09.11.2012 Views

Il parco giochi indoor - Lugano

Il parco giochi indoor - Lugano

Il parco giochi indoor - Lugano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tante proposte per la famiglia Viele Vorschläge für Familien<br />

Distribuito gratuitamente. In edicola Fr. 5.- Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-<br />

2009/10<br />

1 3<br />

AUTUNNO/INVERNO<br />

HERBST/WINTER<br />

© Disney<br />

CONCORS<br />

CONCORSO<br />

WETTBEWERB<br />

PAG. 42


Scegliete<br />

chi sa scegliere.<br />

Direzione Generale e Agenzia di città<br />

Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 58 855 32 00<br />

Sede Principale<br />

Via Maggio 1, CH–6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 58 855 31 00<br />

Succursali ed Agenzie<br />

Chiasso, Mendrisio, <strong>Lugano</strong>-Cassarate,<br />

Paradiso, Bellinzona, Biasca, Locarno<br />

Abbiamo scelto la trasparenza,<br />

la prudenza, la qualità del servizio.<br />

Fate anche voi la scelta giusta:<br />

scegliete BPS (SUISSE).<br />

Anche in tempi difficili.<br />

Call Center 00800 800 767 76<br />

www.bps-suisse.ch<br />

Banca Popolare di Sondrio (SUISSE)<br />

La Banca che parla con te.


© Fratelli Roda SA Consigli per il tempo libero<br />

Indice Inhalt<br />

<strong>Il</strong> Ticino di Billo & Billa<br />

Das Tessin mit Billo & Billa<br />

Un opuscolo per conoscere il Ticino<br />

Eine Broschüre zum Kennenlernen des Tessins<br />

Appuntamenti di lunga durata<br />

Länger dauernde Veranstaltungen<br />

Agenda degli appuntamenti giornalieri<br />

Veranstaltungskalender<br />

Consigli per la lettura<br />

Idee per feste e compleanni<br />

Concorso<br />

Wettbewerb<br />

Corsi autunno/inverno<br />

La ricetta di Gaia<br />

Si ... Scivola<br />

Wir gehen skifahren<br />

I giocattoli Lehmann in latta<br />

Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

La pagina dei piccoli collaboratori<br />

Die Seite für unsere kleinen Mitarbeiter<br />

in Ticino con i vostri bambini<br />

Vorschläge für die Freizeit<br />

mit Ihren Kindern im Tessin<br />

n°13 Autunno/Inverno 2009/2010<br />

Herbst/Winter<br />

semestrale<br />

Halbjahres-Ausgabe<br />

Distribuito gratuitamente.<br />

In edicola Fr. 5.- tiratura 50.000 copie<br />

Abbonamento annuale per la Svizzera (2 edizioni) Fr. 10.- (comprese spese di spedizione).<br />

Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-<br />

Jahresabonnement für die Schweiz (2 Ausgaben) Fr. 10.- (inklusive usive aller Kosten).<br />

Redazione e pubblicità: Ticino Junior<br />

CP 733 - Zona Industriale 2 6807 Taverne<br />

Tel. 091.935 75 60 Fax 091.935 75 76 ticinojunior@fratelli-roda.ch<br />

2<br />

3<br />

5<br />

13<br />

34<br />

36<br />

42<br />

44<br />

50<br />

54<br />

60<br />

62<br />

74<br />

80<br />

Direttore editoriale: Daniela Roda Mauri<br />

Coordinamento: Stefano Bosia<br />

Stampa: Fratelli Roda SA 6807 Taverne<br />

Note dell’editore:<br />

Le proposte della guida sono fornite a titolo puramente<br />

informativo e sono state scelte dall‘editore e dalla sua<br />

redazione senza pregiudizio alcuno. Nel giornale sono stati<br />

volutamente tralasciati i prezzi delle attività. Si consiglia<br />

inoltre di informarsi direttamente presso gli organizzatori<br />

delle singole attività, in quanto la redazione non può ritenersi<br />

responsabile per la mancata segnalazione di informazioni<br />

che non le sono state comunicate, o per cambiamenti di<br />

date e orari intervenuti dopo la chiusura redazionale.<br />

L‘editore ha il diritto di non pubblicare un‘informazione o a<br />

richiederne la modifica del contenuto senza fornire<br />

motivazioni. L‘invio di informazioni alla redazione non<br />

costituisce alcuna garanzia alla pubblicazione della stessa,<br />

per la quale l‘editore si riserva ogni diritto. L‘editore declina<br />

ogni responsabilità in caso di incidenti avvenuti durante<br />

visite o manifestazioni presentate nel giornale e non può<br />

essere ritenuto responsabile delle misure di sicurezza ivi<br />

adottate.<br />

Anmerkung des Herausgebers:<br />

Die in diesem Führer enthaltenen Empfehlungen haben rein<br />

informativen Charakter und wurden durch den Verleger und<br />

seine Redaktion unvoreingenommen zusammengestellt.<br />

Preise für die publizierten Aktivitäten wurden bewusst<br />

weggelassen. Es empfiehlt sich grundsätzlich, sich bei den<br />

jeweiligen Anbietern direkt zu informieren, da die Redaktion<br />

nicht verantwortlich ist für fehlende Information oder für<br />

Änderungen von Daten und Zeiten, die ihr erst nach<br />

Redaktionsschluss mitgeteilt wurden. Der Verleger hat<br />

zudem das Recht, ohne Angabe von Gründen Informationen<br />

nicht zu publizieren oder die Änderung/Anpassung von<br />

Informationen zu verlangen. Die Zusendung von<br />

Informationen an die Redaktion ist keine Garantie für eine<br />

Veröffentlichung derselben, das Publikationsrecht behält<br />

sich der Verleger ausdrücklich vor. Darüber hinaus lehnt der<br />

Verleger jegliche Verantwortung für Unfälle und<br />

Zwischenfälle ab, die sich während den in diesem Heft<br />

publizierten Aktivitäten oder Veranstaltungen ereignen. Er<br />

kan<br />

kann auch nicht für die Sicherheitsvorkehrungen vor Ort<br />

haftbar gemacht werden.<br />

Traduzioni: Claudia Gravino<br />

Progetto grafico: Alberto Merati<br />

Redazione: Christel Kimmelmann


<strong>Il</strong> Ticino di Billo & Billa Das Tessin mit Billo & Billa<br />

L’inverno si avvicina e noi come sempre<br />

siamo pronti a darvi tanti consigli per<br />

trascorrere le fredde giornate che<br />

caratterizzano la stagione con<br />

appuntamenti divertenti e interessanti.<br />

Tra le tante novità che vi proponiamo ce<br />

n’è una che ci riguarda da vicino:<br />

Da questo numero potete trovarci su<br />

facebook!! Vi segnaleremo alcuni<br />

appuntamenti dell’ultimo momento e vi<br />

ricorderemo alcune date già segnalate nel nostro<br />

giornale. Voi potrete collaborare con noi dandoci il<br />

vostro parere e segnalandoci a sua volta delle<br />

manifestazioni o appuntamenti interessanti per<br />

tutta la famiglia. Insomma cresceremo anche grazie a voi!<br />

BUONA LETTURA Billo & Billa<br />

Der Winter lässt nicht mehr lange auf sich warten und wir haben wie immer Vorschläge bereit,<br />

wie Ihr die kalten Tage unterhaltend und spannend verbringen könnt.<br />

Unter den vielen Neuigkeiten haben wir eine aus dem eigenen Haus: Ab dieser Ausgabe<br />

findet Ihr uns auch im Facebook! Über diesen Kanal versorgen wir Euch kurzfristig mit<br />

Informationen zu den aktuellsten Veranstaltungen. Gleichzeitig erinnern wir Euch an die<br />

Anlässe, die schon in unserem Heft publiziert sind. Selbstverständlich könnt Ihr auf diesem<br />

Weg auch mit uns Kontakt aufnehmen, Eure Kommentare abgeben und natürlich Aktivitäten<br />

und Termine melden, die für die ganze Familie interessant sind.<br />

Wir werden also mit Eurer Unterstützung immer grösser!<br />

VIEL SPASS BEI DER LEKTÜRE Billo & Billa<br />

1 - zona rosa 1 - Rote Zone<br />

Lago Maggiore e Valli<br />

Lago Maggiore und umliegende Täler<br />

Ente Turistico Lago Maggiore<br />

www.maggiore.ch<br />

Gambarogno Turismo<br />

www.gambarogno turismo.ch<br />

Ente turistico Tenero e Valle Verzasca<br />

www.tenero-tourism.ch<br />

Vallemaggia Turismo<br />

www.vallemaggia.ch<br />

2 - zona verde 2 - Grüne Zone<br />

Bellinzona e Alto Ticino<br />

Bellinzona und nördliches Tessin<br />

Bellinzona Turismo<br />

www.bellinzonaturismo.ch<br />

Biasca Turismo<br />

www.biascaturismo.ch<br />

Blenio Turismo<br />

www.blenio.com<br />

Leventina Turismo<br />

www.leventinaturismo.ch<br />

2<br />

1<br />

www.ticino-tourism.ch<br />

3<br />

3 - zona gialla 3 - Gelbe Zone<br />

<strong>Lugano</strong> e Mendrisiotto<br />

Umgebung des Lago di <strong>Lugano</strong><br />

<strong>Lugano</strong> Turismo<br />

www.lugano-tourism.ch<br />

Malcantone Turismo<br />

www.malcantone.ch<br />

Mendrisio Turismo<br />

www.mendrisiottotourism.ch<br />

Altre zone confinanti<br />

Cantone Ticino<br />

2


Un opuscolo<br />

per conoscere il Ticino<br />

Bar<br />

Kaffee-Bar<br />

Attività per bambini<br />

Kinderaktivitäten<br />

Parco naturale<br />

Naturpark<br />

Snowboard<br />

Snowboard<br />

Eine Broschüre zum<br />

Kennenlernen des Tessins<br />

Simboli delle rubriche In den Rubriken verwendete Symbole<br />

Ristorante<br />

Restaurant<br />

Piste ciclabili<br />

Velo-und-<br />

Biker-Wege<br />

Sentieri didattici<br />

Lehrpfade<br />

Piste slitte bob<br />

Schlitten<br />

und Bob-piste<br />

Toilettes<br />

Toiletten<br />

Musei Castelli<br />

Burgmuseen<br />

Visite guidate<br />

Geführte<br />

Besichtigungen<br />

Seggiovia<br />

sessellift<br />

Area pic-nic<br />

Picknick-Bereich<br />

Parco <strong>giochi</strong><br />

Spielpark<br />

Pattinaggio<br />

Schlittschuhlauf<br />

Pony-lift<br />

Kinderschlepplift<br />

Posteggio<br />

Parkplatz<br />

Sci di fondo-<br />

Langlauf<br />

Ancora<br />

Bügellift<br />

Vuoi abbonarti? Willst Du Abonnent werden?<br />

Ticino Junior esce due volte all’anno e viene distribuito gratuitamente, se desiderate riceverlo a<br />

casa vostra, potete abbonarvi ritornando la cedola debitamente compilata e versando nel contempo<br />

l’importo di Fr. 10.—sul nostro c.c.p. 69-3329-8 (l’abbonamento è valido solo in Svizzera) Ticino Junior<br />

erscheint zwei Mal im Jahr und wird kostenlos verteilt. Falls Ihr das Heft direkt zu Hause im Briefkasten<br />

haben, könnt Ihr den ausgefüllten Talon einsenden und gleichzeitig Fr. 10.- auf unser Postkonto Nr. c.c.p.<br />

69-3329-8 einzahlen. (Abonnement ist nur in der Schweiz gültig)<br />

Desidero abbonarmi per un anno alla rivista Ticino Junior. Spedite il giornale, a partire dal prossimo numero al<br />

seguente indirizzo: Ich will Ticino Junior abonnieren (1 Jahr). Bitte senden Sie mir das Heft ab der nächsten<br />

Ausgabe an folgende Adresse:<br />

Nome Cognome Età<br />

Vorname Name Alter<br />

Indirizzo CAP Città<br />

Strasse/nr. PLZ Ort<br />

Data Firma di un genitore<br />

Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />

Regalo l’abbonamento a Ticino Junior al seguente nominativo. Vogliate inviare il giornale a partire dal<br />

prossimo numero al seguente indirizzo: (si prega di compilare anche la cedola rosa con i vostri dati)<br />

Ich schenke ein Abonnement für Ticino Junior der nachstehend aufgeführten Person. Bitte senden Sie das Heft ab der<br />

nächsten Ausgabe an folgende Adresse: (Bitte füllen Sie auch den nebenstehenden Talon mit Ihren Angaben aus.)<br />

Nome Cognome Età<br />

Vorname Name Alter<br />

Indirizzo CAP Città<br />

Strasse/nr. PLZ Ort<br />

Data Firma di un genitore<br />

Datum Unterschrift eines Elternteiles<br />

Piscina coperta<br />

Hallenbad<br />

Vista panoramica Zona feste<br />

Bereich für<br />

Panorama-Sicht Geburtstagsfeiern<br />

Cabinovia, Funivia<br />

Gondelbahn<br />

Seilbahn<br />

Piattello<br />

Tellerschiepplift<br />

Piscina scoperta<br />

Freiluftbad<br />

Baby sitting<br />

Babysitter<br />

Scuola di sci<br />

Skischule<br />

Piste sci<br />

Skipiste<br />

Vogliate ritornare la cedola al nostro indirizzo - Bitte senden Sie den Talon an unsere Adresse:<br />

Ticino Junior – CP 733 - Zona 3Industriale<br />

2 – 6807 Taverne


le Winx a<strong>Lugano</strong><br />

Prevendite:<br />

www.biglietteria.ch www.eventim.ch www.ticketone.it<br />

Con l’acquisto del vostro biglietto<br />

sosterrete una buona causa a<br />

favore di bambini meno fortunati<br />

www.winxonice.ch<br />

Apertura Tour<br />

Internazionale<br />

05.12.2009<br />

Resega


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />

KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />

Locarnese e valli<br />

In questa rubrica troverete le manifestazioni che<br />

hanno una durata maggiore di una settimana.<br />

In diesem Teil des Kalenders findet Ihr<br />

Veranstaltungen, die mehr als eine Woche dauern.<br />

Settembre 2009 – Giugno 2010<br />

La Lanterna Magica<br />

Club di cinema per bambini Kino-Club für Kinder<br />

Proiezioni a Vorführungen in: Bellinzona, Airolo,<br />

Locarno, <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />

Tel. +41 91 745 30 07 o +41 79 745 30 00<br />

lanternamagica@bluewin.ch<br />

www.lanterna-magica.org<br />

Dai 6 agli 12 anni Von 6 bis 12 Jahren<br />

Riderete, piangerete, proverete paura e altre volte<br />

tristezza… insomma vi emozionerete. Ma non è<br />

tutto. Attraverso il percorso proposto dalla<br />

Lanterna Magica vi avvicinerete in modo divertente<br />

alla storia e alle tecniche del cinema. Qualche<br />

giorno prima di ciascuna proiezione uno spiritoso<br />

giornalino illustrato presenta il film in programma,<br />

mentre nella sala cinematografica, prima della<br />

proiezione, un divertente spettacolo svelerà<br />

alcune caratteristiche della pellicola. I bambini<br />

possono entrare a far parte del club in qualsiasi<br />

periodo dell’anno. Per le date delle proiezioni<br />

consultate la nostra agenda del giorno.<br />

In der „Lanterna Magica“ werdet Ihr auf lustige<br />

Weise an die Geschichte und die Technik des<br />

Kinos eingeführt. Wenige Tage vor der Aufführung<br />

wird in einem kleinen bebilderten Heft auf<br />

amüsante Art vom nächsten Film berichtet. Bevor<br />

die Vorstellung beginnt, werden in einem<br />

vergnüglichen Auftritt im Zuschauerraum einige<br />

Rollen des Films präsentiert. Kinder können<br />

jederzeit dem Club beitreten, auch während dem<br />

Jahr. Die Aufführungsdaten der Filme findet Ihr in<br />

unserem Tagesprogramm. Das genaue Programm<br />

finden Sie auf der Homepage!<br />

5<br />

03.12.2009 – 10.01.2010<br />

Locarno on ice<br />

Piazza Grande www.locarnoonice.ch<br />

Una vera pista di pattinaggio allestita nel cuore<br />

della città. Sul posto avrete la possibilità di<br />

nolleggiare i pattini, di scaldarvi con una bibita<br />

calda al “rondò-bar” e trascorrere momenti in<br />

allegria con animazioni, musica e luci. Una<br />

splendida atmosfera natalizia e un’esperienza<br />

indimenticabile per un pubblico di tutte le età .Nel<br />

programma di animazione non mancano eventi<br />

per bambini e la tradizionale festa di San<br />

Silvestro.<br />

Eine richtige Eislaufbahn im Herzen der Stadt. Vor<br />

Ort könnt Ihr Schlittschuhe mieten, Euch an der<br />

“Rondò-Bar“ mit einem heissen Getränk<br />

aufwärmen und bei Animation, Musik und bunten<br />

Lichtern fröhliche Momente verbringen. Eine<br />

wunderschöne weihnächtliche Atmosphäre und<br />

ein unvergessliches Erlebnis für Gross und Klein.<br />

Bellinzona e alto Ticino<br />

Museo in erba<br />

Piazza Magoria 8 – 6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 835 52 54<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

www.museoinerba.com<br />

Lu-Ve Mo-Fr: 08:30-11:30/13:30-16:30<br />

Sa-Do e vacanze scolastiche<br />

Sa-So und Schulferien: 14:00 – 17:00<br />

Chiuso geschlossen: festivi<br />

Feiertage 24/31.12 e 13/14.02<br />

Dal 12.09.2009 – 28.02.2010<br />

“Le scatole dei segreti di Niki<br />

de Saint Phalle”<br />

Da protagonisti, in<br />

modo autonomo e<br />

attivo i bambini si<br />

tuffano nell’universo<br />

popolato da magiche<br />

regine, fantastiche<br />

“Nana”, simpatici<br />

mostri e divertenti<br />

case sculture di Niki<br />

de Saint Phalle. Nel<br />

percorso gioco<br />

potranno creare un<br />

rilievo con materiali di<br />

recupero, “sparare”<br />

su un quadro bianco


Freie Fahrt für 6–16-Jährige in Begleitung von Opa und/oder Oma<br />

Für nur CHF 60.– reist Ihr Enkelkind in Begleitung eines Grosselternteils ein Jahr<br />

lang mit dem Zug. Mit der Enkel-Karte können Sie mit Ihre Enkelkindern zusammen<br />

ein ganzes Jahr lang unzählige Bahnreisen in der Schweiz unternehmen. Die Enkel-<br />

Karte ist in der 1. und 2. Klasse gültig. Einzige Bedingungen: Ihr Enkel-Kind ist zwischen 6<br />

und 16 Jahren* und wird von einem Grosselternteil mit gültigem Fahrausweis** begleitet.<br />

Freie Fahrt mit der Enkel-Karte<br />

Carta Nipotini<br />

I bambini da 6 a 16 anni in compagnia<br />

del nonno o della nonna viaggiano gratis<br />

Per soli 60.– CHF vostro nipote potrà viaggiare gratis per un anno<br />

se accompagnato dal nonno o dalla nonna.<br />

Con la Carta Nipotini potete portare gratuitamente con voi in treno<br />

vostro nipote per un anno intero. La Carta Nipotini è valida in 1° e<br />

2° classe. Unica condizione: vostro nipote deve avere un’età<br />

compresa tra 6 e 16 anni* e deve viaggiare in compagnia di un<br />

nonno munito di titolo di trasporto valido**.<br />

Viaggi gratis con la carta Nipotini.<br />

Con la Carta Nipotini vostro nipote potrà viaggiare gratis con voi su tutte le tratte su cui sono<br />

validi l’abbonamento metà prezzo o la Carta Junior: in ogni stazione troverete una carta<br />

sinottica della rete. Potete informarvi anche presso le aziende di trasporto locali, perché con<br />

la Carta Nipotini vostro nipote viaggia gratis o a prezzo scontato anche su molte linee di<br />

tram e autobus. La Carta Nipotini è ottenibile alla vostra stazione FFS.<br />

Maggiori informazioni alla stazione o al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/Min).<br />

* tra il 6° e il 16° compleanno<br />

** esclusi gli abbonamenti di percorso, gli abbonamenti comunitari e varie offerte speciali.<br />

Enkel-Karte<br />

Mit der Enkel-Karte ist Ihr Enkelkind mit Ihnen überall dort gratis unterwegs, wo das<br />

Halbtax-Abo gültig ist: Eine entsprechende Übersichtskarte finden Sie an jedem Bahnhof.<br />

Informieren Sie sich zudem bei den örtlichen Verkehrsbetrieben, denn Ihr Enkelkind fährt<br />

mit der Enkel-Karte auf vielen Tram- und Buslinien gratis oder zumindest ermässigt. Die<br />

Enkel-Karte ist am<br />

Bahnhof erhältlich.<br />

Mehr Informationen am<br />

Bahnhof oder beim Rail<br />

Service 0900 300 300<br />

(CHF 1.19/Min).<br />

* ab dem 6. bis zum 16.<br />

Geburtstag<br />

** Ausgenommen<br />

Streckenabonnemente,<br />

Verbundabonnemente<br />

sowie diverse<br />

Spezialangebote.


per vedere apparire magicamente i colori, imitare<br />

la posizione delle buffe “Nana”, scoprire le opere<br />

dell’artista presenti in Svizzera... condividere<br />

questo mondo intenso e meraviglioso e liberare la<br />

loro fantasia. Als Darsteller tauchen die Kinder<br />

ganz eigenständig und aktiv in eine Welt ein, die<br />

von magischen Königinnen, sympathischen<br />

Monstern in Skulpturhäusern von Niki de Saint<br />

Phalle bewohnt wird. Auf einem spielerischen<br />

Rundgang gestalten sie ein Relief mit Recycling-<br />

Material, entdecken die Werke der Künstlerin in<br />

der Schweiz … teilen sich diese spannende und<br />

bezaubernde Welt und beflügeln damit ihre<br />

Phantasie.<br />

06.03 – 16.06.2010<br />

I Quadri di Picasso<br />

Maggiori informazioni le troverete sul sito del<br />

Museo in Erba. Nähere Informationen findet Ihr<br />

auf der Website des „Museo in Erba“.<br />

14.11. – 21.11.2009<br />

Castellinaria<br />

22° Festival internazionale del cinema giovane<br />

Palacinema - Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />

info@castellinaria.ch www.castellinaria.ch<br />

Castellinaria promuove la cinematografia di qualità<br />

per i giovani, ne incoraggia la produzione, la<br />

realizzazione e la distribuzione. Sono previsti due<br />

concorsi di film che si indirizzano ad un pubblico<br />

di ragazzi dai 6 ai 15 anni e dai 16 ai 20 anni ed<br />

un concorso per cortometraggi. Le giurie sono<br />

composte da ragazzi delle nostre scuole medie e<br />

delle scuole medie superiori ticinesi, svizzere ed<br />

europee. Consultate il sito per conoscere il<br />

programma! "Castellinaria“ zeigt hochklassiges<br />

Kino für Junge und fördert dessen Produktion,<br />

Realisierung und Verbreitung. Vorgesehen sind<br />

Film-Wettbewerbe für Jugendliche. Juroren sind<br />

Jugendliche von Mittelschulen und Oberstufen<br />

aus dem Tessin, der Schweiz und Europa. Das<br />

genaue Programm finden Sie auf der Homepage!<br />

7<br />

Ottobre 2009 – Febbraio 2010<br />

Primi Applausi<br />

Teatro Sociale Bellinzona<br />

Per info e prenotazioni für Informationen und<br />

Reservierungen: tel. +41 91 825 48 18<br />

www.ticketcorner.com www.teatrosociale.ch<br />

Primi applausi è una delle tante proposte del<br />

Teatro Sociale: 5 spettacoli per tutta la famiglia;<br />

tutti di domenica pomeriggio per scoprire il piacere<br />

di andare a teatro insieme. Consultate il<br />

programma nella nostra agenda del giorno.<br />

“Primi applausi” ist eines der vielen Angebote des<br />

Teatro Sociale. 5 Vorführungen für die ganze<br />

Familie, immer am Samstag Nachmittag, um<br />

gemeinsam einen Theaterbesuch zu erleben.<br />

Nähere Angaben finden Sie in unserem<br />

Tageskalender.<br />

Ottobre 2009 – Aprile 2010<br />

Minimusica<br />

Oratorio Parrocchiale (Salita alla Motta, dietro la<br />

Collegiata) - 6500 Bellinzona<br />

per info tel. +41 91 825 66 03<br />

www.minimusica.ch<br />

Per la 25° volta Minimusica apre le porte del<br />

Teatro dell’Oratorio Parrocchiale a tutti i bambini e<br />

li invita ad un grande viaggio attraverso mondi<br />

incantati. Un mercoledì al mese, Minimusica con<br />

teatri d’artisti, burattini, teatro d’ombre e musiche<br />

dal vivo offrirà ai bambini a partire dai 3 anni un<br />

viaggio in terre sconosciute ed una valida<br />

introduzione a tutte le forme artistiche del teatro.<br />

Visto il grande successo ci saranno anche<br />

quest’anno due repliche pomeridiane. Consultate<br />

il sito per conoscere il programma!<br />

Zum 25. Mal öffnet Minimusica allen Kindern die<br />

Tore des Oratoriums der Kirche und lädt sie zu<br />

interessanten Theatervorführungen ein. Um die<br />

lokalen Künstler aktiv zu unterstützen, stellt<br />

Minimusica vier neue Schweizer Theatergruppen<br />

vor. Programm finden Sie auf der Homepage!<br />

13.12.2009 – 06.01.2010<br />

20 anni di Presepi<br />

a Vira Gambarogno 6574 Vira Gambarogno<br />

www.gambarognoturismo.ch<br />

Passeggiando nel nucleo di Vira potrete ammirare<br />

i bellissimi presepi preparati in gran parte dai<br />

ragazzi delle scuole provenienti da tutto il cantone.<br />

Manifestazioni collaterali tra cui animazioni per<br />

bambini e musica. Bei einem Spaziergang im<br />

Zentrum von Vira könnt Ihr die schönen<br />

Krippenspiele bewundern, die grösstenteils von<br />

Schülern aus dem ganzen Kanton gefertigt<br />

wurden.


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />

KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />

Da Settembre 2009<br />

Pomeriggi ricreativi<br />

Marché Bellinzona Nord e Sud<br />

Tel. +41 91 857 21 47 / + 41 91 826 31 01<br />

www.marche-international.com<br />

Picky vi aspetta ogni Sabato<br />

pomeriggio dalle 16:00 alle<br />

18:00 in alternanza al Marché<br />

Bellinzona Nord e Sud.<br />

Divertimento assicurato.<br />

Inoltre, una volta al<br />

mese, è previsto un<br />

evento al quale possono<br />

partecipare i bambini e gli<br />

accompagnatori. Per le<br />

attività mensili è<br />

consigliata la<br />

prenotazione.<br />

Picky erwartet Euch jeden<br />

Samstagnachmittag (16:00 – 18:00), immer<br />

abwechselnd im Marché Bellinzona Nord und Süd.<br />

Das wird auf alle Fälle lustig! Zudem findet einmal<br />

im Monat ein Anlass statt, an dem Kinder und ihre<br />

Begleitpersonen teilnehmen können. Für die<br />

monatlichen Aktivitäten empfiehlt sich eine<br />

Voranmeldung.<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

Ottobre 2009 – Marzo 2010<br />

IL CINEMA DEI RAGAZZI<br />

<strong>Il</strong> Cinema dei Ragazzi è un cineclub per giovani<br />

spettatori dai 5 ai 12 anni.<br />

Le proiezioni hanno luogo il sabato mattina alle<br />

10.30 al cinema Ideal di Giubiasco e la domenica<br />

pomeriggio alle 15.00 al cinema Iride di <strong>Lugano</strong>,<br />

una volta al mese. <strong>Il</strong> programma è consultabile sui<br />

quotidiani e sul sito www.ilcinemadeiragazzi.com<br />

La rassegna della stagione 2009/2010 si intitola<br />

Una storia fantastica, viaggio cinematografico nel<br />

cinema fantasy. <strong>Il</strong><br />

tema comune a tutti<br />

i film in programma<br />

è la MAGIA! I<br />

bambini dai 3 anni<br />

che non sono mai<br />

entrati in una sala<br />

cinematografica,<br />

sono invitati<br />

all’evento: La prima<br />

volta al cinema,<br />

proiezione speciale<br />

il 13 dicembre al<br />

cinema Iride. In<br />

programma<br />

8<br />

l’animazione CURIOSO COME GEORGE e in<br />

regalo il diploma che attesta l’entrata ufficiale fra<br />

gli spettatori che amano vedere i film sul grande<br />

schermo! Consultate il programma nella nostra<br />

agenda del giorno. Das ‘Cinema dei Ragazzi’ ist<br />

ein Kinoclub für Kinder von 5 bis 12 Jahren.<br />

Vorstellungen finden jeweils einmal im Monat am<br />

Samstag um 10.30 Uhr im Kino „Ideal“ in<br />

Giubiasco und am Sonntag um 15.00 Uhr im Kino<br />

"Iride“ in <strong>Lugano</strong> statt. Das Programm erscheint in<br />

den Tageszeitungen oder unter www.<br />

ilcinemadeiragazzi.com Die Saison 2009/2010 ist<br />

Einer fantastischen Reise gewidmet, einem<br />

filmischen Ausflug ins Reich des Fantasy-Kinos.<br />

Gemeinsames Thema aller Filme des Programms<br />

ist die MAGIE! Näheres zu den Vorführungen<br />

findet Ihr in unserem Tagesprogramm.<br />

23 ottobre – 1 novembre 2009<br />

18 °FIT/Festival Internazionale<br />

del Teatro <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />

Tel. 091 922 61 58<br />

www.teatro-pan.ch festival@teatro-pan.ch<br />

Anche quest’anno il Teatro Pan di <strong>Lugano</strong><br />

presenta il FIT/Festival Internazionale del Teatro.<br />

17 spettacoli provenienti da 5 paesi per una 18°<br />

edizione con proposte per tutti i gusti e spettacoli<br />

per il giovane pubblico in programma al sabato e<br />

alla domenica pomeriggio nel Fringe Ragazzi<br />

L’altroFestival. <strong>Il</strong> festival ospiterà il debutto della<br />

nuova produzione del Teatro Pan “C’era due volte<br />

una nonna” (per tutto il pubblico dagli 8 anni).<br />

Programma completo con schede, foto e trailer<br />

degli spettacoli sul sito internet www.teatro-pan.ch<br />

18. FIT/Festival Internazionale del Teatro<br />

(Internationales Theater-Festival)<br />

Auch dieses Jahr veranstaltet das Pan-Theater<br />

<strong>Lugano</strong> das FIT/Festival Internazionale del Teatro.<br />

17 Vorstellungen aus 5 Ländern gestalten die 18.<br />

Ausgabe mit Darbietungen für jeden Geschmack<br />

und Aufführungen für das junge Publikum am<br />

Samstag und Sonntag Nachmittag. Komplettes<br />

Programm mit Flyer, Fotos und Trailer der<br />

Vorstellungen unter www.teatro-pan.ch<br />

Ottobre 2009 – marzo 2010<br />

Teatro in libertà spettacoli per<br />

grandi e piccini<br />

Associazione Cultura Popolare, Balerna<br />

Per informazioni tel 091 6835030<br />

www.acpnet.org acp@acpnet.org<br />

Si apre a ottobre la VI. edizione della rassegna di<br />

teatro per grandi e piccini promossa dall’ACP<br />

grazie anche ai numerosi e fedeli sostenitori.<br />

Come tradizione, la rassegna si propone di


trasmettere valori importanti e promuovere il teatro<br />

insieme. A teatro si condividono emozioni, paure,<br />

sorrisi, ma si condivide principalmente tempo. <strong>Il</strong><br />

tempo di ascoltare, ascoltarsi, stare insieme.<br />

Seguendo questo pensiero, per la VI. edizione la<br />

rassegna ha come protagoniste le fiabe tradizionali<br />

e classiche: conosciute da tutti i bambini grazie a<br />

televisione o trascrizioni, ma nate oralmente e<br />

dunque da un momento di condivisione. Gli<br />

spettacoli proposti sviluppano la tematica centrale<br />

del genere: il superamento di un limite, ovvero la<br />

crescita. I linguaggi teatrali spaziano attraverso<br />

diverse tecniche: narrazione pura, teatro<br />

drammatico, percorsi a immagini, sculture,<br />

installazioni. Anche la provenienza è varia: tre<br />

appuntamenti sono ticinesi, due italiani e uno nato<br />

dalla collaborazione tra una compagnia italiana e<br />

due attori svedesi. Die ‘Associazione Cultura<br />

Popolare’ (Verein für Volkskunst) zeigt 5<br />

sonntägliche Vorstellungen. Alle Aufführungen<br />

dieser Veranstaltung haben ihre Wurzeln in den<br />

klassischen Märchen.<br />

Ottobre 2009 – giugno 2010<br />

<strong>Il</strong> Foce Teatro, musica, cultura<br />

Area comunicazione - Dicastero Giovani ed eventi<br />

Via Trevano 55 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 058 866 74 40 www.agendalugano.ch<br />

