28.04.2018 Views

dergi

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Üsküdar, kültür ve sanatla yaşayan bambaşka bir şehir! Uskudar living with culture and art is a completly different city!<br />

Sanat bizim için sadece bir hobi ya dabir etkinlik türünü ifade etmiyor. Tha art means for us not only a hobby or an activity. We all regard the<br />

Bizler, sanatı, insanların ve toplumların kendini ifade etme biçimi olarak art as a style of self expression of people and communities. The person<br />

görüyoruz. Derdi olan insan, insanın derdiyle dertlenen insan kendini having heartache or bemoaning with the other person’s heartache can<br />

ancak sanatla ifade edebiliyor. express him/herself only with the art.<br />

Bugün kendini ifade etmeye ve toplum içinde sesini duyurabilmeye Especially the young need that they express themselves and make<br />

en çok gençlerimizin ihtiyacı var. Bu sebepten dolayı ki Üsküdar’ın kültür their voices heard in the community on these days. That’s why to inject<br />

them the rising soul of the culture and the art of Uskudar ,to be able<br />

ve sanatla yücelen ruhunu onlara aşılamak, siz değerli gençlerimizde bu<br />

bilinci oluşturabilmek bizim asli görevlerimiz arasındadır. to create these awarenesses are our real responsibilities.<br />

Kültürün ve sanatın Üsküdar’da bugün olduğu gibi yarın da baş tacı To guarantee the sole way of being enthroned the cultere and the art in<br />

edilmesini garanti almanın yegane yolu; gençleri sanatla buluşturmaktır. Uskudar tomorrow also like today is to bring the young together.<br />

Üsküdar Belediyesi olarak, bu sanat kataloğuyla gençlerimizin sadece As Uskudar municipality,with this catalog not only to increase their<br />

sanata olan ilgilerini artırmayı değil; onların sanatı bir iletişim ve bir kendini<br />

ifade etme biçimi olarak görmelerini arzuluyoruz. O nedenle bizi biz and a style of self expression .That’s why we see the transfering our<br />

interests but also we desire that they see the art as an communication<br />

yapan değerleri, sanat aracılığıyla gençlerimize aktarmayı birincil hedef values which remind us the aim of our existence through art to the<br />

olarak görüyoruz. young as our primary target.<br />

İyi ki Sanat Var! Fortunately we have art<br />

İyi ki Gençlerimiz Var! Fortunately we have the young<br />

İyi ki Üsküdar Var! Fortunately Uskudar is ours<br />

Üsküdar Belediye Başkanı The Mayor of Uskudar<br />

HİLMİ TÜRKMEN


Çini; alt yapısı önemli ölçüde kuvars olan çeşitli hammaddelerin Ceramic whose substructure is significantly quartz by mixing various<br />

karıştırılmasıyla fırında 900-1000 derece arasında pişirilerek yapılan materials ,by cooking between at 900-1000 degrees in the furnaces<br />

yüzeyi sırlanmış çeşitli renk ve bitkisel motiflerle and being glazed its surface,ornamented with various colours and<br />

süslenmiş seramiğe denir. herbal motifs is called tile.<br />

Geleneksel Türk Sanatlarından olan Çini, Orta Asya’dan The tile which is one of the tradational Turkish arts is a thousand<br />

günümüze ulaşan bin yıllık bir sanattır. year old art which reaches out of central asia.<br />

Türklerin egemen olduğu topraklarda gelişip büyüyen The tile which had grown and developed on the lands where the<br />

çini bir süsleme unsuru olarak kullanılmıştır. Turks had dominated had been used as a decoration element.<br />

Anadolu Selçukluları döneminde daha fazla gelişerek At the time of Anatolian Selchuks, the first important examples had<br />

ilk önemli önekler ortaya çıkmıştır. Sırlı tuğla tekniği, been appeared by developing much more.The glazed brick technique,colorful<br />

tiles and mosaic technique had been used at the interior<br />

düz renkli çinile ve mozaik tekniği bu dönemde<br />

iç ve dış mimaride kullanılmıştır. and exterior architecture at tis time.<br />

Çini sanatı daha sonra Osmanlı döneminde sarayında büyük desteğiyle<br />

daha da gelişmiş ve taklidi imkansız çiniler ortaya çıkmıştır. at the Ottoman time and the works whose imitation is impossible had<br />

