Installation
Installation
Installation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CENTRIFUGER<br />
10kg<br />
15kg<br />
20kg<br />
ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING OG INSTALLATION<br />
487 22 52 05<br />
08.28
Model assignment<br />
Information in this manual is applicable to these models:<br />
C240 = C240R = HE239 = HEM239 = EL239 = ELM239 - capacity 10kg<br />
C260 = C260R = HE259 = HEM259 = EL259 = ELM259 - capacity 15kg<br />
C290R = HEM289 = ELM289 - capacity 20kg
Indholdsfortegnelse:<br />
Brugervejledning:<br />
Generelt, sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
<strong>Installation</strong>:<br />
Centrifuger C240/C240R, C260/C260R, C290R<br />
Udpakning, lågen åbnes, medleveret centrifuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Placering, afløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Kvalitetskrav til underlaget, støbning af fundament . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Støbning fremgangsmåde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Fastgørelse og montering af centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Elektrisk installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Omkobling af centrifuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Møntindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Prøvekørsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Sikkerhedsforskrifter<br />
Maskinen må ikke betjenes af mindreårige.<br />
Lad ikke mindreårige være alene eller uden opsyn i<br />
nærheden af centrifugen.<br />
Maskinen må ikke overspules med vand.<br />
Mekanisk og elektrisk installation må kun udføres af<br />
autoriseret personale.<br />
Maskinens lågelås må under ingen omstændigheder frakobles.<br />
Centrifugen må ikke tilsluttes til et centralt tidsur, som bryder<br />
hovedstrømmen på et bestemt klokkeslet.<br />
Hvis strømmen brydes under centrifugering, kan låget ikke<br />
åbnes. Der kan da opstå risiko for at låget åbnes med vold.<br />
Hvis der opstår fejl på maskinen, f.eks. når den gule lampe ved<br />
STOP-knappen blinker, skal dette hurtigst muligt<br />
meldes til ansvarshavende. Det er vigtigt både for din egen<br />
og andres sikkerhed.<br />
Producenten forbeholder sig ret til ændringer af konstruktions- og materialespecifikation.
Generelt.<br />
Brugervejledning<br />
Centrifugen udgør et værdifuldt supplement til<br />
vaskemaskinen og den øvrige tørreudrustning:<br />
• Den supplerer vaskemaskinens funktion ved<br />
på en yderst effektiv måde at fjerne vand fra<br />
vasketøjet efter afsluttet vask.<br />
• Den supplerer tørretumbler eller tørreskab<br />
ved at forkorte tørretiden betydeligt. Det er<br />
energikrævende at tørre vasketøj, og en<br />
effektiv centrifuge kan spare betydelige beløb<br />
årligt.<br />
Sikkerhed.<br />
Sikkerheden garanteres ved to af hinanden<br />
uafhængige rotationsvagter i motoren.<br />
Låget er udstyret med en mekanisk<br />
låseanordning. Type C240/C240R og C260/<br />
C260R har desuden elektronisk overvågning,<br />
der forhindrer start af centrifugen, hvis låget<br />
ikke er lukket.<br />
Ved strømafbrydelse forbliver låget lukket ved<br />
alle centrifugetyper.<br />
Låg<br />
1<br />
OBS!<br />
Centrifugen må ikke betjenes af<br />
mindreårige.<br />
Lad ikke mindreårige være alene eller<br />
uden opsyn i nærheden af centrifugen.<br />
Hvis man opdager fejl ved centrifugen,<br />
skal det anmeldes til ansvarshavende<br />
tekniker. Det er vigtigt både for din<br />
egen og andres sikkerhed.<br />
Servicedæksel<br />
5
6<br />
Betjening.<br />
Forberedelse.<br />
1<br />
Brugervejledning<br />
Læg det våde vasketøj i et jævnt lag hele vejen<br />
rundt i tromlen.<br />
