26.03.2013 Views

mayo2012

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COMPLIMENTARY<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012 The first Spanish and English newspaper in New York • El primer periódico en Español e Inglés en New York VOL.15 No.7<br />

hEAlTh / sAlUD<br />

“Gut”-throat competition: U-M<br />

research on digestive tract<br />

bacteria yields surprising<br />

findings<br />

Competencia en el intestino:<br />

Una investigación de la UM<br />

sobre las bacterias del tracto<br />

digestivo llega a hallazgos<br />

sorprendentes<br />

Pág./Page 5<br />

ImmIgrATION / INmIgACIóN<br />

Guardianship can help illegal<br />

youth become legal<br />

Procedimiento de tutela ayuda a<br />

jóvenes ilegales ser legales<br />

Pág./Page 6<br />

EDUCATION / EDUCACIóN<br />

A glimpse at television in<br />

Spanish in Mamaroneck<br />

Un vistazo a la televisión en<br />

español en Mamaroneck<br />

Pág./Page 10<br />

Mothers and daughters<br />

united by a diverse collage<br />

of values and work<br />

The Mothers and Daughters Association meets every Tuesday evening at the RDC Center for Counseling<br />

and Human Development at 52 North Broadway in White Plains.<br />

See Page 3<br />

Mothers and daughters gathered and cut a variety of pieces to decorate the transparent glass plates.<br />

Madres e hijas se reunieron y cortaron una variedad de piezas coloridas para decorar los platos de vidrio transparentes.<br />

Madres e hijas unidas por<br />

un diverso encolado de<br />

valores y trabajo<br />

La Asociación de Madres e Hijas se reúne cada martes por la noche en el Centro RDC para Consejería y<br />

Desarrollo Humano, en el 52 North Broadway en White Plains. Vea Página 3<br />

Photo: Roberto Williams


2<br />

opinion / opinion Pág./Page 4<br />

Una lección de impuesto<br />

uniforme de México<br />

A flat tax lesson from Mexico<br />

Tribunales afirman pedofilia<br />

en-línea<br />

Courts affirm on-line pedophilia<br />

impuestos y finanzas /<br />

tax and finance Pág./Page 7<br />

Ocho datos que debe saber si<br />

recibe una carta o aviso del IRS<br />

Eight facts to know if you receive<br />

an IRS letter or notice<br />

comunidad / community<br />

Pág./Page 8<br />

Día de Vitalidad en Phelps<br />

Memorial celebra el Mes<br />

de los estadounidenses mayores<br />

Vitality Day at Phelps Hospital<br />

celebrates Older Americans<br />

Month<br />

Pág./Page 9<br />

Carlucci: Rockland continúa<br />

“política de impuesto y<br />

culpabilidad”<br />

Carlucci: Rockland continues<br />

“tax and blame policy”<br />

al volante<br />

Hyundai Equus 2012: Lujo sobre<br />

ruedas<br />

Nuevo Kia Rio 2012<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

mayo/may 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Aumento de costos de servicios de guardería de la<br />

administración de Astorino no es apoyado por los números<br />

White Plains, NY<br />

El Director de Presupuesto del Condado<br />

de Westchester Lawrence<br />

Soule presentó el 1er Pronóstico<br />

del Presupuesto del Condado a la Junta de<br />

Legisladores (BOL por su sigla en inglés)<br />

recientemente y sus números confirmaron<br />

otra vez que el aumento en la porción familiar<br />

para los subsidios del cuidado de los<br />

niños no es respaldado por los números.<br />

En su testimonio al Comité de Presupuesto<br />

y Apropiación, Soule reportó que<br />

los gastos del Departamento de Servicios<br />

Sociales (DSS por su sigla en inglés) para<br />

el primer trimestre de 2012 está proyectado<br />

a ser $5 millones sobre su presupuesto<br />

de $25 millones, Soule admitió que las utilidades<br />

generadas por el 20% de porción<br />

de costos de la familia, aumentaron de los<br />

15% del año pasado y puestos en efecto el<br />

1ro de febrero de este año, necesita por lo<br />

menos 90 días para rastreo confiable de las<br />

utilidades y no fueron contabilizados en<br />

sus cálculos.<br />

“Es obvio que la Administración de Astorino<br />

aun no tiene control sobre los núme-<br />

White Plains, NY<br />

ros cuando se trata de justificar su decisión<br />

de promover los costos de cuidado del niño<br />

para los residentes trabajadores de Westchester”,<br />

dijo la Legisladora Judy Myers<br />

(D-Larchmont, presidenta del Comité de<br />

Presupuesto y Apropiaciones del BOL.<br />

“Hasta que hayan más datos disponibles,<br />

es injusto poner más carga financiera sobre<br />

aquellos que menos pueden pagar”.<br />

A principios de febrero 2012, la Administración<br />

de Astorino afirmó que los programas<br />

de subsidio para el cuidado de los<br />

niños del Condado “se quedarían sin dinero”<br />

al final del año, y decidió tomar “pasos<br />

de emergencia” que incluyeran limitar el<br />

número de cupos de cuidado de salud disponibles<br />

mediante el programa Title XX<br />

en 206 (el número de cupos actualmente<br />

financiados) y aumentar la contribución<br />

familiar a los costos de servicios de guardería<br />

de 20% a 35% de la porción de ingresos<br />

que excede el nivel federal de pobreza.<br />

Astorino también llamó a la adición<br />

de $800,000 del BOL para el gasto de Title<br />

XX “contraproducente e innecesario”.<br />

Para más información visite: www.<br />

westchesterlegislators.com/newsroom<br />

Astorino administration’s child care cost<br />

increases not supported by the numbers<br />

Westchester County Budget<br />

Director Lawrence Soule<br />

delivered the 2012 1st<br />

Quarter County Budget Forecast to<br />

the Westchester County Board of Legislators<br />

(BOL) recently and his numbers<br />

confirmed once again that the Astorino<br />

Administration’s increase in the<br />

family share for child care subsidies is<br />

not supported by the numbers.<br />

In his testimony to the BOL’s<br />

Budget & Appropriations Committe,<br />

Soule reported that Department of<br />

Social Services (DSS) spending for<br />

the first quarter of 2012 is projected<br />

to be $5 million less than budgeted.<br />

And while overall child care costs for<br />

low-income families is projected to be<br />

$3 million over its $25 million budget,<br />

Soule admitted that revenues generated<br />

by the 20% family share costs, increased<br />

from last year’s 15% and put<br />

into effect on February 1 of this year,<br />

need at least 90 days for reliable revenue<br />

tracking and were not factored<br />

into his calculations.<br />

“It’s obvious that the Astorino Administration<br />

still doesn’t have a handle<br />

sUmArIo / summary<br />

on the numbers when it comes to justifying<br />

its decision to boost child care<br />

costs for hard-working Westchester<br />

residents,” said Legislator Judy Myers<br />

(D-Larchmont), chair of the BOL<br />

Budget & Appropriations Committee.<br />

“Until more data is available, it is<br />

simply unconscionable to put more of<br />

a financial burden on those who can<br />

least afford it.”<br />

In early February 2012, the Astorino<br />

Administration claimed the<br />

County’s child care subsidy programs<br />

“will run out of money” before<br />

the end of the year, and decided to<br />

take “emergency steps” that include<br />

capping the number of child care<br />

slots available through the Title XX<br />

program at 206 (the number of slots<br />

currently funded) and increase the family<br />

contribution to the daycare costs<br />

from 20 % to 35% of the portion of<br />

income that exceeds the federal poverty<br />

level. Astorino also called the<br />

BOL add of $800,000 for Title XX<br />

spending “counterproductive and unnecessary.”<br />

For more information visit:<br />

www.westchesterlegislators.com/<br />

newsroom<br />

EL AGUILA<br />

El Aguila is published by Máximo Publications,<br />

Inc., Copyright 1997. All rights reserved.<br />

El Aguila and El Aguila del Hudson Valley are<br />

registered trademarks. For editorial, business,<br />

display advertising or classified.<br />

Please contact us at (914) 686-2598 or by fax<br />

(914) 686-2566<br />

•2 William Street Suite 205, White Plains, NY<br />

10601.<br />

Publisher / Editor in chief<br />

Norma Máximo<br />

Associate Publisher /Sales<br />

Miguel Blanco<br />

Arte y diseño / Art and design<br />

Traducciones / Translations<br />

Max Communications<br />

Colaboración / Contributors<br />

. Dr. Anthony T. Minotti<br />

. María Elena García Carullo<br />

. Lautaro Pinillos<br />

. Alan Dillon, Attorney<br />

. Medardo Arias Satizabal<br />

Las opiniones vertidas en las notas firmadas,<br />

no necesariamente son compartidas por la<br />

dirección de este periódico, Máximo Publications,<br />

Inc. El Aguila del Hudson Valley.<br />

The opinions published in the signed articles<br />

are not necessarily shared by the editorial<br />

department of this newspaper. Máximo Publications,<br />

Inc. /El Aguila del Hudson Valley.<br />

Invitamos a los lectores a enviar sus cartas<br />

o artículos, en los que puedan expresar su<br />

opinión sobre diversos temas y eventos. El<br />

Aguila se reserva el derecho de seleccionar<br />

el material o de hacer las correcciones<br />

ortográficas necesarias. Los puntos de vista<br />

expresados en sus cartas o artículos sometidos,<br />

no necesariamente reflejan la opinión de<br />

Máximo Publications, Inc. Incluya su firma y<br />

número de teléfono.<br />

No se Aceptan cartas o artículos anónimos.<br />

We invite our readers to send us their letters<br />

or articles expressing their opinions about issues<br />

or events. El Aguila reserves the right<br />

to select the material to be published as well<br />

as to make any necessary grammatical corrections.<br />

Points of view expressed in such<br />

submissions do not necessarily reflect the<br />

opinions of Máximo Publications, Inc. Please<br />

include your signature and a daytime telephone<br />

number with your letter.<br />

We do not accept anonymous submissions.


EL AGUILA<br />

Viene de portada<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

PrIMEr PLAno / front page<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Madres e hijas unidas por un diverso<br />

Por: Roberto Williams<br />

encolado de valores y trabajo<br />

Las mujeres y sus hijas jóvenes<br />

fortalecen sus relaciones en una<br />

tranquila y productiva atmosfera<br />

en una casa respetable cuya arquitectura<br />

contrasta con el horizonte angular que la<br />

rodea. El grupo recientemente celebró la<br />

conclusión de otro ciclo con un proyecto<br />

de arte, una plática constructiva, y una revisión<br />

de las metas y logros.<br />

El evento comenzó con la creación de<br />

encolados donde las madres e hijas trabajaron<br />

juntas mediante un ritual que simbolizó<br />

sus fuertes lazos familiares. Primero,<br />

comenzaron el proceso, reuniendo y cortando<br />

una variedad de piezas coloridas<br />

para decorar los platos de vidrio transparentes.<br />

Segundo, capas de barniz fueron<br />

aplicadas para pegar y esmaltar juntas las<br />

partes. El toque final fue la aplicación de<br />

un fondo delicado de un color, que le dio<br />

unidad a la pieza de arte.<br />

“Este encolado representa los esfuerzos<br />

unidos para crear una diversidad de<br />

ideas y pensamientos”, expresó la Sra.<br />

Carmen Muñiz Cooper, la presidenta del<br />

grupo.<br />

From front page<br />

By: Roberto Williams<br />

Women and their young<br />

daughters strengthen<br />

their relationships in<br />

a peaceful and productive atmosphere<br />

in a venerable house whose<br />

architecture contrasts with the angular<br />

skyline that surrounds it.<br />

The group recently celebrated<br />

the conclusion of another cycle<br />

with an art project, a constructive<br />

chat, and a revision of goals and<br />

achievements.<br />

The event was initiated with<br />

the creation of colorful glass collages,<br />

where mothers and daughters<br />

worked together throughout a<br />

Photo: roberto Williams Photo: roberto Williams<br />

Layers of varnish were applied for bonding and enamel was added to hold together the parts.<br />

