sensori parcheggio posteriori m4
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MEGANE IV<br />
I-->01/2016<br />
82 01 537 455<br />
FRA<br />
Instructions de montage<br />
CRO<br />
Návody k montáži<br />
PLK<br />
Instrukcje wbudowania<br />
CZA<br />
Pokyny pro montáž<br />
HUN<br />
Beépítési utasítások<br />
PTG<br />
Instruções de montagem<br />
DAN<br />
Monteringsveiledning<br />
ITA<br />
Istruzioni per il montaggio<br />
ROM Instructiuni de montaj<br />
DEU<br />
Einbauanleitung<br />
JPN<br />
取 付 説 明 書<br />
RUS<br />
Инструкция по монтажу<br />
ENG<br />
Installation instructions<br />
KOR<br />
조립설명서<br />
SLK<br />
Návod na zabudovanie<br />
ESP<br />
Istrucciones de montaje<br />
LTH<br />
Montavimo instrukcija<br />
SLV<br />
Navodila za inštalacijo<br />
EST<br />
Paigaldusjuhised<br />
LET<br />
Montāžas instrukcijas<br />
SWE Montageanvisning<br />
FIN<br />
Asennusohje<br />
NLD<br />
Inbouwhandleiding<br />
TRK Montaj talimatlari<br />
GRK<br />
Oδηγίες συναρμολóγησης<br />
NOR<br />
Monteringsveiledning<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 1/46
.<br />
Instructions d’utilisation<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
82 01 537 455 - Rev 00 17/11/2014 1/112<br />
M<br />
I<br />
x10<br />
F<br />
N<br />
A<br />
T1<br />
T2<br />
T3 T4<br />
Tx<br />
D<br />
C<br />
B<br />
x4<br />
E<br />
x3<br />
G<br />
x5<br />
J<br />
x5<br />
P<br />
06DE3594B<br />
w<br />
C1<br />
C4<br />
C2<br />
C3<br />
PARK MASTER<br />
C5<br />
C6<br />
B1<br />
H<br />
06DE4003x<br />
TORX 20<br />
TORX 30<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 8 mm<br />
Ø 20 mm<br />
10 mm<br />
13 mm<br />
77 11 574 794<br />
77 11 532 986<br />
CAR. 2080<br />
Réf.: 77 11 236 167<br />
Réf.: 77 11 430 343<br />
77 11 533 823<br />
Facom CR.D1<br />
77 11 382 080<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 2/46
L<br />
B<br />
L<br />
Cx<br />
C4<br />
C4<br />
Cx<br />
B<br />
L<br />
black<br />
negro<br />
blue<br />
negro<br />
L<br />
nero<br />
blu<br />
1<br />
L<br />
2<br />
M<br />
CONFIGURATION<br />
CONFIGURATION<br />
B<br />
J3<br />
J2<br />
C1<br />
A<br />
L<br />
C6<br />
I<br />
4/45 5/45<br />
C2<br />
A<br />
Tx<br />
B<br />
C4<br />
R<br />
C5<br />
C3<br />
N<br />
33<br />
B<br />
black<br />
nero<br />
negro<br />
negro<br />
R<br />
L<br />
blue<br />
blu<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 3/46
A<br />
CONFIGURATION<br />
CONFIGURATION- KONFIGURACE -KONFIGURATION-KONFIGURATION<br />
CONFIGURATION -CONFIGURACIÓN-KONFIGUREERIMINE-ASETUS<br />
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ - KONFIGURACIJA -KONFIGURÁCIÓ - CONFIGURAZIONE<br />
- 구성- KONFIGŪRACIJA- KONFIGURĀCIJA<br />
CONFIGURATIE -KONFIGURASJON -KONFIGURACJA-CONFIGURAÇÃO<br />
CONFIGURARE-КОНФИГУРАЦИЯ-KONFIGURÁCIA-KONFIGURACIJA<br />
KONFIGURERING-KONFİGÜRASYON<br />
L<br />
06DE4003x<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 4/46
B<br />
CONFIGURATION<br />
L<br />
C4<br />
B<br />
black<br />
nero<br />
negro<br />
negro<br />
1<br />
C4<br />
B<br />
L<br />
C6<br />
C4<br />
C6<br />
L<br />
blue<br />
blu<br />
C6<br />
2<br />
06DE4003x<br />
OFF<br />
33<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 5/46
1<br />
1<br />
1<br />
OFF<br />
STOP<br />
2<br />
2<br />
3<br />
5 m.<br />
3<br />
4<br />
4<br />
5<br />
-<br />
+<br />
-<br />
+<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 6/46
2<br />
Tx<br />
IXELL<br />
IXELL<br />
IXELL<br />
IXELL<br />
2<br />
3<br />
> 1h<br />
x4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 7/46
