ISLANDS TURISTRÅD www.visiticeland.com - GoEcco
ISLANDS TURISTRÅD www.visiticeland.com - GoEcco
ISLANDS TURISTRÅD www.visiticeland.com - GoEcco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DANSK<br />
<strong>ISLANDS</strong> <strong>TURISTRÅD</strong><br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong>
<strong>www</strong>.icelandexpress.<strong>com</strong><br />
Bring back good<br />
memories from Iceland<br />
We'll take you there for less<br />
Since the arrival of Iceland Express in 2003, the price of airfares<br />
to Iceland has dropped dramatically enabling more people to<br />
load up on great memories from this fantastic destination.<br />
PRICES FROM<br />
£ 69 /<br />
/DKK750<br />
Iceland Express, tel: +44 0870 240 5600 <strong>www</strong>.icelandexpress.<strong>com</strong><br />
CHILD DISCOUNT<br />
50% **<br />
*One way incl. taxes.**Children, ages 11 and younger, ac<strong>com</strong>panied by adults get a 50% discount on all flights, before taxes and charges.<br />
*<br />
Go to <strong>www</strong>.icelandexpress.<strong>com</strong>, check out our<br />
routes from Europe to Iceland and book your<br />
low-fare flight to Iceland now.
Velkommen til Island<br />
Island ligger ikke alene meget nærmere end du tror, men er også langt mere<br />
forskelligt fra hvad du havde forestillet dig. Hvor kan du ellers være vidne til<br />
sådanne underværker fra Moder Naturs side, som en enorm iskalot og adskillige<br />
gletschere, sprøjtende geysere og dampende svovlpøle, vulkaner (forhåbentlig i<br />
dvale), rasende floder og storslåede vandfald, en mængde fugle, tumlende hvaler<br />
lige uden for kysten og mange andre overraskelser. Om sommeren er der overraskende<br />
mildt vejr og om vinteren er der ikke så koldt, som man kunne forvente,<br />
hvis du altså kommer på besøg uden for sæsonen. Uanset hvornår du kommer,<br />
kan du være sikker på at den varme som islændingene viser, deres ønske om at<br />
formidle deres kultur, og de anstrengelser, der gøres for at gøre dit ophold så<br />
behageligt som muligt, ligesom det fantastiske landskab, aldrig vil blive glemt.<br />
Det islandske koncert- og konferencecenter.<br />
Kulturturisme<br />
Island oplever for tiden et stort opsving i<br />
turisme baseret på historie og kultur, samtidig<br />
som omfattende arkæologiske udgravninger<br />
over hele landet har afdækket<br />
en masse nye oplysninger om Islands historiske<br />
fortid. Blandt de nyeste steder af<br />
kulturel og historisk interesse er:<br />
Landnamsudstillingen Reykjavík 871<br />
+/-2 i Aðalstræti<br />
I år 2001 opdagede man arkæologiske relikvier<br />
i Aðalstræti. De stammer fra år 871<br />
+/-2 og er de ældste menneske lavede relikvier<br />
man hidtil har fundet i Reykjavík. På<br />
stedet ligger ruiner af et langhus fra landnamstiden,<br />
som er blevet præserveret på<br />
sit oprindelige sted.<br />
Denne bygning huser nu en udstilling<br />
som koncentrerer sig om livet i Reykjavík i<br />
landnamstiden. Der får besøgende en ide<br />
om hvordan livet på gården i Reykjavík var.<br />
Man benytter multimedia for at beskrive<br />
byggemetoder fra landnamstiden. Det<br />
er muligt at se ind i langhuset ved hjælp af<br />
datateknik og forsøge at forestille sig<br />
hvordan livet var dengang.<br />
Landnamscentret i Borgarnes<br />
Landnamscentret er placeret i en lagerbygning<br />
fra sidst på 1800-tallet i Borgarnes.<br />
Der findes to udstillinger, historiefortælling<br />
foregår i henhold til et fast anlagt<br />
skema og der er teaterforestillinger.<br />
Landnamsudstillingen koncentrerer sig om<br />
emigrationen til Island, som officielt blev<br />
afsluttet da Altinget blev etableret på<br />
Þingvellir i år 930. Egill-udstillingen fokuserer<br />
på en af landets mest farverige personer<br />
under landnamstiden, Egill Skallagrímsson,<br />
som boede på Borg á Mýrum.<br />
De besøgende bliver ført gennem en labyrint<br />
og ind i historiens eventyr, ved hjælp<br />
af optag på fire forskellige sprog, på 30<br />
minutter.<br />
NYHED! Det islandske nationale<br />
koncert- og konferencecentrum!<br />
Ved østsiden af Reykjavíks havn bygger<br />
man for tiden det nye islandske nationale<br />
koncert- og konferencecentrum.<br />
Bygningen bliver på 24.000 m 2 og man<br />
planlægger at tage den i brug i december<br />
2009. Den vil tilbyde første klasses forhold<br />
for et stort udvalg af konferencer og<br />
kulturelle begivenheder. Man bygger også<br />
et stort hotel i samarbejde med en kendt<br />
international hotelkæde ved siden af<br />
centret.<br />
Ren energi<br />
Islændingene er som nation i en enestående<br />
situation, fordi 72% af al energi er<br />
genanvendelig, ren og forholdsvis billig.<br />
Ingen andre lande kommer i nærheden af<br />
dette forhold. Inden EU er forholdet 7%,<br />
og i global sammenhæng er 13 % af alt<br />
energiforbrug fra genanvendelige kilder.<br />
1<br />
Den lille og charmerende kirke på Búðir,<br />
Snæfellsnes-halvø.<br />
Þingvellir på UNESCOs liste over verdens<br />
kultur- og naturarvsteder<br />
Nationalparken Þingvellir, som blev grundlagt<br />
i år 1930, er nu på UNESCOs liste over verdens<br />
kultur- og naturarvsteder, et register med 830<br />
vigtige natur- og kulturområder i verden. Det<br />
islandske parlament Altinget blev samlet på<br />
Þingvellir hver sommer helt fra år 930 og indtil<br />
1700-tallets slut. Grænsen og kløften mellem<br />
de tektoniske plader er ingen steder over<br />
havbunden så tydelig som på Þingvellir. Da<br />
UNESCO inkluderede Þingvellir på sin liste<br />
over verdens kultur- og naturarvsteder var det<br />
en anerkendelse af dette enestående sted, som<br />
genspejler vigtige aspekter af den nordiske/<br />
germanske kultur, både på den gamle samlingsplads<br />
og andre steder i landskabet.<br />
Fremstillet for Det Islandske Turistråd af Prentsnið, 2007<br />
Oversættelse: Matthías Kristiansen<br />
Design: Ágústa S. Þórðardóttir<br />
Layout: Helga Tómasdóttir, Prentsnið, Island<br />
Tryk: Ísafoldarprentsmiðja, Island on Sappi´s Royal Press 400<br />
Brilliant, 75 g/m2 & Sappi´s Magno Gloss, 135 g/m2 Indholdsfortegnelse<br />
Velkommen til Island 1<br />
Vinterens smukkeste eventyr 3<br />
Grobund for kultur og folkearv 5<br />
Naturen som naturen skabte den 7<br />
Velvære og rolig rejsemåde i Island 9<br />
Reykjavík, ren energi 11<br />
Sydvest og Sydisland 13<br />
Vestisland og Vestfjordene 15<br />
Nordisland 17<br />
Øst og Sydøstisland 19<br />
Annonceindslag<br />
Det centrale højland 21<br />
Shopping 22<br />
Vin og Mad 24<br />
Festivitas i anderledes omgivelser 28<br />
Guide til hoteller og pensionater 30<br />
Praktisk information 33<br />
Kort over Island 40<br />
Oplag i alt: 500.000 eksemplarer<br />
© Islands Turistråd<br />
Billeder: Fotograf: Ragnar Th. Sigurðsson, Arctic Images<br />
<strong>www</strong>.arctic-images.<strong>com</strong> undtagen som følger: Ágústa S.<br />
Þórðardóttir s. 1/øverst og s. 10/3; Helga Kvam s. 6/1 og s.<br />
14/1; Den blå lagune p. 8/4; North Sailing / Heimir<br />
Harðarson s. 16/4; Forsidebillede: Helga Kvam, Goðafoss.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5
Vinterens smukkeste eventyr<br />
Island betyder at du kan se og<br />
foretage dig nye og anderledes ting<br />
– uafhængigt af årstiden. Hver årstid<br />
har sin specielle attraktion, karakter<br />
og charme. Lad dig ikke narre af<br />
navnet – I Island kan der være meget<br />
varmt om sommeren, når solen<br />
skinner bogstavelig talt døgnet rundt,<br />
mens temperaturen i januar ligger<br />
omkring 0°C.<br />
En imponerende sprække i gletscherens overflade.<br />
På eventyr udenfor sæsonen<br />
De fleste har en forholdsvis god ide om<br />
alle de muligheder man har på rejse i<br />
Island i sommerperioden. Men de fleste<br />
kender mindre til de utallige muligheder<br />
for eventyrlige oplevelser og begivenheder<br />
udenfor sæsonen. „Kulturnatten“<br />
bliver arrangeret hvert år den lørdag der<br />
er nærmest Reykjavíks årsdag den 18.<br />
august. Det fejres med omfattende<br />
festligheder med levende musik, modeshows,<br />
kunstudstillinger, koncerter, oplæsning<br />
af digte og fra romaner, teaterforestillinger<br />
og fyrværkeri i Reykjavík<br />
centrum.<br />
„Iceland Airwaves“ er også en<br />
bemærkelsesværdig begivenhed, en<br />
Det er vanlig med nogle ekstra heste i følget på rideture i Island.<br />
international musikfestival, der altid<br />
finder sted den tredje weekend i oktober<br />
(17.–21. oktober 2007) og hvor man<br />
præsenterer nogle godt kendte kunstnere,<br />
med hovedvægt på nye bands.<br />
Festivalen præsenterer i efteråret 2007:<br />
Block Party, New York bandet !!!, Buck<br />
65, Of Montreal, Best Fwends og den<br />
svenske sangerinde Jenny Wilson.<br />
Mange fra udlandet har i tillæg opdaget<br />
hvor spændende det kan være at<br />
besøge Island nytårsaften og se det ubeskrivelige<br />
fyrværkeri der brændes af ved<br />
midnat. Og hvis man fortsat er eventyrlysten,<br />
er der muligheder for 4x4 hjuls<br />
ekskursioner, snescooter-rejser, rideture<br />
og mange andre vinteraktiviteter.<br />
3<br />
Pressen siger<br />
Condé Nast Traveller – Big Adventures<br />
April 2007<br />
Iceland Jeep Safari – … discover the volcanic<br />
wilderness on huge souped up vehicles<br />
adapted for the rugged terrain. Travel<br />
between October and March and you could<br />
witness the mesmerising Northern Lights<br />
while James Bond fans will love the ride<br />
across the snowfields on a two-man snow<br />
mobile before ending the trip with a<br />
restorative dip in the steaming Blue Lagoon.<br />
The Observer: Escape – February 2007<br />
Travel around Iceland for four half-term days<br />
in outrageous super jeeps. They are ideal for<br />
exploring the volcanic land of glaciers and<br />
geysers.<br />
En gåsemor med sin flok unger.<br />
Modsat side: (1) Nordlys over fjeldet Esja ved<br />
Reykjavík. (2) Eventyr på Langjökull gletscher.<br />
(3) De islandske julenisser besøger Mývatn-området<br />
hver vinter. (4) Siglufjörður er en dejlig fiskerby i<br />
Nordisland. (5) Raufarhöfn i Nordøstisland.
1<br />
2<br />
3<br />
4
Grobund for kultur og folkearv<br />
Islændinge er stolte over stadigvæk at<br />
tale de gamle vikingers sprog, men de<br />
lever så sandelig ikke i fortiden. Deres<br />
højtelskede gamle arv lever videre i<br />
harmoni med de fleste spændende<br />
nyskabelser fra kunstens og kulturens<br />
verden i dag. Den forfriskende<br />
blanding af lokal, traditionel, moderne<br />
og kosmopolitisk kultur giver, Island en<br />
fremtoning, der helt sikkert vil<br />
tilfredsstille næsten enhver smag.<br />
Det islandske koncert- og konferencecenter.<br />
Bliv kendt med Islands historie, natur<br />
og kultur i de mange interessante<br />
museer<br />
„Vesturfarasetrið“ i Hofsós fortæller om<br />
de mange islændinge som mod 1800tallets<br />
afslutning emigrerede til Canada<br />
og USA i håb om et bedre liv. Det har<br />
aldrig været nemt at bo i Island, men<br />
eruption i vulkanen Askja gjorde livet<br />
ekstra vanskelig i de dage.<br />
Egnsmuseet i Skógar er et af Islands<br />
mest kendte museer. Der finder man en<br />
udmærket samling værktøj og udstyr,<br />
broderi, kunstværk og andre ting som<br />
samlet giver gæsten et bredt billede af<br />
livet i Island for 100 til 150 år siden. Der<br />
findes også et par huse fra denne<br />
periode, samt en kirke.<br />
Höfn ligger i Sydøstisland og der har<br />
man etableret en meget omfattende<br />
gletscherudstilling med masser af informationer<br />
om gletschere, hvordan de<br />
bliver dannet, hvilken indflydelse de har<br />
på landet, samt mange andre indslag.<br />
Dette er en multimedia udstilling med<br />
film, fotografier, tekster, en ishule og<br />
andre udstillingsgenstande.<br />
Den gamle jordkirke i Eyjafjörður (Nordisland)<br />
hedder Laufáskirkja.<br />
Landnamscentret har sine lokaler i to af<br />
Borgarnes ældste bygninger. Centret<br />
præsenterer to udstillinger, den ene om<br />
de første landnamsmænd i Island, den<br />
anden om sagahelten Egill Skallagrímsson.<br />
Hver runde for sig tager en lille<br />
halvtime med audioguide.<br />
Spøgelsescentret i Eyrarbakki er en helt<br />
anderledes erfaring. Gæsten modtager<br />
en CD-audioguide med 24 spøgelseshistorier<br />
som man lytter til imens turen<br />
går gennem en labyrintlignende<br />
bygning fra den ene illustration til den<br />
anden. Pludselig dukker et spøgelse op<br />
i mørket og i nogle af udstillingerne<br />
forventes der en aktiv deltagelse fra<br />
tilskuernes side.<br />
„Heklusetrið“ i Leirubakki præsenterer<br />
en moderne og meget informativ<br />
udstilling om vulkanen Hekla, Islands<br />
mest aktive vulkan. Den fokuserer på<br />
den indflydelse Hekla har haft på<br />
islændingernes liv, ikke mindst de som<br />
bor i skyggen af fjeldet. Udstillingen<br />
dækker hele perioden fra de første<br />
landnamsmænd til nutiden.<br />
5<br />
„Krydsende trolde“, et trafikskilt i Kópavogur.<br />
Pressen siger<br />
The Times<br />
January 2007<br />
Do Elves really live in Iceland? The locals<br />
certainly seem to think so, says journalist Tim<br />
Hames … It also helps that the Icelanders are<br />
collectively, and I mean this in the nicest<br />
possible way, slightly crackers, with a culture<br />
full of myths such as the notion that elves are<br />
hidden in the rocks of towns such as<br />
Hafnarfjordur, tales that a large number of<br />
“grown ups” appear to believe.<br />
Islands turistråds officielle webside:<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Reykjavík kommunes informationsside<br />
for turister:<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is<br />
Reykjavík kulturfestival:<br />
<strong>www</strong>.artfest.is<br />
Modsat side: ((1) Det berømte gamle hus<br />
„Roaldsbrakki“ ved Siglufjörður havn. (2) Under<br />
Artfest 2007 besøgte den lille gigant Reykjavík.<br />
(3) Spøgelsesdansen, udført af en skoleteatergruppe.<br />
(4) Vikingefestivalen i Hafnarfjörður.
1<br />
2<br />
3<br />
4
Naturen som naturen skabte den<br />
Store dele af Island formes stadigvæk<br />
lige for dine øjne – barske, dramatiske<br />
landskaber fødes af vulkanudbrud og<br />
udskæres af gletschere. Andre dele har<br />
næsten ikke ændret sig siden de første<br />
vikinger, der bosatte sig, så dem for<br />
mere end 1.100 år siden. Du vil opleve<br />
vild natur og vilde dyr, energi og total<br />
stilhed – som du nemt kan komme til<br />
fra det sted, hvor du opholder dig, selv<br />
på dagsture.<br />
En islandsk ko hviler syd for Eyjafjöll-bjergkæden.<br />
Gletschere blandt andet Europas<br />
største (Vatnajökull, 8.000 km 2 )<br />
Vandfald, fantastiske fjorde og<br />
romantiske kyster<br />
Ren luft og rent vand overalt takket<br />
være rene og vedvarende energikilder<br />
Varme kilder fra farverige dampende<br />
områder til Geysirs sprudlende kilder<br />
Spadsereture, vandreture, trekking<br />
gennem utallige naturskønne verdener<br />
Bizarre lavalandskaber fra „troldkirker“<br />
til terræn, hvor de amerikanske<br />
astronauter trænede før de tog på<br />
månevandring<br />
Drivtømmer på Langanes-halvø (Nordøstisland).<br />
Fuglestudier Nogle af verdens<br />
største kolonier af søpapegøjer og<br />
andre havfugle, plus en imponerende<br />
blanding af europæiske og amerikanske<br />
arter<br />
Midnatssolen Utroligt lys natten<br />
igennem om sommeren<br />
Hvaler forbløffende høje succestal på<br />
hvalsafariture<br />
Det centrale højland ubeboet,<br />
ubeboeligt og uforglemmeligt<br />
Nordlys sætter vinterhimmelen i brand<br />
med farver<br />
... og derudover endeløse overraskelser<br />
7<br />
Pressen siger<br />
Scottish Daily Mail<br />
January 2007<br />
The ideal place to just chill out<br />
The temperature has dropped to freezing,<br />
there are snow capped mountains on every<br />
side and the brisk breeze blowing off the<br />
Arctic is nippy enough to chill the bones of a<br />
well padded blubber seal.<br />
Yet, oddly I’m lounging around outdoors in<br />
just a pair of trunks. Pink and tingling and<br />
oblivious to the cold, I’m in the world’s most<br />
delightful al fresco spa-bath, where the<br />
mineral blue water is heated to a toasty 102°F<br />
(39°C) by the bubbly molten core of the earth.<br />
The whole experience is unmistakably<br />
Icelandic – absolute bliss.<br />
Solnedgang ved den lille og stejle ø Drangsey i<br />
Nordisland.<br />
Modsat side: (1) Aldeyjarfoss, et vandfald blandt<br />
fantastiske basaltformationer. (2) Nordlys over<br />
vandfaldet Seljalandsfoss. (3) Resterne af et stort<br />
isbjerg ligger på stranden. (4) En islandsk hest løber<br />
tölt, den specielle gangart denne hestetype er<br />
berømt for.
1<br />
2<br />
3 4
Velvære og rolig rejsemåde i Island<br />
Du kan komme godt ud af det med<br />
Islands verden af naturundere på<br />
utallige måder. Nogle aktiviteter, som<br />
f.eks. svømning i geotermisk<br />
opvarmede bassiner, er faktisk et<br />
regelmæssigt træk i det moderne byliv.<br />
Andre er ideelle måder at slappe af på<br />
fra det moderne livs stress og<br />
bekymringer. Endnu andre byder dig<br />
på udfordringer fra de mægtigste<br />
kræfter, som naturen kan samle.<br />
Lystfiske i Þingvallavatn sø, bider den på?<br />
Gletscherudforskning på snescooter,<br />
snemobiler eller specialbyggede<br />
firehjulstrækkere uafhængigt af årstiden<br />
Ridning Rideture på den enestående<br />
vikingehest, for alle lige fra<br />
fuldstændige begyndere til erfarne<br />
ryttere, fra en time til mere end en<br />
uges varighed<br />
Svømning året rundt i udendørs geotermisk<br />
opvarmede bassiner<br />
Golf Der er intet der føles helt ligesom<br />
at slå et startslag i golf i midnatssolen<br />
Vandreture Alle steder har deres egne<br />
specielle attraktioner – find dem til fods<br />
Fiskeri efter laks, ørred og til søs, på<br />
alle niveauer og for alle pengepunge<br />
Et varmt bad i Den blå lagune er en enestående erfaring.<br />
Vintersport Skisport på forskellige steder,<br />
med eminente faciliteter<br />
Mountain biking Du vil snappe efter<br />
vejret!<br />
River rafting Gys og sus i hvirvlende<br />
gletscherelve<br />
Kajakroning i elve, smukke bugte eller<br />
langs den barske kyst<br />
Vin, mad og natteliv Kvalitets-cuisine,<br />
et behageligt liv og livlige steder til at<br />
mødes med andre<br />
... og derudover endeløse overraskelser<br />
9<br />
Pressen siger<br />
Travel Trade Gazette<br />
Short breaks on Valentine’s Day January 2007<br />
Get Steamy in Reykjavik<br />
Romantic Stroll: Explore the old town for it’s<br />
quaint houses and go to the Hallgrimskirkja<br />
Church tower and the Pearl for the best views.<br />
Finish up at Laugardalur, a big outdoor<br />
swimming pool with hot tubs and Jacuzzis.<br />
Et mindre kendt område i Islands ubeboede<br />
bjergområder; Laugavellir.<br />
Modsat side: ((1) Et af Islands højdepunkter:<br />
Jökulsárlón- gletscherlagune. (2) Kajakker venter<br />
på næste tur i Seyðisfjörður. (3) Fra det nye<br />
jordvarmekraftværk i Hellisheiði. (4) Massage i<br />
Den blå lagune, den ultimative afslappelse.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5
Reykjavík – Ren energi<br />
Lad op og slap af i Islands hovedstad<br />
Formet som den er, af energien i<br />
jorden, sydende af energien i en<br />
kosmopolitisk hovedstad, omgivet af<br />
naturens rene energi, er Reykjavík en<br />
by med slående kontraster. Små huse<br />
beklædt med bølgeblik ved siden af<br />
futuristiske glasbygninger; første<br />
klasses faciliteter ligger minutter fra<br />
barsk vulkansk terræn; og international<br />
indflydelse blandes med islandske<br />
nationale traditioner og skaber en unik<br />
kultur, hvor det gamle omfavner det nye.<br />
Reykjavik rådhus (til venstre) lige i kanten af Tjörnin sø.<br />
Hvor dine interesserer end ligger, så har<br />
Reykjavík noget at byde på. Hvad enten<br />
du søger den hektiske energi i en kosmopolitisk<br />
by, den tordnende geotermiske<br />
energi i jorden under dig, eller den<br />
rolige grønne energi i landskabet omkring<br />
byen, lover Reykjavík et uforglemmeligt<br />
besøg. En måde hvorpå<br />
man kan opsuge Reykjavíks rene energi<br />
er at besøge et af de mange geotermiske<br />
svømme- eller spa-bade. Hvadenten<br />
du tager en svømmetur, ligger i<br />
blød i en varm pool, eller nyder livet i et<br />
geotermisk dampbad, vil du føle dig<br />
afslappet og genopladet bagefter. At gå<br />
i svømmebadet er også meget en livsstil<br />
for Reykjavíks indbyggere og derfor en<br />
ideel måde at møde lokale mennesker<br />
på. Et lynkursus i islandsk politik, langtidsvejrudsigten<br />
eller nogle værdifulde<br />
tips for turister er bare noget af det du<br />
kan tilsuge dig i det lindrende vand i en<br />
varm pool. Der er ingen bedre måde at<br />
mærke byens puls på.<br />
Den storslåede natur, der omkranser<br />
byen gør også Reykjavík enestående og<br />
giver den eventyrlystne turist en masse<br />
aktiviteter at vælge imellem. Laksefiskeri,<br />
midnatsgolf, sejlads, fjeldklatring,<br />
gletschervandring, ridning og udkig<br />
efter hvaler er altsammen noget, som<br />
det er nemt at komme til fra hovedstaden<br />
og sagtens kan ordnes på en<br />
dagstur, så man kan være tilbage i byen<br />
igen om aftenen inden spisetid.<br />
Reykjavík kan prale af et flot udvalg<br />
af fine restauranter, der er kendte for<br />
deres opfindsomme cuisine og friske<br />
ingredienser fra hjemmemarkedet.<br />
Hvadenten du bedst kan lide fisk, lam<br />
eller vildt, så vil der være noget på<br />
menuen, der passer til din smag.<br />
For en by af Reykjavíks størrelse –<br />
Reykjavík og nabokommunerne har<br />
tilsammen 190.000 indbyggere – kan<br />
Reykjavík også prale af et flot udvalg<br />
luxiøse hoteller, eksklusive forretninger<br />
og designer shops. Den har også det<br />
rygte at være en af Europas „hotteste“<br />
byer om natten, med masser af musik<br />
og berømt natteliv.<br />
Energien i Reykjavík findes også i<br />
overflod på byens kulturelle scene. Lige<br />
fra avant-garde og til det historiske,<br />
støtter Reykjavíks gallerier, museer og<br />
teatre en pulserende og sofistikeret<br />
kunstnerisk kultur. Årlige festivaler, særlige<br />
udstillinger og sceneproduktioner<br />
betyder, at den kulturelle kalender altid<br />
er fuld af stof som gæsterne kan nyde.<br />
En by med et ungt hjerte men med<br />
en lang historie, omgivet af fjelde og<br />
hav, og den ligger kun minutter fra et<br />
storslået ubeskæmmet landskab, der er<br />
foldet op og formet af energien fra<br />
jorden. Hvadenten du søger spændingen<br />
i en hovedstad eller en stille pause i<br />
et betagende sceneri, så har Reykjavík<br />
alt, som du overhovedet kan tænke dig.<br />
11<br />
Reykjavík<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is – <strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Koncerthus og konferencecenter<br />
Reykjavík bystyre og den islandske regering<br />
har bestemt sig for at samarbejde om at<br />
opføre et koncerthus og konferencecenter<br />
lige ved havnen i centrum af Reykjavík.<br />
Offentlig åbning skal finde sted i 2009. Den<br />
verdensberømte kunstner Ólafur Elíasson er<br />
ansvarlig for design i samarbejde med<br />
Henning Larsens Tegnestue, arkitektfirmaet<br />
som arbejdede blandt andet med operahuset<br />
i København. Selve bygningen bliver et stort<br />
kunstværk, en krystalformet konstruktion med<br />
et hav af farver. Den vil byde på første klasses<br />
faciliteter for musikere og samtidigt fungere<br />
som et konferencecenter i verdensklasse.<br />
Der findes 60 golfbaner i Island.<br />
Modsat side: (1) Pladsen Austurvöllur ligger i hjertet<br />
af Reykjavík centrum. (2) Kulturnatten er en årlig<br />
festival hvor der virkelig er gang i den. (3) Den<br />
fredfyldte atmosfære som gamle huse skaber findes<br />
også i Island! (4) Det store svømmebassin i<br />
Kópavogur by. (5) En joggetur langs kysten ved<br />
Reykjavík.
