Grammatisk subjekt – en universel funktion? - Det Danske Sprog- og ...
Grammatisk subjekt – en universel funktion? - Det Danske Sprog- og ...
Grammatisk subjekt – en universel funktion? - Det Danske Sprog- og ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Grammatisk</strong> <strong>subjekt</strong> <strong>–</strong> <strong>en</strong> <strong>universel</strong> <strong>funktion</strong>?<br />
Lars Trap-J<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
Abstract: Grammatical Subject - A Universal Function?<br />
The article suggests that descriptivism is no simple empirical matter. The <strong>en</strong>deavour<br />
towards exhaustiv<strong>en</strong>ess and delicacy sets a superordinate norm for the description of each<br />
language, but it also leads to terminol<strong>og</strong>ical categories which isolate the language-specific<br />
description from the description of other languages. This predicam<strong>en</strong>t is particularly serious<br />
for a comparative description, which is dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t on the description of individual<br />
languages. Language typol<strong>og</strong>y and the search for universals crucially presuppose a<br />
universality of descriptive categories, terminol<strong>og</strong>icaIly and definitorially, which is far from<br />
easy to establish.<br />
The article focuses on one particular function, i.e. the grammatical subject. The<br />
characteristics of this function in well-described Indo-European languages are confronted<br />
with the structural peculiarities of g<strong>en</strong>etically and/or typol<strong>og</strong>ically differ<strong>en</strong>t languages, in<br />
order to examine whether ‘subject’ is in fact a universal category.<br />
Indledning<br />
Funktion<strong>en</strong> grammatisk <strong>subjekt</strong> behandles ofte som <strong>en</strong> næst<strong>en</strong> aksiomatisk størrelse, et<br />
begreb der er intuitivt forståeligt <strong>og</strong> ud<strong>en</strong> nærmere præcisering kan anv<strong>en</strong>des i spr<strong>og</strong>lige<br />
beskrivelser. Årsag<strong>en</strong> skal nok søges i det forhold at det grammatiske <strong>subjekt</strong> i de indoeuropæiske<br />
spr<strong>og</strong>, som europæiske <strong>og</strong> amerikanske lingvister er mest fortrolige med, <strong>og</strong><br />
som derfor er bedst beskrevet, kan karakteriseres ved hjælp af <strong>en</strong> forholdsvis <strong>en</strong>tydig<br />
korrelation mellem karakteristiske træk af følg<strong>en</strong>de art:<br />
a) tilstedeværels<strong>en</strong> af <strong>en</strong> bestemt morfol<strong>og</strong>isk <strong>en</strong>delse, ofte nul<br />
b) kongru<strong>en</strong>s, dvs. over<strong>en</strong>sstemmelse i person <strong>og</strong> tal mellem verbal- <strong>og</strong> nominalfrase<br />
c) placering som d<strong>en</strong> nominalfrase der optræder længst til v<strong>en</strong>stre i umarkerede<br />
deklarative sætninger<br />
d) ofte i “givet” form, dvs. typisk <strong>en</strong> definit form (inkl. pronominer <strong>og</strong> proprier) <strong>og</strong><br />
typisk non-informativt<br />
e) bestemte distributionelle/semantiske eg<strong>en</strong>skaber i visse syntaktiske processer,<br />
bl.a. refer<strong>en</strong>cepunkt for refleksivkonstruktioner, udeladelse i imperativkonstruktioner,<br />
samt udeladelse i koordinerede sætninger <strong>og</strong> komplem<strong>en</strong>tsætninger<br />
under forudsætning af korefer<strong>en</strong>s.<br />
<strong>Det</strong> er ikke svært at forstå hvorfor sådanne træk ikke al<strong>en</strong>e tj<strong>en</strong>er til <strong>en</strong> id<strong>en</strong>tifikation,<br />
m<strong>en</strong> efterhånd<strong>en</strong> <strong>og</strong>så som <strong>en</strong> uafhængig definition af <strong>funktion</strong><strong>en</strong>: Så længe mønstret er<br />
n<strong>og</strong><strong>en</strong>lunde konsist<strong>en</strong>t, er der kun ringe anledning til at betvivle definition<strong>en</strong>s gyldighed.<br />
D<strong>en</strong> fungerer fordi d<strong>en</strong> er i over<strong>en</strong>sstemmelse med vores intuitive opfattelse <strong>–</strong> hvor<br />
cirkulær <strong>en</strong> sådan argum<strong>en</strong>tation <strong>en</strong>d måtte være.<br />
Problemet opstår først når det konsist<strong>en</strong>te mønster bryder samm<strong>en</strong> i mødet med<br />
spr<strong>og</strong> hvor forholdet mellem de forskellige niveauer markeres på and<strong>en</strong> vis. <strong>Spr<strong>og</strong></strong>beskrivels<strong>en</strong><br />
tvinges da til at foretage et valg: Skal <strong>funktion</strong><strong>en</strong> <strong>subjekt</strong> bibeholdes i d<strong>en</strong> gængse<br />
betydning, m<strong>en</strong> indskrænkes til kun at være relevant for de spr<strong>og</strong> d<strong>en</strong> traditionelt fandt<br />
anv<strong>en</strong>delse på; bør d<strong>en</strong> forkastes som <strong>en</strong> irrelevant “lingvac<strong>en</strong>trisk” størrelse der er<br />
1
m<strong>en</strong>ingsløs i <strong>en</strong> tværspr<strong>og</strong>lig beskrivelse; eller kan d<strong>en</strong> omdefineres efter andre kriterier<br />
så d<strong>en</strong> <strong>en</strong>tydigt kan anv<strong>en</strong>des på alle spr<strong>og</strong> i samme betydning? <strong>Det</strong> turde være åb<strong>en</strong>bart<br />
at det ikke er ligegyldigt hvilk<strong>en</strong> mulighed der vælges, m<strong>en</strong> måske <strong>en</strong>dnu vigtigere at<br />
gøre sig klart at der må foretages et valg. En implicit forudsætning for f.eks. at typol<strong>og</strong>isere<br />
spr<strong>og</strong> efter ledrækkefølge er selvfølgelig at det giver m<strong>en</strong>ing at tale om grammatiske<br />
størrelser som SUBJEKT, OBJEKT <strong>og</strong> VERBUM på <strong>en</strong> <strong>en</strong>tydig måde på tværs<br />
af spr<strong>og</strong><strong>en</strong>e.<br />
l. D<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erative grammatiks definition<br />
Chomsky giver <strong>en</strong> definition af <strong>subjekt</strong> (f.eks. Chomsky 1965:71) som udmærker sig dels<br />
ved at være uhyre simpel, dels ved at være r<strong>en</strong>t syntaktisk bestemt, dvs. er uafhængig af<br />
morfol<strong>og</strong>iske <strong>og</strong> semantiske kriterier. Definition<strong>en</strong> lyder i al sin <strong>en</strong>kelthed:<br />
subject-of: [NP, S]<br />
<strong>Det</strong> vil sige at <strong>subjekt</strong>et er defineret som <strong>en</strong> syntaktisk relation mellem to konstitu<strong>en</strong>ter,<br />
NP <strong>og</strong> S. D<strong>en</strong> NP der er umiddelbart domineret af S, udfylder d<strong>en</strong> grammatiske <strong>funktion</strong><br />
<strong>subjekt</strong> i overfladestruktur<strong>en</strong>. Trods definition<strong>en</strong>s ubestridelige elegance, lever d<strong>en</strong><br />
næppe op til Chomskys eget krav om deskriptiv adækvathed.<br />
Definition<strong>en</strong>s uafhængighed af andre spr<strong>og</strong>lige beskrivelsesniveauer er kun tilsynelad<strong>en</strong>de.<br />
På det morfol<strong>og</strong>iske niveau opstår der problemer for definition<strong>en</strong> med spr<strong>og</strong><br />
hvor dele af konstitu<strong>en</strong>terne kan indgå i forskellige relationer samtidig. F. eks. er det<br />
almindeligt i visse spr<strong>og</strong> at morfemer der angiver person, tal <strong>og</strong>/eller aspekt, er bundne til<br />
<strong>subjekt</strong>et, m<strong>en</strong> strukturelt udgør <strong>en</strong> konstitu<strong>en</strong>t samm<strong>en</strong> med VP 1 . Man kan derfor med<br />
n<strong>og</strong><strong>en</strong> ret hævde at <strong>subjekt</strong>-NP’<strong>en</strong> må indgå i <strong>en</strong> konstitu<strong>en</strong>t med VP på et højere niveau,<br />
i hvilket tilfælde <strong>subjekt</strong>et følgelig ikke kan siges at være umiddelbart domineret af S.<br />
Alter-nativet <strong>–</strong> <strong>og</strong> det der i praksis vælges af d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erative grammatik <strong>–</strong> er at negligere<br />
morfol<strong>og</strong>i<strong>en</strong> som et r<strong>en</strong>t overfladefænom<strong>en</strong> der er syntaktisk irrelevant. Konsekv<strong>en</strong>serne<br />
heraf vil det føre for vidt at komme ind på her (der h<strong>en</strong>vises til diskussion<strong>en</strong> i f. eks.<br />
Matthews 1981: kap 3).<br />
Selvom man vælger at se bort fra de problemer der opstår i forholdet til det morfol<strong>og</strong>iske<br />
niveau, <strong>og</strong> som i øvrigt ikke er unikke for d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erative grammatik, er der yderligere<br />
<strong>og</strong> mere alvorlige problemer med begrebet “umiddelbar dominans”. For selvom<br />
umiddelbar dominans måske er et nødv<strong>en</strong>digt, så er det ikke et tilstrækkeligt kriterium for<br />
<strong>subjekt</strong>status. I mindst to tilfælde bliver d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erative definition uanv<strong>en</strong>delig.<br />
For det første er det i mine øjne vanskeligt, for ikke at sige umuligt, at formulere<br />
r<strong>en</strong>t syntaktiske kriterier for hvilk<strong>en</strong> blandt flere mulige NP’er der er umiddelbart domineret<br />
af S, i spr<strong>og</strong> hvor d<strong>en</strong> basale ledrækkefølge er fri (f. eks. dyirbal, tagal<strong>og</strong>) ud<strong>en</strong> at<br />
skulle gøre brug af intuition <strong>og</strong> d<strong>en</strong> risiko for cirkularitet der er forbundet hermed.<br />
For det andet er det l<strong>og</strong>isk umuligt for definition<strong>en</strong> at finde anv<strong>en</strong>delse på spr<strong>og</strong> der har<br />
<strong>en</strong> basal <strong>subjekt</strong>-medial ledrækkefølge 2 . For spr<strong>og</strong> med basal VSO-rækkefølge er der<br />
l<strong>og</strong>isk set kun tre mulige frasemarkører hvis ikke princippet om “non-crossing branches”<br />
1 Et eksempel er Luiseño hvor <strong>subjekt</strong>-NP’<strong>en</strong> optræder samm<strong>en</strong> med et morfem der angiver person <strong>og</strong> tal<br />
(cf. Hyde: 1971).<br />
2 <strong>Spr<strong>og</strong></strong> med OSV-rækkefølge er mig bek<strong>en</strong>dt <strong>en</strong>dnu ikke rapporteret med sikkerhed <strong>og</strong> derfor mindre<br />
problematiske (se d<strong>og</strong> Derbyshire & Pullum 1981 for fire mulige kandidater), m<strong>en</strong> spr<strong>og</strong> med VSOrækkefølge<br />
udgør ca. 5-10 % af verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong>, fortrinsvis keltiske, semitiske <strong>og</strong> polynesiske spr<strong>og</strong>.<br />
2
skal fraviges:<br />
V S O V S O V S O<br />
<strong>Det</strong> kan ses at uanset hvilk<strong>en</strong> af de tre mulige frasemarkører der vælges, bliver resultatet<br />
forkert. Ig<strong>en</strong> er d<strong>en</strong> <strong>en</strong>este mulige løsning at betragte ledrækkefølg<strong>en</strong> som et overfladefænom<strong>en</strong>,<br />