Læg lange tøjstykker i zigzag, således at<br />
de ikke strækkes unødvendigt meget under<br />
centrifugeringen.<br />
Læg tunge tøjstykker forneden, lette tøjstykker<br />
foroven.<br />
Sørg for at tøjet ikke ligger udover centrifugetromlens<br />
kant.<br />
Slut af med at lægge et håndklæde eller lignende<br />
øverst. Dette skal ligge indenfor tromlens kant.<br />
Start.<br />
2<br />
Drej låget ind over centrifugen og tryk det ned.<br />
Ved centrifuger med møntboks: Læg mønter i<br />
møntboksen, når der er betalt blinker STARTknappen<br />
3 Start centrifugen med START-knappen.<br />
Centrifugeringen varer 5 min. (Forud indstillet tid).<br />
Under centrifugeringen er låget låst. Hvis man<br />
ønsker at afkorte centrifugeringen, trykker man på<br />
STOP-knappen.<br />
Ujævnt pakket tromle.<br />
Hvis tromlen er ujævnt pakket, bliver ubalancen<br />
ved centrifugeringen for stor. Centrifugen standser<br />
automatisk efter nogle sekunder, og den grønne<br />
lampe blinker ved -knappen.<br />
Fordel vasketøjet jævnere i tromlen og start igen.<br />
Afslutning.<br />
4 Når centrifugeringen er afsluttet, standser<br />
centrifugen automatisk. Låget kan åbnes ved at<br />
trykke på -knappen når den grønne lampe<br />
blinker.<br />
Skub låget til venstre og tag vasketøjet ud.<br />
Efterlad centrifugen i samme stand, som du selv<br />
ønsker at finde den.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4
Vedligeholdelse.<br />
Brugervejledning<br />
Nedenstående interval for vedligeholdelse gælder<br />
ved normalt brug f.eks. i vaskekælder i en boligblok.<br />
Intervallet bør halveres, hvis maskinen bruges<br />
intensivt f.eks. i et vaskeri.<br />
Hver fjortende dag.<br />
Det er vigtigt, at centrifugens funktion kontrolleres<br />
regelmæssigt, specielt af hensyn til brugernes<br />
sikkerhed.<br />
Det skal kontrolleres at:<br />
• låget ikke kan åbnes under centrifugeringen<br />
• STOP-knappen fungerer<br />
• vægkontakten og maskinens kabel er<br />
ubeskadigede.<br />
Hvis der opstår fejl på maskinen,<br />
f.eks. når den gule lampe ved STOPknappen<br />
blinker, skal dette anmeldes<br />
hurtigst muligt til ansvarshavende<br />
tekniker. Det er vigtigt både for din<br />
egen og andres sikkerhed.<br />
OBS!<br />
Centrifugen må ikke overspules med<br />
vand. Hvis maskinen er snavset, kan<br />
den tørres af med en fugtig klud.<br />
7
8<br />
<strong>Installation</strong> af centrifuge:<br />
Med frit ophængt kurv.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Udpakning.<br />
Centrifugen leveres transportsikret og boltet fast<br />
på en palle.<br />
Transportsikringen består af en træklods,<br />
1<br />
monteret imellem pallen og motorens modvægt.<br />
Gennem pallen og træklodsen er en bolt<br />
skruet op i modvægten. Når centrifugen<br />
løsnes fra pallen, boltene i pallen løsnes<br />
gennem centrifugens servicelåg,(A) skal<br />
transportsikringens bolt også løsnes fra pallens<br />
underside.<br />
Løft aldrig i centrifugetromlen!<br />
Med fast ophængt kurv.<br />
Udpakning.<br />
Centrifugen leveres fastboltet på en<br />
transportpalle, boltene i pallen løsnes gennem<br />
centrifugens servicelåg.<br />
Løft aldrig i centrifugetromlen!<br />
Lågen åbnes.<br />
Alle typer<br />
Afløbsslangen ligger i tromlen. Låget åbnes<br />
således:<br />
• Fjern skærmen over automatikenheden på<br />
2 bagsiden af centrifugen.<br />
• Tryk trækstangen til åbningsmagneten opad<br />
som vist.<br />
Medleveret alle typer centrifuger.<br />
Monteringsskabelon.<br />
Afstandsstykker.<br />
Underlagsplader.<br />
Spændebånd til afløbsslangen.<br />
*Skilt til påklæbning på centrifuger<br />
*Journal for centrifuge<br />
*Medleveres kun til visse modeller<br />
1<br />
