<br />
Kütahya Porselen üretimi Bone Porselen’in en önemli<br />
özelliklerinden biri ise şeffaflığı... İnce ve zarif bir yapıya<br />
sahip olması nedeniyle kontrolü zor pişirim eğrisine sahip<br />
olan Bone Porselen, ciddi bir tecrübe, AR-GE çalışması ve<br />
teknolojik üstünlük gerektiriyor.<br />
Kütahya Porselen is the world’s largest porcelain<br />
manufacturer in terms of production capacity. The<br />
company began to produce bone porcelain in Turkey<br />
by bringing in a new step again to the sector through<br />
the perspective of high quality and innovative approach.<br />
Bone porcelain, which has being imported to our country<br />
until now, will be produced in Turkey by the experienced<br />
team and advanced technology of Kütahya Porselen.<br />
Bone porcelain is manufactured from only bone<br />
meal of cattles. To obtain this meal, the cattle bones<br />
are cooked at the temperature of 1000 o C degrees.<br />
The most important reason to prefer the cattles<br />
for this process is the lack of iron in their bones.<br />
One of the most important aspects of the bone porcelain by<br />
Kütahya Porselen is its transparency … Due to its slim and<br />
elegant structure, bone porcelain has a hard-to-control firing<br />
curve. Because of this, it requires some serious experience,<br />
R&D studies and technological superiority.<br />
68 Januray 2017 Januray 2017 69<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
From Members<br />
From Members<br />
KERAMIKA WILL BE AT AMBIENTE WITH ITS NEW CREATIONS...<br />
KERAMİKA YENİ KREASYONLARI İLE AMBİENTE’DE…<br />
“<br />
Mutfaklarınızı renklendiriyoruz!” sloganı ile 2006 yılında ev ve<br />
mutfak ürünleri sektörüne merhaba diyen Keramika, her geçen<br />
gün yeni renkleri ile farklılık yaratıyor. Üretiminin %50 sini ihraç<br />
eden firma, yaklaşık 60 ülkede markasını dünya piyasasına sunuyor.<br />
Pazar ağını her geçen gün genişletiyor ve geniş bir coğrafyaya<br />
hitap ediyor. Ürün gamında yemek takımlarından pasta takımlarına,<br />
promosyon ürünlerden kupalara kadar geniş ürün yelpazesine sahip<br />
olan Keramika, bu sene ilk kez Ambiente’de sunulacak ürünler ile<br />
sektörüne renk katıyor…<br />
“<br />
We color your kitchens!” Keramika entered the kitchen and<br />
houseware sector in 2006 with this motto and continues to introduce<br />
new products to customers. <strong>Export</strong>ing 50% of its production, the<br />
company offers its brand to the world market in almost 60 countries.<br />
Keramika expands continously its market network and appeals to a wider<br />
area. Serving with the products from dinnerware to pie-set, from cups to<br />
promotional products; it has got a wide assortment. All these products<br />
will be presented for the first time this year in Ambiente …<br />
MULTI-PURPOSE STORAGE BOX FROM LÜKS<br />
LÜKS’TEN ÇOK AMAÇLI SAKLAMA KABI<br />
1989 yılından günümüze ürün çeşitliliğini arttırarak hem ihracat<br />
hem de üretim kapasitesinde başarılı bir büyüme gösteren Lüks<br />
Plastik’ten mikrodalga fırınlarda da kullanılabilen çok amaçlı ürünler…<br />
Sağlıklı ve ergonomik yapısıyla iç içe geçebilen saklama kapları<br />
mutfaklarda kolaylık sağlıyor. Saklama kapları, ergonomik olmanın<br />
yanı sıra modern ve şık görünümüyle de göz dolduruyor. Lüks<br />
Plastik’in bu yeni ürününün mikrodalga fırınlarda kullanım için de<br />
uygun olması ev hanımlarının işini oldukça kolaylaştırıyor.<br />
A NEW SERIES FROM PAPİLLA: NATURE STONE<br />
PAPİLLA’DAN YENİ SERİ: NATURE STONE<br />
Alco Alüminyum, “Papilla” markasıyla ev ve mutfak eşyaları sektöründe adından söz ettirmeye devam ediyor. Yıllardır,<br />
yapışmaz yüzeyli mutfak pişirme araçları üretip hem yurtiçi hem yurtdışı pazarına sunan Alco Alüminyum A.Ş. (Papilla)<br />
Ambiente Fuarı’nda yeni Nature Stone kaplamalı ürünlerini sergilemeye hazırlanıyor. Tüm dünyada 60’tan fazla ülkeye<br />
ihracat gerçekleştiren Papilla’nın yeni serisi 10-14 Şubat tarihleri arasında Almanya Frankfurt’taki Ambiente Fuarı’nda 3.0<br />
H50 numaralı standında sergilenecektir.<br />
Alco Aluminum continues to be mentioned most often thanks<br />
to its brand “Papilla” in the sector of kitchen and<br />