m<strong>en</strong>s d<strong>en</strong> umiddelbart dominerede nominalfrase forbliver i dybdestruktur<strong>en</strong><br />
som et intuitivt postulat.<br />
<strong>Det</strong> vigtigste kritikpunkt mod d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erative definition bliver derfor teori<strong>en</strong>s<br />
mangl<strong>en</strong>de evne til at formulere eksterne kriterier for “umiddelbar dominans”. Intuition<strong>en</strong><br />
forbliver d<strong>en</strong> afgør<strong>en</strong>de faktor, <strong>og</strong> definition<strong>en</strong> gør os ikke meget kl<strong>og</strong>ere hvis blot én<br />
størrelse udtrykkes ved <strong>en</strong> and<strong>en</strong> der heller ikke defineres. I det følg<strong>en</strong>de vil jeg derfor<br />
ikke gøre mere brug af d<strong>en</strong>ne teori, m<strong>en</strong> i stedet konc<strong>en</strong>trere mig om <strong>en</strong> opfattelse af<br />
<strong>subjekt</strong> som <strong>en</strong> størrelse der syntetiserer <strong>funktion</strong>er på flere beskrivelsesniveauer, navnlig<br />
syntaktiske, semantiske <strong>og</strong> pragmatiske/tekstuelle <strong>funktion</strong>er.<br />
2. Subjekt <strong>og</strong> ergativitet<br />
Mødet med ergative spr<strong>og</strong> er nok d<strong>en</strong> faktor der frem for alt har synliggjort manglerne<br />
ved d<strong>en</strong> traditionelle definition af <strong>subjekt</strong>, <strong>og</strong> selvom problematikk<strong>en</strong> ofte er blevet<br />
behandlet, skal jeg alligevel kort opsummere de væs<strong>en</strong>tligste pointer.<br />
Problemet er, kort fortalt, at forskellige spr<strong>og</strong> vælger at g<strong>en</strong>eralisere syntaktisksemantiske<br />
roller morfol<strong>og</strong>isk forskelligt i alterner<strong>en</strong>de transitivitetskonstruktioner. I<br />
intransitive konstruktioner er der selvsagt ikke n<strong>og</strong>et problem idet verbet kun har ét argum<strong>en</strong>t,<br />
som f. eks. kan b<strong>en</strong>ævnes S (for at følge Comrie 1981:104f. vælges S pga. association<strong>en</strong><br />
til <strong>subjekt</strong>, m<strong>en</strong> det er i princippet teoretisk irrelevant). De to argum<strong>en</strong>ter i transitive<br />
konstruktioner kan tilsvar<strong>en</strong>de b<strong>en</strong>ævnes f. eks. A <strong>og</strong> P (pga. association<strong>en</strong> til transitivkonstruktion<strong>en</strong>s<br />
prototypiske ag<strong>en</strong>t-pati<strong>en</strong>t relation, m<strong>en</strong> ig<strong>en</strong> er valget principielt<br />
arbitrært, blot skal betegnelserne være forskellige fra S for at undgå cirkularitet i argum<strong>en</strong>tation<strong>en</strong>).<br />
Selvom det er l<strong>og</strong>isk muligt at kombinere argum<strong>en</strong>terne i op til fem<br />
forskellige systemer, finder man stort set kun to hovedtyper attesteret i verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong> 3 ,<br />
nemlig på d<strong>en</strong> <strong>en</strong>e side spr<strong>og</strong> der grupperer S <strong>og</strong> A samm<strong>en</strong> over for P, <strong>og</strong> på d<strong>en</strong> and<strong>en</strong><br />
side spr<strong>og</strong> der grupperer S <strong>og</strong> P samm<strong>en</strong> over for A. To eksempler fra tysk <strong>og</strong> grønlandsk<br />
kan illustrere de to systemer:<br />
3 De to typer er naturligvis teoretisk velmotiverede: Systemer der grupperer S, A <strong>og</strong> P <strong>en</strong>s eller grupperer<br />
A <strong>og</strong> P over for S, er non-informative <strong>og</strong> derfor <strong>funktion</strong>elt overflødige, m<strong>en</strong>s systemer der markerer S,<br />
A <strong>og</strong> P forskelligt, er uøkonomiske om<strong>en</strong>d <strong>funktion</strong>elle. Comrie (1981: 118) nævner d<strong>og</strong> Wanggumara<br />
som (det <strong>en</strong>este) eksempel på et spr<strong>og</strong> der har et sådant tredelt system.<br />
3
(1) a. der Mann geht b. der Mann kauft d<strong>en</strong> Fisch<br />
S A P<br />
(2) a. angut pisuppoq b. angutip aalisagaq pisiaraa<br />
mand-abs. han går mand-erg. fisk-abs. han køber det<br />
S A P<br />
<strong>Det</strong> fremgår at de to spr<strong>og</strong> stemmer over<strong>en</strong>s med h<strong>en</strong>syn til relationerne mellem verbets<br />
argum<strong>en</strong>ter: S, A <strong>og</strong> P betegner de samme elem<strong>en</strong>ter. De adskiller sig derimod med<br />
h<strong>en</strong>syn til d<strong>en</strong> morfol<strong>og</strong>iske markering af disse argum<strong>en</strong>ter: Tysk markerer S <strong>og</strong> A med<br />
samme kasus<strong>en</strong>delse (nominativ) til forskel fra P (akkusativ), m<strong>en</strong>s grønlandsk markerer<br />
S <strong>og</strong> P med samme kasus<strong>en</strong>delse (absolutiv) til forskel fra A (ergativ). Problemet bliver<br />
derfor at bestemme hvilket elem<strong>en</strong>t der skal tildeles <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> i et spr<strong>og</strong> der<br />
opererer med absolutiv-ergativ morfol<strong>og</strong>i. Skal man følge de morfol<strong>og</strong>iske kriterier således<br />
at det elem<strong>en</strong>t der har samme kasus<strong>en</strong>delse som argum<strong>en</strong>tet i d<strong>en</strong> intransitive konstruktion,<br />
gøres til <strong>subjekt</strong> i d<strong>en</strong> transitive konstruktion uagtet at det er et andet semantisk<br />
elem<strong>en</strong>t, eller skal man følge semantiske kriterier således at det er de samme argum<strong>en</strong>ter<br />
der udfylder <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>, som i spr<strong>og</strong> der opererer med nominativ-akkusativ<br />
morfol<strong>og</strong>i uagtet at <strong>subjekt</strong>et dermed morfol<strong>og</strong>isk markeres forskelligt i transitive <strong>og</strong><br />
intransitive konstruktioner?<br />
Visse lingvister, der har givet prioritet til det morfol<strong>og</strong>iske alternativ, har hævdet at<br />
d<strong>en</strong> ergative transitivkonstruktion ikke er ækvival<strong>en</strong>t med d<strong>en</strong> akkusative, m<strong>en</strong> snarere<br />
skal opfattes som <strong>en</strong> art passivkonstruktion, hvorfor det bliver mere forståeligt at P gives<br />
samme kasusmarkering som S. D<strong>en</strong>ne opfattelse er imidlertid ikke tilfredsstill<strong>en</strong>de.<br />
G<strong>en</strong>erelt kan man indv<strong>en</strong>de at fortolkning<strong>en</strong> som passivkonstruktion ikke giver m<strong>en</strong>ing<br />
hvis ikke der er <strong>en</strong> tilsvar<strong>en</strong>de aktivkonstruktion som d<strong>en</strong> står i opposition til. Og mere<br />
specifikt gælder det for et spr<strong>og</strong> som grønlandsk for det første at d<strong>en</strong>ne opfattelse næppe<br />
harmonerer med d<strong>en</strong> indfødtes spr<strong>og</strong>fornemmelse (<strong>en</strong> sætning som 2b. fornemmes ikke<br />
som vær<strong>en</strong>de specielt "passiv" i sit udsagn), <strong>og</strong> for det andet bliver det vanskeligt at<br />
forklare hvorfor d<strong>en</strong> ergative transitivkonstruktion kan passivv<strong>en</strong>des til <strong>en</strong> konstruktion<br />
der er strukturelt parallel med passivkonstruktioner i akkusative spr<strong>og</strong>, som f. eks.<br />
illustreret ved følg<strong>en</strong>de grønlandske sætning:<br />
(3) aalisagaq angummit pisiarineqarpoq<br />
fisk-abs. mand-obl. købe-bliver-3.ps.sing.<br />
“Fisk<strong>en</strong> købes af mand<strong>en</strong>”<br />
Overhovedet er det <strong>en</strong> urimelig for<strong>en</strong>kling at reducere problemet til et spørgsmål om<br />
hvordan morfol<strong>og</strong>i<strong>en</strong> markerer semantiske argum<strong>en</strong>ter. En nyttigere fremgangsmåde er at<br />
se på hvordan de mulige kandidater til <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> opfører sig med h<strong>en</strong>syn til<br />
syntaktiske operationer, semantiske <strong>og</strong> pragmatiske <strong>funktion</strong>er m.m., <strong>og</strong> på grundlag<br />
heraf forsøge at isolere de parametre på hvert af disse niveauer der hver for sig eller <strong>–</strong><br />
mere sandsynligt <strong>–</strong> i samspil pot<strong>en</strong>tielt udgør konstituer<strong>en</strong>de kriterier for <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>.<br />
4
3. Distributionelle eg<strong>en</strong>skaber<br />
Hvis man antager at <strong>subjekt</strong> er <strong>en</strong> forholdsvis uproblematisk størrelse i indoeuropæiske<br />
spr<strong>og</strong> som dansk <strong>og</strong> <strong>en</strong>gelsk, er <strong>en</strong> mulig procedure at undersøge hvilke syntaktiske<br />
processer der er k<strong>en</strong>detegn<strong>en</strong>de for <strong>subjekt</strong>et i disse spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> derefter se på hvordan de<br />
mulige <strong>subjekt</strong>kandidater opfører sig under tilsvar<strong>en</strong>de processer i andre <strong>og</strong> ubeslægtede<br />
spr<strong>og</strong>, for så vidt sådanne processer findes i disse spr<strong>og</strong>.<br />
Vi så indledningsvis at <strong>subjekt</strong> i indoeuropæiske spr<strong>og</strong> kan udelades i koordinerede<br />
sætninger under forudsætning af korefer<strong>en</strong>s, eller mere præcist: Hvis d<strong>en</strong> <strong>en</strong>e af to sideordnede<br />
verbalfraser optræder ud<strong>en</strong> eksplicit <strong>subjekt</strong>, opfattes <strong>subjekt</strong>et for d<strong>en</strong> første<br />
verbalfrase <strong>og</strong>så som <strong>subjekt</strong> for d<strong>en</strong> følg<strong>en</strong>de. <strong>Det</strong>te gælder uanset verbalfras<strong>en</strong>s val<strong>en</strong>s,<br />
dvs. hvad <strong>en</strong>t<strong>en</strong> d<strong>en</strong> udeladte størrelse er S eller A ifølge d<strong>en</strong> terminol<strong>og</strong>i der blev introduceret<br />
ov<strong>en</strong>for, som det fremgår af følg<strong>en</strong>de eksempler:<br />
(4) a. mand<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> sønn<strong>en</strong><br />
b. mand<strong>en</strong> gik ud<br />
c. mand<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> sønn<strong>en</strong> <strong>og</strong> (mand<strong>en</strong>) gik ud<br />
I (4) c. er mand<strong>en</strong> <strong>en</strong>tydigt <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong>så for prædikatet gik ud. Hvis det morfol<strong>og</strong>iske<br />
niveaus opdeling i dikotomi<strong>en</strong> akkusative vs. ergative spr<strong>og</strong> <strong>og</strong>så afspejler sig på det<br />
syntaktiske niveau, ville det herefter være at forv<strong>en</strong>te at ergative spr<strong>og</strong> omv<strong>en</strong>dt<br />
forudsætter korefer<strong>en</strong>s mellem S <strong>og</strong> P i lign<strong>en</strong>de konstruktioner. Så <strong>en</strong>kel er d<strong>en</strong><br />