1<br />
2<br />
3<br />
4
Her findes det hele<br />
– Syd- og Sydvestlandet<br />
Intetsteds kan man så tydeligt se grænsen<br />
mellem de euroasiatiske og<br />
amerikanske tektoniske plader som på<br />
Reykjaneshalvøen og Þingvellir, hvor de<br />
fjerner sig ca. 2 cm fra hinanden om<br />
året. Kløften bliver hele tiden fyldt op,<br />
og der har været mange vulkanudbrud<br />
her.<br />
På Reykjanes-halvøen er der nogle jordvarmeområder<br />
og to af dem er nu blevet<br />
udnyttet til elproduktion, Svartsengi<br />
og Hengill-området. Flere kraftværker er<br />
under opførelse.I tillæg til dette opfører<br />
man nu to andre jordvarmekraftværk,<br />
Hellisheiði og Reykjanes. I Svartsengi<br />
findes informationscenteret Gjáin hvor<br />
man kan sætte sig ind i geologien, og<br />
kort derfra ligger eventyrverdenen Den<br />
Blå Lagune med sin verdenskendte helbredende<br />
virkning.<br />
Fra gammel tid har bebyggelsen på<br />
Reykjanes-halvøen ligget ved kysten og<br />
man har ernæret sig ved fiskeri. Med<br />
ændrede erhvervsforhold er bebyggelsen<br />
nu tættere, men man har ikke glemt<br />
havet som man var så afhængig af og<br />
diverse museer minder om det, f.eks. i<br />
Grindavík og Sandgerði.<br />
Længere mod øst er landskabet fladere<br />
og af den grund bedre egnet til<br />
landbrug. Her findes bl.a. rammerne om<br />
Njals saga, en af de kendteste islandske<br />
sagaer, som genopfriskes på Sögusetrið<br />
i Hvolsvöllur. Flere museer og tilrettelagte<br />
udflugter minder om historien, bl.a. i<br />
Skógar under Eyjafjöll på et af landets<br />
mest bemærkelsesværdige egnsmuseer,<br />
og Draugasetrið, spøgelsescentret i<br />
Stokkseyri, et enestående center som er<br />
tilegnet islandske spøgelser.<br />
Þingvellir er utvivlsomt det historisk mest<br />
kendte sted i landet, hvor islændinge<br />
først blev kaldt til tinge i 930. Tinget blev<br />
afholdt her indtil 1798 eller i knapt ni<br />
hundrede år. Her udspilledes mange af<br />
de islandske sagaer og her blev der op-<br />
rettet en nationalpark i første del af det<br />
20. århundrede. I sommeren 2004 blev<br />
Þingvellir registreret på UNESCO's verdensliste,<br />
hvor kun verdens mest særprægede<br />
naturperler findes. Et andet<br />
historisk sted i dette område er Skálholt,<br />
som fra midten af det 11. århundrede og<br />
frem til 1800 var midtpunktet for kirke og<br />
kristendom i landet.<br />
Overalt i området findes der særprægede<br />
naturperler. Mange steder<br />
styrter elve ned i prægtige vandfald,<br />
hvoraf Gullfoss er den kendteste. Mange<br />
steder er der jordvarme og omkring<br />
de væsentligste jordvarmeområder er<br />
der opstået blomstrende landsbyer,<br />
hvor man ved hjælp af jordvarmen<br />
dyrker sydfrugter og blomster.<br />
Det kendteste af disse områder er<br />
Geysir-området med springkilden<br />
Geysir, som har givet navn til denne<br />
type varme kilder.<br />
Noget længere mod øst i sydlandet<br />
findes to af landets mest aktive vulkaner<br />
i bebygget område. Hekla har været i<br />
udbrud ca. 20 gange fra mennesker<br />
først bosatte sig i landet og er landets<br />
kendteste vulkan. Lidt længere mod øst<br />
ligger Katla i Mýrdalsjökull, som følger<br />
lige efter Hekla med hensyn til vulkansk<br />
virksomhed. Nu venter geologerne på,<br />
at den begynder at røre på sig, for der<br />
er gået usædvanlig lang tid fra sidste<br />
udbrud.<br />
I forbindelse med denne særprægede<br />
natur, har man fundet på at tilbyde<br />
diverse adspredelse, f.eks. rideture, river<br />
rafting og gletscherture.<br />
Vestmannaøerne ligger udenfor<br />
kysten med sit myldrende fugleliv og en<br />
fantastisk historie. For godt 30 år siden<br />
måtte indbyggerne på Vestmannaøerne<br />
pludseligt evakuere deres hjem på<br />
grund af et vulkanudbrud. De vendte<br />
alligevel tilbage da udbruddet var overstået,<br />
og nu har turister mulighed for at<br />
se følgerne af denne katastrofe.<br />
Man arbejder for tiden med udgravning<br />
af nogle huse som blev begravet<br />
under aske og lava. Planen er at åbne<br />
dem for besøgende i et projekt som<br />
kaldes Nordens Pompeji.<br />
13<br />
Sydvest og Sydisland<br />
<strong>www</strong>.reykjanes.is – <strong>www</strong>.south.is<br />
Pressen siger<br />
The Observer: Escape – April 2007<br />
The European Island Gems you’ve never<br />
heard of. Heimaey, Iceland – 40 min flight<br />
from Reykjavik is the only inhabited one of the<br />
15 Westman Islands. In August, the flight of<br />
the pufflings takes place, when thousands of<br />
young puffins take to the skies and people<br />
traditionally scour the streets and fields to<br />
give those that didn’t quite make it a helping<br />
hand. You can also try cliff climbing, whale<br />
watching or deep sea fishing.<br />
Seljalandsfoss er et enestående vandfald som man<br />
kan gå bag.<br />
Modsat side: (1) Imponerende lavaområder ved<br />
den berygtede vulkan Hekla. (2) Peningagjá, en<br />
sprække i lavabredden, fyldt med mængder af<br />
koldt og utroligt klart vand i Þingvellir. (3) Hele<br />
familien samles om at fange ørred. (4) River rafting<br />
er en meget spændende og våd aktivitet.
1<br />
2 3
Uendelig afveksling<br />
– Vestlandet og Vestfjordene<br />
På Vestlandet og Vestfjordene kan man<br />
læse landets geologiske historie fra dengang<br />
Island opstod for 15–16 mio. år siden<br />
og indtil folk begyndte at bosætte<br />
sig, og da ophørte vulkansk aktivitet i<br />
disse områder. Den ældste klippegrund i<br />
landet findes ved Kögur på Vestfjordene<br />
og den yngste inderst i Borgarfjörður.<br />
Denne lange historie har til følge, at der<br />
ikke findes mange andre steder, hvor<br />
der er så stor afveksling i naturen. Her<br />
finder man nærmest alle typer vulkaner,<br />
og jordvarmen viser sig på forskellig vis,<br />
lige fra svalende mineralvand til Europas<br />
Havfiske er en sport der stadig øger i popularitet.<br />
mest vandrige varme kilde, Deildartunguhver<br />
(180 l/sek. 97°C). Tegn på vulkansk<br />
aktivitet er tydeligst på Snæfellsnes,<br />
hvor den smukt formede og sagnomspundne<br />
vulkan, Snæfellsjökull, står i<br />
kontrast til himmelen yderst på næsset.<br />
Det kan derfor ikke undre, at der her er<br />
blevet stiftet en nationalpark og indbyggerne<br />
har fulgt op om den ved at gøre<br />
Snæfellsnes til et bæredygtigt samfund<br />
med vægt på turisterhvervet, certificeret<br />
Green Globe 21.<br />
I Stykkishólmur har den New York baserede<br />
kunstner Roni Horn åbnet „Vandbiblioteket“.<br />
Bibliotekets hovedhal indeholder<br />
en serie 24 glassøjler fyldt med vand,<br />
som oprindelig blev indsamlet som is fra<br />
de forskellige islandske gletschere. På<br />
gulvet står der skrevet ord som<br />
genspejles i glasset.<br />
De kræfter, der til stadighed arbejder<br />
på at erodere landet væk, har i mindst lige<br />
så høj grad som den vulkanske virksomhed<br />
sat sit præg på landet. Det er<br />
især elve, og gletchere, der utallige gange<br />
er skredet ud fra landets midte og<br />
langt ud på fastlandssokkelen. Udbyttet<br />
af den aktivitet er bl.a. Breiðafjörðurs<br />
fremtoning med dens utallige øer og<br />
Vestfjordene som i tidernes morgen var<br />
en stor højslette, men nu er gennemskåret<br />
af fjorde og dale, hvor fossende elve<br />
falder ned ad bratte dalbunde.<br />
Men det er ikke kun landskabet, der<br />
tiltrækker turister. Den levende natur og<br />
da især fuglelivet er særdeles frodigt og<br />
afvekslende. Breiðafjörður er et paradis<br />
for fugleinteresserede og der er der<br />
størst sandsynlighed for se havørnen, de<br />
islandske fugles konge. Desuden findes<br />
på Vestfjordene de tre største fuglefjelde<br />
i Europa, det største er Látrabjarg som<br />
samtidig er Europas forpost i vest.<br />
Overdådig frodighed og naturgoder<br />
bevirkede at Vestlandet og Breiðafjörður<br />
straks ved den første bosættelse blev tæt<br />
bebygget, og her udspilledes en lang<br />
række islandske sagaer, der strækker sig<br />
helt til Vestfjordene. Denne store historiske<br />
arv har vestlændingene mindet om<br />
på mange måder, såsom i Reykholt, Snorri<br />
Sturlusons slægtsgård, i Borgarnes by og<br />
landnamscentret hvor besøgende kan se<br />
to udstillinger og lytte til kommentarer på<br />
bånd, det ene om Islands landnam og<br />
det andet om Egill Skallagrímsson, en af<br />
de farverigeste personer i landnamstiden.<br />
Et andet interessant sted er den genopbyggede<br />
Eiríksstaðir, en replik af Erik den<br />
røde og Þjóðhildurs hjem, og netop der<br />
skal Leifur den heldige være født.<br />
I de seneste år er bebyggelsen blomstret<br />
i Borgarfjörður, bl.a. omkring to universiteter,<br />
der er vokset frem der. I Bifröst<br />
er der en Handelshøjskole og på Hvanneyri<br />
er der nu et center for landbrugsvidenskab<br />
på universitetsniveau.<br />
I dalene på Vestfjordene, hvor der ikke<br />
var så meget landbrugsland, var det<br />
givtige fangststeder, der tiltrak mennesker.<br />
Her er der mange steder sket en affolkning.<br />
Store områder, hvoraf Hornstrandir<br />
er det kendteste, ligger nu øde.<br />
Denne historie om bosættelse, kommunikation<br />
og naturgoder kan man stifte bekendtskab<br />
med både på museer, såsom<br />
søfartsmuseet Ósvör i Bolungarvík, og<br />
egns- og søfartsmuseet i Ísafjörður, og ligeledes<br />
på tilrettelagte vandreture.<br />
15<br />
Vestisland og Vestfjordene<br />
<strong>www</strong>.west.is – <strong>www</strong>.westfjords.is<br />
Pressen siger<br />
Financial Times<br />
January 2007<br />
How to Spend it<br />
In Iceland boating hits higher latitudes,<br />
consider taking your place on the 12-berth<br />
60ft sailing vessel Aurora. Trips which include<br />
birdwatching, kayaking and photographic<br />
expeditions, explore the remote, little-habited<br />
Westfjords …<br />
Landnamscentret:<br />
<strong>www</strong>.landnam.is<br />
Havørnen er en sjælden fugl, men nogle par<br />
hækker alligevel i Breiðafjörður-området.<br />
Modsat side: (1) Baula er et farverigt<br />
pyramideagtigt fjeld i Borgarfjörður.<br />
(2) Kolbeinsstaðafjall, et flot fjeld på Snæfellsneshalvø.<br />
(3) Vandbiblioteket i Stykkishólmur by.
1<br />
2<br />
3<br />
4
I sol og sommer<br />
– Nordlandet<br />
Blomstrende bebyggelse, storslåede<br />
fjelde, øer ud for kysten og land under<br />
skabelse. Alt dette gør Nordlandet til<br />
en særlig verden for sig.<br />
I områdets vestlige del har de vulkanske<br />
kræfter afsluttet deres rolle og efter at<br />
gletcherne forsvandt fra området, er det<br />
elvene, der har formet landskabet med<br />
bløde linier, hvor mange af landets<br />
kendteste fiskeelve snor sig ud til havet.<br />
På begge sider af Eyjafjörður er der<br />
store og gamle fjeldkæder, som er gen-<br />
Hvalmuseet i Húsavík tilbyder sine gæster<br />
omfattende informationer om hvaler.<br />
nemskåret af dale. Op ad dem ligger<br />
der yngre geologiske formationer undtagen<br />
i nord. Der udfører havets bølger<br />
et tålmodigt arbejde med at gnave af<br />
dem, således at der er blevet dannet<br />
høje lodrette klipper. Det er et tilvalgt<br />
område for fjeldvandrere, og i disse områder<br />
er solnedgangen ved sommersolhverv<br />
helt enestående, når solen lige<br />
berører havfladen inden den igen stiger<br />
op på himmelen.<br />
Længere mod øst er der tydeligvis<br />
andre kræfter på spil. Nylig lava, kløfter<br />
og sprækker vidner om et land, der er<br />
ved at blive formet, og det er også kun<br />
godt to årtier siden „ham dernede“ lod<br />
vide af sig i Krafla-området. Men her går<br />
det også hårdt til. Ásbyrgi og slugten,<br />
hvor Jökulsá á Fjöllum løber, vidner om<br />
enorme oversvømmelser, som graver<br />
landet i stykker i løbet af et øjeblik og<br />
giver os indsigt i klippegrundens indre.<br />
Dette naturunder er fredet som nationalpark.<br />
Og herfra er der ikke langt til<br />
en anden naturperle som er Mývatns-<br />
området, hvor der er et enestående<br />
fugleliv på verdensplan og en enestående<br />
natur. I lavere liggende områder har<br />
der igennem århundreder boet mennesker,<br />
som levede af det, som enten jorden<br />
eller havet gav. I den seneste tid har<br />
de områder, der var<br />
mest afhængige af havets goder og<br />
ikke ligger i alfarvej, måttet opgives på<br />
grund af moderne krav om livskvaliteter.<br />
Det gælder bl.a. området øst for Eyjafjörður<br />
og store områder på Melrakkaslétta<br />
og Langanes. I stigende grad<br />
søger turister at opleve den fred og ro,<br />
der hersker i disse områder, samt den<br />
særprægede natur, som de byder på.<br />
Opbygningen af turisterhvervet bærer<br />
mange steder præg af historien, forskellige<br />
landbrugsmetoder og hvad naturen<br />
kan give. Nogle kendte islandske<br />
sagaer udspilledes i Húnavatnssyslerne<br />
og Skagafjörður. Ud for kysten svømmer<br />
der sæler rundt, som det er nemt at få<br />
i øjesyn og sælmuseet Selasetur i<br />
Hvammstangi er et udmærket sted til at<br />
gøre sig kendt med sæler og deres<br />
levevis. Uden for Eyjafjörður og Skjálfandi<br />
holder hvalerne sig i stimer og i<br />
Húsavík er der blevet opført et museum<br />
om hvalen. I Siglufjörður mindes man<br />
imidlertid en af de største opgangstider<br />
i nationens historie, sildefiskeriet i første<br />
halvdel af det 20. århundrede. Hafíssetur<br />
i Blönduós har en interessant udstilling<br />
om polaris og inviterer til et informativt<br />
besøg om „landets gamle fjende“ med<br />
både grafiske og tekstinformationer.<br />
Hesten var længe indbyggernes<br />
uundværlige tjener, men intetsteds har<br />
den været så afholdt som i Skagafjörður,<br />
og i hele Nordlandet tilbydes der rideudflugter<br />
af længere eller kortere varighed.<br />
Endvidere skaber landskabet i<br />
Skagafjörður store muligheder for river<br />
rafting. I Hofsós har man over for de islændinge,<br />
der flyttede til Amerika i det<br />
19. århundrede, vist en stor ære med<br />
Vesturfarasetrið.<br />
Nordlandets hovedstad er skole-<br />
og kulturbyen Akureyri i Eyjafjörður.<br />
I Akureyri bydes der på et afvekslende<br />
program hele sommeren for at minde<br />
om kultur og kunst i indbyggernes<br />
tilværelse, og desuden tilbydes der<br />
mange andre former for adspredelse.<br />
17<br />
Nordisland<br />
<strong>www</strong>.northwest.is – <strong>www</strong>.nordurland.is<br />
Pressen siger<br />
Wanderlust Magazine – April / May 2007<br />
Horse Latitudes … The country is all grass and<br />
heather and birch scrubs, rolling hills and<br />
sapphire-blue rivers watering verdant valleys.<br />
True there are a few glaciers – indeed, some<br />
very large ones – dotted around Iceland but<br />
really not enough to give the country such a<br />
chilly name. … I arrived in north-western<br />
Iceland to spend three days in the saddle on<br />
the réttir, the autumn gathering-in of the<br />
hundreds of horses that spend the summer<br />
grazing the island’s hilly interior. The réttir is<br />
part cowboy round-up, part folk festival and<br />
part endurance challenge.<br />
I Mývatn området ryger man lammekød så det<br />
bliver til den islandske delikatesse „Hangikjöt“.<br />
Modsat side: (1) „Kúluskítur“ (Aegagropila linnaei)<br />
er rund alge som kun findes i Mývatn sø i Island og i<br />
Japan, hvor den kaldes „marimo“. (2) Jeep safari på<br />
gletscherne er et fantastisk eventyr. (3) Findes der<br />
noget mere spændende end en køretur på en<br />
snescooter på en af de islandske gletschere?<br />
(4) Hvis du tager på hvalsafari fra Húsavík er der<br />
store chancer for at du ser hvaler svømme forbi.