houseware. The company are now preparing to present<br />
its new “Nature Stone coated products” in Ambiente Fair.<br />
Alco Aluminum A.Ş (Papilla) offered the nonstick surface<br />
cooking tools both to domestic and overseas markets for years.<br />
<strong>Export</strong>ing currently to more than 60 countries all over the world, the new<br />
series of Papilla will be exhibited on 10-14 February at Ambiente Fair in<br />
Frankfurt and on the booth 3.0 H50.<br />
VINTAGE WIND FROM ÖZGÜL MELAMİN<br />
ÖZGÜL MELAMİN’DEN VİNTAGE RÜZGARI<br />
Türk ev ve mutfak eşyaları sektörünün önemli firmalarından<br />
olan Özgül Melamin, Melamin Vintage Çay Tepsisi ve<br />
Çay Tabağı takımını görücüye çıkardı. Şık tasarımı ve renkli<br />
görüntüsü ile ilgi çeken Vintage Çay Tepsisi ve Çay Tabağının<br />
4 farklı vintage desenli versiyonu bulunmaktadır. Tamamen<br />
birinci kalite UFMC hammaddeden üretilen Vintage Çay<br />
Tepsisi ve Çay Tabağı Özgül Melamin’in gözde ürünleri<br />
arasında yerini aldı. Bu yeni ürün sunumlarda şıklığa önem<br />
veren tüketiciler için ideal bir set…<br />
Having been presenting a successful growing in both exports and<br />
production capacity by increasing the variety of products since<br />
1989, Lüks Plastik introduced its multi-purpose products that could be<br />
used in microwave ovens as well…<br />
Due to its healthy and ergonomic structure which can be nested inside<br />
of each other, the storage boxes provide much more convenience<br />
in kitchens. Further, these storage boxes have a modern and stylish<br />
appearance. Being suitable to use in microwave ovens in like manner,<br />
this new products of Lüks Plastik simplifies the work of housewives<br />
quite a lot.<br />
As an important company of Turkish home and<br />
kitchenware sector, Özgül Melamin launched Melamin<br />
Vintage Tea Tray and Tea Saucer sets. There are 4 versions<br />
of these products with different vintage patterns. Having<br />
completely been manufactured from first quality of UFMC<br />
raw material, Vintage Tea Tray and Tea Saucer took already<br />
its place among the popular products of Özgül Melamin.<br />
This new product is an ideal set for the consumers who care<br />
for a stylish presentation…<br />
70 Januray 2017 Januray 2017 71<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
From Members<br />
From Members<br />
MODERN DESIGNS FROM ÜÇSAN PLASTİK<br />
ÜÇSAN PLASİK’TEN MODERN TASARIMLAR<br />
Ev ve mutfak<br />
ürünleri<br />
sektörünün güçlü<br />
firmalarından biri<br />
olan Üçsan Plastik,<br />
modern tasarımları<br />
ve geniş ürün<br />
yelpazesiyle ulusal ve<br />
uluslararası pazardaki<br />
yerini koruyor. Yeni<br />
trend renkler ile<br />
üretimini yaptığı “Örgü<br />
Desen Sepetler” ile<br />
hem ev ve mutfak<br />
hem de banyo grubuna<br />
hitap ediyor. Şık tasarımlı, çok<br />
amaçlı kullanıma uygun bu yeni ürün grubu ile ürün gamını<br />
renklendiren Üçsan Plastik, iç ve dış pazardaki alıcılarının<br />
hayatlarına güzellik katmaya devam ediyor.<br />
100% NATURAL, LAVA WOOD<br />
%100 DOĞAL LAVA AHŞAP<br />
Ev ve mutfak ürünleri sektörünün önemli firmalarından Lava<br />
Dökme Demir, ürün yelpazesine yepyeni bir ürün ekledi: Lava<br />
Ahşap!<br />
Lava Ahşap hem doğal hem sağlıklı ürün olma özelliğiyle<br />
mutfaklarda fark yaratacağa benziyor. Ürün tutkal ve boya gibi<br />
herhangi bir kimyasal madde içermiyor. %100 doğal ve tek parça<br />
ahşaptan oluşan Lava Ahşap, Iroko ağacından üretiliyor. Sıcak<br />
ve soğuk kullanımlar için ideal olan Lava Ahşap sofralarda şık ve<br />
modern alternatifler yaratıyor.<br />
Lava Cast-Iron, as a major company of kitchen and houseware<br />
sector, added a brandnew product to its output: Lava Wood!<br />
Lava Wood promises to create difference in kitchens because of<br />
its natural and healthy structure. The product doesn’t contain any<br />
chemicals such as glue and paint. Consisting of a single piece<br />
of wood, Lava Wood is 100% natural and is produced from iroko<br />
trees. It is suitable for hot and cold usage; and creates elegant and<br />
modern alternatives in tables.<br />
Üçsan Plastik,<br />
which is one of the<br />