spr<strong>og</strong>lige virkelighed imidlertid ikke. Ganske vist findes der spr<strong>og</strong> der stemmer over<strong>en</strong>s<br />
med det forv<strong>en</strong>tede billede, illustreret af følg<strong>en</strong>de eksempler fra dyirbal (her citeret fra<br />
Comrie 1981: 106):<br />
(5) a. balan d y ugumbil baŋgul yaraŋgu balgan<br />
kvinde-abs. mand-erg. sl<strong>og</strong><br />
“mand<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> kvind<strong>en</strong>”<br />
b. balan d y ugumbil banin y u<br />
kvinde-abs kom herh<strong>en</strong><br />
“kvind<strong>en</strong> kom herh<strong>en</strong>”<br />
c. balan d y ugumbil baŋgul yaraŋgu balgan, banin y u<br />
“mand<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> kvind<strong>en</strong> <strong>og</strong> (kvind<strong>en</strong>) kom herh<strong>en</strong>”<br />
M<strong>en</strong> der findes <strong>og</strong>så spr<strong>og</strong> der opererer med ergativ morfol<strong>og</strong>i, m<strong>en</strong> som alligevel afviger<br />
fra det forv<strong>en</strong>tede syntaktiske mønster. Comrie (1981: 107f) nævner f.eks. chukchi som<br />
et spr<strong>og</strong> hvor fortolkning<strong>en</strong> er tvetydig i d<strong>en</strong> parataktiske konstruktion:<br />
(6) ëtlë|-e talayvën<strong>en</strong> ekëk ënk?am ekvet|?i<br />
fader-erg. han-sl<strong>og</strong>-ham søn-abs <strong>og</strong> han-gi k-ud<br />
“fader<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> sønn<strong>en</strong> <strong>og</strong> (fader<strong>en</strong>/sønn<strong>en</strong>) gik ud”<br />
Grønlandsk er et eksempel på et spr<strong>og</strong> der har ergativ morfol<strong>og</strong>i, m<strong>en</strong> syntaktisk opfører<br />
sig som et akkusativt spr<strong>og</strong> ved parataktiske konstruktioner:<br />
5
(7) ataatap erneq patippaa anillunilu<br />
fader-erg. søn-abs. han-sl<strong>og</strong>-ham han-gik-ud<br />
“fader<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> sønn<strong>en</strong> <strong>og</strong> (fader<strong>en</strong>) gik ud”<br />
Endelig findes der spr<strong>og</strong> der har elem<strong>en</strong>ter af begge systemer i sig: Yidiny anv<strong>en</strong>der<br />
nominativ-akkusativ syntaks i det pronominale system, m<strong>en</strong> absolutiv-ergativ syntaks i<br />
det nominale system (jf. Comrie 1981:67) således at korefer<strong>en</strong>s er forudsat mellem S <strong>og</strong><br />
A for pronominer <strong>og</strong> mellem S <strong>og</strong> P for nominer, m<strong>en</strong>s koordinering af et pronom<strong>en</strong> <strong>og</strong> et<br />
nom<strong>en</strong> resulterer i <strong>en</strong> tvetydig tolkning 4 .<br />
D<strong>en</strong> and<strong>en</strong> operation jeg nærmere skal undersøge, er grammatikalisering<strong>en</strong> af<br />
anaforiske udtryk. Visse indoeuropæiske spr<strong>og</strong>, f.eks. dansk, har to former for det possessive<br />
pronom<strong>en</strong> i 3. ps. til at skelne situationer hvor possessivkonstruktion<strong>en</strong> har <strong>subjekt</strong><br />
som anteced<strong>en</strong>t, fra situationer hvor anteced<strong>en</strong>t<strong>en</strong> er <strong>en</strong> and<strong>en</strong> <strong>en</strong>d <strong>subjekt</strong>et:<br />
(8) a. Peter sl<strong>og</strong> Sør<strong>en</strong> med sin (Peters, dvs. A’s) stok.<br />
b. Peter sl<strong>og</strong> Sør<strong>en</strong> med hans (dvs. ikke-A’s) stok.<br />
Anal<strong>og</strong>t med mønstret for koordinerede konstruktioner vil det være at forv<strong>en</strong>te at ergative<br />
spr<strong>og</strong>, der opererer med <strong>en</strong> lign<strong>en</strong>de distinktion, forudsætter P som anteced<strong>en</strong>t<strong>en</strong> i tilfælde<br />
af korefer<strong>en</strong>tialitet. Desværre forekommer distinktion<strong>en</strong> kun i ét af de hidtil brugte<br />
eksempelspr<strong>og</strong>, nemlig grønlandsk. <strong>Det</strong>te spr<strong>og</strong> bryder, som det ov<strong>en</strong>for <strong>og</strong>så var tilfældet,<br />
med det forv<strong>en</strong>tede mønster, idet det i korefer<strong>en</strong>tielle konstruktioner i lighed med<br />
dansk vælger A som anteced<strong>en</strong>t 5 .<br />
(9) a. Piitap ajaappia-mi-nik Suulut paatippaa<br />
Peter-erg. stok-poss.-instr. Sør<strong>en</strong>-abs. han-sl<strong>og</strong>-ham<br />
“Peter sl<strong>og</strong> Sør<strong>en</strong> med sin (Peters, dvs. A’s) stok”<br />
b. Piitap ajaappia-a-nik Suulut paatippaa<br />
Peter-erg. stok-poss.-instr. Sør<strong>en</strong>-abs. han-sl<strong>og</strong>-ham<br />
“Peter sl<strong>og</strong> Sør<strong>en</strong> med hans (ikke-Peters) stok”<br />
D<strong>en</strong> sidste proces der skal behandles, er d<strong>en</strong> såkaldte equi-NP-udeladelse, et begreb<br />
udarbejdet ind<strong>en</strong> for transformationsgrammatikk<strong>en</strong> <strong>og</strong> først <strong>og</strong> fremmest anv<strong>en</strong>dt på<br />
<strong>en</strong>gelsk syntaks til at betegne d<strong>en</strong> operation der tillader udeladelse af et <strong>subjekt</strong> i <strong>en</strong><br />
komplem<strong>en</strong>tsætning hvis det er korefer<strong>en</strong>tielt med et givet led i d<strong>en</strong> overordnede sætning,<br />
uanset <strong>subjekt</strong>ets semantiske rolle i komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong> 6 .<br />
Hvis man ser på hvordan d<strong>en</strong>ne proces realiseres i dyirbal, finder man det forv<strong>en</strong>tede<br />
ergative mønster: <strong>Det</strong> er komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>s S eller P der kan udelades, m<strong>en</strong><br />
4 Også i dyirbal fungerer det pronominale system med nominativ-akkusativ syntaks.<br />
5 Morfemerne -mi- <strong>og</strong> -a- er i andre h<strong>en</strong>se<strong>en</strong>der <strong>og</strong>så distributionelt parallelle med de danske sin/hans: f.<br />
eks. forudsætter -mi- altid <strong>en</strong> korefer<strong>en</strong>tiel anteced<strong>en</strong>t i sætning<strong>en</strong>, m<strong>en</strong>s -a- kan optræde frit.<br />
6 Hvilket led i d<strong>en</strong> overordnede sætning korefer<strong>en</strong>tialitet<strong>en</strong> h<strong>en</strong>fører til, er ikke relevant i d<strong>en</strong>ne<br />
samm<strong>en</strong>hæng. <strong>Det</strong> afhænger af semantiske forhold, bl.a. talehandling<strong>en</strong>s art, jf. sætningspar som ‘I<br />
promised John to accompany him’ vs. ‘I persuaded John to accompany me’. <strong>Det</strong> relevante er om det er<br />
komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>s A eller P der kan udelades.<br />
6
ikke A. Hvis komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong> indeholder <strong>en</strong> umarkeret transitiv infinitiv, kan kun P<br />
udelades, jf. (10) (fra Comrie 1981: 112).<br />
(10) ŋad y a bayi yara gigan gubiŋgu mawali<br />
jeg-nom. mand-abs. bede læge-erg undersøge-inf.<br />
“jeg bad mand<strong>en</strong> om at blive undersøgt af læg<strong>en</strong>”<br />
I tilfælde hvor det korefer<strong>en</strong>tielle led i d<strong>en</strong> overordnede sætning er samm<strong>en</strong>fald<strong>en</strong>de med<br />
(det underligg<strong>en</strong>de) A i komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>, er <strong>en</strong> konstruktion med d<strong>en</strong> såkaldte<br />
“anti-passiv”-form obligatorisk. Derved kan komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>s P udtrykkes i <strong>en</strong><br />
oblik kasus, m<strong>en</strong>s A herefter kan udelades efter d<strong>en</strong> almindelige regel, jf. (11).<br />
(11) ŋana yabu gigan ŋumagu buralŋaygu<br />
vi-nom. mor-abs. bede far-dat. holde-øje-med-inf<br />
“Vi bad mor holde øje med far”<br />
M<strong>en</strong>s process<strong>en</strong> i grønlandsk realiseres med temmelig forskellige midler <strong>og</strong> derfor ikke er<br />
umiddelbart samm<strong>en</strong>lignelig, synes chukchi at være et eksempel på et ergativt spr<strong>og</strong> der<br />
opererer med akkusativ syntaks i d<strong>en</strong>ne proces. Infinitivkonstruktioner fungerer nemlig i<br />
dette spr<strong>og</strong> med et system der tillader udeladelse af S eller A i sætninger af følg<strong>en</strong>de type<br />
(fra Comrie, 1981: 109):<br />
(12) mor|ënan |ët mëtrevinret|ët rivl-ëk ëmel?o |ećeyot<br />
vi-erg. du-abs. vi-vil-hjælpe-dig flytte-inf. alle samlede-ting-abs.<br />
“Vi vil hjælpe dig ned at flytte alle de ting der er samlet”<br />
Om<strong>en</strong>d de behandlede operationer såvel som de spr<strong>og</strong>lige eksempler er for utilstrækkelige<br />
til at give n<strong>og</strong>et <strong>en</strong>deligt svar, illustrerer de d<strong>og</strong> <strong>en</strong> tydelig t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s: D<strong>en</strong><br />
morfol<strong>og</strong>iske sondring mellem akkusative <strong>og</strong> ergative spr<strong>og</strong> kan ikke direkte overføres på<br />
det syntaktiske niveau. Her er valget ikke <strong>en</strong>t<strong>en</strong>-eller, m<strong>en</strong> snarere et mere eller mindre.<br />
Mulighederne lader sig derfor bedst illustrere som et kontinuum hvis yderpunkter repræs<strong>en</strong>terer<br />
“r<strong>en</strong>t” ergative h<strong>en</strong>holdsvis akkusative spr<strong>og</strong>, dvs. spr<strong>og</strong> hvor S <strong>og</strong> P altid er syntaktisk<br />
id<strong>en</strong>tificerede med hinand<strong>en</strong>, h<strong>en</strong>holdsvis spr<strong>og</strong> hvor S <strong>og</strong> A altid er det. Mellem<br />
de to yderpunkter findes der så spr<strong>og</strong> der har elem<strong>en</strong>ter af begge i sig.<br />
4. Semantiske eg<strong>en</strong>skaber<br />
For <strong>en</strong> umiddelbar betragtning er der ikke d<strong>en</strong> store samm<strong>en</strong>hæng mellem <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong><br />
<strong>og</strong> underligg<strong>en</strong>de semantiske roller, idet stort set <strong>en</strong>hver semantisk rolle kan udfylde<br />
<strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>, jf. følg<strong>en</strong>de danske eksempelsætninger:<br />
(13) a. Peter åbnede dør<strong>en</strong><br />
b. dør<strong>en</strong> gik op<br />
c. d<strong>en</strong> nøgle kan ikke åbne dør<strong>en</strong><br />
d. Mona fik <strong>en</strong> hel buket blomster af Sør<strong>en</strong><br />
På dansk kan <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> altså i hvert fald udfyldes af rollerne AGENT,<br />
7
PATIENT, INSTRUMENT <strong>og</strong> BENEFICIENT. Imidlertid er der på trods af det flere<br />
grunde til at undersøge semantiske roller nærmere. For det første fordi visse operationer<br />
der favoriserer <strong>en</strong> akkusativ h<strong>en</strong>holdsvis ergativ syntaks på tværs af spr<strong>og</strong><strong>en</strong>es status i<br />
øvrigt, form<strong>en</strong>tlig kun kan forklares med h<strong>en</strong>visning til semantiske forhold, <strong>og</strong> for det<br />
andet fordi der kunne tænkes at være <strong>en</strong> vis ord<strong>en</strong> i rollerne således at n<strong>og</strong>le roller var<br />