Capas de barniz fueron aplicadas para pegar y esmaltar juntas las partes.<br />

Mientras trabajan en su proyecto,<br />

todas las participantes intercambiaron<br />

sus experiencias mientras hablaban entre<br />

ellas en un ambiente de cordialidad y<br />

respeto mutuo. Las familias representaron<br />

diferentes regiones de Latino América y<br />

la singularidad de sus culturas. Las hijas<br />

en la asociación están entre los 12 y 17<br />

años de edad. La preocupación principal<br />

del grupo es participar en los talleres de<br />

trabajo para fortalecer las relaciones entre<br />

madres y sus hijas. La asociación continúa<br />

ayudando para hacer entendibles las<br />

diferencias y transiciones entre las tradiciones<br />

y valores comúnmente observadas<br />

por las madres y las influencias de la<br />

cultura estadounidense en sus hijas. Las<br />

psicoterapeutas Carmen Muñiz Cooper y<br />

Kemisis Jorquera han sido muy valiosas<br />

aconsejando a las familias en la organización.<br />

Los lideres y miembros de la asociación<br />

hicieron una evaluación acerca del<br />

logro de sus metas y la creación de nuevas<br />

metas. Dos de las hijas fueron felicitadas<br />

por la aceptación en la universidad, mien-<br />

tras otra recibió una beca de uno de los<br />

prestigiados noticieros en Nueva York.<br />

Al final de la reunión, los encolados<br />

fueron presentados y discutidos. Los<br />

miembros disfrutaron de una variedad de<br />

platos deliciosos que cada familia preparó<br />

para la ocasión.<br />

El próximo ciclo de seis semanas incluirá<br />

octubre y noviembre de 2012. Las<br />

sesiones serán los martes de 6:30 a 7:30<br />

PM en el Centro de Consejería de RCD.<br />

Para más información llame al: (914)<br />

693-4521.<br />

Mothers and daughters united by a diverse<br />

collage of values and work<br />

ritual that symbolized their strong ties as<br />

families. First, they gathered and cut the<br />

variety of pieces to decorate the transparent<br />

glass plates. Second, layers of varnish<br />

were applied for bonding and enamel was<br />

added to hold together the parts. The final<br />

touch was the application of a delicate<br />

one-color background, which gave unity<br />

to the piece of art.<br />

“This collage represents the joining of<br />

efforts to create a diversity of ideas and<br />

thoughts,” said Carmen Muñiz Cooper,<br />

the president of the group.<br />

While working on their project, the<br />

participants exchanged experiences while<br />

talking to each other in an environment<br />

of cordiality and mutual respect. Families<br />

represented different regions of Latin<br />

America and their cultural uniqueness.<br />

Daughters in the group range in age from<br />

12 to 17 years. The main concern of the<br />

group is to participate in the workshops<br />

to strengthen the relationships between<br />

mothers and their daughters. The association<br />

continues helping to make understandable<br />

the differences and transitions<br />

between the traditions and values commonly<br />

observed by the mothers and the<br />

influences of the American culture on the<br />

daughters. Muñiz Cooper and her colleague<br />

Kemisis Jorquera have been of<br />

great value in counseling families in the<br />

organization.<br />

The leaders and members of the association<br />

assessed the achievement of their<br />

goals and discussed the creation of new<br />

Mothers and Daughters with counselors Carmen Muñiz Cooper and Kemisis Jorquera (Center).<br />

Madres e hijas con las consejeras Carmen Cooper y Kemisis Jorquera (centro).<br />

ones. Two of the daughters were<br />

congratulated for their acceptances<br />

to college, while another received<br />

a scholarship from a prestigious<br />

New York news media outlet.<br />

At the end of the meeting, the<br />

collages were presented and discussed.<br />

The members enjoyed the<br />

varied and delicious dishes that<br />

each family prepared for the occasion.<br />

The next six-week cycle of<br />

meetings will occur during October<br />

and November. The sessions<br />

will be on Tuesdays from 6:30 to<br />

7:30 p.m. at the RDC Counseling<br />

Center in White Plains. For more<br />

information, call (914) 693-4521.<br />

3


4<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

opInIón / opinion<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Por: Roberto Salinas-León<br />

Con la temporada de impuestos llegando<br />

a su final, ahora es el tiempo<br />

ideal para que los legisladores reformen<br />

el código de impuestos de los Estados<br />

Unidos.<br />

Una de las ideas más populares es el flat<br />

tax --una tasa uniforme de impuesto aplicada<br />

a todos los ingresos, sin exenciones, deducciones,<br />

o favores especiales. El método<br />

de tasa de impuesto uniforme puede aplicarse<br />

a impuestos individuales y de negocios.<br />

Si se hace bien, el impuesto uniforme<br />

puede revitalizar la economía de los Estados<br />

Unidos. Pero mi país natal México<br />

sirve como un cuento preventivo de lo que<br />

puede volverse mal.<br />

En enero 2008, México instaló un impuesto<br />

nacional uniforme—oficialmente<br />

conocido como el “IETU; -- sobre todas<br />

las utilidades de la corporación. Ahora se<br />

sostiene en 17.5 por ciento.<br />

Los problemas que inspiraron el IETU<br />

de México son similares a aquellos que<br />

plagan a los Estados Unidos. El código de<br />

México estaba lleno de deducciones y tallados.<br />

La complejidad del código de impuestos<br />

genera masivos costos de cumplimiento<br />

que dejan a los negocios con menos<br />

recursos para poner en actividades productivas.<br />

En los Estados Unidos, la investigación<br />

de Laffer Center muestra que por cada<br />

dólar colectado por el IRS, los contribu-<br />

Por: Bob Flores<br />

Una lección de impuesto<br />

uniforme de México<br />

Recientemente, el tribunal más alto<br />

decidió en People v. Kent que ver<br />

pornografía en el Internet” por el<br />

tiempo que el acusado elija ver la imagen<br />

(s)” no constituye conocimiento del control<br />

y, por lo tanto, no es prohibido por la ley.<br />

Esta decisión podría tener consecuencias devastadoras<br />

para los niños antes que la legislatura<br />

de Nueva York pueda tomar acción.<br />

Pedófilos, depredadores, y aquellos que<br />

consumen la pornografía adulta consumen<br />

cientos, si no miles, de imágenes en una<br />

sola sesión de Internet. Los pedófilos usan<br />

pornografía infantil para re-vivir sus experiencias,<br />

mantener trofeos de sus conquista,<br />

y bajar la inhibición de los niños. Pero<br />

ellos también la usan para estar listos para<br />

molestar nuevos niños. Descubrimientos<br />

científicos revelan que la pornografía, en<br />

vez de satisfacer los deseos sexuales, la<br />

empeora. Por esa razón, la mera legalización<br />

de ver pornografía infantil es muy<br />

probable que resulte en nuevas víctimas.<br />

yentes incurren en 30 centavos adicionales<br />

en obligaciones tributarias ¡ sumando $431<br />

billones anuales!<br />

En México como en los Estados Unidos,<br />

las grandes corporaciones tienen los<br />

recursos para explotar complejidades en el<br />

código de impuestos. En México, mientras<br />

la tasa corporativa era de 30 por ciento,<br />

muchos negocios rutinariamente consiguen<br />

con artimañas que su carga de impuestos<br />

sea tan baja como 6 por ciento.<br />

Hecho bien, el IETU podría haber transformado<br />

la economía de México. Pero algo<br />

salió mal entre la concepción y la implementación.<br />

En vez de sustituir viejos sistemas corporativos<br />

de impuesto sobre la renta, el<br />

IETU fue introducido como alternativa.<br />

Cada año, los negocios ahora tienen que<br />

calcular cuánto adeudan bajo la tasa antigua<br />

y la alternativa de impuesto uniforme<br />

– y luego pagar la cantidad más grande.<br />

Así que en vez de usar una idea simple para<br />

simplificar la vida, el gobierno pudo aumentar<br />

los impuestos. Los negocios tuvieron que<br />

contratar doble a los abogados y contadores.<br />

El código de impuestos de los Estados<br />

Unidos necesita simplificarse. Pronto podría<br />

presentarse la voluntad política para<br />

instalar una tasa uniforme. Cuando los<br />

legisladores comiencen a legislar, deben<br />

mantenerlo puro y simple.<br />

Roberto Salinas-León es el presidente<br />

del Foro Mexicano de Negocios.<br />

Tribunales afirman pedofilia en-línea<br />

La decisión de Kent también avanza la<br />

noción que solamente viendo pornografía<br />

infantil no debe resultar en términos<br />

largos en prisión para gente que son más<br />

patéticos que malvados. Muchos de estos<br />

individuos patéticos, sin embargo, también<br />

son agresores activos de niños. Los jueces<br />

discrepantes en Kent argumentan que tales<br />

preocupaciones no deben resultar en un<br />

permiso para ver pornografía infantil.<br />

La Legislatura puede arreglar este problema<br />

rápidamente pero el guisado toxico<br />

de pornografía adulta e infantil en el Internet<br />

que alimenta ambos adicciones y pedofilias<br />

debe ser atacado si realmente, si<br />

queremos proteger a los niños. La falla de<br />

enjuiciar la obscenidad adulta ha llevado<br />

al aumento en cada tipo de pornografía y<br />

confusión acerca de este daño. La opinión<br />

de los tribunales de Nueva York enloda el<br />

agua más. Los pedófilos ahora no tendrán<br />

ningún incentivo legal para apartar la vista.<br />

Bob Flores es un antiguo Oficial del<br />

Departamento de Justicia.<br />

By: Roberto Salinas-León<br />

With tax season over, now’s<br />

an ideal time for policymakers<br />

to reform America’s<br />

tax code.<br />

One of the most popular ideas is<br />

the flat tax -- a uniform rate applied<br />

to all income, without exemptions,<br />

deductions, or special favors. The flattax<br />

approach could apply to individual<br />

income taxes and business taxes.<br />

Done right, a flat tax could revitalize<br />

America’s economy. But my home<br />

country of Mexico serves as a cautionary<br />

tale for what can go wrong.<br />

In January 2008, , Mexico installed<br />

a national flat tax -- officially known<br />

as the “IETU” -- on all corporate earnings.<br />

It now stands at 17.5 percent.<br />

The problems that inspired<br />

Mexico’s IETU are similar to those<br />

plaguing America. Mexico’s code was<br />

riddled with deductions and carveouts.Tax<br />

code complexity generates<br />

massive compliance costs that leave<br />

businesses with fewer resources to put<br />

toward productive activities. In the<br />

United States, research from the Laffer<br />

Center shows that for every dollar<br />

collected by the IRS, taxpayers incur<br />

an additional 30 cents in compliance<br />

By: Bob Flores<br />

A flat tax lesson from Mexico<br />

Recently, New York’s highest<br />

court ruled in People v. Kent<br />

that viewing child pornography<br />

on the Internet” for however<br />

long the defendant elects to view the<br />

image(s)”does not constitute knowing<br />

control and, thus, is not prohibited by<br />

law. This decision may have devastating<br />

consequences for children before<br />

the NY state legislature can take action.<br />

Pedophiles, predators, and those<br />

who consume adult pornography consume<br />

hundreds, if not thousands, of<br />

images in a single Internet session. Pedophiles<br />

use child pornography to relive<br />

their experiences, keep trophies of<br />

their conquests, and lower the inhibitions<br />

of children. But they also use it<br />

to get ready to molest new children.<br />

Scientific findings reveal that pornography,<br />

rather than satisfying sexual desires,<br />

inflames them. For that reason,<br />

legalizing the mere viewing of child<br />

EL AGUILA<br />

costs, totaling $431 billion annually!<br />

In Mexico as in the United States,<br />

large corporations have the resources<br />

to exploit complexities in the tax code.<br />

In Mexico, while the official corporate<br />

rate was 30 percent, many businesses<br />

routinely finagled their burden to as<br />

low as 6 percent.<br />

Done right, the IETU would have<br />

transformed Mexico’s economy. But<br />

something went wrong between conception<br />

and implementation.<br />

Instead of replacing the old corporate<br />

income tax system, the IETU was<br />

introduced as an alternative. Every<br />

year, businesses now have to tally up<br />

how much they owe under both the old<br />

rate and the flat tax alternative -- and<br />

then pay the higher amount.<br />

So instead of using a simple idea to<br />

simplify life, the government managed<br />

to increase compliance costs. Businesses<br />

have to hire double the lawyers<br />

and accountants!<br />

America’s tax code needs to be<br />

simplified. There could soon be the<br />

political will for installing a uniform<br />

flat rate. When legislators go about<br />

writing that law, they must keep it<br />

pure and simple.<br />

Roberto Salinas-León is the president<br />

of the Mexico Business Forum.<br />

Courts affirm on-line pedophilia<br />

pornography will likely result in new<br />

victims.<br />

The Kent decision also advances<br />

the notion that merely viewing child<br />

pornography should not result in long<br />

prison terms for people who are more<br />

pathetic than evil. Many of these pathetic<br />

individuals, however, are also<br />

active molesters. The dissenting judges<br />

in Kent argue that such concerns<br />

should not result in a license to view<br />

child pornography.<br />

The Legislature can fix this problem<br />

quickly but the toxic stew of adult<br />

and child pornography on the Internet<br />

that feeds both addictions and pedophiles<br />

must be tackled if we want to<br />

really protect children. The failure to<br />

prosecute adult obscenity has lead to<br />

an increase in every type of pornography<br />

and confusion about its harm. The<br />

NY Courts opinion muddies the water<br />

further. Pedophiles will now have no<br />

legal incentive to look away.<br />

Bob Flores is a former Justice Department<br />

Official.


