Decoration & Découpage - брой 7
Седми брой на списанието е нетрадиционен, интересен и… поучителен. Ще Ви разкажем за талантливи български деца – от различни краища на страната ни, но всички обединени от красотата на изкуството, традициите и/или модерните технологии. Това са нашите деца – които творят и създават, които носят в духа и съзнанието си светлото пламъче на българщината. И за които това пламъче, ако им помогнем, ако лекичко ги подбутнем, може да стане пламък. Който да ни огрява, а не да ни изгаря… Ще ви разкажем и за една далечна, екзотична (по нашите представи), богата и красива страна – Виетнам. За културата и изкуството ѝ и за още много любопитни и колоритни неща, свързани с тази държава. И още много други интересности можете да намерите в новия, седми брой на списание Decoration & Découpage.
Седми брой на списанието е нетрадиционен, интересен и… поучителен.
Ще Ви разкажем за талантливи български деца – от различни краища на страната ни, но всички обединени от красотата на изкуството, традициите и/или модерните технологии. Това са нашите деца – които творят и създават, които носят в духа и съзнанието си светлото пламъче на българщината. И за които това пламъче, ако им помогнем, ако лекичко ги подбутнем, може да стане пламък. Който да ни огрява, а не да ни изгаря…
Ще ви разкажем и за една далечна, екзотична (по нашите представи), богата и красива страна – Виетнам. За културата и изкуството ѝ и за още много любопитни и колоритни неща, свързани с тази държава.
И още много други интересности можете да намерите в новия, седми брой на списание Decoration & Découpage.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Брой №7, октомври/ ноември ‘2015<br />
DECORATION<br />
& DÉCOUPAGE<br />
Списание за хоби и арт занимания
Plasmolifting<br />
Plasmoliftinggel<br />
Тредлифтинг<br />
Фейслифтинг<br />
Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29, тел.: 0896 736 988, 0895 639 696
Deco&Dec<br />
Скъпи приятели,<br />
Пред вас е един… позакъснял и позабавен <strong>брой</strong> на <strong>Decoration</strong><br />
& <strong>Découpage</strong>. Причини за забавата има - и обективни, и<br />
субективни ☺. Важното обаче е, че списанието ни отново е тук! И отново<br />
е интересно!<br />
Искахме в този <strong>брой</strong> подборът и представянето на темите да са нестандартни. Затова големият ни<br />
фокус е към децата. Нашите деца - които творят и създават, които носят в духа и съзнанието си<br />
светлото пламъче на българщината. И за които това пламъче, ако им помогнем, ако лекичко ги<br />
подбутнем, може да стане пламък. Който да ни огрява, а не да ни изгаря…<br />
Ще Ви разкажем за талантливи български деца - от различни краища на страната ни, но всички<br />
обединени от красотата на изкуството, традициите и/или модерните технологии. Знаете ли, че има<br />
много, ама наистина много такива българчета? А ние, засипани от негативистичните и нихилистичните<br />
медийни… информации, сякаш не ги забелязваме. Или пък окайваме горко децата в стил “Какво ще<br />
правят тук, в тази еди-си-каква-си държава? Да вземат по-бързо да пораснат, че да се махат…” Само<br />
че услужливо забравяме, че държавата сме всички ние. И че от родители-нихилисти трудно ще се<br />
пръкнат деца-патриоти.<br />
Имаме още един фокус в този <strong>брой</strong> на списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong>. Ще Ви представим късчета<br />
от красивия и уникален пъзел, наречен “Виетнам” - с част от многообразието му, колоритността му,<br />
историята му.<br />
Но да не издаваме повече, а?! Броят е пред Вас - наслаждавйте му се ☺.<br />
Ваша<br />
Любомира Бончева<br />
Главен редактор на <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong><br />
2
Съдържание<br />
Стр. 5 - С търпение, постоянство и душа<br />
Стр. 15 - Творете красиво<br />
Стр. 30 - Когато ръцете следват сърцето…<br />
Стр. 39 - Да рисуваш мечти<br />
Стр. 45 - Българка<br />
Стр. 47 - Лазарка<br />
Стр. 51 - Как да работим с акрилни медиуми<br />
Стр. 54 - Mixed Media<br />
Стр. 59 - Виетнам<br />
Стр. 61 - Далечни, но близки<br />
Стр. 70 - Етикет и суеверия<br />
Стр. 73 - Теу и водната магия<br />
Стр. 77 - Между бак и нам<br />
Стр. 83 - Четиво за посланици<br />
Стр. 87 - Занаятите - традиции, цветове и дух<br />
Стр. 96 - Ăn ngon miệng nhé<br />
Стр. 103 - Красотата на карвинга<br />
Стр. 106 - Дракони, мечове и райска красота<br />
Стр. 119 - Какво се случи<br />
Стр. 121 - Показалец<br />
Стр. 65 - Език и религия<br />
Адрес на редакцията:<br />
Гр. София, ул. “Пирин” №7<br />
e-mail: info@decodec.eu<br />
Главен редактор: Любомира Бончева<br />
Редакционен екип:<br />
Аня Будева<br />
Владимир Байчев<br />
Снимката на първа корица на списание<br />
<strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> е предоставена от Мийя Александрова<br />
3
Децата<br />
на България
С търпение,<br />
постоянство и душа<br />
Бригита Златарева<br />
Няколко дни преди Великден ние от списание<br />
<strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> получихме мило<br />
съобщение - че едни прекрасни варненски дечица<br />
са направили невероятни плъстени яйчица. Дали<br />
проявяваме интерес? Естествено, че проявяваме<br />
интерес - отговорихме вкупом. И така на страницата<br />
ни във Facebook се появиха толкова<br />
майсторски сътворени вълнени яйчица, сякаш бяха<br />
направени от… възрастни хора, а не от ръчичките<br />
на десетинагодишни дечица. След това пък<br />
публикувахме снимки от награждаването на<br />
малките майстори. И познайте за кого най-напред<br />
се сетихме, когато решихме да разработим темата<br />
си за творящите български деца?!<br />
Познахте! За страхотните варненски деца! За тях,<br />
за школата, за любовта към българското, разказва<br />
Бригита Златарева-Маринова - ръководител на<br />
“Творилницата”. Разказва с обич и с вдъхновение -<br />
така, както учи и малчуганите:<br />
“За децата, които имат отношение и влечение<br />
към историческото ни минало, ръчните домашни<br />
занаяти и приложните изкуства, на 1 октомври<br />
2014 г. Общински детски комплекс - Варна (ОДК)<br />
откри Школа по етнография и народни занаяти<br />
“Творилницата”. В нея възрастовият диапазон на<br />
обучаваните е 6-14 години.<br />
Като към всяко ново нещо, и при нас в началото<br />
напливът от деца беше огромен. Но впоследствие<br />
желаещите „се отсяха” и останаха най-търпеливите,<br />
най-сръчните и най-постоянните. Защото,<br />
за да направиш нещо уникално и красиво, се иска<br />
не само талант и естетически вкус. Изисква се<br />
търпение, постоянство и душа.<br />
Какво учим ли? Ами народни занаяти, народнопразничен<br />
календар и обредни традиции в<br />
България. През първата (учебна - бел. ред.) година<br />
децата се запознават с основни домашни занаяти,<br />
свързани с производството на текстил в българския<br />
бит - плъстене и тъкане, както и<br />
съпровождащите ги занаяти. Придобиват умения да<br />
създават различни изделия с техниките на плъсти -<br />
нунофелт и иглонабиване, предене, плетене,<br />
боядисване, тъкане и т.н.<br />
Вижте, нашите занятия не са от типа<br />
“работилничка" - като тези, които се обявяват в<br />
социалните мрежи. Те са за записани за цело-<br />
“Творилницата”<br />
Идеята за "Творилницата", учебната програма,<br />
отговорността за набирането на деца и<br />
поддържането на интереса им към школата са<br />
изцяло мои. Благодарна съм на директора на ОДК -<br />
Монка Николова, че ми даде възможност да работя<br />
с варненските деца и да ги уча на това, което знам<br />
и което е любимо мое хоби.<br />
5
годишно обучение деца. Всяко следващо занятие<br />
обогатява и допълва знанията и уменията на малчуганите,<br />
придобити при предходното (занятие).<br />
И за да можем да обръщаме внимание на всяко<br />
дете, работим в малки групи. А и местата при нас<br />
са ограничени - 39. Учебната програма е авторска<br />
и е съобразена с възрастта и възможностите на<br />
малките творци. В школата даден домашен занаят<br />
се изучава с постепенно надграждане и усложняване<br />
на техниките за работа.<br />
През първата година, докато "си събирахме"<br />
материали за школата, работихме с вълна. Вълната<br />
е благороден материал. Жив. Топъл. На децата им е<br />
уютно да работят с нея. Отварят се към другите.<br />
Неслучайно напоследък плъстите участват в арттерапиите.<br />
Благороден материал! Уча децата да<br />
използват родни материали и инструменти. Правим<br />
плъстите от българска вълна, с домашен сапун -<br />
точно както някога! Събираме какво ли не -<br />
отпадъчни парчета кожа, степани в пералнята<br />
вълнени дрехи, парчета плат, стъклени мъниста,<br />
изостанали по бабините ракли прежди, станчета,<br />
куки за плетене, игли. Често от нищо правим нещо.<br />
Всичко, изработено от малките майстори,<br />
представяме на изложба-базар и със събраните<br />
средства закупуваме материали. А най-добрите<br />
творби участват в конкурси. Досега сме се<br />
представили в 4 конкурса и имаме 14 награди!<br />
В процеса на работа децата усвояват знания,<br />
умения и техники от различни занаяти. Работят с<br />
естествени материали, които комбинират. Пластмасата<br />
Големи и малки помагат<br />
Плетачки<br />
е забранена ☺! Вече успешно съчетават вълната с<br />
глина, дърво и стъкло при изработването на<br />
бижута и изделия за декорация. Без да знаят какво<br />
е казаслък (български народен занаят, или<br />
декориране на изделия с помпони, шнурове,<br />
пискюли), могат да направят декорация с помпони,<br />
пискюли и ресни.” Г-жа Златарева с гордост<br />
споделя, че мартеници, изработени от нейните<br />
възпитаници, са заминали при българската<br />
общност в Рим. А част от тези мартеници пък са<br />
били специален подарък за Негово Светейшество<br />
Папа Франциск. Разказва, че, без да са учили<br />
бродерия, децата успяват да завършат творбата си.<br />
И дава за пример осемгодишната Добромира, която<br />
си изтъкала чергичка, за да си направи торбичка за<br />
телефончето - като междувременно се научила да<br />
подшива, да плете синджир на една кука и да прави<br />
топчета от вълна.<br />
На финала Бригита казва: “Всичко, което правим<br />
в школата, трябва да бъде използваемо. И красиво.<br />
Затова правим проект. И го следваме. И се<br />
получава идеално!<br />
Сега с гордост мога да заявя: България има<br />
прекрасни деца, които тачат фолклора, традициите<br />
и дават много от себе си, за да усвояват нови<br />
умения и да творят красота. Моите възпитаници се<br />
справят изключително успешно и в школата, и в<br />
училище. Проявяват интерес към всякакви ръчно<br />
правени съкровища. Имат усет за мярка и вкус към<br />
красивото. Откриха и много нови приятели, без<br />
разликата в годините да им пречи. Приятно им е да<br />
учат, да се забавляват и да творят заедно. Има<br />
“зрънца", които скоро ще са конкурентни на<br />
прочути майстори-занаятчии. И сега, като<br />
поглеждам назад, виждам - имало е смисъл ☺!”<br />
6
Майсторите от “Творилницата”<br />
Велина<br />
Вероника<br />
Велина Личева е седмокласничка в СОУ “Климент<br />
Охридски”. Много обича да работи с вълна. Носител<br />
е на първа награда от конкурса, посветен на Деня<br />
на Земята "Сръчни ръце”.<br />
Вероника Еновкян също учи в СОУ “Климент<br />
Охридски”. Но е в трети клас ☺. Има определен<br />
интерес към иглонабиването.<br />
Чанта от вълна, техника мокро плъстене<br />
Великденското ѝ яйце<br />
7
Добромира<br />
Патриция<br />
Добромира Стоименова е ученичка от трети клас<br />
на НУИ “Д. Христов”. Обожава естествените<br />
материали.<br />
Красивото яйце<br />
на Доби<br />
Патриция Чолакова е възпитаник на СОУ “Св. св.<br />
Кирил и Методий” и е в четвърти клас. Когато<br />
порасне, тя е убедена, че ще има школа като<br />
“Творилницата”. И че лично ще учи децата да<br />
творят.<br />
Куклата на<br />
Патриция<br />
8
Занаятите в “Творилницата”<br />
Първи стъпки в плъстенето<br />
Обложка за книга<br />
Цветето на Моника<br />
С такива материали работят<br />
Правим мартеници<br />
Моника прави слънчоглед<br />
Калъфи за телефон<br />
Цветна вълнена феерия
Работа с глина<br />
Разни разнообразни<br />
красоти от глина Йоана работи Творим с настроение ☺ Бижутата на малката принцеса<br />
Тъкане<br />
Теодор (9 год.) и<br />
неговото цъфнало<br />
цвете шарено<br />
Шестгодишният Лъчезар тъче<br />
Максим майстори<br />
совалки за станчета<br />
Лъчко гордо показва<br />
чергичката си<br />
10
D&D Project<br />
Димана<br />
Георгиева<br />
11
Вълшебните пантофи<br />
Автор: Димана Георгиева<br />
Материали:<br />
150 г дарачена/кардирана<br />
вълна (за първия и втория<br />
слой можете да ползвате погруба<br />
вълна, за горния слой - в<br />
зависимост от дизайнерското<br />
решение);<br />
филц или кожа за<br />
подметките на пантофите;<br />
тава;<br />
опаковъчно фолио (бъбъл<br />
найлон);<br />
Димана е шестокласничка в СОУ “Климент Охридски”. Носител е на първи<br />
награди от три конкурса. Каквото научи в “Творилницата”, веднага го<br />
упражнява у дома. Плете, преде, тъче, с една дума - ври в българщина! За<br />
читателите на списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> Димана е подготвила<br />
проект за вълшебни пантофи. Но… да знаете, че обяснението е гооооооляма<br />
тайна! Иначе пантофите няма да станат вълшебни ☺!<br />
Как да го направим?<br />
парче тюл (от стара завеса);<br />
шаблон (от парче балатум);<br />
сапун (домашен);<br />
бутилка от минерална вода с<br />
продупчена на 3-4 места<br />
капачка;<br />
гореща вода;<br />
игла за шиене с голямо ухо;<br />
здрав конец (в цвета на<br />
подметката);<br />
игла за иглонабиване;<br />
ножица;<br />
обущарски калъп (ако<br />
нямате, ползвайте краката на<br />
някой “модел”).<br />
1. Направете два шаблона - с 3<br />
номера по-големи от номера на<br />
обувките, които носите. Не<br />
забравяйте, че вълната се степва.<br />
И ако не “уголемите” шаблоните,<br />
ще направите пантофки за някой<br />
по-малък от вас ☺. Аз използвах<br />
ботушите на мама и по тях на лист<br />
хартия очертах шаблоните.<br />
2. Изрежете с ножица, пренесете<br />
върху парче балатум и отново<br />
изрежете.<br />
5. Вторият пласт трябва да е с<br />
напречни на първия пласт влакна.<br />
6. Третият пласт може да е шарен<br />
и пъстър (както е в моя случай), а<br />
влакната му да са в посоката на<br />
първия пласт вълна.<br />
7. Набодете на много места с<br />
иглата за иглонабиване, като<br />
внимавате тя да не опира в<br />
шаблона.<br />
И още:<br />
3. Увийте шаблона в бъбъл найлон<br />
въображение;<br />
- с балончетата навън.<br />
желание;<br />
търпение;<br />
4. Над него (найлона) положете<br />
упоритост ☺.<br />
първия пласт равномерно<br />
разстлана вълна.<br />
Препоръчваме да правите и двата<br />
пантофа едновременно - за да са<br />
еднакви, ако ще ги декорирате.<br />
8. Покрийте изделието с тюл.<br />
9. Напоете с гореща вода и<br />
притиснете, за да се напои<br />
вълната. Използвайте бутилката<br />
от минерална вода. За да не<br />
намокрите навсякъде,<br />
препоръчвам да работите в<br />
тавичка.<br />
12
10. Плъстете с домашен сапун, който, за по-лесна<br />
употреба, предварително сте накиснали във вряла<br />
вода. Така сапунът става като гел. Докато търкате<br />
със сапун, леко приглаждайте изделието.<br />
11. Увийте бъдещите пантофи в парчето тюл - за<br />
да придобият формата на шаблона. Работете с две<br />
ръце - отвън към средата на изделието.<br />
12. Изцедете водата и пяната, отстранете тюла, но<br />
този път увийте вълната с фолиото с балончетата<br />
към вълната.<br />
Димана Георгиева<br />
13. Пак търкайте енергично и с натиск. Така<br />
масажирайте и двата пантофа - поне по час на<br />
пантоф.<br />
14. Междувременно проверявайте дали влакната на<br />
вълната се сплъстяват. Ако се отделят от другите,<br />
значи трябва още да плъстите. Плъстете, докато<br />
влакната така се степат, че да не се отделят от<br />
другите.<br />
15. Когато приключите успешно с плъстенето,<br />
поставете един към друг левия и десния пантоф и в<br />
горната им страна направете прорез, така че да<br />
могат да бъдат обути. Направете прорезите с<br />
ножица (или с клъцка).<br />
Димана може и да преде…<br />
… и да плете<br />
16. Извадете шаблона.<br />
17. Ако имате обущарски калъп - добре. Ако<br />
нямате, хубаво е да имате модел - някой, който да<br />
обуе пантофите и вие да плъстите на краката му.<br />
Моят модел беше мама ☺. Само че не забравяйте<br />
да увиете краката на модела си с найлон - отново с<br />
балончетата навън. Продължавайте да плъстите,<br />
докато пантофът прилепне като чорап по крака.<br />
13
18. Когато и двата пантофа са готови, изперете ги,<br />
докато потече бистра вода.<br />
19. Оставете пантофите върху хавлиена кърпа, за<br />
да изсъхнат добре.<br />
20. Нали искате вашите пантофи по-дълго време да<br />
са здрави? Тогава трябва да им ушиете подметки!<br />
Направете ги с формата на стелки за обувки.<br />
Използвайте кожа или филц.<br />
Красоти, сътворени<br />
от сръчните ръчички на Димана<br />
21. С фестон бод зашийте подметките към<br />
пантофите.<br />
22. Можете да декорирате вашите вълшебни<br />
пантофи по различен начин. Моите ги направих<br />
пъстри - специално за мама! И с тях спечелих<br />
първа награда ☺.<br />
23. И накрая един съвет - ако имате котка, не<br />
правете топчета или излишна декорация по<br />
пантофите. Няма да можете да си ги носите<br />
спокойно, но пък ще създадете чудни забавления<br />
на Маца ☺.<br />
Блоковият материал е подготвен от<br />
Александринна Константинова<br />
Снимки: личен архив<br />
Една от<br />
наградите на младата дама<br />
14
Цвети Гидакис<br />
Творете красиво<br />
Наскоро Пазарджик се сдоби с една уникална<br />
Работилница. Тя носи закачливото име “Сръчко -<br />
за малки и големи” и е плод на вдъхновението,<br />