strongest companies in<br />
the industry of kitchen<br />
and houseware<br />
products, keeps its seat in<br />
national and international<br />
markets due to its modern<br />
designs and wide range of<br />
products. With “Weaved<br />
Pattern Baskets” produced<br />
of new trend colors, it<br />
appeals to home-kitchen<br />
and bathrooms. Üçsan Plastik<br />
colorized its product range with these<br />
new outputs which are elegant and suitable<br />
for multi-purpose usage. Thanks to them, the<br />
company brings much more beauty into the lives<br />
of the domestic and foreign buyers.<br />
DESIGN AWARD FOR ANIVA PRTK GRILL<br />
ANIVA PRTK MAGNAL’A TASARIM ÖDÜLÜ<br />
Şık tasarımlı ve ergonomik ürünlerini tüketicisiyle<br />
buluşturan Aniva, Aniva Prtk Mangal 2014 Good Design<br />
Turkey ve German Design Award<br />
2017 tasarım ödülünü aldı.<br />
Aniva Prtk Mangal, kullananlara önemli avantajlar<br />
sağlıyor. Paslanmaya mukavim alüminyum, 2,5 kg hafif<br />
gövdesi açıldığında çift tarafı kullanılabiliyor. Kolay<br />
taşınabiliyor ve saklanabiliyor. Ayrıca yıkamaya uygun<br />
olarak kolay temizlenebilir olma özellikleriyle tercih ediliyor.<br />
Aniva Prtk Mangal, çift yüzeyi sayesinde et ve tavuk ya da<br />
sebzelerin tadlarını ve kokularını birbirine karıştırmadan<br />
pişirebilme özelliğine de sahip.<br />
Taşıması çok kolay olan Prtk Mangal’ı ister araba<br />
bagajında ister bisiklet arkasında taşıyabiliyorsunuz.<br />
CAKES UNDER THE PROTECTION OF KASTAMONU PLASTİK...<br />
KASTAMONU PLASTİK İLE KEKLER KORUMA ALTINDA…<br />
Ürün yelpazesini sürekli yenileyen Kastamonu Plastik, 2017’de, yeni tesisinde,<br />
birçok yeni ürünle üretimine soluksuz devam ediyor.<br />
Ev ve mutfak ürünleri sektöründe yenilikçi, şık tasarımlı ve çok amaçlı kullanıma<br />
uygun ürünler üreterek adından sıkça söz ettiren Kastamonu Plastik, yeni<br />
ürünlerinden biri olan Kek/ Pasta saklama kutusunu tüketicinin beğenisine sundu.<br />
Kastamonu Plastik’in, 15*29,5 ebatlarındaki Kek/Pasta saklama kutusu, kaliteli ve<br />
estetik görünümüyle mutfaklarda keyifle kullanılacağa benziyor.<br />
Renewing its product range constantly, Kastamonu Plastik keeps on the<br />
production of several new products in its new facility in 2017.<br />
The company introduced one of its new products- Cake/Pastry Storage Box- to<br />
customers. Kastamonu Plastik is an innovative kitchen and houseware company<br />
that manufactures elegant and multi-purpose products in the sector. Having an<br />
aesthetic appearance and quality, the Cake/Pastry Storage Box has the size of<br />
15*29,5.<br />
Having made its stylish and ergonomic designs<br />
meet with the consumers, Aniva won 2014<br />
Good Design Turkey and German Design Award<br />
2017 thanks to Aniva Prtk Grill.<br />
Aniva Prtk Grill provides the users with significant<br />
advantages. It has a corrosion-resistant aluminum body<br />
weights only 2.5 kg<br />
which can be used<br />
double-side when<br />
opened. This can<br />
easily be transported<br />
and stored. Because<br />
of being suitable for<br />
washing and cleaning<br />
easily, it is preferred<br />
by customers. Thanks<br />
to the dual surface, it<br />
has the ability to cook<br />
meat and chicken or<br />
vegetables without<br />
mixing their flavors and smells into each other.<br />
Prtk Grill is also easy to carry in a car trunk or on the<br />
behind of a bike.<br />
72 Januray 2017 Januray 2017 73<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
List of Members<br />
Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />
Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />
Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />
Glass Kitchenware<br />
Melamine Kitchenware<br />
List of Members<br />
Company Name City E-Mail Phone Web<br />
3D DEKORATİF EŞYA SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL fulya@3dglassware.com +90 216 583 0470 www.3dglassware.com<br />
ABDİK PLASTİK KALIP SANAYİ VE TİCARET - SEVİL ABDİK İSTANBUL export@abdikplastik.com +90 212 659 57 61 www.abdikplastik.com<br />
Turkish Housewares<br />
Manufacturers Association<br />
ADA CAM BABAESKİ CAM SAN VE TIC LTD STI KIRKLARELİ koksalkartal@hotmail.com +90 212 629 6393<br />
