Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark
Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark
Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sproghjørnet<br />
Oqariartaatsit – talemåder<br />
Som regel opfatter vi et sprog som et system, der består af forskellige<br />
sproglyd, af grammatiske regler og endelser, og et meget stort antal<br />
forskellige ord.<br />
Fx har det <strong>grønlandske</strong> sprog fire forskellige lukkede konsonanter; p/t/k/q,<br />
mens dansk har seks lukkede konsonanter; b/d/g/p/t/k.<br />
Grønlandsk har et kolossalt stort antal grammatiske endelser, der bl.a. angiver<br />
hvilke personer, der optræder i sætningen; allappunga (jeg skriver), allapput<br />
(de skriver), allapputit (du skriver). Dansk har slet ikke den slags<br />
grammatiske endelser, men bruger i stedet pronominer (stedord), som jeg,<br />
de, du.<br />
<strong>De</strong> enkelte ord i et sprog kaldes tilsammen ordforrådet, og omfatter i ethvert<br />
sprog tusindvis af forskellige ord. Nogle ord i forskellige sprog har fuldstændig<br />
ens betydning, som fx anaana på grønlandsk, der fuldstændig svarer til mor<br />
på dansk. Andre ord som træ på dansk svarer delvis til orpik på grønlandsk<br />
(den levende organisme et træ), i andre betydninger svarer dansk træ til<br />
grønlandsk qisuk (når der menes materialet træ.)<br />
Lyd, grammatiske regler og ord er kernen i de forskellige sprogs systemer,<br />
men også meget større enheder, som forskellige vendinger, ordsprog og<br />
varsler er en vigtig del af den fælles kulturhistorie, som et sprog jo også er.<br />
I alle sprog, selvfølgelig også i grønlandsk, er der talemåder, som kendes og<br />
benyttes af de fleste, uden at de nødvendigvis er skrevet ned og samlet i<br />
ordbøger. Vi husker fra gamle dage i Grønland en række sjove og mærkelige<br />
talemåder, udtryk og ordsprog, som pludselig dukkede op i den almindelige<br />
snak:<br />
Tulukkat qaqortippata: Når ravnene bliver hvide, dvs. aldrig. Fx når et barn<br />
plager om, hvornår, hvornår skal vi det, hvornår får jeg det osv. I <strong>Danmark</strong><br />
har jeg hørt udtrykket når der er to torsdage i ugen. Selvfølgelig også med<br />
betydningen aldrig.