креативността и усилията на Цвети Гидакис. Цвети<br />
е една усмихната и лъчезарна млада дама, историк<br />
по образование и българка по убеждения и<br />
светоусещане.<br />
За философията на създадената от нея<br />
Работилница г-ца Гидакис казва:<br />
“Децата са нашето бъдеще и колкото полюбопитни<br />
и креативни са те, толкова поинтересно<br />
би било то.<br />
Нашата мисия е да възпитаваме родолюбие,<br />
уважение и почит към онова, което ни прави<br />
достоен и силен народ, а именно традициите!<br />
Приложните занятия в „Сръчко - за малки и<br />
големи“ са свързани с бита и поминъка на старите<br />
българи. От грънчарство, плъстене на вълна,<br />
традиционна кухня, тъкане, шев и кройка, писане<br />
на яйца с традиционна восъчна техника до<br />
изработване на макети, рециклиране и направа на<br />
домашен сапун…<br />
Работим по предварително разработени<br />
програми, съобразени със сезона и празниците в<br />
календара. Организираме тематични уикенди и<br />
майсторски класове. Разработваме специализирани<br />
открити уроци и мултимедийни презентации на<br />
историческа тематика. Работилниците са отворени<br />
за всеки и възрастово ограничение няма.<br />
Заниманията съдържат и разяснения за<br />
историческата епоха, корените на занаятите и<br />
всякакви любопитни факти. Всичко това дава и<br />
свобода на въображението, и нови специфични<br />
знания на малките и пораснали деца.<br />
Бих желала да се обърна към читателите на<br />
невероятното списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong>,<br />
към всички творци, към всички, които обичат<br />
красивото, към всички българи: Бъдете в крак с<br />
времето, но никога не забравяйте традициите,<br />
Цвети и децата<br />
Да помогнем, за да станат цветята много красиви ☺<br />
15
защото те ни правят различни от всички останали.<br />
Бъдете българи и се гордейте, защото културата ни<br />
е многообразна и пъстра. Творете красиво, за една<br />
по-красива България!”<br />
Оризовите кукли - един от “специалитетите” на “Сръчко –<br />
за малки и големи”<br />
И сапунчета ☺<br />
16
D&D Project<br />
17
Кошничка<br />
Материали:<br />
списания и/или вестници;<br />
дървени шишчета;<br />
лепило Ц-200;<br />
акрилни бои;<br />
Изработването на кошнички, панери и всякакви красоти от хартия е<br />
отличен начин ненужните списания и вестници да бъдат рециклирани.<br />
Технологията е лесна и забавна, развива въображението и се получават<br />
красиви форми, които, освен за украса, могат да се използват и в<br />
домакинството.<br />
(На снимките са Явора и Полин от Пазарджик)<br />
празна метална кутия;<br />
топъл силикон;<br />
картон;<br />
Как да го направим?<br />
щипки.<br />
1. Нарежете хартията на ленти с<br />
ширина 6 см.<br />
2. С помощта на дървено шишче и<br />
малко лепило направете от<br />
лентите тръбички.<br />
4<br />
3<br />
3. Изрежете две картончета с<br />
желаната форма - те ще ви<br />
послужат за основа. Върху едното<br />
картонче залепете основните<br />
пръчици (водачи), а с другото<br />
захлупете.<br />
4. Използвайте празната метална<br />
кутия за калъп, като прихващате<br />
водачите с щипките. Запомнете:<br />
водачите винаги са нечетен <strong>брой</strong>,<br />
като добавяте и един допълнителен,<br />
с който започвате плетката.<br />
5. Плетенето е лесно - следвайте<br />
схемата „отгоре-отдолу“. Плетете,<br />
колкото желаете. Ако формата е<br />
по-ниска, а искате по-високо<br />
изделие, просто повдигнете<br />
„калъпа“ с подръчни материали –<br />
чаши, книги или каквото имате под<br />
ръка.<br />
18
разтворите малко лепило Ц-200.<br />
6<br />
6. Оцветете в<br />
цветове по<br />
избор. За поголяма<br />
здравина на<br />
творбата ви<br />
препоръчваме<br />
в акрилната<br />
боичка да<br />
7. Завършете изделието<br />
или с плетка (като<br />
преплитате тръбичките<br />
една в друга), или<br />
оставете водачите. Ако<br />
решите да използвате<br />
втория начин, подравнете<br />
водачите и ги залепете<br />
тук-там с топъл силикон.<br />
7<br />
www.decodec.eu<br />
19
За млада и сияйна<br />
кожа<br />
С Plasmolifting можете да подмладите кожата<br />
на лицето, шията и ръцете си. Тази<br />
инжекционно- лечебна процедура е<br />
ревитализираща. Базира се на патентован<br />
метод за обработка на кръв, при който се<br />
отделя богатата на тромбоцити плазма.<br />
Инжектирана в кожата, тази плазма<br />
нормализира клетъчното дишане, регулира<br />
водния баланс и стимулира образуване на<br />
хиалуронова киселина, колаген и еластин.<br />
С Plasmolifting Вие не само подмладявате<br />
кожата си. Вие подобрявате качеството ѝ чрез<br />
подкожното въвеждане на плазма от<br />
собствената си кръв.<br />
Ако имате:<br />
- хроностареене, т.е. възрастови промени по<br />
кожата;<br />
- фотостареене, т.е. влошено състояние на<br />
кожата вследствие излагане на слънце;<br />
- чувствителна кожа;<br />
- акне и/или постакне;<br />
- оплешивяване;<br />
- дерматологични заболявания (атопичен<br />
дерматит, екзема, псориазис),<br />
то с това мощно средство за<br />
стимулиране силите на организма за<br />
възпроизводство на собствени млади клетки<br />
ще ограничите всички изброени по-горе<br />
дерматологични проблеми.<br />
Резултатите след процедурата Plasmolifting<br />
са:<br />
- забавяне процеса на стареене;<br />
- редуциране на бръчките по кожата на<br />
лицето;<br />
- подобряване текстурата на кожата и<br />
повишаване на тургора ѝ;<br />
- намаляване интензивността на пигментните<br />
петна и признаците на фотостареене;<br />
- ограничаване на отоците и тъмните кръгове<br />
под очите;<br />
- подобрен тен;<br />
- ограничаване или цялостно изчистване на<br />
акне;<br />
- намаляване ефекта на “портокаловата<br />
кожа”;<br />
- повишаване локалния имунитет на кожата;<br />
- повишен колагенов синтез и засилена<br />
регенерация на кожата;<br />
- активиране на метаболизма;<br />
- нормализиране на водния и кислороден<br />
баланс.<br />
Plasmolifting е безопасна, неалергична и<br />
немутагеннна процедура, в която<br />
няма вредни компоненти. Не се<br />
прилага при:<br />
-системни заболявания на<br />
кръвта;<br />
-о н к о л о г и ч н и<br />
заболявания;<br />
-остър инфекциозен<br />
процес.<br />
-а лергия към<br />
антикоагуланти.<br />
За повече информация на тел. 0896 736 988, 0895 639 696<br />
или на адрес: гр. Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29
D&D Project<br />
21
Оризови кукли<br />
плат;<br />
конци;<br />
Материали:<br />
Работилница „Шев и кройка“ в пазарджишката школа “Сръчко – за малки<br />
и големи” е една от най-интересните и креативни работилници за<br />
малчуганите. А оризовите куклички, които децата изработват, са наистина<br />
красиви и уникални. Технологията е лесна и приятна и дори деца, които<br />
никога не са шили, се справят изненадващо добре.<br />
ножици;<br />
игли;<br />
(На снимките е Елица от Пазарджик)<br />
прежда или жива вълна;<br />
цветни моливи или бои;<br />
панделки;<br />
ориз.<br />
Как да го направим?<br />
1. Изрежете две кръгчета от<br />
желания плат - с различна<br />
големина. По-голямото ще<br />
използвате за телцето на куклата,<br />
а по-малкото - за главата.<br />
4. Съединете<br />
двете части,<br />
като ги<br />
зашиете.<br />
4<br />
2<br />
2. От двете кръгчета, с обикновен<br />
прав бод, оформете торбички.<br />
3. Напълнете торбичките с ориз.<br />
5<br />
5. От преждата (или живата<br />
вълна) оформете и пришийте коса.<br />
След това нарисувайте уста, носле<br />
и очи. Вържете панделки на<br />
плитките. И… куклата е готова!<br />
22
Оризова усмивка ☺<br />
Оризовата царица<br />
Кукли правят кукли<br />
Деца от ОУ “Васил Друмев”, Пазарджик - всички са изработили оризови кукли<br />
23
Къща за гости “Баче Тодор”<br />
гр. Добринище, t: 0886 548 655, http://www.hotel-bt.com
D&D Project<br />
25
Плъстене<br />
Материали:<br />
разноцветна жива вълна;<br />
течен сапун;<br />
вода;<br />
бъбъл фолио.<br />
Плъстенето на вълна е от най-старите техники за изработване на тъкани<br />
за бита. В България майсторите от видинско са известни със своите<br />
уникални плъстени килими.<br />
Тази техника е много приятно занимание, особено за децата.<br />
Малчуганите предпочитат мократа техника - със сапун, вода и бъбъл фолио<br />
(може и с обикновен полиетилен) се получават красиви и творчески форми.<br />
С плъстене лесно се създават бижута, шалове, торбички, топчета и<br />
всякакви красиви джунджурии.<br />
(На снимките: децата от Общински детски комплекс, Пазарджик, 7-12 г.)<br />
Как да го направим?<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1. Подредете вълната на тънки<br />
пластове, като редувате<br />
хоризонтално и вертикално, в<br />
различни цветове, използвайки<br />
въображението си.<br />
2. Сложете малко сапун и<br />
напръскайте с вода. Започнете да<br />
разтърквате, да мачкате и<br />
стискате, докато сапунът се<br />
разпени. Повторете операциите<br />
няколко пъти.<br />
3. Изплакнете с вода, изсушете и<br />
вашата творба е готова!<br />
1<br />
2<br />
3<br />
26
D&D Project<br />
27
Килимче<br />
Материали:<br />
стан (рамка) - от летвички и<br />
пирончета;<br />
основа (дебел памучен конец);<br />
За тези, които си мечтаят да тъкат, но не разполагат с тъкачен стан<br />
вкъщи, предлагаме един лесен вариант - заместител. С него и децата могат<br />
да изработват малки килимчета.<br />
(На снимките: децата (7-12 г.) от Общински детски комплекс,<br />
Пазарджик)<br />
различни цветове прежда;<br />
безопасна игла;<br />
чук.<br />
Как да го направим?<br />
1. Сглобете импровизирания стан,<br />
като използвате летвичките,<br />
пироните и чука.<br />
4<br />
4. Шарката на килимчето зависи<br />
от преждата, с която разполагате,<br />
3<br />
както и от вашето въображение.<br />
2. Насновете основата, която<br />
всъщност представлява дебел<br />
памучен конец.<br />
2<br />
3. Идва ред на най-интересното<br />
☺. Започнете тъкането по позната<br />
схема „отгоре-отдолу“. За<br />
улеснение ползвайте голяма<br />
безопасна игла, която заменя<br />
Забавлявайте се с тази приятна и<br />
красива техника!<br />
совалката на истинския стан.<br />
4<br />
3<br />
28
Така се преде<br />
А така се тъче на истински стан<br />
Блоковият материал е подготвен от<br />
Владимир Байчев<br />
Снимки: личен архив<br />
29
Когато ръцете следват<br />
сърцето…<br />
Славка Георгиева<br />
Знаете ли, че наричат Търговище Малката<br />
Индонезия? Не сте чували, така ли? Ами сигурно не<br />
се интересувате и/или занимавате с батик! Само<br />
това може да е!<br />
Причината за културното сродяване на българския<br />
град и азиатската държава се нарича<br />
Славка Георгиева. Тя е старши учител и ръководител<br />
на Клуб “Батик” в Младежкия дом в<br />
Търговище. Красивата и одухотворена дама, с<br />
много упоритост - като типичен представител на<br />
зодия Козирог, създава нещо уникално за страната<br />
ни. За читателите на списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong><br />
г-жа Георгиева разказва:<br />
“С рисуване се занимавам от съвсем малка. През<br />
летните ваканции често посещавах детски лагери<br />
по изкуствата.<br />
Бях около десетгодишна, когато се обучавах при<br />
един художник, който беше дошъл от столицата.<br />
Веднъж той ни показа техниката батик. Толкова бях<br />
впечатлена! За мене всеки един етап от работата<br />
беше магия, а крайният резултат - изумителен!<br />
Запомних всички указания и вкъщи започнах сама<br />
да експериментирам. Имах нужда от още информация,<br />
но в библиотеката в Търговище намерих<br />
само няколко нещица по темата - главно от руски<br />
автори. Нали си спомняте - тогава нямаше<br />
интернет…<br />
Междувременно вече учех в паралелка по<br />
изобразително изкуство в моя град, но и учителите<br />
ми имаха откъслечни познания за батик. Тази<br />
екзотична техника все още не беше популярна в<br />
България.<br />
Същото се повтори и когато бях студентка -<br />
крайно недостатъчна информация! Аз обаче<br />
продължих да се занимавам на принципа ,,проба -<br />
грешка”. Дипломната ми работа беше изпълнена в<br />
техника батик. И тогава за първи път усетих, че<br />
това нетрадиционно рисуване предизвиква интерес<br />
у хората.<br />
Завърших висшето си образование (с педагогическа<br />
правоспособност) и се прибрах в родния<br />
град. Съдбата беше благосклонна към мен и ме<br />
изпрати в Център за работа с деца, където търсеха<br />
преподавател по приложни изкуства. Познайте<br />
какво реших! Че ще преподавам батик! Годината<br />
беше 1993-та, в Търговище никой не беше чувал<br />
за това изкуство и… усетих леко недоверие от<br />
страна на ръководството. Обаче не се отказах!<br />
Славка Георгиева сред<br />
твобрите на възпитаниците си<br />
Показах дипломната си работа в няколко<br />
търговищки училища и чудото се случи - видях<br />
блясък в очите на децата! Оборудвах малката стая,<br />
30
наречена ателие, с котлон, ютия, няколко кофи,<br />
малко бои, восък и много ентусиазъм ☺. И нали<br />
нямаше от кого да се уча, трябваше да откривам<br />
всичко абсолютно сама - технология, методика на<br />
обучение...<br />
След година броят на децата се увеличи три<br />
пъти. Интерес проявяваха малки и големи,<br />
момичета и момчета. За седем години (от 1993 г.<br />
до 2000 г.) желаещите да се занимават с батик<br />
нарастваха лавинообразно. Не връщах никого,<br />
работех извънредно - често вечер и в почивните<br />
дни. Но пък батикът вече беше популярен сред<br />
младите хора в Търговище! През този период през<br />
ателието минаваха годишно около стотина деца и<br />
младежи, като болшинството от тях имаха устойчив<br />
интерес.<br />
Ателие за родители<br />
Няколко години обучавах студенти от специалност<br />
“Моден дизайн” от филиала на<br />
Благоевградския университет. И възрастовата<br />
граница на интересуващите се от батик скочи.<br />
Започнах да организирам ателиета за възрастни,<br />
демонстрации на открито, благотворителни базари.<br />
Само че… през 2000 г. закриха Центъра за<br />
работа с деца - заради структурни преобразувания.<br />
И въпреки че си намерих работа като<br />
преподавател по български език и литература, не<br />
можех да се примиря с мисълта, че ще трябва да се<br />
откажа от заниманията с батик. А и Клубът, който<br />
бях създала през 1993 г., вече беше достатъчно<br />
популярен. Децата непрекъснато ме търсеха и<br />
затова бях решена да намеря място и да възобновя<br />
занятията. И тогава за нас отвори вратите си<br />
Младежкия дом.<br />
Да, условията са различни - преподавам в<br />
масово училище, а обучението по батик се<br />
провежда във формат ежедневни вечерни курсове.<br />
Работя максимум са 20-25 деца годишно.<br />
През изминалите 20 години срещах трудности от<br />
различно естество, но целта ми винаги е била една<br />
и съща - да съхраня батика в Търговище! Защото е<br />
нещо различно и уникално, защото дава свободата<br />
да разширяваш хоризонта си и да преминаваш<br />
граници и разстояния, да опознаеш екзотична<br />
култура, да я преосмислиш и погледнеш през<br />
своята. Батик не е просто техника на рисуване.<br />
Батик е светоусещане, начин на мислене, начин на<br />
живот. С годините разбрах, че батикът е и<br />
прекрасен метод за възпитание - отваря<br />
максимално всички сетива за хармонията около<br />
нас, изгражда усет и потребност от красота за цял<br />
живот. Обучението формира ценни качества в<br />
децата - приятелство (често се налага да работят<br />
по двойки или в групички и да си помагат),<br />
сръчност, прецизност и търпение (творческият<br />
процес е продължителен и вълнуващият краен<br />
Реших, че трябва да потърся повече възможности<br />
за изява на децата. Започнахме активно<br />
да участваме в конкурси за детски рисунки. Обаче<br />
през първите години въобще не се вписвахме в<br />
регламентите и много често ни отхвърляха - батик<br />
не беше популярен в България. Но не се отказах,<br />
продължих да изпращам произведения на мои<br />
ученици и първите награди започнаха да идват!<br />
Годишна изложба на децата от Клуб “Батик”<br />
31
Авторска изложба на Мариела Петкова<br />
резултат можеш да видиш, само ако си достатъчно<br />
търпелив). Първоначално повечето деца не<br />
притежават тези качества - особено търпението! И<br />
за мен е истинско удоволствие да видя как<br />
техниката много бързо ги увлича, започва да ги<br />
възпитава и развива.<br />
това все повече засилва интереса на моите<br />
съграждани към родината на батика - Индонезия.<br />
От 20 години започвам обучението на новодошлите<br />
деца с “Приказка за Архипелага”. Оттогава датира<br />
и първият ми контакт с посолството на Индонезия.<br />
Отношенията ни обаче станаха изключително<br />
активни след 2011 г., когато беше създадено първото<br />
извън столицата Сдружение за приятелство с<br />
Индонезия - в Търговище. Последваха множество<br />
визити на Н. Пр. Посланика на Индонезия и на<br />
други дипломати: за нас беше огромна чест те да<br />
присъстват на тържественото отбелязване на 20-я<br />
рожден ден на Клуб “Батик” (през м. май 2014 г.).<br />
Посетиха и авторска изложба “Иконопис в техника<br />
батик” на възпитаничка на клуба - Мариела<br />
Петкова (май 2014 г.). А на откриването през<br />
април т.г. на самостоятелната изложба на едно от<br />
Всяка следваща година е все по-успешна. Името<br />
и стилът на работа на нашия клуб вече са<br />
разпознаваеми в страната и чужбина, признанието<br />
и наградите се множат, вече 20 години в<br />
Търговище интересът към техниката не стихва,<br />
имаме подкрепата на местната власт и обществеността.<br />
И това откровено ме радва!<br />
Създадохме истинско Батик-общество в нашия<br />
град, думата “батик” се превърна в почти парола<br />
☺. Бившите ми ученици се пръснаха из страната и<br />
по света, но нашите разговори и срещи винаги<br />
