11.03.2019 Views

programajanlo 2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉS TÉRSÉGE • PROGRAMAJÁNLÓ <strong>2019</strong>.<br />

PROGRAMS<br />

KECSKEMÉT AND ITS REGION<br />

PROGRAMME<br />

KECSKEMÉT UND IHRE REGION


Szolgáltatásaink:<br />

• turisztikai információk és kiadványok Kecskemétről és<br />

térségéről, az ország egész területéről<br />

• térképek Kecskemétről, Magyarországról<br />

• kulturális programajánlatok<br />

• idegenvezetés - közvetítés<br />

• kerékpárkölcsönzés<br />

• kecskeméti képeslapok, ajándéktárgyak árusítása<br />

• rendezvényjegy - értékesítés<br />

What we offer:<br />

• tourist information and brochures about Kecskemét, it’s<br />

region, and Hungary<br />

• maps of Kecskemét and Hungary<br />

• cultural programme offers<br />

• guides<br />

• bike rental<br />

• postcards, souvenirs of Kecskemét<br />

• event ticket sales<br />

Unsere Dienstleistungen:<br />

• turistische Informationen und Broschüre über Kecskemét,<br />

die Region und das ganze Land<br />

• Karten von Kecskemét, von Ungarn<br />

• kulturelle Programmangebote<br />

• Fremdenführer-Vermittlung<br />

• Fahrradverleih<br />

• Ansichtskarten, Geschenkideen von Kecskemét<br />

• Ticketverkauf<br />

TOURINFORM KECSKEMÉT,<br />

6000 Kecskemét, Szabadság tér 5/a.<br />

Tel./fax: +36-76/800-040, e-mail: kecskemet@tourinform.hu<br />

www.kecskemet.hu, www.iranykecskemet.hu


Január / January / Januar<br />

Egész évben minden csütörtökön / Every Thursday all year<br />

round /Jeden Donnerstag im ganzen Jahr<br />

Kecskeméti Tanyai Termék Piac / Farm Product Market of<br />

Kecskemét / Kecskeméter Bauermarkt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Városháza előtt / in front of the Town Hall /<br />

vor dem Rathaus<br />

Információ / Information: +36-76/504-780, www.aranyhomok.hu<br />

Január 3. – Március 10. / 3 January – 10 March /<br />

3. Januar – 10. März<br />

Kecskeméti mesterek és művek / Masters and Works of<br />

Kecskemét / Werke und Meister aus Kecskemét<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bozsó Gyűjtemény / Bozsó Collection<br />

Információ: +36-76/417-130, www.bozso.net<br />

Január 3. – December 20. / 3 January – 20 December /<br />

3. Januar – 20. Dezember<br />

Kecskemét 650 Kiállítás / Exhibition / Austellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Cifrapalota Kiállítóhely /<br />

Cifrapalota Art Gallery / Cifrapalota Kunstgalerie<br />

Információ / Information: +36-76/480-776,<br />

www.muzeum.kecskemet.hu<br />

Január 18. – Április 30. / 18 January – 30 April /<br />

18. Januar – 30. April<br />

Az avar kor - Madártávlatból - Kiállítás / The Era of Avars -<br />

Exhibition / Zeitalter der Awaren - Austellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Cifrapalota Kiállítóhely /<br />

Cifrapalota Art Gallery / Cifrapalota Kunstgalerie<br />

Információ / Information: +36-76/480-776,<br />

www.muzeum.kecskemet.hu<br />

4


Február / February / Februar<br />

Február 9-28. / 9-28 February / 9-28. Februar<br />

Deli Gábor festőművész tárlata / Exhibition of painter<br />

Gábor Deli / Ausstellung des Kunstmalers Gábor Deli<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Február 8-18. / 8-18 February / 8-18. Februar<br />

Házasság Hete / Week of Marriage / Die Woche der Ehe<br />

Helyszín / Venue / Ort: több helyszínen / different institutions /<br />

auf mehreren Orten<br />

Információ / Information: www.parazskozpont.hu,<br />

www.kecskemetifurdo.hu, www.bacstudastar.hu, www.ciroka.hu,<br />

www.bozso.net, www.holnaphonlap.hu<br />

Február 13. / 13 February / 13. Februar<br />

Puccini: Bohémélet – Magyar Állami Operaház (Filharmónia<br />

Kodály bérlet) / Puccini: La bohème – Hungarian State Opera /<br />

Puccini: La Bohéme – Ungarische Staatsoper<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Február 15-17. / 15-17 February / 15-17. Februar<br />

Kultúrházak éjjel-nappal / Cultural Centres Night and Day /<br />

Kulturhäuser Tag und Nacht<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Február 16-17. / 16-17 February / 16-17. Februar<br />

Kecskeméti Ásványbörze és VortExpo Életmód Fesztivál /<br />

Mineral Show and VortExpo Lifestyle Festival /<br />

Kecskeméter Mineralienbörse und VortExpo Lifestyle Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre / Hírös Agóra<br />

Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Február 17. / 17 February / 17. Februar<br />

Családi nap / Family Day / Familientag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Fürdő / Kecskemét Spa /<br />

Kecskeméter Bad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

5


Március / March / März<br />

Március 1-2. / 1-2 March / 1-2. März<br />

Tourex Idegenforgalmi Szakkiállítás és Vásár /<br />

Tourism Expo / Tourismusmesse<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-30/983-6222, www.countrypress.hu<br />

Március 9-10. / 9-10 March / 9-10. März<br />

Univer 24 – Az úszás ünnepe / Univer 24 – The Feast of<br />

Swimming / Univer 24 – Das Fest des Schwimmens<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Fürdő / Kecskemét Spa /<br />

Kecskeméter Bad<br />

Információ / Information: www.univer.hu/univer24<br />

XXXIV. Kecskeméti Tavaszi Fesztivál /<br />

34 th Kecskemét Spring Festival /<br />

XXXIV. Kecskeméter Frühlingfestival<br />

Március 11. – Április 1. / 11 March – 1 April /<br />

11. März – 1. April<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Március 11. 19.00 óra / 11 March 7 p.m. / 11 März 19.00 Uhr<br />

King’s Singers együttes - a fesztivál nyitókoncertje /<br />

Opening concert - The King’s Singers /<br />

Eröffnungskonzert - The Kings’s Singers<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

6


Március 13. / 13 March / 13. März<br />

Újítók a kóruszenében – előadás / Innovators in Choral Music –<br />

Presentation / Erneuerer in der Chormusik – Aufführung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Református Újkollégium /<br />

New Calvinist College / Neues Kalvinistiche Kollegium<br />

Március 16-31. / 16-31 March / 16-31. März<br />

Színház új utakon / Theatre - new experiences /<br />

Theater auf neuen Wegen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ciróka Bábszínház / Puppet Theatre /<br />

Puppentheater<br />

Információ / Information: www.ciroka.hu<br />

Március 16. 17.00 óra / 16 March 5 p.m. /<br />

16. März 17.00 Uhr<br />

Pettson és Findusz – Bemutató előadás / First performance /<br />

Premieraufführung<br />

Március 17. 10.30 óra / 17 March 10.30 a.m. /<br />

17. März 10.30 Uhr<br />

Tündérszép Ilona és Árgyélus királyfi<br />

Március 21. 16.30 óra / 21 March 4.30 p.m. /<br />

21. März 16.30 Uhr<br />

Bábszínházi Világnap / World Day of Puppet Theatres /<br />

Welttag der Puppentheater<br />

Almafácska<br />

Március 24. 10.30 óra / 24 March 10.30 a.m. /<br />

24. März 10.30 Uhr<br />

Hurka gyurka<br />

Március 31. 10.30 óra / 31 March 10.30 a.m. /<br />

31. März 10.30 Uhr<br />

Rumcájsz<br />

7


Március 18. 19.00 óra / 18 March 7 p.m. / 18. März 19.00 Uhr<br />

Semmelweis – A Bartók Plusz Operafesztivál és a Budapesti<br />

Operettszínház közös produkciója / Performance of Bartók<br />

Plus Operafestival and Budapest Operetta and Musical Theatre /<br />

Aufführung des Opernfestes Bartók Plus und des<br />

Budapester Operettentheaters<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Március 19. / 19 March / 19. März<br />

