16.12.2012 Views

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

na osnovnu zamenu teza ili prioriteta u našoj sredini. Kod<br />

nas, kada se kaže budžet, apsolutno se misli samo na jednu<br />

stvar: kako potrošiti pare ili kako se domoći para. Međutim,<br />

kada se kaže budžet, onda se mora prvo misliti na to kako<br />

se on formira, na koji način se osvežava, kako se sredstva<br />

distribuiraju, na kojim konkursima, zbog čega, koji su iznosi,<br />

kakva vrsta nagrade. I, kada se sredstva raspodele, da se<br />

nađe način da se kontrolišu, na kraju krajeva, da se utvrdi<br />

da li neko ko dobije ta sredstva i podršku države ima i neku<br />

obavezu prema davaocu, na primer da vrati nešto u budžet.<br />

Sada imamo to da je “Filmski centar” formiran, a da zakon<br />

o kinematografi ji nije donesen, a svako malo treba da<br />

se donese i nikako da se donese. Donet je krovni zakon o<br />

kulturi koji predviđa da sredstva za podršku u kulturi raspoređuje<br />

Ministarstvo, a ne telo. Između ostalog, treba da<br />

bude defi nisana uloga i pozicija “Filmskog centra”, njegov<br />

domen, domet, odgovornost i integrisanost u hijerarhiji sistema<br />

odlučivanja.<br />

Kakva su iskustva drugih zemalja?<br />

Filmski centar je pre 15 meseci pozvao Kartiela Šorija, direktora<br />

izraelskog fi lmskog fonda. Izraelska kinematografi ja<br />

je, na primer, devedesetih bila u zapećku, i Šori je došao iz<br />

Amerike sa potpuno novim iskustvom. Prvo je razgovarao sa<br />

političarima i rekao: “Molim vas, ostavite nas same i mi ćemo<br />

nešto uraditi, dajte nam podršku neko vreme i videćete kako<br />

mi to radimo.” I uradili su niz akcija usmerenih kako ka lokalu<br />

tako i međunarodnim krugovima. Na primer, u lokalu, sve<br />

televizije izdvajaju osam procenata bruto godišnjeg prihoda,<br />

od kojih četiri ide državi, a četiri u taj fi lmski fond. Godišnje<br />

sakupe četiri-šest miliona dolara. Od tih para oni su uspeli<br />

da naprave procvat izraelskog fi lma. Pominjem televizije jer<br />

je to isključivi fond fi nansiranja koji je nezavisan od budžeta i<br />

od države, a država opet omogućava da se ta sredstva koriste.<br />

Filmski centar je ugostio i Karen Johansen, iz norveškog<br />

fi lmskog fonda. Skandinavci su shvatili da teže funkcionišu<br />

kao individualne male sredine, koje dele sličnu ekonomsku<br />

i kulturnu sudbinu. Udružili su se i stvorili niz mogućnosti<br />

za podržavanje dokumentarnih fi lmova.<br />

Kada govorimo o koprodukcijama, pored svih svojih prednosti<br />

postavljaju li one i neka ograničenja?<br />

Ovih godina gotovo se ne može govoriti o nacionalnoj produkciji,<br />

jer je fi lm jako skup proizvod, veliko ulaganje i veoma<br />

je teško obezbediti sredstva na jednom mestu. U tom smislu<br />

većina fi lmova, osim debitantskih, a često i oni, napravljeni<br />

su u koprodukciji. Koprodukcija je i način i sredstvo, ponekad<br />

i cilj da se fi lm realizuje. To ima svoju pozitivnu stranu u<br />

tome što jedno delo od same ideje bude do kraja ostvareno,<br />

a s druge strane to ipak znači i niz “kastracija” pa se na kraju<br />

fi lm malo može i udaljiti od osnovne ideje.<br />

Uopšte, značaj evropskih fondova koji su zaslužni za rast<br />

