06.01.2013 Views

Dita e lume erdhi. E GËZOFSHIM PAVARËSINË! - Albsuisse

Dita e lume erdhi. E GËZOFSHIM PAVARËSINË! - Albsuisse

Dita e lume erdhi. E GËZOFSHIM PAVARËSINË! - Albsuisse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

März 2008 / nr. 003 / www.albsuisse.ch / GRATIS ZEITUNG<br />

Migrimi nga pikëpamja e<br />

psikoanalizës<br />

Faqe 6<br />

Asistenca sociale në Zvicër<br />

Faqe 7<br />

Hyn në fuqi ligji i përkeqësuar<br />

mbi të huajt<br />

GUTSCHEIN / KUPON ME VLERË 20 CHF<br />

Më këtë kupon lexuesit e albsuisse udhëtojnë me një zbritje prej 20 CHF<br />

Ju lutemi e tregoni kuponin në sportelin e airprishtina<br />

Vlen vetëm për muajin MARS 2008<br />

Faqe 8<br />

Fq. 03<br />

Fq. 07<br />

Fq. 04<br />

Ulpiana Club - Villeneue Diskoteka Bolleros - Buchs F-Five - Biel Biene<br />

Fq. 13<br />

Diskoteka Perosa - Luzern<br />

nga muaji prill 2008 shtojca mujore<br />

NATA albanian nightlife<br />

MË NË FUND KOSOVA U BË SHTET!<br />

<strong>Dita</strong> e <strong>lume</strong> <strong>erdhi</strong>.<br />

E <strong>GËZOFSHIM</strong> <strong>PAVARËSINË</strong>!<br />

Natyrisht, gëzimi, festa manifestimi janë pjesë përbërëse e këtij akti historik. Por pas çdo feste<br />

fi llon dita e parë e punës. Ne në kurbet e njohim shumë mirë kalimin nga festa në punë. E<br />

mësuam atë në vendin ku puna është kult, në Zvicër. Në këtë vend kemi mësuar shumë por<br />

ende kemi për të mësuar. Zviceranët, dashurinë ndaj atdheut e tregojnë me punë.<br />

Si ta tregojmë ne mërgimtarët dashurinë ndaj atdheut?<br />

Deri tash, dashurinë ndaj atdheut e kemi manifestuar me angazhimet tona politike, me ndihmat<br />

ekonomike dhe me sakrifi cë të drejtpërdrejtë. Mirëpo tani kemi një situatë të re dhe<br />

ndoshta asnjëra nga angazhimet e më hershme nuk e ka më vlerën e saj. A janë sosur mënyrat<br />

se si mund ta manifestojmë dashurinë ndaj atdheut? Sigurisht që jo.<br />

Tani kemi detyra të reja, më të „lehta“ se ato që i kemi realizuar deri tash për vendin tonë. Tani<br />

duhet të fi llojmë ta ndryshojmë veten tonë duke u përshtatur në rrethana të jetës dhe vendit<br />

ku jetojmë. Ne i bëjmë nderë dhe respekt atdheut tonë nëse integrohemi mirë në shoqërinë<br />

helvetiane. Vetëm duke respektuar ligjet, vlerat dhe kulturën e këtij vendi modern, ne mund<br />

të bëhemi produktiv edhe për vendin tonë. Edhe popujt më të civilizuar të botës ja mësyjnë<br />

Zvicrës për t’u shkolluar dhe për t’u specializuar në shumë fusha shkencore e shoqërore.<br />

Ndërsa ne jemi këtu dhe plotësisht të barabartë me popujt vendas, andaj është fat dhe shans<br />

historik që ne t’i shfrytëzojmë deri në maksimum mundësitë që na i ofron shteti më i zhvilluar<br />

i botës.<br />

Çka presim ne nga shteti ynë i ri?<br />

Edhe qasja e shtetit tonë ndaj ne mërgimtarëve do të varet nga ne dhe përgatitja jonë. Ne<br />

duhet të jemi ata që të organizohemi dhe të shtrojmë koncepte zhvillimi. Ne duhet t’i ofrojmë<br />

shtetit tonë të ri vajza e djem të specializuar në fusha dhe profesione të ndryshme. Ne duhet<br />

të kërkojmë dhe propozojmë ligje të veçanta për mundësitë e investimeve nga diaspora. Dhe,<br />

kush mund ta bëjë këtë më mirë se ata që kanë mbaruar shkolla dhe universitet ku edhe<br />

Ainshtajni (Albert Einstein) ka studiuar.<br />

Nëse kështu do ta shprehim dashurinë ndaj vendit tonë, atëherë pa dyshim se ky ka me qenë<br />

falënderimi më i madh edhe për Zvicrën dhe mikpritjen e saj historike që u ka bërë shqiptarëve.<br />

Zvicra nuk kërkon më shumë nga ne. As Kosova.<br />

Gëzuar Pavarësinë për jetë e mot!<br />

Redaksia<br />

...your best way home!


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Infoblatt albsuisse<br />

MBIEMRI<br />

EMRI<br />

DITËLINDJA<br />

ADRESA<br />

QYTETI<br />

TEL./MOB.<br />

E-MAIL<br />

Gratis Zeitschrift für<br />

250.000 AlbanerInnen in der Schweiz<br />

albsuisse ist die in albanischer und deutscher Sprache monatlich erscheinende Zeitschrift.<br />

Der Herausgeber von albsuisse ist das BAMIZ (Balkan Migrationzentrum). www.bamiz.ch<br />

Zweck und Ziel<br />

albsuisse vermittelt Informationen und berichtet über soziale und erzieherische Fragen sowie<br />

Gesundheitsanliegen, mit dem Ziel die Integration der Migrantinnen und Migranten aus dem Balkan in<br />

der Schweiz, zu unterstützen.<br />

Informationen:<br />

- Schule und Ausbildung<br />

- Berufswahl und Berufsperspektiven<br />

- Infos über Erziehung und das pädagogische Schulsystem<br />

- Rollendefi nition in der Familie<br />

- Jugend und Gewalt<br />

- Geschlechtsspezifi sches Rollenverhalten<br />

- Sensibilisierung in der Prävention<br />

- Infos über Sucht, AIDS und weitere Bereiche der Gesundheitsförderung<br />

Priorität der albsuisse ist die enge Zusammenarbeit mit allen Institutionen, die sich mit der Migration<br />

und Integration auseinandersetzen und direkt mit MigrantInnen aus dem geografi schen Raum Balkan<br />

kommunizieren wollen.<br />

Distribution<br />

albsuisse ist eine Non-Profi t Zeitschrift und wird hauptsächlich durch Spenden und Sponsoring<br />

fi nanziert.<br />

Die albsuisse erscheint vier-farbig und wird in 25.000 Exemplaren gedruckt.<br />

Sie wird in der Schweiz per Post und Kuriere direkt an die Familien sowie auch an alle Kultur- und<br />

Sportvereine gratis verteilt. Die Passagiere der täglichen Flüge nach Albanien, Kosova und Mazedonien<br />

welchen aus dem Flughafen Zürich realisiert werden, erhalten auch ein albsuisse Gratis-Exemplar.<br />

albsuisse wird auch als newslatter an 24.000 Mailempfänger in die Schweiz und europaweit an<br />

49.000 Mailempfänger gesendet.<br />

Ohmstrasse 14<br />

CH - 8050 Zürich<br />

Phone: +41 (0) 43 288 96 11<br />

Fax: +41 (0) 43 288 96 13<br />

Adresa e redaksisë: albsuisse, Ohmstrasse 14, 8050 Zürich<br />

www.albsuisse.ch<br />

redaktion@albsuisse.ch<br />

ABONIMI FALAS PËR ATA QË ENDE NUK E KANË ALBSUISSE<br />

NË SHTËPINË E TYRE<br />

Që ta keni në shtëpi albsuisse, plotësojeni adresën dhe na e dërgoni me postë ose përmes<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

PLZ<br />

ALBSUISSE<br />

IMPRESSUM<br />

HERAUSGEBER<br />

BAMIZ - BALKAN MIGRATIONSZENTRUM<br />

ZENTRUMSLEITER: Arben Gecaj<br />

eMail: arben.gecaj@bamiz.ch<br />

CHEFREDAKTOR<br />

Pal Shtufi<br />

Stv. Bedri Krasniqi<br />

Stv. Avni Jashanica<br />

REDAKTION<br />

Selvete Thaqi<br />

Tone Berisha<br />

Shqipe Kastrati<br />

KOMMUNIKATIONSBERATER<br />

Ueli Glauser<br />

albsuisse<br />

Ohmstrasse 14<br />

8050 Zürich<br />

Tel. 043 288 96 11<br />

Fax: 043 288 96 13<br />

eMail: redaktion@albsuisse.ch<br />

DRUCKEREI<br />

Ringier Print (Adligenswil)<br />

Aufl age 25 000<br />

MARKETING & LAYOUT<br />

Kujtim Aliu<br />

E-Mail: info@reklama.ch<br />

E-Mail: marketing@albsuisse.ch<br />

Mobil: 079 324 00 00<br />

Februar 2008 / nr. 002 / www-albsuisse.ch / GRATIS ZEITUNG<br />

Përgaditja për pension<br />

në Zvicër<br />

Zvicra investon 6 milionë Fr. Tri institutet e Kanunit<br />

në Liqenin e Shkodrës të Lekë Dukagjinit<br />

Faqe 12 Faqe 6<br />

Faqe 30-31<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

...your best way home!<br />

tel. 0800 66 0800<br />

www.cablecom.ch<br />

“Saki”, refugjati në elitën e<br />

futbollit të Zvicrës<br />

Faqe 36<br />

EDITORIAL<br />

Një muaj me albsuisse<br />

Tani kaluan tridhjetë ditë që albsuisse është në dorë të kritikut më<br />

të drejtë, lexuesit. Sipas një sondazhi që kemi arritur ta bëjmë,<br />

albsuisse e kanë në dorë rreth 100.000 lexues* dhe përgjigja që<br />

na <strong>erdhi</strong> nga lexuesit, ishte shpërblimi më i mirë i mundshëm për<br />

redaksinë. Letrat e lexuesve, e-mail-at, thirrjet telefonike dhe bisedat<br />

e drejtpërdrejta na dhanë të kuptojmë se vërtetë ju paska munguar<br />

njerëzve tanë në Zvicër një medium si albsuisse. Dhe, jo vetëm<br />

njerëzit tanë kanë ndjerë këtë mungesë, por edhe institucionet<br />

sociale të vendit, të cilat, përmes albsuisse kanë gjetur rrugën më<br />

të mirë për të komunikuar me rreth 250 mijë shqiptarët e Zvicrës.<br />

Suksesi i kësaj gazete nuk është meritë vetëm e drejtuesve të saj.<br />

Numri i madh i përkrahësve tanë në terren si klubet shqiptare,<br />

shoqatat, agjencitë e udhëtimeve, individët dhe institucionet<br />

shtetërore, janë pjesë përbërëse dhe shumë e rëndësishme e këtij<br />

suksesi. Prandaj, i falënderojmë nga zemra të gjitha ata që na<br />

ndihmuan në këtë projekt që tani ka emrin albsuisse.<br />

Nga e gjithë kjo, në mënyrë të veçantë vlen të përmenden tri fi rma<br />

të njohura si Air Prishtina, Delta Consulting dhe CableCom, të cilët<br />

i besuan idesë dhe projektit albsuisse ende pa u konkretizuar<br />

ai, duke bërë marrëveshje me albsuisse për 12 muaj reklamë.<br />

Air Prishtina, kjo kompani moderne e fl uturimeve komode, na e<br />

fali besimin edhe në formë krejtësisht të re për ne shqiptarët:<br />

marrëveshje për reklamë ekskluzive gjatë 12 muajve të ardhshëm!<br />

albsuisse e ka kuptuar mesazhin e këtyre tri marrëveshjeve. Puna<br />

jonë do të bëhet falënderimi më i mirë për partnerët tanë.<br />

Redaksia<br />

*sondazhin e kemi bazuar në kriteret e gazetave tjera që janë falas në Zvicër:<br />

një gazetë - katër lexues<br />

3


4<br />

EDITORIAL<br />

Endlich.<br />

Kosova ist ein Staat!<br />

Der grosse Moment ist gekommen. Feiern wir die Unabhängigkeit!<br />

Und natürlich sollten wir diesen historischen<br />

Akt mit Freude feiern. Aber nach<br />

jeder Feier kommt der Alltag. Durch<br />

unser Leben in der Fremde wissen wir,<br />

dass “zuerst die Arbeit und dann das<br />

Vergnügen” ansteht. Das haben wir hier<br />

in der Schweiz gelernt, das Land, wo<br />

Arbeit eine Kultur ist. In diesem Land<br />

haben wir bereits viel gelernt, und wir<br />

werden weiter lernen. Die Schweizerinnen<br />

und Schweizer zeigen ihre Heimatliebe<br />

durch ihre Arbeit.<br />

Und wie sollen wir, die kosovarischen<br />

ImmigrantInnen, unsere Heimatliebe<br />

zeigen?<br />

Bisher zeigten wir diese Liebe durch<br />

unsere politische Aktivität, durch humanitäre<br />

Hilfe und sogar dadurch, dass<br />

wir unser Leben für unsere Heimat in<br />

Gefahr gebracht haben. Und nun befinden<br />

wir uns plötzlich in einer neuen,<br />

völlig veränderten Situation, in der uns<br />

die Erfahrung dieser bisherigen Aktivitäten<br />

nicht wirklich viel nützt. Sind nun<br />

die Möglichkeiten verschwunden, mit<br />

denen wir unsere Heimatliebe zeigen<br />

könnten? Natürlich nicht.<br />

Wir haben jetzt neue Pflichten; etwas<br />

“leichtere” als jene, die wir bis jetzt für<br />

unsere Heimat auf uns genommen haben.<br />

Der Moment ist gekommen, um<br />

uns zu verändern, indem wir uns hier<br />

den neuen Umständen anpassen. So<br />

werden wir unser Land ehren – indem<br />

wir uns hier in der schweizerischen<br />

Gesellschaft gut integrieren. Nur wenn<br />

wir die Gesetze einhalten und die Werte<br />

dieser modernen Kultur respektieren,<br />

können wir auch für unser Land<br />

produktiv sein. Selbst gut ausgebildete<br />

Menschen kommen aus der ganzen<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Welt in die Schweiz, um sich in den<br />

verschiedensten wissenschaftlichen<br />

und gesellschaftlichen Bereichen aus-<br />

und weiterzubilden. Wir leben hier, und<br />

man akzeptiert und behandelt uns wie<br />

Einheimische. Geniessen wir dieses<br />

historische Glück und schöpfen wir die<br />

Möglichkeiten aus, die uns die Schweiz<br />

als eines der weitest entwickelten Länder<br />

bietet.<br />

Und was erwarten wir von unserem<br />

neuen Staat?<br />

Die Beziehung unseres Landes gegenüber<br />

uns ImmigrantInnen wird von uns<br />

und unserer Bereitschaft abhängen.<br />

Wir sind die, die sich organisieren und<br />

Entwicklungskonzepte kreieren. Unterstützen<br />

wir unseren Staat, indem wir<br />

ihm gut ausgebildete Frauen und Männer,<br />

Fachleute aus allen Bereichen, anbieten!<br />

Schaffen wir neue gesetzliche<br />

Grundlagen und Möglichkeiten, um von<br />

hier aus zu investieren! Denn wer wäre<br />

hierfür besser geeignet als jene, die an<br />

einer Universität studieren dürfen, an<br />

der schon Albert Einstein studierte und<br />

sich weiterbildete?<br />

Wenn wir auf diese Weise unsere Liebe<br />

zur Heimat ausdrücken, dann wird dies<br />

zweifellos auch die beste Art sein, unsere<br />

Dankbarkeit gegenüber der Schweiz<br />

zu zeigen, die uns KosovarInnen eine<br />

so wunderbare Gastgeberin war und ist.<br />

Mehr als das wird die Schweiz von uns<br />

nicht erwarten. Kosova ebenfalls.<br />

Herzliche Gratulation zur<br />

Unabhängigkeit!<br />

Die Redaktion<br />

PUBLICITET<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

BAMIZ ist ein politisch und konfessionell<br />

unabhängiger Verein, der sich für die<br />

Integration von Migrantinnen und<br />

Migranten aus dem geografischen Raum<br />

Balkan engagiert. Die Förderung des<br />

Zusammenlebens von Einheimischen und<br />

Zugewanderten aus dem Balkan steht im<br />

Zentrum unserer Arbeit.<br />

Neben SozialarbeiterInnen, PädagogInnen,<br />

Human Biologinnen engagieren sich<br />

DeutschlehrerInnen, DolmetscherInnen<br />

sowie wechselnde PraktikantInnen und<br />

Ehrenamtliche.<br />

Unser Angebot richtet sich an: Individuen,<br />

Familien und Institutionen, die Fragen im<br />

Zusammenhang mit Balkan Migration haben.<br />

��PSYCHOSOZIALE BERATUNG<br />

Psychische und soziale Krisensituationen<br />

Beratung bei Konsum von Alkohol und<br />

illegalen Drogen (Cannabis, Heroin, Kokain,<br />

Halluzinogenen, Amphetamin, Extasy, etc.).<br />

Jugend und Gewalt<br />

Schule und Elternarbeit<br />

Interkulturelle Mediation<br />

��SOCIALPÄDAGOGISCHE<br />

FAMILIENHILFE<br />

Sozialpädagogische Familienhilfe<br />

intensive Betreuung, Begleitung und<br />

Hilfe zur Selbsthilfe für Familien in ihren<br />

Erziehungsaufgaben, bei der Bewältigung von<br />

Alltagsproblemen, der Lösung von Konflikten<br />

und Krisen sowie im Kontakt mit Ämtern und<br />

Institutionen.<br />

��BILDUNG<br />

Deutsch- und Orientierungskurse<br />

Interkulturelle Kompetenz<br />

Bewerbungstraining<br />

��ÖFFENTLICHKEITSARBEIT<br />

Teilnahme an Runden Tischen, Fachgremien<br />

und Arbeitskreisen<br />

Pressearbeit zur Situation von MigrantInnen<br />

Vorträge zur rechtlichen und sozialen<br />

Situation von MigrantInnen in der Schweiz<br />

Ohmstrasse 14 / 8050 Zürich<br />

Tel. 043 288 52 07 / Fax. 043 288 96 13<br />

www.bamiz.ch / info@bamiz.ch


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Moment bitte!<br />

von Ueli Glausen<br />

Es war wieder einmal symptomatisch, was sich rund um die<br />

heiße Kartoffel Kosova in den vergangenen Tagen abspielte:<br />

Während die EU-Staaten sich nur darauf einigen konnten,<br />

dass sie sich irgendwann einmal einigen wollen und<br />

jedes Land es doch gerne selber entscheiden könne, - die<br />

Schweiz erst noch Konsultationen führt und Belgrad nicht<br />

„allzufescht“ vor den Kopf stossen will, sprachen die USA<br />

Klartext: Ja, wir anerkennen Kosova.<br />

Nicht, dass daran jemand ernstlich gezweifelt hätte, die Haltung<br />

der USA war seit langem klar. Doch mit dieser Ansage<br />

hat Washington ein wichtiges Zeichen gesetzt: das einer klaren<br />

Positionierung.<br />

Dies ist ein Wert an sich, egal wie man die Festlegung inhaltlich<br />

beurteilt. Acht Jahre nach dem Kosova-Krieg haben<br />

Serben und Albaner ein Recht darauf zu wissen, woran sie<br />

sind. Das wissen sie bezüglich der USA, das wissen sie auch<br />

bezüglich Russlands, das der Unabhängigkeit Kosovas ein<br />

entschiedenes „Njet“ entgegenschmettert. Aber Kosova liegt<br />

weder in den USA noch in Russland, Kosova liegt in Europa,<br />

und es wäre gut, wenn die EU-Staaten und die Schweiz<br />

k o s o v a<br />

COLUMNE<br />

respect the independence<br />

design: alban architekti<br />

endlich begreifen würden, was das heißt: Dass man es sich<br />

nämlich schlicht und einfach nicht leisten kann, in der Kosova-Frage<br />

keine gemeinsame Position zu haben.<br />

Moralisch ist die Unabhängigkeit kein Problem. Und rechtlich?<br />

Im alten Jugoslawien besassen alle Republiken laut<br />

Verfassung ein Recht auf Referendum und Sezession. Zuletzt<br />

stiess sich so Montenegro von Serbien ab. Für die Provinz<br />

Kosovo, die ein eigenes Autonomiestatut hatte, gelte<br />

dasselbe Recht, erklären die Albaner dort. Sie bekommen<br />

dafür jetzt auch Rückendeckung. Endlich, denn diese Unterstützung<br />

hätte sofort nach der seinerzeitigen Intervention<br />

der Nato passieren müssen.<br />

Derzeit gebärt jedoch fast täglich ein weiterer EU-Staat seine<br />

zwangskreativen Ideen im Kosova-Kreissaal. Noch haben<br />

die „Europäer“ ein wenig Zeit. Gut möglich aber, dass sie<br />

noch vor dem kommenden Sommer Flagge zeigen müssen.<br />

Finden sie keine einheitliche EU-Schengen Linie, braucht<br />

man auf eine Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik<br />

(Der EU-Schweiz Schengen-Vertrag lässt grüssen!) keine<br />

weiteren Gedanken zu verschwenden.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