„Száz titok kavarog” – Ady Endre halálának 100. évfordulójára /<br />

In memory of Endre Ady / Erinnerung an das Jubiläum des<br />

Todes von Endre Ady<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und<br />

Március 19-20. / 19-20 March / 19-20. März<br />

Kárpát-medencei magyar kulturális civil szervezetek<br />

VII. konferenciája / 7 th Conference of Hungarian Cultural<br />

Non-Governmental Organizations in the Carpathian basin /<br />

VII. Konferenz der ungarischen kulturellen Zivilvereine des<br />

Karpatenbeckens<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und<br />

Március 21-24. / 21-24 March / 21-24. März<br />

XIII. KECSKEMÉT FRINGE – MŰVÉSZETI FESZTIVÁL<br />

ALKOTÓ FIATALOKNAK / 13 th Kecskemét Fringe – Art<br />

Festival for Creative Youngsters / XIII. Kecskemét Fringe –<br />

Kunstfestival für kreative Jugendliche<br />

Helyszín: Hírös Agóra Ifjúsági Otthon és további intézmények /<br />

Hírös Agóra Youth Centre and other institutions /<br />

Hírös Agóra Haus der Jugend und andere Institutionen<br />

Március 23. 18.00 óra / 23 March 6 p.m. / 23. März 18.00 Uhr<br />

Cinderella – ExperiDance produkció /<br />

Fairy tale – performance of ExperiDance /<br />

Märchen – Aufführung von ExperiDance<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

8


Március 24. 14.00 óra / 24 March 2 p.m. / 24. März 14.00 Uhr<br />

„Best of 40 fúvós” – Fúvószenekari koncert /<br />

Brass band concert / Blasmusikkonzert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Piarista Gimnázium / Piarist Secondary<br />

School / Piaristengymnasium<br />

Március 26-30. / 26-30 March / 26-30. März<br />

X. SZÍN-TÁR Színművészeti Egyetemek Találkozója /<br />

10 th Festival of Universities of Theatre Arts /<br />

X. Festival der Universitäten für Theaterkunst<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kelemen László Kamaraszínház, Ruszt József<br />

Stúdió Színház / Kelemen László Chamber Theatre, Ruszt József Studio<br />

Theatre / Kelemen László Kammertheater, Ruszt József Studiotheater<br />

Március 26. 17.00 óra / 26 March 5 p.m. / 26. März 17.00 Uhr<br />

50 éves a Forrás című folyóirat – Jubileumi irodalmi est /<br />

Jubilee Literary Night / Literaturabend zum Jubiläum<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár / Katona József<br />

Library / Katona József Bibliothek<br />

Március 28. / 28 March / 28. März<br />

,,Van itt egy iskola…” – Megújulás a Kodály Iskolában /<br />

Concert of Kodály School / Konzert der Kodály Schule<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kodály Iskola / Kodály School / Kodály Schule<br />

Március 29-31. / 29-31 March / 29-31. März<br />

XXVIII. Nemzetközi Bohém Ragtime & Jazz Fesztivál /<br />

28 th International Bohém Ragtime & Jazz Festival /<br />

XXVIII. Internationales Bohém Ragtime & Jazz Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági Központ,<br />

Hotel Aranyhomok / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre,<br />

Hotel Aranyhomok / Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum,<br />

Hotel Aranyhomok<br />

Információ / Information: www.bohemfesztival.hu<br />

Március 29. 19.00-22.30 óra / 29 March 7-10.30 p.m. /<br />

29. März 19.00-22.30 Uhr<br />

Péntek esti gálakoncert / Friday night gala concert /<br />

Galakonzert am Freitagabend<br />

9


Március 29. 22.30-01.00 óra / 29 March 10.30 p.m. -<br />

1 a.m. / 29. März 19. 22.30-01.00 Uhr<br />

Örömzene – Jam Session<br />

Március 30. 10.30-13.00 óra / 30 March 10.30 a.m. –<br />

1 p.m. / 30. März 10.30-13.00 Uhr<br />

III. Országos Jazzműveltségi vetélkedő döntője /<br />

The final of the 3 rd National Jazz Literacy Competition /<br />

Finale des III. Landeswettbewerbes für Jazzkenntnisse<br />

Március 30. 15.00-16.45 óra / 30 March 3-4.45 p.m. /<br />

30. März 15.00-16.45 Uhr<br />

Zongorashow, kamarajam / Piano show, chamber jam /<br />

Klaviershow, Kammerjam<br />

Március 30. 19.00-22.30 óra / 30 March 7-10.30 p.m. /<br />

30. März 19.00-22.30 Uhr<br />

Szombat esti gálakoncert / Saturday night gala concert /<br />

Galakonzert am Samstagabend<br />

Március 30. 22.30-01.00 óra / 30 March 10.30 p.m. –<br />

1 p.m. / 30. März 22.30-01.00 Uhr<br />

Örömzene – Jam Session<br />

Március 31. 11.00-14.00 óra / 31 March 11 a.m. –<br />

2 p.m. / 31. März 11.00-14.00 Uhr<br />

Zárókoncert: Jam session / Closing concert:<br />

Jam session / Abschlusskonzert: Jam Session<br />

Március 30. 10.00-12.00, 14.00-17.00 óra /<br />

30 March 10-12 a.m., 2-5 p.m. /<br />

30. März 10.00-12.00, 14.00-17.00 Uhr<br />

„Micike legyezője” – Családi nap a Szórakaténuszban -<br />

Kézműves foglalkozások a szecesszió jegyében /<br />

Handicraft workshops with Art Nouveau in focus /<br />

Handwerkerprogramme im Zeichen des Jugendstils<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely /<br />

Szórakaténusz Toy Museum and Workshop / Szórakaténusz<br />

Spielzeugmuseum und Werkstatt<br />

Április 1. / 1 April / 1. April<br />

Bogányi Gergely és a Kecskeméti Szimfonikus Zenekar<br />

koncertje / Gergely Bogányi and the Kecskemét Symphonic<br />

Orchestra – concert / Konzert von Gergely Bogányi und des<br />

Kecskeméter Symphonieorchesters<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

10


Kiállítások / Exhibitions /<br />

Ausstellungen<br />

Március 11. / 11 March / 11. März<br />

Művészet – új utakon – Tárlat / Art – new ways –<br />

Exhibition / Kunst – neue Wege – Ausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Március 12-29. / 12-29 March / 12-29. März<br />

Generációk – Mesterek és tanítványaik / Masters and<br />

Their Students / Meister und ihre Schüler<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kápolna Galéria / Kápolna Gallery /<br />

Kápolna Galerie<br />

Március 17. / 17 March / 17. März<br />

Kecskeméti szecessziós homlokzatok – Kiállítás /<br />

Art Nouveau Facades in Kecskemét – Exhibition /<br />

Kecskeméter Jugendstilfassaden – Ausstellung<br />

Helyszín: Nemzetközi Zománcművészeti Alkotóműhely /<br />

International Workshop and Collection of Enamel Art /<br />

Internationales Emaillenkunstateiler und Sammlung<br />

Március 20. – Augusztus 4. / 20 March – 4 August /<br />

20. März – 4. August<br />

A magyar szecesszió mestere – Rippl-Rónai József<br />

művészete / Master of the Hungarian Art Nouveau –<br />

József Rippl-Rónai / Der Meister des ungarischen<br />

Jugendstils – József Rippl-Rónai<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bozsó Gyűjtemény / Bozsó Collection /<br />

Bozsó Sammlung<br />

Március 20. – Június 30. / 20 March – 30 June /<br />

20. März – 30. Juni<br />

Forrás 50 – a folyóirat jubileumi kiállítása /<br />

Jubilee exhibition / Jubiläumsausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár / Katona József<br />

Library / Katona József Bibliothek<br />

Március 22. 16.00 óra / 22 March 4 p.m. /<br />

22. März 16.00 Uhr<br />

Lelkünk virágai – időszaki kiállítás megnyitó /<br />

Opening ceremony of a temporary exhibition /<br />

Eröffnung der zeitweiligen Ausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Népi Iparművészeti Gyűjtemény /<br />

