Il parco giochi indoor - Lugano
Il parco giochi indoor - Lugano
Il parco giochi indoor - Lugano
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tante proposte per la famiglia Viele Vorschläge für Familien<br />
Distribuito gratuitamente. In edicola Fr. 5.- Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-<br />
2009/10<br />
1 3<br />
AUTUNNO/INVERNO<br />
HERBST/WINTER<br />
© Disney<br />
CONCORS<br />
CONCORSO<br />
WETTBEWERB<br />
PAG. 42
Scegliete<br />
chi sa scegliere.<br />
Direzione Generale e Agenzia di città<br />
Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 58 855 32 00<br />
Sede Principale<br />
Via Maggio 1, CH–6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 58 855 31 00<br />
Succursali ed Agenzie<br />
Chiasso, Mendrisio, <strong>Lugano</strong>-Cassarate,<br />
Paradiso, Bellinzona, Biasca, Locarno<br />
Abbiamo scelto la trasparenza,<br />
la prudenza, la qualità del servizio.<br />
Fate anche voi la scelta giusta:<br />
scegliete BPS (SUISSE).<br />
Anche in tempi difficili.<br />
Call Center 00800 800 767 76<br />
www.bps-suisse.ch<br />
Banca Popolare di Sondrio (SUISSE)<br />
La Banca che parla con te.
© Fratelli Roda SA Consigli per il tempo libero<br />
Indice Inhalt<br />
<strong>Il</strong> Ticino di Billo & Billa<br />
Das Tessin mit Billo & Billa<br />
Un opuscolo per conoscere il Ticino<br />
Eine Broschüre zum Kennenlernen des Tessins<br />
Appuntamenti di lunga durata<br />
Länger dauernde Veranstaltungen<br />
Agenda degli appuntamenti giornalieri<br />
Veranstaltungskalender<br />
Consigli per la lettura<br />
Idee per feste e compleanni<br />
Concorso<br />
Wettbewerb<br />
Corsi autunno/inverno<br />
La ricetta di Gaia<br />
Si ... Scivola<br />
Wir gehen skifahren<br />
I giocattoli Lehmann in latta<br />
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
La pagina dei piccoli collaboratori<br />
Die Seite für unsere kleinen Mitarbeiter<br />
in Ticino con i vostri bambini<br />
Vorschläge für die Freizeit<br />
mit Ihren Kindern im Tessin<br />
n°13 Autunno/Inverno 2009/2010<br />
Herbst/Winter<br />
semestrale<br />
Halbjahres-Ausgabe<br />
Distribuito gratuitamente.<br />
In edicola Fr. 5.- tiratura 50.000 copie<br />
Abbonamento annuale per la Svizzera (2 edizioni) Fr. 10.- (comprese spese di spedizione).<br />
Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-<br />
Jahresabonnement für die Schweiz (2 Ausgaben) Fr. 10.- (inklusive usive aller Kosten).<br />
Redazione e pubblicità: Ticino Junior<br />
CP 733 - Zona Industriale 2 6807 Taverne<br />
Tel. 091.935 75 60 Fax 091.935 75 76 ticinojunior@fratelli-roda.ch<br />
2<br />
3<br />
5<br />
13<br />
34<br />
36<br />
42<br />
44<br />
50<br />
54<br />
60<br />
62<br />
74<br />
80<br />
Direttore editoriale: Daniela Roda Mauri<br />
Coordinamento: Stefano Bosia<br />
Stampa: Fratelli Roda SA 6807 Taverne<br />
Note dell’editore:<br />
Le proposte della guida sono fornite a titolo puramente<br />
informativo e sono state scelte dall‘editore e dalla sua<br />
redazione senza pregiudizio alcuno. Nel giornale sono stati<br />
volutamente tralasciati i prezzi delle attività. Si consiglia<br />
inoltre di informarsi direttamente presso gli organizzatori<br />
delle singole attività, in quanto la redazione non può ritenersi<br />
responsabile per la mancata segnalazione di informazioni<br />
che non le sono state comunicate, o per cambiamenti di<br />
date e orari intervenuti dopo la chiusura redazionale.<br />
L‘editore ha il diritto di non pubblicare un‘informazione o a<br />
richiederne la modifica del contenuto senza fornire<br />
motivazioni. L‘invio di informazioni alla redazione non<br />
costituisce alcuna garanzia alla pubblicazione della stessa,<br />
per la quale l‘editore si riserva ogni diritto. L‘editore declina<br />
ogni responsabilità in caso di incidenti avvenuti durante<br />
visite o manifestazioni presentate nel giornale e non può<br />
essere ritenuto responsabile delle misure di sicurezza ivi<br />
adottate.<br />
Anmerkung des Herausgebers:<br />
Die in diesem Führer enthaltenen Empfehlungen haben rein<br />
informativen Charakter und wurden durch den Verleger und<br />
seine Redaktion unvoreingenommen zusammengestellt.<br />
Preise für die publizierten Aktivitäten wurden bewusst<br />
weggelassen. Es empfiehlt sich grundsätzlich, sich bei den<br />
jeweiligen Anbietern direkt zu informieren, da die Redaktion<br />
nicht verantwortlich ist für fehlende Information oder für<br />
Änderungen von Daten und Zeiten, die ihr erst nach<br />
Redaktionsschluss mitgeteilt wurden. Der Verleger hat<br />
zudem das Recht, ohne Angabe von Gründen Informationen<br />
nicht zu publizieren oder die Änderung/Anpassung von<br />
Informationen zu verlangen. Die Zusendung von<br />
Informationen an die Redaktion ist keine Garantie für eine<br />
Veröffentlichung derselben, das Publikationsrecht behält<br />
sich der Verleger ausdrücklich vor. Darüber hinaus lehnt der<br />
Verleger jegliche Verantwortung für Unfälle und<br />
Zwischenfälle ab, die sich während den in diesem Heft<br />
publizierten Aktivitäten oder Veranstaltungen ereignen. Er<br />
kan<br />
kann auch nicht für die Sicherheitsvorkehrungen vor Ort<br />
haftbar gemacht werden.<br />
Traduzioni: Claudia Gravino<br />
Progetto grafico: Alberto Merati<br />
Redazione: Christel Kimmelmann
<strong>Il</strong> Ticino di Billo & Billa Das Tessin mit Billo & Billa<br />
L’inverno si avvicina e noi come sempre<br />
siamo pronti a darvi tanti consigli per<br />
trascorrere le fredde giornate che<br />
caratterizzano la stagione con<br />
appuntamenti divertenti e interessanti.<br />
Tra le tante novità che vi proponiamo ce<br />
n’è una che ci riguarda da vicino:<br />
Da questo numero potete trovarci su<br />
facebook!! Vi segnaleremo alcuni<br />
appuntamenti dell’ultimo momento e vi<br />
ricorderemo alcune date già segnalate nel nostro<br />
giornale. Voi potrete collaborare con noi dandoci il<br />
vostro parere e segnalandoci a sua volta delle<br />
manifestazioni o appuntamenti interessanti per<br />
tutta la famiglia. Insomma cresceremo anche grazie a voi!<br />
BUONA LETTURA Billo & Billa<br />
Der Winter lässt nicht mehr lange auf sich warten und wir haben wie immer Vorschläge bereit,<br />
wie Ihr die kalten Tage unterhaltend und spannend verbringen könnt.<br />
Unter den vielen Neuigkeiten haben wir eine aus dem eigenen Haus: Ab dieser Ausgabe<br />
findet Ihr uns auch im Facebook! Über diesen Kanal versorgen wir Euch kurzfristig mit<br />
Informationen zu den aktuellsten Veranstaltungen. Gleichzeitig erinnern wir Euch an die<br />
Anlässe, die schon in unserem Heft publiziert sind. Selbstverständlich könnt Ihr auf diesem<br />
Weg auch mit uns Kontakt aufnehmen, Eure Kommentare abgeben und natürlich Aktivitäten<br />
und Termine melden, die für die ganze Familie interessant sind.<br />
Wir werden also mit Eurer Unterstützung immer grösser!<br />
VIEL SPASS BEI DER LEKTÜRE Billo & Billa<br />
1 - zona rosa 1 - Rote Zone<br />
Lago Maggiore e Valli<br />
Lago Maggiore und umliegende Täler<br />
Ente Turistico Lago Maggiore<br />
www.maggiore.ch<br />
Gambarogno Turismo<br />
www.gambarogno turismo.ch<br />
Ente turistico Tenero e Valle Verzasca<br />
www.tenero-tourism.ch<br />
Vallemaggia Turismo<br />
www.vallemaggia.ch<br />
2 - zona verde 2 - Grüne Zone<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Bellinzona und nördliches Tessin<br />
Bellinzona Turismo<br />
www.bellinzonaturismo.ch<br />
Biasca Turismo<br />
www.biascaturismo.ch<br />
Blenio Turismo<br />
www.blenio.com<br />
Leventina Turismo<br />
www.leventinaturismo.ch<br />
2<br />
1<br />
www.ticino-tourism.ch<br />
3<br />
3 - zona gialla 3 - Gelbe Zone<br />
<strong>Lugano</strong> e Mendrisiotto<br />
Umgebung des Lago di <strong>Lugano</strong><br />
<strong>Lugano</strong> Turismo<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
Malcantone Turismo<br />
www.malcantone.ch<br />
Mendrisio Turismo<br />
www.mendrisiottotourism.ch<br />
Altre zone confinanti<br />
Cantone Ticino<br />
2
Un opuscolo<br />
per conoscere il Ticino<br />
Bar<br />
Kaffee-Bar<br />
Attività per bambini<br />
Kinderaktivitäten<br />
Parco naturale<br />
Naturpark<br />
Snowboard<br />
Snowboard<br />
Eine Broschüre zum<br />
Kennenlernen des Tessins<br />
Simboli delle rubriche In den Rubriken verwendete Symbole<br />
Ristorante<br />
Restaurant<br />
Piste ciclabili<br />
Velo-und-<br />
Biker-Wege<br />
Sentieri didattici<br />
Lehrpfade<br />
Piste slitte bob<br />
Schlitten<br />
und Bob-piste<br />
Toilettes<br />
Toiletten<br />
Musei Castelli<br />
Burgmuseen<br />
Visite guidate<br />
Geführte<br />
Besichtigungen<br />
Seggiovia<br />
sessellift<br />
Area pic-nic<br />
Picknick-Bereich<br />
Parco <strong>giochi</strong><br />
Spielpark<br />
Pattinaggio<br />
Schlittschuhlauf<br />
Pony-lift<br />
Kinderschlepplift<br />
Posteggio<br />
Parkplatz<br />
Sci di fondo-<br />
Langlauf<br />
Ancora<br />
Bügellift<br />
Vuoi abbonarti? Willst Du Abonnent werden?<br />
Ticino Junior esce due volte all’anno e viene distribuito gratuitamente, se desiderate riceverlo a<br />
casa vostra, potete abbonarvi ritornando la cedola debitamente compilata e versando nel contempo<br />
l’importo di Fr. 10.—sul nostro c.c.p. 69-3329-8 (l’abbonamento è valido solo in Svizzera) Ticino Junior<br />
erscheint zwei Mal im Jahr und wird kostenlos verteilt. Falls Ihr das Heft direkt zu Hause im Briefkasten<br />
haben, könnt Ihr den ausgefüllten Talon einsenden und gleichzeitig Fr. 10.- auf unser Postkonto Nr. c.c.p.<br />
69-3329-8 einzahlen. (Abonnement ist nur in der Schweiz gültig)<br />
Desidero abbonarmi per un anno alla rivista Ticino Junior. Spedite il giornale, a partire dal prossimo numero al<br />
seguente indirizzo: Ich will Ticino Junior abonnieren (1 Jahr). Bitte senden Sie mir das Heft ab der nächsten<br />
Ausgabe an folgende Adresse:<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />
Regalo l’abbonamento a Ticino Junior al seguente nominativo. Vogliate inviare il giornale a partire dal<br />
prossimo numero al seguente indirizzo: (si prega di compilare anche la cedola rosa con i vostri dati)<br />
Ich schenke ein Abonnement für Ticino Junior der nachstehend aufgeführten Person. Bitte senden Sie das Heft ab der<br />
nächsten Ausgabe an folgende Adresse: (Bitte füllen Sie auch den nebenstehenden Talon mit Ihren Angaben aus.)<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />
Piscina coperta<br />
Hallenbad<br />
Vista panoramica Zona feste<br />
Bereich für<br />
Panorama-Sicht Geburtstagsfeiern<br />
Cabinovia, Funivia<br />
Gondelbahn<br />
Seilbahn<br />
Piattello<br />
Tellerschiepplift<br />
Piscina scoperta<br />
Freiluftbad<br />
Baby sitting<br />
Babysitter<br />
Scuola di sci<br />
Skischule<br />
Piste sci<br />
Skipiste<br />
Vogliate ritornare la cedola al nostro indirizzo - Bitte senden Sie den Talon an unsere Adresse:<br />
Ticino Junior – CP 733 - Zona 3Industriale<br />
2 – 6807 Taverne
le Winx a<strong>Lugano</strong><br />
Prevendite:<br />
www.biglietteria.ch www.eventim.ch www.ticketone.it<br />
Con l’acquisto del vostro biglietto<br />
sosterrete una buona causa a<br />
favore di bambini meno fortunati<br />
www.winxonice.ch<br />
Apertura Tour<br />
Internazionale<br />
05.12.2009<br />
Resega
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
Locarnese e valli<br />
In questa rubrica troverete le manifestazioni che<br />
hanno una durata maggiore di una settimana.<br />
In diesem Teil des Kalenders findet Ihr<br />
Veranstaltungen, die mehr als eine Woche dauern.<br />
Settembre 2009 – Giugno 2010<br />
La Lanterna Magica<br />
Club di cinema per bambini Kino-Club für Kinder<br />
Proiezioni a Vorführungen in: Bellinzona, Airolo,<br />
Locarno, <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />
Tel. +41 91 745 30 07 o +41 79 745 30 00<br />
lanternamagica@bluewin.ch<br />
www.lanterna-magica.org<br />
Dai 6 agli 12 anni Von 6 bis 12 Jahren<br />
Riderete, piangerete, proverete paura e altre volte<br />
tristezza… insomma vi emozionerete. Ma non è<br />
tutto. Attraverso il percorso proposto dalla<br />
Lanterna Magica vi avvicinerete in modo divertente<br />
alla storia e alle tecniche del cinema. Qualche<br />
giorno prima di ciascuna proiezione uno spiritoso<br />
giornalino illustrato presenta il film in programma,<br />
mentre nella sala cinematografica, prima della<br />
proiezione, un divertente spettacolo svelerà<br />
alcune caratteristiche della pellicola. I bambini<br />
possono entrare a far parte del club in qualsiasi<br />
periodo dell’anno. Per le date delle proiezioni<br />
consultate la nostra agenda del giorno.<br />
In der „Lanterna Magica“ werdet Ihr auf lustige<br />
Weise an die Geschichte und die Technik des<br />
Kinos eingeführt. Wenige Tage vor der Aufführung<br />
wird in einem kleinen bebilderten Heft auf<br />
amüsante Art vom nächsten Film berichtet. Bevor<br />
die Vorstellung beginnt, werden in einem<br />
vergnüglichen Auftritt im Zuschauerraum einige<br />
Rollen des Films präsentiert. Kinder können<br />
jederzeit dem Club beitreten, auch während dem<br />
Jahr. Die Aufführungsdaten der Filme findet Ihr in<br />
unserem Tagesprogramm. Das genaue Programm<br />
finden Sie auf der Homepage!<br />
5<br />
03.12.2009 – 10.01.2010<br />
Locarno on ice<br />
Piazza Grande www.locarnoonice.ch<br />
Una vera pista di pattinaggio allestita nel cuore<br />
della città. Sul posto avrete la possibilità di<br />
nolleggiare i pattini, di scaldarvi con una bibita<br />
calda al “rondò-bar” e trascorrere momenti in<br />
allegria con animazioni, musica e luci. Una<br />
splendida atmosfera natalizia e un’esperienza<br />
indimenticabile per un pubblico di tutte le età .Nel<br />
programma di animazione non mancano eventi<br />
per bambini e la tradizionale festa di San<br />
Silvestro.<br />
Eine richtige Eislaufbahn im Herzen der Stadt. Vor<br />
Ort könnt Ihr Schlittschuhe mieten, Euch an der<br />
“Rondò-Bar“ mit einem heissen Getränk<br />
aufwärmen und bei Animation, Musik und bunten<br />
Lichtern fröhliche Momente verbringen. Eine<br />
wunderschöne weihnächtliche Atmosphäre und<br />
ein unvergessliches Erlebnis für Gross und Klein.<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
Museo in erba<br />
Piazza Magoria 8 – 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 835 52 54<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
www.museoinerba.com<br />
Lu-Ve Mo-Fr: 08:30-11:30/13:30-16:30<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Sa-So und Schulferien: 14:00 – 17:00<br />
Chiuso geschlossen: festivi<br />
Feiertage 24/31.12 e 13/14.02<br />
Dal 12.09.2009 – 28.02.2010<br />
“Le scatole dei segreti di Niki<br />
de Saint Phalle”<br />
Da protagonisti, in<br />
modo autonomo e<br />
attivo i bambini si<br />
tuffano nell’universo<br />
popolato da magiche<br />
regine, fantastiche<br />
“Nana”, simpatici<br />
mostri e divertenti<br />
case sculture di Niki<br />
de Saint Phalle. Nel<br />
percorso gioco<br />
potranno creare un<br />
rilievo con materiali di<br />
recupero, “sparare”<br />
su un quadro bianco
Freie Fahrt für 6–16-Jährige in Begleitung von Opa und/oder Oma<br />
Für nur CHF 60.– reist Ihr Enkelkind in Begleitung eines Grosselternteils ein Jahr<br />
lang mit dem Zug. Mit der Enkel-Karte können Sie mit Ihre Enkelkindern zusammen<br />
ein ganzes Jahr lang unzählige Bahnreisen in der Schweiz unternehmen. Die Enkel-<br />
Karte ist in der 1. und 2. Klasse gültig. Einzige Bedingungen: Ihr Enkel-Kind ist zwischen 6<br />
und 16 Jahren* und wird von einem Grosselternteil mit gültigem Fahrausweis** begleitet.<br />
Freie Fahrt mit der Enkel-Karte<br />
Carta Nipotini<br />
I bambini da 6 a 16 anni in compagnia<br />
del nonno o della nonna viaggiano gratis<br />
Per soli 60.– CHF vostro nipote potrà viaggiare gratis per un anno<br />
se accompagnato dal nonno o dalla nonna.<br />
Con la Carta Nipotini potete portare gratuitamente con voi in treno<br />
vostro nipote per un anno intero. La Carta Nipotini è valida in 1° e<br />
2° classe. Unica condizione: vostro nipote deve avere un’età<br />
compresa tra 6 e 16 anni* e deve viaggiare in compagnia di un<br />
nonno munito di titolo di trasporto valido**.<br />
Viaggi gratis con la carta Nipotini.<br />
Con la Carta Nipotini vostro nipote potrà viaggiare gratis con voi su tutte le tratte su cui sono<br />
validi l’abbonamento metà prezzo o la Carta Junior: in ogni stazione troverete una carta<br />
sinottica della rete. Potete informarvi anche presso le aziende di trasporto locali, perché con<br />
la Carta Nipotini vostro nipote viaggia gratis o a prezzo scontato anche su molte linee di<br />
tram e autobus. La Carta Nipotini è ottenibile alla vostra stazione FFS.<br />
Maggiori informazioni alla stazione o al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/Min).<br />
* tra il 6° e il 16° compleanno<br />
** esclusi gli abbonamenti di percorso, gli abbonamenti comunitari e varie offerte speciali.<br />
Enkel-Karte<br />
Mit der Enkel-Karte ist Ihr Enkelkind mit Ihnen überall dort gratis unterwegs, wo das<br />
Halbtax-Abo gültig ist: Eine entsprechende Übersichtskarte finden Sie an jedem Bahnhof.<br />
Informieren Sie sich zudem bei den örtlichen Verkehrsbetrieben, denn Ihr Enkelkind fährt<br />
mit der Enkel-Karte auf vielen Tram- und Buslinien gratis oder zumindest ermässigt. Die<br />
Enkel-Karte ist am<br />
Bahnhof erhältlich.<br />
Mehr Informationen am<br />
Bahnhof oder beim Rail<br />
Service 0900 300 300<br />
(CHF 1.19/Min).<br />
* ab dem 6. bis zum 16.<br />
Geburtstag<br />
** Ausgenommen<br />
Streckenabonnemente,<br />
Verbundabonnemente<br />
sowie diverse<br />
Spezialangebote.
per vedere apparire magicamente i colori, imitare<br />
la posizione delle buffe “Nana”, scoprire le opere<br />
dell’artista presenti in Svizzera... condividere<br />
questo mondo intenso e meraviglioso e liberare la<br />
loro fantasia. Als Darsteller tauchen die Kinder<br />
ganz eigenständig und aktiv in eine Welt ein, die<br />
von magischen Königinnen, sympathischen<br />
Monstern in Skulpturhäusern von Niki de Saint<br />
Phalle bewohnt wird. Auf einem spielerischen<br />
Rundgang gestalten sie ein Relief mit Recycling-<br />
Material, entdecken die Werke der Künstlerin in<br />
der Schweiz … teilen sich diese spannende und<br />
bezaubernde Welt und beflügeln damit ihre<br />
Phantasie.<br />
06.03 – 16.06.2010<br />
I Quadri di Picasso<br />
Maggiori informazioni le troverete sul sito del<br />
Museo in Erba. Nähere Informationen findet Ihr<br />
auf der Website des „Museo in Erba“.<br />
14.11. – 21.11.2009<br />
Castellinaria<br />
22° Festival internazionale del cinema giovane<br />
Palacinema - Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />
info@castellinaria.ch www.castellinaria.ch<br />
Castellinaria promuove la cinematografia di qualità<br />
per i giovani, ne incoraggia la produzione, la<br />
realizzazione e la distribuzione. Sono previsti due<br />
concorsi di film che si indirizzano ad un pubblico<br />
di ragazzi dai 6 ai 15 anni e dai 16 ai 20 anni ed<br />
un concorso per cortometraggi. Le giurie sono<br />
composte da ragazzi delle nostre scuole medie e<br />
delle scuole medie superiori ticinesi, svizzere ed<br />
europee. Consultate il sito per conoscere il<br />
programma! "Castellinaria“ zeigt hochklassiges<br />
Kino für Junge und fördert dessen Produktion,<br />
Realisierung und Verbreitung. Vorgesehen sind<br />
Film-Wettbewerbe für Jugendliche. Juroren sind<br />
Jugendliche von Mittelschulen und Oberstufen<br />
aus dem Tessin, der Schweiz und Europa. Das<br />
genaue Programm finden Sie auf der Homepage!<br />
7<br />
Ottobre 2009 – Febbraio 2010<br />
Primi Applausi<br />
Teatro Sociale Bellinzona<br />
Per info e prenotazioni für Informationen und<br />
Reservierungen: tel. +41 91 825 48 18<br />
www.ticketcorner.com www.teatrosociale.ch<br />
Primi applausi è una delle tante proposte del<br />
Teatro Sociale: 5 spettacoli per tutta la famiglia;<br />
tutti di domenica pomeriggio per scoprire il piacere<br />
di andare a teatro insieme. Consultate il<br />
programma nella nostra agenda del giorno.<br />
“Primi applausi” ist eines der vielen Angebote des<br />
Teatro Sociale. 5 Vorführungen für die ganze<br />
Familie, immer am Samstag Nachmittag, um<br />
gemeinsam einen Theaterbesuch zu erleben.<br />
Nähere Angaben finden Sie in unserem<br />
Tageskalender.<br />
Ottobre 2009 – Aprile 2010<br />
Minimusica<br />
Oratorio Parrocchiale (Salita alla Motta, dietro la<br />
Collegiata) - 6500 Bellinzona<br />
per info tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch<br />
Per la 25° volta Minimusica apre le porte del<br />
Teatro dell’Oratorio Parrocchiale a tutti i bambini e<br />
li invita ad un grande viaggio attraverso mondi<br />
incantati. Un mercoledì al mese, Minimusica con<br />
teatri d’artisti, burattini, teatro d’ombre e musiche<br />
dal vivo offrirà ai bambini a partire dai 3 anni un<br />
viaggio in terre sconosciute ed una valida<br />
introduzione a tutte le forme artistiche del teatro.<br />
Visto il grande successo ci saranno anche<br />
quest’anno due repliche pomeridiane. Consultate<br />
il sito per conoscere il programma!<br />
Zum 25. Mal öffnet Minimusica allen Kindern die<br />
Tore des Oratoriums der Kirche und lädt sie zu<br />
interessanten Theatervorführungen ein. Um die<br />
lokalen Künstler aktiv zu unterstützen, stellt<br />
Minimusica vier neue Schweizer Theatergruppen<br />
vor. Programm finden Sie auf der Homepage!<br />
13.12.2009 – 06.01.2010<br />
20 anni di Presepi<br />
a Vira Gambarogno 6574 Vira Gambarogno<br />
www.gambarognoturismo.ch<br />
Passeggiando nel nucleo di Vira potrete ammirare<br />
i bellissimi presepi preparati in gran parte dai<br />
ragazzi delle scuole provenienti da tutto il cantone.<br />
Manifestazioni collaterali tra cui animazioni per<br />
bambini e musica. Bei einem Spaziergang im<br />
Zentrum von Vira könnt Ihr die schönen<br />
Krippenspiele bewundern, die grösstenteils von<br />
Schülern aus dem ganzen Kanton gefertigt<br />
wurden.