5


6<br />

INTEGRIMI<br />

LIBRA SHKENCORË MBI MIGRIMIN<br />

Driton Gashi<br />

Me pasojat psikike të shkaktuara nga migrimi<br />

kanë eksperiencë shumë psikoanalistë<br />

botërorë, e veçanërisht izraelitët, kur<br />

dihet se shteti i Izraelit u krijua dhe ende<br />

krijohet nga migrantët nga gjithë bota.<br />

Edhe në vende të tjera migrimi është<br />

vlerësuar si shkak i shumë problemeve<br />

psikike. Rebecca dhe Leon Grinberg, psikoanalistë<br />

nga Argjentina, të migruar në<br />

Izrael dhe Spanjë, kanë punuar, si thonë<br />

ata, “një patologji të migrimit”. Në fillim,<br />

ata mbrojnë tezën se migrimi gjithmonë<br />

ndërlidhet me kriza personale dhe trauma.<br />

Nuk ka rëndësi se në çfarë rrethanash<br />

është marrë vendimi për të migruar<br />

ose si mund të gjendet personi migrues<br />

në rrethin e ri: “Çdo migrim, çfarëdo shkaku<br />

të ketë ai ose në çfarëdo rrethanash<br />

të ketë ndodhur, lë gjurmë të thella në<br />

historinë e çdo familjeje dhe të çdo individi”.<br />

Eksperiencat traumatike, të cilat zakonisht<br />

detyrojnë njerëzit për të migruar,<br />

si .p.sh. lufta në Kosovë, mund të kuptohen<br />

nga secili. Por, shumë vështirë e<br />

kanë njerëzit t’i kuptojnë migrantët, të<br />

cilët duhet të përballen me situata ekstreme<br />

psikike pas arritjes në vend të huaj.<br />

“Ndodh shpesh, që migrantët me ndihmën<br />

e mekanizmit të ndarjes mundohen<br />

ta fshehin dëshpërimin e tyre, d.m.th.<br />

ata idealizojnë të gjitha aspektet e reja<br />

në vendin e huaj, ndërsa vendlindjen e<br />

tyre e vlerësojnë si të pavlerë dhe të kotë.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Ky mekanizëm shërben për të fshehur<br />

mërzinë, ndjenjën e fajit si dhe frikën depresive,<br />

të cilat në migrim dalin edhe më<br />

shumë në sipërfaqe”. Vlen të theksohet<br />

se njerëzit të cilët eksperiencat e reja si<br />

dhe ndërrimin e vendeve i vlerësojnë pozitivisht,<br />

e kanë më lehtë të përballohen<br />

me krizat e mundshme në rast migrimi.<br />

Psikoanalistët e kanë zbuluar shumë vite<br />

para sociologëve faktin se migrantët nuk<br />

mund të kualifikohen në nëngrupe: Në<br />

punimin e Grinbergëve është fjala për<br />

fëmijët e diplomatëve, të cilët, njësoj si<br />

fëmijët e refugjatëve, nuk kanë mundësi<br />

të marrin vendim për migrim, por duhet<br />

t’i shoqërojnë prindërit e tyre. Të dy palët<br />

janë në gjendje të njëjtë, sepse konfrontohen<br />

me humbjen e rrethit të tyre social.<br />

Sipas autorëve Grinberg, ekzistojnë disa<br />

faktorë, të cilët vënë në dukje se migrimi<br />

mund të shkaktojë kriza psikike:<br />

Shkaqet e migrimit:<br />

Asnjë njeri nuk largohet me dëshirë nga<br />

vendi i tij. Edhe migrimet “vullnetare”, ku<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Migrimi nga pikëpamja e psikoanalizës<br />

Bazuar në librin “Psychoanalyse der Migration und des Exils” të autorëve Grinberg Rebecca dhe Leon, migrimi u sjell njerëzve<br />

probleme. Pavarësisht nga shkaqet, vendimmarrja ose largësia, migrantët konfrontohen me ndryshime drastike në jetën e<br />

tyre, e cila ndikohet në çdo pore të saj.<br />

NJË KRYEVEPËR E<br />

LLOJIT TË VET<br />

Libri “Psychoanalyse der Migration<br />

und des Exils”, ( Verlag Internationale<br />

Psychoanalyse. München und Wien<br />

1990) është një kryevepër, e cila nga<br />

studiues të shumtë botërorë, qofshin<br />

ata psikologë, sociologë, gjuhëtarë etj.,<br />

vlerësohet shumë për analizën e mirëfilltë,<br />

për relevancën shkencore si dhe<br />

për aktualitetin e tij edhe pas 15 viteve<br />

nga botimi i parë. Pak i komplikuar për<br />

ta lexuar para gjumit, por, pas kalimit<br />

të pengesave të para dhe me dihmën<br />

e ndonjë fjalori të mirëfilltë me termet<br />

e psikoanalizës, ky libër 270-faqesh<br />

mund të lexohet brenda disa ditëve.<br />

pritet një përmirësim i kushteve ekonomike<br />

dhe sociale, kanë një “parahistori”, një<br />

arsye, që mund të jetë shkak i migrimit.<br />

Grinbergët pohojnë se këto arsye mund<br />

të jenë probleme familjare ose bashkëshortore,<br />

të cilat nxisin njerëzit për të migruar.<br />

Ndërrimi i rrethit social:<br />

Migrimi sjell gjithmonë ndërrimin e rrethit<br />

social. Çdo rreth posedon kodet e<br />

veta gjuhësore dhe ato të sjelljes, të cilat<br />

për migrantët, edhe nëse përvetësojnë<br />

gjuhën e vendit, mund të jenë shumë<br />

enigmatike dhe të vështira. Edhe pse këto<br />

kode mund të mësohen shpejt në jetën e<br />

përditshme, migranti konfrontohet me to<br />

në një fazë izolimi dhe pasigurie, pra të<br />

papërshtatshme për t’u ballafaquar me<br />

to.<br />

Ruajtja e identitetit:<br />

Edhe në rastet kur njerëzit lënë vendin<br />

e tyre me dëshirë dhe entuziazëm, ata<br />

bartin me vete shumë sjellje sociale nga<br />

vendlindja e tyre në vend të huaj. Këto<br />

sjellje, edhe pse migrantët shpesh nuk<br />

janë të vetëdijshëm për këtë fakt, janë<br />

pjesë e identitetit të tyre të formuar në<br />

vendlindje.<br />

Mundësia ose pamundësia për kthim:<br />

Mundësia për kthim lehtëson dukshëm<br />

gjendjen psikike të migrantëve. Por prapë<br />

edhe këtu shfaqen vështirësi: Migrantët<br />

e ndjenjë gjithmonë një lloj faji për familjarët<br />

e mbetur në vendlindje. Ata e ndjenjë<br />

edhe një pasiguri se sa do të zgjasë<br />

qëndrimi i tyre atje dhe me çfarë intensiteti<br />

do të jenë mundimet për t’u ri-integruar<br />

në vendlindje. Sa më i komplikuar<br />

të jetë ri-integrimi, aq më vështirë merret<br />

vendimi për kthim.<br />

(Autori,Driton Gashi, është sociolog, jeton<br />

në Bochum, Gjermani)


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Asistenca sociale në Zvicër<br />

SOCIALE<br />

I madh është numri i njerëzve, të cilët gjenden në një situatë të vështirë dhe kanë nevojë për asistencë sociale. Për situata<br />

të tilla ka shumë arsye: papunësia, sëmundja ose invaliditeti, detyrime familjare, kriza personale ose probleme me droga,<br />

mungesë të ardhurash ose të ardhura tepër të vogla.<br />

Njerëzit në një gjendje të vështirë fi nanciare dhe personale kanë të drejtë t‘i drejtohen zyrës së asistencës sociale në<br />

komunën e tyre.<br />

KUSH KA TË<br />

DREJTË PËR TË<br />

PËRFITUAR ASIS-<br />

TENCË SOCIALE?<br />

Ligji mbi asistencën<br />

sociale i Kantonit<br />

të Cyrihut<br />

thotë se të drejtën<br />

për të përfi tuar<br />

asistencë personale<br />

dhe ekonomike<br />

e kanë të gjithë<br />

ata persona të cilët<br />

ndodhen në një situatë<br />

të vështirë personale ose nuk janë<br />

në gjendje për të mbuluar jetesën për<br />

veten e vet apo për familjet e tyre.<br />

SI LLOGARITEN PAGESAT E ASISTEN-<br />

CËS SOCIALE?<br />

Minimumi social i jetesës për çdo rast<br />

përcaktohet në bazë të rregullave të<br />

Konferencës Zvicerane për Asistencë<br />

Sociale. Nevoja mujore e jetesës të një<br />

personi apo një familjeje rezulton nga<br />

përpilimi i buxhetit personal mujor. Nga<br />

ky zbriten të gjitha të ardhurat (alimentet,<br />

pagesat nga sigurimet, pensionet<br />

dhe pretendimet e tjera; të ardhurat e<br />

punës dhe pasuria zbriten me atë pjesë<br />

e cila kalon të ashtuquajturat shumat e<br />

„lira“, që nuk merren<br />

parasysh në llogaritjen e asistencës<br />

sociale). Në qoftë se mjetet personale<br />

janë të pamjaftueshme, atëherë paguhet<br />

asistenca sociale deri në nivelin e<br />

minimumit social të jetesës.<br />

TË DREJTAT TUAJA<br />

Kushtetuta Federale garanton të drejtën<br />

për të marrë ndihmë në situata të vështira.<br />

Në Kantonin e Cyrihut është e përcaktuar<br />

me ligj e drejta për të përfi tuar<br />

asistencë sociale në situata të vështira,<br />

që mund të jenë të përkohshme ose të<br />

përhershme. Ata persona, që me gjithë<br />

përpjekjet personale, nuk janë në gjendje<br />

për të mbuluar jetesën vetë, mund të<br />

bëjnë kërkesë për asistencë sociale.<br />

DETYRAT TUAJA<br />

Kush kërkon asistencë sociale, është i<br />

detyruar për të dhënë informacione të<br />

vërteta mbi të ardhurat dhe pasurinë.<br />

Ai veçanërisht duhet të lejojë leximin e<br />

dokumenteve si kontratat e qirasë, dokumentet<br />

e sigurimeve shëndetësore,<br />

llogaritë e rrogës, vendimet gjyqësore,<br />

pasqyrat e kontove bankare etj. Këto<br />

dokumente janë të rëndësishme për të<br />

mundësuar shqyrtimin e kërkesës për<br />

asistencë sociale.<br />

DETYRIMI PËR KTHIMIN E ASISTEN-<br />

CËS<br />

Në përgjithësi asistenca sociale e përfi<br />

tuar nuk duhet të kthehet. Megjithatë<br />

nga ky rregull bëhen disa përjashtime,<br />

për shembull në qoftë se dikush më<br />

vonë gjendet në një situatë të volitshme<br />

fi nanciare falë trashëgimit, dhurimit, fi -<br />

timit në llotari ose - në kushte të veçanta<br />

- nëse realizon të ardhura të larta nga<br />

puna. Por, në çdo rast duhet të kthehen<br />

pagesat e përfi tuara pa të drejtë në<br />

bazë të të dhënave jo të vërteta<br />

apo jo të plota.<br />

PËRKRAHJA NGA TË AFËRMIT<br />

Nëse personi përfi tues ka prindër<br />

ose fëmijë, të cilët jetojnë<br />

në kushte të mira fi nanciare,<br />

atëherë ata mund të detyrohen<br />

për të kontribuar.<br />

MOS MERRNI KREDI PRIVA-<br />

TE!<br />

Mos provoni ta kaloni situatën<br />

tuaj të vështirë fi nanciare me<br />

anë të marrjes së kredive të vogla, sepse<br />

në qoftë se nuk mund të paguani<br />

këstet në momentin e duhur, atëherë<br />

në shumicën e rasteve hyni thellë në<br />

borxhe dhe kjo përkeqëson situatën<br />

tuaj më tej. Asistenca sociale mund t‘ju<br />

ndihmojë më mirë!<br />

SILLNI DOKUMENTACIONIN ME VETE<br />

Gjatë kontaktit të parë dhe bisedave<br />

eventuale të mëvonshme bashkëbiseduesi<br />

ose bashkëbiseduesja juaj do të<br />

përpiqet për të kuptuar situatën tuaj<br />

personale dhe do të bisedojë me ju<br />

mbi ndihmën e nevojshme. Sillni ato<br />

dokumente me vete, të cilat mund të<br />

shpjegojnë dhe vërtetojnë situatën tuaj<br />

fi nanciare.<br />

KUJT MUND T‘I DREJTOHEM?<br />

Mund t‘i drejtoheni organit të përkujdesjes<br />

[Fürsorgebehörde] / organit social<br />

[Sozialbehörde], shërbimit social [Sozialdienst]<br />

ose entit social [Sozialamt] të<br />

komunës ku banoni. Nëse nuk dini cili<br />

është organi përkatës, atëherë mund<br />

t‘ju ndihmojë kancelaria e komunës.<br />

Në qytetin e Cyrihut drejtojuni qendrës<br />

sociale të rajonit tuaj të banimit.<br />

a.g<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

7


8<br />

JURIDIKE<br />

MOS E HUMBNI AFATIN PËR BASHKIM FAMILJAR<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Hyn në fuqi ligji i përkeqësuar<br />

mbi të huajt<br />

Më 1 janar ka hyrë në fuqi Ligji i ri mbi të huajt<br />

dhe ai mbi Azilin. Tash është koha që njerëzit të<br />

informohen drejtë dhe me kohë, që sa më mirë<br />

t’i shfrytëzojnë hapësirat e mundshme, të cilat<br />

i ofron Ligji i ri.<br />

Rishikimin e ligjeve të përmendura, Sindikata<br />

Unia e ka luftuar me referendum,<br />

sepse diskriminojnë shtetasit e vendeve<br />

të treta dhe mundësojnë arbitraritetin nga<br />

ana e organeve përkatëse. Me rëndësi<br />

është, që në situatën e krijuar, zbatimi i<br />

ligjit të shikohet me sy kritik dhe eventualisht,<br />

me kohë të kërkohet përkrahja<br />

dhe këshilla juridike. Ligji i ri mbi të huajt<br />

parasheh, që rekrutimi i punëtorëve nga<br />

shtetet jashtë BE-së të është i mundshëm<br />

vetëm për personat me kualifi kime<br />

të jashtëzakonshme. Gjithashtu nuk<br />

është e garantuar e drejta ligjore, për vazhdim<br />

të lejes së qëndrimit (B) dhe lejes<br />

së vendosjes (C). Mirëpo, këtu ekzistojnë<br />

hapësira, të cilat duhet shfrytëzuar. Kështu<br />

p.sh: «njerëzit e integruar mirë» kanë<br />

mundësi, që lejen e vendosjes (C) ta marrin<br />

pas 5 vitesh.<br />

Bashkimi familjar i kushtëzuar me afate<br />

të caktuara<br />

Unia ka kritikuar mes tjerash dhe në<br />

veçanti faktin se Ligji i ri e kufi zon të<br />

PUBLICITET<br />

drejtën për bashkim familjar<br />

duke bërë dallime<br />

mes shtetasve të BE-së<br />

dhe atyre të vendeve<br />

jashtë BE-së. Sipas këtij,<br />

shtetasit e vendeve jashtë<br />

BE-së, duhet që fëmijët<br />

e tyre t’i sjellin brenda 5<br />

viteve të para dhe para<br />

moshës 18 vjeçare. Fëmijët<br />

e moshës mbi 12<br />

vjeç duhet të sillen në<br />

Zvicër (bashkimi familjar)<br />

brenda 12 muajsh. Pra kujdes: Kërkesën<br />

për bashkim familjar duhet ta paraqitni<br />

sa më shpejtë, që të mos humbet kohë<br />

pa nevojë. Themi këtë, duke u nisur nga<br />

përvojat të cilat tregojnë, se organet me<br />

anë të parakushteve të ndryshme mund<br />

të zvarritin procedurën. Si shembull: Për<br />

personat me leje qëndrimit (B) apo me<br />

afat të shkurtër (L) duhet të dëshmojnë<br />

se kanë të ardhura të mjaftueshme dhe<br />

banesë, e cila i përshtatet nevojave.<br />

Kujdes: Shfrytëzoni rregulloret kalimtare!<br />

Pozitive në lidhje me bashkimin familjar<br />

është: Për shtetasit e vendeve jashtë BEsë,<br />

të cilët janë vendosur në Zvicër para<br />

1.1.2008, do të ketë rregulla kalimtare.<br />

Për ata, të cilët kanë farefi s jashtë BE-së,<br />

afatet për bashkim familjar fi llojnë prej<br />

BARI - DURRËS<br />

ANCONA - DURRËS<br />

1.1.2008. Këtu është me rëndësi, që të<br />

paraqitini kërkesat menjëherë. Kjo vlen<br />

edhe kërkesat e vjetra të cilat, bazuar në<br />

Ligjin e vjetër, janë refuzuar me arsyetim:<br />

«jetojnë kohë të gjatë të ndarë». Pra, këto<br />

kërkesa duhet t’i paraqitni edhe njëherë.<br />

Kërkesat, organet, duhet t’i përpunojnë<br />

dhe aprovojnë në pajtim me Ligjin e ri,<br />

nëse paraqiten me kohë dhe plotësojnë<br />

kriteret për moshën.<br />

Bashkimi familjar –tash!<br />

- Paraqitni sa më shpejtë kërkesën për<br />

bashkim familjar!<br />

- Shfrytëzoni rregulloret kalimtare!<br />

- Kërkesat e refuzuara më herët, parashtroni<br />

edhe njëherë këtë vit dhe menjëherë!<br />

Marrë nga UNIA (a.j)<br />

CH - 8057 Zürich<br />

Oerlikonerstrasse 47<br />

Tel. 044 315 80 60<br />

��������������������������������


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Junge Raser<br />

Jahr für Jahr verursachen junge Autofahrer<br />

wegen übersetzter Geschwindigkeit<br />

viele vermeidbare Unfälle.<br />

Sie sind zwischen 18 und 25, besitzen<br />

Autos, die sie sich gar nicht leisten<br />

könnten und veranstalten damit halsbrecherische<br />

Privatrennen. Mit übersetzter<br />

Geschwindigkeit rasen sie über Autobahnen,<br />

Landstrassen, durch Dörfer und<br />

Städte. Sie überholen sich gegenseitig,<br />

mehrmals, und wenn sie Glück haben,<br />

werden sie von einem unvergleichlichen<br />

Rausch erfasst, dann steigert sich ihr<br />

Selbstvertrauen in einzigartige Höhen.<br />

Wenn sie aber Pech haben, sind sie auf<br />

der Stelle tot.<br />

Was treibt die meist männlichen Lenker<br />

zur gefährlichen Raserei?<br />

Sauber polierte Felgen im schnittigen<br />

Design, eine aerodynamische Karosserie,<br />

die Soundanlage im Innern des Wagens.<br />

Attribute, die mit schnellen Autos<br />

in Verbindung gebracht werden, wecken<br />

bei den Lenkern solcher Gefährte Träume<br />

von Freiheit und Unabhängigkeit.<br />

Bei vielen jungen Männern stehen die<br />

rasanten Flitzer deshalb hoch im Kurs.<br />

Nicht selten basteln die PS Freaks selbst<br />

an ihren Autos herum und versuchen<br />

durch das so genannte Tuning die Leistungsfähigkeit<br />

der Motoren zusätzlich<br />

zu steigern. Im Fernsehen gibt es sogar<br />

schon spezielle Shows wie etwa «Pimp<br />

my ride» auf MTV, welche den Interessierten<br />

das Know-how zum Autotuning<br />

vermitteln.<br />

Die Kehrseite der Medaille: Zu schnelles<br />

Fahren führt immer wieder zu schweren<br />

Unglücken, welche im schlimmsten Fall<br />

tödlich enden. Wie die Statistik zeigt,<br />

wurden im letzten Jahr die meisten Unfälle<br />

von der Risikogruppe der 18- bis<br />

25-Jährigen verursacht.<br />

Raser wollen imponieren<br />

Der Thuner Psychologe Martin Boss hat<br />

auf Grund seines Berufs schon mehrmals<br />

selber mit Rasern zu tun gehabt. Er<br />

weiss, wieso vorwiegend junge Männer<br />

zu den Geschwindigkeitssündern<br />

gehören: «Ein<br />

Auto wird in der Regel mit<br />

Macht und körperlicher<br />

Kraft verbunden. Dies sind<br />

eher männliche Werte.»<br />

Auch Technik und Geschwindigkeit<br />

wirken eher<br />

auf Männer als auf Frauen. Einen weiteren<br />

zentralen Beweggrund zum Rasen<br />

sieht Psychologin Brigitta Ehrhardt aus<br />

Steffisburg im sozialen Vergleich: «Danach<br />

zu streben, schneller, schöner und<br />

besser als der andere zu sein, äusserst<br />

sich stark über das eigene Auto.Man<br />

Tempo und Unfall<br />

Einer der wichtigsten gründe für zu<br />

schnelles Autofahren ist ein geringes<br />

Selbstwertgefühl, das beispielsweise<br />

durch anhaltende Arbeitslosigkeit verursacht<br />

wird. Einige Raser versuchen,<br />

diesen Frust oder den Stress des Alltags<br />

mit einem Adrenalinschub am Junge<br />

Fahrzeuglenker verursachen mehr Verkehrsunfälle<br />

und werden gemäss Aussagen<br />

der Kantonspolizei häufiger bei<br />

Tempoüberschreitungen erwischt. Die<br />

schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung<br />

(BFU) bezeichnet junge<br />

Fahrzeuglenker als die Problemgruppe<br />

im Strassenverkehr, insbesondere wenn<br />

sie männlichen Geschlechts sind. Begründet<br />

wird diese Aussage durch die<br />

Neigung junger Lenker zu überhöhter<br />

Geschwindigkeit – unter anderem auf<br />

Grund ihrer Lust, neue Grenzen auszu-<br />

PRÄVENTION<br />

testen – und weil sie ihr fahrerisches<br />

Können überschätzen<br />

würden. Als Faustregel gelte dabei,<br />

dass ein Lenker erst nach<br />

sieben Jahren Fahr-Erfahrung<br />

und 100 000 Kilometern ein sicherer<br />

Autofahrer sei.<br />

Rasen ist kein ethnisches Problem<br />

«Rasen ist sicher kein Problem<br />

einer bestimmten Ethnie», betont<br />

Martin Boss und entkräftet damit<br />

Vorwürfe, wonach vor allem Jugendliche<br />

aus der Balkanregion zu den Temposündern<br />

gehören sollen. Raserei tritt<br />

heute öfters in Erscheinung als noch bei<br />

früheren Generationen. Dies liegt daran,<br />

dass es – etwa durch Leasing – einfacher<br />

geworden ist, sich ein Auto überhaupt<br />

zu beschaffen. Laut den Psychologen<br />

hat das Phänomen Rasen auch<br />

etwas mit dem Zeitgeist zu tun. «In der<br />

Gesellschaft nimmt die Leistungsfähigkeit<br />

heute einen wichtigen Platz ein, und<br />

dies passt zum Rasen. Die 68er-Generation<br />

oder die Jugendlichen der revolutionären<br />

80er-Bewegung vertraten noch<br />

andere Werte», erklärt Martin Boss. Eine<br />

Patentlösung dafür, wie man den Rasern<br />

die Lust am Geschwindigkeitsrausch<br />

nehmen kann, scheint noch nicht vorhanden<br />

zu sein. Allerdings gäbe es Alternativen,<br />

den sozialen Wettbewerb in<br />

einem anderen, weitaus sichereren Umfeld<br />

auszutragen. «Eine gute Kompensation<br />

fürs Rasen ist beispielsweise der<br />

Gang auf eine Gokartbahn.».<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