Collection of Folk Art / Sammlung für Volkskunstgewerbe<br />

11


Március 15. / 15 March / 15. März<br />

Március 15-i ünnepi játszóház családoknak /<br />

Indoor games for families / Spielen für Familien<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Ifjúsági Otthon /<br />

Hírös Agóra Youth Centre / Hírös Agóra Haus der Jugend<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Március 15. / 15 March / 15. März<br />

Ünnepi Megemlékezés a Nyíri-erdőben / Commemoration /<br />

Gedenkfeier<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hetényegyháza, Nyíri-erdő,<br />

Szent Hubertus Parkerdő / Nyíri woods – Szent Hubertus Park /<br />

Nyíri Wald – Szent Hubertus Park<br />

Információ / Information: +36-76/510-427, www.kefag.hu<br />

Március 15. / 15 March / 15. März<br />

Ünnepi megemlékezés és koszorúzás /<br />

Revolution and War of Independence 1848 – Commemoration /<br />

Gedenkfeier des Freiheitskampfes von 1848<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kossuth szobor / Kossuth Statue<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Március 15-17. / 15-17 March / 15-17. März<br />

Középpontban a ragadozók / Predators in focus /<br />

Im Mittelpunkt die Raubtiere<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121,<br />

www.zookecskemet.hu<br />

12


Április / April / April<br />

Április 7. / 7 April / 7. April<br />

Tavasznyitó családi nap / Spring family day /<br />

Famielientag für Frühlingseröffnung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

Április 8. / 8 April / 8. April<br />

Koncz Zsuzsa koncert / Zsuzsa Koncz concert /<br />

Konzert von Zsuzsa Koncz<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Április 11. / 11 April / 11. April<br />

Költészet-napi Nagy Versmondás / National Poetry Day /<br />

Tag der Dichtung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Április 12. / 12 April / 12. April<br />

Virágzó tavasz – túra / Blooming Spring – tour /<br />

Blühender Frühling – Tour<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Arborétum / Arboretum<br />

Információ / Information: +36-76/492-455,<br />

www.kecskemetiarboretum.hu<br />

Április 12-14. / 12-14 April / 12-14. April<br />

III. Palacsintafesztivál / 3 rd Pancake Festival /<br />

III. Palatschinken Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-30/272-3780, info@palacsintafeszt.hu<br />

Április 13-14., 27-28. / 13-14, 27-28 April / 13-14., 27-28. April<br />

Főtéri Virágbemutató és Vásár / Flower Show and Fair /<br />

Blumenmarkt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér, Szent István szobor / Main Square,<br />

Szent István Statue / Hauptplatz, Szent István Statue<br />

Információ / Information: www.gyeneskerteszet.hu<br />

13


Április 19-22. / 19-22 April / 19-22. April<br />

Húsvéti tojásvadászat, játékos programok gyermekeknek /<br />

Easter egghunt – programmes for children /<br />

Osterprogramme für Kinder<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

Április 19. / 19 April / 19. April<br />

Nagypénteki keresztút az Arborétumban /<br />

Good Friday March in Arboretum /<br />

Kreuzweg am Karlfreitag im Arboretum<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Arborétum / Arboretum<br />

Információ / Information: +36-76/492-455,<br />

www.kecskemetiarboretum.hu<br />

Április 20. / 20 April / 20. April<br />

Húsvéti tojáskeresés / Searching for Easter eggs /<br />

Eiersuche zu Ostern<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Április 20. / 20 April / 20. April<br />

III. Húsvétoló a régi Városi Mozinál / 3 rd Easter Festival /<br />

III. Osterfestival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Város Turisztikai Központ előtti tér /<br />

The square in front of Hírös Város Tourism Centre /<br />

Der Platz vor dem Hírös Város Touristischen Zentrum<br />

Információ / Information: +36-76/501-176, www.hiroskozpont.hu<br />

Április 22. / 22 April / 22. April<br />

Föld napja / Earth Day / Tag der Erde<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

Április 26. / 26 April / 26. April<br />

Fülemülék Éjszakája / Nightingales Night /<br />

Die Nacht der Sprosser<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Arborétum / Arboretum<br />

Információ / Information: +36-76/492-455,<br />

www.kecskemetiarboretum.hu<br />

14


Május / May / Mai<br />

Május 1. / 1 May / 1. Mai<br />

Majális / May Day / Maifest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Május 1. / 1 May / 1. Mai<br />

Májusváró Gyerek Zsibongó / Children’s programmes /<br />

Kinderlärm auf Mai wartend<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Május 1. / 1 May / 1. Mai<br />

Látványetetések szakvezetéssel / Feeding Show /<br />

Schaufütterung im Tierpark<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

Május 4-5. / 4-5 May / 4-5. Mai<br />

Főtéri Virágbemutató és Vásár / Flower Show and Fair /<br />

Blumenmarkt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér, Szent István szobor / Main Square,<br />

Szent István Statue / Hauptplatz, Szent István Statue<br />

Információ / Information: www.gyeneskerteszet.hu<br />

Május 10. / 10 May / 10. Mai<br />

Európa Nap / Europe Day / Europatag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár /<br />

Katona József Library / Katona József Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/500-550, www.bacstudastar.hu<br />

15


Május 10-12. / 10-12 May / 10-12. Mai<br />

X. Helyi Termék Ünnep – Hungarikum Fesztivál /<br />

10 th Feast of Local Products – Hungaricum Festival /<br />

X. Fest der Heimischen Produkte – Hungaricum Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-76/504-780, www.aranyhomok.hu<br />

Május 11. / 11 May / 11. Mai<br />

Csillagászat napja / Day of Astronomy / Tag der Astronomie<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Planetárium /<br />

Kecskemet Planetarium<br />

Információ / Information: +36-76/505-075, www.plani.hu<br />

Május 11. / 11 May / 11. Mai<br />

II. Kertészeti Kiállítás és Vásár / 2 nd Garden Expo and Fair /<br />

II. Ausstellung und Messe für Gartenbau<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Május 18. / 18 May / 18. Mai<br />

„Eperke és Társa”, vendég Antoni Rozi és Nádas László<br />

ipari formatervezők / Industrial designers Rozi Antoni and<br />

László Nádas / Designer Rozi Antoni und László Nádas<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szórakaténusz Játékmúzeum és<br />

Műhely / Szórakaténusz Toy Museum and Workshop /<br />

Szórakaténusz Spielzeugmuseum und Werkstatt<br />

Információ / Information: +36-76/481-469,<br />

www.szorakatenusz.hu<br />

Május 18. / 18 May / 18. Mai<br />

Kecskeméti Gasztro Borest / Gastro Wine Tasting /<br />

Gastro Weinabend<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Város Turisztikai Központ<br />

előtti tér / The square in front of Hírös Város Tourism Centre /<br />

Der Platz vor dem Hírös Város Touristischen Zentrum<br />

Információ / Information: +36-76/501-176,<br />

www.hiroskozpont.hu<br />

16


Május 24. – Június 2. / 24 May – 2 June / 24. Mai – 2. Juni<br />

Magyar Nemzeti Parkok Hete /<br />

Week of Hungarian National Parks /<br />

Die Woche der Ungarischen Nationalparke<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kiskunsági Nemzeti Park /<br />

Kiskunság National Park / Kiskunsager Nationalpark<br />

Információ / Information: www.magyarnemzetiparkok.hu,<br />

www.knp.hu<br />

Május 24-26. / 24-26 May / 24-26. Mai<br />

III. Kecskeméti Kézműves Sörfesztivál /<br />

3 rd Festival of Craft Beer / III. Handwerkerliches Bierfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Vasútpark / Railway Park / Bahnhofspark<br />

Információ / Information: +36-76/501-176, www.hiroskozpont.hu<br />

Gyermeknapi rendezvények /<br />

Children’s Day / Kindertag<br />

Május 25. / 25 May / 25. Mai<br />

Gyermeknap a Szórakaténuszban /<br />

Children’s Day in Szórakaténusz /<br />

Kindertag im Szórakaténusz<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely /<br />