The tile art had been advanced much more with the palace support<br />

Bu dönemde çoğunlukla sır altı tekniği kullanılmış, renkler appeared. In this period mostly Glaze technique had been used , the<br />

ve motifler daha fazla çeşitlenmiş, zenginleşmiştir. colors and the motifs had been diversified and and got rich.<br />

Önemli üretim merkezleri Kütahya ve İznik’tir. The important production centers are Kütahya and İzniktir.<br />

Renkler uygulandığı tekniklere ve döneme göre değişiklik gösterse The important colours –even if they differ according to the techniques<br />

and the periods-are red,cobalt blue and turquoise. Today a lot<br />

de en önemli olanları mercan kırmızı, kobalt mavi ve firuze turkuazdır.<br />

Günümüzde de çini üzerine birçok araştırmalar yapılmış ve hala of researches have been done about tile.And it is still an art branch<br />

ilgi duyulan, geleneksel yöntemlerle uygulanan bir sanat dalıdır. which is interested and implemented with tradational methods.<br />

FEYZIYE NEŞE GÜGERCIN<br />

Üsküdar Gençlik Merkezi<br />

Çini Atölyesi Eğitmeni


Ebru;<br />

Kendine özgü tekniklerle hazırlanan<br />

ve tekneye alınan suyun üzerinde boyalarla oluşturulan<br />

desenlerin kâğıda aktarılmasıyla yapılan geleneksel bir sanattır.<br />

İlk olarak 13. YY Orta Asya’da görülmüş daha sonra Osmanlı ile<br />

yeni formlar ve teknikler kazanmıştır. Geleneksel olarak usta-çırak<br />

ilişkisi içinde uygulamalı eğitim yoluyla aktarılmaktadır<br />

Ebrunun eğitim sürecinin temel ilkesi sadece tekniğin öğretilmesi<br />

değil aynı zamanda felsefesinin de sunulmasıdır.<br />

Geleneğin yeni kuşaklara aktarımı açısından,<br />

atölye çalışmaları içinde özel bir öneme sahiptir.<br />

Marbling<br />

prepared with specific technics and done with transferring<br />

the pattern formed with colours on the water taken<br />

into a basin is a traditional art.<br />

First appeared in the central asia in 13.century and then marbling<br />

got new forms and technics with Ottoman.Traditionally it is transferred<br />

through practical training with the master and apprentice relationship.<br />

The basic principle of the training process of marbling is not only<br />

teaching the technics but also being presented its philosophy.<br />

In terms of the transfer of tradition to the new generation it has a<br />

special importance among the Works.<br />

TUBA RUHENGIZ AZAKLI<br />

Üsküdar Gençlik Merkezi<br />

Ebru Eğitmeni


01<br />

BETÜL BAŞARAN<br />

ebru


BETÜL BAŞARAN<br />

ebru<br />

02


01<br />

BÜŞRA ÖZDEMİR<br />

ebru


EMRE ÖNCEL<br />

ebru<br />

02


01<br />

EMRE ÖNCEL<br />

ebru


ESMA ŞEVVAL BAYHATUN<br />

ebru<br />

02


01<br />

MELEK BEKREK<br />

ebru


MELİS ŞAHİN<br />

ebru<br />

02


01<br />

RANA KOLOT<br />

ebru


SIDIKA KILIÇ<br />

ebru<br />

02


01<br />

SOUHAYLA TAIAI<br />

ebru


SOUHAYLA TAIAI<br />

ebru<br />

02


01<br />

SUEDA NUR AKBULUT<br />

ebru


ŞÜHEDA KAHRAMAN<br />

ebru<br />

02


gençlik<br />

emrkezi<br />

belediye<br />

logo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!