започват с темата батик! Има магия във всичко<br />
това!<br />
В България има съвсем малко школи за тази<br />
техника, а търговищенци се гордеят с нашата. И<br />
Самостоятелна изложба на Димана Стойчева<br />
най-активните ни деца - Димана Стойчева, дойде и<br />
културното аташе на посолството на Република<br />
Индонезия.<br />
Знаете ли - наскоро чух, че наричат Търговище<br />
Малката Индонезия. Ами да! Защо пък не?”<br />
Изложбата на Мариела в храм “Св. Иван Рилски”<br />
Блоковият материал е подготвен от Лара Димитрова<br />
Снимки: личен архив<br />
32
Талантливите деца на Търговище<br />
Димана Стойчева<br />
Димана Стойчева е на 13 г. Участва в клуба от 5<br />
години. За нея г-жа Георгиева казва: “Изключително<br />
талантливо дете! С фина чувствителност и<br />
ясно изразено чувство за справедливост.” Димана<br />
е носител на множество престижни награди от<br />
национални и международни конкурси. Тя е<br />
любознателна, в училище е пълна отличничка. Чете<br />
много, често пътува с родителите си. Занимава се с<br />
фотография, много обича природата и особено<br />
животните, което личи в творбите ѝ - основно<br />
рисува животни.<br />
Част от творбите на<br />
Димана<br />
33
Клио Хари Глеридис<br />
Клио Хари Глеридис - на 14 г. И тя като Димана<br />
е в Клуб “Батик” от 5 години. Славка Георгиева е<br />
категорична, че Клио е всестранно развита млада<br />
дама - занимава се с балет, латино танци, театър,<br />
свири на пиано, много чете, пълна отличничка е.<br />
Талантливо и любознателно, момичето иска да<br />
бъде научен работник. Носител е на много<br />
престижни награди от национални и международни<br />
конкурси.<br />
Красивият свят на Клио<br />
На откриването на изложбата на Мариела Петкова<br />
Мариела Петкова е на 16 г. и вече осма година<br />
участва в клуба. Оценката на г-жа Георгиева е:<br />
“Справя се отлично в училище, работи по различни<br />
проекти, интересува се от психология, философия,<br />
древни и далечни култури, религия. Обича поезия,<br />
чете много и е изключително чувствително<br />
момиче.” Цели две години, за да подготви своя<br />
самостоятелна благотворителна изложба, Мариела<br />
рисува икони в техника батик. Често участва в<br />
благотворителни начинания, занимава се с<br />
доброволчество.<br />
“Света Анна” - автор Мариела Петкова<br />
34
D&D Project<br />
Прекрасно произведение с батик<br />
(снимка интернет)<br />
35
Клубът в Търговище споделя:<br />
Магията на батика<br />
Материали:<br />
текстилна тъкан;<br />
восък;<br />
багрила.<br />
Точна информация за раждането на батика липсва. Широко<br />
разпространено е схващането, че това се е случило някъде по<br />
индонезийските острови преди повече от 2000 години. Има и друга версия,<br />
според която ранни примери на батик могат да бъдат намерени в страните<br />
от Близкия и Далечния Изток, както и в Индия.<br />
Факт е обаче, че тази техника е била изключително популярна на<br />
островите Ява и Бали през ХIII в. А и самата дума има явански произход:<br />
производна е на амба ("пиша") и титик (от индонезийски “точка”).<br />
Как да го направим?<br />
1.Направете проект върху хартия.<br />
2. Прехвърлете проекта върху<br />
тъканта.<br />
3. Върху всички очертания, както<br />
и върху участъците, които ще<br />
бъдат бели, нанесете разтопен<br />
восък.<br />
Така обсъждаме проектите<br />
4. Оцветете с избраните от вас<br />
текстилни бои.<br />
5. Положете восък върху цялото<br />
платно<br />
6. Боядисайте в тъмен цвят.<br />
Изсушете добре.<br />
Нанасяне на восък с четка<br />
36
7. И идва най-вълнуващият момент, защото едва сега ще видите резултата от свършената от вас работа:<br />
изгладете платното през вестници, за да отнемете восъка.<br />
Индонезийски батик (снимка интернет)<br />
Изработка на батик - остров Ява, 1915 г. (снимка интернет)<br />
Батик-рисуване на остров Ява (снимка интернет)<br />
Традиционен “Tjanting” - дървен инструмент, с<br />
който се полага восъка (снимка интернет)<br />
Индонезийска жена рисува батик (снимка интернет)<br />
Батик в Шри Ланка (снимка интернет)<br />
Батик в Малайзия (снимка интернет)<br />
Явански батик (снимка интернет)
38
Да рисуваш мечти<br />
Людмила Стайкова и възпитаници на школа “Вале”<br />
Когато от фондация “Димитър Бербатов” ми<br />
казаха, че при тях има доста успели деца,<br />
занимаващи се с дигитална живопис и графика, ми<br />
прозвуча… много интересно. Като среднокомпютърно-интелигентен-човек<br />
се завтекох към<br />
Чичко Гугъл, за да намеря стройна дефиниция на<br />
този вид изкуство. Но не би! На български нямаше<br />
никакво систематизирано определение. Е,<br />
английският Uncle Google беше много поблагоразположен<br />
и успя да вдигне нивото ми на<br />
този вид осведоментост.<br />
Въпреки липсата на адекватно обяснение в<br />
интернет пространството, в България има школи,<br />
които обучават желаещите да се занимават с това<br />
изкуство. Има и детски школи, като вероятно найдобре<br />
позиционираната е тази в гр. Хасково. За<br />
нея, за нейните възпитаници разказва<br />
ръководителят ѝ Людмила Стайкова:<br />
“Компютърна школа „Вале” при Образцово<br />
народно читалище „Заря-1858” - гр. Хасково, е<br />
основана през 1998 г. С дигитална графика и<br />
живопис се занимаваме от 2008 г. Кое беше<br />
началото ли? Ами една покана за участие в конкурс<br />
в Добрич. Опитахме.. и получихме награда. Това ни<br />
окуражи. След това участвахме в конкурс и<br />
изложба във Варна - отидохме там и лично<br />
получихме наградите си!<br />
Така идеята ни да се насочим към това ново<br />
изкуство окончателно се затвърди. А и децата<br />
проявиха страхотен интерес. В Хасково и досега<br />
няма друга школа по компютърна графика и<br />
живопис, освен нашата.<br />
Да рисуваш с компютър означава да погледнеш<br />
отвъд и да откриеш смисъла, красотата в нещо<br />
просто. Да разкъсаш оковите, които ни поставя<br />
39
Така творим<br />
сухото и сиво ежедневие и да го оцветиш, да<br />
последваш сърцето си. Защото в изкуството<br />
ограничения няма!<br />
Нали знаете за бялата лястовица на Йордан<br />
Йовков? За онази надежда, която ви очарова, която<br />
ви прави щастливи? Е, това се случва с децата,<br />
когато за първи път се докоснат до дигиталната<br />
графика и живопис, докато рисуват първата си<br />
компютърна картина! Започнат да рисуват смело,<br />
енергично, рисуват смях, танц, аромат, цветя,<br />
природа, български ценности, рисуват своите<br />
детски мечти. Да, понякога грешат, но не се<br />
страхуват - защото за тях рисуването с компютър<br />
е умение, което непрекъснато усъвършенстват с<br />
обучение, с труд и с много любов.<br />
То е част от живота ни и ни помага да се<br />
опознаем, да достигнем до повече хора по света.<br />
Компютърната графика и живопис дава по-голяма<br />
сигурност на децата, защото те не се страхуват, че<br />
боята може да се разтече или пък листът да се<br />
скъса. Децата смесват емоции и багри, използат<br />
техниката и създават своите компютърни рисунки.<br />
И показват мислите, идеите, чувствате си. Изкуството<br />
Красота и от мъничета ☺<br />
им дава свободата да правят това, което обичат. И<br />
са истински и откровено щастливи, когато техния<br />
труд, техните компютърни рисунки са оценени от<br />
публиката.<br />
В нашата школа се обучават деца в широк<br />
възрастов диапазон - от 5 до 18 години. Всички те<br />
участват в международни и национални конкурси и<br />
печелят призови места.<br />
Евродепутатът Мария Габриел ни подкрепи и<br />
нашите талантливи млади художници от Хасково<br />
със своите компютърни рисунки успяха да<br />
впечатлят Европейския парламент. Творбите на<br />
децата майсторски пресъздават български<br />
исторически паметници, национални традиции и<br />
обичаи, символи на европейски градове, мечтите и<br />
представата на българските деца за обединена<br />
Европа. На откриването на изложбата в Брюксел<br />
официални гости бяха председателят на Комисията<br />
по култура и образование в ЕП Дорис Пак,<br />
посланикът на Р България в Белгия Веселин<br />
Вълканов, постоянният представител в ЕС Димитър<br />
Цанчев, Светлозара Кабакчиева от екипа на<br />
комисар Кристалина Георгиева.<br />
Един от многото щастливи моменти и<br />
за децата, и за г-жа Стайкова<br />
Колко много наградени!<br />
40
Вече можем да се похвалим и със студентстипендиант.<br />
Това е Живко Огнянов, който следва<br />
специалност "Информационни технологии" в<br />
УниБИТ (Университет по библиотекознание и<br />
информационни технологии) - София. Живко е наш<br />
възпитаник, печелил е награди, стипендиант е на<br />
ромска фондация и продължава да се занимава с<br />
дигитална живопис и графика.<br />
За шеста поредна година компютърна школа<br />
„Вале” организира и Международен конкурс за<br />
компютърна рисунка и колаж „Творчество без<br />
граници”. Подпомагат ни фондация “Еврика" и<br />
читалище „Заря-1858”. Патрон на конкурса е<br />
евродепутатът Мария Габриел, която тази година<br />
награди златните медалисти от големите<br />
възрастови групи с посещение в Европейски<br />
парламент през 2016 година.”<br />
Първият студент-стипендиант<br />
на школата - Живко Огнянов, с Димитър Бербатов<br />
В Брюксел, с г-жа Мария Габриел<br />
Изложбата в ЕП<br />
Как да направим компютърната рисунка?<br />
1. Изяснете си идеята, която ще бъде вложена във вашата творба.<br />
2. Обмислете композиция, пропорции на творбата и фигурата/-те.<br />
3. Набележете си перспективата и светлосенките.<br />
4. Създайте скица на творбата.<br />
5. Изработете всеки детайл в отделен слой.<br />
6. Сега трябва да пристъпите към полагането на цветовете - чрез четките на Photoshop и<br />
миксиращата четка.<br />
7. За да добавите светлосенките на творбата, използвайте и останалите инструменти на<br />
програмата (Adobe Photoshop).<br />
8. Накрая съхранете във формат JPEG и отпечатайте творбата на хартия.<br />
41
Творците от “Вале”<br />
С г-жа Стайкова<br />
Бончо Янев<br />
Бончо Янев е ученик в компютърна школа „Вале”<br />
от 4 години. Оценката на г-жа Стайкова за него:<br />
“Бончо с постоянство и усърдие усвоява тайните на<br />
дигиталната графика и живопис. Рисунките му се<br />
отличават с индивидуалност, интересни идеи и<br />
красотата на творбите.<br />
Бончо е умен, трудолюбив и амбициозен ученик,<br />
готов винаги да помогне на съучениците си.<br />
Активно участва в организираните от школата<br />
изложби, носител е на призови награди от<br />
национални и международни конкурси.<br />
Той е сред успелите деца на България на<br />
фондация “Димитър Бербатов”.<br />
“Поглед” - творба на Бончо<br />
Картини на талантливото дете<br />
42
Малката Вяра с поредното признание<br />
Вяра Казакова<br />
У Вяра има един впечатляващ търсачески дух,<br />
който ѝ помага да работи активно и да се откроява<br />
с логична мисъл и нови умения. Тя също е носител<br />
на призови награди от международни и национални<br />
конкурси. И е сред номинираните деца на фондация<br />
“Димитър Бербатов”.<br />
Вяра Казакова посещава школата от 5 години. За<br />
нея Людмила Стайкова споделя: “Вяра е силно<br />
мотивирана и амбицирана да усвоява дигиталната<br />
живопис и графика и аз се гордея с това дете.<br />
Младата дама е много талантлива, има собствен<br />
стил, с който се откроява, проявява невероятно<br />
чувство за отговорност към всяка възложена ѝ<br />
задача. В работата си Вяра винаги търси<br />
провокацията и индивидуалността и обича да<br />
експериментира. Докосването до изкуството ѝ дава<br />
един по-красив поглед на заобикалящия ни свят.<br />
“Хасково - Камбанарията” - картина на Вяра Казакова<br />
На изложба<br />
Творби на Вяра<br />
43
Елена Маринова<br />
“Монументът Пресвета Богородица -<br />
Хасково” - творба на Елена<br />
Елена Маринова вече осма година е възпитаник<br />
на школа “Вале”. Оценката на г-жа Стайкова:<br />
“Умната, амбициозна и много талантлива Елена<br />
винаги търси провокацията в творбите си. И това<br />
прави работите ѝ разпознаваеми, със собствен<br />
стил.<br />
Тя рисува един по-красив и позитивен свят -<br />
така, както го вижда през собствените си очи.<br />
Участва в изложбите, които нашата школа<br />
организира. Творбите ѝ предизвикат интереса на<br />
публиката. С наградите, които получава от<br />
международни и национални конкурси, Елена<br />
Маринова популяризира дигиталната живопис и<br />
графика и прославя името на родното си Хасково,<br />
на читалище „Заря-1858” и на компютърна школа<br />
„Вале”.<br />
Финалист за 2013 г. в проекта „Успелите деца<br />
на България” на фондация „Димитър Бербатов” в<br />
категория “Изкуства” (ІХ-ХІІ клас), стипендиант на<br />
фондация “Комунитас” - проект “1000 стипендии”.<br />
Блоковият материал е подготвен от Мира Николова<br />
Снимки: личен архив<br />
Елена Маринова и Димитър Бербатов<br />
Елена и Бончо<br />
44
D&D Project<br />
Борислав<br />
Димитров<br />
45
Българка<br />
Автор: Борислав Димитров<br />
Борислав Димитров е възпитаник на МГ „Д-р Петър Берон” - Варна. Той<br />
е в 8-ми клас, а с дигитална графика, живопис и рисуване се занимава от 6<br />
години - когато е бил второкласник. Класната му ръководителка от<br />
основното училище - г-жа Теодора Момчева, запалва малкото момче по<br />
компютърните рисунки. От тогава до сега Борислав е спечелил много<br />
награди и няколко поредни години е сред номинираните деца на фондация<br />
„Димитър Бербатов”.<br />
За създаването на своите компютърни творби използва: програма Microsoft<br />
Paint и Graphic Tablet.<br />
Как да го направим?<br />
1. Задайте размера на рисунката.<br />
Поместете основното лице - в<br />
този случай в центъра на<br />
рисунката. Не забравяйте да<br />
записвате всяка нанесена от вас<br />
промяна.<br />
1<br />
4<br />
2. Изобразете и другото тяло -<br />
това на коня.<br />
4. Нанесете фона отзад.<br />
2<br />
3. Оцветете двете фигури.<br />
5<br />
5. Ако е необходимо - нанесете<br />
последни корекции.<br />
3<br />
46
D&D Project<br />
Анита Ковачева<br />
47
Лазарка<br />
Автор: Анита Ковачева<br />
Материали:<br />
стъклена бутилка;<br />
филцова прежда;<br />
дървена лъжица;<br />
хартиени розички за<br />
декорация;<br />
малко парче филц;<br />
сухо лепило;<br />
маркер;<br />
бои.<br />
Анита е на 13 години и учи в Първа частна математическа гимназия<br />
(София).<br />
Обича да рисува и твори различни забавни неща с ръцете си. В<br />
произведенията си винаги влага елемент на закачка и намигване.<br />
С рисунките и приложни си проекти е участвала в много национални и<br />
международни конкурси, от които има десетки отличия и награди. Анита е<br />
сред номинираните млади таланти на фондация „Димитър Бербатов”.<br />
С проекта, който ви представяме, момичето печели поощрителна награда<br />
в конкурса “Лазарка мома гиздава”, организиран от Национален дворец на<br />
децата. Идеята за Лазарката е вдъхновена от прекрасните кукли на Арткъща<br />
“Куклите”.<br />
Как да го направим?<br />
1. Върху малка част от долния<br />
край на бутилката намажете<br />
лепило и върху него плътно<br />
омотайте преждата - без да<br />
припокривате. Притиснете, за да<br />
залепне добре. Продължете по<br />
същия начин до горния край на<br />
бутилката, като редувате различни<br />
цветове прежда.<br />
2. От прежда оформете коса за<br />
лазарката. Прикрепете с лепило<br />
или силикон косата към дървената<br />
лъжица.<br />
3. Идва ред да нарисувате лицето.<br />
Добре би било да пробвате<br />
предварително маркера на гърба<br />
на лъжицата, защото някои<br />
маркери се разливат по<br />
повърхността и контурите стават<br />
размазани.<br />
4. В бутилката пъхнете лъжицата<br />
и плътно я прикрепете (ако е<br />
необходимо, уплътнете с хартия).<br />
Мястото, където лъжицата и<br />
бутилката се съединяват,<br />
декорирайте с прежда или<br />
панделка.<br />
5. Сплетете венец от хартиени<br />
розички и го прикрепете на<br />
главата на куклата.<br />
6. От парче филц направете<br />
престилката. Декорирайте я с<br />
прежда или други подходущи<br />
материали. Завържете я на<br />
“кръста” на лазарката.<br />
48
Анита Ковачева<br />
Ангелът на Ани<br />
Одухотвореното лице на лазарката<br />
Котка от филц, изработена от момичето<br />
Последният<br />
проект на Анита<br />
49
За още по-добри<br />
резултати<br />
Препоръчваме Plasmolifting да се комбинира с Тредлифтинг с PDO<br />
мезоконци и Фейслифтинг с PDO лифтингови конци. Това са уникални<br />
техники за инжектиране на нишки от абсолютно безопасен<br />
саморазграждащ се материал, който позволява да се моделират тъкани<br />
във всички направления (вкл. и в недостъпни за други технологии<br />
участъци на лицето и тялото).<br />
Как действа този нов естетичен метод за уплътнение, укрепване и<br />
повдигане на отпуснатите тъкани? Мезоконците са система от игла с<br />
поставена в нея тънка монофиламентна нишка. Когато иглата се извади,<br />
конецът се отделя и остава имплантиран подкожно.<br />
Тази процедура има моментален стягащ и лифтинг ефект - кожата се<br />
ревитализира, придобива младежки вид, подобравя тонуса и блясъка си.<br />
Конецът се резорбира напълно за около 180-240 дни, като ефектът на<br />
биоревитализация продължава за повече от две години.<br />
За нас е важно да знаете, че ние:<br />
- прилагаме сертифицирани продукти;<br />
- сме отлично подготвени;<br />
- правим най-адекватния подбор за Вас.<br />
За повече информация на тел. 0896 736 988, 0895 639 696<br />
или на адрес: гр. Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29
Съвети<br />
Как да работим с акрилни медиуми<br />
Творбата ви може да претърпи пълна<br />
трансформация, когато използвате различни<br />
медиуми. Те (медиумите) могат да добавят фактура,<br />
да забавят съхненето на акрилните бои, да<br />
подобряват излъчването на цветовете, да<br />
спестяват боя, тъй като увеличават обема на боите.<br />