mere typiske som <strong>subjekt</strong> <strong>en</strong>d andre.<br />
4.1 Naturlig akkusativ/ergativ syntaks<br />
Comrie (1981: 101ff) anfører jussiv<strong>en</strong> som eksempel på <strong>en</strong> konstruktion der naturligt<br />
t<strong>en</strong>derer mod at id<strong>en</strong>tificere <strong>subjekt</strong>status <strong>og</strong> ag<strong>en</strong>tivitet. <strong>Det</strong> er almindeligt i mange spr<strong>og</strong><br />
at refer<strong>en</strong>ce til d<strong>en</strong> tiltalte kan udelades i imperativer hvis d<strong>en</strong>ne er <strong>en</strong>t<strong>en</strong> S eller A, m<strong>en</strong><br />
derimod ikke P, som f. eks. i dansk: “kom herh<strong>en</strong>” <strong>og</strong> “læs b<strong>og</strong><strong>en</strong>”. <strong>Det</strong> interessante er<br />
imidlertid at nøjagtigt det samme er tilfældet i spr<strong>og</strong> der ellers placerer sig tæt ved d<strong>en</strong><br />
r<strong>en</strong>t ergative <strong>en</strong>de af det nævnte kontinuum. Selv i dyirbal, som jo ellers i de hidtil undersøgte<br />
syntaktiske operationer id<strong>en</strong>tificerer S <strong>og</strong> P, gælder id<strong>en</strong>tifikation<strong>en</strong> i imperativkonstruktioner<br />
<strong>og</strong>så S <strong>og</strong> A.<br />
Forklaring<strong>en</strong> skal ifølge Comrie søges i det forhold at <strong>en</strong> ordre for at være m<strong>en</strong>ingsfuld<br />
må forudsætte at d<strong>en</strong> hvem ordr<strong>en</strong> gives, har i hvert fald <strong>en</strong> pot<strong>en</strong>tiel kontrol over<br />
d<strong>en</strong> handling der forlanges udført, dvs. typisk er <strong>en</strong>t<strong>en</strong> A eller S, m<strong>en</strong> derimod sjæld<strong>en</strong>t<br />
eller aldrig P. Der er med andre ord tale om <strong>en</strong> direkte korrelation mellem <strong>subjekt</strong>- <strong>og</strong> et<br />
ag<strong>en</strong>tivitetk<strong>en</strong>detegn for d<strong>en</strong>ne konstruktion 7 . Der er imidlertid kun tale om <strong>en</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s:<br />
<strong>Det</strong> må for det første understreges at <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong> ag<strong>en</strong>s ikke er id<strong>en</strong>tiske størrelser i disse<br />
konstruktioner; det er f. eks. muligt at danne (passive) imperative konstruktioner hvor d<strong>en</strong><br />
tiltalte ikke er ag<strong>en</strong>t, m<strong>en</strong> kan udelades. For det andet gælder d<strong>en</strong> naturlige S/A-id<strong>en</strong>tifikation<br />
ikke alle typer af jussiver. I dyirbal gælder d<strong>en</strong> f.eks. kun imperativkonstruktion<strong>en</strong>,<br />
m<strong>en</strong> ikke indirekte ordrer, for hvilke d<strong>en</strong> samme semantiske rollefordeling jo er til<br />
stede. I sidstnævnte tilfælde er <strong>en</strong> konstruktion med anti-passiv almindelig hvorved A<br />
gøres til S, m<strong>en</strong>s P kan udtrykkes ved hjælp af <strong>en</strong> oblik kasus (jf. beskrivels<strong>en</strong> af equi-NP<br />
ov<strong>en</strong>for (i forbindelse med eksempel 9)). Først herefter kan S udelades ifølge d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erelle<br />
regel, der tillader udeladelse af <strong>en</strong>t<strong>en</strong> S eller P.<br />
Som et eksempel på det modsatte fænom<strong>en</strong> kan nævnes resultativkonstruktioner,<br />
der naturligt favoriserer ergativ syntaks. Resultativkonstruktioner beskriver <strong>en</strong> forandring<br />
i et af verbets argum<strong>en</strong>ter som følge af <strong>en</strong> tidligere begiv<strong>en</strong>hed. Ved intransitive verber er<br />
det typisk P, <strong>og</strong> som <strong>en</strong> konsekv<strong>en</strong>s heraf vælger mange spr<strong>og</strong> at grammatikalisere dette<br />
således at kun S <strong>og</strong> P kan udtrykkes i resultativkonstruktioner. <strong>Det</strong> er sket i nivkh (jf.<br />
Comrie 1981: 112f). <strong>Det</strong> gælder ikke for f.eks. <strong>en</strong>gelsk <strong>og</strong> dansk, m<strong>en</strong> det er værd at<br />
notere sig at visse resultative verber i disse spr<strong>og</strong> tillader at have P i <strong>subjekt</strong>position<strong>en</strong><br />
ud<strong>en</strong> d<strong>en</strong> ellers obligatoriske passivv<strong>en</strong>ding:<br />
(14) a. Peter rullcde bold<strong>en</strong> ned ad bakk<strong>en</strong> bold<strong>en</strong> rullede ned ad bakk<strong>en</strong><br />
b. Peter op<strong>en</strong>ed the door the door op<strong>en</strong>ed<br />
7 Comries forklaring er næppe helt udtømm<strong>en</strong>de. For så vidt som <strong>en</strong>hver jussiv (prototypisk) er af form<strong>en</strong><br />
“du skal V (x) ...”, <strong>og</strong> for så vidt <strong>en</strong> giv<strong>en</strong> sætning i øvrigt kan afkodes <strong>–</strong> prosodisk, morfol<strong>og</strong>isk,<br />
syntaktisk eller på and<strong>en</strong> vis <strong>–</strong> som <strong>en</strong> jussiv, turde det være klart at det obligatoriske argum<strong>en</strong>t, d<strong>en</strong><br />
tiltalte hvem ordr<strong>en</strong> gives, i højere grad er non-informativt <strong>og</strong> dermed pragmatisk redundant <strong>en</strong>d det<br />
variable argum<strong>en</strong>t x.<br />
8
Selvom disse eksempler ikke er helt parallelle med situation<strong>en</strong> i f.eks. nivkh, så er de<br />
begrundede i samme underligg<strong>en</strong>de pragmatiske forhold: Fordi det i resultativkonstruktion<strong>en</strong><br />
er P <strong>og</strong> ikke A der undergår <strong>en</strong> forandring, er der et naturligt pres på spr<strong>og</strong>et til at<br />
gruppere S <strong>og</strong> P samm<strong>en</strong>, <strong>og</strong> det er dette fænom<strong>en</strong> der er grammatikaliseret i nivkh, m<strong>en</strong><br />
som altså <strong>og</strong>så kan findes sporadisk i <strong>en</strong>gelsk <strong>og</strong> dansk.<br />
<strong>Det</strong> er i øvrigt interessant at hvor fænom<strong>en</strong>et manifesterer sig på f.eks. dansk, så er<br />
det ved de mest prototypiske resultative verber, hvor presset jo er størst, dvs. verber hvor<br />
A <strong>og</strong> P er typisk ag<strong>en</strong>t <strong>og</strong> pati<strong>en</strong>t i semantisk forstand (det må huskes at A <strong>og</strong> P fortsat<br />
anv<strong>en</strong>des som principielt arbitrære betegnelser for syntaktiske størrelser). Ved mindre<br />
prototypiske verber løses problemet på én af to måder. <strong>Det</strong> kan <strong>en</strong>t<strong>en</strong> gøres med d<strong>en</strong><br />
“normale” løsning, <strong>en</strong> passivkonstruktion der topikaliserer P til <strong>subjekt</strong>position<strong>en</strong>, <strong>og</strong><br />
man kunne hævde at årsag<strong>en</strong> hertil (eller et resultat heraf <strong>–</strong> det kan være svært at afgøre)<br />
er at passiv<strong>en</strong> er <strong>en</strong> mere hyppigt brugt <strong>og</strong> <strong>–</strong> hvilket er principielt uafhængigt af dette <strong>–</strong><br />
mindre markeret konstruktion i dansk <strong>og</strong> <strong>en</strong>gelsk <strong>en</strong>d i mange andre spr<strong>og</strong>, alt andet lige.<br />
Eller det kan alternativt løses leksikalt ved at P i <strong>subjekt</strong>position kræver et andet verbum<br />
<strong>en</strong>d i sætninger med <strong>en</strong> ag<strong>en</strong>t som <strong>subjekt</strong>, således at man får sætningspar af følg<strong>en</strong>de<br />
type alt efter om der er fokus på ag<strong>en</strong>t eller pati<strong>en</strong>t:<br />
(15) a. Ulv<strong>en</strong> skræmmer Peter<br />
b. Peter frygter ulv<strong>en</strong> 8<br />
<strong>Det</strong> skal <strong>en</strong>delig nævnes at semantiske roller synes at have <strong>en</strong> vis betydning for equi-NPoperation<strong>en</strong>.<br />
<strong>Det</strong> blev ov<strong>en</strong>for sagt at komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>s <strong>subjekt</strong> kunne udelades<br />
uanset dets semantiske rolle. Selvom dette er rigtigt med h<strong>en</strong>syn til <strong>en</strong>gelsk (<strong>og</strong> dansk), så<br />
gælder det i andre spr<strong>og</strong> at mulighed<strong>en</strong> for udeladelse er underlagt restriktioner af semantisk<br />
art. Russisk tillader f.eks. udeladelse af <strong>subjekt</strong> i <strong>en</strong> aktiv komplem<strong>en</strong>tsætning, jf.<br />
(16) a, m<strong>en</strong> derimod ikke i <strong>en</strong> passiv sætning, dvs. et <strong>subjekt</strong> der er pati<strong>en</strong>t i komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>,<br />
jf. (16)b. (fra Comrie 1981: 74)<br />
(16) a. ja ugovoril vrača osmostret’ Tanju<br />
jeg-subj. overtale læge-obj. undersøge-akt. Tanja-obj.<br />
“jeg overtaler læg<strong>en</strong> til at undersøge Tanja”<br />
b. *ja ugovoril Tanju byt’ osmotr<strong>en</strong>noj vračom<br />
jeg-subj. overtale Tanja-obj. undersøge-passiv læge-instr.<br />
“jeg overtalte Tanja til at blive undersøgt af læg<strong>en</strong>”<br />
En plausibel forklaring (anført af Comrie 1981: 74) er at komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>s <strong>subjekt</strong><br />
må forudsættes at have <strong>en</strong> vis kontrol over d<strong>en</strong> situation der beskrives i prædikatet. M<strong>en</strong>s<br />
<strong>en</strong> sådan “aktiv” tolkning af passivsætninger er mulig på dansk <strong>og</strong> <strong>en</strong>gelsk (svar<strong>en</strong>de til<br />
“lade sig undersøge ... ”, “sørge for at blive ... ” o.lign.) er russiske passivkonstruktioner<br />
8 Dermed ikke sagt at det semantiske indhold af ordpar som skræmme/frygte, fright<strong>en</strong>/fear osv.<br />
nødv<strong>en</strong>digvis er id<strong>en</strong>tisk bortset fra val<strong>en</strong>sretning<strong>en</strong>; m<strong>en</strong> det er bemærkelsesværdigt at spr<strong>og</strong> der<br />
har mulighed for at markere val<strong>en</strong>sretning<strong>en</strong> morfol<strong>og</strong>isk, f.eks. grønlandsk, ofte har samme<br />
leksikale rod hvor dansk <strong>og</strong> <strong>en</strong>gelsk anv<strong>en</strong>der to leksemer, som i dette eksempel.<br />
9
altid <strong>og</strong>så semantisk passive.<br />
I hvad der indtil nu er blevet sagt, er der ikke fremført n<strong>og</strong><strong>en</strong> teoretiske argum<strong>en</strong>ter<br />
for at foretrække d<strong>en</strong> ergative <strong>subjekt</strong>kandidat frem for d<strong>en</strong> akkusative eller vice versa,<br />
<strong>og</strong> man kan få det indtryk at d<strong>en</strong> <strong>en</strong>e derfor er lige så god som d<strong>en</strong> and<strong>en</strong>. <strong>Det</strong> er ikke<br />
tilfældet. For det første er det i sig selv tankevækk<strong>en</strong>de at d<strong>en</strong> overvej<strong>en</strong>de del af verd<strong>en</strong>s<br />