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
Da Settembre 2009<br />
Pomeriggi ricreativi<br />
Marché Bellinzona Nord e Sud<br />
Tel. +41 91 857 21 47 / + 41 91 826 31 01<br />
www.marche-international.com<br />
Picky vi aspetta ogni Sabato<br />
pomeriggio dalle 16:00 alle<br />
18:00 in alternanza al Marché<br />
Bellinzona Nord e Sud.<br />
Divertimento assicurato.<br />
Inoltre, una volta al<br />
mese, è previsto un<br />
evento al quale possono<br />
partecipare i bambini e gli<br />
accompagnatori. Per le<br />
attività mensili è<br />
consigliata la<br />
prenotazione.<br />
Picky erwartet Euch jeden<br />
Samstagnachmittag (16:00 – 18:00), immer<br />
abwechselnd im Marché Bellinzona Nord und Süd.<br />
Das wird auf alle Fälle lustig! Zudem findet einmal<br />
im Monat ein Anlass statt, an dem Kinder und ihre<br />
Begleitpersonen teilnehmen können. Für die<br />
monatlichen Aktivitäten empfiehlt sich eine<br />
Voranmeldung.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Ottobre 2009 – Marzo 2010<br />
IL CINEMA DEI RAGAZZI<br />
<strong>Il</strong> Cinema dei Ragazzi è un cineclub per giovani<br />
spettatori dai 5 ai 12 anni.<br />
Le proiezioni hanno luogo il sabato mattina alle<br />
10.30 al cinema Ideal di Giubiasco e la domenica<br />
pomeriggio alle 15.00 al cinema Iride di <strong>Lugano</strong>,<br />
una volta al mese. <strong>Il</strong> programma è consultabile sui<br />
quotidiani e sul sito www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
La rassegna della stagione 2009/2010 si intitola<br />
Una storia fantastica, viaggio cinematografico nel<br />
cinema fantasy. <strong>Il</strong><br />
tema comune a tutti<br />
i film in programma<br />
è la MAGIA! I<br />
bambini dai 3 anni<br />
che non sono mai<br />
entrati in una sala<br />
cinematografica,<br />
sono invitati<br />
all’evento: La prima<br />
volta al cinema,<br />
proiezione speciale<br />
il 13 dicembre al<br />
cinema Iride. In<br />
programma<br />
8<br />
l’animazione CURIOSO COME GEORGE e in<br />
regalo il diploma che attesta l’entrata ufficiale fra<br />
gli spettatori che amano vedere i film sul grande<br />
schermo! Consultate il programma nella nostra<br />
agenda del giorno. Das ‘Cinema dei Ragazzi’ ist<br />
ein Kinoclub für Kinder von 5 bis 12 Jahren.<br />
Vorstellungen finden jeweils einmal im Monat am<br />
Samstag um 10.30 Uhr im Kino „Ideal“ in<br />
Giubiasco und am Sonntag um 15.00 Uhr im Kino<br />
"Iride“ in <strong>Lugano</strong> statt. Das Programm erscheint in<br />
den Tageszeitungen oder unter www.<br />
ilcinemadeiragazzi.com Die Saison 2009/2010 ist<br />
Einer fantastischen Reise gewidmet, einem<br />
filmischen Ausflug ins Reich des Fantasy-Kinos.<br />
Gemeinsames Thema aller Filme des Programms<br />
ist die MAGIE! Näheres zu den Vorführungen<br />
findet Ihr in unserem Tagesprogramm.<br />
23 ottobre – 1 novembre 2009<br />
18 °FIT/Festival Internazionale<br />
del Teatro <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />
Tel. 091 922 61 58<br />
www.teatro-pan.ch festival@teatro-pan.ch<br />
Anche quest’anno il Teatro Pan di <strong>Lugano</strong><br />
presenta il FIT/Festival Internazionale del Teatro.<br />
17 spettacoli provenienti da 5 paesi per una 18°<br />
edizione con proposte per tutti i gusti e spettacoli<br />
per il giovane pubblico in programma al sabato e<br />
alla domenica pomeriggio nel Fringe Ragazzi<br />
L’altroFestival. <strong>Il</strong> festival ospiterà il debutto della<br />
nuova produzione del Teatro Pan “C’era due volte<br />
una nonna” (per tutto il pubblico dagli 8 anni).<br />
Programma completo con schede, foto e trailer<br />
degli spettacoli sul sito internet www.teatro-pan.ch<br />
18. FIT/Festival Internazionale del Teatro<br />
(Internationales Theater-Festival)<br />
Auch dieses Jahr veranstaltet das Pan-Theater<br />
<strong>Lugano</strong> das FIT/Festival Internazionale del Teatro.<br />
17 Vorstellungen aus 5 Ländern gestalten die 18.<br />
Ausgabe mit Darbietungen für jeden Geschmack<br />
und Aufführungen für das junge Publikum am<br />
Samstag und Sonntag Nachmittag. Komplettes<br />
Programm mit Flyer, Fotos und Trailer der<br />
Vorstellungen unter www.teatro-pan.ch<br />
Ottobre 2009 – marzo 2010<br />
Teatro in libertà spettacoli per<br />
grandi e piccini<br />
Associazione Cultura Popolare, Balerna<br />
Per informazioni tel 091 6835030<br />
www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />
Si apre a ottobre la VI. edizione della rassegna di<br />
teatro per grandi e piccini promossa dall’ACP<br />
grazie anche ai numerosi e fedeli sostenitori.<br />
Come tradizione, la rassegna si propone di
trasmettere valori importanti e promuovere il teatro<br />
insieme. A teatro si condividono emozioni, paure,<br />
sorrisi, ma si condivide principalmente tempo. <strong>Il</strong><br />
tempo di ascoltare, ascoltarsi, stare insieme.<br />
Seguendo questo pensiero, per la VI. edizione la<br />
rassegna ha come protagoniste le fiabe tradizionali<br />
e classiche: conosciute da tutti i bambini grazie a<br />
televisione o trascrizioni, ma nate oralmente e<br />
dunque da un momento di condivisione. Gli<br />
spettacoli proposti sviluppano la tematica centrale<br />
del genere: il superamento di un limite, ovvero la<br />
crescita. I linguaggi teatrali spaziano attraverso<br />
diverse tecniche: narrazione pura, teatro<br />
drammatico, percorsi a immagini, sculture,<br />
installazioni. Anche la provenienza è varia: tre<br />
appuntamenti sono ticinesi, due italiani e uno nato<br />
dalla collaborazione tra una compagnia italiana e<br />
due attori svedesi. Die ‘Associazione Cultura<br />
Popolare’ (Verein für Volkskunst) zeigt 5<br />
sonntägliche Vorstellungen. Alle Aufführungen<br />
dieser Veranstaltung haben ihre Wurzeln in den<br />
klassischen Märchen.<br />
Ottobre 2009 – giugno 2010<br />
<strong>Il</strong> Foce Teatro, musica, cultura<br />
Area comunicazione - Dicastero Giovani ed eventi<br />
Via Trevano 55 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 058 866 74 40 www.agendalugano.ch<br />
Si è alzato il sipario sulla nuova stagione teatrale<br />
con tanti appuntamenti particolari e interessanti;<br />
non mancheranno spettacoli adatti anche ai<br />
giovanissimi. Consultate il programma nella nostra<br />
agenda del giorno per gli appuntamenti dei più<br />
piccoli. (Poiché le proposte saranno presentate in<br />
diversi periodi dell’anno, vi consigliamo di chiedere<br />
maggiori informazioni al no. sopraindicato).<br />
Vorhang auf für eine Theatersaison mit<br />
interessanten Terminen; Vorführungen für die ganz<br />
Kleinen werden dabei nicht fehlen! Nähere<br />
Angaben über Kindervorstellungen finden Sie in<br />
unserem Tagesprogramm. (Da die Aufführungen<br />
das ganze Jahr über stattfinden, empfehlen wir<br />
Ihnen, unter der oben erwähnten Telefonnummer<br />
nähere Programminformationen einzuholen).<br />
9<br />
C H I C C O S H O P<br />
L U G A N O<br />
Via al Forte 2<br />
Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />
www.chicco.ch<br />
Novembre 2009 – Aprile 2010<br />
Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro XV edizione<br />
Per info e prenotazioni Für Informationen und<br />
Reservierungen: Teatro Pan <strong>Lugano</strong><br />
tel. +41 091 9226158<br />
www.teatro-pan.ch info@teatro-pan.ch<br />
Ufficio Cultura Chiasso tel. +41 091 6950914 -<br />
www.chiassocultura.ch cultura@chiasso.ch<br />
Senza Confini ,<br />
grandi e piccini<br />
insieme a teatro è<br />
una rassegna di<br />
spettacoli e<br />
manifestazioni<br />
dedicata al teatro<br />
per ragazzi che<br />
intende superare i<br />
confini territoriali tra<br />
Italia e Svizzera e<br />
tra adulti e ragazzi.<br />
Per il XI. anno<br />
consecutivo Senza<br />
confini rinnova la sua proposta accostando agli<br />
spettacoli, selezionati per la loro qualità artistica e<br />
comunicativa, iniziative che hanno lo scopo di<br />
avvicinare il giovane pubblico al teatro ed in modo<br />
particolare quest’anno, all’Opera. Perché l’Opera?<br />
Perché nell’Opera convergono tutti i principali<br />
linguaggi dell’arte scenica: canto, recitazione,<br />
musica, danza, architettura scenografica che<br />
consentono ad un teatro grande libertà creativa;<br />
perchè l’Opera, ci apre una via diretta alla magia,<br />
al mistero, all’amore,<br />
all’umorismo, alle<br />
emozioni. Spettacoli<br />
per le scuole e per<br />
tutto il pubblico a<br />
partire da un anno<br />
d’età, a <strong>Lugano</strong>,<br />
Chiasso e Como.<br />
Parallelamente agli<br />
spettacoli, Senza<br />
confini propone<br />
quest’anno due già<br />
rinnovate iniziative:<br />
<strong>Il</strong> percorso Teatro:<br />
emozioni in segno<br />
che promuove e<br />
sostiene la<br />
partecipazione degli<br />
insegnanti
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
desiderosi di creare uno spazio per i loro allievi<br />
per esprimere con il disegno le emozioni vissute<br />
durante gli spettacoli e la partecipazione del<br />
pubblico alla fine degli spettacoli domenicali. <strong>Il</strong><br />
laboratorio Piccoli sguardi critici che si indirizza<br />
alle scuole con l’intento di favorire nei ragazzi uno<br />
sguardo teatrale consapevole e che quest’anno<br />
coinvolgerà i ragazzi delle scuole medie. <strong>Il</strong><br />
programma sarà disponibile c/o le sedi egli enti<br />
promotori e c/o la Libreria Lo Stralisco di Viganello<br />
a partire da fine ottobre. Senza confini è<br />
quest’anno sostenuta da Repubblica e Cantone<br />
Ticino DECS/Fondo SWISSLOSS, Città di <strong>Lugano</strong>,<br />
Dicastero Giovani ed Eventi della Città di <strong>Lugano</strong>,<br />
e patrocinata da Assessorato alla Cultura della<br />
Provincia di Como e Assessorato all’Istruzione del<br />
Comune di Como. Consultate il programma nella<br />
nostra agenda del giorno. Festival mit<br />
Vorführungen und Veranstaltungen für Kinde rund<br />
Jugendliche mit dem Ziel, Grenzen zu<br />
überschreiten – zwischen Italien und der Schweiz,<br />
zwischen Alt und Jung. Zum 11. Mal bereichert<br />
Senza confini das Angebot an Aufführungen mit<br />
begleitenden Aktivitäten, die zum Ziel haben, das<br />
junge Publikum mit dem Theater und in diesem<br />
Jahr speziell auch mit der Oper vertraut zu<br />
machen. Vorstellungen für Schulen und Publikum<br />
ab dem ersten Altersjahr in <strong>Lugano</strong>, Chiasso und<br />
Como. Ein Programm-Flyer ist ab Ende Oktober<br />
bei den Fördergesellschaften des Anlasses oder<br />
in der Buchhandlung „Libreria Lo Stralisco“ in<br />
Viganello erhältlich. Nähere Angaben über die<br />
Vorführungen finden Sie in unserem<br />
Tageskalender.<br />
05.12.2009 – 06.01.2010<br />
Stelle sul ghiaccio<br />
6850 Mendrisio<br />
Una vera pista di pattinaggio nella suggestiva<br />
cornice di Piazzalle alla Valle anima il centro<br />
storico di Mendrisio durante il periodo natalizio.<br />
Possibilità di nolleggiare i<br />
pattini. Animazioni e eventi<br />
per il divertimento di grandi<br />
e piccini. Eine echte<br />
Schlittschuhbahn auf dem<br />
schönen Piazzale alla<br />
Valle belebt in der<br />
Weihnachtszeit die<br />
Altstadt von<br />
Mendrisio.<br />
Schlittschuhe<br />
können vor Ort gemietet<br />
werden. Animation und<br />
Veranstaltungen zur Freude<br />
10<br />
von Gross und Klein.<br />
Da 25.10.09 a 21.02.10<br />
Guardami.<br />
<strong>Il</strong> volto e lo sguardo nell’arte 1969-2009,<br />
Museo Cantonale d’Arte, <strong>Lugano</strong><br />
www.museo-cantonale-arte.ch<br />
benedetta.giorgi@ti.ch<br />
Per informazioni e prenotazioni si prega di<br />
contattare il Settore Didattico (Benedetta Giorgi<br />
Pompilio, tel. diretto 091.910.47.87, centralino<br />
091.910.47.80, benedetta.giorgi@ti.ch).<br />
<strong>Il</strong> Museo Cantonale d’Arte a <strong>Lugano</strong> propone<br />
ormai da diversi anni un servizio di didattica che<br />
copre tutti i livelli scolastici, dalle scuole elementari<br />
alle scuole medie inferiori e superiori. Vengono<br />
elaborati programmi specifici con lo scopo di<br />
avvicinare i ragazzi ai diversi aspetti dell’arte<br />
proposti attraverso le mostre sulla Collezione del<br />
Museo e le esposizioni temporanee. <strong>Il</strong> programma<br />
espositivo autunnale si inaugura con l’esposizione<br />
Guardami. <strong>Il</strong> volto e lo sguardo nell’arte 1969-<br />
2009, che esplora uno dei temi iconografici<br />
fondanti dell’arte occidentale: il volto. Attraverso<br />
circa 80 opere di oltre 40 artisti internazionali, la<br />
mostra indaga le diverse modalità di<br />
rappresentazione del volto, le sue trasformazioni e<br />
alterazioni. Partendo da questo tema così<br />
accattivante, il Settore Didattico propone<br />
animazioni e attività pratiche rivolte a bambini e<br />
ragazzi per favorire un incontro spontaneo e ludico<br />
con l’arte e il Museo.<br />
Sono previsti il martedì pomeriggio, il mercoledì<br />
mattina, e il giovedì e il venerdì mattina e<br />
pomeriggio atelier specifici per le scuole<br />
elementari, che si articolano in una visita nelle<br />
sale del Museo e una successiva esperienza<br />
concreta. Su richiesta, è possibile fare visite<br />
guidate specifiche per le classi delle scuole medie<br />
inferiori e superiori e per gruppi. Sempre durante<br />
l’esposizione dedicata al tema del volto e dello
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
sguardo, per due domeniche il Museo si apre a<br />
particolari attività indirizzate a bambini e ragazzi:<br />
22.11.10 e 24.01.10.<br />
<strong>Il</strong> programma e le informazioni dettagliate si<br />
possono trovare sul sito www.museo-cantonalearte.ch,<br />
nella sezione didattica, calendario delle<br />
attività. Das „Museo Cantonale d’Arte“ (Kantonale<br />
Kunstmuseum) <strong>Lugano</strong> bietet seit einigen Jahren<br />
ein didaktisches Programm für Schüler jeder Stufe<br />
von der Grund- bis Mittelschule. Ziel ist es, den<br />
Kindern und Jugendlichen mit Ausstellungen aus<br />
der Museumssammlung und temporären Schauen<br />
die unterschiedlichen Aspekte der Kunst näher zu<br />
bringen. Vom 25.10.09 bis 21.02.10<br />
Das Herbst-Programm wird eröffnet mit der<br />
Ausstellung Guardami. <strong>Il</strong> volto e lo sguardo<br />
nell’arte 1969-2009 (Schau mich an. Das Gesicht<br />
und der Blick in der Kunst von 1969 – 2009) Sie<br />
ist einem der wichtigsten Grundthemen der<br />
westlichen Kunst gewidmet: dem Gesicht. In rund<br />
80 Werken von über 40 internationalen Künstlern<br />
zeigt die Ausstellung die unterschiedlichen<br />
Darstellungsformen des Gesichts, seine<br />
Verwandlung und Veränderung.<br />
25.10.09 – 21.02.10<br />
Corpo Automi Robot.<br />
Tra arte, scienza e tecnologia<br />
Museo d’Arte - Riva Caccia 5, 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 058 866 72 14 www.mda.lugano.ch<br />
La mostra, che si terrà negli spazi di Villa<br />
Malpensata e Villa Ciani di <strong>Lugano</strong> è incentrata<br />
sul tema del corpo umano e le sue immaginarie<br />
possibili trasformazioni.<br />
Un viaggio nelle<br />
tecnologie automatiche<br />
e nella robotica,<br />
attraverso l’arte, le<br />
biotecnologie e il<br />
repertorio storico<br />
dell’automatismo<br />
dall’antichità ai nostri<br />
giorni. Le opere esposte<br />
sono costituite da opere<br />
d’arte, reperti<br />
archeologici, disegni,<br />
codici miniati, documenti<br />
relativi alla letteratura,<br />
al teatro, al cinema e<br />
alla musica, automi<br />
musicali e pubblicitari, giocattoli, dipinti e<br />
ricostruzioni di antiche macchine. Die Ausstellung,<br />
die in den Räumen der Villa Malpensata und der<br />
Villa Ciani in <strong>Lugano</strong> gezeigt wird, widmet sich<br />
11<br />
dem Thema des menschlichen Körpers und<br />
seinen vorstellbaren und möglichen<br />
Veränderungen.<br />
Eine Reise in die Welt der Automaten-Technologie<br />
und Robotik im Rahmen der Kunst, der<br />
Biotechnologie und der Geschichte der Automatik<br />
von der Antike bis in die heutige Zeit.<br />
Settembre 2009 - Febbraio 2010<br />
“Un occhio sulla natura”<br />
Museo Cantonale di storia naturale<br />
Viale Cattaneo 4 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Iscrizione obbligatoria Anmeldung obligatorisch<br />
unter Tel. 091.815 47 61 (Gio/Ve Do/Fr)<br />
pia.giorgetti@ti.ch www.ti.ch/mcsn<br />
II museo di storia naturale ripropone le sue<br />
animazioni, che permettono ai bambini di<br />
avvicinarsi a diversi temi naturalistici, osservando<br />
scientificamente, giocando e creando. Dato il<br />
numero limitato di posti, saranno prese in<br />
considerazione le iscrizioni in ordine cronologico<br />
di arrivo. <strong>Il</strong> programma può essere richiesto al<br />
Museo. Das Naturhistorische Museum bietet<br />
wieder Aktivitäten an, die es den Kindern<br />
ermöglichen, sich verschiedenen Naturthemen zu<br />
nähern, sei es in wissenschaftlicher Beobachtung,<br />
spielerisch oder kreativ. Aufgrund der begrenzten<br />
Teilnehmerzahl werden die Anmeldungen in<br />
chronologischer Reihenfolge des Eingangs<br />
berücksichtigt. Das Programm kann beim Museum<br />
angefordert werden.<br />
20.03. – 30.05.2010<br />
Maribur<br />
Rassegna di teatro di figura Otello Sarzi<br />
Tel. +41 91 641 69 60<br />
info@maribur.ch www.maribur.ch<br />
La rassegna prevede spettacoli all’aperto nei<br />
nuclei di Stabio e Ligornetto e Mulino del Ghitello<br />
(Morbio Inferiore) indirizzati soprattutto alle<br />
famiglie. Gli spettacoli internazionali di burattini,
AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />
KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />
marionette, ombre cinesi ed altro ancora sono<br />
infatti rivolti a bambini e ragazzi di ogni fascia<br />
d’età ed alcuni sono allestiti anche per gli adulti.<br />
Numerose saranno le manifestazioni collaterali,<br />
dagli artisti di strada come giocolieri e saltimbanchi<br />
agli spazi riservati al ristoro e alle bancarelle. Per<br />
il programma dettagliato consultate il sito.<br />
Die Vorstellungen im Freien auf den Plätzen von<br />
Stabio und Ligornetto sprechen vor allem Familien<br />
an. Internationale Aufführungen mit Puppen,<br />
Marionetten, chinesisches Schattentheater und<br />
vieles mehr begeistern Kinder und Jugendliche<br />
jeden Alters, andere gefallen auch den<br />
Erwachsenen. Daneben gibt es eine Vielzahl von<br />
Veranstaltungen, von Strassenartisten wie den<br />
Jongleuren und den Seiltänzern bis hin zu Markt-<br />
und Verpflegungsständen. Die Kleinen können<br />
zudem an Theater-Labors teilnehmen, wo sie die<br />
Möglichkeit haben, Puppen, Spielzeug und<br />
Musikinstrumente zu basteln. Näheres zum<br />
Programm finden Sie in www.maribur.ch<br />
OLTRE CONFINE<br />
Per tutta la famiglia<br />
Dal 13.11.09 a 28.02.10<br />
Fischietti…a cavallo<br />
(Coll. Mario Di salvo)<br />
Museo del cavallo giocattolo<br />
Via Tornese – Grandate (CO)<br />
Lu Mo 15:00 – 18:30<br />
da Ma a Sa Di bis Sa<br />
10:30/12:30 e 15:00/18:30<br />
per info Informationen unter:<br />
www.museodelcavallogiocattolo.it<br />
infomuseo@artsana.it<br />
Tel. +39 031 382 038<br />
Al museo del cavallo<br />
esposizione di una collezione di<br />
fischietti… tutti “cavallo”.<br />
Das “Museo del cavallo” zeigt eine Sammlung von<br />
Trillerpfeifen … ganz "Pferd“.<br />
un prodotto di alta qualità, ecologico, svizzero<br />
in vendita<br />
Ascona l‘Agnellino, Via Collegio 6 Tel. 091 791 34 35<br />
Bellinzona Toni Balocchi, Via Camminata 2 Tel. 091 826 32 33<br />
Locarno L‘Angolino, Via della Motta 1 Tel. 091 751 83 84<br />
Mendrisio La Trotula, Corso Bello 8 Tel. 091 646 83 33<br />
12<br />
www.cuboro.ch<br />
Atelier KE
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Domenica, 1.11.09<br />
<strong>Il</strong> rovescio di Pierino e il lupo<br />
18° Festival internazionale del<br />
Teatro 6900 <strong>Lugano</strong> Sala CISA<br />
Tel. +41 91 922 61 58 www.teatro-pan.ch<br />
Orario: 16:00 Età: da 6 anni Un'originale versione<br />
della celebre opera dove i ruoli sono rovesciati: il<br />
protagonista è un intrepido lupacchiotto che si<br />
oppone a un pestifero Pierino.....<br />
Theatervorstellung.<br />
Lunedì, 2.11.09<br />
Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 14:30 - 15:30 o 15:40 - 16:40<br />
L'animale preferito dipinto con colori vivaci e<br />
decorato con motivi fantasiosi. Prenotazione<br />
consigliata. Dein Lieblingstier mit phantasievollen<br />
Motiven geschmückt Anmeldung empfohlen.<br />
Martedì, 3.11.09<br />
Primo approccio all'argilla (1)<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: mattina Incontro con l'artista Franco<br />
Leoni. (corso di due mattine). Prenotazione<br />
consigliata. Begegnung mit dem Künstler Franco<br />
Leoni. Anmeldung empfohlen.<br />
Laboratorio con ospiti<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 14:30 - 15:30 o 15:40 - 16:40<br />
Dall'Ippogrifo Azzurro - Museo del disegno<br />
infantile di Besana in Brianza. Libri senza parole:<br />
piccoli libri di carte colorate. Prenotazione<br />
consigliata. Bücher ohne Worte: Kleine Bücher<br />
aus farbigem Papier. Anmeldung empfohlen.<br />
Mercoledì, 4.11.09<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Libri usati, riviste, fumetti, stampe, figurine, ecc.<br />
Clown, acrobati, giocolieri, saltimbanchi, musicisti<br />
di strada e maghi animano di volta in volta la<br />
rassegna. Monatlicher Gebrauchtbüchermarkt,<br />
aufgelockert durch Darbietungen von Clowns,<br />
Strassenkünstlern, Akrobaten und Musikanten.<br />
Primo approccio all'argilla (2)<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54 www.<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
13<br />
Orario: mattina Incontro con l'artista Franco<br />
Leoni. (corso di due mattine). Prenotazione<br />
consigliata. Begegnung mit dem Künstler Franco<br />
Leoni. Anmeldung empfohlen.<br />
L'uccello di fuoco L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />
o 15:40 - 16:40 Una sagoma completata con<br />
fantasia. Prenotazione consigliata. Phantasievoll<br />
verzierte Formen. Anmeldung empfohlen.<br />
Giovedì, 5.11.09<br />
Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />
o 15:40 - 16:40 Tridimensionali, divertenti,<br />
colorate... Prenotazione consigliata. Farbig und<br />
lustig. Anmeldung empfohlen.Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Venerdì, 6.11.09<br />
Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />
6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />
www.bellinzonaturismo.ch Bellinzona presenta la<br />
3a edizione delle giornate del cioccolato con<br />
mercatini, esposizioni, animazioni, degustazioni,<br />
curiosità ed altre sorprese. Bellinzona feiert die 3.<br />
Ausgabe der Schokoladen-Tage mit Jahrmarkt,<br />
Ausstellungen, Aktivitäten, Degustationen,<br />
Kuriositäten und anderen überraschungen...<br />
Ritratto... decorato L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />
o 15:40 - 16:40 <strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta<br />
si arricchisce di variopinti motivi decorativi.<br />
Prenotazione consigliata. Das Gesicht einer<br />
bekannten Persönlichkeit wird mit farbigen<br />
Mustern verziert. Anmeldung empfohlen.<br />
Sabato, 7.11.09<br />
Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />
6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />
www.bellinzonaturismo.ch Vedi Venerdì 06.11<br />
Siehe 06.11<br />
Corteo dei lampioncini 6987 Caslano<br />
www.malcantone.ch I bambini sfilano in corteo<br />
nelle strade del paese con lampioncini preparati<br />
da loro. Laternen-Umzug.<br />
L'atelier del Mercato - Méli Mélo<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />
verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />
consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />
Monats werden verschiedene Workshops<br />
angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />
Totem L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />
o 15:40 - 16:40 Un totem personale creato con<br />
tanti colori e allegria.Prenotazione consigliata.<br />
Dein persönlicher Totem-Pfahl in vielen Farben.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Domenica, 8.11.09<br />
Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />
6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />
www.bellinzonaturismo.ch Vedi Venerdì 06.11<br />
Siehe 06.11<br />
Unesco Day 6500 Bellinzona Castelgrande,<br />
Montebello, Sasso Corbaro<br />
www.bellinzonaturismo.ch Giornata delle porte<br />
aperte ai castelli iscritti all'Unesco quale<br />
patrimonio dell' umanità. Tag der offenen Tür in<br />
den Schlössern, Weltkulturgüter der Unesco.<br />
Giovanna D'Arpo - Gardi Hutter<br />
6612 Ascona Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />
Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />
Orario: 17:30 Teatro per bambini e famiglie.<br />
Theater für Kinder und Familien.<br />
Mercoledì, 11.11.09<br />
Fiaba a sorpresa 6981 Banco Osteria del Teatro<br />
www.osteriadelteatro.ch www.giullari.ch<br />
Orario: 16:15 Età: da 5 anni <strong>Il</strong> gruppo Confabula<br />
presenta una fiaba tradizionale a sorpresa.<br />
Vorführung für Kinder.<br />
Golem L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Uno scivolo di carta spunta dalla bocca del<br />
simpatico mostro. Prenotazione consigliata. Eine<br />
Rutschbahn aus Papier wächst aus dem Maul<br />
des sympathischen Monsters. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Racconti di Natale Museo Vincenzo Vela<br />
6853 Ligornetto www.museo-vela.ch<br />
Orario: 14:00 - 17:00 Età: da 5 a 12 anni<br />
Attraverso l'ascolto di storie e leggende natalizie<br />
viviamo l'incantesimo del Natale. Creazione in<br />
laboratorio di una piastrella in argilla con<br />
14<br />
decorazioni natalizie. L'attività si svolge su due<br />
pomeriggi. prenotazione obbligatoria. Mit<br />
weihnächtlichen Geschichten und Legenden<br />
stimmen wir uns auf die zauberhaften Feiertage<br />
ein. Im Workshop gestalten wir eine Kachel in<br />
weihnächtlichem Dekor. Die Veranstaltung dauert<br />
zwei Nachmittage. Anmeldung obligatorisch.<br />
L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />
+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />
Età: 4/7 anni Maura presenta un racconto<br />
bilingue: italiano/inglese. Erzählung in zwei<br />
Sprachen: Italienisch/Englisch.<br />
Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />
Chiesa di San Martino, nucleo. Da quasi<br />
quattrocento anni si tiene la fiera di San Martino.<br />
File di bancarelle, giostre e autoscontri per i<br />
bambini. È usanza poi rendere omaggio al Santo<br />
dei poveri offrendogli un cero in chiesa. Die St.<br />
Martin Feier: Seit fast 400 Jahren wird ihm zu<br />
Ehren ein Fest veranstaltet. Verkaufsstände,<br />
Karusselle und Autoskooter für Kinder.<br />
Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />
Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Una fiaba dalla cassa magica Minimusica<br />
6500 Bellinzona Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 5 anni Originale<br />
interpretazione di una fiaba dei Fratelli Grimm.<br />
Theatervorstellung.<br />
Giovedì, 12.11.09<br />
Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />
Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />
Siehe 14.11<br />
Venerdì, 13.11.09<br />
La notte del racconto 6980 Barico<br />
www.malcantone.ch Nell'atmosfera fiabesca e<br />
notturna verrà rappresentata una fiaba nelle<br />
contrade di Barico. Die Nacht der Erzählungen.<br />
Pinocchio <strong>Lugano</strong> In Scena 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Cittadella Orario: 20:30 Dalla favola di<br />
Collodi. Un magnifico spettacolo, che non è per<br />
l'infanzia, ma più che mai una favola per adulti e<br />
adolescenti che magari da bambini l'hanno<br />
ascoltata o letta senza però indagarne i perché.<br />
Theatervorstellung.
Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />
Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />
Siehe 14.11<br />
Venerdì 13 novembre 2009<br />
La Notte del racconto in Svizzera, una vera<br />
e propria festa della narrazione.<br />
Nella magica notte del 13 novembre vi<br />
appassionerete e vi divertirete ascoltando<br />
racconti che quest'anno avranno come<br />
tema: "All’alba del mondo”. Nei numerosi<br />
comuni del Ticino e del Grigioni italiano che<br />
aderiranno all'iniziativa, sale, aule<br />
scolastiche, biblioteche, corti, ecc. vi<br />
accoglieranno in un'atmosfera piacevole e<br />
simpatica per trascorrere una notte<br />
all'insegna della narrazione e dell'ascolto.<br />
La manifestazione, giunta alla sua 19 a<br />
edizione, coordinata dall'associazione di<br />
letteratura per l'infanzia Media e Ragazzi<br />
Ticino e Grigioni italiano (TIGRI) in<br />
collaborazione con la Bibliomedia<br />
Svizzera, gode del sostegno dell'UNICEF<br />
Svizzera e del patrocinio del Presidente<br />
della Confederazione Pascal Couchepin.<br />
Per informazioni: www.tigri.ch<br />
Sabato, 14.11.09<br />
Circo Knie 6500 Bellinzona Ex Campo militare<br />
www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 La magia del<br />
circo, uno spettacolo che affascina grandi e<br />
piccini. Die Magie des Zirkus - eine<br />
Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert.<br />
Divertiamoci con Niki<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 15:00 - 16:30 Incontro con l'artista Cio<br />
Zanetta. Prenotazione consigliata. Begegnung<br />
mit dem Künstler Cio Zanetta. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Pinocchio <strong>Lugano</strong> In Scena 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Cittadella Orario: 20:30 Vedi Venerdì<br />
13.11 Siehe 13.11<br />
Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />
Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />
Siehe 14.11<br />
Domenica, 15.11.09<br />
15<br />
BLUB, burattini in musica Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio Oratorio Don Bosco<br />
(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 3 anni Spettacolo<br />
teatrale con la compagnia Roggero Rizzi &<br />
Scala, Angera Theater-Spektakel für Kinder.<br />
Castellinaria <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6500 Bellinzona Cinema Ideal Giubiasco<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
In occasione della rassegna "Castellinaria" verrà<br />
proiettato un film tratto dalla stessa<br />
Filmvorführungen.<br />
Circo Knie 6500 Bellinzona Ex Campo militare<br />
www.knie.ch Orario: 14:30 e 18:00 Vedi Sabato<br />
14.11 Siehe 14.11<br />
Mini-Cinema per Maxi-Film 6612 Ascona<br />
Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />
Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />
Orario: 16:00 Cinema per ragazzi: "Sapore della<br />
vittoria". Kino für Jugendliche.<br />
Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />
Chiesa di San Martino, nucleo<br />
Vedi Sabato 14.11 Siehe 14.11<br />
Parole come foglie Gruppo teatrino<br />
6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />
A volte le storie rimangono impagliate tra i rami<br />
di un albero che diventa di volta in volta libro da<br />
sfogliare, scrigno che custodisce tesori, casa per<br />
animali e palcoscenico per raccontare storie di<br />
un mondo da favola. Theatervorstellung.<br />
Martedì, 17.11.09<br />
Circo Knie 6600 Locarno Via delle Scuole<br />
www.knie.ch Orario: 20:15 La magia del circo,<br />
uno spettacolo che affascina grandi e piccini. Die<br />
Magie des Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross<br />
und Klein verzaubert.<br />
Rhyth Mix <strong>Lugano</strong> In Scena - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Palazzo dei Congressi Orario: 20:30<br />
Un grande spettacolo coreografico che coniuga<br />
danza e sport, ritmo ed eleganza. Uno show<br />
ricco di invenzioni scenotecniche sorprendenti.<br />
Con gli atleti danzatori del Team della Nazionale<br />
italiana di Ginnastica Artistica. Ein grosses<br />
choreographisches Schauspiel verbindet Tanz<br />
mit Sport, Rhythmus mit Eleganz.<br />
Mercoledì, 18.11.09<br />
Circo Knie 6600 Locarno - Via delle Scuole<br />
www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Martedì<br />
17.11 Siehe 17.11
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Tiri! L'Atelier del Museo in erba 6500<br />
Bellinzona Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835<br />
52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 15:00 - 16:00 Schizzi di colore e di<br />
emozione. Prenotazione consigliata. Farbspritzer<br />
und Gefühle. Anmeldung empfohlen.<br />
L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />
+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />
Età: 4/7 anni Nemiè presenta un racconto<br />
bilingue: italiano/spagnolo. Erzählung in zwei<br />
Sprachen: Italienisch/Spanisch.<br />
Lanterna Magica Ticino - 6716 Acquarossa<br />
Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino - 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Impy e il mistero dell'isola magica Minimusica<br />
in coll. con Castellinaria Bellinzona<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 4 anni Nessuno<br />
saprà resistere al cucciolo di dinosauro più dolce<br />
del cinema. Theatervorstellung.<br />
Giovedì, 19.11.09<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Orario: 20:15 La magia del circo, uno spettacolo<br />
che affascina grandi e piccini. Die Magie des<br />
Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross und Klein<br />
verzaubert.<br />
Venerdì, 20.11.09<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Giovedì 19.11 Siehe<br />
19.11<br />
L'alchimista 6981 Banco - Osteria del Teatro<br />
www.osteriadelteatro.ch Orario: 20:30 Età: da 8<br />
anni La narrazione ripercorre il viaggio di<br />
Santiago verso le piramidi d'Egitto. Tratto dal<br />
romanzo di Paulo Coelho. Theatervorstellung.<br />
Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />
Obino. Per grandi e piccini animazioni, fuochi<br />
d'artificio, tombola e da ultimo grigliata sul colle.<br />
Unterhaltung, ein wärmendes Feuer, ein<br />
16<br />
Feuerwerk und Grillieren auf dem Hügel.<br />
Sabato, 21.11.09<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Orario: 13:30 e 17:00 e 20:30 Vedi Giovedì 19.11<br />
Siehe 19.11<br />
L'isola che non c'è L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Dopo la lettura di una storia i bambini dipingono<br />
e decorano la propria isola immaginaria.<br />
Prenotazione consigliata. Nach der Lesung einer<br />
Geschichte malen die Kinder ihre eigene<br />
Trauminsel. Anmeldung empfohlen.<br />
Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />
Obino. Vedi Sabato 20.11 Siehe 20.11<br />
Domenica, 22.11.09<br />
Film da Castellinaria <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
In occasione della rassegna "Castellinaria" verrà<br />
proiettato un film tratto dalla stessa.<br />
Filmvorführungen.<br />
Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />
Orario: 10:30 e 14:30 e 18:00 Vedi Giovedì 19.11<br />
Siehe 19.11<br />
Buff'opera: Cenerentola Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 6 a<br />
11 anni Nello spettacolo si fondono segni scenici<br />
diversi: musica dal vivo, parola utilizzata come<br />
recitazione e canto, teatro di figura, grafica<br />
digitale in videoproiezione, coinvolgimento attivo<br />
del pubblico. Theatervorstellung.<br />
Enidutilos Teatro in libertà 6850 Mendrisio<br />
Aula Magna - scuole comunali - Canavée<br />
www.acpnet.org Età: da 6 anni Spettacolo<br />
teatrale tratto da "il brutto anatroccolo" di H.<br />
Andersen. Theatervorstellung.<br />
Stranianimali Maribur 2009 6855 Stabio<br />
Aula Magna Scuola Media www.maribur.ch<br />
Orario: 15:00 e 16:45 Età: da 4 anni Tecnica:<br />
Libri animati e attrice. Storie di animali, di<br />
stranianimali. Animali vanitosi che pensano di<br />
essere i migliori: un elefante che vola, una cane<br />
che è anche il suo padrone, un gatto che sembra<br />
un libro....Theatervorstellung.<br />
Pigiàmi Primi Applausi 6500 Bellinzona<br />
Teatro Sociale www.teatrosociale.ch
Orario: 16:00 Quando cala la sera ed è ora di<br />
dormire, un letto, una sedia, i vestiti e un<br />
attaccapanni possono assumere per gioco le<br />
sembianze e i ruoli più fantasiosi. Uno spettacolo<br />
senza età che invita a non perdere mai la gioia,<br />
l'allegria e la voglia di vivere. Theatervorstellung<br />
für Kinder und ihre Familien.<br />
Mercatino di Natale 6934 Bioggio<br />
Parco Comunale Orario: 10:00 - 17:00<br />
6a. edizione del mercatino, con 130 espositori,<br />
intrattenimento per bambini con <strong>giochi</strong>, pasti<br />
caldi. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />
Obino. Vedi Sabato 20.11 Siehe 20.11<br />
Pinata e raccontafiabe peruviane 6997 Sessa<br />
+41 91 608 11 87 www.grappoli.ch<br />
Orario: 14:30 Animazione per bambini.<br />
Betreuung für Kinder.<br />
Mercoledì, 25.11.09<br />
Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Su uno sfondo colorato assemblaggio di oggetti<br />
che rinascono a nuova vita...Prenotazione<br />
consigliata. Auf farbigem Hintergrund erwachen<br />
Gegenstände zu neuem Leben ... Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso, 13<br />
Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34<br />
Orario: 16:00 (circa 30 minuti) Età: 4/7 anni<br />
Brigitte presenta un racconto bilingue: italiano/<br />
francese. Erzählung in zwei Sprachen:<br />
Italienisch//Französisch.<br />
Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar<br />
www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Venerdì, 27.11.09<br />
Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />
Centro comunale. Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />
17<br />
Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
Sabato, 28.11.09<br />
La storia infinita <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6500 Bellinzona - Cinema Ideal - Giubiasco<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
Bastian è un sognatore. Gli piacciono i libri<br />
avventurosi, trova un vecchio libro e si rifugia<br />
nella soffitta. Filmvorführungen<br />
Casa fantastica L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Strana, colorata...come quelle di Niki!<br />
Prenotazione consigliata. Ein fantastisches,<br />
seltsames, farbiges Haus - wie das von Niki!<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Mercatino natalizio di Vezia 6943 Vezia<br />
Orario: 10:00 - 17:00 Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Alle<br />
15:00 arriverà San Nicolao con un pensierino per<br />
tutti i bambini. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
15:00: Der Nikolaus kommt<br />
Mercatino natalizio 6850 Mendrisio<br />
Centro Storico Orario: dalle 10:00 Una giornata<br />
diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale.<br />
Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt -<br />
mal ganz anders als sonst.<br />
Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />
Centro comunale Vedi Venerdì 27.11 Siehe 27.11<br />
Domenica, 29.11.09<br />
La storia infinita <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Bastian è un sognatore. Gli piacciono i libri<br />
avventurosi, trova un vecchio libro e si rifugia<br />
nella soffitta..... Filmvorführungen.<br />
Mercatino di Natale 6987 Caslano Nucleo<br />
www.malcantone.ch Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />
Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
Mercatino di Natale Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola - Lungo Via Pentima<br />
www.gggordola.ch Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />
Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Circo Imperiale Cinese sul ghiaccio<br />
6600 Locarno - Palazzetto Fevi Tel. Prevendita:<br />
www.tio.ch, Centri Manor, Centri Coop City,<br />
Stazioni FFS, sportelli La Posta www.fevi.ch<br />
Orario: 16:00 e 20:00 Direttamente dalla Cina il<br />
Circo Imperiale Cinese che presenta il suo<br />
spettacolo sul ghiaccio con numeri acrobatici,<br />
numeri in aria e molto altro mai visto prima!<br />
Direkt aus China kommt der kaiserliche<br />
chinesische Zirkus für seine Vorstellung aufs Eis<br />
- mit Akrobatik, Darbietungen in luftiger Höhe und<br />
vielem mehr, das man hier noch nie gesehen hat!<br />
Mercatino di Natale 6596 Gordola<br />
Mercato coperto www.gggordola.ch<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />
Centro comunale Vedi Venerdì 27.11 Siehe 27.11<br />
Mercatino di Natale 6944 Cureglia<br />
Piazza Caresana Orario: 11:00 - 17:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. alle 15:00 merenda con i<br />
bambini. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mercoledì, 2.12.09<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Fiaba a sorpresa 6981 Banco<br />
Osteria del Teatro www.osteriadelteatro.ch<br />
www.giullari.ch Orario: 16:15 Età: da 5 anni<br />
<strong>Il</strong> gruppo Confabula presenta una fiaba<br />
tradizionale a sorpresa. Vorführung für Kinder.<br />
Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Giovedì 05.11 Siehe 05.11<br />
Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13<br />
Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34<br />
Orario: 16:00 (circa 30 minuti) Tina racconta...<br />
Weihnachtsgeschichte.<br />
Lanterna Magica Ticino - 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
18<br />
Venerdì, 4.12.09<br />
Azione Telethon Svizzera italiana<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />
Una grande festa all'insegna della solidarietà. Ein<br />
Riesenfest für unter dem Zeichen der Solidarität.<br />
Sabato, 5.12.09<br />
Winx on Ice 6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />
Prevendita: www.biglietteria.ch / www.eventim.ch<br />
/ Manor / FFS / La Posta Orario: 11:00 e 15:00<br />
Per la prima volta in Svizzera con un nuovo<br />
straordinario spettacolo su ghiaccio per tutta la<br />
famiglia le Winx. 30 pattinatori in scena,<br />
strepitose scenografie, effetti speciali e una<br />
colonna sonora trascinante regaleranno al<br />
pubblico uno show all'insegna del mistero e della<br />
magia. Con l'acquisto del vostro biglietto<br />
sosterrete una buona causa a favore di bambini<br />
meno fortunati. Die Winx zum ersten Mal in der<br />
Schweiz mit einer neuen einzigartigen<br />
Vorstellung auf Eis für die ganze Familie.<br />
L'atelier del Mercato - Golem<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />
verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />
consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />
Monats werden verschiedene Workshops<br />
angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />
Porta candele L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
...ovvero come far rivivere, con colore e fantasia,<br />
il materiale di fortuna. Prenotazione consigliata.<br />
... oder wie man Alltagsmaterialien zu neuem<br />
Leben erweckt. Anmeldung empfohlen.<br />
Azione Telethon Svizzera italiana<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />
Vedi Venerdì 04.12 Siehe 04.12<br />
Domenica, 6.12.09<br />
Alice nel paese delle meraviglie<br />
<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Alice è distratta e non riesce a seguire la lezione<br />
di storia: per lei è più divertente immaginare un<br />
mondo dove anche gli animali e gli oggetti<br />
possono parlare.... Filmvorführungen.<br />
Mercatino di San Nicolao<br />
Gruppo Genitori di Tenero Contra 6598 Tenero<br />
Piazza Orario: 15:00 - 20:00 Una giornata<br />
diversa passeggiando tra le bancarelle. Ein
Spaziergang über den Markt - mal ganz anders<br />
als sonst.<br />
San Nicolao Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola www.gggordola.ch<br />
Animazione e omaggio per tutti i bambini. Su<br />
prenotazione! Betreuung und Geschenke für alle<br />
Kinder. Auf Voranmeldung!<br />
INSÙ Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />
teatro 6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Orario: 15:00 e 16:15 Età: da 1 a 3 anni Teatro<br />
d'attore, danza e figura. La Compagnia affronta<br />
con i bambini più piccoli il tema della nascita,<br />
della crescita e della ricerca di identità e per farlo<br />
si ispira all'affascinante racconto di Andersen<br />
"Mignolina". Prenotazione obbligatoria.<br />
Theatervorstellung. Reservierung obligatorisch.<br />
A nord della primavera Teatro in libertà<br />
6850 Mendrisio - Aula Magna, scuole comunali<br />
Canavée Tel. www.acpnet.org Età: da 4 anni<br />
Teatro all'improvviso. Theatervorstellung.<br />
Arriva San nicolao 6987 Caslano - Piazza Lago<br />
Orario: 18:00 Aspettando San Nicolao. Wir<br />
warten auf St. Nikolaus.<br />
Crociera con San Nicolao e l'asinello Tobia<br />
Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong><br />
6900 <strong>Lugano</strong> info e prenotazioni Infos und<br />
Reservationen: Società Navigazione del Lago di<br />
<strong>Lugano</strong> www.lakelugano.ch Un pomeriggio sul<br />
battello con San nicolao, l'asinello Tobia e un<br />
sacco pieno di doni! Ein Nachmittag auf dem<br />
Schiff mit Sankt Nikolaus, dem Esel Tobia und<br />
einem Berg Geschenke!<br />
Mercatino di Natale 6900 Molino Nuovo<br />
Piazza Molino Nuovo Orario: 10:00 - 19:00<br />
Mercatino con musica e distribuzione di<br />
minestrone a mezzogiorno. Flohmarkt mit Musik<br />
und feinem Minestrone zum Mittagessen.<br />
Arriva San Nicolao 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Quartiere Maghetti Orario: 15:00 Arriva San<br />
Nicolao con un dono per tutti bimbi presenti. Wir<br />
warten auf St. Nikolaus.<br />
Festa di San Nicolao Gruppo Genitori<br />
6965 Cadro - Vie del nucleo Orario: 16:45<br />
Fiaccolata per le vie del nucleo. Arriva san<br />
Nicolao con il suo amico Schmutzli e porterà un<br />
omaggio ai bambini. Wir warten auf St. Nikolaus.<br />
Martedì, 8.12.09<br />
Felicità di una stella Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio - Oratorio Don Bosco<br />
19<br />
(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 3 anni Spettacolo<br />
teatrale con la compagnia Teatro all'Improvviso,<br />
Mantova Theater-Spektakel für Kinder.<br />
C'era due volte una Nonna Senza Confini -<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 7<br />
anni Teatro Pan, <strong>Lugano</strong>. C'era una volta una<br />
bambina e quella bambina ero io. C'era una volta<br />
un mondo magico nascosto in una soffitta. E<br />
c'era anche una nonna, ed era mia nonna. Così<br />
comincia lo spettacolo di narrazione in cui Sofia,<br />
ora adulta, ripercorre alcune delle sue storie<br />
d'infanzia che hanno lasciato in lei un'importante<br />
traccia. Theatervorstellung.<br />
I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Sotto i portici vengono realizzati 14 presepi, di<br />
cui 7 nei portici e 7 in Piazza Municipio. Un<br />
momento d'incontro nella speranza di scambiarci<br />
un messaggio d'amore e di Pace. Die Stadt ist<br />
mit 14 Krippen geschmückt, 7 davon sind unter<br />
den Torbogen der Altstadt und 7 auf der Piazza<br />
Municipio. Ein Ort der Begegnung und der<br />
Hoffnung auf eine Botschaft der Liebe und des<br />
Friedens.<br />
Mercatino di Natale 6928 Manno<br />
Sala Aragonite Orario: 10:00 - 18:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale, <strong>giochi</strong> e divertimento per i<br />
bimbi. I proventi andranno in beneficenza. Ein<br />
Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst. Spiele und Unterhaltung<br />
für Kinder. Die Einnahmen werden für wohltätige<br />
Zwecke gespendet.<br />
Mercatino di Natale 6815 Melide<br />
Piazza Domenico Fontana Orario: 12:00 - 22:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. Ogni domenica d'avvento<br />
alle 17:00 ci sarà la "Caccia alla casella del<br />
calendario per l'avvento" per i bambini. Ein<br />
Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
Mercoledì, 9.12.09<br />
Ritratto decorato. L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
<strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta si arricchisce di<br />
variopinti motivi decorativi. Prenotazione<br />
consigliata. Das Gesicht einer bekannten<br />
Persönlichkeit wird mit farbigen Mustern verziert.<br />
Anmeldung empfohlen.
