You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
stændige fortællinger.<br />
Storborgerliv er en ædende ond satire<br />
over det fattigfine borgerskabs hovmod<br />
og indbyrdes kærlighedsløse liv bag en<br />
moralsk facade, der dækker over en stadig<br />
jagt på penge og prestige og patetiske<br />
små kærlighedseventyr til at oplive dagligdagen.<br />
Romanen svinger fra komedie<br />
til tragedie, og medens den måske mangler<br />
den fornemmelse af at befinde sig i en<br />
ustoppelig hvirvel mod tilintetgørelsen,<br />
som flere af de andre romaner i serien<br />
har, er den et vældigt bygningsværk af<br />
sammenhængende historier, der til sidst<br />
danner et et hele, men hvoraf flere kapitler<br />
udmærket kunne stå frit som selv<br />
Som flere andre Zola-romaner slutter den med et karakteristisk udsagn fra<br />
en af personerne, og uden at røbe yderligere af handlingen, vil vi tillade os<br />
at gengive det her. Tjenestepigen Julie sludrer med et par andre af husets<br />
tjenestefolk ud af køkkenvinduet og siger så:<br />
"Min Gud! Mademoiselle, denne eller en anden barak, det er hip som hap.<br />
Det hele er Svin & Kompagni."<br />
Storborgerliv har som originaltitel Pot-Bouille, en titel, som oversættere i<br />
mange lande har haft deres problemer med. Egentlig er det nærmest en<br />
slags gryderet-rodsammen, men det ville næppe være passende at oversætte<br />
den som "Pramdrager-gryde" eller lignende, så vi har valgt at bibeholde<br />
titlen fra den gamle danske udgave. Pot-Bouille udkom første gang<br />
på fransk som føljeton i "Le Gaulois" januar-april 1882, og senere i bogform<br />
hos G. Charpentier, Paris 1883.<br />
Denne udgave er fremstillet efter Storborgerliv. Roman af Émile Zola. Oversat<br />
ved Th. Nielsen. Social-Demokratens Føljeton, København 1882. - I øvrigt<br />
den eneste danske udgave, som ifølge udgivelsesåret må være nær