Si è alzato il sipario sulla nuova stagione teatrale<br />

con tanti appuntamenti particolari e interessanti;<br />

non mancheranno spettacoli adatti anche ai<br />

giovanissimi. Consultate il programma nella nostra<br />

agenda del giorno per gli appuntamenti dei più<br />

piccoli. (Poiché le proposte saranno presentate in<br />

diversi periodi dell’anno, vi consigliamo di chiedere<br />

maggiori informazioni al no. sopraindicato).<br />

Vorhang auf für eine Theatersaison mit<br />

interessanten Terminen; Vorführungen für die ganz<br />

Kleinen werden dabei nicht fehlen! Nähere<br />

Angaben über Kindervorstellungen finden Sie in<br />

unserem Tagesprogramm. (Da die Aufführungen<br />

das ganze Jahr über stattfinden, empfehlen wir<br />

Ihnen, unter der oben erwähnten Telefonnummer<br />

nähere Programminformationen einzuholen).<br />

9<br />

C H I C C O S H O P<br />

L U G A N O<br />

Via al Forte 2<br />

Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />

www.chicco.ch<br />

Novembre 2009 – Aprile 2010<br />

Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro XV edizione<br />

Per info e prenotazioni Für Informationen und<br />

Reservierungen: Teatro Pan <strong>Lugano</strong><br />

tel. +41 091 9226158<br />

www.teatro-pan.ch info@teatro-pan.ch<br />

Ufficio Cultura Chiasso tel. +41 091 6950914 -<br />

www.chiassocultura.ch cultura@chiasso.ch<br />

Senza Confini ,<br />

grandi e piccini<br />

insieme a teatro è<br />

una rassegna di<br />

spettacoli e<br />

manifestazioni<br />

dedicata al teatro<br />

per ragazzi che<br />

intende superare i<br />

confini territoriali tra<br />

Italia e Svizzera e<br />

tra adulti e ragazzi.<br />

Per il XI. anno<br />

consecutivo Senza<br />

confini rinnova la sua proposta accostando agli<br />

spettacoli, selezionati per la loro qualità artistica e<br />

comunicativa, iniziative che hanno lo scopo di<br />

avvicinare il giovane pubblico al teatro ed in modo<br />

particolare quest’anno, all’Opera. Perché l’Opera?<br />

Perché nell’Opera convergono tutti i principali<br />

linguaggi dell’arte scenica: canto, recitazione,<br />

musica, danza, architettura scenografica che<br />

consentono ad un teatro grande libertà creativa;<br />

perchè l’Opera, ci apre una via diretta alla magia,<br />

al mistero, all’amore,<br />

all’umorismo, alle<br />

emozioni. Spettacoli<br />

per le scuole e per<br />

tutto il pubblico a<br />

partire da un anno<br />

d’età, a <strong>Lugano</strong>,<br />

Chiasso e Como.<br />

Parallelamente agli<br />

spettacoli, Senza<br />

confini propone<br />

quest’anno due già<br />

rinnovate iniziative:<br />

<strong>Il</strong> percorso Teatro:<br />

emozioni in segno<br />

che promuove e<br />

sostiene la<br />

partecipazione degli<br />

insegnanti


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />

KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />

desiderosi di creare uno spazio per i loro allievi<br />

per esprimere con il disegno le emozioni vissute<br />

durante gli spettacoli e la partecipazione del<br />

pubblico alla fine degli spettacoli domenicali. <strong>Il</strong><br />

laboratorio Piccoli sguardi critici che si indirizza<br />

alle scuole con l’intento di favorire nei ragazzi uno<br />

sguardo teatrale consapevole e che quest’anno<br />

coinvolgerà i ragazzi delle scuole medie. <strong>Il</strong><br />

programma sarà disponibile c/o le sedi egli enti<br />

promotori e c/o la Libreria Lo Stralisco di Viganello<br />

a partire da fine ottobre. Senza confini è<br />

quest’anno sostenuta da Repubblica e Cantone<br />

Ticino DECS/Fondo SWISSLOSS, Città di <strong>Lugano</strong>,<br />

Dicastero Giovani ed Eventi della Città di <strong>Lugano</strong>,<br />

e patrocinata da Assessorato alla Cultura della<br />

Provincia di Como e Assessorato all’Istruzione del<br />

Comune di Como. Consultate il programma nella<br />

nostra agenda del giorno. Festival mit<br />

Vorführungen und Veranstaltungen für Kinde rund<br />

Jugendliche mit dem Ziel, Grenzen zu<br />

überschreiten – zwischen Italien und der Schweiz,<br />

zwischen Alt und Jung. Zum 11. Mal bereichert<br />

Senza confini das Angebot an Aufführungen mit<br />

begleitenden Aktivitäten, die zum Ziel haben, das<br />

junge Publikum mit dem Theater und in diesem<br />

Jahr speziell auch mit der Oper vertraut zu<br />

machen. Vorstellungen für Schulen und Publikum<br />

ab dem ersten Altersjahr in <strong>Lugano</strong>, Chiasso und<br />

Como. Ein Programm-Flyer ist ab Ende Oktober<br />

bei den Fördergesellschaften des Anlasses oder<br />

in der Buchhandlung „Libreria Lo Stralisco“ in<br />

Viganello erhältlich. Nähere Angaben über die<br />

Vorführungen finden Sie in unserem<br />

Tageskalender.<br />

05.12.2009 – 06.01.2010<br />

Stelle sul ghiaccio<br />

6850 Mendrisio<br />

Una vera pista di pattinaggio nella suggestiva<br />

cornice di Piazzalle alla Valle anima il centro<br />

storico di Mendrisio durante il periodo natalizio.<br />

Possibilità di nolleggiare i<br />

pattini. Animazioni e eventi<br />

per il divertimento di grandi<br />

e piccini. Eine echte<br />

Schlittschuhbahn auf dem<br />

schönen Piazzale alla<br />

Valle belebt in der<br />

Weihnachtszeit die<br />

Altstadt von<br />

Mendrisio.<br />

Schlittschuhe<br />

können vor Ort gemietet<br />

werden. Animation und<br />

Veranstaltungen zur Freude<br />

10<br />

von Gross und Klein.<br />

Da 25.10.09 a 21.02.10<br />

Guardami.<br />

<strong>Il</strong> volto e lo sguardo nell’arte 1969-2009,<br />

Museo Cantonale d’Arte, <strong>Lugano</strong><br />

www.museo-cantonale-arte.ch<br />

benedetta.giorgi@ti.ch<br />

Per informazioni e prenotazioni si prega di<br />

contattare il Settore Didattico (Benedetta Giorgi<br />

Pompilio, tel. diretto 091.910.47.87, centralino<br />

091.910.47.80, benedetta.giorgi@ti.ch).<br />

<strong>Il</strong> Museo Cantonale d’Arte a <strong>Lugano</strong> propone<br />

ormai da diversi anni un servizio di didattica che<br />

copre tutti i livelli scolastici, dalle scuole elementari<br />

alle scuole medie inferiori e superiori. Vengono<br />

elaborati programmi specifici con lo scopo di<br />

avvicinare i ragazzi ai diversi aspetti dell’arte<br />

proposti attraverso le mostre sulla Collezione del<br />

Museo e le esposizioni temporanee. <strong>Il</strong> programma<br />

espositivo autunnale si inaugura con l’esposizione<br />

Guardami. <strong>Il</strong> volto e lo sguardo nell’arte 1969-<br />

2009, che esplora uno dei temi iconografici<br />

fondanti dell’arte occidentale: il volto. Attraverso<br />

circa 80 opere di oltre 40 artisti internazionali, la<br />

mostra indaga le diverse modalità di<br />

rappresentazione del volto, le sue trasformazioni e<br />

alterazioni. Partendo da questo tema così<br />

accattivante, il Settore Didattico propone<br />

animazioni e attività pratiche rivolte a bambini e<br />

ragazzi per favorire un incontro spontaneo e ludico<br />

con l’arte e il Museo.<br />

Sono previsti il martedì pomeriggio, il mercoledì<br />

mattina, e il giovedì e il venerdì mattina e<br />

pomeriggio atelier specifici per le scuole<br />

elementari, che si articolano in una visita nelle<br />

sale del Museo e una successiva esperienza<br />

concreta. Su richiesta, è possibile fare visite<br />

guidate specifiche per le classi delle scuole medie<br />

inferiori e superiori e per gruppi. Sempre durante<br />

l’esposizione dedicata al tema del volto e dello


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />

KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />

sguardo, per due domeniche il Museo si apre a<br />

particolari attività indirizzate a bambini e ragazzi:<br />

22.11.10 e 24.01.10.<br />

<strong>Il</strong> programma e le informazioni dettagliate si<br />

possono trovare sul sito www.museo-cantonalearte.ch,<br />

nella sezione didattica, calendario delle<br />

attività. Das „Museo Cantonale d’Arte“ (Kantonale<br />

Kunstmuseum) <strong>Lugano</strong> bietet seit einigen Jahren<br />

ein didaktisches Programm für Schüler jeder Stufe<br />

von der Grund- bis Mittelschule. Ziel ist es, den<br />

Kindern und Jugendlichen mit Ausstellungen aus<br />

der Museumssammlung und temporären Schauen<br />

die unterschiedlichen Aspekte der Kunst näher zu<br />

bringen. Vom 25.10.09 bis 21.02.10<br />

Das Herbst-Programm wird eröffnet mit der<br />

Ausstellung Guardami. <strong>Il</strong> volto e lo sguardo<br />

nell’arte 1969-2009 (Schau mich an. Das Gesicht<br />

und der Blick in der Kunst von 1969 – 2009) Sie<br />

ist einem der wichtigsten Grundthemen der<br />

westlichen Kunst gewidmet: dem Gesicht. In rund<br />

80 Werken von über 40 internationalen Künstlern<br />

zeigt die Ausstellung die unterschiedlichen<br />

Darstellungsformen des Gesichts, seine<br />

Verwandlung und Veränderung.<br />

25.10.09 – 21.02.10<br />

Corpo Automi Robot.<br />

Tra arte, scienza e tecnologia<br />

Museo d’Arte - Riva Caccia 5, 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 058 866 72 14 www.mda.lugano.ch<br />

La mostra, che si terrà negli spazi di Villa<br />

Malpensata e Villa Ciani di <strong>Lugano</strong> è incentrata<br />

sul tema del corpo umano e le sue immaginarie<br />

possibili trasformazioni.<br />

Un viaggio nelle<br />

tecnologie automatiche<br />

e nella robotica,<br />

attraverso l’arte, le<br />

biotecnologie e il<br />

repertorio storico<br />

dell’automatismo<br />

dall’antichità ai nostri<br />

giorni. Le opere esposte<br />

sono costituite da opere<br />

d’arte, reperti<br />

archeologici, disegni,<br />

codici miniati, documenti<br />

relativi alla letteratura,<br />

al teatro, al cinema e<br />

alla musica, automi<br />

musicali e pubblicitari, giocattoli, dipinti e<br />

ricostruzioni di antiche macchine. Die Ausstellung,<br />

die in den Räumen der Villa Malpensata und der<br />

Villa Ciani in <strong>Lugano</strong> gezeigt wird, widmet sich<br />

11<br />

dem Thema des menschlichen Körpers und<br />

seinen vorstellbaren und möglichen<br />

Veränderungen.<br />

Eine Reise in die Welt der Automaten-Technologie<br />

und Robotik im Rahmen der Kunst, der<br />

Biotechnologie und der Geschichte der Automatik<br />

von der Antike bis in die heutige Zeit.<br />

Settembre 2009 - Febbraio 2010<br />

“Un occhio sulla natura”<br />

Museo Cantonale di storia naturale<br />

Viale Cattaneo 4 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Iscrizione obbligatoria Anmeldung obligatorisch<br />

unter Tel. 091.815 47 61 (Gio/Ve Do/Fr)<br />

pia.giorgetti@ti.ch www.ti.ch/mcsn<br />

II museo di storia naturale ripropone le sue<br />

animazioni, che permettono ai bambini di<br />

avvicinarsi a diversi temi naturalistici, osservando<br />

scientificamente, giocando e creando. Dato il<br />

numero limitato di posti, saranno prese in<br />

considerazione le iscrizioni in ordine cronologico<br />

di arrivo. <strong>Il</strong> programma può essere richiesto al<br />

Museo. Das Naturhistorische Museum bietet<br />

wieder Aktivitäten an, die es den Kindern<br />

ermöglichen, sich verschiedenen Naturthemen zu<br />

nähern, sei es in wissenschaftlicher Beobachtung,<br />

spielerisch oder kreativ. Aufgrund der begrenzten<br />

Teilnehmerzahl werden die Anmeldungen in<br />

chronologischer Reihenfolge des Eingangs<br />

berücksichtigt. Das Programm kann beim Museum<br />

angefordert werden.<br />

20.03. – 30.05.2010<br />

Maribur<br />

Rassegna di teatro di figura Otello Sarzi<br />

Tel. +41 91 641 69 60<br />

info@maribur.ch www.maribur.ch<br />

La rassegna prevede spettacoli all’aperto nei<br />

nuclei di Stabio e Ligornetto e Mulino del Ghitello<br />

(Morbio Inferiore) indirizzati soprattutto alle<br />

famiglie. Gli spettacoli internazionali di burattini,


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA<br />

KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN<br />

marionette, ombre cinesi ed altro ancora sono<br />

infatti rivolti a bambini e ragazzi di ogni fascia<br />

d’età ed alcuni sono allestiti anche per gli adulti.<br />

Numerose saranno le manifestazioni collaterali,<br />

dagli artisti di strada come giocolieri e saltimbanchi<br />

agli spazi riservati al ristoro e alle bancarelle. Per<br />

il programma dettagliato consultate il sito.<br />

Die Vorstellungen im Freien auf den Plätzen von<br />

Stabio und Ligornetto sprechen vor allem Familien<br />

an. Internationale Aufführungen mit Puppen,<br />

Marionetten, chinesisches Schattentheater und<br />

vieles mehr begeistern Kinder und Jugendliche<br />

jeden Alters, andere gefallen auch den<br />

Erwachsenen. Daneben gibt es eine Vielzahl von<br />

Veranstaltungen, von Strassenartisten wie den<br />

Jongleuren und den Seiltänzern bis hin zu Markt-<br />

und Verpflegungsständen. Die Kleinen können<br />

zudem an Theater-Labors teilnehmen, wo sie die<br />

Möglichkeit haben, Puppen, Spielzeug und<br />

Musikinstrumente zu basteln. Näheres zum<br />

Programm finden Sie in www.maribur.ch<br />

OLTRE CONFINE<br />

Per tutta la famiglia<br />

Dal 13.11.09 a 28.02.10<br />

Fischietti…a cavallo<br />

(Coll. Mario Di salvo)<br />

Museo del cavallo giocattolo<br />

Via Tornese – Grandate (CO)<br />

Lu Mo 15:00 – 18:30<br />

da Ma a Sa Di bis Sa<br />

10:30/12:30 e 15:00/18:30<br />

per info Informationen unter:<br />

www.museodelcavallogiocattolo.it<br />

infomuseo@artsana.it<br />

Tel. +39 031 382 038<br />

Al museo del cavallo<br />

esposizione di una collezione di<br />

fischietti… tutti “cavallo”.<br />

Das “Museo del cavallo” zeigt eine Sammlung von<br />

Trillerpfeifen … ganz "Pferd“.<br />

un prodotto di alta qualità, ecologico, svizzero<br />

in vendita<br />

Ascona l‘Agnellino, Via Collegio 6 Tel. 091 791 34 35<br />

Bellinzona Toni Balocchi, Via Camminata 2 Tel. 091 826 32 33<br />

Locarno L‘Angolino, Via della Motta 1 Tel. 091 751 83 84<br />

Mendrisio La Trotula, Corso Bello 8 Tel. 091 646 83 33<br />

12<br />

www.cuboro.ch<br />

Atelier KE


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Domenica, 1.11.09<br />

<strong>Il</strong> rovescio di Pierino e il lupo<br />

18° Festival internazionale del<br />

Teatro 6900 <strong>Lugano</strong> Sala CISA<br />

Tel. +41 91 922 61 58 www.teatro-pan.ch<br />

Orario: 16:00 Età: da 6 anni Un'originale versione<br />

della celebre opera dove i ruoli sono rovesciati: il<br />

protagonista è un intrepido lupacchiotto che si<br />

oppone a un pestifero Pierino.....<br />

Theatervorstellung.<br />

Lunedì, 2.11.09<br />

Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 14:30 - 15:30 o 15:40 - 16:40<br />

L'animale preferito dipinto con colori vivaci e<br />

decorato con motivi fantasiosi. Prenotazione<br />

consigliata. Dein Lieblingstier mit phantasievollen<br />

Motiven geschmückt Anmeldung empfohlen.<br />

Martedì, 3.11.09<br />

Primo approccio all'argilla (1)<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: mattina Incontro con l'artista Franco<br />

Leoni. (corso di due mattine). Prenotazione<br />

consigliata. Begegnung mit dem Künstler Franco<br />

Leoni. Anmeldung empfohlen.<br />

Laboratorio con ospiti<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 14:30 - 15:30 o 15:40 - 16:40<br />

Dall'Ippogrifo Azzurro - Museo del disegno<br />

infantile di Besana in Brianza. Libri senza parole:<br />

piccoli libri di carte colorate. Prenotazione<br />

consigliata. Bücher ohne Worte: Kleine Bücher<br />

aus farbigem Papier. Anmeldung empfohlen.<br />

Mercoledì, 4.11.09<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Libri usati, riviste, fumetti, stampe, figurine, ecc.<br />

Clown, acrobati, giocolieri, saltimbanchi, musicisti<br />

di strada e maghi animano di volta in volta la<br />

rassegna. Monatlicher Gebrauchtbüchermarkt,<br />

aufgelockert durch Darbietungen von Clowns,<br />

Strassenkünstlern, Akrobaten und Musikanten.<br />

Primo approccio all'argilla (2)<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54 www.<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

13<br />

Orario: mattina Incontro con l'artista Franco<br />

Leoni. (corso di due mattine). Prenotazione<br />

consigliata. Begegnung mit dem Künstler Franco<br />

Leoni. Anmeldung empfohlen.<br />

L'uccello di fuoco L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />

o 15:40 - 16:40 Una sagoma completata con<br />

fantasia. Prenotazione consigliata. Phantasievoll<br />

verzierte Formen. Anmeldung empfohlen.<br />

Giovedì, 5.11.09<br />

Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />

o 15:40 - 16:40 Tridimensionali, divertenti,<br />

colorate... Prenotazione consigliata. Farbig und<br />

lustig. Anmeldung empfohlen.Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Venerdì, 6.11.09<br />

Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />

6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />

www.bellinzonaturismo.ch Bellinzona presenta la<br />

3a edizione delle giornate del cioccolato con<br />

mercatini, esposizioni, animazioni, degustazioni,<br />

curiosità ed altre sorprese. Bellinzona feiert die 3.<br />

Ausgabe der Schokoladen-Tage mit Jahrmarkt,<br />

Ausstellungen, Aktivitäten, Degustationen,<br />

Kuriositäten und anderen überraschungen...<br />

Ritratto... decorato L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />

o 15:40 - 16:40 <strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta<br />

si arricchisce di variopinti motivi decorativi.<br />

Prenotazione consigliata. Das Gesicht einer<br />

bekannten Persönlichkeit wird mit farbigen<br />

Mustern verziert. Anmeldung empfohlen.<br />

Sabato, 7.11.09<br />

Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />

6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />

www.bellinzonaturismo.ch Vedi Venerdì 06.11<br />

Siehe 06.11<br />

Corteo dei lampioncini 6987 Caslano<br />

www.malcantone.ch I bambini sfilano in corteo<br />

nelle strade del paese con lampioncini preparati<br />

da loro. Laternen-Umzug.<br />

L'atelier del Mercato - Méli Mélo<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />

verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />

consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />

Monats werden verschiedene Workshops<br />

angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />

Totem L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 15:30<br />

o 15:40 - 16:40 Un totem personale creato con<br />

tanti colori e allegria.Prenotazione consigliata.<br />

Dein persönlicher Totem-Pfahl in vielen Farben.<br />

Anmeldung empfohlen.<br />

Domenica, 8.11.09<br />

Chocodays - Le giornate del cioccolato<br />

6500 Bellinzona Corte del Municipio<br />

www.bellinzonaturismo.ch Vedi Venerdì 06.11<br />

Siehe 06.11<br />

Unesco Day 6500 Bellinzona Castelgrande,<br />

Montebello, Sasso Corbaro<br />

www.bellinzonaturismo.ch Giornata delle porte<br />

aperte ai castelli iscritti all'Unesco quale<br />

patrimonio dell' umanità. Tag der offenen Tür in<br />

den Schlössern, Weltkulturgüter der Unesco.<br />

Giovanna D'Arpo - Gardi Hutter<br />

6612 Ascona Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />

Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />

Orario: 17:30 Teatro per bambini e famiglie.<br />

Theater für Kinder und Familien.<br />

Mercoledì, 11.11.09<br />

Fiaba a sorpresa 6981 Banco Osteria del Teatro<br />

www.osteriadelteatro.ch www.giullari.ch<br />

Orario: 16:15 Età: da 5 anni <strong>Il</strong> gruppo Confabula<br />

presenta una fiaba tradizionale a sorpresa.<br />

Vorführung für Kinder.<br />

Golem L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Uno scivolo di carta spunta dalla bocca del<br />

simpatico mostro. Prenotazione consigliata. Eine<br />

Rutschbahn aus Papier wächst aus dem Maul<br />

des sympathischen Monsters. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Racconti di Natale Museo Vincenzo Vela<br />

6853 Ligornetto www.museo-vela.ch<br />

Orario: 14:00 - 17:00 Età: da 5 a 12 anni<br />

Attraverso l'ascolto di storie e leggende natalizie<br />

viviamo l'incantesimo del Natale. Creazione in<br />

laboratorio di una piastrella in argilla con<br />

14<br />

decorazioni natalizie. L'attività si svolge su due<br />

pomeriggi. prenotazione obbligatoria. Mit<br />

weihnächtlichen Geschichten und Legenden<br />

stimmen wir uns auf die zauberhaften Feiertage<br />

ein. Im Workshop gestalten wir eine Kachel in<br />

weihnächtlichem Dekor. Die Veranstaltung dauert<br />

zwei Nachmittage. Anmeldung obligatorisch.<br />

L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />

+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />

Età: 4/7 anni Maura presenta un racconto<br />

bilingue: italiano/inglese. Erzählung in zwei<br />

Sprachen: Italienisch/Englisch.<br />

Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />

Chiesa di San Martino, nucleo. Da quasi<br />

quattrocento anni si tiene la fiera di San Martino.<br />

File di bancarelle, giostre e autoscontri per i<br />

bambini. È usanza poi rendere omaggio al Santo<br />

dei poveri offrendogli un cero in chiesa. Die St.<br />

Martin Feier: Seit fast 400 Jahren wird ihm zu<br />

Ehren ein Fest veranstaltet. Verkaufsstände,<br />

Karusselle und Autoskooter für Kinder.<br />

Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />

Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag 5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Una fiaba dalla cassa magica Minimusica<br />

6500 Bellinzona Teatro Oratorio Parrocchiale<br />

(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />

Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />

Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 5 anni Originale<br />

interpretazione di una fiaba dei Fratelli Grimm.<br />

Theatervorstellung.<br />

Giovedì, 12.11.09<br />

Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />

Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />

Siehe 14.11<br />

Venerdì, 13.11.09<br />

La notte del racconto 6980 Barico<br />

www.malcantone.ch Nell'atmosfera fiabesca e<br />

notturna verrà rappresentata una fiaba nelle<br />

contrade di Barico. Die Nacht der Erzählungen.<br />

Pinocchio <strong>Lugano</strong> In Scena 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Cittadella Orario: 20:30 Dalla favola di<br />

Collodi. Un magnifico spettacolo, che non è per<br />

l'infanzia, ma più che mai una favola per adulti e<br />

adolescenti che magari da bambini l'hanno<br />

ascoltata o letta senza però indagarne i perché.<br />

Theatervorstellung.


Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />

Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />

Siehe 14.11<br />

Venerdì 13 novembre 2009<br />

La Notte del racconto in Svizzera, una vera<br />

e propria festa della narrazione.<br />

Nella magica notte del 13 novembre vi<br />

appassionerete e vi divertirete ascoltando<br />

racconti che quest'anno avranno come<br />

tema: "All’alba del mondo”. Nei numerosi<br />

comuni del Ticino e del Grigioni italiano che<br />

aderiranno all'iniziativa, sale, aule<br />

scolastiche, biblioteche, corti, ecc. vi<br />

accoglieranno in un'atmosfera piacevole e<br />

simpatica per trascorrere una notte<br />

all'insegna della narrazione e dell'ascolto.<br />

La manifestazione, giunta alla sua 19 a<br />

edizione, coordinata dall'associazione di<br />

letteratura per l'infanzia Media e Ragazzi<br />

Ticino e Grigioni italiano (TIGRI) in<br />

collaborazione con la Bibliomedia<br />

Svizzera, gode del sostegno dell'UNICEF<br />

Svizzera e del patrocinio del Presidente<br />

della Confederazione Pascal Couchepin.<br />

Per informazioni: www.tigri.ch<br />

Sabato, 14.11.09<br />

Circo Knie 6500 Bellinzona Ex Campo militare<br />

www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 La magia del<br />

circo, uno spettacolo che affascina grandi e<br />

piccini. Die Magie des Zirkus - eine<br />

Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert.<br />

Divertiamoci con Niki<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 15:00 - 16:30 Incontro con l'artista Cio<br />

Zanetta. Prenotazione consigliata. Begegnung<br />

mit dem Künstler Cio Zanetta. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Pinocchio <strong>Lugano</strong> In Scena 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Cittadella Orario: 20:30 Vedi Venerdì<br />

13.11 Siehe 13.11<br />

Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />

Chiesa di San Martino, nucleo Vedi Sabato 14.11<br />

Siehe 14.11<br />

Domenica, 15.11.09<br />

15<br />

BLUB, burattini in musica Mini Spettacoli<br />

6648 Minusio Oratorio Don Bosco<br />

(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />

Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 3 anni Spettacolo<br />

teatrale con la compagnia Roggero Rizzi &<br />

Scala, Angera Theater-Spektakel für Kinder.<br />

Castellinaria <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6500 Bellinzona Cinema Ideal Giubiasco<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />

In occasione della rassegna "Castellinaria" verrà<br />

proiettato un film tratto dalla stessa<br />

Filmvorführungen.<br />

Circo Knie 6500 Bellinzona Ex Campo militare<br />

www.knie.ch Orario: 14:30 e 18:00 Vedi Sabato<br />

14.11 Siehe 14.11<br />

Mini-Cinema per Maxi-Film 6612 Ascona<br />

Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />

Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />

Orario: 16:00 Cinema per ragazzi: "Sapore della<br />

vittoria". Kino für Jugendliche.<br />

Sagra di San Martino 6850 Mendrisio<br />

Chiesa di San Martino, nucleo<br />

Vedi Sabato 14.11 Siehe 14.11<br />

Parole come foglie Gruppo teatrino<br />

6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />

A volte le storie rimangono impagliate tra i rami<br />

di un albero che diventa di volta in volta libro da<br />

sfogliare, scrigno che custodisce tesori, casa per<br />

animali e palcoscenico per raccontare storie di<br />

un mondo da favola. Theatervorstellung.<br />

Martedì, 17.11.09<br />

Circo Knie 6600 Locarno Via delle Scuole<br />

www.knie.ch Orario: 20:15 La magia del circo,<br />

uno spettacolo che affascina grandi e piccini. Die<br />

Magie des Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross<br />

und Klein verzaubert.<br />

Rhyth Mix <strong>Lugano</strong> In Scena - 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Palazzo dei Congressi Orario: 20:30<br />

Un grande spettacolo coreografico che coniuga<br />

danza e sport, ritmo ed eleganza. Uno show<br />

ricco di invenzioni scenotecniche sorprendenti.<br />

Con gli atleti danzatori del Team della Nazionale<br />

italiana di Ginnastica Artistica. Ein grosses<br />

choreographisches Schauspiel verbindet Tanz<br />

mit Sport, Rhythmus mit Eleganz.<br />

Mercoledì, 18.11.09<br />

Circo Knie 6600 Locarno - Via delle Scuole<br />

www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Martedì<br />

17.11 Siehe 17.11


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Tiri! L'Atelier del Museo in erba 6500<br />

Bellinzona Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835<br />

52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 15:00 - 16:00 Schizzi di colore e di<br />

emozione. Prenotazione consigliata. Farbspritzer<br />

und Gefühle. Anmeldung empfohlen.<br />

L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />

+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />

Età: 4/7 anni Nemiè presenta un racconto<br />

bilingue: italiano/spagnolo. Erzählung in zwei<br />

Sprachen: Italienisch/Spanisch.<br />

Lanterna Magica Ticino - 6716 Acquarossa<br />

Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino - 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Impy e il mistero dell'isola magica Minimusica<br />

in coll. con Castellinaria Bellinzona<br />

6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />

(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />

Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />

Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 4 anni Nessuno<br />

saprà resistere al cucciolo di dinosauro più dolce<br />

del cinema. Theatervorstellung.<br />

Giovedì, 19.11.09<br />

Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />

Orario: 20:15 La magia del circo, uno spettacolo<br />

che affascina grandi e piccini. Die Magie des<br />

Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross und Klein<br />

verzaubert.<br />

Venerdì, 20.11.09<br />

Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />

Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Giovedì 19.11 Siehe<br />

19.11<br />

L'alchimista 6981 Banco - Osteria del Teatro<br />

www.osteriadelteatro.ch Orario: 20:30 Età: da 8<br />

anni La narrazione ripercorre il viaggio di<br />

Santiago verso le piramidi d'Egitto. Tratto dal<br />

romanzo di Paulo Coelho. Theatervorstellung.<br />

Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />

Obino. Per grandi e piccini animazioni, fuochi<br />

d'artificio, tombola e da ultimo grigliata sul colle.<br />

Unterhaltung, ein wärmendes Feuer, ein<br />

16<br />

Feuerwerk und Grillieren auf dem Hügel.<br />

Sabato, 21.11.09<br />

Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />

Orario: 13:30 e 17:00 e 20:30 Vedi Giovedì 19.11<br />

Siehe 19.11<br />

L'isola che non c'è L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Dopo la lettura di una storia i bambini dipingono<br />

e decorano la propria isola immaginaria.<br />

Prenotazione consigliata. Nach der Lesung einer<br />

Geschichte malen die Kinder ihre eigene<br />

Trauminsel. Anmeldung empfohlen.<br />

Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />

Obino. Vedi Sabato 20.11 Siehe 20.11<br />

Domenica, 22.11.09<br />

Film da Castellinaria <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

In occasione della rassegna "Castellinaria" verrà<br />

proiettato un film tratto dalla stessa.<br />

Filmvorführungen.<br />

Circo Knie 6900 <strong>Lugano</strong> - Stadio www.knie.ch<br />

Orario: 10:30 e 14:30 e 18:00 Vedi Giovedì 19.11<br />

Siehe 19.11<br />

Buff'opera: Cenerentola Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 6 a<br />

11 anni Nello spettacolo si fondono segni scenici<br />

diversi: musica dal vivo, parola utilizzata come<br />

recitazione e canto, teatro di figura, grafica<br />

digitale in videoproiezione, coinvolgimento attivo<br />

del pubblico. Theatervorstellung.<br />

Enidutilos Teatro in libertà 6850 Mendrisio<br />

Aula Magna - scuole comunali - Canavée<br />

www.acpnet.org Età: da 6 anni Spettacolo<br />

teatrale tratto da "il brutto anatroccolo" di H.<br />

Andersen. Theatervorstellung.<br />

Stranianimali Maribur 2009 6855 Stabio<br />

Aula Magna Scuola Media www.maribur.ch<br />

Orario: 15:00 e 16:45 Età: da 4 anni Tecnica:<br />

Libri animati e attrice. Storie di animali, di<br />

stranianimali. Animali vanitosi che pensano di<br />

essere i migliori: un elefante che vola, una cane<br />

che è anche il suo padrone, un gatto che sembra<br />

un libro....Theatervorstellung.<br />

Pigiàmi Primi Applausi 6500 Bellinzona<br />

Teatro Sociale www.teatrosociale.ch


Orario: 16:00 Quando cala la sera ed è ora di<br />

dormire, un letto, una sedia, i vestiti e un<br />

attaccapanni possono assumere per gioco le<br />

sembianze e i ruoli più fantasiosi. Uno spettacolo<br />

senza età che invita a non perdere mai la gioia,<br />

l'allegria e la voglia di vivere. Theatervorstellung<br />

für Kinder und ihre Familien.<br />

Mercatino di Natale 6934 Bioggio<br />

Parco Comunale Orario: 10:00 - 17:00<br />

6a. edizione del mercatino, con 130 espositori,<br />

intrattenimento per bambini con <strong>giochi</strong>, pasti<br />

caldi. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro<br />

Obino. Vedi Sabato 20.11 Siehe 20.11<br />

Pinata e raccontafiabe peruviane 6997 Sessa<br />

+41 91 608 11 87 www.grappoli.ch<br />

Orario: 14:30 Animazione per bambini.<br />

Betreuung für Kinder.<br />

Mercoledì, 25.11.09<br />

Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Su uno sfondo colorato assemblaggio di oggetti<br />

che rinascono a nuova vita...Prenotazione<br />

consigliata. Auf farbigem Hintergrund erwachen<br />

Gegenstände zu neuem Leben ... Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso, 13<br />

Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34<br />

Orario: 16:00 (circa 30 minuti) Età: 4/7 anni<br />

Brigitte presenta un racconto bilingue: italiano/<br />

francese. Erzählung in zwei Sprachen:<br />

Italienisch//Französisch.<br />

Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> - CineStar<br />

www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Venerdì, 27.11.09<br />

Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />

Centro comunale. Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />

17<br />

Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.<br />

Sabato, 28.11.09<br />

La storia infinita <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6500 Bellinzona - Cinema Ideal - Giubiasco<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />

Bastian è un sognatore. Gli piacciono i libri<br />

avventurosi, trova un vecchio libro e si rifugia<br />

nella soffitta. Filmvorführungen<br />

Casa fantastica L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Strana, colorata...come quelle di Niki!<br />

Prenotazione consigliata. Ein fantastisches,<br />

seltsames, farbiges Haus - wie das von Niki!<br />

Anmeldung empfohlen.<br />

Mercatino natalizio di Vezia 6943 Vezia<br />

Orario: 10:00 - 17:00 Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Alle<br />

15:00 arriverà San Nicolao con un pensierino per<br />

tutti i bambini. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

15:00: Der Nikolaus kommt<br />

Mercatino natalizio 6850 Mendrisio<br />

Centro Storico Orario: dalle 10:00 Una giornata<br />

diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale.<br />

Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt -<br />

mal ganz anders als sonst.<br />

Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />

Centro comunale Vedi Venerdì 27.11 Siehe 27.11<br />

Domenica, 29.11.09<br />

La storia infinita <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Bastian è un sognatore. Gli piacciono i libri<br />

avventurosi, trova un vecchio libro e si rifugia<br />

nella soffitta..... Filmvorführungen.<br />

Mercatino di Natale 6987 Caslano Nucleo<br />

www.malcantone.ch Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />

Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.<br />

Mercatino di Natale Gruppo Genitori Gordola<br />

6596 Gordola - Lungo Via Pentima<br />

www.gggordola.ch Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />

Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Circo Imperiale Cinese sul ghiaccio<br />

6600 Locarno - Palazzetto Fevi Tel. Prevendita:<br />

www.tio.ch, Centri Manor, Centri Coop City,<br />

Stazioni FFS, sportelli La Posta www.fevi.ch<br />

Orario: 16:00 e 20:00 Direttamente dalla Cina il<br />

Circo Imperiale Cinese che presenta il suo<br />

spettacolo sul ghiaccio con numeri acrobatici,<br />

numeri in aria e molto altro mai visto prima!<br />

Direkt aus China kommt der kaiserliche<br />

chinesische Zirkus für seine Vorstellung aufs Eis<br />

- mit Akrobatik, Darbietungen in luftiger Höhe und<br />

vielem mehr, das man hier noch nie gesehen hat!<br />

Mercatino di Natale 6596 Gordola<br />

Mercato coperto www.gggordola.ch<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Mercatino di Natale 6809 Medeglia<br />

Centro comunale Vedi Venerdì 27.11 Siehe 27.11<br />

Mercatino di Natale 6944 Cureglia<br />

Piazza Caresana Orario: 11:00 - 17:00<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. alle 15:00 merenda con i<br />

bambini. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Mercoledì, 2.12.09<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Fiaba a sorpresa 6981 Banco<br />

Osteria del Teatro www.osteriadelteatro.ch<br />

www.giullari.ch Orario: 16:15 Età: da 5 anni<br />

<strong>Il</strong> gruppo Confabula presenta una fiaba<br />

tradizionale a sorpresa. Vorführung für Kinder.<br />

Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Vedi Giovedì 05.11 Siehe 05.11<br />

Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13<br />

Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34<br />

Orario: 16:00 (circa 30 minuti) Tina racconta...<br />

Weihnachtsgeschichte.<br />

Lanterna Magica Ticino - 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

18<br />

Venerdì, 4.12.09<br />

Azione Telethon Svizzera italiana<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />

Una grande festa all'insegna della solidarietà. Ein<br />

Riesenfest für unter dem Zeichen der Solidarität.<br />

Sabato, 5.12.09<br />

Winx on Ice 6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />

Prevendita: www.biglietteria.ch / www.eventim.ch<br />

/ Manor / FFS / La Posta Orario: 11:00 e 15:00<br />

Per la prima volta in Svizzera con un nuovo<br />

straordinario spettacolo su ghiaccio per tutta la<br />

famiglia le Winx. 30 pattinatori in scena,<br />

strepitose scenografie, effetti speciali e una<br />

colonna sonora trascinante regaleranno al<br />

pubblico uno show all'insegna del mistero e della<br />

magia. Con l'acquisto del vostro biglietto<br />

sosterrete una buona causa a favore di bambini<br />

meno fortunati. Die Winx zum ersten Mal in der<br />

Schweiz mit einer neuen einzigartigen<br />

Vorstellung auf Eis für die ganze Familie.<br />

L'atelier del Mercato - Golem<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />

verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />

consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />

Monats werden verschiedene Workshops<br />

angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />

Porta candele L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

...ovvero come far rivivere, con colore e fantasia,<br />

il materiale di fortuna. Prenotazione consigliata.<br />

... oder wie man Alltagsmaterialien zu neuem<br />

Leben erweckt. Anmeldung empfohlen.<br />

Azione Telethon Svizzera italiana<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Piazza Dante<br />