EL AGUILA<br />

Las bacterias nativas ayudan a rechazar<br />

a las invasoras, según un estudio<br />

que apunta a formas de prevenir<br />

o tratar los efectos de algunas<br />

formas peligrosas de E. coli.<br />

ANN ARBOR, Michigan. —<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

Competencia en el intestino: Una investigación de la UM sobre las<br />

bacterias del tracto digestivo llega a hallazgos sorprendentes<br />

Desde pequeñas aldeas en los países<br />

en desarrollo a las cocinas suburbanas<br />

de Estados Unidos las cepas<br />

peligrosas de la bacteria E. coli enferman a<br />

millones de personas cada año y matan un<br />

gran número de niños.<br />

Una nueva investigación del Sistema<br />

de Salud de la Universidad de Michigan<br />

da a los científicos un mejor entendimiento<br />

de lo que ocurre en los intestinos<br />

de sus víctimas atribuladas por la diarrea.<br />

Específicamente los investigadores<br />

muestran que las bacterias que habitualmente<br />

viven en nuestro tracto digestivo<br />

compiten contra las bacterias invasoras ta-<br />

Native bacteria help fend off invaders,<br />

study finds – suggesting<br />

ways to prevent or treat the<br />

effects of some dangerous forms<br />

of E. coli.<br />

ANN ARBOR, Mich. —<br />

“Gut”-throat competition: U-M research on digestive tract<br />

bacteria yields surprising findings<br />

From tiny villages in developing<br />

nations to suburban kitchens<br />

in the United States, dangerous<br />

strains of E. coli bacteria sicken millions<br />

of people each year – and kill untold<br />

numbers of children.<br />

Now, new research from the University<br />

of Michigan Health System gives<br />

scientists a better understanding of what<br />

is going on in the diarrhea-wracked guts<br />

of its victims.<br />

Specifically, they show that the bacteria<br />

that usually live in our digestive<br />

tracts compete against invading bacteria<br />

such as E. coli to help our bodies fend<br />

them off.<br />

They also show that the invaders<br />

depend on certain genes to gain a temporary<br />

upper hand in that battle -- just<br />

long enough to reproduce and cause the<br />

symptoms that expel their offspring from<br />

the body so they can find a new host.<br />

les como la E. coli para ayudar a que nuestros<br />

cuerpos las rechacen.<br />

También muestran que las invasoras<br />

dependen de ciertos genes para ganar una<br />

ventaja temporal en esa batalla, lo suficiente<br />

como para reproducirse y causar<br />

los síntomas que expelen a su progenie del<br />

cuerpo de forma que puedan infectar a otro<br />

huésped.<br />

Las conclusiones, que publica la revista<br />

Science en su sitio de Internet Science<br />

Express, apuntan a posibles formas de prevención<br />

o el tratamiento de las infecciones<br />

por la E. colienterohemorrágica o enteropatogénica.<br />

Estos son los tipos de bacteria<br />

que acechan en la carne molida pero no<br />

bien cocinada, la leche no pasteurizada, el<br />

agua que se bebe pero no ha sido tratada, y<br />

las frutas o verduras contaminadas, y que<br />

pueden causar la diarrea y otros síntomas<br />

que enferman a los adultos y pueden matar<br />

a los niños vulnerables.<br />

“En nuestras tripas viven más de mil<br />

especies de bacterias, en una población<br />

The findings, published in journal<br />

Science on its Science Express website,<br />

point to potential ways to prevent<br />

or treat infections by enterohemorrhagic<br />

or enteropathogenic E. coli. Those are<br />

the types that can lurk in undercooked<br />

ground beef, unpasteurized milk, untreated<br />

drinking water, and contaminated<br />

produce – and that can cause diarrhea<br />

and other symptoms that sicken adults<br />

and can kill vulnerable children.<br />

“More than 1,000 species of bacteria<br />

live in our guts, in a symbiotic population<br />

called the microbiota,” says Gabriel<br />

Nunez, M.D., the U-M pathologist who<br />

led the research team. “These results<br />

show that these bacteria, also called<br />

commensals, compete with pathogens<br />

(disease-causing bacteria) in a previously<br />

unappreciated way – and that the<br />

pathogens use a specific set of genes to<br />

temporarily outcompete commensals<br />

before leaving the body. Understanding<br />

this gives us potential targets for prevention<br />

and treatment.”<br />

For instance, since the research shows<br />

that harmful bacteria compete with commensal<br />

bacteria for certain nutrients that<br />

they need to survive, selectively removing<br />

some nutrients and boosting others<br />

sALUd / health<br />

simbiótica denominada microbiata”, dijo<br />

Gabriel Núñez, el patólogo de la UM que<br />

dirigió el equipo investigador. “Estos resultados<br />

demuestran que estas bacterias,<br />

también llamadas comensales, compiten<br />

con los patógenos (las bacterias que causan<br />

la enfermedad) de una manera antes<br />

no apreciada, y que los patógenos usan un<br />

conjunto específico de genes para ganar en<br />

la competencia con las comensales antes<br />

de salir del cuerpo. El haber entendido esto<br />

nos da objetivos potenciales para la prevención<br />

y el tratamiento”.<br />

Por ejemplo, dado que la investigación<br />

muestra que las bacterias dañinas compiten<br />

con las bacterias comensales por ciertos<br />

nutrientes que necesitan para sobrevivir, la<br />

remoción selectiva de algunos nutrientes y<br />

el fortalecimiento de otros podrían ayudar.<br />

También podría ayudar un uso más específico<br />

de los antibióticos cuando se trata a pacientes<br />

que combaten una infección de E. coli.<br />

Núñez y el autor primero del artículo<br />

Nobuhiko Kamada, un fellow de post<br />

might help. So might a more targeted use<br />

of antibiotics when treating patients who<br />

are battling an E. coli infection.<br />

Nunez and first author Nobuhiko Kamada,<br />

Ph.D., a postdoctoral fellow, made<br />

the findings by studying mice that they<br />

infected with C. rodentium – the rodent<br />

equivalent of harmful E. coli. The study included<br />

specially bred germ-free mice that<br />

lacked all the “good” gut bacteria that normal<br />

mice and humans harbor.<br />

Both Nunez and Kamada are members<br />

of the U-M Medical School’s Department<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

doctorado, hicieron los descubrimientos<br />

con su estudio de ratones a los que infectaron<br />

con C. rodentium, el equivalente<br />

entre los roedores de la dañina E. coli.<br />

El estudio incluyó ratones especialmente<br />

criados libres de gérmenes que carecían<br />

de las bacterias “buenas” en sus intestinos<br />

que albergan los ratones y humanos<br />

normales.<br />

Núñez y Kamada son miembros del Departamento<br />

de Patología en la Escuela de<br />

Medicina de la UM y del Centro Integral<br />

del Cáncer de la UM, y el trabajo se ubica<br />

dentro de sus investigaciones más amplias<br />

sobre la forma en que la inflamación y la<br />

inmunidad desempeñan un papel en la respuesta<br />

del cuero al cáncer al igual que a las<br />

infecciones.<br />

Nüñez es Profesor Paul H. de Kruif de<br />

Patología, así nombrada por el graduado de<br />

la UM que escribió Microbe Hunters, un<br />

libro pivotal de 1926 acerca de la historia<br />

de la investigación sobre las enfermedades<br />

infecciosas.<br />

of Pathology and the U-M Comprehensive<br />

Cancer Center, and the<br />

work fits into their broader investigations<br />

of how inflammation and<br />

immunity play a role in the body’s<br />

response to cancer as well as infections.<br />

Fittingly, Nunez holds the Paul H.<br />

de Kruif Professorship in Pathology,<br />

named for the U-M graduate who<br />

wrote Microbe Hunters, a pivotal<br />

1926 book on the history of infectious<br />

disease research.<br />

5<br />

g


6<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Por Merrill J. Clark, Esq.<br />

El Departamento de Inmigración<br />

de EE.UU. (USCIS) tiene un programa<br />

poco conocido, llamado<br />

“Special Immigrant Juvenile” en inglés<br />

(SIJ por sus siglas en inglés) o en Español<br />

“Inmigrante Especial Juvenil”, el cual<br />

permite legalizar jóvenes indocumentados<br />

(ilegales) menores de 21 años de<br />

edad a través de procedimientos de tutela<br />

(guardianship en inglés) en las Cortes de<br />

Familia de New York. El año pasado, con<br />

aproximadamente 400.000 deportaciones,<br />

solo hubieron 1700 casos de SIJ en todo el<br />

país y tan sólo cerca de 150 casos SIJ en<br />

New York. Se estima que hay alrededor<br />

de 100.000 jóvenes en Nueva York que<br />

podrían ser elegibles para SIJ.<br />

Para obtener una orden de guardianship<br />

de SIJ, un joven menor de 21 años generalmente<br />

no puede vivir con sus padres<br />

biológicos y tiene que vivir con otro adulto<br />

legalizado, que puede ser nombrado<br />

como el guardián del menor en la Corte de<br />

Familia de New York. Los procedimientos<br />

de guardianship de las Cortes de Familia<br />

de New York son gratuitos y tomarán alrededor<br />

de cuatro a seis meses, hasta que<br />

una orden de la Corte de Familia quede<br />

apropiadamente emitida.<br />

Al obtener una orden apropiada de la<br />

Corte de Familia, que cumpla con todos<br />

los requisitos de SIJ, El menor estará listo<br />

a presentar una petición al USCIS para ser<br />

legalizado. Si el menor no está trabajando,<br />

el gasto de USCIS también es gratuito y el<br />

proceso de inmigración toma alrededor de<br />

seis meses hasta que el joven se vuelve<br />

residente legal permanente. Como residente<br />

legal permanente, el menor puede<br />

entonces trabajar de forma legal, obtener<br />

préstamos estudiantiles para estudiar en la<br />

universidad, obtener una licencia de manejar,<br />

viajar al extranjero y regresar legalmente<br />

a los EE.UU., y ser un ciudadano<br />

de los EE.UU. en cinco (5) año—y ya no<br />

preocuparse nunca más por ser arrestado<br />

y deportado.<br />

Los jóvenes que hayan entrado ilegalmente<br />

por la frontera, así como aquellos<br />

que tengan visas vencidas, o que hayan<br />

entrado a los EE.UU., con documentos<br />

falsos, no obstante son autorizados a legalizarse<br />

a través de SIJ sin ningún problema,<br />

y no ser deportados ni confrontar<br />

alguna consecuencia. Un ejemplo es una<br />

señora que llegó a la frontera de México<br />

cuando tenía apenas 11 años de edad.<br />

Durante su viaje ella entró en un túnel<br />

lleno de agua y al descender en el túnel<br />

se encontró con el agua hasta el pecho y<br />

durante 90 largos minutos de miedo, antes<br />

de poder salir del túnel en los EE.UU., y<br />

lograr llegar a New York. Hoy esta señora<br />

vive con sus tíos en Nueva York y está<br />

inMigración / immigration<br />

Procedimiento de tutela ayuda a jóvenes<br />

ilegales ser legales<br />

en la universidad, y recientemente recibió<br />

su guardianship. Ella está en la espera de<br />

ser residente permanente y planea obtener<br />

préstamos estudiantiles para cumplir su<br />

sueño de ser abogada.<br />

El Sr. Clark es un abogado bilingüe con<br />

experiencia en obtener órdenes de SIJ de<br />

EL agUiLa<br />

las Cortes de Familia, de Nueva York y en<br />

obtener estatus de residencia permanente<br />

para jóvenes de SIJ del Departamento<br />

de Inmigración de los Estados Unidos.<br />

Él también hace presentaciones gratuitas<br />

a grupos. Para más información, llame<br />

al:(646) 706-7031.<br />

Guardianship can help illegal<br />

youth become legal<br />

By Merrill J. Clark, Esq.<br />

U.S. Immigration has a little-known<br />

program called<br />

Special Immigrant Juvenile<br />

(SIJ), which allows undocumented<br />

youth under the age of 21 to be<br />

legalized via guardianship proceedings<br />

in Family Courts. Last year,<br />

with nearly 400,000 deportations,<br />

there were only about 1,700 SIJ<br />

cases nationwide and only about<br />

150 in New York. It is estimated<br />

there are about 100,000 youth in<br />

New York who may be eligible for<br />

SIJ.<br />

In order to obtain a guardianship<br />

SIJ order, a youth under the age<br />

of 21 will generally be not living<br />

with his or her biological parents<br />

and be living with another documented<br />

adult, who may be appointed<br />

as the guardian of the minor in<br />

a New York Family Court. Guardianship<br />

proceedings in the New<br />

York Family Courts are free and<br />

take about four to six months until<br />

an appropriate Family Court order<br />

is issued.<br />

Upon the appropriate Family<br />

Court order satisfying all the SIJ<br />

requirements, the minor may then<br />

petition U.S. Immigration to be<br />

legalized. If the minor is not working,<br />

the immigration fee is waived.<br />

The process takes about six<br />

months until the youth becomes<br />

a legal permanent resident. As a<br />

permanent resident, the minor may<br />

then legally work, obtain student<br />

loans, obtain a driver’s license,<br />

travel internationally and legally<br />

return to the U.S., and become a<br />

U.S. citizen in five years—and no<br />

longer worry about being arrested<br />

and deported.<br />

Youth who illegally entered<br />

the U.S. or who overstayed their<br />

tourist visas or who entered the<br />

U.S. with false papers are nevertheless<br />

allowed to be legalized via<br />

SIJ, and not be deported or face<br />

any consequences.<br />

An example is a woman from<br />

Mexico who went to the Mexican<br />

border when she was 11. She entered<br />

a watery tunnel and at one point,<br />

the water was up to her chest<br />

for 90 long, scary minutes, before<br />

she exited the tunnel into the U.S.<br />

and made her way to New York.<br />

She now lives with her aunt and<br />

uncle in New York, is attending<br />

college, and recently received her<br />

guardianship. She is waiting to<br />

become a permanent resident and<br />

plans to obtain student loans to<br />

fulfill her dream of becoming an<br />

attorney.<br />

Mr. Clark is a bilingual attorney<br />

experienced in obtaining SIJ<br />

orders from New York Family<br />

Courts and obtaining permanent<br />

resident status for New York SIJ<br />

youth from U.S. Immigration. He<br />

also does free presentations to<br />

groups. For more information, call<br />

646-706-7031.


∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

Ocho datos que debe saber si recibe una carta o aviso del IRS<br />

El IRS envía millones de cartas y avisos<br />

a los contribuyentes por varias razones.<br />

Muchas de estas cartas y avisos<br />

se pueden arreglar fácilmente sin necesidad<br />

de llamar o visitar una oficina del IRS.<br />

“Cuando el IRS le envía una carta a un<br />

contribuyente es simplemente para aclarar<br />

una pregunta relacionada con sus impuesto<br />

federales”, dijo Joe Muñoz, portavoz del<br />

IRS. “No hacerle caso a las cartas no hará<br />

que el problema desaparezca y por esa misma<br />

razón, nos gustaría recordarles a todos<br />

los pasos necesarios para resolver este problema.”<br />

Aquí tiene ocho datos sobre las cartas y<br />

avisos que envía el IRS.<br />

1. Existen muchas razones porque podría<br />

usted recibir un aviso del IRS. Los<br />

avisos por ejemplo, puede ser para solicitar<br />

The IRS sends millions of letters and<br />

notices to taxpayers for a variety of<br />

reasons. Many of these letters and<br />

notices can be dealt with simply, without<br />

having to call or visit an IRS office.<br />

“When IRS send letters to Taxpayers<br />

is simply to clarify a question related to<br />

their income tax” Said Joe Munoz, IRS<br />

Spokesperson. “Ignoring the letters<br />

will not make the issue go away and<br />

for that very reason we would like to<br />

remind everyone of what the steps are<br />

necessary to resolve an issue.”<br />

Here are eight things to know about<br />

IRS notices and letters.<br />

1. There are a number of reasons why<br />

the IRS might send you a notice. Notices<br />

may request payment, notify you of<br />

account changes, or request additional<br />

information. A notice normally covers a<br />

very specific issue about your account or<br />

tax return.<br />

2. Each letter and notice offers specific<br />

instructions on what action you need<br />

to take.<br />

3. If you receive a correction notice,<br />

you should review the correspondence<br />

and compare it with the information on<br />

your return.<br />

4. If you agree with the correction to<br />

your account, then usually no reply is<br />

EL AGUILA Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

un pago de impuestos, avisarle sobre cambios<br />

a su cuenta, o pedir que proporcione<br />

información adicional. Un aviso comúnmente<br />

se genera para cubrir un tema específico<br />

sobre su cuenta o su declaración de<br />

impuestos.<br />

2. Cada carta y aviso le ofrece instrucciones<br />

detalladas sobre la gestión que qué<br />

debe hacer.<br />

3. Si recibe un aviso sobre una corrección<br />

que se hizo a su cuenta, le sugerimos<br />

que repase la información en el aviso y la<br />

compare con la información que usted entregó<br />

con su declaración de impuestos.<br />

4. Si está de acuerdo con la corrección<br />

que se le hizo a su cuenta, entonces no hay<br />

necesidad de contestar al IRS al menos de<br />

que tenga un saldo o que el aviso le indique<br />

lo contrario.<br />

necessary unless a payment is due or the<br />

notice directs otherwise.<br />

5. If you do not agree with the correction<br />

the IRS made, it is important to<br />

respond as requested. You should send a<br />

written explanation of why you disagree<br />

and include any documents and information<br />

you want the IRS to consider along<br />

with the bottom tear-off portion of the<br />

notice. Mail the information to the IRS<br />

address shown in the upper left of the<br />

notice. Allow at least 30 days for a response.<br />

6. Most correspondence can be handled<br />

without calling or visiting an IRS<br />

office. However, if you have questions,<br />

call the telephone number in the upper<br />

right of the notice. Have a copy of your<br />

5. Si no está de acuerdo con la corrección<br />

que hizo el IRS, es importante que<br />

responda al aviso tal como se le indica.<br />

Usted deberá mandar una explicación por<br />

escrito señalando por qué no está de acuerdo<br />

y deberá incluir documentos e información<br />

para la consideración del IRS, junto<br />

con una porción del aviso. Envíe la información<br />

con la parte superior izquierda del<br />

aviso al IRS. Permita por lo menos 30 días<br />

para recibir contestación.<br />

6. La mayoría de la correspondencia<br />

se puede manejar sin necesidad de llamar<br />

o visitar una oficina del IRS. Sin embargo,<br />

si usted tiene alguna pregunta, llame<br />

al número de teléfono ubicado en la parte<br />

superior a la derecha del aviso. Tenga<br />

una copia de su declaración de impuestos<br />

a la mano y el aviso disponible para<br />

Eight facts to know if you receive an IRS letter or notice<br />

tax return and the correspondence available<br />

when you call to help the IRS respond<br />

to your inquiry.<br />

7. It’s important to keep copies of any<br />

correspondence with your records.<br />

8. IRS notices and letters are sent by<br />

mail. The IRS does not correspond by<br />

email about taxpayer accounts or tax returns.<br />

For more information about IRS notices<br />

and bills, see Publication 594, The<br />

IRS Collection Process. Information<br />

about penalties and interest is available<br />

in Publication 17, Your Federal Income<br />

Tax (For Individuals). Both publications<br />

are available at www.irs.gov or by calling<br />

800-TAX-FORM (800-829-3676).<br />

Source: IRS<br />

que el IRS esté preparado para ayudarle<br />

y contestar sus preguntas cuando usted<br />

llame.<br />

7. Es importante guardar copias de cualquier<br />

carta o aviso con los demás registros<br />

del IRS.<br />

8. Cartas y avisos del IRS son enviados<br />

por correo. El IRS nunca se comunica por<br />

medio de correo electrónico para tratar temas<br />

de declaraciones de impuestos o cuentas<br />

de los contribuyentes.<br />

Para mayor información sobre avisos<br />

del IRS y cuentas pendientes, vea la Publicación<br />

594, El Proceso de Recaudación<br />

del IRS. Todo sobre las multas y el interés<br />

está disponible en la Publicación 17, El<br />

Impuesto Federal sobre los Ingresos (Para<br />

Personas Físicas). Ambas publicaciones se<br />

pueden conseguir en www.irs.gov o llamando<br />

al 800-829-3676.<br />

Fuente: IRS<br />

7


8<br />

guez.<br />

L A G U I A d E n U E s T r<br />

“Queremos<br />

A c o m U<br />

asegurarnos<br />

n I d A d<br />

que los<br />

EL Mayo/May AGUILA 23 - Junio/June 22, 2012 ThE oUr GUIdE commUnITy of oUr commUnITy GUIdE<br />

Octubre/October 20-Noviembre/November EL AGUILA 17, 2010<br />

Sleepy Hollow, NY<br />

turo.<br />

la escuela media y secundaria, líderes<br />

La Cumbre comenzó en marzo de jóvenes, y activistas jóvenes de 13<br />

2004 como una sociedad entre las es- a 21 años de edad, de todo el Puget<br />

cuelas públicas de Tacoma, la Latino Sound”, dijo Rodríguez.<br />

By: Krizia Rodríguez<br />

Educación Alliance, y Tacoma Community<br />

College, según la directora del<br />

Proyecto Mole Melody Rodríguez. La<br />

Cumbre está preocupada con “la alta<br />

La Cumbre no solamente ayuda a<br />

la comunidad joven, pero también a<br />

las escuelas superiores y universidades<br />

en el Condado de Pierce, haciendo<br />

On May 6, Pacific Lutheran University<br />

in Parkland hosted the sixth<br />

annual Latino Youth Summit.<br />

tasa de abandono y bajas tasas de lo- que más personas se matriculen en la The Latino Youth Summit is<br />

gro de la juventud latina”, dijo Rodrí- escuela.<br />

an event that gives young people<br />

a chance to get more involved in<br />

Algunos anfitriones previos de la estudiantes que ingresen en un proce- addressing matters that can affect<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

Cumbre han sido Tacoma Commuso de búsqueda de universidad tengan their future.<br />

The Summit began in March<br />

2004 as a partnership between Tacoma<br />

Public Schools, the Latino<br />

asociación y colaboración perfecta”, matricularse”, dijo Cunningham. “La Education Alliance, and Tacoma<br />

presentación. dijo Melannie La Cunningham, Comisionada Carpenter director Cumbre Hudson, una de Juventud comunidad Latina de retirados nos ayuda ubi- Briarcliff Community Manor. College, Allí, los adultos according mayores to<br />

por asociado mucho de tiempo admisiones ha sido conocida de la PLU. como con cada esta en el meta. campus Queremos del hospital crear a lo tantas largo pueden Project disfrutar MoLE de director alimentos Melody preparados Ro-<br />

una “Coloca defensora a la de cumbre los adultos en mayores un campus y alguien<br />

que realza<br />

que está<br />

lo<br />

dedicada<br />

que están<br />

a hacer<br />

haciendo:<br />

del Condado<br />

de Westchester un lugar más vivible<br />

plantando semillas en las mentes de<br />

para los adultos mayores. Ella hablará sobre<br />

los los estudiantes pasos que el de Condado que la de universidad Westchester<br />

es ha un tomado ingrediente para tratar obligatorio las necesidades para te- de<br />

sus ner residentes éxito en la mayores. vida”.<br />

oportunidades del Rio Hudson. como Los participantes sea posible visita- para<br />

ellos<br />

rán el comedor<br />

para que<br />

de<br />

sientan<br />

Kendal<br />

lo<br />

para<br />

que<br />

un delicioso<br />

es estar<br />

almuerzo. Se requieren reservaciones para<br />

en PLU. En la Cumbre, tienen la opor-<br />

los tres talleres educacionales que se imtunidadpartirán<br />

en de el conocer campus de a Phelps. nuestros administradores<br />

El Día de y Vitalidad estudiantes, terminará y en algunos con un<br />

casos evento han social recorrido para los el adultos campus”. mayores de<br />

por driguez. el chef The de Atria Summit y caminar is concerned alrededor<br />

del<br />

with<br />

área<br />

“the<br />

verde,<br />

high<br />

que<br />

dropout<br />

figura muchos<br />

rate and<br />

caminos<br />

low<br />

con flores y patios. Se requieren reserva-<br />

achievement rates of Latino youth,”<br />

ciones para el evento social y el espacio es<br />

limitado. Rodriguez said.<br />

Para Some más of información the previous acerca hosts del Día for<br />

de the Vitalidad Summit en had Phelps been Memorial Tacoma Hospital Com-<br />

Luego, Día a los día, participantes los jóvenes pueden en todo disfru- el 4 a La 6 pm Cumbre en el de Atria, Juventud una comunidad Latina está in- Center, munity o para College hacer reservaciones, and the University llame al<br />

tar mundo de un están tour al abandonando mediodía en el la Kendal escue- on allí dependiente para ayudarle y de apoyo a la a población la vivienda laen<br />

914-366-3937. of Washington, Tacoma. “Hosting<br />

la, algunos solamente porque no les tina, y mientras pasan los años debe the Latino Youth Summit at PLU is<br />

gusta la escuela, y otros Vitality para conse- Day llegar at a ser Phelps más grande Hospital y ayudar a más celebrates<br />

a perfect partnership and collaboraguir<br />

un trabajo. La situación se ve en personas. “Mv e gustaría ver la Cumtion,” said Melannie Cunningham,<br />

