You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Computersprog<br />
I løbet af min forholdsvis korte karriere<br />
som dataingeniør har jeg arbejdet meget<br />
med sprog. Der er dog hverken tale om<br />
latin eller græsk, men derimod noget så<br />
eksotisk som programmeringssprog eller<br />
computersprog. Et computersprog består<br />
af den samling ord og syntaksregler, en<br />
programmør anvender, når han eller hun<br />
skal fortælle en computer, hvad<br />
den skal foretage sig, når dén<br />
og dén begivenhed indtræffer –<br />
f.eks. når en bruger klikker med<br />
musen eller trykker på Enter.<br />
Internettet består af et uhyre<br />
stort antal computere, der alle<br />
er forbundet med hinanden i<br />
et kæmpemæssigt netværk, et<br />
verdensomspændende spindelvæv:<br />
World Wide Web.<br />
Alverdens hjemmesider baserer<br />
sig på det computersprog, der<br />
hedder HTML, hvor L’et står<br />
for language. Den digitale kommunikation<br />
på nettet foregår<br />
således på det ene og samme<br />
sprog overalt i verden.<br />
Babelstårnet<br />
Engang for meget længe siden havde hele<br />
jorden »samme sprog og samme tungemål«,<br />
som det udtrykkes i Det Gamle<br />
Testamente. Og folket, som udgjorde<br />
en stærk enhed pga. deres sprogfællesskab,<br />
besluttede at bygge et tårn, som<br />
skulle nå op til himlen. Folket mente, at<br />
de ved at etablere en forbindelse til Guds<br />
himmel kunne opretholde deres folkelige<br />
enhed og storhed. Men Gud steg ned og<br />
forvirrede deres sprog, så de ikke længere<br />
kunne forstå hinanden, og de blev<br />
spredt ud over hele jorden. Folkets enhed<br />
blev nu afløst af de mange folkeslags<br />
forskelligheder. Sprogfællesskabet blev<br />
afløst af de mange indbyrdes uforståelige<br />
sprog. I byen Babel ødelagde Gud altså<br />
menneskehedens fælles kommunikation.<br />
Resultatet var en babylonisk forvirring.<br />
Gud, sprog og globalisering<br />
- en digital pinseprædiken<br />
Pinseunderet<br />
Mange, mange år senere – mere præcis:<br />
50 dage efter Jesu opstandelse fra<br />
de døde, genopstod lige med ét menneskehedens<br />
fælles kommunikation.<br />
Helligånden kom til jorden og genoprettede<br />
det tidligere ødelagte sprogfællesskab<br />
– dog i form af et kristeligt, beåndet<br />
sprogfællesskab. Pinseunderet var<br />
en realitet. Denne begivenhed skal vi om<br />
kort tid fejre i vore kirker. Sproget fik ånd,<br />
og nu kunne alle igen forstå hinanden.<br />
Derfor begav de første apostle sig ud i<br />
alverden for at delagtiggøre andre folkeslag<br />
i det genopståede fælles sprog.<br />
Hele jorden skulle nu igen have samme<br />
sprog, Helligåndens sprog, på trods af<br />
at verdens folkeslag, siden Guds indgreb<br />
ved Babel, har talt og fortsat taler i forskellige<br />
tungemål. Tungemålene er nok<br />
forskellige, men Helligåndens sprog er<br />
det samme overalt. Og alle vegne, hvor<br />
Helligåndens sprog tales, dér er der kirke,<br />
Helligåndens fællesskab.<br />
Globalisering<br />
I vor nutidige virkelighed er kommunikationen<br />
verdensomspændende. Og kom-<br />
juni/juli 2010<br />
munikationen foregår mere og mere på<br />
ét og samme sprog – og sproget er<br />
engelsk. Verdens omkring 6000 forskellige<br />
sprog dør bort med alarmerende<br />
hast. Sprogforskere anslår, at ca. 90<br />
procent af verdens sprog vil være forsvundet<br />
i løbet af de næste 100 år. Og<br />
denne udvikling er en del af det fænomen,<br />
vi kalder globalisering. I den globale<br />
landsby, som vi kunne kalde<br />
‘Det Ny Babel’, vil menneskeheden<br />
engang i fremtiden igen<br />
tale med samme tungemål. I<br />
modsætning til tidligere forener<br />
menneskeheden sig ikke<br />
i bygningen af tårne, der skal<br />
række ind i Guds himmel eller<br />
nå ud i outer space. Derimod<br />
forener menneskeheden sig<br />
nu i cyberspace, internettets<br />
verdensomspændende samtalerum,<br />
hvor al kommunikation<br />
formidles i det ene og samme<br />
computersprog, og hvor alle<br />
meddelelser poststemples med<br />
det samme @.<br />
Helligåndens sprog, der forener<br />
alle folkeslag i troen på Gud,<br />
har også fundet vej til internettets<br />
digitale samtalerum i den globale<br />
landsby. Alverdens kirker er på nettet.<br />
Og hvor Helligåndens sprog tales, dér er<br />
der kirke, Helligåndens fællesskab – også<br />
selvom åndens sprog formidles digitalt.<br />
Ordet ‘digital’ kommer for øvrigt af det<br />
latinske digitus, der betyder ‘finger’. Med<br />
vore ti fingre er det muligt at oprette<br />
en digital bredbåndsforbindelse til Gud.<br />
Vi kan med vore fingre flette en digital<br />
opkobling til himlen og derefter på vort<br />
fælles kirkesprog, Helligåndens sprog,<br />
sende Gud en tankemail, der hastigt sendes<br />
af sted, når der trykkes på Amen. Og<br />
Gud er altid online.<br />
Brian Ravn Pedersen<br />
Nummer 3/2010 5