28.09.2021 Views

x2 1019

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

19<br />

화(TUE)<br />

삼하(2Sa) 14장 / 요(Jn) 11:1~16<br />

압살롬이 예루살렘으로 돌아오다<br />

Absalom Returns to Jerusalem<br />

새 449장 (통 377)<br />

예수 따라가며<br />

When We Walk With<br />

the Lord<br />

예수 따라가며 복음 순종하면<br />

우리 행할 길 환하겠네<br />

주를 의지하며 순종하는 자를<br />

주가 늘 함께하시리라<br />

의지하고 순종하는 길은<br />

예수 안에 즐겁고<br />

복된 길이로다<br />

본문 요약<br />

암논을 살해하고 그술에 도망하여 있던 압살롬(13:20~39)이 이제 다시 예<br />

루살렘에 돌아오기까지의 과정을 보여주고 있다. 먼저 압살롬을 구하기 위<br />

한 슬기로운 여인의 비유(1~17절)와 압살롬의 귀환을 요압에게 허락하는<br />

다윗과 압살롬의 신상과 압살롬과 다윗의 대면(25~33절) 등으로 기록하<br />

고 있다. (삼하 14장)<br />

After Absalom killed Amnon and fled to Geshur (2Sa 13:20~39), he now<br />

returns to Jerusalem: The wise woman gives a parable to save Absalom<br />

(v.1~17), David allows Absalom to return, Absalom’s circumstances, and<br />

Absalom and David confront one another (v.25~33). (2Sa 14)<br />

사무엘하<br />

14<br />

성경을<br />

읽어 드립니다<br />

1 스루야의 아들 요압이 왕의 마<br />

음이 압살롬에게로 향하는 줄 알<br />

고 2 드고아에 사람을 보내 거기서 지혜로<br />

운 여인 하나를 데려다가 그에게 이르되<br />

청하건대 너는 상주가 된 것처럼 상복을<br />

입고 기름을 바르지 말고 죽은 사람을 위<br />

하여 오래 슬퍼하는 여인 같이 하고 3 왕께<br />

들어가서 그에게 이러이러하게 말하라고<br />

요압이 그의 입에 할 말을 넣어 주니라<br />

4 드고아 여인이 왕께 아뢸 때에 얼굴을 땅<br />

에 대고 엎드려 이르되 왕이여 도우소서<br />

2Samuel<br />

14<br />

Scan for<br />

audio<br />

1 Now Joab the son of Zeruiah<br />

knew that the king's heart went<br />

out to Absalom. 2 And Joab sent to Tekoa<br />

and brought from there a wise woman<br />

and said to her, “Pretend to be a mourner<br />

and put on mourning garments. Do not<br />

anoint yourself with oil, but behave like a<br />

woman who has been mourning many<br />

days for the dead. 3 Go to the king and<br />

speak thus to him.” So Joab put the words<br />

in her mouth.<br />

4 When the woman of Tekoa came to the<br />

king, she fell on her face to the ground<br />

145


하니 5 왕이 그에게 이르되 무슨 일이냐 하<br />

니라 대답하되 나는 진정으로 과부니이<br />

다 남편은 죽고 6 이 여종에게 아들 둘이<br />

있더니 그들이 들에서 싸우나 그들을 말<br />

리는 사람이 아무도 없으므로 한 아이가<br />

다른 아이를 쳐죽인지라<br />

7 온 족속이 일어나서 당신의 여종 나를 핍<br />

박하여 말하기를 그의 동생을 쳐죽인 자<br />

를 내놓으라 우리가 그의 동생 죽인 죄를<br />

갚아 그를 죽여 상속자 될 것까지 끊겠노<br />

라 하오니 그러한즉 그들이 내게 남아 있<br />

는 숯불을 꺼서 내 남편의 이름과 씨를 세<br />

상에 남겨두지 아니하겠나이다 하니 8 왕<br />

이 여인에게 이르되 네 집으로 가라 내가<br />

너를 위하여 명령을 내리리라 하는지라<br />

9 드고아 여인이 왕께 아뢰되 내 주 왕이여<br />

그 죄는 나와 내 아버지의 집으로 돌릴 것<br />

이니 왕과 왕위는 허물이 없으리이다 10 왕<br />

이 이르되 누구든지 네게 말하는 자를 내<br />

게로 데려오라 그가 다시는 너를 건드리지<br />

도 못하리라 하니라 11 여인이 이르되 청하<br />

건대 왕은 왕의 하나님 여호와를 기억하<br />

사 원수 갚는 자가 더 죽이지 못하게 하옵<br />

소서 내 아들을 죽일까 두렵나이다 하니<br />

왕이 이르되 여호와께서 살아 계심을 두<br />

고 맹세하노니 네 아들의 머리카락 하나<br />

도 땅에 떨어지지 아니하리라 하니라<br />

12 여인이 이르되 청하건대 당신의 여종을<br />

용납하여 한 말씀을 내 주 왕께 여쭙게 하<br />

옵소서 하니 그가 이르되 말하라 하니라<br />

13 여인이 이르되 그러면 어찌하여 왕께서<br />

and paid homage and said, “Save me, O<br />

king.” 5 And the king said to her, “What is<br />

your trouble?” She answered, “Alas, I am<br />

a widow; my husband is dead. 6 And your<br />

servant had two sons, and they quarreled<br />

with one another in the field. There was no<br />

one to separate them, and one struck the<br />

other and killed him.<br />

7 And now the whole clan has risen against<br />

your servant, and they say, ‘Give up the<br />