a.j<br />

9


10<br />

PARANDALIMI<br />

Konsumimi i drogës i takon historisë së<br />

njeriut. Qysh prej se ekziston njerëzimi<br />

bëheshin eksperimente me substanca,<br />

të cilat shkaktonin gjendje të ndërrimit të<br />

ndërgjegjes apo ndihmonin të harrohen<br />

rrethana të vështira të jetesës. Egjiptasit<br />

në antikë prodhonin pije alkoolike. Popujt<br />

indigjen qysh herët e kuptuan efektin<br />

narkotik nga bimët dhe disa rrënjë<br />

të tyre. Dikur, droga konsumohej vetëm<br />

gjatë ritualeve apo për qëllime fetare, e<br />

më vonë e deri më sot ajo konsumohet<br />

gjatë kohës së lirë. Nga frika se fëmijët<br />

ndonjëherë do të vijnë në kontakt me<br />

drogën për prindërit shtrohen pyetjet vijuese:<br />

-A të flas me fëmijën tim qysh tani për<br />

drogën apo të pres deri kur ai të më<br />

pyes mbi drogën?<br />

- Në cilën moshë të flas me fëmijën<br />

mbi drogën?<br />

-Çfarë është droga dhe sa është e rrezikshme<br />

ajo?<br />

-A ta trajtoj këtë temë objektivisht? A<br />

mund të vë në rrezik, se mos zgjoj kureshtjen<br />

tek fëmija për ta provuar drogën?<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Nuk ka përgjigje për këto pyetje. Ashtu si<br />

shumë tema tjera të edukimit mbetet në<br />

përvojën dhe hapësirën e prindërve se<br />

kur dhe si ta gjejnë momentin e duhur<br />

për të komunikuar me fëmijët e tyre për<br />

temat e komplikuara. Shpeshherë mundësia<br />

e këtyre bisedave jepet nga ngjarjet<br />

e përjetuara. Për shembull, kur një<br />

fëmijë e sheh një njeri të narkotikizuar,<br />

apo kur kjo temë është biseduar në shkollë<br />

nga moshatarët. Është shumë e gabueshme<br />

nëse kjo temë bëhet tabu dhe<br />

prindërit i ikin këtyre bisedave. E nëse<br />

prindërit merakosen për këtë, atëherë<br />

ata duhet ta nisin bisedën e përgatitur<br />

shumë mirë me fëmijën.<br />

Nuk ka asnjë edukim, i cili mund t’a largojë<br />

fëmijën tuaj nga kontakti apo interesimi<br />

për drogën. Si arsye të shpeshta<br />

këtu mund të numërohen: kureshtja,<br />

presioni i grupit/shoqërisë apo stresi në<br />

shkollë. Por se si e sqaron fëmija i juaj<br />

këtë temë varet edhe nga ndikimi i juaj.<br />

Me një çiltërsi dhe gatishmëri për bisedë<br />

mund t’i ndihmoni fëmijët tuaj, si dhe<br />

mund ta krijoni një qëndrim me të cilin<br />

fëmija i juaj në mënyrë kritike merret me<br />

këtë problem si dhe në mënyrë të pava-<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

SUBSTANCAT NARKOTIKE<br />

Të flasim me fëmijët për drogën<br />

rur pastaj mund të marrë vendime me<br />

përgjegjësi. Ja, pra disa parime të rëndësishme,<br />

të cilat ju si prind apo i afërm<br />

duhet t’i merrni parasysh:<br />

-Drejtohuni gjithmonë së pari tek fëmija<br />

juaj e jo tek anëtarë tjerë të familjes<br />

apo tek jo familjarët.<br />

- Mos i përgjoni gjërat personale të fëmijës<br />

tuaj<br />

- Qëndroni i sinqertë, i çelur, këmbëngulës<br />

dhe i ndershëm ndaj fëmijës<br />

Tuaj.<br />

- Bisedoni në mënyrë të drejtpërdrejtë<br />

apo me shembuj konkret mbi sjelljet<br />

apo ndryshimet në sjellje që juu bijnë<br />

në sy.<br />

- Informohuni mbi ndikimin dhe rrezikun<br />

e substancave, të cilat i konsumon<br />

apo ka ndërmend t’i konsumojë fëmija<br />

Juaj.<br />

- Pyetni fëmijën tuaj se për çfarë arsye<br />

ai konsumon drogën. Pyeteni atë se a<br />

mund të arrihet qëllimi i tij edhe me<br />

mjete tjera, përveç drogës.<br />

- Informohuni për mundësitë se si<br />

mund të siguroni më shumë informata<br />

dhe ndihmë si dhe parashtroni ato.<br />

- Ofroni shoqërim dhe ndihmë.<br />

- Mos e bëni këtë si problem tuaj dhe<br />

mos merrni përgjegjësi të vesit të drogës<br />

së të tjerëve.<br />

- Mos i shlyeni fajet apo konsekuencat<br />

tjera, të cilat rrjedhin nga vesi i drogës.<br />

-Mos e vështroni konsumin e drogës së<br />

një anëtari të familjes si turp apo lëndim<br />

për tërë familjen.<br />

-Nëse nuk mund ta zgjidhni këtë problem<br />

atëherë kërkoni ndihmë.<br />

Në këto vende apo adresa interneti mund<br />

të gjeni informata më të hollësishme:<br />

Jugendberatung Streetwork<br />

Wasserwerkstrasse 17<br />

CH - 8006 Zürich<br />

www.saferparty.ch<br />

079 431 70 07<br />

Alex Bücheli<br />

Përktheu dhe përshtati: Selvete Thaqi


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Gespräche mit Jugendlichen aus Aarau<br />

INTEGRATION<br />

Es ist eine positive Überraschung, wie scharf die Jugendlichen die Gesellschaft und die Probleme sehen. Ihre Einstellung<br />

zueinander und zur Integration werden aus den Gesprächen ersichtlich.<br />

Christian (21)<br />

ist ein schweizerischerJunge,<br />

der seit<br />

langem mit<br />

Albanern befreundet<br />

ist.<br />

Hier spricht<br />

er über seine<br />

Eindrücke:<br />

Am Anfang machten sich meine Eltern<br />

sorgen, weil ich oft mit albanischen Jugendlichen<br />

zusammen war, aber nach<br />

dem sie meine Freunde kennen lernten,<br />

war alles OK.<br />

Ich denke, dass sich die in der Schweiz<br />

lebenden albanischen Jugendlichen von<br />

den anderen Jugendlichen nicht gross<br />

unterscheiden. Die Unterschiede sind<br />

eher individuell zu sehen. Was mir auffällt,<br />

ist, dass sie vielleicht teilweise aggressiver<br />

und gewaltbereiter sind als die<br />

anderen. Ich denke, es muss mit deren<br />

Geschichte zu tun haben. Die Schwierigkeit<br />

der Albaner liegt wahrscheinlich<br />

auch daran, dass sie aus einem anderen<br />

Land mit anderer Kultur kommen und<br />

es ist nicht einfach sich hier einzuleben.<br />

Wenn die Schweizer und die Ausländer<br />

mehr Kontakt hätten, könnte man viele<br />

Vorurteile abbauen. Ich bin sehr gern<br />

mit Albanern zusammen,<br />

weil<br />

sie herzlicher<br />

sind und man<br />

kann sich viel<br />

besser ihnen<br />

anvertrauen als<br />

den anderen.<br />

Driton, geboren<br />

1986, lebt<br />

seit 1994 in<br />

der Schweiz.<br />

Ich fühle mich hier in der Schweiz<br />

fremd, weil ich nicht von der Gesellschaft<br />

akzeptiert werde.<br />

Die albanischen Jugendlichen haben<br />

die gleichen Probleme wie alle anderen<br />

Jugendlichen, nur das sie hier<br />

auch noch diskriminiert werden. Die<br />

Gesellschaft ist sehr konservativ und<br />

ziemlich geschlossen, das macht<br />

die Integration der Ausländer noch<br />

schwieriger. Für den besseren Ruf<br />

der in der Schweiz lebenden Albaner<br />

sollten sie die Gesetze des Landes<br />

respektieren, und anständig werden.<br />

Ich bin natürlich stolz Albaner zu sein,<br />

Ich finde unsere Sprache einzigartig<br />

und sehr schön und deshalb sollten<br />

alle albanische Kinder in der Schweiz<br />

die albanische Sprache lernen. Ich will<br />

ein Beispiel der Diskriminierung in der<br />

Schule erzählen: ich bin mit meinen<br />

Aufgaben sehr schnell fertig geworden<br />

und der Lehrer sagte zu mir, dass ich<br />

geschummelt habe. Das hat mich sehr<br />

verletzt und ich habe mich sehr diskriminiert<br />

gefühlt. Um besser die Ausländer<br />

zu integrieren,<br />

sollte<br />

man denen das<br />

Gefühl geben<br />

der Schweizer<br />

Gesellschaft<br />

anzugehören.<br />

Valon, geboren<br />

1986, lebt<br />

seit 1989 in<br />

der Schweiz.<br />

Ich fühle mich sehr gut in der Schweiz.<br />

Ich betrachte die Schweiz als meine<br />

Heimat und bin stolz ein Albaner zu<br />

sein, das ist nicht widersprüchlich.<br />

Man hat hier einen geregelten Lebensablauf,<br />

bessere Bildungschancen<br />

und man kann leichter Arbeit finden.<br />

Die Probleme liegen daran, dass die<br />

schweizerische Gesellschaft Vorurteile<br />

über uns hat und wir werden nicht als<br />

Teil der Gesellschaft akzeptiert. Wenn<br />

die Schweizer nur Schlechtes über uns<br />

denken, macht uns das nicht leicht, uns<br />

hier integrieren zu können. Die Schweizer<br />

haben Vorurteile, weil der eine oder<br />

andere Albaner hier Blödsinn gemacht<br />

hat, dadurch kann man aber nicht ein<br />

ganzes Volk verurteilen und verallgemeinern.<br />

Die meisten Albaner leben<br />

und arbeiten anständig. Die sollen nicht<br />

leiden, weil einige sich schlecht verhalten<br />

haben. Es wäre natürlich auch gut,<br />

wenn die Schweizer mehr über unsere<br />

Kultur unsere Geschichte wissen würden.<br />

So könnten sie uns sicher besser<br />

verstehen. Man wird in den Schulen<br />

und in den Lehrstellen diskriminiert, nur<br />

weil man Ausländer ist. Das fördert sicher<br />

nicht die Integration der Ausländer.<br />

In der Presse z.B. im Blick erscheint sofort<br />

auf der ersten Seite, wenn ein Ausländer<br />

etwas gemacht hat, das erweckt<br />

in den Schweizern den Eindruckt, dass<br />

alle so sind. Es gibt hier sicher viele, die<br />

uns weg haben wollen, aber die können<br />

uns nicht wegschicken, weil wir Teil dieser<br />

Gesellschaft sind. Ich wurde einmal<br />

von einem Polizisten aufgehalten und er<br />

fragte mich, wann ich nach Kosova zurückgehen<br />

werde. Ich habe mich sehr<br />

schlecht gefühlt. Zum Teil verstehe ich<br />

die Schweizer, wenn sie sich ärgern,<br />

dass die Ausländer hier schlechte Sachen<br />

machen, aber man soll trotzdem<br />

nicht alle in einen Topf werfen.<br />

Mein Vorbild ist meine Mutter. Obwohl<br />

sie nicht so gut deutsch kann, schafft<br />

sie alles, was man hier machen muss<br />

(Haushalt, Rechnungen rechtzeitig bezahlen<br />

und so weiter).<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Bedri Krasniqi<br />

11


von Zef Ahmeti*<br />

12<br />

POLITIK<br />

Voriges Jahr wurde aus dem Ungarischen<br />

das Buch „Exterritorium - Szenen<br />

vom Ende des Jahrhunderts“ ins Deutsche<br />

übersetzt. Der Autor László Végel<br />

aus Vojvodina geboren 1941 (in Serbien).<br />

Dieses Buch ist ein autobiografisches<br />

Kriegstagebuch während der NATO Intervention<br />

gegen das Milosevic-Regime im<br />

Jahre 1999. Sein Buch stellt sowohl eine<br />

Chronik als auch eine sehr interessante<br />

Analyse dar. Beispielsweise erinnert Végel<br />

an die Jahr 1913, als die serbischen<br />

Truppen im Kosova einmarschierten unter<br />

dem Befehl: „Verschwendet keine<br />

Munition, erschlagt sie<br />

mit Stöcken!“ Oder als in<br />

den Neunzigerjahren die<br />

serbischen Studenten<br />

und die demokratischliberalen<br />

Kräfte Serbiens<br />

gegen das Milosevic-Regime<br />

protestierten und<br />

den Slogan verwendeten:<br />

„Schlagt nicht unsere<br />

Kinder, geht in den<br />

Kosova!“ Dies sind zwei<br />

exemplarische Beispiele<br />

aus dem Buch, die mich<br />

sehr berührt haben. Anlässlich<br />

der Unabhängigkeitserklärung<br />

Kosovas<br />

dachte ich, es wäre ein<br />

richtiger Zeitpunkt einige<br />

Gedankten festzuhalten.<br />

Als Albaner aus dem Kosova<br />

habe ich das von Milosevic geführten<br />

Regime selbst erlebt und darunter leiden<br />

müssen, ein ausnehmend unangenehmer<br />

und unzumutbarer Umstand. Aber<br />

die Menschen dort, ich eingeschlossen,<br />

waren hungrig nach Freiheit, Perspektiven,<br />

Leben, sozialen Wohlstand und<br />

ebenso hungrig waren wir auch nach<br />

Wissen und Jobs mit Perspektiven. Wir<br />

suchten einen anderen Weg, den Weg<br />

der Immigration, denn Zuhause gab es<br />

keine Zukunft. Wir gingen nach Europa<br />

vor allem um dieser politischen Lage un-<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

ter dem Milosevic-Regime zu entfliehen.<br />

Tausende von Menschen haben darum<br />

das Land verlassen müssen. Es war der<br />

einzige Ausweg!<br />

Wir, die Kosovaren in der Schweiz mussten<br />

viel Lernen. Lernen zum Beispiel, wie<br />

man in Freiheit leben soll und wie mit<br />

dieser neuen Freiheit umzugehen ist. Wir,<br />

die zwar immer von Freiheit träumten,<br />

sie aber aus der Heimat nicht kannten.<br />

Schwierigkeiten waren darum vorprogrammiert.<br />

Die Einheimischen machten<br />

es uns nicht gerade leicht mit ihren negativen<br />

Bezeichnungen für uns wie „Jugos,<br />

Balkanleute, Kosova-Albaner, Muslime.“<br />

Diese Etikettierung hat uns sehr getroffen<br />

und vor Wahlen waren wir gar oft auch<br />

ein willkommenes „schwarzes Schaf.“<br />

Über die Problematik mit den Albanern<br />

aus dem Kosova wurde sehr oft auf einem<br />

tiefen Informationsniveau diskutiert - man<br />

gab sich gerne meinungsstark war aber<br />

eigentlich wissensschwach. So wurden<br />

wir oft und gern im Kollektiv verunglimpft.<br />

Die neue Aussenpolitik, geprägt von Bundesrätin<br />

Micheline Calmy-Rey, brachte<br />

eine Wende. Sie brachte eine Wende<br />

nicht nur gegenüber der diplomatischen<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