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Racconti di Natale Museo Vincenzo Vela<br />
6853 Ligornetto www.museo-vela.ch<br />
Orario: 14:00 - 17:00 Età: da 5 a 12 anni Vedi<br />
Mercoledì 11.11 Siehe 11.11<br />
Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />
+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />
Giovanna racconta... Weihnachtsgeschichte.<br />
Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />
Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
<strong>Il</strong> nuvolo innamorato Minimusica<br />
6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />
(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />
Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />
Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 7 anni Nel mondo<br />
incantato delle favole tutto è possibile...<br />
Theatervorstellung<br />
I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong> Sotto i portici<br />
Vedi Martedì 08.12 Siehe 08.12<br />
Giovedì, 10.12.09<br />
Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Pista della Resega<br />
www.smlugano2010 Un evento sportivo di livello<br />
Nazionale dove verranno valutati le migliori<br />
pattinatrici e i migliori pattinatori svizzeri. Uno<br />
spettacolo di grande prestigio che sicuramente<br />
incanterà tutti gli amanti di questa disciplina. Ein<br />
Sportanlass auf nationalem Niveau, bei dem sich<br />
die besten Eiskunstläufer und -läuferinnen der<br />
Schweiz messen.<br />
Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />
www.maggiore.ch Orario: 16:00 - 22:30 Una<br />
giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang<br />
über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als<br />
sonst.<br />
I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong> - Sotto i portici<br />
Vedi Martedì 08.12 Siehe 08.12<br />
Venerdì, 11.12.09<br />
Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />
www.smlugano2010 Vedi Giovedì 10.12<br />
Siehe 10.12<br />
Festa di San Nicolao<br />
Associazione feste bambini 6513 Monte Carasso<br />
Piazzale Convento. Aspettando San Nicolao....<br />
20<br />
Wir warten auf St. Nikolaus...<br />
Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />
www.maggiore.ch Orario: 11:00 - 22:30<br />
Vedi Giovedì 10.12 Siehe 10.12<br />
C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />
con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Agorateca e Foce<br />
Tel. per maggiori info e prenotazioni<br />
+ 41 58 866 72 03 Confabula e Società Svizzera<br />
delle fiabe e registi di tutto il XX secolo. Una<br />
magica non stop di narrazioni, teatro e proiezioni<br />
(cartoni animati e film) delle fiabe più celebri dei<br />
Fratelli Grimm, tra studio Foce e Agorateca.<br />
Theatervorstellung.<br />
Un mondo in scatola 6600 Locarno<br />
Ex scuole comunali - 3° piano Orario: 19:00<br />
Spettacolo tratto da un racconto di Gianni Rodari.<br />
Aufführung aus einer Erzählung von Gianni<br />
Rodari.<br />
Sabato, 12.12.09<br />
Arte in favola L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Laboratorio con ospite: carte colorate create con<br />
tecniche diverse. Prenotazione consigliata.<br />
Workshop mit Gast: Farbiges Papier aus<br />
verschiedenen Techniken. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />
www.smlugano2010<br />
Vedi Giovedì 10.12 Siehe 10.12<br />
Mercato di Natale dei bambini<br />
Gruppo Genitori Locarno - 6600 Locarno<br />
Città Vecchia www.maggiore.ch<br />
Orario: 14:00 - 18:30 Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale.<br />
Animazioni varie. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mercatino natalizio 6612 Ascona<br />
Orario: 13:00 - 20:00 Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />
Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />
con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi 6900<br />
<strong>Lugano</strong> Agorateca e Foce Tel. per maggiori info e<br />
prenotazioni + 41 58 866 72 03 Vedi Venerdì<br />
11.12 Siehe 11.12
Mercatino natalizio 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Quartiere Maghetti Orario: 09:00 - 17:00 Una<br />
giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />
di Natale, animazione per bambini. Ein<br />
Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />
ganz anders als sonst.<br />
Presepe vivente 6900 <strong>Lugano</strong> Cattedrale<br />
centro cittadino Orario: 17:00 Rappresentazione<br />
della natività. La processione inizia in Cattedrale,<br />
passa per Piazza Riforma, fino a Piazza San<br />
Rocco. Kirchlicher Anlass zu Christi Geburt.<br />
Un mondo in scatola 6600 Locarno - Ex scuole<br />
comunali - 3° piano Orario: 16:00 Vedi Venerdì<br />
19.12 Siehe 19.12.<br />
Domenica, 13.12.09<br />
La prima volta al Cinema Curioso come George<br />
<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi - 6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Per bambini che vanno per la prima volta a<br />
vedere un film al cinema. Un vivace cucciolo di<br />
scimpazé che vive in Africa fa amicizia con un<br />
esploratore imbranato. Lo seguirà in città e<br />
inizieranno le loro avventure... Filmvorführungen.<br />
Mercato di Natale 6500 Bellinzona<br />
Centro storico www.commercianti-bellinzona.ch<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Mini-Cinema per Maxi-Film 6612 Ascona<br />
Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />
Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />
Orario: 16:00 Cinema per ragazzi: "Polar<br />
Express". Kino für Jugendliche.<br />
Anima Blu (dedicato a Marc Chagall)<br />
Primi Applausi 6500 Bellinzona Teatro Sociale<br />
www.teatrosociale.ch Orario: 16:00<br />
<strong>Il</strong> fantasmagorico, magico e silenzioso mondo di<br />
asini volanti, angeli, acrobati e musicisti del<br />
famoso pittore Marc Chagall prende vita e voce<br />
in un vivace spettacolo pluripremiato.<br />
Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.<br />
Hansel e Gretel 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Tel. + 41 58 866 72 03<br />
Orario: 16:00 Età: da 3 a 8 anni La fiaba dei<br />
Fratelli Grimm raccontata da Valerio Maffioletti,<br />
attore storico del Teatro Ragazzi, nei panni di un<br />
cantastorie che evoca e accudisce i due<br />
protagonisti con atteggiamento paterno.<br />
Theatervorstellung.<br />
C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />
21<br />
con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Agorateca e Foce<br />
Tel. per maggiori info e prenotazioni<br />
+ 41 58 866 72 03<br />
Vedi Venerdì 11.12 Siehe 11.12<br />
Mercatino di Natale 6922 Morcote Portici<br />
Piazza Grande Orario: 14:00 - 21:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. Alle 18:30 dal lago arriva<br />
Babbo Natale con una sorpresa per i più piccoli.<br />
Ein Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt -<br />
mal ganz anders als sonst.<br />
<strong>Il</strong> soldatino di stagno 6600 Locarno<br />
Ex Scuole comunali 3° piano Orario: 17:00<br />
Spettacolo tratto da un racconto di H.C.<br />
Andersen. Kindervorstellung.<br />
Mercoledì, 16.12.09<br />
L'uccello di fuoco L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Una sagoma completata con fantasia.<br />
Prenotazione consigliata. Phantasievoll verzierte<br />
Formen. Anmeldung empfohlen.<br />
Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13<br />
Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34 Orario: 16:00<br />
(circa 30 minuti) Lucia racconta...<br />
Weihnachtsgeschichte.<br />
Concerto di cori natalizi<br />
Coro ""Piccoli cantori di Pura"" 6987 Caslano<br />
Piazzale della Chiesa www.piccolicantori.ch<br />
Concerto di canti natalizi in occasione del<br />
Presepe vivente.<br />
Konzert mit Weihnachtsgesängen im Rahmen<br />
der lebenden Krippe.<br />
Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo Cinema<br />
Leventina www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite<br />
5)<br />
Concerto di canti Natalizi 6987 Caslano<br />
Piazzale della Chiesa Orario: 17:30 <strong>Il</strong> coro dei<br />
Piccoli Cantori di Pura si esibisce in occasione<br />
del Presepe vivente. Der Chor der ""Piccoli
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Cantori di Pura"", der Kleinen Sänger von Pura,<br />
singt bei der lebendigen Krippe.<br />
Giovedì, 17.12.09<br />
La serpe bianca La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13<br />
Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34 Orario: 16:45<br />
(circa 30 minuti) Età: da 5 a 8 anni Giovanna<br />
racconta Grimm. Märchenstunde.<br />
Venerdì, 18.12.09<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Una giornata diversa passeggiando tra le<br />
bancarelle di Natale. Ein Spaziergang uber den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Sabato, 19.12.09<br />
Moose, un alce in famiglia <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
<strong>Il</strong> piccolo Bertil vive con la mamma e la sorella in<br />
una casa in campagna. Una sera un alce cade<br />
dal cielo nel salotto di casa sua. Filmvorführungen.<br />
Super Nana L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Speciale e a sorpresa! Prenotazione consigliata.<br />
Speziell und überraschend! Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Presepio vivente 6862 Rancate<br />
Piazzale delle scuole e piazzale Santo Stefano<br />
Rappresentazione sacra della natività. Kirchlicher<br />
Anlass zu Christi Geburt.<br />
Mercatino natalizio 6600 Solduno<br />
Orario: 15:00 - 20:00 Una giornata diversa<br />
passeggiando tra le bancarelle di Natale. Alle<br />
18:30 arriva Babbo Natale con sorpresine per i<br />
più piccoli, alle 19:30 lotteria con ricchi premi per<br />
i grandi. Ein Spaziergang uber den<br />
Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />
Um 18.30 Uhr kommt der Nikolaus mit<br />
überraschungen für die Kleinen, um 19.30 Uhr<br />
folgt die Verlosung mit schönen Preisen für die<br />
Grossen.<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong> Centro<br />
Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />
Domenica, 20.12.09<br />
Moose, un alce in famiglia <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
22<br />
<strong>Il</strong> piccolo Bertil vive con la mamma e la sorella in<br />
una casa in campagna. Una sera un alce cade<br />
dal cielo nel salotto di casa sua...Filmvorführungen.<br />
Mercato di Natale 6500 Bellinzona<br />
Centro storico www.commercianti-bellinzona.ch<br />
Vedi Domenica 13.12 Siehe 13.12<br />
Gran Varieté d'Inverno 6612 Ascona<br />
Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />
Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />
Orario: 17:30 Teatro per bambini e famiglie con<br />
la Compagnia Zero. Theater für Kinder und<br />
Familien.<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />
28ma. corsa da Natal 6612 Ascona Lungolago<br />
Nucleo Orario: 08:30 - 13:00 Gare per scolari,<br />
ragazzi, famiglie, senior veterani, attivi e portatori<br />
di handicap. Iscrizioni sul posto almeno 30 min.<br />
prima della partenza della propria categoria.<br />
Wettläufe für Schüler, Jugendliche, Familien,<br />
Senioren, Aktive und Behinderte. Anmeldung<br />
spätestens bis 30 Minuten vor Rennbeginn der<br />
eigenen Kategorie.<br />
Lunedì, 21.12.09<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />
Martedì, 22.12.09<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />
Mercoledì, 23.12.09<br />
Golem L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Uno scivolo di carta spunta dalla bocca del<br />
simpatico mostro. Prenotazione consigliata. Eine<br />
Rutschbahn aus Papier wächst aus dem Maul<br />
des sympathischen Monsters. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />
Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />
Giovedì, 24.12.09 Mercatino di Natale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Centro Pedonale Orario: 10:00 -<br />
19:00 Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12 Oggi<br />
chiusura ore 17:00.
Buoni Gutscheine<br />
Domenica, 27.12.09<br />
<strong>Il</strong> ragazzo porcospino Teatro dei Fauni<br />
6600 Muralto - Sala Congressi<br />
www.teatro-fauni.ch Orario: 17:00 Tratto da una<br />
fiaba di Grimm sulla diversità. Un viaggio tra<br />
fiaba e mistero. Kindervorstellungen im Rahmen<br />
der Veranstaltung Estiva<strong>Lugano</strong><br />
Lunedì, 28.12.09<br />
Ritratto decorato L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />
<strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta si arricchisce di<br />
variopinti motivi decorativi. Prenotazione<br />
consigliata. Das Gesicht einer bekannten<br />
Persönlichkeit wird mit farbigen Mustern verziert.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Martedì, 29.12.09<br />
Magico racconto L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />
Ascolto di una storia e creazione di un quadro<br />
che la illustra. Prenotazione consigliata. Einer<br />
Geschichte lauschen und dann ein passendes<br />
Bild gestalten. Anmeldung empfohlen.<br />
Mercoledì, 30.12.09<br />
Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />
Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />
Giovedì, 31.12.09<br />
Fiaccolata dell'ultimo dell'anno<br />
Scuola Svizzera di sci e snowboard<br />
6565 San Bernardino Pian Cales<br />
Tel. +41 9 832 12 14 www.sanbernardino.ch<br />
Orario: 18:30 Fiaccolata con animazione per<br />
23<br />
grandi e piccini. Fackelzug mit Animationen für<br />
Gross und Klein.<br />
Sabato, 2.1.10<br />
L'atelier del Mercato Casa fantastica<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />
verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />
consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />
Monats werden verschiedene Workshops<br />
angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />
Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Vedi Mercoledì 25.11 Siehe 25.11<br />
Lunedì, 4.1.10<br />
Girotondo di Nana L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Quattro vivacissime Nana Per un divertente<br />
girotondo. Prenotazione consigliata. Vier sehr<br />
lebhafte Nana vereinen sich zu einem lustigen<br />
Karussell. Anmeldung empfohlen.<br />
Martedì, 5.1.10<br />
Tiri! L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 14:30 -16:00 Vedi Mercoledì 18.11 Siehe<br />
18.11<br />
Mercoledì, 6.1.10<br />
Concerto dell'Epifania Coro<br />
"Piccoli cantori di Pura " 6984 Pura - Chiesa<br />
www.piccolicantori.ch Concerto dell'epifania dei<br />
bambini "piccoli cantori di Pura". Al termine arrivo<br />
CHICCO SHOP<br />
LUGANO<br />
Via al Forte 2<br />
Tel. 091 923 15 48<br />
Fax 091 921 16 39<br />
www.chicco.ch<br />
(Valido fino al 30.04.2010)<br />
Alla consegna di questo buono riceverai in omaggio…<br />
una sorpresa CHICCO<br />
Fino ad esaurimento scorte
Buoni Gutscheine<br />
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
dei tre Re Magi con un dono per tutti i bambini.<br />
Dreikönigs-Konzert des Kinderchores "Piccoli<br />
cantori di Pura" und Auftritt der Heiligen Drei<br />
Könige.<br />
La cavalcata dei Re Magi<br />
Consiglio parrocchiale di Arzo 6864<br />
Arzo dal Piazzale Confine italo-svizzero e si<br />
dirige verso la Chiesa parrocchiale di S. Nazario<br />
e Celsio per poi <strong>Il</strong> corte parte dal Piazzale<br />
Confine italo-svizzero e si dirige verso la Chiesa<br />
parrocchiale di S. Nazario e Celsio per poi<br />
assistere alla Santa Messa ed integrarsi con il<br />
Presepio vivente sull'altare. A funzione terminata<br />
ogni bambino riceve un piccolo dono per<br />
commemorare la festività. Die Reise der Heiligen<br />
Drei Könige, traditioneller religiöser Umzug.<br />
Arrivano i Re Magi 6922 Morcote<br />
Piazza Grande Orario: 17:00 Arrivano i Re Magi<br />
per dare un dono ai bambini. Die Drei Könige<br />
kommen mit Geschenken für die Kinder.<br />
Sabato, 9.1.10<br />
Giochi di fantasia L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Tecniche diverse a tutta...fantasia! Prenotazione<br />
consigliata. Verschiedene Techniken voller<br />
Phantasie. Anmeldung empfohlen.<br />
Avanti 6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />
Tel. +41 58 866 72 03 Orario: 20:30 Età: per tutti<br />
Uno spettacolo clownesco per tutti, piccoli e<br />
grandi. Theatervorstellung.<br />
Domenica, 10.1.10<br />
Andersen e la Sirenetta Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio Oratorio Don Bosco<br />
(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />
Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 5 anni Spettacolo<br />
teatrale con la compagnia Teatro Antonin Artaud,<br />
Ticino. Theater-Spektakel für Kinder.<br />
L'acchiappasogni 6900 <strong>Lugano</strong> Teatro<br />
Nuovostudiofoce Tel. + 41 58 866 72 03<br />
Orario: 16:00 Età: da 4 a 10 anni Uno spettacolo<br />
per acchiappare i grandi sogni della cultura<br />
Pellerossa: una società in cui il rispetto per la<br />
madre terra era sacro. Lo spettacolo<br />
accompagna i bambini in un percorso di storie,<br />
simboi e fiabe della cultura indiana.<br />
Theatervorstellung.<br />
Mercoledì, 13.1.10<br />
Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag. 5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Ernesto roditore - guardiano di parole<br />
Minimusica 6500 Bellinzona - Teatro Oratorio<br />
Parrocchiale (salita alla Motta dietro la<br />
Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />
5 anni La lotta di un topo coraggioso per salvare<br />
i suoi libri. Theatervorstellung.<br />
Sabato, 16.1.10<br />
Le avventure di Bianca e Bernie<br />
<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6500 Bellinzona, Cinema<br />
n°13 A/I 2009-10 n°13 A/I 2009-10<br />
24
Buoni Gutscheine<br />
Ideal Giubiasco www.ilcinemadeiragazzi.com<br />
Orario: 10:30 Bianca e Bernie, due volenterosi<br />
topini, corrono in aiuto della piccola Penny rapita<br />
e portata alla palude del Diavolo...<br />
Filmvorführungen.<br />
Laboratorio con ospiti: Fra cielo e terra<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 15:00 - 16:30 Diamo forma alle emozioni<br />
lavorando l'argilla (con un'arteterapista).<br />
Prenotazione consigliata. Workshop mit Gast.<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Domenica, 17.1.10<br />
Proiezione speciale - <strong>Il</strong> gigante di ferro<br />
<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Proiezione speciale in occasione della mostra<br />
"Corpo, automi, robot" museo d'arte di <strong>Lugano</strong>.<br />
America negli anni '50. Un enorme robot piomba<br />
dallo spazio remoto sulla terra e segue fino a<br />
casa un ragazzino di 11 anni... Filmvorführungen.<br />
Robin Hood 6612 Ascona Sala del Gatto<br />
Via Muraccio 21 Tel. +41 91 792 21 21<br />
www.ilgatto.ch Orario: 16:00 Spettacolo per<br />
bambini della Compagnia Favolando.<br />
Kindervorstellung.<br />
Esposizione felina 6500 Bellinzona-Espocentro<br />
Se ami i gatti non puoi mancare a questa<br />
esposizione: potrai vedere e conoscere tante<br />
bellissime razze di questo simpatico animale.<br />
Diese Ausstellung ist ein Muss für<br />
Katzenliebhaber! Hier lernst Du dieses schöne<br />
Tier in vielen verschiedenen Rassen kennen.<br />
Sirenetta - una storia sotto/sopra il mare<br />
Teatro in libertà 6850 Mendrisio Aula Magna<br />
scuole comunali Canavée Tel. www.acpnet.org<br />
25<br />
Età: da 6 anni Spettacolo teatrale.<br />
Theatervorstellung<br />
Lunedì, 18.1.10<br />
Esposizione felina 6500 Bellinzona Espocentro<br />
Vedi Domenica 17.01 Siehe 17.01<br />
mercoledì, 20.1.10<br />
Golem L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Mercoledì 11.11 Siehe 11.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Sabato, 23.1.10<br />
Maschere variopinte L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Maschere variopinti ...e uniche per il carnevale!<br />
Prenotazione consigliata. Masken für den<br />
Karneval - ganz farbig und einzigartig!<br />
Anmeldung empfohlen.<br />
Domenica, 24.1.10<br />
La stanza dei segreti Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 5<br />
anni Teatro delle apparizioni, Roma Siete pronti a<br />
diventare i custodi dei segreti del mondo? Una<br />
BUONO PER UNA PIZZA A<br />
METÀ PREZZO DA ...<br />
non cumulabile valido fino al 31.05.2010
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
fiaba di cui gli spettatori diventano protagonisti<br />
attivi, uno spettacolo misterioso e coinvolgente.<br />
prenotazione consigliata. Theatervorstellung.<br />
Reservierung obligatorisch.<br />
Mignolina Primi Applausi 6500 Bellinzona<br />
Teatro Sociale www.teatrosociale.ch<br />
Orario: 16:00 Mignolina è una minuscola<br />
bambina creata da uno scienziato pazzo che l'ha<br />
rinchiusa in un giardino per studiarla. Un giorno<br />
scopre però un mondo fatto di esseri animati<br />
come lei....adattamento moderno e tecnologico<br />
della famosa fiaba di Andersen.<br />
Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.<br />
lunedì, 25.1.10<br />
L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />
+41 91 967 20 34 Orario: 16:45 (circa 45 minuti)<br />
Età: da 5 anni Valeria Nidola racconta.<br />
Märchenstunde<br />
Mercoledì, 27.1.10<br />
Recupero in arte L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Un originale quadro con oggetti di recupero.<br />
Prenotazione consigliata. Ein originelles Bild aus<br />
Recycling-Material. Anmeldung empfohlen.<br />
Carnevale dei bambini Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola www.gggordola.ch Giochi, musica<br />
e animazione. Spiele, Musik und Betreuung.<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong><br />
CineStar www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Smoking Chopin Gruppo Coccinellarcobaleno<br />
6775 Ambri - Aula magna scuole medie<br />
n°13 A/I 2009-10<br />
26<br />
Orario: 16:30 Thomas e Lorenzo di Camorino<br />
presentano lo spettacolo Smoking Chopin.<br />
Theatervorstellung.<br />
Sabato, 30.1.10<br />
Magico racconto L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Vedi Martedì 29.12 Siehe 29.12<br />
Bandir Gennaio Gruppo Genitori Gordola<br />
6596 Gordola Lungo le vie di Gordola<br />
www.gggordola.ch<br />
I bambini sfilano, rumoreggiando tra le vie per<br />
scacciare l'inverno tetro e rigido. Un<br />
appuntamento che è diventato una tradizione.<br />
Kinder ziehen lärmend durch die Strassen, um<br />
den dunklen und kalten Winter zu vertreiben.<br />
Mercoledì, 3.2.10<br />
Ritratto decorato L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Venerdì 06.11 Siehe 06.11<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Sabato, 6.2.10 5<br />
bambini e lui <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
n°13 A/I 2009-10<br />
Buoni Gutscheine
5 fratellini scoprono su una spiaggia nascosta,<br />
"Lui", uno strano essere che è in grado di<br />
esaudire un desiderio al giorno...<br />
Filmvorführungen.<br />
L'Atelier del Mercato: Tiri!<br />
L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />
Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />
www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />
verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />
consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />
Monats werden verschiedene Workshops<br />
angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />
Jean e Niki (ferro e fuoco) L'Atelier del Museo<br />
in erba 6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Un omaggio ai due artisti con materiali riciclati e<br />
tanti colori. Prenotazione consigliata. Eine<br />
Hommage an zwei Künstler. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Domenica, 7.2.10<br />
Attento Pierino... arriva il lupo Mini Spettacoli<br />
6648 Minusio Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />
chiesa) Tel. +41 91 743 21 39 Orario: 15:00 e<br />
17:00 Età: da 3 anni Spettacolo teatrale con la<br />
compagnia <strong>Il</strong> Baule volante, Ferrara. Theater-<br />
Spektakel für Kinder.<br />
Pippi calzelunghe e il tesoro di Capitan Kid<br />
<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Le avventure di Pippi che con la sua valigia di<br />
monete d'oro lasciata dal papà, porterà<br />
scompiglio nella vita del villaggio in cui vive...<br />
Filmvorführungen.<br />
Giulio Coniglio e gli amici per sempre<br />
Primi Applausi 6500 Bellinzona - Teatro Sociale<br />
www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 Le divertenti<br />
avventure di Giulio Coniglio con il Topo<br />
Tommaso, l'Oca Caterina, l'Istrice Ignazio, la<br />
Nuvola Olga diventano uno splendido spettacolo<br />
sull'importanza, il valore, il significato<br />
dell'amicizia. Theatervorstellung für Kinder und<br />
ihre Familien.<br />
Lunedì, 8.2.10<br />
l'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />
+41 91 967 20 34 Orario: 16:45 (circa 45 minuti)<br />
Età: da 5 anni Cristina Galfetti Schneider<br />
racconta Rodari. Märchenstunde.<br />
27<br />
Mercoledì, 10.2.10<br />
Casa fantastica L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />
Vedi Sabato 28.11 Siehe 28.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Giovedì, 11.2.10<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Apertura ufficiale della<br />
147esima edizione Rabadan. Durante le giornate<br />
del Carnevale animazioni diverse anche per<br />
bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen<br />
auch für Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Apertura del Carnevale in<br />
centro Chiasso. Giochi, maschere e degustazioni<br />
gastronomiche. Durante le giornate del<br />
Carnevale animazioni per grandi e piccoli.<br />
Concerto delle Guggenmusik. Beginn des<br />
Karnevals mit Guggen im Zentrum von Chiasso.<br />
Venerdì, 12.2.10<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch 147esima edizione Rabadan.<br />
Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />
diverse anche per bambini. Während der<br />
Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Corteo dei Bambini.<br />
Kinderumzug.<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Durante le giornate del<br />
Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Corteo<br />
dei ragazzi. Kinderumzug<br />
Sabato, 13.2.10<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Corteo delle Guggen e<br />
animazioni diverse anche per bambini. Guggen-<br />
Umzug und diverse Aktivitäten, auch für Kinder.
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Durante le giornate del<br />
Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Corteo<br />
dei ragazzi. Kinderumzug. Während der<br />
Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
Domenica, 14.2.10<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Grande corteo mascherato.<br />
13:30 Grosser Maskenumzug.<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Vedi Sabato 13.02<br />
Siehe 13.02<br />
Lunedì, 15.2.10<br />
Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Vedi Mercoledì 25.11 Siehe 25.11<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Durante le giornate del<br />
Carnevale animazioni diverse anche per bambini.<br />
Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für<br />
Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Vedi Sabato 13.02 Siehe 13.02<br />
Martedì, 16.2.10<br />
Recupero in arte L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Vedi Mercoledì 27.01 Siehe 27.01<br />
Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />
www.rabadan.ch Durante le giornate del<br />
Carnevale animazioni diverse anche per bambini.<br />
Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für<br />
Kinder.<br />
Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />
www.nebiopoli.ch Grande corteo mascherato<br />
Nebiopoli. Grosser Maskenumzug.<br />
Mercoledì, 17.2.10<br />
Allegre girandole L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Allegre girandole... che si muovono con il vento.<br />
Prenotazione consigliata. Lustige Räder ... die<br />
sich im Wind bewegen. Anmeldung empfohlen.<br />
Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />
Centro Paese www.renaregna.ch Durante le<br />
28<br />
giornate del Carnevale animazioni diverse anche<br />
per bambini. Während der Fasnacht<br />
Veranstaltungen auch für Kinder.<br />
Giovedì, 18.2.10<br />
"L'isola che non c'è" L'Atelier del Museo in<br />
erba 6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Vedi Sabato 21.11 Siehe 21.11<br />
Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />
Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />
Venerdì, 19.2.10<br />
Guizzi L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Piccola scultura con materiali di fortuna.<br />
Prenotazione consigliata. Kleine Skulptur aus<br />
Alltagsmaterialien. Anmeldung empfohlen.<br />
Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />
Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />
Sabato, 20.2.10<br />
Polveri di colori L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Polveri colorate per un paesaggio di stagione.<br />
Prenotazione consigliata. Jahreszeitliche<br />
Landschaften aus farbigem Pulver. Anmeldung<br />
empfohlen.<br />
Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />
Centro Paese www.renaregna.ch<br />
Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />
Domenica, 21.2.10<br />
Vieni andiamo all'opera... Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Orario: 15:00 e 16:30<br />
Età: da 6 anni Teatro Città Murata, Como. Un<br />
viaggio emozionante all'interno dell'opera lirica<br />
dedicato ai bambini più piccoli, che saranno<br />
guidati da un cicerone d' eccezione, il regista<br />
dell'opera Rigoletto in allestimento per la<br />
rappresentazione serale.<br />
I bambini si ritroveranno nel cuore dei momenti<br />
più rappresentativi del famoso melodramma<br />
verdiano. Teatro d'attore e di figura.<br />
Prenotazione obbligatoria. Theatervorstellung.<br />
Reservierung obligatorisch.