man who struck his brother, that we may<br />

put him to death for the life of his brother<br />

whom he killed.’ And so they would<br />

destroy the heir also. Thus they would<br />

quench my coal that is left and leave to my<br />

husband neither name nor remnant on<br />

the face of the earth.” 8 Then the king said<br />

to the woman, “Go to your house, and I will<br />

give orders concerning you.”<br />

9 And the woman of Tekoa said to the king,<br />

“On me be the guilt, my lord the king, and<br />

on my father's house; let the king and his<br />

throne be guiltless.” 10 The king said, “If<br />

anyone says anything to you, bring him to<br />

me, and he shall never touch you again.”<br />

11 Then she said, “Please let the king invoke<br />

the Lord your God, that the avenger of<br />

blood kill no more, and my son be not<br />

destroyed.” He said, “As the Lord lives,<br />

not one hair of your son shall fall to the<br />

ground.”<br />

12 Then the woman said, “Please let your<br />

servant speak a word to my lord the king.”<br />

He said, “Speak.” 13 And the woman said,<br />

“Why then have you planned such a thing<br />

146


하나님의 백성에게 대하여 이같은 생각을<br />

하셨나이까 이 말씀을 하심으로 왕께서<br />

죄 있는 사람 같이 되심은 그 내쫓긴 자를<br />

왕께서 집으로 돌아오게 하지 아니하심이<br />

니이다<br />

against the people of God? For in giving<br />

this decision the king convicts himself,<br />

inasmuch as the king does not bring his<br />

banished one home again.<br />

14 우리는 필경 죽으리니 땅에 쏟아진 물을<br />

다시 담지 못함 같을 것이오나 하나님은<br />

생명을 빼앗지 아니하시고 ✽ 방책을 베푸<br />

사 내쫓긴 자가 하나님께 버린 자가 되지<br />

아니하게 하시나이다 15 이제 내가 와서 내<br />

주 왕께 이 말씀을 여쭙는 것은 백성들이<br />

나를 두렵게 하므로 당신의 여종이 스스<br />

로 말하기를 내가 왕께 여쭈오면 혹시 종<br />

이 청하는 것을 왕께서 시행하실 것이라<br />

16 왕께서 들으시고 나와 내 아들을 함께<br />

하나님의 기업에서 끊을 자의 손으로부터<br />

주의 종을 구원하시리라 함이니이다 17 당<br />

신의 여종이 또 스스로 말하기를 내 주 왕<br />

의 말씀이 나의 위로가 되기를 원한다 하<br />

였사오니 이는 내 주 왕께서 하나님의 사<br />

자 같이 선과 악을 분간하심이니이다 원<br />

하건대 왕의 하나님 여호와께서 왕과 같<br />

이 계시옵소서 18 왕이 그 여인에게 대답<br />

하여 이르되 바라노니 내가 네게 묻는 것<br />

을 내게 숨기지 말라 여인이 이르되 내 주<br />

왕은 말씀하옵소서<br />

14 We must all die; we are like water spilled<br />

on the ground, which cannot be gathered<br />

up again. But God will not take away<br />

life, and he ✽ devises means so that the<br />

banished one will not remain an outcast.<br />

15 Now I have come to say this to my lord<br />

the king because the people have made<br />

me afraid, and your servant thought, ‘I will<br />

speak to the king; it may be that the king<br />

will perform the request of his servant.<br />

16 For the king will hear and deliver his<br />

servant from the hand of the man who<br />

would destroy me and my son together<br />

from the heritage of God.’ 17 And your<br />

servant thought, ‘The word of my lord<br />

the king will set me at rest,’ for my lord the<br />

king is like the angel of God to discern good<br />

and evil. The Lord your God be with you!”<br />

18 Then the king answered the woman,<br />

“Do not hide from me anything I ask you.”<br />

And the woman said, “Let my lord the king<br />

speak.”<br />

BibleClip<br />

방책을 베푸사 (devises mean)<br />

‘생각해 내다, 기묘한 방법’이라는 뜻이다. 드고아 여인은 압살롬을 회복시킬 방법이 있다며 설득했다.<br />

(삼하 14:14)<br />

“To think about in a strange way”. The woman of Tekoa persuaded him that there was a way to<br />