DANKE SCHWEIZ!<br />

Zum Anlass der Unabhängigkeitserklärung Kosovas<br />

Position über die Zukunft der Statusfrage<br />

des Kosovas, sondern auch gegenüber<br />

der in der Schweiz lebenden Kosovaren.<br />

Es wurde erkannt, dass diese Menschen<br />

nicht nur eine Bedrohung - wie es oft in<br />

die Öffentlichkeit verkauft wurde - sind,<br />

sondern vielmehr ein Potential darstellen.<br />

Ein Potential für eine Annäherung, für Zusammenarbeit<br />

und Zusammenleben. Wir<br />

Kosovaren wollen keine Belastung sein.<br />

Wir wollen uns vielmehr Bedanken für die<br />

Aufnahme und für die Möglichkeiten, die<br />

uns hier in der Schweiz gegeben wurden,<br />

um zu überleben, zu erleben und lernen<br />

wie man Freiheit und Demokratie lebt.<br />

Wir wollen uns vor allem sehr bedanken,<br />

für die Möglichkeit,<br />

die uns die Schweiz<br />

ermöglicht hat, um<br />

wieder eigene Perspektiven<br />

zu entwickeln.<br />

Mit der Unabhängigkeit<br />

des Kosovas<br />

beginnt nun<br />

eine neue Zeitwende.<br />

Jetzt ist es an<br />

uns zu beweissen,<br />

dass wir bereit sind<br />

Verantwortung zu<br />

übernehmen und<br />

aus der Geschichte<br />

gelernt haben und<br />

in Zukunft darum<br />

darauf achten, dass<br />

wir Minderheiten<br />

als Mitmenschen<br />

und Mitbürger voll aufnehmen. Wir dürfen<br />

es nicht erlauben, nun das Gleiche zu<br />

tun, was wir selbst erleben mussten! Das<br />

Recht auf Freiheit, Chancengleichheit,<br />

Demokratie, Menschenrechte, Wohlstand<br />

und auf Perspektiven im Leben müssen<br />

alle im Kosovo lebenden Menschen erhalten.<br />

Dies wäre der Beweis, dass wir<br />

wirklich etwas aus der Geschichte gelernt<br />

haben.<br />

* Mitglied der Leitung des Albanischen<br />

Institutes in St. Gallen


:: MÄRZ 2008 ::<br />

EMIGRACIONI<br />

MËRGATA SHQIPTARE NË ZVICËR<br />

Brezat e rinj dhe ndryshimi i botëkuptimeve (2)<br />

Shkruan: Tahir Gecaj<br />

Shumica e punëtorëve shqiptarë të Kosovës,<br />

që i takonin grupit të parë të të punësuarve<br />

në Zvicër, qoftë nga shkaku i moshës,<br />

qoftë nga puna e rëndë e krahut, që<br />

kanë bërë për vite të tëra, tashmë gjenden<br />

jashtë procesit të prodhimit : të pensionuar<br />

ose pensionistë invalidorë etj., ndërkaq<br />

vendin e tyre në procesin e prodhimit e<br />

kanë zënë brezat e dytë, e në ca raste edhe<br />

brezi i tretë, i fëmijëve të tyre, qofshin ata<br />

të lindur në Zvicër apo të ardhur si të mitur<br />

nga Kosova, një pjesë prej të cilëve, viteve<br />

të fundit, e kanë marrë ose janë në proces<br />

të marrjes së shtetësinë zvicerane, pra janë<br />

duke u shndërruar në qytetarë të Zvicrës,<br />

të përkatësisë etnike shqiptare.<br />

Procesi i marrjes së shtetësisë, edhe përkundër<br />

zvarritjeve e pengesave të natyrave<br />

të ndryshme, si refl ektim i një imazhi jo të<br />

mirë, të krijuar viteve të fundit, është krejtësisht<br />

i natyrshëm, qoftë për ata që kanë lindur<br />

aty, qoftë për prindërit e tyre, të cilët<br />

në këtë vend evropian e kanë kaluar jetën<br />

aktive, prandaj mërgata shqiptare e Kosovës<br />

apo diaspora shqiptare në këtë shtet<br />

ndodhet në një periudhë tranzicioni dhe<br />

transformimi nga emigrantët ekonomikë<br />

apo “ Punëtorët në punë të përkohshme”,<br />

siç thuhet zakonisht, në qytetarë të shtetit<br />

ku gjenden në “punë të përkohshme”. Ky<br />

fakt, sado i pakëndshëm, të cilin një pjesë<br />

e dukshme e mërgimtarëve nuk duan ta<br />

pranojnë, duhet të jetë sinjal alarmi për organet<br />

e shtetit në formim të Kosovës, sinjal<br />

ai, që mëton për një qasje krejtësisht të re<br />

ndaj Diasporës apo Mërgatës shqiptare, që<br />

mëton për domosdoshmërinë e shmangies<br />

se klisheve, brenda të cilave herë-herë manifestohen<br />

edhe sjellje të pahijshme, që<br />

nga mashtrimet e natyrave të ndryshme, e<br />

deri te ofendimet, që lansohen në drejtim<br />

të Mërgatës shqiptare, pikërisht nga djepi<br />

i tyre, nga Kosova, vendi për të cilin ata u<br />

viktimizuan gjatë gjithë jetës.<br />

Gjendja e tashme në Diasporë lypset kuptuar<br />

si e përkohshme, si gjendje e cila<br />

s`mund të zgjasë shumë, sepse me ndërrimin<br />

e brezave ndërrojnë edhe botëkuptimet,<br />

ndërkaq as Mërgata vetë e as shteti<br />

në formim i Kosovës, nuk i kanë kërkuar<br />

e as nuk i kanë gjetur format adekuate të<br />

veprimit, apo, thënë ndryshe, nuk e kanë<br />

siguruar shtyllën në të cilën do të mbështeteshin<br />

brezat e rinj dhe të ardhshëm të<br />

etnisë shqiptare, të lindura, të edukuara<br />

dhe të shkolluara në gjuhën dhe kulturën<br />

e vendit (vendeve) në të cilin kanë lindur,<br />

në mënyrë që ata në të ardhmen, të jenë<br />

shtetas të vendeve ku jetojnë, por mos ta<br />

hudhin mendesh faktin se prejardhja e tyre<br />

është shqiptare. Në këtë aspekt nuk janë<br />

bërë as hapat fi llestarë, në këtë aspekt nuk<br />

është bërë asgjë.<br />

Brezat e rinj, qofshin ata të lindur apo të<br />

ardhur si të mitur në Zvicër, pra bijtë e bijat<br />

e prindërve shqiptarë, në varësi nga tri regjionet<br />

gjuhësore ku jetojnë në Zvicër, komunikojnë<br />

mes vete ekskluzivisht në gjuhën<br />

gjermane, frenge apo italiane, përkatësisht<br />

në dialektin zvicëran, ndërkaq në familjet<br />

e tyre, po ashtu në vartësi nga qëndrimi i<br />

prindërve, fl asin me një shqipe të çalë të<br />

prindërve të tyre, një shqipe të konzervuar<br />

me përplot sllavizma e turqizma, të cilën<br />

lypset mund për ta dëshifruar.<br />

Që të gjithë fëmijët shqiptarë pa dallim, që<br />

shkollohen në gjuhën gjermane, të ndikuar<br />

nga natyra e asaj gjuhe, në rastet kur<br />

duan të kërkojnë leje nga prindi për cilëndo<br />

punë qoftë, thonë : “ A guxoj të...” sipas<br />

shprehjes gjermane: “ Darf ich...” Dhe, kjo<br />

është vetëm njëra prej formave më të lehta<br />

të devijimeve, të cilën, prindërit e tyre,<br />

nuk e hetojnë fare, por atë do të duhej ta<br />

hetojnë ata që janë apo që do të duhej të<br />

jenë përgjegjegjës që fëmijët shqiptarë në<br />

Mërgatë, të fl asin dhe të kuptojnë shqip<br />

për të mos thënë edhe të shkruajnë shqip.<br />

Më keq se sa me gjuhën qëndron çështja<br />

me kulturën, me historinë dhe me njohuritë<br />

mbi etno–identitetin e tyre.<br />

Çështja e zënë ngoje, që varet nga format<br />

e arsimimit plotësues të brezave të rinj në<br />

gjuhën e tyre amtare, është shumë serioze<br />

dhe, ajo, tash e në të ardhmen, do të<br />

jetë peshë në ndërgjegje, qoftë të prindëve,<br />

qoftë të asociacioneve të ndryshme që<br />

veprojnë në Diasporë, e që pretendojnë se<br />

janë duke e bërë arsimimin e fëmijëve shqiptarë,<br />

qoftë të Ministrisë përkatëse dhe të<br />

sektoreve të posaçme të saj që do të duhej<br />

të merren me çështjen e arsimit dhe edukimit<br />

të fëmijëve në Mërgatën shqiptare. Fëmijët<br />

pësojnë më së shumti. Ata, jo rrallë,<br />

kur gjenden në pushime, në vendlindjet e<br />

prindërve të tyre, përjetojnë edhe ofendime<br />

ndër më të ndryshmet nga moshatarët: “<br />

Po fl isni shqip si shkijet”, u thuhet shpesh<br />

herë (!?). Ata dëgjojnë edhe ofendime të tjera,<br />

që viteve të fundit qarkullojnë koluareve<br />

të qyteteve e fshatrave të Kosovës, sipas<br />

të cilave, muajt e verës: korriku e gushtit,<br />

qenkan “Muaj të budallenjve, që vijnë nga<br />

Perëndimi”, pra të “budallenjve”, të cilët<br />

qenkan të destinuar për t`i mashtruar etj.<br />

Siç është e ditur secili prej shteteve që ka<br />

në Evropën perëndimore një diasporë relativisht<br />

të madhe, si b.f. Italia, Turqia etj.,<br />

e bën fi nansimin e mësimit plotësues për<br />

gjuhën amtare të përfaqësuesve të vet,<br />

ndërkaq për fëmijët shqiptarë kryesisht fi -<br />

nansimin e bëjnë prindërit e fëmijëve përmes<br />

Lidhjes së Arsimtarëve dhe Prindërve<br />

Shqiptarë në Zvicër ( LAPSH). Mësimi<br />

plotësues i gjuhës dhe kulturës shqipe,<br />

me përjashtim të ca kantoneve e komunave,<br />

nuk fi nansohet nga shteti i Zvicrës.<br />

Ndërkaq, ekzistojnë mendime se prinderit<br />

pikërisht nga shkaku i fanancimit privat<br />

për arsimimin plotësues të fëmijëve tyre<br />

në gjuhën shqipe, nuk e përfi llin këtë formë<br />

arsimimi dhe nuk i nxisin fëmijët për të<br />

marrë pjesë në kurse të tilla. Dhe, pavarësisht<br />

nga numri i atyre që e vijojnë mësimin<br />

në gjuhën shqipe, numër me të cilin mund<br />

të manipulojë dikush, zë vend konstatimi<br />

se pjesa dërmuese e fëmijëve shqiptarë në<br />

Zvicër nuk mësojnë shqip.<br />

Për ta ditur pse-në e një gjendje të tillë, lypset<br />

prekur shumë faktorë, që do të mund<br />

të rradhiteshin që nga fi nancimi e deri te<br />

institucioni i konkursit dhe te zgjedhja e kuadrave<br />

të kualifi kuara për ta mbajtur mësimin.<br />

Mjaft indikatorë fl asin se zgjedhja dhe<br />

emërtimi i mësuesve në diasporë bëhet në<br />

bazë të përshtatshmërisë partiako–politike<br />

dhe të përkatësisë klanore e krahinore,<br />

ndërkaq aftësitë profesionale dhe kualifi -<br />

kimi përkatës kuptohen si faktorë të dorës<br />

së dytë. Duket se sjelljet e këtilla dhe<br />

emërtimet e mësuesve¬–mësueseve të pa<br />

kualifi kuar(a), kanë luajtur rol vendimtar<br />

për rënien e dukshme të interesit të prindërve<br />

për t`i dërguar fëmijët në mësimin<br />

plotësues shqip.<br />

(Vazhdon)<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

13


14<br />

INTERVIEW<br />

Interview mit Rolf Alther<br />

Präsident der Gesellschaft Schweiz Albanien<br />

Herr Alther Sie sind Präsident der Gesellschaft<br />

Schweiz Albanien. Was hat Sie bewogen<br />

diesen Verein zu gründen?<br />

Albanien hat eine fantastische geografische<br />

Lage, Küsten- und Binnengewässer,<br />

Berglandschaften, natürliche Nahrungsmittel<br />

und Bodenschätze aller Art.<br />

Jahrzehnte kommunistischer Misswirtschaft<br />

und Abschottung vor dem Rest<br />

der Welt führten zur Verwahrlosung von<br />

Industrie und Infrastruktur.<br />

Albanien hat viele Menschen mit guter<br />

schulischer Grundausbildung, die auf<br />

Arbeit warten. Die Gesellschaft Schweiz-<br />

Albanien will einen wesentlichen Beitrag<br />

dazu leisten, dass Albaner und Albanerinnen<br />

ihren Lebensunterhalt selber<br />

bestreiten können. Dazu müssen wir in<br />

Albanien viele neue Arbeitsplätze schaffen.<br />

Schweizer Lebensmittelketten werden wir<br />

überzeugen, dass sie aus Albanien bessere<br />

landwirtschaftliche Frisch-produkte<br />

billiger einkaufen und Fertigprodukte<br />

in Albanien kostengünstiger verarbeiten<br />

lassen können. Weil Albanien geografisch<br />

so nahe liegt, müssen Landwirtschaftsprodukte<br />

nicht schon “grün“, - sondern<br />

können erntereif exportiert werden. Was<br />

in Albanien herstellbar ist, muss nicht<br />

aus China kommen. Viele Industrie- und<br />

Konsumgüter wären in Albanien kaum<br />

teurer, aber weitaus umweltverträglicher<br />

herzustellen.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Für den Transport braucht es nicht drei<br />

Wochen zur See, sondern höchstens zwei<br />

Tage über Land. Das spart Zeit, Kosten<br />

und schont die Umwelt.<br />

In welchen Bereichen werden Sie tätig werden?<br />

Wir wollen auf verschiedenen Schienen<br />

gleichzeitig fahren. Dazu haben wir unser<br />

Netzwerk gespannt. Der Schwerpunkt<br />

wird zuerst beim Tourismus und in der<br />

Landwirtschaft liegen. Im Tourismus<br />

sehen wir Chancen eher in Anlagen für<br />

Gäste mit höherem Anspruchsniveau.<br />

Unsere Vorstellungen münden in Projekten<br />

mit möglichst wenig Landverbrauch,<br />

Anpassungen an die natürliche Umgebung,<br />

umweltschonende Bauweise und<br />

natürlich umweltneutrale Ver- und Entsorgung.<br />

Die Bedürfnisse der heimischen<br />

Bevölkerung müssen von allem Anfang<br />

an mit dieser zusammen, ermittelt und<br />

berücksichtigt werden. In der Landwirtschaft<br />

sehen wir grosse Chancen im Export<br />

biologischer Gemüse, Früchte, Gewürzen<br />

und Heilpflanzen. Dann wollen<br />

wir versuchen, so schnell wie möglich ein<br />

industrielles Potenzial aufzubauen. Und<br />

sonst legen wir Hand an, wo unsere albanischen<br />

Freunde Bedarf sehen und wo<br />

unsere Dienstleistungen oder die unserer<br />

Partner vor Ort gefragt sind<br />

Sie verfolgen keine Wohltätigkeitsziele,<br />

sondern als Gesellschaft Projekte welche<br />

beiden Seiten wirtschaftlich nützen. Was<br />

hat Sie bewegt, dass Sie die Schweizer in<br />

die Wirtschaft Albaniens zu investieren, ermutigen<br />

wollen? Welches Potential sehen<br />

Sie in Albanien?<br />

Ja, wir verstehen uns nicht als Wohltätigkeitsorganisation.<br />

Wir arbeiten nicht<br />

auf gemeinnütziger Basis im landläufigen<br />

Sinne. Wir wollen unsere getätigten<br />

Aufwendungen zurückerstattet haben,<br />

müssen Risiken abdecken, neue Projekte<br />

finanzieren und einen vernünftigen<br />

Ertrag erzielen. Aber wir müssen keine<br />

Dividenden ausschütten, keine Börsenkurse<br />

berücksichtigen, keine Boni und<br />

Abgangsentschädigungen an Manager<br />

zahlen. Da bleibt für alle mehr übrig. Ein<br />

schöner Teil der Früchte unserer Arbeit<br />

soll im Schoss der Albanischen Gesell-<br />

schaft verbleiben.<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

4. Wie ist die Stimmung der potentiellen<br />

Schweizer Investoren. Ist die Schweiz<br />

genug über das Potential, das Albanien<br />

im Wirtschaft und Tourismus bietet,<br />

informiert? So wie: haben wir in Albanien<br />

rund 280 Tage im Jahr mit Sonnenschein?<br />

Schweizer Investoren beginnen erst jetzt,<br />

sich mit dem Land zu befassen. Den Global<br />

tätigen ist der Markt oft zu klein. Die<br />

vermutete Rechtsunsicherheit, der hierzulande<br />

etwas angeschlagen Ruf albanischstämmiger<br />

Immigranten, haben die<br />

Investitionsfreudigkeit auch positiv beeinflusst.<br />

Durch die Gründung des Staates<br />

Kosova ist, zusammen mit dem ebenfalls<br />

albanischstämmigen Mazedonien<br />

sowie Montenegro, ein Wirtschaftsraum<br />

entstanden, der mit 8.5 Mio Einwohnern<br />

rund eine Million Konsumenten mehr hat<br />

als die Schweiz. Das Bruttoinlandprodukt<br />

ist hingegen rund zwanzigmal geringer<br />

als hierzulande. Da sind doch riesige<br />

wirtschaftliche Potentiale vorhanden.<br />

Es ist unsere vordringliche Aufgabe, die<br />

Schweizer Bevölkerung und insbesondere<br />

potentielle Investoren über alle hiesigen<br />

Medien mit den riesigen Fortschritten,<br />

die Albanien bezüglich Sicherheit,<br />

Rechtssicherheit und in der Bekämpfung<br />

der Korruption gemacht hat, zu informieren.<br />

Den Investoren wollen wir sagen:<br />

„Euer Kapital ist in Albanien so sicher<br />

und die Renditen sind grösser als in der<br />

Schweiz.“ Zurück zum Tourismus. Das<br />

Potential ist riesig. Für Schweizer ist es<br />

so gut gelegen wie Italien, Südfrankreich<br />

oder Spanien. Bemühungen sind im<br />

Gange, wieder eine direkte Flugverbindung<br />

Zürich-Tirana zu installieren. Jeder,<br />

der auf die Europakarte schaut, sieht,<br />

dass Albanien touristisch eine Perle sein<br />

muss. Indessen sind für westeuropäische<br />

Ansprüche die Infrastrukturen noch ungenügend<br />

und das Hinterland noch zu<br />

wenig gepflegt. Aber man muss jetzt aufpassen,<br />

dass man nicht auf Biegen und<br />

Brechen einen Massentourismus anzieht,<br />

der Landschaft, Umwelt und die ansässige<br />

Bevölkerung in Mitleidenschaft zieht.<br />

Das Land ist zu klein, die Küsten, See-<br />

und Flussufer zu kostbar, als dass man


:: MÄRZ 2008 ::<br />

sie mit riesigen Resorts überziehen darf.<br />

Ein qualitativ hochstehender Tourismus<br />

mit hoher Wertschöpfung dient dem<br />

Land mehr als eine ungeordnete und ungezügelte<br />

Bauwut, wie sie zum Beispiel<br />

um Durrès als abschreckendes Beispiel<br />

sichtbar ist. - Sauberes Trink- und Badewasser,<br />

gepflegte Strände, Abfallentsorgung,<br />

sichere Stromversorgung, Nachtruhe<br />

und ein interessantes Hinterland,<br />

das sind die Kriterien für erfolgreichen<br />

Tourismus, der auch langfristig Gäste<br />

überzeugt und den Albanern nützt. Da ist<br />

noch einiges zu tun, aber es ist durchaus<br />

machbar; wir werden uns engagieren.<br />

Die schweizerischen Industriellen haben<br />

die Möglichkeit auch im Bereich der Bodenschätze<br />

Albaniens zu investieren. Welche<br />

Bedenken haben Sie, dass die Schweizer<br />

zurückhaltend sind und wenig Interesse<br />

bis jetzt gezeigt haben?<br />

Generell gilt, was ich vorher schon gesagt<br />

habe. Wenn es um Bodenschätze<br />

geht, kommt hinzu, dass der Schweizer<br />

Investor mangels eigener Ressourcen<br />

nicht unbedingt ein Spezialist ist auf<br />

diesem Gebiet. Kürzlich trat ein österreichischer<br />

Unternehmer an mich heran,<br />

der eine äusserst ergiebige Chrommine<br />

in Albanien erworben hat. Er sucht einen<br />

Investor mit einer relativ bescheidenen<br />

Summe, um eine Zerkleinerungsanlage<br />

beschaffen zu können, mit welcher der<br />

Ertrag verdoppelt werden könnte. Was<br />

Schweizer Investitionen in Infrastruktur,<br />

die Verwertung von Bodenschätzen und<br />

Industrialisierung anbelangt, ist noch<br />

Knochenarbeit zu leisten. Sonst befürchte<br />

ich, dass Österreicher, Deutsche und<br />

allen voran die Italiener den grossen Reibach<br />

machen werden.<br />

Wie stehen Ihre Kontakte mit Albanien. Befinden<br />

sie sich im Aufbau?<br />

Schon jetzt verfügen wir über hervorragende<br />

Verbindungen. Sehr hilfreich ist<br />

uns die Unterstützung des Albanischen<br />

Botschafters in der Schweiz, S.E. Nehmet<br />

Elezi, der sich sehr einsetzt und uns<br />

Türen öffnet. Eine nie versiegende Quelle<br />

an Ideen, Informationen und Kontakten<br />

ist Albert Ramaj, Leiter des Albanischen<br />

Instituts in St. Gallen, der in unserem<br />

Verein Funktion und Kompetenzen des<br />

Vizepräsidenten besitzt. Äusserst wertvoll<br />

für die Umsetzung unserer Vorhaben<br />

sind auch die Repräsentanten Schweizerischer<br />

Hilfswerke. Auch sie verfügen<br />

über sehr gute Verbindungen. Zum Teil<br />

kennen sie das Land seit Anfang der<br />

Neunziger Jahre und wissen in sehr vielen<br />

Belangen, - auch den alltäglichen<br />

- Bescheid. Vor allem kennen sie direkt<br />

vor Ort die wichtigen Leute, vom Bürgermeister<br />

über den Bauunternehmer bis<br />

zum zuverlässigen Fahrer. In der Schweiz<br />

sind wir über politische, wirtschaftliche<br />

und wissenschaftliche Kanäle nahe bei<br />

den Entscheidungsträgern.<br />

Sie sind sicher informiert, dass in der<br />

Schweiz rund 200`000 Albaner leben, die<br />

aus verschiedenen Gebieten des Balkans<br />

kommen. Sehen Sie diese Zahl auch als<br />

Potential für die Wirtschaft der Schweiz?<br />

Natürlich sind sie ein ganz erhebliches<br />

Potenzial. Und zwar nicht nur als zuverlässige<br />

und einsatzfreudige Arbeitskräfte,<br />

nein, vor allem auch als selbständige<br />

Unternehmer, zum Beispiel in der<br />

Hotellerie und im Verpflegungsgewerbe.<br />

Ich denke aber, dass die Leute, die es<br />

hier zu Wohlstand gebracht haben, auch<br />

Verpflichtungen gegenüber ihrem Heimatland<br />

einlösen müssten. Nicht nur<br />

Schweizer, auch Diaspora-Albaner sollen<br />

in ihrem Herkunftsland investieren und<br />

ihr KnowHow einbringen.<br />

Sie haben bereits viele Kontakte mit Albanern<br />

in der Schweiz gehabt. Was sind ihre<br />

Eindrücke?<br />

Ich hatte verschiedentlich Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeiter aus Kosova, wie aus<br />

Mazedonien. Ich bin mit Ihnen mindestens<br />

so gut gefahren wie mit Menschen<br />

aus anderen Ländern, die Schweizer<br />

inbegriffen. Kosova und Albanien habe<br />

ich das erste Mal zusammen mit einem<br />

ehemaligen Kosovarischen Mitarbeiter<br />

besucht. Jetzt als Präsident der Gesellschaft<br />

Schweiz-Albanien, habe ich viele,<br />

neu hier wohnende, Leute kennengelernt.<br />

Alle sind sehr herzlich und offen.<br />

Sehr erstaunt hat mich aber, dass sich<br />

eine Reihe von Schweizer Akademikern,<br />

darunter zwei Professoren, gemeldet haben,<br />

die alle die Sprache gelernt haben<br />

und über Land und Leute von Albanien<br />

voll des Lobes sind.<br />

Sie sind wahrscheinlich gut informiert,<br />

dass die Statusfrage Kosovas bald geklärt<br />

wird. Wie ist die Stimmung der Schweizer<br />

für Investitionen in Kosova? Auch dort gibt<br />

es viele Investitionsmöglichkeiten. Ausserdem,<br />

die meisten in der Schweiz lebenden<br />

Albaner stammen aus Kosova, die inzwischen<br />

hier ausgebildet wurden und von der<br />

INTERVIEW<br />

schweizerischen Arbeitskultur und Qualität<br />

geprägt sind. Sie haben verschiedensten<br />

Berufausbildungen hier abgeschlossen. Sehen<br />

Sie hier ein Potential das man nützen<br />

könnte?<br />

Bei meinem kürzlichen Besuch in Kosova<br />

habe ich im Gegensatz zu Albanien-<br />

wenig Aufbruchstimmung gesehen.<br />

Die Menschen waren sehr nett, aber<br />

eher zurückhaltend. Ich führe das auf<br />

die Ereignisse im schrecklichen Krieg<br />

zurück und die damalige politisch aussichtslose<br />

Lage. Nun wird sich die Situation<br />

rasch ändern. Nach einigen Irritationen<br />

wird sich die EU sicher intensiv<br />

um Kosova kümmern, denn das Land<br />

liegt strategisch wichtig und gehört wie<br />

die übrigen Balkanländer bald einmal in<br />

die EU. Wenn die EU in grösserem Masse<br />

zum Ausbau der Infrastruktur beitragen<br />

wird, geht es bald einmal vorwärts.<br />

Wenn der europäische Verkehrskorridor<br />

VIII von Durrès über Pristina nach Varna<br />

am Schwarzen Meer in Betrieb ist,<br />

liegt Kosova verkehrsmässig nicht mehr<br />

hinter dem Mond, sondern mitten in Europa.<br />

Das wird Aufschwung geben. Viele<br />

Schweizer Kosovaren sollten die Chance<br />

nutzen und in ihrer Heimat, das hier erworbene<br />

technische Wissen, die Arbeitsdisziplin<br />

und das Qualitätsbewusstsein<br />

als eigenständige Unternehmer nutzen.<br />

Ich hoffe, dass die Saat aufgehen wird.<br />

Die albanische Gratiszeitung albsuisse wird<br />

an alle in der Schweiz lebenden Albaner<br />

versand. Was halten Sie von ihr? Können<br />

Sie sich eine Zusammenarbeit mit Ihrer Gesellschaft<br />

vorstellen?<br />

Ich kann noch kein fundiertes Urteil abgeben,<br />

denn ich habe erst eine Ausgabe<br />

gesehen und darin leider nur die Deutsch<br />

geschriebenen Texte lesen können. Aber<br />

ich bin überzeugt, dass sie ein Bedürfnis<br />

ist, viel zum gegenseitigen Verständnis<br />

beiträgt und von kompetenten Leuten gemacht<br />

wird. Sie macht einen guten Eindruck<br />

Die Gesellschaft Schweiz-Albanien<br />

begrüsst es sehr, wenn sie ausser ihrer<br />

eigenen Homepage - www.schweiz-albanien.ch<br />

- dieses Sprachrohr zu den Albanern<br />

in der Schweiz benützen darf.<br />

Pal Shtufi<br />

Rolf Alther ist Präsident der<br />

Gesellschaft Schweiz-Albanien<br />

Staudenäckerstrasse 62<br />

CH-9403 Goldach<br />

www.schweiz-albanien.ch<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

15


16<br />

HISTORIA<br />

TA NJOHIM HISTORINË E ZVICRËS (III)<br />

Në shekullin XVII rregullimi administrativ<br />

ndryshonte nga kantoni në kanton. Kështu<br />

në kantonet si Cyrihu, Bazeli dhe Shafhauzeni<br />

qeverisnin organizatat e quajtura<br />

“zunft-e”, njësi ku qytetarët organizoheshin<br />

sipas zejeve që ushtronin. Në “zunfte”<br />

nuk kishin të drejtë të anëtarësoheshin<br />

banorët e fshatrave ashtu si dhe as<br />

gratë. Në kantone tjera si në Bernë, Lucern,<br />

Freiburg e Soloturn ata që sundonin<br />

ishin familjet e pasura fisnike. Organi<br />

i përbashkët në të cilin përfaqësoheshin<br />

të gjitha kantonet quhej “Tagsatzung” por<br />

ai nuk kishte fuqi vendimmarrëse.<br />

Shekulli XVIII ishte kryesisht i qetë deri<br />

në kohën kur, nga fundi i shekullit, marshimi<br />

i trupave revolucionare nga Franca<br />

shkatërroi sistemin e vjetër politik të<br />

Zvicrës. Në vitin 1798 trupat franceze<br />

hynë në Zvicër, shkatërruan fuqinë e elitave<br />

udhëheqëse dhe përkohësisht rrëzuan<br />

edhe sistemin kantonal duke krijuar<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