Vedi Venerdì 04.12 Siehe 04.12<br />

Domenica, 6.12.09<br />

Alice nel paese delle meraviglie<br />

<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Alice è distratta e non riesce a seguire la lezione<br />

di storia: per lei è più divertente immaginare un<br />

mondo dove anche gli animali e gli oggetti<br />

possono parlare.... Filmvorführungen.<br />

Mercatino di San Nicolao<br />

Gruppo Genitori di Tenero Contra 6598 Tenero<br />

Piazza Orario: 15:00 - 20:00 Una giornata<br />

diversa passeggiando tra le bancarelle. Ein


Spaziergang über den Markt - mal ganz anders<br />

als sonst.<br />

San Nicolao Gruppo Genitori Gordola<br />

6596 Gordola www.gggordola.ch<br />

Animazione e omaggio per tutti i bambini. Su<br />

prenotazione! Betreuung und Geschenke für alle<br />

Kinder. Auf Voranmeldung!<br />

INSÙ Senza Confini - grandi e piccini insieme a<br />

teatro 6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />

Orario: 15:00 e 16:15 Età: da 1 a 3 anni Teatro<br />

d'attore, danza e figura. La Compagnia affronta<br />

con i bambini più piccoli il tema della nascita,<br />

della crescita e della ricerca di identità e per farlo<br />

si ispira all'affascinante racconto di Andersen<br />

"Mignolina". Prenotazione obbligatoria.<br />

Theatervorstellung. Reservierung obligatorisch.<br />

A nord della primavera Teatro in libertà<br />

6850 Mendrisio - Aula Magna, scuole comunali<br />

Canavée Tel. www.acpnet.org Età: da 4 anni<br />

Teatro all'improvviso. Theatervorstellung.<br />

Arriva San nicolao 6987 Caslano - Piazza Lago<br />

Orario: 18:00 Aspettando San Nicolao. Wir<br />

warten auf St. Nikolaus.<br />

Crociera con San Nicolao e l'asinello Tobia<br />

Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong><br />

6900 <strong>Lugano</strong> info e prenotazioni Infos und<br />

Reservationen: Società Navigazione del Lago di<br />

<strong>Lugano</strong> www.lakelugano.ch Un pomeriggio sul<br />

battello con San nicolao, l'asinello Tobia e un<br />

sacco pieno di doni! Ein Nachmittag auf dem<br />

Schiff mit Sankt Nikolaus, dem Esel Tobia und<br />

einem Berg Geschenke!<br />

Mercatino di Natale 6900 Molino Nuovo<br />

Piazza Molino Nuovo Orario: 10:00 - 19:00<br />

Mercatino con musica e distribuzione di<br />

minestrone a mezzogiorno. Flohmarkt mit Musik<br />

und feinem Minestrone zum Mittagessen.<br />

Arriva San Nicolao 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Quartiere Maghetti Orario: 15:00 Arriva San<br />

Nicolao con un dono per tutti bimbi presenti. Wir<br />

warten auf St. Nikolaus.<br />

Festa di San Nicolao Gruppo Genitori<br />

6965 Cadro - Vie del nucleo Orario: 16:45<br />

Fiaccolata per le vie del nucleo. Arriva san<br />

Nicolao con il suo amico Schmutzli e porterà un<br />

omaggio ai bambini. Wir warten auf St. Nikolaus.<br />

Martedì, 8.12.09<br />

Felicità di una stella Mini Spettacoli<br />

6648 Minusio - Oratorio Don Bosco<br />

19<br />

(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />

Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 3 anni Spettacolo<br />

teatrale con la compagnia Teatro all'Improvviso,<br />

Mantova Theater-Spektakel für Kinder.<br />

C'era due volte una Nonna Senza Confini -<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 7<br />

anni Teatro Pan, <strong>Lugano</strong>. C'era una volta una<br />

bambina e quella bambina ero io. C'era una volta<br />

un mondo magico nascosto in una soffitta. E<br />

c'era anche una nonna, ed era mia nonna. Così<br />

comincia lo spettacolo di narrazione in cui Sofia,<br />

ora adulta, ripercorre alcune delle sue storie<br />

d'infanzia che hanno lasciato in lei un'importante<br />

traccia. Theatervorstellung.<br />

I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Sotto i portici vengono realizzati 14 presepi, di<br />

cui 7 nei portici e 7 in Piazza Municipio. Un<br />

momento d'incontro nella speranza di scambiarci<br />

un messaggio d'amore e di Pace. Die Stadt ist<br />

mit 14 Krippen geschmückt, 7 davon sind unter<br />

den Torbogen der Altstadt und 7 auf der Piazza<br />

Municipio. Ein Ort der Begegnung und der<br />

Hoffnung auf eine Botschaft der Liebe und des<br />

Friedens.<br />

Mercatino di Natale 6928 Manno<br />

Sala Aragonite Orario: 10:00 - 18:00<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale, <strong>giochi</strong> e divertimento per i<br />

bimbi. I proventi andranno in beneficenza. Ein<br />

Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst. Spiele und Unterhaltung<br />

für Kinder. Die Einnahmen werden für wohltätige<br />

Zwecke gespendet.<br />

Mercatino di Natale 6815 Melide<br />

Piazza Domenico Fontana Orario: 12:00 - 22:00<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. Ogni domenica d'avvento<br />

alle 17:00 ci sarà la "Caccia alla casella del<br />

calendario per l'avvento" per i bambini. Ein<br />

Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.<br />

Mercoledì, 9.12.09<br />

Ritratto decorato. L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

<strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta si arricchisce di<br />

variopinti motivi decorativi. Prenotazione<br />

consigliata. Das Gesicht einer bekannten<br />

Persönlichkeit wird mit farbigen Mustern verziert.<br />

Anmeldung empfohlen.


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Racconti di Natale Museo Vincenzo Vela<br />

6853 Ligornetto www.museo-vela.ch<br />

Orario: 14:00 - 17:00 Età: da 5 a 12 anni Vedi<br />

Mercoledì 11.11 Siehe 11.11<br />

Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />

+41 91 967 20 34 Orario: 16:00 (circa 30 minuti)<br />

Giovanna racconta... Weihnachtsgeschichte.<br />

Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />

Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

<strong>Il</strong> nuvolo innamorato Minimusica<br />

6500 Bellinzona - Teatro Oratorio Parrocchiale<br />

(salita alla Motta dietro la Colleggiata)<br />

Tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch<br />

Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 7 anni Nel mondo<br />

incantato delle favole tutto è possibile...<br />

Theatervorstellung<br />

I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong> Sotto i portici<br />

Vedi Martedì 08.12 Siehe 08.12<br />

Giovedì, 10.12.09<br />

Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Pista della Resega<br />

www.smlugano2010 Un evento sportivo di livello<br />

Nazionale dove verranno valutati le migliori<br />

pattinatrici e i migliori pattinatori svizzeri. Uno<br />

spettacolo di grande prestigio che sicuramente<br />

incanterà tutti gli amanti di questa disciplina. Ein<br />

Sportanlass auf nationalem Niveau, bei dem sich<br />

die besten Eiskunstläufer und -läuferinnen der<br />

Schweiz messen.<br />

Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />

www.maggiore.ch Orario: 16:00 - 22:30 Una<br />

giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />

di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang<br />

über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als<br />

sonst.<br />

I Presepi illuminati 6900 <strong>Lugano</strong> - Sotto i portici<br />

Vedi Martedì 08.12 Siehe 08.12<br />

Venerdì, 11.12.09<br />

Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />

www.smlugano2010 Vedi Giovedì 10.12<br />

Siehe 10.12<br />

Festa di San Nicolao<br />

Associazione feste bambini 6513 Monte Carasso<br />

Piazzale Convento. Aspettando San Nicolao....<br />

20<br />

Wir warten auf St. Nikolaus...<br />

Mercato di Natale 6600 Locarno - Città Vecchia<br />

www.maggiore.ch Orario: 11:00 - 22:30<br />

Vedi Giovedì 10.12 Siehe 10.12<br />

C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />

con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Agorateca e Foce<br />

Tel. per maggiori info e prenotazioni<br />

+ 41 58 866 72 03 Confabula e Società Svizzera<br />

delle fiabe e registi di tutto il XX secolo. Una<br />

magica non stop di narrazioni, teatro e proiezioni<br />

(cartoni animati e film) delle fiabe più celebri dei<br />

Fratelli Grimm, tra studio Foce e Agorateca.<br />

Theatervorstellung.<br />

Un mondo in scatola 6600 Locarno<br />

Ex scuole comunali - 3° piano Orario: 19:00<br />

Spettacolo tratto da un racconto di Gianni Rodari.<br />

Aufführung aus einer Erzählung von Gianni<br />

Rodari.<br />

Sabato, 12.12.09<br />

Arte in favola L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Laboratorio con ospite: carte colorate create con<br />

tecniche diverse. Prenotazione consigliata.<br />

Workshop mit Gast: Farbiges Papier aus<br />

verschiedenen Techniken. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Campionati svizzeri di pattinaggio artistico<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Pista della Resega<br />

www.smlugano2010<br />

Vedi Giovedì 10.12 Siehe 10.12<br />

Mercato di Natale dei bambini<br />

Gruppo Genitori Locarno - 6600 Locarno<br />

Città Vecchia www.maggiore.ch<br />

Orario: 14:00 - 18:30 Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale.<br />

Animazioni varie. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Mercatino natalizio 6612 Ascona<br />

Orario: 13:00 - 20:00 Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein<br />

Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.<br />

C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />

con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi 6900<br />

<strong>Lugano</strong> Agorateca e Foce Tel. per maggiori info e<br />

prenotazioni + 41 58 866 72 03 Vedi Venerdì<br />

11.12 Siehe 11.12


Mercatino natalizio 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Quartiere Maghetti Orario: 09:00 - 17:00 Una<br />

giornata diversa passeggiando tra le bancarelle<br />

di Natale, animazione per bambini. Ein<br />

Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt - mal<br />

ganz anders als sonst.<br />

Presepe vivente 6900 <strong>Lugano</strong> Cattedrale<br />

centro cittadino Orario: 17:00 Rappresentazione<br />

della natività. La processione inizia in Cattedrale,<br />

passa per Piazza Riforma, fino a Piazza San<br />

Rocco. Kirchlicher Anlass zu Christi Geburt.<br />

Un mondo in scatola 6600 Locarno - Ex scuole<br />

comunali - 3° piano Orario: 16:00 Vedi Venerdì<br />

19.12 Siehe 19.12.<br />

Domenica, 13.12.09<br />

La prima volta al Cinema Curioso come George<br />

<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi - 6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Per bambini che vanno per la prima volta a<br />

vedere un film al cinema. Un vivace cucciolo di<br />

scimpazé che vive in Africa fa amicizia con un<br />

esploratore imbranato. Lo seguirà in città e<br />

inizieranno le loro avventure... Filmvorführungen.<br />

Mercato di Natale 6500 Bellinzona<br />

Centro storico www.commercianti-bellinzona.ch<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Mini-Cinema per Maxi-Film 6612 Ascona<br />

Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />

Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />

Orario: 16:00 Cinema per ragazzi: "Polar<br />

Express". Kino für Jugendliche.<br />

Anima Blu (dedicato a Marc Chagall)<br />

Primi Applausi 6500 Bellinzona Teatro Sociale<br />

www.teatrosociale.ch Orario: 16:00<br />

<strong>Il</strong> fantasmagorico, magico e silenzioso mondo di<br />

asini volanti, angeli, acrobati e musicisti del<br />

famoso pittore Marc Chagall prende vita e voce<br />

in un vivace spettacolo pluripremiato.<br />

Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.<br />

Hansel e Gretel 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Tel. + 41 58 866 72 03<br />

Orario: 16:00 Età: da 3 a 8 anni La fiaba dei<br />

Fratelli Grimm raccontata da Valerio Maffioletti,<br />

attore storico del Teatro Ragazzi, nei panni di un<br />

cantastorie che evoca e accudisce i due<br />

protagonisti con atteggiamento paterno.<br />

Theatervorstellung.<br />

C'è aria di fiaba Biblioteca cantonale di <strong>Lugano</strong><br />

21<br />

con la coll. del Dicastero Giovani ed Eventi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Agorateca e Foce<br />

Tel. per maggiori info e prenotazioni<br />

+ 41 58 866 72 03<br />

Vedi Venerdì 11.12 Siehe 11.12<br />

Mercatino di Natale 6922 Morcote Portici<br />

Piazza Grande Orario: 14:00 - 21:00<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. Alle 18:30 dal lago arriva<br />

Babbo Natale con una sorpresa per i più piccoli.<br />

Ein Spaziergang uber den Weihnachtsmarkt -<br />

mal ganz anders als sonst.<br />

<strong>Il</strong> soldatino di stagno 6600 Locarno<br />

Ex Scuole comunali 3° piano Orario: 17:00<br />

Spettacolo tratto da un racconto di H.C.<br />

Andersen. Kindervorstellung.<br />

Mercoledì, 16.12.09<br />

L'uccello di fuoco L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Una sagoma completata con fantasia.<br />

Prenotazione consigliata. Phantasievoll verzierte<br />

Formen. Anmeldung empfohlen.<br />

Racconti di Natale La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13<br />

Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34 Orario: 16:00<br />

(circa 30 minuti) Lucia racconta...<br />

Weihnachtsgeschichte.<br />

Concerto di cori natalizi<br />

Coro ""Piccoli cantori di Pura"" 6987 Caslano<br />

Piazzale della Chiesa www.piccolicantori.ch<br />

Concerto di canti natalizi in occasione del<br />

Presepe vivente.<br />

Konzert mit Weihnachtsgesängen im Rahmen<br />

der lebenden Krippe.<br />

Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo Cinema<br />

Leventina www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite<br />

5)<br />

Concerto di canti Natalizi 6987 Caslano<br />

Piazzale della Chiesa Orario: 17:30 <strong>Il</strong> coro dei<br />

Piccoli Cantori di Pura si esibisce in occasione<br />

del Presepe vivente. Der Chor der ""Piccoli


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Cantori di Pura"", der Kleinen Sänger von Pura,<br />

singt bei der lebendigen Krippe.<br />

Giovedì, 17.12.09<br />

La serpe bianca La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13<br />

Tel. per iscrizioni +41 91 967 20 34 Orario: 16:45<br />

(circa 30 minuti) Età: da 5 a 8 anni Giovanna<br />

racconta Grimm. Märchenstunde.<br />

Venerdì, 18.12.09<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Una giornata diversa passeggiando tra le<br />

bancarelle di Natale. Ein Spaziergang uber den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Sabato, 19.12.09<br />

Moose, un alce in famiglia <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />

<strong>Il</strong> piccolo Bertil vive con la mamma e la sorella in<br />

una casa in campagna. Una sera un alce cade<br />

dal cielo nel salotto di casa sua. Filmvorführungen.<br />

Super Nana L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Speciale e a sorpresa! Prenotazione consigliata.<br />

Speziell und überraschend! Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Presepio vivente 6862 Rancate<br />

Piazzale delle scuole e piazzale Santo Stefano<br />

Rappresentazione sacra della natività. Kirchlicher<br />

Anlass zu Christi Geburt.<br />

Mercatino natalizio 6600 Solduno<br />

Orario: 15:00 - 20:00 Una giornata diversa<br />

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Alle<br />

18:30 arriva Babbo Natale con sorpresine per i<br />

più piccoli, alle 19:30 lotteria con ricchi premi per<br />

i grandi. Ein Spaziergang uber den<br />

Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.<br />

Um 18.30 Uhr kommt der Nikolaus mit<br />

überraschungen für die Kleinen, um 19.30 Uhr<br />

folgt die Verlosung mit schönen Preisen für die<br />

Grossen.<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong> Centro<br />

Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />

Domenica, 20.12.09<br />

Moose, un alce in famiglia <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

22<br />

<strong>Il</strong> piccolo Bertil vive con la mamma e la sorella in<br />

una casa in campagna. Una sera un alce cade<br />

dal cielo nel salotto di casa sua...Filmvorführungen.<br />

Mercato di Natale 6500 Bellinzona<br />

Centro storico www.commercianti-bellinzona.ch<br />

Vedi Domenica 13.12 Siehe 13.12<br />

Gran Varieté d'Inverno 6612 Ascona<br />

Sala del Gatto - Via Muraccio 21<br />

Tel. +41 91 792 21 21 www.ilgatto.ch<br />

Orario: 17:30 Teatro per bambini e famiglie con<br />

la Compagnia Zero. Theater für Kinder und<br />

Familien.<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />

28ma. corsa da Natal 6612 Ascona Lungolago<br />

Nucleo Orario: 08:30 - 13:00 Gare per scolari,<br />

ragazzi, famiglie, senior veterani, attivi e portatori<br />

di handicap. Iscrizioni sul posto almeno 30 min.<br />

prima della partenza della propria categoria.<br />

Wettläufe für Schüler, Jugendliche, Familien,<br />

Senioren, Aktive und Behinderte. Anmeldung<br />

spätestens bis 30 Minuten vor Rennbeginn der<br />

eigenen Kategorie.<br />

Lunedì, 21.12.09<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />

Martedì, 22.12.09<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />

Mercoledì, 23.12.09<br />

Golem L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Uno scivolo di carta spunta dalla bocca del<br />

simpatico mostro. Prenotazione consigliata. Eine<br />

Rutschbahn aus Papier wächst aus dem Maul<br />

des sympathischen Monsters. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Mercatino di Natale 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Pedonale Orario: 10:00 - 19:00<br />

Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12<br />

Giovedì, 24.12.09 Mercatino di Natale<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Centro Pedonale Orario: 10:00 -<br />

19:00 Vedi Venerdì 18.12 Siehe 18.12 Oggi<br />

chiusura ore 17:00.


Buoni Gutscheine<br />

Domenica, 27.12.09<br />

<strong>Il</strong> ragazzo porcospino Teatro dei Fauni<br />

6600 Muralto - Sala Congressi<br />

www.teatro-fauni.ch Orario: 17:00 Tratto da una<br />

fiaba di Grimm sulla diversità. Un viaggio tra<br />

fiaba e mistero. Kindervorstellungen im Rahmen<br />

der Veranstaltung Estiva<strong>Lugano</strong><br />

Lunedì, 28.12.09<br />

Ritratto decorato L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />

<strong>Il</strong> viso di una persona conosciuta si arricchisce di<br />

variopinti motivi decorativi. Prenotazione<br />

consigliata. Das Gesicht einer bekannten<br />

Persönlichkeit wird mit farbigen Mustern verziert.<br />

Anmeldung empfohlen.<br />

Martedì, 29.12.09<br />

Magico racconto L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />

Ascolto di una storia e creazione di un quadro<br />

che la illustra. Prenotazione consigliata. Einer<br />

Geschichte lauschen und dann ein passendes<br />

Bild gestalten. Anmeldung empfohlen.<br />

Mercoledì, 30.12.09<br />

Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30- 16:00<br />

Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />

Giovedì, 31.12.09<br />

Fiaccolata dell'ultimo dell'anno<br />

Scuola Svizzera di sci e snowboard<br />

6565 San Bernardino Pian Cales<br />

Tel. +41 9 832 12 14 www.sanbernardino.ch<br />

Orario: 18:30 Fiaccolata con animazione per<br />

23<br />

grandi e piccini. Fackelzug mit Animationen für<br />

Gross und Klein.<br />

Sabato, 2.1.10<br />

L'atelier del Mercato Casa fantastica<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />

verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />

consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />

Monats werden verschiedene Workshops<br />

angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />

Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Vedi Mercoledì 25.11 Siehe 25.11<br />

Lunedì, 4.1.10<br />

Girotondo di Nana L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Quattro vivacissime Nana Per un divertente<br />

girotondo. Prenotazione consigliata. Vier sehr<br />

lebhafte Nana vereinen sich zu einem lustigen<br />

Karussell. Anmeldung empfohlen.<br />

Martedì, 5.1.10<br />

Tiri! L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 14:30 -16:00 Vedi Mercoledì 18.11 Siehe<br />

18.11<br />

Mercoledì, 6.1.10<br />

Concerto dell'Epifania Coro<br />

"Piccoli cantori di Pura " 6984 Pura - Chiesa<br />

www.piccolicantori.ch Concerto dell'epifania dei<br />

bambini "piccoli cantori di Pura". Al termine arrivo<br />

CHICCO SHOP<br />

LUGANO<br />

Via al Forte 2<br />

Tel. 091 923 15 48<br />

Fax 091 921 16 39<br />

www.chicco.ch<br />

(Valido fino al 30.04.2010)<br />

Alla consegna di questo buono riceverai in omaggio…<br />

una sorpresa CHICCO<br />

Fino ad esaurimento scorte


Buoni Gutscheine<br />

Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

dei tre Re Magi con un dono per tutti i bambini.<br />

Dreikönigs-Konzert des Kinderchores "Piccoli<br />

cantori di Pura" und Auftritt der Heiligen Drei<br />

Könige.<br />

La cavalcata dei Re Magi<br />

Consiglio parrocchiale di Arzo 6864<br />

Arzo dal Piazzale Confine italo-svizzero e si<br />

dirige verso la Chiesa parrocchiale di S. Nazario<br />

e Celsio per poi <strong>Il</strong> corte parte dal Piazzale<br />

Confine italo-svizzero e si dirige verso la Chiesa<br />

parrocchiale di S. Nazario e Celsio per poi<br />

assistere alla Santa Messa ed integrarsi con il<br />

Presepio vivente sull'altare. A funzione terminata<br />

ogni bambino riceve un piccolo dono per<br />

commemorare la festività. Die Reise der Heiligen<br />

Drei Könige, traditioneller religiöser Umzug.<br />

Arrivano i Re Magi 6922 Morcote<br />

Piazza Grande Orario: 17:00 Arrivano i Re Magi<br />

per dare un dono ai bambini. Die Drei Könige<br />

kommen mit Geschenken für die Kinder.<br />

Sabato, 9.1.10<br />

Giochi di fantasia L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Tecniche diverse a tutta...fantasia! Prenotazione<br />

consigliata. Verschiedene Techniken voller<br />

Phantasie. Anmeldung empfohlen.<br />

Avanti 6900 <strong>Lugano</strong> - Teatro Nuovostudiofoce<br />

Tel. +41 58 866 72 03 Orario: 20:30 Età: per tutti<br />

Uno spettacolo clownesco per tutti, piccoli e<br />

grandi. Theatervorstellung.<br />

Domenica, 10.1.10<br />

Andersen e la Sirenetta Mini Spettacoli<br />

6648 Minusio Oratorio Don Bosco<br />

(50 m sotto la chiesa) Tel. +41 91 743 21 39<br />

Orario: 15:00 e 17:00 Età: da 5 anni Spettacolo<br />

teatrale con la compagnia Teatro Antonin Artaud,<br />

Ticino. Theater-Spektakel für Kinder.<br />

L'acchiappasogni 6900 <strong>Lugano</strong> Teatro<br />

Nuovostudiofoce Tel. + 41 58 866 72 03<br />

Orario: 16:00 Età: da 4 a 10 anni Uno spettacolo<br />

per acchiappare i grandi sogni della cultura<br />

Pellerossa: una società in cui il rispetto per la<br />

madre terra era sacro. Lo spettacolo<br />

accompagna i bambini in un percorso di storie,<br />

simboi e fiabe della cultura indiana.<br />

Theatervorstellung.<br />

Mercoledì, 13.1.10<br />

Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag. 5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Ernesto roditore - guardiano di parole<br />

Minimusica 6500 Bellinzona - Teatro Oratorio<br />

Parrocchiale (salita alla Motta dietro la<br />

Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />

www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />

5 anni La lotta di un topo coraggioso per salvare<br />

i suoi libri. Theatervorstellung.<br />

Sabato, 16.1.10<br />

Le avventure di Bianca e Bernie<br />

<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6500 Bellinzona, Cinema<br />

n°13 A/I 2009-10 n°13 A/I 2009-10<br />

24


Buoni Gutscheine<br />

Ideal Giubiasco www.ilcinemadeiragazzi.com<br />

Orario: 10:30 Bianca e Bernie, due volenterosi<br />

topini, corrono in aiuto della piccola Penny rapita<br />

e portata alla palude del Diavolo...<br />

Filmvorführungen.<br />

Laboratorio con ospiti: Fra cielo e terra<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 15:00 - 16:30 Diamo forma alle emozioni<br />

lavorando l'argilla (con un'arteterapista).<br />

Prenotazione consigliata. Workshop mit Gast.<br />

Anmeldung empfohlen.<br />

Domenica, 17.1.10<br />

Proiezione speciale - <strong>Il</strong> gigante di ferro<br />

<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Proiezione speciale in occasione della mostra<br />

"Corpo, automi, robot" museo d'arte di <strong>Lugano</strong>.<br />

America negli anni '50. Un enorme robot piomba<br />

dallo spazio remoto sulla terra e segue fino a<br />

casa un ragazzino di 11 anni... Filmvorführungen.<br />

Robin Hood 6612 Ascona Sala del Gatto<br />

Via Muraccio 21 Tel. +41 91 792 21 21<br />

www.ilgatto.ch Orario: 16:00 Spettacolo per<br />

bambini della Compagnia Favolando.<br />

Kindervorstellung.<br />

Esposizione felina 6500 Bellinzona-Espocentro<br />

Se ami i gatti non puoi mancare a questa<br />

esposizione: potrai vedere e conoscere tante<br />

bellissime razze di questo simpatico animale.<br />

Diese Ausstellung ist ein Muss für<br />

Katzenliebhaber! Hier lernst Du dieses schöne<br />

Tier in vielen verschiedenen Rassen kennen.<br />

Sirenetta - una storia sotto/sopra il mare<br />

Teatro in libertà 6850 Mendrisio Aula Magna<br />

scuole comunali Canavée Tel. www.acpnet.org<br />

25<br />

Età: da 6 anni Spettacolo teatrale.<br />

Theatervorstellung<br />

Lunedì, 18.1.10<br />

Esposizione felina 6500 Bellinzona Espocentro<br />

Vedi Domenica 17.01 Siehe 17.01<br />

mercoledì, 20.1.10<br />

Golem L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Vedi Mercoledì 11.11 Siehe 11.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Sabato, 23.1.10<br />

Maschere variopinte L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Maschere variopinti ...e uniche per il carnevale!<br />

Prenotazione consigliata. Masken für den<br />

Karneval - ganz farbig und einzigartig!<br />

Anmeldung empfohlen.<br />

Domenica, 24.1.10<br />

La stanza dei segreti Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 5<br />

anni Teatro delle apparizioni, Roma Siete pronti a<br />

diventare i custodi dei segreti del mondo? Una<br />

BUONO PER UNA PIZZA A<br />

METÀ PREZZO DA ...<br />

non cumulabile valido fino al 31.05.2010


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

fiaba di cui gli spettatori diventano protagonisti<br />

attivi, uno spettacolo misterioso e coinvolgente.<br />

prenotazione consigliata. Theatervorstellung.<br />

Reservierung obligatorisch.<br />

Mignolina Primi Applausi 6500 Bellinzona<br />

Teatro Sociale www.teatrosociale.ch<br />

Orario: 16:00 Mignolina è una minuscola<br />

bambina creata da uno scienziato pazzo che l'ha<br />

rinchiusa in un giardino per studiarla. Un giorno<br />

scopre però un mondo fatto di esseri animati<br />

come lei....adattamento moderno e tecnologico<br />

della famosa fiaba di Andersen.<br />

Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.<br />

lunedì, 25.1.10<br />

L'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />

+41 91 967 20 34 Orario: 16:45 (circa 45 minuti)<br />

Età: da 5 anni Valeria Nidola racconta.<br />

Märchenstunde<br />

Mercoledì, 27.1.10<br />

Recupero in arte L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Un originale quadro con oggetti di recupero.<br />

Prenotazione consigliata. Ein originelles Bild aus<br />

Recycling-Material. Anmeldung empfohlen.<br />

Carnevale dei bambini Gruppo Genitori Gordola<br />

6596 Gordola www.gggordola.ch Giochi, musica<br />

e animazione. Spiele, Musik und Betreuung.<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong><br />

CineStar www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Smoking Chopin Gruppo Coccinellarcobaleno<br />

6775 Ambri - Aula magna scuole medie<br />

n°13 A/I 2009-10<br />

26<br />

Orario: 16:30 Thomas e Lorenzo di Camorino<br />

presentano lo spettacolo Smoking Chopin.<br />

Theatervorstellung.<br />

Sabato, 30.1.10<br />

Magico racconto L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Vedi Martedì 29.12 Siehe 29.12<br />

Bandir Gennaio Gruppo Genitori Gordola<br />

6596 Gordola Lungo le vie di Gordola<br />

www.gggordola.ch<br />

I bambini sfilano, rumoreggiando tra le vie per<br />

scacciare l'inverno tetro e rigido. Un<br />

appuntamento che è diventato una tradizione.<br />

Kinder ziehen lärmend durch die Strassen, um<br />

den dunklen und kalten Winter zu vertreiben.<br />

Mercoledì, 3.2.10<br />

Ritratto decorato L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Vedi Venerdì 06.11 Siehe 06.11<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Sabato, 6.2.10 5<br />

bambini e lui <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />

n°13 A/I 2009-10<br />

Buoni Gutscheine


5 fratellini scoprono su una spiaggia nascosta,<br />

"Lui", uno strano essere che è in grado di<br />

esaudire un desiderio al giorno...<br />

Filmvorführungen.<br />

L'Atelier del Mercato: Tiri!<br />

L'Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona<br />

Piazza Magoria 8 Tel. +41 91 835 52 54<br />

www.museoinerba.com ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

Orario: 10:00 - 11:30 <strong>Il</strong> primo sabato del mese<br />

verranno proposti laboratori diversi. Prenotazione<br />

consigliata. Jeweils am ersten Samstag des<br />

Monats werden verschiedene Workshops<br />

angeboten. Anmeldung empfohlen.<br />

Jean e Niki (ferro e fuoco) L'Atelier del Museo<br />

in erba 6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Un omaggio ai due artisti con materiali riciclati e<br />

tanti colori. Prenotazione consigliata. Eine<br />

Hommage an zwei Künstler. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Domenica, 7.2.10<br />

Attento Pierino... arriva il lupo Mini Spettacoli<br />

6648 Minusio Oratorio Don Bosco (50 m sotto la<br />

chiesa) Tel. +41 91 743 21 39 Orario: 15:00 e<br />

17:00 Età: da 3 anni Spettacolo teatrale con la<br />

compagnia <strong>Il</strong> Baule volante, Ferrara. Theater-<br />

Spektakel für Kinder.<br />

Pippi calzelunghe e il tesoro di Capitan Kid<br />

<strong>Il</strong> cinema dei ragazzi 6900 <strong>Lugano</strong> - Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Le avventure di Pippi che con la sua valigia di<br />

monete d'oro lasciata dal papà, porterà<br />

scompiglio nella vita del villaggio in cui vive...<br />

Filmvorführungen.<br />

Giulio Coniglio e gli amici per sempre<br />

Primi Applausi 6500 Bellinzona - Teatro Sociale<br />

www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 Le divertenti<br />

avventure di Giulio Coniglio con il Topo<br />

Tommaso, l'Oca Caterina, l'Istrice Ignazio, la<br />

Nuvola Olga diventano uno splendido spettacolo<br />

sull'importanza, il valore, il significato<br />

dell'amicizia. Theatervorstellung für Kinder und<br />

ihre Familien.<br />

Lunedì, 8.2.10<br />

l'ora del racconto La biblioteca dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Via Besso 13 Tel. per iscrizioni<br />

+41 91 967 20 34 Orario: 16:45 (circa 45 minuti)<br />

Età: da 5 anni Cristina Galfetti Schneider<br />

racconta Rodari. Märchenstunde.<br />

27<br />

Mercoledì, 10.2.10<br />

Casa fantastica L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:00<br />

Vedi Sabato 28.11 Siehe 28.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Giovedì, 11.2.10<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Apertura ufficiale della<br />

147esima edizione Rabadan. Durante le giornate<br />

del Carnevale animazioni diverse anche per<br />

bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen<br />

auch für Kinder.<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Apertura del Carnevale in<br />

centro Chiasso. Giochi, maschere e degustazioni<br />

gastronomiche. Durante le giornate del<br />

Carnevale animazioni per grandi e piccoli.<br />

Concerto delle Guggenmusik. Beginn des<br />

Karnevals mit Guggen im Zentrum von Chiasso.<br />

Venerdì, 12.2.10<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch 147esima edizione Rabadan.<br />

Durante le giornate del Carnevale animazioni<br />

diverse anche per bambini. Während der<br />

Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder.<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Corteo dei Bambini.<br />

Kinderumzug.<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Durante le giornate del<br />

Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Corteo<br />

dei ragazzi. Kinderumzug<br />

Sabato, 13.2.10<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Corteo delle Guggen e<br />

animazioni diverse anche per bambini. Guggen-<br />

Umzug und diverse Aktivitäten, auch für Kinder.


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Durante le giornate del<br />

Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Corteo<br />

dei ragazzi. Kinderumzug. Während der<br />

Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder.<br />

Domenica, 14.2.10<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Grande corteo mascherato.<br />

13:30 Grosser Maskenumzug.<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Vedi Sabato 13.02<br />

Siehe 13.02<br />

Lunedì, 15.2.10<br />

Méli Mélo L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Vedi Mercoledì 25.11 Siehe 25.11<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Durante le giornate del<br />

Carnevale animazioni diverse anche per bambini.<br />

Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für<br />

Kinder.<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Vedi Sabato 13.02 Siehe 13.02<br />

Martedì, 16.2.10<br />

Recupero in arte L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Vedi Mercoledì 27.01 Siehe 27.01<br />

Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona<br />

www.rabadan.ch Durante le giornate del<br />

Carnevale animazioni diverse anche per bambini.<br />

Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für<br />

Kinder.<br />

Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso<br />

www.nebiopoli.ch Grande corteo mascherato<br />

Nebiopoli. Grosser Maskenumzug.<br />

Mercoledì, 17.2.10<br />

Allegre girandole L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Allegre girandole... che si muovono con il vento.<br />

Prenotazione consigliata. Lustige Räder ... die<br />

sich im Wind bewegen. Anmeldung empfohlen.<br />

Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />

Centro Paese www.renaregna.ch Durante le<br />

28<br />

giornate del Carnevale animazioni diverse anche<br />

per bambini. Während der Fasnacht<br />

Veranstaltungen auch für Kinder.<br />

Giovedì, 18.2.10<br />

"L'isola che non c'è" L'Atelier del Museo in<br />

erba 6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Vedi Sabato 21.11 Siehe 21.11<br />

Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />

Centro Paese www.renaregna.ch<br />

Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />

Venerdì, 19.2.10<br />

Guizzi L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Piccola scultura con materiali di fortuna.<br />

Prenotazione consigliata. Kleine Skulptur aus<br />

Alltagsmaterialien. Anmeldung empfohlen.<br />

Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />

Centro Paese www.renaregna.ch<br />

Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />

Sabato, 20.2.10<br />

Polveri di colori L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Polveri colorate per un paesaggio di stagione.<br />

Prenotazione consigliata. Jahreszeitliche<br />

Landschaften aus farbigem Pulver. Anmeldung<br />

empfohlen.<br />

Renaregna - carnevale biaschese 6710 Biasca<br />

Centro Paese www.renaregna.ch<br />

Vedi Mercoledì 17.02 Siehe 17.02<br />

Domenica, 21.2.10<br />

Vieni andiamo all'opera... Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Orario: 15:00 e 16:30<br />

Età: da 6 anni Teatro Città Murata, Como. Un<br />

viaggio emozionante all'interno dell'opera lirica<br />

dedicato ai bambini più piccoli, che saranno<br />

guidati da un cicerone d' eccezione, il regista<br />

dell'opera Rigoletto in allestimento per la<br />

rappresentazione serale.<br />

I bambini si ritroveranno nel cuore dei momenti<br />

più rappresentativi del famoso melodramma<br />

verdiano. Teatro d'attore e di figura.<br />

Prenotazione obbligatoria. Theatervorstellung.<br />

Reservierung obligatorisch.