AKABE MUTFAK EŞYALARI SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL bilgi@akabemutfak.com +90 212 594 1355 www.akabemutfak.com<br />
AKAY PLASTİK VE TEKSTİL SAN VE TİC LTD ŞTİ. İSTANBUL export@akayplastik.com.tr +9 0212 659 11 87 www.akayplastik.com.tr<br />
AKBAY CAM ZÜC.DTM VE TEKS.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@akbaycam.com.tr +9 0212 549 05 49 www.akbaycam.com.tr<br />
AKCAM CAM PLASTİK İNŞAAT SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL info@ak-cam.com.tr +9 0216 378 74 50 www.ak-cam.com.tr<br />
AKSARAL PLASTİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@aksaralplastik.com +9 0212 659 30 41 www.aksaralplastik.com<br />
AKYILDIZ MUTFAK EŞYALARI İMALAT GIDA TEKS.TAŞ.TUR.SAN. VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ info@akykitchen.com +9 0344 257 91 88 www.akykitchen.com<br />
AKY MUTFAK EŞYALARI İML. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. K.MARAŞ iletisim@akykitchen.com '+9 0344 257 91 88 www.akykitchen.com<br />
AKYÜZ PLASTİK SAN VE TİC A.Ş. İSTANBUL emre.begendi@akyuz.com.tr +9 0212 659 45 78 www.akyuz.com.tr<br />
ALBAYRAK MELAMİN PLASTİK MUTF.EŞY.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@albayrakmelamin.com +90 212 659 33 75 www.albayrakmelamin.com<br />
AL-CO ALUMİNYUM BAKİR VE MADENCİLİK SAN.TİC. A.Ş. KOCAELİ alev@papilla.com.tr +90 212 676 78 39 www.papilla.com.tr<br />
ALKAN PLASTİK MAM.TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@alkanplastik.com.tr +90 212 659 00 95 www.alkanplastik.com.tr<br />
ALKOY MUTFAK EŞYALARI SAN.VE DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL mecit@alkoy.com.tr +90 212 683 03 50 www.alkoy.com.tr<br />
ALMESAN ALÜMİNYUM SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +90 216 419 76 41 www.mehtap.com.tr<br />
ALP PLASTİK KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL moonstar@moonstar.com.tr +90 212 875 26 66 www.moonstar.com.tr<br />
ALPİN ÇELİK MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL belmaosanmaz@bertone.com.tr +90 212 875 02 22 www.bertone.com.tr<br />
ANİVA EV ÜRÜNLERİ METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. KOCAELİ aniva@aniva.com.tr +90 262 751 21 95 www.aniva.com.tr<br />
ANSAN İÇ VE DIŞ TİC.PAZ.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ufuk.pinar@ansan.com.tr +90 212 886 85 18 www.ansan.com.tr<br />
ARAKALIP DÖKÜM VE PRES SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL seyhan@arakalip.com +90 212 471 83 70 www.arakalip.com<br />
ARMONİ PAZARLAMA VE PLASTİK SAN.TİC.AŞ. İSTANBUL satinalma.mdr@armonipazarlama.com +9 0212 798 36 37 www.titizplastik.com<br />
ARNİCA-SENUR ELEKTRİK MOTORLARI SAN. VE TİC. .Ş. İSTANBUL bora@senur.com.tr +9 0212 6591699<br />
www.arnica.com.tr<br />
www.senur.com.tr<br />
ARTAÇ MADENİ EŞYA TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ugurdindar@destan.com +9 0212 798 25 75 www.destan.com<br />
ARZU ÇELİK METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@arzumetal.com.tr +9 0344 236 05 03 www.arzumetal.com<br />
ASİL PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL cengizkilic@asilplastik.com +9 0212 659 28 72 www.asilplastik.com<br />
ASUDE PLASTİK KALIP SAN.VE TİC. ALİ BOZUNTU İSTANBUL oner@asudeplastik.com +9 0212 659 23 13 www.asudeplastik.com<br />
ATA DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET A.Ş. ESKİŞEHİR ata@atadokum.com.tr +9 0222 236 82 26 www.atadokum.com.tr<br />
AVANTAJ EV GEREÇLERİ VE İNŞ.İTH.İHR.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 659 11 26 www.luxplastic.com<br />
AVŞAR EMAYE SAN.VE TİC.A.Ş. AFYON export3@avsar.com +9 0272 612 66 00 www.avsar.com<br />
AYKUT METAL MEHMET ÖZÇİMEN K.MARAŞ metehan@aykutmetal.com +9 0344 236 22 17 www.aykutmetal.com<br />
BAGER PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL bahri.gergin@bagerplastik.com +9 0212 659 57 30 www.bagerplastik.com<br />
BAŞAR KALIP VE PLASTİK MAM.İML.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL bestrende@hotmail.com +9 0212 501 73 61<br />
BAYRAKTAR MADENİ EŞYA SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL baris@bayraktarmutfak.com +9 0212 659 78 00 www.bayraktarkitchenware.com<br />