të ashtuquajturën “Republikë Helvetike”<br />

të ndërtuar në parimin centralist. Ishte<br />

hera e parë historinë e saj që Zvicra në<br />

po detyrohej të shkelte neutralitetin e vet<br />

dhe t`i ofronte Francës ushtarë të saj në<br />

dispozicion.<br />

Napoleoni dhe “Republika Helvetike”<br />

Revolucioni francez dhe luftërat e Napoleonit<br />

që e pasuan atë, për Zvicrën<br />

kanë rëndësinë e pikës kthesë të historisë.<br />

Ideja bazë e Revolucionit Francez<br />

që mbështetej në lirinë, vëllazërinë dhe<br />

barazinë u prit me entuziazëm në mjaft<br />

regjione (të shtypura) të Zvicrës. Kështu<br />

në vitin 1798 administratori i kantonit<br />

Vaud kërkoi përkrahjen e Francës për të<br />

dëbuar nga ky regjion njerëzit që kishin<br />

pushtetin, sunduesit nga Berna. Kantoni<br />

i Bernës ishte në fakt kantoni i vetëm që<br />

u bëri rezistencë të armatosur francezëve<br />

dhe me humbjen e bernasve u fundos<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Nga kantonet fshatare nëpër republikën<br />

helvetike deri te Zvicra moderne<br />

Në vitin 1798 trupat franceze hynë në Zvicër, duke krijuar të ashtuquajturën “Republikë Helvetike” të ndërtuar në parimin<br />

centralist. Në vitin 1848 fillon historia e asaj që sot e njohim si Zvicër moderne.<br />

edhe federata e vjetër zvicerane.<br />

“Republika helvetike” u proklamua<br />

në vitin 1798. Me këtë<br />

republikë u zhdukën ndryshimet<br />

në mes të kantoneve<br />

dhe regjioneve të nënshtruara.<br />

Ndonëse qeverisja ishte në duart<br />

e zviceranëve, këta të fundit<br />

ishin të detyruar që megjithatë<br />

të duronin disa kushte që u<br />

kishin vënë francezët. Veç tjerash<br />

Zvicra obligohej të lidhej<br />

në aleancë me Francën, duke<br />

hequr dorë kështu nga politika<br />

e neutralitetit.<br />

Në vitin 1799 Zvicra u bë pa<br />

dashjen e saj fushë luftimi, kur<br />

trupat austriake dhe ruse po<br />

përpiqeshin të dëbonin francezët.<br />

Prania e disa ushtrive solli<br />

varfërimin e vendit.<br />

Në vitin 1803 u bë një marrëveshje<br />

e re sipas të cilës u rivendos<br />

sistemi i qeverisjes kantonale, me<br />

ç`rast edhe përfaqësuesit nga ish regjionet<br />

e nënshtruara u pranuan me kushte<br />

të barabarta në federatë. Kështu, në vitin<br />

1803 federatës iu bashkuan edhe kantonet:<br />

Argau, Graubünden, St. Gallen,<br />

Thurgau, Tessin dhe Waadt ndërsa në vitin<br />

1815 këtë e bënë edhe Gjeneva, Valisi<br />

dhe Neuenburgu.<br />

Zhvillimet pas vitit 1848<br />

Themelet e Zvicrës moderne janë hedhur<br />

në shekullin XIX. Ngjarja pa dyshim më e<br />

rëndësishme në këtë periudhë është miratimi<br />

në vitin 1848 i kushtetutës e cila i<br />

dha vendit një trajtë të centralizuar duke<br />

e ndërtuar kështu një hapësirë unike ekonomike,<br />

duke i dhënë fund rivaliteteve<br />

në mes të kantoneve dhe duke mundësuar<br />

një zhvillim të hovshëm ekonomik.<br />

Por përkundër përparimit të madh, gjatë


:: MÄRZ 2008 ::<br />

shekullit të nëntëmbëdhjetë Zvicra kaloi<br />

nëpër disa periudha të rënda varfërie e<br />

urie gjë që solli edhe emigrimin e shumë<br />

zviceranëve kryesisht në drejtim të Amerikës<br />

së veriut dhe të jugut.<br />

Fundi i shekullit të nëntëmbëdhjetë dhe<br />

fillimi i shekullit njëzet paraqet një periudhë<br />

të qetë dhe të prosperitetit për Zvicrën.<br />

Ishte zhvilluar një industri shumë e fu-<br />

ZVICRA NËPËR VITE<br />

1815 – Në Kongresin e Vjenës, fuqitë e<br />

mëdha evropiane i njohën Zvicrës “neutralitetin<br />

e përhershëm”. Zvicra tashmë<br />

përbëhej nga 22 kantone.<br />

1815-1830 – Pas lënies mbrapa të formave<br />

të vjetra të sundimit, fillon zhvillimi<br />

i hovshëm ekonomik i Zvicrës<br />

1830-1847 – Nën presionin e zhvillimit<br />

të madh ekonomik rreth gjysma e kantoneve<br />

ndërtuan kushtetutat e tyre liberale.<br />

Kjo hidhëroi kantonet konservative.<br />

1847 – Tensionet sollën te një luftë e<br />

shkurtër në mes të kantoneve, në të<br />

cilën kapituluan kantonet katolike (konservative)<br />

nga ato reformiste.<br />

1848 - Miratohet kushtetuta e cila i dha<br />

qishme dhe në veçanti industria e tekstilit<br />

po përjetonte kulmin e saj të zhvillimit.<br />

Por edhe në këtë kohë kishte mjaft zviceranë<br />

që e braktisnin vendin e tyre. Në të<br />

njëjtën kohë në Zvicër po vinin shumë të<br />

huaj që gjenin punë kryesisht në ndërtimtari.<br />

Para fillimit të Luftës së Parë Botërore<br />

(1914) të huajt me qëndrim në Zvicër<br />

përbënin rreth 12 për qind të popullatës.<br />

vendit një trajtë të centralizuar duke e<br />

ndërtuar kështu një hapësirë unike ekonomike.<br />

1848-1874 - Zvicra përjeton një industrializim<br />

të madh me ç`rast zhvillim të<br />

hovshëm përjetoi sidomos rrjeti hekurudhor.<br />

Në këtë kohë ndërtohen edhe<br />

kryeveprat e hekurudhës; tuneli i Gothardit<br />

dhe ai i Simplonit.<br />

1891 - Në këtë vit në kushtetutë futet e<br />

drejta për iniciativë, çfarë njihet edhe sot<br />

e kësaj dite dhe që nënkupton të drejtën<br />

e popullit për të iniciuar referendumin si<br />

formë të demokracisë së drejtpërdrejtë<br />

për secilën çështje shoqërore.<br />

1898 – Hekurudha bëhet shtetërore<br />

(nacionalizohet).<br />

PARANDALIMI<br />

Fushata e<br />

qytetit të<br />

Cyrihut<br />

<br />

Kjo fushatë u lansua në janar të këtij<br />

viti kundër keqpërdorimit seksual të fëmijëve<br />

dhe të të rinjve në internet. Qyteti<br />

i Cyrihut ka në dispozicion vendtakime<br />

të ndryshme kompjuterike. Këto<br />

përdoren nga nxënëset e nxënësit (në<br />

shkolla) apo nga të rinjët (p.sh.në vende<br />

pune apo në vende publike). Me<br />

fushatën qyteti i Cyrihut<br />

respekton përgjegjësinë e tij si dhe<br />

tërheq vëmendjen ndaj rreziqeve që<br />

mund t’i kanosen fëmijëve dhe të rinjve<br />

përmes internetit. Qëllimi i kësaj fushate<br />

është që t’u tregohet të rinjve se ku<br />

mund të kërkojnë ata ndihmë apo se<br />

si të mbrohen nga sulmet e pedokriminelëve<br />

(të rritur që bëjnë vepra të dënueshme<br />

seksuale ndaj fëmijëve). Por<br />

kjo fushatë duhet t’i tërheq sa prindërit<br />

dhe të afërmit e të rinjve aq edhe një<br />

opinion sa më të gjerë. Sepse sulme të<br />

tilla ndodhin çdo ditë – e edhe në qytetin<br />

e Cyrihut. Ato na përkasin të gjithëve<br />

si dhe jemi të detyruar ta mbrojmë<br />

rininë tonë nga ato. Informata më të<br />

hollësishme mund të gjeni në faqen:<br />

www.schaugenau.ch<br />

s.th.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

17


18<br />

NDODHITË<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Shtiret si i verbër 40 vjet, për shkak të pensionit<br />

invalidor Italiani shtatëdhjetëvjeçar, i cili 40<br />

vjet është shtirur se është i verbër për të marrë<br />

pensionin invalidor, është kapur duke vozitur<br />

automjetin e tij, kanë njoftuar mediat italiane.<br />

Shefi i policisë në qytetin Spezia në veri të Italisë, Massimo Giaramita ka thënë se<br />

policët gjatë kontrollit rutinor kanë ndalur “një person shumë nervoz“, pas së cilës<br />

i kanë kontrolluar regjistrin e tij të shëndetësisë dhe janë habitur kur kanë parë se<br />

në të shkruhet se ai është 100 për qind i verbër.<br />

I arrestuari nga ish punëdhënësit e tij gjatë 40 vjetëve të fundit ka marr pensionin<br />

invalidor dhe benefi cione tjera.<br />

Burri 128 kilogramësh mbyt gruan duke u ulur<br />

mbi të. Një mashkull me peshë prej 128 kilogramësh<br />

është dënuar në Gjykatën Hildensheim,<br />

në qendër të Gjermanisë, me pesë vjet burg, për<br />

shkak se është ulur mbi gruan e tij dhe ia ka thyer<br />

18 brinjë, derisa ajo ka vdekur nga pasojat e<br />

lëndimit, një muaj më vonë.<br />

Zënka e cila i ka paraprirë fundit tragjik, ka ngjarë në muajin prill të vitit 2006, kur<br />

burri nuk ka pranuar që në kompjuterin e tij të dëgjonte këngën e preferuar të<br />

gruas së tij, të cilën e këndon këngëtari italian, Al Bano.<br />

Konfl ikti ka eskaluar kur gruaja e inatosur e ka gjuajtur burrin e saj me shishe të<br />

birrës, ndërsa ai i është „kundërpërgjigjur“ me goditje dhe në fund është ulur mbi<br />

të për dy minuta, ka thënë zëdhënësi i gjykatës.<br />

I akuzuari, gjatë kohës së kësaj ngjarje ka qenë dyfi sh më i rëndë se gruaja, përderisa<br />

gjatë gjykimit ka pohuar se rastësisht ka rënë mbi të.<br />

Nuk keni celular? Harrojeni WC-në!<br />

Tualetet publike në Finlandën perëndimore, prej<br />

tani e tutje do të hapen vetëm me dërgimin e një<br />

porosie SMS, në mënyrë që të parandalohet vandalizmi<br />

dhe pagesa për hyrje.<br />

Sistemi është shumë i thjeshtë: Nëse doni të futeni në WC, duhet që, në një numër<br />

të posaçëm, të dërgoni porosinë “hapu” (në gjuhën fi nlandeze).<br />

Ideja bazohet në supozimin se dikush që dërgon porosi nga celulari i tij do të jetë<br />

më i pak i dhënë pas shkatërrimit dhe vizatimit nëpër WC publike, e gjithashtu<br />

evitohet nevoja për personin i cili paguan hyrjen.<br />

Mirëpo, çfarë nëse ju ka kapur “zori”, ndërsa pikërisht në atë moment celularit<br />

tuaj i shpenzohet bateria? Apo nuk keni kredi në llogarinë tuaj (edhe pse, duhet të<br />

pranojmë se, nga burimi ku e kemi marrë lajmin, nuk është e qartë nëse hyrja do<br />

të paguhet apo jo)? Ideja është e mirë, por mund të rezultojë me shumë nevoja të<br />

kryera pranë WC-së.<br />

a.j<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

PNEU UNDSERVICECENTER<br />

GLATTBRUGG GmbH<br />

Nazmi Përzhaku dhe Fidan<br />

Hoxha janë shembulli më i mirë<br />

për biznes të suksesshëm në<br />

ZVICËR<br />

Ata me punën e zellshme të tyre kanë arritur<br />

të krijojnë një fi rmë shumë stabile. Klientët<br />

e tyre janë të kënaqur, jo vetëm me<br />

profesionalitetin, sjelljet e mira por edhe me<br />

çmimet shumë të volitshme.<br />

Ata kanë kryer shkollën profesionale në<br />

Zvicër për goma dhe servis të automjeteve.<br />

Ata thonë për të pasur sukses duhet të punohet<br />

me zellë dhe ndershmëri.<br />

Nazmiu dhe Fidani kanë një porosi për të<br />

gjithë ata që dëshirojnë të krijojnë një fi rmë<br />

në Zvicër: puna e ndershme dhe respekti<br />

ndaj punës mund të ju sjellë sukses.<br />

k.a<br />

Pneu und Servicecenter GmbH - Sägereistrasse 29<br />

8152 Glattbrugg - www.pneu-scg.ch - info@pneu-scg.ch<br />

Phone 044 810 00 53 - Fax 044 810 03 04


Batterien richtig entsorgen<br />

– aber wie?<br />

Bateritë t`i hedhim në mënyrë<br />

të drejtë në hedhurina – por si ?<br />

Bateritë dhe akumulatorët i kemi në përdorim të kohë pas<br />

kohshëm. Ato e mundësojnë dhe njëkohësisht lehtësojnë përditshmërinë<br />

tonë. Në momentin kur ato janë të shpenzuara<br />

dhe nuk kanë më energji atëher bëhen një problem i yni, ku<br />

t`i hedhim ato?<br />

Bateritë në brendësinë e tyre kanë materie të dëmshme dhe të<br />

rrezikshmë, ato nuk duhet të hidhen në ambient dhe shporta<br />

të zakonshme hedhurinash. Eshtë shumë e rëndësishme që<br />

pas përdorimit mos të hidhen në shportën e zakonshme të<br />

hedhurinave.<br />

Në Zvicër bateritë e shpenzuara mund të deponohen apo të hidhen<br />

në të gjitha vendet ku ato blihen si për shembull në Migros, në Coop<br />

apo edhe dyqanet e fotografëve. Këto dyqane kanë obligim t`i marrin<br />

bateritë e shpenzuara mbrapa, këto i obligon edhe ligji mbi konsumentin<br />

në Zvicër. Kur ne kemi blerë bateritë, atëherë ne kemi paguar në<br />

çmim edhe për hedhjen e tyre. Prandaj deponimi i tyre në dyqanet e<br />

lartpërmendura është pa pagesë. Me këtë edhe ju keni kontribuar në<br />

ruajtjen e ambientit tonë të përbëshkët. Në bateri dhe akumulatorë<br />

ka materie që janë helmuese si p.sh zinku, metale të rënda, acidet<br />

e ndryshme dhe alumini. Këto materie janë shumë të dëmshme për<br />

ambientin dhe njeriun.<br />

Bateritë përmbajnë lëndë të parë<br />

Kur bateritë të jenë deponuar apo risjellë nga ne, atëherë Firma BAT-<br />

REC bën riciklimin si dhe transportimin e tyre. Pas këtij procesi fi llon<br />

demolimi i tyre mekanik dhe kimik. Metalet si zinku dhe çeliku fi tohen<br />

prapë si lëndë e parë dhe mund të përdoren përsëri. Nëse ne i deponojmë<br />

pra këto materie si duhet, kontribuojmë në ruajtjen e lëndëve të<br />

para natyrore të cilat janë të mangëta në planetin tonë.<br />

Një e treta e baterive pëfundon në hedhurinat e zakonshme<br />

Në Zvicër brenda një viti shpenzohen 3’700 ton bateri dhe akumulatorë<br />

të ndryshëm. Dy të tretat e këtyre deponohen ashtu siç duhet dhe<br />

materiet e tyre hynë prapë në përdorim. Për fat të keq një e treta e tyre<br />

përfundon në shporta të zakonshme të hedhurinave. Kjo nuk duhet të<br />

ndodhë. Më së miri do të ishte sikur të gjitha të deponoheshin ashtu siç<br />

rregullat e parashikojnë. Sikur të gjithë ne të shikonim të mos i hedhim<br />

në shporta të zakonshme por ti kthejmë mbrapa në dyqanet ku edhe<br />

ato blihen, atëherë kemi kontribuar shumë për ambientin tonë.<br />

INOBAT ndihmon në mbledhjen e baterive të shpenzuara<br />

INOBAT (Interessenorganisation Batterieentsorgung) kujdeset që bateritë<br />

e shpenzuara të deponohen sa më thjeshtë që është e mundur. IN-<br />

OBAT organison mbledhjen e baterive të shpenzuara, riciklimin si dhe<br />

transportin. Vendmbledhja e baterive bëhet në pikat e shitjes së tyre<br />

dhe janë të shenuara me INOBAT. Përveç prurjes është edhe mundësia<br />

që qeset të najlonit të shënuara Battery Bag të mirren me vete dhe<br />

pastaj në to të hidhen bateritë ndaras nga hedhurinat e zakonshme.<br />

EMIGRACIONI<br />

1. Battery Bag:<br />

Një ndihmë praktike për të mbledhur bateritë e shpenzuara dhe pastaj të<br />

bëhet deponimi në dyqanet e shitjes së tyre .<br />

2. Bateritë e shpenzuara dhe<br />

& Akumulatorët<br />

Bateritë e shpenzuara dhe akumulatatorët<br />

janë hedhurina speciale. Ato<br />

kanë shumë elemente helmuese.<br />

Prandaj duhet gjithmonë të dërgohen<br />

në një pikë të grumbullimit të<br />

veçantë<br />

3. Bateritë në formë pulle apo<br />

të rrafshta<br />

Edhe ky lloj i baterive duhet të kthehet<br />

mbrapa! Bateritë e vogla të cilat<br />

gjinden për shembull në orë të zakonëshme<br />

janë shumë të dëmshme<br />

për ambientin<br />

4. Procesi i shkrirjes<br />

së baterive<br />

Në qendrat e riciklimit bëhet shkrirja<br />

e baterive me teknikën më të<br />

përsosur<br />

5. Fitimi i lëndës së parë<br />

Riciklimi mundëson ruajtjen e ambientit<br />

nga helmet e ndryshme. Në<br />

këtë proces fi tohet lënda e parë si<br />

për shembull qeliku ( Foto: qelik) i<br />

cili përdoret prapë në industri.<br />

Informacione dhe këshilla nga : www.inobat.ch


20<br />

FOTO 17.02.2008<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

������������������������������������������������


:: MÄRZ 2008 ::<br />

FOTO 17.02.2008<br />

�����������������������������������������������<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

21


22<br />

INFO<br />

Fachtagung:<br />

Die Auswirkungen der Unabhängigkeit Kosovas* auf das Verhältnis zur Schweiz<br />

Wenige Tage nach der Unabhängigkeitserklärung hat die Schweiz Kosova anerkannt. Was verändert<br />

sich nun für die politischen Beziehungen zwischen Bern und Prishtina? Das ist eine der Fragen, denen<br />

die Fachtagung „Kosova-Schweiz“ der Hochschule - Luzern – Soziale Arbeit am 3. April 2008<br />

nachgeht.<br />

Zum ersten Mal in seiner Geschichte ist Kosova eine eigenständige Republik. Welche Auswirkungen<br />

hat der neue politische Status auf die kosovarische Diaspora in der Schweiz? Was bedeutet er für<br />

die Frauen und Angehörigen von Minderheiten? Hochkarätige Referentinnen und Referenten aus<br />

der Schweiz und Kosova informieren und diskutieren über die aktuellen politischen und sozialen<br />

Fragen.<br />

www.hslu.ch/kosova-schweiz.<br />

* Kosova ist der albanische Name für Kosovo.<br />

Anmeldung<br />

Ute Andree, Administration & Organisation, T 041 367 48 64, ute.andree@hslu.ch<br />

Kontakt für Medienschaffende Alexandra Karpf, M&K-Verantwortliche Soziale Arbeit, T 041 367 48<br />

21, alexandra.karpf@hslu.ch Die Hochschule Luzern – Soziale Arbeit Die Hochschule Luzern – Soziale<br />

Arbeit ist eine Bildungseinrichtung für den Sozialbereich und Teilschule der Hochschule Luzern.<br />

Sie bietet den Bachelor-Studiengang Soziale Arbeit mit den Studienrichtungen Sozialarbeit und Soziokultur<br />

an und verfügt über ein breit gefächertes Weiterbildungsangebot. Die Fachleute der Hochschule<br />

Luzern – Soziale Arbeit beraten und unterstützen Organisationen und Behörden der Sozialen<br />

Arbeit bei ihren Projekten. Lehre und Beratung werden durch eine anwendungsorientierte Forschung<br />

und Entwicklung ergänzt.<br />

Weitere Informationen zur Hochschule Luzern finden Sie unter www.hslu.ch/sozialearbeit.<br />

