curso basico de kichwa para hispanoparlantes ... - Otavalos OnLine
curso basico de kichwa para hispanoparlantes ... - Otavalos OnLine
curso basico de kichwa para hispanoparlantes ... - Otavalos OnLine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SHAMUKRIN PACHA (kipa pacha) – TIEMPO FUTURO /-kri/<br />
Shamukrin pachapi rimarinkapakka rimarik shimipak sapita churanchik, chaypak katika<br />
/-kri/ shimikuta yapachinchik, puchukaypika rimarik shimikunapak tukuri<br />
shimikukunata churanchik.<br />
Para la conjugación en el tiempo futuro inmediato iniciamos colocando la raíz verbal, le<br />
agregamos la partícula <strong>de</strong>l futuro inmediato /-kri/ y finalmente colocamos la<br />
terminación verbal correspondiente.<br />
SHUTIPAK SHAMUKRIN PACHAPAK SHIMIKU, RIMARIK SHIMIPAK<br />
RANTIKUNA<br />
TUKURI SHIMIKUPASH<br />
ÑUKA -krini<br />
KAN -krinki<br />
PAY -krin<br />
ÑUKANCHIK -krinchik<br />
KANKUNA -krinkichik<br />
PAYKUNA -krin / -krinkuna<br />
RIMARIKKUNA<br />
ÑUKA MIKUKRINI Yo comeré<br />
KAN MIKUKRINKI Tú, Ud. comerá<br />
PAY MIKUKRIN El, ella comerá<br />
ÑUKANCHIK MIKUKRINCHIK Nosotros, nosotras comeremos<br />
KANKUNA MIKUKRINKICHIK Uds, vosotros, vosotras comereis<br />
PAYKUNA<br />
MIKUKRINKUNA<br />
MIKUKRIN / Ellos, ellas comerán<br />
SHAMUNA PACHA (unay kipa pacha) – FUTURO MEDIATO<br />
Shamuna pachapi rimarinkapakka kallari shutipak rantipika –sha shimikutami rimarik<br />
shimipak sapipika yapachina, shinallata kimsaniki shutipak rantikunapika –nka<br />
shimikutami yapachina, kutin kallari tawkata rikuchik shutipak rantipika –shun<br />
shimikutami yapachina, chaymanta shuk shutipak rantikunawan rimankapakka rimarik<br />
shimikukunatallami yapachina.<br />
Para conjugar en el futuro mediato (futuro a largo plazo), a la raíz verbal en la primera<br />
persona <strong>de</strong>l singular se agrega solamente la partícula –sha, en la primera <strong>de</strong>l plural se<br />
agrega –shun, y en las terceras personas se agrega –nka. E el resto <strong>de</strong> los pronombre se<br />
usan solamente las terminaciones verbales ya conocidas.<br />
SHUTIPAK<br />
RANTIKUNA<br />
SHAMUNA PACHA SHIMIKUKUNA<br />
ÑUKA -sha<br />
KAN -nki<br />
PAY -nka<br />
ÑUKANCHIK -shun<br />
KANKUNA -nkichik<br />
PAYKUNA -nka / nkakuna<br />
38