BORA PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL info@boraplastik.com.tr +9 0212 422 18 50 www.boraplastik.com.tr<br />
BURSEV PLASTİK VE DIŞ TİC. A.Ş. İSTANBUL elif.derya@bursev.com +9 0212 659 06 61 www.bursev.com<br />
ÇETİN PLASTİK SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@cetinplastik.com +9 0212 502 21 28 www.cetinplastik.com<br />
DEMİREL PLASTİK VE KALIP SAN. MEHMET DEMİREL İSTANBUL export@hobbylife.com.tr +9 0212 659 59 21 www.hobbylife.com.tr<br />
74 Januray 2017 Januray 2017 75<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
List of Members<br />
Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />
Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />
Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />
Glass Kitchenware<br />
Melamine Kitchenware<br />
Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />
Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />
Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />
Glass Kitchenware<br />
Melamine Kitchenware<br />
List of Members<br />
Company Name City E-Mail Phone Web<br />
DEPA EV VE MUTF. GEREÇ. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. / DEMOONJİ İSTANBUL depahome@depahome.com '+9 0212 511 16 87 www.depahediyelik.com<br />
DOĞRULAR EV ÜRÜNLERİ A.Ş. İSTANBUL hasand@dogrular.com.tr +9 0212 537 72 72 www.perilla.com.tr<br />
DOĞUŞ PLASTİK MUTFAK VE BANYO AKS.SAN. TİC .LTD.ŞTİ. İSTANBUL sedat@stilloplastik.com +9 0212 549 72 90 www.stilloplastik.com<br />
DOVEN MADENİ MUTF. EŞY. VE GEREÇ. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL sedat.ertan@hecha.com.tr +9 0212 445 10 20 www.hecha.com.tr<br />
DÜNYA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serkanturkkan@dunyaplastik.com +9 0212 489 28 28 www.dunyaplastik.com<br />
EFECAM SANAYİ İTH İHR VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL export@efecam.com.tr +90 212 618 01 38 www.efecam.com.tr<br />
EGE EV ÜRÜNLERİ A.Ş. İZMİR sarslan@egeevurunleri.com.tr +9 0232 853 73 80 www.egeevurunleri.com.tr<br />
EGEMEN HEDİYELİK EŞYA OYUNCAK ZÜCCACİYE ELEK.GIDA TEKS. İNŞ.AMB.SAN.VE TİC.A.Ş. İZMİR borakaplan@egemen-group.com +9 0232 437 32 05 www.egemen-group.com<br />
EGEMEN PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ihracat@egemenplastik.com +9 0212 659 15 87 www.egemenplastik.com<br />
EKİNLER PLASTİK VE KALIP SAN. TİC. LTD.ŞTİ. İSTANBUL muhasebe@elitkalip.com.tr +9 0212 612 50 00 www.ekinlerplastik.com<br />
ELİF PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL koray@elifplastic.com +9 0212 659 22 56 www.elifplastic.com<br />
ENART EMAYE SAN. TİC. LTD. ŞTİ. KAYSERİ isenyuva@enartco.com '+9 0352 321 35 51 www.enartco.com<br />
ENESCO EV GEREÇLERİ DIŞ TİCARET LİMİTED ŞTİ İSTANBUL enesco@enescoglass.com +9 0212 520 34 86 www.enescoglass.com<br />
ER-AY DİNAMO KÖMÜRLERİ SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL carbos@carbos.com.tr +9 0216 429 78 00 www.carbos.com.tr<br />
ERKOÇ PLASTİK VE KALIP SAN.VE TİC.LT.D ŞTİ. İSTANBUL erkoc@erkocplastik.com +9 0212 549 53 85 www.erkocplastik.com<br />
ES KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL rahmi_kasikci@eminem.com.tr +9 0216 312 17 32 www.eminem.com.tr<br />
EVREN MUTFAK ESYALARI SAN.VE TIC.LTD.STI. İSTANBUL hasansoylu@evrenmutfak.com.tr +9 0212 659 34 94 www.evrenmutfak.com.tr<br />
EVREN PLASTİK VE MELAMİN SAN. DIŞ. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL banusenyer@gmail.com +9 0212 659 23 61 www.evrenplastik.com.tr<br />
FAKİR ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ DIŞ.TİC. AŞ. İSTANBUL export@fakir.com.tr +9 0212 698 07 77 www.fakir.com.tr<br />
FANSET ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@fanset.com +9 0212 697 57 70 www.fanset.com<br />
FATİH PLASTİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ KAYSERİ info@biogardelia.com +9 0352 321 40 70 www.fatihplastik.com<br />
FORM SERVİS EKİPMANLARI SAN.VE DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ersenkali@gmail.com +9 0212 671 41 58 www.form-co.com<br />
FORTİS PLASTİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ahmet@fortisltd.com '+9 0216 394 28 35 www.fortisplastik.com<br />
GOLDEX PLASTİK A.Ş. KOCAELİ omer@goldex.com.tr +9 0262 658 06 51 www.goldexgroup.com.tr<br />