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 8/46
4<br />
6<br />
5<br />
5<br />
3<br />
TORX 20<br />
4<br />
x2<br />
2<br />
x2<br />
TORX 20<br />
1<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 9/46
5<br />
77 11 533 823<br />
Facom CR.D1<br />
x2 1<br />
2<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 10/46
6<br />
x2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 11/46
7<br />
3<br />
x2<br />
1 2<br />
4<br />
5<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 12/46
8<br />
1<br />
x2<br />
TORX 20<br />
x2<br />
TORX 20<br />
1<br />
2<br />
x1<br />
2<br />
x1<br />
TORX 30<br />
4<br />
x1<br />
TORX 30<br />
4<br />
x1<br />
3<br />
TORX 20<br />
3<br />
TORX 20<br />
x2<br />
x2<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 13/46
9<br />
TORX 20<br />
1<br />
x2<br />
77 11 533 823<br />
Facom CR.D1<br />
x1 4<br />
3<br />
x3<br />
2<br />
5<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 14/46
10<br />
x3<br />
2<br />
TORX 20<br />
3<br />
x3<br />
5<br />
4<br />
x1<br />
TORX 20<br />
1<br />
x6<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 15/46
11<br />
3 3<br />
1<br />
2<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 16/46
12<br />
180°<br />
1<br />
2 3 4<br />
4 mm 8 mm<br />
5<br />
x4<br />
x4<br />
13 --> 26<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 17/46
13 14<br />
77 11 382 080<br />
CAR2080<br />
15<br />
x4<br />
1 2 3<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 18/46
16<br />
x4<br />
13 mm<br />
1 2<br />
3 4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 19/46
17<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
x4<br />
18<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 20/46
19<br />
H<br />
H’<br />
20<br />
H’<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 21/46
21<br />
H’ H’<br />
x4<br />
H’<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 22/46
22<br />
x4<br />
Tx<br />
E<br />
+ G<br />
23<br />
4<br />
3 2<br />
1<br />
x4<br />
x4<br />
0 mm<br />
x mm<br />
x mm<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 23/46
24<br />
x4<br />
25<br />
4<br />
3 2<br />
1<br />
x4<br />
x4<br />
x4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 24/46
26<br />
J2<br />
I<br />
J3<br />
1<br />
2<br />
3 4<br />
4<br />
3 2<br />
1<br />
x4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 25/46
27<br />
4<br />
1<br />
3 2<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
F<br />
F<br />
x3<br />
x4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 26/46
28<br />
1<br />
2<br />
3<br />
I<br />
77 11 532 986<br />
4<br />
30<br />
6<br />
5<br />
77 11 236 167<br />
7<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 27/46
29<br />
1<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
A<br />
2<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
3<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 28/46
30<br />
1<br />
J3<br />
I<br />
J2<br />
C1<br />
3<br />
32<br />
B<br />
B<br />
C4<br />
black<br />
negro<br />
negro<br />
nero<br />
10 mm<br />
8Nm<br />
2<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 29/46
31<br />
R<br />
4<br />
2<br />
C5<br />
C<br />
5<br />
3<br />
PIN 1<br />
1<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 30/46
32<br />
4<br />
1<br />
Ref: 77 11 430 343<br />
33<br />
B1<br />
3<br />
x1<br />
2<br />
C<br />
C2<br />
F<br />
x6 5<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 31/46
=<br />
=<br />
33<br />
1<br />
x1<br />
4 mm<br />
2<br />
20 mm<br />
3<br />
x1<br />
77 11 574 794<br />
N<br />