Older Americans Month<br />

ambas formas; alguna gente regresa bre expandirse a un evento de dos-días associate director of admissions<br />

a la Sleepy escuela Hollow, porque NY no tienen un trabajo,<br />

y otras están abandonando la<br />

escuela On porque Thursday, necesitan May un 24, trabajo. 2012,<br />

La Cumbre Phelps de Juventud Memorial le ayuda Hospital a<br />

los adultos Center jóvenes, will recognize como también National<br />

a los Older adolescentes, Americans Month a organizarse, with Vitality no<br />

Day - A Celebration for Seniors, a free<br />

sermoneándolos, pero facultándolos<br />

event to be held on the hospital cam-<br />

en pus todo at 701 el N. estado Broadway y que in sea Sleepy planificado Hollow<br />

e and implementado at locations in por the jóvenes surrounding y adultos com-<br />

latinos”, munity. dijo Rodríguez.<br />

The Con day cada will ano start que at Phelps pasa, with la pobla- various<br />

ción free health latina screenings recibe más for y blood más pressure, oportunidades<br />

glucose level, para lograr lung capacity, sus sueños balance y vivir and<br />

more, which will be conducted in the C-<br />

vidas exitosas y felices.<br />

Level Classroom from 9 am to 12 pm.<br />

at At PLU. 10 am, “It there places will the be summit a presenta- on a<br />

tion campus in the that Phelps enhances auditorium what by they Mae are<br />

Carpenter, doing: placing Commissioner seeds in of the students’ Westchester<br />

minds County that college Department is a mandatory of Senior in-<br />

Programs gredient and for Services. success in Commissioner life.”<br />

Carpenter Day by has day, long youths been known all around as an the<br />

advocate for older adults and someone<br />

world are dropping out of school,<br />

who is dedicated to making Westchester<br />

County some a just more because livable place they for don’t seniors. like<br />

She school will speak and others about steps to get Westchester a job. The<br />

County situation has taken is going to address both ways; the needs some<br />

of people its older are residents. coming back to school<br />

because Next, participants they don’t can have enjoy a midday job, and<br />

(914) 686-2598<br />

tour others of Kendal are dropping on Hudson, out a because continuing they<br />

care need retirement a job. The community Youth Summit located helps on<br />

the hospital campus along the Hudson<br />

young adults, as well as teenagers, to<br />

River, with a stop at Kendal’s dining<br />

room get their for a act delicious together, lunch. not Reserva- by lectutionsring<br />

are them, required but by for empowering the Kendal tour them<br />

to get involved in their community<br />

nity College y la University of Was- una relación con PLU por adelantado,<br />

Día de Vitalidad hington, Tacoma. en “Ser Phelps anfitrión del para Memorial que nos pongan en su celebra lista de el Mes<br />

de Latino los Youth Summit estadounidenses en PLU es una escuelas para aplicar mayores<br />

y últimamente<br />

El jueves 24 de mayo Phelps Memorial<br />

Hospital Center reconocerá<br />

el Mes Nacional de los estadounidenses<br />

mayores con el Día de Vitalidad-<br />

una celebración para adultos mayores, el<br />

evento es gratuito y se llevará a cabo en el<br />

campus del hospital en el 701 N. Broadway<br />

in Sleepy Hollow y en localidades en las<br />

comunidades vecinas.<br />

El día comenzará con varios exámenes<br />

médicos gratuitos para la presión arterial,<br />

nivel de glucosa, capacidad pulmonar, balance<br />

y más, que serán conducidos en el C-<br />

Level Classroom de 9am hasta las 12pm.<br />

A las 10 am, Mae Carpenter la Comisionada<br />

del Departamento de Adultos Mayores<br />

del Condado de Westchester hará una<br />

¡Adelante!<br />

Cuente con Sunnyside<br />

80 AÑOS DE SERVICIOS<br />

BANCARIOS PERSONALIZADOS<br />

EN SUNNYSIDE FEDERAL<br />

DE MAIN STREET<br />

EL BANCO COMUNITARIO DE<br />

LOS PUEBLOS RIBEREÑOS<br />

DESDE 1930<br />

Venga y conozca a nuestro personal bien<br />

informado, aprenda acerca de nuestros<br />

productos actualizados y experimente nuestro<br />

servicio amable.<br />

¿Está buscando comprar una casa o necesita<br />

refinanciar su actual hipoteca?<br />

Sunnyside tiene precios competitivos y es<br />

la alternativa personal inteligente.<br />

Para más información llámenos al<br />

(914) 519-8000.<br />

EQUAL HOUSING<br />

OPPORTUNITY<br />

MEMBER<br />

FDIC<br />

SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION<br />

OF IRVINGTON<br />

56 MAIN STREET, IRVINGTON, NY 10533<br />

(914) 519-8000<br />

WWW.SUNNYSIDEFEDERAL.COM<br />

Tenemos todo lo que usted necesita para<br />

una gran relación bancaria<br />

PROGRAMAS ESPECIALES<br />

PARA COMPRADOR DE<br />

CASA POR PRIMERA-VEZ*<br />

¿Comprando su primera casa?<br />

¡Ahora es el tiempo perfecto!<br />

Comprar una casa puede ser agobiante---especialmente para un comprador de casa<br />

por primera - vez. Por esta razón ofrecemos ventajas especiales - para el comprador<br />

por primera- vez solo para usted, como:<br />

• Primas tan bajas como 3%<br />

• Opciones de Punto Cero<br />

• Guías Calificadoras Flexibles<br />

• Fondos de Regalo y Concesiones de<br />

Vendedor Que pueden usarse para<br />

pagar los gastos de cierre<br />

• Préstamos SONYMA<br />

• Préstamos de tasas fijas y ajustables<br />

• Disponibles para Casas de 1-4 familias,<br />

Condominios y Cooperativas<br />

Estamos aquí para ayudarle en cada paso, desde proveer consejo experto<br />

de pre-calificación e hipoteca personal, hasta encontrar el programa<br />

que es verdaderamente mejor para usted. Solamente contacte a nuestro<br />

profesional de financiamiento de casas:<br />

Cathy Kowalsky (NML.S#868630) al 914-693-2011<br />

ckowalsky@astoriafederal.com<br />

*Solamente para Compradores de casa por primera vez. Límites de ingresos<br />

y localidad se podrán aplicar restricciones.**95%Financiamiento disponible para Cooperativas.<br />

Youth Summit puts future<br />

and space is limited. At 2 pm, seniors<br />

can choose from among three educational<br />

workshops that will be held on the<br />

Phelps campus.<br />

Vitality Day will end with a senior<br />

mixer from 4 to 6 pm at Atria, an independent<br />

and supportive living community<br />

in Briarcliff Manor. There, seniors<br />

can enjoy food prepared by Atria’s master<br />

chef and stroll around the grounds,<br />

which feature many flowered paths and<br />

patios. Reservations are required for the<br />

mixer and space is limited.<br />

For more information about Vitality<br />

Da y at Phelps Memorial Hospital<br />

Center, or to make reservations, call<br />

914-366-3937.<br />

and b<br />

their g<br />

A g<br />

Summ<br />

attend<br />

2004,<br />

dents<br />

2007<br />

dents<br />

“Th<br />

middl<br />

youth<br />

from a<br />

Puget<br />

Th<br />

youth<br />

ges an<br />

ty, by<br />

in sch<br />

“W<br />

studen<br />

proce<br />

PLU a<br />

us on<br />

and u<br />

said. “<br />

ped u<br />

create<br />

sible<br />

to be<br />

got a<br />

tors a<br />

toured<br />

Th<br />

to hel<br />

the ye<br />

and h<br />

to see<br />

day, s<br />

and i<br />

and ad<br />

Wi<br />

Latino<br />

and m<br />

their d<br />

happy


Latino Youth Summit en PLU es una escuelas para aplicar y últimamente<br />

asociación y colaboración perfecta”, matricularse”, dijo Cunningham. “La<br />

dijo Melannie Cunningham, director Cumbre de Juventud Latina nos ayuda<br />

asociado de admisiones de la PLU. con esta meta. Queremos crear tantas 9<br />

“Coloca a la cumbre en un campus oportunidades como sea posible para<br />

que realza lo que están haciendo: ellos para que sientan lo que es estar<br />

plantando semillas en las mentes de en PLU. En la Cumbre, tienen la opor-<br />

los estudiantes de que la universidad tunidad de conocer a nuestros admi-<br />

es un ingrediente obligatorio para tenistradores y estudiantes, y en algunos<br />

ner éxito en la vida”.<br />

casos han recorrido el campus”.<br />

EL AGUILA<br />

L A G U I A d E n U E s T rDía A a cdía, o mlos U njóvenes I d A den<br />

todo el La Cumbre de Juventud Latina está<br />

ThE oUr GUIdE commUnITy of oUr mundo commUnITy GUIdE están abandonando la escue- Octubre/October allí para Mayo/May 20-Noviembre/November ayudarle 23 - Junio/June a la población 22, 17, 2012 2010 la-<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad la, algunos / 14 Years solamente serving porque no our les community tina, y mientras pasan ∫ los años debe<br />

gusta la escuela, y otros para conse- llegar a ser más grande y ayudar a más<br />

Carlucci: Rockland continúa “política guir un trabajo. de La impuesto situación se ve en personas. y culpabilidad”<br />

“Mv e gustaría ver la Cum-<br />

NANUET<br />

El Senador del Estado David Carlucci<br />

(D-Nanuet) criticó la propuesta del<br />

Ejecutivo del Condado de Rockland<br />

Scott Vanderhoef de sacar al condado de su<br />

depresión financiera de $21 millón.<br />

El condado quiere aumentar su impuesto<br />

de venta, el cual requeriría la aprobación<br />

de la legislatura del estado, pero Carlucci<br />

se negó a patrocinar la medida.<br />

Vanderhoef entonces propuso una serie de<br />

NANUET<br />

State Senator David Carlucci (D-Nanuet)<br />

criticized Rockland County<br />

Executive C. Scott Vanderhoef’s<br />

proposal to help bail the county out of its<br />

$21 million financial hole.<br />

The county wanted to increase its<br />

sales tax, which would have required<br />

state legislative approval, but Carlucci<br />

refused to sponsor the measure.<br />

Vanderhoef then proposed a series of<br />

both spending cuts and revenue enhancers<br />

to close the budget gap. Among<br />

them is a new energy tax, which the<br />

senator blasted as an “outrageous” tax<br />

on families that are trying to stay warm<br />

in winter months. “What’s next – a tax<br />

on breathing?” Carlucci asked.<br />

The senator said on Friday, “It’s<br />

clear that the county executive is not<br />

serious about ending the fiscal mismanagement<br />

that has betrayed our<br />

taxpayers for too long.” Carlucci said<br />

Vanderhoef has “resorted to more of<br />

the same tax and blame policies that<br />

have gotten us into this mess, instead<br />

of working to bring the unions, the<br />

legislature, and department heads together<br />

to find greater efficiencies and<br />

cost-cutting measures.”<br />

Carlucci said he will work with “anyone,<br />

of any party, to put the county’s<br />

fiscal house in order without raising<br />

taxes on residents.”<br />

ambos cortes de gastos y reforzadores de utilidades<br />

para cerrar la brecha del presupuesto.<br />

Entre ellos está un nuevo impuesto de energía,<br />

que el senador repulsó como un impuesto<br />

“excesivo” a familias que están tratando<br />

de mantenerse cálidas durante los meses de<br />

invierno. ¿”Qué sigue – un impuesto sobre<br />

la respiración”? preguntó Carlucci.<br />

El senador también dijo recientemente,<br />

“Es claro que el ejecutivo del condado no<br />

habla en serio acerca de poner fin a la mala<br />

administración fiscal que ha traicionado a<br />

Carlucci: Rockland continues<br />

“tax and blame policy”<br />

Among Vanderhoef’s other proposals<br />

to close the budget gap is to lay off<br />

150 county employees.<br />

Source: MidHudsonNews.com<br />

Canal Lock Apartments<br />

GUARANTEED AFFORDABLE<br />

Located in Ellenville, NY<br />

Features:<br />

• Spacious 1, 2 & 3 Bdrm Apartments<br />

• Nearby Transportation & Services<br />

• Modern appliances<br />

• Beautifully decorated community room<br />

• Laundry facilities on premises<br />

• Meticulously landscaped<br />

• On-site management<br />

• 24-hour emergency service<br />

We also have a limited number of<br />

accessible units for persons with<br />

mobility impairments.<br />

For an application write, call or stop by:<br />

Canal Lock Apartments<br />

110 Center Street<br />

Ellenville, NY 12789<br />

(845) 647-4262<br />

(TTY) 1-800-662-1220<br />

We do not discriminate on the basis<br />

of disability status.<br />

Equal Housing Opportunity<br />

ambas formas; alguna gente regresa<br />

a la escuela porque no tienen un tra-<br />

nuestros contribuyentes por tanto tiempo”,<br />

dijo bajo, Carlucci. y otras Vanderhoef están abandonando ha recurrido la a<br />