GONDOL PLASTİK SANAYİ VE DIŞ TİCARET A.Ş. İSTANBUL export@gondolplastic.com +9 0212 659 90 90 www.gondolplastic.com<br />
GONPA EV GEREÇLERİ DIŞ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ İSTANBUL export@gondolplastic.com +9 0212 659 90 90 www.gondolplastic.com<br />
GÖRGEL METAL SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@gorgelmetal.com.tr +9 0344 236 19 34 www.gorgelmetal.com.tr<br />
GU-Bİ PLASTİK EŞYA SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL gu-bi.plastik@hotmail.com +9 0212 567 34 99 www.gu-bi.plastik.com<br />
GULF GROUP/ GULF TEM. KOZ. GIDA VE İHTİYAÇ. MALZ. PAZ. SAN. TİC. A.Ş. KONYA adem@newcity.com.tr +9 0332 345 23 50 www.newcity.com.tr<br />
GÜL PLASTİK İTH.İHR.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@gulplastik.com.tr +9 0212 659 10 20 www.gulplastik.com<br />
GÜLBAK BAKALİT VE METAL SAN.TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ harunkucukonder@gulbak.com.tr +9 0344 257 93 02 www.gulbak.com.tr<br />
HASCEVHER METAL SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ export@hascevher.com.tr +9 0344 257 95 70 www.hascevher.com.tr<br />
HERİŞ SERAMİK VE TURİZM SAN. A.Ş. /GÜRAL PORSELEN KÜTAHYA info@guralporselen.com.tr '+9 0274 225 03 16 www.herisseramikveturizm.com.tr<br />
Hİ-PAŞ PLASTİK EŞYA TİCARET VE SANAYİ LİMİTED ŞTİ İSTANBUL beyhan@evelin.com.tr +9 0212 549 46 66 www.evelin.com.tr<br />
IRAK İTH. İHR. PAZ. BİLG. VE TURİZM HİZ. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ali.bayat@irakplast.com +9 0212 659 54 12 www.irakplast.com<br />
IRAK PLASTİK SAN VE TİC .A.Ş. İSTANBUL ali.bayat@irakplast.com +9 0212 659 54 12 www.irakplastik.com<br />
Company Name City E-Mail Phone Web<br />
İKRA METAL SANAYİ VE TİCARET LTD ŞTİ K.MARAŞ ikratrade@ikragroup.com +9 0344 236 40 00 www.ikragroup.com<br />
İSFA METAL TEKSTİL SANAYİ VE TİCARET AŞ. K.MARAŞ info@isfamarketing.com +9 0344 257 95 75 www.isfamarketing.com<br />
KAHRAMANLAR MAD. EŞY. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.<br />
İSTANBUL<br />
bekirkahraman18@gmail.com<br />
kahramanlarmadeni@gmail.com<br />
+9 0212 691 05 05 www.kahramanlarmadeni.com<br />
KALE TERMOS VE PLASTİK EŞYA SAN.KOLL.ŞTİ. İSTANBUL info@kaletermos.com.tr +9 0212 422 09 33 www.kaletermos.com.tr<br />
KANYON PLASTİK İNŞ. SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 699 30 88 www.kanyonplastic.com<br />
KARCAM PLASTİK VE CAM SAN. TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@karcam-karglass.com +9 0212 858 25 50 www.karcam-karglass.com<br />
KASTAMONU PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ.<br />
İSTANBUL<br />
melikeyn@kastamonuplastik.com.tr,<br />
info@kastamonuplastik.com.tr<br />
+9 0212 509 32 99 www.kastamonuplastik.com.tr<br />
KAYALAR ÇELİK SAN. TİC.A.Ş. İSTANBUL kayalar@kayalarmutfak.com.tr +9 0212 254 07 73 www.kayalarmutfak.com.tr<br />
KAYAPLAS KAYALAR PLASTİK SAN. VE TİC. A.Ş. İSTANBUL export5@kayalarplastik.com +9 0212 859 00 02 www.kayalarplastik.com<br />
KILIÇLAR ÇATAL KAŞIK MADENİ MUTFAK EŞYALARI SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL info@kiliclar.net +9 0216 592 82 00 www.kiliclar.net<br />
KIRTEKS METAL TEKSTİL SAN TİC LTD ŞTİ K.MARAŞ hk@kirteksmetal.com +9 0344 257 91 43 www.kirteksmetal.com<br />
KONERDEM GIDA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@erdemplastik.com +9 0212 659 28 42 www.erdemplastik.com<br />
KONYA SARAYLI MADENİ EŞYA İML. PAZ. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ KONYA info@smsarayli.com.tr +9 0332 239 08 78 www.smsarayli.com.tr<br />
KURAL METAL ALÜM. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL mujdat@brioni.com.tr +9 0212 485 84 80 www.brioni.com.tr<br />
KÜTAHYA PORSELEN SAN A.Ş. KÜTAHYA info@kutahyaporselen.com.tr +9 0274 225 01 50 www.kutahyaporselen.com.tr<br />
LAVA DEMİR ÇELİK DÖKÜM DIŞ TİCARET A.Ş. İSTANBUL erkan.tazegul@lavametal.com.tr +9 0216 312 26 53 www.lavametal.com.tr<br />
LÜKS PLASTİK İNŞ.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL serdar.pataci@luxplastic.com +9 0212 659 11 26 www.luxplastic.com<br />
MARTI EV GEREÇLERİ SANAYİ TİC. PAZ. İTH. İHR. LTD.ŞTİ. K.MARAŞ export@martievgerecleri.com 9 0344 257 91 11 www.martievgerecleri.com<br />