Mercoledì, 24.2.10<br />

Animali colorati L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 14:30 - 16:00<br />

Vedi Lunedì 02.11 Siehe 02.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> -CineStar<br />

www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Bu bu settete Minimusica 6500 Bellinzona<br />

Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />

dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />

www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />

4 anni Scoprirete il sistema infallibile per<br />

scacciare le paure. Theatervorstellung.<br />

Sabato, 27.2.10<br />

Simpatiche Nana L'Atelier del Museo in erba<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch Orario: 15:00 - 16:30<br />

Vedi Giovedì 05.11 Siehe 05.11<br />

Domenica, 28.2.10<br />

<strong>Il</strong> soldatino di stagno Teatro in libertà<br />

6850 Mendrisio - Aula Magna scuole comunali<br />

Canavée www.acpnet.org Età: da 4 anni<br />

Teatro Agorà. Theatervorstellung.<br />

Animazione clownesca Gruppo teatrino<br />

6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />

In un susseguirsi di piccole scenette Claudia e<br />

Giorgio, musicisti un po' pagliacci, passano da<br />

uno strumento all'altro chiedendo la<br />

partecipazione dei bambini e creando uno<br />

spettacolo coinvolgente e divertente.<br />

Theatervorstellung.<br />

Mercoledì, 3.3.10<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />

Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

29<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Sabato, 6.3.10<br />

Stardust <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6500 Bellinzona - Cinema Ideal Giubiasco<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 10:30<br />

Per il giovane Tristan è arrivato il momento di<br />

partire per mille avventure, scendere a patti con<br />

una strega e un pirata, vedersela con il Signore<br />

degli Alti Dirupi, prima di poter tornare a casa,<br />

finalmente uomo. Filmvorführungen.<br />

Domenica, 7.3.10<br />

<strong>Il</strong> Flauto magico Mini Spettacoli 6648 Minusio<br />

Oratorio Don Bosco (50 m sotto la chiesa)<br />

Tel. +41 91 743 21 39 Orario: 15:00 e 17:00 Età:<br />

da 4 anni Spettacolo teatrale con la compagnia<br />

Habanera Teatro, Pisa Theater-Spektakel für<br />

Kinder.<br />

Mercoledì, 10.3.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6850 Mendrisio<br />

Cinema Ciak www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Domenica, 14.3.10<br />

Sagra di San Provino 6982 Agno www.ticino.ch<br />

Accanto alle celebrazioni religiose nel borgo<br />

sono previste numerose animazioni tra cui<br />

giostre e <strong>giochi</strong>, musica e gastronomia e la<br />

grande fiera rurale con esposizione di bestiame,<br />

macchinari e prodotti agricoli. Neben den<br />

religiösen Feiern wird eine Vielzahl von<br />

Aktivitäten angeboten, beispielsweise Jahrmarkt<br />

und Spiele, Musik und Gastronomie.<br />

Lunedì, 15.3.10<br />

Pa'-Pa-Pag(h)eno ovvero il flauto magico<br />

Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />

6830 Chiasso - Cinema Teatro Orario: 14:00<br />

Spettacolo per le scuole Età: da 8 anni<br />

Lo spettacolo è un racconto teatrale condotto da<br />

un divertente "Papageno", sotto la sguardo di un<br />

Mozart/bambino interpretato da un giovane<br />

spettatore scelto tra il pubblico. Un grande<br />

schermo, magico come le avventure che<br />

vengono narrate, si riempirà di immagini e farà<br />

da palcoscenico al racconto in cui la musica di<br />

Mozart accompagnerà gli spettatori nella vicenda<br />

di Tamino e Pamina. Theatervorstellung.


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Mercoledì, 17.3.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> CineStar<br />

www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite.5)<br />

L'elefantino Gruppo Coccinellarcobaleno<br />

6775 Ambri - Aula magna scuole medie<br />

Orario: 16:30 Bubu è stato incaricato di lavare<br />

tutti i calzini della famiglia. é un lavoro noioso e<br />

cosi, mentre lava, Bubu si racconta una toria.<br />

Come per magia i calzini prendono vita, si<br />

trasformano in animali della giungla e raccontano<br />

la storia del primo elefantino che ebbe la<br />

proboscide e scoprì quanto gli fosse utile...<br />

Theatervorstellung.<br />

L'amico albero Minimusica 6500 Bellinzona<br />

Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />

dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />

www.minimusica.ch Orario: 14:00 e 16:00 Età: da<br />

4 anni Riusciranno Brocco e Bramo a<br />

sconfiggere Gran Deserto? Theatervorstellung.<br />

Giovedì, 18.3.10<br />

Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />

6900 <strong>Lugano</strong> - Vie pedonali e piazze centro città<br />

www.eurochocolate.com Orario: 10:00 - 20:00<br />

Eurochocolate la dolce Kermesse dedicata al<br />

cioccolato ritorna nel centro di <strong>Lugano</strong>. Mostre,<br />

attività ricreative ed eventi culturali incentrati sul<br />

cioccolato. Tra le attività particolarmente<br />

apprezzate la scorsa edizione segnaliamo: il<br />

Choco battello con il suo percorso didattico per i<br />

più piccini e le degustazioni guidate. Diese<br />

Messe in <strong>Lugano</strong> im Zeichen der Schokolade<br />

findet erstmals in der Schweiz statt.<br />

Ausstellungen, Freizeitaktivitäten und kulturelle<br />

Anlässe rund um die Schokolade.<br />

Venerdì, 19.3.10<br />

Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />

Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />

18.03<br />

Concerto per la festa del Papà Coro "Piccoli<br />

cantori di Pura" 6815 Melide Swissminiatur<br />

www.piccolicantori.ch Concerto per la festa del<br />

Papà alla Swissminiatur. Konzert zum Vatertag in<br />

der Swissminiatur.<br />

Sabato, 20.3.10<br />

Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />

Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />

18.03<br />

30<br />

Domenica, 21.3.10<br />

Film sorpresa <strong>Il</strong> cinema dei ragazzi<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Cinema Iride<br />

www.ilcinemadeiragazzi.com Orario: 15:00<br />

Film sorpresa. Filmvorführungen.<br />

Eurochocolate Swiss, More chocolate<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Vie pedonali e piazze centro città<br />

Orario: 10:00 - 20:00 Vedi Giovedì 18.03 Siehe<br />

18.03<br />

<strong>Il</strong> lungo, il largo, l'acuto Gruppo teatrino<br />

6718 Olivone - Osteria Centrale Orario: 17:00<br />

<strong>Il</strong> gruppo Confabula raccontano una fiaba che<br />

rende partecipe ogni spettatore.<br />

Theatervorstellung<br />

Lunedì, 22.3.10<br />

Wolfi bambino prodigio Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro Orario: 14:00 Spettacolo per le<br />

scuole Età: da 13 anni Mettere in scena "Wolfi "<br />

è un'enorme sfida. Da una parte per l'interesse<br />

per l'argomento e la grandezza del personaggio,<br />

dall'altra perchè si vuole parlare di Mozart ad un<br />

pubblico di ragazzi, per i quali la musica classica,<br />

e in particolare la lirica, può risultare noiosa. La<br />

Compagnia si rivolge così agli aspetti più vivi,<br />

giocosi e emotivi della vita di Mozart.<br />

Theatervorstellung.<br />

Mercoledì, 24.3.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />

Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Giovedì, 25.3.10<br />

<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />

www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />

Se sei un amante del lago e le barche ti<br />

appassionano, non mancare alla fiera dedicata al<br />

settore nautico; un' opportunità di conoscere tutte<br />

le novità del settore. Wenn Du den See liebst<br />

und für Schiffe schwärmst, darfst Du Dir diese<br />

Bootsmesse nicht entgehen lassen.<br />

Venerdì, 26.3.10<br />

<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong>


www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />

Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />

Sabato, 27.3.10<br />

<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />

www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />

Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />

Domenica, 28.3.10<br />

Hansel e Gretel Senza Confini - grandi e piccini<br />

insieme a teatro 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Teatro Nuovostudiofoce Orario: 16:00 Età: da 3 a<br />

6 anni Progetto Opera Kids - I edizione, Milano.<br />

Narrazione musicale. Questo Hansel e Gretel è il<br />

debutto di "Opera Kids" una sfida lanciata da<br />

"Opera Domani" che non solo avvicina i ragazzi<br />

al repertorio lirico, ma che li coinvolge nello<br />

spettacolo facendo loro cantare dalla platea le<br />

arie più celebri. Così viene presentata per la<br />

prima volta una versione per i più piccoli.<br />

Musikalische Erzählung.<br />

<strong>Lugano</strong>Nautica 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Centro Esposizioni di <strong>Lugano</strong><br />

www.luganonautica.ch Orario: 10:30 - 22:30<br />

Vedi Giovedì 25.03 Siehe 25.03<br />

Lunedì, 29.3.10<br />

La reine de couleurs Senza Confini<br />

grandi e piccini insieme a teatro 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro Orario: 14:00 Spettacolo per le<br />

scuole Età: da 5 anni Un'attrice, una cantante<br />

jazz e un percussionista per rappresentare il<br />

regno della regina Malwida, la regina del paese<br />

dei colori. Una storia toccante tratta dal libro di<br />

immagini omonimo di Jutta Bauer.<br />

Theatervorstellung.<br />

Mercoledì, 31.3.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Giovedì, 1.4.10<br />

Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio<br />

Centro storico Orario: 20:30 <strong>Il</strong> Giovedì e il<br />

Venerdì Santo le vie del borgo di Mendrisio<br />

diventano lo scenario delle processioni storiche<br />

pasquali alle quali molti cittadini di ogni età<br />

partecipano come figuranti. Una tradizione antica<br />

alla quale assistono assorte migliaia di persone.<br />

Am Donnerstag und Karfreitag verwandeln sich<br />

die Gassen von Mendrisio in Schauplätze der<br />

historischen Osterprozessionen, an denen auch<br />

viele Bewohner mitspielen. Eine alte Tradition,<br />

31<br />

die tausende von Zuschauern anzieht.<br />

Venerdì, 2.4.10<br />

Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />

www.lugano-tourism.ch Lasciatevi coinvolgere<br />

dall'aria di festa della Pasqua cittadina,<br />

numerose attività e animazioni per grandi e<br />

piccini. Verschiedene Animationen für Gross und<br />

Klein.<br />

Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio<br />

Centro storico Orario: 20:30<br />

Vedi Giovedì 01.04 Siehe 01.04<br />

Sabato, 3.4.10<br />

Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />

www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />

02.04<br />

Domenica, 4.4.10<br />

Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />

www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />

02.04<br />

Lunedì, 5.4.10<br />

Pasqua in città 6900 <strong>Lugano</strong> - Centro cittadino<br />

www.lugano-tourism.ch Vedi Venerdì 02.04 Siehe<br />

02.04<br />

Mercoledì, 7.4.10<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> -<br />

CineStar www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Giovedì, 15.4.10<br />

Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />

Piazza del Sole Divertimento e animazione per<br />

bambini e famiglie. Unterhaltung und Animation<br />

für Kinder und Familien.<br />

Venerdì, 16.4.10<br />

Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />

Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />

Sabato, 17.4.10<br />

Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />

Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />

Domenica, 18.4.10<br />

Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />

Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04


Agenda degli appuntamenti autunno inverno<br />

Veranstaltungskalender Herbst Winter<br />

Lunedì, 19.4.10<br />

Verranno a te sull'aure: nell'antro dell'opera<br />

Senza Confini - grandi e piccini insieme a teatro<br />

6830 Chiasso Cinema Teatro Orario: 10:00 -<br />

14:00 Spettacolo per le scuole Età: da 11 anni<br />

Viaggio all'interno del teatro di tradizione dedicato<br />

all'opera lirica. Guidati da un Cicerone<br />

d'eccezione, il regista dell'opera Rigoletto in<br />

allestimento per la rappresentazione serale, i<br />

ragazzi si ritroveranno nel cuore dei momenti più<br />

rappresentativi del famoso melodramma verdiano.<br />

Theatervorstellung.<br />

Giocolandia 2010 6500 Bellinzona<br />

Piazza del Sole Vedi Giovedì 15.04 Siehe 15.04<br />

Mercoledì, 21.4.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6780 Airolo<br />

Cinema Leventina www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6850 Mendrisio<br />

Cinema Ciak www.lanterna-magica.org<br />

• Cucina Ticinese-Lombarda • Terrazza in nrivaal riva al fiume fiu iu iume me<br />

• Rassegne gastronomiche • Ampia selezione di vini<br />

• Spazi da 15 a 60 persone • Tipico locale in stile ‘900<br />

• Chiusura Martedì<br />

via foce, 9 <strong>Lugano</strong> - Tel. 0041 (0)91 971 42 00<br />

www.osteriadelporto.ch info@osteriadelporto.ch<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Festa finale Minimusica - 6500 Bellinzona<br />

Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta<br />

dietro la Colleggiata) Tel. +41 91 825 66 03<br />

www.minimusica.ch Orario: 14:00 Età: per tutti<br />

La grande Festa a sorpresa di MINIMUSICA. Ein<br />

Riesen-überraschungsfest von Minimusica.<br />

Domenica, 25.4.10<br />

Le Matrioscki 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Palazzo dei Congressi Orario: 14:30<br />

Spettacolo di danza. Tanzvorführung.<br />

Mercoledì, 28.4.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa<br />

Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

A <strong>Lugano</strong> vicino alla foce del fiume Cassarate fin dai<br />

primi del 900 c’é l’Antica Osteria del Porto, un punto di<br />

incontro per chi vuole gustare una cucina tradizionale<br />

Ticinese -Lombarda, menù dai sapori stagionali, rassegne<br />

gastronomiche e la genuità dei prodotti locali.<br />

UN ANGOLO DI VACANZA


Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Sabato, 1.5.10<br />

Giocolandia 6710 Biasca - Pista di ghiaccio<br />

Carosello di attrazioni e divertimenti per bambini.<br />

Spettacoli e animazioni a sorpresa. Attraktionen<br />

und Unterhaltung für Kinder. Vorstellungen und<br />

Animationen mit überraschungen.<br />

Mercoledì, 5.5.10<br />

Mercatino mensile del libro usato<br />

6500 Bellinzona - Piazza Magoria<br />

www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00<br />

Vedi Mercoledì 04.11 Siehe 04.11<br />

Lanterna Magica Ticino 6900 <strong>Lugano</strong> CineStar<br />

www.lanterna-magica.org Proiezione<br />

cinematografica (vedi appuntamenti di lunga<br />

durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine<br />

von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Domenica, 9.5.10<br />

Concerto per la festa della Mamma<br />

Nel porto di <strong>Lugano</strong> con una ampia vista sul lago,<br />

c’é La Rosa dei Venti un ristorante moderno dove<br />

l’accoglienza e il servizio sono abbinati a un’offerta<br />

gastronomica interessante e diversificata.<br />

A DUE PASSI DALLA CITTÁ<br />

Coro "Piccoli cantori di Pura"" 6997 Sessa<br />

Albergo i Grappoli www.piccolicantori.ch<br />

Concerto per la festa della Mamma all'Albergo i<br />

Grappoli di Sessa. Konzert zum Muttertag im<br />

"Albergo i Grappoli di Sessa".<br />

Mercoledì, 12.5.10<br />

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona<br />

Cinema Forum www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno<br />

Cinema Teatro www.lanterna-magica.org<br />

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di<br />

lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe<br />

Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)<br />

• Ristorazione alla carta e tematica<br />

• Terrazza sul porto di <strong>Lugano</strong> • Snacks sfiziosi e vari<br />

• Ampia selezione di vini • Feste, eventi particolari<br />

• Spazi fino a 70 persone • Chiusura Lunedì<br />

via Foce, 11 <strong>Lugano</strong> - Tel. 0041 (0)91 971 93 33<br />

www.rosadeiventi.ch info@rosadeiventi.ch


Consigli Consigli per la lettura lettura<br />

Ringraziamo: Cosetta e Anita Romano<br />

della CARTOLIBRO AZ s.a. per averci<br />

consigliato delle letture veramente speciali<br />

Grazie da Billo & Billa”<br />

“Ti piace la tua faccia?”<br />

Piemme battello a vapore<br />

dai 4 anni<br />

Roberto Denti<br />

Claudio vorrebbe avere un altra<br />

faccia, così forse Mariarosa si<br />

innamorerebbe di lui. Quella notte<br />

sogna di guardarsi allo specchio<br />

e si vede con la faccia del fratello<br />

che più grande, che è molto<br />

carino. <strong>Il</strong> suo amico Marco invece<br />

si trova bene con la faccia che<br />

ha e pensa che se ne avesse un’<br />

altra si spaventerebbe ogni volta<br />

che si guardasse allo specchio.<br />

“L’orso Boris va a scuola”<br />

Mondadori dai 5 anni<br />

Carrie Weston e Tim Warnes<br />

L’orso Boris è un grizzly ma è<br />

anche un bonaccione, malgrado<br />

la sua statura le sue zanne<br />

lunghissime e i suoi artigli affi lati.<br />

Cartolibro A-Z s.a.<br />

Negozio e uffici propri<br />

• Libri per ragazzi<br />

• Enciclopedie<br />

• Saggistica<br />

• Varia e altro su ordinazione.<br />

CH-6830 CHIASSO, Via Vela 6<br />

Tel. 091 682 83 29<br />

Fax 091 682 49 88<br />

E-mail: cartolibro@azeta.ch<br />

Quando i nuovi compagni lo<br />

vedono entrare il primo giorno a<br />

scuola hanno paura di lui. Ma non<br />

preoccupatevi per il povero Boris,<br />

quando salverà i suoi compagni<br />

dalla banda dei ratti che volevano<br />

picchiarli diventerà il loro idolo.<br />

“La vacanza dei colli<br />

lunghi”<br />

Emme edizioni dai 5 anni<br />

Donatella Chiarenza<br />

Le giraffe vivono tutto l’anno nel<br />

paese dei colli lunghi. Quest’anno<br />

Raffa, Raffo, Tea, Beo e Dea,<br />

hanno<br />

deciso di<br />

passare<br />

le loro<br />

vacanze<br />

al mare.<br />

Arrivano a<br />

Lughetta,<br />

un bel paesino sulla<br />

costa. Trà scottature<br />

da sole, bagni con il<br />

salvagente e canotti<br />

le nostre amiche si<br />

divertiranno un mondo.<br />

Le nostre amiche<br />

giraffe sono veramente<br />

simpaticissime.<br />

34<br />

“<strong>Il</strong> pirata Cicciobombo”<br />

Emme edizioni<br />

dai 6 anni<br />

Silvia Roncaglia<br />

Cicciobombo è un pirata grosso,<br />

grasso e talmente tondo da<br />

sembrare una palla. La vita<br />

piratesca non fa per lui, attaccare,<br />

rubare,combattere e fuggire...<br />

Troppa paura! La paura lo fa<br />

mangiare a più non posso, e giù<br />

a ingrassare! Riuscirà la nave<br />

pirata, troppo lenta per il peso<br />

eccessivo di Cicciobombo, a<br />

fuggire dalle guardie del re?<br />

“<strong>Il</strong> leone verde”<br />

Emme edizioni dai 6 anni<br />

Roberto Piumini


Ugo si svegliò una mattina e si<br />

trovò un leone verde sulla pancia.<br />

Esistono i leoni verdi? Uno si, e<br />

porta Ugo su un’isola incantata<br />

dove possono fare <strong>giochi</strong> che in<br />

nessun altro posto è possibile<br />

fare. I fi ori hanno un profumo così<br />

forte che i gabbiani si ubriacano.<br />

Esiste un’ isola così? Si esiste,<br />

almeno in questo libro.<br />

“Banana Trip”<br />

Einaudi ragazzi dai 7 anni<br />

Chiara Carminati<br />

Eva ha navigato tutta l’estate sulla<br />

nave di suo padre, cavalcando<br />

le onde dell’oceano, una nave<br />

che trasporta banane. La sua<br />

storia è vera ma si intreccia con<br />

la fantasia e l’immaginazione. La<br />

storia di una bambina che vive<br />

sul dorso di un drago. La storia di<br />

una viaggiatrice curiosa, sempre<br />

pronta a nuove avventure.<br />

“Giù le mani dal mio gatto”<br />

Battello a vapore dai 7 anni<br />

Alberto Melis<br />

Consigli Consigli per la lettura lettura<br />

Pammy il gatto di Tommy è stato<br />

rapito. Naturalmente Tommy<br />

è pronto a tutto per salvarlo e<br />

chiede l’aiuto ai Morlok, tre perfi di<br />

mostriciattoli che vivono a Londra<br />

nei giardini di Kensington. Abitano<br />

su un albero che a volte c’è a<br />

volte non c’è... e detestano più di<br />

ogni altra cosa chi maltratta i mici.<br />

Per il rapitore non si mette di certo<br />

bene!<br />

“La valle dei mulini”<br />

Einaudi ragazzi dagli 8 anni<br />

Roberto Piumini<br />

Non si può parlare di una valle<br />

senza parlare dell’acqua che l’ha<br />

formata, che da vita a tutto ciò<br />

che ci vive: erba animali piante e<br />

persone. Per secoli e millenni è<br />

stato così, ma a volte gli uomini<br />

credono di poter cambiare o<br />

addirittura fermare il sacro viaggio<br />

dell’acqua. E allora cominciano i<br />

guai. Le pale dei mulini si fermano<br />

in attesa che che qualcosa le<br />

rifaccia girare.<br />

“Gol! Tommy non mollare”<br />

quidicesima avventura<br />

Piemme battello a vapore<br />

dagli 8 anni<br />

Luigi Garlando<br />

Una nuova avventura, per Tommy<br />

e i suoi amici. <strong>Il</strong> girone di ritorno<br />

del primo campionato a II è<br />

cominciato e le cipolline sono<br />

pronte a scalare la classifi ca.<br />

Nella partita contro i Rapid Ball,<br />

35<br />

però, Tommy ha un incidente, non<br />

ci sono dubbi si è rotto un piede<br />

grazie a un brutto fallo. Come<br />

faranno le cipolline a stare tre<br />

mesi senza il loro capitano?<br />

“Scusa ma ti voglio<br />

sposare”<br />

Rizzoli dai 15 anni<br />

Federico Moccia<br />

È uscito un nuovo romanzo di per<br />

le ragazze più romantiche.<br />

Alex e Niki, innamoratissimi più<br />

che mai sono appena tornati dal<br />

faro dell’isola Blu dove hanno<br />

vissuto giorni indimenticabili.<br />

Riprendono la loro vita di sempre,<br />

ma si rendono conto che i loro<br />

amici sposati sono in crisi. I loro<br />

matrimoni stanno fallendo. Così<br />

si ritrovano a rifl ettere sull’amore.<br />

Nell’uffi cio di Alex verrà a lavorare<br />

una splendida modella che si<br />

innamorerà di lui....Come fi nirà?


Noleggia un gioco gonfi abile<br />

Goalpromotion sagl<br />

6802 Rivera<br />

www.goalpromotion.com<br />

info@goalpromotion.com<br />

Tel. 076.366.59.37<br />

Tel. 079.374.23.34<br />

Per un compleanno<br />

davvero speciale; puoi<br />

scegliere tra castelli,<br />

salterelli, scivoli ed altro<br />

ancora. Dai 2 ai 12 anni.<br />

Formula self-service.<br />

Si montano in 5 minuti e<br />

la festa è garantita.<br />

NOVITÀ AUTUNNALE;<br />

gonfiabile da interno<br />

(anche per appartamenti).<br />

Animazioni con il clown-mago " Pagnotta"<br />

Associazione Teatro Thalía<br />

Pilar Koller, tel: 091 791 09 63, nat: 079 667 29 27<br />

info@teatrothalia.ch<br />

<strong>Il</strong> Clown-mago " Pagnotta" si sposta in tutto il<br />

Ticino. Per festeggiare il vostro compleanno in<br />

modo veramente speciale, chiamate "Pagnotta"<br />

e il divertimento è assicurato! Entrerete nel mondo<br />

della magia, dei <strong>giochi</strong>,..e alla fine ogni invitato<br />

riceverà un bel palloncino a forma di animale.<br />

I più grandi invece, se lo vorranno, potranno<br />

diventare protagonisti di una fantastica avventura.<br />

Verrete truccati e tutti insieme inventeremo delle<br />

storie per creare un piccolo spettacolo da<br />

presentare. Se volete per ricordare questo<br />

momento "Pagnotta" vi filmerà e avrete in omaggio<br />

la cassetta!<br />

McDonald’s<br />

Magliaso, Tel. +41 91 606 61 12<br />

Coldrerio, Tel. +41 91 646 93 03<br />

Morbio Inferiore, Tel. +41 91 682 28 78<br />

Pazzallo, Tel. +41 91 994 44 63<br />

<strong>Lugano</strong>-City, +41 924 92 39<br />

Bellinzona, Tel. +41 91 826 15 69<br />

36<br />

Idee per feste<br />

e compleanni<br />

Idee spiritose e originali per i vostri<br />

giorni speciali<br />

S. Antonino, Tel. +41 91 840 15 00<br />

Muralto-Locarno, Tel. +41 91 744 66 06<br />

No. di invitati: minimo 6<br />

Età dei partecipanti: non inferiore ai 3 anni<br />

Durata: 1 ora e mezza<br />

Avrete a disposizione, in uno spazio tutto vostro, un<br />

tavolo addobbato da allegre decorazioni per gustare<br />

in compagnia i menu a scelta e la gustosa torta<br />

oppure il gelato. Tutto offerto per il festeggiato. Un<br />

regalo speciale è in serbo per voi, mentre una<br />

coinvolgente animazione rallegrerà la festa con<br />

<strong>giochi</strong> per tutti. E, sorpresa finale, ogni invitato<br />

riceverà un piccolo pensiero! Rivolgetevi<br />

direttamente al ristorante nella vostra regione.<br />

Voce del suono<br />

Claudia Sapienza e Francesco Aiello<br />

Per info tel. +41 91 6003955<br />

www.vocedelsuono.com<br />

Proponiamo diverse animazioni per compleanni,<br />

feste private, matrimoni e altre manifestazioni.<br />

Laboratori di Acchiappasogni e Mandala, Corsi di<br />

Didjeridoo per bambini e adulti e incontri all’insegna<br />

del benessere generato dalle vibrazioni sonore.<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

AquaMarina<br />

Centro benessere e rilassamento<br />

Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />

Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />

office@centro-aquamarina.ch<br />

www.centro-aquamarina.ch<br />

Festeggiare un compleanno in uno spazio<br />

accogliente dove potersi muovere e giocare,<br />

pensato appositamente per i bambini, con un tuffo<br />

in piscina di acqua piacevolmente calda (33°C):<br />

un’idea originale per trascorrere una giornata<br />

speciale tra amici, piacevole sia per i bambini sia<br />

per i genitori. Su richiesta c’è la possibilità di<br />

prenotare, scegliendo fra diversi “pacchetti-feste di<br />

compleanno” durante i quali Rita, la nostra<br />

animatrice, segue i bambini proponendo diversi<br />

<strong>giochi</strong>, musica e animazione personalizzata.<br />

Burger King<br />

Piazza Manzoni 1 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 91 922 76 81<br />

info@burgerkinglugano.ch<br />

N° di invitati: minimo 8


Idee per feste<br />

e compleanni<br />

Durata: 1 ora e mezza<br />

Invitate gli amici al vostro Burger Party di<br />

compleanno con i biglietti d’invito già pronti. Nella<br />

sala per voi riservata, potrete scegliere tra quattro<br />

menu, tra i quali uno vegetariano, e gustare tutti<br />

insieme la torta, mentre una divertente animazione<br />

rallegrerà la vostra festa. Ogni partecipante<br />

riceverà inoltre un regalo speciale.<br />

California Parco Acquatico Coperto<br />

Via San Gottardo 4 – 6828 Balerna<br />

Tel. +41 91 695 70 00<br />

Aperto tutto l’anno, 7 giorni su 7 inclusi i festivi<br />

Lu-Ve: 08:30–22:00<br />

Sa-Do e festivi: 09:00–20:00<br />

Cos’ è un “piscina party”? Una festa di compleanno<br />

nel <strong>parco</strong> acquatico coperto California! Speciali<br />

inviti preparati dal gruppo di animazione del <strong>parco</strong>,<br />

tavola allegramente apparecchiata e coloratissimi<br />

addobbi, tre succulenti menu a scelta e la<br />

possibilità di includere nel pacchetto acquatico<br />

buoni per<br />

un’entrata<br />

omaggio o a<br />

metà prezzo<br />

per il<br />

festeggiato e<br />

per gli invitati e<br />

animazioni e<br />

<strong>giochi</strong> in<br />

piscina!<br />

Cinecafé<br />

c/o Cinestar - Via Ciani 100 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />

info@cinecafe.ch / www.cinecafe.ch<br />

Tel.078 784 14 11<br />

N° di invitati: minimo 8 – max 20<br />

STAR PER UN GIORNO. Per qualche ora i vostri<br />

figli, nipoti, cugini, amici, possono essere le star<br />

indiscusse del giorno grazie alla nostra<br />

organizzazione di feste dedicate al festeggiare. E il<br />

festeggiato entra GRATIS al cinema! Visionate e/o<br />

richiedete un’offerta senza impegno ad uno dei<br />

contatti sopraelencati.<br />

Circo Fortuna<br />

C.P. 122 - 6988 Ponte Tresa<br />

Direzione: Claudia Aldini<br />

Tel. +41 91 606 18 19<br />

info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />

<strong>Il</strong> compleanno in valigia Sognate una festa di<br />

compleanno diversa dalle altre? Allora chiamate il<br />

37<br />

C H I C C O S H O P<br />

L U G A N O<br />

Via al Forte 2<br />

Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />

www.chicco.ch<br />

Circo Fortuna, che vi prenderà per mano e vi<br />

accompagnerà a scoprire insieme il suo magico<br />

mondo, trasformandovi in acrobati, equilibristi,<br />

clowns e giocolieri! Un coinvolgente spettacolo per<br />

grandi e piccini. Truccabimbi - Colora il tuo<br />

compleanno con il Circo Fortuna Per la festa del<br />

tuo compleanno potrai trasformarti, insieme ai tuoi<br />

amici, in leone, gattino, fatina, pagliaccio e<br />

mascherina! Fatti truccare come vuoi tu! Con<br />

materiale professionale e prodotti anallergici.<br />

Truccatitu.<br />

Truccati con<br />

personaggi<br />

speciali sotto<br />

l’attenta guida e i<br />

consigli del Circo<br />

Fortuna. Una<br />

nuovissima<br />

proposta per una<br />

festa speciale<br />

dedicata a ragazzi e ragazze a partire dagli 8 anni.<br />

Con materiale professionale e prodotti anallergici.<br />

Coop Restaurant City <strong>Lugano</strong><br />

Via Nassa 22 6901 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 91 913 73 33<br />

Età dei partecipanti: da 4 a 9 anni<br />

Durata della festa: 2 ore<br />

N° invitati: min. 8 max 10 bambini<br />

Vuoi organizzare una divertente festa di<br />

compleanno? Vieni al ristorante Coop; in primo<br />

piano ci sono il gioco, il divertimento e<br />

un’alimentazione equilibrata. Naturalmente non<br />

mancheranno sfiziosi spuntini e tanti regali a<br />

sorpresa. Un team esperto si prenderà cura dei<br />

bambini e li farà divertire; inoltre per il piccolo<br />

festeggiato un regalo speciale JaMaDu .<br />

Le feste di Simi<br />

www.lefestedisimi.ch<br />

Supervisione e animazione: Simona Mascetti<br />

c/o Stabile Filanda Via Industria 5, 6850 Mendrisio<br />

Per informazioni o per richiedere direttamente il<br />

formulario di prenotazione<br />

tel. +41 91 646 14 84 o inviare una e-mail a<br />

simomascetti@bluewin.ch<br />

Tutti i giorni del calendario scolastico e su<br />

richiesta. Per bambini da 5 a 11 anni.<br />

Simona attende i festeggiati nella sua ludoteca a


Mendrisio o si trasferisce al vostro domicilio per<br />

festeggiare in allegria con animazioni speciali<br />

personalizzate, <strong>giochi</strong>, storie e altre belle sorprese<br />

prima, dopo e durante la vostra merenda di<br />

compleanno.<br />

Animazioni con Lilly<br />

6982 Agno<br />

Tel. +41 91 605 25 28 lasciare messaggio<br />

lillyanimazioni@bluewin.ch<br />

Organizziamo feste di compleanno, solo<br />

animazione oppure animazione e merenda.<br />

Siamo a vostra disposizione per tutte le<br />

informazioni.<br />

Hotel Lago di <strong>Lugano</strong><br />

Pinocchio Club<br />

Via Campione 65 – 6816 Bissone<br />

www.hotellagodilugano.ch<br />

info@hotellagodilugano.ch<br />

Festeggiare con noi al Pinocchio Club il<br />

compleanno? WOW! Da marzo a dicembre<br />

organizziamo bellissime feste per bambini.<br />

Minimo 6 partecipanti e di età dai 3 anni in su.<br />

Prenotazione fino ad una settimana prima<br />

telefonando a Claudia<br />

Tel. 091/641 98 02.<br />

Cosa si fa? Cominciamo<br />

a divertirci nel Mondo dei<br />

Pirati il nostro “Softplay<br />

world” poi per tutti ci sarà<br />

la torta e per il<br />

festeggiato anche un<br />

regalo offerto<br />

dall’albergo!…proseguiamo poi con dei <strong>giochi</strong><br />

divertenti per passare in allegria il pomeriggio!<br />

Orario previsto della festa: 14.30 – 17.00 ca.<br />

Giorni/orari anche a richiesta e secondo<br />

disponibilità. Non esitate a contattarci per maggiori<br />

informazioni e prezzi.<br />

Idee per feste<br />

e compleanni<br />

38<br />

PinPin Cavalin<br />

Parco <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong><br />

Via dei Fontana da Sagno, 01<br />

(stabile ex Calida)<br />

6830 Chiasso<br />

Prenotazioni<br />

Tel. +41 91 630 12 13<br />

pinpincavalin@bluewin.ch<br />

www.pinpincavalin.ch<br />

Vuoi una festa di compleanno speciale? Tutti i<br />

giorni della settimana, compresi i festivi, è<br />

possibile organizzare delle feste di<br />

compleanno. Pin Pin Cavalin si occupa di<br />

tutto quanto attiene alla loro perfetta riuscita,<br />

dalla preparazione degli inviti agli ospiti, alla<br />

predisposizione, con la cura ai minimi<br />

dettagli, delle salette, alla preparazione di<br />

succulenti menu. I prodotti somministrati<br />

sono assolutamente freschi, confezionati dai<br />

migliori artigiani pasticceri del Mendrisiotto,<br />

la mattina stessa della<br />

festa di compleanno. I<br />

festeggiati e i loro<br />

piccoli ospiti possono<br />

passare un<br />

pomeriggio di gioco e<br />

divertimento in una<br />

grande struttura<br />

dotata di attrezzature<br />

testate per la massima<br />

sicurezza. Una visita al<br />

Pin Pin Cavalin è<br />

d’obbligo per chiunque voglia vivere<br />

un’esperienza di gioco, divertimento e festa.<br />

Società navigazione del Lago di <strong>Lugano</strong><br />

Per informazioni+ 41 91 971 52 23<br />

www.lakelugano.ch<br />

Vuoi trascorrere il tuo compleanno come un vero<br />

“capitano”? Vieni a festeggiare con i tuoi amici su<br />

un vero battello, dove vuoi e quando vuoi. Potrai<br />

manovrare la ruota di un vero timone!<br />

Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />

Via Guisan 13 – c.p. 550 – 6902 Paradiso<br />

Partenze ogni ora da <strong>Lugano</strong> Centro (P.zza<br />

Manzoni) dalle 11,00 alle 16,00<br />

Infotel + Corse speciali: +41 79 685 70 70 Fax +<br />

41 91 940 49 40 + Vedi anche: www.lugano.ch<br />

>Turismo >Trenino turistico > orari 2009/10<br />

luganotrenino@bluewin.ch<br />

Desiderate festeggiare in modo divertente e


Novità<br />

autunno/inverno<br />

“METROLINEA”<br />

originale un evento o una ricorrenza speciale?<br />

“Freccia rossa”, il simpatico trenino turistico di<br />

<strong>Lugano</strong>, vi viene in soccorso. Addobbate a<br />

piacimento le sue carrozze e partite per una<br />

simpatica gita per le vie della città. Vi sentirete i<br />

protagonisti indiscussi della strada. Corse<br />

speciali anche per bambini e adulti.<br />

Bellinzona e Alto Ticino<br />

Mövenpick Marché<br />

Bellinzona Sud, 6513 Monte Carasso<br />

Tel. +41 91 857 21 47<br />

Bellinzona Nord, 6503 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 826 31 01<br />

N° di invitati: minimo 5 più il festeggiato<br />

Età del festeggiato: dai 3 ai 12 anni<br />

Durata: 1 ora e mezza<br />

Durante il periodo<br />

scolastico, per il<br />

vostro<br />

compleanno, il team<br />

Mövenpick ha in serbo per<br />

voi una sorpresa<br />

veramente speciale: sarete<br />

ritenuti invitati dal Mövenpick<br />

stesso! Un’animazione<br />

divertentissima, ricca di musica,<br />

<strong>giochi</strong> e spettacoli coinvolgerà tutti quanti e<br />

potrete scegliere tra tre squisiti menu e gustare<br />

una deliziosa torta o un succulento gelato!<br />

Museo in Erba<br />

Piazza Magoria 8 – 6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 835 52 54<br />

ilmuseoinerba@bluewin.ch<br />

www.museoinerba.com<br />

<strong>Il</strong> museo in erba organizza divertenti feste di<br />

compleanno: i bambini con l’animatrice scoprono<br />

la mostra, giocano e poi nell’atelier creano un<br />

coloratissimo capolavoro da portare a casa!<br />

Idee per feste<br />

e compleanni<br />

39<br />

Le mamma può portare torta e bibite per soffiare<br />

insieme le candeline! Durata: 2 ore.<br />

<strong>Il</strong> Clown Trombolino<br />

e il Mago Amos<br />

PATAPUMFETE<br />

PATAPUMFETE<br />

magico<br />

Show Show<br />

con diploma dell’Accademia d’Arte Drammatica<br />

del Piccolo Teatro di Milano e diploma<br />

Magistrale<br />

Tel. 0039 02 38000010<br />

Natel 0039 339 5658015<br />

www.magafrancis.com<br />

www.magiclandia.net/trombolino/<br />

www.trombolinofeste.com<br />

trombolino.francis@libero.it<br />

Per qualsiasi ricorrenza speciale e in qualsiasi<br />

luogo desideriate, il Clown Trombolino<br />

vi intratterrà con uno spettacolo comico e<br />

coloratissimo in cui si susseguono gags e<br />

travestimenti, magie, pupazzi parlanti e burattini<br />

che raccontano storie divertenti e coinvolgenti,<br />

musiche, balli, <strong>giochi</strong> a squadre e truccabimbi!<br />

Resterete ammagliati! E per chiudere con gioia,<br />

ciascun partecipante riceverà in regalo un<br />

fantastico palloncino colorato modellato al<br />

momento secondo la forma desiderata. Per ogni<br />

fascia di età a partire dai tre anni abbiamo uno<br />

spettacolo appropriato.