restore Absalom. (2Sa 14:14)<br />

147


19 왕이 이르되 이 모든 일에 요압이 너와<br />

함께 하였느냐 하니 여인이 대답하여 이<br />

르되 내 주 왕의 살아 계심을 두고 맹세하<br />

옵나니 내 주 왕의 말씀을 좌로나 우로나<br />

옮길 자가 없으리이다 왕의 종 요압이 내<br />

게 명령하였고 그가 이 모든 말을 왕의 여<br />

종의 입에 넣어 주었사오니 20 이는 왕의<br />

종 요압이 이 일의 형편을 바꾸려 하여 이<br />

렇게 함이니이다 내 주 왕의 지혜는 하나<br />

님의 사자의 지혜와 같아서 땅에 있는 일<br />

을 다 아시나이다 하니라<br />

21 왕이 요압에게 이르되 내가 이 일을 허<br />

락하였으니 가서 청년 압살롬을 데려오라<br />

하니라 22 요압이 땅에 엎드려 절하고 왕을<br />

위하여 복을 빌고 요압이 이르되 내 주 왕<br />

이여 종의 구함을 왕이 허락하시니 종이<br />

왕 앞에서 은혜 입은 줄을 오늘 아나이다<br />

하고<br />

23 요압이 일어나 그술로 가서 압살롬을 데<br />

리고 예루살렘으로 오니 24 왕이 이르되<br />

그를 그의 집으로 물러가게 하여 내 얼굴<br />

을 볼 수 없게 하라 하매 압살롬이 자기 집<br />

으로 돌아가고 왕의 얼굴을 보지 못하니라<br />

다윗이 압살롬과 화해하다<br />

25 온 이스라엘 가운데에서 압살롬 같이<br />

아름다움으로 크게 칭찬 받는 자가 없었<br />

으니 그는 발바닥부터 정수리까지 흠이<br />

없음이라 26 그의 머리털이 무거우므로 연<br />

말마다 깎았으며 그의 머리 털을 깎을 때<br />

에 그것을 달아본즉 그의 머리털이 왕의<br />

19 The king said, “Is the hand of Joab with<br />

you in all this?” The woman answered<br />

and said, “As surely as you live, my lord the<br />

king, one cannot turn to the right hand or<br />

to the left from anything that my lord the<br />

king has said. It was your servant Joab who<br />

commanded me; it was he who put all<br />

these words in the mouth of your servant.<br />

20 In order to change the course of things<br />

your servant Joab did this. But my lord<br />

has wisdom like the wisdom of the angel<br />

of God to know all things that are on the<br />

earth.”<br />

21 Then the king said to Joab, “Behold now,<br />

I grant this; go, bring back the young man<br />

Absalom.” 22 And Joab fell on his face to the<br />

ground and paid homage and blessed the<br />

king. And Joab said, “Today your servant<br />

knows that I have found favor in your<br />

sight, my lord the king, in that the king has<br />

granted the request of his servant.”<br />

23 So Joab arose and went to Geshur and<br />

brought Absalom to Jerusalem. 24 And<br />

the king said, “Let him dwell apart in his<br />

own house; he is not to come into my<br />

presence.” So Absalom lived apart in his<br />

own house and did not come into the<br />

king's presence.<br />

25 Now in all Israel there was no one so<br />

much to be praised for his handsome<br />

appearance as Absalom. From the sole of<br />

his foot to the crown of his head there was<br />

no blemish in him. 26 And when he cut the<br />

hair of his head (for at the end of every year<br />

148


저울로 이백 세겔이었더라 27 압살롬이 아<br />

들 셋과 딸 하나를 낳았는데 딸의 이름은<br />

다말이라 그는 얼굴이 아름다운 여자더라<br />

28 압살롬이 이태 동안 예루살렘에 있으되<br />

왕의 얼굴을 보지 못하였으므로 29 압살<br />

롬이 요압을 왕께 보내려 하여 압살롬이<br />

요압에게 사람을 보내 부르되 그에게 오<br />

지 아니하고 또 다시 그에게 보내되 오지<br />

아니하는지라 30 압살롬이 자기의 종들에<br />

게 이르되 보라 요압의 밭이 내 밭 근처에<br />