MEHTAP MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +9 0216 419 67 62 www.mehtap.com.tr<br />
MENZİL MUTFAK EŞYALARI SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL menzilcezve@gmail.com +9 0212 689 05 40 www.menzilcelik.com.tr<br />
MERCANLAR MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL yavuzs@renga.com.tr +9 0212 875 44 55 www.renga.com.tr<br />
MESSİ EV VE MUTFAK EŞYALARI SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.-DALGIÇ GÜMÜŞ İSTANBUL info@dalgic.com.tr +9 0212 485 51 97 www.dalgic.com.tr<br />
METE PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL pelink@mete.com.tr +9 0212 875 43 33 www.mete.com.tr<br />
MİLENYUM METAL DIŞ TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. KAYSERİ morcan@palm.com.tr +9 0352 311 44 54 www.milenyummetal.com.tr<br />
NEHİR MADENİ MUTF. EŞYALARI SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL nergiz@nehir.com.tr '+9 0212 656 65 50 www.nehir.com.tr<br />
NOUVAL GROUP MUTFAK EŞYALARI DIŞ.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL mpbayram@nouval.com.tr +9 0212 445 40 00 www.nouval.com.tr<br />
NURTAŞ MUTFAK MALZ İNŞ SAN PAZ VE DIŞ TİC LTD ŞTİ İSTANBUL sales@nurtascelik.com +9 0212 659 16 49 www.nurtascelik.com<br />
O M S PASLANMAZ MUTFAK ARAÇLARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@omscollection.com +9 0212 689 05 23 www.omscollection.com<br />
ÖNCÜ MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ info@oncu.com.tr +9 0344 236 33 23 www.oncu.com.tr<br />
ÖZ HAVAN PLASTİK-AHMET HAVAN İSTANBUL emre@ozhavanplastik.com.tr +9 0212 659 74 46 www.ozhavanplastik.com.tr<br />
ÖZ MADENİ MUTFAK EŞYALARI SAN. TİC. LTD. ŞTİ. / SILA PORSELEN İSTANBUL info@silaporselen.com '+9 0212 659 36 44 www.silaporselen.com.tr<br />
ÖZ-ER PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL sozer@ozerplastik.com +9 0212 659 00 32 www.ozerplastik.com<br />
ÖZGÜL MUTFAK EŞYALARI SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. K.MARAŞ mehmet@ozgulmelamin.com +9 0344 236 64 00 www.ozgulmelamin.com<br />
ÖZKALE MELAMİN PLASTİK ZÜC. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL ozkale@ozkalemelamin.com.tr +9 0212 537 55 93 www.ozkalemelamin.com<br />
ÖZMET PLASTİK KALIP MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL ozmet@ozmet.com +9 0212 501 49 72 www.ozmet.com<br />
IŞIKLAR ZÜCCACİYE PLASTİK SAVAŞ ÜNAL İSTANBUL info@isiklarplastik.com +9 0212 659 21 16 www.isiklarplastik.com<br />
76 Januray 2017 Januray 2017 77<br />
<strong>Export</strong><br />
<strong>Export</strong>
List of Members<br />
Metal Houseware and Kitchenware Electric Small Appliances Porcelain Kitchenware<br />
Plastic Houseware and Kitchenware Home Textile Products Decorative Houseware and Kitchenware<br />
Other Houseware and Kitchenware Ceramic Kitchenware Wood Products<br />
Glass Kitchenware<br />
Melamine Kitchenware<br />
Company Name City E-Mail Phone Web<br />
POBİ LUX PLASTİK ÜRÜN İTH.İHR.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@pobi.com.tr +9 0212 659 67 39 www.pobi.com.tr<br />
POLATTİMUR DAY.TÜK.MAL.PAZ.İTH.İHR. SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@polattimur.com +9 0312 319 44 06 www.polattimur.com<br />
PORLAND PORSELEN SANAYİ VE TİCARET A.Ş. BİLECİK ekeskin@porland.com.tr +9 0262 648 59 00 www.porland.com.tr<br />
RENK PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL recep@renkplastik.com.tr +9 0212 659 08 77 www.renkplastik.com.tr<br />
SAF MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ impeks@saften.com +9 0344 623 10 20 www.saften.com.tr<br />
SAFLON METAL SANAYİ VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ info@saflon.com +9 0344 623 10 25 www.saften.com.tr<br />
SAFTEN METAL SAN.VE TİC.A.Ş. K.MARAŞ impeks@saften.com +9 0344 623 10 20 www.saften.com.tr<br />
A M B I E N T E 10 - 14 FEBRUARY 2017<br />
HALL: 6.1 STAND: D10<br />
FRANKFURT, GERMANY<br />
H O N G K O N G H O U S E W A R E E X . 20 - 23 APRIL 2017<br />
HALL: 3F STAND: F03<br />
HONG KONG<br />
Z U C H E X FA I R 21 - 24 SEPTEMBER 2017<br />
HALL:2 STAND C01<br />
ISTANBUL ,TURKEY<br />
M E G A S H O W H O N G K O N G 19 - 22 OCTOBER 2017<br />
HONG KONG<br />