spr<strong>og</strong> anv<strong>en</strong>der akkusativ syntaks, <strong>og</strong> for det andet sætter de ov<strong>en</strong>for behandlede konstruktioner<br />
sig ikke ligeligt ig<strong>en</strong>nem i verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong>. <strong>Det</strong> er nemlig sådan at de konstruktioner<br />
der naturligt favoriserer akkusativ syntaks, f.eks. jussiver, stort set altid <strong>og</strong>så sætter<br />
sig ig<strong>en</strong>nem selv i spr<strong>og</strong> der ellers er r<strong>en</strong>t ergative, hvorimod det omv<strong>en</strong>dt langtfra altid<br />
gælder at de konstruktioner der naturligt favoriserer ergativ syntaks, <strong>og</strong>så sætter sig<br />
ig<strong>en</strong>nem som undtagelser i spr<strong>og</strong> der i øvrigt anv<strong>en</strong>der akkusativ syntaks. Der synes altså<br />
at være <strong>en</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s til at foretrække d<strong>en</strong> akkusative syntaks, <strong>og</strong> d<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s kræver <strong>en</strong><br />
forklaring. Jeg skal v<strong>en</strong>de tilbage til dette spørgsmål i de afslutt<strong>en</strong>de bemærkninger.<br />
5. Subjekt <strong>og</strong> topic<br />
Et andet problem for <strong>en</strong> <strong>universel</strong> <strong>subjekt</strong>sdefinintion udgøres af såkaldt topicpromin<strong>en</strong>te<br />
spr<strong>og</strong>. <strong>Det</strong> er blevet hævdet at <strong>en</strong> række især asiatiske spr<strong>og</strong> først <strong>og</strong> fremmest markerer<br />
sætning<strong>en</strong>s topic-comm<strong>en</strong>t-struktur, m<strong>en</strong>s <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> spiller <strong>en</strong> mindre væs<strong>en</strong>tlig<br />
rolle, ja <strong>en</strong>d<strong>og</strong> i visse konstruktioner er helt fravær<strong>en</strong>de (Li & Thompson 1976, Schachter<br />
1976). Andre fremstillinger behandler derimod topicmarkering<strong>en</strong> som <strong>subjekt</strong>markering<br />
(f. eks. Ke<strong>en</strong>an 1976), <strong>og</strong> det afføder to spørgsmål, dels hvorvidt topic <strong>og</strong> <strong>subjekt</strong> er uafhængige<br />
størrelser, <strong>og</strong> dels hvorvidt <strong>og</strong> hvordan grammatikalisering<strong>en</strong> af dem i specifikke<br />
spr<strong>og</strong> lader sig adskille morfol<strong>og</strong>isk <strong>og</strong> syntaktisk. Lad os derfor først undersøge hvad<br />
topic eg<strong>en</strong>tlig dækker over.<br />
Almindeligvis fremstilles forskell<strong>en</strong> mellem <strong>subjekt</strong>-prædikat <strong>og</strong> topic-comm<strong>en</strong>t<br />
som <strong>en</strong> forskel mellem beskrivelsesniveauer: Subjekt-prædikat er <strong>en</strong> syntaktisk relation<br />
mellem <strong>en</strong> sætnings NP <strong>og</strong> VP, m<strong>en</strong>s topic-comm<strong>en</strong>t-relation<strong>en</strong> er af pragmatisk eller<br />
tekstuel karakter, hvor topic betegner hvad Li & Thompson (1976: 464) kalder “c<strong>en</strong>ter of<br />
att<strong>en</strong>tion”, dvs. angiver diskurs<strong>en</strong>s tema <strong>og</strong> placerer d<strong>en</strong> i <strong>en</strong> kontekst. Selvom <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong><br />
topic sagt<strong>en</strong>s kan <strong>–</strong> <strong>og</strong> i basale eller umarkerede sætninger i europæiske spr<strong>og</strong> typisk vil <strong>–</strong><br />
falde samm<strong>en</strong>, er de principielt uafhængige størrelser der adskiller sig på <strong>en</strong> række<br />
punkter, først <strong>og</strong> fremmest følg<strong>en</strong>de (baseret på Li & Thompson 1976):<br />
a) bestemthed.<br />
Topic vil altid være definit pga. dets <strong>funktion</strong> som markør af<br />
diskurs<strong>en</strong>s tema, dvs. det vil <strong>en</strong>t<strong>en</strong> pege tilbage til et tidligere elem<strong>en</strong>t (eller<br />
sjældnere pege fremad mod n<strong>og</strong>et der vil komme: “d<strong>en</strong> historie jeg nu vil fortælle,<br />
har virkelig fundet sted”) eller referere til størrelser der af samtalepartner<strong>en</strong> må<br />
antages at være k<strong>en</strong>dt i bredere forstand (proprier <strong>og</strong> nominer med g<strong>en</strong>erisk<br />
refer<strong>en</strong>ce). Omv<strong>en</strong>dt er der ikke n<strong>og</strong>et krav til <strong>subjekt</strong>et om bestemthed; det kan<br />
være definit eller indefinit.<br />
b) placering.<br />
Topic optræder altid sætningsinitialt. D<strong>en</strong> <strong>funktion</strong>elle forklaring er<br />
selvfølgelig at d<strong>en</strong> k<strong>og</strong>nitive selektion er lettere <strong>og</strong> informationsstrukturering<strong>en</strong><br />
derfor mere h<strong>en</strong>sigtsmæssig når k<strong>en</strong>dt information placeres før uk<strong>en</strong>dt. Subjekt er<br />
derimod kun bundet af spr<strong>og</strong>ets grammatiske regler for mulig ordrækkefølge <strong>og</strong><br />
er derfor mere frit, især hvis det tillige er markeret morfol<strong>og</strong>isk.<br />
c) bundethed.<br />
Topic er løsere knyttet til <strong>og</strong> mere uafhængigt af comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>d<br />
10
<strong>subjekt</strong>et er i forhold til prædikatet. Hvor <strong>subjekt</strong>et altid er forudsigeligt ud fra et<br />
givet verballed, kan topic vælges uafhængigt af dette. <strong>Det</strong> behøver med andre ord<br />
ikke at være sætning<strong>en</strong>s obligatoriske argum<strong>en</strong>ter, jf. udtryk som “apropos ... ”,<br />
“med h<strong>en</strong>syn til ... ”, “hvad angår ... ”, der alle introducerer et topic <strong>og</strong> placerer<br />
det i <strong>en</strong> kontekst, m<strong>en</strong> som har <strong>en</strong> løsere tilknytning til det der siges om dette<br />
topic. Som <strong>en</strong> konsekv<strong>en</strong>s heraf må topic <strong>og</strong> <strong>subjekt</strong> forv<strong>en</strong>tes at opføre sig syntaktisk<br />
forskelligt. Som vi har set, er kongru<strong>en</strong>s mellem <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong> prædikat såre<br />
almindeligt, hvorimod kongru<strong>en</strong>s mellem topic <strong>og</strong> comm<strong>en</strong>t forekommer mindre<br />
sandsynligt, givet deres relative uafhængighed. Ligeledes må topic forv<strong>en</strong>tes at<br />
være mindre c<strong>en</strong>tralt involveret i de øvrige syntaktiske processer beskrevet<br />
tidligere: koordination, refleksivkonstruktion, equi-NP-udeladelse osv. Årsag<strong>en</strong> er<br />
i alle tilfælde d<strong>en</strong> samme: Subjektet er <strong>en</strong> del af sætning<strong>en</strong>s interne struktur <strong>og</strong> er<br />
derfor c<strong>en</strong>tralt involveret i disse processer, i modsætning til topic, der først <strong>og</strong><br />
fremmest angiver et ytringselem<strong>en</strong>ts eksterne relationer i <strong>en</strong> kontekst.<br />
Samm<strong>en</strong>fatt<strong>en</strong>de må det siges at <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong> topic teoretisk set er forskellige størrelser der<br />
lader sig adskille efter ov<strong>en</strong>stå<strong>en</strong>de kriterier. Ser man derimod på <strong>subjekt</strong>-/topic<strong>funktion</strong><strong>en</strong><br />
i konkrete spr<strong>og</strong>, er problematikk<strong>en</strong> ofte knap så g<strong>en</strong>nemskuelig, <strong>og</strong> der er<br />
derfor god grund til at se nærmere på n<strong>og</strong>le af de såkaldt topicpromin<strong>en</strong>te spr<strong>og</strong> under<br />
d<strong>en</strong>ne synsvinkel.<br />
Et af de væs<strong>en</strong>tligste argum<strong>en</strong>ter for at opfatte topicpromin<strong>en</strong>te spr<strong>og</strong> som væs<strong>en</strong>sforskellige<br />
fra <strong>subjekt</strong>promin<strong>en</strong>te spr<strong>og</strong> er tilstedeværels<strong>en</strong> af basale sætningsstrukturer<br />
som disse (citeret fra Li & Thompson, 1976: 468):<br />
(17) Sakana wa tai ga oisii (japansk)<br />
fisk-top. navn-subj. velsmag<strong>en</strong>de<br />
“fisk (topic), tai er velsmag<strong>en</strong>de”<br />
(18) Pih<strong>en</strong>gki-nin 747-ka khi-ta (koreansk)<br />
flyvemaskine-top. 747-subj. stor-stativ<br />
“flyvemaskiner (topic), 747'er<strong>en</strong> er stor”<br />
(19) Nèike shù yèzi dà (mandarin)<br />
det træ blade store<br />
"det træ (topic), blad<strong>en</strong>e er store"<br />
(20) ho o na-qho yi ve yò (lahu, Burma)<br />
elefant-top. næse lang dekl.<br />
“elefanter (topic), næserne er lange”<br />
<strong>Det</strong> bør understreges at der ikke i n<strong>og</strong><strong>en</strong> forstand er tale om afledte konstruktioner (det er<br />
hvad der implicit ligger til grund for betegnels<strong>en</strong> “basal sætningskonstruktion”), dvs. de<br />
er hverk<strong>en</strong> resultat af <strong>en</strong> topikaliseringsproces eller er underligg<strong>en</strong>de possessivkonstruktioner<br />
selvom det ofte er sådanne konstruktioner man er tvunget til at b<strong>en</strong>ytte i <strong>en</strong> dansk<br />
g<strong>en</strong>givelse (“elefanterne har lange næser”, “hvad angår fisk, så er tai’<strong>en</strong> velsmag<strong>en</strong>de”,<br />
“træets blade er store” osv.). Sætningskonstruktioner af d<strong>en</strong>ne type viser tydeligt at topic<br />
11
<strong>og</strong> <strong>subjekt</strong> er distinkte størrelser i de ov<strong>en</strong>nævnte spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> det er derfor n<strong>og</strong>et misvis<strong>en</strong>de<br />
at de er blevet betegnet som “dobbelt<strong>subjekt</strong>”-konstruktioner. D<strong>en</strong>ne betegnelse<br />
forudsætter nemlig <strong>en</strong> analyse af konstruktion<strong>en</strong> som S → NP + [S → NP + VP].<br />
Imidlertid synes det mere rimeligt at opfatte d<strong>en</strong> som <strong>en</strong> topic-comm<strong>en</strong>t-konstruktion<br />
hvor comm<strong>en</strong>t udgør <strong>en</strong> hel sætning. For d<strong>en</strong>ne tolkning taler således at ing<strong>en</strong> af de hidtil<br />
anv<strong>en</strong>dte tests til afgørelse af <strong>subjekt</strong>status finder anv<strong>en</strong>delse på d<strong>en</strong> første NP i dobbelt<strong>subjekt</strong>konstruktion<strong>en</strong>,<br />
hvilket Li & Thompson demonstrerer overbevis<strong>en</strong>de.<br />
Dermed er naturligvis ikke sagt at <strong>subjekt</strong>et ing<strong>en</strong> rolle spiller i topicpromin<strong>en</strong>te<br />
spr<strong>og</strong>, blot er dets rolle dels uafhængig af topic, dels kan d<strong>en</strong> være mere eller mindre<br />
fremtræd<strong>en</strong>de. Interessant i d<strong>en</strong>ne forbindelse er det at se på lisu (Burma/Thailand), et<br />
topicpromin<strong>en</strong>t spr<strong>og</strong> hvor <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> kan siges at være stort set fravær<strong>en</strong>de.<br />
D<strong>en</strong> <strong>en</strong>este størrelse der markeres i lisu-sætninger, er det sætningsinitiale topic, der<br />