Szórakaténusz Toy Museum and Workshop /<br />

Szórakaténusz Spielzeugmuseum und Werkstatt<br />

Információ / Information: +36-76/481-469,<br />

www.szorakatenusz.hu<br />

Május 25. / 25 May / 25. Mai<br />

Gyermeknap a szabadidőközpontban /<br />

Children’s Day / Kindertag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

17


Május 25-26. / 25-26 May / 25-26. Mai<br />

Muzsikál az erdő / Music in the woods / Der Wald musiziert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskemét térsége, Lakitelek-Tőserdő,<br />

Nyíri erdő / Region of Kecskemét, Lakitelek-Tőserdő, Nyíri<br />

woods / Region von Kecskemét, Lakitelek-Tőserdő, Nyíri Wald<br />

Információ / Information: www.muzsikalazerdo.hu<br />

Május 26. / 26 May / 26. Mai<br />

Gyermeknap a fürdőben / Children’s Day in the spa /<br />

Kindertag im Bad<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Fürdő / Kecskemét Spa /<br />

Kecskeméter Bad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320, www.kecskemetifurdo.hu<br />

Május 26. / 26 May / 26. Mai<br />

Városi Gyermeknap / Children’s Day / Städtlicher Kinderstag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.hirosagora.hu, www.ciroka.hu<br />

Május 26. / 26 May / 26. Mai<br />

Ezer Lámpás Éjszakája / Night of a Thousand Lanterns /<br />

Die Nacht der Tausend Laternen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.ezerlampasejszakaja.hu<br />

Május 27. / 27 May / 27. Mai<br />

Hősök napja / Heroes’ Day / Tag der Helden<br />

Helyszín / Venue / Ort: Deák Ferenc téren lévő emlékmű /<br />

Memorial at Deák Square / Denkmal auf dem Deák Ferenc Platz<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Május 30. – Június 2. / 30 May – 2 June / 30. Mai – 2. Juni<br />

XX. Színjátszó Maraton / 20 th Drama Marathon /<br />

XX. Marathon der Schauspielerei<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ciróka Bábszínház / Puppet Theatre /<br />

Puppentheater<br />

Információ / Information: +36-76/482-217, www.ciroka.hu<br />

18


Június / June / Juni<br />

Június 4-8. / 4-8 June / 4-8. Juni<br />

Ünnepi Könyvhét / Week of Books / Festwoche der Bücher<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár /<br />

Katona József Library / Katona József Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/500-550, www.bacstudastar.hu<br />

Június 4. / 4 June / 4. Juni<br />

Nemzeti Összetartozás Napja – megemlékezés /<br />

National Interdependence Day – Commemoration /<br />

Tag der Nationalen Zusammengehörigkeit<br />

Helyszín / Venue / Ort: Országzászló /<br />

The National Flag Memorial / Landesfahne-Denkmal<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Június 7. / 7 June / 7. Juni<br />

Nyáresti akusztikus koncert a szabadidőközpontban /<br />

Summer night acoustic concert /<br />

Open air Akustikkonzert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Június 8-10. / 8-10 June / 8-10. Juni<br />

Pünkösd a Kecskeméti Vadaskertben / Whitsun in the zoo /<br />

Pfingsten im Kecskeméter Tierpark<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121,<br />

www.zookecskemet.hu<br />

19


Június 14. / 14 June / 14. Juni<br />

Éjszakai fürdőzés / Spa night / Nachtbad<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Fürdő / Kecskemét Spa /<br />

Kecskeméter Bad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

Június 15. / 15 June / 15. Juni<br />

Jóga a szabadidőközpontban / Yoga / Joga<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Június 15. / 15 June / 15. Juni<br />

Szezonnyitó Strand Party / Season Opening Beach Party /<br />

Seisoneröffnungsparty auf dem Strand<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Élményfürdő és<br />

Csúszdapark / Kecskemét Aquapark /<br />

Kecskeméter Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

Június 15-23. / 15-23 June / 15-23. Juni<br />

IV. Barackpálinka és Borfesztivál /<br />

4 th Apricot Pálinka and Wine Festival /<br />

IV. Aprikosenschnaps-und Weinfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-76/503-880,<br />

www.hirosagora.hu<br />

20


Június 19-23. / 19-23 June / 19-23. Juni<br />

14. Kecskeméti Animációs Filmfesztivál és<br />

11. Európai Animációs Játékfilm és TV-Film Fesztivál /<br />

14 th Kecskemét Animation Film Festival and 11 th Festival of<br />

European Animated Feature Films and TV-Films /<br />

14. Kecskeméter Animationsfilm – Festival und<br />

11. Europäisches Animationsspielfilm- und Fernsehfilm –<br />

Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: több helyszínen / different locations /<br />

auf mehreren Orten<br />

Információ / Information: www.kecskemetfilm.hu<br />

Június 22. / 22 June / 22. Juni<br />

Múzeumok Éjszakája / Night of Museums /<br />

Lange Nacht der Museen<br />

Helyszín / Venue / Ort: több helyszínen / different locations /<br />

auf mehreren Orten<br />

Információ / Information: +36-76/324-625,<br />

www.muzeumokejszakajakecskemet.hu<br />

Június 22. / 22 June / 22. Juni<br />

Szent Iván-éji programok a szabadidőközpontban /<br />

Midsummer night’s programmes / Mittsommertag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre /<br />

Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Június 22-23. / 22-23 June / 22-23. Juni<br />

III. KESI Kézilabda Nemzetközi Kupa /<br />

3 rd KESI International Handball Cup /<br />

III. Internationaler KESI Handball Cup<br />

Helyszín / Venue / Ort: Messzi István Sportcsarnok /<br />

Messzi István Stadium / Messzi István Sporthalle<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.sportcsarnok-kecskemet.hu<br />

21


Július / July / Juli<br />

Júlus 5. / 5 July / 5. Juli<br />

Nyáresti akusztikus koncert a szabadidőközpontban /<br />

Summer night acoustic concert /<br />

Open air Akustikkonzert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Július 5-6. / 5-6 July / 5-6. Juli<br />

Csiperó Ifjúsági Fesztivál / Youth Festival / Jugendsfestival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.csipero.eu<br />

Július 12. / 12 July / 12. Juli<br />

Éjszakai fürdőzés / Spa night / Nachtbad<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Élményfürdő és<br />

Csúszdapark / Kecskemét Aquapark /<br />

Kecskeméter Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

Július 13. / 13 July / 13. Juli<br />

Nyári séta / Summer walk / Sommerspaziergang<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

22


Július 15-26. / 15-26 July / 15-26. Juli<br />

XXX. Nemzetközi Kodály Szeminárium és Kodály Művészeti<br />

Fesztivál / 30 th International Kodály Seminar and Kodály<br />

Art Festival / XXX. Internationales Kodály-Seminar und<br />

Kunstfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: több helyszínen / different locations /<br />

auf mehreren Orten<br />

Információ / Information: www.kodaly.hu<br />

Július 20. / 20 July / 20. Juli<br />

Jóga a szabadidőközpontban / Yoga / Joga<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Július 22. / 22 July / 22. Juli<br />

Nándorfehérvári diadal emléknapja /<br />

Memorial Day of the Victory of Nándorfehérvár /<br />

Gedenktag zum Sieg von Nándorfehérvár<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hunyadi-szobor / Hunyadi Statue /<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Július 26. – Augusztus 16. / 26 July – 16 August /<br />

26. Juli – 16. August<br />

XLV. Nemzetközi Zománcművészeti Alkotótelep záró<br />

kiállítása / Exhibition of the 45 th International<br />

Workshop of Enamel Art / Ausstellung der<br />

XLV. Internationalen Künstlerkolonie für Emailkunst<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kápolna Galéria / Kápolna Gallery /<br />

Kápolna Galerie<br />

Információ / Information: +36-76/482-123<br />

Július 27. / 27 July / 27. Juli<br />

Strandok Éjszakája / Night of Beaches / Nacht der Strände<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Élményfürdő és Csúszdapark /<br />

Kecskemét Aquapark / Kecskeméter Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

23


Augusztus / August / August<br />

Augusztus 1-4. / 1-4 August / 1-4. August<br />

Jazz Főváros Fesztivál / Jazz Capital Festival /<br />

Jazz Hauptstadt Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: www.jazzfovaros.hu<br />