25 mm<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 32/46
34<br />
C<br />
C3<br />
2<br />
3<br />
1<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 33/46
35<br />
36<br />
Repose. Procéder dans l’ordre<br />
inverse de la dépose.<br />
Zpětná montáž. Postupujte<br />
v opačném pořadí než při demontáži<br />
Genmontering. Fortsæt i omvendt<br />
rækkefølge i forhold til fmonteringen.<br />
Einbau. In umgekehrter<br />
Ausbaureihenfolge vorgehen.<br />
Refi tting. Proceed in the<br />
reverse order to removal.<br />
Reposición. Proceder en el<br />
orden inverso de la extracción.<br />
Tagasipaigaldamine. Toimige<br />
eemaldamisele vastupidises järjekorras.<br />
Asennus. Toimi päinvastaisessa<br />
järjestyksessä kuin irrottaessasi.<br />
Επανατοποθέτηση. Ακολουθήστε<br />
την αντίστροφη διαδικασία από<br />
εκείνη της εξαγωγής.<br />
Postavljanje. Postupite obrnutim<br />
redoslijedom od skidanja.<br />
Felszerelés. A leszerelési műveletekkel<br />
ellentétes sorrendben járjon el.<br />
Rimontaggio. Procedere nell'ordine<br />
inverso rispetto allo smontaggio.<br />
取 付 け<br />
取 外 しと 逆 の 手 順 で 取 付 けを 行 います。<br />
.<br />
.<br />
Sumontavimas. Norėdami išardyti,<br />
viską atlikite atvirkštine tvarka.<br />
Montāža. Veikt izjaukšanai<br />
pretējā secībā.<br />
Inbouwen. Ga te werk in omgekeerde<br />
volgorde van uitbouwen.<br />
Montere tilbake. Fortsett prosedyren<br />
i motsatt rekkefølge i henhold til<br />
demonteringen.<br />
Ponowny montaż. Wykonać czynności<br />
demontażu w odwrotnej kolejności.<br />
Reposição. Proceder no sentido<br />
inverso ao da extracção.<br />
Remontare. Procedaţi în<br />
ordinea inversă demontării.<br />
Установка. Установка<br />
производится в порядке,<br />
обратном снятию<br />
Spätná montáž. Postupujte ako pri<br />
demontáži, ale v opačnom poradí.<br />
Ponovna namestitev. Nadaljujte<br />
v obratnem vrstnem redu kot pri<br />
odstranitvi<br />
Ditsättning. Sätt dit i omvänd<br />
ordningsföljd mot borttagningen<br />
Takma. Takarken sökme<br />
işleminin tersi sırayı uygulayınız<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 34/46
37<br />
1<br />
-<br />
2<br />
38<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 35/46
DIAGNOSTIC<br />
1<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
N<br />
DIAGNOSTIC - DIAGNOSTIKA - FEJLFINDING - DIAGNOSTIK -<br />
DIAGNOSTIC - DIAGNÓSTICO - DIAGNOSTIKA - <br />
ÄÉÁÃÍÙÓÔÉÊÇ - DIJAGNOSTIKA - DIAGNOSZTIKA -<br />
DIAGNOSTICA - 診 断 - 진단 - DIAGNOSTIKA - DIAGNOSTIKA<br />
- DIAGNOSE - DIAGNOSTIKA -<br />
DIAGNÓSTICO - DIAGNOSTICARE - <br />
FELSÖKNING - KONTROL-<br />
2<br />
OFF<br />
A<br />
3<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
1x<br />
T1<br />
T1<br />
4<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
2x<br />
T2<br />
T2<br />
5<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
3x<br />
T3<br />
T3<br />
6<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
4x<br />
T4<br />
T4<br />
7<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
5x<br />
-<br />
< 8V.<br />
> 16V.<br />
8<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
1x<br />
2x<br />
I<br />
J2<br />
T1<br />
T2<br />
T1 T2<br />
9<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
3x<br />
4x<br />
J3<br />
I<br />
T3<br />
T4<br />
T3 T4<br />
10<br />
Buuu...p<br />
2’’<br />
1x<br />
2x<br />
3x<br />
4x<br />
I<br />
J3<br />
J2<br />
T1<br />
T2<br />
T3<br />
T4<br />
T1 T2 T3 T4<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 36/46
PROGRAMMATION<br />
Programmation - Programování - Programmering - Programmierung - Programmation<br />