angives ved hjælp af nya. Hvis et verbum har mere <strong>en</strong>d ét argum<strong>en</strong>t, findes der derfor<br />
ing<strong>en</strong> grammatisk angivelse af sætning<strong>en</strong>s semantiske <strong>og</strong> syntaktiske relationer derudover<br />
(ordrækkefølg<strong>en</strong> er fri, bortset fra topic). Sætning (21) er et typisk eksempel (Hope,<br />
1974, her citeret fra Li & Thompson, 1976: 472).<br />
(21) làma nya ánà kyù-a<br />
tiger-top. hund bide-dekl.<br />
“tigre (topic), de bider hunde/hunde bider dem”<br />
<strong>Det</strong> betyder ikke n<strong>og</strong>et for sætning<strong>en</strong>s semantiske eller syntaktiske fortolkning om der<br />
byttes om på làma <strong>og</strong> ánà; det har udelukk<strong>en</strong>de betydning for hvilk<strong>en</strong> størrelse der gøres<br />
til sætning<strong>en</strong>s topic. Hvilk<strong>en</strong> tolkning der er d<strong>en</strong> foretrukne, afhænger således al<strong>en</strong>e af<br />
d<strong>en</strong> kontekst hvori sætning<strong>en</strong> ytres 9 . Eftersom det altså ikke er muligt grammatisk at<br />
bestemme forskellige NP’ers relationer til sætningsverbet, bliver <strong>subjekt</strong>et <strong>en</strong> irrelevant<br />
størrelse for beskrivels<strong>en</strong> af sætningsstruktur<strong>en</strong> i lisu. Til støtte for d<strong>en</strong>ne konklusion<br />
h<strong>en</strong>viser Li & Thompson bI. a. til <strong>en</strong> af de hidtil anv<strong>en</strong>dte tests for <strong>subjekt</strong>status: koordination.<br />
Lisu anv<strong>en</strong>der ordet ce til at markere koordination. Hvis flere topic-NP’er koordineres,<br />
erstatter ce et eller alle topicmærkerne nya (Li & Thompson, 1976: 475). <strong>Det</strong> er<br />
imidlertid ikke muligt ud<strong>en</strong> <strong>en</strong> kontekst at afgøre hvilke NP’er der er koordinerede i <strong>en</strong><br />
sætning som (22).<br />
(22) làthu nya làma ce ánà khù-a<br />
m<strong>en</strong>neske-topic tiger koord. hund bide-dekl.<br />
Ud over d<strong>en</strong> tvetydighed vi allerede har set der eksisterer med h<strong>en</strong>syn til d<strong>en</strong> semantiske<br />
rollefordeling, er der i (22) yderligere tvetydighed med h<strong>en</strong>syn til hvilke NP’er der er koordinerede,<br />
således at der bliver hele fire mulige g<strong>en</strong>givelser af sætning<strong>en</strong>:<br />
a. “m<strong>en</strong>nesker <strong>og</strong> tigre (topic), de bider hunde”<br />
b. “m<strong>en</strong>nesker <strong>og</strong> tigre (topic), hunde bider dem”<br />
9 <strong>Det</strong> er selvfølgelig <strong>en</strong> n<strong>og</strong>et for<strong>en</strong>klet fremstilling. Leksikale alternativer bidrager til at gøre<br />
fortolkning<strong>en</strong> mindre tvetydig, ligesom animacy spiller <strong>en</strong> væs<strong>en</strong>tlig rolle i spr<strong>og</strong>et. <strong>Det</strong> berører d<strong>og</strong><br />
ikke point<strong>en</strong>, nemlig at der ikke er n<strong>og</strong><strong>en</strong> grammatisk indkodning af argum<strong>en</strong>ternes indbyrdes relation.<br />
12
c. “m<strong>en</strong>nesker (topic), de bider tigre <strong>og</strong> hunde”<br />
d. “m<strong>en</strong>nesker (topic), tigre <strong>og</strong> hunde bider dem”<br />
Koordination<strong>en</strong> kan <strong>–</strong> som i a. <strong>og</strong> b. <strong>–</strong> gælde láthyu <strong>og</strong> làma, i hvilket tilfælde begge<br />
NP’er er topic, <strong>og</strong> ce har erstattet nya. Eller d<strong>en</strong> kan <strong>–</strong> som i c. <strong>og</strong> d. <strong>–</strong> gælde làma <strong>og</strong><br />
ánà, i hvilket tilfælde al<strong>en</strong>e láthyu er topic 10 . <strong>Det</strong> ses altså ig<strong>en</strong> at hverk<strong>en</strong> syntaktiske<br />
eller semantiske relationer er involveret, <strong>og</strong> man må derfor konkludere at <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong><br />
er irrelevant for koordinationsprocess<strong>en</strong> i lisu 11 .<br />
Samm<strong>en</strong>fatt<strong>en</strong>de kan det siges at lisu synes at være et godt eksempel på et spr<strong>og</strong> der<br />
mere eller mindre fuldstændigt mangler <strong>subjekt</strong>. <strong>Det</strong>te får Li & Thompson til at foreslå et<br />
nyt parameter til typol<strong>og</strong>isering af spr<strong>og</strong>: <strong>subjekt</strong>promin<strong>en</strong>s vs. topicpromin<strong>en</strong>s. Som det<br />
så ofte er tilfældet med spr<strong>og</strong>typol<strong>og</strong>ier, resulterer dette parameter i et kontinuum ind<strong>en</strong><br />
for hvilket det er muligt at placere verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong>. Engelsk er et eksempel på et spr<strong>og</strong> der<br />
er udpræget <strong>subjekt</strong>promin<strong>en</strong>t, m<strong>en</strong>s lisu kunne være et eksempel på et udpræget topicpromin<strong>en</strong>t<br />
spr<strong>og</strong>. Selvom det er vigtigt at beskrive ekstremerne af et sådant kontinuum, er<br />
det imidlertid på mange måder mere interessant at se på spr<strong>og</strong> der befinder sig midt<br />
imellem de to yderpunkter: Li & Thompson placerer f. eks. filippinske spr<strong>og</strong> i <strong>en</strong> sådan<br />
midterposition (hverk<strong>en</strong> <strong>subjekt</strong>- eller topicpromin<strong>en</strong>te), <strong>og</strong> det er nok heller ikke tilfældigt<br />
at det netop er i beskrivels<strong>en</strong> af disse spr<strong>og</strong> man ofte finder diverger<strong>en</strong>de opfattelser<br />
af <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong> topic. <strong>Det</strong> er derfor værd at studere dem lidt nærmere under d<strong>en</strong>ne<br />
synsvinkel.<br />
Eftersom filippinske spr<strong>og</strong> er strukturelt forholdsvis hom<strong>og</strong><strong>en</strong>e, kan d<strong>en</strong> følg<strong>en</strong>de<br />
fremstilling af et <strong>en</strong>kelt spr<strong>og</strong>, tagal<strong>og</strong>, siges at være repræs<strong>en</strong>tativ for spr<strong>og</strong><strong>en</strong>e 12 .<br />
Tagal<strong>og</strong> markerer i deklarative sætninger med flere NP’er ved hjælp af foranstillede<br />
artikler dels hvilk<strong>en</strong> NP der er topic, dels hvilk<strong>en</strong> kasus<strong>funktion</strong> de øvrige NP’er i<br />
sætning<strong>en</strong> indtager i forhold til verbet. <strong>Det</strong> sætningsinitiale verbum viser desud<strong>en</strong> med et<br />
affix hvilk<strong>en</strong> kasus<strong>funktion</strong> topic-NP’<strong>en</strong> har i sætning<strong>en</strong> (nominal partikl<strong>en</strong> ang angiver<br />
kun at d<strong>en</strong> pågæld<strong>en</strong>de NP er topic, ikke d<strong>en</strong>s kasus-<strong>funktion</strong>). (23) viser struktur<strong>en</strong> i <strong>en</strong><br />
deklarativ sætning i tagal<strong>og</strong> 13 .<br />
10 Af mangel på yderligere spr<strong>og</strong>ligt materiale er jeg her nødsaget til at godtage Li & Thompsons<br />
udlægning. Umiddelbart forekommer det mig d<strong>og</strong> at det må have <strong>en</strong> betydning hvilket nya der bliver<br />
erstattet af ce. Hvis der eksempelvis i (22) i stedet havde stået làthy ce làma nya ville kun g<strong>en</strong>givels<strong>en</strong><br />
med to koordinerede topics være korrekt, dvs. a. eller b. Et pragmatisk princip siger “vær utvetydig <strong>–</strong><br />
om muligt”, <strong>og</strong> man må derfor spørge sig selvom grund<strong>en</strong> til at <strong>en</strong> tvetydig formulering er valgt når <strong>en</strong><br />
utvetydig var mulig, ikke netop er d<strong>en</strong> at d<strong>en</strong> utvetydige ikke er d<strong>en</strong> ønskede. I dette tilfælde stemmer<br />
det i hvert fald over<strong>en</strong>s med vor vid<strong>en</strong> om verd<strong>en</strong>: Læsning d. er d<strong>en</strong> mest naturlige, alt andet lige.<br />
11 Ig<strong>en</strong> skal det siges at det stærkt begrænsede eksempelmateriale ikke underbygger konklusion<strong>en</strong> så<br />
stærkt som det kunne ønskes. De anførte eksempler er ikke strukturelt parallelle med dem der hidtil har<br />
været b<strong>en</strong>yttet. Hvis konklusion<strong>en</strong> holder, må man forv<strong>en</strong>te at det i konstruktioner med koordinerede<br />
verber er <strong>en</strong> størrelse korefer<strong>en</strong>tiel med topic der kan udelades, uanset hvilk<strong>en</strong> semantisk rolle dette<br />
topic <strong>en</strong>d måtte have <strong>–</strong> hvis d<strong>en</strong>ne konstruktion overhovedet er mulig i lisu.<br />
12 G<strong>en</strong>nemgang<strong>en</strong> er overvej<strong>en</strong>de baseret på Schachter (1976) hvorfra <strong>og</strong>så alle spr<strong>og</strong>lige eksempler er<br />
h<strong>en</strong>tet.<br />
13 Jeg overtager Schachters kasusbetegnelser, der tilnærmelsesvis svarer til ledd<strong>en</strong>es semantiske roller:<br />
actor (A), goal (G), direction (D), b<strong>en</strong>eficiary (B). Verbalaffixet angiver topics (semantiske)<br />
kasus<strong>funktion</strong>: actor-topic (AT), goal-topic (GT), osv.<br />
13
(23) mag-salis ang babae ng bigas sa sako para sa bata<br />
AT-vil-tage-ud top.-kvinde G-ris D-sæk B-barn<br />
“kvind<strong>en</strong> vil tage n<strong>og</strong>et ris ud af sækk<strong>en</strong> til barnet”<br />
<strong>Det</strong> skal understreges at Schachters terminol<strong>og</strong>i afviger n<strong>og</strong>et fra d<strong>en</strong> gængse, navnlig<br />
hvad angår betegnelserne topic <strong>og</strong> actor. Blandt de træk der er karakteristiske for topic<br />
g<strong>en</strong>erelt (jf. ov<strong>en</strong>for), er det kun et <strong>en</strong>kelt der er konstituer<strong>en</strong>de for topic i tagal<strong>og</strong>, nemlig<br />
bestemthed: Topic-NP’<strong>en</strong>s refer<strong>en</strong>ce er altid <strong>en</strong>tydig <strong>og</strong> samtaleparterne bek<strong>en</strong>dt, hvorimod<br />
non-topic-NP’er er uspecificerede for bestemthed. Derimod er der ikke n<strong>og</strong>et krav<br />
om at topic-NP’<strong>en</strong> skal være d<strong>en</strong> første NP (faktisk er rækkefølg<strong>en</strong> af postverbale konstitu<strong>en</strong>ter<br />
fri i tagal<strong>og</strong>). Ejheller behøver d<strong>en</strong> at angive sætning<strong>en</strong>s “c<strong>en</strong>ter of att<strong>en</strong>tion”, <strong>og</strong><br />
<strong>en</strong>delig er d<strong>en</strong> jo, som det fremgår af eksempelsætning<strong>en</strong>, <strong>en</strong> integreret del af sætning<strong>en</strong>s<br />
argum<strong>en</strong>ter.<br />
For betegnels<strong>en</strong> actor gælder det at d<strong>en</strong> ikke nødv<strong>en</strong>digvis betegner <strong>en</strong> m<strong>en</strong>neskelig/animat<br />
størrelse, <strong>en</strong>dsige <strong>en</strong> aktivt handl<strong>en</strong>de størrelse. Snarere betegner d<strong>en</strong> hvad<br />