Augusztus 3. / 3 August / 3. August<br />

Nyári esték, csillaghullás, látványetetés szakvezetéssel /<br />

Summer nights, shooting stars, feeding show /<br />

Sommerabende, Sternenfall, Showfütterung mit Führung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

Augusztus 10. / 10 August / 10. August<br />

Éjszakai fürdőzés / Spa night / Nachtbad<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Élményfürdő és<br />

Csúszdapark / Kecskemét Aquapark /<br />

Kecskeméter Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

Augusztus 11. / 11 August / 11. August<br />

Hullócsillagok éjszakája / Night of Shooting Stars /<br />

Nacht der Sternschnuppen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

24


Augusztus 17. / 17 August / 17. August<br />

Jóga a szabadidőközpontban / Yoga / Joga<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Augusztus 17-25. / 17-25 August / 17-25. August<br />

Hírös7 Fesztivál / Hírös7 Festival / Hírös7 Festival<br />

XXII. Térségi Kertészeti és Élelmiszeripari Kiállítás és Vásár /<br />

22 nd Regional Horticultural and Food Industrial Expo /<br />

XXII. Regionale Gartenbau- und Lebensmittelausstellung<br />

und Messe<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.hiros7.hu, www.aranyhomok.hu<br />

Augusztus 20. / 20 August / 20. August<br />

Ünnepi megemlékezés /<br />

Foundation of the Hungarian State – Commemoration /<br />

Gedenkfeier zur Ungarischen Staatsgründung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szent István szobor / Szent István Statue<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Augusztus 20. / 20 August / 20. August<br />

Ünnepi tűzijáték nézés a dombtetőről /<br />

Fireworks from the hill / Feuerwerk vom Hügel<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

25


Augusztus 24. / 24 August / 24. August<br />

Hírös Lovas Fesztivál – Hírös Vágta, a Nemzeti Vágta<br />

előfutama / Hírös Equestrian Festival – Hírös Gallop,<br />

the qualifying heat of the National Gallop /<br />

Hírös Pferdefestival – Hírös-Galopp,<br />

Qualifikationspferderennen zum Nationalen Galopp<br />

Helyszín / Venue / Ort: Rudolf laktanya / Rudolf Barracks /<br />

Rudolf-Kaserne<br />

Információ / Information: www.hirosvagta.hu<br />

Augusztus 24. / 24 August / 24. August<br />

SuperBall Kupa / SuperBall Cup<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Augusztus 25. / 25 August / 25. August<br />

Nyárbúcsúsztató Retro Party / Summer Farewell<br />

Retro Party / Retro Sommerabschiedsparty<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Élményfürdő és<br />

Csúszdapark / Kecskemét Aquapark /<br />

Kecskeméter Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.kecskemetifurdo.hu<br />

Augusztus 30. / 30 August / 30. August<br />

Országos Állatkertek Éjszakája /<br />

National Night of Zoos /<br />

Nacht der Tiergärten in Ungarn<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121,<br />

www.zookecskemet.hu<br />

26


Szeptember / September / September<br />

Szeptember 6-29. / 6-29 September / 6-29. September<br />

A.Varga Imre festőművész tárlata / Exhibition of painter<br />

Imre A.Varga / Die Ausstellung vom Kunstmaler Imre A.Varga<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Szeptember 7. / 7 September / 7. September<br />

(esőnap / in case of rain / Im Falle von Regen: Szeptember 14. /<br />

14 September / 14. September)<br />

KecskemétRocks<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Szeptember 14. / 14 September / 14. September<br />

Kecskeméti Gasztro Borest / Gastro Wine Tasting /<br />

Gastro Weinabend<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Város Turisztikai Központ előtti tér /<br />

The square in front of Hírös Város Tourism Centre /<br />

Der Platz vor dem Hírös Város Touristischen Zentrum<br />

Információ / Information: +36-76/501-176, www.hiroskozpont.hu<br />

Szeptember 19-22. / 19-22 September / 19-22. September<br />

XXIX. Kecskeméti Népzenei Találkozó / 29 th Kecskemét Folk<br />

Music Festival / XXIX. Kecskeméter Volksmusiktreffen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Szeptember 21. / 21 September / 21. September<br />

Leskowsky 40 – születésnapi gálaműsor a Sebő együttessel /<br />

Leskowsky 40 – Jubilee concert /<br />

Leskowsky 40 – Jubiläumskonzert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Leskowsky Hangszergyűjtemény /<br />

Leskowsky Collection of Musical Instruments /<br />

Leskowsky Musikinstrumentensammlung<br />

Információ / Information: +36-76/486-616<br />

27


Szeptember 21. / 21 September / 21. September<br />

Színházak Éjszakája / Night of Theatres /<br />

Lange Nacht der Theater<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ciróka Bábszínház / Puppet Theatre /<br />

Puppentheater<br />

Információ / Information: +36-76/482-217, www.ciroka.hu<br />

Szeptember 27. / 27 September / 27. September<br />

Kutatók Éjszakája / Researchers’ Night /<br />

Nacht der Forscher<br />

Helyszín / Venue / Ort: több helyszínen / different locations /<br />

auf mehreren Orten<br />

Információ / Information: www.kutatokejszakaja.hu<br />

Szeptember 27-29. / 27-29 September / 27-29. September<br />

XI. Őszi Helyi Termék Ünnep / 11 th Local Product Feast /<br />

XI. Fest der Heimischen Produkte<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-76/504-780,<br />

www.aranyhomok.hu<br />

Szeptember 28. / 28 September / 28. September<br />

Real Gamers E-sport rendezvény /<br />

Real Gamers E-sport Event /<br />

Real Gamers E-sport – Veranstaltung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: www.realgamers.hu<br />

Szeptember 28-29. / 28-29 September / 28-29. September<br />

Nyárzáró Hófánk Pálya akció /<br />

End of summer snowtubing /<br />

Sommerschlussaktion für Snowtubing<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Szeptember 30. – Október 6. / 30 September –<br />

6 October / 30. September – 6. Oktober<br />

Erdők Hete programsorozat / Week of the Woods /<br />

Woche der Wälder<br />

Helyszín / Venue / Ort: Vackor Vár Erdei Iskola, Kecskeméti<br />

Arborétum / Vackor Vár Forest School, Arboretum /<br />

Waldschule Vackor Vár, Arboretum<br />

Információ / Information: +36-30/202-1011,<br />

+36-30/689-7347, www.vackorvar.hu,<br />

www.kecskemetiarboretum.hu<br />

28


Október / October / Oktober<br />

Október 2-4. / 2-4 October / 2-4. Oktober<br />

Állatok világnapja színes programokkal /<br />

World Day of Animals / Welttag der Tiere<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121,<br />

www.zookecskemet.hu<br />

Október 2-17. / 2-17 October / 2-17. Oktober<br />

Creator Spiritus szakrális képzőművészeti tárlat /<br />

Exhibition of sacred art / Sakrale Kunstausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Október 6. / 6 October / 6. Oktober<br />

Aradi vértanúk napja / Day of the Martyrs of Arad /<br />

Gedenktag der Martyrer von Arad<br />

Helyszín / Venue / Ort: Aradi vértanúk tere /<br />

Aradi vértanúk Square / Aradi vértanúk Platz<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

Október 6. / 6 October / 6. Oktober<br />

Ünnepi megemlékezés a Nyíri erdőben / Commemoration /<br />

Gedenkfeier<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hetényegyháza, Nyíri-erdő,<br />

Szent Hubertus Parkerdő / Nyíri woods – Szent Hubertus Park /<br />

Nyíri Wald – Szent Hubertus Park<br />

Információ / Information: +36-76/510-427, www.kefag.hu<br />

Október 7-13. / 7-13 October / 7-13. Oktober<br />

Országos Könyvtári Napok rendezvényei /<br />

National Days of Libraries / Landestagen der Bibliotheken<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár /<br />

Katona József Library / Katona József Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/500-550, www.bacstudastar.hu<br />

29


Október 12. / 12 October / 12. Oktober<br />

Őszi séta / Autumn walk / Herbstspaziergang<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

Október 19. / 19 October / 19. Oktober<br />

Tökös Nap / Pumpkin Day / Kürbistag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Okóber 19-20. / 19-20 October / 19-20. Oktober<br />