И с различните получени ефекти винаги ще бъдете<br />
уникални.<br />
Всяка фирма, производител на акрилни бои,<br />
произвежда и медиуми за тях. Акрилният медиум<br />
съдържа същата смола като акрилните бои от<br />
дадена серия - затова и производителите винаги<br />
препоръчват да се използват заедно. Голяма част<br />
от фирмите обаче, с цел улеснение на крайния<br />
клиент, правят помощните си материали<br />
универсални, т.е. съвместими за работа с други<br />
марки.<br />
Има различни видове медиуми:<br />
а) по отношение на консистенцията им са:<br />
течни, гелове и пасти;<br />
б) по отношение на ефекта, който създават,<br />
биват:<br />
- при течните: мат, гланц, сатен, глазури,<br />
тинъри за разреждане, ретардери за забавяне на<br />
съхненето и др.;<br />
51
- при геловете: мат, гланц, сатен, ефекти на<br />
вода, супер хеви гелове (които създават обемен 3D<br />
ефект);<br />
- при пастите: финозърнести, едрозърнести,<br />
имитации на пясък, камък, земя, трева, керамика и<br />
други.<br />
Запазете цветовете<br />
Предлагаме ви три съвета от Winsor & Newton<br />
за работа с акрилните медиуми на фирмата.<br />
Разбира се, тези съвети са приложими и с<br />
аналогични продукти на други фирмипроизводители.<br />
Опитайте да гланцирате, за<br />
да промените цветовете<br />
Когато сте нарисували нещо, отгоре може да му<br />
добавите един слой гланцов гел медиум. Така ще<br />
уеднаквите цветовете. Това важи и за декорации,<br />
направени с декупажна техника. Гел медиумът,<br />
нанесен директно върху хартия или салфетка,<br />
отваря цветовете, избистря изображението,<br />
защитава и придава дълбочина.<br />
Може да използвате гел медиума по време на<br />
целия рисувателен процес - ще постигнете<br />
деликатност на цветовете и дълбочина. Пробвайте<br />
да прибавите капка вода към професионалния<br />
акрилен глос гел медиум и ще видите как с едно<br />
нанасяне ще постигнете гланцов ефект и дълбочина<br />
на цвета.<br />
Използвани правилно, медиумите запазват<br />
стабилността и жизненността на цветовете на<br />
творбите ви с години.<br />
Ако обаче прибавите много вода или много<br />
медиум, разредената акрилна боя губи част от<br />
акрилния си свързвател, оттам и устойчивостта си.<br />
Пигментът в боята намалява и настъпва промяна в<br />
цвета (изсветляване).<br />
За постигане на добър резултат използвайте<br />
медиумите според техните характеристики. Ако<br />
искате да разредите боята, без да изгубите<br />
стабилността ѝ и без да се промени цвета ѝ,<br />
използвайте медиуми за втечняване на акрилни бои<br />
- на капки директно върху палитрата, като следите<br />
разреждането.<br />
52
Забавлявайте се с текстурните медиуми (пасти)<br />
Когато се опитвате да хванете есенцията на<br />
скалистия бряг или просто искате да добавите още<br />
един слой боя за внушителност, използвайте<br />
текстурните медиуми.<br />
Например Galeria Glass Beads Texture Gel<br />
съдържа малки сферични стъклени мъниста и може<br />
да създаде ефект на бижу.<br />
Иридисцентният медиум (Galeria Iridescent Medium)<br />
пък придава искрящ, металик гланц на<br />
работата ви. Естественият му цвят е сребрист - с<br />
фини металикови частици, които, в зависимост от<br />
светлината, отблясват различно. Можете да го<br />
използвате самостоятелно, можете и да го<br />
смесвате с различни акрилни бои. При смесването<br />
оригиналният цвят на боята се променя в уникален<br />
металиков цвят.<br />
С любезното съдействие на фирма Winsor & Newton - производител на<br />
акрилни, маслени, темперни, акварелни бои, помощни материали и пособия.<br />
Снимки: Winsor & Newton<br />
Предимствата на медиумите<br />
1. Независимо, че акрилните бои могат да се разреждат с<br />
вода, използването на медиуми повишава и прилепването<br />
(адхезията) им към повърхностите, и интензитета им.<br />
2. Акрилните медиуми се препоръчат за разреждане на<br />
боите и увеличаване на техния обем - без да се загубва<br />
целостта на покритието и тяхната перманентност и сияйност.<br />
3. Те подобряват гъвкавостта на акрилните бои (предпазват<br />
от напукване).<br />
4. Заличават следите от четката.<br />
5. Могат да служат като прозрачно лепило, в което да вграждате истински пясък, дървени<br />
стърготини или други материали - за да създавате колажи, многослойна живопис или различни ефекти<br />
върху творбата си.<br />
53
Полезно<br />
Mixed Media - внимателно с<br />
миксването<br />
не тип “художникът е искал да каже…”. Така<br />
съветват авторитетните имена в областта, като<br />
Наталия Жукова например.<br />
Знаете ли, че всъщност техниката датира още от<br />
1912 година? Нейни основоположници са Пабло<br />
Пикасо и Жорж Брак. През 1908 г. двамата заедно<br />
разработват кубизма, на чиято база стъпва mixed<br />
media.<br />
Творба на Пабло Пикасо - 1913 г.<br />
Техниката Mixed Media стана изключително<br />
популярна в деко- и крафт средите през<br />
последните година-две. На пръв поглед изглежда<br />
лесна, защото сякаш можеш да сложиш всичко<br />
(или повече от всичко) върху платното. Ама<br />
наистина всичко! То релефи, то шаблони, то<br />
кракъли, то медиуми, то… какво ли не. Ако пък<br />
вземете да сложите и някоя и друга картинка,<br />
направо ще сътворите един завършен микс-медияшедьовър!<br />
Век по-късно френската компания Pébéo<br />
създаде своята програма „Смесена техника” или Pebeo<br />
Mixed Media, в която обичайните материали за<br />
изобразително изкуство и бои за хоби и крафт се<br />
смесват с акрилни медиуми и епоксидни смоли.<br />
Получените различни ефекти – на желязо, пчелна<br />
пита, огледало, стъклена паста, релеф и др.,<br />
вдъхновяват професионални художници, крафтъри,<br />
аматьори, хобисти да търсят нови и неочаквани<br />
арт-усещания.<br />
Да, ама не! Защото тази техника не е онзи тюрлю<br />
гювеч от боички и материали, който битува в<br />
мислите на много… творци. Не е и онзи сбирщайн,<br />
който практикуват част от същите тези много…<br />
творци - сбирщайн от всякакви подръчни и/или<br />
остатъчни материали. Творбите, изработени с<br />
Mixed Media, трябва да са хармонични - и в<br />
композиционно, и в цветово отношение. В тях<br />
трябва да има логика, при това - отявлена логика, а<br />
Творба на SIFA Decoupage - 2015 г.<br />
54
Пожар<br />
Материали:<br />
Как да го направим?<br />
каширано или опънато<br />
платно на подрамка 10/10 см;<br />
четка ветрило;<br />
капкомер;<br />
дървена клечка;<br />
боя Fantasy Prisme vermilion<br />
(ref.166012);<br />
боя за керамика Ceramic<br />
yellow-orange (ref.025022);<br />
боя за стъкло Vitrail purple<br />
(053026).<br />
1. С дървената клечка<br />
разбъркайте добре боята Fantasy<br />
Prisme. С капкомера нанесете<br />
щедро в средата на платното.<br />
2. Докато боята Fantasy Prisme<br />
още не е изсъхнала, около нея<br />
нанесете с четката ветрило боята<br />
за керамика.<br />
1<br />
2<br />
3. Докато боите не са изсъхнали, с<br />
четката ветрило разнесете боята за<br />
стъкло върху боята за керамика и<br />
боята Fantasy Prisme. Оставете да<br />
изсъхне минимум 12 часа.<br />
3<br />
55
Цвете оранж<br />
Материали:<br />
каширано или опънато<br />
платно на подрамка 18/13 см;<br />
шпатула;<br />
четка ветрило;<br />
прозрачен акрилен гел<br />
медиум гланц (ref. 524170);<br />
Как да го направим?<br />
структурна паста ефект “Черен<br />
пясък”;<br />
ограничител за стъкло Copper<br />
(ref 482000);<br />
бои за стъкло Vitrail: Lemon<br />
(ref 050023) и Orange (ref.<br />
050016);<br />
прозрачен медиум за стъкло<br />
Lightening medium (ref.<br />
051000).<br />
1. Върху платното нанесете с<br />
шпатулата прозрачния акрилен гел<br />
медиум. Изчакайте да изсъхне<br />
минимум 3 часа. Не се притеснявайте<br />
- след като изсъхне, той<br />
става напълно прозрачен.<br />
2. На 4 места върху платното<br />
нанесете от структурната паста с<br />
ефект “Черен пясък”. Нанасяйте<br />
директно от тубата, по показания<br />
начин.<br />
1<br />
2<br />
56
3. Дръжте<br />
5. Смесете<br />
платното<br />
жълтата боя<br />
хоризонтално и<br />
за стъкло с<br />
леко<br />
прозрачния<br />
притиснете с<br />
медиум за<br />
шпатулата<br />
стъкло в<br />
положената<br />
пропорция<br />
3<br />
структурна<br />
паста. Така ще<br />
50/50. С<br />
четката<br />
5<br />
получите равни и кръгли форми.<br />
ветрило<br />
щедро нанесете по половината от повърхността на<br />
платното.<br />
4. С ограничителя<br />
за<br />
стъкло<br />
очертайте<br />
листенцата и<br />
стъблата на<br />
цветята,<br />
които ще<br />
правите.<br />
Оставете да<br />
изсъхне минимум 1 час.<br />
4<br />
изсъхне минимум 10 часа.<br />
6<br />
6. По<br />
останалата<br />
част от платното<br />
по<br />
същия начин<br />
нанесете<br />
оранжевата<br />
боя за<br />
стъкло.<br />
Оставете да<br />
Материалът е подготвен с любезното съдействие на фирма Pébéo<br />
Снимки: Pébéo<br />
57
58
Виетнам - между<br />
възхищението и гнева<br />
Отдавна исках да представя Виетнам. Да представя тази държава цветно, културно и ограмотително -<br />
такава, каквато е.<br />
Е, въпреки настойчивостта ми, не успях да открия там някой, който да се занимава с декупаж ☺. Но пък<br />
открих толкова красиви неща за тази далечна страна, че трудно се откъснах от дългото-нещосъбирателство-на-тема-Виетнам.<br />
Сблъсках се с интересни факти, сблъсках се (при това абсолютно челно) с<br />
богатството на една изстрадана история и една мистична култура. Ето резултатът от моите сблъсъци -<br />
систематизиран, моля:<br />
1. Да се потопиш (или само да се докоснеш) в хилядолетията история на Виетнам е истинска приказка!<br />
Всеки досег може да се охарактеризира с две думи: красота и богатство.<br />
2. Обаче! В България, на български, почти няма адекватни материали, които адекватно да представят<br />
колоритността на виетнамските култура, традиции, история. За последните четири години има три пространни<br />
публикации, едната от които е под формата на самостоятелно (книжно) списание. Всичките (три!) са със<br />
съдействието на посолството на СР Виетнам в България. Такова презентиране - на страна с 90-милионно<br />
население, на държава с бърз и качествен икономически растеж, е повече от скромно и минималистично (но<br />
не в добрия смисъл на думата).<br />
3. Та на база 1 и 2 на помощ ми се възправиха всякакви източници на английски и руски език. Сигурно<br />
щяха да си ми много полезни и виетнамските интернет извори, но този език (виетнамският) не е най-силната<br />
ми страна ☺. И настана истинско културно приключение и забавление в посочените по-горе източници. Като<br />
отново постоянно се налагаха две основни думи - красота и богатство.<br />
4. Тук стигаме до стигмата, която битува в голяма част от българското обществено съзнание. За да<br />
тествам хипотезата си, проведох анкета. Резултатите не са приятни. Защото се потвърди първоначалното ми<br />
мнение, че голяма част от нас, българите, са подвластни на стара градска легенда - че в онези,<br />
социалистическите години, когато тук работеха и живееха хиляди виетнамци, популацията на бездомни кучета<br />
рязко е намаляла. Сливенчани дори твърдяха, че тогава и бездомните котки били изчезнали… Значи какво се<br />
оказа? Че първата асоциация у част от сънародниците ни, когато чуят “Виетнам”, е куче под формата на<br />
ядене… За справка: само в определени северни райони на далечната страна, по определени поводи, се<br />
консумират нашите четириноги приятели. И пак за справка: яденето на куче като особен деликатес е основно<br />
китайски прерогатив и датира още от времето на Конфуций (роден през 551 г. пр.н.е.).<br />
Мога да продължа, но предпочитам да обобщя: за месеците, през които се ровех, изучавах и пишех на тема<br />
“Виетнам”, у мене трайно се бяха настанили две основни чувства. Първото е на огромно възхищение - към<br />
културата, историята, самобитността, уникално красивата природа на тази цветна, интересна и завладяваща<br />
страна. Гледах в унес снимки на бродирани картини, на лакова живопис, на инкрустации със седеф… И си<br />
мислех колко очи са се взирали, колко пръстчета са пипали нежно и полека, за да бъдат създадени тези<br />
творби - с фин усет, с много любов и с още повече търпение.<br />
Второто ми чувство обаче беше коренно противоположно - на гняв! Гняв, че дори малка частица от цялото<br />
това богатство е непозната за България! И за да не изреждам поименно кому бях и продължавам да съм<br />
гневна, Ви оставям Вие да се докоснете до Виетнам. Сигурна съм, че ще се възхитите. Само дано след това да<br />
не сте гневни като мене…<br />
60
Далечни, но близки<br />
Чели ли сте интервюта с посланици? Скучно, та скучно,<br />
нали? Е, така е - дипломатически език, който не казва<br />
почти нищо (човешко); протокол, който трябва да се<br />
спазва; стандартни и консервативно заучени фрази,<br />
които обясняват колко много е направено на държавно<br />
ниво…<br />
Н.Пр. г-н Ле Дък Лиу - извънреден и пълномощен посланик<br />
на Социалистическа република Виетнам в Република България<br />
И когато тръгвах да взема това дълго, дълго отлагано<br />
интервю с Н.Пр. Посланика на СР Виетнам в Р България<br />
- г-н Ле Дък Лиу, се зарекох пред себе си: ще направя всичко възможно разговорът ни да е човешки,<br />
естествен, нормален. Въпреки предварително изпратените въпроси, защото това мноооого го мразя ☺ В такъв<br />
формат получавам отговорите на някой си секретар в посолството, а не на посланика ☺. Е, май по-скоро успях…<br />
Ваше Превъзходителство, в края на мандата Ви бих искала да Ви попитам: ако имахте още време, още<br />
възможности, какво бихте направили за популяризиране на изключително богатата виетнамска култура?<br />
Защото, когато например се ровех за повече информация за Вашия уникален воден театър, аз мислено търсех<br />
мястото в София, което би било подходящо за автентично представление на куклите, на декорите, на цялата<br />
водна приказка.<br />
Аз Ви благодаря, защото съм приятно изненадан от факта, че проявявате интерес към дипломатическата<br />
култура. Защото фактически и практически Вие се занимавате с дипломатическата икономика и там сте<br />
специалист. Знаете ли кои са петте основни лоста на дипломацията на която и да било държава? Това са:<br />
дипломацията в сферата на политиката, на икономиката, на културата, дипломацията в областта на<br />
парламентаризма и последният лост е народната дипломация.<br />
Виетнамската култура извира от духа на виетнамския<br />
народ, от стремежа му към национално<br />
освобождение, от стоическата борба, която през<br />
хилядите години е водил за отвоюването на<br />
собствената си независимост. Това е една богата<br />
култура, породена от народния ни дух, постижение<br />
от хиляди години труд, креативност и стоическа<br />
борба за изграждане и запазване на държавата и<br />
общността на виетнамските етноси. В нея са<br />
заложени всички елементи на борбата на народа<br />
ни. Тя извира от виетнамската душа, жизненост и<br />
енергия и озарява славната ни история.<br />
Г-н Ле Дък Лиу на годишната конференция на<br />
виетнамския бизнес в Европа - август ‘2015<br />
61
Но нашата култура е резултат и на обмена със<br />
световните цивилизации, на отношенията с другите<br />
култури по света, включително и с българската. И<br />
това е много важно, за да бъде културният обмен<br />
пълноценен.<br />
През тази година се навършиха 65 години от<br />
установяването на дипломатически отношения<br />
между СР Виетнам и Р България. Какви са<br />
измеренията на тези дългогодишни отношения?<br />
А в петата част - народната дипломация?<br />
Аз сега започвам да говоря за нея (смее се).<br />
През тези 65 години Виетнам и виетнамският народ<br />
научиха много за българската култура. Хората от<br />
моето поколение израснахме с образите на Деянов<br />
и Попов и никога няма да забравим българския<br />
филм “На всеки километър”.<br />
Нашите две страни установиха дипломатически<br />
отношения през м. феруари 1950 г. За тези 65<br />
години постигнахме много. Но най-значимото,<br />
според мене, постижение са онези над 35 000<br />
виетнамски граждани, които се обучаваха, специализираха,<br />
занимаваха се с изследователска<br />
дейност, работеха в България. И българското<br />
правителство, и българският народ се отнасяха към<br />
тях с внимание, с желанието да им помогнат,<br />
обгрижваха ги - за да могат те спокойно да<br />
работят, да учат, да живеят. След което да се<br />
завърнат и да бъдат полезни на Виетнам.<br />
Майор Деянов преди…<br />
… и Стефан Данаилов сега<br />
С министър Ангелкова<br />
От друга страна Вашата култура е добре позната<br />
в нашата страна. Давам Ви пример: в делегацията<br />
по време на официалното посещение на Вашия<br />
президент г-н Росен Плевнелиев у нас (през 2013<br />
г. - бел.авт.) участваше и ансамбъл „Мистерията на<br />
българските гласове“. Този женски вокален<br />
ансамбъл имаше два конерта - в Ханой и в Хо Ши<br />
Мин. Знаете ли, че и двете зали бяха препълнени?<br />
Днешното ни поколение пък си има други герои<br />
- всички наши медии, телевизията най-вече,<br />
излъчват предавания, които идват от България<br />
(напр. The Voice и Dancing Stars). Така че ние<br />
танцуваме по модела, по който ни учат Вашите<br />
танцьори.<br />
За добро или за лошо… Защото монетата винаги<br />
има две страни.<br />
Всичко има две страни! Както има добро, така<br />
има и лошо, което е обратната страна на доброто.<br />
62
Да, но между бялото и черното винаги има<br />
мноооооого цветове, нали?<br />
Напълно съм съгласен! Но трябва да се<br />
фокусираме върху положителните примери.<br />
Вижте, Ваше Превъзходителство, аз съм от<br />
онази порода безмерни оптимисти, които, като<br />
влезнат в гробище, виждат само плюсове ☺.<br />
върнем на онези над 35 000 виетнамски граждани,<br />
за които Ви споменах - учили, живели и работили<br />