más de la misma política de impuesto y<br />

escuela porque necesitan un trabajo.<br />

culpabilidad que nos tiene metidos en este<br />

La Cumbre de Juventud le ayuda a<br />

desorden, en vez de trabajar para traer uniones,<br />

los la adultos legislatura, jóvenes, y jefes de como departamentos también<br />

juntos a los para adolescentes, encontrar grandes a organizarse, eficiencias no y<br />

medidas sermoneándolos, para cortar costos”. pero facultándolos<br />

bre expandirse a un evento de dos-días<br />

en todo el estado y que sea planificado<br />

Carlucci dijo que trabajará con “quien<br />

sea, e implementado de cualquier partido, por jóvenes para poner y adultos la casa<br />

fiscal del condado en orden sin aumentar<br />

latinos”, dijo Rodríguez.<br />

los impuestos a los residentes”.<br />

Con cada ano que pasa, la pobla-<br />

Entre las otras propuestas de Vanderfoef<br />

para ción cerrar latina la recibe brecha más de impuestos y más oportu- es despedirnidades<br />

a 150 para empleados lograr sus del condado. sueños y vivir<br />

vidas exitosas Source: y felices. MidHudsonNews.com<br />

(914) 686-2598<br />

com<br />

Edu<br />

Com<br />

Proj<br />

drig<br />

with<br />

achi<br />

Rod<br />

S<br />

the<br />

mun<br />

of W<br />

the<br />

a pe<br />

tion<br />

asso<br />

at P<br />

cam<br />

doin<br />

min<br />

gred<br />

D<br />

wor<br />

som<br />

scho<br />

situ<br />

peo<br />

beca<br />

othe<br />

need<br />

you<br />

get<br />

ring<br />

to g


10<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012 EdUcAcIón / education<br />

Por: Dr. Anthony T. Minotti and Maria<br />

Elena Garcia Carullo<br />

visto Vistazos, la serie se- ¿Ha manal de televisión en español<br />

sobre los programas<br />

de las Escuelas Públicas de Mamaroneck<br />

que se transmite todos los viernes a las<br />

7:00pm en el canal 75 de Cablevisión y 36<br />

de Verizon FiOS y durante el fin de semana?<br />

La meta de la serie es comunicarles a<br />

los padres hispanos información acerca de<br />

las escuelas para que puedan estar mejor<br />

informados acerca de lo que ocurre en las<br />

escuelas y descubrir maneras de apoyar el<br />

aprendizaje de sus hijos en el hogar.<br />

No todos los invitados hablan español,<br />

pero eso no es problema. Los invitados son<br />

EL AGUILA<br />

Un vistazo a la televisión en español en Mamaroneck<br />

By: Dr. Anthony T. Minotti and Maria<br />

Elena Garcia Carullo<br />

Have you watched Vistazos, the<br />

weekly television series in Spanish<br />

about the programs of the Mamaroneck<br />

Public Schools which air every<br />

Friday at 7:00pm on Cablevision Channel<br />

los expertos de las diferentes áreas. Si no hablan<br />

español, se traducen sus presentaciones<br />

y los televidentes tienen subtítulos para saber<br />

lo que se dice.<br />

Se han presentado programas sobre Servicios<br />

de Apoyo al Estudiante para cada nivel de<br />

enseñanza: primario, medio y secundario. Los<br />

invitados fueron administradores, trabajadores<br />

sociales, psicólogos y consejeros, cada uno<br />

hablando acerca de los servicios disponibles y<br />

cómo los padres pueden recibir información.<br />

Currículum e instrucción presentó programas<br />

sobre lectura y matemáticas al nivel<br />

primario. El programa sobre matemáticas,<br />

con la ayuda de la entrenadora de matemáticas,<br />

una maestra del primer grado y dos estudiantes<br />

demostró cómo los niños realizan<br />

operaciones matemáticas para que los pa-<br />

dres puedan trabajar en casa con sus hijos siguiendo<br />

el modelo que aparece en Vistazos.<br />

Antes de comenzar los deportes de primavera,<br />

Vistazos transmitió un programa con<br />

presentaciones por personal de atletismo y entrevistas<br />

con porristas y miembros del equipo<br />

de lucha libre. El programa dio información<br />

acerca de cuáles deportes estaban disponibles<br />

y cómo ser certificados para jugar y ensayar.<br />

El programa con más invitados hasta el<br />

momento es un programa sobre la música;<br />

cuenta con un coro, un coro de chelos y una<br />

banda de jazz, con un total de más de cincuenta<br />

estudiantes.<br />

Un programa que saldrá al aire pronto trata<br />

de drogas y alcohol e incluye la participación<br />

de RADAR de Larchmont-Mamaroneck y un<br />

panel de estudiantes hispanos de la escuela se-<br />

A glimpse at television in Spanish in Mamaroneck<br />

75 and Verizon FiOS Channel 36 and over<br />

the weekend? The goal of the series is to<br />

communicate with Hispanic parents information<br />

about the schools so they can be<br />

better informed about what goes on in the<br />

schools and in the classrooms and discover<br />

ways to support their children’s learning at<br />

home.<br />

EN ESTA NUEVA SEDE DE<br />

WESTCHESTER COMMUNITY COLLEGE<br />

OFRECE INGLÉS Y SERVICIOS<br />

ESPECIALES PARA INMIGRANTES!<br />

ESL:<br />

914-606-6656<br />

Credit classes:<br />

914-606-6735<br />

sunywcc.edu<br />

Establecido especícamente para ofrecer programs<br />

para la comunidad inmigrante, el nuevo Gateway<br />

Center ya está ofreciendo clases y servicios para<br />

estudiantes de más de 100 paises. Con horarios que<br />

cubren los 7 dias y sedes in 15 lugares por todo el<br />

condado, proveemos clases de inglés como segunda<br />

lengua a más estudiantes que ninguna otra<br />

universidad o instituto en el condado. ¡Matricúlese ya<br />

para las clases de verano!<br />

Not every guest who appears<br />

on the show speaks Spanish,<br />

but that is not a problem.<br />

The program guests are the<br />

experts for the different areas.<br />

If they do not speak Spanish,<br />

their presentations are translated<br />

and viewers have subtitles<br />

in order to know what is being<br />

said.<br />

Programs about Student<br />

Support Services were presented<br />

for each level of instruction:<br />

elementary, middle school, and<br />

high school. Guests were administrators,<br />

social workers, psychologists, and counselors<br />

from each level; each spoke about<br />

the services available and how parents can<br />

receive information.<br />

Curriculum and Instruction presented<br />

programs on reading and mathematics at<br />

the elementary level. The program on mathematics,<br />

with the help of the math trainer, a<br />

first grade teacher, and two students from<br />

Mamaroneck Avenue School, demonstrated<br />

how children perform mathematical operations<br />

so that parents can work at home with<br />

their children following the model shown<br />

on Vistazos.<br />

Prior to the start of spring sports, Vistazos<br />

aired a program that featured presentations<br />

by the athletic staff and interviews of<br />

members of the wrestling team and cheerleaders.<br />

The program included information<br />

about which sports are available in the<br />

spring and how to become certified to play<br />

and try out.<br />

The program with the most guests so<br />

far is a program on the Music Department<br />

which is currently airing. It features a cho-<br />

cundaria hablando sobre cómo evitan el uso de<br />

sustancias nocivas.<br />

Pronto se emitirá un programa sobre la<br />

Educación Especial que fue filmado durante<br />

un taller en español.<br />

Con LMC-TV, Vistazos produjo un video<br />

sobre la producción de Vistazos. El programa<br />

habla acerca del canal de televisión comunitaria,<br />

lo que hace, sus programas de verano y<br />

las oportunidades para ser voluntario. Vistazos<br />

depende de voluntarios para su equipo.<br />

Este verano se planificará la temporada del<br />

2012-2013 de Vistazos. Los productores agradecen<br />

ideas y sugerencias. ¿Cuál departamento<br />

quisiera conocer mejor? ¿Cuáles preguntas<br />

quisiera que se contestaran?<br />

Para más información, favor de contactar a María<br />

Elena Carullo al mcarullo@mamkschools.org.<br />

Dr. Anthony T. Minotti with student panel on Vistazos program<br />

Dr. Anthony T. Minotti con el panel de estudiantes en el programa de Vistazos<br />

rus, a cello choir, and a jazz band, with a<br />

total of over fifty students.<br />

A program that will air soon is a program<br />

on drugs and alcohol which includes<br />

the participation of Larchmont-Mamaroneck<br />

RADAR and a panel of Hispanic high<br />

school students discussing how they avoid<br />

the use of drugs and alcohol.<br />

Also soon to be aired is a program on<br />

special education which was filmed at an<br />

actual workshop in Spanish.<br />

With LMC-TV, Vistazos produced a<br />

film about the production of Vistazos. The<br />

program tells about the community television<br />

channel, what it does, its summer<br />

programs, and opportunities for volunteering.<br />

Vistazos depends on volunteers for its<br />

crew.<br />

This summer, the 2012-2013 season<br />

for Vistazos will be planned. The producers<br />

welcome ideas and suggestions. What<br />

department would you like to know more<br />

about? What questions would you like answered?<br />

For additional information, please contact<br />

Maria Elena Carullo at mcarullo@<br />

mamkschools.org.<br />

Photo by: Maria Elena Garcia carullo


el aGuIla<br />

Equus es una de las modelos de<br />

la categoría de jefe de un sedán<br />

de lujo inventada por los fabricantes<br />

de automóviles de Corea basada<br />

Hyundai viene pronto con su versión<br />

remake que se denomina como<br />

2012 Hyundai Equus. El totalmente<br />

nuevo Hyundai Equus 2012 se espera<br />

que sea visto en los EE.UU. y los mercados<br />

europeos en un futuro cercano,<br />

probablemente a principios de 2012.<br />

Hyundai se espera que se siga superando<br />

las exigencias de un sedán de<br />

lujo para competir con sus rivales establecidos<br />

como Lexus, Audi, Mercedes<br />

Benz, etc.<br />

todo sobre autos / all about cars<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

El [B]Kia Río 2012[/B] sedán llegó<br />

y promete satisfacer nuestros<br />

gustos. Presenta un diseño exterior<br />

renovado, más estilizado, como<br />

solo Kia lo sabe hacer.<br />

Su aspecto fuerte y elegante se ve<br />

reforzado por la inconfundible línea lateral<br />

que añade tensión a los costados<br />

y acentúa el semblante dinámico del<br />

auto. A ello se suma su parte trasera<br />

robusta. Kia se ha esmerado por presentar<br />

un Rio diferente (como ya acostumbra<br />

en casi todos sus modelos).<br />

En cuanto al motor, el Rio sedán lleva<br />

uno gasolinero de 1,399 cc DOHC<br />

Hyundai Equus 2012 llegará pronto<br />

con un ejecutivo se ve elegante y un<br />

rendimiento mejorado. El sedán de lujo<br />

sin duda vendrá equipado con tapicería<br />

de cuero. El confortable hotel de 4 vehículos<br />

de pasajeros tendrán asientos<br />

calefactados o asientos fresco como<br />

por el deseo, para que de lujo completa<br />

se puede experimentar durante<br />

la conducción. Además, los asientos<br />

traseros estarán equipados con un<br />

sistema de masaje. Los asientos traseros<br />

cuentan con el lujo de un monitor<br />

de ocio y un pequeño refrigerador<br />

pequeño. ¿No es increíble? El conductor<br />

gozará seguramente de los lujos<br />

de 16 válvulas, con 107 caballos de<br />

fuerza a 6,300 rpm. Su tracción siempre<br />

es delantera y su transmisión puede<br />

ser mecánica de 6 cambios o automática<br />

de 4.<br />

En cuanto al motor, el Rio sedán lleva<br />

uno gasolinero de 1,399 cc DOHC<br />

de 16 válvulas, con 107 caballos de<br />

fuerza a 6,300 rpm. Su tracción siempre<br />

es delantera y su transmisión puede<br />

ser mecánica de 6 cambios o automática<br />

de 4.<br />

En cuanto a equipamiento interior,<br />

el Kia Rio sedán posee, en todas sus<br />

versiones, Radio CD MP3 con AUX<br />

adicionales como orientación para el<br />

estacionamiento controlado por ordenador<br />

con tecnología de pantalla táctil.<br />

Se trata de parejas con las cámaras de<br />

vídeo en frente, así como en la parte<br />

posterior del vehículo. Incluso tendrá<br />

un volante con calefacción. Se espera<br />

que con el sistema exclusivo de Hyundai<br />

que se conoce como tecnología de<br />

iDrive también se llama como sistema<br />

de información para el conductor que<br />

utiliza la pantalla táctil para seleccionar<br />

las opciones necesarias durante la<br />

conducción. Esto también puede servir<br />

como un sistema de navegación, así<br />

como el mecanismo de control de au-<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Hyundai Equus 2012: Lujo sobre ruedas<br />

Nuevo Kia Rio 2012<br />

USB + iPod, espejos eléctricos, cinturón<br />

de seguridad y asientos posteriores<br />

rebatibles. Ahora, en todas las<br />

versiones, excepto la básica (LX MT),<br />

11<br />

dio. El sistema de música Enciclopedia<br />

se complementa con 17 oradores para<br />

que el placer escuchar final.<br />

El lujo de Hyundai Equus 2012 se<br />

metió con características de seguridad<br />

como el sistema de control de crucero,<br />

sistema de advertencia de cambio de<br />

carril, sistema de pre-seguridad. También<br />

viene con el sistema único que<br />

está programado para aplicar los frenos<br />

de forma automática en condiciones<br />

de emergencia. Todos los asientos<br />

están equipados con cinturones de tres<br />

puntos de seguridad y nueve bolsas de<br />

aire que rodea el interior completo del<br />

vehículo en varios puntos críticos.<br />

el Rio cuenta con guantera refrigerada,<br />

control de audio en el volante, aire<br />

acondicionado, pestillos y lunas eléctricas.