1<br />
2<br />
3<br />
4
I jøklernes rige<br />
– Østlandet<br />
Der er ikke mange landsdele, hvor<br />
mennesket bliver så lille og hjælpeløst<br />
som i nærheden af Vatnajökull, Europas<br />
største gletscher, for her er alt så stort.<br />
Gletchere, hvis rand berører himmelen,<br />
storslåede fjelde og åbenlyse minder<br />
om de kræfter, der bor i jordens indre<br />
og til stadighed minder om sig.<br />
Men det er ikke kun det magiske udseende,<br />
der fryder. Intet andet sted er der<br />
en sådan farvepragt og afveksling i klip-<br />
Fossilmuseet i Hallbjarnarstaðir, Tjörnes-halvø.<br />
pestruktur som i Lónsöræfi, i Borgarfjörður<br />
eystri og mange andre steder.<br />
Intetsteds bliver landet grønnere,<br />
gletscheren hvidere, himmelen mere<br />
blå, sandet sortere end i Vatnajökulls<br />
verden. Dette har udenlandske reklamebureauer<br />
og filmselskaber opdaget og<br />
de udnytter det i baggrunde for reklamer<br />
og film.<br />
Man mente det var på sin plads her<br />
ved gletscherens rødder at stifte den<br />
første nationalpark (1967), hvor selve<br />
naturen var formålet med fredningen.<br />
Nationalparken i Skaftafell er i dag et af<br />
de mest eftertragtede stoppesteder for<br />
turister og der tilbydes et afvekslende<br />
program. I nationalparkens informationscenter<br />
minder man om denne særprægede<br />
natur og i Höfn er der blevet<br />
lavet en særlig gletscherudstilling.<br />
Endvidere tilbydes der sejlads på<br />
Breiðamerkurlón og eventyrudflugter<br />
på Vatnajökull.<br />
Fuglelivet i disse områder er yderst<br />
afvekslende for her kommer de fleste<br />
trækfugle til landet og med dem kommer<br />
et stort antal omstrejfende fugle<br />
fra Europa.<br />
Men det er ikke kun Vatnajökulls<br />
rødder der betager. Østfjordene med<br />
de lange fjorde, stejle fjelde og enkelte<br />
fjeldtopper danner et enestående landskab.<br />
Dette er den ældste del af landet<br />
og intetsteds har gletchere skrabet så<br />
meget af landet som her. Herved er der<br />
afdækket magmagrotter, der tidligere lå<br />
på 3 km dybde, hvor den flydende magma<br />
var ved at størkne. Den varme førte<br />
til dannelsen af huldfyldninger (bl.a.<br />
zeoliter) i nærliggende klipper, som nu<br />
mange steder findes ved kysten, f.eks.<br />
på Teigarhorn.<br />
De fleste af de fjorde, der ligger<br />
længst fra alfarvej, er nu øde, men man<br />
tilbyder turister vandreture til disse øde<br />
egne, hvor man vandrer mellem vandrehytter<br />
igennem storslåede fjeldpas og<br />
græsbevoksede dale. Ud for kysten er<br />
der græsbevoksede øer og der tilbydes<br />
sejlture ud til dem.<br />
Når man kommer op i området<br />
Hérað, ændrer landet karakter. I området<br />
Hérað blæser det ikke så meget og<br />
der er megen sol, og overalt kan man se<br />
vegetationen. I Egilsstaðir er der fremvokset<br />
et kommunikations- og serviceknudepunkt<br />
for Østlandet med alsidig<br />
service for turister. Længere mod nord<br />
ændrer landet igen karakter, landskabet<br />
bliver mere afrundet, hvor fiskerige elve<br />
snor sig ud til havet.<br />
På Østfjordene er der mange naturlige<br />
havne og i slutningen af det 19. århundrede<br />
opstod der her steder med<br />
tæt bebyggelse, hvoraf de fleste har<br />
klaret sig til dags dato. Disse fiskerbygder<br />
har et særligt præg og her afholdes<br />
der mange steder årlige byfestivaler.<br />
Endvidere er der blevet opført en<br />
mængde museer, der vidner om tidligere<br />
tiders livsformer, både ældre og<br />
yngre, bl.a. om krigsårene, franske<br />
sømænd, kunstnere og teknisk viden.<br />
Her kan man også finde museer med<br />
tilknytning til naturen, og da først og<br />
fremmest Østfjordenes adelsmærker,<br />
sten og rensdyr, og deres væsentligste<br />
tilholdssted er Fljótsdalsheiði.<br />
19<br />
Øst og Sydøstisland<br />
<strong>www</strong>.east.is<br />
Smyril Line<br />
Kystbyen Seyðisfjörður er faktisk en af de<br />
to vigtigste maritime portaler til Island<br />
fordi færgen Norrøna hver uge sejler til<br />
Seyðisfjörður hele året. Færgen besøger<br />
også Danmark, Norge, Færøerne og<br />
Skotland. Nærmere oplysninger fås på<br />
Smyril Line Íslands websider:<br />
<strong>www</strong>.smyril-line.is – info@smyril-line.is<br />
Færgen Norröna besejler Seyðisfjörður hver uge.<br />
Modsat side: ((1) Isbjergene sejler fredeligt forbi,<br />
men de er meget større end de virker fordi 90 % af<br />
dem ligger under vandets overflade. (2) En kaskade<br />
af små vandfald i fjeldene i Mjóifjörður i Østisland.<br />
(3) Det kan være en stor udfordring at cykle i Island,<br />
men man får sin belønning. (4) Gletscherlagunen<br />
Jökulsárlón er et enestående sted.
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5
Væk fra det hele<br />
Stilhed, fred og farver i højlandet<br />
Ferier skal give én nye oplevelser,<br />
man skal se ting man aldrig før har<br />
set. Man besøger byer, suger<br />
forskellige kulturer til sig og nyder<br />
et udvalg af menneskeskabte goder.<br />
Men man kan også komme væk fra<br />
det hele, sætte tempoet ned og<br />
erstatte det moderne livs stress og<br />
fart med stilhed, fred og ro. Et perfekt<br />
sted, hvor man kan gøre dette, er i<br />
Islands centrale højland.<br />
Camping i Landmannalaugar, kendt for sine farverige rhyolit-fjelde.<br />
Højlandet får en til at undre sig over de<br />
rå kræfter som naturen gav frit spil, for<br />
at skabe det. Den støj, der følger menneskelig<br />
bebyggelse, er langt væk. Der<br />
er ikke megen vegetation, ikke meget<br />
liv. Nogle områder er fuldstændig golde.<br />
Men jorden selv bliver levende, skaber<br />
betagende kunstværker af sten,<br />
sand, is, damp og vand.<br />
Gul, rød og grøn er farverne på rhyolit-fjeldene<br />
i Landmannalaugar, mellem<br />
kulsorte obsidian lavaområder og<br />
damp, der flyder op fra varme kilder. I<br />
Kverkfjöll, har varme kilder hulet en<br />
seværdig hule ud under isen. og i<br />
Dyngjufjöll fjeldkæden findes både<br />
Öskjuvatn i et kæmpestort krater (11<br />
km 2 ), samt krateret Víti som er fyldt med<br />
varmt vand. Begge indsøer blev dannet<br />
i kølvandet af en gigantisk eruption i<br />
Dyngjufjöll fjeldkæden i 1875. Langs<br />
Kjölur ruten findes søen Hvítárvatn, isblå<br />
for foden af den hvide gletscher. På<br />
Sprengisandur kan man i august se den<br />
magentafarvede storblomstrede gederams<br />
springe ud i det sorte sand, med<br />
blændende hvide gletschere i baggrunden.<br />
I Þórsmörk er der vidunderlige<br />
grønne dale med lidt skov, omgivet af<br />
tårnhøje sorte fjelde.<br />
Fra landnammets begyndelse, har<br />
folk krydset højlandet mellem nord og<br />
syd, til hest eller endda til fods. Det var<br />
en farlig og hård rejse, men folk tog<br />
risikoen, især på vej til tinge. I tåge<br />
kunne man gå vild, og hvis rejsen tog<br />
for lang tid, kunne man dø af sult.<br />
Heldigvis er det hele noget lettere i<br />
dag. Moderne transportmidler gør det<br />
muligt at rejse mellem nord og syd,<br />
enten over Kjölur eller Sprengisandur,<br />
på en dag. Der er ture i bus med guide<br />
langs begge disse ruter, såvel som til<br />
Þórsmörk, Landmannalaugar, Askja<br />
og Kverkfjöll.<br />
Og naturligvis kan man køre selv,<br />
hvis man har taget sin egen bil med<br />
eller lejet en. Imidlertid kan alle disse<br />
ruter kun køres med jeep. Selv vejene<br />
over Kaldidalur og Kjölur, som officielt<br />
ikke længere er højlandsveje (nummeret<br />
på dem starter ikke med F), kan være<br />
hårde, og biludlejninger tillader ikke at<br />
man kører der, medmindre man har lejet<br />
en firehjulstrækker. Hvis man kører til<br />
Þórsmörk, over Sprengisandur eller ad<br />
ruden „Að fjallabaki“ via Landmannalaugar<br />
og Eldgjá kløften, skal man krydse<br />
elve. Og nej, der er ingen broer; man<br />
kører bare igennem vandet. Man må<br />
indhente information om hvordan man<br />
bærer sig ad, fra ens rejsearrangør eller<br />
biludlejningen. Men hvis man er forsigtig,<br />
er det en oplevelse for livet.<br />
21<br />
Det centrale højland<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Det islandske vejdirektorat<br />
Det islandske vejdirektorat har en slagkraftig,<br />
effektiv og informativ webside med<br />
oplysninger om situationen på fjeldveje,<br />
vejrforhold, køreforhold samt trafiktæthed.<br />
Den driver over 50 automatiske vejrstationer<br />
rundt omkring i landet og de gør det mulig<br />
at benytte Internet til å ha opsyn med<br />
vejrforhold og trafik. Det er også mulig å<br />
få situationen bekræftet ved hjælp af<br />
webkameraer ved alle de vigtigste fjeldveje<br />
mellem forskellige bygdeområder. Check<br />
altid <strong>www</strong>.vegagerdin.is/english for<br />
oplysninger om forholdene på vejene.<br />
Polarræven er ganske vanlig i Island.<br />
Modsat side: (1) Det er helt utroligt hvor en<br />
ombygget jeep kan komme frem. (2) De enorme<br />
sorte sandområder på Skeiðarársandur er næsten<br />
uden ende, de er formet af gletscherfloder.<br />
(3) Alene i verden? (4) Gáski er et lille vandfald i<br />
Grafarlandaá å ved foden af det kendte taffelbjerg<br />
Herðubreið. (5) Det er morsomt at køre på de 4<br />
hjuls maskiner som kommer næsten overalt.
Shopping<br />
Modefanatikere<br />
Du ved allerede, at Island er et super sted<br />
for naturelskere. Også for shopping? Så<br />
absolut! Island har nogle af de bedste<br />
souvenirs i verden, men på en anden måde:<br />
Det meste af det, du køber her, vil du<br />
bruge derhjemme. Fra varm uld og smukt<br />
forarbejdet keramik og glas til den behageligste<br />
friluftsbeklædning er det ting, du<br />
ikke bare vil beholde. Du vil bruge dem!<br />
Og har du smag for finere genstande, er<br />
Island også en af de bedste steder at købe<br />
luksus. Ikke alene er det et af de steder<br />
i Europa, der er mest „in“ for tiden og<br />
derfor stedet at købe modetøj. Haute<br />
couture-varerne ligger i et behageligt prisleje,<br />
især når du har fået tilbagebetalt din<br />
15% turistrabat for indkøb over ISK 4000.<br />
Vigtige indkøb: Du ved, at du må have<br />
et minde om din ferie, og din familie derhjemme<br />
glæder sig ikke bare til at se dig<br />
igen. Prøv noget af det følgende for at få<br />
de bedste ideer for souvenirs og for samtidig<br />
at undgå den sædvanlige souvenirstil:<br />
Friluftstøj: Hvis nogen ved noget om<br />
hvordan praktisk, holdbart og moderigtigt<br />
friluftsbeklædning skal laves, er det islændingene.<br />
Butikker som 66 Grader Nord og<br />
Cintamani skaber lækkert friluftstøj som<br />
du kan bruge på alle dine vandreture eller<br />
bare når du vil holde dig varm. Køb ind af<br />
hvad du mangler fra fleece-, vind- eller<br />
regnjakker og huer til vandresokker (anbefales<br />
kraftigt!).<br />
Uldbeklædning: Den traditionelle islændertrøje,<br />
en strikket uldtrøje med et specielt<br />
mønster foroven og på ærmerne, er<br />
nu blevet en modeting. Trøjerne bruges<br />
stadig af landmænd og fiskere men er nu<br />
– parallelt med dens forskellige variationer,<br />
der inkluderer åbne trøjer med knapper<br />
eller lynlås – et af de hotteste modefænomener.<br />
Du kan også købe uldne halstørklæder,<br />
handsker, luffer, hatte, tæpper<br />
og mange andre ting, alle fremstillet af<br />
islandsk uld.<br />
Modevarer og tilbehør: I Island finder du<br />
mange af de store modemærker, du allerede<br />
kender, men også mindre og mere<br />
specielle mærker. Butikker som Flex og<br />
Kron fører store selvstændige mærker fra<br />
hele verden og derudover også smykker.<br />
22<br />
CD’er og bøger: Du har hørt om Björk og<br />
om islændingesagaerne. Men Island kan<br />
tilbyde meget mere fra musikkens og litteraturens<br />
verden. Du kan købe nogle af de<br />
mest lovende navne i islandsk musik til en<br />
brøkdel af den pris, du må betale derhjemme.<br />
Imponer dine venner med musik<br />
fra de hotteste navne som Sigur Rós,<br />
Amiina, Lay Low og Mugison. Du finder<br />
også fantastiske fotobøger om alt muligt i<br />
Island såvel som danske oversættelser af<br />
velkendte forfattere, f. eks. nobelprisvinderen<br />
Halldor Laxness.<br />
Nogle af pladebutikkerne i byen, deriblandt<br />
12 Tonar, Smekkleysa og Skífan,<br />
har ikke alene et meget bredt udvalg af islandsk<br />
musik men vil også gøre sig umage<br />
for at gøre dig bekendt med så meget<br />
som mulig af den lokale musik før du gør<br />
dit køb.<br />
Forskelligt: Island har et overraskende<br />
antal specialbutikker, der er mægtige hvis<br />
du vil købe helt specielle genstande. Prøv<br />
Kokka for at finde noget til den, der elsker<br />
at lave mad, eller Fríða Frænka for at finde<br />
antikviteter. Leder du efter souvenirs, der<br />
har Island som tema, er det svært at modstå<br />
genstandene, der er baseret på de 13<br />
drillesyge islandske julenisser. Keramik og<br />
mindre smykker anbefales også kraftigt.<br />
Supermarkeder: Hvorfor ikke afslutte<br />
Islandsrejsen med et besøg i et af supermarkederne?<br />
Du har måske smagt traditionel<br />
islandsk mad og kunne godt tænke<br />
dig at tage med hjem noget af det som<br />
smagte bedst for at genopfriske hukommelsen<br />
og dele med dine venner. Besøg<br />
Bónus, Krónan, Hagkaup eller Nettó, men<br />
der får du det yoghurtlignende „skyr“,<br />
hangikjöt (røget lam) eller harðfiskur<br />
(tørfisk).<br />
Smykker: Begynd at spare op for smykkekøb<br />
lige så snart, du har købt din flybillet.<br />
De islandske smykkekunnstnere har på<br />
det seneste vundet anerkendelse for deres<br />
brug af keltiske og gamle nordiske<br />
mønster i deres kunstværker. Den vedvarende<br />
efterspørgsel efter nyt materiale og<br />
inspiration har fået guldsmedene til at<br />
fremstille rene mesterværker. Kunstnerne<br />
kombinerer ofte guld og sølv med materialer<br />
fra den islandske natur så som lavasten,<br />
og effekten er opsigtsvækkende.<br />
Du kan også bede kunstneren om at realisere<br />
dine egne ideer om smykker, hvilket<br />
er meget populært, f. eks. når det drejer<br />
sig om vielsesringe.<br />
Cowboybukser og -jakker: I Island finder<br />
du kvalitets cowboybukser til en brøkdel<br />
af, hvad du må betale i de bedre butikker i<br />
andre dele af verden. De mest eftertragtede<br />
lokale mærker fås i Gallerí Sautján, der<br />
har butikker flere steder i Reykjavik.<br />
Pelse og jakkesæt: Du kan købe de kendteste<br />
mærker (Max Mara, Hugo Boss, Versace<br />
etc.) eller spændende islandske kreationer.<br />
Har du interesse, kan du også købe<br />
islandske pelsvarer – og her drejer det sig<br />
ikke kun om mink eller ræv eller andre dyr<br />
men også skind af fisk! – alt for at sikre at<br />
du holder dig varm gennem vinteren.<br />
Rideudstyrsbutikker: Hvis du har en<br />
islænderhest derhjemme, er det nødvendigt<br />
med et besøg til rideudstyrsbutikkerne<br />
i Reykjavík, og andre hesteinteresserede<br />
vil nok også finde meget af interesse<br />
der. I butikker som Ástund, Hestar og<br />
menn og Lífland findes der et omfattende<br />
tilbud af udstyr for både heste og ryttere.<br />
Kunst: Kunstnere i Island finder ofte inspiration<br />
i landets enestående natur og miljø<br />
eller fra dets litteratur og historie. Malerier,<br />
skulpturer, keramik, glaskunst, du finder<br />
alle former for kreativ design i Island, både<br />
stort og småt. En gade, der mere og<br />
mere bliver kendt som kunstnergaden, er<br />
Skólavörðustígur i Reykjaviks centrum,<br />
hvor du finder mange af de anerkendte<br />
mindre gallerier.<br />
Hovedbutiksområdet, „Strøget“ i Reykjavik,<br />
udgøres af Laugavegur og Skólavörðustígur.<br />
De fleste butikker på disse<br />
gader har åbent kl. 10:00–18:00 mandag til<br />
fredag og kl. 11:00–16:00 lørdag. Beklædningsbutikker<br />
er som regel lukkede om<br />
søndagen, mens pladebutikker og boghandler<br />
er åbne.<br />
Butikker, der holder åbent længere,<br />
finder du i butikscentrene Kringlan eller<br />
Smáralind. Kringlan og Smáralind har<br />
begge et antal anerkendte modebutikker,<br />
f. eks. Zara, Next, Debenham’s og Fat<br />
Face, og desuden boghandler og souvenirbutikker.