B<strong>en</strong>ton (1971: 167) (her citeret efter Schachter 1976: 508) med <strong>en</strong> bred formulering har<br />
kaldt “the <strong>en</strong>tity to which the action of the verb is attributed”.<br />
I terminol<strong>og</strong>i<strong>en</strong> anv<strong>en</strong>des betegnels<strong>en</strong> <strong>subjekt</strong> ikke, m<strong>en</strong> det betyder naturligvis<br />
ikke at <strong>funktion</strong><strong>en</strong> <strong>subjekt</strong> ing<strong>en</strong> rolle spiller. I hvert fald tre størrelser kandiderer til<br />
d<strong>en</strong>ne <strong>funktion</strong>: topic, actor <strong>og</strong> actor-topic. Ke<strong>en</strong>an (1976: 314) behandler f.eks. topic<br />
som <strong>subjekt</strong>, m<strong>en</strong>s Schachter <strong>og</strong>så undersøger actor <strong>og</strong> actor-topic. En undersøgelse af<br />
hvordan de respektive kandidater opfører sig under forskellige syntaktiske processer, vil<br />
kunne hjælpe til at synliggøre argum<strong>en</strong>terne for <strong>og</strong> imod hver af dem.<br />
Refer<strong>en</strong>cepunkt for refleksivkonstruktioner har vist sig at være et egnet fænom<strong>en</strong> til<br />
at afgøre <strong>subjekt</strong>status. (24) kan illustrere refleksivkonstruktion<strong>en</strong> i tagal<strong>og</strong>.<br />
(24) a. Sinaktan ng babae ang kaniyang sarili<br />
DT-slå A-kvinde top.-sig-selv<br />
“kvind<strong>en</strong> sl<strong>og</strong> sig”<br />
b. nag-iisip sila sa kanilang sarili<br />
AT-tænke-på top.-de D-sig-selv<br />
“de tænker på sig selv”<br />
I (24) a. er det tydeligvis topic der er refleksiveret, m<strong>en</strong>s det er actor der er refer<strong>en</strong>cepunkt<br />
for konstruktion<strong>en</strong>. I (24) b. er det ganske vist topic der kontrollerer refleksivkonstruktion<strong>en</strong>,<br />
m<strong>en</strong> topic er i dette tilfælde <strong>og</strong>så actor. Omv<strong>en</strong>dt gælder det at actor<br />
aldrig selv kan refleksiveres, uanset om det er topic eller non-topic, <strong>og</strong> d<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erelle<br />
regel lyder derfor at det er actor der kontrollerer refleksivkonstruktion<strong>en</strong>, hvad <strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
actor er topic eller ej.<br />
Nøjagtig samme forhold gør sig gæld<strong>en</strong>de for equi-NP-udeladelse som det fremgår<br />
af (25):<br />
(25) a. nag-atubili siyang hiramin ang pera sa bangko<br />
AT-betænke-sig top.-han GT-låne top.-p<strong>en</strong>ge D-bank<br />
“han betænkte sig på at låne p<strong>en</strong>g<strong>en</strong>e i bank<strong>en</strong>”<br />
14
. nag-atubili siyang humiran ng pera sa bangko<br />
AT-betænke-sig top-han AT-låne G-p<strong>en</strong>ge D-bank<br />
“han betænkte sig på at låne p<strong>en</strong>ge i bank<strong>en</strong>”<br />
Ig<strong>en</strong> er det i (25) a. actor der er udeladt i komplem<strong>en</strong>tsætning<strong>en</strong>, m<strong>en</strong>s det i (25) b.<br />
ganske vist er topic der er udeladt, m<strong>en</strong> et topic der tillige er actor. Mønstret er uændret<br />
uanset hvilket led der er topic i sætning<strong>en</strong>. <strong>Det</strong> er derfor actor der udelades i equi-NPkonstruktioner,<br />
uanset om det er topic.<br />
Endelig peger <strong>og</strong>så imperativkonstruktion<strong>en</strong> på actor som <strong>subjekt</strong>: D<strong>en</strong> tiltalte i<br />
imperativkonstruktioner udtrykkes altid ved hjælp af <strong>en</strong> actor-NP der tillige kan, m<strong>en</strong><br />
ikke behøver være topic.<br />
Disse processer taler således for <strong>en</strong> opfattelse af actor som <strong>subjekt</strong> <strong>og</strong> udgør i hvert<br />
fald et vægtigt argum<strong>en</strong>t imod Ke<strong>en</strong>ans behandling af topic som <strong>subjekt</strong>. Til støtte for <strong>en</strong><br />
opfattelse af actor som <strong>subjekt</strong> kunne man <strong>en</strong>dvidere anføre B<strong>en</strong>tons parafrase af actor<br />
som “the <strong>en</strong>tity to which the action of the verb is attributed”, der jo lige så vel kunne<br />
anv<strong>en</strong>des på <strong>subjekt</strong>et i spr<strong>og</strong> med <strong>en</strong> veldefineret <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong>. Schachter nævner<br />
<strong>og</strong>så at actor typisk er det led der i <strong>en</strong>gelsk oversættelse g<strong>en</strong>gives som <strong>subjekt</strong> i <strong>en</strong> aktiv,<br />
deklarativ sætning. Selvom de sidste to argum<strong>en</strong>ter næppe kan tillægges n<strong>og</strong><strong>en</strong> eg<strong>en</strong>tlig<br />
selvstændig værdi, er de d<strong>og</strong> intuitivt gyldige.<br />
Imidlertid er der <strong>og</strong>så syntaktiske operationer der taler til fordel for <strong>en</strong> opfattelse af<br />
topic som <strong>subjekt</strong>. <strong>Det</strong> drejer sig for det første om relativiseringsprocess<strong>en</strong> <strong>og</strong> for det<br />
andet om såkaldte flyd<strong>en</strong>de kvantifikatorers tilknytningsforhold. I begge tilfælde forudsættes<br />
<strong>en</strong> accept af resultater af andre forskeres analyser.<br />
Ke<strong>en</strong>an & Comrie (1979) har opstillet et “accessibility hierarchy” for relativsætningsdannelse.<br />
I d<strong>en</strong>ne samm<strong>en</strong>hæng er det tilstrækkeligt kun at se på hierarkiets øvre<br />
<strong>en</strong>de:<br />
(26) <strong>subjekt</strong> > direkte objekt > indirekte objekt > possessor<br />
Hierarkiet forudsiger <strong>universel</strong>t hvilke(t) led i <strong>en</strong> relativsætning et givet spr<strong>og</strong> tillader at<br />
relativisere. Hvis et spr<strong>og</strong> tillader at relativisere ét led, tillader det tillige relativisering af<br />
alle andre positioner til v<strong>en</strong>stre for det i hierarkiet. Eftersom tagal<strong>og</strong> kun tillader relativisering<br />
af <strong>en</strong> <strong>en</strong>kelt NP-type, må det nødv<strong>en</strong>digvis være <strong>subjekt</strong> hvis Ke<strong>en</strong>an & Comries<br />
hierarki har <strong>universel</strong> gyldighed. Relativsætningsdannels<strong>en</strong> i tagal<strong>og</strong> fremgår af (27).<br />
(27) a. matalino ang lalaking bumasa ng diyaryo<br />
intellig<strong>en</strong>t top.-mand AT-læse G-avis<br />
“Mand<strong>en</strong> der læser avis, er intellig<strong>en</strong>t”<br />
b. interessante ang diyaryong binasa ng lalaki<br />
interessant top.-avis GT-læse A-mand<br />
“avis<strong>en</strong> som mand<strong>en</strong> læser er interessant”<br />
I (27) a. er det actor-topic der er relativiseret, m<strong>en</strong>s det i (27) b. er goal-topic. NP’<strong>en</strong>s<br />
<strong>funktion</strong> i sætning<strong>en</strong> i øvrigt spiller ifølge Schachter ing<strong>en</strong> rolle for adgang<strong>en</strong> til relati-<br />
15
visering når blot d<strong>en</strong> er topic 14 . Tagal<strong>og</strong> tillader altså kun relativisering af topic.<br />
D<strong>en</strong> and<strong>en</strong> proces der favoriserer <strong>en</strong> opfattelse af topic som <strong>subjekt</strong>, forudsætter <strong>en</strong> accept<br />
af relationsgrammatikk<strong>en</strong>s analyse af flyd<strong>en</strong>de kvantifikatorer, dvs. kvantifikatorer der<br />
kan optræde løsrevet fra d<strong>en</strong> NP de modificerer. For så vidt som <strong>subjekt</strong> i højere grad<br />
t<strong>en</strong>derer mod at udløse flyd<strong>en</strong>de kvantifikatorer <strong>en</strong>d andre led, styrker det tolkning<strong>en</strong> af<br />
topic som <strong>subjekt</strong> eftersom de <strong>–</strong> ganske vist sporadiske <strong>–</strong> eksempler på flyd<strong>en</strong>de kvantifikatorer<br />
i tagal<strong>og</strong> alle (sic!) knytter sig til topic:<br />
(28) a. sumusulat lahat ang mga bata ng mga liham<br />
AT-skrive alle top.-plur-bam G-plur. -brev<br />
“alle børn<strong>en</strong>e skriver breve”<br />
b. sinusulat lahat ng mga bata ang mga liham<br />
GT -skrive alle A-plur.-barn top.-plur.-brev<br />
“børn<strong>en</strong>e skriver alle brev<strong>en</strong>e”<br />
Et sidste vægtigt argum<strong>en</strong>t for at opfatte topic som <strong>subjekt</strong> er d<strong>en</strong> omstændighed at<br />
sætninger der kun optræder med ét argum<strong>en</strong>t, altid har NP’<strong>en</strong> som topic (med <strong>en</strong> <strong>en</strong>kelt<br />
undtagelse: eksist<strong>en</strong>tielle sætninger). Hvis topic ikke tolkes som <strong>subjekt</strong>, må man altså<br />
acceptere et usædvanligt stort antal <strong>subjekt</strong>løse sætninger i tagal<strong>og</strong>.<br />
D<strong>en</strong> måde hvorpå de syntaktiske operationer fungerer i tagal<strong>og</strong>, har vist at der ikke<br />
er n<strong>og</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tydigt foretrukk<strong>en</strong> kandidat til <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>. Visse processer taler til<br />
fordel for actor, andre til fordel for topic. En mulig udlægning, <strong>og</strong> det er d<strong>en</strong> f.eks.<br />
Schachter vælger, er at sige at ing<strong>en</strong> af <strong>subjekt</strong>kandidaterne er bedre <strong>en</strong>d de andre.<br />
Snarere er der tale om <strong>en</strong> slags arbejdsdeling hvor <strong>subjekt</strong>ets eg<strong>en</strong>skaber er ligeligt<br />
fordelt mellem de forskellige størrelser.<br />
Mig forekommer det imidlertid at <strong>en</strong> stærkere konklusion er mulig. Hidtil har der<br />
ikke været så meg<strong>en</strong> diskussion af d<strong>en</strong> tredje mulige kandidat: actor-topic, m<strong>en</strong> ud fra de<br />
operationer der her har været omtalt, er d<strong>en</strong> i <strong>en</strong> vis forstand det bedste bud på <strong>en</strong> <strong>subjekt</strong>kandidat:<br />
Actor-topic er d<strong>en</strong> <strong>en</strong>este størrelse der for samtlige operatorers vedkomm<strong>en</strong>de<br />
opfylder de krav der må stilles til et pot<strong>en</strong>tielt <strong>subjekt</strong>. Problemet med actor-topic er til<br />
g<strong>en</strong>gæld at det er alt for restriktivt: Vi har set at visse <strong>subjekt</strong>k<strong>en</strong>detegn <strong>og</strong>så<br />
karakteriserer non-actor-topics (evn<strong>en</strong> til at udløse flyd<strong>en</strong>de kvantifikatorer,<br />
relativiseringsprocess<strong>en</strong>), m<strong>en</strong>s andre <strong>og</strong>så gælder non-topic-actors (refleksiv- <strong>og</strong><br />
imperativkonstruktioner, equi-NP-udeladelse). Med andre ord er actor-topic et<br />
tilstrækkeligt, m<strong>en</strong> ikke nødv<strong>en</strong>digt kriterium for <strong>subjekt</strong>status. N<strong>og</strong>et kunne derfor tyde<br />
på at <strong>en</strong> prototypebetragtning <strong>og</strong>så er relevant for karakteristikk<strong>en</strong> af <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> i<br />