Mercoledì, 24.2.10<br />
Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />
Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> -CineStar<br />
www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Bu bu settete Minimusica 6500 Bellinzona<br />
Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />
dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />
4 anni Scoprirete il sistema infallibile per<br />
scacciare le paure. Theatervorstellung.<br />
Sabato, 27.2.10<br />
Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />
Vedi Giovedì 05.11 Siehe 05.11<br />
Domenica, 28.2.10<br />
<strong>Il</strong> soldatino di stagno Teatro in libertà<br />
6850 Mendrisio - Aula Magna scuole comunali<br />
Canavée www.acpnet.org Età: da 4 anni<br />
Teatro Agorà. Theatervorstellung.<br />
Animazione clownesca Gruppo teatrino<br />
6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />
In un susseguirsi di piccole scenette Claudia e<br />
Giorgio, musicisti un po' pagliacci, passano da<br />
uno strumento all'altro chiedendo la<br />
partecipazione dei bambini e creando uno<br />
spettacolo coinvolgente e divertente.<br />
Theatervorstellung.<br />
Mercoledì, 3.3.10<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />
Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
29<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Sabato, 6.3.10<br />
Stardust <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />
Per il giovane Tristan è arrivato il momento di<br />
partire per mille avventure, scendere a patti con<br />
una strega e un pirata, vedersela con il Signore<br />
degli Alti Dirupi, prima di poter tornare a casa,<br />
finalmente uomo. Filmvorführungen.<br />
Domenica, 7.3.10<br />
<strong>Il</strong> Flauto magico Mini Spettacoli 6648 Minusio<br />
Oratorio Don Bosco (50 m sotto la chiesa)<br />
Tel. +41 91 743 21 39 Orario: 15:00 e 17:00 Età:<br />
da 4 anni Spettacolo teatrale con la compagnia<br />
Habanera Teatro, Pisa Theater-Spektakel für<br />
Kinder.<br />
Mercoledì, 10.3.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6850 Mendrisio<br />
Cinema Ciak www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Domenica, 14.3.10<br />
Sagra di San Provino 6982 Agno www.ticino.ch<br />
Accanto alle celebrazioni religiose nel borgo<br />
sono previste numerose animazioni tra cui<br />
giostre e <strong>giochi</strong>, musica e gastronomia e la<br />
grande fiera rurale con esposizione di bestiame,<br />
macchinari e prodotti agricoli. Neben den<br />
religiösen Feiern wird eine Vielzahl von<br />
Aktivitäten angeboten, beispielsweise Jahrmarkt<br />
und Spiele, Musik und Gastronomie.<br />
Lunedì, 15.3.10<br />
Pa'-Pa-Pag(h)eno ovvero il flauto magico<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso - Cinema Teatro Orario: 14:00<br />
Spettacolo per le scuole Età: da 8 anni<br />
Lo spettacolo è un racconto teatrale condotto da<br />
un divertente "Papageno", sotto la sguardo di un<br />
Mozart/bambino interpretato da un giovane<br />
spettatore scelto tra il pubblico. Un grande<br />
schermo, magico come le avventure che<br />
vengono narrate, si riempirà di immagini e farà<br />
da palcoscenico al racconto in cui la musica di<br />
Mozart accompagnerà gli spettatori nella vicenda<br />
di Tamino e Pamina. Theatervorstellung.
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Mercoledì, 17.3.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> CineStar<br />
www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite.5)<br />
L'elefantino Gruppo Coccinellarcobaleno<br />
6775 Ambri - Aula magna scuole medie<br />
Orario: 16:30 Bubu è stato incaricato di lavare<br />
tutti i calzini della famiglia. é un lavoro noioso e<br />
cosi, mentre lava, Bubu si racconta una toria.<br />
Come per magia i calzini prendono vita, si<br />
trasformano in animali della giungla e raccontano<br />
la storia del primo elefantino che ebbe la<br />
proboscide e scoprì quanto gli fosse utile...<br />
Theatervorstellung.<br />
L'amico albero Minimusica 6500 Bellinzona<br />
Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />
dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />
4 anni Riusciranno Brocco e Bramo a<br />
sconfiggere Gran Deserto? Theatervorstellung.<br />
Giovedì, 18.3.10<br />
Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />
6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />
www.eurochocolate.com Orario: 10:00 - 20:00<br />
Eurochocolate la dolce Kermesse dedicata al<br />
cioccolato ritorna nel centro di <strong>Lugano</strong>. Mostre,<br />
attività ricreative ed eventi culturali incentrati sul<br />
cioccolato. Tra le attività particolarmente<br />
apprezzate la scorsa edizione segnaliamo: il<br />
Choco battello con il suo percorso didattico per i<br />
più piccini e le degustazioni guidate. Diese<br />
Messe in <strong>Lugano</strong> im Zeichen der Schokolade<br />
findet erstmals in der Schweiz statt.<br />
Ausstellungen, Freizeitaktivitäten und kulturelle<br />
Anlässe rund um die Schokolade.<br />
Venerdì, 19.3.10<br />
Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />
Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />
18.03<br />
Concerto per la festa del Papà Coro "Piccoli<br />
cantori di Pura" 6815 Melide Swissminiatur<br />
www.piccolicantori.ch Concerto per la festa del<br />
Papà alla Swissminiatur. Konzert zum Vatertag in<br />
der Swissminiatur.<br />
Sabato, 20.3.10<br />
Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />
Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />
18.03<br />
30<br />
Domenica, 21.3.10<br />
Film sorpresa <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />
www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />
Film sorpresa. Filmvorführungen.<br />
Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />
Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />
18.03<br />
<strong>Il</strong> lungo, il largo, l'acuto Gruppo teatrino<br />
6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />
<strong>Il</strong> gruppo Confabula raccontano una fiaba che<br />
rende partecipe ogni spettatore.<br />
Theatervorstellung<br />
Lunedì, 22.3.10<br />
Wolfi bambino prodigio Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro Orario: 14:00 Spettacolo per le<br />
scuole Età: da 13 anni Mettere in scena "Wolfi "<br />
è un'enorme sfida. Da una parte per l'interesse<br />
per l'argomento e la grandezza del personaggio,<br />
dall'altra perchè si vuole parlare di Mozart ad un<br />
pubblico di ragazzi, per i quali la musica classica,<br />
e in particolare la lirica, può risultare noiosa. La<br />
Compagnia si rivolge così agli aspetti più vivi,<br />
giocosi e emotivi della vita di Mozart.<br />
Theatervorstellung.<br />
Mercoledì, 24.3.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />
Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Giovedì, 25.3.10<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />
Se sei un amante del lago e le barche ti<br />
appassionano, non mancare alla fiera dedicata al<br />
settore nautico; un' opportunità di conoscere tutte<br />
le novità del settore. Wenn Du den See liebst<br />
und für Schiffe schwärmst, darfst Du Dir diese<br />
Bootsmesse nicht entgehen lassen.<br />
Venerdì, 26.3.10<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong>
www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />
Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />
Sabato, 27.3.10<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />
Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />
Domenica, 28.3.10<br />
Hansel e Gretel Senza Confini - grandi e piccini<br />
insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 3 a<br />
6 anni Progetto Opera Kids - I edizione, Milano.<br />
Narrazione musicale. Questo Hansel e Gretel è il<br />
debutto di "Opera Kids" una sfida lanciata da<br />
"Opera Domani" che non solo avvicina i ragazzi<br />
al repertorio lirico, ma che li coinvolge nello<br />
spettacolo facendo loro cantare dalla platea le<br />
arie più celebri. Così viene presentata per la<br />
prima volta una versione per i più piccoli.<br />
Musikalische Erzählung.<br />
<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />
www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />
Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />
Lunedì, 29.3.10<br />
La reine de couleurs Senza Confini<br />
grandi e piccini insieme a teatro 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro Orario: 14:00 Spettacolo per le<br />
scuole Età: da 5 anni Un'attrice, una cantante<br />
jazz e un percussionista per rappresentare il<br />
regno della regina Malwida, la regina del paese<br />
dei colori. Una storia toccante tratta dal libro di<br />
immagini omonimo di Jutta Bauer.<br />
Theatervorstellung.<br />
Mercoledì, 31.3.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Giovedì, 1.4.10<br />
Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio<br />
Centro storico Orario: 20:30 <strong>Il</strong> Giovedì e il<br />
Venerdì Santo le vie del borgo di Mendrisio<br />
diventano lo scenario delle processioni storiche<br />
pasquali alle quali molti cittadini di ogni età<br />
partecipano come figuranti. Una tradizione antica<br />
alla quale assistono assorte migliaia di persone.<br />
Am Donnerstag und Karfreitag verwandeln sich<br />
die Gassen von Mendrisio in Schauplätze der<br />
historischen Osterprozessionen, an denen auch<br />
viele Bewohner mitspielen. Eine alte Tradition,<br />
31<br />
die tausende von Zuschauern anzieht.<br />
Venerdì, 2.4.10<br />
Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch Lasciatevi coinvolgere<br />
dall'aria di festa della Pasqua cittadina,<br />
numerose attività e animazioni per grandi e<br />
piccini. Verschiedene Animationen für Gross und<br />
Klein.<br />
Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio<br />
Centro storico Orario: 20:30<br />
Vedi Giovedì 01.04 Siehe 01.04<br />
Sabato, 3.4.10<br />
Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />
02.04<br />
Domenica, 4.4.10<br />
Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />
02.04<br />
Lunedì, 5.4.10<br />
Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />
www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />
02.04<br />
Mercoledì, 7.4.10<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> -<br />
CineStar www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Giovedì, 15.4.10<br />
Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />
Piazza del Sole Divertimento e animazione per<br />
bambini e famiglie. Unterhaltung und Animation<br />
für Kinder und Familien.<br />
Venerdì, 16.4.10<br />
Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />
Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />
Sabato, 17.4.10<br />
Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />
Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />
Domenica, 18.4.10<br />
Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />
Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04
Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />
Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />
Lunedì, 19.4.10<br />
Verranno a te sull'aure: nell'antro dell'opera<br />
Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />
6830 Chiasso Cinema Teatro Orario: 10:00 -<br />
14:00 Spettacolo per le scuole Età: da 11 anni<br />
Viaggio all'interno del teatro di tradizione dedicato<br />
all'opera lirica. Guidati da un Cicerone<br />
d'eccezione, il regista dell'opera Rigoletto in<br />
allestimento per la rappresentazione serale, i<br />
ragazzi si ritroveranno nel cuore dei momenti più<br />
rappresentativi del famoso melodramma verdiano.<br />
Theatervorstellung.<br />
Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />
Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />
Mercoledì, 21.4.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />
Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6850 Mendrisio<br />
Cinema Ciak www.lanterna-magica.org<br />
• Cucina Ticinese-Lombarda • Terrazza in nrivaal riva al fiume fiu iu iume me<br />
• Rassegne gastronomiche • Ampia selezione di vini<br />
• Spazi da 15 a 60 persone • Tipico locale in stile ‘900<br />
• Chiusura Martedì<br />
via foce, 9 <strong>Lugano</strong> - Tel. 0041 (0)91 971 42 00<br />
www.osteriadelporto.ch info@osteriadelporto.ch<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Festa finale Minimusica - 6500 Bellinzona<br />
Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />
dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />
www.minimusica.ch Orario: 14:00 Età: per tutti<br />
La grande Festa a sorpresa di MINIMUSICA. Ein<br />
Riesen-überraschungsfest von Minimusica.<br />
Domenica, 25.4.10<br />
Le Matrioscki 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Palazzo dei Congressi Orario: 14:30<br />
Spettacolo di danza. Tanzvorführung.<br />
Mercoledì, 28.4.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />
Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
A <strong>Lugano</strong> vicino alla foce del fiume Cassarate fin dai<br />
primi del 900 c’é l’Antica Osteria del Porto, un punto di<br />
incontro per chi vuole gustare una cucina tradizionale<br />
Ticinese -Lombarda, menù dai sapori stagionali, rassegne<br />
gastronomiche e la genuità dei prodotti locali.<br />
UN ANGOLO DI VACANZA
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Sabato, 1.5.10<br />
Giocolandia 6710 Biasca - Pista di ghiaccio<br />
Carosello di attrazioni e divertimenti per bambini.<br />
Spettacoli e animazioni a sorpresa. Attraktionen<br />
und Unterhaltung für Kinder. Vorstellungen und<br />
Animationen mit überraschungen.<br />
Mercoledì, 5.5.10<br />
Mercatino mensile del libro usato<br />
6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />
www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />
Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />
Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> CineStar<br />
www.lanterna-magica.org Proiezione<br />
cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />
durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />
von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Domenica, 9.5.10<br />
Concerto per la festa della Mamma<br />
Nel porto di <strong>Lugano</strong> con una ampia vista sul lago,<br />
c’é La Rosa dei Venti un ristorante moderno dove<br />
l’accoglienza e il servizio sono abbinati a un’offerta<br />
gastronomica interessante e diversificata.<br />
A DUE PASSI DALLA CITTÁ<br />
Coro "Piccoli cantori di Pura"" 6997 Sessa<br />
Albergo i Grappoli www.piccolicantori.ch<br />
Concerto per la festa della Mamma all'Albergo i<br />
Grappoli di Sessa. Konzert zum Muttertag im<br />
"Albergo i Grappoli di Sessa".<br />
Mercoledì, 12.5.10<br />
Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />
Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />
Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />
Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />
lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />
Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />
• Ristorazione alla carta e tematica<br />
• Terrazza sul porto di <strong>Lugano</strong> • Snacks sfiziosi e vari<br />
• Ampia selezione di vini • Feste, eventi particolari<br />
• Spazi fino a 70 persone • Chiusura Lunedì<br />
via Foce, 11 <strong>Lugano</strong> - Tel. 0041 (0)91 971 93 33<br />
www.rosadeiventi.ch info@rosadeiventi.ch
Consigli Consigli per la lettura lettura<br />
Ringraziamo: Cosetta e Anita Romano<br />
della CARTOLIBRO AZ s.a. per averci<br />
consigliato delle letture veramente speciali<br />
Grazie da Billo & Billa”<br />
“Ti piace la tua faccia?”<br />
Piemme battello a vapore<br />
dai 4 anni<br />
Roberto Denti<br />
Claudio vorrebbe avere un altra<br />
faccia, così forse Mariarosa si<br />
innamorerebbe di lui. Quella notte<br />
sogna di guardarsi allo specchio<br />
e si vede con la faccia del fratello<br />
che più grande, che è molto<br />
carino. <strong>Il</strong> suo amico Marco invece<br />
si trova bene con la faccia che<br />
ha e pensa che se ne avesse un’<br />
altra si spaventerebbe ogni volta<br />
che si guardasse allo specchio.<br />
“L’orso Boris va a scuola”<br />
Mondadori dai 5 anni<br />
Carrie Weston e Tim Warnes<br />
L’orso Boris è un grizzly ma è<br />
anche un bonaccione, malgrado<br />
la sua statura le sue zanne<br />
lunghissime e i suoi artigli affi lati.<br />
Cartolibro A-Z s.a.<br />
Negozio e uffici propri<br />
• Libri per ragazzi<br />
• Enciclopedie<br />
• Saggistica<br />
• Varia e altro su ordinazione.<br />
CH-6830 CHIASSO, Via Vela 6<br />
Tel. 091 682 83 29<br />
Fax 091 682 49 88<br />
E-mail: cartolibro@azeta.ch<br />
Quando i nuovi compagni lo<br />
vedono entrare il primo giorno a<br />
scuola hanno paura di lui. Ma non<br />
preoccupatevi per il povero Boris,<br />
quando salverà i suoi compagni<br />
dalla banda dei ratti che volevano<br />
picchiarli diventerà il loro idolo.<br />
“La vacanza dei colli<br />
lunghi”<br />
Emme edizioni dai 5 anni<br />
Donatella Chiarenza<br />
Le giraffe vivono tutto l’anno nel<br />
paese dei colli lunghi. Quest’anno<br />
Raffa, Raffo, Tea, Beo e Dea,<br />
hanno<br />
deciso di<br />
passare<br />
le loro<br />
vacanze<br />
al mare.<br />
Arrivano a<br />
Lughetta,<br />
un bel paesino sulla<br />
costa. Trà scottature<br />
da sole, bagni con il<br />
salvagente e canotti<br />
le nostre amiche si<br />
divertiranno un mondo.<br />
Le nostre amiche<br />
giraffe sono veramente<br />
simpaticissime.<br />
34<br />
“<strong>Il</strong> pirata Cicciobombo”<br />
Emme edizioni<br />
dai 6 anni<br />
Silvia Roncaglia<br />
Cicciobombo è un pirata grosso,<br />
grasso e talmente tondo da<br />
sembrare una palla. La vita<br />
piratesca non fa per lui, attaccare,<br />
rubare,combattere e fuggire...<br />
Troppa paura! La paura lo fa<br />
mangiare a più non posso, e giù<br />
a ingrassare! Riuscirà la nave<br />
pirata, troppo lenta per il peso<br />
eccessivo di Cicciobombo, a<br />
fuggire dalle guardie del re?<br />
“<strong>Il</strong> leone verde”<br />
Emme edizioni dai 6 anni<br />
Roberto Piumini
Ugo si svegliò una mattina e si<br />
trovò un leone verde sulla pancia.<br />
Esistono i leoni verdi? Uno si, e<br />
porta Ugo su un’isola incantata<br />
dove possono fare <strong>giochi</strong> che in<br />
nessun altro posto è possibile<br />
fare. I fi ori hanno un profumo così<br />
forte che i gabbiani si ubriacano.<br />
Esiste un’ isola così? Si esiste,<br />
almeno in questo libro.<br />
“Banana Trip”<br />
Einaudi ragazzi dai 7 anni<br />
Chiara Carminati<br />
Eva ha navigato tutta l’estate sulla<br />
nave di suo padre, cavalcando<br />
le onde dell’oceano, una nave<br />
che trasporta banane. La sua<br />
storia è vera ma si intreccia con<br />
la fantasia e l’immaginazione. La<br />
storia di una bambina che vive<br />
sul dorso di un drago. La storia di<br />
una viaggiatrice curiosa, sempre<br />
pronta a nuove avventure.<br />
“Giù le mani dal mio gatto”<br />
Battello a vapore dai 7 anni<br />
Alberto Melis<br />
Consigli Consigli per la lettura lettura<br />
Pammy il gatto di Tommy è stato<br />
rapito. Naturalmente Tommy<br />
è pronto a tutto per salvarlo e<br />
chiede l’aiuto ai Morlok, tre perfi di<br />
mostriciattoli che vivono a Londra<br />
nei giardini di Kensington. Abitano<br />
su un albero che a volte c’è a<br />
volte non c’è... e detestano più di<br />
ogni altra cosa chi maltratta i mici.<br />
Per il rapitore non si mette di certo<br />
bene!<br />
“La valle dei mulini”<br />
Einaudi ragazzi dagli 8 anni<br />
Roberto Piumini<br />
Non si può parlare di una valle<br />
senza parlare dell’acqua che l’ha<br />
formata, che da vita a tutto ciò<br />
che ci vive: erba animali piante e<br />
persone. Per secoli e millenni è<br />
stato così, ma a volte gli uomini<br />
credono di poter cambiare o<br />
addirittura fermare il sacro viaggio<br />
dell’acqua. E allora cominciano i<br />
guai. Le pale dei mulini si fermano<br />
in attesa che che qualcosa le<br />
rifaccia girare.<br />
“Gol! Tommy non mollare”<br />
quidicesima avventura<br />
Piemme battello a vapore<br />
dagli 8 anni<br />
Luigi Garlando<br />
Una nuova avventura, per Tommy<br />
e i suoi amici. <strong>Il</strong> girone di ritorno<br />
del primo campionato a II è<br />
cominciato e le cipolline sono<br />
pronte a scalare la classifi ca.<br />
Nella partita contro i Rapid Ball,<br />
35<br />
però, Tommy ha un incidente, non<br />
ci sono dubbi si è rotto un piede<br />
grazie a un brutto fallo. Come<br />
faranno le cipolline a stare tre<br />
mesi senza il loro capitano?<br />
“Scusa ma ti voglio<br />
sposare”<br />
Rizzoli dai 15 anni<br />
Federico Moccia<br />
È uscito un nuovo romanzo di per<br />
le ragazze più romantiche.<br />
Alex e Niki, innamoratissimi più<br />
che mai sono appena tornati dal<br />
faro dell’isola Blu dove hanno<br />
vissuto giorni indimenticabili.<br />
Riprendono la loro vita di sempre,<br />
ma si rendono conto che i loro<br />
amici sposati sono in crisi. I loro<br />
matrimoni stanno fallendo. Così<br />
si ritrovano a rifl ettere sull’amore.<br />
Nell’uffi cio di Alex verrà a lavorare<br />
una splendida modella che si<br />
innamorerà di lui....Come fi nirà?
Noleggia un gioco gonfi abile<br />
Goalpromotion sagl<br />
6802 Rivera<br />
www.goalpromotion.com<br />
info@goalpromotion.com<br />
Tel. 076.366.59.37<br />
Tel. 079.374.23.34<br />
Per un compleanno<br />
davvero speciale; puoi<br />
scegliere tra castelli,<br />
salterelli, scivoli ed altro<br />
ancora. Dai 2 ai 12 anni.<br />
Formula self-service.<br />
Si montano in 5 minuti e<br />
la festa è garantita.<br />
NOVITÀ AUTUNNALE;<br />
gonfiabile da interno<br />
(anche per appartamenti).<br />
Animazioni con il clown-mago " Pagnotta"<br />
Associazione Teatro Thalía<br />
Pilar Koller, tel: 091 791 09 63, nat: 079 667 29 27<br />
info@teatrothalia.ch<br />
<strong>Il</strong> Clown-mago " Pagnotta" si sposta in tutto il<br />
Ticino. Per festeggiare il vostro compleanno in<br />
modo veramente speciale, chiamate "Pagnotta"<br />
e il divertimento è assicurato! Entrerete nel mondo<br />
della magia, dei <strong>giochi</strong>,..e alla fine ogni invitato<br />
riceverà un bel palloncino a forma di animale.<br />
I più grandi invece, se lo vorranno, potranno<br />
diventare protagonisti di una fantastica avventura.<br />
Verrete truccati e tutti insieme inventeremo delle<br />
storie per creare un piccolo spettacolo da<br />
presentare. Se volete per ricordare questo<br />
momento "Pagnotta" vi filmerà e avrete in omaggio<br />
la cassetta!<br />
McDonald’s<br />
Magliaso, Tel. +41 91 606 61 12<br />
Coldrerio, Tel. +41 91 646 93 03<br />
Morbio Inferiore, Tel. +41 91 682 28 78<br />
Pazzallo, Tel. +41 91 994 44 63<br />
<strong>Lugano</strong>-City, +41 924 92 39<br />
Bellinzona, Tel. +41 91 826 15 69<br />
36<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
Idee spiritose e originali per i vostri<br />
giorni speciali<br />
S. Antonino, Tel. +41 91 840 15 00<br />
Muralto-Locarno, Tel. +41 91 744 66 06<br />
No. di invitati: minimo 6<br />
Età dei partecipanti: non inferiore ai 3 anni<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Avrete a disposizione, in uno spazio tutto vostro, un<br />
tavolo addobbato da allegre decorazioni per gustare<br />
in compagnia i menu a scelta e la gustosa torta<br />
oppure il gelato. Tutto offerto per il festeggiato. Un<br />
regalo speciale è in serbo per voi, mentre una<br />
coinvolgente animazione rallegrerà la festa con<br />
<strong>giochi</strong> per tutti. E, sorpresa finale, ogni invitato<br />
riceverà un piccolo pensiero! Rivolgetevi<br />
direttamente al ristorante nella vostra regione.<br />
Voce del suono<br />
Claudia Sapienza e Francesco Aiello<br />
Per info tel. +41 91 6003955<br />
www.vocedelsuono.com<br />
Proponiamo diverse animazioni per compleanni,<br />
feste private, matrimoni e altre manifestazioni.<br />
Laboratori di Acchiappasogni e Mandala, Corsi di<br />
Didjeridoo per bambini e adulti e incontri all’insegna<br />
del benessere generato dalle vibrazioni sonore.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Festeggiare un compleanno in uno spazio<br />
accogliente dove potersi muovere e giocare,<br />
pensato appositamente per i bambini, con un tuffo<br />
in piscina di acqua piacevolmente calda (33°C):<br />
un’idea originale per trascorrere una giornata<br />
speciale tra amici, piacevole sia per i bambini sia<br />
per i genitori. Su richiesta c’è la possibilità di<br />
prenotare, scegliendo fra diversi “pacchetti-feste di<br />
compleanno” durante i quali Rita, la nostra<br />
animatrice, segue i bambini proponendo diversi<br />
<strong>giochi</strong>, musica e animazione personalizzata.<br />
Burger King<br />
Piazza Manzoni 1 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 922 76 81<br />
info@burgerkinglugano.ch<br />
N° di invitati: minimo 8
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Invitate gli amici al vostro Burger Party di<br />
compleanno con i biglietti d’invito già pronti. Nella<br />
sala per voi riservata, potrete scegliere tra quattro<br />
menu, tra i quali uno vegetariano, e gustare tutti<br />
insieme la torta, mentre una divertente animazione<br />
rallegrerà la vostra festa. Ogni partecipante<br />
riceverà inoltre un regalo speciale.<br />
California Parco Acquatico Coperto<br />
Via San Gottardo 4 – 6828 Balerna<br />
Tel. +41 91 695 70 00<br />
Aperto tutto l’anno, 7 giorni su 7 inclusi i festivi<br />
Lu-Ve: 08:30–22:00<br />
Sa-Do e festivi: 09:00–20:00<br />
Cos’ è un “piscina party”? Una festa di compleanno<br />
nel <strong>parco</strong> acquatico coperto California! Speciali<br />
inviti preparati dal gruppo di animazione del <strong>parco</strong>,<br />
tavola allegramente apparecchiata e coloratissimi<br />
addobbi, tre succulenti menu a scelta e la<br />
possibilità di includere nel pacchetto acquatico<br />
buoni per<br />
un’entrata<br />
omaggio o a<br />
metà prezzo<br />
per il<br />
festeggiato e<br />
per gli invitati e<br />
animazioni e<br />
<strong>giochi</strong> in<br />
piscina!<br />
Cinecafé<br />
c/o Cinestar - Via Ciani 100 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
info@cinecafe.ch / www.cinecafe.ch<br />
Tel.078 784 14 11<br />
N° di invitati: minimo 8 – max 20<br />
STAR PER UN GIORNO. Per qualche ora i vostri<br />
figli, nipoti, cugini, amici, possono essere le star<br />
indiscusse del giorno grazie alla nostra<br />
organizzazione di feste dedicate al festeggiare. E il<br />
festeggiato entra GRATIS al cinema! Visionate e/o<br />
richiedete un’offerta senza impegno ad uno dei<br />
contatti sopraelencati.<br />
Circo Fortuna<br />
C.P. 122 - 6988 Ponte Tresa<br />
Direzione: Claudia Aldini<br />
Tel. +41 91 606 18 19<br />
info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />
<strong>Il</strong> compleanno in valigia Sognate una festa di<br />
compleanno diversa dalle altre? Allora chiamate il<br />
37<br />
C H I C C O S H O P<br />
L U G A N O<br />
Via al Forte 2<br />
Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />
www.chicco.ch<br />
Circo Fortuna, che vi prenderà per mano e vi<br />
accompagnerà a scoprire insieme il suo magico<br />
mondo, trasformandovi in acrobati, equilibristi,<br />
clowns e giocolieri! Un coinvolgente spettacolo per<br />
grandi e piccini. Truccabimbi - Colora il tuo<br />
compleanno con il Circo Fortuna Per la festa del<br />
tuo compleanno potrai trasformarti, insieme ai tuoi<br />
amici, in leone, gattino, fatina, pagliaccio e<br />
mascherina! Fatti truccare come vuoi tu! Con<br />
materiale professionale e prodotti anallergici.<br />
Truccatitu.<br />
Truccati con<br />
personaggi<br />
speciali sotto<br />
l’attenta guida e i<br />
consigli del Circo<br />
Fortuna. Una<br />
nuovissima<br />
proposta per una<br />
festa speciale<br />
dedicata a ragazzi e ragazze a partire dagli 8 anni.<br />
Con materiale professionale e prodotti anallergici.<br />
Coop Restaurant City <strong>Lugano</strong><br />
Via Nassa 22 6901 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 913 73 33<br />
Età dei partecipanti: da 4 a 9 anni<br />
Durata della festa: 2 ore<br />
N° invitati: min. 8 max 10 bambini<br />
Vuoi organizzare una divertente festa di<br />
compleanno? Vieni al ristorante Coop; in primo<br />
piano ci sono il gioco, il divertimento e<br />
un’alimentazione equilibrata. Naturalmente non<br />
mancheranno sfiziosi spuntini e tanti regali a<br />
sorpresa. Un team esperto si prenderà cura dei<br />
bambini e li farà divertire; inoltre per il piccolo<br />
festeggiato un regalo speciale JaMaDu .<br />
Le feste di Simi<br />
www.lefestedisimi.ch<br />
Supervisione e animazione: Simona Mascetti<br />
c/o Stabile Filanda Via Industria 5, 6850 Mendrisio<br />
Per informazioni o per richiedere direttamente il<br />
formulario di prenotazione<br />
tel. +41 91 646 14 84 o inviare una e-mail a<br />
simomascetti@bluewin.ch<br />
Tutti i giorni del calendario scolastico e su<br />
richiesta. Per bambini da 5 a 11 anni.<br />
Simona attende i festeggiati nella sua ludoteca a
Mendrisio o si trasferisce al vostro domicilio per<br />
festeggiare in allegria con animazioni speciali<br />
personalizzate, <strong>giochi</strong>, storie e altre belle sorprese<br />
prima, dopo e durante la vostra merenda di<br />
compleanno.<br />
Animazioni con Lilly<br />
6982 Agno<br />
Tel. +41 91 605 25 28 lasciare messaggio<br />
lillyanimazioni@bluewin.ch<br />
Organizziamo feste di compleanno, solo<br />
animazione oppure animazione e merenda.<br />
Siamo a vostra disposizione per tutte le<br />
informazioni.<br />
Hotel Lago di <strong>Lugano</strong><br />
Pinocchio Club<br />
Via Campione 65 – 6816 Bissone<br />
www.hotellagodilugano.ch<br />
info@hotellagodilugano.ch<br />
Festeggiare con noi al Pinocchio Club il<br />
compleanno? WOW! Da marzo a dicembre<br />
organizziamo bellissime feste per bambini.<br />
Minimo 6 partecipanti e di età dai 3 anni in su.<br />
Prenotazione fino ad una settimana prima<br />
telefonando a Claudia<br />
Tel. 091/641 98 02.<br />
Cosa si fa? Cominciamo<br />
a divertirci nel Mondo dei<br />
Pirati il nostro “Softplay<br />
world” poi per tutti ci sarà<br />
la torta e per il<br />
festeggiato anche un<br />
regalo offerto<br />
dall’albergo!…proseguiamo poi con dei <strong>giochi</strong><br />
divertenti per passare in allegria il pomeriggio!<br />
Orario previsto della festa: 14.30 – 17.00 ca.<br />
Giorni/orari anche a richiesta e secondo<br />
disponibilità. Non esitate a contattarci per maggiori<br />
informazioni e prezzi.<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
38<br />
PinPin Cavalin<br />
Parco <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong><br />
Via dei Fontana da Sagno, 01<br />
(stabile ex Calida)<br />
6830 Chiasso<br />
Prenotazioni<br />
Tel. +41 91 630 12 13<br />
pinpincavalin@bluewin.ch<br />
www.pinpincavalin.ch<br />
Vuoi una festa di compleanno speciale? Tutti i<br />
giorni della settimana, compresi i festivi, è<br />
possibile organizzare delle feste di<br />
compleanno. Pin Pin Cavalin si occupa di<br />
tutto quanto attiene alla loro perfetta riuscita,<br />
dalla preparazione degli inviti agli ospiti, alla<br />
predisposizione, con la cura ai minimi<br />
dettagli, delle salette, alla preparazione di<br />
succulenti menu. I prodotti somministrati<br />
sono assolutamente freschi, confezionati dai<br />
migliori artigiani pasticceri del Mendrisiotto,<br />
la mattina stessa della<br />
festa di compleanno. I<br />
festeggiati e i loro<br />
piccoli ospiti possono<br />
passare un<br />
pomeriggio di gioco e<br />
divertimento in una<br />
grande struttura<br />
dotata di attrezzature<br />
testate per la massima<br />
sicurezza. Una visita al<br />
Pin Pin Cavalin è<br />
d’obbligo per chiunque voglia vivere<br />
un’esperienza di gioco, divertimento e festa.<br />
Società navigazione del Lago di <strong>Lugano</strong><br />
Per informazioni+ 41 91 971 52 23<br />
www.lakelugano.ch<br />
Vuoi trascorrere il tuo compleanno come un vero<br />
“capitano”? Vieni a festeggiare con i tuoi amici su<br />
un vero battello, dove vuoi e quando vuoi. Potrai<br />
manovrare la ruota di un vero timone!<br />
Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />
Via Guisan 13 – c.p. 550 – 6902 Paradiso<br />
Partenze ogni ora da <strong>Lugano</strong> Centro (P.zza<br />
Manzoni) dalle 11,00 alle 16,00<br />
Infotel + Corse speciali: +41 79 685 70 70 Fax +<br />
41 91 940 49 40 + Vedi anche: www.lugano.ch<br />
>Turismo >Trenino turistico > orari 2009/10<br />
luganotrenino@bluewin.ch<br />
Desiderate festeggiare in modo divertente e
Novità<br />
autunno/inverno<br />
“METROLINEA”<br />
originale un evento o una ricorrenza speciale?<br />
“Freccia rossa”, il simpatico trenino turistico di<br />
<strong>Lugano</strong>, vi viene in soccorso. Addobbate a<br />
piacimento le sue carrozze e partite per una<br />
simpatica gita per le vie della città. Vi sentirete i<br />
protagonisti indiscussi della strada. Corse<br />
speciali anche per bambini e adulti.<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Mövenpick Marché<br />
Bellinzona Sud, 6513 Monte Carasso<br />
Tel. +41 91 857 21 47<br />
Bellinzona Nord, 6503 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 826 31 01<br />
N° di invitati: minimo 5 più il festeggiato<br />
Età del festeggiato: dai 3 ai 12 anni<br />
Durata: 1 ora e mezza<br />
Durante il periodo<br />
scolastico, per il<br />
vostro<br />
compleanno, il team<br />
Mövenpick ha in serbo per<br />
voi una sorpresa<br />
veramente speciale: sarete<br />
ritenuti invitati dal Mövenpick<br />
stesso! Un’animazione<br />
divertentissima, ricca di musica,<br />
<strong>giochi</strong> e spettacoli coinvolgerà tutti quanti e<br />
potrete scegliere tra tre squisiti menu e gustare<br />
una deliziosa torta o un succulento gelato!<br />
Museo in Erba<br />
Piazza Magoria 8 – 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 835 52 54<br />
ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />
www.museoinerba.com<br />
<strong>Il</strong> museo in erba organizza divertenti feste di<br />
compleanno: i bambini con l’animatrice scoprono<br />
la mostra, giocano e poi nell’atelier creano un<br />
coloratissimo capolavoro da portare a casa!<br />
Idee per feste<br />
e compleanni<br />
39<br />
Le mamma può portare torta e bibite per soffiare<br />
insieme le candeline! Durata: 2 ore.<br />
<strong>Il</strong> Clown Trombolino<br />
e il Mago Amos<br />
PATAPUMFETE<br />
PATAPUMFETE<br />
magico<br />
Show Show<br />
con diploma dell’Accademia d’Arte Drammatica<br />
del Piccolo Teatro di Milano e diploma<br />
Magistrale<br />
Tel. 0039 02 38000010<br />
Natel 0039 339 5658015<br />
www.magafrancis.com<br />
www.magiclandia.net/trombolino/<br />
www.trombolinofeste.com<br />
trombolino.francis@libero.it<br />
Per qualsiasi ricorrenza speciale e in qualsiasi<br />
luogo desideriate, il Clown Trombolino<br />
vi intratterrà con uno spettacolo comico e<br />
coloratissimo in cui si susseguono gags e<br />
travestimenti, magie, pupazzi parlanti e burattini<br />
che raccontano storie divertenti e coinvolgenti,<br />
musiche, balli, <strong>giochi</strong> a squadre e truccabimbi!<br />
Resterete ammagliati! E per chiudere con gioia,<br />
ciascun partecipante riceverà in regalo un<br />
fantastico palloncino colorato modellato al<br />
momento secondo la forma desiderata. Per ogni<br />
fascia di età a partire dai tre anni abbiamo uno<br />
spettacolo appropriato.