Kecskeméti Ásványbörze és VortExpo Életmód Fesztivál /<br />

Mineral Show and VortExpo Lifestyle Festival /<br />

Kecskeméter Mineralienbörse und VortExpo Lifestyle<br />

Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

Okóber 19-20., 26-27. / 19-20, 26-27 October /<br />

19-20., 26-27. Oktober<br />

Főtéri Virágbemutató és Vásár /<br />

Flower Show and Fair / Blumenmarkt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér, Szent István szobor /<br />

Main Square, Szent István Statue /<br />

Hauptplatz, Szent István Statue<br />

Információ / Information: www.gyeneskerteszet.hu<br />

Október 23. / 23 October / 23. Oktober<br />

Megemlékezés és koszorúzás /<br />

The Hungarian Revolution of 1956 – Commemoration /<br />

Gedenkferien der ungarischen Revolution von 1956<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szabadság téri emlékmű /<br />

Memorial at Szabadság Square /<br />

Denkmal auf dem Szabadság-Platz<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

30


November / November / November<br />

November 9. / 9 November / 9. November<br />

Margaret Island Symphonic Koncert / Margaret Island<br />

Symphonic Concert / Margaret Island Symphonic Konzert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

November 11. / 11 November / 11. November<br />

Katona József születésének évfordulója /<br />

Anniversary of József Katona’s birth /<br />

Jubiläum der Geburt vom Dramatiker József Katona<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József tér / Katona József Square /<br />

Katona József Platz<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

November 12. / 12 November / 12. November<br />

Katona József Nap / Day of József Katona /<br />

Tag von József Katona<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Könyvtár /<br />

Katona József Library / Katona József Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/500-550, www.bacstudastar.hu<br />

November 16-17. / 16-17 November / 16-17. November<br />

Országos Természetgyógyász Napok – Kiállítás és Vásár /<br />

Naturopathy Fair / Naturheilkundesmesse<br />

Helyszín / Venue / Ort: Hírös Agóra Kulturális és Ifjúsági<br />

Központ / Hírös Agóra Cultural and Youth Centre /<br />

Hírös Agóra Kultur- und Jugendzentrum<br />

Információ / Information: www.countypress.hu<br />

November 30. – Január 1. / 30 November – 1 January /<br />

30. November – 1. Januar<br />

Kecskeméti Téli Fesztivál és Vásár / Winter Festival /<br />

Winterfestival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Főtér / Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: +36-76/503-880, www.hirosagora.hu<br />

31


December / December / Dezember<br />

December 7. / 7 December / 7. Dezember<br />

Mikulás a Hófánk Pályán / Santa Claus is snowtubing /<br />

Nikolaus an der Snowtubing - Bahn<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

December 15. / 15 December / 15. Dezember<br />

Állatok karácsonya, látványetetés / Animal’s Christmas,<br />

feeding show / Weinachten der Tiere<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kecskeméti Vadaskert / Zoo / Tierpark<br />

Információ / Information: +36-76/320-121, www.zookecskemet.hu<br />

December 16. / 16 December / 16. Dezember<br />

Kodály Zoltán születésének évfordulója /<br />

Anniversary of Zoltán Kodály’s birth /<br />

Jubiläum der Geburt von Zoltán Kodály<br />

Helyszín / Venue / Ort: Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem<br />

Kodály Zoltán Zenepedagógiai Intézet / Kodály Institute of<br />

Liszt Ferenc Academy of Music / Das Zoltán-Kodály-Musikpädagogische-Institut,<br />

Franz-Liszt-Universität für Musik<br />

Információ / Information: www.kecskemet.hu<br />

December 26-29. / 26-29 December / 26-29. Dezember<br />

Év végi Hófánk Pálya akció / End of year snowtubing /<br />

Jahresschlussaktion für Snowtubing<br />

Helyszín / Venue / Ort: Benkó Zoltán Szabadidőközpont /<br />

Benkó Zoltán Leisure Centre / Benkó Zoltán Freizeitszentrum<br />

Információ / Information: +36-76/500-320,<br />

www.szabadidokozpont-kecskemet.hu<br />

December 28. / 28 December / 28. Dezember<br />

Global Vibes – Nemzetközi dorombfesztivál és konferencia /<br />

International Jew’s Harp Festival and Conference /<br />

Internationales Maultrommelfest und Konferenz<br />

Helyszín / Venue / Ort: Leskowsky Hangszergyűjtemény /<br />

Leskowsky Collection of Musical Instruments /<br />

Leskowsky Musikinstrumentensammlung<br />

Információ / Information: +36-76/486-616<br />

32


Állandó kiállítások /<br />

Permanent Exhibitions /<br />

Ständige Ausstellungen<br />

“Antanténusz, szórakaténusz...”, a Játékmúzeum 40 éves<br />

gyűjteményének keresztmetszete / Exhibition of the<br />

40-year-old Toy Museum / Ausstellung des 40 Jahre alten<br />

Spielzeugmuseums<br />

Helyszín / Venue / Ort: Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely /<br />

Szórakaténusz Toy Museum and Workshop / Szórakaténusz<br />

Spielzeugmuseum und Werkstatt<br />

Információ / Information: +36-76/481-469, www.szorakatenusz.hu<br />

A naiv művészet és népi szobrászat / Naive Art and Folk<br />

Sculpture / Naive Kunst und Volks–Bildhauerkunst<br />

Helyszín / Venue / Ort: Magyar Naiv Művészek Múzeuma /<br />

Museum of Hungarian Naive Artists / Museum Ungarischer<br />

Naiver Künstler<br />

Információ / Information: +36-76/481-350, +36-76/481-469,<br />

www.muzeum.kecskemet.hu<br />

Nagyurak és vezérek / Lords and leaders /<br />

Grossherren und Anführer<br />

Helyszín / Venue / Ort: Cifrapalota Kiállítóhely /<br />

Cifrapalota Art Gallery / Cifrapalota Kunstgalerie<br />

Információ / Information: +36-76/480-776,<br />

www.muzeum.kecskemet.hu<br />

Kortárs kerámiák / Contemporary Ceramics /<br />

Zeitgenössische Keramiken<br />

Helyszín / Venue / Ort: Nemzetközi Kerámia Stúdió /<br />

International Ceramics Studio / Internationales Keramikstudio<br />

Információ / Information: +36-76/486-867, www.icshu.org<br />

Egyházművészet, ásványok / Religious Art, Minerals /<br />

Kirchenkunst, Mineralien<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ráday Múzeum / Ráday Museum /<br />

Museum Ráday<br />

Információ / Information: +36-76/486-226,<br />

www.radaymuzeum.hu<br />

33


Hagyomány és megújulás a magyar népi kézművességben,<br />

Kalotaszeg / Tradition and renewal in Hungarian folk<br />

handicraft, Kalotaszeg / Tradition und Erneuerung im<br />

ungarischen Volkshandwerk, Kalotaszeg<br />

Helyszín / Venue / Ort: Népi Iparművészeti Gyűjtemény /<br />

Collection of Folk Art / Sammlung für Volkskunstgewerbe<br />

Információ / Information: +36-76/327-203,<br />

www.nepiiparmuveszet.hu<br />

Bozsó János festőművész magángyűjteménye – magyar<br />

néprajz, európai iparművészet és egyházművészet,<br />

Bozsó János Munkácsy-díjas festőművész kiállítása,<br />

Hanga óragyűjtemény / Private collection of painter<br />

János Bozsó – Hungarian ethnography, European applied<br />

art and church art, exhibition of Munkácsy-prize winner<br />

painter János Bozsó, Hanga clock collection /<br />

Privatsammlung des Kunstmalers János Bozsó –<br />

ungarische Volkskunde, europäische Gewerbe- und<br />

Kirchenkunst, Ausstellung des Kunstmalers János Bozsó<br />

mit Munkácsy-Preis, Hanga Uhrensammlung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bozsó Gyűjtemény /<br />