12<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

rUtAs dE america<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

ar G e n t i n a<br />

Buscan pistas de bomba desactivada<br />

donde hablaría Uribe<br />

BUENOS AIRES - Una de las principales<br />

avenidas de Buenos Aires estaba cerrada al mediodía.<br />

Lo raro no era el cierre, ya que la vía<br />

en la capital argentina es lugar frecuente de protestas.<br />

El motivo era lo extraño: una alerta de<br />

bomba en el conocido teatro Gran Rex.<br />

Los detalles empezaron a develarse poco a<br />

poco, revelando la magnitud de lo que pudo haber<br />

sido.<br />

Según fuentes oficiales argentinas, se encontró<br />

una bomba, que podía ser activada por teléfono<br />

celular y que estaba programa para explotar a<br />

las 1600 horas del miércoles. La misma hora en<br />

que estaría dentro del teatro el ex presidente de<br />

Colombia Álvaro Uribe.<br />

BBC<br />

Gu a t e m a l a<br />

Guatemala saca el Ejército a la calle<br />

para reducir las cifras de criminalidad<br />

CIUDAD DE GUATEMALA - El Gobierno de<br />

Guatemala anunció recientemente un plan para devolver<br />

la seguridad a la ciudadanía, en uno de los países<br />

más violentos de América Latina. Según informó el<br />

presidente, Otto Pérez Molina, la meta es recuperar<br />

el Estado de derecho, y prevenir y sancionar el delito.<br />

Añadió que el llamado Pacto por la paz, la seguridad y<br />

la justicia comprende la acción coordinada de los tres<br />

poderes del Estado. En la tarea, el Ejecutivo garantizará<br />

el orden en las calles a través de patrullas de fuerzas<br />

combinadas del Ejército y la policía; el Legislativo ha<br />

anunciado reformas al código Procesal Penal, a poner<br />

en marcha una reforma judicial integral y a la creación<br />

de una policía técnica en la investigación criminal.<br />

El País<br />

Br a s i l<br />

Brasil quiere frenar la “exportación” de<br />

menores de edad a Europa<br />

RIO DE JANEIRO - Con sólo 13 años, la vida<br />

del brasileño Luiz Henrique “Pety” dos Santos,<br />

una de las promesas más jóvenes del fútbol de su<br />

país, está cambiando tan rápido como las fintas<br />

que inventa en el campo de juego. Nacido en un<br />

hogar humilde del estado de Alagoas (este), Pety<br />

pasó a entrenar este año en el club brasileño Cruzeiro<br />

después de realizar una prueba en febrero<br />

para el español Real Madrid. Su agente dice que<br />

el fichaje por el club europeo se frenó por razones<br />

financieras y reglamentarias, pero podría<br />

concretarse en el futuro. Y cuando al joven Pety<br />

le preguntan dónde le gustaría seguir su carrera,<br />

parece seguro en la respuesta: “Europa”, dice en<br />

una conversación telefónica con BBC Mundo.<br />

BBC<br />

Ho n d u r a s<br />

Nuevo jefe policial de Honduras,<br />

cuestionado desde hace años<br />

TEGUCIGALPA - El nuevo jefe de la Policía de<br />

Honduras, que recibió del presidente Porfirio Lobo<br />

la responsabilidad de depurar a la fuerza policial nacional,<br />

ha sido cuestionado anteriormente por su expediente<br />

sobre los derechos humanos. Lobo recibió<br />

el juramento el lunes por la noche de Juan Carlos<br />

Bonilla Valladares, un policía veterano conocido<br />

como “El Tigre”, en reemplazo de Ricardo Ramírez<br />

del Cid, quien estuvo en el puesto poco más de seis<br />

meses. El subsecretario de Comunicaciones, Mario<br />

Mejía Alas, dijo que desconocía el motivo del cambio<br />

y que el secretario de Seguridad, Pompeyo Bonilla,<br />

encomió el desempeño de Ramírez el martes<br />

al anunciar a su sustituto.<br />

AP<br />

´<br />

Co l o m B i a<br />

Narcotráfico, bandas y Farc coinciden<br />

en la frontera con Venezuela<br />

CARACAS - El Gobierno insistió en la necesidad<br />

de evitar, a través de la cooperación<br />

con Venezuela, que las Farc utilicen la frontera<br />

“como burladero” de las operaciones de la<br />

Fuerza Pública. Al término de una sesión en la<br />

Comisión II del Senado, el ministro de Defensa,<br />

Juan Carlos Pinzón, se refirió al ataque de las<br />

Farc que el pasado lunes dejó 12 militares muertos<br />

en zona rural de Maicao (La Guajira). “Desde<br />

hace tiempo las estructuras de las Farc y de otras<br />

organizaciones criminales tratan de utilizar las<br />

fronteras y de aprovechar la buena fe de otros<br />

pueblos. En este caso es evidente que esa estructura<br />

del frente 59 allá pasa muy cómoda desde<br />

hace bastante tiempo.<br />

El Tiempo.com<br />

re p ú B l iC a do m i n iC a n a<br />

Proclamado oficialmente Medina<br />

ganador de las elecciones dominicanas<br />

SANTO DOMINGO - El candidato del partido<br />

de Gobierno dominicano, Danilo Medina, fue<br />

proclamado ganador de las elecciones presidenciales<br />

e insistió en un llamado de unidad en el país,<br />

aunque su principal contrincante aún no ha aceptado<br />

la derrota y dijo que el martes se pronunciaría<br />

sobre los resultados. La Junta Central Electoral<br />

proclamó oficialmente la medianoche del lunes el<br />

triunfo de Medina, del gubernamental Partido de<br />

la Liberación Dominicana (PLD), al concluir el<br />

conteo del 100 por ciento de los votos emitidos en<br />

las elecciones del domingo. El opositor Hipólito<br />

Mejía, del opositor Partido Revolucionario Dominicano<br />

(PRD), fue el segundo más votado.<br />

Reuters<br />

Venezuela<br />

CARACAS - El candidato de la oposición<br />

venezolana a las elecciones presidenciales, Henrique<br />

Capriles, acusó recientemente al mandatario<br />

del país, Hugo Chávez, de “caradurismo”<br />

y de “mentir” con relación a la presencia de la<br />

guerrilla de las Farc en Venezuela.<br />

“Es el colmo del caradurismo, salir a decir:<br />

parece que hay, hubo, incursión de grupos guerrilleros<br />

en nuestro país”, indicó el candidato<br />

de la oposición venezolana a las elecciones presidenciales,<br />

Henrique Capriles, después del ataque<br />

de la guerrila del lunes contra el Ejército,<br />

con el resultado de doce militares muertos.<br />

EFE<br />

EL AGUILA<br />

Cu B a<br />

Cuba publica su población<br />

carcelaria: 57.337 presos<br />

LA HABANA - El gobierno cubano publicó la<br />

cifra de su población carcelaria después de décadas<br />

de guardar el secreto: 57.337 presos, según recoge el<br />

diario oficialista Granma. De ellos 31.494 están en<br />

régimen de internamiento y 25.843 en instalaciones<br />

abiertas, recoge el diario. En un artículo en el que el<br />

gobierno defiende las condiciones del sistema carcelario<br />

de la isla, se detalla que más de 23.000 presos<br />

tienen empleos y reciben salarios. Así mismo que<br />

unos 27.000 reclusos reciben instrucción escolar.<br />

Sobre la política de excarcelación, Granma resalta<br />

que en los últimos seis meses han salido de prisión<br />

por distintos beneficios más de 10.000 personas,<br />

cifra que incluye a los más de 2.900 indultados el<br />

pasado diciembre por La Habana.<br />

BBC<br />

Chávez miente al negar presencia de<br />

las Farc en Venezuela: Capriles


el aGUila<br />

Thursday, May 24, 2012<br />

Thursday night jam<br />

Details: Watch brothers John James<br />

on guitar and Joe Piteo on<br />

drums cover your favorite blues,<br />

rock, jazz, and even some R&B<br />

tracks. This events takes place<br />

every Thursday night, and there is<br />

always a different guest.<br />

Time & Location: 9:00 pm,<br />

Burke’s Restaurant and Bar, 645<br />

Bronx River Rd, Yonkers, NY<br />

Cost: Free<br />

Contact: For additional information<br />

call 914 237 5137<br />

Vitality Day: Celebration of<br />

Older Americans Month<br />

Details: The day will start at<br />

Phelps with various free health<br />

screenings for blood pressure, glucose<br />

level, lung capacity, balance<br />

and more.<br />

Time and Place: 9qam to 12<br />

noon, in the C-Level Classroom,<br />

At 10 am, there will be a presentation<br />

in the Phelps auditorium<br />

by Mae Carpenter, Commissioner<br />

of the Westchester County<br />

Department of Senior Programs<br />

and Services. 701 N. Broadway in<br />

Sleepy Hollow,NY.<br />

Cost: Free<br />

Contact: For more information<br />

call<br />

Monday, May 28, 2012<br />

Photography Club<br />

Details: The Color Camera Club<br />

of Westchester meets most Monday<br />

nights. Come learn to enhance<br />

your photographic skills and produce<br />

spectacular digital images,<br />

Have some fun with competitions,<br />

Gallery Exhibits, workshops, field<br />

trips, and programs.<br />

Time and Place: 7:30 pm until<br />

9:30 pm. American Legion Hall<br />

27 Legion Drive, Valhalla, NY<br />

Cost: Free<br />

Contact: For more information<br />

call Telephone: (914) 769-7758<br />

Contact name: Jerry<br />

Website: http://www.colorcameraclub.org<br />

Memorial Day Celebration<br />

Details: Memorial Day observances<br />

in the City of Newburgh will<br />

† 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ¢<br />

calendario / calendar<br />

conclude with the reading of the<br />

names of all deceased veterans<br />

since World War I at the Orange<br />

County Veterans Memorial, at the<br />

intersection of Liberty Street and<br />

Leroy Place, at 3 p.m. If any family<br />

member would like to read the<br />

names of their deceased veteran,<br />

they are most welcome to do so.<br />

Time and Place: Lineup 9:00<br />

a.m. Memorial Day Services will<br />

begin at Washington’s Headquarters<br />

at approximately 11:45 a.m.<br />

Parade participants and the public<br />

are encouraged to attend. The keynote<br />

speaker will be Col. Edward<br />

Seward, USAF, ROTC Director at<br />

Newburgh Free Academy.<br />

Contact: For more information,<br />

please call Regina Angelo<br />

at 565-5429, Ann Kuzmik at<br />

569-7354, or Eugene Watkins at<br />

401-8209.<br />

Friday June 1, 2012<br />

Lighthouses Along the<br />

Hudson River<br />

Details: Lecture series presented<br />

by Scott Craven, an evening of<br />

lecture and slide presentation on<br />

the history of light houses along<br />

the Hudson River. Coffee and confections<br />

will be served.<br />

Time and Place: 7:30 pm, Ossining<br />

Boat & Canoe Club, 1 Westerly<br />

Road, Ossining, NY<br />

Cost: Free<br />

Contact: For more information<br />

call 914 762-9724 or visit: www.<br />

obcc.org<br />

Friday-Sunday, May 31 –<br />

June 2 &3, 2012<br />

Bounty will make a return<br />

visit to Newburgh Landing.<br />

Details: The ship arrives late in<br />

the day on May 31, and will be<br />

open for tours Friday-Sunday,<br />

10 a.m.- 5 p.m. The ship, built in<br />

Nova Scotia by Disney in 1960<br />

for “Mutiny on the Bounty” with<br />

Marlon Brando, appeared in the<br />

1989 film “Treasure Island” with<br />

Charlton Heston, was the “Edinburgh<br />

Trader” in the “Pirates of<br />

the Caribbean” films, and can be<br />

seen in several other feature-length<br />

films and dozens of TV shows<br />