SAHRA CAM SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. KOCAELİ export@gloreglass.com +9 0262 751 18 88 www.gloreglass.com<br />
SAKARYA PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@sakaryaplastik.com.tr +9 0212 659 33 23 www.sakaryaplastik.com.tr<br />
SARAL PLASTİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@saralplast.com +9 0212 659 17 18 www.saralplast.com<br />
SARİNA CAM PAZ.TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@akhangrup.com +9 0212 659 57 68 www.sarinacam.com.tr<br />
SERİNOVA PLASTİK SAN. DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. İSTANBUL export@serinova.com.tr +9 0212 659 15 10 www.serinova.com.tr<br />
SNT TOPRAK ÜRÜNLERİ İNŞ. MAKİNA GIDA DANIŞMANLIK PAZARLAMA SAN VE TİC A.Ş. BİLECİK info@sanattoprak.com.tr +9 0228 381 47 60 www.sntstoneware.com.tr<br />
STEP MİMARLIK İNŞ.DEK.HİZ.SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İZMİR izmir@stepcollection.com +9 0232 328 34 77 www.stepcollection.com<br />
SUN PLASTİK EV GEREÇLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@sunplastik.com.tr +9 0212 659 05 05 www.sunplastik.com.tr<br />
SUNİMPEX PAZ.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@sunplastik.com.tr +9 0212 659 05 05 www.sunimpeks.net<br />
ŞENSOY MADENİ EŞYA VE KALIP SAN. TİC.LTD. ŞTİ./SEDEN İSTANBUL orhan@seden.com.tr +9 0212 549 39 25 www.seden.com.tr<br />
ŞENYAYLA PLASTİK SAN.VE TİC.A.Ş. İSTANBUL senyayla@senyayla.com +9 0212 659 17 60 www.senyayla.com<br />
TEKNOTEL KROM EV ÜRÜNLERİ SAN.TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@tekno-tel.com.tr +9 0212 659 16 50 www.tekno-tel.com.tr<br />
TEKSAN EV GEREÇLERİ SAN VE TİC LTD ŞTİ İSTANBUL teksan@teksanevgerecleri.com +9 0212 685 07 43 www.teksanevgerecleri.com<br />
TERMOSAN ÇELİK SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL info@cooker.com.tr +9 0212 659 91 92 www.cooker.com.tr<br />
TİTİZ PLASTİK DIŞ TİC. SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL beytullah.demirhan@titizplastik.com +9 0212 798 24 90 www.titizplastik.com<br />
TOPÇU PLASTİK SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@tuppex.com +9 0212 659 10 48 www.topcuplastik.com.tr<br />
TTZ PAZ.PLASTİK SAN.LTD.ŞTİ. İSTANBUL beytullah.demirhan@titizplastik.com +9 0212 798 24 90 www.titizplastik.com<br />
TURAN PLASTİK SAN .NAKLİYAT VE TİC.LTD.ŞTİ. TRABZON export@turanplastic.com +9 0462 321 27 42 www.turanplastic.com<br />
UĞURLAR PLASTİK SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ. İSTANBUL export@ugurlarplastik.com +9 0212 659 26 52 www.ugurlarplastik.com<br />
UĞURLU OTOCAM SAN TİC A.Ş. DENİZLİ nasuh.demirtas@ugurluotocam.com.tr +9 0258 269 10 08 www.ugurluotocam.com.tr<br />
URVE PLASTİK NİZAMETTİN HİŞTİK İSTANBUL info@urveplastik.com +9 0212 659 38 63 www.urveplastik.com<br />
ÜÇSAN PLASTİK VE KALIP SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL export2@ucsan.com.tr +9 0212 659 13 13 www.ucsan.com.tr<br />
ÜÇTEM-PLAS PLASTİK TEM GIDA MAD.SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL uctem.export@gmail.com +9 0212 581 74 31 www.uctem.com<br />
ÜNSA MADENCİLİK TURİZM SAN.TİC.A.Ş. KÜTAHYA faruk@keramika.com.tr +9 0274 266 26 33 www.keramika.com.tr<br />
VESPLAST PLASTİK KALIP SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL eser@vesplast.com +9 0212 672 25 50 www.vesplast.com<br />
VM BAKALİT METAL PLASTİK MAKİNE İTH İHR SAN VE TİC LTD ŞTİ K.MARAŞ order@vmb.com.tr +9 0344 236 24 24 www.vmbakalit.com<br />
YELMEN PLASTİK SAN.VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. İSTANBUL galip@yelmenplastik.com +9 0212 659 91 96 www.yelmenplastik.com<br />
YEŞİLYAYLA KESİCİ ALETLER MADENİ EŞYA TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ. BURSA faruk@pirge.com +9 0224 216 01 02 www.pirge.com<br />
YILMAZ FIRÇA SAN.VE TİC.A.Ş. BURSA serhat@yfs.com.tr +9 0224 243 11 98 www.yfs.com.tr<br />
ZUGER MUTFAK GEREÇLERİ SAN.VE TİC A.Ş. İSTANBUL acotuk@mehtap.com.tr +9 0216 419 67 62 www.mehtap.com.tr<br />
For transporting yoghurt etc. securely. Leak proof.<br />
Yoğurt vb. ürünlerin güvenli bir şekilde taşınmasını sağlar. Kapak sızdırmaz özelliktedir.<br />
78 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong><br />
Januray 2017 79<br />
<strong>Export</strong>
80 Januray 2017<br />
<strong>Export</strong>