Have you ever been there? Have you ever stood in the midst of the harsh and fascinating landscapes of Iceland, overwhelmed<br />
by your impressions? Have you explored these rugged islands and experienced sceneries that you thought were<br />
only available on photographs? Have you been thrilled by the magic light of the midnight sun? No queues of tourists, only<br />
serious travellers in search of a very special experience?<br />
Smyril Line enables you to experience Iceland at their very best – especially if you take your own car with you. Drive as<br />
you like and see fantastic glaciers, bathe in therapeutic thermal springs and see the fascinating geysers. See the petrifi ed<br />
lava around the volcanoes and ford the rivers. Ports of departures on mainland Europe: Scrabster, Scotland; Hanstholm,<br />
Denmark and Bergen, Norway.<br />
Get ready for a unique experience that you will remember for the rest of your life!<br />
WWW.SMYRIL-LINE.COM<br />
SAIL TO ICELAND<br />
IN YOUR OWN CAR<br />
SMYRIL LINE · J. BRONCKSGØTA 37 · POSTSMOGA 370 · FO-110 TÓRSHAVN<br />
TEL +298 34 59 00 · FAX +298 34 59 50 · BOOKING@SMYRIL-LINE.FO
Vin, mad og underholdning<br />
Gør som islændingene, når du er i Island: Spis, drik og vær munter!<br />
CAFÉER<br />
Da kaffe er den uofficielle nationaldrik i<br />
Island, vil det være let at finde et godt,<br />
hyggeligt sted, hvor du kan tilbringe et<br />
par timer og slappe af. Cafékulturen er<br />
blevet uhyre populær i Island, og du<br />
finder her hele skalaen fra bageri/kiosk<br />
til svagt belyste kaffehuse med dyb<br />
atmosfære. Du kan sidde og betragte<br />
menneskene omkring dig så længe du<br />
har lyst (eller gemme dig bag et blad)<br />
over en café latte og en klejne (spises<br />
året rundt i Island!).<br />
Súfistinn er altid et populært sted,<br />
fordi det er ovenpå i boghandelen Mál<br />
og Menning, og du kan læse bøger eller<br />
blade mens du drikker din kaffe. I Kaffi<br />
Hljomalind går hele overskuddet til<br />
velgørende formål, så du har ingen<br />
undskyldning for ikke at snuppe et<br />
stykke kage til! Mange af stederne i<br />
kategorierne „Madsteder“ eller<br />
„Beværtninger“ er også hyggelige<br />
caféer om dagen.<br />
Frokost: En lille frokostrestaurant ligger<br />
bortgemt i Ostebutikken (Ostabúðin) i<br />
Reykjavík centrum. På menuen står der<br />
supper og salater, bruschettas eller<br />
baguettes til fornuftige priser.<br />
Hvis du ønsker dig lidt fastfood bør<br />
du absolut prøve de typiske islandske<br />
pølser hos „Bæjarins Bestu“. Vælg<br />
imellem rå eller ristet løg, sennep,<br />
ketchup og remoulade og du får „en<br />
med det hele“, noget de lokale gerne<br />
beder om.<br />
Man behøver ikke at være vegetar<br />
for at sætte pris på et let og interessant<br />
måltid uden kød. „Á næstu grösum“ er<br />
blandt de bedste og har en menu med<br />
lækre og sunde retter.<br />
Over hele Island finder du cafeteriaer<br />
og restauranter som tilbyder al slags<br />
mad. Der findes en lille restaurant i et<br />
jordhus på Arnarstapi (Snæfellsnes).<br />
Man kan få islandske specialiteter i<br />
Sænautasel i Nordøstisland, udenfor<br />
Hovedvej 1, og der kan man også se<br />
rensdyr.<br />
Restauranten ved Geysir tilbyder en<br />
flot frokostbuffet, og du kan følge med<br />
den varme springkilde Strokkur samtidig<br />
som du spiser.<br />
24<br />
MADSTEDER<br />
Det er noget af det bedste ved at holde<br />
ferie, og at gå til et madsted i Island har<br />
aldrig været bedre. Stort set overalt i<br />
landet kan du i dag opleve en menu<br />
med de fineste ingredienser, der vil få<br />
tænderne til at løbe i vand. Som gæst<br />
MÅ du prøve det islandske højfjeldslam,<br />
den utrolig friske fisk og de enestående<br />
mælkeprodukter som f. eks. skyr. Og<br />
glem ikke at smage nogle af de<br />
traditionelle islandske specialiteter!<br />
Restauranter: Der er en stærkt voksende<br />
kulinarisk scene i Island, især i Reykjavik.<br />
Prisbelønnede kokke skaber utrolige<br />
retter ved brug af de bedste ingredienser.<br />
Humarhúsið har været hovedstedet<br />
for hummer i flere år, og Thrír Frakkar er<br />
stedet, hvis du vil prøve traditionel islandsk<br />
kogekunst, herunder også hvalkød<br />
og saltet torsk. Vil du have en fantastisk<br />
udsigt, kan intet sted måle sig med<br />
Perlan, der „ligger“ oven på Reykjaviks<br />
varmvandstanke. Hvilke steder taler man<br />
om for tiden? Prøv Lárus Jonassons fisk<br />
og skaldyr på Sjávarkjallarinn og Birgir<br />
Olafssons franske cuisine på Hotel Holt<br />
og Nordic fusion i Vox på Nordica Hótel.<br />
Mange af disse restauranter har frokostmenuer<br />
til meget rimelige priser.<br />
Andre madsteder: Der er mange andre<br />
steder, hvor du kan få et godt måltid<br />
uden at ødelægge din økonomi.<br />
Apotekið og Hotel 101 er populære<br />
steder blandt kunder over 30. Se de<br />
smukke unge mennesker på Vegamot<br />
eller Kaffi Solon. Ban Thai har sikkert<br />
den bedste thailandske mad i byen og<br />
oven i købet en meget venlig betjening.<br />
Eller prøv Eldsmiðjan og få, hvad man<br />
påstår at er den bedste pizza i Nordatlanten.<br />
Også uden for Reykjavik finder<br />
du masser af restauranter, der for<br />
rimelige priser serverer solide måltider<br />
af lokale råvarer, som f. eks. Fimm Fiskar<br />
i Stykkisholmur eller Við Fjöruborðið i<br />
Stokkseyri.<br />
Fastfood: Hvis noget land skulle være<br />
stolt af sin fastfood, er det Island. Det<br />
kan købes overalt. Der står vanligvis<br />
pølsevogne i nærheden af svømmebassiner<br />
eller de vigtigste busholdepladser.<br />
Mange pizzeriaer tilbyder både takeaway<br />
eller spis på stedet. Og så findes<br />
der mange kiosker eller „sjoppa“. De<br />
findes over hele byen og i alle islandske<br />
byer, uanset hvor små de måtte være.<br />
De er ofte en del af benzintanken. Der<br />
kan man købe slik, hamburger og fritter,<br />
sodavand, sandwicher og chokolade.<br />
Islandske specialiteter: Hvad propper<br />
udenlands-islændinge i deres kufferter<br />
når de er på besøg derhjemme? Provianten<br />
omfatter hangikjöt fra Mývatn,
ÍSLENSKA AUGLÝSINGASTOFAN/SIA.IS HER 28748 06/2005<br />
It’s the<br />
journey<br />
– not the destination<br />
The best and easiest way to get to know<br />
the rugged beauty of Iceland is simply to<br />
have your own car. We are your car rental<br />
experts in Iceland. At Hertz you’ll get the<br />
most out of your trip, the best service and<br />
the best price. Enjoy your stay in Iceland.<br />
Hertz locations in in Iceland:<br />
Keflavík Airport,<br />
Reykjavík, Ísafjörður, Selfoss,<br />
Akureyri, Höfn, Egilsstaðir +354 50 522 50 44 600 00 • <strong>www</strong>.hertz.is<br />
<strong>www</strong>.hertz.is<br />
Energy for life through forces of nature<br />
Blue Lagoon is open daily year round.<br />
Ideally located, only 20 minutes from Keflavík International Airport and 45 minutes from Reykjavík<br />
<strong>www</strong>.bluelagoon.<strong>com</strong><br />
Truly,<br />
The Local Expert<br />
See all your travel<br />
options at our webpage<br />
<strong>www</strong>.grayline.is<br />
Hofdatun 12 · 105 Reykjavik · Iceland · Tel. +354 540 1313<br />
<strong>www</strong>.grayline.is · iceland@grayline.is
KEA-skyr fra Akureyri, harðfiskur fra<br />
Vestfjordene og søpapegøjer fra<br />
Vestmannaøerne.<br />
Vær også sikker på at få smagt<br />
islandsk chokolade, lakrids (eller den<br />
kombinerede chokoladelakrids!), Opalpastiller<br />
og snúður (snegle med glasur).<br />
Er du her ved juletid, må du smage<br />
islandsk juleøl, – en blanding af<br />
appelsinvand og hvidtøl! og lidt<br />
laufabrauð, tyndt friturestegt brød,<br />
klippet og skåret som et gækkebrev<br />
(hjemmebagt er bedst!).<br />
NATTELIV<br />
Nattelivet er uden nogen sammenligning<br />
i verden og skal opleves før man<br />
tror på det. Hvis du går i byen fredag<br />
aften er du i din fulde ret til at feste til kl.<br />
10 næste morgen. Det sker. Ofte.<br />
Så hvad enten du vil tage scoretøjet<br />
på og danse natten væk, lytte til<br />
levende musik, finde et roligt hjørne for<br />
at sludre eller blande dig med<br />
Reykjaviks jet set, skal du nok finde<br />
noget, der passer dig. Her følger en kort<br />
vejledning om, hvordan man skal<br />
tilbringe nattetimerne i byen:<br />
Levende musik og koncerter: Synes du<br />
om levende musik, vil du få lyst til at<br />
blive i Reykjavik, uanset om du er<br />
begejstret for rock eller reggae, opera<br />
eller jazz. Orkestrene i Island er ikke<br />
bare cover bands eller unge amatørmusikere.<br />
Det er landets kendteste musikere,<br />
der spiller for et lille publikum og<br />
sludrer med tilhørerne. Det kan sammenlignes<br />
med hvis Coldplay ville<br />
optræde i den lokale bar. Få det meste<br />
ud af denne intime atmosfære og hold<br />
øjnene åbne for den mulighed at se en<br />
af de følgende bands eller sangere på<br />
scenen:<br />
Mugison<br />
Megas<br />
Thorir<br />
Jan Mayen<br />
Singapore Sling<br />
Amiina<br />
Friavisen „Grapevine“ offentliggør aktuelle<br />
oplysninger om alle begivenheder i<br />
byen.<br />
Der er også mange forskellige festivaler<br />
i Reykjavík fordelt på hele året, hvor man<br />
kan vælge imellem et hav af koncerter.<br />
26<br />
Dans: På en fredag eller lørdag aften i<br />
Reykjavik kan det nogen gange se ud,<br />
som alle i aldersgruppen 18–50 er i<br />
byen. Hvis det er dans, du foretrækker,<br />
er der et antal steder at vælge imellem.<br />
Ifør dig dit smarteste tøj og bland dig<br />
med jet settet på Rex eller Thorvaldsen.<br />
Hør de nyeste rhytm and blues- og<br />
dansenumre med gruppen under 25 på<br />
Vegamot eller Hverfisbarinn. Kendte<br />
islandske DJs spiller gerne på NASA.<br />
Og du vil også være sent oppe i<br />
Akureyri!<br />
Hyggesnak: Hvis hyggesnak mere er<br />
din stil, kan du vælge mellem rolige<br />
værtshuse og dyrere in-steder. Vinconnoisseurer<br />
bør styre deres skridt til<br />
Vinbarinn, mens gæster på et stramt<br />
budget kan få sig en drink med de<br />
studerende på Nelly’s, stedet for byens<br />
billigste øl. For at få en forsmag af<br />
Reykjaviks undergrundsscene skal du<br />
prøve Sirkus eller Kaffibarinn. Islændingene<br />
bliver meget venligt stemt efter<br />
som natten skrider frem, og du kan være<br />
sikker på at finde folk at sludre med, hvis<br />
du har lyst til at møde lokale mennesker.<br />
Kulturelle begivenheder: Selv om du<br />
ikke er interesseret i at se et teaterstykke<br />
på islandsk, kan du vælge imellem<br />
mange forskellige kulturelle begivenheder<br />
hvor de sproglige færdigheder er<br />
uden betydning.<br />
Fra efteråret og indtil foråret kan du<br />
vælge og vrage i opera, klassisk musik<br />
med Islands symfoniorkester, ballet og<br />
meget andet. Både islandske og udenlandske<br />
kunstnere optræder og verdensartister<br />
besøger landet regelmæssigt.<br />
Og det er ingen problemer<br />
forbundet med det at gå i biografen,<br />
alle films vises på originalsproget med<br />
islandske undertekster i Island.<br />
Licenser og registrering af<br />
service i rejsebranchen<br />
Islands turistråd udgiver licenser til rejseoperatører og<br />
rejsebureauer, samt registrerer booking servicevirksomhed<br />
og informationscentre.<br />
Det kræves at rejseoperatører og rejsebureauer benytter<br />
et særligt logo, som Islands turistråd har godkendt, i alle<br />
deres annoncer og på Internetsider.<br />
Booking servicevirksomhed og informationscentre har<br />
ret til at benytte Islands turistråds logo på alt materiale.<br />
Følgende logoer er godkendt af Islands turistråd.<br />
Travel Agency<br />
Authorised by<br />
Icelandic Tourist Board<br />
Tour Operator<br />
Authorised by<br />
Icelandic Tourist Board<br />
Booking Office<br />
Registrated by<br />
Icelandic Tourist Board<br />
Information Office<br />
Registrated by<br />
Icelandic Tourist Board
ÍSLENSKA/SIA.IS/FLU 38483 08/07<br />
Whale<br />
Watching<br />
Take part in an adventure at sea with an<br />
unforgettable trip into the world of whales and<br />
sea birds. The various types of whales<br />
<strong>com</strong>monly sighted include minke whales,<br />
white-beaked dolphins, harbour porpoises and<br />
the popular humpback whales.<br />
- warm overalls - 96% sightings - bar on board<br />
Sea angling<br />
Sea angling tours are scheduled daily from<br />
Reykjavík harbour from early June to late<br />
August and can be booked at other times.<br />
Catch them if you can!<br />
HAFSÚLAN<br />
Fly and discover<br />
airiceland.is<br />
/ tel. 570 3030<br />
NUUK<br />
Greenland<br />
NERLERIT INAAT<br />
Greenland<br />
KULUSUK<br />
Greenland<br />
NARSARSSUAQ<br />
Greenland<br />
Daily departures<br />
Reykjavík Whale Watching / Tel: (+354) 555 3565 / elding@elding.is / <strong>www</strong>.elding.is<br />
ÍSAFJÖRÐUR<br />
REYKJAVÍK<br />
PIPAR • SÍA<br />
WESTMAN <strong>ISLANDS</strong><br />
30 year<br />
Anniversary<br />
EXPERIENCE<br />
ICELAND<br />
BY BUS!<br />
WE OFFER:<br />
- Coach rentals!<br />
- Scheduled bus services & passports!<br />
- Personal service!<br />
- Day excursions!<br />
- Transfers!<br />
- Group tour management!<br />
- Hotel or camping tours!<br />
- Incentive tours!<br />
- Tailor-made tours!<br />
- Classic round tours!<br />
- Adventure & activity tours!<br />
...and more!<br />
<strong>www</strong>. trex.is - info@trex.is - Tel. +354 587 6000<br />
Schedule Information: +354 553 3737<br />
GRÍMSEY<br />
AKUREYRI<br />
Air Iceland destinations<br />
VOPNAFJÖRÐUR<br />
EGILSSTAÐIR<br />
<strong>www</strong>.trex.is<br />
FAROE <strong>ISLANDS</strong><br />
Spör - Ragnheiður Ágústsdóttir<br />
mountainguide.is<br />
Blue Ice<br />
Glacier<br />
Adventures<br />
- for everyone!<br />
Icelandic Mountain Guide - Tel:+354 587 9999<br />
Get your action-packed day tour brochure<br />
at hotels, airports or any travel agent.
Festivitas i anderledes omgivelser<br />
Ligegyldigt på hvilket tidspunkt af året<br />
du er i Island, vil der ske noget du vil synes<br />
om. Sommetider er det en kendt<br />
fest i specielt islandsk regi, og sommetider<br />
er det en charmerende lokal skik,<br />
der vil gribe din opmærksomhed. Og så<br />
er der regelmæssige kulturelle begivenheder<br />
og fritidsbeskæftigelse, indendørs<br />
og udendørs, der sørger for underholdning<br />
og beskæftigelse under hele<br />
opholdet. Kig på disse regelmæssige<br />
begivenheder på den islandske kalender<br />
(Datoerne gælder for 2008):<br />
Januar–maj<br />
Kultursæson. Musik-, kunst- og teaterscenen<br />
er i fuld sving med programmer<br />
for alle interessegrupper<br />
Jan 25–23 feb.<br />
Midvinterfest (Þorrablót). En gammel vikingetradition<br />
– hvor man nyder „delikatesser“<br />
så som kogte fårehoveder og<br />
råddent hajkød såvel som mere spiselige<br />
lækkerier. Vær tapper en enkelt gang<br />
om året.<br />
4.–6. februar<br />
Sprængperioden. Fyld op før fasten<br />
med alle de fastelavnsboller du kan spise<br />
på „Bolledagen“ og overfyldte portioner<br />
af saltkød og gule ærter på<br />
„Sprængtirsdag.“ Askeonsdag kan du<br />
på gaderne se udklædte børn, der synger<br />
og laver spilopper.<br />
Februar<br />
Food and Fun. En årlig fødevarefestival<br />
der præsenterer velkendte gæstekokke<br />
side om side med Islands fineste kulinariske<br />
mestre. Festivalen giver også restauranter<br />
en mulighed for at vise hvad<br />
de duer til. En nydelse for smagsløgene.<br />
Se <strong>www</strong>.foodandfun.is<br />
7.–9. februar<br />
Vinterlysfestival i Reykjavík skal stimulere<br />
og oplyse bylivet midt om vinteren.<br />
1. marts<br />
Øldagen. Øl blev først lovligt i Island i<br />
1989 og man fejrer den store dag på<br />
passende vis hvert år.<br />
20.–24. marts<br />
Påske. Et af højdepunkterne i musikåret,<br />
med afvekslende koncertprogrammer.<br />
Enorme chokoladeæg, røget lam og tid<br />
28<br />
for familien til at slappe af sammen. Skisæsonen<br />
når sit højdepunkt.<br />
24. april<br />
Første sommerdag. Islændinge fejrer<br />
slutningen af vinteren og starten af sommeren<br />
– en national fridag – med farverige<br />
parader og underholdning i gaderne.<br />
April–september<br />
Sæson for ørredfiskeri i søer og elve<br />
rundt om i Island.<br />
April–oktober<br />
Hvaludkigssæson. Med tusindvis af hvaler<br />
lige uden for kysten, byder Island på<br />
større chancer for at se hvaler end noget<br />
andet sted i verden.<br />
Maj<br />
Fugletid Søpapegøjer, havterner og<br />
sjældnere trækfugle trækker ind fra syd<br />
og bringer sommeren med sig.<br />
16. maj–5. juni<br />
Den årlige Reykjavík kulturfestival afholdes<br />
den 16. maj–5. juni: Afvekslende<br />
program med kulturelle begivenheder<br />
og førende islandske og besøgende<br />
kunstnere. Se <strong>www</strong>.artfest.is<br />
Maj–september<br />
Laksesæson. Ren luft og rene elve gør<br />
Island til et af de bedste steder i verden<br />
for lystfiskere. Sørg for at bestille i god<br />
tid.<br />
30. maj–1. juni<br />
Havets fest. Det er en gammel islandsk<br />
tradition at fejre Sømandsdagen, den 1.<br />
juni 2008, og festen finder sted i den før-<br />
ste weekend i juni og holdes til ære for<br />
dem, der lever af havets goder. Imidlertid<br />
er festlighederne blevet moderniseret<br />
lidt på det seneste. Nu omfatter de<br />
en lang række kulturelle aktiviteter, optog,<br />
kunst og håndværk for børn, fødevareudstillinger,<br />
sejlkonkurrencer og nye<br />
indbyggere i Island får lejlighed til at dele<br />
deres respektive kulturer med islændinge.<br />
6.–17. juni:<br />
Vikingfestival i byen Hafnarfjörður. Over<br />
100 vikinger fra ti forskellige lande<br />
samles med ca. 60 islandske vikinger i<br />
en lang weekend med en lang række<br />
happenings og underholdning.<br />
17. juni<br />
Nationaldag. Islændinge fejrer dagen<br />
for Islands uafhængighed (siden 1944).<br />
Farverige ceremonier efterfulgt af optog,<br />
gadeteater, ekstrashows og udendørs<br />
dans i midnatssolen over hele landet.<br />
19.–21. juni<br />
Arctic Open International golfturnering.<br />
I Akureyri, lige syd for Polarcirklen, tee<br />
off ved midnat i strålende solskin og der<br />
spilles natten igennem i pragtfulde naturomgivelser.<br />
Åbne midnatssolsturneringer<br />
afholdes også i Reykjavík og på<br />
Vestmannaøerne (see <strong>www</strong>.golf.is).<br />
20. juni<br />
Sommersolhverv. Man samles for at fejre<br />
den magiske stemning under midnatssolen<br />
på årets længst dag.<br />
Juni–august<br />
Marathonløb Frisk luft og omgivelser,<br />
der tager pusten fra dig: Mývatn midnatssolsmarathon<br />
(Nordisland, maj/juni);<br />
Højlandsmarathon (55 km gennem ubeboet<br />
landskab mellem naturreservaterne<br />
Landmannalaugar og Þórsmörk i det<br />
sydlige højland); og Reykjavíks internationale<br />
marathon (adskillige distancer<br />
rundt i byen, den 23. august).<br />
24.–27. juli<br />
Reykholt Musikfestival. „Klassisk musik i<br />
klassiske omgivelser“ i den smukke kirke<br />
i det lille vestislandske samfund, hvor sagaskriveren<br />
Snorri Sturluson engang boede.
2.–4. august<br />
Forretningsmændenes weekend. I første<br />
weekend i august tager næsten alle på<br />
campingtur til festivaler rundt i landet –<br />
lige fra familiearrangementer til vilde<br />
rockfestivaler.<br />
Først i august<br />
Lundeungernes flyvedag. Et syn man ikke<br />
må glip af på Vestmannaøerne (Vestmannaeyjar)<br />
ud for sydkysten, når millioner<br />
af små søpapegøjer forlader deres<br />
reder og går på vingerne for første<br />
gang.<br />
8.–10. august<br />
Gay pride. Homoseksuelle og lesbiske<br />
rykker ud med pomp og pragt til parade<br />
og fest i Reykjavík.<br />
23. august<br />
Kulturnat i Reykjavík. For at markere<br />
Reykjavíks fødselsdag den 18. august,<br />
holder boghandler, museer og gallerier<br />
åbent til ud på natten den lørdag, der<br />
ligger nærmest på den dato; kunstneriske<br />
begivenheder arrangeres i gaderne<br />
og på caféer, barer og restauranter i hele<br />
hovedstaden, og det hele kulminerer<br />
med et massivt fyrværkeri.<br />
September<br />
Fåreindsamling. En farverig og livlig tid<br />
med masser af sang og morskab ude på<br />
landet. Afholdes ved sorteringsfolde,<br />
hvor landmænd driver fårene ind som<br />
de har samlet i højlandet, hvor de har<br />
græsset sommeren igennem.<br />
September–december<br />
Kulturel sæson og festivaler. Koncerter,<br />
opera, ballet, drama, billedkunst o.s.v. –<br />
en mangfoldighed af arrangementer i<br />
løbet af sæsonen på mange forskellige<br />
steder i Reykjavik. Hvert år arrangeres<br />
også en jazzfestival (slutning af september/begyndelse<br />
af oktober 2008). Tredje<br />
Reykjavik International Film Festival<br />
(også slutning af september/begyndelse<br />
af oktober 2008), der tilbyder filmentusiaster<br />
et super-fint program – både<br />
festivaler og internationale arrangementer<br />
vil modtage celebre gæster.<br />
15.–19. oktober<br />
Iceland Airwaves Festival 15.–19. oktober.<br />
Denne festival er nu hurtigt ved at opnå<br />
en position som den bedste alternative<br />
musikbegivenhed at gå til og får meget<br />
positiv omtale i musiktidsskrifterne.<br />
DAYTOURS FROM REYKJAVÍK<br />
– Every day from the BSÍ bus terminal,<br />
daytours in and around Reykjavík. Gullfoss,<br />
Geysir, Thingvellir, Borgar fjörður, Snæfellsnes<br />
and other destinations.<br />
FLYBUS<br />
– Regular service to and from the Leifur<br />
Eiríksson Airport Terminal.<br />
SCHEDULED SERVICES ACROSS THE<br />
REYKJANES PENINSULA<br />
– Scheduled coach services covering<br />
the entire Reykjanes peninsula.<br />
HOP ON – HOP OFF<br />
– Entertaining and informative tours around<br />
Reykjavík aboard a double-decker bus.<br />
ICELAND ON YOUR OWN<br />
– Tours to sites of geological and natural<br />
interest all around Iceland. Bus passports<br />
available.<br />
COACH RENTALS<br />
– Coaches of all sizes - from 8 to 70 seats.<br />
THÓRSMÖRK/HÚSADALUR<br />
– Daily departures (1 June – 9 Sept).<br />
Group bookings available.<br />
CORPORATE SOLUTIONS<br />
– Reykjavik Excursions <strong>com</strong>mercial contracts.<br />
GALLERY KYNNISFERÐIR<br />
– Icelandic designs – jewellery, clothing and<br />
gift items. Nordica Hotel, Hotel Loftleiðir<br />
and Radisson SAS Saga Hotel.<br />
Jul<br />
Islændinge holder jul på en stor måde,<br />
med 13 forskellige julenisser, der laver<br />
løjer og synger i de smukt oplyste gader.<br />
Prøv de lækre julebuffeer og de traditionelle<br />
højtidsdelikatesser som røget<br />
lam, fjeldryper og rensdyr.<br />
31. december<br />
Nytårsaften fejres med et brag, med<br />
den største fyrværkeriopvisning du formodentlig<br />
nogensinde kommer til at se<br />
– alle deltager. Der er offentlige bålfester<br />
og festligheder varer til langt ind i<br />
det nye år.<br />
Islands turistråds officielle webside:<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Reykjavík kommunes informationsside<br />
for turister:<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is<br />
Reykjavík kulturfestival: <strong>www</strong>.artfest.is<br />
Flere begivenheder: <strong>www</strong>.culture.is<br />
Diverse lokale aktiviteter og<br />
begivenheder omtales på de websider,<br />
der står opregnet på side 11–19.<br />
Tidsskriftet Grapevine har en<br />
regelmæssig oversigt over alle<br />
koncerter på plakaten: <strong>www</strong>.grapevine.is<br />
Reykjavik Excursions<br />
Always on<br />
the move!<br />
Information - Tel: (+354) 562 1011<br />
<strong>www</strong>.re.is e-mail : main@re.is
Guide til hoteller og pensionater<br />
De følgende tre sider indeholder<br />
information om overnatning i Island.<br />
Ved hvert sted er der henvisning til<br />
kortet på side 40. Som beskrevet mere<br />
detaljeret i Praktisk information i denne<br />
brochure, har Island for nylig indført en<br />
klassifikation af overnatningssteder.<br />
Stjernekarakterer findes i lister og i<br />
annoncer.<br />
Hotelkæder<br />
CenterHotels<br />
Skjaldbreið, Klöpp, Thingholt og Arnarhvoll<br />
240 rom i 4 første klasses hoteller<br />
i hjertet af Reykjavík.<br />
Centralt booking-kontor<br />
Laugavegur 16 IS-101 Reykjavík (B4)<br />
Tel.: +354-595-8500 Fax: +354-595-8511<br />
E-mail: reservations@centerhotels.is<br />
<strong>www</strong>.centerhotels.is<br />
Fosshotel Iceland<br />
En kæde attraktive hoteller i turistklasse<br />
rundt omkring i Island.<br />
Centralt booking-kontor<br />
Tel.: +354-562-4000 Fax: +354-562-4001<br />
E-mail: bokun@fosshotel.is <strong>www</strong>.fosshotel.is<br />
Hótel Edda<br />
15 hoteller rundt om i Island<br />
Tel.: +354-444-4000 Fax: +354-444-4001<br />
E-mail: edda@hoteledda.is <strong>www</strong>.hoteledda.is<br />
Icelandair Hotels<br />
8 hoteller rundt om i Island<br />
Tel.: +354-444-4000 Fax: +354-444-4001<br />
E-mail: icehotels@icehotels.is<br />
<strong>www</strong>.icehotels.is<br />
Icelandic Farm Holidays<br />
En kæde 150 bondegårde med 4.000 senge,<br />
hoteller og pensionater i landlige omgivelser<br />
med overnatning over hele Island.<br />
Centralt booking-kontor<br />
Síðumúli 2 IS-108 Reykjavík<br />
Tel.: +354-570-2700 Fax: +354-570-2799<br />
E-mail: ifh@farmholidays.is<br />
<strong>www</strong>.farmholidays.is<br />
KEAHotels Iceland<br />
Seks hoteller i nøgleposition. Hotel Borg &<br />
Hotel Björk i Reykjaviks centrum, Hotel Kea,<br />
Hotel Harpa & Hotel Norðurland i Akureyri<br />
og Hotel Gígur ved søen Mývatn.<br />
Hovedkontor:<br />
Tel.: +354-460-2050 Fax: +354-460-2070<br />
E-mail: keahotels@keahotels.is<br />
<strong>www</strong>.keahotels.is<br />
30<br />
Rent.is ehf.<br />
E-mail: rent@rent.is <strong>www</strong>.rent.is<br />
Reykjavík Hotels<br />
Sigtún 38 IS-105 Reykjavík<br />
Tel.: +354-514-8000 Fax: +354-514-8030<br />
<strong>www</strong>.reykjavikhotels.is<br />
Hoteller i Reykjavík<br />
Park Inn Island ★★★<br />
Ármúli 9 108 Reykjavík (B4)<br />
Tel.: +354-595-7000 Fax: +354-595-7001<br />
E-mail: sales.reykjavik@rezidorparkinn.<strong>com</strong><br />
<strong>www</strong>.parkinn.is<br />
Radisson SAS Saga Hotel ★★★★<br />
Hagatorg 107 Reykjavík (B4)<br />
Tel.: +354-525-9900 Fax: +354-525-9909<br />
E-mail: sales.saga.reykjavik@radissonsas.<strong>com</strong><br />
<strong>www</strong>.radissonsas.is<br />
Inns of Iceland<br />
Rimelige overnatningsmuligheder i<br />
Reykjavík centrum<br />
Centralt booking-kontor<br />
Tel.: +354-562-4000 Fax: +354-562-4001<br />
E-mail: info@inns.is <strong>www</strong>.inns.is<br />
Hótel Óðinsvé ★★★★<br />
Þórsgata 1 101 Reykjavík<br />
Tel.: +354-511-6200 Fax: +354-511-6201<br />
E-mail: odinsve@hotelodinsve.is<br />
<strong>www</strong>.hotelodinsve.is<br />
Reykjavík Guesthouses<br />
Guesthouse Borgartún<br />
Borgartún 34 105 Reykjavík (B4)<br />
Tel.: +354-511-1500 Fax: +354-511-1511<br />
E-mail: gjtravel@gjtravel.is <strong>www</strong>.gjtravel.is<br />
Luna Hotel Apartments<br />
Spítalastígur 1 IS-101 Reykjavík<br />
Tel.: +354-511-2800 / +354-694-8585<br />
Fax: +354-511-6201<br />
E-mail: luna@luna.is <strong>www</strong>.luna.is<br />
Overnatning uden for Reykjavík<br />
Hótel Keflavík ★★★★<br />
Vatnsnesvegur 12 230 Keflavík (B4)<br />
Tel.: +354-420-7000 Fax: +354-420-7002<br />
E-mail: stay@kef.is <strong>www</strong>.kef.is<br />
Hótel Borgarnes ★★★<br />
Egilsgata 12-16 310 Borgarnes (B4)<br />
Tel.: +354-437-1119 Fax: +354-437-1443<br />
E-mail: hotelbo@centrum.is<br />
<strong>www</strong>.hotelborgarnes.is<br />
Hótel Búðir • 356 Snæfellsbær (A3)<br />
Tel.: +354-435-6700 Fax: +354-435-6701<br />
E-mail: budir@budir.is <strong>www</strong>.budir.is<br />
Hótel Stykkishólmur (B3)<br />
Borgarbraut 8 340 Stykkishólmur<br />
Tel.: +354-430-2100 Fax: +354-430-2101<br />
E-mail: hotelstykkisholmur@simnet.is<br />
<strong>www</strong>.hotelstykkisholmur.is<br />
Hótel Ísafjörður ★★★<br />
Silfurtorg 2 400 Ísafjörður (B1)<br />
Tel.: +354-456-4111 Fax: +354-456-4767<br />
E-mail: info@hotelisafjordur.is<br />
<strong>www</strong>.hotelisafjordur.is<br />
Hótel Varmahlíð<br />
IS-560 Varmahlíð (D2)<br />
Tel.: +354-453-8170 Fax: +354-453-8870<br />
E-mail: info@hotelvarmahlid.is<br />
<strong>www</strong>.hotelvarmahlid.is<br />
Hótel Árnanes<br />
IS-781 Höfn (F4)<br />
Tel.: +354-478-1550 Fax: +354-478-1819<br />
E-mail: arnanes@arnanes.is <strong>www</strong>.arnanes.is<br />
Som beskrevet mere<br />
detaljeret i Praktisk<br />
information i denne brochure,<br />
har Island indført en<br />
klassifikation af<br />
overnatningssteder.<br />
Stjernekarakterer findes<br />
i lister og i annoncer.