Programación - Programmeerimine - Ohjelmointi - Προγραμματισμός - Programiranje<br />
Beállítás - Programmazione - - 프로그래밍 - Programavimas<br />
Programmēšana - Programmeren - Programmering - Programowanie - Programação<br />
Programare - Программирование - Programovanie - Programiranje<br />
Programmering - Programlama<br />
FRA<br />
Ce véhicule n'a besoin d'aucune programmation (réglages d'usine prédéfi nis).<br />
Toutefois, si nécessaire, il est possible de régler le niveau sonore du haut-parleur.<br />
Pour effectuer cette opération, se référer au manuel spécifi que "Programmation".<br />
CZA<br />
DAN<br />
DEU<br />
ENG<br />
ESP<br />
EST<br />
FIN<br />
Toto vozidlo nevyžaduje žádné programování (tovární nastavení).<br />
Pokud je to nutné, můžete ale nastavit hlasitost reproduktoru.<br />
Pro tuto činnost odkazujeme na specifi ckou příručku "Programování".<br />
Dette køretøj kræver ingen programmering (foruddefi nerede fabriksindstillinger).<br />
Hvis det er nødvendigt, kan du dog justere lydniveauet for højttaleren.<br />
For at gøre dette, henvises der til den specifi kke vejledning "Programmering".<br />
Dieses Fahrzeug benötigt keine Programmierung (festgelegte Werkseinstellungen).<br />
Im Bedarfsfall kann jedoch der Schallpegel des Lautsprechers reguliert werden.<br />
Für diese Tätigkeit wird auf die einschlägige Anleitung "Programmierung" verweisen.<br />
No programming is required for this vehicle (factory setting by default).<br />
Nevertheless, it is possible to adjust the sound level of the speaker if necessary.<br />
To do this, refer to the specific manual "programming".<br />
Este vehículo no requiere ninguna programación (confi guraciones de fábrica predefi -<br />
nidas).<br />
Sin embargo, si fuera necesario es posible regular el nivel sonoro del altavoz.<br />
Para llevar a cabo esta operación, consulte el manual específi co "Programación".<br />
See sõiduk ei vaja mingit programmeerimist (tehase vaikeseaded).<br />
Vajaduse korral aga saab reguleerida kõlari helitaset.<br />
Selle toimingu teostamiseks võtke appi erijuhend "Programmeerimine".<br />
Tämä ajoneuvo ei vaadi ohjelmointia (tehdasasetus).<br />
Tarpeen vaatiessa on kuitenkin mahdollista säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta.<br />
Tämän toimenpiteen suorittamiseksi, vittaa erityiseen "Ohjelmointioppaaseen".<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 37/46
GRK<br />
CRO<br />
HUN<br />
ITA<br />
JPN<br />
KOR<br />
LTH<br />
LET<br />
NLD<br />
Αυτό το όχημα δεν απαιτεί προγραμματισμό (προκαθορισμένες ρυθμίσεις εργοστασίου).<br />
Αν χρειάζεται ωστόσο, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο του ήχου του ηχείου.<br />
Για αυτή την εργασία, ανατρέξτε στο ειδικό εκγχειρίδιο "Προγραμματισμός".<br />
Ovo vozilo ne zahtijeva programiranje (tvorničke postavke unaprijed određene).<br />
Ako je potrebno moguće je podesiti jačinu zvučnika.<br />
Da biste izveli ovu radnju, pogledajte u priručnik odjeljak "Programiranje".<br />
Ez a jármű nem igényel semmilyen beállítást (gyári beállítások).<br />
Mindezek mellett lehetőség van a hangerő beállítására.<br />
Ehhez nézze át a "Beállítás" című részt.<br />
Questo veicolo non richiede alcuna programmazione (impostazioni di fabbrica predefi<br />
nite).<br />
Se necessario, tuttavia, è possibile regolare il livello sonoro dell’altoparlante.<br />
Per eseguire questa operazione, fare riferimento al manuale specifi co "Programmazione".<br />
<br />
<br />
<br />
이 차량에 대해서는 프로그래밍이 필요하지 않습니다(공장 초기설정값).<br />
하지만 필요한 경우 스피커의 음량 수준을 조절하는 것이 가능합니다.<br />