2<br />
(A)
<strong>Installation</strong> af alle typer centrifuger.<br />
Placering.<br />
1<br />
<strong>Installation</strong><br />
Centrifugen skal placeres i nærheden af en<br />
afløbsrist eller afløbsrende.<br />
Afstanden til vægge eller anden udrustning<br />
bagved skal være mindst 250 mm. Afstanden<br />
til venstre side skal være mindst 250 mm.<br />
For at gøre servicearbejdet lettere anbefales<br />
det dog, at afstanden er mindst 1 m bagved<br />
maskinen.<br />
Afløb.<br />
2<br />
Monter gummislange, brug vedlagte<br />
spændebånd. Diameteren på centrifugens<br />
afløbsrør er Ø 75 mm.<br />
Afløbsslangen føres med fald mod afløbet,<br />
uden at der opstår knæk på slangen, som kan<br />
hindre vandstrømmen.<br />
Afslut afløbsslangen 25 mm over gulvrist eller<br />
afløbsrende.<br />
1<br />
2<br />
9<br />
Min 250 mm
10<br />
<strong>Installation</strong> af alle typer centrifuger.<br />
Kvalitetskrav til underlaget.<br />
Underlaget skal være meget stabilt for at<br />
kunne optage de dynamiske kræfter ved<br />
centrifugeringen.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Som regel kan centrifugen sættes fast med<br />
ekspansionsbolte (størrelse M12) direkte på<br />
et betongulv af god kvalitet og tilstrækkelig<br />
tykkelse, se boltehøjde B i skemaet<br />
nedenfor; eller ved indstøbning af vedlagte<br />
fundamentsbolte, se fremgangsmåden næste<br />
side<br />
Støbning af fundament til alle centrifugetyper.<br />
Hvis man er usikker på gulvets kvalitet, eller<br />
1 hvis centrifugens arbejdshøjde er for lav, kan<br />
det være en god løsning at støbe et opbygget<br />
fundament. Fundamentet bør være ca. 100<br />
mm højt og have minimumsmål som angivet i<br />
tabellen.<br />
.<br />
Centrifuge type<br />
C240/<br />
C240R<br />
A 600 mm 700 mm 800 mm<br />
B Løst ophængt kurv 32 mm 32 mm<br />
B Fast ophængt kurv 60 mm 45 mm 55 mm<br />
Bolte for løst ophængt kurv 3 stk. 4 stk<br />
Bolte for fast ophængt kurv 3 stk 4 stk 4 stk<br />
1<br />
A<br />
A<br />
C260/<br />
C260R<br />
C290R<br />
B
<strong>Installation</strong> af alle typer centrifuger<br />
Støbning, fremgangsmåde:<br />
1<br />
<strong>Installation</strong><br />
• Hak gulvet op til ca. 75 mm dybde. Sørg for<br />
at hullets sider skråner udad, således at det<br />
nederste længdemål L er 120 mm større end<br />
målet ved gulvets kant, opbyg en støbeform, se<br />
fig. 1.<br />
• Vand hullet grundigt og stryg cementpuds på<br />
hullets bund og sider.<br />
• Støb fundamentet. Fundamentsbolte<br />
kan indstøbes i fundamentet. Brug den<br />
medfølgende skabelon til placering af boltene.<br />
Sørg for at overfladen er helt vandret.<br />
• Lad den nystøbte beton tørre i mindst to døgn,<br />
inden centrifugen monteres.<br />
Monter centrifugen som beskrevet på de næste<br />
sider.<br />
100<br />
1<br />
L<br />
;;;;;<br />
75<br />
;;;;;<br />
L + 120 mm<br />
11
12<br />
Fastgørelse af centrifuge<br />
med frit ophængt kurv.<br />
OBS!<br />
Efterse møtrikkerne og stram dem, når<br />
centrifugen har været i brug nogle<br />
måneder.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Ved brug af ekspansionsbolte skal størrelsen<br />
være M12.<br />
Der skal bores huller i underlaget. Dybde og<br />
diameter skal svare til ekspansionsbolten.<br />
For at få den rigtige placering af hullerne<br />
benyttes monteringsskabelonen, som leveres<br />
sammen med maskinen. Centrifugens<br />
bundplade kan også benyttes som skabelon.<br />
Sæt ekspansionsboltene i hullerne.<br />
Montering af centrifuge.<br />
Sæt centrifugen på plads og juster den<br />
således at den står helt vandret. Læg<br />
afstandsstykker (A) under bundringen omkring<br />
fundamentsboltene. Det er vigtigt, at disse<br />