Bozsó Collection / Bozsó Sammlung<br />

Információ / Information: +36-76/324-625,<br />

www.bozso.net, www.gyujtemenyekhaza.hu<br />

Katona József élete és munkássága /<br />

Life and Work of József Katona /<br />

Das Leben und Schaffen des Dramatikers József Katona<br />

Helyszín / Venue / Ort: Katona József Emlékház /<br />

Katona József Memorial House / Katona József Gedenkhaus<br />

Információ / Information: +36-76/328-420,<br />

www.emlekhazak.hu<br />

34


Térségi programajánló /<br />

Our Region / Unsere Region<br />

Február / February / Februar<br />

Február 9-10. / 9-10 February / 9-10. Februar<br />

Vasútmodell kiállítás / Exhibition of Model Trains /<br />

Spielzeugbahn – Ausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és<br />

Könyvtár / Cultural Centre and Library /<br />

Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

Február 14. / 14 February / 14. Februar<br />

Valentin nap / Valentine’s Day / Valentinstag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010<br />

Február 15-16. / 15-16 February / 15-16. Februar<br />

Kultúrházak éjjel – nappal /<br />

Cultural Centres Night and Day /<br />

Kulturhäuser Tag und Nacht<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és<br />

Könyvtár / Cultural Centre and Library /<br />

Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

Március / March / März<br />

Március 15-17. / 15-17 March / 15-17. März<br />

SOBRI halnapok / SOBRI Fish Days / SOBRI Fischtage<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010<br />

Március 23. / 23 March / 23. März<br />

IV. Kolbásztöltő verseny / 4 th Sausage making competition /<br />

IV. Wurstfüllerfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ballószög, Sportcentrum /<br />

Sports Centre / Sportzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/427-311, www.balloszog.hu<br />

Március 29-31. / 29-31 March / 29-31. März<br />

LEGO kiállítás / LEGO Exhibition / LEGO Ausstellung<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és Könyvtár /<br />

Cultural Centre and Library / Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-323, www.lmizsekultura.hu<br />

35


Április / April / April<br />

Április 13. / 13 April / 13. April<br />

Tavaszköszöntő húsvéti kavalkád és kézműves vásár /<br />

Easter Crafts Fair /<br />

Ostern Handwerkermarkt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és<br />

Könyvtár / Cultural Centre and Library /<br />

Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-323,<br />

www.lmizsekultura.hu<br />

Április 21-22. / 21-22 April / 21-22. April<br />

Húsvét Bugacpusztán / Easter in Bugacpuszta /<br />

Ostern in der Bugacpuszta<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugac, Nagybugac 135.<br />

Információ / Information: +36-76/575-112, +36-30/416-6439,<br />

www.bugacpuszta.hu<br />

Április 27. – Május 10. / 27 April – 10 May /<br />

27. April – 10. Mai<br />

Spárga Hetek / Asparagus Weeks / Spargelwochen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugac, Nagybugac 135.<br />

Információ / Information: +36-76/575-112, +36-30/416-6439,<br />

www.bugacpuszta.hu<br />

Május / May / Mai<br />

Május – Szeptember minden nap /<br />

May – September every day / Mai – September, jeden Tag<br />

Hagyományőrző lovasbemutató / Traditional horse show /<br />

Traditionelles Pferdeshow Programm<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugac, Karikás Csárda / Karikás Inn /<br />

Karikás Tscharda<br />

Információ / Information: +36-76/575-112, +36-30/416-6439,<br />

www.bugacpuszta.hu<br />

36


Május 4. / 4 May / 4. Mai<br />

V. Kakasfőző Majális / 5 th Rooster cooking May Picnic /<br />

V. Maifest mit Hahnkochen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ballószög, Sportcentrum /<br />

Sports Centre / Sportzentrum<br />

Információ / Information: +36-76/427-311, www.balloszog.hu<br />

Május 11. / 11 May / 11. Mai<br />

Bográcsos Ételek Főzőversenye / Cooking Competition<br />

(cooking in vessels) / Kochwettbewerb für Kesselspeisen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kerekegyháza főtere / Main Square /<br />

Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.kerekegyhaza.hu<br />

Május 17-19. / 17-19 May / 17-19. Mai<br />

Falvak Éjszakája / Night of Villages / Nacht der Dörfer<br />

Helyszín / Venue / Ort: Jakabszállás, Fülöpjakab, Kunszállás<br />

Információ / Information: www.falvakejszakaja.hu<br />

Május 18. / 18 May / 18. Mai<br />

Szamócás Vásári Forgatag / Strawberry Festival /<br />

Erdbeerenfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse Központi Park /<br />

Central Park / Zentrumpark<br />

Információ / Information: +36-76/555-323, www.lmizsekultura.hu<br />

Május 18. / 18 May / 18. Mai<br />

IV. Tős Open és Holi Color Fesztivál /<br />

4 th Tős Open and Holi Color Festival /<br />

IV. Tős Open Holi Color Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lakitelek-Tőserdő<br />

Információ / Information: info@toserdo.hu<br />

Május 26. / 26 May / 26. Mai<br />

X. Grillázs és Mézeskalács Majális és Vásár /<br />

10 th Brittle and Ginger Bread May Picnic /<br />

X. Krokant und Lebkuchen Maifest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és<br />

Könyvtár / Cultural Centre and Library /<br />

Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

Június / June / Juni<br />

Június 1. / 1 June / 1. Juni<br />

Magyarkert születésnap / Magyarkert Birthday /<br />

Geburtstag des Magyarkert<br />

Helyszín / Venue / Ort: Magyarkert<br />

Információ / Information: www.magyarkert.com<br />

37


Június 2. / 2 June / 2. Juni<br />

XII. Cadillac Találkozó / 12 th Cadillac Show /<br />

XII. Cadillac – Show<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Új Tanyacsárda /<br />

New Tanyacsárda / Neue Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010,<br />

www.tanyacsarda.hu<br />

Június 8. / 8 June / 8. Juni<br />

I. Tőserdei Retro Fesztivál / 1 st Tőserdő Retro Festival /<br />

I. Tőserdő Retro Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lakitelek-Tőserdő<br />

Információ / Information: info@toserdo.hu<br />

Június 9-10. / 9-10 June / 9-10. Juni<br />

Pünkösd Bugacpusztán / Whitsun Festival in Bugacpuszta /<br />

Pfingstfest im Bugacpuszta<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugac, Nagybugac 135.<br />

Információ / Information: +36-76/575-112, +36-30/416-6439,<br />

www.bugacpuszta.hu<br />

Június 10. / 10 June / 10. Juni<br />

Pünkösdi mulatság / Whitsun Festival / Pfingstfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Új Tanyacsárda /<br />

New Tanyacsárda / Neue Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010,<br />

www.tanyacsarda.hu<br />

Június 15. / 15 June / 15. Juni<br />

I. Bombastic Summer Fest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lakitelek-Tőserdő<br />

Információ / Information: info@toserdo.hu<br />

Június 16. / 16 June / 16. Juni<br />

46 éves az Öreg Tanyacsárda /<br />

The 46-year-old Tanyacsárda /<br />

Die Alte Tanyacsárda ist 46 Jahre alt<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010, www.tanyacsarda.hu<br />

38


Július / July / Juli<br />

Július 6-7. / 6-7 July / 6-7. Juli<br />

Kölyök Fesztivál, Gyermek strandfoci, Coca Cola<br />

Strandparty / Kids Festival, Kids Beach Soccer, Coca Cola<br />

Beach Party / Kinderfestival, Kind Beachfußball, Coca Cola<br />

Party auf dem Strand<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Tisza-parti Gyógy- és<br />

Élményfürdő / Tisza-parti Thermal Bath and Aquapark /<br />

Tisza-parti Heil- und Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/441-363,<br />

www.tiszapartifurdo.hu<br />

Július 7. / 7 July / 7. Juli<br />

Magyar pásztorkutyák kiállítás és verseny /<br />

Hungarian Sheepdog Fair and Competition /<br />

Ungarische Hirtenhunde – Ausstellung und Wettbewerb<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugac, Nagybugac 135.<br />

Információ / Information:<br />

www. magyarpasztorkutya.weebly.com<br />

Július 13. / 13 July / 13. Juli<br />

Homokvárépítő verseny / Sandcastle Building Competition /<br />

Wettbewerb für Sandburgbau<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Tisza-parti Gyógy- és<br />