<strong>Il</strong> latte ti dà forza<br />

Ciao!<br />

Siamo Anna e Michi, ti ricordi di noi?<br />

Per i bambini è importante mangiare e<br />

bere più volte al giorno. Ecco perché<br />

quotidianamente, oltre ai pasti<br />

principali, noi due<br />

facciamo anche uno<br />

spuntino il mattino e<br />

un altro il pomeriggio.<br />

Naturalmente scegliamo<br />

cibi che ci rendono forti<br />

e slanciati! Fai come noi che,<br />

per essere sempre in forma,<br />

mangiamo ogni giorno tre<br />

porzioni di latte o di latticini.<br />

Grazie a questa alimentazione<br />

sana ed equilibrata siamo<br />

sempre attenti e pieni d’energia.<br />

Libretti e prodotti «pausa latte» per la scuola e il tempo libero<br />

Nel nuovo libretto «Michi dalla Fata Golosina» non scoprirai solo una simpatica storia,<br />

ma anche dieci deliziose ricette per la colazione e lo spuntino della ricreazione.<br />

Nell’opuscolo «Come insegnare ai bambini a mangiare sano» i tuoi genitori troveranno<br />

informazioni di educazione alimentare e ricette che fanno venire l’acquolina in bocca.<br />

Senza dimenticare i bellissimi accessori per gli spuntini della ricreazione: la pratica<br />

borsetta e il portamerenda.<br />

Non ci resta che augurarti buona pausa!<br />

I tuoi amici Michi e Anna<br />

P.S. Nella tua scuola, la «Giornata della pausa latte 2009» si svolgerà il 12 novembre.<br />

Chiedi ai tuoi genitori se puoi ordinare i prodotti «pausa latte» con questo tagliando da<br />

mandare a:<br />

Produttori Svizzeri di Latte PSL<br />

Contact Center<br />

Casella postale<br />

3000 Berna 6<br />

o direttamente su www.swissmilk.ch/shop<br />

40<br />

Puoi anche mandare un’email all’indirizzo:<br />

ordinazione@swissmilk.ch o telefonare allo<br />

031 359 57 28.


Svizzera. Naturalmente.<br />

UNO SPUNTINO<br />

SANO ALL’ASILO<br />

EA SCUOLA<br />

Informazioni e suggerimenti della Fondazione Pausalatte<br />

per insegnanti, educatori e genitori<br />

Con programma degli spuntini da fotocopiare!<br />

Ordino:<br />

esemplare/i «Michi dalla Fata Golosina»<br />

(142106I) gratis<br />

esemplare/i «Come insegnare ai bambini<br />

a mangiare sano» (142097I) gratis<br />

esemplare/i «Uno spuntino sano all’asilo<br />

e a scuola» (131172I) gratis<br />

esemplare/i «Le colazioni e gli spuntini di<br />

Michi» (131250I) gratis<br />

kit con 3 palline per giocolare con sacchetto<br />

(131268) Prezzo: CHF 10.–<br />

borsetta/e (portamerenda) (20x20x10 cm)<br />

(131252) Prezzo: CHF 6.–<br />

portamerenda (16x11x5 cm) (131164)<br />

Prezzo: CHF 6.– (da 15 pezzi: CHF 4.– al<br />

pezzo)<br />

DVD-ROM «Lattelandia in pericolo», viaggio<br />

interattivo per bambini dai 4 ai 9 anni<br />

(131260) Prezzo: CHF 20.–<br />

■ Signora ■ Signor<br />

Famiglia con figli: ■ Sì ■ No<br />

Nome<br />

Cognome<br />

Via e numero<br />

NPA, località<br />

Data di nascita<br />

Telefono<br />

E-mail<br />

Firma<br />

459 110 105 301<br />

Tutti gli articoli sono disponibili solo fino a esaurimento delle<br />

scorte. Le pubblicazioni sono gratuite. A partire da 51 esemplari<br />

e per gli articoli non gratuiti, fatturiamo un contributo alle spese<br />

di spedizione di CHF 6.90. Solo spedizioni in Svizzera. Condizioni<br />

generali sul sito www.swissmilk.ch. Prezzi maggio ottobre<br />

2009, con<br />

riserva di modifiche.<br />


CONCORSO WETTBEWERB<br />

Trova quante sono le differenze tra i due disegni. Tra tutte le risposte<br />

esatte in premio 10 DVD dei film (ad estrazione, in italiano o in<br />

tedesco). Finde heraus, wie viele Unterschiede es zwischen diesen<br />

zwei Zeichnungen gibt. Unter allen richtigen Antworten werden 10<br />

Film-DVD (in italienisch oder deutsch) verlost.<br />

© Disney<br />

42<br />

© Disney


e buona visione con i nuovi classici Disney ©<br />

© Disney<br />

TRILLI E IL TESORO PERDUTO<br />

Una scintillante luna blu sorgerà<br />

prima del gelo ma può illuminare<br />

il sentiero per ritrovare ciò che è<br />

perduto? Lasciate che la vostra<br />

fantasia prenda il volo in un nuovo e<br />

incantevole film, con protagonista la<br />

fatina più amata. La Festa Autumnale<br />

di quest’anno promette di essere<br />

qualche cosa di speciale. In cielo<br />

salirà una luna di settembre blu,<br />

grazie alla quale le fatine potranno<br />

usare una preziosa pietra lunaria per<br />

ripristinare l’Albero della Polvere<br />

Magica, la fonte di tutte le loro magie.<br />

Ma quando Trilli per sbaglio mette in<br />

pericolo tutta la Radura Incantata ...<br />

Trilli e il tesoro perduto è una favola<br />

fantastica sull'amicizia, che piacèra<br />

sicuramente a tutta la famiglia.<br />

Invia entro il 20. 02. 2010 il tagliando completo con la soluzione del concorso e dei tuoi dati a:<br />

Sende den vollständig ausgefüllten und mit deiner Adresse versehenen Wettbewerbstalon bis<br />

20. 02. 2010 an: Ticino Junior - CP 733 - Zona industriale 2 - 6807 Taverne<br />

Le differenze sono: N°<br />

© Disney<br />

SUPERCUCCIOLI A NATALE<br />

Alla ricerca di Zampa Natale<br />

I Supercuccioli Sono Arrivati In<br />

Città! Un’Allegra Avventura Per Le<br />

Vacanze Di Natale ! Gli irrestistibili<br />

cuccioli parlanti Disney tornano in<br />

un’avventura commovente, adatta<br />

alle vacanze natalizie ! Andare in<br />

viaggio con i vostri amati Cuccioli,<br />

verso il mondo magico del Polo<br />

Nord ! Insieme a Budderball,<br />

B-Dawg, Rosebud, Buddha e<br />

Mudbud, vivete un momento<br />

toccante in questo classico natalizio.<br />

Quando Zampa Natale Junior,<br />

l’esuberante figlio di Zampa Natale,<br />

dimentica il vero significato delle<br />

feste natalizie, tocca ai Cuccioli<br />

ricordargli che... Scatenate l’allegria<br />

natalizia per voi e la vostra famiglia.<br />

Anzahl gefundener Unterschiede:<br />

Nome Cognome Età<br />

Vorname Name Alter<br />

Indirizzo CAP Città<br />

Strasse/nr. PLZ Ort<br />

Data Firma di un genitore E-mail<br />

Datum Unterschrift eines Elternteiles E-mail<br />

© Disney<br />

BIANCANEVE E I SETTE NANI<br />

EDIZIONE SPECIALE 2 DISCHI<br />

<strong>Il</strong> Più Grande Film di Animazione<br />

Di Tutti I Tempi! Numerose<br />

generazioni hanno celebrato la<br />

storia magica, di Biancaneve e i<br />

Sette Nani di Walt Disney. Questo<br />

Classico dell’animazione torna a<br />

vivere, brillante più che mai, grazie<br />

al restauro digitale e con tanti nuovi<br />

extra emozionanti. La bellissima e<br />

buona principessa Biancaneve<br />

incanta ogni creatura del regno, ad<br />

eccezione della gelosa matrigna, la<br />

Regina. Biancaneve deve fuggire<br />

nel bosco, dove stringe amicizia<br />

con sette adorabili nanetti e quando<br />

la Regina... Guardate insieme alla<br />

vostra famiglia questo Classico<br />

amato da tutti.<br />

Condizioni di partecipazione al concorso; possono partecipare minorenni con la firma di uno dei genitori; è escluso<br />

qualsiasi ricorso alle vie legali, non si terrà alcuna corrispondenza. I vincitori verranno avvertiti direttamente e<br />

segnalati nel n°13 autunno/inverno Ticino Junior. Teilnahmebedingungen für den Wettbewerb: Teilnehmen können<br />

Minderjährige mit der Unterschrift eines Elternteils. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, über den Wettbewerb wird keine<br />

Korrespondenz geführt. Der Gewinner wird direkt benachrichtigt und in der Herbst/Winter-Ausgabe von Ticino Junior<br />

bekannt gegeben.<br />

© Disney


Locarnese e Valli<br />

Corsi di ballo<br />

Centro Sportivo Minusio<br />

Via R. Simen 15 - 6648 Minusio<br />

Tel. +41 91 743 45 58 www.csm-minusio.ch<br />

Età: da 4 a 15 anni<br />

<strong>Il</strong> Centro Sportivo Minusio offre la possibilità<br />

ai bambini di imparare a ballare divertendosi.<br />

I corsi si svolgono da settembre a maggio.<br />

Per i più piccoli il corso é articolato su<br />

blocchi di 7 incontri di 45 minuti ed é<br />

un’introduzione al ballo, per gli altri gruppi le<br />

lezioni sono di 1 ora e 15 minuti su blocchi<br />

di 14 incontri ed imparano Hip-Hop e Danza<br />

Moderna.<br />

Chicche di scienza<br />

ASIG Associazione per l’infanzia e la<br />

gioventù<br />

Piazza 1 6604 Locarno-Solduno<br />

Sedi a Bellinzona, <strong>Lugano</strong>, Chiasso<br />

Per informazioni su orari e date<br />

tel. +41 91 752 29 60<br />

Volete diventare protagonisti di una<br />

divertente esperienza che darà vita ad un<br />

magico laboratorio ludico-didattico? Grazie<br />

all’ausilio di strumenti che vengono messi a<br />

disposizione i bambini uniscono le proprie<br />

abilità, intuizioni ed esperienze e scoprono<br />

fenomeni e piccole reazioni chimiche legate<br />

al mondo circostante.<br />

Stimolare il genio linguistico<br />

(inglese / tedesco) Da 3 a 10 anni<br />

Per informazioni su orari e date<br />

tel. +41 91 752 29 60<br />

I bambini impareranno spontaneamente,<br />

attraverso un approccio ludico-divertente le<br />

CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

Occupate il lungo inverno con creatività<br />

e sarà subito primavera!<br />

44<br />

lingue straniere, senza perdere il loro<br />

dinamismo e la loro creatività.<br />

Matematica da 12 a 15 anni<br />

Sostegno/recupero per scolari delle scuole<br />

medie. Si svilupperanno diverse tecniche<br />

d’apprendimento per poter progredire in<br />

modo regolare e per affrontare con una<br />

migliore preparazione e con serenità il<br />

prossimo anno scolastico. <strong>Il</strong> corso favorisce<br />

l’acquisizione di una maggiore e<br />

consapevole sicurezza.<br />

Lingue da 12 a 15 anni<br />

(inglese – tedesco – francese)<br />

Questo corso offre sin dall’inizio la possibilità<br />

di esprimersi e capire testi semplici. Grazie<br />

a diverse attività didattiche divertenti e<br />

all’utilizzo di nuove tecniche di<br />

apprendimento sarà creato un clima<br />

stimolante che permetterà una progressione<br />

regolare nella materia linguistica scelta.<br />

Corsi di musica<br />

Accademia Ticinese di Musica<br />

Moderna, Folk, Classica<br />

Via Varenna 18, Centro Palagiovani<br />

6600 Locarno Tel +41 91 756 15 40<br />

www.atmm.ch, info@atmm.ch<br />

ATM: la musica che piace<br />

I corsi sono aperti a tutti e divisi in<br />

semestri di 15 lezioni con l’obiettivo<br />

di “fare musica” assieme.<br />

Corsi in gruppo<br />

Introduzione creativa alla musica 6-9anni<br />

corso di percussioni 7-12 anni<br />

introduzione alla musica d’insieme<br />

8-15 anni musica d’insieme da 16 anni.<br />

Questi corsi che si possono affiancare<br />

allo studio individuale, sono un<br />

momento di incontro gratificante,<br />

mettendo in pratica le nozioni<br />

apprese individualmente a<br />

favore del gruppo.<br />

Corsi individuali e a coppie<br />

pianoforte classico e jazz:<br />

chitarra elettrica e folk; basso;<br />

batteria; sax; violino folk. I corsi<br />

tengono conto delle esigenze<br />

personali, dei ritmi<br />

d’apprendimento e dei gusti<br />

musicali di ogni iscritto.


CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

Accademia Vivaldi<br />

Scuola elementare, 6602 Muralto<br />

Tel. +41 79 824 47 65<br />

info@accademiavivaldi.ch<br />

www.accademiavivaldi.ch<br />

Scuola di musica riconosciuta dal cantone e<br />

membro della Federazione Scuole di Musica<br />

del Ticino. Lezioni individuali di arpa,<br />

chitarra, clarinetto, clavicembalo,<br />

contrabbasso, filarmonica, flauto traverso,<br />

percussioni, pianoforte, tromba, viola,<br />

violino, violoncello. Gruppi di musica da<br />

camera, ensembles, orchestre. Ritmica e<br />

solfeggio tradizionale e Dalcroze, teoria,<br />

composizione, armonia. Educazione<br />

musicale elementare per i più piccoli. Campi<br />

estivi. La gioia di fare musica, l’interesse<br />

personale, la passione per la pratica<br />

strumentale, diventano una ricchezza per la<br />

vita – un hobby per sempre!<br />

Corsi di teatro<br />

Associazione Teatro Thalía<br />

offre corsi durante tutto l'anno e ateliers<br />

durante l'estate. Pilar Koller.<br />

tel: 091/791-09-63 079/667-29-27<br />

www.teatrothalia.ch, info@teatrothalia.ch<br />

dai 7 ai 18 anni, si formeranno diversi gruppi<br />

in base all'età<br />

Attraverso divertenti esercizi, <strong>giochi</strong> teatrali<br />

e improvvisazione, questo corso vuole dare<br />

ai ragazzi la possibilità di familiarizzarsi con<br />

l'espressione scenica. Giocando il ragazzo<br />

arriverà a inventare diversi personaggi per<br />

poi metterli in scena, se lo vorrà, in un<br />

piccolo saggio alla fine del corso.<br />

L'obiettivo pedagogico del corso è quello di<br />

favorire la libertà di creazione del bambino o<br />

ragazzo per far sì che sviluppi la sua innata<br />

fantasia, la quale ultimamente è stata<br />

bloccata dall'eccesso di televisione e<br />

video<strong>giochi</strong>. <strong>Il</strong> teatro aiuta inoltre a<br />

45<br />

rafforzare la propria personalità e ad<br />

acquistare fiducia in sé stessi.<br />

Corso di recitazione e cinema per ragazzi<br />

Docente: Pilar Koller, attrice diplomata e<br />

regista cinematografica<br />

Da 10 anni Ti piace il cinema, sei curioso e<br />

vuoi sapere come si fa un film? Vorresti fare<br />

il tuo piccolo film? Vorresti partecipare come<br />

regista, cameraman, attore, tecnico<br />

cinematografico o, semplicemente imparare<br />

osservando ed aiutando nel retroscena?<br />

Se siete già un gruppo di amici o compagni,<br />

si può organizzare il corso nella vostra<br />

scuola. Chiamate senza impegno al no.<br />

091/791-09-63, 079/667-29-27.<br />

<strong>Il</strong> corso si svolge nell’arco di 3 mesi e la<br />

frequenza è una volta alla settimana.<br />

Questo corso è disponibile anche come<br />

atelier di una settimana durante le vacanze<br />

estive.<br />

Atelier di recitazione per cinema e teatro<br />

Corsi per bambini, ragazzi e adulti<br />

<strong>Il</strong> corso comprende le seguenti materie:<br />

improvvisazione, creazione del personaggio,<br />

movimento, pantomima, e tanto altro.<br />

Bellinzonese<br />

Corsi di Musica<br />

Jardin musical<br />

Via Orico 11 - 6500 Bellinzona<br />

Tel. + 41 91 826 15 28 www.<br />

jardinmusical.ch<br />

Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,<br />

batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />

per bambini, ragazzi e adulti. Corsi di<br />

musica moderna (pianoforte, basso elettrico,<br />

tastiera, chitarra elettrica e canto jazz) per<br />

ragazzi e adulti.<br />

Corsi di educazione musicale per bambini<br />

dai 3 ai 6 anni (pre-asilo, scuola dell’Infanzia<br />

e 1° elementare). I corsi di strumento e<br />

quelli di musica moderna sono individuali,<br />

da 30, 45 o 60 minuti, quelli di educazione<br />

musicale si<br />

svolgono<br />

in piccoli<br />

gruppi.<br />

La prima<br />

lezione, di<br />

prova, è<br />

gratuita.


Corsi di nuoto e pattinaggio<br />

Centro sportivo Bellinzona<br />

Via Brunari - 6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 821 41 40<br />

In questo centro attrezzato potrete imparare<br />

a nuotare o a pattinare passando da un<br />

ambiente caldo e umido ad uno freddo e<br />

secco nel giro di un piano. Rivolgersi<br />

direttamente alla Società Nuoto Bellinzona<br />

e rispettivamente al Club Pattinaggio<br />

Bellinzona.<br />

Corsi di pittura<br />

Atelier di pittura<br />

Via alla Tenza 7 - 6532 Castione<br />

Info e iscrizioni: Liliana Laurenti<br />

tel. +41 91 829 28 48<br />

Da ottobre a maggio<br />

1 volta la settimana il Me<br />

Orario 14:00 – 15:15<br />

Età: da 4 anni Gruppi di 6/10 bambini<br />

All’atelier, locale particolare, ogni bambino<br />

potrà esprimere con pennelli e colori a<br />

tempera il proprio mondo con le proprie<br />

emozioni, esperienze e sogni, con<br />

naturalezza e fiducia, favorendo lo sviluppo<br />

della creatività, della fantasia e della cura<br />

per il lavoro, imparando a conoscersi e a<br />

stare bene con sé stesso.<br />

Luganese e mendrisiotto<br />

Corsi in acqua<br />

AquaMarina<br />

Centro benessere e rilassamento<br />

Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />

Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />

office@centro-aquamarina.ch<br />

www.centro-aquamarina.ch<br />

Mamma-bébé Da 3 mesi a 4 anni<br />

I corsi di acquaticità si propongono di<br />

avvicinare i bimbi a partire dai 3 mesi<br />

CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

46<br />

all’acqua in modo dolce e naturale,<br />

attraverso il gioco ed il canto. 12 lezioni<br />

settimanali di 30 minuti, accompagnati dai<br />

genitori.<br />

Nuotare, giocare, divertirsi Da 3 a 8 anni<br />

I corsi sono rivolti a bambini che entrano in<br />

acqua senza genitore. I bambini che si<br />

staccano per la prima volta dai genitori sono<br />

inseriti del corso “baby delfini”, per passare<br />

poi ai “piccoli delfini” e giungere infine al<br />

corso avanzati che assegna loro i primi<br />

stemmini di nuoto e li prepara per affrontare<br />

il modo acquatico al di fuori delle mura<br />

protettive del Centro. Dodici lezioni<br />

settimanali di 30 minuti.<br />

Piccoli delfini e corsi di nuoto Da 4 a 10 anni<br />

Corso settimanale dal 02.11 al 06.11.09 e<br />

dal 15 al 19.02.2010<br />

Corsi alle ore 9:00 - 09:45 e 10:30 - 11:15<br />

5 lezioni di 40’ da Lu - Ve<br />

max 7 bambini per gruppo<br />

I corsi di nuoto hanno la durata di 1<br />

settimana con lezioni giornaliere. Per<br />

permettere un miglior apprendimento il<br />

numero di partecipanti per corso è limitato a<br />

massimo 7 bambini, suddivisi in modo<br />

omogeneo per età e per capacità. Sono<br />

benvenuti anche i bambini che hanno paura<br />

o che non hanno mai avuto esperienza in<br />

acqua.<br />

Corsi e attività a terra<br />

AquaMarina<br />

Centro benessere e rilassamento<br />

Via Cantonale 6805 Mezzovico<br />

Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />

office@centro-aquamarina.ch<br />

www.centro-aquamarina.ch<br />

Yoga per bambini Da 5 a 10 anni<br />

<strong>Il</strong> gioco dello yoga anima l’incontro. <strong>Il</strong> gioco<br />

e il corpo (indissolubilmente uniti tra loro)


sono i primi strumenti attraverso i quali il<br />

bambino impara<br />

a conoscere se<br />

stesso e il<br />

mondo. Acquisire<br />

una migliore<br />

percezione del<br />

proprio corpo,<br />

trovare il proprio<br />

ritmo tra<br />

rilassamento e<br />

azione, ragione<br />

e intuito, logica e<br />

contemplazione,<br />

è lo scopo del<br />

gioco dello yoga.<br />

Ginnastica<br />

nonni-nipotini<br />

Età preasilo<br />

e asilo<br />

6 incontri<br />

settimanali di 45 minuti.<br />

Incontri studiati e preparati per i nipotini che<br />

accompagneranno i nonni in una sana e<br />

divertente ginnastica, con musica e <strong>giochi</strong><br />

coinvolgenti.<br />

Danza orientale egiziana<br />

Da 4 a 9 anni circa<br />

7 lezioni settimanali di 1 ora.<br />

Con insegnante professionista egiziana. La<br />

danza orientale egiziana aumenta la<br />

percezione e la consapevolezza del corpo.<br />

Migliora il portamento, rendendo il fisico più<br />

flessuoso e sano.<br />

Creazione di un Mandala Da 5 anni<br />

(a dipendenza dell’età con o senza genitore)<br />

Un mercoledì al mese dalle 14:00 alle<br />

16:00, verrà offerta la merenda.<br />

Stimolare la fantasia e la creatività<br />

disegnando un Mandala. Sviluppare le<br />

capacità espressive attraverso il colore e le<br />

geometria. Verrà alimentata la fiducia in se<br />

stessi e la capacità di concentrazione.<br />

Corso adatto a tutti (per i più piccini sono a<br />

disposizione figure già create da colorare).<br />

Corsi di circo<br />

Circo Fortuna<br />

Casella Postale 122 - 6988 Ponte Tresa<br />

Direzione: Claudia Aldini<br />

Tel. +41 91 606 18 19<br />

CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

47<br />

info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch<br />

Corsi di circo per bambini<br />

A partire dai 7 anni.<br />

Palestre di: Croglio Lu 17:00 - 18:30 /<br />

<strong>Lugano</strong>-Besso Me 15:15-16:45 Per<br />

principianti, iniziati e avanzati (su richiesta<br />

per avanzati Gruppo spettacolo). Sono<br />

possibili cambiamenti di orario a seconda<br />

delle richieste. Cicli di incontri settimanali<br />

organizzati durante tutto l’anno scolastico.<br />

Si sperimentano le diverse forme di<br />

giocoleria, equilibrismo, attività aeree,<br />

comicità e teatralità. I corsi sono proposti in<br />

cicli di 5 incontri.<br />

Gruppo spettacolo del Circo Fortuna<br />

Croglio (palestra centro scolastico Lüsch)<br />

Da settembre a giugno Sa. 09:00 – 14:00 e<br />

lunedì 18.30-20.00 Per ragazzi e giovani<br />

che hanno già buone conoscenze e talento<br />

nelle diverse arti circensi e che desiderano<br />

impegnare maggior tempo alla gioia del<br />

circo. <strong>Il</strong> Gruppo Spettacolo del Circo Fortuna<br />

presenta al grande pubblico spettacoli<br />

completi e partecipa a festival e ad incontri<br />

organizzati in Svizzera e all'Estero. Nei suoi<br />

11 anni di attività ha già vinto 8 importanti<br />

premi a livello nazionale e internazionale.<br />

Doposcuola di circo<br />

Per allievi delle scuole elementari e medie.<br />

Su richiesta si propongono giocoleria,<br />

equilibrismo, attività aeree, clownerie in cicli<br />

di 5 o più incontri nelle palestre/locali del<br />

vostro paese.<br />

<strong>Il</strong> circo in valigia (spettacolo)<br />

Spettacolo e animazione proposto dal Circo<br />

Fortuna per feste di ogni genere, con uno o<br />

più artisti ev. musica dal vivo (Accordeon).<br />

Eventuali partecipazioni straordinarie con i<br />

numeri dei giovani artisti del Gruppo<br />

Spettacolo. Per bambini e adulti. <strong>Il</strong> Circo in<br />

valigia propone in maniera giocosa e


teatrale, con la partecipazione attiva del<br />

pubblico presente, il magico mondo del<br />

Circo. Durata 1 ora.<br />

<strong>Il</strong> circo in valigia propone in maniera<br />

giocosa e teatrale, con la partecipazione<br />

attiva del pubblico presente, il magico<br />

mondo del circo. Durata 1 ora.<br />

Corsi di ballo<br />

Paso Adelante - All that's dance & more<br />

Via Guggirolo 4 (entrata Via Bottogno) 6962<br />

Viganello Tel. 076 567 14 99<br />

pasoadelante@gmail.com<br />

I corsi sono aperti tutto l'anno e durante<br />

tutta l'estate. Paso Adelante presenta diversi<br />

corsi per bambini e ragazzi.<br />

Stardancestudio<br />

World Trade Center – blocco 2<br />

6982 Agno Tel: + 41 79 205 61 17<br />

www.stardancestudio.ch<br />

scuola di danza per bambini e adulti.<br />

Una scuola che ti porterà per mano nel<br />

magico mondo della danza e tutto quello<br />

che lo circonda. Danza classica, jazz, hip<br />

hop, pilates, total tone, psicomotricità,<br />

teatro, corso "il linguaggio segreto dei<br />

neonati", corso "il massaggio del<br />

bambino"<br />

Corsi di teatro per ragazzi<br />

i microattori<br />

Corso di teatro i microattori<br />

Via Boscioro 18 - 6962 Viganello<br />

Tel. +41 091 922 22 00 +41 079 337 20 52<br />

www.ilcortile.ch<br />

microattori@freesurf.ch Da 7 a 15 anni<br />

Sedi a Bellinzona, Chiasso, <strong>Lugano</strong>.<br />

Età minima 7 anni Divertirsi recitando,<br />

imparare giocando. Impegnare un’ora e<br />

mezzo alla settimana in una attività<br />

ricreativa ed educativa, all’interno di un<br />

gruppo di gioco-lavoro teatrale. Un luogo di<br />

scambio umano dove si lavora con la<br />

fantasia e ci si rapporta con la<br />

creatività. L'obiettivo dei<br />

corsi è di dare la<br />

possibilità agli allievi di<br />

prendere coscienza delle<br />

proprie capacità<br />

espressive, per poi<br />

svilupparle, attraverso<br />

un percorso mirato.<br />

CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

48<br />

Corsi di musica<br />

L’albero delle note<br />

Centro studi musicali<br />

Sedi a Pura Tel. + 41 079 722 59 14,<br />

Bioggio Via alla Chiesa<br />

Tel. + 41 079 722 59 14,<br />

Mendrisio (Rancate) Via Cercera<br />

Tel. +41 079 666 76 24<br />

www.alberodellenote.com<br />

La scuola è un punto di riferimento per tutte<br />

quelle attività che ruotano attorno alla<br />

musica: concerti, saggi, stages, concorsi<br />

ecc. <strong>Il</strong> personale è costituito da insegnanti<br />

diplomati in Conservatorio. Si possono<br />

frequentare corsi di strumento classico e<br />

moderno con la possibilità di suonare con<br />

altri musicisti. Una particolare attenzione<br />

viene data anche ai repertori meno<br />

frequentati come la musica antica e quella<br />

tradizionale. Propedeutica musicale per i<br />

bambini più piccoli che possono avvicinarsi<br />

alla musica attraverso il gioco.<br />

Jardin Musical<br />

Via Boschina 19 - 6963 Pregassona<br />

Tel. + 41 91 826 15 28<br />

www.jardinmusical.ch<br />

Corsi di strumento (pianoforte, chitarra,<br />

batteria, violino, fisarmonica, arpa, canto)<br />

per bambini, ragazzi e adulti. Corsi di<br />

musica moderna (pianoforte, basso elettrico,<br />

tastiera, chitarra elettrica e canto jazz) per<br />

ragazzi e adulti. Corsi di educazione<br />

musicale per bambini dai 3 ai 6 anni (preasilo,<br />

scuola dell’Infanzia e 1a elementare).<br />

I corsi di strumento e quelli di musica<br />

moderna sono individuali, da 30, 45 o 60<br />

minuti, quelli di educazione musicale si<br />

svolgono in piccoli gruppi. La prima lezione,<br />

di prova, è gratuita.


CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

La Nuova Musica<br />

Via Lucerna,7 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. 091.950 80 30<br />

www.lanuovamusica.com<br />

info.lugano@lanuovamusica.com<br />

corsi di musica Da 0-100 anni<br />

baby music,propedeutica strumentale<br />

da 0-6 anni Giochi, ascolto,introduzione alla<br />

notazione, agli strumenti e sviluppo del<br />

senso ritmico. Gruppi mamma bambino con<br />

il metodo Gordon.<br />

Corsi 7-11 anni: tutti gli strumenti<br />

Un metodo innovativo per imparare a<br />

suonare uno strumento con un percorso<br />

dinamico, creativo e stimolante, assieme<br />

all’acquisizione della lettura e interpretazione<br />

del repertorio classico. Tre insegnanti per<br />

un’unica formazione: la musica classica,<br />

l’improvvisazione e la musica d’insieme.<br />

Corsi 11-18 anni<br />

Esigenze molto diverse caratterizzano la<br />

crescita dei ragazzi: la Nuova Musica offre<br />

di approfondire i propri studi classici, ma<br />

anche di esplorare corsi di formazione jazz,<br />

rock, canto e teatro musicale.<br />

Corsi di musical 8-18 anni<br />

Corso di circa 10 incontri al sabato mattina<br />

con spettacolo finale in teatro.<br />

<strong>Il</strong> corso di Musical offre di sviluppare la<br />

danza, il canto, la recitazione, l’espressione<br />

corporea e l’utilizzo dello spazio scenico. La<br />

finalità del laboratorio è pertanto lo sviluppo<br />

cognitivo che lo sviluppo emotivo e anche lo<br />

sviluppo di un benessere individuale e<br />

collettivo attraverso tecniche teatrali: un<br />

lavoro del gruppo attraverso tecniche<br />

teatrali.<br />

Corsi di pittura per bambini e ragazzi<br />

Atelier FuturArte<br />

Via Quiete 15 <strong>Lugano</strong>-Loreto<br />

giorzi.barbara@bluewin.ch<br />

Tel.079 209.90.62 Età da 6 a 15 anni<br />

Me 14:15-15:30<br />

(ev. altri giorni solo su richiesta)<br />

Presso l’Atelier FuturArte, in uno spazio<br />

pieno di energia i vostri bambini e/o ragazzi<br />

potranno imparare e sperimentare tutte le<br />

tecniche pittoriche. In piccoli gruppi (max 5)<br />

o in lezioni private affronteranno tematiche<br />

a scelta ed in comune, e avranno modo di<br />

muovere i primi passi nell’affascinante<br />

49<br />

C H I C C O S H O P<br />

L U G A N O<br />

Via al Forte 2<br />

Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />

www.chicco.ch<br />

mondo dell’arte. Nel corso delle lezioni<br />

verranno anche organizzate lezioni dove<br />

impareranno a creare la carta e uscite<br />

presso musei per stimolare maggiormente<br />

la loro creatività.<br />

Corsi estivi intensivi settimanali di gruppo o<br />

privati. In atelier vendita diretta di dipinti,<br />

esecuzione di ritratti e opere su<br />

commissione.<br />

Corsi di pittura creativa<br />

Atelier e scola d’Arte<br />

di Laura Panzera<br />

Via Cantonale – 6929 Gravesano<br />

www.laurart.ch info@laurart.ch<br />

Tel: + 41 076 379 07 76<br />

Corsi per bambini da 3 a 6 anni<br />

Dal 06.X, Ma dalle 16:00 alle 17:00<br />

(ciclo di 4 lezioni)<br />

Novità, da quest’anno anche i più piccoli<br />

potranno avvicinarsi al mondo dell’arte e<br />

della pittura sperimentando svariate<br />

tecniche pittoriche e scultoree. Inoltre c’è la<br />

possibilità di partecipare in coppia “mammabambino”<br />

per condividere un’esperienza<br />

unica e affascinante con il proprio bambino.<br />

Corsi per bambini e ragazzi<br />

dai 7 ai 12-13 anni (cicli di 4 lezioni)<br />

Dal 07.X, Me dalle 13:15 alle 14:15<br />

Continuano i corsi di pittura creativaespressiva<br />

per i più grandi, quest’anno sono<br />

state introdotte delle novità tra cui: pittura su<br />

stoffa, scultura, pittura con le mani e


LA RICETTA DI GAIA<br />

GAIA con l’aiuto della mamma ci propone questo goloso dolce.<br />

TORTA MILLESTRATI AUTUNNALE<br />

Ingredienti per 6 persone<br />

150 gr. farina di castagne<br />

50 gr. nocciole trittate<br />

3 uova, 130 gr. zucchero<br />

2,5 dl. latte, 300 gr. mascarpone<br />

2 tuorli d’uovo, 200 gr. di marons glacés<br />

spezzetati, burro per la padella<br />

1) mescolare in una bacinella le uova<br />

intere, la farina di castagne, le nocciole<br />

e 2 cucchiai di zucchero, versare a fi lo<br />

il latte in modo da evitare che si formino<br />

dei grumoli, lasciar riposare la pastella<br />

20 minuti<br />

2) sbattere i tuorli con lo zucchero<br />

rimasto e incorporare il mascarpone e<br />

infi ne i pezzetti di marons glacés<br />

3) ripredere la pastella, scaldate un<br />

padellino antiaderente (20 cm diametro)<br />

fare delle crepes, con l’impasto ne<br />

escono circa 8 o 9 dischi<br />

50<br />

1<br />

4) ora si pu`iniziare a far la torta,<br />

mettete la prima crepes su un piatto e<br />

spalmate un po di crema (punto 2) e<br />

alternare un disco alla volta spalmando<br />

sempre uno strato di crema, terminando<br />

con la crema lasciar riposare in frigo<br />

per circa 2 ore, adesso si può decorare<br />

a piacimanto con marons glacés<br />

mandorle ecc, ecc...<br />

Buon appetito<br />

da GAIA<br />

(e dalla sua<br />

mamma).<br />

Volete essere<br />

i protagonisti<br />

delle nostre<br />

ricette,<br />

scriveteci.


tecniche stravaganti e divertenti per creare<br />

opere in piena libertà e divertimento. Si<br />

lascia sempre la libera scelta espressiva al<br />

bambino in modo da non bloccare la sua<br />

innata creatività, ma anzi farla crescere e<br />

donare sicurezza e gioia. I corsi si ripetono<br />

in cicli di 4 lezioni (sempre diversi) per tutto<br />

l’anno scolastico. Visto la richiesta, chi fosse<br />

interessato è pregato di annunciarsi il prima<br />

possibile. Ulteriori informazioni su corsi per<br />

bambini e adulti sul sito www.laurart.ch<br />

Equitazione<br />

Attività con pony e cavalli<br />

Piccolo ranch ai Doss - 6864 Arzo<br />

Serenella Piffaretti<br />

Tel. ore serali +41 079 601 89 68<br />

Corsi a cavallo e pony per bambini da 5/6 a<br />

11/12 anni in un piccolo ranch famigliare.<br />

Durante le vacanze scolastiche ed il sabato<br />

pomeriggio, attività in gruppo da 4 a 8<br />

bambini per avvicinarsi al mondo dei cavalli<br />

e pony, con <strong>giochi</strong>, passeggiate e cura<br />

dell'animale. Per chi sa già andare,<br />

passeggiate nel bosco e avvicinamento alla<br />

disciplina degli attacchi (carrozza) con i<br />

pony. In caso di brutto tempo le attività non<br />

vengono annullate ma sostituite da attività<br />

didattiche al coperto legate al mondo dei<br />

cavalli.<br />

Nei giorni settimanali ippoterapia per<br />

bambini e adulti con difficoltà motorie e<br />

comportamentali<br />

(diploma A.N.I.R.E, Scuola Nazionale<br />

Italiana di Riabilitazione Equestre)<br />

CORSI<br />

AUTUNNO-INVERNO<br />

51<br />

Corsi di Yoga<br />

La giocoteca<br />

Via Trevano 29 – 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Yoga per bambini<br />

Per info +41 76 397 78 57 (Lorna)<br />

+41 79 296 37 73 (Isabelle)<br />

12 incontri da 30.09 a 23.12.09<br />

orario: 14.00 – 15:00 Per bambini dai 4 anni<br />

I bambini entrano in contatto con tecniche<br />

antiche che aiutano a sviluppare l’equilibrio,<br />

la concentrazione e il senso dell’armonia.<br />

Rugby<br />

Rugby che passione!<br />

Per info: castori rugby@gmail.com<br />

info@rugbylugano.ch<br />

c/o campi sportivi di Cureglia (Gio ore 18.30,<br />

per i nati dal 1998 al 2004)<br />

o Tesserete (Ma e Gio ore 18.00, per i nati<br />

fino al 1997). A partire dai 6 anni<br />

Rugby <strong>Lugano</strong> e Rugby Club Castori<br />

<strong>Lugano</strong> hanno siglato un accordo di<br />

collaborazione per la promozione del rugby<br />

a livello giovanile nel territorio luganese,<br />

creando la possibilità di un percorso di lungo<br />

periodo per chi volesse avvicinarsi a questo<br />

sport a partire dai 6 anni sino alle categorie<br />

superiori. I ragazzi avranno la possibilità di<br />

crescere progressivamente dai 6 ai 12 anni<br />

non compiuti nelle fila dei Castori per poi<br />

passare, dai 12 anni in avanti, al Rugby<br />

<strong>Lugano</strong> fino ad essere integrati nella<br />

seconda squadra della compagine<br />

bianconera o direttamente nella prima<br />

(attualmente in LNB).<br />

Vuoi provare anche tu?<br />

I ragazzi e le ragazze che volessero provare<br />

a cimentarsi con il Minirugby, possono<br />

contattare i due club via mail oppure<br />

presentarsi, per un allenamento di prova<br />

gratuito e senza alcun impegno.


<strong>Il</strong> <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong><br />

“cinque stelle” a Chiasso<br />

Nel corso del mese di ottobre dello scorso anno ha aperto in Chiasso, in<br />

via dei Fontana da Sagno 01, (ex Calida), il primo <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> <strong>indoor</strong> del<br />

Mendrisiotto. L’attività viene svolta su 500 metri quadrati e si rivolge a un<br />

pubblico di bambini e ragazzi di età compresa fra gli zero e i dodici anni.<br />

All’interno della struttura i bambini possono giocare e scatenarsi senza<br />

alcun pericolo. Infatti vengono utilizzate esclusivamente attrazioni testate e<br />

collaudate per evitare ogni tipo di problema. La struttura centrale del <strong>parco</strong><br />

<strong>giochi</strong> è composta da elementi tipici quali tubi, scivoli, rampe, passaggi,<br />

ostacoli di vario tipo, piscine di palline, un piccolo campo da calcio, cannoncini<br />

spara palle, una struttura per arrampicata. All’interno del <strong>parco</strong> si trovano<br />

ancora: un castello gonfi abile dove poter saltare e tuffarsi nel più completo<br />

divertimento, ma nella massima sicurezza, un’area per le costruzioni con<br />

Lego giganti, una pista per macchinine a pedali ed elettriche.A disposizione<br />

dei genitori e dei piccoli ospiti è stata predisposta un’area caffetteria, luogo<br />

ideale di ritrovo degli accompagnatori, che, sorseggiando un caffè od una<br />

bibita possono discretamente sorvegliare i propri “cuccioli”, in ambiente<br />

rilassato con un garbato sottofondo di musica classica. Naturalmente è<br />

consentito altresì ai genitori e accompagnatori di partecipare attivamente<br />

ai <strong>giochi</strong> con i loro bambini. Particolare cura viene prestata all’igiene dei<br />

locali, delle strutture di gioco e dei servizi, che vengono più volte<br />

al giorno sottoposti a controlli atti a garantire una scrupolosa<br />

igiene a tutto vantaggio della salute dei piccoli ospiti. Tutti i<br />

giorni della settimana, compresi i festivi, è possibile organizzare<br />

delle feste di compleanno. Pin Pin Cavalin si occupa di tutto<br />

quanto attiene alla loro perfetta riuscita, dalla preparazione<br />

degli inviti agli ospiti, alla predisposizione, con la cura ai<br />

minimi dettagli, delle salette, alla preparazione di succulenti<br />

menu. I prodotti somministrati sono assolutamente freschi,<br />

confezionati dai migliori artigiani pasticceri del Mendrisiotto,<br />

la mattina stessa della festa di compleanno. I festeggiati<br />

e i loro piccoli ospiti possono passare un pomeriggio<br />

di gioco e divertimento in una grande struttura dotata<br />

di attrezzature testate per la massima sicurezza. Una<br />

visita al Pin Pin Cavalin è d’obbligo per chiunque voglia<br />

vivere un’esperienza di gioco, divertimento e festa<br />

in una struttura con tutte le caratteristiche<br />

“cinque stelle”.<br />

52<br />

redazionale a cura di PIN PIN CAVALIN


GIOCHI INDOOR<br />

PARCO<br />

Chiasso<br />

Chiasso<br />

a a<br />

PARCO GIOCHI INDOOR<br />

500 m 2 di divertimento per bambini da 0 a 12 anni<br />

Feste di compleanno, emozionanti<br />

emozionanti, uniche. uniche<br />

Tel. 091 630 12 13 www.pinpincavalin.ch


Si sci…vola<br />

Wir gehen Skifahren<br />

È tempo di neve! Speriamo che quest’inverno ne scenda<br />

tanta, ma per essere sicuri che le piste siano aperte vi<br />

consigliamo di telefonare direttamente sul posto!<br />

Es ist Schnee-Zeit ! Wir hoffen, dass es diesen Winter<br />

richtig viel Schnee gibt, aber wenn Ihr sicher sein wollt,<br />

informiert Euch vorher direkt im jeweiligen Skigebiet!<br />

Sci e Sci di fondo Skifahren und Langlauf<br />

Locarnese e Valli<br />

Cardada Impianti Turistici<br />

6644 Orselina<br />

Tel. +41 91 735 30 30<br />

info@cardada.ch www.cardada.ch<br />

Bellissime passeggiate anche durante l'inverno,<br />

con o senza racchette da sci; per rifarsi la<br />

tintarella e godersi la magnifica vista sul lago<br />

Maggiore e le valli circostanti. Le piste sono ideali<br />

per le famiglie con bambini e per chi si avvicina<br />

per le prime volte a questo sport, ma si scia solo<br />

durante le vacanze di Natale, Carnevale e<br />

durante i fine settimana. Possibilità di noleggiare<br />

l'attrezzatura presso la scuola di sci a Cimetta.<br />

Wunderbare Spaziergänge auch im Winter, mit<br />

oder ohne Schneeschuhe. Erfreuen Sie sich der<br />

fantastischen Aussicht auf den Lago Maggiore<br />

und die umliegenden Täler. Die Pisten von<br />

Cardada eignen sich besonders für Familien mit<br />

Kindern und für alle, die in diesem Sport erste<br />

Erfahrungen sammeln, man kann aber nur Ski<br />

fahren während den Weihnachtsferien, dem<br />

Karneval und an den Wochenenden. Bei der<br />

Skischule in Cimetta kann auch die Ausrüstung<br />

gemietet werden.<br />

54<br />

Bosco Gurin Impianti Turistici<br />

6685 Bosco Gurin<br />

Tel. +41 91 759 02 02<br />

grossalp@bluewin.ch www.bosco-gurin.ch<br />

Bosco Gurin ospita la più alta stazione sciistica<br />

del Ticino con piste che raggiungono i 2400<br />

m.s.m. I bambini potranno imparare a sciare in<br />

tutta facilità con l’innovativo tappeto mobile Babylift.<br />

La pista per slitte (bob) scende fino in paese.<br />

La Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Bosco<br />

Gurin organizza corsi per Natale, Capodanno e<br />

Carnevale con l’asilo sci. Pista di sci di fondo e<br />

nordic walking. Bosco Gurin beherbergt die<br />

höchste Ski-Station des Tessins mit Pisten bis auf<br />

2400 m.ü.M. Kinder lernen auf dem neuartigen<br />

Laufteppich „Baby-Lift“ mit Leichtigkeit Ski fahren.<br />

Die Schlittelpiste (Bob) geht bis ins Dorf hinunter.<br />

Die Schweizerische Ski- und Snowboard-Schule<br />

Bosco Gurin organisiert mit dem Ski-Kindergarten<br />

Kurse für Weihnachten, Neujahr und Fasnacht.<br />

Langlauf und Nordic Walking<br />

Bellinzona e Alto Ticino<br />

Centro Turistico San Gottardo<br />

6780 Airolo<br />

Tel. +41 91 873 30 40<br />

Tel. +41 79 221 51 82 Infoneve +41 91 873 30 50<br />

airolo@centrimontani.ch www.funivie-airolo.ch


La stazione intermedia di<br />

Pesciüm regala dei momenti di<br />

puro piacere ai più piccoli che possono<br />

usufruire di due pony lift all’interno di una vasta<br />

area dedicata all’apprendimento dello sci. <strong>Il</strong> Kid’s<br />

Village della Scuola Svizzera di Sci e Snowboard<br />

organizza corsi di sci per bambini durante le<br />

vacanze scolastiche con numerose attività che<br />

avvicinano giocando, i piccolissimi a questa bella<br />

pratica sportiva con competizioni su misura al<br />

termine dei corsi. Da Pesciüm partono inoltre il<br />

percorso pedestre e la pista di sci di fondo. Die<br />

Mittelstation Pesciüm schenkt den Kleinsten<br />

reines Vergnügen. Hier finden Kinder eine ideale<br />

Gegend um spielend das Skifahren zu erlernen.<br />

In Pesciüm befinden sich 2 Pony Lift innerhalb<br />

einer getrennten Kinderzone. Die Schweizerische<br />

Ski und Snowboard Schule organisiert Kurse<br />

während den Schulferien, begleitet von einer<br />

Anzahl Aktivitäten und natürlich auf<br />

Massgeschnittene Trophy -Wettebewerbe am<br />

Ende der Kurse. In Pesciüm befindet sich<br />

ausserdem die Langlaufloipe und den 5<br />

Km-langer Wanderweg.<br />

Parco ricreativo invernale Lüina<br />

Si sci…vola<br />

Wir gehen Skifahren<br />

CP 17, CH-6780 Airolo<br />

www.airolo.ch/luvina e-mail: luvina@airolo.ch<br />

tel +41 079 321 01 96 fax +41 91 869 26 42<br />

Parco ricreativo invernale per i più piccini e le loro<br />

famiglie, servito da nuovi impianti: Sciovia a<br />

piattello 400m, nastro trasportatore 60m, telebob<br />

per slitte e gommoni 100m Lüina è un paradiso<br />

soleggiato adatto a bimbi e non solo. La stazione<br />

è provvista d’impianto per neve programmata e di<br />

istallazioni per lo sci notturno.<br />

55<br />

La Scuola Svizzera di sci e snowboard di Airolo/S.<br />

Gottardo è presente con lo Swiss Snow Kids<br />

Village e offre molteplici proposte, quali i corsi il<br />

sabato e durante le vacanze di Natale,<br />

Capodanno e Carnevale! Servizio buvette,<br />

noleggio sci e... tante sorprese. Vi aspettiamo!<br />

Winter-Vergnügungspark für unsere kleinsten<br />

Gäste und deren Familien, welcher mit neuen<br />

Transportmitteln bestückt wurde: Tellerskilift 400<br />

m, Förderband 60 m, Telebob für den<br />

Schlittentransport Lüina ist nicht nur für unsere<br />

Kinder ein geeignetes sonniges Paradies. Der Ort<br />

ist durch den Einsatz von Schneeerzeugern<br />

bestimmt schneesicher und beleuchtet<br />

(Nachtskifahren). Die Schweizer Ski- und<br />

Snowboardschule Airolo/S. Gottardo ist mit dem<br />

Swiss Snow Kids Village vertreten und offeriert<br />

verschiedene Angebote wie Kurse an Samstagen,<br />

Weihnachten, Neujahr, und Karneval.<br />

Getränkeangebot, Skivermietung etc. sowie viele<br />

Überraschungen warten auf Euch. Wir freuen uns<br />

auf Euren Besuch!<br />

Amici del Nara SA<br />

6716 Leontica<br />

Tel. +41 91 871 11 11<br />

info@nara.ch e info@rustici.ch www.nara.ch<br />

<strong>Il</strong> Nara è una stazione adatta per le famiglie<br />

grazie alle sue offerti molto convenienti.<br />

Segnaliamo 2 seggiovie, 3 skilift, 1 manovia ed<br />

un ponylift. Una meravigliosa pista per le slitte,<br />

con possibilità di noleggio slittte o slittini. La<br />

Scuola Svizzera di Sci offre molteplici proposte<br />

tra le quali si distinguono i corsi “Mamme o Papà<br />

& Bambini” e i corsi settimanali di 5 giorni per<br />

Natale, Capodanno e Carnevale. Die Station<br />

Nara eignet sich dank ihrem vorteilhaften Angebot<br />

insbesondere für Familien und verfügt über 2<br />

Sessellifte, 3 Skilifte, 1 Manovia<br />

und einen Ponylift, sowie eine<br />

wunderbare Schlittelpiste mit<br />

Schlittenvermietung. Die<br />

Schweizerische Sk bietet eine<br />

Vielzahl von Möglichkeiten,<br />

darunter Kurse „Mutter oder<br />

Vater & Kinder“ und 5-tägige<br />

Wochenkurse an<br />

Weihnachten, Neujahr und<br />

Fasnacht.


Si sci…vola<br />

Wir gehen Skifahren<br />

Impianti turistici Cioss Prato SA<br />

6781 Bedretto Tel. +41 91 869 21 88<br />

Aperto: Sa, Do, Me pomeriggio e vacanze di<br />

Natale, Carnevale e Pasqua. Su richiesta per<br />

gruppi anche in settimana. Geöffnet: Sa, So,<br />

Mittwochnachmittag sowie während den<br />

Weihnachtstagen, Karneval und Ostern. Für<br />

Gruppen auf Anfrage auch an Wochentagen.<br />

Piste facili molto soleggiate ideali per famiglie<br />

con bambini piccoli. La stazione dispone di un<br />

sentiero preparato per ciaspole (racchette).<br />

Einfache Pisten, viel Sonne, ideal für Familien mit<br />

kleinen Kindern. Die Station verfügt über einen<br />

präparierten Weg für Schneeschuhe.<br />

Sci Lift Prato Leventina<br />

Dalpe<br />

6773 Prato Leventina<br />

Tel. +41 91 867 12 82 www.scrf.ch<br />

A Prato Leventina troverete comunque la neve<br />

grazie all’innevamento programmato. Sia Prato<br />

sia Dalpe dispongono di un ponylift. Entrambe<br />

queste stazioni sciistiche, semplici e belle, sono<br />

particolarmente indicate per le famiglie. Lo Sci<br />

Club Rodi-Fiesso organizza corsi di sci a Prato<br />

dai 5 anni durante le vacanze di Natale. In Prato<br />

Leventina finden Sie dank künstlicher<br />

Beschneiung auf alle Fälle Schnee. Sowohl Prato<br />

als auch Dalpe verfügen über einen<br />

56<br />

Kinderschlepplift. Diese beiden schönen und<br />

einfachen Skistationen eignen sich besonders gut<br />

für Familien. Der Ski-Club von Rodi Fiesso<br />

organisiert während den Weihnachtsferien<br />

Skikurse in Prato für Kinder ab 5 Jahren.<br />

Impianti Turistici Campo Blenio-Ghirone<br />

6720 Campo Blenio<br />

Tel. + 41 91 872 21 15<br />

campo.blenio @bluewin.ch / TXT pag. 536<br />

<strong>Il</strong> paradiso invernale dei bambini!<br />

Dispone di nuove infrastrutture e posteggi nelle<br />

immediate vicinanze degli ski lift. Le piste sono<br />

particolarmente adatte per imparare la pratica<br />

dello sci e dello snowboard, la stazione dispone<br />

inoltre di una pista illuminata. Campo Blenio<br />

dispone anche di una pista per lo sci di fondo<br />

(classico e skating) di circa 4,5km. Incantevoli<br />

passeggiate a piedi e con racchette da neve da<br />

effettuare nel bosco nei dintorni di Campo-Blenio/<br />

Ghirone. Nel divertente <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong> per bambini<br />

si sono aggiunte alcune novità, esiste inoltre il<br />

comodo tappeto mobile che collega il parcheggio<br />

alle casse e al servisol. Sconti speciali sulle<br />

giornaliere per gruppi e comitive. Durante i giorni<br />

feriali si scia giornalmente con il prezzo della<br />

pomeridiana. Grazie all’innevamento<br />

programmato si può assicurare la neve già a<br />

dicembre!. La stazione dispone inoltre di due<br />

rinnovate case montane, casa Greina e casa<br />

Cristallina, adatte per gruppi, scuole, ecc.<br />

Das Winterparadies für Kinder! Neue Infrastruktur<br />

und Parkplätze in Nähe der Skilifte. Die Pisten<br />

sind ideal für Ski- und Snowboardanfänger. Die


Si sci…vola<br />

Wir gehen Skifahren<br />

Station verfügt zudem über eine beleuchtete<br />

Piste. Langlauf-Loipe (klassisch und Skating) von<br />

ca. 4,5 km Länge. Schöne Spaziergänge mit und<br />

ohne Schneeschuhe. Einige Neuheiten auf dem<br />

Kinderspielplatz und der bequeme Rollteppich,<br />

der die Parkplätze mit den Kassen und dem<br />

Selbstbedienungsrestaurant verbindet.<br />

Spezialrabatte auf Tageskarten für Gruppen und<br />

Reisegesellschaften. An Feiertagen kann man<br />

den ganzen Tag yum Preis des<br />

Nachmittagspasses Ski fahren. Dank künstlicher<br />

Beschneiung ist Schnee schon ab Dezember<br />

garantiert! Die Station verfügt über zwei renovierte<br />

Berghuetten für Gruppen, Schulen, etc.<br />

Centro Sci Nordico Campra<br />

6718 Campra-Olivone<br />

Tel. +41 91 872 22 78 o +41 91 871 15 84<br />

info@campra.ch www.campra.ch<br />

In questo incantevole paesaggio troverete il<br />

centro per lo sci di fondo più attrezzato delle Alpi<br />

svizzere. Campo di pattinaggio naturale presso il<br />

ristorante. Possibilità di noleggiare sci e pattini.<br />

In dieser bezaubernden Landschaft finden Sie<br />

das am besten eingerichtete Gebiet für Langlauf<br />

in den Schweizer Alpen. Beim Restaurant haben<br />

wir zudem ein natürliches Eisfeld zum<br />

Schlittschuhlaufen. Vermietung für Ski und<br />

Schlittschuhe.<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

Sciovia Bedea Novaggio<br />

6986 Novaggio - a soli 15 km da <strong>Lugano</strong><br />

nur 15 km von <strong>Lugano</strong> entfernt<br />

Tel. +41 91 606 56 92<br />

www.scmontelema.ch bedea@scmontelema.ch<br />

Apertura: Sa-Do e vacanze scolastiche<br />

Öffnungszeiten: Sa - So und während den<br />

Schulferien 09:30 – 16:00 - Me Mi 13:30-16:30<br />

Sci in notturna Nachtskifahren:<br />

Me-Ve Mi-Fr: 19:30-22:00<br />

La sciovia a piattello Bedea Novaggio è la più a<br />

sud degli impianti sciistici della Svizzera italiana,<br />

nonostante ciò, grazie all’ impianto di innevamento<br />

programmato, riesce a garantire l’apertura nel<br />

57<br />

periodo da metà dicembre a metà febbraio.<br />

<strong>Il</strong> dolce pendio delle piste permette a bambini e<br />

principianti di avvicinarsi per le prime volte allo sci<br />

e allo snowboard.<br />

Possibilità di sciare in notturna con pista<br />

illuminata! Un’esperienza indimenticabile!<br />

Der Skilift von Bedea Novaggio ist die am<br />

südlichsten gelegene Skianlage der italienischen<br />

Schweiz und bietet dank einer<br />

Beschneiungsanlage von Mitte Dezember bis<br />

Mitte Februar gute Pistenverhältnisse. Die leichte<br />

Neigung der Pisten ermöglicht Kindern und<br />

Anfängern, mit Ski oder Snowboard die ersten<br />

Fahrversuche zu machen. Nachtskifahren bei<br />

beleuchteter Piste möglich – ein unvergessliches<br />

Erlebnis!<br />

Grigioni italiano<br />

San Bernardino<br />

Confin:<br />

Pian Cales:<br />

6565 S. Bernardino<br />

Ufficio Turismo Tel. +41 91 832 12 14<br />

Impianti risalita Tel. +41 91 822 83 83<br />

Campo di ghiaccio Tel. +41 91 832 17 63<br />

Suola di sci Tel. +41 91 832 13 44<br />

Sia gli impianti di Confin che quelli di Pian Cales,<br />

nel villaggio, dispongono di un babylift. Piste per<br />

le slitte nel paese e presso il lago Doss. La<br />

Scuola svizzera di sci e snowboard organizza


corsi a partire dai 4 anni con asilo-sci e campo<br />

<strong>giochi</strong> nei periodi di Natale, Capodanno,<br />

Carnevale e Pasqua. Gennaio e febbraio sci in<br />

notturna in zona Pian Cales. Campo di ghiaccio<br />

naturale presso il Centro Sportivo. Durante le<br />

vacanze di Natale vengono organizzati pomeriggi<br />

dedicati ai più piccoli. Die Skigebiete von Confi<br />

und Pian Cales, im Dorf, verfügen über einen<br />

Kinderschlepplift. Schlittelpisten im Dorf und beim<br />

See Doss. Die Schweizerische Ski- und<br />

Snowboard-Schule organisiert Kurse für Kinder<br />

ab 4 Jahren mit Ski-Kindergarten und Spielfeld<br />

während Weihnachten, Neujahr, Fasnacht und<br />

Ostern. Januar und Februar Nacht-Skifahren im<br />

Skigebiet Pian Cales. Natürliches Eisfeld zum<br />

Schlittschuhlaufen beim Sportzentrum. Während<br />

der Weihnachtsferien werden Bastelnachmittage<br />

für kleinen Gäste organisiert<br />

Pattinaggio Eislaufen<br />

Locarnese e Valli<br />

La Pista 6637 Sonogno, Tel. +41 91 746 11 48<br />

o +41 91 746 15 23<br />

Pista artificiale Siberia 6612 Ascona<br />

Tel. +41 91 791 32 22<br />

Pista naturale 6573 Magadino<br />

Tel. +41 91 795 18 66<br />

Società pattinaggio Lavizzara,<br />

6694 Prato Sornico,<br />

Tel. +41 91 755 12 18<br />

ufficio +41 91 755 12 53 Buvette<br />

www.splavizzara.ch<br />

Si sci…vola<br />

Wir gehen Skifahren<br />

58<br />

Bellinzona e Alto Ticino<br />

Campo di pattinaggio naturale,<br />

6718 Olivone-Campra, Tel. +41 91 872 17 10<br />

Pista di ghiaccio 6710 Biasca<br />

Tel. +41 91 862 47 50 o +41 900 59 44 44<br />

Pista naturale 6770 Faido<br />

Tel. +41 91 866 01 79 o +41 91 873 52 52 o<br />

+41 91 873 52 20<br />

Pista di ghiaccio coperta<br />

Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 821 41 40<br />

Pista di ghiaccio aperta<br />

Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 821 41 40<br />

Valascia 6775 Ambri, Tel. +41 900 59 44 44<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

Resega 6900 <strong>Lugano</strong>-Porza,<br />

Tel. +41 058 866 68 30<br />

Cassa pattinaggio pubblico<br />

Tel. +41 058 866 72 67 Amministrazione<br />

Pattinaggio aperto al pubblico Schlittschuhlaufen<br />

für Öffentlichkeit zugänglich<br />

Lu – Gio 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45<br />

Ve 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45, 20:30 – 23:00<br />

Sa 14:00 – 16:45 / Do 14:00 – 16:30<br />

Pattinaggio con bastone aperto al pubblico<br />

Eishockey für Öffentlichkeit zugänglich<br />

Sa 20:30 – 23:00 / Do 09:30 – 11:00<br />

Stadio comunale del ghiaccio<br />

Via Cattaneo 3 - 6830 Chiasso<br />

Tel. +41 91 683 78 80


IL PIACERE DI ACCOGLIERE<br />

E CRESCERE INSIEME<br />

CHE COS'É<br />

L'AFFIDO FAMILIARE?<br />

L'affido è accogliere un minore (0-18<br />

anni) nella propria famiglia, a seguito<br />

delle difficoltà incontrate dai suoi genitori.<br />

Non si tratta di adozione e non interrompe<br />

i rapporti tra il bambino e la sua famiglia<br />

d’origine. L'affido può essere autorizzato<br />

a coppie sposate, persone singole o<br />

conviventi. Al minore viene data la possibilità,<br />

tramite l’affidamento, di vivere in<br />

una nuova famiglia dove crescere e strutturare<br />

la propria identità. L'affidamento<br />

si inserisce in un progetto socio-educativo,<br />

che predispone tutti gli interventi necessari<br />

a garantire al minore protezione e un<br />

sano sviluppo.<br />

Esistono diversi tipi di affido familiare:<br />

• extrafamiliare (affido family)<br />

• intrafamiliare (affido a parenti)<br />

• SOS (affido nell'urgenza con durata<br />

massima di 3 mesi)<br />

CHI È LA FAMIGLIA<br />

AFFIDATARIA?<br />

La famiglia affidataria:<br />

• apre la sua casa ad un minore e lo<br />

accoglie con la sua storia<br />

• svolge un importante lavoro educativo<br />

e affettivo<br />

• collabora con i servizi sociali per aiutare<br />

il minore lungo il cammino dell’affido<br />

La famiglia affidataria è una famiglia<br />

accanto ad un'altra e non al posto<br />

dell'altra.<br />

La famiglia affidataria è tenuta a partecipare<br />

alle formazioni e ai gruppi d’incontro<br />

mensili organizzati dall’ATFA.<br />

Siete interessati a ricevere<br />

ulteriori informazioni<br />

sull’AFFIDO FAMILY e SOS?<br />

CONTATTATECI!<br />

C.P. 40 - 6943 Vezia - Tel. 091 / 966 00 91 - Fax 091 / 966 09 52 - e-mail: affido@atfa.info - www.atfa.info


Giocattoli Lehmann in latta serigrafata<br />

Forma-colore-movimento-divertimento<br />

Dalla fi ne 800 le invenzioni del triciclo, della bicicletta, della macchina, la<br />

moto, il dirigibile, l’aereo stimolano la creatività dei fabbricanti di giocattoli.<br />

Ernst Paul Lehmann, nel 1881 incontra Jean Eichner, mettendo insieme le loro<br />

rispettive esperienze, Ernst Paul nelle scatole in latta e Jean nei giocattoli.<br />

fondano una la società specializzata nella fabbricazione di fi gure e veicoli in<br />

latta verniciata la Ernst Paul Lehmann Patentwerk con sede a Brandeburgo.<br />

Dopo soli 4 anni Eichner muore e Lehmann prosegue, non senza diffi coltà, il<br />

bellissimo lavoro creativo. Nascono Miss Blondin, il Postino con lo struzzo<br />

e tanti tanti altri piccoli capolavori con straordinari meccanismi. Nel 1934<br />

lascia erede il cugino Johannes Richter, chiamato a lavorare nella fabbrica ed<br />

eletto già da anni suo delfi no poiché non aveva fi gli. Richter geniale inventore,<br />

prosegue da solo in questo bellissimo<br />

mondo aggiungendo creatività e genialità.<br />

Oggi la terza generazione Richter prosegue<br />

la tradizione di famiglia, fabbricando treni giocattolo<br />

di grande bellezza a Norimberga. Ma torniamo al 1889<br />

,quando nascono i primi grandi capolavori che i bambini<br />

adoravano e che oggi sono i piu’ ricercati dai collezionisti<br />

di tutto il mondo. Fanno riferimento al vivere quotidiano<br />

perché Ernst Paul Lehmann trasforma quello che vede in<br />

giocattoli: nascono cosi’ Miss Blondin che cammina sul<br />

fi lo (è la stessa Miss Blondin che si esibisce in quegli anni<br />

a Berlino) “anxious bride Nanni” La sposina nervosa che<br />

esce in macchina con l’autista, il dirigibile EP1, sul quale anche Lehmann farà i suoi viaggi<br />

, Africa, il postino che usa come traino uno struzzo, Balky Mule, il mulo testardo, è stato<br />

prodotto per 40 anni ed è la rivisitazione di un fregio in pietra nella nuova casa di Lehmann.<br />

Leggeri e maneggevoli, oggi temono solo i danni che puo’ provocare la ruggine alle molle<br />

che li azionano, ma dopo 100 anni funzionano ancora come vedrete nel fi lmato che abbiamo<br />

realizzato. C’è anche “Bucking Broncho’’, il cavallo che cerca di disarcionare il suo cowboy,<br />

Zig Zag la macchina rotante grazie ad un ingegnoso meccanismo. NINI il gatto bianco e nero<br />

che gioca con il topo ma non riesce mai a rpenderlo. <strong>Il</strong> fi lmato proiettato in continuo nella<br />

piccola sala, aiuta ad apprezzare tutti i fantastici movimenti di questi capolavori di latta<br />

serigrafata, che diventano cosi’ apprezzabili in tutte le loro favolose caratteristiche<br />