koprodukcija leži u tome, pogotovo kada smo mi u pitanju,<br />

što je srazmera uloženog i ostvarenih efekata na strani<br />

efekata. Tačnije, mi mnogo bolje prolazimo nego što smo<br />

organizovani.<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

Intervju: Nataša Ninković, glumica<br />

Biznis i improvizacija<br />

U vreme kad je retko koji naš glumac<br />

učestvovao u stranim filmovima,<br />

Nataša Ninković je odigrala<br />

glavnu ulogu u filmu Spasitelj producenta<br />

Olivera Stouna, u režiji<br />

Predraga Antonijevića. Partner joj<br />

je bio Denis Kvejd. U filmu Klopka,<br />

jednom od naših filmova sa najviše<br />

nagrada u inostranstvu, Nataša<br />

Ninković igra glavnu ulogu, ali je i<br />

jedan od producenata filma.<br />

“VREME”: Film Klopka premijerno<br />

je 2007. godine pokazan na Berlinskom<br />

filmskom festivalu, a zatim<br />

i na drugim međunarodnim<br />

festivalima. Verovatno su ta putovanja<br />

bila prilika da saznate na<br />

koji način vaše kolege iz drugih<br />

FOTO: VESNA ANĐIĆ<br />

sredina sarađuju sa velikim inostranim produkcijskim kućama.<br />

NATAŠA NINKOVIĆ: Zbog obaveza koje ovde imam nisam puno putovala<br />

sa Klopkom, ali znam kako drugi glumci sarađuju. To tamo je ceo<br />

sistem. Ovde je bilo nekih sporadičnih pokušaja, poput “Talents Castinga”,<br />

ali to nije zaživelo pa se na kraju sve svede na isključivo ličnu inicijativu,<br />

lične kontakte, trud, ludu sreću. Šanse su, znači, minimalne! Mi,<br />

ovde, probno snimanje još uvek doživljavamo kao neku vrstu poniženja,<br />

a ne kao nov izazov, šansu! Mislim da to proizilazi iz neprihvatanja činjenice<br />

da mi ne postojimo na filmskom tržištu, ili da smo na samom njegovom<br />

kraju. Mi kao nacija ne znamo ko smo i gde smo u odnosu na<br />

ostatak sveta, pa se to naravno odražava i na film. Izgubili smo i onu egzotičnost<br />

zbog koje smo bili interesantni. Ja možda nisam najbolji sagovornik<br />

o ovoj temi, zato što sam po tom pitanju dosta konforna, da ne<br />

kažem razmažena: čekam da mi se ponudi, a ne da ja tražim, molim, dokazujem.<br />

To je neka genetska greška koje sam svesna. Ovakav, moj način<br />

razmišljanja je prošlost!<br />

Da li naši glumci mogu da odgovore zahtevima stranog filma?<br />

U glumačkom smislu, apsolutno – da. Ali, često to nije dovoljno, pa se<br />

zbog jezika, to jest stranog akcenta, sužava izbor! A ako nekom producentu<br />

treba da ima stranog glumca u filmu, onda mu je neuporedivo bolje<br />

da uzme, recimo, Španca zato što njegovo ime na blagajni zvuči mnogo<br />

primamljivije nego ime srpskog glumca – ako uzmete u obzir koliko ljudi<br />

na planeti govori španski, a koliko srpski! Film je napolju ozbiljan biznis i<br />

o svemu se razmišlja, vodi se računa o svakom detalju!<br />

Sonja Ćirić<br />

S druge strane, taj zajednički rad nas obogaćuje, jer mi u<br />

stvari i ne znamo ko smo dok se ne stavimo u neki drugi kontekst.<br />

Tom zajedničkom saradnjom i razmenom znanja, naši<br />

fi lmski producenti i režiseri uče pravila po kojima se funkcioniše,<br />

kao što se dodatno osposobljavaju i uče i svi ostali uposleni<br />

u fi lmskoj industriji.<br />

Ivana Milanović Hrašovec<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!