ICELANDIC<br />
FARM HOLIDAYS<br />
Chain of 150 farms offering ac<strong>com</strong>modation in:<br />
Country hotels, Guesthouses, Farmhouses<br />
and Cottages - Fishing, horse riding, golf,<br />
ATV tours and more.<br />
We offer various travel services such as:<br />
Self drive tours - Group tours - Day tours -<br />
Activities ...<br />
Let us book your holiday!<br />
<strong>www</strong>.farmholidays.is<br />
Travel Agency<br />
Authorised by<br />
Icelandic Tourist Board<br />
Síðumúli 2 · 108 Reykjavík · Tel. (+354) 570 2700<br />
Fax. (+354) 570 2799 · E-mail: ifh@farmholidays.is
HOTEL REYKJAVIK CENTRUM<br />
Adalstraeti 16 • 101 Reykjavik (B4) • Tel.: +354-514 6000<br />
Fax: +354-514 6030 • <strong>www</strong>.reykjavikhotels.is<br />
E-mail: reservations@hotelcentrum.is<br />
HOTEL REYKJAVIK<br />
★★★<br />
Raudararstigur 37 • 105 Reykjavik (B4)<br />
Tel.: +354-514 7000 • Fax: +354-514 7030<br />
E-mail: reservations@hotelreykjavik.is • <strong>www</strong>.reykjavikhotels.is<br />
70<br />
79<br />
10 45<br />
Next to the airport<br />
HÓTEL KEFLAVÍK ★★★★<br />
Vatnsnesvegur 12–14 • 230 Keflavík (B4)<br />
Tel: +354-420 7000 • Fax: +354-420 7002<br />
E-mail stay@hotelkeflavik.is • <strong>www</strong>.hotelkeflavik.is<br />
HOTEL BORGARNES<br />
130+110<br />
10–470<br />
208<br />
★★★★<br />
GRAND HOTEL REYKJAVIK<br />
Sigtun 38 • 105 Reykjavik (B4)<br />
Tel.: +354-514 8000 • Fax: +354-514 8030<br />
E-mail: reservations@grand.is • <strong>www</strong>.reykjavikhotels.is<br />
70<br />
1/04–1/11 75<br />
Egilsgata 12-16 • 310 Borgarnes (B4) • Tel.: +354-437-1119<br />
Fax: +354-437-1443 • E-mail: hotelbo@centrum.is<br />
<strong>www</strong>.hotelborgarnes.is<br />
300<br />
★★★<br />
HÓTEL BÚÐIR<br />
365 Snæfellsbær (A3)<br />
Tel. +354-435 6700 • Fax +354-435 6701<br />
E-mail budir@budir.is • <strong>www</strong>.budir.is<br />
58<br />
10–40<br />
89<br />
30–100<br />
89<br />
313<br />
28<br />
5 min<br />
walk<br />
15km 20km<br />
SPA<br />
4–150<br />
32<br />
★★★★<br />
Hagatorg • 107 Reykjavik (B4) • Tel. +354-525 9900<br />
E-mail sales.saga.reykjavik@RadissonSAS.<strong>com</strong> • <strong>www</strong>.radissonsas.is<br />
LUNA HOTEL APARTMENTS<br />
Spítalastígur 1 • City Center (B4)<br />
Tel. +354-511 2800 • Fax +354-511 6201<br />
E-mail: luna@luna.is • <strong>www</strong>.luna.is<br />
650<br />
100<br />
★★★<br />
209<br />
All apartments have fully<br />
equipped kitchenette.<br />
Free internet connection.<br />
HOTEL ÍSAFJÖRÐUR<br />
Silfurtorg • 400 Ísafjörður (B1)<br />
Tel. +354-456 4111• Fax +354-456 4767<br />
E-mail info@hotelisafjordur.is • <strong>www</strong>.hotelisafjordur.is<br />
ARNANES – COUNTRY HOTEL<br />
781 Höfn (F4)<br />
Tel. +354-478 1550 • Fax. +354-478 1819<br />
arnanes@arnanes.is • <strong>www</strong>.arnanes.is<br />
Skjaldbreið ★★★★<br />
33 rooms<br />
Klöpp ★★★<br />
46 rooms<br />
Thingholt Executive 50 rooms<br />
Arnarhvoll NEW 104 rooms<br />
CENTERHOTELS<br />
Ingólfsstræti 1 • 101 Reykjavík (B4)<br />
Tel. +354-595 8540 • Fax +354-595 8541<br />
E-mail reservations@centerhotels.is • <strong>www</strong>.centerhotels.is<br />
1/04–1/11 80<br />
36+44 36 36<br />
36 36<br />
HÓTEL STYKKISHÓLMUR<br />
Borgarbraut 8 • 340 Stykkishólmur (B3)<br />
Tel. +354-4302100 • Fax: +354-4302101<br />
hotelstykkisholmur@simnet.is • <strong>www</strong>.hotelstykkisholmur.is<br />
42<br />
233<br />
35<br />
Internet access<br />
70<br />
100<br />
7 40–45<br />
ART<br />
GALLERY<br />
HOTEL ÓÐINSVÉ<br />
Þórsgata 1 • 101 Reykjavík (B4)<br />
Tel. +354-511 6200 • Fax +354-511 6201<br />
E-mail odinsve@hotelodinsve.is • <strong>www</strong>.hotelodinsve.is<br />
★★★<br />
72<br />
★★★★<br />
HÓTEL VARMAHLÍÐ<br />
560 Varmahlíð (D2)<br />
Tel. +354-453 8170 • Fax +354-453 8870<br />
E-mail info@hotelvarmahlid.is • <strong>www</strong>.hotelvarmahlid.is<br />
60<br />
43<br />
In the heart of<br />
Reykjavík. Within<br />
walking distance of<br />
all main attractions<br />
in Reykjavik.<br />
Ármúli 9 • 108 Reykjavik (B4) • Tel. +354-595 7000<br />
E-mail Sales.Reykjavik@RezidorParkInn.<strong>com</strong> • <strong>www</strong>.ParkInn.is<br />
Hotel<br />
Hótel<br />
Hotel-alberghi<br />
Guesthouse<br />
Pension<br />
Auberge<br />
Gjestgiveri<br />
Pensionat<br />
Pensioni<br />
Albergue/Pensión<br />
Open in summer<br />
Nur während des Sommers geöffnet<br />
Ouvert en été seulement<br />
Åpent bare om sommeren<br />
Åben om sommeren<br />
Aperto solo in estate<br />
Sólo abierto durante el verano<br />
Open all year<br />
Ganzjährig geöffnet<br />
Ouvert toute l'année<br />
Åpent hele året<br />
Åben hele året<br />
Aperto tutto l'anno<br />
Abierto todo el año<br />
Number of rooms<br />
Zimmerzahl<br />
Nombre de chambres<br />
Antall rom<br />
Antal værelser<br />
Totale camere<br />
Número de habitaciones<br />
Number of rooms with bath/shower<br />
Anzahl der Zimmer mit Bad/Du.<br />
Nombre de chambres avec bain/douche<br />
Antall rom med bad/dusj<br />
Antal værelser med bad/bruser<br />
Numero di camere con bagno/doccia<br />
Número de habitaciones con baño/ducha<br />
All rooms with bath/shower<br />
Alle Zimmer mit Bad/Du.<br />
Toutes les chambres avec bain/douche<br />
Alle rom me bad/dusj<br />
På alle værelser findes bad/bruser<br />
Tutte le camere con bagno/doccia<br />
Todas las habitaciones con baño/ducha<br />
Room telephone<br />
Telefon im Zimmer<br />
Chambres avec téléphone<br />
Telefon på rommet<br />
Telefon på værelserne<br />
Telefono in camera<br />
Teléfono en la habitación<br />
Accessible for wheelchairs<br />
Auch für Rollstuhlfahrer<br />
Facilités d'accès pour handicapés physiques<br />
Fasiliteter for rullestolsbrukere<br />
Faciliteter for kørestolsbrugere<br />
Predisposto all'accesso disabili<br />
Facilidades para los disminuidos físicos<br />
Indoor swimming pool<br />
Hallenbad<br />
Piscine – intérieure<br />
Innendørs svømmebasseng<br />
Indendørs swømmebassin<br />
Piscina coperta<br />
Piscina cubierta<br />
Outdoor swimming pool<br />
Freibad<br />
Piscine – extérieure<br />
Utendørs svømmebasseng<br />
Udendørs swømmebassin<br />
Piscina all'aperto<br />
Piscina al alre libre<br />
70<br />
119<br />
19<br />
Number of seats in restaurant<br />
Plätze im Restaurant<br />
Nombre de couverts en salle<br />
Sitteplasser i restauranten<br />
Antal pladser i restaurant<br />
Totale dei coperti in sala<br />
Número de cubiertos en<br />
el restaurante<br />
Full service<br />
Mit Bedienung<br />
Service à table<br />
Servering ved bord<br />
Fuld service<br />
Servizio al tavolo<br />
Servicio de mesa<br />
Restaurant<br />
Ristorante<br />
Restaurante<br />
Breakfast only<br />
Nur Früstück<br />
Petit déjeûner seulement<br />
Bare frokost<br />
Kun morgenmad<br />
Solo colazione<br />
Sólo desayuno<br />
Licensed<br />
Mit Weinausschank<br />
Avec licence<br />
Alkoholservering<br />
Spiritusbevilling<br />
Licenza per alcolici<br />
Servicio de bebidas alcohólicas<br />
Conference facilities<br />
Konferenzanlagen<br />
Salle de conférence<br />
Konferansefasiliteter<br />
Konferencefaciliteter<br />
Sala conferenze<br />
Sala de conferencias<br />
Non-smoking rooms<br />
Nichtraucherzimmer<br />
Chambres non-fumeurs<br />
Røkfrie rom<br />
Værelser for ikke-rygere<br />
Camera pe non fumatori<br />
Habitaciones para los<br />
no-fumadores<br />
Sleeping-bag ac<strong>com</strong>modation<br />
Schlafsackunterkunft<br />
Matelas pour sacs de couchage<br />
Soveposeplass<br />
Soveposeplads<br />
Materasso – per sacco-a-pelisti<br />
Facilidades/colchones para<br />
sacos de dormir<br />
TV in rooms<br />
TV im Zimmer<br />
Chambres avec TV<br />
TV på rummet<br />
TV på værelserne<br />
Televisione in camera<br />
Televisión en la habitación<br />
Minibar in rooms<br />
Minibar im Zimmer<br />
Chambres avec Minibar<br />
Minibar på rummet<br />
Minibar på værelserne<br />
Minibar in camera<br />
Minibar en la habitación<br />
Tourist Menu<br />
Touristen-Menus<br />
Menu Touristique<br />
Turistmeny<br />
Touristmenu<br />
Menú turistico<br />
Menú turístico
Praktisk information<br />
Rejsefakta 33<br />
General Information 34<br />
Turistinformation 35<br />
Transport 35<br />
Udflugter 36<br />
Aktiviteter 37<br />
Overnatning 38<br />
REJSEFAKTA<br />
Før afrejsen<br />
PAS: Der kræves medbragt et pas eller et<br />
andet rejsedokument, der godkendes af de<br />
islandske myndigheder og er gyldigt tre<br />
måneder længere end det planlagte ophold.<br />
Yderligere information fås på<br />
<strong>www</strong>.utl.is/english, e-mail: utl@utl.is<br />
SCHENGEN AFTALEN: Schengen<br />
aftalen trådte i kraft for Island den 26. marts<br />
2001, og ud over Island deltager følgende<br />
lande i Schengen samarbejdet. Østrig,<br />
Belgien, Danmark, Finland, Frankrig,<br />
Grækenland, Holland, Italien, Luxemburg,<br />
Norge, Portugal, Spanien, Sverige og<br />
Tyskland. Rejse mellem ovenfor nævnte lande<br />
vil i princippet finde sted uden paskontrol.<br />
BEMÆRK: Der kræves ikke visum for<br />
borgere fra følgende lande for at kunne rejse<br />
til Island som gæster, (information pr. maj<br />
2004). Der kræves imidlertid<br />
rejsedokumenter, der er gyldige i tre<br />
måneder efter deres forventede ophold.Alle<br />
udenlandske statsborgere, undtagen borgere<br />
fra EØS, skal ved den ydre grænse være i<br />
besiddelse af tilstrækkelige midler til<br />
opholdet i Schengen området, og de skal<br />
have en gyldig returbillet eller tilstrækkelige<br />
midler til køb af en returbillet til deres<br />
hjemland.<br />
LANDE, DER ER UNDTAGET<br />
KRAV OM VISUM: Andorra,Argentina,<br />
Australien, Belgien, Bolivia, Brasilien, Brunei,<br />
Bulgarien, Canada, Chile, Costa Rica,<br />
Cypern, Danmark, El Salvador, Estland,<br />
Finland, Frankrig, Grækenland, Guatemala,<br />
Holland, Honduras, Hong Kong (gælder<br />
dem, der har HKSAR pas), Irland, Israel,<br />
Italien, Japan, Kroatien, Letland,<br />
Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Macau<br />
(gælder for dem, der har MSAR pas),<br />
Malaysia, Malta, Mexico (indehavere af<br />
mexicansk diplomat- og tjenestepas skal være<br />
i besiddelse af visum), Monaco, New<br />
Zealand, Nicaragua, Norge, Panama,<br />
Paraguay, Polen, Portugal, Rumænien, San<br />
Marino, Schweiz, Singapore, Slovakiet,<br />
Slovenien, Spanien, Storbritannien<br />
(indehavere af britiske pas, der har et<br />
nationalt pas, eller en person med et id-kort,<br />
der er udgivet af en ansvarlig myndighed og<br />
hvor vedkommende siges at være „British<br />
Citizen“ eller British National Overseas<br />
(BNO) og er gyldigt til indrejse i<br />
Storbritannien), Sverige, Sydkorea,Tjekkiet,<br />
Tyskland, Ungarn, USA, Uruguay og<br />
Venezuela, Østrig.<br />
VISUM: Enhver der besøger Island i en<br />
kort periode og er fra et land, hvor der<br />
kræves visum for at få indrejse i landet, må<br />
erhverve sig visum inden ankomsten. Fordi<br />
en Schengen stat nu kan udstede visum på de<br />
andre staters vegne, er fremgangsmåden ved<br />
udstedelsen anderledes. Spørgsmål om hvor<br />
man kan få udstedt visum, skal rettes til Det<br />
islandske immigrationsdirektorat. Schengen<br />
visa skal erhverves inden ankomsten til<br />
Schengen området. I de fleste tilfælde vil<br />
nordiske ambassader behandle ansøgninger<br />
om visum på Islands vegne. Et visum giver<br />
ihændehaveren normalt ret til at opholde sig<br />
i hele Schengen området: Belgien, Frankrig,<br />
Grækenland, Island, Italien, Luxemburg,<br />
Holland, Portugal,Tyskland, Spanien, Østrig,<br />
Danmark, Finland, Norge og Sverige. Et<br />
visum giver ikke ret til at arbejde i Island,<br />
medmindre immigrationsmyndighederne<br />
udtrykkeligt har tilstedt ansøgeren denne ret.<br />
Det er et krav for alle visumansøgere, at<br />
ansøgeren på tidspunktet for udfærdigelsen af<br />
ansøgningen opholder sig lovligt i det land,<br />
hvorfra ansøgningen sendes. Følgende<br />
dokumenter skal vedlægges ansøgningen,<br />
f.eks.: Et gyldigt rejsedokument, hvortil<br />
visum kan knyttes. Hvor det er nødvendigt,<br />
dokumenter, der dokumenterer hensigten og<br />
betingelserne for det planlagte besøg, garanti<br />
for hjemrejse og midler til livets ophold,<br />
personlige interviews med ansøgere, to<br />
pasfotos og rejseforsikring. En liste over<br />
ambassader og yderligere information<br />
opdateres på Det islandske immigrationsdirektorats<br />
web-side <strong>www</strong>.utl.is/english<br />
Ankomst til Island<br />
LUFTHAVNSBUSSEN kører mellem<br />
Reykjavík og den internationale lufthavn i<br />
Keflavík. Busser afgår fra BSÍ busterminalen i<br />
Reykjavík 2 timer før flyafgang. Det tager<br />
40-50 minutter at køre fra lufthavnen til<br />
Reykjavík. Billetten koster ISK 1.200 for en<br />
enkelt til voksne og ISK 600 for en enkelt til<br />
børn 12-15 år.<br />
LUFTHAVNSTAXA: Turen til Reykjavík<br />
i en taxa til fire passagerer koster omkring<br />
ISK 10.000.<br />
ANKOMST TIL SEYÐISFJÖRÐUR:<br />
Fra Seyðisfjörður er det nemt at tage bus til<br />
alle større destinationer i Island. Rejsen fra<br />
Seyðisfjörður til Reykjavík tager omkring 8-<br />
9 timer og fra Seyðisfjörður til Akureyri<br />
omkring 5-6 timer i et stræk.Alle<br />
oplysninger: tel.: +354 4721551 •<br />
ferjuhus@simnet.is • <strong>www</strong>.seydisfjordur.is<br />
I Island<br />
ÅBNINGSTIDER - KONTORER/<br />
FORRETNINGER/BANKER:<br />
Kontortid er generelt fra 09:00-17:00.<br />
Islands Turistråd<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Forretningernes åbningstider er mandagfredag<br />
09:00-18:00, lørdag 10:00-<br />
13:00/14:00/15:00 eller 16:00. Nogle<br />
supermarkeder holder åbent til kl. 23:00 alle<br />
ugens 7 dage, i nogle tilfælde hele døgnet i<br />
de største byer. Banker er åbne mandagfredag<br />
9:15-16:00.<br />
VEKSLING AF VALUTA: Den islandske<br />
møntfod hedder „króna“. Mønter findes i<br />
værdierne 100 kr., 50 kr., 10 kr., 5 kr. og 1<br />
kr. Sedler findes i værdierne 5.000 kr., 2.000<br />
kr., 1.000 kr., 500 kr.Alle islandske banker<br />
tilbyder veksling af valuta og er almindeligvis<br />
åbne hverdage fra 09:15-16:00.<br />
REJSECHECKS, DEBETKORT OG<br />
KREDITKORT kan benyttes mange<br />
steder i Island. De almindeligste kort i Island<br />
er EUROPAY/MASTERCARD og VISA.<br />
INDKØB: Forretninger i Island er af<br />
international standard og tilbyder et bredt<br />
vareudvalg.Vore specialiteter er uldne<br />
strikkevarer, for eksempel trøjer, cardigans,<br />
hatte og vanter, håndlavet keramik, glasvarer<br />
og sølvjuveler. Der findes ligeledes et rigt<br />
udvalg af kvalitetsfødevarer fra havet.<br />
TAX-FREE INDKØB: Alle udenlandske<br />
gæster i Island kan få refunderet den moms,<br />
der lægges til prisen ved indkøb.<br />
Refundering medfører generelt at<br />
detailprisen går 15% ned, såfremt man rejser<br />
fra Island inden 3 måneder efter at købet er<br />
foretaget. Købsprisen skal være mindst ISK<br />
4.000 (inkl. moms) pr. forretning.Alle varer<br />
(undtagen uldvarer) skal forevises tolderne<br />
inden der checkes ind. I Keflavík lufthavn<br />
gælder dette kun tax-free fakturaer, hvor<br />
tilbagebetalingsbeløbet overstiger ISK 5.000.<br />
På alle andre fakturaer fås momsen<br />
refunderet kontant i Landsbanki Íslands filial<br />
i afgangshallen.<br />
POSTHUSE: Der er posthuse i alle større<br />
byer i Island. Generelle åbningstider er:<br />
mandag-fredag 09:00-16:30. Mange postkontorer<br />
i Reykjavik er også åbne i weekend.<br />
Oplysninger om åbningstider findes på<br />
http://<strong>www</strong>.postur.is/english/index.html<br />
TELEFON: Der kan foretages direkte<br />
opkald med selvvalg til hele Island.<br />
Ved opkald fra udlandet vælges 354 +<br />
syvcifret nummer. Direkte udlandsopkald kan<br />
foretages til Europa og USA ved at dreje 00<br />
efterfulgt af landnummer og<br />
telefonnummeret, der ønskes forbindelse<br />
med.<br />
MOBILTELEFONER<br />
GSM: Der er to GSM selskaber i Island.<br />
Síminn og Vodafone. Sammen dækker de det<br />
meste af Island, inklusive byer og bygder med<br />
over 200 indbyggere. Disse to<br />
telefonselskaber sælger begge forudbetalte<br />
GSM telefonkort og tilbyder GSM/GPRS<br />
service. Forudbetalte kort fås på benzinstationer<br />
rundt i hele landet. GSM telefoner<br />
kan lejes hos Síminn, Ármúli 27, Reykjavík.