във Вашата страна. Зная, че много българи говорят<br />
виетнамски език, обичат виетнамската кухня,<br />
обичат да пеят виетнамски песни. Това също е<br />
обмен между нашите две страни.<br />
А има ли общи черти между традиционните<br />
виетнамски и традиционните български занаяти?<br />
Това, което казвате, звучи абстрактно. Макар<br />
че… знаете ли какво казват у нас възрастните хора,<br />
когато погребват някого? Ако починалият е на 60-<br />
70 години, казват, че той ще живее още много над<br />
100 години.<br />
О, да! Ние имаме прекрасна дърворезба, Вие -<br />
също. Ние имаме красиви бродерии, Вие също.<br />
Когато бях в музея на Тодор Живков в гр. Правец,<br />
видях тъкачен стан - т.е. това е традиционен<br />
занаят и за двата народа.<br />
Така е, защото духът е безсмъртен.<br />
Да, затова човек не трябва да се страхува от<br />
смъртта. И аз съм убеден, че имаме много близки<br />
черти - между България и Виетнам, между Вас и<br />
мене.<br />
Да, ние всички сме хора! По стечение на<br />
обстоятелствата Вие сте се родили във Виетнам, а<br />
аз - в България. Пак по стечение на обстоятелствата<br />
Вие днес сте посланик. Но първо сме<br />
хора!<br />
Да, при Вас един от традиционните занаяти е<br />
тъкането на рогозки. При нас също са тъкали<br />
рогозки.<br />
Така е. Ювелирството, бубарството също са<br />
характерни и за Вас, и за нас. Така че сама<br />
виждате колко общи черти имаме.<br />
Това е последният Ви мандат като дипломат.<br />
Преди година ми бяхте казали, че сте имали<br />
възможност за избор и сте предпочели България.<br />
Защо?<br />
Между нас няма граница! Има много смесени<br />
бракове - доста хора от тукашната виетнамска<br />
общност са женени или омъжени за българки/<br />
българи… Затова Ви казвам, че нашият народ много<br />
добре разбира българската култура. Нека да се<br />
За този ми последен мандат можех да избирам<br />
измежду Израел, Турция, Румъния, България и<br />
Южна Африка. Избрах Вашата страна по няколко<br />
причини. През дългите години на дипломатическата<br />
ми кариера съм бил къде ли не по света,<br />
Приветствие на Н.Пр. г-н Ле Дук Лиу по случай<br />
виетнамската Нова година<br />
На прием в посолството на СР Виетнам<br />
63
посещавал съм много страни. Бил съм посланик в<br />
Камбоджа, в Лаос, в Индонезия, в Япония. Но<br />
никога не бях идвал в Европа. Това беше и първата<br />
причина да избера България. Втората причина<br />
беше, че исках да се запозная с майор Деянов<br />
(екранният образ на Стефан Данаилов от филма “На<br />
всеки километър” - бел.авт.). И третата причина е,<br />
че България граничи с Румъния и Турция, където<br />
също можех да стана посланик.<br />
Предишният ми мандат беше в Осака, Япония и<br />
беше много успешен. Исках и този ми мандат, тук,<br />
във Вашата страна, да е много успешен. И това се<br />
случи! Чувствително се увеличи стокообменът<br />
между нашите две страни, Вашият президент беше<br />
на посещение във Виетнам преди две години,<br />
миналата година премиерът Орешарски също<br />
имаше визита. През май т.г. г-н Нгуен Тан Зунг,<br />
министър-председател на Социалистическа Република<br />
Виетнам, заедно с голяма делегация, беше<br />
на посещение в България. Подписаха се много<br />
спогодби, включително и в областта на културата.<br />
А успяхте ли да се срещнете с майор Деянов?<br />
Все пак неговият екранен образ е бил втората<br />
причина, за да изберете България за Вашия<br />
последен посланически мандат?<br />
Знаете ли, видях го от разстояние… Много се<br />
различава от това, което съм запомнил като образ…<br />
Но неговите наследници, неговите последователи<br />
са прекрасни! С тях, с Вас, всички ние, можем и ще<br />
направим много и добри неща за нашите две<br />
страни. Убеден съм в това! Както съм убеден и че<br />
отново ще бъда в България, но вече не в<br />
качеството си на дипломат.<br />
Визитна картичка:<br />
Зодия: Кон;<br />
Обича: хобитата си - да играе голф, тенис,<br />
бадминтон;<br />
Не обича: неискреността и лицемерието;<br />
Любима фраза: Всяка една работа трябва да се<br />
свърши много добре!<br />
"Когато пиеш вода, помни за извора”<br />
Виетнамците са благодарен народ и много добре<br />
знаят значението на тази тяхна поговорка:<br />
- Над 2500 виетнамски висшисти и аспиранти са<br />
получили български дипломи.<br />
- Никъде другаде по света българските<br />
възпитаници не са достигнали такива висоти в<br />
държавната йерархия, както е в днешен<br />
Виетнам. В България са завършили: вицепрезидентката<br />
проф. д-р Нгуен Тхи Зоан,<br />
председателят на Националното събрание г-н<br />
Нгуен Шин Хунг, първият вицепремиер д-р<br />
Нгуен Шин Хунг, министърът на морската<br />
продукция Та Куанг Нгок, заместник-министри<br />
на земеде-лието, културата, туризма,<br />
университетски ректори, генерални директори,<br />
прочути актьори и творци.<br />
Церемония по валидизиране на пощенска карта<br />
Едно интервю на Любомира Бончева с Н.Пр. г-н Ле Дък<br />
Лиу - извънреден и пълномощен посланик на<br />
Социалистическа република Виетнам в Република<br />
България<br />
Снимки: личен архив и интернет<br />
64
Език и религия:<br />
15 факти<br />
Няколко от големите световни религии и философии са оформили духовно-религиозния живот на виетнамския<br />
народ. Езикът му пък има много дълга история.<br />
1. Официалният национален език на Виетнам<br />
е виетнамски (Tiếng Việt, [тjенг вjет]), въпреки че<br />
различните райони на страната имат своите<br />
диалекти. Съществуват десетки различни езици, на<br />
които говорят различните етнически малцинства.<br />
2. Във виетнамския език има 6 тона. Той е<br />
един изключително музикален, богат и поетичен<br />
език. И както ни казаха: “Ако можете да пеете<br />
добре и имате добра музикална култура, много<br />
бързо ще усвоите езика ☺.”<br />
65
3. През II век пр.н.е. държавите Ау Лак и Нам<br />
Виет (така се е наричал Виетнам по това време)<br />
били завоювани от Китайската империя. За времето<br />
на хилядагодишното господство на китайските<br />
феодали писмеността "Чъ Хан - Chữ Hán" се е<br />
използвала в официалните административни<br />
документи и е била инструмент в управлението на<br />
страната.<br />
5. Западните католически мисионери<br />
въвеждат латинската писменост през XVII век. Тя<br />
получава названието "Куок Нгъ - Quốc ngữ” и в<br />
началото на XX век става единна общонационална<br />
писменост. Днес се нарича "Tiếng Việt”.<br />
4. През VIII век се формирала местна<br />
национална писменост - "Чъ Ном - Chữ Nôm". Тя<br />
също е била на база на китайския йероглиф.<br />
6. Най-използваните езици във Виетнам са:<br />
виетнамски, китайски (кантонски и мандарински),<br />
английски, френски и руски.<br />
66
7. Древните виетнамци вярвали, че всяка<br />
вещ, всеки предмет имат душа. И затова почитали<br />
много богове: Слънцето, Луната, Земята, Реката,<br />
Морето, Дъжда и пр.<br />
9. Във всеки дом, във всяко магазинче или<br />
ресторантче винаги има олтар, пред който са<br />
поставени дарове и свещи. Така виетнамците<br />
отдават почит към духовете - пазители на мястото.<br />
8. Виетнамците свято вярват, че никой от<br />
предците не умира истински - те само се пренасят<br />
в безплътен паралелен свят. А духовете им<br />
продължават да са край нас.<br />
10. Споменатите по-горе традиции тясно са<br />
се преплели с влиянието на будизма - найразпространената<br />
религия във Виетнам. Активно<br />
практикуващите будисти са около 10 милиона, а в<br />
страната има над 17 000 будистки пагоди.<br />
67
11. Следва католицизмът, който днес се<br />
изповядва от около 6 млн. виетнамци, за които се<br />
грижат 26 епархии и 6270 католически църкви.<br />
13. Каодаизмът почита и Буда, и Иисус, и<br />
Конфуций, и основателя на даоизма Лао Дзъ.<br />
Почита също и хуманисти като Виктор Юго и Лев<br />
Толстой. Проповядва единението на всички религии<br />
и човешки същества.<br />
12. Третата по влияние религия е каодаизмът<br />
- специфичен виетнамски култ. Основан е през<br />
1926 г. от Нго Ван Тиеу - държавен служител на<br />
остров Фу Куок. На г-н Тиеу му се явил<br />
богочовекът с едно око Као Дай. Днес това учение<br />
се изповядва от 2,4 млн. виетнамци. Има над 100<br />
култови места и близо 31 700 сановници.<br />
14. През 1939 г. като своеобразен микс от<br />
конфуцианство, будизъм и характерния виетнамски<br />
култ към предците възниква специфичното<br />
виетнамско вярване Хоа Хао. Проповядва единение<br />
и съгласие, разпространено е в Югозападен<br />
Виетнам сред 1,3 млн. вярващи.<br />
68
15. В страната има 1,3 млн. протестанти,<br />
както и около 72 000 мюсюлмани.<br />
Снимки: интернет<br />
69
Етикет и суеверия:<br />
19 полезности<br />
Ако сте решили да посетите невероятния Виетнам, може би ще се сблъскате с някои суеверия - съхранени<br />
от време оно, когато религията е била достатъчно силна. Така или иначе е добре да познавате и етикета, и<br />
суеверията в тази страна, в която хората обичайно са гостоприемни и доброжелателни.<br />
1. Много от жителите в градовете предпочитат<br />
ръкостискането, макар че често жените го<br />
избягват. Старият обичай за приветстване - с<br />
молитвен жест на ръцете (пред гърдите) и с лек<br />
поклон, се използва само в официални случаи.<br />
2. Виетнамците придават голямо значение<br />
на имената. При запознанство не бързат да ги<br />
съобщят и предпочитат обръщенията “господин”<br />
или “госпожа”. А на обществени места към децата<br />
си се обръщат с Първи, Втори и т.н. - по реда на<br />
раждане на малчуганите.<br />
4. Когато разговаряте, не се приближавайте<br />
твърде много към виетнамския си събеседник.<br />
5. Във Виетнам докосването на някого по<br />
главата или по рамото се смята за обида или<br />
агресия.<br />
3. Виетнамските имена се състоят от<br />
фамилно, бащино и лично име - в този порядък.<br />
Когато се обръщате към някого по име, използвайте<br />
само последното, т.е. личното, като към<br />
него задължително добавите “господин” или<br />
“госпожа”.<br />
70
6. При разговор виетнамците не гледат<br />
събеседника си в очите. С избягването на погледа<br />
те показват уважението и респекта си, особено към<br />
тези, които имат по-висок ранг и социален статус.<br />
7. Хората във Виетнам почти винаги се<br />
усмихват. Но това не винаги означава, че им е<br />
весело - може да не те разбират, може да не те<br />
признават, а може и да скърбят за нещо.<br />
трябва да направи или какво точно очакваш от него<br />
е признак на нетактичност и неуважение.<br />
11. Както в повечето страни от Източна Азия,<br />
така и във Виетнам никога няма да ви отговорят с<br />
категорично “не”. Ще използват различни уклончиви<br />
формулировки - понякога толкова витиевати,<br />
че трудно ще разберете отказа.<br />
8. Виетнамците говорят тихо. Те не одобряват<br />
шумните разговори на европейците, макар че<br />
никога няма да ви го покажат.<br />
9. Когато искат нещо от вас и/или имат<br />
някаква цел, виетнамците започват отдалеко. И<br />
така разговорът може да продължи с часове, но<br />
поне мъничко ще се конкретизира.<br />
10. В тази страна прямотата не е на почит: да<br />
кажеш на събеседника си - виетнамец, какво<br />
12. В ресторанта не е прието сметката да се<br />
дели - плаща този, чийто статус е по-висок.<br />
13. Не е вежливо да махате някому с ръка или<br />
пък да сочите с пръст.<br />
71
14. Ако влизате в будистки храм, оставете<br />
обувките си навън. Свещените паметници се<br />
обхождат по посока на часовниковата стрелка и<br />
когато излизате от храма, трябва да сте с лице към<br />
тях.<br />
15. На входните врати често висят огледала,<br />
обърнати към улицата. Смята се, че така домът ще<br />
бъде защитен от дракони, които, като видят<br />
отражението си, няма да посмеят да влезнат.<br />
17. Във Виетнам никога не поставяйте на<br />
масата само един прибор за хранене - задължително<br />
два, дори и да сте сам-самички на<br />
трапезата.<br />
18. Смята се, че не е на късмет, ако сутринта<br />
първо видите жена, а не мъж.<br />
19. За лоша поличба се счита, ако дадете<br />
само един подарък на булката. Младоженецът<br />
винаги дарява на възлюблената си два предмета,<br />
дори и единият от тях да не е много скъп.<br />
16. За табу се счита: да се хвалят новородените;<br />
двама (или повече) човека да ползват<br />
една и съща клечка за зъби; с вашите клечки за<br />
храна да докосвате клечките на друг човек; да<br />
поставяте клечките си за храна в яденето; да<br />
ползвате хавлиените кърпи на роднини; да<br />
обръщате наобратно музикалните инструменти.<br />
Снимки: интернет<br />
72
11 факти:<br />
Теу и водната магия<br />
Най-древният жанр на виетнамското изкуство е водният куклен театър. Той е автентичен, изключително<br />
популярен и не може да се види никъде другаде по света. Ето и любопитни факти за него:<br />
1. Водният куклен театър се появява през XI<br />
век, по време на управлението на династията Ли.<br />
Възниква в селата по делтата на р. Хонгха<br />
(Червената река) като развлечение за селяните по<br />
време на дъждовния период.<br />
2. За сцена тогава са служели оризовите<br />
поля или малки езерца, а бостанските плашила<br />
играели ролята на кукли-марионетки. Разбира се,<br />
основната тема на спектаклите е била и<br />
продължава да бъде селският бит.<br />
73
3. Герои на спектаклите са: огнедишащи<br />
гигантски дракони, еднорози, феникси и наймъдрата<br />
златна костенурка. Всеки образ е<br />
смислово натоварен: драконът символизира<br />
мъдрост, костенурката - дълголетие, еднорогът<br />
олицетворява физическата и умствената сила, а<br />
фениксът носи жизнената енергия.<br />
5. Кукленият воден театър много бързо<br />
станал популярен във Виетнам. Цели села се<br />
съревновавали - кой ще направи по-майсторско<br />
представление. Селяните започнали да шият<br />
шарени костюми на куклите, да измислят нови и<br />
нови трикове, научили се да създават вълнички по<br />
водната повърхност и дори да правят димни ефекти<br />
(във водата).<br />
4. Главният герой е куклата-момче Теу. Вече<br />
1000 години Теу излиза на сцената, “облечен”<br />
само с една червена набедрена препаска. Той е<br />
главният разказвач - може и да разсмива, но може<br />
и да критикува. Теу винаги възхвалява<br />
добродетелите и осмива злодеите.<br />
6. За прием в театралното общество<br />
съществувал ритуал за посвещение - трябва да<br />
изпиеш кръвта на петел и да дадеш клетва, че<br />
никога няма да издадеш тайните на театралната<br />
трупа.<br />
74
7. Чак през 1984 г. светът узнава за водния<br />
куклен театър - 15 виетнамски артиста направили<br />
турне в Германия, Франция, Италия и Холандия.<br />
Залите били препълнени, а зрителите - очаровани.<br />
вградени механизмите за задвижване на куклите.<br />
Кукловодите до такава степен създават<br />
реалистичен ефект, сякаш куклите оживяват и<br />
наистина се движат по водата.<br />
8. Куклите марионетки се изработват ръчно.<br />
От дърво (често дървесина на смокиня) се изрязва<br />
съответния персонаж, рисува се с ярки цветове и<br />
накрая се покрива с лак. Най-големите фигури са с<br />
височина до 1,5 метра и тежина до 15 кг. И тъй<br />
като дървените артисти “работят” във вода,<br />
животът им е кратък - не повече от 4 месеца.<br />
10. Действието тече под съпровод на жива<br />
музика - музиканти, които свирят на традиционни<br />
инструменти (флейти, барабани, дървени звънчета<br />
и дори чинии). Певците пеят, разказвайки<br />
историята. Всеки един спектакъл се състои от<br />
отделни кратки сцени, които по правило са не<br />
повече от 18.<br />
9. За да се движат куклите обаче, са<br />
необходими кукловоди, които в продължение на<br />
три години се обучават за това изкуство. Във всяко<br />
представление участват 11 кукловода, които по<br />
време на целия спектакъл са до кръста във водата,<br />
зад специален екран. Всеки дървен герой е<br />
закрепен на дълъг бамбуков прът, в който са<br />
11. И съвременните водни спектакли са с<br />
традиционни сюжети. Но артистите ги<br />
превъплъщават като истински вълшебници.<br />
Рибарят и рибата иска да се надхитрят,<br />
прибирането на реколтата е като битка, в която<br />
оризът, слънцето и дъжда се сражават. Сценките<br />
са наситени със загадъчен смисъл и са изпълнени<br />
75
изпълнени с хумор. В репертоара често се<br />
използват виетнамски народни приказки, легенди,<br />
митове и исторически събития.<br />
Снимки: интернет
Между бак и нам:<br />
15 факти за виетнамската музика<br />
Виетнамската музика има много богата история. Още от древността местните хора са изпитвали особена<br />
почит към този вид култура. За виетнамците музиката е основна потребност - оттук и голямото разнообразие на<br />
жанрове и инструменти в това изкуство. Във Виетнам музиката дава израз на най-съкровените за всеки един<br />
човек чувства. Тя е вдъхновение в труд и в бой. Тя възпитава децата в духа на традициите и патриотизма. Чрез<br />
нея се осъществява финото, но невидимо общуване със заобикалящия свят. Чрез нея се възпява възвишения<br />
стремеж за един щастлив живот.<br />
Неизброими са съхранените песни и музикални форми, които създават колоритността и многообразието на<br />
виетнамското музикално богатство. Сред тях са: приспивни детски песни; обредни песни; различни песни за<br />
работното ежедневие на хората; песни за ухажване; песни-загадки; повествования в стихотворна форма с<br />
музикален съпровод. Има песни за групово изпълнение, има и за традиционния виетнамски театър.<br />
Днес някои от музикалните жанрове съществуват в абсолютно автентичен вид, а други се<br />
появяват на сцената само в стилизирана форма. Музиката на Виетнам обединява около 60<br />
музикални традиции на различни народности, населяващи територията на страната. Част<br />
от тези традиции са признати от ЮНЕСКО за световно нематериално наследство.