있고 거기 보리가 있으니 가서 불을 지르<br />

라 하니라 압살롬의 종들이 그 밭에 불을<br />

질렀더니<br />

31 요압이 일어나 압살롬의 집으로 가서 그<br />

에게 이르되 어찌하여 네 종들이 내 밭에<br />

불을 질렀느냐 하니 32 압살롬이 요압에게<br />

대답하되 내가 일찍이 사람을 네게 보내<br />

너를 이리로 오라고 청한 것은 내가 너를<br />

왕께 보내 아뢰게 하기를 어찌하여 내가<br />

그술에서 돌아오게 되었나이까 이 때까지<br />

거기에 있는 것이 내게 나았으리이다 하려<br />

함이로라 이제는 네가 나로 하여금 왕의<br />

얼굴을 볼 수 있게 하라 내가 만일 죄가 있<br />

으면 왕이 나를 죽이시는 것이 옳으니라<br />

하는지라<br />

33 요압이 왕께 나아가서 그에게 아뢰매 왕<br />

이 압살롬을 부르니 그가 왕께 나아가 그<br />

앞에서 얼굴을 땅에 대어 그에게 절하매<br />

왕이 압살롬과 입을 맞추니라<br />

he used to cut it; when it was heavy on him,<br />

he cut it), he weighed the hair of his head,<br />

two hundred shekels by the king's weight.<br />

27 There were born to Absalom three<br />

sons, and one daughter whose name was<br />

Tamar. She was a beautiful woman.<br />

28 So Absalom lived two full years in<br />

Jerusalem, without coming into the king's<br />

presence. 29 Then Absalom sent for Joab,<br />

to send him to the king, but Joab would not<br />

come to him. And he sent a second time,<br />

but Joab would not come. 30 Then he said<br />

to his servants, “See, Joab's field is next to<br />

mine, and he has barley there; go and set it<br />

on fire.” So Absalom's servants set the field<br />

on fire.<br />

31 Then Joab arose and went to Absalom at<br />

his house and said to him, “Why have your<br />

servants set my field on fire?” 32 Absalom<br />

answered Joab, “Behold, I sent word to<br />

you, ‘Come here, that I may send you to<br />

the king, to ask, “Why have I come from<br />

Geshur? It would be better for me to be<br />

there still.” Now therefore let me go into<br />

the presence of the king, and if there is guilt<br />

in me, let him put me to death.’”<br />

33 Then Joab went to the king and told him,<br />

and he summoned Absalom. So he came<br />

to the king and bowed himself on his face<br />

to the ground before the king, and the king<br />

kissed Absalom.<br />

149


요한복음<br />

죽은 나사로를 살리시다<br />

1 어떤 병자가 있으니 이는 마리<br />

11아와 그 자매 마르다의 마을 베다<br />

니에 사는 나사로라 2 이 마리아는 향유를<br />

주께 붓고 머리털로 주의 발을 닦던 자요<br />

병든 나사로는 그의 오라버니더라 3 이에<br />

그 누이들이 예수께 사람을 보내어 이르<br />

되 주여 보시옵소서 사랑하시는 자가 병<br />

들었나이다 하니 4 예수께서 들으시고 이<br />

르시되 이 병은 죽을 병이 아니라 하나님<br />

의 영광을 위함이요 하나님의 아들이 이<br />

로 말미암아 영광을 받게 하려 함이라 하<br />

시더라<br />

John<br />

The Death of Lazarus<br />

1 Now a certain man was ill,<br />

11Lazarus of Bethany, the village of<br />

Mary and her sister Martha. 2 It was Mary<br />

who anointed the Lord with ointment<br />

and wiped his feet with her hair, whose<br />

brother Lazarus was ill. 3 So the sisters sent<br />

to him, saying, “Lord, he whom you love is<br />

ill.” 4 But when Jesus heard it he said, “This<br />

illness does not lead to death. It is for the<br />