KLIMA: Takket være Golfstrømmen har<br />
Island et køligt, tempereret oceanklima:<br />
køligt om sommeren og forholdsvis milde<br />
vintre.Vejret er foranderligt og turister bør<br />
være forberedt på uventede forhold.<br />
Gennemsnitstemperaturer i °C i 2006:<br />
Reykjavík Akureyri<br />
Jan. 2.0 1.8<br />
Feb. 3.3 1.9<br />
Mar. 0.9 -0.5<br />
April 2.0 1.7<br />
Maj 6.4 4.5<br />
Juni 9.4 10.9<br />
Juli 11.1 10.6<br />
Aug. 11.4 11.4<br />
Sep. 10.5 8.6<br />
Okt. 4.8 3.5<br />
Nov. 1.2 -1.1<br />
Dec. 2.2 1.9<br />
2006 5.4 4.6<br />
PÅKLÆDNING/VEJR:Vejrudsigt på<br />
engelsk kan høres på tlf. 902-0600, lokal 44,<br />
e-mail: office@vedur.is, <strong>www</strong>.vedur.is/english.<br />
Under rejse i Island bør der medbringes let<br />
uldtøj, en trøje eller cardigan, regntøj til al<br />
slags vejr og solide vandresko. Rejsende, der<br />
ligger i telt eller rejser ind i landets indre, får<br />
brug for varmt undertøj og sokker,<br />
gummistøvler og en varm sovepose.<br />
MIDNATSOL: Om sommeren er nætterne<br />
lyse i hele Island. I juni måned går solen<br />
aldrig helt ned oppe nordpå. Der arrangeres<br />
særlige udflugter til øen Grímsey ved<br />
Polarcirkelen, hvor midnatssolen kan opleves!<br />
Husk dog på, at solen ved midnatstid ikke er<br />
så varm som ved middagstid, så tag en trøje<br />
med.<br />
Solopgang/solnedgang i Island:<br />
Reykjavík Ísafjörður Akureyri<br />
1. jan 11:19 12:02 11:33<br />
15:43 15:10 14:59<br />
1. feb. 10:10 10:31 10:07<br />
17:14 17:02 16:46<br />
1. mar. 08:34 08:44 08:23<br />
18:48 18:47 18:28<br />
1. apr. 06:44 06:45 06:26<br />
20:20 20:30 20:09<br />
1. maj 04:58 04:47 04:31<br />
21:53 22:15 21:51<br />
1. jun. 03:21 02:39 02:32<br />
23:32 00:26* 23:52<br />
1. jul. 03:06 —— 01:59<br />
23:56 01:22* 00:30*<br />
1. aug. 04:35 04:18 04:03<br />
22:30 22:56 22:32<br />
1. sep. 06:11 06:08 05:50<br />
20:42 20:54 20:33<br />
1. okt. 07:37 07:44 07:23<br />
18:56 18:58 18:39<br />
1. nov. 09:12 09:29 09:06<br />
17:10 17:02 16:45<br />
1. dec. 10:46 11:21 10:54<br />
15:47 15:21 15:08<br />
Tidspunkterne, der er markeret med en<br />
asterisk (*) henviser til den påfølgende dato.<br />
Offentliggjort med venlig tilladelse fra Islands<br />
Universitets almanak.<br />
TID: Island har Greenwich normaltid<br />
(GMT) hele året og ændrer ikke til<br />
sommertid.<br />
GENEREL INFORMATION<br />
SYGDOM/APOTEK/NØDLÆGE:<br />
Islændinge lever sundt takket være ren luft<br />
og vand og frisk fisk.Vandet kan drikkes<br />
overalt i Island.Apoteker hedder „Apótek“<br />
og er åbne i almindelig forretningstid og<br />
mange er åbne om natten. I Reykjavík er der<br />
ganske mange praktiserende læger og<br />
specialister, hvoraf mange modtager patienter<br />
med kort varsel. Der er også mange klinikker<br />
i Reykjavík med offentligt ansatte læger, der<br />
modtager patienter med kort varsel i løbet af<br />
dagen.<br />
LÆGEHJÆLP: Der er et lægecenter eller<br />
et hospital i alle større byer og provinsbyer i<br />
Island. Nødnummeret (24 timer) i Island er<br />
112.<br />
SYGESIKRING: Borgere fra Skandinavien<br />
skal fremvise et gyldigt pas i tilfælde af<br />
sygdom. Borgere fra EØS skal have European<br />
Health Insurance Card (EU-kortet), ellers<br />
skal patienten selv betale fuld pris. Borgere<br />
fra andre lande betaler fuld pris. EU-kortet<br />
erstatter E-111 formularen og giver de<br />
samme rettigheder.Yderligere information<br />
fås hos Socialsikringsinstituttet,<br />
Laugavegur 114, IS-105 Reykjavík.<br />
Tlf. +354-560-4400/560-4520.<br />
Fax: +354-562-5053.<br />
Kontortid: 08:05-15:30.<br />
VACCINATIONER: Der kræves ingen<br />
vaccinationer.<br />
HANDICAPPEDE GÆSTER:<br />
Handicappede gæster kan nyde rejsen i Island<br />
uden større problemer, hvis rejsen planlægges<br />
på forhånd. De vil måske synes, at det er<br />
nødvendigt at rejse med ledsager, for selv om<br />
mange hoteller og restauranter har faciliteter<br />
for handicappede, tilbyder de ikke altid fuld<br />
assistance. Nogle hoteller i Reykjavík og<br />
Akureyri har specialindrettede værelser for<br />
handicappede gæster. Større stormagasiner er<br />
almindeligvis let tilgængelige for<br />
kørestolsbrugere. En kystfærge (Baldur) er<br />
tilgængelig for handicappede og færgen<br />
Herjólfur har også meget fine faciliteter for<br />
handicappede. På alle flyruter til og fra Island<br />
findes udstyr og hjælpemidler til<br />
handicappede. Nogle enkelte busser er<br />
udstyret til passagerer i kørestol og kan<br />
bestilles til specielle ture. Oplysninger om<br />
hoteller og turistattraktioner med fuld<br />
tilgængelighed findes på <strong>www</strong>.sjalfsbjorg.is<br />
NØDSTILFÆLDE: Nødtelefonen i hele<br />
Island er 112. Nærmere oplysninger hos<br />
Reykjavík politikammer (kun information):<br />
+354-444-1100. Se også <strong>www</strong>.icesar.<strong>com</strong><br />
OFFICIELLE FRIDAGE: Kontorer,<br />
banker og de fleste forretninger er lukkede<br />
på disse fridage:<br />
2008 2009<br />
1. januar Nytårsdag 1. januar<br />
20. mar. Skærtorsdag 9. apr.<br />
21. mar. Langfredag 10. apr.<br />
23. mar. Påskedag 12. apr.<br />
24. mar. 2. påskedag 13. apr.<br />
24. apr. Første sommerdag 23. apr.<br />
Den internationale<br />
1. maj arbejderbevægelses dag 1. maj<br />
1. maj Kristi Himmelfartsdag 21. maj<br />
11. maj Pinsedag 31. maj<br />
12. maj 2. pinsedag 1. jun.<br />
17. jun. Isl. nationaldag 17. jun.<br />
4. aug. Forretningsfolkenes mandag 3. aug.<br />
Juleaften<br />
24. december (fra kl. 12 middag) 24. december<br />
25. december Juledag 25. december<br />
26. december 2. juledag 26. december<br />
Nytårsaften<br />
31. december (fra kl.12 middag) 31. december<br />
RELIGION: Den etablerede religion i<br />
Island er lutheranisme.<br />
DRIKKEPENGE: Betjening og moms er<br />
uden undtagelse inkluderet i prisen i Island.<br />
ELEKTRICITET: Der er 220 v, 50Hz,<br />
vekselstrøm i Island.<br />
KØRSEL I ISLAND: De fleste fjeldveje<br />
og veje i det indre Island har en overflade af<br />
løst grus. Overfladen på grusveje er ofte løs,<br />
særlig langs kanterne af vejen, så der bør<br />
køres forsigtigt og hastigheden nedsættes, når<br />
der kommer modkørende biler.<br />
Fjeldvejene er også tit meget smalle og er<br />
ikke beregnet til hurtigkørsel. Det samme<br />
gælder mange broer, der kun er brede nok til<br />
en bil ad gangen. Endvidere er der tit mange<br />
sving på fjeldvejene. Køretider kan derfor<br />
forventes at blive betydeligt længere end man<br />
er vant til. Oplysninger om<br />
kørselsforholdene:<br />
Tlf. +354-1777, 8:00-16:00.<br />
<strong>www</strong>.vegagerdin.is/english<br />
Den totale længde af ringvejen rundt om<br />
Island er 1.339 km.<br />
Den almindelige fartgrænse er 50 km/t i<br />
byområder, 80 km/t på grusveje i<br />
landdistrikter og 90 km/t på asfaltveje.<br />
BEMÆRK VENLIGST: Særlige<br />
advarselskilte angiver fare forude, såsom<br />
skarpe sving, men der er almindeligvis ikke<br />
opsat skilte om nedsat hastighed.Afpas<br />
venligst hastigheden efter<br />
omstændighederne. Det er påbudt at køre<br />
med lys altid, om dagen og om natten. I<br />
Island er det i henhold til lov forbudt at køre<br />
off road og uden for afmærkede veje.<br />
Passagerer i bilens for- og bagsæde skal i<br />
henhold til lov benytte sikkerhedsseler.<br />
Islandsk lov forbyder al kørsel i<br />
spirituspåvirket tilstand.<br />
MOTORKØRETØJSFORSIKRING:<br />
„Grønt kort“ eller anden gyldig forsikring<br />
over for tredje part er påkrævet under kørsel<br />
i Deres egen bil i Island undtagen fra<br />
følgende lande: Belgien, Danmark, Finland,<br />
Frankrig, Færøerne, Grækenland, Holland,<br />
Irland, Italien, Kanaløerne, Kroatien,<br />
Liechtenstein, Luxemburg, Monaco,<br />
FOR DERES SIKKERHEDS SKYLD<br />
Vær venligst meget forsigtig, når De besøger naturunderne i Island, såsom geotermiske områder,<br />
vandfald og gletschere. Hold Dem altid til afmærkede stier og/eller i sikker afstand.<br />
34
Nordirland, Norge, Portugal, San Marino,<br />
Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien,<br />
Sverige, Schweiz,Tjekland,Tyskland, Ungarn,<br />
Vatikanet og Østrig. Chauffører uden „Grønt<br />
kort“ (eller tilsvarende) må købe en særskilt<br />
tredje parts forsikringspolice ved ankomsten.<br />
TANKSTATIONER: I Stor-Reykjavíkområdet<br />
er de fleste tankstationer åbne hver<br />
dag til 23:30. Åbningstiderne i provinsen,<br />
hvor tankene drives af private, kan variere fra<br />
sted til sted. De fleste stationer i Reykjavíkområdet<br />
og i større byer har<br />
benzinautomater efter lukketid, hvor der kan<br />
benyttes VISA og EUROCARD kreditkort<br />
såvel som pengesedler.<br />
ÅBNING AF FJELDRUTERNE: De<br />
fleste fjeldveje er lukket indtil slutningen af<br />
juni og måske endda længere på grund af<br />
vand og mudder, der gør dem totalt<br />
ufremkommelige. Når disse veje åbnes for<br />
trafik kan mange af dem kun passeres af<br />
køretøjer med firehjulstræk. Det tilrådes på<br />
det kraftigste, at to eller flere biler holder<br />
sammen. Ligeledes bør man, før man<br />
indlader sig på nogen som helst rejse ind i<br />
det indre af landet, indhente så mange<br />
oplysninger som muligt om vejenes tilstand<br />
fra et rejsebureau, turistinformationskontor<br />
eller Statens Vejvæsen (tlf.: +354-1777),<br />
daglig kl. 8:00-16:00,<br />
<strong>www</strong>.vegagerdin.is/english<br />
Medbring altid et detaljeret kort<br />
Gennemsnitlige datoer for åbning af<br />
fjeldruterne:<br />
Lakagígar (F206) ............................. 12. juni<br />
FJALLABAKSLEIÐ NYRÐRI (F208):<br />
Sigalda - Landmannalaugar ............. 12. juni<br />
Landmannalaugar - Eldgjá .............. 23. juni<br />
Skaftártunga - Eldgjá ........................ 4. juni<br />
FJALLABAKSLEIÐ SYÐRI (F210):<br />
Keldur – Hvanngil ............................30.juni<br />
Hvanngil – Skaftártunga...................30. juni<br />
LANDMANNALEIÐ (F225):<br />
(DÓMADALUR) .......................... 15. juni<br />
EMSTRUR (F261)..........................24. juni<br />
KJALVEGUR (F35) ....................................<br />
Gullfoss – Hveravellir .......................11. juni<br />
Hveravellir – Blönduvirkjun...............2. juni<br />
SPRENGISANDUR (F26):<br />
Hrauneyjar - Nýidalur......................27. juni<br />
Nýidalur – Bárðardalur.....................27. juni<br />
SKAGAFJÖRÐUR (F752).................3. juli<br />
EYJAFJARÐARLEIÐ (F821) .............6. juli<br />
ASKJA (F88).<br />
Askja – Herðubreiðarlindir...............19. juni<br />
Askja – Dreki ...................................20. juni<br />
ÖSKJUVATNSVEGUR (F894).......21. juni<br />
VESTURDALUR<br />
(HLJÓÐAKLETTAR) (F862)............8. juni<br />
KVERKFJALLALEIÐ (F902) ..........19. juni<br />
UXAHRYGGJAVEGUR (F52).........5. juni<br />
KALDADALSVEGUR (F550) .........13. juni<br />
VEJKORT: Kort er nødvendige for gæster i<br />
Island for at sikre dem en fornøjelig og<br />
sikker rejse. Spørg om kort i de lokale<br />
turistkontorer, hos boghandlere eller<br />
servicestationer.<br />
TURISTINFORMATION<br />
Islands Turistråd<br />
(Ferðamálaráð Íslands – Ferðamálastofa)<br />
Lækjargata 3, Gimli<br />
IS-101 Reykjavík, Island<br />
Tlf.: +354-535-5500 • Fax: +354-535-5501<br />
E-mail: info@icetourist.is<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Islands Turistråd<br />
Strandgade 91, opgang C. 2. sal<br />
1401 København K.<br />
Tlf.: +45-32-833-741<br />
Fax: +45-32-833-742<br />
E-mail: scandinavia@icetourist.is<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Icelandic Tourist Board<br />
655 Third Avenue, New York,<br />
N.Y. 10017, U.S.A.<br />
Tlf.:+1 212-885-9700<br />
Fax: +1 212-885-9710<br />
E-mail: usa@icetourist.is<br />
<strong>www</strong>.icelandtouristboard.<strong>com</strong><br />
Isländisches Fremdenverkehrsamt:<br />
City Center, Frankfurter-str. 181<br />
D-63263 Neu-Isenburg,Tyskland,<br />
Tlf.: +49 6102 25 44 84<br />
Fax: +49 6102 25 45 70<br />
E-mail: info@icetourist.de<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
Detaljerede oplysninger fås under rejsen i<br />
Island hos turistinformationskontorer, der<br />
findes vidt og bredt om landet. Der findes 44<br />
turistinformationscentre i Island. 11 af dem<br />
er delvis finansieret af Islands Turistråd og<br />
tilbyder landsdækkende og regional<br />
information.<br />
Turistinformationscenter<br />
Aðalstræti 2 • IS-101 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-590-550 • Fax: +354-590-551<br />
E-mail: tourinfo@tourinfo.is<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is<br />
Turistinformationscenter<br />
V/Brúartorg • IS-310 Borgarnes<br />
Tlf.: +354-437-2214 • Fax: +354-437-2314<br />
E-mail: touristinfo@touristinfo.is<br />
<strong>www</strong>.west.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Aðalstræti 7 • IS-400 Ísafjörður<br />
Tlf.: +354-450-8060 • Fax: +354-456-5185<br />
E-mail: info@vestfirdir.is • <strong>www</strong>.westfjords.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Varmahlíð • IS-560 Varmahlíð<br />
Tlf.: +354-455-6161<br />
E-mail: info@skagafjordur.is<br />
<strong>www</strong>.skagafjordur.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Hafnarstræti 82 • IS-600 Akureyri<br />
Tlf.: +354-550-0720• Fax: +354-550-0721<br />
E-mail: tourinfo@est.is • <strong>www</strong>.nordurland.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Kaupvangur 10, Po. Box 144<br />
IS-700 Egilsstaðir<br />
Tlf.: +354-471-2320 • Fax: +354-471-1863<br />
E-mail: east@east.is • <strong>www</strong>.east.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Ferjuleiri 1 • IS-710 Seyðisfjörður<br />
Tlf.: +354-472-1551<br />
GSM: +354-861-7789<br />
E-mail: ferdamenning@sfk.is<br />
ferjuhus@simnet.is • <strong>www</strong>.seydisfjordur.is<br />
35<br />
Turistinformationscenter<br />
Hafnarbraut 30 • IS-780 Höfn<br />
(Hornafjörður)<br />
Tlf.: +354-478-1500<br />
E-mail: tourinfo@hornafjordur.is<br />
<strong>www</strong>.visitvatnajokull.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Sunnumörk 2–4 • IS-810 Hveragerði<br />
Tlf.: +354-483-4601 • Fax: +354-483-4604<br />
E-mail: tourinfo@hveragerdi.is<br />
<strong>www</strong>.south.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Keflavík lufthavn – Leifsstöð<br />
IS-235 Keflavík<br />
Tlf.: +354-425-0330 • +354-421-6723<br />
Fax: +354-421-4667<br />
E-mail: tourinfo@reykjanesbaer.is<br />
<strong>www</strong>.reykjanes.is<br />
Turistinformationscenter<br />
Kjarninn – Hafnargata 57 • 230 Keflavík<br />
Tlf.: +354-421-6777 • Fax: +354-421-3150<br />
E-mail: reykjanes@reykjanesbaer.is<br />
<strong>www</strong>.reykjanes.is<br />
TRANSPORT<br />
Til Island ad luftvejen<br />
Udover normale tur/retur billetter findes der<br />
en række fristende rabat- og familierejser<br />
såvel som gruppebilletter for grupper af<br />
forskellig størrelse. Prisen på flybilletter<br />
varierer også efter årstiden. Kontakt det<br />
lokale rejsebureau eller hvilket som helst<br />
flyselskab.<br />
Icelandair opretholder ruteflyforbindelse til<br />
Island fra følgende byer:<br />
Året rundt: London, Glasgow, København,<br />
Manchester, Oslo, Paris, Stockholm,<br />
Amsterdam, Frankfurt, Baltimore, Boston,<br />
Minneapolis, New York og Orlando.<br />
Om sommeren: Barcelona, Bergen, Berlin,<br />
Gøteborg, Halifax, Helsinki, Madrid, Milano<br />
og München.<br />
Omtrentlige flytider fra nogle byer:<br />
København, London, Frankfurt, Paris,<br />
Amsterdam til Reykjavik .............ca. 3 timer<br />
New York, Boston, Baltimore,<br />
Minneapolis til Reykjavik.........ca. 5-6 timer<br />
Icelandair kontorer: <strong>www</strong>.icelandair.net<br />
Iceland – Icelandair hovedkontor<br />
IS-103 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-505-0100 • Fax: +354-505-0150<br />
E-mail: iceland@icelandair.is<br />
Danmark – Frederiksberggade 23 3rd floor<br />
DK-1459 København K.,<br />
Tlf.: 33 70 22 00 • Fax: 33 70 22 01<br />
E-mail: denmark@icelandair.is<br />
USA – 5950 Symphony Woods Road,<br />
Suite 410, Columbia, Maryland 21044<br />
Tlf.: (1) 410 715 1600<br />
Fax: (1) 410 715 3547<br />
E-mail: america@icelandair.is<br />
England – Adam House, 2nd Floor,<br />
1 Fitzroy Square London W1T 5HE,<br />
Tlf.: (207) 874-1000 • Fax: (207) 387-5711<br />
E-mail: uk@icelandair.is<br />
Tyskland – Weißfrauenstr. 12-16<br />
D-60311 Frankfurt a.M.1.<br />
Tlf.: (069) 299978 • Fax: (069) 283872<br />
E-mail: germany@icelandair.is
Frankrig – 12 rye Vignon 3rd floor<br />
F-75009 Paris<br />
Tlf.: (1) 445-16051 • Fax: (1) 426-51752<br />
E-mail: france@icelandair.is<br />
Finland – Fredrikinkatu 25A 25, 6th floor<br />
FIN-00120 Helsinki<br />
Tlf.: (358) 9 612 6070<br />
Fax: (358) 9 612 60760<br />
E-mail: finland@icelandair.is<br />
Netherland – Muntplein 2,<br />
NL-1012 WR Amsterdam<br />
Tel.: + 31 (0) 20 521 3955<br />
Fax: + 31 (0) 20 623 8010<br />
E-mail: ams@icelandair.is<br />
Spain – Agustín de Bethencourt 13.<br />
Oficina B • E-28003 Madrid<br />
Tel.: (34) 91-5357426 • Fax: (34) 91-5357428<br />
E-mail: spain@icelandair.is<br />
Japan – K.K Viking<br />
3-20-8 Naka-Meguro<br />
Megurro-ku,Tokyo 153-0061, Japan<br />
Tlf.: +81(0)3-3719-9340<br />
Fax: +81(0)3-3719-9341<br />
E-mail: reservation@iceland.jp<br />
China – Landmark Tower 1, Room 1310<br />
8 North Dongsanhuan Road<br />
Chaoyang District • Beijing 100004, China<br />
Tlf.: +86-10-6590-6699 ext. 680<br />
E-mail: icelandair.gsa.c@163.<strong>com</strong><br />
Taiwan – Overseas Travel Service<br />
2nd floor no. 129, Chang-chun Road<br />
Taipei,Taiwan, 104<br />
Tlf.: +886-2-511-6188<br />
Fax: +886-2-523-0626/0627<br />
E-mail: otsgsa@ms21.hinet.net<br />
Hong Kong - Incola Air Services Ltd.<br />
Unit A, 6/F.Wah Kit Commercial Centre,<br />
300-302 Des Voeuz Road Central<br />
Hong Kong. China<br />
Tlf.: +852-2866-8826<br />
Fax: +852-2527-7837<br />
E-mail: skwong@incolaair.<strong>com</strong>.hk<br />
Thailand – Magella Corporation Ltd.<br />
2002,Two Pacific Place, 20th Floor<br />
142 Sukhumvit Road, Klongtoey<br />
Bangkok 10110<br />
Tel.: 66-2-653-2050 • Fax: 66-2-653-2056-7<br />