1. Самобитното музикално изкуство на<br />
Виетнам започва да се развива през Х век - когато<br />
страната извоюва пълната си независимост.<br />
Дотогава музиката е имала влияние от Китай и<br />
Индия.<br />
3. Френската колонизация на Виетнам<br />
привнася западноевропейски полъх: в Ханой е<br />
открита консерватория, а в южните райони на<br />
страната се появява “кай луонг” (cải lương).<br />
2. Музиката на Виетнам се дели на два<br />
основни типа: “бак” изразява радост и “нам” -<br />
която предава минорното и спокойно състояние на<br />
света и човешката душа.<br />
4. Традиционното женско пеене “ка чу” (ca<br />
trù) е древен жанр в камерната музика в<br />
изпълнение на женски вокали. Произхожда от<br />
северната част на Виетнам. Това пеене е известно<br />
още като “хат адао” или “хат нои”. Дълго време е<br />
било предпочитано забавление от богатите. През<br />
2009 г. ЮНЕСКО го признава за световно<br />
нематериално културно наследство.<br />
78
5. “Нак таи тъ” (Nhạc tài tử - музика за<br />
аматьори) е камерен жанр на традиционната<br />
музика на Южен Виетнам. Пеят обикновените хора<br />
- пеят след дълги часове тежък труд. Тази музика<br />
изразява емоциите и чувствата на заселниците по<br />
делтата на река Меконг. Жанрът е признат за<br />
световно нематериално културно наследство от<br />
ЮНЕСКО през 2013 г.<br />
7. “Хат соан” (hát xoan) е фолклорна<br />
традиция на провинция Фу Тхо. Изпълнява се през<br />
пролетта - през първите два месеца на Лунната<br />
Нова година. Тази традиция е призната през 2011<br />
г. от ЮНЕСКО за световно нематериално културно<br />
наследство.<br />
6. “Куанхо" (Quan họ) е уникално вокално<br />
изкуство, което е част от културното наследство на<br />
земята Кинбак (днешната провинция Бак нин - Bắc<br />
Ninh). В куанхо една след друга пеят две групи -<br />
мъжка и женска, като си задават въпроси и<br />
отговарят чрез песните. Този стил има повече от<br />
210 различни мелодии и от 2009 г. е в списъка на<br />
ЮНЕСКО за световно нематериално културно<br />
наследство.<br />
8. “Наняк” (Nhã nhạc) е церемониална<br />
музика, появила се във Виетнам през ХIII век по<br />
време на династията Чан. Развива се по време на<br />
управлението на династията Ли (1427-1788), но<br />
най-висока институализация получава при<br />
династията Нгуен (1802-1945). Тази елегантна<br />
музика се е изпълнявала в императорския дворец -<br />
за официални церемонии и религиозни празници.<br />
“Наняк” е призната от ЮНЕСКО през 2003 г. като<br />
световно устно и нематериално наследство, а пет<br />
години по-късно е включена и в списъка на<br />
Световното нематериално културно наследство.<br />
79
9. “Чео” (Chèo) е сатиричен музикален<br />
театър, създаден като жанр от селяните в Северен<br />
Виетнам през XII в. (по време на династията Ли).<br />
Подобно на италианската Commedia dell'arte, чео<br />
често критикува различни несправедливости. В<br />
спектаклите има много импровизации, актьорите не<br />
просто играят, те живеят на сцената и искреността<br />
им истински подкупва зрителите.<br />
Задължителни атрибути при този жанр са маските,<br />
военната бутафория и пищната декорация.<br />
11. Сред музикалните инструменти на<br />
Виетнам най-популярен е гонгът. Той е неотменна<br />
част от духовния живот на много от народностите,<br />
живеещи на територията на страната. Счита се за<br />
свещен инструмент, използван при<br />
жертвоприношения, свещени обреди, сватбени и<br />
погребални церемонии, при празнуването на<br />
Новата година, при празнуването на военни победи<br />
и др.<br />
10. “Туонг” (tuồng, hát tuồng, известна също<br />
като hát bội) е театрална опера, за която се вярва,<br />
че се е появила в страната през XIII в. - когато<br />
Виетнам се сражава срещу монголите от<br />
династията Юан. Известният тогава актьор Ли<br />
Нгуен Кат (Lý Nguyên Cát) е пленен от виетнамците<br />
и императорският двор му възлага да популяризира<br />
китайския театър сред децата на благородниците.<br />
И тъй като основна тема в туонг е героиковоенната,<br />
управляващите високо ценили театъра -<br />
заради възможността чрез него да се подклаждат<br />
патриотичните чувства на поданиците.<br />
12. При някой народности във Виетнам на<br />
гонг могат да свирят само мъже. В Шак Буа пък на<br />
гонг свирят жени. Този музикален инструмент има<br />
различни вариации откъм размери - от 20 до 120<br />
cm в диаметър. Освен това на гонг може да свири и<br />
само един човек, може и цяла група (от 2 до 20<br />
човека).<br />
80
13. Сред музикалните инструменти на<br />
Виетнам се отличава “дан бау” (đàn bầu). Музиката<br />
му е очарователна, невероятно мелодична и<br />
затрогваща. На дан бау се изпълнява солото за<br />
акомпанимент при декламирането на стихове. В<br />
последните години този инструмент е заел<br />
подобаващото му се място в оперите Чео и Кай<br />
луонг, както и на световно известни сцени.<br />
15. “Шао” (sáo) е вертикална бамбукова<br />
флейта с дължина 40 до 55 cm, диаметър 1,5-2 cm<br />
и 6 или 10 отвора. Инструментът олицетворява<br />
музикалния дух на виетнамската провинция и<br />
четирите ѝ сезона. Шао е особено популярен<br />
инструмент сред народността Х’Монг и е постоянен<br />
спътник на младите в работата и в любовта, защото<br />
е най-ефикасният начин да се завоюва сърцето на<br />
любимата.<br />
14. “Дан даи” (Đàn đáy), също като дан бау, е<br />
струнен инструмен. Появява се през XV век в<br />
северните части на страната. Почти до края на XX<br />
век за струни на този инструмент са били<br />
използвани копринени влакна, но днес се използва<br />
найлон. На дан даи свирят само мъже. Ниският<br />
регистър, приглушеността на тона и топлите му<br />
звуци винаги го отличават сред останалите<br />
музикални инструменти.<br />
Снимки: интернет<br />
81
Четиво за посланици<br />
Знаете ли какво е nón lá? Това е традиционната виетнамска шапка. Онази същата, която виждаме на снимките<br />
- на виетнамски селяни, които работят на оризовите полета. Или пък на красиви и чаровни девойки, облечени в<br />
традиционната виетнамска дреха ао зай (áo dài). Тази шапка е една от емблемите на Виетнам, а нейни<br />
изображения има върху древни барабани отпреди 2500-3000 години.<br />
Та с такива шапки едни слънчеви виетнамски младежи танцуват прекрасни танци. У нас, в България. За<br />
съжаление, красотата, която създават, е малко позната тук. Знаят ги от посолството на СР Виетнам в България,<br />
знаят ги от виетнамската общност у нас, знае ги някой и друг българин и … дотук. Това е част от НЕпознаването<br />
на онази далечна, хилядолетна и изключително богата култура - виетнамската.<br />
Танцът с шапки у нас се представя от формация от двадесетина младежи. Някои от тях са второ поколение<br />
виетнамци в страната ни, т.е. те са се родили тук, защото техните родители са избрали да живеят и работят у<br />
нас. Други пък са дошли преди няколко години, за да следват висше образование в България. Четирима от тях<br />
бяха гости в редакцията на списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> - за да ни разкажат за себе си, за танца, за<br />
Виетнам.<br />
Ето ги поименно - Лин, Шон, Тиен и Кайла. Давам подсказка - Шон е момче, останалите са девойки ☺. Шон,<br />
освен че се явяваше говорител на групата, говори един фантастично правилен български език - граматически<br />
издържан, коректно структуриран и без ни наймалък<br />
повей на акцент. Следва “Политически<br />
науки”. Твърди, че България е много подходящо<br />
място за кариера в областта на изкуството и<br />
точните науки.<br />
Лин също е родена в България. Майка ѝ<br />
пристигнала тук преди 20 години, започнала да се<br />
занимава с бизнес, а малко по-късно се появила и<br />
Лин. Днес момичето следва дизайн. И също говори<br />
много добър български.<br />
Вечно усмихната Тиен пък, незнайно защо, се<br />
притеснява да говори нашия език. Разказва как<br />
83<br />
83
чичо ѝ бил студент в България и поканил баща ѝ<br />
тук. Той (бащата) толкова харесал страната ни, че<br />
се установил трайно. А преди 7 години пристигнали<br />
и останалите от семейството - майката, сестрата и<br />
Тиен, която в момента също учи.<br />
Кайла не е родена тук, но е дошла, привлечена<br />
от образованието в България. Предстои ѝ да се<br />
дипломира.<br />
И четиримата дават от свободното си време, за<br />
да могат да танцуват и да популяризират, макар и<br />
за момента в ограничен кръг, културата на<br />
далечната страна. А Шон тъжно споделя: “За<br />
разлика от преди, когато двете ни държави са били<br />
братя по строй, сега за Виетнам се знае много<br />
малко…”<br />
Младежите обясняват един през друг за<br />
шапките. Че се използват много от земеделците -<br />
заради субтропичния климат във<br />
Виетнам. Че така са направени, та да<br />
покриват цялото лице и да предпазват.<br />
Че, разбира се, се използва и като<br />
аксесоар. Че са твърди. Че конструкцията<br />
им, която е от бамбук,<br />
обикновено се укрепва с листа от<br />
бамбук. И че те танцуват с тях и с<br />
ветрила. Показват ми и шапки -<br />
специално са ги донесли в редакцията.<br />
Показват традиционни виетнамски<br />
облекла и ветрила. Обясняват ми, че<br />
във Виетнам жените много често<br />
използват шапки в танците - като<br />
изява на своята женственост. Е, не знаеха<br />
историята на тези танци. Но пък и аз не я зная ☺.<br />
Шон, като единствен мъж, продължи да се<br />
изявява като говорител. И типично по мъжки - да<br />
говори по-глобално. Но пък разказа интересни<br />
неща: “Младежка организация на виетнамците в<br />
България има още от 1980 г. Ние обаче мислим по<br />
нестандартен и нетипичен начин, защото искаме<br />
през цялата година да организираме различни<br />
събития, на които да събираме възможно наймного<br />
деца. Към момента в организацията ни<br />
членуват над 100 младежи, като имаме различни<br />
функции. Някои участват в организирането на<br />
събития, особено в частта с декорацията. Други<br />
изнасят представления - танцови и театрални. През<br />
2011 г. представихме мюзикъл и това беше<br />
първата ни голяма проява. Е, имаме и такива, които<br />
се занимават с финансите. Участвали сме в<br />
различни благотворителни събития.”<br />
Гледам ги тези деца. Слушам ги. Мъча се да се<br />
поставя на тяхно място - някои далече от родината<br />
си, други пък далече от онази, другата родина - на<br />
родителите им. Но въпреки всичко и всички те<br />
носят духа на народа си. И правят своите малки<br />
стъпчици, за да съхраняват този дух и да го<br />
разпространяват. Въпреки присъщия за годините<br />
им ентусиазъм, усетих и мъничкото тъга, че от<br />
посолството на СР Виетнам се сещат за тях, само<br />
когато има някакви събития. И затова ги<br />
провокирах със следната хипотеза: нека всеки от<br />
тях да си представи, че е културно аташе на<br />
Виетнам в България. И всеки от тях да ми каже<br />
84
какво ще направи, за да популяризира по найдобрия<br />
начин културата на тази далечна страна.<br />
Ето и спонтанните им отговори:<br />
Лин: “Искам нашата танцова група да е найизвестната<br />
сред всички азиатски групи! Затова<br />
първо ще се погрижа за нея. Ще намеря подходящо<br />
място, където всички танцьори да се чувстват<br />
добре. Ще поръчам много, ама много хубави<br />
облекла…<br />
Всяка година и особено за Лунната Нова година,<br />
ще организирам големи събития в центъра на<br />
София. Около НДК - там е добре, нали? И ще<br />
представяме виетнамската кухня, ще продаваме<br />
наши ястия. Знаеш ли, българите много харесвате<br />
виетнамските немчета. Всяка година ще го правя! И<br />
тогава няма как да не се знае за нас и нашата<br />
страна!<br />
Ще наема професионални учители по виетнамски<br />
език, които безплатно да обучават децата. Ще<br />
организирам събития за български момичета и<br />
момчета - да облекат наши носии, да се снимат с<br />
тях.<br />
Не зная дали и доколко посолството ни има за<br />
цел да популяризира виетнамската култура… Но<br />
имам чувството, че към момента проявите са<br />
ограничени. Ето ти пример - само виетнамци<br />
танцуваме. Когато има празник, почти никой не<br />
знае за него… Ако продължават по същия начин,<br />
както досега, няма да се получи нищо добро…”<br />
Шон: “Първо ще осъществя връзка с други<br />
културни аташета, от други посолства. Да видя те<br />
какво са направили, за да стане тяхната култура<br />
по-разпознаваема. Така ще взаимствам опит ☺.<br />
След това ще се обърна към хората от моята<br />
виетнамска общност. Ще разбера към какво се<br />
стремят, какво търсят, какво им липсва в България.<br />
Ако за тези хора приоритет са децата, ще направя<br />
така, че малчуганите да научат виетнамски език -<br />
за да разказват на приятелчетата си за своята<br />
родина.<br />
Ще търся кое е най-силното, най-впечатляващото<br />
от нашата култура. Кулинария ли е,<br />
занаяти ли са… Когато това ми е ясно, ще потърся<br />
във Виетнам подходящи организации, групи,<br />
фондации. И ще ги накарам да дойдат тук, в<br />
България. Трябва да създам подходящи условия -<br />
за да може и двете страни да останат с добри<br />
впечатления, за да има приемственост в мандатите<br />
на културните аташета.”<br />
Тиен: “Аз ще започна от децата и младежите и<br />
ще сформирам различни групи. Ще направя<br />
обучения по виетнамски език - не само за<br />
виетнамските деца. Ние и в момента организираме<br />
летни курсове за тях. Но ще го направя помащабно.<br />
Ще има и курсове за виетнамските танци,<br />
за нашата кухня. Ще се събираме за всякакви<br />
празници. Ако имам достатъчно бюджет, ще поканя<br />
професионални преподаватели.”<br />
85
Кайла:“ Ще започна с виетнамската кухня. За<br />
мене тя е най-разпознаваемото нещо от Виетнам. И<br />
това ще стане много лесно. Нали знаеш, че в<br />
България живеят много виетнамски семейства. А<br />
жените готвят мноооого добре. Ще събера жените<br />
и ще направя един кулинарен курс - който иска,<br />
нека да го посещава. Сигурна съм, че много<br />
младежи ще дойдат.<br />
яростен, както са другите азиатски дракони. Ще<br />
популяризирам историята на Виетнам, традиционото<br />
облекло през вековете.<br />
Ще използвам всички връзки и контакти, за да<br />
мога да представя виетнамската култура наистина<br />
по най-добрия начин.”<br />
Разделям се с тези прекрасни деца. Засега се<br />
разделям. И си мисля как са приели и обичат и<br />
двете си родини (Виетнам и България). Как се<br />
радват на хубавото в тях, как искат и полагат<br />
усилия това, хубавото, да се увеличава… Ей, има ли<br />
някой посланик, който да прочете това? И да се<br />
поучи?<br />
Снимки: личен архив и интернет<br />
Веднага след това ще организирам обучения за<br />
традиционни виетнамски занаяти - как се правят<br />
шапки, ветрила, клечки за ядене… Нека повече хора<br />
да се запознаят с виетнамската култура, с<br />
изкуството, с виетнамската живопис и архитектура.<br />
Архитектурата на нашите религиозни храмове е<br />
много специална, тя се различава от тази на<br />
другите страни в Азия. Дори и драконът ни е<br />
различен - нашият дракон е с по-приятелско<br />
излъчване, не изглежда суров и строг, не е такъв<br />
86
Занаятите - традиции,<br />
цветове и дух<br />
Виетнам е богат и откъм традиционни занаяти. И въпреки че някои от тях са повлияни или пък са възникнали<br />
под въздействието на Китай, Индия, Малайзия и др., във всички занаяти е вплетен виетнамския дух.<br />
Донгхо<br />
Донгхо (Đông Hồ) е традиционно виетнамско<br />
изобразително изкуство. Смята се, че води<br />
началото си още от XI век - по време на<br />
управлението на династията Ли, когато селяните от<br />
селото Донгхо (провинция Бак нин) започват да<br />
рисуват тези картини. Според други изследвания<br />
обаче това изкуство се появява през ХVII век (по<br />
време на управлението на династията Ле).<br />
В миналото картините донгхо са били задължителен<br />
елемент от празненствата за настъпването<br />
на Лунната Нова година. Но заради<br />
разпространението на фалшификати на донгхо,<br />
както и заради навлизането на западните обичаи<br />
при новогодишните тържества, тази традиция<br />
постепенно изчезва.<br />
Phú quý - за богатство<br />
87
Характерни теми на гравюрите донгхо са: духове,<br />
благопожелания, митически и исторически образи,<br />
алегории и народни предания, ежедневие.<br />
Vinh hoa- за слава<br />
Sân gà (Кокоши двор) - за сполука<br />
При рисуването се използват само натурални<br />
цветове, които се получават от различни растения.<br />
Освен боите, майсторите на тези картини често<br />
правят сами и хартията (т.нар. “зо”). Донгхо се<br />
печатат върху хартиите чрез дъска, на която като<br />
негатив са гравирани изображенията. След това<br />
процесът се повтаря с друга дъска и с друг цвят -<br />
докато рисунката бъде готова. Накрая се покрива<br />
със специална оризова паста хонеп (hồ nếp) и се<br />
суши на слънце.<br />
Хангчонг<br />
Хангчонг (Tranh Hàng Trống) се появява по време<br />
на управлението на династията Ле - в края на XVI<br />
в., в центъра на Ханой, в квартал Тиеутук (Tiêu<br />
Túc). В династическия период това място е било<br />
един от малкото центрове за създаване на народна<br />
живопис. В миналото много често са купували хангчонг<br />
за Лунната Нова година. Заради това, както и<br />
дангхо, тези рисунки са наричани новогодишни.<br />
Đánh_ghen - Ревнивата жена<br />
Белият тигър<br />
88
Гравюрите хангчонг се отпечатват в един<br />
екземпляр върху специална хартия (giấy xuyến chỉ).<br />
Боите се получават от натурални пигменти.<br />
Основни цветове са розов, светло син, зелен,<br />
червен, жълт.<br />
През 2010 г. се оказва, че във Виетнам е<br />
останал само един майстор на хангчонг. И затова<br />
правителството полага усилия за съживяването на<br />
този жанр.<br />
Ле Дин Нгиен - майстор на хангчонг<br />
Четирите изпълнителки<br />
Традиционните теми при хангчонг се подчиняват<br />
на духовни и културни символи като белия тигър<br />
(Bạch hổ) и шарана (cá chép), което показва посилната<br />
връзка на това изкуство с будизма и<br />
даоизма, отколкото на дангхо. Освен това стилът<br />
на хангчонг е по-скоро градски, докато този на<br />
дангхо отразява възприятията на селяните.<br />
Двата шарана<br />
Рисуване върху коприна<br />
Рисуването върху коприна (Tranh lụa) е<br />
традиционно изкуство в тази страна, възникнало<br />
преди стотици години и играло съществена роля в<br />
народното творчество. Във Виетнамския<br />
исторически музей има запазени копринени<br />
картини, датиращи от XV и XVI век.<br />
Според историците това изкуство е навлязло в<br />
страната от Китай. През XIX век, вследствие на<br />
френската колонизация, в рисуването върху<br />
коприна започва да се усеща и западното влияние.<br />
За апогей се сочат тридесетте години на миналия<br />
Копринена картина<br />
89
век и по-специално изложбата на виетнамски<br />
картини върху коприна на Парижкото изложение<br />
(през 1931 г.).<br />
Провинцилният живот, изобразен на Tranh lụa<br />
Бродирани картини<br />
Древен образец на Tranh lụa<br />
Характерни теми са провинциалните пейзажи,<br />
пагодите, историческите събития или сцени, както<br />
и ежедневния бит. Рисуването върху коприна<br />
изразява духа и естетиката на виетнамците.<br />
Невероятната мекота, дълбочината на изображенията,<br />
мистичността на внушенията отреждат<br />
особено място на този вид традиционно<br />
виетнамско изкуство.<br />
Майсторите на виетнамските “рисунки”,<br />
създадени от хиляди бодове, традиционно са жени.<br />
И това има своето историческо обяснение. Нека да<br />
се върнем векове назад, когато домакините са<br />
шиели и бродирали - за да украсят домовете си,<br />
дрехите си, да дарят някому от сътворената от тях<br />
красота.<br />
Бродерията във Виетнам има 700-годишна<br />
история. Твърди се, че води началото си от<br />
северните части на страната. Според различни<br />
изследователи ХVII в. е повратната точка в<br />
историята на бродерията във Виетнам, когато този<br />
занаят започва бързо да се разпространява.<br />
Едно от известните виетнамски платна<br />
Живите образи на бродираните картини<br />
90
Появявят се все повече и повече бродирани<br />
картини, като за оцветяването на копринените<br />
конци се използвали естествени багрила.<br />
Инкрустация със седеф<br />
Всяка година милиони красиви предмети,<br />
инкрустирани със седеф, намират своите нови<br />
собственици. За съжаление, малка част от<br />
купувачите знаят откъде идва това изкуство.<br />
Традиционен сюжет<br />
И днес, въпреки промишленото производство,<br />
традициите на това уникално изкуство са живи. Бод<br />
след бод, в продължение на седмици и месеци,<br />
майсторите вграждат в бродираните си картини<br />
духа и историята на страната си.<br />
Инкрустация със седеф<br />
Според историческите сведения люлка на<br />
инкрустациите със седеф е селцето Чуоннго (Chuôn<br />
Ngọ) в провинция Ха Тай (Ha Tây), близо до Ханой.<br />
В него по време на управлението на династията Ли<br />
живял Чуан Кан Тан (Truong Cong Thanh), който<br />
владеел и литературното, и бойното изкуство. Той<br />
обаче имал една страст - да декорира със седеф. И<br />
го правел толкова успешно, че се счита за<br />
родоначалник на инкрустацията със седеф.<br />
Създаването на една картина с бродерия<br />
Езерото Хуан Кием с лотоси<br />
Един изключително стар<br />
образец на това изкуство<br />
91
Лакова живопис<br />
Лакирането (nghề sơn mài) във Виетнам има<br />
близо двадесет вековна история. Лакирани<br />
предмети, датиращи още от IV-III век пр.н.е., са<br />
открити в древните гробници. През вековете<br />
виетнамските занаятчии и художници са използвали<br />
лака и за декорация, и за консервация.<br />
Натрошените парченца седеф внимателно се залепват<br />
С течение на годините този занаят се развил и<br />
изпод ръцете на сръчните майстори се появявали<br />
неповторими образци, някои от които украсявали<br />
дори европейските дворци. И днес, след толкова<br />
векове, наследството на Чуан Кан Тан е живо. А<br />
майсторите продължават да вграждат частица от<br />
сърцето си във всяка своя творба.<br />
Лакова живопис<br />
Най-качественият лак се добива в провинция Фу<br />