skiver dækker hele bundringens flade.<br />
Sæt de firkantede underlagsskiver (B)<br />
og låsemøtrikker (C) på plads. Det er<br />
vigtigt, at den firkantede skive monteres<br />
under låsemøtrikken, herved fordeles den<br />
mekaniske belastning rigtigt<br />
For at hindre vibrationer i centrifugen<br />
og dermed risiko for løsrivelse kan der<br />
anbringes afstandsstykker (D) midt imellem<br />
fastgørelsesboltene. Afstandsstykker (D) skal<br />
være så høje ca. 3-4 mm, at der sker en vis<br />
bøjning af bundringen på 1-2 mm.<br />
Det er vigtigt at bundringen står i spænd, når<br />
boltene spændes med fuldt moment.<br />
C<br />
B<br />
2 mm 3-4 mm<br />
A D<br />
Bundring
Fastgørelse af centrifuge med fast<br />
ophængt kurv.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Sæt centrifugen på plads. Juster den således<br />
at den står helt vandret. Benyt skiver af rustfri<br />
eller galvaniseret plade til at lægge under<br />
maskinens fødder. Skiverne skal være så<br />
store, at de dækker hele fodens flade.<br />
Monter de firkantede skiver og møtrikker.<br />
OBS!<br />
Efterse møtrikkerne og stram dem, når<br />
centrifugen har været i brug nogle måneder.<br />
3C240/C240R<br />
C260/C260R, C290R<br />
13
14<br />
Tekniske data for centrifuger med<br />
50 Hz og 60 Hz netfrekvens.<br />
D<br />
Tromleophæng<br />
Kurvens volume i liter<br />
Kurv Kapacitet [ kg ]<br />
(Tørt tøj)<br />
Kurv Omdrejningstal ......<br />
[ o/min ]<br />
Kurv G-faktor [ kp/kg ]<br />
El-forbrug pr. centrifugering [ kWh ]<br />
Maks. gulvbelastning<br />
pr. centrifugering (50Hz) [ kN ]<br />
Lydtryksniveau [ dB(A) ]<br />
Vægt netto [ kg ]<br />
A Total højde [ mm ]<br />
B Maks. dybde [ mm ]<br />
C Diameter [ mm ]<br />
D Maks. bredde [ mm ]<br />
E Højde til afløb [ mm ]<br />
C<br />
A<br />
B<br />
E<br />
Afløb<br />
ø75<br />
Frit<br />
ophængt<br />
C240<br />
<strong>Installation</strong><br />
Frit<br />
ophængt<br />
C260<br />
Fast<br />
ophængt<br />
C240R<br />
8 12 8<br />
50 Hz 1450<br />
60 Hz 1740<br />
50 Hz 440<br />
60 Hz 635<br />
50 Hz 1450<br />
60 Hz 1740<br />
50 Hz 575<br />
60 Hz 830<br />
50 Hz 1450<br />
60 Hz 1740<br />
50 Hz 440<br />
60 Hz 635<br />
Fast<br />
ophængt<br />
C260R<br />
Fast<br />
ophængt<br />
C290R<br />
12 18<br />
50 Hz 1450<br />
60 Hz 1740<br />
50 Hz 575<br />
60 Hz 830<br />
50 Hz 1450<br />
60 Hz 1740<br />
50 Hz 705<br />
60 Hz 1015<br />
0,04 0,06 0,04 0,06 0,13<br />
1,0±0,1 1,4±0,15 1,0±0,25 1,9±0,4 3,0±0,6<br />
< 70 < 70 < 70 < 70 < 70<br />
74 109 85 140 190<br />
850 870 910 980 1050<br />
660 785 660 785 910<br />
515 640 515 640 770<br />
665 790 665 790 920<br />
320 330 390 420 475
Elektrisk installation.<br />
Den elektriske installation skal udføres af<br />
autoriseret personale.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Afbryder<br />
Der skal monteres en flerpolet afbryder i<br />
nærheden af centrifugen, som kan afbrydes ved<br />
service.<br />
Kablet mellem afbryderen og centrifugen skal<br />
mindst være af kvaliteten HO5VV-F ifølge<br />
CEE(13) 53, og skal hænge i en blød bue.<br />
Sikring<br />
Centrifugen tilsluttes en separat sikringsgruppe.<br />
Motoren er forsynet med en indbygget<br />
termosikring, derfor er det ikke nødvendigt med<br />
tilslutning af en separat motorsikring.<br />
Advarsel<br />
Centrifugen må ikke tilsluttes et centralt tidsur,<br />
som bryder hovedstrømmen på et bestemt<br />
klokkeslet. Hvis strømmen brydes under<br />
centrifugering, kan låget ikke åbnes. Der kan da<br />
opstå risiko for at låget åbnes med vold.<br />
50Hz<br />
60 Hz<br />
50 Hz<br />
C240/C240R<br />
Spænding 200 V 3 AC 230 V 3 A 400 V 3 AC 415 V 3 AC<br />