스피커 음량 수준을 조절하려면 매뉴얼에서 “프로그래밍”을 참조하십시오.<br />
Šiai transporto priemonei nėra reikalingas joks programavimas (nustatyti gamykliniai<br />
nustatymai).<br />
Jeigu vis dėlto reikia, galima reguliuoti garsiakalbio garsumą.<br />
Norėdami atlikti šį veiksmą, žiūrėkite specialų vadovą "Programavimas".<br />
Šim transportlīdzeklim nav nepieciešama programmēšana (rūpnīcas noklusējuma<br />
iestatījumi).<br />
Tomēr, ja tā nepieciešama, ir iespējams noregulēt skaļruņa skaņas līmeni.<br />
Lai veiktu šo darbību, skatiet īpašo rokasgrāmatu "Programmēšana".<br />
Dit voertuig vereist geen enkele programmering (vooraf ingestelde fabrieksinstellingen).<br />
Indien nodig kan het geluidsniveau van de luidspreker worden geregeld.<br />
Zie de desbetreffende handleiding "Programmeren" als u deze handeling wilt uitvoeren.<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 38/46
NOR<br />
Denne bilen krever ingen programmering (forhåndsdefi nerte fabrikkinnstillinger).<br />
Ved behov kan du imidlertid justere lydnivået på høyttaleren.<br />
Dersom du ønsker å gjøre dette, se håndboken "Programmering".<br />
PLK<br />
PTG<br />
ROM<br />
RUS<br />
SLK<br />
SLV<br />
SWE<br />
TRK<br />
Ten pojazd nie wymaga żadnego programowania (ustawienia ustalone fabrycznie).<br />
Jeżeli jest to konieczne, można wyregulować poziom głośności głośnika.<br />
W celu wykonania tej operacji należy przeczytać szczegółową instrukcję "Programowanie".<br />
Este veículo não necessita de qualquer programação (predefi nições de fábrica já<br />
efetuadas).<br />
No entanto, se for necessário ajuste o nível sonoro do altifalante.<br />
Para realizar esta operação, consulte o manual específi co "Programação".<br />
Acest autovehicul nu are nevoie de programare (setările au fost preconfi gurate în<br />
fabrică).<br />
Dacă este, totuși, cazul, se poate regla sonorul difuzorului.<br />
Pentru a efectua această operație, consultați manualul corespunzător "Programare".<br />
Данный автомобиль не требует программирования (стандартные заводские настройки).<br />
При необходимости можно отрегулировать громкость громкоговорителя.<br />
Для выполнения данной операции смотрите руководство по программированию.<br />
Toto vozidlo si nevyžaduje žiadne programovanie (nastavenia vopred stanovené v<br />
závode).<br />
V prípade potreby však môžete nastaviť hlasitosť reproduktora.<br />
Za týmto účelom odkazujeme na špecifi cký návod „Programovanie“.<br />
Za to vozilo ni potrebno nobeno programiranje (privzete tovarniške nastavitve).<br />
Če je potrebno, je vseeno mogoče nastaviti raven zvoka zvočnika.<br />
O izvedbi tega postopka glejte specifi čen priročnik "Programiranje".<br />
Det krävs ingen programmering för detta fordon (fördefi nierade fabriksinställningar).<br />
Det går dock vid behov att reglera högtalarens volym.<br />
För att utföra denna åtgärd, se den särskilda programmeringshandboken.<br />
İşbu araç herhangi bir programlamaya ihtiyaç duymamaktadır (önceden belirlenen<br />
fabrika ayarları).<br />
Ancak gerektiğinde hoparlörün ses seviyesinin ayarlanması mümkündür.<br />
Bu işlemi gerçekleştirmek amacı ile, ilgili "Programlama" kılavuzuna bakınız.<br />
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 39/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 40/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 41/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 42/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 43/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 44/46
82 01 537 455 - Rev 01<br />
07/11/2016 45/46
Cod. 06DE4247B - 11/2016