Тхо (Phú Thọ), в северната част на страната. Точно<br />
този лак е решаващият фактор за бързото развитие<br />
на изкуството в двата периода на Великия Виет (Đại<br />
Việt) - 1054-1400 г. и 1428-1804 г. Има три цвята<br />
лак - кафяв, черен и цинобър.<br />
Традиционна тема<br />
Инкрустация измежду лакирането<br />
Инкрустации със седеф и лакова живопис<br />
През цялата многовековна история на това<br />
изкуство майсторите са експериментирали с<br />
различни растителни материали, с пепел,<br />
натрошени черупки от яйца, със злато и сребро -<br />
за да могат техните произведения да бъдат<br />
уникални и разпознаваеми. След 1930 г.<br />
художниците започват да използват нова техника<br />
92
Бамбук и ратан<br />
Откакто се помнят, виетнамците умело използват<br />
бамбука и ратана, за да създават различни<br />
предмети, необходими в ежедневния им бит -<br />
посуда, мебели, оръдия на труда и др. А в<br />
миналото от бамбук и ратан местните хора са<br />
правели домове, колиби, лодки, играчки, музикални<br />
инструменти и др.<br />
Колорит и дълбочина<br />
на лакиране, която придава на творбите по-голям<br />
колорит и дълбочина. Благодарение на опита и<br />
традициите, вградени в това невероятно изкуство,<br />
днес лаковата живопис е абсолютен виетнамски<br />
специалитет и всяка една картина има уникален<br />
характер.<br />
Красиви предмети от бамбук<br />
Многообразие на лакови творби<br />
Първата задгранична премиера на виетнамски<br />
изделия от бамбук е през 1931 г. - на Парижкото<br />
изложение. И оттогава тези предмети стават<br />
популярни извън границите на страната, особено<br />
кошниците, кашпите и етажерките.<br />
Така се вдъхва живот на бамбука<br />
93
Днес от близо 1500 села във Виетнам, които са<br />
известни със занаятите си, в над 330 от тях се<br />
произвеждат различни предмети от бамбук и ратан.<br />
Всяко село има не само своя характерна техника на<br />
изработка, но и свой собствен асортимент.<br />
Керамика и порцелан<br />
Керамиката и порцеланът във Виетнам имат своя<br />
хилядолетна история. Археологически находки<br />
сочат, че грънчарството се появява в страната<br />
преди десет хиляди години. И преминава през<br />
различни епохи - от бронзовата, през епохата на<br />
китайското владичество та до наши дни.<br />
А така - на ратана<br />
Производството на тези изделия има не само<br />
материално измерение. Те (изделията) са наситени<br />
с националния колорит на виетнамците.<br />
Mộ vò gốm, керамичен погребален съд<br />
от IV-IX век - Cát Tiên, южен Виетнам<br />
Виетнамските керамични и порцеланови изделия,<br />
с невероятната си глазура, са истински<br />
художествени произведения. Голяма част от тях се<br />
“раждат” в т.нар. керамични села, сред които найизвестни<br />
са Кимлан (Kim Lan), Батчанг (Bat Trang),<br />
Фуланг (Phu Lang) и Тхоха (Tho Ha). Всички те са<br />
близо до Ханой и често ги наричат “царствата на<br />
Снимка от традиционен фестивал на занаятите<br />
Керамичини съдове на брега на<br />
Червена река - от село Батчанг<br />
94
пеещите вази”. Изделията от тези села се нареждат<br />
сред най-добрите образци на виетнамската<br />
керамика. Така е било винаги - още от епохата на<br />
династиите Ли и Чан, когато майсторите от<br />
четирите села са държали монопола за направата<br />
на кралската посуда. А тайните за производството<br />
на керамичните изделия са се пазели не само от<br />
занаятчийските кланове, но и с кралски укази.<br />
Така се рисуват прочутите<br />
виетнамски вази<br />
В древни времена, в зависимост от глазурата,<br />
керамиката се е деляла на два основни вида:<br />
керамика в нефритени тонове и керамика в цвят<br />
слонова кост. Днешната палитра е много по-богата<br />
и позволава да се използват минимум 5 вида<br />
глазури - синя, кафява, бяла, зелена и<br />
“стилизирана” (с ефект на фини пукнатини).<br />
Снимки: интернет<br />
А така изглеждат на финала<br />
95
Ăn ngon miệng nhé*<br />
или 22… вкусни факти<br />
Виетнамската кухня е известна с изискания си вкус и… със своята необичайност. Листа от мента, кориандър,<br />
лимонова трева, джинджифил, черен пипер, босилек, чесън - това са малка част от подправките, които даряват<br />
всяко ястие с уникален аромат и предизвикват истинска кулинарна нирвана и у най-капризните чревоугодници.<br />
Тази кухня е самобитна и не прилича нито на китайската, нито на корейската, нито на японската, макар че има<br />
известни взаимки. Твърди си, че тя хармонично съчетава Ин и Ян. Насладете се на подбраните от нас факти за<br />
виетнамските храни, като ще започнем с географско-кулинарното деление на страната и ще продължим с<br />
кратък гурме речник ☺.<br />
* Ăn ngon miệng nhé - Добър апетит!<br />
96
1. Северен Виетнам е люлката на виетнамската<br />
цивилизация. И може би заради това в<br />
този регион кухнята е по-традиционна. А е и поконсервативна<br />
по отношение на използваните<br />
подправки. Две от емблематичните за страната<br />
ястия - супата фо (phở или phở bò) и бан куон (bánh<br />
cuốn), са се родили именно тук. Смята се, че в<br />
селата Vân Cù и Dao Cù се приготвя най-истинската<br />
и вкусна супа фо.<br />
3. Храната в южните райони на страната е<br />
обилно подправена и пикантна - като наследство<br />
от традициите на имигрантите от южен Китай,<br />
както и на френските колонизатори. Южняците<br />
предпочитат сладкия вкус в доста от храните,<br />
използват и много подправки. Благодарение на<br />
трите хиляди километра брегова линия, разнообразието<br />
на морски дарове в южняшката кухня е<br />
невероятно. Едно от най-популярните ястия в този<br />
кулинарен регион е ча том (Chả tôm) - скариди,<br />
увити в листа от захарна тръстика.<br />
2. В Централен Виетнам и особено в района<br />
около древната столица Хюе готвят най-засуканите<br />
ястия. И това е свързано с имперското минало на<br />
града, когато готвачите са се стремили да създават<br />
специални и екзотични блюда за императора и<br />
неговите придворни. Ястията от Централен Виетнам<br />
се отличават с естетиката си и хармоничния подбор<br />
на компонентите. Супата бун бо хюе (Bun Bo Hue) е<br />
едно от най-известните ястия от този регион.<br />
4. Френското влияние във виетнамската<br />
кухня се усеща в изобилието от багети, пастети и<br />
сирена, които масово се предлагат от уличните<br />
търговци. Наследство от французите е и любовта<br />
към кафето. Виетнамското кафе е със силен аромат<br />
и обикновено се сервира в малка чашка.<br />
97
5. Виетнамската кухня е изключително<br />
разнообразна. Според изследователи традиционните<br />
блюда са над 500, като в тях се<br />
включват и ястията с екзотични меса, и възхитителните<br />
вегетариански ястия. Виетнамците<br />
ядат (почти) всичко - без ограничения и забрани. И<br />
сочат като характерна черта на националната си<br />
кухня странния за европейците микс от превъзходен<br />
вкус и отблъскаващата миризма на<br />
блюдата.<br />
7. Основата на местната кухня, разбира се, е<br />
оризът (cơm). И това е логично, защото Виетнам и<br />
Тайланд са двете “родини” на ориза, макар че<br />
китайците също се борят за титлата. Тази<br />
жизненоважна култура се е появила във Виетнам<br />
преди около 6000 години. Често сравняват<br />
очертанията на територията на страната с кобилица<br />
с две кошници с ориз: едната е на север по делтата<br />
на Червената река, а другата - на юг, по делтата на<br />
р. Меконг.<br />
6. Кухнята на Виетнам е балансирана, зелена<br />
и здравословна. В нея подобаващо място заемат<br />
зеленчуците, а храната най-често се вари, задушава<br />
или запарва, но рядко се пържи. За да са<br />
удобни за хващане с клечки, продуктите са<br />
нарязани на едро. Освен това силните вкусове не<br />
се смесват - най-често един от вкусовете<br />
доминира над останалите. Един виетнамец трудно<br />
би разбрал българското очарование на миш-маш-а<br />
☺.<br />
8. Всеки жител на Виетнам годишно<br />
консумира минимум 200 кг ориз в чист вид. С<br />
малки изключения (касаещи супите) оризът<br />
присъства във всяко едно ядене на виетнамците,<br />
той винаги е на масата! И обикновено се приготвя в<br />
оризоварка, която традиционно служи на семейството<br />
години наред. При това - като се<br />
експлоатира по три пъти на ден ☺.<br />
98
9. Местната кухня предлага към ориза месо,<br />
разнообразни зелении и подправки, риба, бульони,<br />
сосове, омлети, гъби и какво ли още не. Месото е:<br />
пилешко, свинско, говеждо, змийско, кучешко (в<br />
северната част на страната), от котка, от плъх, от<br />
гълъби, врабчета, пуйки… от всичко, което се<br />
движи. Виетнамците ядат всичко - без ограничения<br />
и забрани. За особен деликатес се смятат<br />
блюдата от змия, костенурка, плъх… Много хора си<br />
мислят, че в тази страна се ядат и насекоми. Не!<br />
Ако искате да похапнете насекоми, идете в<br />
Камбоджа или Тайланд.<br />
11. Традиционното хранене във Виетнам се<br />
счита за колективно мероприятие - на масата<br />
блюдата се сервират в отделни чинии, които се<br />
ядат общо от всички на масата. Пред всеки има<br />
купичка, в която човек си сипва бял сварен ориз<br />
(без сол, мазнина и подправки, варен само с вода)<br />
и си взима по малко от това, което му харесва. С<br />
клечки, разбира се ☺. Нудлите и зеленчуците са с<br />
постоянно присъствие на виетнамските трапези, а<br />
компания им правят ориза, месото или морските<br />
дарове, супите (или бульона), рибения сос за<br />
топене. Типично за тукашните хора е бавното<br />
хранене - с внимание и уважение към всяка хапка.<br />
10. Хората във Виетнам се отнасят с огромно<br />
уважение към храната. Винаги използват пресни<br />
продукти, напазарувани специално за самото<br />
ядене. Няма да намерите заведение, в което за<br />
вечеря ще ви сервират храна, останала от<br />
сутрешното или обедното меню. Заради горещината<br />
храната се разваля много бързо и затова,<br />
ако някой собственик на заведение си позволи<br />
лукса да пробутва на клиентите си изостанали<br />
ястия, бързо ще фалира.<br />
12. Разнообразието на плодове във Виетнам е<br />
голямо: банани, кокос, гуава, хлебно дърво, дуриан,<br />
рамбутан (личи), манго, ананас, грейпфрут, помело,<br />
нар, питая (драконов плод) и какво ли още не. За<br />
разлика от Тайланд, където плодовете се предлагат<br />
изчистени и разрязани, тук те се продават цели.
13. Най-популярното ястие във Виетнам е<br />
супата phở (произнася се различно - фо, фъ или<br />
фе). Счита се за традиционно ястие в северната<br />
част на страната. В Южен Виетнам я ядат на<br />
закуска и понякога на обяд, докато северняците я<br />
консумиррат по всяко време. Оригиналната супа е<br />
телешка, но се предлага и в пилешка, и в свинска<br />
версии. Приготвя се от бистър бульон, дебели<br />
оризови спагети, много зелени подправки (лук,<br />
кориандър, босилек, джоджен и др.) и месо.<br />
15. Бан куон (bánh cuốn) са характерни за<br />
северната част на страната и са като нашите<br />
палачинки. Смята се, че са се появили в разположеното<br />
на брега на Червената река село Тханти<br />
(близо до Ханой). Тхантийските bánh cuốn се<br />
приготвят по специален начин - те са тънки като<br />
хартия, копринено меки са, прозрачни са като фин<br />
порцелан, без нито една гънка. Ханойските<br />
палачинки са едно от емблематичните ястия в<br />
страната - популярни и обичани не само от<br />
виетнамците, но и от чужденците.<br />
14. Още едно типично за Северен Виетнам<br />
ядене - нем куан (nem cuốn). В южната част на<br />
страната се нарича gỏi cuốn. А по света, както и у<br />
нас, тази вкусотийка е позната като пролетни<br />
рулца. Въпреки че нем-четата по никакъв начин не<br />
отговарят на здравословността на местната кухня<br />
(пържени са, мазни са, продуктите са смлени,<br />
вкусовете са смесени), те са много вкусни и<br />
любими и за виетнамците, и за чужденците.<br />
16. Още една ханойска гордост - бун ча (bún<br />
chả)! Това е северняшко ястие от печени свински<br />
късчета (или кюфтенца) - chả, подправени и<br />
сервирани върху нудли - bún. За първи път това<br />
блюдо е документирано през 1959 г. от Ву Банг<br />
(Vu Bang), който описва Ханой като град, обсебен<br />
от бун ча. В южните райони подобно ястие се<br />
нарича bún thịt nướng.<br />
100
17. Ча ка (chả cá) също е блюдо, характерно<br />
за Северен Виетнам. Станало популярно, благодарение<br />
на ресторанта Chả cá Lã Vọng в Ханой.<br />
Обявено е като едно от стоте ястия, които<br />
непременно трябва да опитате, преди да умрете.<br />
Представлява запържени крехки рибени парченца<br />
(от бяла риба), сервирани с оризови нудли (bún),<br />
фъстъци, зелен лук, копър и паста от скариди.<br />
19. И да продължим със супите, но не точно<br />
☺. Ми куан (Mì Quảng) хем е супа, хем по нашите<br />
разбирания е яхния. Това ястие произхожда от<br />
провинция Куанг Нам (Quảng Nam) в Централен<br />
Виетнам и е едно от най-популярните в региона.<br />
Сервирало се е по различни поводи - семейни<br />
празненства, помени, както и за Тет (Tết - Лунната<br />
Нова година). За ми куан има и стих: Thương nhau<br />
múc bát chè xanh, Làm tô mì Quảng anh xơi cho cùng.<br />
Подсказка за не-владеещите виетнамски език: за<br />
да покаже силната си любов към любимия, девойка<br />
от Куанг Нам сърдечно го кани да изпият по чаша<br />
чай и купичка с ми куан. Защото според нея<br />
(девойката) за този повод най-достойни да бъдат<br />
сервирани са чаят и супо-яхнийката ☺.<br />
18. Ястието бун бо Хюе (Bún bò Huế) е<br />
популярен представител на централно виетнамския<br />
регион и на отминалите династически времена от<br />
тази част на страната. Това всъщност е супа, в<br />
която има нудли (bún) и телешко месо (bò), с<br />
невероятен баланс на пикантни, кисели, солени и<br />
сладки аромати, в които леко доминира този на<br />
лимоновата трева. За родно място на бун бо Хюе се<br />
смята град Хюе (стара столица на Виетнам). В<br />
останалите части на страната е познато просто<br />
като bún bò.<br />
20. Као лау (Cao lầu) може да се намери само<br />
в град Хой Ан (провинция Куанг Нам). Според<br />
легендата, тиражирана в туристическите<br />
справочници, това ястие от плътните и лепкави<br />
101
оризови нудли може да се приготви само с вода от<br />
един определен кладенец в региона. Японофилите<br />
пък имат своя си версия. Така или иначе си<br />
заслужава да опитате као лау, защото вкусът му е<br />
неповторим, благодарение на кулинарната хармония<br />
на скариди, свинско, мента, босилек, бобови<br />
кълнове и… ☺.<br />
22. Бун бо нам бо (Bún bò Nam Bộ) също е<br />
супа от Юга, едно от класическите виетнамски<br />
блюда, популярни в цялата страна. Дори и<br />
ханойците уважават тази супа - въпреки пословичното<br />
съперничество между двете столици. Найвероятно<br />
лингвистичните ентусиасти (или просто<br />
онези, които обичат фо бо) вече са се досетили, че<br />
бун бо нам бо е супа от говеждо месо. Тя е със<br />
специфичен вкус - дължи са на фъстъците, с които<br />
е поръсена обилно.<br />
21. Кан чуа (Canh chua) е южняшка супа, лека<br />
и освежаващо кисела. За нея обикновено се<br />
използва риба от делтата на р. Меконг, както и<br />
домати, ананас, бобови кълнове и разни други<br />
вкусотийки. А защо е кисела? Ами заради<br />
тамаринда, който е неотменна съставка на кан чуа<br />
☺ Ако обаче сте прекалили със сгъстяването на<br />
супата и тя е станала като яхния, не забравяйте, че<br />
вече ще се казва lẩu canh chua.<br />
Снимки: интернет<br />
102
Красотата<br />
на карвинга<br />
В Тайланд, на всяко последно за годината<br />
пълнолуние се организирал Кралски фестивал.<br />
Обичаят бил по реката да се пускат фенери. И<br />
легендата разказва, че преди близо 700 години,<br />
през 1364 г., дамата от кралския двор Нанг<br />
Напомас украсила своя фенер с издълбани в<br />
различни форми плодове и зеленчуци. Крал Фра<br />
Руанг дотолкова се впечатлил от невероятното<br />
произведение, че постановил: всички знатни<br />
дами от твореца трябва да изучават това<br />
изкуство!<br />
Майсторите на карвинга Ле Нгок Анх<br />
и Буй Май Хиен<br />
Такива са преданията за възникването на карвинга. Е, китайците твърдят, че те са създателите на изящната<br />
резба върху плодове и зеленчуци. Защото карвингът е бил познат още по времето на династиите Тан (618-<br />
906) и Сун (960-1279). Японците и те се включват в надпреварата - мукимоно, тяхното изкуство за оформяне<br />
на плодове и зеленчуци чрез изрязване, се е появило през XVI век.<br />
Факт е обаче, че тънкостите на карвинга дълго време са се пазели в тайна и се предавали по наследство.<br />
Факт е и, че това красиво изкуство вече е достатъчно разпознаваемо в Европа и добива все по-голяма<br />
популярност. И още нещо е факт - че в България има двама виетнамци, които създават истински шедьоври от<br />
плодове и зеленчуци.<br />
Той е Ле Нгок Анх, а тя - Буй Май Хиен. Семейство са, обожават кулинарията и карвинга. Грижат се за<br />
вкуснотиите в посолството на СР Виетнам у нас, за ежедневното изхранване на дипломатическата мисия, за<br />
“хранителното” обезпечаване на различни представителни събития. Те са тези, които приготвят ястията за<br />
всички виетнамски делегации, дошли на посещение у нас, включително и най-високопоставените.<br />
Анх разказва: “В продължение на 6 години учих<br />
кулинария в Германия. И успоредно с това работех.<br />
Когато в Ханой откриха хотел “Шератон”, в<br />
продължение на половин година се обучавах, за да<br />
усвоя специфичната за веригата кухня и да науча<br />
английски език. И 16 години двамата със съпругата<br />
ми бяхме готвачи за тази престижна марка. В<br />
България сме от две години.”<br />
Питам го кое е по-трудно - да работиш в кухнята<br />
на известния хотел или в посолството. Бързобързо<br />
отговаря, че в “Шератон” май е било потрудничко<br />
- готвиш за много хора, но пък имаш<br />
103
екип. А тук са само двамата. И пак при събития,<br />
приеми и пр. готвят за много хора. Но и в двата<br />
случая трябва да си много, ама много внимателен.<br />
вземе занаята. Та, когато имали възможност,<br />
наблюдавали творецът на ледени фигури. Намерили<br />
различни книги по темата, гледали много видео<br />
клипове и премисляли всяко нещо, преди да го<br />
пробват. Така се научили - благодарение на<br />
неволята ☺.<br />
Както за всяко изкуство, така и за карвинга е<br />
нужно вдъхновение. А, и търпение е необходимо.<br />
Във Виетнам вярват, че хора, които имат едни<br />
определени кръгове по вътрешната част на<br />
пръстите си, са търпеливи и могат да се занимават<br />
с изкуство, вкл. и карвинг. Хиен има такива кръгове<br />
- показа ми ги ☺. Нужно е да имаш пространствено<br />
мислене, да имаш фантазия и подходящи за<br />
проекта материали. Анх казва, че най-добре се<br />
работи с тикви и моркови. Ряпата, репичките,<br />
динята, папаята също стават. Препоръчва ананасът<br />
само за декорация и като основа на композицията<br />
- иначе е мек, киселичък и не се държи добре при<br />
карвинга.<br />
Стигаме до карвинга. Анх и Хиен са самоуки.<br />
Мечтаели да се научат да правят резба върху<br />
плодове и зеленчуци. Разказват как в “Шератон”<br />
имало един възрастен виетнамец - правел чудни<br />
ледени скулпури. Обаче… той на никого нищичко не<br />
обяснявал, не разрешавал никому с пръст да<br />
докосне произведенията му, не искал никой да му,<br />
104
И понеже аз никога не бих и помислила да си<br />
похапна такова произведение на изкуството, питам<br />
любезните си събеседници дали на хората не им е<br />
жал да ядат направените с много любов, време и<br />
труд красиви плодно-зеленчукови фигури.<br />
Мнението на Анх: “Някои хора ги ядат. А има и<br />
такива, които започват да режат и да човъркат, за<br />
да видят какво има вътре в карвинг скулптурата…”<br />
Накрая, след всичките вкусни приказки и разкази<br />
на усмихнатото виетнамско семейство, дойде<br />
голямата ми изненада - Анх много обича<br />
българската шкембе чорба. И майсторски я<br />
приготвя! Още не съм я опитала, но пък намерих<br />
достоверни свидетели, на<br />
които да се доверя ☺.<br />
Снимки: личен архив
15 туристически точки:<br />
Дракони, мечове и райска красота<br />
Някога преди много, много години живели крал и кралица. Те обаче били необикновени крал и кралица -<br />
той бил дракон, а тя - богиня. Кралското семейство имало точно 100 деца. А легендата твърди, че тези деца<br />
са предците на днешните виетнамци.<br />
Може и да повярвата на преданията, когато видите красивата природа, докоснете се до богата история и<br />
достойна култура, когато общувате с любезните тук хора… И затова Виетнам е изключително атрактивна<br />
туристическа дестинация. Вижте нашите предложения. Предупреждаваме, че няма да следваме географски<br />
посоки, а ще “подскачаме” из картата на страната ☺.<br />
106
Делтата на Меконг (Đồng bằng Sông Cửu Long)<br />
Със своите 4350 км Меконг е 12-тата по<br />
дължина река в света и трета по отток. Извира от<br />
Тибет (планината Тангла) и се влива в Южнокитайско<br />
море.<br />
Виетнамците наричат Меконг или "Куу Лонг”<br />
(Деветте дракона), или “Дат Нуок” (означава<br />
родина). Защо деветте дракона? Ами заради<br />
деветте притока, които се вливат в реката в района<br />
на плодородната ѝ делта. И там равнината е<br />
пресечена от множество канали, отвеждащи<br />
излишните количества приливни води по изключително<br />
практичен начин.<br />
Делтата на Меконг осигурява 40% от добивите<br />
на храни в страната, въпреки че тази област (на<br />
делтата) заема едва 10% от територията на Виетнам.<br />
Селскостопанският потенциал на тези земи<br />
обаче са забелязани едва когато идват френските<br />
окупатори. Но тъй като съдбата е странна и<br />
понякога доста иронична, същите тези земи стават<br />
перфектно прикритие за бойците от виетнамската<br />
съпротива срещу французите, а по-късно - и<br />
срещу американците.<br />
Тук целият живот е съсродоточен във водата:<br />
има колоритни плаващи пазари, има наколни (или<br />
плаващи) жилища, има пагоди, има и много диви<br />
животни и растения. Меконгският басейн е един от<br />
най-богатите на биологично разнообразие в света<br />
- има големи птичи колонии, срещат се пет вида<br />
делфини (вкл. и т.нар. иравадски делфин).