Ci scrive Wolfang Richter, congratulandosi: “Maybe only grown-ups who remain children<br />

are true human being. In this spirit your museum and our factory are mutual calls for the<br />

preservation of the child-like in our “Mouving Times’’, un<br />

bellissimo libro che illustra la collezione Lehmann e che i<br />

visitatori troveranno a loro disposizione per consultazione.<br />

Una importante collezione di libri su “giocattoli da<br />

collezione” dai cavalli giocattolo, ai treni, alle macchinine<br />

in latta e in metallo, alle bambole arricchisce il nostro spazio<br />

espositivo.<br />

60


Museo del Cavallo<br />

Giocattolo ® Giocattolo ®<br />

Unico al mondo<br />

Unico al mondo<br />

560 cavalli giocattolo<br />

560 cavalli giocattolo<br />

per i laboratori didattici, tutti i sabati<br />

pomeriggio per i laboratori senza didattici, prenotazione tutti i sabati<br />

per pomeriggio le scuole senza è richiesta prenotazione la prenotazione<br />

costo per le € scuole 3.<br />

è richiesta la prenotazione<br />

costo € 3.<br />

www.museodelcavallogiocattolo.it<br />

e.mail: www.museodelcavallogiocattolo.it<br />

infomuseo@artsana.it<br />

tel: e.mail: 0039 infomuseo@artsana.it<br />

031 382 038<br />

tel: 0039 031 382 038<br />

Via Tornese,10<br />

22010 Via Tornese,10 Grandate - (Como - Italy)<br />

22010 Grandate - (Como - Italy)<br />

foto di Marco Zanta


Locarnese e valli<br />

Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

Siete pronti? Partiamo alla conquista delle<br />

meraviglie del Ticino!<br />

Seid Ihr bereit? Auf geht’s, wir erobern das Tessin!<br />

Astrovia<br />

6600 Locarno Tel. +41 91 791 00 91<br />

buongiorno@maggiore.ch www.maggiore.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />

Oggi abbiamo incontrato Plutone, Nettuno, Urano,<br />

Saturno, Giove, Marte, Venere, Mercurio, la Terra<br />

e il Sole. Non nello spazio, ma lungo il sentiero<br />

dei pianeti che parte dalla foce del fiume Maggia<br />

a Locarno! Una magnifica passeggiata di 6 km in<br />

mezzo alla natura. Ve lo consigliamo anche in<br />

bici! Heute haben wir Pluto, Neptun, Uranus,<br />

Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Merkur, die Erde<br />

und die Sonne besucht. Nicht im Weltraum,<br />

sondern auf dem Planetenweg entlang dem<br />

Maggia-Delta in Locarno! Ein wunderschöner<br />

Spaziergang von 6 km Länge mitten in der Natur.<br />

Auch mit dem Fahrrad empfehlenswert!<br />

Bolle di Magadino<br />

6573 Magadino Tel. +41 91 795 31 15<br />

fbm@bluewin.ch www.bolledimagadino.com<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Lo sapevate che alle Bolle, zona protetta tra le<br />

foci dei fiumi Ticino e Verzasca, si possono<br />

osservare più di 300 specie di uccelli? Scopri<br />

cosa è il “bird-watching” sbirciando con il binocolo<br />

dagli osservatori di legno; abbiamo visto degli<br />

esemplari stupendi. E lungo i 3 sentieri didattici<br />

avrete occasione di osservare piante e animali<br />

delle paludi e leggere spunti di riflessione sulla<br />

natura e la sua complessità"<br />

62<br />

Wusstet Ihr, dass in diesem Naturschutzgebiet im<br />

Mündungsbereich der Flüsse Tessin und<br />

Verzasca Können mehr als 300 Vogelarten<br />

beobachtet werden? Mit dem Feldstecher haben<br />

wir vom Hochstand aus prachtvolle Exemplare<br />

beobachtet. Es gibt auch 3 Lehrpfade, die man<br />

aber nicht verlassen darf.<br />

Parco botanico del Gambarogno<br />

6574 Vira Gambarogno<br />

Tel. +41 91 795 18 66<br />

info@gambarognoturismo.ch<br />

www.<strong>parco</strong>botanico.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Ci siamo tuffati in un mare di colori e profumi,<br />

passeggiando per un’oretta tra magnifiche<br />

magnolie, camelie, azalee, peonie e altri stupendi<br />

esemplari di piante. Wir tauchen ein in ein Meer<br />

von Düften und Farben, spazieren eine Stunde<br />

lang durch einen Garten mit wunderschönen<br />

Pflanzen und Blumen streifen.<br />

Bellinzona e alto Ticino<br />

Castelli di Bellinzona<br />

6500 Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31<br />

info@bellinzonaturismo.ch<br />

www.bellinzonaturismo.ch<br />

Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag<br />

10:00-17:00 (inverno)<br />

•Castelgrande: I-XII • Castello di Montebello e<br />

Castello di Sasso Corbaro: chiusi da IX a III/<br />

geschlossen: von IX bis III<br />

Abbiamo passeggiato lungo i muri di cinta di


questi castelli medievali. Ci siamo sentiti dei veri<br />

re. Visitando i musei abbiamo poi scoperto le<br />

stanze dei palazzi e le torrette: queste fortezze<br />

sono cosi splendide e ben conservate che sono<br />

diventate patrimonio dell’UNESCO. Wir haben die<br />

Festungsmauern besichtigt und in den Museen<br />

die Zimmer und Türmchen der Schlösser<br />

entdeckt. Diese Schlösser sind so wunderbar und<br />

gut erhalten, dass sie in die Kulturschätze der<br />

UNESCO aufgenommen wurden.<br />

Chocolat Stella SA<br />

Via alle Gerre 28 - 6512 Giubiasco<br />

Tel. +41 91 857 01 41<br />

stella@swisschocolate.ch<br />

www.swisschocolate.ch<br />

Aperto Offen: I-XII<br />

Su prenotazione (Lu-Ve) Per gruppi a partire da<br />

10 persone. Besuche gegen Voranmeldung (Mo-<br />

Fr). Für Gruppen ab 10 Personen.<br />

Chocolat Stella SA si distingue per la sua<br />

produzione di cioccolato di qualità tradizionale e<br />

senza zucchero, di cioccolato biologico, di varie<br />

specialità imperdibili come i famosi moretti e di<br />

altri prodotti dolciari senza zucchero. Nelle visite<br />

guidate, vestiti di bianco come dei veri produttori,<br />

scoprirete il ciclo di fabbricazione completo dal<br />

cacao al prodotto finito. Vi attende poi una<br />

succulenta degustazione e uno spaccio. Bei<br />

diesen Führungen entdeckt Ihr den gesamten<br />

Herstellungsprozess vom Kakao zum fertigen<br />

Produkt. Eine Degustation und ein Werksverkauf<br />

gehören dazu! Auf Anfrage für Gruppen ab 10<br />

Personen.<br />

Forte Mondascia<br />

Museo di storia militare<br />

Via alla Centrale 6710 Biasca<br />

Info: FOR TI-Forte Mondascia CP 10,<br />

Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

63<br />

6503 Bellinzona-Carasso<br />

Tel.: 079/444.02.23 (presidente)<br />

Tel 091 941.75.60 (segretario)/<br />

Fax 091 825.98.50<br />

grossiosvaldo@ticino.com<br />

Visite: Da III a X con una unica visita guidata il Sa<br />

alle 13.30. Besuchszeiten: Von III bis X täglich<br />

eine einzige Führung um 13.30 Uhr. Gruppi:<br />

minimo 15 persone Gruppen: mind. 15 Personen;<br />

Visita possibile durante tutto l’anno, con<br />

prenotazione alla Direzione Besuche gegen<br />

Voranmeldung während dem ganzen Jahr<br />

möglich.<br />

Rappresentazione storica sulla fortificazione.<br />

Forte Mondascia è un’opera di artiglieria della<br />

linea militare “LONA” costruita durante la seconda<br />

Guerra Mondiale. Conservata come al momento<br />

del declassamento avvenuto nel 1994, rivive oggi<br />

grazie all’impegno dell’Associazione FOR TI. (<br />

Opere fortificate del Cantone Ticino) che vi ha<br />

costruito un museo. <strong>Il</strong> museo Militare di Forte<br />

Mondascia rappresenta il luogo ideale di<br />

riferimento per una visita turistica e storica ai<br />

sentieri e forti della linea ““LONA” in quanto vi<br />

sono esposti tutti gli armamenti e equipaggiamenti<br />

dell’epoca fino ai nostri giorni.<br />

Geschichte der Festung.<br />

Das Militärmuseum im Forte Mondascia ist der<br />

ideale Ausgangspunkt für eine touristische und<br />

geschichtliche Reise über Wege und Festungen<br />

der „LONA“-Linie, die während dem zweiten<br />

Weltkrieg gebaut wurde. Hier sind sämtliche<br />

Waffen und Ausrüstungsgegenstände von damals<br />

und heute ausgestellt.<br />

Infocentro Gottardo sud<br />

Cantiere Alptransit - 6742 Pollegio<br />

Info Tel. +41 91 873 05 50<br />

Riservazioni visite guidate Anmeldung für<br />

Führungen +41 91 873 05 51


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

info@infocentro.ch<br />

www.alptransit.ch www.infocentro.ch<br />

Aperto I-XII da Ma a Do dalle 9:00 alle 18:00<br />

orario continuato, Lu e alcuni giorni festivi chiuso<br />

(Aperture speciali vedi sito) e dal 24.12 fino al<br />

31.01<br />

Offen: I-XII von Di bis So von 9.00 bis 18.00 Uhr<br />

durchgehend geöffnet<br />

Mo und einzelne Feiertage sowie 24.12. bis<br />

31.01. geschlossen (für spezielle Öffnungszeiten<br />

siehe Website)<br />

Potrete visitare gratuitamente l’esposizione<br />

permanente presso l’Infocentro e partecipare alle<br />

visite guidate a pagamento del cantiere della<br />

“costruzione del secolo”. Vedrete come nasce la<br />

ferrovia del 3° millennio, i cui futuri treni<br />

passeggeri viaggeranno alla velocità di 250 km/h<br />

attraverso questa galleria ferroviaria che sarà la<br />

più lunga del mondo. Per le visite al cantiere si<br />

accettano gruppi di almeno 10 persone ed é<br />

obbligatoria la prenotazione. Visitate il sito,<br />

troverete numerose offerte, anche turistiche,<br />

abbinate alla visita della struttura. Das Infocenter<br />

Gotthard Süd organisiert auf Anfrage und gegen<br />

Verrechnung geführte Besichtigungen auf der<br />

Baustelle des „Jahrhundert-Bauwerks“ (für<br />

Gruppen von mindestens 10 Personen). Für<br />

jedermann kostenlos zugänglich ist die ständige<br />

Ausstellung im Infocenter. Für spezielle<br />

Öffnungszeiten, siehe Website Besuchen Sie<br />

unsere Website. Dort finden Sie zahlreiche<br />

Besuchsangebote.<br />

Museo in erba<br />

6500 Bellinzona – Piazza Magoria 8<br />

Tel. +41 91 835 52 54<br />

info@museoinerba.com www.museoinerba.com<br />

Aperto Offen:<br />

Lu-Ve Mo-Fr 08:30-11:30/13:30-16:30<br />

64<br />

Sa-Do e vacanze scolastiche Sa-So und<br />

Schulferien 14:00-17:00<br />

Chiuso: festivi, 24 e 31.XII/13 e 14.II Feiertags,<br />

24 und 31.XII/13 und 14.II geschlossen<br />

<strong>Il</strong> Museo in erba è un museo speciale che<br />

propone mostre didattiche che permettono ai<br />

bambini di scoprire l’arte…giocando! Le sue<br />

esposizioni infatti sono presentate in enormi<br />

valigie colorate, che contengono la riproduzione<br />

dell’opera, brevi testi e <strong>giochi</strong> di osservazione,<br />

travestimenti, manipolazioni che stimolano la<br />

curiosità dei bambini e li coinvolgono attivamente<br />

nella scoperta. Accanto allo spazio espositivo c’è<br />

l’atelier dove i giovani artisti in erba possono<br />

sperimentare con un’animatrice le tecniche<br />

dell’artista proposto. Das Museo in erba bietet<br />

lehrreiche Ausstellungen, die es Kindern<br />

ermöglichen, Kunst auf spielerische Art zu<br />

entdecken. In grossen farbigen Koffern finden<br />

sich Kopien von Kunstwerken, Texten und<br />

Beobachtungsspielen, welche die Neugier der<br />

Kinder wecken. Neben der Ausstellungsfläche hat<br />

es ein Atelier, in dem sich die Besucher in der<br />

Technik des jeweiligen Künstlers üben können.<br />

Museo Villa dei Cedri<br />

6500 Bellinzona – Piazza San Biagio 9<br />

Per info e prenotazioni rivolgersi all'animatrice<br />

Laura Pellegrinelli. tel. 076 504 87 20 o<br />

Museo Villa dei Cedri tel. 091 821 85 20<br />

fax. 091 821 85 46 museo@villacedri.ch<br />

www.villacedri.ch<br />

Orari Öffnungszeiten: Ma-Ve Mo-Fr 14:00 alle<br />

18:00 / Sa. Do e festivi Sa-So und an Feiertagen<br />

11:00 alle 18:00 / Lu chiuso Mo geschlossen<br />

Ricordati. La scultura monumentale e funeraria a<br />

Bellinzona dall¹Ottocento ad oggi Nell’autunno di<br />

quest’anno, da novembre a¬ marzo 2010, Villa<br />

dei Cedri presenterà al pubblico una doppia<br />

esposizione inedita sulla scultura monumentale e<br />

funeraria a Bellinzona che sarà corredata da due


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

guide edite dalla SSAS. La mostra darà spazio ai<br />

documenti (bandi di concorso, contratti, ecc.) e ai<br />

materiali preparatori (schizzi, bozzetti, repliche)<br />

destinati alla realizzazione delle sculture<br />

monumentali e funerarie. Accanto a questi<br />

materiali, indispensabili per ricostruire la storia<br />

locale, verrà dato spazio anche alle componenti<br />

sociali e universali dei temi trattati. Inoltre, l’artista<br />

bellinzonese Adriana Beretta realizzerà per<br />

l¹occasione un’installazione nella parte antica del<br />

cimitero. Animazioni per scolaresche e visite<br />

guidate su richiesta. Von November bis März<br />

2010 zeigt die “Villa dei Cedri“ dem Publikum in<br />

Bellinzona eine neue Doppelausstellung über<br />

Monumental- und Grabskulpturen, begleitet von<br />

zwei Leitfäden der SSAS. Betreuung für Schulen<br />

und Führungen auf Anfrage.<br />

Sfogliando ... l'arte: Biblioteca per ragazzi: mille<br />

coloratissimi libri disposti l'uno accanto all'altro, in<br />

ordine come soldatini pronti per esser presi fra<br />

piccole mani, sono sistemati in una libreria<br />

all'ultimo piano del Museo. Non sono fascicoli<br />

qualunque, bensì libri d'arte per ragazzi, dai 4 ai<br />

14 anni; possono essere presi in prestito o<br />

consultati in loco previo appuntamento.<br />

Blättern … in der Kunst:Bibliothek für Kinder: Im<br />

letzten Stockwerk des Museums finden sich 1000<br />

farbige Bücher. Kunstbücher für Kinder von 4 bis<br />

14 Jahren.<br />

Percorso didattico<br />

dei fortini di Camorino<br />

Tel. +41 91 825 21 31<br />

fortini.camorino@ticino.com<br />

www.fortini-camorino.ch<br />

In occasione del 150° dall’edificazione dei fortini<br />

della fame è stato inaugurato un’itinerario storico<br />

che unisce le 5 torri, preziose testimonianze di un<br />

periodo di povertà e di coraggio dei nostri avi.<br />

Passeggiando per le colline di Camorino potrete<br />

visitare questi manufatti storici in parte già<br />

meravigliosamente recuperati, in parte ancora in<br />

stato di degrado. Aus Anlass des 150. Jubiläums<br />

des Baus der Hungerfestungen wird ein<br />

historischer Weg eröffnet, der 5 Türme verbindet<br />

– wertvolle Zeugnisse für ein Zeitalter der Armut<br />

und für den Mut unserer Vorfahren.<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

Galleria Baumgartner<br />

6850 Mendrisio – Via S. Franscini 24<br />

Tel. +41 91 6400 400<br />

info@galleriabaumgartner.ch<br />

www.galleriabaumgartner.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Ma-Me-Gio-Ve<br />

65<br />

Di-Mi-Do-Fr 09:30–12:00 13:30-17:30<br />

Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:30-17:30<br />

Abbiamo ammirato magnifici modellini di treni di<br />

ogni tipo, da quelli rari da collezione ai vecchi<br />

giocattoli in latta, e abbiamo seguito il percorso di<br />

locomotive e vagoni attraverso bellissimi plastici<br />

di tutte le grandezze. Vale la pena ammirare<br />

anche gli splendidi modelli di battelli ed automobili<br />

e i francobolli da collezione. Visite guidate su<br />

riservazione.Wir bewundern einzigartige<br />

Modelleisenbahnen und beobachten Lokomotiven<br />

und Wagen auf ihrer Fahrt durch verschiedene<br />

Landschaften. Interessant sind aber auch die<br />

Modelle der Schiffe und Autos und die<br />

Briefmarkensammlung. Führungen auf<br />

Anmeldung.<br />

Lama Trekking<br />

6993 Iseo - Malcantone Sig. Hanspeter Frei<br />

Tel. +41 79 331 25 73 Aperto Offen: I-XII<br />

www.lama-trekking.ch.vu<br />

Potrete camminare in compagnia di questi parchi<br />

e dolci animali e, con passo leggero attraversare<br />

il Malcantone. Un autentico “lama trekker” non<br />

teme né pioggia né neve per questo il “lama<br />

trekking” è fattibile tutto l’anno. Per i bambini in<br />

particolare queste gite sono indimenticabili. I lama<br />

sono docili e si lasciano accarezzare e i giovani<br />

potranno conoscere da vicino il comportamento e<br />

la mansuetudine d questi animali. Im Südtessin<br />

kann man das ganze Jahr über, unter<br />

kompetenter Führung, von Hanspeter Frei, mit<br />

den freundlichen und genügsamen Lasttieren der<br />

Inkas auf leisen Sohlen durch die Kastanienwälder<br />

des Malcantone wandern. Besonders für Kinder<br />

wird die Begegnung mit den Lamas zu einem<br />

bleibenden Erlebnis. Sie zu führen, ihr weiches<br />

Fell vorsichtig zu streicheln, ist ein pädagogisch<br />

Wertvolles Erlebnis. Ein Wanderung ist plötzlich<br />

hoch attraktiv!


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

Monte Bré<br />

6977 Ruvigliana Tel. +41 91 971 31 71<br />

montebre@ticino.com www.montebre.ch<br />

La funicolare rossa fiammante, rifatta secondo i<br />

disegni originali del 1912, vi porterà sulla vetta più<br />

soleggiata di tutta la Svizzera che domina il golfo<br />

di <strong>Lugano</strong>. In vetta vi aspettano diverse possibilità<br />

di ristorazione, terrazze panoramiche e numerosi<br />

itinerari diversi l’uno dall’altro in quanto a bellezza<br />

e difficoltà. Dopo una piacevole passeggiata di<br />

soli 15 minuti nel bosco, raggiungerete il<br />

pittoresco villaggio di Bré. Vi attendono due<br />

attrezzati parchi gioco e un’area di svago<br />

sommersa nel verde, dove potrete prepararvi una<br />

succulenta grigliata. Die feuerrote Seilbahn, die<br />

den Originalzeichnungen von 1912 nachgebaut<br />

wurde, bringt Euch auf den sonnigsten Gipfel der<br />

Schweiz, der über der Bucht von <strong>Lugano</strong> thront.<br />

Dort erwarten Euch verschiedene<br />

Verpflegungsmöglichkeiten, schöne Aussichtspunkte<br />

und eine Vielzahl von Wanderwegen in<br />

unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden, auf<br />

denen Ihr die Schönheiten der Natur erkunden<br />

könnt. Nach einem gemütlichen Waldspaziergang<br />

von nur 15 Minuten erreicht Ihr das malerische<br />

Dorf Bré. Es erwarten Euch zwei Spielplätze und<br />

ein Platz zum genüsslichen Grillieren.<br />

Museo Cantonale d'Arte<br />

Via Canova 10 - 6900 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 91 9104780<br />

e-mail: decs-mca@ti.ch<br />

www.museo-cantonale-arte.ch<br />

Aperto: Ma 14:00-17:00 Me-Do 10:00-17:00<br />

<strong>Il</strong> Museo Cantonale d'Arte organizza, diversi<br />

appuntamenti di mediazione culturale per bambini<br />

e ragazzi delle scuole del Cantone Ticino, per<br />

adulti e famiglie. Attività principali sono i laboratori<br />

creativi che permettono ai bambini di avvicinarsi<br />

66<br />

al mondo dell'arte in modo spontaneo e creativo e<br />

le visite guidate. L'attività del museo si sviluppa in<br />

due ambiti paralleli: la conservazione e lo studio<br />

della collezione che comprende soprattutto opere<br />

del XIX e XX secolo e la realizzazione di<br />

esposizioni temporanee. Die Aktivitäten des<br />

Kantonalen Kunstmuseum konzentrieren sich auf<br />

2 Ebenen: die Erhaltung der Sammlung, die vor<br />

allem Werke aus dem 19. und 20. Jahrhundert<br />

umfasst, und die Durchführung von<br />

zeitgenössischen Ausstellungen. Darüber hinaus<br />

werden verschiedene Termine angeboten, um<br />

Kindern und Jugendlichen der Tessiner Schulen,<br />

Erwachsenen und Familien Kunst und Kultur<br />

näher zu bringen.<br />

Museo cantonale<br />

di storia naturale<br />

6900 <strong>Lugano</strong> – Viale Cattaneo 4<br />

www.ti.ch/mcsn<br />

Tel. +41 91 815 47 61 Aperto Offen:<br />

Ma-Sa Di-Sa 09:00-12:00/14:00-17:00<br />

Festivi chiuso An Feiertagen geschlossen<br />

<strong>Il</strong> museo offre una visione generale di tutte le<br />

componenti naturali del Cantone Ticino. 7 grosse<br />

vetrine (diorami), chiuse da grandi vetrate,<br />

ospitano le ricostruzioni di 7 ambienti naturali<br />

tipici del nostro cantone, come il bosco, con<br />

animali e piante che sembrano vivi. Non mancate<br />

di visitare le sezioni dedicate ai funghi, alle rocce<br />

e ai minerali.<br />

Das Museum<br />

vermittelt eine<br />

Übersicht der<br />

Natur im<br />

Kanton Tessin.<br />

In 7 grossen<br />

Vitrinen sind<br />

typische<br />

Naturgebiete<br />

mit Pflanzen<br />

und Tieren<br />

u n s e r e s<br />

K a n t o n s<br />

nachgestellt.<br />

Verpasst nicht die Ausstellungsbereiche, die den<br />

Pilzen, Felsen und Mineralien gewidmet sind.<br />

Museo dei fossili-Monte San Giorgio<br />

6866 Meride - c/o Casa Comunale<br />

Tel. +41 91 646 37 80<br />

museo@montesangiorgio.ch<br />

www.montesangiorgio.ch<br />

Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 08:00-18:00<br />

Ci è sembrato di essere nel film di Jurassic Park!<br />

Abbiamo imparato che anche in Ticino hanno


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

vissuto dei sauri, ma non grossi come gli enormi<br />

dinosauri del film. Nel piccolo museo vi sono le<br />

riproduzioni, i calchi e i reperti fossili originali di<br />

alcuni tipi di rettili, pesci e piante qui rinvenuti.<br />

Non mancate di visitare il sito dei ritrovamenti, di<br />

importanza internazionale, e da quest’anno<br />

patrimonio UNESCO. In diesem kleinen Museum<br />

sind Modelle, Abdrücke sowie Ausgrabungsstücke<br />

von Originalfossilien, Reptilien, Fischen und<br />

Pflanzen ausgestellt. Besucht auch die<br />

Fundstellen von internationaler Bedeutung, die<br />

seit diesem Jahr zu den Kulturschätzen der<br />

UNESCO zählen.<br />

Museo delle Culture<br />

Via Cortivo 26 – 6976 <strong>Lugano</strong>-Castagnola<br />

Tel. +41 (0)58 866 69 60<br />

Fax +41 (0)58 866 69 69<br />

Orario delle attività Veranstaltungszeiten<br />

Ma – Do Di –So 10:00 – 18:00<br />

Apertura museo Eröffnung des Museums:<br />

Ma – Do Di - So 14:00 – 19:30<br />

<strong>Il</strong> Museo delle Culture propone ai docenti degli<br />

scolari delle scuole elementari e dell’infanzia la<br />

possibilità di svolgere attività didattiche all’interno<br />

delle sale espositive per incoraggiare i bambini<br />

alla conoscenza e al rispetto dell’arte e delle<br />

culture. Attraverso una visita guidata e le<br />

realizzazioni di piccoli oggetti che i bambini<br />

porteranno con sé, animatrici esperte stimolano<br />

la curiosità dei bambini verso gli oggetti e le<br />

usanze dei popoli. Le opere in esposizione<br />

provenienti dall’Oceania, dall’Indonesia, dall’India<br />

e dall’Africa saranno gli spunti creativi per la<br />

realizzazione degli oggetti. Le attività potranno<br />

essere svolte da Ma a Ve su prenotazione.<br />

Das Museum der Kulturen bietet den Lehrern der<br />

Grundschulen und Kinderhorte die Möglichkeit, in<br />

den Ausstellungsräumen didaktische Aktivitäten<br />

zu gestalten, die den Kindern Kunst und Kulturen<br />

näher bringen und sie lehren, diese zu<br />

respektieren. Während einer Führung und dem<br />

Schaffen kleiner Gegenstände wecken erfahrene<br />

Animateurinnen die Neugier der Kinder für<br />

Gebrauchsgegenstände und Traditionen der<br />

Völker. Aktivitäten können nach vorheriger<br />

Buchung von Di bis Fr durchgeführt werden.<br />

Museo del cioccolato Alprose<br />

6987 Caslano – Via Rompada 36<br />

Tel. +41 91 611 88 56<br />

museum@alprose.ch www.alprose.ch<br />

Aperto Offen: Lu-Ve Mo-Fr 09:00-17:30<br />

67<br />

Sa-Do Sa-So 09:00-16:30<br />

Quanto avremmo voluto bere dalla fontana che<br />

spruzza cioccolato! Ma non temete: in omaggio<br />

alla vostra visita riceverete un assaggio di questa<br />

dolcezza! Dall’alto di una passerella abbiamo<br />

visitato la fabbrica e osservato le varie fasi di<br />

lavorazione del cioccolato, immersi in un delizioso<br />

profumo di cacao, dopodiché ci siamo recati nel<br />

museo annesso, per conoscere la lunga storia del<br />

cioccolato, dalle sue origini in Sud America a<br />

oggi. Wer hätte nicht vom Springbrunnen trinken<br />

wollen, aus dem flüssige Schokolade plätschert!<br />

Aber macht Euch keine Sorgen: Ihr werdet noch<br />

eine süsse Kostprobe bekommen. Auf einem<br />

Rundgang besuchen wir die Produktion und das<br />

Museum, das die lange Geschichte der<br />

Schokolade zeigt.<br />

Museo Vela<br />

6853 Ligornetto<br />

Tel. +41 91 640 70 40 o +41 91 640 70 44<br />

museo.vela@bak.admin.ch www.museo-vela.ch<br />

Aperto Offen: 18.VIII -13.XII 2009<br />

18.VIII - IX: 10:00-18:00 X-XI: 10:00 -17:00<br />

(Do 18:00)<br />

Lu Mo: chiuso geschlossen<br />

Chiusura dal 13 dicembre a metà marzo<br />

Vom 13. Dezember bis Mitte März geschlossen<br />

<strong>Il</strong> Museo Vela, magnificamente inserito in uno<br />

splendido <strong>parco</strong>, organizza diversi appuntamenti<br />

di mediazione culturale per famiglie, giovani e<br />

scuole. Partecipate alle animazioni e ai laboratori<br />

creativi del mercoledì pomeriggio.<br />

Pomeriggi curiosi alla scoperta del museo e delle<br />

sue collezioni attraverso attività di esplorazione e<br />

sperimentazione con l’argilla. A conclusione della<br />

giornata ci sarà una merenda. Prenotazione<br />

obbligatoria.<br />

Das “Museo Vela” liegt in einem schönen Park<br />

und organisiert verschiedene Anlässe für<br />

Familien, Kinder und Schulen im Zeichen der<br />

Kunst. Voranmeldung obligatorisch.


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

Parco Ciani<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Non c’è niente di più bello di un <strong>parco</strong> sul lago<br />

con un’area di <strong>giochi</strong> e costruzioni dedicata ai<br />

bambini. <strong>Il</strong> <strong>parco</strong> si estende lungo la riva del lago<br />

di <strong>Lugano</strong>, tra il centro città e la foce del fiume<br />

Cassarate, ed è abbellita da aiuole, vasti prati e<br />

piante subtropicali. Es gibt nichts Schöneres als<br />

ein Park am See mit einem Spielplatz und<br />

Geräten für Kinder. Dieser Park erstreckt sich<br />

dem Ufer des Langensees entlang, zwischen<br />

dem Stadtzentrum und der Einmündung des<br />

Flusses Cassarate. Er beherbergt schöne<br />

Pflanzebeete, grosse Rasenflächen und<br />

subtropische Pflanzen.<br />

Parco naturale Gole della Breggia<br />

6834 Morbio Inferiore<br />

Via Ghitello 1<br />

Tel. +41 91 690 10 29<br />

info@<strong>parco</strong>breggia.ch www.<strong>parco</strong>breggia.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Vi aspettano affascinanti scoperte in questo <strong>parco</strong><br />

dalle ricchezze naturalistiche, geologiche,<br />

paleontologiche e storiche. I percorsi consigliati<br />

sono quello storico, tra antiche industrie, la<br />

Chiesa Rossa del 1345, i resti di un castello<br />

medioevale, e quello geologico, con magnifiche<br />

successioni di lastre di roccia, risalenti a milioni di<br />

anni fa, che disegnano la montagna e il fiume.<br />

In diesem Park findet Ihr reichhaltigen Schätze<br />

der Natur, der Geologie, der Paläontologie und<br />

der Geschichte. Besonders empfehlenswert sind<br />

der Weg der Geschichte mit den alten Industrien,<br />

der Chiesa Rossa von 1345 und den Überresten<br />

eines mittelalterlichen Schlosses sowie der<br />

geologische Weg mit seinen wunderbaren<br />

Felstafeln, die auf Millionen von Jahren zurück<br />

gehen.<br />

68<br />

Parco Tassino<br />

6900 <strong>Lugano</strong> Tel. +41 91 913 32 32<br />

info@lugano-tourism.ch www.lugano-tourism.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />

Questa oasi di verde, situata a monte della<br />

stazione ferroviaria di <strong>Lugano</strong>, vi regala una vista<br />

incantevole sulla città, il golfo e le sue montagne.<br />

Potrete correre indisturbati tra i prati inglesi, le<br />

aiuole a terrazzo, la torretta e il <strong>parco</strong> <strong>giochi</strong>, per<br />

fermarvi ad ammirare i daini della riserva.<br />

Diese grüne Oase, am Hügel über dem Bahnhof<br />

von <strong>Lugano</strong> gelegen, bietet Euch eine wunderbare<br />

Sicht auf die Stadt, die Bucht und die<br />

umliegenden Berge. Vorbei an Wiesen,<br />

Pflanzenbeeten, Türmchen und Spielplatz gelangt<br />

Ihr zum wunderschönen Damwild des Parkes.<br />

Sentiero del castagno<br />

6939 Arosio Tel. +41 91 606 29 86<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Lungo tutto il percorso<br />

otto punti didattici vi<br />

condurranno tra<br />

selve castanili, grà<br />

e opere di edilizia<br />

forestale realizzate<br />

con il legno del<br />

c a s t a g n o ,<br />

attraversando<br />

magnifici paesaggi e<br />

borghi. Tempo di percorrenza: 5 o 6 ore partendo<br />

da Arosio; da Fescoggia potrete iniziare o<br />

terminare prima. Acht Lehrposten führen Euch<br />

durch Kastanienwälder, vorbei an Forst-<br />

Bauwerken aus Kastanienholz und wunderbaren<br />

Weilern. Dauer: 5 - 6 Stunden ab Arosio. Mit<br />

Fescoggia als Start- oder Zielort kann die<br />

Wanderung verkürzt werden.<br />

Sentiero delle meraviglie<br />

6986 Novaggio Tel. +41 91 606 29 86<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Prendetevi almeno 5 o 6 ore di tempo per<br />

passeggiare all’aria aperta lungo il “Sentiero delle<br />

meraviglie”. Scoprirete un vero e proprio tesoro di<br />

opere - muri a secco, mulini, magli, castelli,<br />

fornaci e miniere – che vi rimandano ad un modo<br />

di vivere di altri tempi, permettendovi di capire<br />

meglio la storia di questi luoghi. Partenza e arrivo<br />

a Novaggio. Nehmt Euch 5 - 6 Stunden Zeit für<br />

einen Spaziergang auf dem „Weg der Wunder“;<br />

entdeckt einen wahren Schatz an Kunstwerken,


Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

der Euch in andere Zeiten und Lebensarten<br />

zurückführt. Abfahrt und Ankunft in Novaggio.<br />

Sentiero dell’ulivo<br />

6978 Gandria Tel. +41 91 913 32 32<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Cosa ne dite di quattro passi lungo il lago tra<br />

Gandria e Castagnola, attraverso piccoli e ridenti<br />

borghi, viottoli e … oliveti? <strong>Il</strong> sentiero dell’ulivo vi<br />

accompagna in questi luoghi unendo al piacere di<br />

una comoda passeggiata la scoperta della pianta<br />

dell’olivo. Attraverso le tavole sinottiche, ne<br />

conoscerete la storia e le caratteristiche<br />

botaniche, la coltivazione e i prodotti, la<br />

lavorazione e la conservazione. Auf dem Oliven-<br />

Weg, der am See entlang zwischen Gandria und<br />

Castagnola verläuft, lernt Ihr von Übersichtstafeln<br />

etwas über Geschichte, Charakteristik und Anbau<br />

dieser Pflanze.<br />

Sentiero naturalistico<br />

e archeologico di Gandria<br />

6978 Gandria www.lugano-tourism.ch<br />

Questo incantevole e comodo sentiero didattico,<br />

iscritto nell’inventario federale dei paesaggi, siti e<br />

monumenti di importanza nazionale, si snoda per<br />

11 km tra i boschi del Monte Bré, sopra Gandria,<br />

e permette di incontrare interessanti testimonianze<br />

archeologiche e un ricco patrimonio geologico e<br />

botanico. Una guida vi accompagna lungo il<br />

percorso caratterizzato da 15 stazioni che vi<br />

aiutano ad osservare le differenti caratteristiche<br />

ambientali. Dieser bezaubernde und gemütliche<br />

Lehrpfad, der im eidgenössischen Inventar für<br />

Landschaften, Örtlichkeiten und Monumente<br />

aufgeführt wird, windet sich oberhalb von<br />

Gandria11 km durch die Wälder des Monte Bré.<br />

Hier begegnet man interessanten archäologischen<br />

Zeugen und einem reichen geologischen und<br />

botanischen Erbe. Ein Führer begleitet Euch auf<br />

diesem Weg mit 15 Stationen, die Euch helfen,<br />

die typischen Merkmale der Umgebung zu<br />

erkennen.<br />

69<br />

Tracce d’uomo<br />

Tel. +41 91 606 29 86<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

“Tracce d’uomo” è un sentiero didattico facilmente<br />

percorribile che si snoda attorno al nucleo del<br />

paese di Castelrotto, nel comune di Croglio.<br />

Lungo l’itinerario, scoprirete importanti<br />

testimonianze lasciateci dalla civiltà rurale nel<br />

corso dei secoli. “Tracce d’uomo” (Auf den Spuren<br />

des Menschen) ist ein einfach begehbarer<br />

Lehrpfad, der sich um das typische Tessiner Dorf<br />

Castelrotto in der Gemeinde von Croglio<br />

schlängelt. Auf diesem Weg entdeckt Ihr wichtige<br />

Zeugnisse, die uns die Bewohner dieser Gegend<br />

über Jahrhunderte hinweg hinterlassen haben.<br />

Zoo al Maglio<br />

6983 Magliaso-Neggio Tel.: +41 91 606 1493<br />

www.zooalmaglio.ch<br />

Aperto Geöffnet: tutti i giorni Täglich<br />

01.04. - 31.10. 9:00 – 19:00<br />

01.11. - 31.03. 10:00 – 18:00<br />

Lo zoo ospita animali di tutto il mondo. Potete<br />

osservare: famiglia di leoni, leopardo/pantera,<br />

orsetti lavatori, gruppi di scimmie, diversi uccelli e<br />

diversi animali piccoli. Alla cassa potete<br />

acquistare dei sacchetti con del cibo adeguato<br />

che potrete offrire alle scimmiette e ad altri piccoli<br />

animali. Non mancate di visitare la nuova area<br />

gioco dove troverete anche una pista per<br />

automobiline elettriche. Possibilità di organizzare<br />

grigliate negli spazi appositi. Dieser Zoo zeigt<br />

Tiere aus aller Welt. Zu beobachten sind:<br />

Löwenfamilie, Leopard/Panther, Waschbären,<br />

Affengruppen, diverse Vögel und diverse<br />

Kleintiere. Am Kiosk gibt es Futter für die Tiere.<br />

Es stehen ein Spielplatz mit kleinen Elektroautos<br />

etc. und ein Grillplatz zur Verfügung.