Sikring, (træg) 10A 10A 10A 10A<br />
Kabel 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2<br />
Spænding 115 V 3 AC 200 V 3 AC 208-240 V 3 AC 380 V 3 AC 440 V 3 AC<br />
Sikring (træg) 16A 10A 10A 10A 10A<br />
Kabel 4 x 2,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2<br />
C260/C260R, C290R<br />
Spænding 200 V 3 AC 230 V 3 AC 400 V 3 AC 415 V 3 AC<br />
Sikring (træg) 16A 16A 10A 10A<br />
Kabel 4 x 2,5 mm 2 4 x 2,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2<br />
60 Hz<br />
Spænding 115 V 3 AC 200 V 3 AC 208-240 V 3 AC 380 V 3 AC 440 V 3 AC<br />
Sikring (træg) 25A 16A 16A 10A 10A<br />
Kabel 4 x 6,0 mm 2 4 x 2,5 mm 2 4 x 2,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2 4 x 1,5 mm 2<br />
15
16<br />
Omkobling af centrifuger.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Den elektriske omkobling skal udføres af<br />
autoriseret personale.<br />
Nogle centrifuger kan omkobles, og kan efter<br />
behov omkobles i forbindelse med installation.<br />
En centrifuge, der ved leveringen er koblet til 400-<br />
415 V 3 AC (Y-kobling), kan omkobles til 230 V 3<br />
AC (∆-kobling) og omvendt.<br />
Omkoblingen udføres i automatikenheden.<br />
Hvordan man omkobler:<br />
For maskiner leveret med 400 V, 415 V, 440 V:<br />
1 Fjern ledningsdelen A (Y) mellem motor og<br />
kontaktor.<br />
2 Tilslut de 2 ledningskontaktorer B (∆)<br />
(ledningsdel A er til Y-kobling).<br />
3 Flyt koblingen på transformatoren fra 400 V, 415 V<br />
eller 440 V med de to stifter til 230 V. Ved levering<br />
230 V gøres det i omvendte rækkefølge.<br />
Tidsindstilling<br />
Centrifugeringstiden er fra fabrikken indstillet<br />
til 5 minutter. Denne tid kan ændres fra 3 - 10<br />
minutter, se fig. 4 (C) og skema.<br />
(D) kun på print for mønttilslutning. (Se næste<br />
side).<br />
TID<br />
MIN.<br />
INDSTILLINGER<br />
1 2 3<br />
3 OFF OFF OFF<br />
4 OFF OFF ON<br />
5 OFF ON OFF<br />
6 OFF ON ON<br />
7 ON OFF OFF<br />
8 ON OFF ON<br />
9 ON ON OFF<br />
10 ON ON ON<br />
Hvis tiden skal ændres, skal dette ske med<br />
afbrudt strøm.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
B<br />
(∆)<br />
A<br />
(Y)<br />
A<br />
(Y)<br />
D<br />
OFF<br />
ON<br />
C
Print til mønttilslutning<br />
1<br />
A: Tilslutning til mønt betalings-<br />
enheden.<br />
B1: Tilslutning til CP<br />
C1: Switch til indstilling af<br />
møntantal<br />
D: Lus med bro.<br />
E: Switch til tidsindstilling.<br />
Tilslutning<br />
2<br />
3<br />
Kablerne fra møntlæseren er<br />
tilsluttet til skrue terminal(A)<br />
på centrifuge printet<br />
a = rød<br />
b = blå<br />
c = gul<br />
Tjek at lusene (D) ikke er kortsluttet<br />
(broen kan flyttes).<br />
<strong>Installation</strong><br />
B1<br />
D<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A<br />
D<br />
a b c<br />
C1<br />
E<br />
17
18<br />
Møntindstilling<br />
4<br />
C<br />
<strong>Installation</strong><br />
Antal af mønter indstilles ved at justere switch<br />
1+2+3 (C).<br />
4<br />
OFF 1<br />
ON<br />
Central panel tilslutning<br />
(CP) CALCAD<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Hvis centrifugen skal styres af et central panel:<br />
• Strømmen til centrifugen afbrydes.<br />
• Det er vigtigt med rigtig polaritet: ± 24V til ± 24V<br />
og 0 til 0.<br />
• På møntprintet skal skifterne (D) være kortsluttet.<br />
• Switch 1-2-3 (C) skal indstilles som vist i fig. 3 og<br />
skemaet.<br />
2<br />
D<br />
Switch<br />
1 2 3<br />
CP ON OFF OFF<br />
Nr. af mønter Switch<br />
1<br />
B1<br />
Central panel<br />
CP<br />
GND (0)<br />
± 24V<br />
3<br />
OFF 1<br />
C<br />
ON<br />
1 2 3<br />
0 OFF OFF OFF<br />
1 ON OFF OFF<br />
2 OFF ON OFF<br />
3 ON ON OFF<br />
4 OFF OFF ON<br />