Programm Fachtagung „Kosova-Schweiz“<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Medienmitteilung<br />

09.10 – 09.20 Uhr Begrüssung und Einführung Barbara Burri Sharani, Hochschule Luzern<br />

– Soziale Arbeit<br />

09.20 – 10.20 Uhr Auswirkung der Unabhängigkeit Kosovas auf die politischen<br />

Beziehungen mit der Schweiz Gabriele Derighetti, Politische<br />

Abteilung 1, EDA, Bern Die zukünftige Unterstützung der Schweiz<br />

in Kosova Alfred Fritschi, Direktion für Entwicklung und<br />

Zusammenarbeit, EDA, Bern Migrationspartnerschaft Schweiz –<br />

Kosova Eric Kaser, Bundesamt für Migration, EJPD, Bern<br />

10.20 – 10.50 Uhr Enver Robelli, Südosteuropa-Korrespondent des Tages-Anzeiger<br />

und der Süddeutschen Zeitung, befragt die Referenten Danach<br />

Fragen aus dem Publikum, Moderation: Barbara Burri Sharani<br />

10.50 – 11.05 Uhr Auswirkungen der Unabhängigkeit auf die kosovarische Diaspora<br />

in der Schweiz Einführung: Faton Topalli, Beratungsstelle<br />

Pro Integra, Schaffhausen<br />

11.05 – 11.35 Uhr Pannel-Diskussion mit Faton Topalli, Ylfete Fanaj (Grossstadträtin<br />

Luzern und Studentin Hochschule Luzern – Soziale Arbeit) und<br />

Arben Gecaj (Balkan Migrationszentrum Zürich) Moderation:<br />

Walter Schmid, Rektor Hochschule Luzern – Soziale Arbeit<br />

11.40 – 12.00 Uhr Pause<br />

12.00 – 12.40 Uhr The role of women in politics and civil society in an independent Kosova<br />

Luljeta Vuniqi, Kosova Gender Studies Center, Prishtina The Future<br />

of the Serbian Community in a sovereign Kosova Jelena Bjelica,<br />

Gradanski Glasnik (Serbian newspaper), Prishtina<br />

12.40 – 13.00 Uhr Vertiefung im Plenum durch Fragen an die Referentinnen Moderation:<br />

Barbara Burri Sharani<br />

13.00 – 13.40 Uhr Fazit und Ausblick Walter Schmid im Gespräch mit Enver Robelli<br />

Ab 13.40 Uhr Stehlunch und Ausklang<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Neue Teilnehmerinnen<br />

gesucht - das Mentoring-Projekt<br />

MENTEE!<br />

geht ins 2. Jahr.<br />

Junge Frauen im Kanton Aargau, die<br />

sich für Politik interessieren, können<br />

sich nun für den 2. Jahrgang des<br />

Mentoring-Projekts MENTEE! (Anmeldefrist<br />

31. 3. 2008) bewerben.<br />

Ab Juni 2008 steht jeder jungen<br />

Teilnehmerin eine erfahrene Politikerin<br />

oder Verbandsfrau ein Jahr lang<br />

individuell zu Seite und unterstützt sie<br />

in ihrem gesellschaftspolitischen<br />

Engagement. Ein Rahmenprogramm<br />

rundet das Mentoring-Jahr ab.<br />

Ausführlichere Informationen zum<br />

gerade erfolgreich laufenden 1.<br />

MENTEE!-Jahrgang und das Anmeldeformular<br />

sind auf der MENTEE!-<br />

Website www.mentee.ch zu finden.<br />

Wir möchten explizit junge, politisch<br />

interessierte Frauen mit Migrationshintergrund<br />

auffordern, sich für das<br />

Mentoring-Projekt 2008/2009 zu<br />

bewerben.<br />

Für Fragen etc. steht Ihnen die Projektleiterin<br />

gerne zur Verfügung<br />

Monika Blau<br />

Projektleiterin MENTEE!<br />

Postfach 3439<br />

5001 Aarau<br />

Tel 078 705 90 92<br />

info@mentee.ch<br />

www.mentee.ch<br />

im Büro Di, Do und Fr erreichbar:<br />

MigrantInnenRaum Aargau<br />

Postfach<br />

5001 Aarau<br />

Tel 062 824 09 89<br />

migraum@bluewin.ch<br />

www.migrantinnenraumaargau.ch


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Übergewicht bei<br />

Kindern und<br />

Jugendlichen<br />

Falsches Essverhalten, zu viel TV, zu wenig<br />

Bewegung<br />

In der Schweiz sind jedes 5. Mädchen<br />

und jeder 6. Knabe zwischen 6 und<br />

12 Jahren Übergewichtig. Wer als Kind<br />

dick ist, wird es mit grosser Wahrscheinlichkeit<br />

auch als Erwachsener sein.<br />

Deshalb sind Prävention und Therapie<br />

bereits im Kinder- und Jugendalter so<br />

wichtig. In der wissenschaftlichen Publikation<br />

Übergewicht bei Kindern werden<br />

verschiedene Präventions- und Therapieansäze<br />

vorgestellt. Übergewicht und<br />

Fettleibigkeit sind laut der Weltgesundheitsorganisation<br />

WHO die häufigsten<br />

chronischen Erkrankungen im Kinder-<br />

und Jugendalter. Auch in der Schweiz<br />

nimmt die Zahl der Übergewichtigen<br />

Kinder zu. Doch jahrelang sei dieses<br />

Problem auch von den Präventivmedizinern<br />

in der Schweiz ignoriert worden,<br />

schreibt Paolo Suter, Leitender Arzt<br />

am Zücher Universitässpital, in seinem<br />

Beitrag. Dabei sind die Gründe für die<br />

von Fachleuten als epidemisch eingestufte<br />

Ausbreitung von Übergewicht<br />

bei Kindern schon länger bekannt: falsches<br />

Essverhalten, zu viel Zeit vor dem<br />

Fernseher, an der Playstation oder am<br />

Gameboy und dadurch zu wenig körperliche<br />

Bewegung. Zwar spielen beim<br />

Übergewicht auch genetische Faktoren<br />

eine Rolle, doch die drastische Zunahme<br />

von Übergewichtigen in der Gesellschaft<br />

seien sicherlich nicht durch die<br />

Genetik, sondern durch den Lebensstil<br />

bedingt, schreibt Suter.<br />

Übergewicht ist also nicht Schicksal.<br />

Doch es gibt Erfolg versprechende Präventions-<br />

und Therapieansäze. Wichtige<br />

Rolle könen dabei die Eltern, und<br />

die Schule Übernehmen. Die betroffene<br />

Kinder und Jugendliche, die häufig mit<br />

dem Vorurteil „dick gleich dumm gleich<br />

faul“ konfrontiert sind, sind auch psychisch<br />

belastet.<br />

a.j<br />

SHËNDETËSIA<br />

Sëmundjet ngjitëse gjenitale dhe HIV-i<br />

Kur shkruam në numrin e kaluar të gazetës<br />

ALBSUISSE mbi planifikimin e familjes dhe<br />

mbrojtja nga shtatzënia, përmendëm se<br />

kondomi, përveç që është mjet efikas për<br />

mbrojtje nga shtatzënia, është edhe i vetmi<br />

mjet i sigurt për mbrojtje nga sëmundjet e<br />

ndryshme infektive që përhapen me anë të<br />

seksit.<br />

Qysh në kohërat e hershme, njerëzimi<br />

është ballafaquar me sëmundje infektive<br />

që barten me anë të marrëdhënies seksuale.<br />

Shkaktarët e këtyre sëmundjeve janë të<br />

padukshëm për syrin. Këto mund të jenë:<br />

Bakteret , Viruset, Kërpudhat<br />

Shumica e tyre shkaktojnë sëmundje infektive,<br />

siç janë:<br />

Gonorreja-Triperi, Sifilizi, Sida<br />

Ekziston edhe një baterie e quajtur Chlamyde<br />

që gjithashtu shkakton sëmundje<br />

infektive që ka mjaft pasoja tek gratë. E infektuara<br />

mund të behët sterile ndërsa nëse<br />

infektohet gruaja shtatzënë, mund të vijë<br />

deri të dështimi. humbja e frytit.<br />

Gonorreja (triperi) shkaktohet nga bakteri<br />

gonokok, i cili bartet kryesisht me anë të<br />

marrëdhënies seksuale por ka edhe rrugë<br />

tjera të infektimit. Sëmundja përfshin mukozën<br />

e organeve seksuale, si dhe ato të<br />

organeve urinare. Shkakton dhembje dhe<br />

qelbëzim. Organet tjera që mund të përfshihen<br />

jenë, zemra, por mund të ndodhë<br />

edhe helmimi i gjakut (sepsie) Gonorreja<br />

zakonisht shërohet mire me antibiotik (penicilinë)<br />

Lluesi (sifilizi)<br />

Po ashtu është sëmundje që bartet kryesisht<br />

nëpërmjet të marrëdhënieve seksuale<br />

pa mbrojtje, shkaktohet nga bateria Spiro-<br />

heta Palida. Nëse sëmundja nuk shërohet<br />

me kohë, ajo përshin shumë organe tjera.<br />

Forma më e rrezikshme e Sifilizit është kur<br />

ajo përfshin sistemin nervor, përkatësisht<br />

trurin. Me këtë rast paraqiten ankesa të<br />

ndryshme, siç janë: kokëdhembja. gërqet<br />

muskulore, gjendje me gjysmë paralizë dhe<br />

paralizë të plotë. Për shkak të prekjes në<br />

tru, sifilisi mund të shkaktojë edhe depresione<br />

dhe psikoza.<br />

Siç shihet, këto infeksione mund të shërohen,<br />

nëse përcaktimi i diagnozës dhe<br />

shërimi fillojnë me kohë, e me kohë, do të<br />

thotë posa të vërehen ndryshime në organet<br />

gjenitale, siç janë: kruaje, djegie, skuqje.<br />

Tek meshkujt sekret me qelb ndërsa<br />

të femrat gjithashtu sekret siç është i njohur<br />

në popull (teshat e bardha) me aromë<br />

të pakëndshme. Nuk është turp të bëhen<br />

kontrolle te gjinekologu, turp dhe shumë e<br />

dëmshme është të bartet infeksioni me vete<br />

dhe tek të tjerët. Suksesi shërimit të një sëmundjeje<br />

varet shumë nga ajo së a fillon<br />

trajtimi i saj me kohë. Në përgjithësi vlen<br />

rregulli:parandalimi është më i lehtë sesa<br />

shërimi.<br />

SIDA ose AIDS<br />

Është një sëmundje virale, e njohur vetëm<br />

disa vite më parë, por që po përhapet me<br />

një ritëm të shpejtë. Shkaktohet nga virusi i<br />

quajtur HIV i cili dëmton sistemin mbrojtës<br />

të organizmit, sistemin imunologjik. Nuk ka<br />

vaksinë kundër kësaj sëmundje, mundësitë<br />

e shërimit kanë veprim të kufizuar dhe<br />

janë të vështira. Parandalimi është e vetmja<br />

mbrojtje nga Sida. Parandalimi behët duke<br />

i njohur rrugët e mundshme të infektimit<br />

dhe duke u mbrojtur nga to.<br />

Bartja e virusit bëhet me anë të seksit pa<br />

mbrojtje, nëpërmjet të shiringave dhe gjilpërave<br />

të kontaminuara me këtë virus, përmes<br />

transfuzionit të gjakut të personave të<br />

infektuar dhe bartet nga nëna shtatzënë e<br />

infektuar të fryti.<br />

Pas infektimit me virusin HIV, organizmi fillon<br />

të prodhojë antitrupa specifik. Me testin<br />

që bëhet, kërkohen këto antitrupa në gjak.<br />

Nëse nuk gjenden këto antitrupa në gjak,<br />

testi është negativ, pra personi nuk është i<br />

infektuar. Nëse në gjak gjenden këto antitrupa,<br />

testi është pozitiv, personi është i infektuar.<br />

Këto antitrupa mund të vërtetohen<br />

tre muaj pas infektimit, andaj edhe testi<br />

duhet të behët tre muaj pas dyshimit për<br />

infektim. Testi mund të bëhet te mjeku, në<br />

spitale dhe në këshillimore për Sidën.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Tone Berisha<br />

23


24<br />

EMIGRIMI<br />

BISEDË ME MIKUN<br />

Nuhi Ibishi, nga fshati Prelez i Ferizajt. Në<br />

vitin 1972 migroi në Zvicër dhe u vendos<br />

në Regensdorf afër Cyrihut.<br />

Kishe shpirt aventurieri që erdhe në atë<br />

kohë dhe në atë moshë të re në Zvicër?<br />

Në Zvicër erdha që të fitoj, të kursej dhe të<br />

kthehem në shtëpi. Mendova të kursej që<br />

të mund të vazhdoj studimet dhe ta përmirësoj<br />

pak gjendjen ekonomike në shtëpi.<br />

Së pari isha një vit në Gjermani, pastaj një<br />

bashkëfshatar më bëri një garanci pune<br />

në Zvicër.<br />

Më kujtohet dita e parë kur erdha këtu,<br />

binte aq shumë shi, dhe ky shi nuk pat<br />

të ndalur për tre muaj me radhë, deri në<br />

pushimet e verës.<br />

Si e përjetove ti ndarjen nga atdheu?<br />

E kuptojnë vetëm ata që e kanë provuar.<br />

Të ndahesh nga çdo gjë e njohur dhe e<br />

besuar dhe të shkosh në një rrugë që<br />

është krejtësisht e re dhe për ty e panjohur.<br />

Forcën e gjeja në në shpresën se çdo<br />

gjë do të ishte e përkohshme. Ne të gjithë<br />

ashtu mendonim andaj edhe na quanin<br />

punëtorë të përkohshëm në botën e jashtme.<br />

Kishe paramendime se si duket Zvicra<br />

para së të vije këtu?<br />

Jo, nuk kisha. Për mua ishte me rëndësi<br />

që t`i arrija synimet e mia, dhe për këtë<br />

kam qenë gjithnjë këmbëngulës. Sigurisht<br />

që Zvicra në atë kohë nuk ishte kjo që<br />

është sot.<br />

Punëdhënësi me ofroi një mundësi banimi<br />

në tavan të shtëpisë ku banonin edhe 3<br />

persona tjerë. Pra krevatet i kishim njërin<br />

mbi tjetrin. Nuk kishim as kuzhinë as banjë.<br />

Punonim punë të rënda dhe ushqeheshim<br />

me ushqim të thatë.<br />

Po për banjë si ja bënit?<br />

Ne vinim nga Regensdorfi në Oerlikon<br />

dhe laheshim në banjë publike. Shpesh<br />

këtë relacion e bënim këmbë. Nganjëherë<br />

shkonim edhe në stacionin kryesor të trenit,<br />

edhe aty kishte banjë publike.<br />

Çfarë paga kishit në atë kohë?<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Pagat ishin diku 750-760 Fr. ndërsa unë<br />

paguhesha pak më shumë ngase kisha<br />

edhe patentshofer. Para pushimit të sezonit,<br />

mu rrit<br />

paga në<br />

900Fr. Kursimet<br />

nga ky<br />

vit nuk ishin<br />

të mëdha<br />

andaj isha i<br />

detyruar që<br />

të vij edhe<br />

vitin tjetër.<br />

Babën e<br />

kam pasur<br />

me kualifikim<br />

të lartë<br />

të farkëtarit,<br />

por merrej<br />

edhe me<br />

ndërtimtari.<br />

Unë kisha<br />

mësuar<br />

shumë gjëra<br />

nga ai dhe<br />

nga këto<br />

mësime përfitoja<br />

këtu<br />

në Zvicër.<br />

Po me mjetet<br />

e punës<br />

këtu kishe<br />

problem?<br />

Në atë kohë<br />

kemi punuar<br />

me mjete<br />

shumë të<br />

thjeshta të<br />

punës, përdornimlopatën,çekanin…<br />

E din,<br />

Zvicra nuk<br />

ishte kjo që<br />

është sot.<br />

Unë e mbaj<br />

në mend<br />

Zvicrën pa<br />

autostrada,<br />

ose me<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

shumë pak sosh. Më kujtohet udhëtimi<br />

nga Regensdorfi deri në Bernë nëpër rrugë<br />

internacionale.


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Ti vazhdove edhe më tej të punosh në<br />

Zvicër edhe pse kishe ardhur me shpresën<br />

që të kthehesh shpejt.<br />

Po. Ishte tamam kjo puna sezonale që në<br />

një farë mënyre të mashtronte, do shkoj<br />

edhe këtë sezon e pastaj… Por ishte edhe<br />

gjendja e pa perspektivë në Kosovë që ta<br />

impononte këtë punë jashtë vendit. Në vitin<br />

1978 e ndërrova vendin e punës, fi llova<br />

të punoj në fabrikën ,,Trutman“ prapë në<br />

Regensdorf.<br />

Po në jetën private?<br />

Në vitin 80 u martova dhe erdha bashkë<br />

me gruan në Zvicër.<br />

Në fi llim banova<br />

tek një shok, të cilit<br />

edhe sot i jam<br />

mirënjohës, e pastaj<br />

mora banesë. Tani<br />

edhe jeta mu bë më<br />

e lehtë.<br />

Në vitin 81 e më lindi<br />

djali i parë, pastaj<br />

në vitin 83 edhe<br />

djali i dytë.<br />

Në vitin 88 u bë përfundimishtbashkimi<br />

familjar, do të<br />

thotë sigurova për<br />

gruan dhe fëmijët<br />

leje qëndrimi këtu.<br />

Në vitin 88-90 punova<br />

si shofer në<br />

,,Pneumat”, transport<br />

i gomave. Në<br />

ndërkohë bëra<br />

provimin për shofer<br />

autobusi dhe në<br />

prill të vitit 90 fi llova<br />

punën në VBRF<br />

Regensdorf. Këtu<br />

punova deri në vitin<br />

2007.<br />

Pra siç po shihet,<br />

nga një rezon<br />

pune, siç e paramendove,<br />

u<br />

bënë disa vite në<br />

Zvicër.<br />

Po, ashtu është.<br />

Erdha në Zvicër për<br />

disa muaj dhe e kalova<br />

tërë jetën këtu.<br />

Nga të gjitha gëzimet<br />

familjare që<br />

ndodhen në familje<br />

në Kosovë, vetëm<br />

në tri prej tyre pata<br />

mundësi të marr<br />

pjesë.<br />

EMIGRIMI<br />

Nuhi, më intereson të dëgjoj nga ti, si<br />

dhe sa ju adaptove jetës këtu?<br />

Unë vërtetë u integrova në shoqërinë<br />

zvicerane, këtë nuk e bëra pse kjo kërkohej<br />

nga unë, por që t`ia lehtësoj vetes<br />

dhe familjes sime jetën në mërgim. Nga<br />

ana tjetër, ruajta të gjitha ato tradita që e<br />

gjykoja së janë të vlefshme dhe produktive.<br />

prapambetjen nuk e mora me vete.<br />

Në të njëjtën mënyrë veprova edhe me familjen<br />

time. Fëmijët e mi erdhën në Zvicër<br />

shumë të vegjël, kështu që nuk e kishin<br />

të vështirë integrimin. Ata u shkolluan në<br />

gjuhën e vendit, por krahas shkollimit të<br />

rregullt, shkuan edhe në mësim plotësues<br />

në gjuhën shqipe. Gruaja ime vizitoi kurse<br />

të ndryshme të gjuhës gjermane, e mësoi<br />

grahjen e makinës dhe ishte aktive në tubime<br />

dhe ligjërata të ndryshme që u organizuan<br />

këtu.<br />

Për këtë të përgëzoj, kështu mu dha<br />

rasti dhe kisha kënaqësinë të njoftohem<br />

edhe unë me gruan tënde. Si do ta<br />

përshkruaje ti veten me pak fjalë?<br />

Familjar, kolegjial, i vendosur, përparimtar<br />

në botëkuptime.<br />

Më the më parë së punove si ngasës autobusi<br />

deri në vitin 2007. Po tani?<br />

Në vitin 2007 pata një aksident në punë,<br />

nga i cili ende mbaj pasoja dhe fatkeqësisht<br />

ende nuk jam aftësuar për punë.<br />

Kjo është për mua koha më e vështirë në<br />

Zvicër. Nuk e di si do ta përballoja kohën<br />

po të mos e kisha nipin tim Erionin.<br />

Si do ta uroje dikend për lindjen e fëmijës?<br />

Fëmija qoftë me jetë të gjatë dhe të lumtur,<br />

të rritet me prind dhe t`i ngjaj kohës.<br />

Çfarë këshille do të ju japësh bashkëkombëseve<br />

tanë këtu në Zvicër?<br />

Të integrohen sa më mirë që është e mundur<br />

në shoqërinë ku jetojnë, por duke e<br />

ruajtur edhe kombin e vet. Ta ruajnë familjen,<br />

ngase kjo është e shenjtë. Ti shkollojnë<br />

fëmijët dhe të punojnë shumë me ta. Ti<br />

edukojnë që mos të harrojnë kombin dhe<br />

të jenë ambasador të mirë të kombin kudo<br />

që janë.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Tone Berisha<br />

25


26<br />

ARSIMIMI<br />

INFORMACIONE PËR PRINDËRIT<br />

Nxitja e hershme për të gjithë fëmijët<br />

Prindërit kanë të drejtë dhe e kanë për<br />

detyrë që të dërgojnë fëmijën e tyre në<br />

moshën 5 vjeçare në kopshtin e fëmijëve<br />

ndërsa në moshën 6 vjeçare në shkollë.<br />

Me këtë fëmija do të jetë nën përkujdesje<br />

dhe do të motivohet për mësim edhe<br />

jashtë familjes në mënyrë plotësuese.<br />

<strong>Dita</strong> e caktuar për të hyrë në shkollë<br />

është 1 nëntori. Kjo do të thotë se në<br />

kopshtin e fëmijëve do të hyjnë të gjithë<br />

ata fëmijë të cilët para datës 1 nëntor i<br />

mbushin 5 vjet.<br />

Në raste të jashtëzakonshme përkujdesja<br />

shkollore ose drejtoria e shkollës<br />

mund të japin pëlqimin për kthimin nga<br />

shkollimi i detyruar edhe për një vit në<br />

kopshtin e fëmijëve. Për këtë nevojitet<br />

një kërkesë e prindërve.<br />

Prindërit mund të bëjnë kërkesën<br />

në drejtorinë e shkollës për vijimin e<br />

mëhershëm të kopshtit të fëmijëve,<br />

nëse fëmija në zhvillimin e tij ka bërë<br />

përparime të dukshme.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Të mësuarit dhe loja në kopshtin e<br />

fëmijëve<br />

Kopshti i fëmijëve është shkalla e parë e<br />

sistemit shkollor. Kopshti i fëmijëve dhe<br />

shkolla kanë të njëjtat detyra: të nxisin<br />

dhe të zhvillojnë më tutje vetëpërgjegjësinë,<br />

përgjegjësinë sociale dhe përgjeg-<br />

jësinë ndaj lëndëve të mësimit.<br />

Në punën e kopshtit të fëmijëve detyrë<br />

kryesore është orientimi në aftësitë e<br />

fëmijëve. Planprogrami i kopshtit të fëmijëve<br />

përqendrohet në tri lëmi: LOJË,<br />

MËSIM dhe JETË SOCIALE<br />

Një kalim i rrjedhshëm nga kopshti i<br />

fëmijëve në klasën e parë<br />

Kalimi nga kopshti i fëmijëve në klasën<br />

e parë duhet të organizohet në mënyrë<br />

harmonike dhe të vazhdueshme. Pas<br />

një viti në kopshtin e fëmijëve, sipas<br />

rregullit, fëmijët hyjnë në klasën e parë.<br />

Mosha e tyre duhet të jetë 6 vjeçare para<br />

një nëntorit. Për hyrjen në klasën e parë<br />

ose për një vit të dytë në kopshtin e fëmijëve<br />

vendosin prindërit. Ata mund të<br />

kërkojnë nga drejtoria edhe për hyrje të<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Kalimi i fëmijëve nga kopshti në shkollë<br />

mëhershme në shkollë. Për një rikthim<br />

në kopsht të fëmijëve, vendos drejtoria<br />

e shkollës duke u bazuar në sqarimet e<br />

psikologut të shkollës.<br />

Ndihma familjare dhe një bashkëpunim<br />

i frytshëm në fushën parashkollore<br />

mundësojnë një<br />

kalim të mirë nga kopshti i fëmijëve në<br />

shkollë.<br />

Nëse ekzistojnë dyshime lidhur me<br />

aftësitë shkollore të fëmijës ose pengesa<br />

zhvillimore, sipas komunave ofrohen<br />

zgjidhjet me sa vijon:<br />

Shkollimi në klasën e vogël A:<br />

materia mësimore e klasës së parë do të<br />

përpunohet në dy vite.<br />

Modeli i shkollimit të nxitjes integrative<br />

(IF):<br />

planprogrami mësimor i dy viteve të<br />

para do të përpunohet në tri vite. Me<br />

një marrëveshje mund të përcaktohen<br />

objektivat dhe momenti i një ndërrimi të<br />

mundshëm të klasës.<br />

(a.g.)