<strong>Il</strong> latte ti dà forza<br />
Ciao!<br />
Siamo Anna e Michi, ti ricordi di noi?<br />
Per i bambini è importante mangiare e<br />
bere più volte al giorno. Ecco perché<br />
quotidianamente, oltre ai pasti<br />
principali, noi due<br />
facciamo anche uno<br />
spuntino il mattino e<br />
un altro il pomeriggio.<br />
Naturalmente scegliamo<br />
cibi che ci rendono forti<br />
e slanciati! Fai come noi che,<br />
per essere sempre in forma,<br />
mangiamo ogni giorno tre<br />
porzioni di latte o di latticini.<br />
Grazie a questa alimentazione<br />
sana ed equilibrata siamo<br />
sempre attenti e pieni d’energia.<br />
Libretti e prodotti «pausa latte» per la scuola e il tempo libero<br />
Nel nuovo libretto «Michi dalla Fata Golosina» non scoprirai solo una simpatica storia,<br />
ma anche dieci deliziose ricette per la colazione e lo spuntino della ricreazione.<br />
Nell’opuscolo «Come insegnare ai bambini a mangiare sano» i tuoi genitori troveranno<br />
informazioni di educazione alimentare e ricette che fanno venire l’acquolina in bocca.<br />
Senza dimenticare i bellissimi accessori per gli spuntini della ricreazione: la pratica<br />
borsetta e il portamerenda.<br />
Non ci resta che augurarti buona pausa!<br />
I tuoi amici Michi e Anna<br />
P.S. Nella tua scuola, la «Giornata della pausa latte 2009» si svolgerà il 12 novembre.<br />
Chiedi ai tuoi genitori se puoi ordinare i prodotti «pausa latte» con questo tagliando da<br />
mandare a:<br />
Produttori Svizzeri di Latte PSL<br />
Contact Center<br />
Casella postale<br />
3000 Berna 6<br />
o direttamente su www.swissmilk.ch/shop<br />
40<br />
Puoi anche mandare un’email all’indirizzo:<br />
ordinazione@swissmilk.ch o telefonare allo<br />
031 359 57 28.
Svizzera. Naturalmente.<br />
UNO SPUNTINO<br />
SANO ALL’ASILO<br />
EA SCUOLA<br />
Informazioni e suggerimenti della Fondazione Pausalatte<br />
per insegnanti, educatori e genitori<br />
Con programma degli spuntini da fotocopiare!<br />
Ordino:<br />
esemplare/i «Michi dalla Fata Golosina»<br />
(142106I) gratis<br />
esemplare/i «Come insegnare ai bambini<br />
a mangiare sano» (142097I) gratis<br />
esemplare/i «Uno spuntino sano all’asilo<br />
e a scuola» (131172I) gratis<br />
esemplare/i «Le colazioni e gli spuntini di<br />
Michi» (131250I) gratis<br />
kit con 3 palline per giocolare con sacchetto<br />
(131268) Prezzo: CHF 10.–<br />
borsetta/e (portamerenda) (20x20x10 cm)<br />
(131252) Prezzo: CHF 6.–<br />
portamerenda (16x11x5 cm) (131164)<br />
Prezzo: CHF 6.– (da 15 pezzi: CHF 4.– al<br />
pezzo)<br />
DVD-ROM «Lattelandia in pericolo», viaggio<br />
interattivo per bambini dai 4 ai 9 anni<br />
(131260) Prezzo: CHF 20.–<br />
■ Signora ■ Signor<br />
Famiglia con figli: ■ Sì ■ No<br />
Nome<br />
Cognome<br />
Via e numero<br />
NPA, località<br />
Data di nascita<br />
Telefono<br />
E-mail<br />
Firma<br />
459 110 105 301<br />
Tutti gli articoli sono disponibili solo fino a esaurimento delle<br />
scorte. Le pubblicazioni sono gratuite. A partire da 51 esemplari<br />
e per gli articoli non gratuiti, fatturiamo un contributo alle spese<br />
di spedizione di CHF 6.90. Solo spedizioni in Svizzera. Condizioni<br />
generali sul sito www.swissmilk.ch. Prezzi maggio ottobre<br />
2009, con<br />
riserva di modifiche.<br />
✄
CONCORSO WETTBEWERB<br />
Trova quante sono le differenze tra i due disegni. Tra tutte le risposte<br />
esatte in premio 10 DVD dei film (ad estrazione, in italiano o in<br />
tedesco). Finde heraus, wie viele Unterschiede es zwischen diesen<br />
zwei Zeichnungen gibt. Unter allen richtigen Antworten werden 10<br />
Film-DVD (in italienisch oder deutsch) verlost.<br />
© Disney<br />
42<br />
© Disney
e buona visione con i nuovi classici Disney ©<br />
© Disney<br />
TRILLI E IL TESORO PERDUTO<br />
Una scintillante luna blu sorgerà<br />
prima del gelo ma può illuminare<br />
il sentiero per ritrovare ciò che è<br />
perduto? Lasciate che la vostra<br />
fantasia prenda il volo in un nuovo e<br />
incantevole film, con protagonista la<br />
fatina più amata. La Festa Autumnale<br />
di quest’anno promette di essere<br />
qualche cosa di speciale. In cielo<br />
salirà una luna di settembre blu,<br />
grazie alla quale le fatine potranno<br />
usare una preziosa pietra lunaria per<br />
ripristinare l’Albero della Polvere<br />
Magica, la fonte di tutte le loro magie.<br />
Ma quando Trilli per sbaglio mette in<br />
pericolo tutta la Radura Incantata ...<br />
Trilli e il tesoro perduto è una favola<br />
fantastica sull'amicizia, che piacèra<br />
sicuramente a tutta la famiglia.<br />
Invia entro il 20. 02. 2010 il tagliando completo con la soluzione del concorso e dei tuoi dati a:<br />
Sende den vollständig ausgefüllten und mit deiner Adresse versehenen Wettbewerbstalon bis<br />
20. 02. 2010 an: Ticino Junior - CP 733 - Zona industriale 2 - 6807 Taverne<br />
Le differenze sono: N°<br />
© Disney<br />
SUPERCUCCIOLI A NATALE<br />
Alla ricerca di Zampa Natale<br />
I Supercuccioli Sono Arrivati In<br />
Città! Un’Allegra Avventura Per Le<br />
Vacanze Di Natale ! Gli irrestistibili<br />
cuccioli parlanti Disney tornano in<br />
un’avventura commovente, adatta<br />
alle vacanze natalizie ! Andare in<br />
viaggio con i vostri amati Cuccioli,<br />
verso il mondo magico del Polo<br />
Nord ! Insieme a Budderball,<br />
B-Dawg, Rosebud, Buddha e<br />
Mudbud, vivete un momento<br />
toccante in questo classico natalizio.<br />
Quando Zampa Natale Junior,<br />
l’esuberante figlio di Zampa Natale,<br />
dimentica il vero significato delle<br />
feste natalizie, tocca ai Cuccioli<br />
ricordargli che... Scatenate l’allegria<br />
natalizia per voi e la vostra famiglia.<br />
Anzahl gefundener Unterschiede:<br />
Nome Cognome Età<br />
Vorname Name Alter<br />
Indirizzo CAP Città<br />
Strasse/nr. PLZ Ort<br />
Data Firma di un genitore E-mail<br />
Datum Unterschrift eines Elternteiles E-mail<br />
© Disney<br />
BIANCANEVE E I SETTE NANI<br />
EDIZIONE SPECIALE 2 DISCHI<br />
<strong>Il</strong> Più Grande Film di Animazione<br />
Di Tutti I Tempi! Numerose<br />
generazioni hanno celebrato la<br />
storia magica, di Biancaneve e i<br />
Sette Nani di Walt Disney. Questo<br />
Classico dell’animazione torna a<br />
vivere, brillante più che mai, grazie<br />
al restauro digitale e con tanti nuovi<br />
extra emozionanti. La bellissima e<br />
buona principessa Biancaneve<br />
incanta ogni creatura del regno, ad<br />
eccezione della gelosa matrigna, la<br />
Regina. Biancaneve deve fuggire<br />
nel bosco, dove stringe amicizia<br />
con sette adorabili nanetti e quando<br />
la Regina... Guardate insieme alla<br />
vostra famiglia questo Classico<br />
amato da tutti.<br />
Condizioni di partecipazione al concorso; possono partecipare minorenni con la firma di uno dei genitori; è escluso<br />
qualsiasi ricorso alle vie legali, non si terrà alcuna corrispondenza. I vincitori verranno avvertiti direttamente e<br />
segnalati nel n°13 autunno/inverno Ticino Junior. Teilnahmebedingungen für den Wettbewerb: Teilnehmen können<br />
Minderjährige mit der Unterschrift eines Elternteils. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, über den Wettbewerb wird keine<br />
Korrespondenz geführt. Der Gewinner wird direkt benachrichtigt und in der Herbst/Winter-Ausgabe von Ticino Junior<br />
bekannt gegeben.<br />
© Disney
Locarnese e Valli<br />
Corsi di ballo<br />
Centro Sportivo Minusio<br />
Via R. Simen 15 - 6648 Minusio<br />
Tel. +41 91 743 45 58 www.csm-minusio.ch<br />
Età: da 4 a 15 anni<br />
<strong>Il</strong> Centro Sportivo Minusio offre la possibilità<br />
ai bambini di imparare a ballare divertendosi.<br />
I corsi si svolgono da settembre a maggio.<br />
Per i più piccoli il corso é articolato su<br />
blocchi di 7 incontri di 45 minuti ed é<br />
un’introduzione al ballo, per gli altri gruppi le<br />
lezioni sono di 1 ora e 15 minuti su blocchi<br />
di 14 incontri ed imparano Hip-Hop e Danza<br />
Moderna.<br />
Chicche di scienza<br />
ASIG Associazione per l’infanzia e la<br />
gioventù<br />
Piazza 1 6604 Locarno-Solduno<br />
Sedi a Bellinzona, <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />
Per informazioni su orari e date<br />
tel. +41 91 752 29 60<br />
Volete diventare protagonisti di una<br />
divertente esperienza che darà vita ad un<br />
magico laboratorio ludico-didattico? Grazie<br />
all’ausilio di strumenti che vengono messi a<br />
disposizione i bambini uniscono le proprie<br />
abilità, intuizioni ed esperienze e scoprono<br />
fenomeni e piccole reazioni chimiche legate<br />
al mondo circostante.<br />
Stimolare il genio linguistico<br />
(inglese / tedesco) Da 3 a 10 anni<br />
Per informazioni su orari e date<br />
tel. +41 91 752 29 60<br />
I bambini impareranno spontaneamente,<br />
attraverso un approccio ludico-divertente le<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
Occupate il lungo inverno con creatività<br />
e sarà subito primavera!<br />
44<br />
lingue straniere, senza perdere il loro<br />
dinamismo e la loro creatività.<br />
Matematica da 12 a 15 anni<br />
Sostegno/recupero per scolari delle scuole<br />
medie. Si svilupperanno diverse tecniche<br />
d’apprendimento per poter progredire in<br />
modo regolare e per affrontare con una<br />
migliore preparazione e con serenità il<br />
prossimo anno scolastico. <strong>Il</strong> corso favorisce<br />
l’acquisizione di una maggiore e<br />
consapevole sicurezza.<br />
Lingue da 12 a 15 anni<br />
(inglese – tedesco – francese)<br />
Questo corso offre sin dall’inizio la possibilità<br />
di esprimersi e capire testi semplici. Grazie<br />
a diverse attività didattiche divertenti e<br />
all’utilizzo di nuove tecniche di<br />
apprendimento sarà creato un clima<br />
stimolante che permetterà una progressione<br />
regolare nella materia linguistica scelta.<br />
Corsi di musica<br />
Accademia Ticinese di Musica<br />
Moderna, Folk, Classica<br />
Via Varenna 18, Centro Palagiovani<br />
6600 Locarno Tel +41 91 756 15 40<br />
www.atmm.ch, info@atmm.ch<br />
ATM: la musica che piace<br />
I corsi sono aperti a tutti e divisi in<br />
semestri di 15 lezioni con l’obiettivo<br />
di “fare musica” assieme.<br />
Corsi in gruppo<br />
Introduzione creativa alla musica 6-9anni<br />
corso di percussioni 7-12 anni<br />
introduzione alla musica d’insieme<br />
8-15 anni musica d’insieme da 16 anni.<br />
Questi corsi che si possono affiancare<br />
allo studio individuale, sono un<br />
momento di incontro gratificante,<br />
mettendo in pratica le nozioni<br />
apprese individualmente a<br />
favore del gruppo.<br />
Corsi individuali e a coppie<br />
pianoforte classico e jazz:<br />
chitarra elettrica e folk; basso;<br />
batteria; sax; violino folk. I corsi<br />
tengono conto delle esigenze<br />
personali, dei ritmi<br />
d’apprendimento e dei gusti<br />
musicali di ogni iscritto.
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
Accademia Vivaldi<br />
Scuola elementare, 6602 Muralto<br />
Tel. +41 79 824 47 65<br />
info@accademiavivaldi.ch<br />
www.accademiavivaldi.ch<br />
Scuola di musica riconosciuta dal cantone e<br />
membro della Federazione Scuole di Musica<br />
del Ticino. Lezioni individuali di arpa,<br />
chitarra, clarinetto, clavicembalo,<br />
contrabbasso, filarmonica, flauto traverso,<br />
percussioni, pianoforte, tromba, viola,<br />
violino, violoncello. Gruppi di musica da<br />
camera, ensembles, orchestre. Ritmica e<br />
solfeggio tradizionale e Dalcroze, teoria,<br />
composizione, armonia. Educazione<br />
musicale elementare per i più piccoli. Campi<br />
estivi. La gioia di fare musica, l’interesse<br />
personale, la passione per la pratica<br />
strumentale, diventano una ricchezza per la<br />
vita – un hobby per sempre!<br />
Corsi di teatro<br />
Associazione Teatro Thalía<br />
offre corsi durante tutto l'anno e ateliers<br />
durante l'estate. Pilar Koller.<br />
tel: 091/791-09-63 079/667-29-27<br />
www.teatrothalia.ch, info@teatrothalia.ch<br />
dai 7 ai 18 anni, si formeranno diversi gruppi<br />
in base all'età<br />
Attraverso divertenti esercizi, <strong>giochi</strong> teatrali<br />
e improvvisazione, questo corso vuole dare<br />
ai ragazzi la possibilità di familiarizzarsi con<br />
l'espressione scenica. Giocando il ragazzo<br />
arriverà a inventare diversi personaggi per<br />
poi metterli in scena, se lo vorrà, in un<br />
piccolo saggio alla fine del corso.<br />
L'obiettivo pedagogico del corso è quello di<br />
favorire la libertà di creazione del bambino o<br />
ragazzo per far sì che sviluppi la sua innata<br />
fantasia, la quale ultimamente è stata<br />
bloccata dall'eccesso di televisione e<br />
video<strong>giochi</strong>. <strong>Il</strong> teatro aiuta inoltre a<br />
45<br />
rafforzare la propria personalità e ad<br />
acquistare fiducia in sé stessi.<br />
Corso di recitazione e cinema per ragazzi<br />
Docente: Pilar Koller, attrice diplomata e<br />
regista cinematografica<br />
Da 10 anni Ti piace il cinema, sei curioso e<br />
vuoi sapere come si fa un film? Vorresti fare<br />
il tuo piccolo film? Vorresti partecipare come<br />
regista, cameraman, attore, tecnico<br />
cinematografico o, semplicemente imparare<br />
osservando ed aiutando nel retroscena?<br />
Se siete già un gruppo di amici o compagni,<br />
si può organizzare il corso nella vostra<br />
scuola. Chiamate senza impegno al no.<br />
091/791-09-63, 079/667-29-27.<br />
<strong>Il</strong> corso si svolge nell’arco di 3 mesi e la<br />
frequenza è una volta alla settimana.<br />
Questo corso è disponibile anche come<br />
atelier di una settimana durante le vacanze<br />
estive.<br />
Atelier di recitazione per cinema e teatro<br />
Corsi per bambini, ragazzi e adulti<br />
<strong>Il</strong> corso comprende le seguenti materie:<br />
improvvisazione, creazione del personaggio,<br />
movimento, pantomima, e tanto altro.<br />
Bellinzonese<br />
Corsi di Musica<br />
Jardin musical<br />
Via Orico 11 - 6500 Bellinzona<br />
Tel. + 41 91 826 15 28 www.<br />
jardinmusical.ch<br />
Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,<br />
batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />
per bambini, ragazzi e adulti. Corsi di<br />
musica moderna (pianoforte, basso elettrico,<br />
tastiera, chitarra elettrica e canto jazz) per<br />
ragazzi e adulti.<br />
Corsi di educazione musicale per bambini<br />
dai 3 ai 6 anni (pre-asilo, scuola dell’Infanzia<br />
e 1° elementare). I corsi di strumento e<br />
quelli di musica moderna sono individuali,<br />
da 30, 45 o 60 minuti, quelli di educazione<br />
musicale si<br />
svolgono<br />
in piccoli<br />
gruppi.<br />
La prima<br />
lezione, di<br />
prova, è<br />
gratuita.
Corsi di nuoto e pattinaggio<br />
Centro sportivo Bellinzona<br />
Via Brunari - 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
In questo centro attrezzato potrete imparare<br />
a nuotare o a pattinare passando da un<br />
ambiente caldo e umido ad uno freddo e<br />
secco nel giro di un piano. Rivolgersi<br />
direttamente alla Società Nuoto Bellinzona<br />
e rispettivamente al Club Pattinaggio<br />
Bellinzona.<br />
Corsi di pittura<br />
Atelier di pittura<br />
Via alla Tenza 7 - 6532 Castione<br />
Info e iscrizioni: Liliana Laurenti<br />
tel. +41 91 829 28 48<br />
Da ottobre a maggio<br />
1 volta la settimana il Me<br />
Orario 14:00 – 15:15<br />
Età: da 4 anni Gruppi di 6/10 bambini<br />
All’atelier, locale particolare, ogni bambino<br />
potrà esprimere con pennelli e colori a<br />
tempera il proprio mondo con le proprie<br />
emozioni, esperienze e sogni, con<br />
naturalezza e fiducia, favorendo lo sviluppo<br />
della creatività, della fantasia e della cura<br />
per il lavoro, imparando a conoscersi e a<br />
stare bene con sé stesso.<br />
Luganese e mendrisiotto<br />
Corsi in acqua<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Mamma-bébé Da 3 mesi a 4 anni<br />
I corsi di acquaticità si propongono di<br />
avvicinare i bimbi a partire dai 3 mesi<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
46<br />
all’acqua in modo dolce e naturale,<br />
attraverso il gioco ed il canto. 12 lezioni<br />
settimanali di 30 minuti, accompagnati dai<br />
genitori.<br />
Nuotare, giocare, divertirsi Da 3 a 8 anni<br />
I corsi sono rivolti a bambini che entrano in<br />
acqua senza genitore. I bambini che si<br />
staccano per la prima volta dai genitori sono<br />
inseriti del corso “baby delfini”, per passare<br />
poi ai “piccoli delfini” e giungere infine al<br />
corso avanzati che assegna loro i primi<br />
stemmini di nuoto e li prepara per affrontare<br />
il modo acquatico al di fuori delle mura<br />
protettive del Centro. Dodici lezioni<br />
settimanali di 30 minuti.<br />
Piccoli delfini e corsi di nuoto Da 4 a 10 anni<br />
Corso settimanale dal 02.11 al 06.11.09 e<br />
dal 15 al 19.02.2010<br />
Corsi alle ore 9:00 - 09:45 e 10:30 - 11:15<br />
5 lezioni di 40’ da Lu - Ve<br />
max 7 bambini per gruppo<br />
I corsi di nuoto hanno la durata di 1<br />
settimana con lezioni giornaliere. Per<br />
permettere un miglior apprendimento il<br />
numero di partecipanti per corso è limitato a<br />
massimo 7 bambini, suddivisi in modo<br />
omogeneo per età e per capacità. Sono<br />
benvenuti anche i bambini che hanno paura<br />
o che non hanno mai avuto esperienza in<br />
acqua.<br />
Corsi e attività a terra<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
Yoga per bambini Da 5 a 10 anni<br />
<strong>Il</strong> gioco dello yoga anima l’incontro. <strong>Il</strong> gioco<br />
e il corpo (indissolubilmente uniti tra loro)
sono i primi strumenti attraverso i quali il<br />
bambino impara<br />
a conoscere se<br />
stesso e il<br />
mondo. Acquisire<br />
una migliore<br />
percezione del<br />
proprio corpo,<br />
trovare il proprio<br />
ritmo tra<br />
rilassamento e<br />
azione, ragione<br />
e intuito, logica e<br />
contemplazione,<br />
è lo scopo del<br />
gioco dello yoga.<br />
Ginnastica<br />
nonni-nipotini<br />
Età preasilo<br />
e asilo<br />
6 incontri<br />
settimanali di 45 minuti.<br />
Incontri studiati e preparati per i nipotini che<br />
accompagneranno i nonni in una sana e<br />
divertente ginnastica, con musica e <strong>giochi</strong><br />
coinvolgenti.<br />
Danza orientale egiziana<br />
Da 4 a 9 anni circa<br />
7 lezioni settimanali di 1 ora.<br />
Con insegnante professionista egiziana. La<br />
danza orientale egiziana aumenta la<br />
percezione e la consapevolezza del corpo.<br />
Migliora il portamento, rendendo il fisico più<br />
flessuoso e sano.<br />
Creazione di un Mandala Da 5 anni<br />
(a dipendenza dell’età con o senza genitore)<br />
Un mercoledì al mese dalle 14:00 alle<br />
16:00, verrà offerta la merenda.<br />
Stimolare la fantasia e la creatività<br />
disegnando un Mandala. Sviluppare le<br />
capacità espressive attraverso il colore e le<br />
geometria. Verrà alimentata la fiducia in se<br />
stessi e la capacità di concentrazione.<br />
Corso adatto a tutti (per i più piccini sono a<br />
disposizione figure già create da colorare).<br />
Corsi di circo<br />
Circo Fortuna<br />
Casella Postale 122 - 6988 Ponte Tresa<br />
Direzione: Claudia Aldini<br />
Tel. +41 91 606 18 19<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
47<br />
info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />
Corsi di circo per bambini<br />
A partire dai 7 anni.<br />
Palestre di: Croglio Lu 17:00 - 18:30 /<br />
<strong>Lugano</strong>-Besso Me 15:15-16:45 Per<br />
principianti, iniziati e avanzati (su richiesta<br />
per avanzati Gruppo spettacolo). Sono<br />
possibili cambiamenti di orario a seconda<br />
delle richieste. Cicli di incontri settimanali<br />
organizzati durante tutto l’anno scolastico.<br />
Si sperimentano le diverse forme di<br />
giocoleria, equilibrismo, attività aeree,<br />
comicità e teatralità. I corsi sono proposti in<br />
cicli di 5 incontri.<br />
Gruppo spettacolo del Circo Fortuna<br />
Croglio (palestra centro scolastico Lüsch)<br />
Da settembre a giugno Sa. 09:00 – 14:00 e<br />
lunedì 18.30-20.00 Per ragazzi e giovani<br />
che hanno già buone conoscenze e talento<br />
nelle diverse arti circensi e che desiderano<br />
impegnare maggior tempo alla gioia del<br />
circo. <strong>Il</strong> Gruppo Spettacolo del Circo Fortuna<br />
presenta al grande pubblico spettacoli<br />
completi e partecipa a festival e ad incontri<br />
organizzati in Svizzera e all'Estero. Nei suoi<br />
11 anni di attività ha già vinto 8 importanti<br />
premi a livello nazionale e internazionale.<br />
Doposcuola di circo<br />
Per allievi delle scuole elementari e medie.<br />
Su richiesta si propongono giocoleria,<br />
equilibrismo, attività aeree, clownerie in cicli<br />
di 5 o più incontri nelle palestre/locali del<br />
vostro paese.<br />
<strong>Il</strong> circo in valigia (spettacolo)<br />
Spettacolo e animazione proposto dal Circo<br />
Fortuna per feste di ogni genere, con uno o<br />
più artisti ev. musica dal vivo (Accordeon).<br />
Eventuali partecipazioni straordinarie con i<br />
numeri dei giovani artisti del Gruppo<br />
Spettacolo. Per bambini e adulti. <strong>Il</strong> Circo in<br />
valigia propone in maniera giocosa e
teatrale, con la partecipazione attiva del<br />
pubblico presente, il magico mondo del<br />
Circo. Durata 1 ora.<br />
<strong>Il</strong> circo in valigia propone in maniera<br />
giocosa e teatrale, con la partecipazione<br />
attiva del pubblico presente, il magico<br />
mondo del circo. Durata 1 ora.<br />
Corsi di ballo<br />
Paso Adelante - All that's dance & more<br />
Via Guggirolo 4 (entrata Via Bottogno) 6962<br />
Viganello Tel. 076 567 14 99<br />
pasoadelante@gmail.com<br />
I corsi sono aperti tutto l'anno e durante<br />
tutta l'estate. Paso Adelante presenta diversi<br />
corsi per bambini e ragazzi.<br />
Stardancestudio<br />
World Trade Center – blocco 2<br />
6982 Agno Tel: + 41 79 205 61 17<br />
www.stardancestudio.ch<br />
scuola di danza per bambini e adulti.<br />
Una scuola che ti porterà per mano nel<br />
magico mondo della danza e tutto quello<br />
che lo circonda. Danza classica, jazz, hip<br />
hop, pilates, total tone, psicomotricità,<br />
teatro, corso "il linguaggio segreto dei<br />
neonati", corso "il massaggio del<br />
bambino"<br />
Corsi di teatro per ragazzi<br />
i microattori<br />
Corso di teatro i microattori<br />
Via Boscioro 18 - 6962 Viganello<br />
Tel. +41 091 922 22 00 +41 079 337 20 52<br />
www.ilcortile.ch<br />
microattori@freesurf.ch Da 7 a 15 anni<br />
Sedi a Bellinzona, Chiasso, <strong>Lugano</strong>.<br />
Età minima 7 anni Divertirsi recitando,<br />
imparare giocando. Impegnare un’ora e<br />
mezzo alla settimana in una attività<br />
ricreativa ed educativa, all’interno di un<br />
gruppo di gioco-lavoro teatrale. Un luogo di<br />
scambio umano dove si lavora con la<br />
fantasia e ci si rapporta con la<br />
creatività. L'obiettivo dei<br />
corsi è di dare la<br />
possibilità agli allievi di<br />
prendere coscienza delle<br />
proprie capacità<br />
espressive, per poi<br />
svilupparle, attraverso<br />
un percorso mirato.<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
48<br />
Corsi di musica<br />
L’albero delle note<br />
Centro studi musicali<br />
Sedi a Pura Tel. + 41 079 722 59 14,<br />
Bioggio Via alla Chiesa<br />
Tel. + 41 079 722 59 14,<br />
Mendrisio (Rancate) Via Cercera<br />
Tel. +41 079 666 76 24<br />
www.alberodellenote.com<br />
La scuola è un punto di riferimento per tutte<br />
quelle attività che ruotano attorno alla<br />
musica: concerti, saggi, stages, concorsi<br />
ecc. <strong>Il</strong> personale è costituito da insegnanti<br />
diplomati in Conservatorio. Si possono<br />
frequentare corsi di strumento classico e<br />
moderno con la possibilità di suonare con<br />
altri musicisti. Una particolare attenzione<br />
viene data anche ai repertori meno<br />
frequentati come la musica antica e quella<br />
tradizionale. Propedeutica musicale per i<br />
bambini più piccoli che possono avvicinarsi<br />
alla musica attraverso il gioco.<br />
Jardin Musical<br />
Via Boschina 19 - 6963 Pregassona<br />
Tel. + 41 91 826 15 28<br />
www.jardinmusical.ch<br />
Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,<br />
batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />
per bambini, ragazzi e adulti. Corsi di<br />
musica moderna (pianoforte, basso elettrico,<br />
tastiera, chitarra elettrica e canto jazz) per<br />
ragazzi e adulti. Corsi di educazione<br />
musicale per bambini dai 3 ai 6 anni (preasilo,<br />
scuola dell’Infanzia e 1a elementare).<br />
I corsi di strumento e quelli di musica<br />
moderna sono individuali, da 30, 45 o 60<br />
minuti, quelli di educazione musicale si<br />
svolgono in piccoli gruppi. La prima lezione,<br />
di prova, è gratuita.