5 ON OFF ON<br />
6 OFF ON ON<br />
GND (0)
Prøvekørsel.<br />
<strong>Installation</strong><br />
Når installationen er afsluttet, skal man udføre<br />
en funktionskontrol som følger:<br />
1. Sørg for at hovedafbryderen er slået FRA, og<br />
at tromlen er tom. Luk låget.<br />
2. Slå hovedafbryderen til. Nu skal den grønne<br />
lampe til -knappen blinke. Tryk på knappen<br />
for at åbne lågen.<br />
Hvis centrifugen er tilkoblet med forkert<br />
faserækefølge, trækker kontaktor 2 i<br />
automatikenheden (normalt det relæ som<br />
benyttes ved bremsning), og centrifugen<br />
starter uden at låget åbnes.<br />
Hvis dette sker, skal man slå<br />
hovedafbryderen fra, bytte to af faserne<br />
i automatikenheden og udføre en ny<br />
funktionstest.<br />
3. Luk låget. Centrifugen angiver:<br />
•Lampen ved START-knappen<br />
blinker.<br />
•Lampen ved - knap lyser<br />
Tryk på START-knappen.<br />
Kontroller centrifugeringstiden. Den forudindstillede<br />
tid er 5 minutter og kan ændres, se<br />
side med tidsindstilling.<br />
Kontroller, at den grønne lampe ved STARTknappen<br />
lyser under centrifugeringen. Når<br />
tiden er gået, skal den grønne lampe ved<br />
knappen for lågeåbning blinke. Tryk på -<br />
knappen.<br />
Kontroller at tromlen virkelig er standset, når<br />
låget åbnes.<br />
4. Luk låget og tryk på START. Når tromlen har<br />
nået fuld hastighed, trykkes på STOP. Nu<br />
skal tromlen standse og låget kunne åbnes<br />
ved at trykke på -knappen.<br />
OBS!<br />
Hvis den gule lampe ved STOP-knappen<br />
blinker, er der en fejl i centrifugen.<br />
5. Rengør centrifugen efter afsluttet<br />
prøvekørsel.<br />
1<br />
2<br />
Kontaktor 1<br />
19<br />
Kontaktor 2
Skrotning av maskin<br />
När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går att återanvända,<br />
men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen eller delar av maskinen i<br />
hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på miljön.<br />
Scrapping of machine<br />
When the machine is no longer to be used, it must be submitted to a recycling facility for destruction. The majority of the components in the machine<br />
can be reused, but it also contains other material that must be taken care of in the correct way. Therefore, never mix the machine or its parts with<br />
domestic waste as this may lead to health hazards or damage to the environment.<br />
Entsorgung des Geräts<br />
Wenn das Gerät nicht länger im Gebrauch ist, muss dieses einer Recyclingstation zur Entsorgung zugeführt werden. Viele Komponenten des Geräts<br />
sind recyclingfähig, enthalten aber auch Materialien, die vorschriftsmäßig entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie daher das Gerät oder Geräteteile<br />
niemals im Hausmüll, da dies Gefahren für die Gesundheit oder Umweltschäden nach sich ziehen kann.<br />
Mise au rebut de machine<br />
Lorsque la machine n’est plus utilisée, elle doit être déposée à une installation de recyclage pour y être détruite. La majorité des composants de la<br />
machine peuvent être réutilisés mais celle-ci contient également d’autres matériaux qui doivent être traités correctement. C’est pourquoi vous ne<br />
devez jamais mélanger la machine ou ses pièces avec les ordures ménagères, risque de polution pour l’environnement ou la santé.<br />
Desguace de la máquina<br />
Cuando la máquina no tenga que utilizarse más, ha de entregarse a una instalación de destrucción para su reciclado. La mayor parte de sus<br />
componentes pueden volver a utilizarse, pero consta también de otros materiales que han de ser tratados de la manera correcta. Por esa razón<br />