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Për një<br />

shkronjë<br />

Për një „d“,<br />

Për një „d“,<br />

Që ti se vë,<br />

Fjala „derë“,<br />

Bëhet „erë“,<br />

Dhe shtëpia ngel pa derë.<br />

Për një „m“,<br />

Për një „m“,<br />

Që ti se vë,<br />

Fjala „mik“,<br />

Bëhet „ik“,<br />

Ç‘bën kështu more Besnik,<br />

A i thuhet mikut ik?<br />

Gjëegjëza<br />

Kur i lidh,<br />

ikin,<br />

kur i zgjidh,<br />

rrinë.<br />

Një patë qafëgjatë,<br />

duke ikur bën shamatë.<br />

Kënga e<br />

gjyshes<br />

Kënga e gjyshes<br />

Tregon gjyshja një herë,<br />

na ishte seç na ishte,<br />

na ish një herë një<br />

djalë,<br />

si veten shokët kishte.<br />

Dhe unë duke dëgjuar,<br />

shikoj me sytv e mi,<br />

një trim duke luftuar,<br />

për fatet e lirise.<br />

Refreni:<br />

I ëmbël zëri i gjyshes,<br />

kur ngjarjen më tregon,<br />

e lehtë dorë e saj,<br />

mbi krye më ledhaton.<br />

I ëmbël zëri i gjyshes,<br />

kur ngjarjen ma tregon,<br />

e lehtë dorë e saj,<br />

mbi krye më ledhaton<br />

Kryefjala<br />

e fjalëve<br />

I mora A-në atit,<br />

në të ishte dhe nëna,<br />

i mora T-në tokës,<br />

në të ishte dhe zemra,<br />

i mora D-në detit,<br />

në të ishte dhe qielli,<br />

i mora H-në hënës,<br />

në të ishte dhe dielli,<br />

i mora E-në erës,<br />

në të ishte dhe shiu,<br />

i mora U-në ujit,<br />

në të ish dhe njeriu...<br />

I lidha të gjitha bashkë<br />

dhe si ylber shkëlqeu<br />

e para kryefjalë<br />

e fjalëve:<br />

ATDHEU!<br />

Kënga e Vitit të Ri<br />

Ja na <strong>erdhi</strong> Viti i Ri, sa jam e gëzuar,<br />

Porsi unë cdo fëmijë, pret per ta festuar,<br />

Bora zbardhi tej për tej, fusha edhe male,<br />

Viti i Ri do të na gjej‘, me këngë e me valle.<br />

E stolisa bredhin tim, me lodra me yje,<br />

era jashtë me tërbim, le të fryjë në pyje,<br />

plot dhurata përsëri, do më sjellë mua,<br />

babagjyshi i Vitit Të Ri, oh sa fort të dua.<br />

POEZI PËR FËMJË<br />

Një patë<br />

qafëgjatë,<br />

duke ikur<br />

bën shamatë.<br />

Macja ime,<br />

ka që mbrëmë,<br />

me maçokun,<br />

është zënë,<br />

O sa keq,<br />

o sa keq,<br />

turp për macen,<br />

që s‘i vjen,<br />

Dhe patokut,<br />

mu në këmbë,<br />

i ka hyrë,<br />

një goxha gjemb,<br />

O sa keq,<br />

o sa keq,<br />

mezi nëna,<br />

po ja heq,<br />

Ujku ka mbetur,<br />

pa dhëmbë,<br />

lopa ja theu,<br />

me këmbë,<br />

O sa mirë,<br />

o sa mirë,<br />

ujku është,<br />

egërsirë.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

27


28<br />

REPORTAZHI<br />

Filozofi i shquar anglez Bertrand Russell<br />

flet në një ese të tij për personalitet<br />

e famshme që i ka njohur personalisht.<br />

Ai tregon për takimet me poetë, filozofë,<br />

shkencëtarë, politikanë, si Robert Browning,<br />

William James, Albert Einstein,<br />

Lenin etj. Por, një ndër njerëzit që i ka<br />

bërë më shumë përshtypje në jetën e<br />

tij – rrëfen Russell – është kopshtari i<br />

tij, i cili nuk dinte shkrim e lexim, por të<br />

ngjallte admirim me modestinë dhe devotshmërinë<br />

e tij. Nga përvoja ime, thotë<br />

Russell, personalitetet më mbresëlënës,<br />

nuk janë ata që kanë pasur ndonjë rol<br />

më të madh në histori. Ne e mbështesim<br />

këtë përvojë të tij.<br />

Refet Shabani kthehet nga puna e mundimshme<br />

në ndërtimtari aty nga ora<br />

17.30. Te pragu i derës e pret dhe i hidhet<br />

në krahëror nipi i tij njëvjeç e gjysëm,<br />

Besforti. Para se të ulet për të ngrënë<br />

darkë, ai, me Besfortin pranë, luan dy-tri<br />

melodi në çifteli. Kurse ende pa përfunduar<br />

edicioni i lajmeve, të dy përvidhen<br />

në dhomën tjetër nga ku pas pak dëgjo-<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

hen tingujt e një violine.<br />

Refeti, siç parapëlqen ai ta thërrasin, në<br />

në moshën 55 vjeçare, mënyrë autodidakte<br />

ka mësuar të luajë në violinë. Për<br />

më tepër ai luan në instrumentat e ndrequr<br />

nga dora e vet. Ka dekada që Refeti<br />

ndreq për vete dhe miqtë e tij çifteli dhe<br />

sharki; kurse qe tre vite ai ndreq violina.<br />

I tërhequr nga magjia e këtij instrumenti,<br />

atij i lindi dëshira për një gjë të tillë.<br />

Fillimisht nga gjymtyrët e një violine të<br />

prishur, të cilën një i afërm i tij e kishte<br />

gjuajtur si të papërdorshme, ai bëri<br />

një violinë të denjë. Mbi bazën e kësaj<br />

violine Refeti krijoi violinën e tij të parë,<br />

pastaj të dytën e kështu me rradhë. Ai<br />

këtë artizanat e ushtron fundjavave dhe<br />

pushimeve, në kushte të pavolitshme<br />

hapsirore dhe pa veglat e nevojshëm për<br />

këtë punë. Punëtoria e tij është ballkoni i<br />

banesës së tij dhe qilari i një miku të vet<br />

që ia ka vënë në dispozicion nga respekti<br />

për punën e tij. Lëndën e parë, cungjet<br />

nga panja dhe arra, Refeti i siguron<br />

nga ballafaqimi me to gjatë punës së tij.<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

PORTRET: REFET SHABANI<br />

Krenar për të kaluarën dhe të ardhmen<br />

Përveç telave dhe ngjyrës, të cilat i blen,<br />

gjtithçka tjetër në këtë produkt është:<br />

Made in... Refet Shabani. Tani Refeti disponon<br />

me një fond prej dhjetë violinash<br />

të mbaruara nga dora e tij.<br />

Kur Refeti shpalli dëshirën për të ndrequr<br />

një violinë, bashkëbiseduesit e tij<br />

shprehnin dyshimin për këtë mundësi,<br />

megjithëse e inkurajuan për këtë gjë.<br />

Kjo ndoshta nga paragjykimet për prejardhjen<br />

dhe kualifikimin e tij.<br />

Refet Shabani është nga fshati<br />

Lisec i Tetovës. Ai rrjedh nga<br />

një familje, e cila si burim të ekzistencës<br />

kishte bujqësinë dhe<br />

blegtorinë. Por që shquhej edhe<br />

për tradita patriotike; pjesëtarë<br />

të saj kishin vuajtur dënime në<br />

burgjet famëkeqe të Goli Otokut<br />

dhe Idrizovës. Refeti ka ndjekur<br />

vetëm katër vite të shkollës fillore,<br />

pjesën tjetër të saj e ka kryer<br />

me kurse. Atij i ka ngelur peng<br />

pse nuk mundi të etablohej si<br />

këngëtar, që ndoshta do të ishte<br />

profesioni i tij i vërtetë. Para 23<br />

vitesh për një jetë dinjitoze dhe<br />

një të ardhme më të mirë për familjen<br />

e tij ka mërguar në Zvicër,<br />

ku ka punuar vazhdimisht punë<br />

të rënda. Sharkia ka qenë miku<br />

i tij më i ngushtë, me të cilën ai<br />

ka shfryrë në oda burrash dhe<br />

në vetmi, si në vendlindje ashtu<br />

edhe në mërgim. Ai ka dy fëmijë:<br />

djali ka mbaruar studimet<br />

për shkenca sociale në Universitetin e<br />

Freiburg-ut të Zvicrës dhe vazhdon për<br />

doktoraturë në Universitetin e Zürich-ut,<br />

kurse vajza sapo ka diplomuar për drejtësi<br />

po në Universitetin e Freiburgut.<br />

Një jetë sa e vrazhdë aq edhe e vlejtur për<br />

t’u jetuar. Refeti mendon të ndahet nga<br />

puna e tij në ndërtimtari dhe t’i qaset më<br />

me përkushtim nipit dhe violinës. Ai jeton<br />

me familjen e tij në afërsi të Aarau-s, krenar<br />

për të kaluarën dhe të ardhmen e tij.<br />

p.sh.


:: MÄRZ 2008 ::<br />

DEBAT PUBLIK<br />

BAMIZ, botuesi i gazetës albsuisse organizon në vitin 2008 debate me tema të ndryshme në Cyrih<br />

që kanë të bëjnë me interesat tona të përbashkëta. Në këto debate do të marrin pjesë ekspertë<br />

zviceranë dhe shqiptarë.<br />

Debatet do të botohen në albsuisse si dhe përgatiten për transmetim televiziv.<br />

Debatet janë publike dhe pjesëmarrja e publikut është e mirëseardhur.<br />

DATAT DEBATI<br />

07 MARS 2008<br />

DEBAT PUBLIK<br />

Pavarësia e Kosovës dhe realiteti i ynë në Zvicër<br />

��Çka do të thotë kjo për shqiptarët në Zvicër?<br />

18 PRILL 2008 Për herë të parë me shtetësi: Shqiptar apo Kosovar<br />

Sa do të përfitojmë nga shteti ynë i ri<br />

20 QERSHOR 2008 Potenciali ekonomik shqiptar në Zvicër dhe organizimi i tij<br />

26 SHTATOR 2008 Çka mund të prezantojmë ne si kulturë origjinale shqiptare<br />

28 NËNTOR 2008 Festat kombëtare dhe trashëgimi i këtyre festave te brezi i ri<br />

Debatet mbahen në Gemeinschaftszentrum Seebach, dhe fillojnë në orën 19:30<br />

Hertensteinstr. 20, 8052 Zürich - Tel.: 043 288 52 07<br />

Për informata drejtohuni në e-mail: info@bamiz.ch ose arben.gecaj@bamiz.ch<br />

PS: Gjatë tërë vitit, numri dhe lloji i temave mund të plotësohet<br />

PUBLICITET<br />

- BALKAN MIGRATIONSZENTRUM<br />

Bëhuni pjesë e debatit edhe Ju !<br />

...your best way home!<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

29


30<br />

FIRMAT SHQIPTARE<br />

T’i njohim firmat shqiptare në Zvicër<br />

ZAHNÄRZTE AM STEINWIESPLATZ<br />

Dr. Shpetim Boshnjaku<br />

Steinwiesstr. 26, 8032 Zürich<br />

Mobil: 076 436 64 64<br />

KUZHNINI TREUHAND GMBH<br />

Arbi kuzhnini<br />

Obergrundstr. 69A, 6003 Luzern<br />

Tel.: 041 361 10 88<br />

SWISSPUTZ GMBH<br />

Zait Kabashi<br />

Schaffhauserstr. 473 -8052 Zürich<br />

Mobil: 076 391 56 08<br />

SANITERM GMBH MALIQ HAZIRAJ<br />

Sanitär und Heizung<br />

Höglerstrasse 47, 8600 Dübendorf<br />

Tel.: 044 865 00 00<br />

COIFFEUR KREUZSTUTZ<br />

Barbara Kuzhnini<br />

Baselstrasse 76, 6003 Luzern<br />

Tel.: 041 240 8540<br />

ABG REINIGUNGEN B. BERISHA<br />

Asylstrasse 60<br />

8620 Wetzikon<br />

Mobil: Tel. 043 497 01 68<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

FUGENPROFIS GMBH<br />

Gjergj Berisha<br />

Zürichstrasse 29, 8306 Brüttisellen<br />

Mobil: 079 343 88 46<br />

SS WINTERTHURER<br />

ARMIERUNGEN GMBH<br />

Florim Shahini & Bujar Shabani<br />

Saatlenzelg 24, 8050 Zürich<br />

Mobil: 076 526 75 68<br />

ZAHNDESIGN<br />

Armend Alidemaj<br />

Schwarzackerstr. 11<br />

8304 Wallisellen<br />

Tel.: 043 333 54 21<br />

MINI MARKET GASHI<br />

Tellistrasse 43<br />

5000 Aarau<br />

Tel.: 062 823 00 46<br />

ISA TRANSPORTS, ISA GASHI<br />

Avenue de Corsier 2<br />

1800 Vevey<br />

Tel.: 021 921 14 37<br />

ZYM AUTO, ZYMER GASHI<br />

Z.I. Le Canal<br />

1868 Collombey<br />

Tel. 024 471 41 82<br />

LIRIDONA REINIGUNGEN<br />

Bekim Kadriji<br />

Glattalstr. 104 * 8052 Zürich<br />

Tel.: 044 350 38 56<br />

LORENZ GMBH<br />

(LORENC PALUSHAJ)<br />

Guisaenstr. 1<br />

8570 Weinfelden<br />

Mobil: 079 408 31 17<br />

A R I F<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Kitt und Zement Fugen<br />

Badstrasse 18, 8867 Niederurnen<br />

Tel.: 055 640 81 92<br />

GASHI ARMIERUNGEN &<br />

GU GMBH<br />

Jostenstrasse 2<br />

8854 Galgenen<br />

Tel.: 055 440 93 07<br />

Të gjthë ata që dëshirojnë t’i publikojnë firmat e tyre,<br />

le të paraqiten në e-mailin tonë: marketing@albsuisse.ch<br />

ose përmes telefonit 043 288 96 11 ose mobilit: 079 324 00 00<br />

GASHI BODENBELÄGE AG<br />

Industriestrasse 50<br />

8152 Glattbrugg<br />

Tel. 043 211 40 40<br />

GLASEREI (H.KAMERAJ)<br />

Hochbordstrasse 26<br />

8600 Dübendorf<br />

Mobil: 076 339 15 15<br />

ENTREPRISE GÉNÉRALE<br />

GASHI SÀRL<br />

Rue des Vieux-Patriotes 47<br />

2300 La Chaux-de-Fonds<br />

Mobil: 079 310 92 34<br />

GASHI TRANSPORT GMBH<br />

Zürcherstrasse 4<br />

8952 Schlieren<br />

Tel. 044 731 43 26<br />

PROTECT SECURITY<br />

Hoti Burim<br />

Postfach 2501 * Bil / Biene<br />

Mobil: 079 530 32 32


:: MÄRZ 2008 ::<br />

LETRA E LEXUESËVE<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

31


albsuisse presse-center, festoi shpalljen e Pavarësisë<br />

Ekipi i gazetës albsuisse arriti që në qendren e vet të organizoj një<br />

manifestim madhështor në ditën e shpalljes së Pavarësisë së Kosovës.<br />

Qendra “albsuisse” u bë një media center për shumë kanale televizive<br />

dhe gazeta ditore të Zvicrës<br />

PUBLICITET<br />

Bashkë me ne festuan me orë të tëra edhe SF1, TeleZüri,<br />

Tages Anzeiger...<br />

Vetëm një anëtar i redaksisë, Avni Jashanica, nuk ishte prezent në këtë<br />

manifestim. Ai ishte i deleguar special në Kuvendin e Kosovës.<br />

SIGUROJENI JETËN TUAJ NË ZVICËR<br />

Para se të veproni, paraqituni për këshilla profesionale<br />

�������������������������������������������������������������<br />

����������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

PËR TË GJITHA KËTO SHËRBIME NE JEMI TË SHKOLLUAR DHE TË SPECIALIZUAR<br />

PAX VERSICHERUNGEN OHMSTRASSE 14, 8050 OERLIKON/ZH<br />

TEL: 044 853 48 59 NAT: 078 812 28 03


������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������


34<br />

INFO<br />

Kur Fan Noli afro 80 vjet më parë mbante<br />

një fjalim përpara emigrantëve shqiptarë<br />

që inkuadroheshin si rekrutë në ushtrinë<br />

amerikane, ai tha në praninë e gazetarëve:<br />

„Ne, shqiptarët, i kemi një borxh të<br />

madh Amerikës, sepse na ndihmoi në<br />

dhënien e Pavarësisë“. Dhe duket se<br />

nga fjalët e Fan Nolit shumë shqiptarë jo<br />

vetëm u inkuadruan në radhët e ushtrisë<br />

amerikane, por madje dhanë edhe jetën<br />

për të. Gazeta <strong>Albsuisse</strong> publikon emrat<br />

dhe historitë e 14 ushtarakëve më të<br />

famshëm shqiptarë që u inkuadruan dhe<br />

luftuan në ushtrinë amerikane.<br />

14 ushtarakët shqiptarë kanë qenë pjesë<br />

e ushtrisë amerikane në të dy luftërat<br />

botërore madje dy prej tyre ishin pjesë<br />

e kësaj ushtrie edhe gjatë luftës në Irak<br />

ku humbën edhe jetën. Sotir Noke, është<br />

ndoshta një nga ushtarakët e parë sh-<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

qiptarë që është inkuadruar në ushtrinë<br />

amerikane. Ai ishte pjesë e kësaj ushtrie<br />

gjatë Luftës së Parë Botërore dhe<br />

mori pjesë rregullisht në luftimet që bëri<br />

ushtria amerikane në Francë. 11 nga<br />

ushtarakët shqiptarë që kanë shërbyer<br />

në ushtrinë amerikanë qenë pjesë e saj<br />

gjatë konfliktit më të madh ushtarak në<br />

historinë e njerëzimit. Por në numrin e<br />

madh të ushtarëve amerikanë të rënë<br />

në luftë nuk mungojnë edhe shqiptarët.<br />

Jorgji Josifi, ishte pjesëtarë i aviacionit<br />

amerikan gjatë Luftës së Dytë Botërore.<br />

Piloti shqiptar, por që luftonte për llogari<br />

të ushtrisë amerikane, u vra në Normandi<br />

gjatë zbarkimit të forcave aleate, e njohur<br />

edhe si një nga betejat më të përgjakshme.<br />

Por në listën e të vrarëve nuk mungojnë<br />

as Ervin Dervishi dhe Gentjan Marku,<br />

dy ushtarët amerikanë me origjinë sh-<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