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
La Nuova Musica<br />
Via Lucerna,7 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. 091.950 80 30<br />
www.lanuovamusica.com<br />
info.lugano@lanuovamusica.com<br />
corsi di musica Da 0-100 anni<br />
baby music,propedeutica strumentale<br />
da 0-6 anni Giochi, ascolto,introduzione alla<br />
notazione, agli strumenti e sviluppo del<br />
senso ritmico. Gruppi mamma bambino con<br />
il metodo Gordon.<br />
Corsi 7-11 anni: tutti gli strumenti<br />
Un metodo innovativo per imparare a<br />
suonare uno strumento con un percorso<br />
dinamico, creativo e stimolante, assieme<br />
all’acquisizione della lettura e interpretazione<br />
del repertorio classico. Tre insegnanti per<br />
un’unica formazione: la musica classica,<br />
l’improvvisazione e la musica d’insieme.<br />
Corsi 11-18 anni<br />
Esigenze molto diverse caratterizzano la<br />
crescita dei ragazzi: la Nuova Musica offre<br />
di approfondire i propri studi classici, ma<br />
anche di esplorare corsi di formazione jazz,<br />
rock, canto e teatro musicale.<br />
Corsi di musical 8-18 anni<br />
Corso di circa 10 incontri al sabato mattina<br />
con spettacolo finale in teatro.<br />
<strong>Il</strong> corso di Musical offre di sviluppare la<br />
danza, il canto, la recitazione, l’espressione<br />
corporea e l’utilizzo dello spazio scenico. La<br />
finalità del laboratorio è pertanto lo sviluppo<br />
cognitivo che lo sviluppo emotivo e anche lo<br />
sviluppo di un benessere individuale e<br />
collettivo attraverso tecniche teatrali: un<br />
lavoro del gruppo attraverso tecniche<br />
teatrali.<br />
Corsi di pittura per bambini e ragazzi<br />
Atelier FuturArte<br />
Via Quiete 15 <strong>Lugano</strong>-Loreto<br />
giorzi.barbara@bluewin.ch<br />
Tel.079 209.90.62 Età da 6 a 15 anni<br />
Me 14:15-15:30<br />
(ev. altri giorni solo su richiesta)<br />
Presso l’Atelier FuturArte, in uno spazio<br />
pieno di energia i vostri bambini e/o ragazzi<br />
potranno imparare e sperimentare tutte le<br />
tecniche pittoriche. In piccoli gruppi (max 5)<br />
o in lezioni private affronteranno tematiche<br />
a scelta ed in comune, e avranno modo di<br />
muovere i primi passi nell’affascinante<br />
49<br />
C H I C C O S H O P<br />
L U G A N O<br />
Via al Forte 2<br />
Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />
www.chicco.ch<br />
mondo dell’arte. Nel corso delle lezioni<br />
verranno anche organizzate lezioni dove<br />
impareranno a creare la carta e uscite<br />
presso musei per stimolare maggiormente<br />
la loro creatività.<br />
Corsi estivi intensivi settimanali di gruppo o<br />
privati. In atelier vendita diretta di dipinti,<br />
esecuzione di ritratti e opere su<br />
commissione.<br />
Corsi di pittura creativa<br />
Atelier e scola d’Arte<br />
di Laura Panzera<br />
Via Cantonale – 6929 Gravesano<br />
www.laurart.ch info@laurart.ch<br />
Tel: + 41 076 379 07 76<br />
Corsi per bambini da 3 a 6 anni<br />
Dal 06.X, Ma dalle 16:00 alle 17:00<br />
(ciclo di 4 lezioni)<br />
Novità, da quest’anno anche i più piccoli<br />
potranno avvicinarsi al mondo dell’arte e<br />
della pittura sperimentando svariate<br />
tecniche pittoriche e scultoree. Inoltre c’è la<br />
possibilità di partecipare in coppia “mammabambino”<br />
per condividere un’esperienza<br />
unica e affascinante con il proprio bambino.<br />
Corsi per bambini e ragazzi<br />
dai 7 ai 12-13 anni (cicli di 4 lezioni)<br />
Dal 07.X, Me dalle 13:15 alle 14:15<br />
Continuano i corsi di pittura creativaespressiva<br />
per i più grandi, quest’anno sono<br />
state introdotte delle novità tra cui: pittura su<br />
stoffa, scultura, pittura con le mani e
LA RICETTA DI GAIA<br />
GAIA con l’aiuto della mamma ci propone questo goloso dolce.<br />
TORTA MILLESTRATI AUTUNNALE<br />
Ingredienti per 6 persone<br />
150 gr. farina di castagne<br />
50 gr. nocciole trittate<br />
3 uova, 130 gr. zucchero<br />
2,5 dl. latte, 300 gr. mascarpone<br />
2 tuorli d’uovo, 200 gr. di marons glacés<br />
spezzetati, burro per la padella<br />
1) mescolare in una bacinella le uova<br />
intere, la farina di castagne, le nocciole<br />
e 2 cucchiai di zucchero, versare a fi lo<br />
il latte in modo da evitare che si formino<br />
dei grumoli, lasciar riposare la pastella<br />
20 minuti<br />
2) sbattere i tuorli con lo zucchero<br />
rimasto e incorporare il mascarpone e<br />
infi ne i pezzetti di marons glacés<br />
3) ripredere la pastella, scaldate un<br />
padellino antiaderente (20 cm diametro)<br />
fare delle crepes, con l’impasto ne<br />
escono circa 8 o 9 dischi<br />
50<br />
1<br />
4) ora si pu`iniziare a far la torta,<br />
mettete la prima crepes su un piatto e<br />
spalmate un po di crema (punto 2) e<br />
alternare un disco alla volta spalmando<br />
sempre uno strato di crema, terminando<br />
con la crema lasciar riposare in frigo<br />
per circa 2 ore, adesso si può decorare<br />
a piacimanto con marons glacés<br />
mandorle ecc, ecc...<br />
Buon appetito<br />
da GAIA<br />
(e dalla sua<br />
mamma).<br />
Volete essere<br />
i protagonisti<br />
delle nostre<br />
ricette,<br />
scriveteci.
tecniche stravaganti e divertenti per creare<br />
opere in piena libertà e divertimento. Si<br />
lascia sempre la libera scelta espressiva al<br />
bambino in modo da non bloccare la sua<br />
innata creatività, ma anzi farla crescere e<br />
donare sicurezza e gioia. I corsi si ripetono<br />
in cicli di 4 lezioni (sempre diversi) per tutto<br />
l’anno scolastico. Visto la richiesta, chi fosse<br />
interessato è pregato di annunciarsi il prima<br />
possibile. Ulteriori informazioni su corsi per<br />
bambini e adulti sul sito www.laurart.ch<br />
Equitazione<br />
Attività con pony e cavalli<br />
Piccolo ranch ai Doss - 6864 Arzo<br />
Serenella Piffaretti<br />
Tel. ore serali +41 079 601 89 68<br />
Corsi a cavallo e pony per bambini da 5/6 a<br />
11/12 anni in un piccolo ranch famigliare.<br />
Durante le vacanze scolastiche ed il sabato<br />
pomeriggio, attività in gruppo da 4 a 8<br />
bambini per avvicinarsi al mondo dei cavalli<br />
e pony, con <strong>giochi</strong>, passeggiate e cura<br />
dell'animale. Per chi sa già andare,<br />
passeggiate nel bosco e avvicinamento alla<br />
disciplina degli attacchi (carrozza) con i<br />
pony. In caso di brutto tempo le attività non<br />
vengono annullate ma sostituite da attività<br />
didattiche al coperto legate al mondo dei<br />
cavalli.<br />
Nei giorni settimanali ippoterapia per<br />
bambini e adulti con difficoltà motorie e<br />
comportamentali<br />
(diploma A.N.I.R.E, Scuola Nazionale<br />
Italiana di Riabilitazione Equestre)<br />
CORSI<br />
AUTUNNO-INVERNO<br />
51<br />
Corsi di Yoga<br />
La giocoteca<br />
Via Trevano 29 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Yoga per bambini<br />
Per info +41 76 397 78 57 (Lorna)<br />
+41 79 296 37 73 (Isabelle)<br />
12 incontri da 30.09 a 23.12.09<br />
orario: 14.00 – 15:00 Per bambini dai 4 anni<br />
I bambini entrano in contatto con tecniche<br />
antiche che aiutano a sviluppare l’equilibrio,<br />
la concentrazione e il senso dell’armonia.<br />
Rugby<br />
Rugby che passione!<br />
Per info: castori rugby@gmail.com<br />
info@rugbylugano.ch<br />
c/o campi sportivi di Cureglia (Gio ore 18.30,<br />
per i nati dal 1998 al 2004)<br />
o Tesserete (Ma e Gio ore 18.00, per i nati<br />
fino al 1997). A partire dai 6 anni<br />
Rugby <strong>Lugano</strong> e Rugby Club Castori<br />
<strong>Lugano</strong> hanno siglato un accordo di<br />
collaborazione per la promozione del rugby<br />
a livello giovanile nel territorio luganese,<br />
creando la possibilità di un percorso di lungo<br />
periodo per chi volesse avvicinarsi a questo<br />
sport a partire dai 6 anni sino alle categorie<br />
superiori. I ragazzi avranno la possibilità di<br />
crescere progressivamente dai 6 ai 12 anni<br />
non compiuti nelle fila dei Castori per poi<br />
passare, dai 12 anni in avanti, al Rugby<br />
<strong>Lugano</strong> fino ad essere integrati nella<br />
seconda squadra della compagine<br />
bianconera o direttamente nella prima<br />
(attualmente in LNB).<br />
Vuoi provare anche tu?<br />
I ragazzi e le ragazze che volessero provare<br />
a cimentarsi con il Minirugby, possono<br />
contattare i due club via mail oppure<br />
presentarsi, per un allenamento di prova<br />
gratuito e senza alcun impegno.
<strong>Il</strong> <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong><br />
“cinque stelle” a Chiasso<br />
Nel corso del mese di ottobre dello scorso anno ha aperto in Chiasso, in<br />
via dei Fontana da Sagno 01, (ex Calida), il primo <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong> del<br />
Mendrisiotto. L’attività viene svolta su 500 metri quadrati e si rivolge a un<br />
pubblico di bambini e ragazzi di età compresa fra gli zero e i dodici anni.<br />
All’interno della struttura i bambini possono giocare e scatenarsi senza<br />
alcun pericolo. Infatti vengono utilizzate esclusivamente attrazioni testate e<br />
collaudate per evitare ogni tipo di problema. La struttura centrale del <strong>parco</strong><br />
<strong>giochi</strong> è composta da elementi tipici quali tubi, scivoli, rampe, passaggi,<br />
ostacoli di vario tipo, piscine di palline, un piccolo campo da calcio, cannoncini<br />
spara palle, una struttura per arrampicata. All’interno del <strong>parco</strong> si trovano<br />
ancora: un castello gonfi abile dove poter saltare e tuffarsi nel più completo<br />
divertimento, ma nella massima sicurezza, un’area per le costruzioni con<br />
Lego giganti, una pista per macchinine a pedali ed elettriche.A disposizione<br />
dei genitori e dei piccoli ospiti è stata predisposta un’area caffetteria, luogo<br />
ideale di ritrovo degli accompagnatori, che, sorseggiando un caffè od una<br />
bibita possono discretamente sorvegliare i propri “cuccioli”, in ambiente<br />
rilassato con un garbato sottofondo di musica classica. Naturalmente è<br />
consentito altresì ai genitori e accompagnatori di partecipare attivamente<br />
ai <strong>giochi</strong> con i loro bambini. Particolare cura viene prestata all’igiene dei<br />
locali, delle strutture di gioco e dei servizi, che vengono più volte<br />
al giorno sottoposti a controlli atti a garantire una scrupolosa<br />
igiene a tutto vantaggio della salute dei piccoli ospiti. Tutti i<br />
giorni della settimana, compresi i festivi, è possibile organizzare<br />
delle feste di compleanno. Pin Pin Cavalin si occupa di tutto<br />
quanto attiene alla loro perfetta riuscita, dalla preparazione<br />
degli inviti agli ospiti, alla predisposizione, con la cura ai<br />
minimi dettagli, delle salette, alla preparazione di succulenti<br />
menu. I prodotti somministrati sono assolutamente freschi,<br />
confezionati dai migliori artigiani pasticceri del Mendrisiotto,<br />
la mattina stessa della festa di compleanno. I festeggiati<br />
e i loro piccoli ospiti possono passare un pomeriggio<br />
di gioco e divertimento in una grande struttura dotata<br />
di attrezzature testate per la massima sicurezza. Una<br />
visita al Pin Pin Cavalin è d’obbligo per chiunque voglia<br />
vivere un’esperienza di gioco, divertimento e festa<br />
in una struttura con tutte le caratteristiche<br />
“cinque stelle”.<br />
52<br />
redazionale a cura di PIN PIN CAVALIN
GIOCHI INDOOR<br />
PARCO<br />
Chiasso<br />
Chiasso<br />
a a<br />
PARCO GIOCHI INDOOR<br />
500 m 2 di divertimento per bambini da 0 a 12 anni<br />
Feste di compleanno, emozionanti<br />
emozionanti, uniche. uniche<br />
Tel. 091 630 12 13 www.pinpincavalin.ch
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
È tempo di neve! Speriamo che quest’inverno ne scenda<br />
tanta, ma per essere sicuri che le piste siano aperte vi<br />
consigliamo di telefonare direttamente sul posto!<br />
Es ist Schnee-Zeit ! Wir hoffen, dass es diesen Winter<br />
richtig viel Schnee gibt, aber wenn Ihr sicher sein wollt,<br />
informiert Euch vorher direkt im jeweiligen Skigebiet!<br />
Sci e Sci di fondo Skifahren und Langlauf<br />
Locarnese e Valli<br />
Cardada Impianti Turistici<br />
6644 Orselina<br />
Tel. +41 91 735 30 30<br />
info@cardada.ch www.cardada.ch<br />
Bellissime passeggiate anche durante l'inverno,<br />
con o senza racchette da sci; per rifarsi la<br />
tintarella e godersi la magnifica vista sul lago<br />
Maggiore e le valli circostanti. Le piste sono ideali<br />
per le famiglie con bambini e per chi si avvicina<br />
per le prime volte a questo sport, ma si scia solo<br />
durante le vacanze di Natale, Carnevale e<br />
durante i fine settimana. Possibilità di noleggiare<br />
l'attrezzatura presso la scuola di sci a Cimetta.<br />
Wunderbare Spaziergänge auch im Winter, mit<br />
oder ohne Schneeschuhe. Erfreuen Sie sich der<br />
fantastischen Aussicht auf den Lago Maggiore<br />
und die umliegenden Täler. Die Pisten von<br />
Cardada eignen sich besonders für Familien mit<br />
Kindern und für alle, die in diesem Sport erste<br />
Erfahrungen sammeln, man kann aber nur Ski<br />
fahren während den Weihnachtsferien, dem<br />
Karneval und an den Wochenenden. Bei der<br />
Skischule in Cimetta kann auch die Ausrüstung<br />
gemietet werden.<br />
54<br />
Bosco Gurin Impianti Turistici<br />
6685 Bosco Gurin<br />
Tel. +41 91 759 02 02<br />
grossalp@bluewin.ch www.bosco-gurin.ch<br />
Bosco Gurin ospita la più alta stazione sciistica<br />
del Ticino con piste che raggiungono i 2400<br />
m.s.m. I bambini potranno imparare a sciare in<br />
tutta facilità con l’innovativo tappeto mobile Babylift.<br />
La pista per slitte (bob) scende fino in paese.<br />
La Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Bosco<br />
Gurin organizza corsi per Natale, Capodanno e<br />
Carnevale con l’asilo sci. Pista di sci di fondo e<br />
nordic walking. Bosco Gurin beherbergt die<br />
höchste Ski-Station des Tessins mit Pisten bis auf<br />
2400 m.ü.M. Kinder lernen auf dem neuartigen<br />
Laufteppich „Baby-Lift“ mit Leichtigkeit Ski fahren.<br />
Die Schlittelpiste (Bob) geht bis ins Dorf hinunter.<br />
Die Schweizerische Ski- und Snowboard-Schule<br />
Bosco Gurin organisiert mit dem Ski-Kindergarten<br />
Kurse für Weihnachten, Neujahr und Fasnacht.<br />
Langlauf und Nordic Walking<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Centro Turistico San Gottardo<br />
6780 Airolo<br />
Tel. +41 91 873 30 40<br />
Tel. +41 79 221 51 82 Infoneve +41 91 873 30 50<br />
airolo@centrimontani.ch www.funivie-airolo.ch
La stazione intermedia di<br />
Pesciüm regala dei momenti di<br />
puro piacere ai più piccoli che possono<br />
usufruire di due pony lift all’interno di una vasta<br />
area dedicata all’apprendimento dello sci. <strong>Il</strong> Kid’s<br />
Village della Scuola Svizzera di Sci e Snowboard<br />
organizza corsi di sci per bambini durante le<br />
vacanze scolastiche con numerose attività che<br />
avvicinano giocando, i piccolissimi a questa bella<br />
pratica sportiva con competizioni su misura al<br />
termine dei corsi. Da Pesciüm partono inoltre il<br />
percorso pedestre e la pista di sci di fondo. Die<br />
Mittelstation Pesciüm schenkt den Kleinsten<br />
reines Vergnügen. Hier finden Kinder eine ideale<br />
Gegend um spielend das Skifahren zu erlernen.<br />
In Pesciüm befinden sich 2 Pony Lift innerhalb<br />
einer getrennten Kinderzone. Die Schweizerische<br />
Ski und Snowboard Schule organisiert Kurse<br />
während den Schulferien, begleitet von einer<br />
Anzahl Aktivitäten und natürlich auf<br />
Massgeschnittene Trophy -Wettebewerbe am<br />
Ende der Kurse. In Pesciüm befindet sich<br />
ausserdem die Langlaufloipe und den 5<br />
Km-langer Wanderweg.<br />
Parco ricreativo invernale Lüina<br />
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
CP 17, CH-6780 Airolo<br />
www.airolo.ch/luvina e-mail: luvina@airolo.ch<br />
tel +41 079 321 01 96 fax +41 91 869 26 42<br />
Parco ricreativo invernale per i più piccini e le loro<br />
famiglie, servito da nuovi impianti: Sciovia a<br />
piattello 400m, nastro trasportatore 60m, telebob<br />
per slitte e gommoni 100m Lüina è un paradiso<br />
soleggiato adatto a bimbi e non solo. La stazione<br />
è provvista d’impianto per neve programmata e di<br />
istallazioni per lo sci notturno.<br />
55<br />
La Scuola Svizzera di sci e snowboard di Airolo/S.<br />
Gottardo è presente con lo Swiss Snow Kids<br />
Village e offre molteplici proposte, quali i corsi il<br />
sabato e durante le vacanze di Natale,<br />
Capodanno e Carnevale! Servizio buvette,<br />
noleggio sci e... tante sorprese. Vi aspettiamo!<br />
Winter-Vergnügungspark für unsere kleinsten<br />
Gäste und deren Familien, welcher mit neuen<br />
Transportmitteln bestückt wurde: Tellerskilift 400<br />
m, Förderband 60 m, Telebob für den<br />
Schlittentransport Lüina ist nicht nur für unsere<br />
Kinder ein geeignetes sonniges Paradies. Der Ort<br />
ist durch den Einsatz von Schneeerzeugern<br />
bestimmt schneesicher und beleuchtet<br />
(Nachtskifahren). Die Schweizer Ski- und<br />
Snowboardschule Airolo/S. Gottardo ist mit dem<br />
Swiss Snow Kids Village vertreten und offeriert<br />
verschiedene Angebote wie Kurse an Samstagen,<br />
Weihnachten, Neujahr, und Karneval.<br />
Getränkeangebot, Skivermietung etc. sowie viele<br />
Überraschungen warten auf Euch. Wir freuen uns<br />
auf Euren Besuch!<br />
Amici del Nara SA<br />
6716 Leontica<br />
Tel. +41 91 871 11 11<br />
info@nara.ch e info@rustici.ch www.nara.ch<br />
<strong>Il</strong> Nara è una stazione adatta per le famiglie<br />
grazie alle sue offerti molto convenienti.<br />
Segnaliamo 2 seggiovie, 3 skilift, 1 manovia ed<br />
un ponylift. Una meravigliosa pista per le slitte,<br />
con possibilità di noleggio slittte o slittini. La<br />
Scuola Svizzera di Sci offre molteplici proposte<br />
tra le quali si distinguono i corsi “Mamme o Papà<br />
& Bambini” e i corsi settimanali di 5 giorni per<br />
Natale, Capodanno e Carnevale. Die Station<br />
Nara eignet sich dank ihrem vorteilhaften Angebot<br />
insbesondere für Familien und verfügt über 2<br />
Sessellifte, 3 Skilifte, 1 Manovia<br />
und einen Ponylift, sowie eine<br />
wunderbare Schlittelpiste mit<br />
Schlittenvermietung. Die<br />
Schweizerische Sk bietet eine<br />
Vielzahl von Möglichkeiten,<br />
darunter Kurse „Mutter oder<br />
Vater & Kinder“ und 5-tägige<br />
Wochenkurse an<br />
Weihnachten, Neujahr und<br />
Fasnacht.
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
Impianti turistici Cioss Prato SA<br />
6781 Bedretto Tel. +41 91 869 21 88<br />
Aperto: Sa, Do, Me pomeriggio e vacanze di<br />
Natale, Carnevale e Pasqua. Su richiesta per<br />
gruppi anche in settimana. Geöffnet: Sa, So,<br />
Mittwochnachmittag sowie während den<br />
Weihnachtstagen, Karneval und Ostern. Für<br />
Gruppen auf Anfrage auch an Wochentagen.<br />
Piste facili molto soleggiate ideali per famiglie<br />
con bambini piccoli. La stazione dispone di un<br />
sentiero preparato per ciaspole (racchette).<br />
Einfache Pisten, viel Sonne, ideal für Familien mit<br />
kleinen Kindern. Die Station verfügt über einen<br />
präparierten Weg für Schneeschuhe.<br />
Sci Lift Prato Leventina<br />
Dalpe<br />
6773 Prato Leventina<br />
Tel. +41 91 867 12 82 www.scrf.ch<br />
A Prato Leventina troverete comunque la neve<br />
grazie all’innevamento programmato. Sia Prato<br />
sia Dalpe dispongono di un ponylift. Entrambe<br />
queste stazioni sciistiche, semplici e belle, sono<br />
particolarmente indicate per le famiglie. Lo Sci<br />
Club Rodi-Fiesso organizza corsi di sci a Prato<br />
dai 5 anni durante le vacanze di Natale. In Prato<br />
Leventina finden Sie dank künstlicher<br />
Beschneiung auf alle Fälle Schnee. Sowohl Prato<br />
als auch Dalpe verfügen über einen<br />
56<br />
Kinderschlepplift. Diese beiden schönen und<br />
einfachen Skistationen eignen sich besonders gut<br />
für Familien. Der Ski-Club von Rodi Fiesso<br />
organisiert während den Weihnachtsferien<br />
Skikurse in Prato für Kinder ab 5 Jahren.<br />
Impianti Turistici Campo Blenio-Ghirone<br />
6720 Campo Blenio<br />
Tel. + 41 91 872 21 15<br />
campo.blenio @bluewin.ch / TXT pag. 536<br />
<strong>Il</strong> paradiso invernale dei bambini!<br />
Dispone di nuove infrastrutture e posteggi nelle<br />
immediate vicinanze degli ski lift. Le piste sono<br />
particolarmente adatte per imparare la pratica<br />
dello sci e dello snowboard, la stazione dispone<br />
inoltre di una pista illuminata. Campo Blenio<br />
dispone anche di una pista per lo sci di fondo<br />
(classico e skating) di circa 4,5km. Incantevoli<br />
passeggiate a piedi e con racchette da neve da<br />
effettuare nel bosco nei dintorni di Campo-Blenio/<br />
Ghirone. Nel divertente <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> per bambini<br />
si sono aggiunte alcune novità, esiste inoltre il<br />
comodo tappeto mobile che collega il parcheggio<br />
alle casse e al servisol. Sconti speciali sulle<br />
giornaliere per gruppi e comitive. Durante i giorni<br />
feriali si scia giornalmente con il prezzo della<br />
pomeridiana. Grazie all’innevamento<br />
programmato si può assicurare la neve già a<br />
dicembre!. La stazione dispone inoltre di due<br />
rinnovate case montane, casa Greina e casa<br />
Cristallina, adatte per gruppi, scuole, ecc.<br />
Das Winterparadies für Kinder! Neue Infrastruktur<br />
und Parkplätze in Nähe der Skilifte. Die Pisten<br />
sind ideal für Ski- und Snowboardanfänger. Die
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
Station verfügt zudem über eine beleuchtete<br />
Piste. Langlauf-Loipe (klassisch und Skating) von<br />
ca. 4,5 km Länge. Schöne Spaziergänge mit und<br />
ohne Schneeschuhe. Einige Neuheiten auf dem<br />
Kinderspielplatz und der bequeme Rollteppich,<br />
der die Parkplätze mit den Kassen und dem<br />
Selbstbedienungsrestaurant verbindet.<br />
Spezialrabatte auf Tageskarten für Gruppen und<br />
Reisegesellschaften. An Feiertagen kann man<br />
den ganzen Tag yum Preis des<br />
Nachmittagspasses Ski fahren. Dank künstlicher<br />
Beschneiung ist Schnee schon ab Dezember<br />
garantiert! Die Station verfügt über zwei renovierte<br />
Berghuetten für Gruppen, Schulen, etc.<br />
Centro Sci Nordico Campra<br />
6718 Campra-Olivone<br />
Tel. +41 91 872 22 78 o +41 91 871 15 84<br />
info@campra.ch www.campra.ch<br />
In questo incantevole paesaggio troverete il<br />
centro per lo sci di fondo più attrezzato delle Alpi<br />
svizzere. Campo di pattinaggio naturale presso il<br />
ristorante. Possibilità di noleggiare sci e pattini.<br />
In dieser bezaubernden Landschaft finden Sie<br />
das am besten eingerichtete Gebiet für Langlauf<br />
in den Schweizer Alpen. Beim Restaurant haben<br />
wir zudem ein natürliches Eisfeld zum<br />
Schlittschuhlaufen. Vermietung für Ski und<br />
Schlittschuhe.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Sciovia Bedea Novaggio<br />
6986 Novaggio - a soli 15 km da <strong>Lugano</strong><br />
nur 15 km von <strong>Lugano</strong> entfernt<br />
Tel. +41 91 606 56 92<br />
www.scmontelema.ch bedea@scmontelema.ch<br />
Apertura: Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Öffnungszeiten: Sa - So und während den<br />
Schulferien 09:30 – 16:00 - Me Mi 13:30-16:30<br />
Sci in notturna Nachtskifahren:<br />
Me-Ve Mi-Fr: 19:30-22:00<br />
La sciovia a piattello Bedea Novaggio è la più a<br />
sud degli impianti sciistici della Svizzera italiana,<br />
nonostante ciò, grazie all’ impianto di innevamento<br />
programmato, riesce a garantire l’apertura nel<br />
57<br />
periodo da metà dicembre a metà febbraio.<br />
<strong>Il</strong> dolce pendio delle piste permette a bambini e<br />
principianti di avvicinarsi per le prime volte allo sci<br />
e allo snowboard.<br />
Possibilità di sciare in notturna con pista<br />
illuminata! Un’esperienza indimenticabile!<br />
Der Skilift von Bedea Novaggio ist die am<br />
südlichsten gelegene Skianlage der italienischen<br />
Schweiz und bietet dank einer<br />
Beschneiungsanlage von Mitte Dezember bis<br />
Mitte Februar gute Pistenverhältnisse. Die leichte<br />
Neigung der Pisten ermöglicht Kindern und<br />
Anfängern, mit Ski oder Snowboard die ersten<br />
Fahrversuche zu machen. Nachtskifahren bei<br />
beleuchteter Piste möglich – ein unvergessliches<br />
Erlebnis!<br />
Grigioni italiano<br />
San Bernardino<br />
Confin:<br />
Pian Cales:<br />
6565 S. Bernardino<br />
Ufficio Turismo Tel. +41 91 832 12 14<br />
Impianti risalita Tel. +41 91 822 83 83<br />
Campo di ghiaccio Tel. +41 91 832 17 63<br />
Suola di sci Tel. +41 91 832 13 44<br />
Sia gli impianti di Confin che quelli di Pian Cales,<br />
nel villaggio, dispongono di un babylift. Piste per<br />
le slitte nel paese e presso il lago Doss. La<br />
Scuola svizzera di sci e snowboard organizza
corsi a partire dai 4 anni con asilo-sci e campo<br />
<strong>giochi</strong> nei periodi di Natale, Capodanno,<br />
Carnevale e Pasqua. Gennaio e febbraio sci in<br />
notturna in zona Pian Cales. Campo di ghiaccio<br />
naturale presso il Centro Sportivo. Durante le<br />
vacanze di Natale vengono organizzati pomeriggi<br />
dedicati ai più piccoli. Die Skigebiete von Confi<br />
und Pian Cales, im Dorf, verfügen über einen<br />
Kinderschlepplift. Schlittelpisten im Dorf und beim<br />
See Doss. Die Schweizerische Ski- und<br />
Snowboard-Schule organisiert Kurse für Kinder<br />
ab 4 Jahren mit Ski-Kindergarten und Spielfeld<br />
während Weihnachten, Neujahr, Fasnacht und<br />
Ostern. Januar und Februar Nacht-Skifahren im<br />
Skigebiet Pian Cales. Natürliches Eisfeld zum<br />
Schlittschuhlaufen beim Sportzentrum. Während<br />
der Weihnachtsferien werden Bastelnachmittage<br />
für kleinen Gäste organisiert<br />
Pattinaggio Eislaufen<br />
Locarnese e Valli<br />
La Pista 6637 Sonogno, Tel. +41 91 746 11 48<br />
o +41 91 746 15 23<br />
Pista artificiale Siberia 6612 Ascona<br />
Tel. +41 91 791 32 22<br />
Pista naturale 6573 Magadino<br />
Tel. +41 91 795 18 66<br />
Società pattinaggio Lavizzara,<br />
6694 Prato Sornico,<br />
Tel. +41 91 755 12 18<br />
ufficio +41 91 755 12 53 Buvette<br />
www.splavizzara.ch<br />
Si sci…vola<br />
Wir gehen Skifahren<br />
58<br />
Bellinzona e Alto Ticino<br />
Campo di pattinaggio naturale,<br />
6718 Olivone-Campra, Tel. +41 91 872 17 10<br />
Pista di ghiaccio 6710 Biasca<br />
Tel. +41 91 862 47 50 o +41 900 59 44 44<br />
Pista naturale 6770 Faido<br />
Tel. +41 91 866 01 79 o +41 91 873 52 52 o<br />
+41 91 873 52 20<br />
Pista di ghiaccio coperta<br />
Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
Pista di ghiaccio aperta<br />
Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 821 41 40<br />
Valascia 6775 Ambri, Tel. +41 900 59 44 44<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Resega 6900 <strong>Lugano</strong>-Porza,<br />
Tel. +41 058 866 68 30<br />
Cassa pattinaggio pubblico<br />
Tel. +41 058 866 72 67 Amministrazione<br />
Pattinaggio aperto al pubblico Schlittschuhlaufen<br />
für Öffentlichkeit zugänglich<br />
Lu – Gio 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45<br />
Ve 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45, 20:30 – 23:00<br />
Sa 14:00 – 16:45 / Do 14:00 – 16:30<br />
Pattinaggio con bastone aperto al pubblico<br />
Eishockey für Öffentlichkeit zugänglich<br />
Sa 20:30 – 23:00 / Do 09:30 – 11:00<br />
Stadio comunale del ghiaccio<br />
Via Cattaneo 3 - 6830 Chiasso<br />
Tel. +41 91 683 78 80
IL PIACERE DI ACCOGLIERE<br />
E CRESCERE INSIEME<br />
CHE COS'É<br />
L'AFFIDO FAMILIARE?<br />
L'affido è accogliere un minore (0-18<br />
anni) nella propria famiglia, a seguito<br />
delle difficoltà incontrate dai suoi genitori.<br />
Non si tratta di adozione e non interrompe<br />
i rapporti tra il bambino e la sua famiglia<br />
d’origine. L'affido può essere autorizzato<br />
a coppie sposate, persone singole o<br />
conviventi. Al minore viene data la possibilità,<br />
tramite l’affidamento, di vivere in<br />
una nuova famiglia dove crescere e strutturare<br />
la propria identità. L'affidamento<br />
si inserisce in un progetto socio-educativo,<br />
che predispone tutti gli interventi necessari<br />
a garantire al minore protezione e un<br />
sano sviluppo.<br />
Esistono diversi tipi di affido familiare:<br />
• extrafamiliare (affido family)<br />
• intrafamiliare (affido a parenti)<br />
• SOS (affido nell'urgenza con durata<br />
massima di 3 mesi)<br />
CHI È LA FAMIGLIA<br />
AFFIDATARIA?<br />
La famiglia affidataria:<br />
• apre la sua casa ad un minore e lo<br />
accoglie con la sua storia<br />
• svolge un importante lavoro educativo<br />
e affettivo<br />
• collabora con i servizi sociali per aiutare<br />
il minore lungo il cammino dell’affido<br />
La famiglia affidataria è una famiglia<br />
accanto ad un'altra e non al posto<br />
dell'altra.<br />
La famiglia affidataria è tenuta a partecipare<br />
alle formazioni e ai gruppi d’incontro<br />
mensili organizzati dall’ATFA.<br />
Siete interessati a ricevere<br />
ulteriori informazioni<br />
sull’AFFIDO FAMILY e SOS?<br />
CONTATTATECI!<br />
C.P. 40 - 6943 Vezia - Tel. 091 / 966 00 91 - Fax 091 / 966 09 52 - e-mail: affido@atfa.info - www.atfa.info
Giocattoli Lehmann in latta serigrafata<br />
Forma-colore-movimento-divertimento<br />
Dalla fi ne 800 le invenzioni del triciclo, della bicicletta, della macchina, la<br />
moto, il dirigibile, l’aereo stimolano la creatività dei fabbricanti di giocattoli.<br />
Ernst Paul Lehmann, nel 1881 incontra Jean Eichner, mettendo insieme le loro<br />
rispettive esperienze, Ernst Paul nelle scatole in latta e Jean nei giocattoli.<br />
fondano una la società specializzata nella fabbricazione di fi gure e veicoli in<br />
latta verniciata la Ernst Paul Lehmann Patentwerk con sede a Brandeburgo.<br />
Dopo soli 4 anni Eichner muore e Lehmann prosegue, non senza diffi coltà, il<br />
bellissimo lavoro creativo. Nascono Miss Blondin, il Postino con lo struzzo<br />
e tanti tanti altri piccoli capolavori con straordinari meccanismi. Nel 1934<br />
lascia erede il cugino Johannes Richter, chiamato a lavorare nella fabbrica ed<br />
eletto già da anni suo delfi no poiché non aveva fi gli. Richter geniale inventore,<br />
prosegue da solo in questo bellissimo<br />
mondo aggiungendo creatività e genialità.<br />
Oggi la terza generazione Richter prosegue<br />
la tradizione di famiglia, fabbricando treni giocattolo<br />
di grande bellezza a Norimberga. Ma torniamo al 1889<br />
,quando nascono i primi grandi capolavori che i bambini<br />
adoravano e che oggi sono i piu’ ricercati dai collezionisti<br />
di tutto il mondo. Fanno riferimento al vivere quotidiano<br />
perché Ernst Paul Lehmann trasforma quello che vede in<br />
giocattoli: nascono cosi’ Miss Blondin che cammina sul<br />
fi lo (è la stessa Miss Blondin che si esibisce in quegli anni<br />
a Berlino) “anxious bride Nanni” La sposina nervosa che<br />
esce in macchina con l’autista, il dirigibile EP1, sul quale anche Lehmann farà i suoi viaggi<br />
, Africa, il postino che usa come traino uno struzzo, Balky Mule, il mulo testardo, è stato<br />
prodotto per 40 anni ed è la rivisitazione di un fregio in pietra nella nuova casa di Lehmann.<br />
Leggeri e maneggevoli, oggi temono solo i danni che puo’ provocare la ruggine alle molle<br />
che li azionano, ma dopo 100 anni funzionano ancora come vedrete nel fi lmato che abbiamo<br />
realizzato. C’è anche “Bucking Broncho’’, il cavallo che cerca di disarcionare il suo cowboy,<br />
Zig Zag la macchina rotante grazie ad un ingegnoso meccanismo. NINI il gatto bianco e nero<br />
che gioca con il topo ma non riesce mai a rpenderlo. <strong>Il</strong> fi lmato proiettato in continuo nella<br />
piccola sala, aiuta ad apprezzare tutti i fantastici movimenti di questi capolavori di latta<br />
serigrafata, che diventano cosi’ apprezzabili in tutte le loro favolose caratteristiche<br />
Ci scrive Wolfang Richter, congratulandosi: “Maybe only grown-ups who remain children<br />
are true human being. In this spirit your museum and our factory are mutual calls for the<br />
preservation of the child-like in our “Mouving Times’’, un<br />
bellissimo libro che illustra la collezione Lehmann e che i<br />
visitatori troveranno a loro disposizione per consultazione.<br />