Оризовите тераси (Ruộng bậc thang)<br />
И понеже започнахме по кралски, нека да<br />
продължим в същия дух ☺. В северозападната част<br />
на Виетнам, близо до границата с Китай, се намира<br />
кралицата на планините. Нарича се Са Па (Sa Pa) и<br />
кралската ѝ осанка се извисява над едноименния<br />
град (в провинция Лао Кай).<br />
Хой Ан (Hội An)<br />
Още от XV век, когато се заселват китайци и<br />
японци, Хой Ан (Hội An) е международно<br />
пристанище. Всяка една от живеещите в градчето<br />
етнически общности се е ръководела от своите<br />
закони и управител. Но в средата на XVIII век<br />
японските шогуни забраняват международната<br />
търговия и японското присъствие намалява - за<br />
сметка на китайската общност.<br />
Са Па е място, известно с невероятно красивите<br />
си оризови тераси, където местните хора<br />
отглеждат ориз, царевица и зеленчуци. Терасите са<br />
разположени в долината Muong Hoa (между града и<br />
планината Фансипан).<br />
В Хой Ан могат да се видят изискани и елегантни<br />
дървени къщи, между които се издигат зали за<br />
събрания, храмове, фамилни параклиси. Те са на<br />
повече от два века и са останали от богатите<br />
китайски търговци, заселили се в красивото<br />
крайбрежно градче. Къщите и днес са обитаеми - в<br />
тях, сред исторически и антични ценности, живеят<br />
наследниците на някогашните собственици.<br />
Заради тесните канали, които насичат града,<br />
наричат Хой Ан “Венеция на Виетнам”. А емблемата<br />
на този приказен град е японският покрит мост.<br />
108
Хюе (Huế)<br />
Знаете ли къде е минавала демаркационната<br />
линия между Северен и Южен Виетнам? В<br />
централната част на страната, близо до 17-я<br />
паралел. Точно там се намира един невероятен<br />
град - с богата история, известен с финеса и<br />
духовността си. Хюе (Huế)!<br />
През 1802 г. император Гиа Лонг - основател на<br />
династията Нгуен, провъзгласява града за столица<br />
на цялата своя империя. И (по подобие на<br />
китайските владетели) създава за нуждите на<br />
семейството си “Пурпурен забранен град”. Повече<br />
от два века Хюе е съсредоточие на научни и<br />
духовни ценности, на имперската изтънченост и<br />
поетичната романтика. По време на големия пожар<br />
от 1947 г. градът е частично унищожен. Разрухата<br />
продължава и през Виетнамската война (1956-<br />
1973 г.).<br />
Днес болшинството от сградите са напълно<br />
възобновени. През 1993 г. ЮНЕСКО признава Хюе<br />
за паметник на световното културно наследство.<br />
Две от неговите емблематични забележителности<br />
са портата Нго Мон и дворецът Тай Хоа.
Пагодата Тиен Мю (Chùa Thiên Mụ)<br />
Това е най-високата пагода във Виетнам. Намира<br />
се в Хюе, има изглед към река Парфюм и е<br />
провъзгласена за неофициален символ на древния<br />
имперски град.<br />
В превод Тиен Мю означава “Небесната Майка”.<br />
В началото на XVII век лорд Нгуен Хоанг има<br />
видение от Небесната Майка, според което<br />
(видение) Бог ще слезе на земята и ще издигне<br />
огромна пагода, в която местните хора ще се молят<br />
за просперитета и благоденствието на страната си.<br />
Така през 1601 г. се появява Тиен Мю -<br />
първоначално семпла конструкция, която<br />
впоследствие е разширена. Днес тази пагода има 7<br />
етажа, висока е 21 м и е едно очарователно<br />
вълшебство, сътворено от човешка ръка.<br />
Националният парк Бах Ма (Vườn quốc gia Bạch<br />
Mã)<br />
И да продължим в околностите на Хюе, където<br />
се намира виетнамското природно съкровище -<br />
Националния парк Бах Ма. Това е една от найкрасивите<br />
местности, намираща се на защитена<br />
територия - център на растителното разообразие в<br />
страната.<br />
Създаден в началото на ХХ век, Бах Ма е<br />
естествена биогеографска граница между Северен<br />
и Южен Виетнам. В парка живеят 2100 растителни<br />
и над 1500 животински вида. По-редките<br />
бозайници, които можете да срещнете там, са<br />
азиатският слон, белобузият гибон, както и редки<br />
видове птици. И всичко това - сред няколко големи<br />
езера и романтични водопади.<br />
110
Езерото Хоан Кием (Hồ Hoàn Kiếm)<br />
Когато един ден император Ле Лои (Lê Lợi) бил<br />
на разходка с лодка в езеро, от водните дълбини<br />
изплувал богът на Златната костенурка и му дал<br />
магическия меч на боговете. С този меч<br />
императорът изтласкал настъпващите китайци, а<br />
след победата Ле Лои върнал магическото оръжие<br />
на бога на Златната костенурка. Така гласи<br />
легендата, но заради тази легенда езерото се<br />
нарича Хоан Кием, което в превод означава<br />
“завърналия се меч”.<br />
Хоан Кием е разположено в историческия център<br />
на Ханой и е едно от най-живописните места в<br />
града. В него живеят големи костенурки с меки<br />
черупки - от критично застрашения вид Rafetus leloii<br />
(наречени в чест на император Ле Лои).<br />
Близо до северния бряг на езерото е<br />
Нефритеният остров, на който през XVIII в. е<br />
издигнат Храма на Нефритената планина (Ngoc Son<br />
Temple). Островът е свързан с брега с дървен,<br />
боядисан в червено, мост - мостът на Утринното<br />
слънце.
Заливът Ха Лонг (Hạ Long Bay)<br />
Затворете очи и си представете, че пътувате с<br />
лодка - сред синьо-зелените води на мистичен<br />
залив. Лодката се промушва между стотици<br />
островчета с необичайна форма, а вие тръпнете в<br />
очакване каква още омайваща красота ще видите<br />
след ето това островче…<br />
А сега отворете очи, защото това не е приказка,<br />
повярвайте ми! Такова ще е изживяването ви, ако<br />
отидете в залива Ха Лонг, който е в списъка на<br />
ЮНЕСКО за световно природно наследство и е сред<br />
33-те най-красиви заливи в света, както и сред<br />
26-те места на земното кълбо, където наистина ще<br />
се почувствате сякаш сте в оживяла приказка.<br />
Според легендата Великият дракон, който<br />
живеел в планината, се спуснал на брега на това<br />
кътче от Северен Виетнам, ударил земята с<br />
опашката си и в залива се появили почти 2000<br />
приказно красиви островчета. А хората нарекли<br />
това място Hạ Long Bay, което в превод означава<br />
“Залив на спускащия се дракон”.<br />
112
Ми Тхо (Mỹ Tho)<br />
Разположен около делтата на р. Меконг, в<br />
миналото този град е бил един от най-големите и<br />
развити търговски центрове в Южен Виетнам. Днес<br />
ситуацията е същата, защото в този регион се<br />
произвежда повече от половината количество ориз,<br />
необходим за цялата страна.<br />
Ми Тхо е известен с очарователните си плаващи<br />
пазари - на тях, директно от типичните виетнамски<br />
лодки, хората купуват и продават различни<br />
продукти.<br />
Фу Куок (Phú Quốc)<br />
Най-големият остров във Виетнам е Фу Куок.<br />
Разположен е в предната част на Камбоджанския<br />
бряг, а девствеността му е навсякъде - в<br />
тропическите гори, в кораловите рифове, в<br />
уникалната плажна ивица. За да обобщя - ако<br />
остров Пукет не беше завзет от туристическите<br />
нашествия, ако не беше така грозно комерсиализиран,<br />
той щеше да е тайландският аналог на<br />
виетнамския Фу Куок.<br />
113
Чанг Ан (Tràng An)<br />
На 90 км от Ханой, в северната провинция Нин<br />
Бин, се намира пейзажният комплекс Чанг Ан -<br />
включен в списъка на ЮНЕСКО за световно<br />
културно и природно наследство в три категории<br />
(култура, естетичност и геология).<br />
Културният аспект на Чанг Ан е фокусиран върху<br />
древната столица Хоа Лъ - избрана за престолен<br />
град от три кратко-преживели-династии в периода<br />
968-1009 г. (династията Дин и ранните Ле и Ли).<br />
В категорията “Природа” Чанг Ан представя<br />
смайващи пещери, величествени планини и<br />
спокойни реки, сред които с финес са разположени<br />
храмове и пагоди. Всичко това - на площ от 4000<br />
хектара!<br />
А чрез геологичния аспект на този невероятен<br />
пейзажен комплекс можете да се върнете в многомного<br />
ранната човешка история - чак 30 000<br />
години назад.
Тай Нин (Tây Ninh)<br />
Искате ли да видите една необикновена<br />
катедрала? Тогава идете в югозападен Виетнам, в<br />
провинция Тай Нин, в едноименния град, който е<br />
столица на провинцията. Боядисана в ярки цветове,<br />
с изобразено Божествено око на балкона, гледащ<br />
към входната врата - това е катедралата Као Дай<br />
(Cao Đài), Светият престол на каодаизма.<br />
В Као Дай ще усетите мистиката и странния микс<br />
от религии: таванът е боядисан в синьо и е украсен<br />
със звезди, облаци, фризове от лъвове и<br />
костенурки; колоните са розови и по тях пълзят<br />
зелени дракони; вътрешната част на храма<br />
приютява голяма синя сфера, покрита със звезди,<br />
през които Божественото око наблюдава<br />
богомолците.<br />
Тунелите Ку Чи (Củ Chi)<br />
Планирани още през 40-те години на миналия<br />
век, тези тунели са изкопани двадесетина години<br />
по-късно и са използвани за укрития от<br />
бунтовниците на Виетконг (Viet Cong) по време на<br />
войната във Виетнам.<br />
Ку Чи са сложна мрежа от тунели с обща<br />
дължина от 250 км, прокопани на няколко (до 4)<br />
нива, разположени едно под друго. Едно от тези<br />
съоръжения дори минава под американската база,<br />
която се е намирала по време на войната в<br />
селището. Подземните проходи позволявали на<br />
различни групи от бойци на Националния фронт за<br />
освобождение на Виетнам - Viet Cong, да се<br />
свързват помежду си и да внедряват свои хора в<br />
Сайгон.<br />
По време на Виетнамската война тук загиват над<br />
12 000 човека, но офанзивата Тет, разработена в<br />
тези тунели, променя начина на мислене на<br />
американците - които осъзнават, че водят война,<br />
която не могат да спечелят.<br />
115
Муи Не (Mũi Né)<br />
Пустите някога плажове на южното рибарско<br />
селище Муи Не за последните 15 години са<br />
претърпели невероятна метаморфоза. Заради<br />
силния морски бриз днес те са привлекателна<br />
дестинация за кайтисти и уиндсърфисти. А за<br />
редовите любители на природните красоти Муи Не<br />
е вълнуващо преживяване сред приказно красивите<br />
дюни и слънчевото обаяние на тропическия юг.<br />
Храмът на литературата Ван Миу (Văn Miếu)<br />
През ХI век в чест на Конфуций, в известната<br />
императорска академия, владетелят Лай Тан Тонг<br />
построява Ван Миу - храмът на литературата. В<br />
продължения на векове в академията се обучавали<br />
аристократи, благородници и членове на кралските<br />
семейства.<br />
Целият комплекс се състои от пет живописни<br />
двора - един от друг по-интересни и красиви.<br />
Днес, десет века по-късно, сградата и литературният<br />
храм са запазили автентичния си архитектурен<br />
вид и са сред от най-значимите културни<br />
забележителности на Ханой.<br />
116
Блоковият материал за Виетнам е<br />
подготвен от Любомира Бончева<br />
Снимки: интернет
118
Какво се случи<br />
Идеите пак полетяха<br />
За втора поредна година, в<br />
навечерието на най-българския<br />
празник - 24 май, в София се<br />
проведе арт-фестивала „Полет на<br />
идеите”. Организаторите от<br />
магазини „Идея – Твоето място за<br />
творчество” отново бяха подготвили<br />
много изненади за всички любители<br />
на приложното изкуство и ръчно<br />
изработените неща.<br />
Логично най- голям беше<br />
интересът към Деня на отворените<br />
врати. За красиво-правещите имаше<br />
демонстрации на Melitta Rusznyak<br />
от Pentart (Унгария) и Мariadele<br />
Colombo от Stamperia (Италия).<br />
Бяха представени новостите в хоби<br />
материалите и свързаните с тях<br />
техники – състаряване, mixed media,<br />
декупаж върху коприна, стиймпънк,<br />
скрапбукинг.<br />
Традиционно в следващите два<br />
дни се проведоха различни<br />
работилници. А организаторите<br />
обещаха, че традиционно и догодина<br />
идеите пак ще полетят.<br />
Снимки: “Идея - Твоето място за творчество<br />
119
DAW<br />
В края на м. май т.г. в Атина, Гърция, се проведе<br />
първият европейски конгрес на най-авторитетното<br />
декупажно общество в света - <strong>Découpage</strong> Artists<br />
Worldwide (National Guild of Découpeurs).<br />
Снимки: DAW<br />
БИДД<br />
Вече и в България има официално регистрирано<br />
сдружение, насочено към декупажа и декорацията<br />
- "Български институт по декупаж и декорация”. То<br />
ще работи в обществена полза, а част от целите му<br />
са:<br />
а) да съдейства за усвояването и практическото<br />
прилагане на теорията и методите/техниките на<br />
декупажа и декорацията;<br />
б) да осъществява връзка, взаимодействие и<br />
помощ между специалистите (в случая опитните и с<br />
най-много практика), които работят в областта на<br />
декупажа и декорацията;<br />
в) да подпомага и организира обучението и<br />
повишаване квалификацията на членовете на<br />
сдружението в областта на декупажа и<br />
декорацията;<br />
г) да съдейства за популяризирането и<br />
разпространението на декупажа и декорацията<br />
като професия и учебна дисциплина;<br />
д) да съдейства за провеждане на обучения с<br />
цел разработване на нови техники и усвояване на<br />
различни материали ;<br />
е) да осъществява връзка с държавни и частни<br />
институции по повод организиране на изложби,<br />
пазари и панаири и др. на декупажните и<br />
декоративните творби и популяризиране на<br />
занаята;<br />
ж ) да осъществява сътрудничество с<br />
международните сдружения и институти в тази<br />
област.<br />
Да пожелаем успех на новото сдружение!<br />
120
Показалец<br />
Стр. 1 - Plasmolifting - Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29, тел.: 0896 736 988, 0895 639 696<br />
Стр. 5 - Школа по етнография и народни занаяти "Творилницата" при ОДК-Варна, тел.: 0878362025, e-mail:<br />
brigi@abv.bg, ръководител Бригита Златарева-Маринова<br />
Стр. 15 - "Сръчко – за малки и големи”, гр. Пазарджик, бул. "Княгиня Мария Луиза"№ 53, тел.: 0899 951 809,<br />
управител: Цветелина Гидакис<br />
Стр. 20 - Plasmolifting - Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29, тел.: 0896 736 988, 0895 639 696<br />
Стр. 24 - Къща за гости “Баче Тодор” - гр. Добринище, www.hotel-bt.com, тел: 0886 548 655<br />
Стр. 30 - Клуб „Батик” - гр. Търговище, ул. Христо Ботев №10, тел. 0601 65214, 0601 65174, 0601 65719, 0601<br />
65528<br />
Стр. 38 - BMM - www.bmm.bike<br />
Стр. 39 - Компютърна школа “Вале” - гр. Хасково, площад “Свобода” 11, ОНЧ “Заря-1858"<br />
Стр. 49 - ICN - гр. София, бул. “Симеоновско шосе” №33, тел.: 0700 30070, 02/ 491 88 77, моб. тел. 0888 738<br />
338, www.icn.bg<br />
Стр. 50 - Plasmolifting - Пловдив, бул. ”Васил Априлов" № 29, тел.: 0896 736 988, 0895 639 696<br />
Стр. 51 - Дистрибутори в България на Winsor & Newton: www.arista-bg.com и www.artservicebg.com<br />
Стр. 54 - Дистрибутори в България на Pébéo: www.arista-bg.com и www.smilehobby.net<br />
Стр. 58 - Антисмокинг център - www.daotkajemcigarite.alle.bg<br />
Стр. 118 - Къща за гости “Баче Тодор” - гр. Добринище, www.hotel-bt.com, тел: 0886 548 655<br />
Стр. 119 - магазин “Идея - твоето място за творчество” - гр. София, пл. "Славейков" №7В (безистена срещу<br />
фонтана); тел.: 0887 999 562; 0887 460 881; гр. Плевен, ТЦ MAXI - партер; тел.: 0887 941 999; 0887 460 763; e-<br />
mail: ideahobbybg@gmail.com; www.ideahobby.bg<br />
За достоверността на материалите, публикувани в списание <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong>,<br />
отговорност носят авторите им.<br />
121
Снимка: Мийя Александрова<br />
<strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> - всички права запазени.<br />
Всички изображения, картинки, текстове, снимки и друга информация, публикувани в това издание, както<br />
и на уебсайта, са собственост на <strong>Decoration</strong> & <strong>Découpage</strong> и/или на неговите партньори и са под закрила на<br />
Закона за авторското право и сродните му права.<br />
Всяко възпроизвеждане, промяна и други на част или на цялото съдържание на списанието и/или уебсайта<br />
е забранено и се преследва по предвидения от закона ред, освен ако е налице изричното съгласие на <strong>Decoration</strong><br />
& <strong>Découpage</strong> и/или на неговите партньори за съответния вид използване.<br />
122