Élményfürdő / Tisza-parti Thermal Bath and Aquapark /<br />

Tisza-parti Heil- und Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/441-250,<br />

www.tiszakecskekultura.hu<br />

Július 13-14. / 13-14 July / 13-14. Juli<br />

Sör – Fürdő Fesztivál / Beer – Bath Festival /<br />

Bier – Bad – Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Tisza-parti Gyógy- és<br />

Élményfürdő / Tisza-parti Thermal Bath and Aquapark /<br />

Tisza-parti Heil- und Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/441-363,<br />

www.tiszapartifurdo.hu<br />

39


Július 12-13. / 12-13 July / 12-13. Juli<br />

XXIV. Tőserdő Szépe, Országos Tiszavirág Zenei és<br />

Kulturális Fesztivál / 24 th Beauty Contest in Tőserdő,<br />

National Mayfly Music and Cultural Festival / XXIV.<br />

Schönheitswettbewerb in Tőserdő, Regionales<br />

Theißblume Musik- und Kulturfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lakitelek, Tőserdő<br />

Információ / Information: info@toserdo.hu<br />

Július 26. / 26 July / 26. Juli<br />

Strandok Éjszakája / Night of Beaches / Nacht der Strände<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Tisza-parti Gyógy- és<br />

Élményfürdő / Tisza-parti Thermal Bath and Aquapark /<br />

Tisza-parti Heil- und Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/441-363,<br />

www.tiszapartifurdo.hu<br />

Július 27. / 27 July / 27. Juli<br />

Jakab-napi Vigasság / Jacob’s Day Festival /<br />

Freudenfest zum Jakobstag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Jakabszállás, Parkerdő / Forest Park /<br />

Parkwald<br />

Információ / Information: www.jakabszallas.hu<br />

Augusztus / August / August<br />

Augusztus 9-11. / 9-11 August / 9-11. August<br />

Ősök napja / Forefathers’ Day / Tag der Ahnen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugacpuszta<br />

Információ / Information: www.kurultaj.hu<br />

Augusztus 16-17. / 16-17 August / 16-17. August<br />

V. TiszaFeszt / 5 th Tisza Festival / V. Tisza Festival<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lakitelek-Tőserdő<br />

Információ / Information: info@toserdo.hu<br />

40


Augusztus 16-18. / 16-18 August / 16-18. August<br />

Kurultáj<br />

Helyszín / Venue / Ort: Bugacpuszta<br />

Információ / Information: www.kurultaj.hu<br />

Augusztus 17. / 17 August / 17. August<br />

XVIII. Operett Gála / 18 th Operetta Gala /<br />

XVIII. Operettengala<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Tisza-parti Gyógy- és<br />

Élményfürdő / Tisza-parti Thermal Bath and Aquapark /<br />

Tisza-parti Heil- und Erlebnisbad<br />

Információ / Information: +36-76/441-363, www.tiszapartifurdo.hu<br />

Augusztus 17-20. / 17-20 August / 17-20. August<br />

XXVI. Lajosmizsei Napok / 26 th Days of Lajosmizse /<br />

XXVI. Lajosmizser Dorftage<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Iskola-tó<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

Augusztus 19. / 19 August / 19. August<br />

Arató Fesztivál / Harvest Day Festival / Erntedankfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kerekegyháza főtere / Main Square /<br />

Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.kerekegyhaza.hu<br />

Augusztus 25. / 25 August / 25. August<br />

VII. Ballószögi Nyakvágó Félmaraton / 7 th Nyakvágó Half<br />

Marathon / VII. Nyakvágó Halbmarathon<br />

Helyszín / Venue / Ort: Ballószög, Sportcentrum /<br />

Sports Centre / Sportzentrum<br />

Információ / Information: www.nyakvagofutas.hu<br />

41


Szeptember / September / September<br />

Szeptember 6-7. / 6-7 September / 6-7. September<br />

Szüreti Napok / Grape Harvest Days / Weinlesefest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Helvécia<br />

Információ / Information: +36-76/579-082<br />

Szeptember 6. / 6 September / 6. September<br />

III. Tiszakécskei Pálinkaünnep / 3 rd Tiszakécske Pálinka<br />

Festival / III. Tiszakécsker Palinkafest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske<br />

Információ / Information: +36-76/441-250,<br />

www.tiszakecskekultura.hu<br />

Szeptember 7. / 7 September / 7. September<br />

III. Kécskei Szüret, szüreti felvonulás /<br />

3 rd Kécske Grape Harvest, Grape Harvest Parade /<br />

III. Weinlese in Kécske, Winzerfestumzug<br />

Helyszín / Venue / Ort: Tiszakécske, Lovaspálya / Paddock<br />

Információ / Information: +36-76/441-250,<br />

www.tiszakecskekultura.hu<br />

Szeptember 13-14. / 13-14 September / 13-14. September<br />

KerekFeszt, Kereki Tojás és Szüreti Fesztivál /<br />

Kerek Egg and Grape Harvest Festival /<br />

Kerek(egyháza) – Festival, Ei- und Weinfest<br />

Helyszín / Venue / Ort: Kerekegyháza főtere /<br />

Main Square / Hauptplatz<br />

Információ / Information: www.kerekegyhaza.hu<br />

Október / October / Oktober<br />

Október 12-13. / 12-13 October / 12-13. Oktober<br />

III. Őszi Csokoládé Fesztivál /<br />

3 rd Autumn Chocolate Festival /<br />

III. Herbstfest für Schockoladen<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és<br />

Könyvtár / Cultural Centre and Library /<br />

Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053,<br />

www.lmizsekultura.hu<br />

Október 23. / 23. October / 23. Oktober<br />

SOBRI Halnapok / SOBRI Fish Days / SOBRI Fischtage<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010,<br />

www.tanyacsarda.hu<br />

42


November / November / November<br />

November 9-11. / 9-11 November / 9-11. November<br />

Márton–napi Libanapok / St. Martin’s Goose Days /<br />

Gänsetage am Martinstag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010, www.tanyacsarda.hu<br />

November 30. – December 1. / 30 November – 1 December /<br />

30. November – 1. Dezember<br />

András–napi disznótoros ételek / St. Andrew’s Slaughter<br />

Days / Speisen vom Schlachtfest am Andreastag<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010, www.tanyacsarda.hu<br />

December / December / Dezember<br />

December 3-19. / 3-19 December / 3-19. Dezember<br />

XVII. Lajosmizsei Betlehemi Jászolkiállítás /<br />

17 th Bethlehem Christmas Crib Exhibition in Lajosmizse /<br />

XVII. Weihnachtskrippe – Austellung in Lajosmizse<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és Könyvtár /<br />

Cultural Centre and Library / Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

Decemer 8. / 8 December / 8. Dezember<br />

Karácsonyi Táncház / Christmas Folk Dance /<br />

Tanzhaus zu Weihnachten<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Művelődési Ház és Könyvtár /<br />

Cultural Centre and Library / Kulturhaus und Bibliothek<br />

Információ / Information: +36-76/555-053, www.lmizsekultura.hu<br />

December 30. / 30 December / 30. Dezember<br />

Disznótor látványkonyhával, lovasbemutatóval és<br />

kocsikázással / Slaughter, open kitchen, horse show /<br />

Schlachfest mit Schauküche<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Új Tanyacsárda /<br />

New Tanyacsárda / Neue Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010, www.tanyacsarda.hu<br />

December 31. / 31 December / 31. Dezember<br />

Szilveszteri mulatság / New Year’s Eve Party / Silvesterparty<br />

Helyszín / Venue / Ort: Lajosmizse, Öreg Tanyacsárda /<br />

Old Tanyacsárda / Alte Tanyacsárda<br />

Információ / Information: +36-76/356-010, www.tanyacsarda.hu<br />

A szervezők a programváltoztatás jogát fenntartják!<br />

43


KIADJA:<br />

Hírös Sport Nonprofit Kft.<br />

FELELŐS KIADÓ:<br />

Szenes Márton<br />

LAYOUT TERV, NYOMDAI ELŐKÉSZÍTÉS:<br />

Jampolo Kft., Kecskemét<br />

FOTÓK:<br />

Bahget Iskander, Banczik Róbert, Bús Csaba, Farkas Antal,<br />

Krekács Károly, Lucza Bernadett, Raster Stúdió<br />

www.kecskemet.hu<br />

www.iranykecskemet.hu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!