tagal<strong>og</strong>. Hver for sig indeholder både topic <strong>og</strong> actor væs<strong>en</strong>tlige aspekter af <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>,<br />
<strong>og</strong> i skæringspunktet mellem de to, actor-topic, befinder det prototypiske<br />
<strong>subjekt</strong> sig. Der er yderligere visse grammatiske forhold der synes at støtte d<strong>en</strong>ne<br />
fortolkning.<br />
14 <strong>Det</strong> er interessant at lægge mærke til at Comrie (1981: 115) i sine eksempler fra tagal<strong>og</strong> tolker GTverber<br />
som passivformer <strong>og</strong> AT-verber som aktivformer. Hvis d<strong>en</strong>ne tolkning er korrekt, ville <strong>en</strong> and<strong>en</strong><br />
mulig g<strong>en</strong>givelse af (27) b. være “avis<strong>en</strong> som læses af mand<strong>en</strong> er interessant”, i hvilket tilfælde det er<br />
tydeliggjort at der er tale om <strong>en</strong> relativisering af <strong>subjekt</strong>position<strong>en</strong>. Desværre diskuterer Schachter ikke<br />
diatese i tagal<strong>og</strong>.<br />
16
Der kan argum<strong>en</strong>teres for at actor-topic i flere h<strong>en</strong>se<strong>en</strong>der er <strong>en</strong> basal kategori i<br />
tagal<strong>og</strong>. <strong>Det</strong> viser sig ved at visse distinktioner kun er mulige i actor-topic-sætninger,<br />
m<strong>en</strong> ikke i sætninger af andre typer. Således er det muligt at udtrykke fire verbalaspekter<br />
i actor-topic-sætninger mod kun tre i alle andre sætningstyper. <strong>Det</strong> gælder <strong>og</strong>så at visse<br />
afledte verbaldannelser kun kan finde sted i actor-topic-sætninger (Schachter nævner (p.<br />
510) f.eks. dannels<strong>en</strong> af “sociale verber” som nakikikain ‘spise samm<strong>en</strong> med’). Endelig<br />
er det bemærkelsesværdigt at det er muligt i tagal<strong>og</strong> <strong>–</strong> som ikke i øvrigt anv<strong>en</strong>der<br />
kongru<strong>en</strong>s <strong>–</strong> optionelt at markere kongru<strong>en</strong>s i pluralis mellem verbum <strong>og</strong> topic, m<strong>en</strong> det<br />
er kun muligt hvis der er tale om actor-topic.<br />
Konklusion<br />
D<strong>en</strong> fremgangsmåde jeg har b<strong>en</strong>yttet i d<strong>en</strong>ne fremstilling, har fortrinsvis bestået i at se på<br />
hvordan pot<strong>en</strong>tielle <strong>subjekt</strong>kandidater i <strong>en</strong> række spr<strong>og</strong> opfører sig under forskellige<br />
syntaktiske processer som i hvert fald i de velbeskrevne europæiske spr<strong>og</strong> c<strong>en</strong>tralt<br />
involverer <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>. D<strong>en</strong>ne procedure har både sine fordele <strong>og</strong> ulemper. Til<br />
minusserne hører d<strong>en</strong> risiko man derved løber for pot<strong>en</strong>tielt at overse andre processer der<br />
måske spiller <strong>en</strong> vigtig rolle i andre spr<strong>og</strong> <strong>en</strong>d de velbeskrevne europæiske. Endvidere har<br />
det undertid<strong>en</strong> været vanskeligt at bevare så meg<strong>en</strong> metodisk konsist<strong>en</strong>s som det var<br />
ønskeligt, fordi jeg har været afhængig af andres beskrivelser af spr<strong>og</strong> jeg ikke har førstehåndsk<strong>en</strong>dskab<br />
til. I begge tilfælde har jeg d<strong>og</strong> skønnet at disse ulemper var til at leve<br />
med. Omv<strong>en</strong>dt har det da <strong>og</strong>så vist sig at der undervejs er fremkommet <strong>en</strong> række svar der<br />
kan give <strong>en</strong> mere nuanceret forståelse af det grammatiske <strong>subjekt</strong>s status.<br />
Redegørels<strong>en</strong> har for det første vist at <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong> ikke er lige relevant for<br />
beskrivels<strong>en</strong> af forskellige spr<strong>og</strong>. I udpræget topicpromin<strong>en</strong>te spr<strong>og</strong> kan d<strong>en</strong> være underordnet<br />
eller ligefrem ubetydelig. Endvidere er det heller ikke fremgået at der, selv i spr<strong>og</strong><br />
hvor <strong>subjekt</strong>et g<strong>en</strong>erelt er <strong>en</strong> relevant <strong>funktion</strong>, er n<strong>og</strong>et krav om at <strong>en</strong>hver sætning nødv<strong>en</strong>digvis<br />
må have et <strong>subjekt</strong>. <strong>Det</strong> kan derfor konkluderes med ret stor sikkerhed at<br />
<strong>subjekt</strong> ikke er n<strong>og</strong><strong>en</strong> <strong>universel</strong> <strong>funktion</strong> i d<strong>en</strong> forstand at ethvert spr<strong>og</strong> har d<strong>en</strong>ne<br />
<strong>funktion</strong>, <strong>og</strong> har d<strong>en</strong> i samme grad.<br />
<strong>Det</strong> har <strong>og</strong>så vist sig umuligt i hvert <strong>en</strong>kelt tilfælde <strong>en</strong>tydigt at udpege <strong>en</strong> <strong>en</strong>kelt NP<br />
i <strong>en</strong> giv<strong>en</strong> sætning i et givet spr<strong>og</strong> til <strong>subjekt</strong>. <strong>Det</strong> har derimod vist sig h<strong>en</strong>sigtsmæssigt at<br />
udskille <strong>en</strong> række k<strong>en</strong>detegn der kan anv<strong>en</strong>des som kriterier for <strong>subjekt</strong>. Imidlertid har vi<br />
for det første set at disse kriterier ikke altid utvetydigt udpeger <strong>en</strong> bestemt NP til <strong>subjekt</strong>;<br />
i tagal<strong>og</strong> er de f.eks. ofte fordelt på flere konstitu<strong>en</strong>ter. For det andet har vi set at <strong>en</strong><br />
<strong>subjekt</strong>-NP ikke nødv<strong>en</strong>digvis altid opfylder samtlige kriterier. Endelig er det jo fuldt ud<br />
muligt at forskellige kriterier indgår med forskellig vægt på tværs af spr<strong>og</strong><strong>en</strong>e. <strong>Det</strong> kan<br />
derfor <strong>og</strong>så ret sikkert konkluderes at det er umuligt tværspr<strong>og</strong>ligt at opstille nødv<strong>en</strong>dige<br />
<strong>og</strong> tilstrækkelige kriterier for <strong>subjekt</strong>.<br />
Til trods for d<strong>en</strong> tilsynelad<strong>en</strong>de store uover<strong>en</strong>sstemmelse der er konstateret mellem<br />
de forskellige spr<strong>og</strong> når det gælder nødv<strong>en</strong>dige <strong>og</strong> tilstrækkelige kriterier, er der <strong>en</strong> del<br />
der tyder på at uover<strong>en</strong>sstemmels<strong>en</strong> bliver væs<strong>en</strong>tlig mindre når det drejer sig om at finde<br />
et prototypisk <strong>subjekt</strong>. Selvom f. eks. tagal<strong>og</strong> afviger kraftigt fra de europæiske spr<strong>og</strong><br />
med h<strong>en</strong>syn til fordeling<strong>en</strong> af <strong>subjekt</strong>kriterier g<strong>en</strong>erelt, tyder det på at spr<strong>og</strong><strong>en</strong>e stemmer<br />
bedre over<strong>en</strong>s med h<strong>en</strong>syn til det prototypiske <strong>subjekt</strong>: skæringspunktet mellem topic <strong>og</strong><br />
ag<strong>en</strong>t. Ifølge Comrie har dette prototypiske <strong>subjekt</strong> <strong>en</strong> psykol<strong>og</strong>isk forklaring:<br />
17
Humans have a strong t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cy to select more ag<strong>en</strong>tive <strong>en</strong>tities as topics of discussion,<br />
which means that there is a natural correlation betwe<strong>en</strong> ag<strong>en</strong>t and topic: other things<br />
being equal, one would expect ag<strong>en</strong>t and topic to coincide. The notion of subject th<strong>en</strong><br />
simply reflects the grammaticalization of this expected t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cy. (Comrie 1981: 114)<br />
Hvis dette holder, kan der <strong>og</strong>så gives <strong>en</strong> forklaring på d<strong>en</strong> skævhed der blev konstateret<br />
til fordel for akkusativ syntaks blandt verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong> g<strong>en</strong>erelt (jf. afsnit 4.1). Omv<strong>en</strong>dt må<br />
man, hvis man accepterer <strong>en</strong> sådan prototypisk definition af <strong>subjekt</strong>, <strong>og</strong>så acceptere at<br />
d<strong>en</strong> kun afspejler <strong>en</strong> <strong>universel</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s: I spr<strong>og</strong> med r<strong>en</strong>t ergativ syntaks er ag<strong>en</strong>tivitet<br />
irrelevant for <strong>subjekt</strong><strong>funktion</strong><strong>en</strong>.<br />
<strong>Det</strong> sidste forhold jeg vil h<strong>en</strong>lede opmærksomhed<strong>en</strong> på, er d<strong>en</strong> mangfoldighed af<br />
blandede systemer vi har set undervejs. Mellem <strong>en</strong>derne af et kontinuum fra ergativ til<br />
akkusativ syntaks eller fra topicpromin<strong>en</strong>s til <strong>subjekt</strong>promin<strong>en</strong>s befinder der sig <strong>en</strong> række<br />
mellemformer, ja det overvej<strong>en</strong>de flertal af verd<strong>en</strong>s spr<strong>og</strong> befinder sig snarere mellem<br />
<strong>en</strong>d på yderpunkterne. Disse blandede systemer afspejler det faktum at spr<strong>og</strong><strong>en</strong>e hele<br />
tid<strong>en</strong> er under forandring, <strong>og</strong>så hvad angår mere fundam<strong>en</strong>tale grammatiske processer.<br />
Snarere <strong>en</strong>d at bortforklare blandingssystemerne eller tilpasse <strong>en</strong>s data til <strong>en</strong> elegant teori<br />
må man acceptere d<strong>en</strong> spr<strong>og</strong>lige mangfoldighed som d<strong>en</strong> er. Af samme grund giver det<br />
på mange måder større indsigt at studere de underligg<strong>en</strong>de grammatiske processer frem<br />
for med vold <strong>og</strong> magt at jage et <strong>subjekt</strong> som måske ikke er der.<br />
Refer<strong>en</strong>cer<br />
Anderson, S. 1976: “On the Notion of Subject in Ergative Languages” i Li, C. N. (ed.)<br />
1976: pp. 1-25.<br />
Chomsky, N. 1965: Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusetts: The<br />
MIT Press.<br />
Comrie, B. 1981: Language Universals and Linguistic Typol<strong>og</strong>y. Oxford: Basil<br />
Blackwell.<br />
Derbyshire, D. C. & Pullum, G. K. 1981: “Object initial Languages” i International<br />
Journal of American Linguistics 47, pp. 192-214.<br />
Dixon, R. M. W. 1972: The Dyirbal Language of North Que<strong>en</strong>sland. Cambridge:<br />
Cambridge University Press.<br />
Hyde, V. 1971: An introduction to the Luiseño Language. Malki Museum Press.<br />
Ke<strong>en</strong>an, E. L. 1976: “Towards a Universal Definition of 'Subject”', i Li, C. N. (ed.)<br />
1976, pp. 303-335.<br />
Li, C. N. (ed.) 1976: Subject and Topic. New York, San Francisco, London: Academic<br />
Press.<br />
Li, C. N. & Thompson, S. A. 1976: “Subject and Topic: a New Typol<strong>og</strong>y of<br />
Language”, i Li, C. N. (ed.) 1976. pp. 475-491.<br />
Matthews, P. H. 1981: Syntax. Cambridge University Press.<br />
Schachter, P. 1976: “The Subject in Philipine Languages: Topic, Actor, Actor-Topic,<br />
or None of the Above”, i Li, C. N. (ed.) 1976, pp. 491-519.<br />
18