glory of God, so that the Son of God may be<br />

glorified through it.”<br />

5 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사<br />

로를 사랑하시더니 6 나사로가 병들었다<br />

함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더<br />

유하시고 7 그 후에 제자들에게 이르시되<br />

유대로 다시 가자 하시니 8 제자들이 말하<br />

되 랍비여 방금도 유대인들이 돌로 치려<br />

하였는데 또 그리로 가시려 하나이까 9 예<br />

수께서 대답하시되 낮이 열두 시간이 아니<br />

냐 사람이 낮에 다니면 이 세상의 빛을 보<br />

므로 실족하지 아니하고 10 밤에 다니면 빛<br />

이 그 사람 안에 없는 고로 실족하느니라<br />

11 이 말씀을 하신 후에 또 이르시되 우리<br />

친구 나사로가 잠들었도다 그러나 내가<br />

깨우러 가노라 12 제자들이 이르되 주여<br />

잠들었으면 낫겠나이다 하더라 13 예수는<br />

그의 죽음을 가리켜 말씀하신 것이나 그<br />

들은 잠들어 쉬는 것을 가리켜 말씀하심<br />

인 줄 생각하는지라<br />

5 Now Jesus loved Martha and her sister<br />

and Lazarus. 6 So, when he heard that<br />

Lazarus was ill, he stayed two days longer<br />

in the place where he was. 7 Then after<br />

this he said to the disciples, “Let us go to<br />

Judea again.” 8 The disciples said to him,<br />

“Rabbi, the Jews were just now seeking to<br />

stone you, and are you going there again?”<br />

9 Jesus answered, “Are there not twelve<br />

hours in the day? If anyone walks in the day,<br />

he does not stumble, because he sees the<br />

light of this world. 10 But if anyone walks in<br />

the night, he stumbles, because the light is<br />

not in him.”<br />

11 After saying these things, he said to<br />

them, “Our friend Lazarus has fallen asleep,<br />

but I go to awaken him.” 12 The disciples<br />

said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he<br />

will recover.” 13 Now Jesus had spoken of<br />

his death, but they thought that he meant<br />

taking rest in sleep.<br />

150


14 이에 예수께서 밝히 이르시되 나사로가<br />

죽었느니라 15 내가 거기 있지 아니한 것을<br />

너희를 위하여 기뻐하노니 이는 너희로 믿<br />

게 하려 함이라 그러나 그에게로 가자 하<br />

시니 16 디두모라고도 하는 도마가 다른 제<br />

자들에게 말하되 우리도 주와 함께 죽으<br />

러 가자 하니라<br />

14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus<br />

has died, 15 and for your sake I am glad that I<br />

was not there, so that you may believe. But<br />

let us go to him.” 16 So Thomas, called the<br />

Twin, said to his fellow disciples, “Let us also<br />

go, that we may die with him.”<br />

One Verse<br />

오늘의 한구절<br />

오늘 말씀 가운데 마음에 와 닿는 한 구절(One Verse)을 찾아 종일 묵상하고<br />

암기해 봅시다.<br />

Choose just one verse that stands out to you, then meditate and memorize that verse.<br />

God's Message<br />

하나님의 메세지<br />

오늘의 말씀을 통해 당신에게 주시는 하나님의 메세지는 무엇입니까?<br />

What is God´s message for you through today´s passage?<br />

Thank Offerings<br />

오늘의 감사<br />

오늘의 감사 제목을 쓰고 지체들과 나눠보세요.<br />

Write down what you are thankful for today and share with your group.<br />

Sticker<br />

스티커를 붙여주세요.<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!