Una importante collezione di libri su “giocattoli da<br />
collezione” dai cavalli giocattolo, ai treni, alle macchinine<br />
in latta e in metallo, alle bambole arricchisce il nostro spazio<br />
espositivo.<br />
60
Museo del Cavallo<br />
Giocattolo ® Giocattolo ®<br />
Unico al mondo<br />
Unico al mondo<br />
560 cavalli giocattolo<br />
560 cavalli giocattolo<br />
per i laboratori didattici, tutti i sabati<br />
pomeriggio per i laboratori senza didattici, prenotazione tutti i sabati<br />
per pomeriggio le scuole senza è richiesta prenotazione la prenotazione<br />
costo per le € scuole 3.<br />
è richiesta la prenotazione<br />
costo € 3.<br />
www.museodelcavallogiocattolo.it<br />
e.mail: www.museodelcavallogiocattolo.it<br />
infomuseo@artsana.it<br />
tel: e.mail: 0039 infomuseo@artsana.it<br />
031 382 038<br />
tel: 0039 031 382 038<br />
Via Tornese,10<br />
22010 Via Tornese,10 Grandate - (Como - Italy)<br />
22010 Grandate - (Como - Italy)<br />
foto di Marco Zanta
Locarnese e valli<br />
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Siete pronti? Partiamo alla conquista delle<br />
meraviglie del Ticino!<br />
Seid Ihr bereit? Auf geht’s, wir erobern das Tessin!<br />
Astrovia<br />
6600 Locarno Tel. +41 91 791 00 91<br />
buongiorno@maggiore.ch www.maggiore.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
Oggi abbiamo incontrato Plutone, Nettuno, Urano,<br />
Saturno, Giove, Marte, Venere, Mercurio, la Terra<br />
e il Sole. Non nello spazio, ma lungo il sentiero<br />
dei pianeti che parte dalla foce del fiume Maggia<br />
a Locarno! Una magnifica passeggiata di 6 km in<br />
mezzo alla natura. Ve lo consigliamo anche in<br />
bici! Heute haben wir Pluto, Neptun, Uranus,<br />
Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Merkur, die Erde<br />
und die Sonne besucht. Nicht im Weltraum,<br />
sondern auf dem Planetenweg entlang dem<br />
Maggia-Delta in Locarno! Ein wunderschöner<br />
Spaziergang von 6 km Länge mitten in der Natur.<br />
Auch mit dem Fahrrad empfehlenswert!<br />
Bolle di Magadino<br />
6573 Magadino Tel. +41 91 795 31 15<br />
fbm@bluewin.ch www.bolledimagadino.com<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Lo sapevate che alle Bolle, zona protetta tra le<br />
foci dei fiumi Ticino e Verzasca, si possono<br />
osservare più di 300 specie di uccelli? Scopri<br />
cosa è il “bird-watching” sbirciando con il binocolo<br />
dagli osservatori di legno; abbiamo visto degli<br />
esemplari stupendi. E lungo i 3 sentieri didattici<br />
avrete occasione di osservare piante e animali<br />
delle paludi e leggere spunti di riflessione sulla<br />
natura e la sua complessità"<br />
62<br />
Wusstet Ihr, dass in diesem Naturschutzgebiet im<br />
Mündungsbereich der Flüsse Tessin und<br />
Verzasca Können mehr als 300 Vogelarten<br />
beobachtet werden? Mit dem Feldstecher haben<br />
wir vom Hochstand aus prachtvolle Exemplare<br />
beobachtet. Es gibt auch 3 Lehrpfade, die man<br />
aber nicht verlassen darf.<br />
Parco botanico del Gambarogno<br />
6574 Vira Gambarogno<br />
Tel. +41 91 795 18 66<br />
info@gambarognoturismo.ch<br />
www.<strong>parco</strong>botanico.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Ci siamo tuffati in un mare di colori e profumi,<br />
passeggiando per un’oretta tra magnifiche<br />
magnolie, camelie, azalee, peonie e altri stupendi<br />
esemplari di piante. Wir tauchen ein in ein Meer<br />
von Düften und Farben, spazieren eine Stunde<br />
lang durch einen Garten mit wunderschönen<br />
Pflanzen und Blumen streifen.<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
Castelli di Bellinzona<br />
6500 Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />
info@bellinzonaturismo.ch<br />
www.bellinzonaturismo.ch<br />
Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag<br />
10:00-17:00 (inverno)<br />
•Castelgrande: I-XII • Castello di Montebello e<br />
Castello di Sasso Corbaro: chiusi da IX a III/<br />
geschlossen: von IX bis III<br />
Abbiamo passeggiato lungo i muri di cinta di
questi castelli medievali. Ci siamo sentiti dei veri<br />
re. Visitando i musei abbiamo poi scoperto le<br />
stanze dei palazzi e le torrette: queste fortezze<br />
sono cosi splendide e ben conservate che sono<br />
diventate patrimonio dell’UNESCO. Wir haben die<br />
Festungsmauern besichtigt und in den Museen<br />
die Zimmer und Türmchen der Schlösser<br />
entdeckt. Diese Schlösser sind so wunderbar und<br />
gut erhalten, dass sie in die Kulturschätze der<br />
UNESCO aufgenommen wurden.<br />
Chocolat Stella SA<br />
Via alle Gerre 28 - 6512 Giubiasco<br />
Tel. +41 91 857 01 41<br />
stella@swisschocolate.ch<br />
www.swisschocolate.ch<br />
Aperto Offen: I-XII<br />
Su prenotazione (Lu-Ve) Per gruppi a partire da<br />
10 persone. Besuche gegen Voranmeldung (Mo-<br />
Fr). Für Gruppen ab 10 Personen.<br />
Chocolat Stella SA si distingue per la sua<br />
produzione di cioccolato di qualità tradizionale e<br />
senza zucchero, di cioccolato biologico, di varie<br />
specialità imperdibili come i famosi moretti e di<br />
altri prodotti dolciari senza zucchero. Nelle visite<br />
guidate, vestiti di bianco come dei veri produttori,<br />
scoprirete il ciclo di fabbricazione completo dal<br />
cacao al prodotto finito. Vi attende poi una<br />
succulenta degustazione e uno spaccio. Bei<br />
diesen Führungen entdeckt Ihr den gesamten<br />
Herstellungsprozess vom Kakao zum fertigen<br />
Produkt. Eine Degustation und ein Werksverkauf<br />
gehören dazu! Auf Anfrage für Gruppen ab 10<br />
Personen.<br />
Forte Mondascia<br />
Museo di storia militare<br />
Via alla Centrale 6710 Biasca<br />
Info: FOR TI-Forte Mondascia CP 10,<br />
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
63<br />
6503 Bellinzona-Carasso<br />
Tel.: 079/444.02.23 (presidente)<br />
Tel 091 941.75.60 (segretario)/<br />
Fax 091 825.98.50<br />
grossiosvaldo@ticino.com<br />
Visite: Da III a X con una unica visita guidata il Sa<br />
alle 13.30. Besuchszeiten: Von III bis X täglich<br />
eine einzige Führung um 13.30 Uhr. Gruppi:<br />
minimo 15 persone Gruppen: mind. 15 Personen;<br />
Visita possibile durante tutto l’anno, con<br />
prenotazione alla Direzione Besuche gegen<br />
Voranmeldung während dem ganzen Jahr<br />
möglich.<br />
Rappresentazione storica sulla fortificazione.<br />
Forte Mondascia è un’opera di artiglieria della<br />
linea militare “LONA” costruita durante la seconda<br />
Guerra Mondiale. Conservata come al momento<br />
del declassamento avvenuto nel 1994, rivive oggi<br />
grazie all’impegno dell’Associazione FOR TI. (<br />
Opere fortificate del Cantone Ticino) che vi ha<br />
costruito un museo. <strong>Il</strong> museo Militare di Forte<br />
Mondascia rappresenta il luogo ideale di<br />
riferimento per una visita turistica e storica ai<br />
sentieri e forti della linea ““LONA” in quanto vi<br />
sono esposti tutti gli armamenti e equipaggiamenti<br />
dell’epoca fino ai nostri giorni.<br />
Geschichte der Festung.<br />
Das Militärmuseum im Forte Mondascia ist der<br />
ideale Ausgangspunkt für eine touristische und<br />
geschichtliche Reise über Wege und Festungen<br />
der „LONA“-Linie, die während dem zweiten<br />
Weltkrieg gebaut wurde. Hier sind sämtliche<br />
Waffen und Ausrüstungsgegenstände von damals<br />
und heute ausgestellt.<br />
Infocentro Gottardo sud<br />
Cantiere Alptransit - 6742 Pollegio<br />
Info Tel. +41 91 873 05 50<br />
Riservazioni visite guidate Anmeldung für<br />
Führungen +41 91 873 05 51
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
info@infocentro.ch<br />
www.alptransit.ch www.infocentro.ch<br />
Aperto I-XII da Ma a Do dalle 9:00 alle 18:00<br />
orario continuato, Lu e alcuni giorni festivi chiuso<br />
(Aperture speciali vedi sito) e dal 24.12 fino al<br />
31.01<br />
Offen: I-XII von Di bis So von 9.00 bis 18.00 Uhr<br />
durchgehend geöffnet<br />
Mo und einzelne Feiertage sowie 24.12. bis<br />
31.01. geschlossen (für spezielle Öffnungszeiten<br />
siehe Website)<br />
Potrete visitare gratuitamente l’esposizione<br />
permanente presso l’Infocentro e partecipare alle<br />
visite guidate a pagamento del cantiere della<br />
“costruzione del secolo”. Vedrete come nasce la<br />
ferrovia del 3° millennio, i cui futuri treni<br />
passeggeri viaggeranno alla velocità di 250 km/h<br />
attraverso questa galleria ferroviaria che sarà la<br />
più lunga del mondo. Per le visite al cantiere si<br />
accettano gruppi di almeno 10 persone ed é<br />
obbligatoria la prenotazione. Visitate il sito,<br />
troverete numerose offerte, anche turistiche,<br />
abbinate alla visita della struttura. Das Infocenter<br />
Gotthard Süd organisiert auf Anfrage und gegen<br />
Verrechnung geführte Besichtigungen auf der<br />
Baustelle des „Jahrhundert-Bauwerks“ (für<br />
Gruppen von mindestens 10 Personen). Für<br />
jedermann kostenlos zugänglich ist die ständige<br />
Ausstellung im Infocenter. Für spezielle<br />
Öffnungszeiten, siehe Website Besuchen Sie<br />
unsere Website. Dort finden Sie zahlreiche<br />
Besuchsangebote.<br />
Museo in erba<br />
6500 Bellinzona – Piazza Magoria 8<br />
Tel. +41 91 835 52 54<br />
info@museoinerba.com www.museoinerba.com<br />
Aperto Offen:<br />
Lu-Ve Mo-Fr 08:30-11:30/13:30-16:30<br />
64<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche Sa-So und<br />
Schulferien 14:00-17:00<br />
Chiuso: festivi, 24 e 31.XII/13 e 14.II Feiertags,<br />
24 und 31.XII/13 und 14.II geschlossen<br />
<strong>Il</strong> Museo in erba è un museo speciale che<br />
propone mostre didattiche che permettono ai<br />
bambini di scoprire l’arte…giocando! Le sue<br />
esposizioni infatti sono presentate in enormi<br />
valigie colorate, che contengono la riproduzione<br />
dell’opera, brevi testi e <strong>giochi</strong> di osservazione,<br />
travestimenti, manipolazioni che stimolano la<br />
curiosità dei bambini e li coinvolgono attivamente<br />
nella scoperta. Accanto allo spazio espositivo c’è<br />
l’atelier dove i giovani artisti in erba possono<br />
sperimentare con un’animatrice le tecniche<br />
dell’artista proposto. Das Museo in erba bietet<br />
lehrreiche Ausstellungen, die es Kindern<br />
ermöglichen, Kunst auf spielerische Art zu<br />
entdecken. In grossen farbigen Koffern finden<br />
sich Kopien von Kunstwerken, Texten und<br />
Beobachtungsspielen, welche die Neugier der<br />
Kinder wecken. Neben der Ausstellungsfläche hat<br />
es ein Atelier, in dem sich die Besucher in der<br />
Technik des jeweiligen Künstlers üben können.<br />
Museo Villa dei Cedri<br />
6500 Bellinzona – Piazza San Biagio 9<br />
Per info e prenotazioni rivolgersi all'animatrice<br />
Laura Pellegrinelli. tel. 076 504 87 20 o<br />
Museo Villa dei Cedri tel. 091 821 85 20<br />
fax. 091 821 85 46 museo@villacedri.ch<br />
www.villacedri.ch<br />
Orari Öffnungszeiten: Ma-Ve Mo-Fr 14:00 alle<br />
18:00 / Sa. Do e festivi Sa-So und an Feiertagen<br />
11:00 alle 18:00 / Lu chiuso Mo geschlossen<br />
Ricordati. La scultura monumentale e funeraria a<br />
Bellinzona dall¹Ottocento ad oggi Nell’autunno di<br />
quest’anno, da novembre a¬ marzo 2010, Villa<br />
dei Cedri presenterà al pubblico una doppia<br />
esposizione inedita sulla scultura monumentale e<br />
funeraria a Bellinzona che sarà corredata da due
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
guide edite dalla SSAS. La mostra darà spazio ai<br />
documenti (bandi di concorso, contratti, ecc.) e ai<br />
materiali preparatori (schizzi, bozzetti, repliche)<br />
destinati alla realizzazione delle sculture<br />
monumentali e funerarie. Accanto a questi<br />
materiali, indispensabili per ricostruire la storia<br />
locale, verrà dato spazio anche alle componenti<br />
sociali e universali dei temi trattati. Inoltre, l’artista<br />
bellinzonese Adriana Beretta realizzerà per<br />
l¹occasione un’installazione nella parte antica del<br />
cimitero. Animazioni per scolaresche e visite<br />
guidate su richiesta. Von November bis März<br />
2010 zeigt die “Villa dei Cedri“ dem Publikum in<br />
Bellinzona eine neue Doppelausstellung über<br />
Monumental- und Grabskulpturen, begleitet von<br />
zwei Leitfäden der SSAS. Betreuung für Schulen<br />
und Führungen auf Anfrage.<br />
Sfogliando ... l'arte: Biblioteca per ragazzi: mille<br />
coloratissimi libri disposti l'uno accanto all'altro, in<br />
ordine come soldatini pronti per esser presi fra<br />
piccole mani, sono sistemati in una libreria<br />
all'ultimo piano del Museo. Non sono fascicoli<br />
qualunque, bensì libri d'arte per ragazzi, dai 4 ai<br />
14 anni; possono essere presi in prestito o<br />
consultati in loco previo appuntamento.<br />
Blättern … in der Kunst:Bibliothek für Kinder: Im<br />
letzten Stockwerk des Museums finden sich 1000<br />
farbige Bücher. Kunstbücher für Kinder von 4 bis<br />
14 Jahren.<br />
Percorso didattico<br />
dei fortini di Camorino<br />
Tel. +41 91 825 21 31<br />
fortini.camorino@ticino.com<br />
www.fortini-camorino.ch<br />
In occasione del 150° dall’edificazione dei fortini<br />
della fame è stato inaugurato un’itinerario storico<br />
che unisce le 5 torri, preziose testimonianze di un<br />
periodo di povertà e di coraggio dei nostri avi.<br />
Passeggiando per le colline di Camorino potrete<br />
visitare questi manufatti storici in parte già<br />
meravigliosamente recuperati, in parte ancora in<br />
stato di degrado. Aus Anlass des 150. Jubiläums<br />
des Baus der Hungerfestungen wird ein<br />
historischer Weg eröffnet, der 5 Türme verbindet<br />
– wertvolle Zeugnisse für ein Zeitalter der Armut<br />
und für den Mut unserer Vorfahren.<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
Galleria Baumgartner<br />
6850 Mendrisio – Via S. Franscini 24<br />
Tel. +41 91 6400 400<br />
info@galleriabaumgartner.ch<br />
www.galleriabaumgartner.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Ma-Me-Gio-Ve<br />
65<br />
Di-Mi-Do-Fr 09:30–12:00 13:30-17:30<br />
Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:30-17:30<br />
Abbiamo ammirato magnifici modellini di treni di<br />
ogni tipo, da quelli rari da collezione ai vecchi<br />
giocattoli in latta, e abbiamo seguito il percorso di<br />
locomotive e vagoni attraverso bellissimi plastici<br />
di tutte le grandezze. Vale la pena ammirare<br />
anche gli splendidi modelli di battelli ed automobili<br />
e i francobolli da collezione. Visite guidate su<br />
riservazione.Wir bewundern einzigartige<br />
Modelleisenbahnen und beobachten Lokomotiven<br />
und Wagen auf ihrer Fahrt durch verschiedene<br />
Landschaften. Interessant sind aber auch die<br />
Modelle der Schiffe und Autos und die<br />
Briefmarkensammlung. Führungen auf<br />
Anmeldung.<br />
Lama Trekking<br />
6993 Iseo - Malcantone Sig. Hanspeter Frei<br />
Tel. +41 79 331 25 73 Aperto Offen: I-XII<br />
www.lama-trekking.ch.vu<br />
Potrete camminare in compagnia di questi parchi<br />
e dolci animali e, con passo leggero attraversare<br />
il Malcantone. Un autentico “lama trekker” non<br />
teme né pioggia né neve per questo il “lama<br />
trekking” è fattibile tutto l’anno. Per i bambini in<br />
particolare queste gite sono indimenticabili. I lama<br />
sono docili e si lasciano accarezzare e i giovani<br />
potranno conoscere da vicino il comportamento e<br />
la mansuetudine d questi animali. Im Südtessin<br />
kann man das ganze Jahr über, unter<br />
kompetenter Führung, von Hanspeter Frei, mit<br />
den freundlichen und genügsamen Lasttieren der<br />
Inkas auf leisen Sohlen durch die Kastanienwälder<br />
des Malcantone wandern. Besonders für Kinder<br />
wird die Begegnung mit den Lamas zu einem<br />
bleibenden Erlebnis. Sie zu führen, ihr weiches<br />
Fell vorsichtig zu streicheln, ist ein pädagogisch<br />
Wertvolles Erlebnis. Ein Wanderung ist plötzlich<br />
hoch attraktiv!
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Monte Bré<br />
6977 Ruvigliana Tel. +41 91 971 31 71<br />
montebre@ticino.com www.montebre.ch<br />
La funicolare rossa fiammante, rifatta secondo i<br />
disegni originali del 1912, vi porterà sulla vetta più<br />
soleggiata di tutta la Svizzera che domina il golfo<br />
di <strong>Lugano</strong>. In vetta vi aspettano diverse possibilità<br />
di ristorazione, terrazze panoramiche e numerosi<br />
itinerari diversi l’uno dall’altro in quanto a bellezza<br />
e difficoltà. Dopo una piacevole passeggiata di<br />
soli 15 minuti nel bosco, raggiungerete il<br />
pittoresco villaggio di Bré. Vi attendono due<br />
attrezzati parchi gioco e un’area di svago<br />
sommersa nel verde, dove potrete prepararvi una<br />
succulenta grigliata. Die feuerrote Seilbahn, die<br />
den Originalzeichnungen von 1912 nachgebaut<br />
wurde, bringt Euch auf den sonnigsten Gipfel der<br />
Schweiz, der über der Bucht von <strong>Lugano</strong> thront.<br />
Dort erwarten Euch verschiedene<br />
Verpflegungsmöglichkeiten, schöne Aussichtspunkte<br />
und eine Vielzahl von Wanderwegen in<br />
unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden, auf<br />
denen Ihr die Schönheiten der Natur erkunden<br />
könnt. Nach einem gemütlichen Waldspaziergang<br />
von nur 15 Minuten erreicht Ihr das malerische<br />
Dorf Bré. Es erwarten Euch zwei Spielplätze und<br />
ein Platz zum genüsslichen Grillieren.<br />
Museo Cantonale d'Arte<br />
Via Canova 10 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 91 9104780<br />
e-mail: decs-mca@ti.ch<br />
www.museo-cantonale-arte.ch<br />
Aperto: Ma 14:00-17:00 Me-Do 10:00-17:00<br />
<strong>Il</strong> Museo Cantonale d'Arte organizza, diversi<br />
appuntamenti di mediazione culturale per bambini<br />
e ragazzi delle scuole del Cantone Ticino, per<br />
adulti e famiglie. Attività principali sono i laboratori<br />
creativi che permettono ai bambini di avvicinarsi<br />
66<br />
al mondo dell'arte in modo spontaneo e creativo e<br />
le visite guidate. L'attività del museo si sviluppa in<br />
due ambiti paralleli: la conservazione e lo studio<br />
della collezione che comprende soprattutto opere<br />
del XIX e XX secolo e la realizzazione di<br />
esposizioni temporanee. Die Aktivitäten des<br />
Kantonalen Kunstmuseum konzentrieren sich auf<br />
2 Ebenen: die Erhaltung der Sammlung, die vor<br />
allem Werke aus dem 19. und 20. Jahrhundert<br />
umfasst, und die Durchführung von<br />
zeitgenössischen Ausstellungen. Darüber hinaus<br />
werden verschiedene Termine angeboten, um<br />
Kindern und Jugendlichen der Tessiner Schulen,<br />
Erwachsenen und Familien Kunst und Kultur<br />
näher zu bringen.<br />
Museo cantonale<br />
di storia naturale<br />
6900 <strong>Lugano</strong> – Viale Cattaneo 4<br />
www.ti.ch/mcsn<br />
Tel. +41 91 815 47 61 Aperto Offen:<br />
Ma-Sa Di-Sa 09:00-12:00/14:00-17:00<br />
Festivi chiuso An Feiertagen geschlossen<br />
<strong>Il</strong> museo offre una visione generale di tutte le<br />
componenti naturali del Cantone Ticino. 7 grosse<br />
vetrine (diorami), chiuse da grandi vetrate,<br />
ospitano le ricostruzioni di 7 ambienti naturali<br />
tipici del nostro cantone, come il bosco, con<br />
animali e piante che sembrano vivi. Non mancate<br />
di visitare le sezioni dedicate ai funghi, alle rocce<br />
e ai minerali.<br />
Das Museum<br />
vermittelt eine<br />
Übersicht der<br />
Natur im<br />
Kanton Tessin.<br />
In 7 grossen<br />
Vitrinen sind<br />
typische<br />
Naturgebiete<br />
mit Pflanzen<br />
und Tieren<br />
u n s e r e s<br />
K a n t o n s<br />
nachgestellt.<br />
Verpasst nicht die Ausstellungsbereiche, die den<br />
Pilzen, Felsen und Mineralien gewidmet sind.<br />
Museo dei fossili-Monte San Giorgio<br />
6866 Meride - c/o Casa Comunale<br />
Tel. +41 91 646 37 80<br />
museo@montesangiorgio.ch<br />
www.montesangiorgio.ch<br />
Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 08:00-18:00<br />
Ci è sembrato di essere nel film di Jurassic Park!<br />
Abbiamo imparato che anche in Ticino hanno
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
vissuto dei sauri, ma non grossi come gli enormi<br />
dinosauri del film. Nel piccolo museo vi sono le<br />
riproduzioni, i calchi e i reperti fossili originali di<br />
alcuni tipi di rettili, pesci e piante qui rinvenuti.<br />
Non mancate di visitare il sito dei ritrovamenti, di<br />
importanza internazionale, e da quest’anno<br />
patrimonio UNESCO. In diesem kleinen Museum<br />
sind Modelle, Abdrücke sowie Ausgrabungsstücke<br />
von Originalfossilien, Reptilien, Fischen und<br />
Pflanzen ausgestellt. Besucht auch die<br />
Fundstellen von internationaler Bedeutung, die<br />
seit diesem Jahr zu den Kulturschätzen der<br />
UNESCO zählen.<br />
Museo delle Culture<br />
Via Cortivo 26 – 6976 <strong>Lugano</strong>-Castagnola<br />
Tel. +41 (0)58 866 69 60<br />
Fax +41 (0)58 866 69 69<br />
Orario delle attività Veranstaltungszeiten<br />
Ma – Do Di –So 10:00 – 18:00<br />
Apertura museo Eröffnung des Museums:<br />
Ma – Do Di - So 14:00 – 19:30<br />
<strong>Il</strong> Museo delle Culture propone ai docenti degli<br />
scolari delle scuole elementari e dell’infanzia la<br />
possibilità di svolgere attività didattiche all’interno<br />
delle sale espositive per incoraggiare i bambini<br />
alla conoscenza e al rispetto dell’arte e delle<br />
culture. Attraverso una visita guidata e le<br />
realizzazioni di piccoli oggetti che i bambini<br />
porteranno con sé, animatrici esperte stimolano<br />
la curiosità dei bambini verso gli oggetti e le<br />
usanze dei popoli. Le opere in esposizione<br />
provenienti dall’Oceania, dall’Indonesia, dall’India<br />
e dall’Africa saranno gli spunti creativi per la<br />
realizzazione degli oggetti. Le attività potranno<br />
essere svolte da Ma a Ve su prenotazione.<br />
Das Museum der Kulturen bietet den Lehrern der<br />
Grundschulen und Kinderhorte die Möglichkeit, in<br />
den Ausstellungsräumen didaktische Aktivitäten<br />
zu gestalten, die den Kindern Kunst und Kulturen<br />
näher bringen und sie lehren, diese zu<br />
respektieren. Während einer Führung und dem<br />
Schaffen kleiner Gegenstände wecken erfahrene<br />
Animateurinnen die Neugier der Kinder für<br />
Gebrauchsgegenstände und Traditionen der<br />
Völker. Aktivitäten können nach vorheriger<br />
Buchung von Di bis Fr durchgeführt werden.<br />
Museo del cioccolato Alprose<br />
6987 Caslano – Via Rompada 36<br />
Tel. +41 91 611 88 56<br />
museum@alprose.ch www.alprose.ch<br />
Aperto Offen: Lu-Ve Mo-Fr 09:00-17:30<br />
67<br />
Sa-Do Sa-So 09:00-16:30<br />
Quanto avremmo voluto bere dalla fontana che<br />
spruzza cioccolato! Ma non temete: in omaggio<br />
alla vostra visita riceverete un assaggio di questa<br />
dolcezza! Dall’alto di una passerella abbiamo<br />
visitato la fabbrica e osservato le varie fasi di<br />
lavorazione del cioccolato, immersi in un delizioso<br />
profumo di cacao, dopodiché ci siamo recati nel<br />
museo annesso, per conoscere la lunga storia del<br />
cioccolato, dalle sue origini in Sud America a<br />
oggi. Wer hätte nicht vom Springbrunnen trinken<br />
wollen, aus dem flüssige Schokolade plätschert!<br />
Aber macht Euch keine Sorgen: Ihr werdet noch<br />
eine süsse Kostprobe bekommen. Auf einem<br />
Rundgang besuchen wir die Produktion und das<br />
Museum, das die lange Geschichte der<br />
Schokolade zeigt.<br />
Museo Vela<br />
6853 Ligornetto<br />
Tel. +41 91 640 70 40 o +41 91 640 70 44<br />
museo.vela@bak.admin.ch www.museo-vela.ch<br />
Aperto Offen: 18.VIII -13.XII 2009<br />
18.VIII - IX: 10:00-18:00 X-XI: 10:00 -17:00<br />
(Do 18:00)<br />
Lu Mo: chiuso geschlossen<br />
Chiusura dal 13 dicembre a metà marzo<br />
Vom 13. Dezember bis Mitte März geschlossen<br />
<strong>Il</strong> Museo Vela, magnificamente inserito in uno<br />
splendido <strong>parco</strong>, organizza diversi appuntamenti<br />
di mediazione culturale per famiglie, giovani e<br />
scuole. Partecipate alle animazioni e ai laboratori<br />
creativi del mercoledì pomeriggio.<br />
Pomeriggi curiosi alla scoperta del museo e delle<br />
sue collezioni attraverso attività di esplorazione e<br />
sperimentazione con l’argilla. A conclusione della<br />
giornata ci sarà una merenda. Prenotazione<br />
obbligatoria.<br />
Das “Museo Vela” liegt in einem schönen Park<br />
und organisiert verschiedene Anlässe für<br />
Familien, Kinder und Schulen im Zeichen der<br />
Kunst. Voranmeldung obligatorisch.
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Parco Ciani<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Non c’è niente di più bello di un <strong>parco</strong> sul lago<br />
con un’area di <strong>giochi</strong> e costruzioni dedicata ai<br />
bambini. <strong>Il</strong> <strong>parco</strong> si estende lungo la riva del lago<br />
di <strong>Lugano</strong>, tra il centro città e la foce del fiume<br />
Cassarate, ed è abbellita da aiuole, vasti prati e<br />
piante subtropicali. Es gibt nichts Schöneres als<br />
ein Park am See mit einem Spielplatz und<br />
Geräten für Kinder. Dieser Park erstreckt sich<br />
dem Ufer des Langensees entlang, zwischen<br />
dem Stadtzentrum und der Einmündung des<br />
Flusses Cassarate. Er beherbergt schöne<br />
Pflanzebeete, grosse Rasenflächen und<br />
subtropische Pflanzen.<br />
Parco naturale Gole della Breggia<br />
6834 Morbio Inferiore<br />
Via Ghitello 1<br />
Tel. +41 91 690 10 29<br />
info@<strong>parco</strong>breggia.ch www.<strong>parco</strong>breggia.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Vi aspettano affascinanti scoperte in questo <strong>parco</strong><br />
dalle ricchezze naturalistiche, geologiche,<br />
paleontologiche e storiche. I percorsi consigliati<br />
sono quello storico, tra antiche industrie, la<br />
Chiesa Rossa del 1345, i resti di un castello<br />
medioevale, e quello geologico, con magnifiche<br />
successioni di lastre di roccia, risalenti a milioni di<br />
anni fa, che disegnano la montagna e il fiume.<br />
In diesem Park findet Ihr reichhaltigen Schätze<br />
der Natur, der Geologie, der Paläontologie und<br />
der Geschichte. Besonders empfehlenswert sind<br />
der Weg der Geschichte mit den alten Industrien,<br />
der Chiesa Rossa von 1345 und den Überresten<br />
eines mittelalterlichen Schlosses sowie der<br />
geologische Weg mit seinen wunderbaren<br />
Felstafeln, die auf Millionen von Jahren zurück<br />
gehen.<br />
68<br />
Parco Tassino<br />
6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />
info@lugano-tourism.ch www.lugano-tourism.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
Questa oasi di verde, situata a monte della<br />
stazione ferroviaria di <strong>Lugano</strong>, vi regala una vista<br />
incantevole sulla città, il golfo e le sue montagne.<br />
Potrete correre indisturbati tra i prati inglesi, le<br />
aiuole a terrazzo, la torretta e il <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong>, per<br />
fermarvi ad ammirare i daini della riserva.<br />
Diese grüne Oase, am Hügel über dem Bahnhof<br />
von <strong>Lugano</strong> gelegen, bietet Euch eine wunderbare<br />
Sicht auf die Stadt, die Bucht und die<br />
umliegenden Berge. Vorbei an Wiesen,<br />
Pflanzenbeeten, Türmchen und Spielplatz gelangt<br />
Ihr zum wunderschönen Damwild des Parkes.<br />
Sentiero del castagno<br />
6939 Arosio Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Lungo tutto il percorso<br />
otto punti didattici vi<br />
condurranno tra<br />
selve castanili, grà<br />
e opere di edilizia<br />
forestale realizzate<br />
con il legno del<br />
c a s t a g n o ,<br />
attraversando<br />
magnifici paesaggi e<br />
borghi. Tempo di percorrenza: 5 o 6 ore partendo<br />
da Arosio; da Fescoggia potrete iniziare o<br />
terminare prima. Acht Lehrposten führen Euch<br />
durch Kastanienwälder, vorbei an Forst-<br />
Bauwerken aus Kastanienholz und wunderbaren<br />
Weilern. Dauer: 5 - 6 Stunden ab Arosio. Mit<br />
Fescoggia als Start- oder Zielort kann die<br />
Wanderung verkürzt werden.<br />
Sentiero delle meraviglie<br />
6986 Novaggio Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Prendetevi almeno 5 o 6 ore di tempo per<br />
passeggiare all’aria aperta lungo il “Sentiero delle<br />
meraviglie”. Scoprirete un vero e proprio tesoro di<br />
opere - muri a secco, mulini, magli, castelli,<br />
fornaci e miniere – che vi rimandano ad un modo<br />
di vivere di altri tempi, permettendovi di capire<br />
meglio la storia di questi luoghi. Partenza e arrivo<br />
a Novaggio. Nehmt Euch 5 - 6 Stunden Zeit für<br />
einen Spaziergang auf dem „Weg der Wunder“;<br />
entdeckt einen wahren Schatz an Kunstwerken,
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
der Euch in andere Zeiten und Lebensarten<br />
zurückführt. Abfahrt und Ankunft in Novaggio.<br />
Sentiero dell’ulivo<br />
6978 Gandria Tel. +41 91 913 32 32<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Cosa ne dite di quattro passi lungo il lago tra<br />
Gandria e Castagnola, attraverso piccoli e ridenti<br />
borghi, viottoli e … oliveti? <strong>Il</strong> sentiero dell’ulivo vi<br />
accompagna in questi luoghi unendo al piacere di<br />
una comoda passeggiata la scoperta della pianta<br />
dell’olivo. Attraverso le tavole sinottiche, ne<br />
conoscerete la storia e le caratteristiche<br />
botaniche, la coltivazione e i prodotti, la<br />
lavorazione e la conservazione. Auf dem Oliven-<br />
Weg, der am See entlang zwischen Gandria und<br />
Castagnola verläuft, lernt Ihr von Übersichtstafeln<br />
etwas über Geschichte, Charakteristik und Anbau<br />
dieser Pflanze.<br />
Sentiero naturalistico<br />
e archeologico di Gandria<br />
6978 Gandria www.lugano-tourism.ch<br />
Questo incantevole e comodo sentiero didattico,<br />
iscritto nell’inventario federale dei paesaggi, siti e<br />
monumenti di importanza nazionale, si snoda per<br />
11 km tra i boschi del Monte Bré, sopra Gandria,<br />
e permette di incontrare interessanti testimonianze<br />
archeologiche e un ricco patrimonio geologico e<br />
botanico. Una guida vi accompagna lungo il<br />
percorso caratterizzato da 15 stazioni che vi<br />
aiutano ad osservare le differenti caratteristiche<br />
ambientali. Dieser bezaubernde und gemütliche<br />
Lehrpfad, der im eidgenössischen Inventar für<br />
Landschaften, Örtlichkeiten und Monumente<br />
aufgeführt wird, windet sich oberhalb von<br />
Gandria11 km durch die Wälder des Monte Bré.<br />
Hier begegnet man interessanten archäologischen<br />
Zeugen und einem reichen geologischen und<br />
botanischen Erbe. Ein Führer begleitet Euch auf<br />
diesem Weg mit 15 Stationen, die Euch helfen,<br />
die typischen Merkmale der Umgebung zu<br />
erkennen.<br />
69<br />
Tracce d’uomo<br />
Tel. +41 91 606 29 86<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
“Tracce d’uomo” è un sentiero didattico facilmente<br />
percorribile che si snoda attorno al nucleo del<br />
paese di Castelrotto, nel comune di Croglio.<br />
Lungo l’itinerario, scoprirete importanti<br />
testimonianze lasciateci dalla civiltà rurale nel<br />
corso dei secoli. “Tracce d’uomo” (Auf den Spuren<br />
des Menschen) ist ein einfach begehbarer<br />
Lehrpfad, der sich um das typische Tessiner Dorf<br />
Castelrotto in der Gemeinde von Croglio<br />
schlängelt. Auf diesem Weg entdeckt Ihr wichtige<br />
Zeugnisse, die uns die Bewohner dieser Gegend<br />
über Jahrhunderte hinweg hinterlassen haben.<br />
Zoo al Maglio<br />
6983 Magliaso-Neggio Tel.: +41 91 606 1493<br />
www.zooalmaglio.ch<br />
Aperto Geöffnet: tutti i giorni Täglich<br />
01.04. - 31.10. 9:00 – 19:00<br />
01.11. - 31.03. 10:00 – 18:00<br />
Lo zoo ospita animali di tutto il mondo. Potete<br />
osservare: famiglia di leoni, leopardo/pantera,<br />
orsetti lavatori, gruppi di scimmie, diversi uccelli e<br />
diversi animali piccoli. Alla cassa potete<br />
acquistare dei sacchetti con del cibo adeguato<br />
che potrete offrire alle scimmiette e ad altri piccoli<br />
animali. Non mancate di visitare la nuova area<br />
gioco dove troverete anche una pista per<br />
automobiline elettriche. Possibilità di organizzare<br />
grigliate negli spazi appositi. Dieser Zoo zeigt<br />
Tiere aus aller Welt. Zu beobachten sind:<br />
Löwenfamilie, Leopard/Panther, Waschbären,<br />
Affengruppen, diverse Vögel und diverse<br />
Kleintiere. Am Kiosk gibt es Futter für die Tiere.<br />
Es stehen ein Spielplatz mit kleinen Elektroautos<br />
etc. und ein Grillplatz zur Verfügung.