nunca mezclar la máquina ni sus partes con la basura doméstica pues esto podría constituir un peligro para la salud o dañar el medio ambiente.<br />
Bortskaffelse af maskinen<br />
Når maskinen ikke længere er i brug, skal den afleveres til destruktion på en genbrugsstation. Mange dele i maskinen kan genanvendes, men den<br />
indeholder også andre materialer, der skal håndteres korrekt. Smid derfor ikke maskinen eller dele af den ud sammen med husholdningens<br />
almindelige affald, da det kan være forbundet med sundhedsrisiko eller give miljøskader.<br />
Koneen hävittäminen<br />
Kun konetta ei enää käytetä, se pitää luovuttaa kierrätyskeskukseen tuhottavaksi. Suurinta osaa koneen osista voidaan käyttää uudelleen, mutta se<br />
sisältää myös materiaaleja, jotka pitää käsitellä asianmukaisesti. Älä sen vuoksi koskaan laita konetta tai sen osia kotitalousjätteen sekaan, sillä se<br />
saattaa aiheuttaa terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle.<br />
Skroting av maskin<br />
Når maskinen ikke lenger skal brukes, må den leveres til en gjenvinningsstasjon for destruksjon. Det går an å gjenbruke mange deler av maskinen,<br />
men den inneholder også annet materiale som man må ta hånd om på riktig måte. Legg derfor aldri maskinen eller deler av maskinen i<br />
husholdningsavfallet, siden det kan føre til helse- eller miljøskader.<br />
Afdanken van de machine<br />
Als de machine niet langer gebruikt gaat worden, moet deze ter vernietiging worden aangeboden bij een recyclinginrichting. De meeste<br />
componenten van de machine kunnen worden hergebruikt, maar hij bevat ook ander materiaal dat op een juiste wijze moet worden behandeld.<br />
Daarom de machine of zijn onderdelen nooit bij het huisvuil zetten, want dat kan leiden tot gezondheidsrisico’s of schade aan het milieu.<br />
Rottamazione della macchina<br />
Quando la macchina non può più essere utilizzata, deve essere affidata a un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione. La maggior parte<br />
dei componenti della macchina sono riciclabili, ma ce ne sono anche alcuni che devono essere smaltiti in modo appropriato. Perciò, non mischiare<br />
mai la macchina o parti di essa con i normali rifiuti domestici, poiché ciò potrebbe comportare rischi per la salute o per l’ambiente.<br />
Złomowanie maszyny<br />
Wycofaną z użytkowania maszynę należy przekazać do zakładu utylizacji w celu złomowania. Większość podzespołów maszyny nadaje się do<br />
powtórnego wykorzystania, lecz zawiera ona także inne materiały, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób. Z tego powodu niedozwolone<br />
jest łączenie maszyny lub jej części z odpadami domowymi, gdyż może to prowadzić do zagrożenia zdrowia lub szkody dla środowiska.<br />
Vyřazení přístroje<br />
Přístroj, který již nebude používán, by měl být odevzdán k likvidaci do ekodvora. Většina součástek přístroje může být opětovně použita, některé ale<br />
vyžadují likvidaci přesně daným způsobem. A proto nikdy nemíchejte dohromady přístoje nebo jejich části s domácím odpadem, mohlo by to vést ke<br />
zdravotním rizikům nebo k poškození životního prostředí.<br />
Οριστική απόσυρση μηχανήματος<br />
Όταν το μηχάνημα δεν προορίζεται για περαιτέρω χρήση, θα πρέπει να οδηγείται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης για καταστροφήΤο<br />
μεγαλύτερο ποσοστό των εξαρτημάτων του μηχανήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά, αλλά το μηχάνημα περιλαμβάνει και άλλα<br />
υλικά η διαλογή των οποίων θα πρέπει να πραγματοποιείται με τον κατάλληλο τρόποΚατά συνέπεια, μην αναμιγνύετε ποτέ το<br />
μηχάνημα ή τα εξαρτήματά του με οικιακά απορρίμματα καθώς αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο για την υγεία ή επιβλαβές για το<br />
περιβάλλον.<br />
Art. No. 438 9041-90 / 06.21