E-mail: manob@magellan.co.th<br />
Israel – ETS Avia Ltd.<br />
32 Ben Yehuda Street, 6th Floor<br />
Tel Aviv 63805<br />
Tel.: 972-3-6205641/654<br />
Fax: 972-3-6205644<br />
E-mail: iceland@inter.net.il<br />
Iceland Express er Islands eneste<br />
lavprisflyselskab og opretholder daglige<br />
lavprisflyrute til følgende byer:<br />
Hele året: London (Stansted), København,<br />
Berlin, Billund og Alicante.<br />
Sommer: Paris, Eindhoven, Basel, Stockholm,<br />
Gøteborg, Oslo, Frankfurt (Hahn) og<br />
Friedrichshafen.<br />
Vinter (udvalgte dage): Friedrichshafen og<br />
Luxembourg.<br />
Iceland Express flyver også daglig (om<br />
sommeren) mellem København og Akureyri<br />
og København og Egilsstaðir.<br />
Iceland Express hovedkontor<br />
Efstaland 26 • IS-108 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-5-500-600 • Fax: +354-5-500-601<br />
E-mail: info@icelandexpress.<strong>com</strong><br />
<strong>www</strong>.icelandexpress.<strong>com</strong><br />
36<br />
Call center i England<br />
Tlf.: +44-0870-240-5600<br />
Call center i Denmark<br />
Tlf.: +45-45-3538-3600<br />
Call center i Tyskland<br />
Tlf.: +49-6543-507-600<br />
Call center i Sverige<br />
Tel.: +46-(0)-867-60060<br />
British Airways<br />
<strong>www</strong>.britishairways.<strong>com</strong><br />
Scandinavian Airlines<br />
<strong>www</strong>.scandinavian.net<br />
Indenrigsflyvning<br />
Air Iceland tilbyder ruteflyvning til de fleste<br />
dele af landet.Yderligere information fås hos:<br />
Air Iceland<br />
Reykjavík lufthavn, IS-101 Reykjavík<br />
Tlf.:+354-570-3030 • Fax: +354-570-3001<br />
E-mail: websales@airiceland.is<br />
<strong>www</strong>.airiceland.is • <strong>www</strong>.airiceland.dk<br />
INTERNET TILBUD: Nye Internettilbud<br />
hver uge.<br />
CHARTERFLYVNING: Adskillige<br />
flyselskaber tilbyder charterservice og<br />
sightseeingture:<br />
Air Iceland<br />
Reykjavík lufthavn • IS-101 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-570-3030 • Fax: +354-570-3001<br />
E-mail: websales@airiceland.is<br />
<strong>www</strong>.airiceland.is • <strong>www</strong>.airiceland.dk<br />
Til Island ad søvejen<br />
SMYRIL LINE opretholder året rundt<br />
regulær krydser- og færgeservice til Islnad fra<br />
Hanstholm i Danmark, Lerwick,Torshavn på<br />
Færøerne, Scrabster i Scotland og Bergen i<br />
Norge<br />
Kontakt venligst hovedkontoret eller se<br />
<strong>www</strong>.smyril-line.<strong>com</strong> for yderligere<br />
oplysninger om salgskontorer og<br />
salgsagenturer i andre lande.<br />
Smyril Line Danmark<br />
Kai Lindbergs Gade 200<br />
DK-7730 Hanstholm<br />
Tel.: 96-550-360 • Fax: 96-550-361<br />
E-mail: office@smyril-line.dk<br />
<strong>www</strong>.smyril-line.<strong>com</strong><br />
Indenrigsfærgeruter<br />
Færgen Baldur:<br />
Smiðjustígur 3, IS-340 Stykkishólmur,<br />
Tlf.: +354-438-1450 • Fax: +354-438-1050<br />
E-mail: seatours@seatours.is<br />
<strong>www</strong>.seatours.is<br />
Sæfari Ferry – Landflutningar Samskip<br />
Ránarbraut 2b • IS-620 Dalvík<br />
Tlf.: +354-458-8970 • Fax: +354-458-8971<br />
E-mail: landflutningar@landflutningar.is<br />
<strong>www</strong>.landflutningar.is/saefari/<br />
<strong>www</strong>.saefari.is<br />
Lokale udflugter og<br />
transport pr. bus<br />
Der er omfattende busforbindelser til de<br />
fleste dele af landet og ind i højlandet såvel<br />
som et stort antal tilrettelagte busture.<br />
Reservation kræves ikke og billetter kan<br />
enten købes på busstationen eller hos<br />
chaufføren. Børn under 4 år løser ikke billet,<br />
børn 4-11 år betaler halv pris.<br />
Udflugter:<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.:+354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail:main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
Iceland Excursions – Gray Line Iceland<br />
Höfðatún 12 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-540-1313 • Fax: +354-540-1310<br />
E-mail: iceland@grayline.is<br />
<strong>www</strong>.icelandexcursions.is • <strong>www</strong>.grayline.is<br />
TREX – Travel Experiences<br />
Hestháls 10 • IS-110 Reykjavík<br />
Hafnarstræti 77 • IS-600 Akureyri<br />
Tel.: +354-587-6000 • +354-461-1106<br />
E-mail: info@trex.is • <strong>www</strong>.trex.is<br />
LEJE AF BUS:<br />
Bus kan lejes ved henvendelse til følgende:<br />
Guðmundur Jónasson LTD<br />
Borgartún 34 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf. +354 511 1515 • Fax +354 511 1511<br />
E-mail: gjtravel@gjtravel.is • <strong>www</strong>.gjtravel.is<br />
SBA – Norðurleið<br />
Hjalteyrargata 10 • IS-600 Akureyri<br />
Tlf.: +354-550-0700 • 550-0770<br />
Fax: +354 550-0701 • 550-0771<br />
E-mail:sba@sba.is • <strong>www</strong>.sba.is<br />
Teitur Jónasson – Bus Rental<br />
Dalvegur 22 • IS-201 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-515-2700 • Fax: +354-515-2707<br />
E-mail: info@teitur.is • <strong>www</strong>.teitur.is<br />
Udlejningsbiler indenlands<br />
Der er adskillige biludlejningsfirmaer i<br />
Island. Biler kan lejes gennem et rejsebureau,<br />
et flyselskab, i lufthavne og straks efter<br />
ankomsten til Island. Mange typer biler kan<br />
skaffes, fra små familiebiler til kraftige<br />
køretøjer med 4-hjulstræk.<br />
Hertz Car Rental<br />
Reykjavík Airport • IS-101 Reykjavík,<br />
Tlf: +354-522-4400 • Fax: +354-522-4401<br />
E-mail: hertz@hertz.is<br />
<strong>www</strong>.hertz.is • <strong>www</strong>.hertz.<strong>com</strong><br />
National Car Rental / Bílaleiga Akureyrar<br />
Tryggvabraut 12 • IS-600 Akureyri<br />
Tlf.: 354-461-6000 • Fax: 354-462-6476<br />
E-mail: nationalcar@nationalcar.is<br />
<strong>www</strong>.nationalcar.is<br />
UDFLUGTER<br />
Island tilbyder et bredt udvalg af ture, hvoraf<br />
nogle går til store dele af landet. Der er<br />
traditionelle ture såvel som ture, der er helt<br />
anderledes end noget du har set andre steder.<br />
Der er naturudflugter med betagende<br />
landskab, nye lavamarker, tordnende vandfald<br />
og majestætiske gletschere.Yderligere er der<br />
tilrettelagte dagsture, og weekend- og<br />
ferieture året rundt med islandske<br />
turforeninger, hvor der lægges vægt på<br />
vandring. Rejser ind i det ubeboede indre af<br />
Island er begrænset til månederne juli og<br />
august, bortset fra nogle enkelte specielt<br />
tilrettelagte vinterudflugter (se afsnittet om<br />
åbningen af fjeldruterne).Vinterudflugter i<br />
Island er uforglemmelige: der er skiløb for<br />
både begyndere og erfarne, gletscherture i<br />
snemobiler og på snescootere og isfiskeri.
Iceland Tours Incentives<br />
Skógarhlíð 18 • IS-105 Reykjavík<br />
Tel.: +354-591-9010 • Fax: +354-591-9001<br />
E-mail: info@incentives.is<br />
<strong>www</strong>.icelandtours.is<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail: main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
Arrangerede udflugter<br />
I turistsæsonen tilbydes et udvalg af<br />
udflugter, der varer fra nogle få dage op til tre<br />
uger. Det drejer sig om hotelture, teltture,<br />
vandreture, geologiske ture, fuglestudieture,<br />
cykleture, flyveture, historiske ture,<br />
gletscherture, rideture eller en kombination<br />
af disse. Kontakt et Icelandair kontor for at<br />
reservere eller et af nedenstående<br />
autoriserede rejsebureauer.<br />
Autoriserede rejsebureauer<br />
og udflugtsarrangører<br />
Arinbjörn Jóhannsson Erlebnistouren<br />
Brekkulækur • IS-531 Hvammstangi<br />
Tlf.: +354-451-2938 • Fax: +354-451-2998<br />
E-mail: brekka@nett.is<br />
<strong>www</strong>.geysir.<strong>com</strong>/Brekkulaekur<br />
Atlantik<br />
Grandagarður 14<br />
Tlf: +354-575-9900 • Fax: +354-575-9915<br />
E-mail: at@atlantik.is • <strong>www</strong>.atlantik.is<br />
Iceland Excursions – Gray Line Iceland<br />
Höfðatún 12 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-540-1313 • Fax: +354-540-1310<br />
E-mail: iceland@grayline.is<br />
<strong>www</strong>.icelandexcursions.is • <strong>www</strong>.grayline.is<br />
Discover the World Ísland ehf.<br />
Stangarhylur 1 • IS-110 Reykjavík<br />
Tel.: +354-561-3200 • Fax: +354-561-3223<br />
E-mail: info@dtw.is • <strong>www</strong>.dtw.is<br />
Guðmundur Jónasson Travel<br />
Borgartún 34 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf: +354-511-1515 • Fax: +354-511-1511<br />
E-mail: gjtravel@gjtravel.is • <strong>www</strong>.gjtravel.is<br />
Erlingsson Naturreisen<br />
Tjarnargata 4 • IS-101 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-551-9700 • Fax: +354-551-9703<br />
E-mail: erlingsson@naturreisen.is<br />
<strong>www</strong>w.naturreisen.is<br />
Iceland Travel<br />
Skútuvogur 13A • IS-104 Reykjavík<br />
Tlf: +354-585-4300 • Fax: +354-585-4390<br />
E-mail: sales@icelandtravel.is<br />
<strong>www</strong>.icelandtravel.is • <strong>www</strong>.icelandtotal.<strong>com</strong><br />
Icelandic Farm Holidays<br />
Síðumúli 2 1 • IS-108 Reykjavík<br />
Tlf: +354-570-2700 • Fax: +354-570 2799<br />
ifh@farmholidays.is • <strong>www</strong>.farmholidays.is<br />
Icelandic Mountain Guides<br />
Vagnhöfði 7 • IS-110 Reykjavík<br />
Tel.: +354-587-9999 • Fax: +354-587-9996<br />
E-mail: mountainguide@mountainguide.is<br />
<strong>www</strong>.mountainguide.is<br />
Isafold Travel<br />
(Small Groups – Great Experience)<br />
Suðurhraun 2b • IS-210 Garðabær<br />
Tlf.: +354 544 8866 • Fax: +354 544 8869<br />
E-mail: info@isafoldtravel.is<br />
<strong>www</strong>.isafoldtravel.is<br />
Íshestar Travel<br />
Sörlaskeið 26 • IS-220 Hafnarfjörður<br />
Tlf.: +354-555-7000 • Fax: +354-555-7001<br />
E-mail: info@ishestar.is • <strong>www</strong>.ishestar.is<br />
Nordic Travel<br />
Stangarhylur 1 • IS-110 Reykjavík<br />
Tel.: +354-570-8600 • Fax: +354-552-9450<br />
E-mail: info@nordictravel.is<br />
<strong>www</strong>.nordictravel.is<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail: main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
Snaeland Grimsson Tour Operator<br />
Langholtsvegur 115 • IS-104 Reykjavík<br />
Tlf: +354-588-8660 • Fax: +354-588-8661<br />
E-mail: snaeland@snaeland.is<br />
<strong>www</strong>.snaeland.is<br />
Teitur Jónasson Ltd. – Iceland Nature Tours<br />
Dalvegur 22 • IS-201 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-515-2700 • Fax: +354-515-2707<br />
E-mail: info@teitur.is • <strong>www</strong>.teitur.is<br />
Terra Nova<br />
Skógarhlíð 18 • IS-105 Reykjavík<br />
Tel.: +354-591-9010 • Fax: +354-591-9001<br />
E-mail: sales@terranova.is<br />
<strong>www</strong>.terranova.is<br />
TREX – Travel Experiences<br />
Hestháls 10 • IS-110 Reykjavík<br />
Hafnarstræti 77 • IS-600 Akureyri<br />
Tel.: +354-587-6000 • +354-461-1106<br />
E-mali: info@trex.is • <strong>www</strong>.trex.is<br />
Viking Trail Travel Agency<br />
Fannafold 165 • IS-112 Reykjavík<br />
Tel.: +354-567-2288 • Fax: +354-567-2280<br />
E-mail: vikingaslodir@islandia.is<br />
<strong>www</strong>.vikingaslodir.is<br />
West Tours – Tours in the West Fjords<br />
Aðalstræti 7 • IS-400 Ísafjörður<br />
Tel.: +354-456-5111 • Fax: +354-456-5185<br />
E-mail: info@westtours.is<br />
<strong>www</strong>.westtours.is<br />
AKTIVITETER<br />
For den aktive turist er Island det perfekte<br />
rejsemål. Her følger en liste over nogle af de<br />
mange aktiviteter, der tilbydes.<br />
Aktivitetsferie<br />
Aktivitetsferier tilbydes overalt i Island. Disse<br />
ferier kan omfatte flodsejlads, vandring,<br />
gletscherture, fiskeri, ridning, udflugter med<br />
båd, hvalsafari, svømning og sommerskiløb.<br />
Yderligere oplysninger fås hos:<br />
Iceland Excursions – Gray Line Iceland<br />
Höfðatún 12 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-540-1313 • Fax: +354-540-1310<br />
E-mail: iceland@grayline.is<br />
<strong>www</strong>.icelandexcursions.is • <strong>www</strong>.grayline.is<br />
Icelandic Mountain Guides<br />
Vagnhöfði 7 • IS-110 Reykjavík<br />
Tel.: +354-587-9999 • Fax: +354-587-9996<br />
E-mail: mountainguide@mountainguide.is<br />
<strong>www</strong>.mountainguide.is<br />
Den Blå Lagune geotermisk bad<br />
IS-240 Grindavík<br />
Tlf: +354-420-8800 • Fax: +354-420-8801<br />
E-mail: bluelagoon@bluelagoon.is<br />
<strong>www</strong>.bluelagoon.is<br />
37<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail: main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
SBA – Norðurleið<br />
Hjalteyrargata 10 • IS-600 Akureyri<br />
Tlf.: +354 550 0700/550 0770<br />
Fax: +354 550 0701/550 0771<br />
E-mail: sba@sba.is • <strong>www</strong>.sba.is<br />
TREX – Travel Experiences<br />
Hestháls 10 • IS-110 Reykjavík<br />
Hafnarstræti 77 • IS-600 Akureyri<br />
Tel.: +354-587-6000 • +354-461-1106<br />
E-mali: info@trex.is • <strong>www</strong>.trex.is<br />
Delfin- & Hvaludflugter<br />
Reykjavík Whale Watching<br />
Ægisgarður 7 – Reykjavík Harbour<br />
Tel.: +354-555-3565 • Fax: +354-554-7420<br />
E-mail: elding@elding.is • <strong>www</strong>.elding.is<br />
Gentle Giants<br />
Harbour side • Túntaga 6<br />
IS-640 Húsavík<br />
Tel.: +354-464-1500<br />
Fax: +354-464-1501<br />
E-mail: info@gentlegiants.is<br />
<strong>www</strong>.gentlegiants.is<br />
Seatours<br />
Smiðjustígur 3 • IS-340 Stykkishólmur<br />
Tlf.: +354 438 1450 • Fax: +354 438-1050<br />
E-mail: seatours@seatours.is<br />
<strong>www</strong>.seatours.is<br />
Húsavík Original Whale Watching with<br />
North Sailing<br />
Gamli baukur • IS-640 Húsavík<br />
Tlf: +354-464-7272 • Fax: +354-464-2351<br />
E-mail: info@northsailing.is<br />
<strong>www</strong>.northsailing.is<br />
Fuglestudier<br />
Nogle steder i Island er et paradis for<br />
fugleinteresserede. Látrabjarg på Vestfjordene<br />
er det største fuglefjeld, der kendes i verden.<br />
Utallige arter yngler i klipperne, inklusive<br />
den største alkekoloni i verden.<br />
Vestmannaøerne er kendt for mange slags<br />
havfugle og der er flere søpapegøjer end<br />
noget andet sted.Ved søen Mývatn i nord er<br />
der flere arter ynglende ænder end noget<br />
andet sted i Europa. Storkjovekolonien på<br />
sandsletterne i Sydisland er den største i<br />
verden. Havfugle som for eksempel<br />
søpapegøjer kan ses mange steder såvel som<br />
edderfugle, havterner, vadefugle og<br />
spurvefugle. Nogle rejsearrangører<br />
tilrettelægger ture for fugleinteresserede<br />
tidligt på sommeren.<br />
Erlingsson Naturreisen<br />
Tjarnargata 4 • IS-101 Reykjavík<br />
Tel.: +354-551-9700 • Fax: +354-551-9703<br />
E-mail: erlingsson@naturreisen.is<br />
<strong>www</strong>w.naturreisen.is<br />
Seatours<br />
Smiðjustígur 3 • IS-340 Stykkishólmur<br />
Tel.: +354-438-1450 • Fax: +354-438-1050<br />
E-mail: seatours@seatours.is<br />
<strong>www</strong>.seatours.is<br />
West Tours – Tours in the West Fjords<br />
Aðalstræti 7 • IS-400 Ísafjörður<br />
Tel.: +354-456-5111 • Fax: +354-456-5185<br />
E-mail: info@westtours.is • <strong>www</strong>.westtours.is
Vandreture<br />
Mere end halvdelen af Islands areal ligger i<br />
over 400 m højde over havets overflade og en<br />
stor del af øen er dækket af lava, gletschere,<br />
søer og sand. Der er afmærkede gangstier ret<br />
mange steder i Island og vandreture er et<br />
fornøjeligt tidsfordriv for islændinge og ligeså<br />
turister.Turistinformationscentre giver<br />
oplysninger om vandreruter i deres område.<br />
Mange rejsebureauer tilrettelægger også<br />
vandreture både om vinteren og sommeren.<br />
Arinbjörn Jóhannsson Erlebnistouren<br />
Brekkulækur • IS-531 Hvammstangi<br />
Tel.: +354-451-2938 • Fax: +354-451-2998<br />
E-mail: brekka@nett.is<br />
<strong>www</strong>.geysir.<strong>com</strong>/Brekkulaekur<br />
Erlingsson Naturreisen<br />
Tjarnargata 4 • IS-101 Reykjavík<br />
Tlf.: +354-551-9700 • Fax: +354-551-9703<br />
E-mail: erlingsson@naturreisen.is<br />
<strong>www</strong>.naturreisen.is<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail: main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
TREX – Travel Experiences<br />
Hestháls 10 • IS-110 Reykjavík<br />
Hafnarstræti 77 • IS-600 Akureyri<br />
Tel.: +354-587-6000 • +354-461-1106<br />
E-mali: info@trex.is • <strong>www</strong>.trex.is<br />
West Tours – Tours in the West Fjords<br />
Aðalstræti 7 • IS-400 Ísafjörður<br />
Tel.: +354-456-5111 • Fax: +354-456-5185<br />
E-mail: info@westtours.is • <strong>www</strong>.westtours.is<br />
Ridning<br />
Adskillige gårde og turarrangører over hele<br />
Island tilbyder rideture fra 1 time og op til<br />
10 dage. Bemærk venligst, at alt rideudstyr<br />
skal desinficeres før indrejsen.Yderligere<br />
oplysninger fås hos rejsebureauerne og<br />
nedenstående arrangører.<br />
Arinbjörn Jóhannsson Erlebnistouren<br />
Brekkulækur • IS-531 Hvammstangi<br />
Tel.: +354-451-2938 • Fax: +354-451-2998<br />
E-mail: brekka@nett.is<br />
<strong>www</strong>.geysir.<strong>com</strong>/Brekkulaekur<br />
Íshestar Riding Tours<br />
Sörlaskeið 26 • IS-220 Hafnarfjörður<br />
Tlf: +354-555-7000 • Fax +354-555-7001<br />
E-mail: info@ishestar.is • <strong>www</strong>.ishestar.is<br />
Kálfholt Horse Riding Tours<br />
Kálfholt • IS-851 Hella<br />
Tel.: +354-487-5176 • +354-861-7385<br />
E-mail: ejsj@emax.is • <strong>www</strong>.kalfholt.is<br />
Polar Horses<br />
Grýtubakki 2 • IS-601 Akureyri<br />
Tlf: +354-463-3179 • Fax: +354-463-3144<br />
polarhestar@polarhestar.is<br />
<strong>www</strong>.polarhestar.is<br />
Skiløb<br />
Skiløb kan dyrkes om vinteren i mange egne<br />
af landet. Skisteder med løjper til langrend og<br />
skibakker findes landet over.<br />
Cykling<br />
Cykler kan lejes i Reykjavík og forskellige<br />
steder i provinsen.Yderligere oplysninger om<br />
cykelture fås hos rejsebureauer og<br />
turistinformationscentre.<br />
38<br />
Lystfiskeri og jagt<br />
Island er berømt for lakse- og ørredfiskeri.<br />
Hovedsæsonen for laksefiskeri er fra omkring<br />
20. juni til midten af september. Hvad angår<br />
ørredfiskeri så varierer det fra den ene elv/sø<br />
til den anden, men den normale sæson er fra<br />
april/maj til sent i september/oktober. Om<br />
vinteren er isfiskeri ret populært. Med<br />
hensyn til laksefiskeri er det nødvendigt at<br />