OLTRECONFINE<br />

Alla conquista del Ticino<br />

Eroberung des Tessins<br />

Museo del cavallo giocattolo<br />

Via Tornese – Grandate (CO)<br />

Lu Mo 15:00 – 18:30<br />

da Ma a Sa Di bis Sa<br />

10:30 – 12:30 e 15:00 – 18:30<br />

per info Informationen unter:<br />

www. museodelcavallogiocattolo.it<br />

infomuseo@artsana.it<br />

Tel. +39 031 382 038<br />

Nel 2000 si è aperto al pubblico il primo Museo al<br />

mondo del Cavallo Giocattolo. Sono esposti al<br />

pubblico 535 cavalli, fabbricati dal 1700 ai giorni<br />

nostri. A dondolo, su triciclo, di legno o di<br />

cartapesta, provenienti da ogni parte del mondo.<br />

Appassionati di ogni età potranno ammirare pezzi<br />

di grande interesse, rari e di valore ma anche di<br />

grande semplicità. Tutti i cavalli esposti portano il<br />

nome che hanno ricevuto dal loro compagno di<br />

<strong>giochi</strong>, a testimonianza dei ricordi che hanno<br />

condiviso. Un’occasione per offrire a tutti i bambini<br />

del mondo un pezzo di storia che unisce curiosità<br />

e gioco. La collezione di <strong>giochi</strong> in latta Lehmann<br />

arricchisce il percorso <strong>Il</strong> sabato pomeriggio dalle<br />

15:00, senza prenotazione, e fino alle 17:00<br />

all’interno i bambini troveranno un laboratorio<br />

didattico dove potranno realizzare un cavallino in<br />

polistirolo, vestendolo con i materiali messi<br />

disposizione e che potranno portare a casa con<br />

un contributo di 3 €. Al museo è stato assegnato il<br />

70<br />

premio Guggenheim Impresa e Cultura<br />

riconoscendo il suo valore per una scelta tematica<br />

in linea con la mission di CHICCO. Im Jahr 2000<br />

wurde das erste Museum für die Welt der<br />

Spielzeugpferde eröffnet. Gezeigt werden 535<br />

Pferdchen, die zwischen 1700 und heute<br />

hergestellt wurden. Ob auf Schaukelkufen oder<br />

Rädern, in Holz oder Pappmaché, sie kommen<br />

aus aller Welt. Weiterer Glanzpunkt dieser<br />

Ausstellung ist die Lehmann Blechspielzeug-<br />

Sammlung. Samstag Nachmittag ab 15:00 Uhr<br />

ohne Anmeldung, zudem bis 17:00 Uhr<br />

didaktische Werkstatt für Kinder. Als Anerkennung<br />

für eine Themenwahl im Zusammenhang mit dem<br />

CHICCO-Leitbild wurde das Museum mit dem<br />

Premio Guggenheim Impresa e Cultura<br />

ausgezeichnet.


Mercatini natalizi in Austria<br />

Innsbruck e le meraviglie Swarovski<br />

Programma<br />

1° giorno - Partenza per Innsbruck, arrivo e<br />

pranzo libero in città. Nel pomeriggio tempo a<br />

disposizione per la visita ai famosi mercatini natalizi.<br />

In serata sistemazione in albergo per cena<br />

e pernottamento.<br />

170<br />

Sabato 19 e domenica 20<br />

dicembre 2009 da Fr. 375.–<br />

2° giorno - Dopo la colazione, partenza per la<br />

visita alla celeberrima cristalleria Swarovski. A<br />

mezzogiorno, rientro in città per il pranzo libero<br />

e ancora breve tempo a disposizione per le<br />

ultime visite individuali o shopping. Nel pomeriggio<br />

partenza per il rientro in Ticino con arrivo<br />

previsto in serata.<br />

Informazioni e prenotazioni:<br />

AutoPostale Svizzera SA, Viaggi e vacanze. Tel. 058 448 36 36, vacanze@autopostale.ch


Una pausa gioco offerta dal Mercato Cattori<br />

Scopri di<br />

che colore<br />

è l’ombra<br />

giusta di<br />

BILLA e poi,<br />

colora il suo<br />

costume<br />

adatto a<br />

tutte le feste.<br />

72


����������������������������������������<br />

R E F O R M H A U S<br />

���������������


Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

E chi ha detto che ci si può divertire solo d’estate?<br />

Wer hat gesagt, dass man nur im Sommer Spass<br />

haben kann?<br />

Locarnese e valli<br />

Centro Wellness Acquasana<br />

6600 Muralto/Locarno - Via Balli 1<br />

Tel. +41 91 730 15 75<br />

acquasana@ticino.com www.acquasana.ch<br />

Vi attende una piscina coperta polivalente, con un<br />

fondo mobile - agibile anche ai disabili - e con una<br />

piacevole temperatura dell’acqua (da 31.5 a 34<br />

°C) e dell’aria (da 29 a 30 °C). Non perdetevi il<br />

simpatico Acquafitness-Circuit-Training. Scivolo e<br />

piccoli <strong>giochi</strong> a disposizione. Corsi in acqua<br />

genitore bebé, corsi di nuoto per bambini, corsi in<br />

acqua con bambini disabili. Su prenotazione il<br />

sabato, possibilità di organizzare attività ludiche in<br />

acqua. Es erwartet Euch ein Mehrzweck-Hallenbad<br />

mit höhenverstellbarem Boden, das auch für<br />

Behinderte zugänglich ist, und angenehme<br />

Wasser- (31.5° bis 34°) und Lufttemperaturen (29°<br />

bis 30°). Acquafitness-Circuit-Training. Rutschbahn<br />

und kleine Wasserspiele stehen zur Verfügung.<br />

Samstags Möglichkeit auf Vorbestellung,<br />

Spielaktivitäten im Wasser zu organisieren.<br />

Piscina coperta<br />

Lido di Locarno – Via Respini 9 – 6600 Locarno<br />

Tel. +41 91 756 31 56<br />

Un capannone ricopre la piscina di 50 metri del<br />

lido per accogliervi anche nei mesi più freddi. Ein<br />

Zelt verwandelt 50 Meter des Lidos in ein<br />

Hallenbad, um Euch auch in den kälteren Monaten<br />

willkommen zu heissen.<br />

Pista Go-Kart<br />

6573 Magadino<br />

Tel. +41 91 745 44 55 +41 91 859 24 56<br />

www.karts.ch Aperto Offen: I-XII<br />

Me e Do Mi und So 14:00-15:00<br />

pista riservata per Mini-Kart 8-13 anni<br />

Mini-Kart-Piste für 8 - 13 Jährige reserviert<br />

Alla pista di karting sul fiume Ticino, a due passi<br />

dall’aeroporto di Magadino, vi attendono giri<br />

74<br />

mozzafiato sui Mini-Kart. Per un pomeriggio<br />

diverso, divertente ed emozionante in una zona di<br />

svago immersa nel verde. Un’idea speciale per<br />

una giornata speciale in famiglia! Auf der Karting-<br />

Strecke am Fluss Tessin, zwei Schritte vom<br />

Flugplatz Magadino entfernt, erwarten Euch<br />

atemberaubende Runden im Mini-Kart.<br />

Indoor Minigolf Miraflores<br />

6572 Quartino Tel. +41 91 795 26 27<br />

Aperto Offen: II-XII<br />

Lu-Ve Mo-Fr 08:30 – 22:00<br />

Sa Sa 08:30 – 24:00<br />

Do So 09:00 19:00<br />

Do Cucina continuata<br />

So Durchgehend warme Küche<br />

Parco <strong>giochi</strong> interno ed esterno con grande<br />

giardino. Lo sapevate che questo minigolf è il più<br />

grande minigolf coperto della Svizzera? Nella<br />

stupenda serra tropicale, ricca di palme e piante<br />

esotiche, potrete divertirvi con la serie completa di<br />

18 buche anche durante le giornate di pioggia.<br />

Wusstet Ihr, dass dies die grösste gedeckte<br />

Minigolf-Anlage der Schweiz ist? In einer<br />

wunderbaren tropischen Umgebung mit Palmen<br />

und exotischen Pflanzen steht Euch auch an<br />

Regentagen ein Parcours mit 18 Löchern zur<br />

Verfügung.<br />

Sake Golf Pitch & Putt<br />

Sake Golf SA - 6610 Losone - Via dei Pioppi 14<br />

Tel. +41 91 621 39 46<br />

www.sakegolf.ch info@sakegolf.ch


Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

La nuova infrastruttura ticinese per gli appassionati<br />

del Golf, che accoppia al driving range l’attività del<br />

Pitch & Putt. Questa particolare formula permette<br />

ai giocatori di allenare lo short game anche<br />

quando hanno a disposizione solo poco tempo (da<br />

45 a 90 min. sono già sufficienti), mentre a coloro<br />

che si cimentano per la prima volta offre alcune tra<br />

le fasi più entusiasmanti e divertenti di questo<br />

sport. Adatto a tutte le età. A un costo davvero<br />

contenuto! Vengono organizzati corsi base di 3 x<br />

3 ore, corsi per ottenere l’handicap e programmi<br />

personalizzati a seconda dell’età. Pitch & Putt si<br />

trova presso<br />

l’Albergo di<br />

Losone, in Via<br />

dei Pioppi 14.<br />

Diese neue<br />

Anlage für Golf-<br />

Fans im Tessin<br />

bietet neben<br />

der Driving<br />

Range auch<br />

Pitch & Putt an.<br />

Hier können<br />

Spieler das<br />

Short Game<br />

üben, auch<br />

wenn sie nur<br />

wenig Zeit zur<br />

Verfügung<br />

haben – 45 bis 90 Minuten reichen vollkommen<br />

aus! Wer hingegen seine ersten Schläge wagt,<br />

lernt auf dieser Anlage die interessanten Seiten<br />

dieses Sports kennen. Pitch & Putt befindet sich<br />

im Albergo di Losone, Via dei Pioppi 14.<br />

Scuderia alle Gerre<br />

6616 Losone Tel. +41 91 791 48 35<br />

info@gerre.ch www.gerre.ch<br />

La scuderia dispone di un maneggio coperto e di<br />

un campo esterno, entrambi con fondo di sabbia.<br />

I vostri genitori vi potranno attendere<br />

nell’accogliente grottino provvisto di distributori di<br />

bibite e snacks, e vi potranno ammirare mentre<br />

cavalcate grazie alle vetrate che dall’interno danno<br />

sul maneggio coperto. Dieser Reitstall verfügt<br />

über einer Reithalle und einem grossen<br />

Aussenplatz, beide mit Sandboden. Eure Eltern<br />

können euch, im gemütlichen „Reiterstübli“,<br />

zuschauen und sich beim Getränke- und<br />

Snackautomaten bedienen.<br />

75<br />

C H I C C O S H O P<br />

L U G A N O<br />

Via al Forte 2<br />

Tel. 091 923 15 48 – Fax 091 921 16 39<br />

www.chicco.ch<br />

Bellinzona e alto Ticino<br />

Agriturismo biologico<br />

“La Colombera”<br />

6592 S. Antonino<br />

Tel. +41 91 858 21 70 o oder +41 91 825 36 80<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

In questa azienda biologica conoscerete tantissimi<br />

animali. Potrete inoltre partecipare a divertenti e<br />

interessanti attività come assistere alla<br />

preparazione del formaggio e altro ancora. Si può<br />

anche richiedere l’uso del locale coperto, attrezzato<br />

con un forno a legna, per organizzare feste e<br />

compleanni indimenticabili. Per le attività e per il<br />

locale coperto è richiesta la prenotazione. Auf<br />

diesem Bio-Bauernhof lernen wir viele Tiere<br />

kennen. Ihr könnt zudem an lustigen und<br />

interessanten Aktivitäten teilnehmen, z.B. an der<br />

Herstellung von Käse und vielem mehr. Für die<br />

Aktivitäten und die Nutzung des gedeckten<br />

Raumes ist eine Anmeldung nötig.<br />

Agriturismo e scuderia<br />

biologica “La Finca”<br />

6705 Cresciano<br />

Tel. +41 91 863 36 93 +41 79 337 35 41<br />

marco@lafinca.ch www.lafinca.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich<br />

Le attività proposte in questo agriturismo sono<br />

principalmente rivolte a bambini e ragazzi come<br />

anche a scuole e ad istituti. Corsi di equitazione e<br />

passeggiate a cavallo, gite in carrozza, animazioni,<br />

corsi di ballo e di ceramica. Le attività variano<br />

dall’ora alla giornata intera e possono venir<br />

combinate secondo i vostri desideri, includendo<br />

pure un pranzo o una merenda e diverse attività<br />

con i cavalli È anche semplicemente possibile<br />

visitare la fattoria. Possibilità di passeggiare in<br />

In-Line. La scuderia e tutte le attività dell’agriturismo<br />

sono indicate anche a disabili. Per le attività é<br />

richiesta la prenotazione. Die Freizeitaktivitäten<br />

auf diesem Bauernhof sind vor allem auf Kinder,<br />

Jugendliche, Schulen und Institutionen<br />

ausgerichtet: Reitkurse, Kutschenfahrten, Ausritte<br />

zu Pferd, Unterhaltung, Tanz- und Keramikkurse.


Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

Man kann natürlich auch “nur” den Bauernhof<br />

besuchen. Für die Freizeitaktivitäten ist eine<br />

Anmeldung nötig. Und: sämtliche Aktivitäten<br />

eignen sich auch für Behinderte!<br />

Palestra di roccia<br />

6500 Bellinzona<br />

Tel. +41 91 826 13 31 o +41 91 825 21 31<br />

Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag<br />

La parete di roccia si trova a 10 minuti a piedi dalla<br />

stazione FFS di Bellinzona. Le vie, che partono<br />

dal 2° grado di difficoltà, sono ben contrassegnate<br />

e facilmente raggiungibili grazie ai sentieri che le<br />

collegano. Misuratevi con il “monte per bambini” e<br />

le rocce d’allenamento. Die Felswand ist zu Fuss<br />

nur 10 Minuten vom SBB-Bahnhof Bellinzona<br />

entfernt. Die Kletterstrecken ab 2. Schwierigkeitsgrad<br />

sind gut beschildert und einfach zu erreichen, weil<br />

sie durch Wege untereinander verbunden sind.<br />

Messt Euch am „Kinder-Berg“ und den<br />

Übungswänden.<br />

Parco avventura Gordola<br />

6596 Gordola – Area Centro sportivo di Gordola<br />

tel. +41 91 745 22 28<br />

Orari e aggiornamenti visibili sul sito<br />

Öffnungszeiten und neuste Meldungen unter<br />

www.<strong>parco</strong>avventura.ch<br />

Abbiamo scoperto un nuovo <strong>parco</strong> acrobatico<br />

sospeso nell’aria, il più grande a sud delle Alpi.<br />

Bambini, ragazzi e adulti possono effettuare un<br />

tragitto sospesi tra gli alberi in sicurezza e provare<br />

l’emozione dell’avventura. 6 livelli di difficoltà (1<br />

percorso giallo adatto ai bambini dai 120 cm.). Per<br />

gli altri percorsi la statura minima è di 140 cm, e i<br />

ragazzi devono essere accompagnati da adulti.<br />

Una nuova forma di divertimento e svago a<br />

contatto con la natura per tutta la famiglia.<br />

Per maggiori informazioni sui percorsi e sui diversi<br />

76<br />

<strong>giochi</strong> visitate il sito. Wir haben einen neuen<br />

hängenden Akrobatik-Park gefunden, den grössten<br />

südlich der Alpen. Kinder, Jugendliche und<br />

Erwachsene können sich auf diesem Pfad durch<br />

die Bäume sicher fühlen und ein bisschen<br />

Abenteuer-Luft schnuppern. 6 Schwierigkeitsgrade<br />

(1 gelber Parcours für Kinder ab 120 cm geeignet).<br />

Für alle anderen Parcours ist eine Minimalgrösse<br />

von 140 cm erforderlich, zudem müssen Kinder<br />

und Jugendliche von Erwachsenen begleitet<br />

werden. Nähere Informationen über die<br />

verschiedenen Parcours und Spiele findet Ihr auf<br />

der Website.<br />

Centro Sportivo Bellinzona<br />

6500 Bellinzona – Via Brunari<br />

Tel. + 41 91 821 41 43 www.bellinzona.ch<br />

Aperto Tutti i giorni Offen Täglich 10,00<br />

Ma-Ve Di-Fr 12,00<br />

chiude geschlossen Lu-Me Mo-Mi 20,30<br />

Ma-Sa-Do Di-Sa-So 18,00 Gi Do 19,00<br />

Ve Fr 20,00<br />

In questo centro attrezzato potrete imparare a<br />

nuotare o a pattinare passando da un<br />

ambiente caldo e umido ad uno freddo e<br />

secco nel giro di un piano. <strong>Il</strong> centro dispone<br />

infatti di una pista di ghiaccio con comodi<br />

spogliatoi, ideale anche per Hockey e<br />

pattinaggio artistico. Una piscina di 25x17 m<br />

per nuotatori e di una 10x17m per non<br />

nuotatori, con acqua riscaldata a 28°C. Un<br />

ambiente ideale per rilassarsi e divertirsi con<br />

gli amici. In diesem gut eingerichteten<br />

Zentrum könnt Ihr schwimmen lernen oder<br />

auf dem Eis erste Versuche wagen, zwischen<br />

zwei Stockwerken vom Kalten und Feuchten<br />

ins Warme und Trockene wechseln. Das<br />

Zentrum verfügt über eine Kunsteisbahn mit<br />

Umkleidekabine, eignet sich für Hockey und<br />

Eiskunstlaufen, ein Wasserbecken von 25x17<br />

m für Schwimmer und einem von 10x17 m für<br />

Nichtschwimmer mit einer Wassertemperatur<br />

von 28 Grad. Der richtige Ort, um sich zu<br />

entspannen und mit Freunden zu treffen.


Scuderia De Giorgi<br />

6719 Aquila<br />

Tel. +41 79 223 97 48 (Guido)<br />

o +41 79 387 67 48 (Chantal)<br />

scuderia.Degiorgi@gmail.com<br />

www.scuderiadegiorgi.ch<br />

Presso questa scuderia avrete l’opportunità di<br />

svolgere attività ricreative con i cavalli, notti in<br />

teepee, lezioni, passeggiate e trekking monta<br />

western per bambini, ragazzi, adulti e famiglie.<br />

Dieser Reitstall bietet Ihnen verschiedene Freizeit-<br />

Aktivitäten mit Pferden, Nächte im Tipi,<br />

Reitstunden, Ausritte und Western-Trekking für<br />

Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Familien.<br />

Scuderia “La Bolla”<br />

Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

6572 Quartino Aperto Offen: I-XII<br />

Tel. +41 91 858 03 95 +41 79 331 23 52<br />

Tutti i giorni previo appuntamento<br />

Täglich auf Voranmeldung<br />

Pony: per bambini dai 3 ai 6 anni<br />

für Kinder von 3 – 6 Jahren<br />

Cavalli Pferde: a partire dai 7 anni ab 7 Jahren<br />

Proponiamo a tutti gli amanti della natura favolose<br />

passeggiate a cavallo nel Piano di Magadino. I<br />

bimbi più piccini sono attesi dai pony Shetland che<br />

tranquillamente si fanno coccolare e cavalcare<br />

anche da loro. Passeggiate adatte a tutta la<br />

famiglia. Wir bieten allen Naturfreunden<br />

unvergessliche Ausritte in der Magadino-Ebene.<br />

Die Shetland-Ponies stehen unseren kleinsten<br />

Reitern zur Verfügung – diese friedlichen Tiere<br />

eignen sich hervorragend für einen Spaziergang<br />

und ein paar Streicheleinheiten. Hier kann die<br />

Familie gemeinsam einen Ausflug machen!<br />

Luganese e Mendrisiotto<br />

AquaMarina<br />

Centro benessere e rilassamento<br />

Via Cantonale - 6805 Mezzovico<br />

Tel. +41 91 994 14 06 Fax +41 91 994 13 88<br />

office@centro-aquamarina.ch<br />

www.centro-aquamarina.ch<br />

<strong>Il</strong> Centro AquaMarina nasce come oasi di<br />

tranquillità e di riposo, un paradiso per i più piccoli<br />

che già dalle prime settimane possono qui trovare<br />

un ambiente ideale, che accoglie loro e i loro<br />

genitori, mamme in particolare; un ambiente<br />

sensibile e attento alle loro esigenze e ai loro ritmi.<br />

77<br />

In una piscina di acqua<br />

calda (33°C) si<br />

svolgono i corsi di<br />

acquaticità mamma e<br />

bébé che vengono poi<br />

accompagnati durante la crescita fino<br />

ai sei anni.. <strong>Il</strong> Centro propone inoltre varie attività<br />

anche a terra per i bambini e per gli adulti. Das<br />

AquaMarina ist eine Oase der Ruhe und Erholung,<br />

ein Paradies für die ganz Kleinen, die hier bereits<br />

in ihren ersten Lebenswochen ein ideales Umfeld<br />

finden. Sie werden mit ihren Eltern und speziell<br />

mit ihren Müttern sehr zuvorkommend empfangen,<br />

das Center ist auf ihre Bedürfnisse und ihren<br />

Rhythmus ausgerichtet. In einem Warmwasser-<br />

Becken (33°) finden Kurse für Mutter und Kind<br />

statt, die bis zum Alter von sechs Jahren fortgeführt<br />

werden können.<br />

A-Club Fitness & Wellness<br />

6942 Savosa – Via Campo Sportivo<br />

Tel. +41 91 966 13 13<br />

www.a-club.ch info@a-club.ch<br />

Aperto tutti i giorni (chiusura estiva 1-16.09)<br />

Lu-Me-Ve 6.30 - 22.00; Ma-Gio 8.30 - 22.00, Sa<br />

e Do 9.00 - 20.00. Situato poco fuori <strong>Lugano</strong>,è<br />

raggiungibile anche con il bus n.5, fermata<br />

Valgersa.<br />

Centro fitness e wellness dotato di grandi piscine<br />

con scivoli e <strong>giochi</strong> d’acqua per tutta la famiglia.<br />

Corsi di Nuoto Intensivi e Campi Estivi per il<br />

periodo da giugno a fine agosto. Corsi di danza<br />

Hip Hop e Karate a partire da settembre. Corsi di<br />

acquaticità“Genitore e Bambino” e Corsi di Nuoto<br />

tutto l’anno. Fitness- und Wellness-Center mit<br />

grossen Schwimmbecken, Rutschbahnen und<br />

Wasserspielen für die ganze Familie. Intensiv-<br />

Schwimmkurse und Sommerlager von Juni bis<br />

Ende August. Kurse für Hip-Hop und Karate ab<br />

September. Wasserkurse „Eltern und Kind“ und<br />

Schwimmkurse während dem ganzen Jahr.<br />

Parco acquatico coperto<br />

6828 Balerna, Via S. Gottardo 4<br />

Tel. +41 91 695 70 00<br />

www.california-acquapark.ch<br />

Aperto Offen: I-XII Lu-Ve Mo-Fr 09:00-22:00<br />

Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:00-20:00<br />

Anche in Ticino esiste un vero <strong>parco</strong> acquatico,


Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

degno di quelli che si trovano nelle località di<br />

mare. Tuffatevi nel divertimento tra onde e cascate<br />

d’acqua. Da non perdere le discese mozzafiato<br />

sui due scivoli da 100 e 120 metri. Emozioni<br />

assicurate per bambini di ogni età! Auch das<br />

Tessin verfügt über einen richtigen Aqua-Park, der<br />

sich mit denen am Meer durchaus messen kann.<br />

Taucht ein in ein Vergnügen zwischen Wellen und<br />

Wasserfällen und verpasst nicht die grossen<br />

Rutschbahnen von 100 und 120 Metern Länge.<br />

Ein erlebnisreicher Tag für Kinder jeden Alters!<br />

Piscina coperta<br />

Viale Castagnola 4, 6906 <strong>Lugano</strong><br />

Tel. +41 58 866 68 21<br />

Fax +41 58 866 68 29 sport@lugano.ch<br />

Lu 11:30 – 21:30 / Ma-Ve 08:30 – 21:30<br />

Sa-Do e festivi 10:00 – 19:00<br />

Affacciate sui prati del lido di <strong>Lugano</strong> una piscina<br />

per nuotatori lunga 25 m ed una vasca di 12 m con<br />

acqua a 30°C ideale per i più piccoli. Im Grünen<br />

am Lido von <strong>Lugano</strong> steht den Schwimmern ein<br />

Becken von 25 m Länge zur Verfügung, für die<br />

Kleinen gibt es ein Kinderbecken.<br />

Lido di <strong>Lugano</strong><br />

6906 <strong>Lugano</strong> – Via Lido<br />

Tel. +41 58 866 68 80 sport@lugano.ch<br />

<strong>Il</strong> lido di <strong>Lugano</strong> è agibile sia d’estate che d’inverno<br />

grazie alla piscina olimpionica che viene coperta<br />

nella stagione fredda e il ristorante bar Al Lido che<br />

è un luogo di ritrovo per i giovani. Das Freibad von<br />

<strong>Lugano</strong> kann Sommer und Winter genutzt werden.<br />

Das Olympia-Becken wird in der kalten Jahreszeit<br />

gedeckt und das Restaurant „Al Lido“ ist ein<br />

beliebter Treffpunkt für die Jugend.<br />

78<br />

PinPin Cavalin<br />

Via dei Fontana da Sagno, 01 (stabile ex Calida)<br />

6830 Chiasso Tel. +41 91 630 12 13<br />

pinpincavalin@bluewin.ch www.pinpincavalin.ch<br />

Ma-Ve Di-Fr: 13:30 – 19:00<br />

Sa-Do e vacanze scolastiche<br />

Sa-So und während Schulferien: 10:30 – 19:00<br />

Chiuso Lu, Natale, Pasqua e mese d’agosto.<br />

Geschlossen: Mo, Weihnachten,<br />

Ostern und im August.<br />

500 mq di divertimento per bambini da 0 a 12<br />

anni In questo nuovo <strong>parco</strong> divertimenti<br />

potrete trovare<br />

tanti <strong>giochi</strong> per<br />

divertirvi e<br />

trascorre un<br />

pomeriggio in<br />

allegria. Dal<br />

castello con<br />

gli scivoli, le<br />

vasche di<br />

palline colorate,<br />

il lego gigante, le<br />

strutture<br />

morbide per<br />

tuttarsi e saltare<br />

con la massima<br />

sicurezza e una spericolata pista per sfrecciare<br />

con potenti macchinine a pedali. Lasciatevi<br />

sorprendere dalle tante proposte offerte! 500<br />

m2 Spass für Kinder von 0 bis 12 Jahren In<br />

diesem neuen Funpark findet Ihr viele<br />

unterhaltsame Spiele für einen lustigen<br />

Nachmittag: ein Schloss mit Rutschbahnen,<br />

Wannen voller farbiger Kugeln, Riesen-<br />

Legosteine, Weichmatten für abgesichertes<br />

Springen und Hopsen und eine waghalsige<br />

Piste für schnelle Autos mit Pedalen. Lasst<br />

Euch vom grossen Angebot überraschen!<br />

Skate Park<br />

Tel. +41 58 866 72 66<br />

Fax +41 58 866 76 06<br />

sport@lugano.ch info@skatelugano.ch<br />

Aperto Offen: I-XII<br />

Tutti i giorni Täglich Tag 08:00-22:00<br />

Grazie a questo funzionale skate park avete<br />

liberamente a disposizione una magnifica<br />

infrastruttura sportiva con veloci vasche e corridoi.<br />

Informatevi sul regolamento del <strong>parco</strong> e ricordatevi<br />

sempre il casco! In diesem gut ausgebauten


Divertimenti in Ticino<br />

Unterhaltung im Tessin<br />

Skate Park könnt Ihr Euch in einer hervorragenden<br />

Infrastruktur frei bewegen. Informiert Euch über<br />

die Regeln des Parks und vergesst den Helm<br />

nicht!<br />

Società Navigazione Lago di <strong>Lugano</strong><br />

6900 <strong>Lugano</strong>, Viale Castagnola 12<br />

Tel. +41 91 971 52 23<br />

www.lakelugano.ch info@lakelugano.ch<br />

Cosa ne dite di diventare capitani? Fate come noi:<br />

salite sulla motonave ITALIA e potrete manovrare<br />

la ruota di un vero timone. E da buon neocapitano<br />

riceverete carta, colori e schema per costruirvi la<br />

vostra personale barchetta. Mentre costeggiate le<br />

splendide rive, potrete sfidare i vostri genitori con<br />

un gioco di società a disposizione sul battello.<br />

Auf dem Schiff ITALIA könnt Ihr mal ein richtiges<br />

Ruder in der Hand halten. Und als guter<br />

Jungkapitän bekommt Ihr Papier, Farben und<br />

Plan, um Euer eigenes Boot zu konstruieren.<br />

Zudem könnt Ihr bei einem Spiel, das an Bord zur<br />

Verfügung gestellt wird, Eure Eltern<br />

herausfordern.<br />

Parco acquatico Alpamare<br />

Gwattstrasse 12, 8808 Pfäffikon SZ<br />

Tel. +41 55 415 15 15<br />

www.alpamare.ch<br />

Aperto Offen: Ma-Gi Di-Do 10:00-22:00,<br />

Ve Fr 10:00-23:00, Sa Sa 9:00-23:00, Do-Lu et<br />

festivi So-Mo und Feiertage 9:00-22:00.<br />

Nel <strong>parco</strong> acquatico piú grande della Svizzera sui<br />

10 scivoli ti aspettano brividi e pelle d’oca. Altre<br />

azioni si trovano nel Rio Mare e nella piscina con<br />

onde artificiali. Nella piscina Alpa-Therme e in<br />

quella termo-iodica troverai tranquillità ed un<br />

senso di benessere per riprenderti dallo stress<br />

quotidiano.<br />

Im grössten Wasserpark der<br />

Schweiz erlebt man auf 10<br />

Wasserrutschbahnen<br />

Nervenkitzel und Hühnerhaut pur.<br />

Weitere Action findet man im<br />

Rio Mare und im Wellenbad. In<br />

der Alpa- und Jod-Sole-Therme<br />

finden Erholungssuchende<br />

Ruhe und Wellbeing, um<br />

sich vom Alltagsstress zu<br />

erholen.<br />

79<br />

Trenino Turistico di <strong>Lugano</strong><br />

Via Guisan 13 - c.p. 550 - 6902 Paradiso<br />

Partenze invernali<br />

da <strong>Lugano</strong> Centro (Piazza Manzoni)<br />

ogni ora dalle 11,00 alle 16,00<br />

Infotel + Corse speciali Infotel + Spezialfahrten:<br />

+41 79 685 70 70 Fax +41 91 940 49 40<br />

Vedi anche: www.lugano.ch >Turismo ><br />

Trenino turistico > Orari 2009/10<br />

luganotrenino@bluewin.ch<br />

La “Freccia Rossa”, il simpatico Trenino<br />

Turistico di <strong>Lugano</strong>, vi accompagna per le<br />

vie della città, attraversando con allegria il<br />

lungolago e le piazze fi no alle Funicolari del<br />

San Salvatore e del Monte Bré. Nella stagione<br />

invernale circola solo le domeniche e i giorni<br />

festivi nel pomeriggio, i vagoni sono riparati.<br />

Corse speciali in occasione dei mercatini<br />

autunnali e delle festività natalizie.<br />

Der rote Pfeil, der sympathische Touristenzug<br />

von <strong>Lugano</strong>, fährt Euch durch die Strassen der<br />

Stadt und zeigt Euch die Schönheiten des<br />

Stadtzentrums und seiner Umgebung.<br />

Novità<br />

autunno/inverno<br />

“METROLINEA”


La rugiada ha decorato la<br />

ragnatela sul cancello di<br />

Luca<br />

i i PICCOLI PICCOLI COLLABORATORI COLLABORATORI di<br />

Lidia ci ha mandato questa<br />

bella foto<br />

Diventate anche voi “piccoli collaboratori”<br />

inviateci i vostri disegni e le vostre foto, le<br />

pubblicheremo nel prossimo numero.<br />

I fortunati vincitori dei premi principali<br />

del concorso Disney dei<br />

10 DVD del film sono: Die glücklichen<br />

Gewinner der Hauptpreise des<br />

Wettbewerbs Disney sind:<br />

Estrazione del Ziehung vom: 15. 09. 2009<br />

CASETTO Anriel <strong>Lugano</strong><br />

CHIESA Michi Coldrerio<br />

DOSSI Nathan Bellinzona<br />

OTTO Kakuli Rianzino<br />

PELLEGRINI Simone Locarno<br />

ROSSELLI Lidia Agarone<br />

SEKANIC`Sanja Bodio<br />

TONOLI Viviane Caslano<br />

BRODBECK Jacole Zwingen<br />

ADMIRAT Solène Matten<br />

I vincitori dei premi saranno avvertiti via<br />

posta. Die Gewinner der Preise werden<br />

schriftlich benachrichtigt.<br />

Complimenti a tutti i partecipanti<br />

Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner<br />

Questi asinelli avevano<br />

tanta fame, così ci ha detto<br />

Martina<br />

80<br />

© Disney<br />

ecco un bel disegno della piccola<br />

artista Solene<br />

BUONE FESTE da<br />

BILLO e BILLA


è su<br />

notizie, aggiornamenti, novità<br />

clicca sulla nostra pagina,<br />

diventa fan, amico e ...<br />

collabora segnalandoci<br />

località o manifestazioni che<br />

ti interessano.<br />

Ticino Junior-facebook, sempre<br />

aggiornati con un semplice click!<br />

www.facebook.com/home.php?#/pages/Ticino-Junior/113589852467


Tutto nasce<br />

da un’idea<br />

Noi aiutiamo a<br />

concretizzarla<br />

Date alle vostre idee i mezzi<br />

per crescere, maturare e svilupparsi<br />

Tutto nasce con un’idea, ma affinché questa si sviluppi e porti i suoi frutti<br />

è necessario poterle offrire, passo dopo passo, tutte le cure di cui ha bisogno.<br />

Noi accompagniamo ogni vostro progetto con professionalità e grande passione.<br />

Mettiamo a frutto<br />

le vostre idee<br />

Fratelli Roda SA<br />

Industria grafica e cartotecnica<br />

Casella Postale 733, Zona Industriale 2, CH-6807 Taverne-<strong>Lugano</strong><br />

Tel. 091 935 75 75, Fax 091 935 75 76<br />

www.fratelli-roda.ch, sales@fratelli-roda.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!