Emrat dhe historitë e 14 oficerëve të njohur<br />

shqiptarë që luftuan në ushtrinë amerikane<br />

qiptare që u vranë në vitin 2004 në Irak.<br />

Van Sotir Christo është përfaqësuesi më<br />

tipik i plejadës së emigrantëve shqiptarë<br />

që patën sukses në SHBA. Një shkrimtar<br />

për nga zanati, Christo, i ikur nga Korça<br />

që një vjeç, arriti të shërbejë në Luftën e<br />

Dytë Botërore me gradën “petty officer”<br />

në një aeroplanmbajtëse. Por grada më e<br />

lartë në karrierën e tij jo ushtarake ishte<br />

ajo e vitit 1990, kur senatori aktual dhe<br />

ish-kandidati për president John Kerri e<br />

propozoi për ambasador të SHBA-së në<br />

Shqipëri. Por Christo nuk arriti të fitojë votat<br />

në Kongres kundrejt William Rajërson.<br />

Christo njihet si një nga figurat më interesante<br />

të botës intelektuale shqiptare në<br />

SHBA dhe një mik i afërt i Fan Nolit.<br />

Jorgji Josifi<br />

Jorgji Josifi, lindi në fshatin Vodicë të


:: MÄRZ 2008 ::<br />

Kolonjës në vitin 1921. Në vitin 1938 ai<br />

emigron në SHBA, ku prej vitesh ishte<br />

vendosur edhe i ati. Jorgji Josifi u mobilizua<br />

në radhët e ushtrisë amerikane në<br />

vitin 1943, në moshën 22 vjeçare, ku pas<br />

një stërvitje disamujore në një nga bazat<br />

ushtarake amerikane, ai u fut në forcat<br />

ajrore amerikane. Ai mori pjesë si pilot në<br />

shumë aksione të forcave ajrore amerikane<br />

dhe u vra në vitin 1944 në Normandi<br />

të Francës gjatë një beteje ajrore.<br />

Spiro Kosta<br />

Shqiptaro-amerikani Spiro Kosta u bë<br />

pjesë e ushtrisë amerikane gjatë Luftës<br />

së Dytë Botërore menjëherë pas futjes<br />

së saj në luftë. Ai u rekrutua në forcat e<br />

këmbësorisë së ushtrisë amerikane dhe<br />

mori pjesë në shumë luftime duke marrë<br />

disa medalje për guximin që tregoi gjatë<br />

betejave.<br />

Llambi Qiriazi<br />

Llambi Qiriazi, i lindur në një fshat të Kolonjës,<br />

ai emigroi drejt SHBA-së në moshë<br />

fare të re. Në vitin 1943 ai u regjistrua<br />

në radhët e ushtrisë amerikane së bashku<br />

me disa të afërm të tij. Ai mori pjesë<br />

në shumë luftime të ushtrisë amerikane<br />

në Evropë ku mori edhe medalje nderi.<br />

Llazar Papen<br />

Llazar Papen kishte emigruar në SHBA<br />

që në moshën 12-vjeçare. I shkolluar në<br />

kolegjet ushtarake amerikane, ai mbante<br />

gradën kolonel. Llazar Papen ishte një<br />

nga shqiptarët që u bënë pjesë e ushtrisë<br />

amerikane gjatë Luftës së Dytë Botërore<br />

dhe mori pjesë<br />

në shumë beteja<br />

të përgjakshme<br />

të zhvilluara në<br />

Evropë.<br />

Spiro Koço<br />

Spiro Koço,<br />

ishte një nga<br />

shqiptarët e<br />

shumtë që u mobilizua<br />

në radhët<br />

e ushtrisë amerikane<br />

gjatë Luftës<br />

së Dytë Botërore.<br />

Ai kishte emigruar<br />

në SHBA që<br />

në moshë shumë<br />

të vogël. në vitin<br />

1942 ai futet në<br />

rradhët e ushtrisë<br />

amerikane dhe mori pjesë në shumë luftime<br />

në disa fronte.<br />

James Pashko<br />

James Pashko kishte lindur në SHBA nga<br />

prindër shqiptarë, të cilët kishin emigruar<br />

në SHBA në vitet ‚20. ai u mobilizua në<br />

radhët e ushtrisë amerikane menjëherë<br />

pas futjes në luftë në vitin 1942. Ai kishte<br />

qenë pjesë e ushtrisë amerikane gjatë<br />

luftimeve të tyre me trupat gjermane në<br />

Gjermani.<br />

George Pashko<br />

George Pashko, ishte vëllai i vogël i James<br />

Pashkos. Pas mobilizimit të tij në ushtrinë<br />

amerikane, edhe ai u bë pjesë e këtij formacioni<br />

ushtarak. Edhe ai ishte pjesëmarrës<br />

në luftimet e ashpra që ushtria<br />

amerikane zhvilloi në Evropë.<br />

Stevo Dhimitri<br />

Stevo Dhimitri ishte një nga shqiptarët që<br />

morën pjesë në Luftën e Dytë Botërore jo<br />

si pjesë e ushtrisë shqiptare, por si pjesë e<br />

ushtrisë së SHBA. I emigruar drejt SHBA<br />

në moshë fare të vogël, ai u bë pjesë e<br />

ushtrisë amerikane menjëherë pas sulmit<br />

të Pearl Harbour nga japonezët. Stevo<br />

Dhimitri mori pjesë luftimet më të ashpra<br />

që zhvilloi ushtria amerikane.<br />

Pandeli Jovani<br />

Pandeli Jovani, i lindur në Vodicë të Kolonjës,<br />

kishte emigruar në Amerikë në<br />

moshë të re. Gjatë Luftës së Dytë Botërore<br />

ai u inkuadrua në radhët e ushtrisë<br />

INFO<br />

amerikane dhe mori pjesë në shumë luftime<br />

të ashpra që forcat amerikane patën<br />

në ishujt e Paqësorit.<br />

Sotir Noke<br />

Sotir Noke, lindi në Dardhë të Korçës. Në<br />

vitin 1905 ai emigroi në SHBA dhe në vitin<br />

1910 ai ishte studenti i dytë shqiptar<br />

që mbaroi kolegjin amerikan te „Amerikan<br />

Internacional College“ në Springfield<br />

të Massechustes. Vetëm pak kohë më<br />

vonë ai u bë ndoshta shqiptari i parë që<br />

luftoi për ushtrinë amerikane, pasi në vitin<br />

1914, gjatë Luftës I Botërore ai mobilizohet<br />

në formacionet ushtarake të këtij<br />

vendi. Pas përfundimit të luftës ai u kthye<br />

përsëri në Amerikë, ku hapi një nga shtypshkronjat<br />

më të mira në vend.<br />

Paul Prifti<br />

Paul Prifti, i lindur në SHBA nga një çift<br />

emigrantësh shqiptarë, u mobilizua si<br />

pjesë e marinës amerikane gjatë Luftës<br />

së Dytë Botërore. Ai mori pjesë në shumë<br />

luftime që zhvilloi luftanija e tij kryesisht<br />

në oqeanin Atlantik, duke u dalluar për<br />

guxim dhe trimëri. Kjo bëri që ai të dekorohej<br />

me medalje të shumta.<br />

Ervin Dervishi<br />

Ervin Dervishi është edhe shqiptari i parë<br />

që u vra në Irak në gusht të vitit 2004, jo<br />

si pjesë e formacionit ushtarak shqiptar<br />

që ndodhet në Irak, por si pjesë e trupave<br />

amerikane. I emigruar në Shtetet e<br />

Bashkuara të Amerikës, në vitin 1999 së<br />

bashku me familjen e tij ai do regjistrohej<br />

vetëm pak kohë më vonë trupat ushtarake<br />

amerikane. Ai u vra gjatë një prite nga<br />

forcat terroriste irakiane.<br />

Gentian Marku<br />

Lindi në vitin 1983, në Lezhë dhe në Shqipëri.<br />

Në vitin 1997 Gentiani bashkë me<br />

familjen e tij emigroi në SHBA. Pas zhvendosjes<br />

në SHBA, Gentiani ndoqi në<br />

Warren shkollën e mesme Warren Woods<br />

Tower High School. Në prill të 2002-shit<br />

përfundon Shkollën e Këmbësorisë dhe<br />

më pas u regjistrua në marinën ushtarake<br />

të SHBA-së dhe u bë pjesë e në luftimet<br />

për çlirimin e Irakut. Në nëntor të<br />

vitit 2004 ai gjen vdekjen nga një sulm i<br />

rebelëve irakianë.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

a.j<br />

35


36<br />

autor: Xh.<br />

Kallaba<br />

shesh në<br />

Oerlikon<br />

regjisorja<br />

Kallaba<br />

FJALËKRYQI<br />

botues i<br />

<strong>Albsuisse</strong><br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

Liria e<br />

Kosovës<br />

detyrë e<br />

aktorit në<br />

film<br />

foto<br />

1<br />

asylorganisation<br />

induksion i organizm.<br />

banori i<br />

kroacisë<br />

qyt.i Ismajl<br />

Qemalit<br />

shkronja e<br />

parë<br />

em. femre<br />

m.<br />

Foto 2<br />

shqetëson<br />

gjer.<br />

vend pa njeri amper<br />

i panjohuri<br />

(gr.)<br />

mjet kalimi<br />

të lumit<br />

fryma RT i Kosovës shegë dy zanore<br />

një (rom.)<br />

ujëdhesë<br />

koralesh<br />

e madhe djalosh<br />

induksion çmimi zanorja e<br />

katërt<br />

banorja<br />

zvicerane<br />

kredidhënës<br />

në CH<br />

...consulting<br />

armata<br />

irlandeze<br />

lek<br />

koreogr.<br />

Kryeziu<br />

alfa<br />

dhënia e çli<br />

mit të lartë<br />

nota dytë<br />

muzik.<br />

Esat shk.<br />

pastroi ...Prisli<br />

zanore jona helikopt.<br />

shp.(CH)<br />

rumani +<br />

sekondë<br />

more<br />

3,14<br />

metaforë e<br />

gjatë<br />

Wajat...<br />

Luksemburg hercegovas<br />

djath<br />

zviceran<br />

Vebia<br />

mbrapsht<br />

uran +<br />

st.galen<br />

fitim rasti<br />

mor<br />

fshati (pop.)<br />

Italia<br />

dhe (lat)+<br />

kalium<br />

pjesë lirike<br />

(m)<br />

agj.ital. e<br />

shtypit<br />

silici<br />

vendbanim<br />

në Gjermani<br />

në ç‘masë<br />

alt<br />

flutur. i parë<br />

përemër<br />

vetor<br />

nëna këng. shq.<br />

Vllasaliu<br />

tesin<br />

Konjufca<br />

(vetëv.)<br />

baki (shq.) baba<br />

notë m.<br />

bëj vrima! bor<br />

emër femre<br />

rreze iniciator<br />

aktin (kimi)<br />

energji,<br />

oksigjen<br />

kaltër<br />

viktoria<br />

prefiks latin<br />

tantal<br />

:: MÄRZ 2008 ::<br />

lumë në<br />

austri<br />

ndal<br />

metër<br />

kundrejt dita<br />

ekip bask.<br />

grek<br />

përemër<br />

vetor<br />

vend i emirit


:: MÄRZ 2008 ::<br />

DASHI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Ju në këtë muaj do të keni shanse të mira në anën<br />

profesionale. Një pengesë e vogël kah mesi i muajit<br />

mars nuk duhet të ju brengosë. Ju duhet të shfrytëzoni<br />

shanset tuaja për ngritjen profesionale.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Sharmi dhe ndjenjat e tua të bëjnë shumë të dashur<br />

për të tjerët. Ju do ta shijoni dashurinë në këtë kohë.<br />

Çdo lidhje e tanishme dashurie do të mbetet për një<br />

kohë të gjatë. Ju do te jeni shumë më fat dhe do të<br />

liroheni nga brenga e vjetër.<br />

GAFORRJA<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Ju duhet ti merrni gjërat më shtruar në anën profesionale.<br />

Këtë do ta vërejnë edhe kolegët tuaj të punës. Yjet<br />

ju dhurojnë një klimë të mirë të punës<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Shigjeta e amorit ju ka qëlluar ju. Yjet ju sjellin shumë<br />

fat. Në këtë muaj do te jeni i mbushur me plot dashuri.<br />

Pra shfrytëzoni shanset tuaja të shumta të dashurisë.<br />

PESHORJA<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Sukseset në anën profesionale nuk mund të arrihen<br />

pa mund. Për të pasur sukses duhet të jeni i zellshëm.<br />

Nga një herë duhet të keni durim për t`i realizuar planet<br />

tuaja. Thellimi në një detyrë mund të ju sjellë shumë<br />

kënaqësi.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Ju nuk keni nevojë të jeni pesimistë sepse në këtë muaj<br />

amori është në anën tuaj. Besojuni yjeve dhe bëhuni<br />

optimist. Në fakt, fati nuk do t`iu qëllojë ashtu si ju<br />

mendoni por aty diku, afër. Në këtë muaj juve ju duhet<br />

një zemërbutësi dhe shumë durim.<br />

BRICJAPI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Planet tuaja më të mira i arrini me modesti. Ju duhet të<br />

mendoni pozitivisht për anën tuaj profesionale. Problemet<br />

janë normale në jetë por ato duhet të zgjidhen.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Nga brendia juaj burojnë thirrje për një dashuri të re.<br />

Por kujdes! Yjet ju preferojnë të jeni shumë të kujdesshëm<br />

ndaj partnerit tuaj. Egoizmi juaj në këtë fazë mund<br />

të ketë pasoja të paparashikueshme.<br />

DEMI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Fati u takon atyre që angazhohen. Për këtë arsye ju<br />

nuk duhet t`i lini asgjë rastësisë. Por duhet të jeni aktiv<br />

në vendin tuaj të punës. Në këtë muaj keni shanse<br />

shumë të mira për një fillim të ri.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Fati do të ju sjell forcë shpirtërore. Në veçanti nga mesi<br />

i muajit do të keni shumë suksese në dashuri. Ju duhet<br />

të jeni më shumë komunikativ në vendet që janë të<br />

rëndësishme për ju. Ju preferohet një aventurë e re<br />

në dashuri.<br />

LUANI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Ju duhet të jeni të gatshëm t`i pranoni edhe gjërat që<br />

nuk shkojnë ashtu siç dëshironi. Luftërat për pozitë në<br />

vendin e punës në këtë kohë mund të jenë të rrezikshme.<br />

Duhet të jeni më i kujdesshëm dhe të largoheni<br />

nga thashethemet me kolegët.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Kujdes me shoqërinë e re. Jepni përparësi shoqërisë<br />

së vjetër por përjashtoni çdo iluzion të vjetër. Ia vlen të<br />

bëhet një përpjekje për të aranzhuar takim me shoqërinë<br />

e vjetër.<br />

AKREPI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Evitoni sa më shumë aventurat në profesion. Ju duhet<br />

të keni qëndrim kritik ndaj propozimeve me të cilat<br />

ballafaqoheni. Yjet ju tërheqin vëmendjen që të jeni<br />

më të durueshëm. Padurimi nuk ju çon përpara dhe ju<br />

pengon në realizimin e qëllimeve tuaja.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Në këtë muaj do të keni vështirësi në punë të dashurisë.<br />

Shpeshherë ndryshimet e vogla janë shumë më<br />

pozitive se vendimet e mëdha. Mendoni në qetësi rreth<br />

kësaj para se të bëni diçka për të cilën mund të pendoheni.<br />

UJORI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Pozita juaj është e palëkundshme. Nuk keni nevojë t`i<br />

realizoni qëllimet tuaja në mënyrë jo korrekte. Vetëm<br />

mos lejoni që të provokoheni. Në fund do të bëni një<br />

hap vendimtar përpara. Ju keni shanse të mira për fitime<br />

materiale.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Këtë muaj yjet janë në favor tuajin. Shumë ëndrra<br />

mund të ju realizohen. Mirëpo për t`i realizuar këto duhet<br />

të rezervoni kohë. Nga fundi i muajit do të ju rriten<br />

shanset në planin e dashurisë.<br />

HOROSKOPI MARS `08<br />

BINJAKËT<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Një punë e filluar qëmoti duhet përfunduar me çdo<br />

kusht. Kjo do të ju shpaguhet dhe do të ju sjellë<br />

kënaqësi. Nëse i pranoni gabimet tuaja kjo nuk ndikon<br />

negativisht ë prestigjin tuaj. Kolegët tuaj do ta respektojnë<br />

një gjë të tillë.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Përditshmëria juaj do të magjepset nga një energji e<br />

fuqishme e dashurisë . Me plot ndjeshmëri do të kaloni<br />

nëpër kulmet e kënaqësisë. Pra shijoni këto çaste të<br />

lumturisë. Paraqituni te dashuritë e vjetra.<br />

VIRGJËRESHA<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Mos u brengosni për të kaluarën. Edhe në anën profesionale<br />

gjërat themelore vendosni vetë. Nëse do të<br />

jeni optimist, nuk do të ju mungojnë sukseset.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Shoqëritë e reja ju bëjnë të dashuruar dhe të lumtur.<br />

Ky freskim në jetën tuaj të dashurisë gjallëron ndjenjat<br />

dhe zgjon frymën e gjërave të harruara. Fundja, është<br />

art që fatin ta shijoni me të vërtetë.<br />

SHIGJETARI<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Pak ambicie në profesion është e dëshirueshme. Këtë<br />

qëndrim duhet ta respektoni dhe sukseset në profesion<br />

nuk do të mungojnë. Vlerësojini në mënyrë reale<br />

shanset dhe mundësitë tuaja. Besojini fuqisë së vullnetit<br />

tuaj.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Kokën lart dhe rri i qetë. Ju do të jeni i kënaqur nëse<br />

të tjerëve dhe vetes i jepni kohë të mjaftueshme . Në<br />

fund të muajit do të përjetoni shumë ndjenja të fuqishme.<br />

Planifikoni netët tuaj me fantazi dhe romantikë.<br />

PESHQIT<br />

Profesion dhe karrierë<br />

Në profesion gjatë kësaj kohe mund të keni sukses të<br />

plotë. Ju do të jeni fituesi fatlum. Keni vlera kulminante<br />

kozmike dhe mund të kënaqeni me ndryshimet pozitive.<br />

Dashuri dhe partneritet<br />

Formula e domosdoshme magjike për sukseset tuaja<br />

erotike shumë e thjeshtë dhe efektive. Sinqeriteti plus<br />

guximi, janë baras me fatin. Shfrytëzojeni.<br />

GËZUAR <strong>PAVARËSINË</strong><br />

37


ORARI I PUNËS:<br />

e hënë - e premte: 08:30 - 12:00<br />

13:00 - 20:00<br />

e shtunë 09:00 - 16:00<br />

�������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />

versaci<br />

50 %<br />

ZBRITJE<br />

Mjeku PREVENCION i dhëmbëve në Zürich<br />

Dr. Shpetim Boshnjaku<br />

Stomatolog<br />

Në kërkim të shqiptarëve të suksesshëm,<br />

<strong>Albsuisse</strong> kësaj radhe kontaktoi<br />

Dr. Shpetimin, nga Gjakova. Është<br />

41 vjeçar dhe i martuar. Mjekësia në<br />

familjen Boshnjaku tashmë ka traditë.<br />

Gruaja, Dr. Miranda është mjeke<br />

SUVA REHA-Klinik në Bellikon, ndërsa<br />

vëllau i Shpetimit, Dr. Selajdin Boshnjaku,<br />

ortoped i njohur në Gjakovë.<br />

Jo rastësisht e vizituam Dr. Shpetim<br />

Boshnjakun në ordinancën e tij në<br />

Cyrih. Në fi llim, fytyra e tij tregonte një<br />

habi dhe sa po fi lluam t’i shpjegonim<br />

se jemi nga albsuisse, ai na kthej në<br />

gjakovarqen e tij: „aiiii, po mar, e di<br />

këtë gazetë. M’vjen pa pare n‘ shpi. A<br />

osht qashtu?“<br />

Pas studimeve në Prishtinë, Bernë<br />

dhe Cyrih, diploma e tij është njohur<br />

SCHLAFZIMMER<br />

4`990.-<br />

2`990.-<br />

nga komisioni Federal për njohjen e<br />

diplomave mjekësore në Bernë si dhe<br />

nga Departamenti Kantonal i Shëndetësisë<br />

në Cyrih për ushtrimin e pavarur<br />

të profesionit të stomatologut.<br />

Në veçanti vlenë të përmendim eksperiencën<br />

e tij një vjeçare në në Universitetin<br />

e Gracit në Austri në fushën<br />

Kirurgjisë orale.<br />

Në Cyrih ndanë ordinancën me kolegun<br />

e tij gjerman dr. Dichter . ndërsa<br />

personeli pothuajse dominohet nga<br />

shqiptarët, duke përfshirë këtu dy<br />

motrat si dhe teknikun e dhëmbëve,<br />

zotëri Agron Ajrullai . Nga biseda me<br />

dr. Shpetimin, kuptuam se përveç<br />

cilësisë së lartë zvicerane këtu edhe<br />

çmimet janë shumë të volitshme. Dr.<br />

Shpëtimi na informoi se gjatë bërjes<br />

së ofertave, ai gjithnjë merr parasysh<br />

faktin se bashkatdhetarët tanë<br />

mbështesin edhe familjet e tyre në<br />

Republikën e Kosovës.<br />

���������������������������<br />

�������������������������������������������������������������<br />

���������������<br />

Zahärzte am Steinwiesplatz<br />

��������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������<br />

3-2-1 ECHT LEDER<br />

3`590.-<br />

2`390.


�������<br />

���������<br />

�����������<br />

������<br />

������<br />

����������<br />

����������<br />

���������<br />

������������<br />

������<br />

�������<br />

���������<br />

��������������<br />

�����������<br />

������<br />

Ohmstrasse 14<br />

8050 Zürich<br />

��������������������<br />

������������<br />

��������������<br />

�����<br />

������<br />

�����<br />

www.reklamach<br />

info@reklama.ch<br />

�����������������<br />

���������<br />

���������<br />

�����������<br />

������<br />

������������<br />

��������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

������<br />

�������������������<br />

�����������������<br />

��������������<br />

���������������<br />

������


KREDI ME 8.5 %<br />

KREDI EDHE PËR PENSIONISTË DHE TEMPORER<br />

���������<br />

���������������������������<br />

����������������������<br />

���������������<br />

����������������������������<br />

�����������������������<br />

��������������������������<br />

����������������������������<br />

����������������������<br />

��������������������<br />

����������������������<br />

����������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

�������������������������������������������<br />

KËRKOJMË PUNËTORE ME PËRVOJË PUNE NË LËMINË E SIGURIMEVE DHE KREDIVE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!