OLTRECONFINE<br />
Alla conquista del Ticino<br />
Eroberung des Tessins<br />
Museo del cavallo giocattolo<br />
Via Tornese – Grandate (CO)<br />
Lu Mo 15:00 – 18:30<br />
da Ma a Sa Di bis Sa<br />
10:30 – 12:30 e 15:00 – 18:30<br />
per info Informationen unter:<br />
www. museodelcavallogiocattolo.it<br />
infomuseo@artsana.it<br />
Tel. +39 031 382 038<br />
Nel 2000 si è aperto al pubblico il primo Museo al<br />
mondo del Cavallo Giocattolo. Sono esposti al<br />
pubblico 535 cavalli, fabbricati dal 1700 ai giorni<br />
nostri. A dondolo, su triciclo, di legno o di<br />
cartapesta, provenienti da ogni parte del mondo.<br />
Appassionati di ogni età potranno ammirare pezzi<br />
di grande interesse, rari e di valore ma anche di<br />
grande semplicità. Tutti i cavalli esposti portano il<br />
nome che hanno ricevuto dal loro compagno di<br />
<strong>giochi</strong>, a testimonianza dei ricordi che hanno<br />
condiviso. Un’occasione per offrire a tutti i bambini<br />
del mondo un pezzo di storia che unisce curiosità<br />
e gioco. La collezione di <strong>giochi</strong> in latta Lehmann<br />
arricchisce il percorso <strong>Il</strong> sabato pomeriggio dalle<br />
15:00, senza prenotazione, e fino alle 17:00<br />
all’interno i bambini troveranno un laboratorio<br />
didattico dove potranno realizzare un cavallino in<br />
polistirolo, vestendolo con i materiali messi<br />
disposizione e che potranno portare a casa con<br />
un contributo di 3 €. Al museo è stato assegnato il<br />
70<br />
premio Guggenheim Impresa e Cultura<br />
riconoscendo il suo valore per una scelta tematica<br />
in linea con la mission di CHICCO. Im Jahr 2000<br />
wurde das erste Museum für die Welt der<br />
Spielzeugpferde eröffnet. Gezeigt werden 535<br />
Pferdchen, die zwischen 1700 und heute<br />
hergestellt wurden. Ob auf Schaukelkufen oder<br />
Rädern, in Holz oder Pappmaché, sie kommen<br />
aus aller Welt. Weiterer Glanzpunkt dieser<br />
Ausstellung ist die Lehmann Blechspielzeug-<br />
Sammlung. Samstag Nachmittag ab 15:00 Uhr<br />
ohne Anmeldung, zudem bis 17:00 Uhr<br />
didaktische Werkstatt für Kinder. Als Anerkennung<br />
für eine Themenwahl im Zusammenhang mit dem<br />
CHICCO-Leitbild wurde das Museum mit dem<br />
Premio Guggenheim Impresa e Cultura<br />
ausgezeichnet.
Mercatini natalizi in Austria<br />
Innsbruck e le meraviglie Swarovski<br />
Programma<br />
1° giorno - Partenza per Innsbruck, arrivo e<br />
pranzo libero in città. Nel pomeriggio tempo a<br />
disposizione per la visita ai famosi mercatini natalizi.<br />
In serata sistemazione in albergo per cena<br />
e pernottamento.<br />
170<br />
Sabato 19 e domenica 20<br />
dicembre 2009 da Fr. 375.–<br />
2° giorno - Dopo la colazione, partenza per la<br />
visita alla celeberrima cristalleria Swarovski. A<br />
mezzogiorno, rientro in città per il pranzo libero<br />
e ancora breve tempo a disposizione per le<br />
ultime visite individuali o shopping. Nel pomeriggio<br />
partenza per il rientro in Ticino con arrivo<br />
previsto in serata.<br />
Informazioni e prenotazioni:<br />
AutoPostale Svizzera SA, Viaggi e vacanze. Tel. 058 448 36 36, vacanze@autopostale.ch
Una pausa gioco offerta dal Mercato Cattori<br />
Scopri di<br />
che colore<br />
è l’ombra<br />
giusta di<br />
BILLA e poi,<br />
colora il suo<br />
costume<br />
adatto a<br />
tutte le feste.<br />
72
����������������������������������������<br />
R E F O R M H A U S<br />
���������������
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
E chi ha detto che ci si può divertire solo d’estate?<br />
Wer hat gesagt, dass man nur im Sommer Spass<br />
haben kann?<br />
Locarnese e valli<br />
Centro Wellness Acquasana<br />
6600 Muralto/Locarno - Via Balli 1<br />
Tel. +41 91 730 15 75<br />
acquasana@ticino.com www.acquasana.ch<br />
Vi attende una piscina coperta polivalente, con un<br />
fondo mobile - agibile anche ai disabili - e con una<br />
piacevole temperatura dell’acqua (da 31.5 a 34<br />
°C) e dell’aria (da 29 a 30 °C). Non perdetevi il<br />
simpatico Acquafitness-Circuit-Training. Scivolo e<br />
piccoli <strong>giochi</strong> a disposizione. Corsi in acqua<br />
genitore bebé, corsi di nuoto per bambini, corsi in<br />
acqua con bambini disabili. Su prenotazione il<br />
sabato, possibilità di organizzare attività ludiche in<br />
acqua. Es erwartet Euch ein Mehrzweck-Hallenbad<br />
mit höhenverstellbarem Boden, das auch für<br />
Behinderte zugänglich ist, und angenehme<br />
Wasser- (31.5° bis 34°) und Lufttemperaturen (29°<br />
bis 30°). Acquafitness-Circuit-Training. Rutschbahn<br />
und kleine Wasserspiele stehen zur Verfügung.<br />
Samstags Möglichkeit auf Vorbestellung,<br />
Spielaktivitäten im Wasser zu organisieren.<br />
Piscina coperta<br />
Lido di Locarno – Via Respini 9 – 6600 Locarno<br />
Tel. +41 91 756 31 56<br />
Un capannone ricopre la piscina di 50 metri del<br />
lido per accogliervi anche nei mesi più freddi. Ein<br />
Zelt verwandelt 50 Meter des Lidos in ein<br />
Hallenbad, um Euch auch in den kälteren Monaten<br />
willkommen zu heissen.<br />
Pista Go-Kart<br />
6573 Magadino<br />
Tel. +41 91 745 44 55 +41 91 859 24 56<br />
www.karts.ch Aperto Offen: I-XII<br />
Me e Do Mi und So 14:00-15:00<br />
pista riservata per Mini-Kart 8-13 anni<br />
Mini-Kart-Piste für 8 - 13 Jährige reserviert<br />
Alla pista di karting sul fiume Ticino, a due passi<br />
dall’aeroporto di Magadino, vi attendono giri<br />
74<br />
mozzafiato sui Mini-Kart. Per un pomeriggio<br />
diverso, divertente ed emozionante in una zona di<br />
svago immersa nel verde. Un’idea speciale per<br />
una giornata speciale in famiglia! Auf der Karting-<br />
Strecke am Fluss Tessin, zwei Schritte vom<br />
Flugplatz Magadino entfernt, erwarten Euch<br />
atemberaubende Runden im Mini-Kart.<br />
Indoor Minigolf Miraflores<br />
6572 Quartino Tel. +41 91 795 26 27<br />
Aperto Offen: II-XII<br />
Lu-Ve Mo-Fr 08:30 – 22:00<br />
Sa Sa 08:30 – 24:00<br />
Do So 09:00 19:00<br />
Do Cucina continuata<br />
So Durchgehend warme Küche<br />
Parco <strong>giochi</strong> interno ed esterno con grande<br />
giardino. Lo sapevate che questo minigolf è il più<br />
grande minigolf coperto della Svizzera? Nella<br />
stupenda serra tropicale, ricca di palme e piante<br />
esotiche, potrete divertirvi con la serie completa di<br />
18 buche anche durante le giornate di pioggia.<br />
Wusstet Ihr, dass dies die grösste gedeckte<br />
Minigolf-Anlage der Schweiz ist? In einer<br />
wunderbaren tropischen Umgebung mit Palmen<br />
und exotischen Pflanzen steht Euch auch an<br />
Regentagen ein Parcours mit 18 Löchern zur<br />
Verfügung.<br />
Sake Golf Pitch & Putt<br />
Sake Golf SA - 6610 Losone - Via dei Pioppi 14<br />
Tel. +41 91 621 39 46<br />
www.sakegolf.ch info@sakegolf.ch
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
La nuova infrastruttura ticinese per gli appassionati<br />
del Golf, che accoppia al driving range l’attività del<br />
Pitch & Putt. Questa particolare formula permette<br />
ai giocatori di allenare lo short game anche<br />
quando hanno a disposizione solo poco tempo (da<br />
45 a 90 min. sono già sufficienti), mentre a coloro<br />
che si cimentano per la prima volta offre alcune tra<br />
le fasi più entusiasmanti e divertenti di questo<br />
sport. Adatto a tutte le età. A un costo davvero<br />
contenuto! Vengono organizzati corsi base di 3 x<br />
3 ore, corsi per ottenere l’handicap e programmi<br />
personalizzati a seconda dell’età. Pitch & Putt si<br />
trova presso<br />
l’Albergo di<br />
Losone, in Via<br />
dei Pioppi 14.<br />
Diese neue<br />
Anlage für Golf-<br />
Fans im Tessin<br />
bietet neben<br />
der Driving<br />
Range auch<br />
Pitch & Putt an.<br />
Hier können<br />
Spieler das<br />
Short Game<br />
üben, auch<br />
wenn sie nur<br />
wenig Zeit zur<br />
Verfügung<br />
haben – 45 bis 90 Minuten reichen vollkommen<br />
aus! Wer hingegen seine ersten Schläge wagt,<br />
lernt auf dieser Anlage die interessanten Seiten<br />
dieses Sports kennen. Pitch & Putt befindet sich<br />
im Albergo di Losone, Via dei Pioppi 14.<br />
Scuderia alle Gerre<br />
6616 Losone Tel. +41 91 791 48 35<br />
info@gerre.ch www.gerre.ch<br />
La scuderia dispone di un maneggio coperto e di<br />
un campo esterno, entrambi con fondo di sabbia.<br />
I vostri genitori vi potranno attendere<br />
nell’accogliente grottino provvisto di distributori di<br />
bibite e snacks, e vi potranno ammirare mentre<br />
cavalcate grazie alle vetrate che dall’interno danno<br />
sul maneggio coperto. Dieser Reitstall verfügt<br />
über einer Reithalle und einem grossen<br />
Aussenplatz, beide mit Sandboden. Eure Eltern<br />
können euch, im gemütlichen „Reiterstübli“,<br />
zuschauen und sich beim Getränke- und<br />
Snackautomaten bedienen.<br />
75<br />
C H I C C O S H O P<br />
L U G A N O<br />
Via al Forte 2<br />
Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />
www.chicco.ch<br />
Bellinzona e alto Ticino<br />
Agriturismo biologico<br />
“La Colombera”<br />
6592 S. Antonino<br />
Tel. +41 91 858 21 70 o oder +41 91 825 36 80<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
In questa azienda biologica conoscerete tantissimi<br />
animali. Potrete inoltre partecipare a divertenti e<br />
interessanti attività come assistere alla<br />
preparazione del formaggio e altro ancora. Si può<br />
anche richiedere l’uso del locale coperto, attrezzato<br />
con un forno a legna, per organizzare feste e<br />
compleanni indimenticabili. Per le attività e per il<br />
locale coperto è richiesta la prenotazione. Auf<br />
diesem Bio-Bauernhof lernen wir viele Tiere<br />
kennen. Ihr könnt zudem an lustigen und<br />
interessanten Aktivitäten teilnehmen, z.B. an der<br />
Herstellung von Käse und vielem mehr. Für die<br />
Aktivitäten und die Nutzung des gedeckten<br />
Raumes ist eine Anmeldung nötig.<br />
Agriturismo e scuderia<br />
biologica “La Finca”<br />
6705 Cresciano<br />
Tel. +41 91 863 36 93 +41 79 337 35 41<br />
marco@lafinca.ch www.lafinca.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />
Le attività proposte in questo agriturismo sono<br />
principalmente rivolte a bambini e ragazzi come<br />
anche a scuole e ad istituti. Corsi di equitazione e<br />
passeggiate a cavallo, gite in carrozza, animazioni,<br />
corsi di ballo e di ceramica. Le attività variano<br />
dall’ora alla giornata intera e possono venir<br />
combinate secondo i vostri desideri, includendo<br />
pure un pranzo o una merenda e diverse attività<br />
con i cavalli È anche semplicemente possibile<br />
visitare la fattoria. Possibilità di passeggiare in<br />
In-Line. La scuderia e tutte le attività dell’agriturismo<br />
sono indicate anche a disabili. Per le attività é<br />
richiesta la prenotazione. Die Freizeitaktivitäten<br />
auf diesem Bauernhof sind vor allem auf Kinder,<br />
Jugendliche, Schulen und Institutionen<br />
ausgerichtet: Reitkurse, Kutschenfahrten, Ausritte<br />
zu Pferd, Unterhaltung, Tanz- und Keramikkurse.
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
Man kann natürlich auch “nur” den Bauernhof<br />
besuchen. Für die Freizeitaktivitäten ist eine<br />
Anmeldung nötig. Und: sämtliche Aktivitäten<br />
eignen sich auch für Behinderte!<br />
Palestra di roccia<br />
6500 Bellinzona<br />
Tel. +41 91 826 13 31 o +41 91 825 21 31<br />
Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />
La parete di roccia si trova a 10 minuti a piedi dalla<br />
stazione FFS di Bellinzona. Le vie, che partono<br />
dal 2° grado di difficoltà, sono ben contrassegnate<br />
e facilmente raggiungibili grazie ai sentieri che le<br />
collegano. Misuratevi con il “monte per bambini” e<br />
le rocce d’allenamento. Die Felswand ist zu Fuss<br />
nur 10 Minuten vom SBB-Bahnhof Bellinzona<br />
entfernt. Die Kletterstrecken ab 2. Schwierigkeitsgrad<br />
sind gut beschildert und einfach zu erreichen, weil<br />
sie durch Wege untereinander verbunden sind.<br />
Messt Euch am „Kinder-Berg“ und den<br />
Übungswänden.<br />
Parco avventura Gordola<br />
6596 Gordola – Area Centro sportivo di Gordola<br />
tel. +41 91 745 22 28<br />
Orari e aggiornamenti visibili sul sito<br />
Öffnungszeiten und neuste Meldungen unter<br />
www.<strong>parco</strong>avventura.ch<br />
Abbiamo scoperto un nuovo <strong>parco</strong> acrobatico<br />
sospeso nell’aria, il più grande a sud delle Alpi.<br />
Bambini, ragazzi e adulti possono effettuare un<br />
tragitto sospesi tra gli alberi in sicurezza e provare<br />
l’emozione dell’avventura. 6 livelli di difficoltà (1<br />
percorso giallo adatto ai bambini dai 120 cm.). Per<br />
gli altri percorsi la statura minima è di 140 cm, e i<br />
ragazzi devono essere accompagnati da adulti.<br />
Una nuova forma di divertimento e svago a<br />
contatto con la natura per tutta la famiglia.<br />
Per maggiori informazioni sui percorsi e sui diversi<br />
76<br />
<strong>giochi</strong> visitate il sito. Wir haben einen neuen<br />
hängenden Akrobatik-Park gefunden, den grössten<br />
südlich der Alpen. Kinder, Jugendliche und<br />
Erwachsene können sich auf diesem Pfad durch<br />
die Bäume sicher fühlen und ein bisschen<br />
Abenteuer-Luft schnuppern. 6 Schwierigkeitsgrade<br />
(1 gelber Parcours für Kinder ab 120 cm geeignet).<br />
Für alle anderen Parcours ist eine Minimalgrösse<br />
von 140 cm erforderlich, zudem müssen Kinder<br />
und Jugendliche von Erwachsenen begleitet<br />
werden. Nähere Informationen über die<br />
verschiedenen Parcours und Spiele findet Ihr auf<br />
der Website.<br />
Centro Sportivo Bellinzona<br />
6500 Bellinzona – Via Brunari<br />
Tel. + 41 91 821 41 43 www.bellinzona.ch<br />
Aperto Tutti i giorni Offen Täglich 10,00<br />
Ma-Ve Di-Fr 12,00<br />
chiude geschlossen Lu-Me Mo-Mi 20,30<br />
Ma-Sa-Do Di-Sa-So 18,00 Gi Do 19,00<br />
Ve Fr 20,00<br />
In questo centro attrezzato potrete imparare a<br />
nuotare o a pattinare passando da un<br />
ambiente caldo e umido ad uno freddo e<br />
secco nel giro di un piano. <strong>Il</strong> centro dispone<br />
infatti di una pista di ghiaccio con comodi<br />
spogliatoi, ideale anche per Hockey e<br />
pattinaggio artistico. Una piscina di 25x17 m<br />
per nuotatori e di una 10x17m per non<br />
nuotatori, con acqua riscaldata a 28°C. Un<br />
ambiente ideale per rilassarsi e divertirsi con<br />
gli amici. In diesem gut eingerichteten<br />
Zentrum könnt Ihr schwimmen lernen oder<br />
auf dem Eis erste Versuche wagen, zwischen<br />
zwei Stockwerken vom Kalten und Feuchten<br />
ins Warme und Trockene wechseln. Das<br />
Zentrum verfügt über eine Kunsteisbahn mit<br />
Umkleidekabine, eignet sich für Hockey und<br />
Eiskunstlaufen, ein Wasserbecken von 25x17<br />
m für Schwimmer und einem von 10x17 m für<br />
Nichtschwimmer mit einer Wassertemperatur<br />
von 28 Grad. Der richtige Ort, um sich zu<br />
entspannen und mit Freunden zu treffen.
Scuderia De Giorgi<br />
6719 Aquila<br />
Tel. +41 79 223 97 48 (Guido)<br />
o +41 79 387 67 48 (Chantal)<br />
scuderia.Degiorgi@gmail.com<br />
www.scuderiadegiorgi.ch<br />
Presso questa scuderia avrete l’opportunità di<br />
svolgere attività ricreative con i cavalli, notti in<br />
teepee, lezioni, passeggiate e trekking monta<br />
western per bambini, ragazzi, adulti e famiglie.<br />
Dieser Reitstall bietet Ihnen verschiedene Freizeit-<br />
Aktivitäten mit Pferden, Nächte im Tipi,<br />
Reitstunden, Ausritte und Western-Trekking für<br />
Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Familien.<br />
Scuderia “La Bolla”<br />
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
6572 Quartino Aperto Offen: I-XII<br />
Tel. +41 91 858 03 95 +41 79 331 23 52<br />
Tutti i giorni previo appuntamento<br />
Täglich auf Voranmeldung<br />
Pony: per bambini dai 3 ai 6 anni<br />
für Kinder von 3 – 6 Jahren<br />
Cavalli Pferde: a partire dai 7 anni ab 7 Jahren<br />
Proponiamo a tutti gli amanti della natura favolose<br />
passeggiate a cavallo nel Piano di Magadino. I<br />
bimbi più piccini sono attesi dai pony Shetland che<br />
tranquillamente si fanno coccolare e cavalcare<br />
anche da loro. Passeggiate adatte a tutta la<br />
famiglia. Wir bieten allen Naturfreunden<br />
unvergessliche Ausritte in der Magadino-Ebene.<br />
Die Shetland-Ponies stehen unseren kleinsten<br />
Reitern zur Verfügung – diese friedlichen Tiere<br />
eignen sich hervorragend für einen Spaziergang<br />
und ein paar Streicheleinheiten. Hier kann die<br />
Familie gemeinsam einen Ausflug machen!<br />
Luganese e Mendrisiotto<br />
AquaMarina<br />
Centro benessere e rilassamento<br />
Via Cantonale - 6805 Mezzovico<br />
Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />
office@centro-aquamarina.ch<br />
www.centro-aquamarina.ch<br />
<strong>Il</strong> Centro AquaMarina nasce come oasi di<br />
tranquillità e di riposo, un paradiso per i più piccoli<br />
che già dalle prime settimane possono qui trovare<br />
un ambiente ideale, che accoglie loro e i loro<br />
genitori, mamme in particolare; un ambiente<br />
sensibile e attento alle loro esigenze e ai loro ritmi.<br />
77<br />
In una piscina di acqua<br />
calda (33°C) si<br />
svolgono i corsi di<br />
acquaticità mamma e<br />
bébé che vengono poi<br />
accompagnati durante la crescita fino<br />
ai sei anni.. <strong>Il</strong> Centro propone inoltre varie attività<br />
anche a terra per i bambini e per gli adulti. Das<br />
AquaMarina ist eine Oase der Ruhe und Erholung,<br />
ein Paradies für die ganz Kleinen, die hier bereits<br />
in ihren ersten Lebenswochen ein ideales Umfeld<br />
finden. Sie werden mit ihren Eltern und speziell<br />
mit ihren Müttern sehr zuvorkommend empfangen,<br />
das Center ist auf ihre Bedürfnisse und ihren<br />
Rhythmus ausgerichtet. In einem Warmwasser-<br />
Becken (33°) finden Kurse für Mutter und Kind<br />
statt, die bis zum Alter von sechs Jahren fortgeführt<br />
werden können.<br />
A-Club Fitness & Wellness<br />
6942 Savosa – Via Campo Sportivo<br />
Tel. +41 91 966 13 13<br />
www.a-club.ch info@a-club.ch<br />
Aperto tutti i giorni (chiusura estiva 1-16.09)<br />
Lu-Me-Ve 6.30 - 22.00; Ma-Gio 8.30 - 22.00, Sa<br />
e Do 9.00 - 20.00. Situato poco fuori <strong>Lugano</strong>,è<br />
raggiungibile anche con il bus n.5, fermata<br />
Valgersa.<br />
Centro fitness e wellness dotato di grandi piscine<br />
con scivoli e <strong>giochi</strong> d’acqua per tutta la famiglia.<br />
Corsi di Nuoto Intensivi e Campi Estivi per il<br />
periodo da giugno a fine agosto. Corsi di danza<br />
Hip Hop e Karate a partire da settembre. Corsi di<br />
acquaticità“Genitore e Bambino” e Corsi di Nuoto<br />
tutto l’anno. Fitness- und Wellness-Center mit<br />
grossen Schwimmbecken, Rutschbahnen und<br />
Wasserspielen für die ganze Familie. Intensiv-<br />
Schwimmkurse und Sommerlager von Juni bis<br />
Ende August. Kurse für Hip-Hop und Karate ab<br />
September. Wasserkurse „Eltern und Kind“ und<br />
Schwimmkurse während dem ganzen Jahr.<br />
Parco acquatico coperto<br />
6828 Balerna, Via S. Gottardo 4<br />
Tel. +41 91 695 70 00<br />
www.california-acquapark.ch<br />
Aperto Offen: I-XII Lu-Ve Mo-Fr 09:00-22:00<br />
Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:00-20:00<br />
Anche in Ticino esiste un vero <strong>parco</strong> acquatico,
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
degno di quelli che si trovano nelle località di<br />
mare. Tuffatevi nel divertimento tra onde e cascate<br />
d’acqua. Da non perdere le discese mozzafiato<br />
sui due scivoli da 100 e 120 metri. Emozioni<br />
assicurate per bambini di ogni età! Auch das<br />
Tessin verfügt über einen richtigen Aqua-Park, der<br />
sich mit denen am Meer durchaus messen kann.<br />
Taucht ein in ein Vergnügen zwischen Wellen und<br />
Wasserfällen und verpasst nicht die grossen<br />
Rutschbahnen von 100 und 120 Metern Länge.<br />
Ein erlebnisreicher Tag für Kinder jeden Alters!<br />
Piscina coperta<br />
Viale Castagnola 4, 6906 <strong>Lugano</strong><br />
Tel. +41 58 866 68 21<br />
Fax +41 58 866 68 29 sport@lugano.ch<br />
Lu 11:30 – 21:30 / Ma-Ve 08:30 – 21:30<br />
Sa-Do e festivi 10:00 – 19:00<br />
Affacciate sui prati del lido di <strong>Lugano</strong> una piscina<br />
per nuotatori lunga 25 m ed una vasca di 12 m con<br />
acqua a 30°C ideale per i più piccoli. Im Grünen<br />
am Lido von <strong>Lugano</strong> steht den Schwimmern ein<br />
Becken von 25 m Länge zur Verfügung, für die<br />
Kleinen gibt es ein Kinderbecken.<br />
Lido di <strong>Lugano</strong><br />
6906 <strong>Lugano</strong> – Via Lido<br />
Tel. +41 58 866 68 80 sport@lugano.ch<br />
<strong>Il</strong> lido di <strong>Lugano</strong> è agibile sia d’estate che d’inverno<br />
grazie alla piscina olimpionica che viene coperta<br />
nella stagione fredda e il ristorante bar Al Lido che<br />
è un luogo di ritrovo per i giovani. Das Freibad von<br />
<strong>Lugano</strong> kann Sommer und Winter genutzt werden.<br />
Das Olympia-Becken wird in der kalten Jahreszeit<br />
gedeckt und das Restaurant „Al Lido“ ist ein<br />
beliebter Treffpunkt für die Jugend.<br />
78<br />
PinPin Cavalin<br />
Via dei Fontana da Sagno, 01 (stabile ex Calida)<br />
6830 Chiasso Tel. +41 91 630 12 13<br />
pinpincavalin@bluewin.ch www.pinpincavalin.ch<br />
Ma-Ve Di-Fr: 13:30 – 19:00<br />
Sa-Do e vacanze scolastiche<br />
Sa-So und während Schulferien: 10:30 – 19:00<br />
Chiuso Lu, Natale, Pasqua e mese d’agosto.<br />
Geschlossen: Mo, Weihnachten,<br />
Ostern und im August.<br />
500 mq di divertimento per bambini da 0 a 12<br />
anni In questo nuovo <strong>parco</strong> divertimenti<br />
potrete trovare<br />
tanti <strong>giochi</strong> per<br />
divertirvi e<br />
trascorre un<br />
pomeriggio in<br />
allegria. Dal<br />
castello con<br />
gli scivoli, le<br />
vasche di<br />
palline colorate,<br />
il lego gigante, le<br />
strutture<br />
morbide per<br />
tuttarsi e saltare<br />
con la massima<br />
sicurezza e una spericolata pista per sfrecciare<br />
con potenti macchinine a pedali. Lasciatevi<br />
sorprendere dalle tante proposte offerte! 500<br />
m2 Spass für Kinder von 0 bis 12 Jahren In<br />
diesem neuen Funpark findet Ihr viele<br />
unterhaltsame Spiele für einen lustigen<br />
Nachmittag: ein Schloss mit Rutschbahnen,<br />
Wannen voller farbiger Kugeln, Riesen-<br />
Legosteine, Weichmatten für abgesichertes<br />
Springen und Hopsen und eine waghalsige<br />
Piste für schnelle Autos mit Pedalen. Lasst<br />
Euch vom grossen Angebot überraschen!<br />
Skate Park<br />
Tel. +41 58 866 72 66<br />
Fax +41 58 866 76 06<br />
sport@lugano.ch info@skatelugano.ch<br />
Aperto Offen: I-XII<br />
Tutti i giorni Täglich Tag 08:00-22:00<br />
Grazie a questo funzionale skate park avete<br />
liberamente a disposizione una magnifica<br />
infrastruttura sportiva con veloci vasche e corridoi.<br />
Informatevi sul regolamento del <strong>parco</strong> e ricordatevi<br />
sempre il casco! In diesem gut ausgebauten
Divertimenti in Ticino<br />
Unterhaltung im Tessin<br />
Skate Park könnt Ihr Euch in einer hervorragenden<br />
Infrastruktur frei bewegen. Informiert Euch über<br />
die Regeln des Parks und vergesst den Helm<br />
nicht!<br />
Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong><br />
6900 <strong>Lugano</strong>, Viale Castagnola 12<br />
Tel. +41 91 971 52 23<br />
www.lakelugano.ch info@lakelugano.ch<br />
Cosa ne dite di diventare capitani? Fate come noi:<br />
salite sulla motonave ITALIA e potrete manovrare<br />
la ruota di un vero timone. E da buon neocapitano<br />
riceverete carta, colori e schema per costruirvi la<br />
vostra personale barchetta. Mentre costeggiate le<br />
splendide rive, potrete sfidare i vostri genitori con<br />
un gioco di società a disposizione sul battello.<br />
Auf dem Schiff ITALIA könnt Ihr mal ein richtiges<br />
Ruder in der Hand halten. Und als guter<br />
Jungkapitän bekommt Ihr Papier, Farben und<br />
Plan, um Euer eigenes Boot zu konstruieren.<br />
Zudem könnt Ihr bei einem Spiel, das an Bord zur<br />
Verfügung gestellt wird, Eure Eltern<br />
herausfordern.<br />
Parco acquatico Alpamare<br />
Gwattstrasse 12, 8808 Pfäffikon SZ<br />
Tel. +41 55 415 15 15<br />
www.alpamare.ch<br />
Aperto Offen: Ma-Gi Di-Do 10:00-22:00,<br />
Ve Fr 10:00-23:00, Sa Sa 9:00-23:00, Do-Lu et<br />
festivi So-Mo und Feiertage 9:00-22:00.<br />
Nel <strong>parco</strong> acquatico piú grande della Svizzera sui<br />
10 scivoli ti aspettano brividi e pelle d’oca. Altre<br />
azioni si trovano nel Rio Mare e nella piscina con<br />
onde artificiali. Nella piscina Alpa-Therme e in<br />
quella termo-iodica troverai tranquillità ed un<br />
senso di benessere per riprenderti dallo stress<br />
quotidiano.<br />
Im grössten Wasserpark der<br />
Schweiz erlebt man auf 10<br />
Wasserrutschbahnen<br />
Nervenkitzel und Hühnerhaut pur.<br />
Weitere Action findet man im<br />
Rio Mare und im Wellenbad. In<br />
der Alpa- und Jod-Sole-Therme<br />
finden Erholungssuchende<br />
Ruhe und Wellbeing, um<br />
sich vom Alltagsstress zu<br />
erholen.<br />
79<br />
Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />
Via Guisan 13 - c.p. 550 - 6902 Paradiso<br />
Partenze invernali<br />
da <strong>Lugano</strong> Centro (Piazza Manzoni)<br />
ogni ora dalle 11,00 alle 16,00<br />
Infotel + Corse speciali Infotel + Spezialfahrten:<br />
+41 79 685 70 70 Fax +41 91 940 49 40<br />
Vedi anche: www.lugano.ch >Turismo ><br />
Trenino turistico > Orari 2009/10<br />
luganotrenino@bluewin.ch<br />
La “Freccia Rossa”, il simpatico Trenino<br />
Turistico di <strong>Lugano</strong>, vi accompagna per le<br />
vie della città, attraversando con allegria il<br />
lungolago e le piazze fi no alle Funicolari del<br />
San Salvatore e del Monte Bré. Nella stagione<br />
invernale circola solo le domeniche e i giorni<br />
festivi nel pomeriggio, i vagoni sono riparati.<br />
Corse speciali in occasione dei mercatini<br />
autunnali e delle festività natalizie.<br />
Der rote Pfeil, der sympathische Touristenzug<br />
von <strong>Lugano</strong>, fährt Euch durch die Strassen der<br />
Stadt und zeigt Euch die Schönheiten des<br />
Stadtzentrums und seiner Umgebung.<br />
Novità<br />
autunno/inverno<br />
“METROLINEA”
La rugiada ha decorato la<br />
ragnatela sul cancello di<br />
Luca<br />
i i PICCOLI PICCOLI COLLABORATORI COLLABORATORI di<br />
Lidia ci ha mandato questa<br />
bella foto<br />
Diventate anche voi “piccoli collaboratori”<br />
inviateci i vostri disegni e le vostre foto, le<br />
pubblicheremo nel prossimo numero.<br />
I fortunati vincitori dei premi principali<br />
del concorso Disney dei<br />
10 DVD del film sono: Die glücklichen<br />
Gewinner der Hauptpreise des<br />
Wettbewerbs Disney sind:<br />
Estrazione del Ziehung vom: 15. 09. 2009<br />
CASETTO Anriel <strong>Lugano</strong><br />
CHIESA Michi Coldrerio<br />
DOSSI Nathan Bellinzona<br />
OTTO Kakuli Rianzino<br />
PELLEGRINI Simone Locarno<br />
ROSSELLI Lidia Agarone<br />
SEKANIC`Sanja Bodio<br />
TONOLI Viviane Caslano<br />
BRODBECK Jacole Zwingen<br />
ADMIRAT Solène Matten<br />
I vincitori dei premi saranno avvertiti via<br />
posta. Die Gewinner der Preise werden<br />
schriftlich benachrichtigt.<br />
Complimenti a tutti i partecipanti<br />
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner<br />
Questi asinelli avevano<br />
tanta fame, così ci ha detto<br />
Martina<br />
80<br />
© Disney<br />
ecco un bel disegno della piccola<br />
artista Solene<br />
BUONE FESTE da<br />
BILLO e BILLA
è su<br />
notizie, aggiornamenti, novità<br />
clicca sulla nostra pagina,<br />
diventa fan, amico e ...<br />
collabora segnalandoci<br />
località o manifestazioni che<br />
ti interessano.<br />
Ticino Junior-facebook, sempre<br />
aggiornati con un semplice click!<br />
www.facebook.com/home.php?#/pages/Ticino-Junior/113589852467
Tutto nasce<br />
da un’idea<br />
Noi aiutiamo a<br />
concretizzarla<br />
Date alle vostre idee i mezzi<br />
per crescere, maturare e svilupparsi<br />
Tutto nasce con un’idea, ma affinché questa si sviluppi e porti i suoi frutti<br />
è necessario poterle offrire, passo dopo passo, tutte le cure di cui ha bisogno.<br />
Noi accompagniamo ogni vostro progetto con professionalità e grande passione.<br />
Mettiamo a frutto<br />
le vostre idee<br />
Fratelli Roda SA<br />
Industria grafica e cartotecnica<br />
Casella Postale 733, Zona Industriale 2, CH-6807 Taverne-<strong>Lugano</strong><br />
Tel. 091 935 75 75, Fax 091 935 75 76<br />
www.fratelli-roda.ch, sales@fratelli-roda.ch