& historical documentaries.<br />

Calendar of Events<br />

Time and Place: 10am to 5pm,<br />

The ship arrives late in the day<br />

on May 31, and will be open for<br />

tours.<br />

Cost: adults $10, children $5<br />

Contact: If you are interested in<br />

being a vendor or artist please call<br />

(845) 569-7354.<br />

Sunday, June 3, 2012<br />

Bicycle Sundays<br />

Details: Go for a joyride on the<br />

Bronx River Parkway! Access to<br />

the parkway starts at the Westchester<br />

County Center, White Plains to<br />

Scarsdale Rd., Yonkers (13.1-mile<br />

round-trip)! Open to all bicyclists,<br />

in-line skaters, scooters, walkers<br />

and joggers.<br />

Time and Place: 10:00 am – 2:00<br />

pm, Bronx River Parkway<br />

Cost: Free<br />

Contact: For more information<br />

call (914) 995-4050 or visit: http://<br />

parks.westchestergov.com<br />

Wednesday June 6, 2012<br />

Memorial Day Parade<br />

Details: Bronx Culture Trolley<br />

on First Wednesdays featuring a<br />

number of family activities along<br />

the South Bronx Corridor, including<br />

art exhibitions.<br />

Time and Place: At 5 pm the<br />

Trolley begins at the Longwood<br />

Art Gallery at Hostos Community<br />

College 450 Grand Concourse at<br />

149th Street.<br />

Cost: Free<br />

Contact: For additional information<br />

call: (718) 931 9500 x33<br />

Tuesday, June 5, 2012<br />

Repertorio Espanol 44th<br />

Anniversary Celebration<br />

Details: Every year something magical<br />

happens at Repertorio: over<br />

20,000 students are served at our<br />

resident theater, on tours throughout<br />

the country and at schools in<br />

New York City and New Jersey.<br />

¡Dignidad! is the name of the program<br />

that encompasses all of these<br />

educational activities. Proceeds<br />

from this 44th Anniversary Celebration<br />

will benefit °Dignidad!<br />

Join the fun and help us spread the<br />

exciting and rich theatrical heritage<br />

of Latin America, Spain and<br />

the Hispanic Community of the<br />

United States.<br />

Time and Place: 6pm, 138 East<br />

27th Street, New York, NY 10016<br />

(Between Lexington and Third<br />

Avenues)<br />

Cost: Free<br />

Contact: For additional information<br />

call (212) 225-9934<br />

Saturday June 9, 2012<br />

A Night of Pride<br />

and Celebration<br />

Details: The Diversity Foundation<br />

and the National Puerto Rican Day<br />

Parade, Inc. will host a special re-<br />

ception honoring 2012 Lifetime<br />

Achievement Award recipient<br />

Mar_a Rom_n Dum_n (Co-Founder<br />

of the National Puerto Rican<br />

Day Parade, Inc.), the visiting delegation<br />

of Ohio (2012 Honoree<br />

State of the National Puerto Rican<br />

Day Parade), and the Puerto Rico<br />

Journalists Association.<br />

Time and Place: 6:30 pm at<br />

Church of Scientology, Celebrity<br />

Club, 227 West 46th Street, (Between<br />

Broadway & 8th Avenue)<br />

Cost: FREE.<br />

Contact: Reservation required,<br />

(212) 243-1177<br />

The Joy<br />

of Reading<br />

Details: The event is being sponsored<br />

by the Yonkers Downtown<br />

Waterfront Business Improvement<br />

District in collaboration with the<br />

Yonkers Library, The Westchester<br />

Guardian and Yonkers Tribune<br />

newspapers, WRGN Radio and<br />

author Dennis<br />

Sheehan.<br />

Time and Place: 10 am to 4 pm,<br />

at the Yonkers Riverfront Library,<br />

1 Larkin Plaza, Yonkers.<br />

Cost : Free<br />

Contact: 914-262-1730 or Jessica<br />

Ardrey at jardrey@yonkersdowntown.com<br />

or 914-969-6660.ion<br />

Sunday, June 10th, 2012<br />

National Puerto Rican Day<br />

Parade 2012<br />

Details: 17th Annual National<br />

Puerto Rican Day Parade (55th<br />

Puerto Rican Day Parade in New<br />

York). One of the largest parades<br />

in the nation, with over 2 million<br />

spectators, and over 80,000 marchers.The<br />

2012 Parade dedicated<br />

to the State of Ohio, and Puerto<br />

Rican hometown Guayama.<br />

Time and Place: 11:00 am, Fifth<br />

Avenue (from E. 44th Street to E.<br />

79th St.), Manhattan.<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

13<br />

Cost: FREE<br />

Contact: For more information,<br />

the public can call 718-401-0404<br />

or visit www.nationalpuertoricandayparade.org.<br />

Event calendar is<br />

subject to change without prior<br />

notice.<br />

Sunday, June 24, 2012<br />

Hudson Health Plan<br />

Bicycle Safety Rodeo<br />

Details: Children, come with<br />

your your parents and bring your<br />

bicycle for a free bike inspection.<br />

Learn how to wear a helmet<br />

properly, and navigate our safety<br />

obstacle course so you can stay<br />

safe on your bike this summer.<br />

Many other fun & free activities,<br />

too!<br />

Time and Place: 11 a.m to 2 p.m.<br />

Deitz Stadium, Forsyth Nature<br />

Center, Kingston, NY<br />

Cost: Free to the public<br />

Contact: For information,<br />

call or email Robert Vivolo at<br />

914-372-2084 or rvivolo@hudsonhealthplan.org<br />

and www.hudsonhealthplan.org


14<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

PASATIEMPO<br />

Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

HORIZONTAL<br />

CRUCIGRAMA<br />

1. Silla de montar para mujeres.<br />

6. Del verbo ser.<br />

10. Ave zancuda de las regiones<br />

cálidas del antiguo continente.<br />

11. Planta crucífera de raíz comestible.<br />

12. Tranquila.<br />

16. Sitio donde abunda el oro.<br />

17. Que se reconoce.<br />

19. Planta crucífera de huerta.<br />

22. Peso, moneda nacional.<br />

23. Coger, agarrar.<br />

25. En Venezuela, arrendadora.<br />

30. Ropa larga que se usa para estar<br />

en casa (pl.).<br />

32. Apoyar.<br />

33. Relativo al ermitaño.<br />

36. Nacida antes de tiempo.<br />

41. Amontonar.<br />

44. El primero en su clase (pl.).<br />

45. Instrumento músico usado por los<br />

antiguos.<br />

46. Cierto baile gauchesco.<br />

50. Bastante.<br />

51. Acción de acelerar violentamente.<br />

52. Que no está enfermo.<br />

53. Cesto para guardar el pan.<br />

VERTICAL<br />

1. Clarión, tiza.<br />

2. Ciudad de Finlandia.<br />

3. Lirio.<br />

4. Hijo de Jacob (Biblia).<br />

5. Siglas de la Organización del<br />

Tratado del Atlántico Norte.<br />

6. Hijo de Caín (Biblia).<br />

7. Arbusto medicinal de Chile.<br />

8. Superior de un monasterio.<br />

9. Terreno estéril por las muchas sales.<br />

13. Elemento del cromosoma de la<br />

célula.<br />

14. Canoa de los mexicanos.<br />

15. Engaño, fraude.<br />

18. Conferenciante, declamador.<br />

19. En el juego de la argolla, golpe<br />

que da una bola con otra.<br />

20. Atreverse a una cosa.<br />

21. Pleito.<br />

24. Lugar por donde corren los<br />

turbiones y avenidas.<br />

26. Fruto del icaco.<br />

27. Donde (se usa en poesía).<br />

28. Pronombre personal.<br />

29. Nombre dado al dios del Sol en la<br />

mitología egipcia.<br />

31. Afirmación.<br />

34. Caballo silvestre de Asia.<br />

35. Abreviatura de ib_dem.<br />

37. indio guaraní.<br />

38. Río de Alemania, nacido en el<br />

Tirol.<br />

39. Humeral del sacerdote.<br />

40. Del verbo asar.<br />

41. Parte del cuerpo de algunos<br />

animales (pl.).<br />

42. Vapuleo.<br />

41. República del SO. de Asia.<br />

47. Adverbio de lugar.<br />

48. Dativo del pronombre personal.<br />

49. Extremo en deportes.<br />

sOlucIón dEl AnTErIOr<br />

LALO Y LOLA<br />

MOtAs<br />

OLAfO<br />

PePitA<br />

SOLO PARA NiñOs<br />

DANIeL eL tRAViEsO<br />

CIRCULO fAMiLiAR<br />

EL AGUILA


EL AGUILA<br />

∫ 14 Años sirviendo a nuestra comunidad / 14 Years serving our community ∫<br />

cLAsIfIcAdos / classifieds Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012<br />

Westchester Community<br />

College<br />

Financial Office Position. Director<br />

of Student Accounts. Oversee payroll,<br />

includes Bursar responsibilities.<br />

Details at www.sunywcc.edu/<br />

jobs. Resumes to Human Resources,<br />

Westchester Community College,<br />

75 Grasslands Road, Valhalla,<br />

NY 10595; fax 914-606-7838;<br />

email Word documents to humanresources@sunywcc.edu.<br />

Westchester Community<br />

College<br />

Telecommunications position. Senior<br />

Maintenance Mechanic I, Information<br />

Technology Division.<br />

Telecomm installation, relocation,<br />

maintenance. Details at www.<br />

sunywcc.edu/jobs. Resumes to<br />

Human Resources, Westchester<br />

Community College, 75 Grasslands<br />

Road, Valhalla, NY 10595;<br />

fax 914-606-7838; email Word<br />

documents to humanresources@<br />

sunywcc.edu.<br />

Experienced freelance editor<br />

The editor we need must have excellent oral and written skills.<br />

First language can be English or Spanish.<br />

Editor de texto en Español<br />

Su primer idioma debe ser el español. Debe haber cursado la escuela<br />

secundaria en Latino América. Y tener el nivel de educación y la<br />

experiencia necesaria para corregir el español.<br />

Esta es una excelente oportunidad para trabajar desde su casa.<br />

Por favor envíenos su hoja de vida al correo electrónico<br />

o fax indicado a continuación:<br />

Applicants should mail or fax their resume to:<br />

Editor@elaguilanews.com or call us to:(914) 686-2566<br />

15<br />

La<br />

R<br />

Fo<br />

1/<br />

B


Mayo/May 23 - Junio/June 22, 2012 / 16<br />

ALREDEDOR DEL 25 POR CIENTO DE LA ELECTRICIDAD<br />

UTILIZADA EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK Y<br />

WESTCHESTER, CASI SIN EMISIONES.<br />

ESO SÍ QUE ES LO ACERTADO PARA NUEVA YORK.<br />

Usted tiene derecho a saber que alrededor de un cuarto de la electricidad de la Ciudad de Nueva<br />

York y Westchester es generada por Indian Point Energy Center (Centro eléctrico Indian Point),<br />

casi sin emisiones de gas de invernadero, y a un costo más bajo que otros recursos de la región.<br />

Los expertos independientes de la Comisión Regulatoria Nuclear (NRC) evalúan<br />

constantemente las operaciones de Indian Point. Nos encontramos también entre las<br />

plantas de energía nuclear más controladas de los EE.UU.<br />

En años recientes, Indian Point ha invertido más de mil millones de dólares para actualizar y consolidar todas<br />

nuestras operaciones. Tenemos innumerables niveles de sistemas de protección y seguridad, por lo que hay<br />

mecanismos de respaldo de los respaldos. Todos los días, planeamos y capacitamos para prever lo inesperado.<br />

Una planta equivalente operada a gas emitiría millones de toneladas de contaminantes por año en el aire que<br />

respiramos. Además, los expertos independientes a cargo de la red eléctrica de Nueva York han informado<br />

que la ciudad podría sufrir cortes de electricidad sucesivos en toda el área de Nueva York sin Indian Point.<br />

Todos tenemos el derecho a saber por qué<br />

Indian Point es lo acertado para Nueva York.<br />

SOMOS LA SOLUCIÓN ACERTADA PARA NUEVA YORK<br />

Indian Point Energy Center<br />

WE’RE RIGHT FOR NEW YORK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!