løse fisketegn i god tid, men til ørredfiskeri<br />
kan man købe fisketegn med kort varsel, ofte<br />
samme dag.<br />
Lystfiskeri til søs<br />
Lystfiskeri til søs er også ved at blive en<br />
populær sport i Island. Sæsonen begynder<br />
sent i maj og varer til slutningen af august.<br />
Der afholdes adskillige turneringer i<br />
forskellige dele af landet.Yderligere<br />
information fås hos lokale turistinformationskontorer<br />
og rejsebureauer.<br />
Sea Angling Tours<br />
Ægisgarður 7 • Reykjavík Harbour<br />
IS-101 Reykjavík<br />
Tel.: +354-555-3565 • Fax: +354-554-7420<br />
E-mail: elding@elding.is • <strong>www</strong>.elding.is<br />
Seatours<br />
Smiðjustígur 3 • IS-340 Stykkishólmur<br />
Tlf.: +354 438 1450 • Fax: +354 438 1050<br />
E-mail: seatours@seatours.is<br />
<strong>www</strong>.seatours.is<br />
Gletscherudflugter med<br />
snemobiler og snescootere<br />
Reykjavik Excursions<br />
Vesturvör 34 (hovedkontor)<br />
IS-200 Kópavogur<br />
Tlf.: +354-580-5400 • Fax: +354-564-4776<br />
E-mail: main@re.is • <strong>www</strong>.re.is<br />
Golf<br />
Alle større golfbaner i Island er åbne for<br />
udenlandske gæster.Adgangspriser er<br />
moderate. Midnatsgolf i Island - The Arctic<br />
Open: I Akureyri Golfklub i Nordlandet kan<br />
man spille golf i solskin ved midnatstid. I<br />
slutningen af juni afholdes en 36-huls<br />
international match.Tee-off er lige før<br />
midnat og spillet fortsætter indtil de tidlige<br />
morgentimer. For nærmere oplysninger<br />
kontakt venligst de lokale turistinformationer<br />
og turistbureauer eller besøg<br />
<strong>www</strong>.arcticopen.is. Se også <strong>www</strong>.golf.is<br />
Reykjavík marathon<br />
Reykjavík Marathon er en international årlig<br />
begivenhed. Reykjavík marathon afholdes<br />
den 23. august 2008.<br />
<strong>www</strong>.reykjavikmarathon.<strong>com</strong><br />
Svømning<br />
Svømning er vældig populær hele året rundt.<br />
De fleste byer og landsbyer har udendørs<br />
eller indendørs svømmebassiner med vand<br />
fra naturlige varme kilder.<br />
Gennemsnitstemperaturen på vandet i<br />
bassinerne er 29° C. Mange steder er der<br />
også sauna, boblebade, solarier og varme<br />
småbassiner med temperaturer fra 36° op til<br />
44° C.<br />
OVERNATNING<br />
INDKVARTERING<br />
Klassificering<br />
Alle overnatningssteder i Island har mulighed<br />
for at blive klassificeret. Klassificeringen er<br />
frivillig og er opdelt i fem kategorier, nemlig<br />
1, 2, 3, 4 eller 5 stjerner, og den er på ingen<br />
måde nogen altomfattende vurdering af<br />
kvaliteten af det pågældende<br />
overnatningssted.Vurderingen er alene<br />
baseret på faktorer, der kan måles objektivt.<br />
Vurderingen omfatter mere end 100<br />
forskellige punkter. Islands Turistråd forestår<br />
klassificeringen. Se efter det blårøde mærker,<br />
der findes nær ved indgangen til steder og<br />
viser den aktuelle klassificering af stedet.<br />
Yderligere information på<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong><br />
To stjerner:<br />
Fosshótel Suðurgata<br />
Guesthouse Baldursbrá<br />
Guesthouse Ólafsvík<br />
Guesthouse Sigríður<br />
Guesthouse Snorri<br />
Hotel Edda Laugar in Sælingsdalur<br />
Hotel Edda Akureyri<br />
Hotel Edda Eiðar<br />
Hotel Edda ÍKÍ Laugarvatn<br />
Hotel Edda Laugarbakki<br />
Hotel Edda M.L. Laugarvatn<br />
Hotel Edda Egilsstaðir<br />
Hótel Edda Ísafjörður<br />
Hotel Edda Nesjaskóli<br />
Hotel Edda Neskaupstaður<br />
Hotel Edda Skógar<br />
Hotel Edda Stórutjarnir<br />
Hótel Gígur – Kea Hotel<br />
Hotel Harpa – Kea Hotel<br />
Inns of Iceland – Flóki Inn<br />
The Old Guesthouse Ísafjörður<br />
Tre stjerner:<br />
CenterHotel Klöpp<br />
Country Hotel Anna<br />
Fosshotel Baron<br />
Fosshotel Húsavík<br />
Fosshotel Lind<br />
Fosshotel Reykholt<br />
Fosshótel Vatnajökull<br />
Guesthouse Staðarskáli<br />
Hotel Björk – Kea Hotel<br />
Hotel Borgarnes<br />
Hotel Edda Plus Akureyri<br />
Hotel Edda Plus Laugar in Sælingsdalur<br />
Hotel Edda Plus Vík í Mýrdal<br />
Hotel Frón<br />
Hotel Hellissandur<br />
Hotel Höfn<br />
Hotel Ísafjörður<br />
Hotel Natur<br />
Hotel Norðurland – Kea Hotel<br />
Hotel Ólafsvík<br />
Hotel Rauðaskriða<br />
Hotel Reykjavík – Reykjavík Hotels<br />
Hotel Tindastóll<br />
Hotel Þórshamar<br />
Icelandair Hotel Flúðir<br />
Icelandair Hotel Hamar<br />
Icelandair Hotel Hérað<br />
Icelandair Hotel Klaustur<br />
Metropolitan Hotel<br />
Park Inn Island
Sel Hotel Mývatn<br />
Sveinbjarnargerði Sveitahótel<br />
Fire stjerner:<br />
CenterHotel Skjaldbreið<br />
Grand Hotel Reykjavík – Reykjavík Hotels<br />
Hilton Reykjavik Nordica<br />
Hotel Borg<br />
Hotel Kea – Kea Hotel<br />
Hotel Keflavík<br />
Icelandair Hotel Flughotel<br />
Icelandair Hotel Loftleiðir<br />
Hotel Óðinsvé<br />
Hotel Rangá<br />
Hotel Reynihlíð<br />
Radisson SAS Hotel Saga<br />
Radisson SAS 1919<br />
Hoteller og pensionater<br />
Der er hoteller og pensionater for enhver<br />
smag og enhver pengepung, fra de mest<br />
luksuriøse til de enkle og acceptable.<br />
Adskillige rejsebureauer og flyselskaber har<br />
specielle indkvarteringstilbud, der kun kan<br />
købes i udlandet. Børnerabat fås også mange<br />
steder. Kontakt Deres rejsebureau og få<br />
yderligere oplysninger. Priser for et<br />
enkeltværelse med bruser/bad ligger fra USD<br />
50-170 (normalt inkl. morgenmad) og for et<br />
dobbeltværelse med bruser/bad fra USD 70-<br />
230 (normalt inkl. morgenmad).<br />
OVERNATNING PÅ<br />
BONDEGÅRDE: Islandsk<br />
Bondegårdsferie (Icelandic Farm Holiday) er<br />
en kæde med omkring 150 gårde rundt i<br />
Island. Landmænd er ansvarlige for denne<br />
Travel Agency<br />
Authorised by<br />
Icelandic Tourist Board<br />
service og de tilbyder overnatning i private<br />
hjem, gæstestuer, provinshoteller eller hytter.<br />
Rejsende kan vælge mellem overnatning og<br />
frokost i værelser med eller uden privat bad,<br />
eller soveposeplads. Hytterne lejes vanligvis<br />
på ugentlig basis.<br />
Islandsk turistråd godtager og anerkender det<br />
klassificeringssystem som Islandsk<br />
Bondegårdsferie benytter. Blandt de mange<br />
aktiviseringstilbud kan vi nævne ridning,<br />
sportsfiske, sejlads, golf, jagt, gletscherrejser og<br />
4x4-ture. Islandsk Bondegårdsferie er også et<br />
godkendt turistbureau som tilbyder guidede<br />
udflugter og kør-selv-ferie.Vores baggrund<br />
gør at vi er specialister i rejser rundt omkring<br />
i Island.Yderligere informationer samt<br />
oplysning om booking findes i brochuren<br />
„The Ideal Holiday – Icelandic Farm<br />
Holidays“ eller fås hos<br />
Islandsk Bondegårdsferie,<br />
Síðumúli 2 • IS-108 Reykjavík,<br />
Tlf.:+354-570-2700 • Fax: +354-570-2799.<br />
E-mail: ifh@farmholidays.is.<br />
<strong>www</strong>.farmholidays.is<br />
VANDREHJEM: Der findes 25 Hostelling<br />
International vandrehjem i Island, der står<br />
åbne for folk i alle aldre. De tilbyder<br />
fordelagtig overnatning i rene og<br />
komfortable omgivelser med mulighed for<br />
selvbetjening, så rejsende kan holde<br />
omkostningerne på et minimum. Samtlige<br />
vandrerhjem har et veludstyret køkken og<br />
familieværelser.Travel Section arrangerer<br />
rejser i Island og tilbyder forskellige<br />
udflugter.Travel Section tilbyder også pakker<br />
bestående af en udlejningsbil og anvisninger<br />
for overnatning på vandrerhjem.Travel<br />
Section er et centralt bookingkontor for alle<br />
Hostelling International vandrerhjem i Island<br />
for enkeltpersoner og grupper.Yderligere<br />
oplysninger i brochuren „Hostelling in<br />
Iceland“ eller kontakt<br />
Hostelling International Iceland,<br />
Sundlaugavegur 34 • IS-105 Reykjavík<br />
Tlf: +354-553-8110 • Fax: +354-588-9201<br />
E-mail: info@hostel.is • <strong>www</strong>.hostel.is<br />
CAMPING: Der er ca. 110 campingpladser<br />
i Island. Campingpladser er normalt åbne fra<br />
begyndelsen af juni til slutningen af august<br />
eller midten af september afhængig af<br />
beliggenhed. Prisen for camping i Island<br />
varierer afhængigt af faciliteter eller fra ca.<br />
USD 5-7. Rejsende kan rejse et vandretelt til<br />
en overnatning i Island, men der bør søges<br />
tilladelse hertil hos ejeren af landområdet.<br />
Rejsende henvises til så vidt muligt at<br />
benytte de anerkendte campingpladser. Der<br />
fås en særlig brochure om overnatning og<br />
camping i turistinformationscentre.<br />
BEMÆRK: Der kan ske uforudsete<br />
prisændringer.<br />
Det er så vidt muligt søgt sikret, at indholdet<br />
af denne brochure er korrekt pr. 1. juli 2007.<br />
Listen over serviceydere er ikke altid komplet.
800 m<br />
400 m<br />
100 m<br />
Kort over Island<br />
0 m<br />
Indeks over turistattraktioner<br />
Þingvellir C4<br />
Þórsmörk D5<br />
Ferries Whale watching<br />
Town Village<br />
Other Road Mountain Track<br />
Ring Road<br />
Reykhólar B2<br />
Reynisdrangar D5<br />
Skaftafell E4<br />
Skálholt C4<br />
Skógafoss D5<br />
Vestmannaeyjar C5<br />
Mt. Dyrfjöll G2<br />
Mt. Snæfell F3<br />
Mt. Kirkjufell A3<br />
Mt. Herðubreið F3<br />
Mývatn E2<br />
Námaskarð E2<br />
Jökulsá-canyon E2<br />
Jökulsárlón E4<br />
Kirkjubæjarklaustur E5<br />
Krísuvík B4<br />
Krísuvíkurberg B5<br />
Látrabjarg A2<br />
Gullfoss C4<br />
Hellnar A3<br />
Hljóðaklettar E2<br />
Hólar D2<br />
Hornstrandir B1<br />
Hvítserkur C2<br />
Ásbyrgi E2<br />
Blue Lagoon B4<br />
Dettifoss E2<br />
Dyrhólaey D5<br />
Geysir C4<br />
Goðafoss E2
ÍSLENSKA AUGLÝSINGASTOFAN/SIA.IS HBS 34400 10/2006<br />
Tænk dig en by<br />
Fjern så<br />
- folkemængden<br />
- trafikken<br />
- larmen<br />
- forureningen<br />
- stresset<br />
- trykket<br />
Læg så til<br />
+ velbehag<br />
+ natur<br />
+ inspiration<br />
+ moro<br />
+ intimitet<br />
+ god plads<br />
Reykjavík er en charmerende by som kendetegnes af<br />
kraftige kontraster. Reykjavík er dejligt lille, ren og sikker<br />
og føles både som et kosmopolitisk hovedsted og en lille<br />
kystby – alt i en pakke.<br />
Reykjavík Ren Energi<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is<br />
<strong>www</strong>.visitreykjavik.is<br />
Besøg Reykjavík og oplev den mægtige rene energi midt i<br />
Islands hovedsted. Uanset om du kommer for å føle den<br />
kogende underjordiske varme eller opleve de mange flotte<br />
jordvarmebassiner og spa, den livlige kultur eller det<br />
morsomme natteliv, dette bliver et besøg du længe vil huske.<br />
Visit Reykjavík - Adalstraeti 2 - 101 Reykjavík - Iceland - Tel. +354 590 1500 - Fax 590 1501 <strong>www</strong>.visitreykjavik.is - info@visitreykjavik.is
MINNEAPOLIS /<br />
ST. PAUL<br />
TORONTO<br />
BALTIMORE /<br />
WASHINGTON<br />
BOSTON<br />
ORLANDO NEW YORK<br />
TAG ET STOP I DET ENESTÅENDE ISLAND<br />
NÅR DU FLYVER OVER NORDATLANTEN MED ICELANDAIR<br />
Icelandairs enestående rutesystem der er struktureret med centrum i<br />
den midtatlantiske Reykjavik Lufthavn, tilbyder tidsbesparende daglige<br />
fly uden problemer mellem Europa og Nordamerika, inklusive Toronto,<br />
vores nye destination i Canada.<br />
TAG EN PAUSE FRA DIN TRAVLE HVERDAG<br />
Når du flyver med Icelandair over Nordatlanten, kan du også tage et<br />
stop i Island i op til syv dage uden tillæg i billetprisen.<br />
+ Besøg vores webside, <strong>www</strong>.icelandair.dk, for aktuel information<br />
om afgangstider, pakketilbud og de allerseneste tilbud.<br />
HALIFAX<br />
WWW.ICELANDAIR.DK<br />
HELSINKI<br />
STOCKHOLM<br />
OSLO<br />
ISLAND<br />
REYKJAVIK<br />
BERGEN<br />
KØBENHAVN<br />
GØTEBORG
ISLAND<br />
Danmarks største arrangør<br />
af rideture<br />
Familieeventyr 2-3 timer<br />
Pr. person 270,-<br />
Lavatur Komfort 2 timers varighed<br />
Pr. person 370,-<br />
Vikingetur 6-7 timers varighed<br />
Pr. person 840,-<br />
Vikingeeventyr 2 dage/ 1 nat<br />
Inkl. kost og logi.<br />
Pr. person 3.175,-<br />
Nordlandets Perler 8 dage / 7 nætter<br />
Inkl. fl y, skat, lufthavnstransfer t/r,<br />
kost og logi.<br />
Pr. person Fra 15.595,-<br />
Vi har Danmarks største<br />
Islandskatalog!<br />
Storby<br />
Inkl. fl y, skat og 2 nt. på hotel inkl. morgenmad.<br />
Ekstra nat fra 245,-<br />
Fra 1.595,-<br />
Kør-selv-ferie<br />
ExPress Iceland 7 dage / 6 nætter<br />
Inkl. fl y, skat, billeje, overnatning inkl. morgenmad.<br />
Meet & Greet transfer fra lufthavn – hotel i Reykjavik.<br />
Informationsmøde med lokal kendt guide<br />
Detaljeret kort over Island, dagsbeskrivelse, nødtelefon.<br />
24-timers emergency service.<br />
Transfer fra Reykjavik-Kefl avik.<br />
Dagsudfl ugter fra Reykjavik:<br />
Fra 9.995,-<br />
Den Blå Lagune<br />
Pr. person 350,-<br />
Hval udfl ugt<br />
Pr. person 395,-<br />
Vandretur i Pingvillir Nationalpark<br />
Pr. person 475,-<br />
Den Gyldne Cirkel<br />
Pr. person 595,-<br />
Snæfellsjökull<br />
Pr. person 995,-<br />
Gletscher klatring / vandring<br />
Pr. person 1.245-<br />
Rekvirér komplet Island-katalog hos os eller download på <strong>www</strong>.cpt.dk<br />
LØRDAGSÅBENT<br />
KL. 9-14<br />
Kun åben for telefonisk henv.<br />
Check Point Travel A/S<br />
Tlf. 86 13 77 44 · cpt@cpt.dk · <strong>www</strong>.cpt.dk
ISLAND<br />
TOTAL!<br />
ALT DETTE ER INKL:<br />
FLY T/R, LOKAL DANSKTALENDE<br />
REJSELEDER, RUNDREJSE TIL<br />
ALLE DE KENDTE BYER OG<br />
STEDER, GOD BUS, HOTELLER<br />
MED HALV-PENSION OG ALLE<br />
UDFLUGTER I PROGRAMMET!<br />
Få det store program!<br />
Tlf. 6612 4462 - 6229 1210<br />
<strong>www</strong>.gislev-rejser.dk<br />
Siden 1946!<br />
på<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
finder du din<br />
drømmerejse<br />
til<br />
Island<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<strong>www</strong>.rejsebixen.dk<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
HELE FAMILIENS<br />
FERIE I ISLAND<br />
Benyt jer af vores<br />
store viden om Island<br />
og lad os skræddersy<br />
en individuel ferie med<br />
mange oplevelser:<br />
Vandreture i fantastisk natur,<br />
god mad, yoga og meditation,<br />
overnatning på unikke steder,<br />
hvor mobilen ikke kan høres,<br />
den lokale rideskole er populær<br />
blandt ungerne, sejladsen<br />
på fjorden er noget af det<br />
smukkeste, du kan se hvaler,<br />
fange fi sk, og......<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>www</strong>.<strong>visiticeland</strong>.<strong>com</strong>
Oversigt over Danske Rejsebureauer<br />
Bureaunavn Website Telefon<br />
Check Point Travel <strong>www</strong>.cpt.dk 8613 7744 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Dania Travel <strong>www</strong>.dania-travel.dk 4528 0290 x x x x x x x x x x<br />
DINrejse.<strong>com</strong> <strong>www</strong>.dinrejse.<strong>com</strong> 2560 2159 x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Grønlands Rejsebureau <strong>www</strong>.grb.dk 3313 1011 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Hekla Travel <strong>www</strong>.hekla.<strong>com</strong> 3322 6699 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Hippo Tours <strong>www</strong>.hippotours.dk 3696 0894 x x x x x x<br />
Inge Mols Rejser <strong>www</strong>.ingemolsrejser.dk 7587 1212 x x x<br />
Island Adventure <strong>www</strong>.ice-travel.dk 3332 9995 x x x x x x x x x x x x x x<br />
Jysk Specialrejser <strong>www</strong>.jysk-specialrejser.dk 8618 4288 x x x x x x<br />
Lava Travel <strong>www</strong>.lavatravel.dk 3325 2504<br />
Overnatninger<br />
Skibsrejser<br />
Flybilletter Atlanten<br />
Flybilletter indenrigs<br />
Nordic Adventure <strong>www</strong>.nordic-adventure.dk 3332 0427 x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Euro-Tema Specialrejser <strong>www</strong>.margaret-skovsen.dk 8680 4260 x x x x x<br />
Nordic Tours <strong>www</strong>.nordictours.dk 7022 3222 x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Nyhavn Rejser <strong>www</strong>.nyhavn.dk 3332 0320 x x x x<br />
Profil Rejser <strong>www</strong>.profilrejser.dk 7733 5500 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
Rejsebixen <strong>www</strong>.rejsebixen.dk 3257 1051 x x x x x x x x x x x x x x<br />
Risskov Rejser <strong>www</strong>.risskov.<strong>com</strong> 7022 6600 x x x x x x<br />
Riis Rejser <strong>www</strong>.riisrejser.dk 9664 0046 x x<br />
Skotte Business Travel <strong>www</strong>.skottebt.dk 3314 9900 x x x<br />
Team Island <strong>www</strong>.team-island.dk 8612 1849 x x x x x x x x x x x x x x x x x x<br />
65 Ferie <strong>www</strong>.65ferie.dk 3314 6566 x x<br />
Smyril Line <strong>www</strong>.smyril-line.dk 9655 0360 x x x x x x x x x x x x<br />
City breaks<br />
Billeje<br />
Icelandair <strong>www</strong>.icelandair.dk 3370 2200 x x x x<br />
Iceland Express <strong>www</strong>.icelandexpress.dk 3538 3600 x x x x<br />
Afstande og køretider<br />
Øverste halvdel: km. – Nederste halvdel: køretid – Ringvejen (hovedvej 1) er 1339 km.<br />
Reykjavík Borgarnes Stykkishólmur Ísafjör›ur Sau›árkrókur Akureyri Egilsstaðir Höfn Vík Selfoss<br />
Reykjavík (B4) 74 172 457 319 389 698 459 187 57<br />
Borgarnes (B4) 1 hr 98 384 246 315 580 519 246 117<br />
Stykkishólmur (B3) 2:10 hrs 1 hr 390 295 363 628 617 345 215<br />
Ísafjör›ur (B1) 6:30 hrs 5:30 hrs 5:30 hrs 498 567 832 902 630 500<br />
Sau›árkrókur (D2) 4 hrs 3 hrs 4 hrs 6:30 hrs 119 384 631 492 362<br />
Akureyri (D2) 4:45 hrs 3:45 hrs 4:30 hrs 7:30 hrs 1:30 hrs 265 512 561 432<br />
Egilssta›ir (G3) 8:45 hrs 7:15 hrs 7:45 hrs 11 hrs 5 hrs 3:20 hrs 247 511 640<br />
Höfn (F4) 5:45 hrs 6:30 hrs 7:45 hrs 12 hrs 7:50 hrs 6:20 hrs 3 hrs 273 402<br />
Vík (D5) 2:20 hrs 3:10 hrs 4:10 hrs 9 hrs 6:10 hrs 7 hrs 6:30 hrs 3:30 hrs 129<br />
Selfoss (C4) 0:50 hrs 1:40 hrs 2:40 hrs 6:45 hrs 4:40 hrs 6:10 hrs 8 hrs 5:10 hrs 1:40 hrs<br />
The highlands (km)<br />
Landmannalaugar 205 148<br />
Hveravellir 203 236 208 163<br />
N‡idalur 274 136 217<br />
Her›ubrei›arlindir 580 191 192<br />
Lystfiskeri<br />
Bondegårdsferie<br />
Sommerhus<br />
Aktivitetsrejser<br />
Grupperejser<br />
Individuelle rejser<br />
Konferencer<br />
Skolerejser<br />
Pensionist rejser<br />
Sportsrejser<br />
Børnerabatter<br />
Adventure<br />
Kombi Færøerne<br />
Kombi Grønland