04.06.2018 Views

Roma Index 10

Roma Education Fund Közzétette: Réka Kinga Papp · május 24., 8:31 · Romaversitas Macedonia & ROMA INDEX PROUDLY PRESENT THE 10TH ISSUE OF THEIR MAGAZINE Roma Index is an electronic journal of the Association of Citizens "Romaversitas", published in Macedonain language. As a a recognized leader for the support and development of proactive and quality educated Roma, the goal of Roma Index is to inform, entertain and educate the readers about the everyday issues related to education, youth, Roma identity, and current affairs and social matters. They portrait successful individuals, but also build individuals who will be actively involved in the processes of creating and adopting public policies at local and national level.

Roma Education Fund
Közzétette: Réka Kinga Papp · május 24., 8:31 ·
Romaversitas Macedonia & ROMA INDEX PROUDLY PRESENT THE 10TH ISSUE OF THEIR MAGAZINE
Roma Index is an electronic journal of the Association of Citizens "Romaversitas", published in Macedonain language. As a a recognized leader for the support and development of proactive and quality educated Roma, the goal of Roma Index is to inform, entertain and educate the readers about the everyday issues related to education, youth, Roma identity, and current affairs and social matters. They portrait successful individuals, but also build individuals who will be actively involved in the processes of creating and adopting public policies at local and national level.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

РОМА ИНДЕКС | <strong>10</strong><br />

БОГАТСТВОТО НА РОМСКИОТ ЈАЗИК<br />

автор: Идриз Дурмиш<br />

Напуштајќи ја Индија, Ромите со себе го<br />

понесоа највредното и најбогатото нешто што го<br />

поседуваа – ромскиот јазик. Јазикот потекнува<br />

од индоевропската фамилија јазици,<br />

индо-аријска подгрупа. Иако Ромите ја<br />

напуштија Индија пред многу векови, сепак го<br />

користат својот мајчин јазик до денес. Овој<br />

стар индоевропски јазик може да се слушне во<br />

различни делови на нашата планета и е<br />

диференциран во најразлични дијалекти.<br />

За разликите кои се појавуваат во јазиците или<br />

поточно за дијалектите, англискиот лингвист<br />

Џон Лолер (John Lawler) ќе рече: „Исто како и<br />

биолошката диференцијација, лингвистичката<br />

диференцијација меѓу два дијалекта се јавува<br />

првенствено како резултат на долг период на<br />

одвоеност (сепарација). Најчесто станува збор<br />

за географска сепарација, но може да биде и<br />

социјална. Постојат многу начини за користење<br />

на разликите во јазикот како социјални<br />

маркери”.<br />

Иста констатација е дадена и во книгата „Роми,<br />

разлики и нетолеранција” од Андреј Мирга и Лех Мруз<br />

во која се објаснува диференцијацијата на ромските<br />

дијалекти. Факт е дека сите ромски дијалекти<br />

потекнуваат од еден ист јазик – ромскиот. Во текот на<br />

патувањето на Ромите како номадски народ од својата<br />

матична татковина, поминувајќи низ различни земји,<br />

низ Азија и Европа, примиле и акумулирале различни<br />

јазични елементи во нативниот ромски јазик.<br />

Разликите во дијалектите се јавуваат како резултат на<br />

позајмување на различни јазични елементи од оние<br />

земји и народи низ кои минувале Ромите за подобро<br />

да бидат разбрани од месното население. Од друга<br />

страна, за тоа придонесе и принудната асимилација<br />

која имала огромно влијание врз формирање на<br />

различни дијалекти, особено во Германија, Шпанија,<br />

Австро-Унгарија итн. Може да се заклучи дека во<br />

процесот на диференцијација на повеќе дијалекти<br />

придонесоа патувањата на Ромите, историската<br />

судбина и настани, како и јазичната симболизација.<br />

Поради изразената издиференцираност на ромските<br />

дијалекти, може да се случи Роми кои припаѓаат на<br />

различни групи да не можат да се разберат меѓусебно.<br />

На пример, дијалектите на француските Мануша или<br />

на германските Синти се неразбирливи за<br />

најголемиот дел Роми кои живеат во централна и<br />

јужна Европа, вклучувајќи го и Балканскиот<br />

Полуостров. Но и покрај ова, ја имаат истата јазична<br />

основа и со малку труд секако ќе се најде меѓусебно<br />

разбирање.<br />

Според книгата „Историја на Ромите во Македонија и<br />

на Балканот” од д-р Милан Бошкоски, д-р Драги<br />

Ѓоргиев и д-р Трајко Петровски, најчестите ромски<br />

дијалекти кои се зборуваат на европскиот континент<br />

се: ловарскиот, џамбаскиот, калдерашкиот, ерлискиот<br />

и ковачкиот. Ромските дијалекти се групирани во две<br />

групи: влашка (сите наброени, освен ерлискиот) и<br />

невлашка (ерлискиот дијалект). Дијалектите од<br />

влашката група поседуваат многу повеќе стари<br />

ромски зборови (архаизми) во однос на невлашката<br />

група. Причината е тоа што претставниците на<br />

влашката група на дијалекти живееле повеќе во<br />

ромска средина и настојувале да не се мешаат со<br />

не-ромските семејства и не се дозволило влијание на<br />

не-ромското општество. Интересно е тоа што<br />

џамбаскиот, ловарскиот, гурбетскиот, калдерашкиот и<br />

дијалектот на Синти Ромите е многу сличен и<br />

претставниците може да говорат и да се разбираат<br />

меѓусебно. Исто така, овие дијалекти се<br />

најраспространети во Европа.<br />

Ерлискиот и ковачкиот дијалект имаат помалку<br />

сличности со претходно споменатите дијалекти. Овие<br />

два дијалекта најмногу се распространети на<br />

Балканскиот Полуостров (Македонија, јужна Србија,<br />

Албанија) и во Турција.<br />

Според гореспоменатата книга за историјата на<br />

Ромите, според јазикот, Ромите кои живеат на<br />

Балканот исто така се поделени во две групи: влашка<br />

и невлашка. Невлашките Роми кои живееле за време<br />

на Османлиското владеење на Балканот се нарекуваат<br />

и турски Роми и истите денес живеат во Македонија,<br />

5<br />

РОМСКИ ИДЕНТИТЕТ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!